"message":"Stai utilizzando una versione obsoleta del <b>Betaflight Configurator</b>.<br>$t(configuratorUpdateHelp.message)"
},
"configuratorUpdateHelp":{
"message":"Utilizzando una versione più recente del firmware con una versione obsoleta del Configuratore può significare che la modifica di alcune impostazioni porterà a una <strong>configurazione corrotta del firmware e a un modello non funzionante</strong>. Inoltre, alcune caratteristiche del firmware saranno configurabili solo via CLI.<br><strong>La versione <b>$1</b> del Betaflight Configurator è disponibile per il download</strong>, visita <a href=\"$2\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">questa pagina</a> per scaricare e installare l'ultima versione con correzioni e miglioramenti.<br>Chiudere la finestra del configuratore prima dell'aggiornamento."
"message":"Questa versione del firmware <span class=\"message-negative\">non è supportata</span>. Si prega di aggiornare con un firmware che supporti la versione <strong>api $1</strong> o superiore. Usa il CLI per effettuare un backup prima di flashare la scheda. Puoi trovare la procedura nella documentazione.<br />In alternativa scarica una versione precedente del configuratore."
"message":"La versione del firmware installata sul dispositivo necessita di un aggiornamento. Usa il CLI per effettuare un backup prima dell'aggiornamento. La procedura è disponibile nella documentazione. <br/>In alternativa puoi scaricare una versione precedente del configuratore."
"message":"Ci sono impostazioni di fabbrica personalizzate disponibili per questa scheda. Di solito una scheda non funzionerà a dovere a meno che le impostazioni personalizzate non siano applicate.<br/> Vuoi applicare le impostazioni personalizzate di questa scheda?"
},
"resetToCustomDefaultsAccept":{
"message":"Applica predefiniti personalizzati"
},
"reportProblemsDialogHeader":{
"message":"Sono stati rilevati i seguenti <strong>problemi con la tua configurazione</strong>:"
},
"reportProblemsDialogFooter":{
"message":"Per favore, <strong>risolvi questi problemi prima di far volare il tuo modello</strong>."
},
"reportProblemsDialogAPI_VERSION_MAX_SUPPORTED":{
"message":"<strong>La versione del configuratore che stai utilizzando ($3) è più vecchia del firmware che stai usando ($4)</strong>.<br>$t(configuratorUpdateHelp.message)"
"message":"<strong>Non è stato selezionato alcun protocollo di output dei motori</strong>.<br>Si prega di selezionare un protocollo di output dei motori appropriato per i tuoi ESC in '$t(configurationEscFeatures.message)' nella scheda $t(tabMotorTesting.message).<br>$t(escProtocolDisabledMessage.message)"
"message":"<strong>L'accelerometro è abilitato ma non è calibrato</strong>. <br>Se hai intenzione di usare l'accelerometro segui le istruzioni e $t(initialSetupButtonCalibrateAccel.message) nella scheda $t(tabSetup.message). Se è attivata una qualsiasi funzione che richiede l'accelerometro (modalità stabilizzata, GPS rescue, ...), l'armamento del modello sarà disattivato fin quando l'accelerometro non verrà calibrato. <br>Se non prevedi di utilizzare l'accelerometro è consigliabile disattivarlo in $t(configurationSystem.message) nella scheda $t(tabConfiguration.message)."
"message":"Per favore conferma l'invio dei dati al team Betaflight.<br><br>Questo processo eseguirà alcuni comandi e invierà l'output al server di compilazione.<br><br>Ti sarà fornito un identificatore univoco dell'invio dei tuoi dati.<br><br>Assicurati di fornire questo identificatore univoco al team Betaflight quando usi Discord o quando apri un issue su Github."
"message":"<b>La richiesta delle $1 versioni a GitHub non è riuscita, stai utilizzando informazioni memorizzate nella cache. Motivo: <code>$2</code></b>"
"message":"<span class=\"message-negative\">Errore</span>: L'immagine è più grande della capacità disponibile sul chip! Immagine: $1 KiB, limite = $2 KiB"
"message":"Benvenuto in<strong> Betaflight - Configurator</strong>, utility disegnata per aggiornare, configurare e regolare il tuo controllore di volo in maniera semplice."
"message":"L'applicazione supporta tutto l'hardware che può eseguire Betaflight. Controlla la scheda per il flash per una lista completa dell'hardware.<br /><br /><a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight-tx-lua-scripts/releases\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Scarica il Betaflight Blackbox Log Viewer</a><br /><br /><a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight-tx-lua-scripts/releases\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Scarica gli script LUA di Betaflight per la trasmittente</a><br /><br />Il codice sorgente del firmware può essere scaricato da <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">qui</a><br /><br />Per hardware obsoleti che usano un chip USB-seriale CP210x:<br />gli ultimi <b>driver CP210x</b> possono essere scaricati da <a href=\"https://www.silabs.com/products/development-tools/software/usb-to-uart-bridge-vcp-drivers\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">qui</a><br />L'ultima versione di <b>Zadig</b> per l'installazione dei driver Windows USB può essere scaricata da <a href=\"http://zadig.akeo.ie/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">qui</a><br /><b>ImpulseRC Driver Fixer</b> può essere scaricato da <a href=\"https://impulserc.com/pages/downloads\" target=\"blank\" rel=\"noopener noreferrer\">qui</a>"
"message":"Se vuoi aiutare a migliorare Betaflight puoi aiutare in diversi modi, tra cui:<br /><ul><li>Utilizzare la tua conoscenza di Betaflight per creare o aggiornare contenuti sulla <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">nostra Wiki</a>, o rispondere alle domande degli altri utenti nei forum online;</li><li><a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/blob/master/docs/development/Development.md\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Contribuire al codice</a> del firmware e del Configuratore - nuove funzionalità, correzioni, miglioramenti;</li><li>Testare <a href=\"https://github.com/Betaflight/betaflight/pulls\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">nuove funzioni e correzioni</a> e fornire feedback;</li><li>Aiutando altri utenti a risolvere i problemi segnalati nei <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/issues\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">nostri issue tracker</a>, e partecipare alle discussioni sulle richieste di funzioni;</li><li><a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/tree/master/README.md#Translators\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Traducendo</a> il Betaflight Configurator in una nuova lingua o aggiornando le traduzioni esistenti.</li></ul>"
"message":"Abbiamo anche un <a href=\"https://www.facebook.com/groups/betaflightgroup/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">gruppo Facebook</a>.<br /> Unisciti a noi per discutere di Betaflight, fare domande riguardo la configurazione, o semplicemente ritrovarti con altri piloti."
"message":"<a href=\"https://discord.betaflight.com/invite\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Server Discord</a> di Betaflight.<br />Condividi la tua esperienza di volo, parla di Betaflight, aiuta altre persone o ottieni aiuto dalla community."
"message":"Betaflight Configurator raccoglie statistiche anonime sull'utilizzo. Ad esempio, questi dati includono (ma non si limitano a) il numero di lanci, la regione geografica degli utenti, tipi di controllori di volo, versioni del firmware, utilizzo di elementi e schede dell'interfaccia utente, ecc. Il riassunto di questi dati è condiviso <a href=\"https://datastudio.google.com/u/0/reporting/1pK1PFw0eWmsgl2npvuzwAqscVzlhJvuF\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">qui</a>. La raccolta viene fatta per capire meglio come viene utilizzato Betaflight Configurator, per comprendere le tendenze della comunità e per possibili miglioramenti dell'interfaccia utente. Gli utenti possono disabilitare la raccolta dati nella scheda Opzioni."
"message":"<p><strong>Betaflight</strong> è un software <strong>open source</strong> per controllori di volo ed è disponibile gratuitamente <strong>senza garanzie</strong> a tutti gli utenti.</p><p>Se hai trovato Betaflight o Betaflight configurator utili, ti invitiamo a valutare di <strong>supportare</strong> lo sviluppo con una donazione.</p>"
"message":"<p>Se vuoi contribuire finanziariamente su base continua, dovresti considerare di diventare un benefattore per noi su $t(patreonLink.message).</p>"
"message":"Betaflight wiki è una grande risorsa di informazioni, lo trovi <a href=\"https://betaflight.com/docs/wiki\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">qui</a>."
"message":"Le informazioni relative alla release per il firmware possono essere lette sulla pagina GitHub delle nuove versioni, <a href=\"https://github.com/Betaflight/Betaflight/releases\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">qui</a>."
"message":"<a href=\"http://www.rcgroups.com/forums/showthread.php?t=2464844&page=1\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Thread nel forum RC Groups </a>"
"message":"Posiziona la scheda o il modello su una superficie <strong>a livello</strong>, procedi con la calibrazione, assicurati che nulla si muova durante la calibrazione"
"message":"Effettua un <strong>Backup</strong> della configurazione in caso d' incidente. Le impostazioni <strong>CLI</strong> <span class=\"message-negative\">NON</span> sono incluse - usa il comando 'diff all' nella CLI per salvarli."
"message":"Lista dei flag che indicano perché non è permesso l'armamento. Passa il mouse sul flag o fai riferimento alla Wiki (pagina 'Arming Sequence & Safety') per ulteriori informazioni."
"message":"Il filtraggio basato su RPM è abilitato ma uno o più ESC non forniscono una telemetria DSHOT valida. Verificare che gli ESC siano in grado di installare il firmware richiesto per supportare la telemetria DSHOT bidirezionale.",
"description":"Message that pops up to describe the RPMFILTER arming disable flag"
"message":"Il DSHOT Bitbanged non funziona correttamente e i motori non possono essere controllati. Probabilmente è un conflitto del timer con altre funzioni attivate sul controllore di volo.",
"message":"Mostra informazioni sulla build del firmware. La Build Config e Build Log sono collegate alle informazioni cloud trovate dalla chiave Build",
"description":"Message that pops up to describe the Build / Firmware section"
"message":"Se questa funzionalità è attivata e non è connesso nessun display (o il dispositivo non è acceso), ci sarà un ritardo di circa 10 secondi ad ogni riavvio del controllore di volo."
"message":"L'RSSI è la misura della potenza del segnale ed è molto utile per sapere quando il tuo velivolo sta andando fuori portata o se subisce interferenze radio."
"message":"<strong>Nota:</strong> Non tutte le combinazioni di funzionalità sono valide. Quando il firmware del controllore di volo rileva delle combinazioni di funzionalità in conflitto queste funzionalità vengono disabilitate.<br /><strong>Nota:</strong> Configura le porte seriali <span class=\"message-negative\">prima</span> di abilitare le funzionalità che utilizzano le porte."
"message":"• La UART per la ricevente deve essere impostata su ‘Rx Seriale’ (nella scheda <i>Porte</i>)<br>• Seleziona il formato dati corretto dalla tendina qui sotto:"
"message":"<strong>Nota:</strong> Non tutte le funzionalità sono supportate da tutti i controller di volo. Se abiliti una impostazione specifica e risulta disabilitata dopo aver fatto 'Salva e Riavvia', vuol dire che questa impostazione non è supportata dalla tua scheda."
"message":"Questa opzione configura il mixer per aspettarsi l'inversione di direzione dei motori con le eliche montate di conseguenza. <strong>Attenzione:</strong> Ciò non inverte la direzione del motore. Utilizza lo strumento di configurazione dei tuoi ESC o cambia l'ordine dei cavi fra motore e ESC per ottenere questo. Inoltre, assicurati di controllare con le eliche smontate che i motori girino nelle direzioni indicate nel diagramma qui sopra prima di armare."
"message":"L'armamento dei motori è sempre disabilitato quando lo stick del gas non è abbassato. Fai attenzione in quanto potresti disarmare accidentalmente con un interruttore quando voli con questa opzione attiva."
"message":"L'Idle Dinamico è attivo a {{dynamicIdle}} rpm. Vedi la scheda Tuning PID."
},
"configurationDigitalIdlePercentHelp":{
"message":"Il valore 'Idle Motore (statico)' è la percentuale del gas massimo che viene inviato agli ESC quando il gas è al minimo e il modello è armato. <br><br>Aumentalo per ottenere più velocità in idle ed evitare desincronizzazioni. Un valore troppo alto renderà il modello fluttuante. Un valore troppo basso farà andare in desync i motori o renderli lenti all'avvio.<br><br>In 4.3, quando l'Idle Dinamico è attivo, il valore statico di idle non viene considerato, perché il valore è continuamente impostato per mantenere gli rpm minimi impostati sul motore più lento."
"description":"One of the fields of the ESC/Motor configuration"
},
"configurationMotorPolesLong":{
"message":"$t(configurationMotorPoles.message) (numero di magneti sulla campana del motore)",
"description":"One of the fields of the ESC/Motor configuration"
},
"configurationMotorPolesHelp":{
"message":"Il numero di poli è il numero di magneti che si trovano sulla campana del motore. NON contare gli statori dove si trovano gli avvolgimenti. I tipici motori di un 5\" hanno 14 magneti, quelli più piccoli, come un 3\" o più piccoli, hanno 12 magneti.",
"description":"Help text for the Motor poles field of the ESC/Motor configuration"
"message":"Questa è il valore di 'idle' (inattivo) che viene inviato agli ESC quando il modello è armato e lo stick del gas è in posizione di minimo. Aumenta il valore per avere maggiore velocità in idle. Aumentalo anche in casi di desincronizzazione!"
"message":"Questo è il valore che viene inviato agli ESC quando il mezzo è disarmato. Impostalo su un valore che lasci i motori fermi (1000 per la maggior parte degli ESC)."
"message":"Seleziona un protocollo per l'output dei motori appropriato per i tuoi ESC.\n$t(escProtocolDisabledMessage.message)"
},
"escProtocolDisabledMessage":{
"message":"<strong>Attenzione:</strong> Selezionando un protocollo di output dei motori non supportato dai tuoi ESC può far girare i <strong>motori non appena è collegata una batteria</strong>. Per questo motivo <strong>assicurarsi sempre di rimuovere le pale prima di collegare una batteria per la prima volta dopo aver modificato il protocollo di output dei motori</strong>."
"message":"Il beacon DShot utilizza gli ESC e i motori per produrre un suono. Ciò significa che il beacon DShot non può essere utilizzato quando i motori girano. In Betaflight 3.4 e successivi, quando si prova ad armare mentre il BEACON DShot è attivo, si ha un ritardo di 2 secondi dopo l'ultimo beacon prima che il modello sia armato. Questo per impedire che la funzionalità di beacon interferisca con i comandi DShot inviati quando si arma.<br/><strong>Attenzione:</strong> poiché il beacon DShot porta corrente attraverso i motori quando è attivo, può provocare surriscaldamento e danni ai motori e/o ai regolatori se la forza del beacon impostata è troppo alta. Utilizzare BLHeli Configurator o la Suite BLHeli per regolare e testare la potenza del beacon."
"message":"Beep di avvertimento quando la scheda è armata con i motori fermi (si ripete fino a quando la scheda non viene disarmata o il gas non è aumentato)"
"message":"<strong>Nota:</strong> Assicurati che il FC sia in grado di operare a queste velocità! controlla la stabilità della CPU e del tempo di ciclo. La modifica potrebbe richiedere una regolazione dei PID. SUGGERIMENTO: disabilita l'accelerometro e gli altri sensori per avere maggiori prestazioni."
"message":"Se abilitato, il modulo GPS userà anche il sistema satellitare Galileo, risultando generalmente in più satelliti agganciati. Su Betaflight 4.2.x o precedenti disabilita anche il sistema di potenziato QZSS.",
"message":"Imposta il punto di partenza una sola volta",
"description":"Option to set the Home Point with the first arm only, not with each arm in the GPS Configuration"
},
"configurationGPSHomeOnceHelp":{
"message":"Quando abilitato, solo il primo armamento dopo la connessione della batteria verrà utilizzato come punto di partenza. Se non abilitato, ogni volta che il quad viene armato il punto di partenza verrà aggiornato.",
"description":"Help text for the option to set the Home Point with the first arm only, not with each arm in the GPS Configuration"
"message":"<span class=\"message-negative\"><b>ATTENZIONE: Questa modifica attiverà/disabiliterà il filtro RPM, aumentando/diminuendo il ritardo o l'efficacia del filtro.</b></span><br><br>Reimpostare i filtri di notch dinamici ai valori consigliati?"
"message":"<strong>Nota:</strong> Non tutte le combinazioni sono valide. Quando il firmware del flight controller rileva questa situazione, la configurazione delle porte seriali viene resettata."
"message":"<span class=\"message-negative\">AVVISO:</span> La tabella VTX non è stata configurata correttamente e senza di essa il controllo della VTX non sarà possibile. Imposta la tabella VTX nella scheda $t(tabVtx.message)."
"message":"<strong>Nota:</strong> <span class=\"message-negative\">NON</span> \n disabilitare mai MSP sulla prima porta seriale a meno che tu non sappia BENE cosa stai per fare. Potrebbe rendersi necessario riflashare e cancellare la tua configurazione se lo fai."
"message":"<span class=\"message-negative\">È necessario</span> un aggiornamento del firmware. La configurazione delle porte seriali non è supportata per firmware < di 1.8.0."
"message":"<span class=\"message-negative\">La modifica del controllore dei PID è disabilitata - puoi modificarli tramite CLI.</span> Hai un firmware con versione delle API <span class=\"message-negative\">$1</span>, ma questa funzionalità richiede <span class=\"message-positive\">$2</span>."
"message":"Nome del profilo PID che descrive per quali condizioni questo profilo è stato regolato: batteria più leggera/più pesante, action camera/nessuna action camera, altezza elevata, ecc."
},
"rateProfileName":{
"message":"Nome profilo Rate"
},
"rateProfileNameHelp":{
"message":"Nome del profilo Rate che descrive questo profilo per quale tipo di volo sarà usato: cine, race, freestyle, etc."
"message":"L'Anti Gravity incrementa l'I term (e, in 4.3, la P) quando vengono rilevati cambiamenti veloci di gas, aumentando la stabilità durante i colpi di gas.<br><br>Valori più alti di guadagno possono aumentare la stabilità su quad a bassa potenza o in quelli con un baricentro spostato."
},
"pidTuningDMin":{
"message":"<b>D</b>erivativo",
"description":"Table header of the D Min feature in the PIDs tab"
"message":"<strong>Nota:</strong> La funzione D Max è disabilitata ed i parametri sono nascosti. Per usare il D Max, abilitalo in $t(pidTuningPidSettings.message)."
"message":"Il guadagno del D Max aumenta la sensibilità del sistema che aumenta la D quando il quad vira velocemente o sta oscillando nel propwash.<br><br>Valori di guadagno più alti faranno aumentare la D più velocemente rispetto a valori bassi, aumentando la D verso la D Max più rapidamente. Valori di 40 o anche 50 possono funzionare bene per build Freestyle pulite.<br><br>Valori più bassi non aumenteranno la D tranne che in manovre molto veloci e potrebbe essere utile in setup da gara minimizzando il lag della D.<br><br>AVVISO: Sia per il guadagno o l'advance, devono essere settati oltre circa 20, altrimenti la D non aumenterà come deve. Impostando entrambi su 0 bloccherà la D al valore base.",
"message":"Il D Max Advance aggiunge sensibilità al fattore di guadagno quando gli stick vengono spostati rapidamente.<br><br>L'Advance non risponde al giroscopio o al propwash. Agisce prima del guadagno ed è occasionalmente utile per i quads a bassa potenza che tendono a ritardare molto all'inizio di una manovra.<br><br>Generalmente è meglio lasciare a zero.<br><br>ATTENZIONE: Uno tra il guadagno o l'advance devono essere sopra circa 20, altrimenti la D non aumenterà come dovrebbe. Impostando entrambi su 0 bloccherà la D al valore base.",
"description":"D Max feature helpicon message"
},
"pidTuningDMinFeatureHelp":{
"message":"D Max aumenta la D durante i movimenti veloci del gyro e/o degli stick.<br><br>Il fattore 'Guadagno' aumenta la D quando il quad vira rapidamente o sta oscillando in propwash. Di solito è necessario solo 'Guadagno'. <br><br>Il fattore 'Advance' aumenta la D verso il D Max durante gli input degli stick. Di solito non è necessario e dovrebbe essere impostato a zero. L'advance può essere utile per i quad a bassa potenza che tendono a dare molto overshoot.<br><br>Valori di guadagno più alti (es 40) possono essere più adatti per il freestyle, aumentandola D più facilmente.<br><br>ATTENZIONE: Uno tra il guadagno o l'advance devono essere sopra circa 20, altrimenti la D non aumenterà come dovrebbe. Impostando entrambi su 0 bloccherà la D al valore base.",
"description":"D Max feature helpicon message"
},
"pidTuningDMinHelp":{
"message":"Smorzamento base di QUALSIASI movimento del modello. <br /><br />Si oppone al movimento sia causato dal movimento degli stick sia da influenze esterne (es propwash o folate di vento)<br /><br />Guadagni di D Min più alti danno una maggiore stabilità e riducono gli overshoot.<br /><br />La D amplifica il rumore (aumenta da 10x a 100x). Questo può far bruciare i motori se i guadagni sono troppo alti o la D non è ben filtrata.<br /><br />La D è un po' come l'ammortizzatore di una macchina.",
"description":"Derivative helpicon message on PID table titlebar"
"message":"Regola il calcolo del fattore Auto. Il rapporto fattori-ritardo predefinito è 10. Aumentando il numero l'input RC verrà ammorbidito maggiormente, aumentando però il ritardo. Questo può essere utile per connessioni radio instabili o per voli cinematografici.<br>Con numeri che si avvicinano a 50 il ritardo nell'input diventerà evidente.<br>Usa il comando CLI rc_smoothing_info mentre TX e RX sono collegati per vedere i cutoff dello smoothing calcolati automaticamente.",
"description":"Auto Factor parameter help message"
},
"receiverRcSmoothingAutoFactorHelp2":{
"message":"Imposta lo smoothing RC automatico. 30 è il valore predefinito. Valori più alti filtreranno di più gli input RC - es 60 per freestyle HD o 90-120 per il volo cinematico. Nota: valori oltre 50 causeranno un ritardo apprezzabile degli stick. Valori più bassi, es 20-25, trasferiranno un po' di step dei controlli RC nei segnali del motore, aumentando di poco il calore dei motori, ma ridurrà leggermente il ritardo degli input. Questo può essere utile per le gare.",
"description":"Auto Factor parameter help message"
"message":"La frequenza di taglio in Hz usata dal filtro setpoint. Usando valori più bassi si otterranno input più regolari e più appropriati per i protocolli dei ricevitori più lenti. La maggior parte degli utenti dovrebbe lasciare questa opzione a 0 che corrisponde ad \"Auto\"."
"message":"La frequenza di taglio in Hz usata dal filtro feedforward. Usando valori più bassi si otterranno input più regolari e più appropriati per i protocolli dei ricevitori più lenti. La maggior parte degli utenti dovrebbe lasciare questa opzione a 0 che corrisponde ad \"Auto\"."
"message":"Il metodo di filtraggio usato per il feedforward. A partire dalla versione 4.2 è raccomandato il valore predefinito \"Auto\". Per la 4.1 e precedenti la maggior parte degli utenti dovrebbe usare il valore predefinito \"BIQUAD\", in quanto fornisce un buon compromesso tra fluidità e ritardo. \"PT1\" riduce leggermente il ritardo ma ammorbidisce meno."
"message":"Il tipo di metodo di filtraggio usato per il setpoint. La maggior parte degli utenti dovrebbe usare il valore di default \"BIQUAD\" poichè esso è un buon compromesso tra fluidità e ritardo. \"PT1\" riduce leggermente il ritardo ma offre meno fluidità."
"message":"Seleziona se la frequenza di taglio del filtro del setpoint viene calcolata automaticamente (consigliata) o selezionata manualmente dall'utente. L'uso di \"Manuale\" non è raccomandato per i protocolli di ricezione che cambiano in volo come Crossfire."
"message":"Seleziona se la frequenza di taglio del filtro del feedforward viene calcolata automaticamente (consigliata) o selezionata manualmente dall'utente. L'uso di \"Manuale\" non è raccomandato per i protocolli di ricezione che cambiano in volo come Crossfire."
"message":"I sistemi RC TX/RX non sono veloci come i loop PID. Ciò significa che il loop PID presenta lacune nel flusso di informazioni dai sistemi RC. Questa opzione abilita l'interpolazione dell'ingresso RC durante i tempi in cui non vengono ricevuti frame RC. L'opzione offre anche un comportamento P e D più pulito in quanto non ci sono rampe nell'ingresso del controllo."
"message":"Con questo parametro, il Peso del Setpoint D può essere ridotto vicino al centro degli stick, il che si traduce in una fine più fluida dei flip e dei roll. <br> Il valore rappresenta un punto di deviazione dello stick: 0 - stick centrato, 1 - deflessione completa. Quando lo stick è sopra quel punto, il Peso del Setpoint viene mantenuto costante sul suo valore configurato. Quando lo stick è posizionato al di sotto di quel punto, il Peso del Setpoint viene ridotto proporzionalmente, raggiungendo 0 nella posizione centrale dello stick.<br>Il valore di 1 dà il massimo effetto di fluidità, mentre il valore di 0 mantiene il Peso del Setpoint fisso sul suo valore configurato sull'intero intervallo dello stick."
"message":"Questo parametro determina l'effetto di accelerazione dello stick all'interno del componente di derivata.<br> Il valore di 0 è uguale al vecchio metodo di misurazione dove D traccia solo il giroscopio, mentre il valore di 1 è uguale al vecchio metodo di errore con tracciamento di gyro e stick uguale.<br> Un valore più basso equivale a una risposta dello stick più lenta/più fluida, mentre un valore più alto fornisce una maggiore risposta all'accelerazione dello stick.<br>È consigliato abilitare l'interpolazione RC con valori più alti per evitare che comandi veloci producano rumore."
"message":"<span class=\"message-negative\"><strong>$t(warningTitle.message):</strong> L'utilizzo di un D Setpoint transition più grande di 0 e minore di 0.1 è fortemente sconsigliato. Se lo fai può portare instabilità e ridurre la risposta degli stick quando si trova in posizioni centrali.</span>"
"message":"Il Feedforward regola la responsività degli stick.<br /><br />Queste opzioni consentono di regolarlo per avere una risposta degli stick immediata per le corse o morbida per voli cinematici/HD."
"message":"La riduzione del Jitter riduce il Feedforward quando gli stick si muovono lentamente, indipendentemente dalla loro posizione.<br><br>Ciò consente un volo morbido e privo di jitter quando si effettuano archi lenti, ma fornisce un feedforward massimo senza alcun ritardo quando gli stick vengono spostati rapidamente. La transizione non è necessaria e dovrebbe essere impostata su zero quando la riduzione del jitter è attiva.<br><br>Il valore di default è 7. Valori più alti, es 10-12, sono migliori per voli cinematici o HD freestyle, 5 potrebbe essere migliore per gare con link RC veloci."
"message":"Lo smoothing del feedforward è essenziale per attenuarne il rumore.<br><br>Il valore più piccolo in grado di dare una traccia liscia è il migliore.<br><br>Il valore predefinito di 25 è buono per link RC a 50-150Hz. Per link a 250Hz usa 40-50. Per link a 500Hz usa 60-65."
"message":"La Media del feedforward calcola la media degli ultimi 2 o 3 step del feedforward. Questo liscia la traccia del feedforward ma aggiunge un po' di ritardo.<br><br>È più efficace quando è presente un jitter sequenziale su/giù, più comune con i link RC più veloci.<br><br>La media a 2 punti è necessaria per link a 500Hz e link rumorosi a 250Hz, oppure per voli cinematici/HD. Il Crossfire (prima di CRSFShot) in modalità 150Hz necessita di una media a 3 punti."
"message":"Il boost del feedforward aggiunge una spinta aggiuntiva in risposta all'accelerazione o decelerazione degli stick.<br><br>Questo minimizza il ritardo del gyro causato dal ritardo di accelerazione dei motori e riduce l'overshoot quando gli stick decelerano riducendo molto la velocità dei motori.<br><br>Il boost predefinito funziona per i più dei setup. I piloti da corsa potrebbero preferire un valore più alto. Il boost può essere finemente regolato con le analisi dei log."
"message":"Attenua il feedforward quando gli stick si muovono verso la deflessione massima per minimizzare l'overshoot all'inizio di flip o roll.<br><br>Non agisce alla fine di flip o roll. Valori più bassi faranno iniziare prima l'attenuazione.<br><br>Generalmente questo valore non ha bisogno di modifiche. Il valore migliore è il più alto con consistenti overshoot accettabili all'inizio di flip e roll."
"message":"Riduce linearmente il Feedforward quando gli stick sono vicini al centro.<br><br>In 4.2 e precedenti, la transizione può essere usata per dare una risposta più morbida vicino al centro degli stick.<br><br>In 4.3 la transizione non è raccomandata poiché è stata 'sostituita' dalla riduzione del jitter.<br><br>Un valore di 0 disabilita la transizione. Un valore di 0.3 porta il feedforward a zero quando gli stick sono al centro, ma incrementa al valore normale quando gli stick sono >30% dal centro."
},
"pidTuningProportional":{
"message":"<b>P</b>roporzionale"
},
"pidTuningProportionalHelp":{
"message":"Quanto strettamente il modello segue gli stick (il setpoint).<br /><br />Valori più alti (guadagno) forniscono un tracciamento più rigoroso, ma possono causare overshoot se troppo alto in proporzione a D e oscillazioni in virate con gas alto. Pensa al P-term come la molla di un ammortizzatore di una macchina.",
"description":"Proportional Term helpicon message on PID table titlebar"
},
"pidTuningIntegral":{
"message":"<b>I</b>ntegrativo"
},
"pidTuningIntegralHelp":{
"message":"Controlla piccole differenze persistenti.<br><br>Simile alla P ma si accumula progressivamente e lentamente finché l'errore non è zero. È importante per bias a lungo termine come un baricentro spostato o influenze esterne persistenti come il vento.<br /><br />Guadagni più alti garantiscono un tracking più stretto, specialmente nelle virate, ma possono rendere il quad più rigido.<br><br>Può causare oscillazioni lente su quad a bassa potenza o se troppo alto in rapporto alla P.",
"description":"Integral Term helpicon message on PID table titlebar"
"message":"Fornisce smorzamenti più forti per manovre rapide che potrebbero causare un overshoot. <br><br>Consente di avere un valore D min più basso mantenendo i motori più freddi e virare ma aumenta la D per controllare l'overshoot in flip o inversioni rapide. <br><br>Più utile per i piloti, le build rumorose o i quad a bassa potenza.",
"description":"D Max Term helpicon message on PID table titlebar"
},
"pidTuningDerivativeHelp":{
"message":"Controlla la forza dello smorzamento di QUALSIASI movimento del modello. Per il movimento degli stick, il D-term smorza i comandi. Per un'influenza esterna (prop wash o folata di vento) il D-term smorza l'influenza.<br><br>Guadagni più alti consentono smorzamenti maggiori e riducono gli overshoot dovuti a P-term e FF.<br>Tuttavia il D-term è MOLTO sensibile alle vibrazioni ad alta frequenza del giroscopio (rumore | lo aumenta da 10 a 100 volte).<br><br>Rumore ad alta frequenza può provocare surriscaldamento o bruciare i motori se il D-gain è troppo alto o il rumore del giroscopio non è filtrato bene (vedi la scheda Filtri).<br><br>Pensa al D-term come l'ammortizzatore di una macchina, ma con lo svantaggio di amplificare il rumore ad alta frequenza del giroscopio.",
"description":"Derivative Term helpicon message on PID table titlebar"
},
"pidTuningFeedforward":{
"message":"<b>F</b>eedforward"
},
"pidTuningFeedforwardHelp":{
"message":"Un fattore aggiuntivo, derivato esclusivamente dall'input degli stick, che aiuta a spingere rapidamente il quad in movimenti veloci degli stick.<br><br>FF non può causare oscillazioni, permette una P inferiore per simili risposte di bastoni e compensa la normale opposizione di D agli input degli stick.<br><br>Valori bassi o zero si tradurranno in una risposta più fluida ma ritardata rispetto agli input degli stick.",
"description":"Feedforward Term helpicon message on PID table titlebar"
"message":"<span class=\"message-negative\"><b>Attenzione:</b></span> rates molto alti possono causare desincronizzazione durante decelerazioni rapide."
"message":"<b>Rates ed Esponenziali</b>: Questi parametri determinano il comportamento degli stick. Utilizza il grafico e il modello 3D per trovare le tue impostazioni preferite."
"message":"Seleziona il tipo di limite del gas.<b>OFF</b>disattiva la funzione, <b>SCALA</b> trasformerà l'intervallo del gas da 0 alla percentuale selezionata utilizzando la corsa completa dello stick, <b>CLIP</b> imposterà una percentuale massima per il gas ed uno spostamento dello stick al di sopra non avrà alcun effetto"
"message":"<b>Suggerimento per la messa a punto</b><br /><span class=\"message-negative\">IMPORTANTE:</span> È importante verificare la temperatura dei motori durante i primi voli. Più alto è il valore del filtro, più dovrebbe volare meglio, ma avrai anche più rumore nei motori.<br>Il valore predefinito di 100Hz è ottimale, ma per setup più rumorosi puoi provare ad abbassare il filtro Dterm a 50Hz ed anche il filtro del giroscopio."
"message":"Usa gli slider per regolare i tuoi filtri. Gli slider devono essere disattivati per le modifiche manuali.<br>Muovendo gli slider a destra darà valori di cutoff maggiore e può migliorare il propwash, ma consentirà più rumore tramite i motori, rendendoli più caldi.<br>La gran parte delle build con il filtro RPM saranno OK con lo slider del passabasso del giroscopio tutto a destra, o solo con il passabasso 2 attivo e i cursori nel mezzo.<br><strong>ATTENZIONE:</strong> Sii MOLTO prudente quando sposti i cursori della D a destra! Controlla la temperatura dei motori dopo ogni cambio!<br><strong>Nota:</strong> Cambiando i profili cambierà solo le impostazioni del filtro Dterm. Le impostazioni del filtro del gyro sono le stesse per tutti i profili.",
"message":"<span class=\"message-negative\"><b>Avviso:</b></span> La quantità di filtraggio che stai utilizzando è pericolosamente bassa. È probabile che ciò renda difficile il controllo del modello e che possa causare flyaway. Si consiglia vivamente di <b>abilitare almeno uno dei Passabasso Dinamico del Gyro o Passabasso 1 del Gyro e almeno uno dei D Passabasso Dinamico del D Term o Passabasso 1 del D Term</b>."
"description":"Pidtuning slider mode can be OFF, RP or RPY"
},
"pidTuningSliderModeHelp":{
"message":"<strong>Modalità slider per tuning PID</strong><br><br>La modalità slider per tuning PID può essere:<br><br>• OFF - no slider, inserisci manualmente i valori<br>• RP - i cursori controllano solo Roll e Pitch, inserisci manualmente i valori Yaw<br>• RPY - i cursori controllano tutti i valori PID<br><br><span class=\"message-negative\"><b>Attenzione:</b></span>Passando dalla modalità RP a RPY sovrascriverà le impostazioni di Yaw con quelle del firmware."
"message":"• <b><strong><a href=\"https://betaflight.com/docs/development/Failsafe#testing-failsafe\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Controllare sempre che il Failsafe funzioni correttamente!</a></strong></b> Le impostazioni le trovi nella scheda Failsafe, abilitando la modalità esperto.<br> • <b>Usa l'ultimo firmware sulla TX!</b><br> • <strong><a href=\"https://betaflight.com/docs/development/Rx#disabling-the-opentxedgetx-adc-filter\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Disabilita i filtri hardware ADC</a></strong> sulla trasmittente se usi OpenTx o EdgeTx.<br>Impostazione di base: Configura la ricevente correttamente. Scegli la mappa canali corretta per la tua radio. Controlla che Roll, Pitch ed altre barre grafiche si muovano correttamente. Regola i limiti dei canali e i valori del range nella tua trasmittente da ~1000 a ~2000, e imposta il punto medio su ~1500. Per maggiori informazioni leggi la <strong><a href=\"https://betaflight.com/docs/development/Rx\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentazione</a></strong>."
"message":"Questi sono i valori (in us) entro cui l'ingresso RC può variare prima che sia considerato valido. Per trasmittenti che hanno valori altalenanti in uscita, questo valore può essere aumentato se l'ingresso RC si muove troppo quando il comando è fermo."
"message":"Questi sono i valori (in us) entro cui l'ingresso RC può variare prima che sia considerato valido. Per trasmittenti che hanno valori altalenanti in uscita, questo valore può essere aumentato se l'ingresso RC è irregolare quando il comando è fermo. <strong>Questa impostazione è valida solo per l'imbardata (Yaw).</strong>"
"message":"Questi stick consentono a Betaflight di essere armato e testato senza un radiocomando o una ricevente. Tuttavia, <strong>questa funzionalità non deve essere usata per volare e le eliche devono essere rimosse.</strong> <br /><br />Questa funzionalità non garantisce un controllo affidabile del vostro modello. <strong>È probabile che si verifichino gravi danni se le eliche non vengono rimosse.</strong>"
"message":"Configurare qui le modalità utilizzando una combinazione di intervalli e/o collegamenti ad altre modalità (collegamenti supportati su BF 4.0 e successivi). Utilizza <strong>intervalli</strong> per definire gli interruttori sul trasmittente e le assegnazioni alle modalità corrispondenti. Un canale della ricevente che fornisce una lettura tra un range min/max attiverà la modalità. Utilizza un <strong>collegamento</strong> per attivare una modalità quando è attivata un'altra modalità. <strong>Eccezioni:</strong> ARM non può essere collegato con un'altra modalità, le modalità non possono essere collegate ad altre modalità configurate con un link (link concatenati). È possibile utilizzare più intervalli/collegamenti per attivare qualsiasi modalità. Se è stato definito più di un intervallo/collegamento per una modalità, ciascuno di essi può essere impostato su <strong>E</strong> o <strong>O</strong>. Una modalità verrà attivata quando:<br/>- TUTTI i campi <strong>E</strong> sono attivi; O<br/>- è attivo almeno un campo <strong>O</strong>.<br /><br/>Ricorda di salvare le tue impostazioni usando il pulsante Salva."
"message":"Abilita la stabilizzazione motori e volo",
"description":"Help text to ARM mode"
},
"auxiliaryHelpMode_ANGLE":{
"message":"In questa modalità di livellamento automatico i canali di roll e pitch controllano l'angolo tra i rilevanti assi e la verticale, ottenendo un volo livellato lasciando gli stick centrati",
"description":"Help text to ANGLE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_HORIZON":{
"message":"Questa modalità ibrida funziona esattamente come la modalità ANGLE con gli stick roll e pitch centrati (abilitando così il volo livellato), poi gradualmente si comporta sempre di più come la modalità RATE appena gli stick si allontanano dalla posizione centrale",
"description":"Help text to HORIZON mode"
},
"auxiliaryHelpMode_MAG":{
"message":"Direzione fissata come da Magnetometro",
"description":"Help text to MAG mode"
},
"auxiliaryHelpMode_HEADFREE":{
"message":"In questa modalità, la \"testa\" del multirotore punta sempre alla stessa direzione di quando la funzione è stata attivata. Ciò significa che quando il multirotore ruota attorno all'asse Z (yaw), i comandi risponderanno sempre in base alla direzione della \"testa\".<br>Con questa modalità è più facile controllare il multirotore, anche volare con la testa fisica verso di voi poiché i comandi rispondono sempre lo stesso. Questa è una modalità per i nuovi utenti di multirotore e può evitare di perdere il controllo quando non si conosce la direzione della testa",
"description":"Help text to HEADFREE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_PASSTHRU":{
"message":"Passa roll, yaw, e pitch direttamente da rx ai servo in aereo mix",
"description":"Help text to PASSTHRU mode"
},
"auxiliaryHelpMode_FAILSAFE":{
"message":"Vai in failsafe fase 2 manualmente",
"description":"Help text to FAILSAFE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_GPSRESCUE":{
"message":"Abilita 'GPS Rescue' per ritornare alla posizione dove è stato armato l'ultima volta",
"description":"Help text to GPS RESCUE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_HEADADJ":{
"message":"Correzione Direzione - Imposta una nuovo yaw per la modalità HEADFREE",
"description":"Help text to HEAD ADJ mode"
},
"auxiliaryHelpMode_BEEPER":{
"message":"Abilita beep - utile per localizzare un aeromobile perso",
"description":"Help text to BEEPER mode"
},
"auxiliaryHelpMode_LEDLOW":{
"message":"Disattiva uscita LED_STRIP",
"description":"Help text to LEDLOW mode"
},
"auxiliaryHelpMode_OSDDISABLE":{
"message":"Abilita/Disabilita On-Screen-Display",
"description":"Help text to OSD mode"
},
"auxiliaryHelpMode_TELEMETRY":{
"message":"Abilita telemetria tramite interruttore",
"description":"Help text to TELEMETRY mode"
},
"auxiliaryHelpMode_BLACKBOX":{
"message":"Abilita log BlackBox",
"description":"Help text to BLACKBOX mode"
},
"auxiliaryHelpMode_AIRMODE":{
"message":"In un mixer / modalità standard, quando roll, pitch e yaw sono calcolati e saturano un motore, tutti i motori saranno ridotti allo stesso modo. Quando un motore va sotto il minimo, viene interrotto. Pensate di avere l'acceleratore appena sopra il minimo e cercate di fare un roll veloce - poiché due motori non possono andare più lenti, si ottiene in pratica metà della potenza (metà del PID gain). Se i vostri comandi avessero richiesto una differenza maggiore del 100% tra i motori veloci e lenti, i motori lenti verrebbero interrotti, rompendo la simmetria del bilanciamento dei motori riducendo in modo non uniforme il guadagno",
"description":"Help text to AIRMODE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_FPVANGLEMIX":{
"message":"Applica la rotazione yaw rispetto a una telecamera FPV montata con un angolo prefissato",
"description":"Help text to FPV ANGLE MIX mode"
},
"auxiliaryHelpMode_CAMERACONTROL1":{
"message":"Usa l'interruttore personalizzato CAMERA CONTROL 1. Controllare il manuale del fornitore",
"description":"Help text to customized CAMERA CONTROL 1 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_CAMERACONTROL2":{
"message":"Usa l'interruttore personalizzato CAMERA CONTROL 2. Controllare il manuale del fornitore",
"description":"Help text to customized CAMERA CONTROL 2 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_CAMERACONTROL3":{
"message":"Usa l'interruttore personalizzato CAMERA CONTROL 3. Controllare il manuale del fornitore",
"description":"Help text to customized CAMERA CONTROL 3 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_FLIPOVERAFTERCRASH":{
"message":"Inverte i motori per ribaltare un modello dopo un crash (DShot richiesto)",
"description":"Help text to FLIP OVER AFTER CRASH mode"
},
"auxiliaryHelpMode_PREARM":{
"message":"Durante l'armamento, aspetta che questo interruttore sia attivato prima dell'effettivo armamento",
"description":"Help text to PREARM mode"
},
"auxiliaryHelpMode_GPSBEEPSATELLITECOUNT":{
"message":"Usa un numero di beep per indicare il numero di satelliti GPS trovati",
"description":"Help text to GPS BEEP SATELLITE COUNT mode"
},
"auxiliaryHelpMode_VTXPITMODE":{
"message":"Cambia la VTX in modalità pit (bassa potenza in uscita, se supportata)",
"description":"Help text to VTX PIT MODE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_PARALYZE":{
"message":"Disabilita un modello crashato fino ad un riavvio",
"description":"Help text to PARALYZE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_ACROTRAINER":{
"message":"Abilita 'acro trainer' angle limitandolo in modalità acro",
"description":"Help text to ACRO TRAINER mode"
},
"auxiliaryHelpMode_VTXCONTROLDISABLE":{
"message":"Disabilita il controllo delle impostazioni VTX tramite l'OSD",
"description":"Help text to VTX CONTROL DISABLE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_LAUNCHCONTROL":{
"message":"Sistema d'assistenza avvio Race",
"description":"Help text to LAUNCH CONTROL mode"
},
"auxiliaryHelpMode_STICKCONTROLDISABLE":{
"message":"Disabilita/abilita comando stick",
"description":"Help text to STICK CONTROL DISABLE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_BEEPERMUTE":{
"message":"Disabilita/abilita beeper inclusi gli avvisi, stato e modalità BEEPER",
"description":"Help text to BEEPERMUTE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_READY":{
"message":"Aggiunto in BF4.4, puoi visualizzare 'READY' in OSD usando un interruttore. Questo è un miglioramento in situazioni di race in cui tutti i feed video pilota sono su uno schermo centrale. Il pilota può lanciare un interruttore per indicare che sono pronti a volare, e la parola READY appare sul loro OSD. Il direttore di gara può poi dire se tutti i piloti sono pronti guardando lo schermo centrale",
"message":"Configura gli interruttori di regolazione. Vedi la sezione 'regolazioni in volo' del manuale per i dettagli. Le modifiche apportate dalle funzioni di regolazione non vengono salvate automaticamente. Ci sono 4 slot. Ogni interruttore utilizzato per apportare modifiche simultanee richiede l'uso esclusivo di uno slot."
"message":"Usare un interruttore a 3 posizioni su AUX1 per selezionare tra Pitch/Roll P, I e D e un altro interruttore 3 posizioni su AUX2 per aumentare o diminuire il valore quando si tiene premuto su o giù."
"message":"Usare un interruttore a 3 posizioni su AUX4 per selezionare e abilitare la selezione del profilo rate tramite lo stesso interruttore 3 posizioni sullo stesso canale."
"message":"I sistemi transponder permettono di tenere traccia dei tempi dei giri in gara. il transponder è posizionato sul tuo modello e, quando passi attraverso una porta, i ricevitori posizionati sul tracciato registrano il tuo codice e il tuo tempo. Quando posizioni sul tuo mezzo un transponder a infrarossi devi assicurarti che il LED del transponder punti verso l'esterno dove si trovano i ricevitori sul tracciato e che il fascio infrarossi che non sia ostruito da frame, cavi o da altro oggetto."
"message":"Configura qui il codice del tuo transponder. Nota: solo i codici validi saranno riconosciuti dai sistemi di tracciamento del tempo in gara. Codici transponder validi si possono ottenere da <a href=\"http://seriouslypro.com/transponder-codes\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Seriously Pro</a>."
"message":"Questi numeri mostrano le informazioni di telemetria ricevute dagli ESC (se disponibili). Possono indicare la velocità effettiva dei motori (in RPM), il tasso di errore della telemetria e la temperatura degli ESC.",
"description":"Help text for the telemetry values in the motors tab."
},
"motorsRPM":{
"message":"R: {{motorsRpmValue}}",
"description":"To put under the motors in the motors tab. KEEP IT SHORT or not translate. Keep the letters as prefix. Shows the RPM of the motor if telemetry is available."
},
"motorsRPMError":{
"message":"E: {{motorsErrorValue}}%",
"description":"To put under the motors in the motors tab. KEEP IT SHORT or not translate. Shows the error of motor telemetry if available."
},
"motorsESCTemperature":{
"message":"T: {{motorsESCTempValue}}°C",
"description":"To put under the motors in the motors tab. KEEP IT SHORT or not translate. Shows the ESC temperature if available."
"message":"<strong>Avviso Modalità Test Motore / Armamento motore:</strong><br />Spostare i cursori o armare il modello con il radiocomando farà sì che i motori <strong>girino</strong>.<br />Al fine di evitare danni <strong class=\"message-negative\">rimuovere tutte le eliche</strong> prima di utilizzare questa funzionalità.<br />Attivare la modalità di prova del motore disattiverà temporaneamente anche la prevenzione del decollo fuori controllo, per impedirgli di disarmare il modello quando si sta eseguendo dei test senza eliche.<br />"
"message":"<strong>Ho compreso i rischi</strong>, le eliche sono state rimosse - abilita il controllo motori e armamento motori e disabilita la prevenzione del decollo fuori controllo."
"message":"<strong>Problema della modalità Mixer rilevato</strong><br /><br />Il modello {{mixerName}} ha bisogno di <strong class=\"message-positive\">{{mixerMotors}}</strong> risorse per motori e la configurazione corrente del firmware fornisce <strong class=\"message-positive\">{{outputs}}</strong> output utilizzabili per la modalità selezionata.<br /><br />Se si utilizza una modalità mixer personalizzata, è necessario definire un mmix personalizzato prima di cambiare la modalità mixer.<br /><br />Controlla la tua configurazione e aggiungi le risorse per motori richieste."
},
"motorsDialogSettingsChanged":{
"message":"Sono state rilevate modifiche alla configurazione.<br /><br /><strong class=\"message-negative-italic\">La Modalità Test Motori è disabilitata fino a quando le impostazioni non verranno salvate.</strong>"
"message":"Pronto! Controlla l'ordine di rotazione dei motori facendo clic sull'immagine."
},
"motorsRemapDialogUnderstandRisks":{
"message":"<strong>Sono al corrente dei rischi</strong>,<br />le eliche sono rimosse."
},
"motorsRemapDialogRiskNotice":{
"message":"<strong>Avviso di sicurezza</strong><br /><strong class=\"message-negative\">Rimuovi tutte le eliche per evitare danni!</strong><br />I motori <strong>gireranno!</strong>"
"message":"<strong>Avviso</strong><br />I motori gireranno uno alla volta e potrai selezionare quale motore sta girando. Collegare la batteria selezionare il protocollo ESC corretto. Questa utility può solo riorganizzare i motori attualmente attivi. Rimappature più complesse richiedono il comando CLI Resource. Fai riferimento a questa <a href=\"https://betaflight.com/docs/wiki/archive/Resource-remapping\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">pagina Wiki</a>."
"message":"Direzione motore - <strong class=\"message-negative-italic\">Attenzione: assicurati di aver rimosso le eliche!</strong>"
},
"escDshotDirectionDialog-SelectMotor":{
"message":"Seleziona uno o tutti i motori"
},
"escDshotDirectionDialog-SelectMotorSafety":{
"message":"I motori gireranno quando selezionati!"
},
"escDshotDirectionDialog-RiskNotice":{
"message":"<strong>Avviso di sicurezza</strong><br /><strong class=\"message-negative-italic\">Rimuovi tutte le eliche per evitare danni!</strong><br />I motori <strong>gireranno!</strong>!"
},
"escDshotDirectionDialog-UnderstandRisks":{
"message":"<strong>Sono al corrente dei rischi</strong>,<br />le eliche sono rimosse."
},
"escDshotDirectionDialog-InformationNotice":{
"message":"<strong>Avviso</strong><br />Per cambiare le direzioni dei motori la batteria deve essere collegata e deve essere impostato il protocollo ESC corretto nella scheda $t(tabMotorTesting.message). Nota che non tutti gli ESC DSHOT funzioneranno con questa finestra. Controlla il firmware ESC."
"message":"Funziona solo con ESC DSHOT.<br />Verifica che il tuo ESC (Electric Speed Controller) supporti il protocollo DSHOT e cambialo nella scheda $t(tabMotorTesting.message)."
"message":"Il numero di motori è 0.<br />Verifica il Mixer corrente nella scheda $t(tabMotorTesting.message) oppure impostane uno personalizzato via CLI. Fai riferimento a questa <a href=\"https://betaflight.com/docs/development/Mixer\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">pagina Wiki</a>."
"message":"Considera che usando una frequenza di aggiornamento veloce e renderizzando più grafici contemporaneamente userai molte risorse e consumerai più velocemente la batteria se stai usando un computer portatile.<br />Raccomandiamo di renderizzare solo i grafici dei sensori che ti interessano e per un periodo ragionevole."
"message":"L'altitudine è calcolata combinando il valore del barometro (se disponibile) con il valore dell'altitudine del GPS (se disponibile). Se il GPS è connesso e ha un fix: quando disarmato verrà mostrata l'altitudine assoluta sul livello del mare; quando armato verrà mostrata l'altitudine relativa alla posizione di armamento."
"message":"<strong>Nota:</strong> Se lasci la pagina CLI o premi Disconnetti, verrà <strong>automaticamente</strong> inviato \"<strong>exit</strong>\" alla scheda di controllo. Con il firmware più recente questo farà sì che il controller si <strong>riavvii</strong> e le modifiche non salvate saranno <strong>perse</strong>.<p><strong><span class = \"message-negative\">Avvertenza:</span></strong> Alcuni comandi del CLI possono provocare l'invio di segnali arbitrari sui pin di uscita del motore. Ciò può causare la rotazione dei motori se è collegata una batteria. Pertanto, si consiglia vivamente di assicurarsi che <strong>non sia collegata alcuna batteria prima di immettere i comandi nel CLI</strong>."
"message":"I dati saranno registrati <span class=\"message-negative\">soltanto</span> in questa schermata, spostandoti da questa la registrazione sarà <span class=\"message-negative\">annullata</span> ed il programma tornerà nel suo stato normale di <strong>\"configuratore\"</strong><br />. Sei libero di selezionare la frequenza di aggiornamento globale, i dati saranno scritti nel file di registro <strong>ogni secondo</strong> per questioni di prestazioni."
"message":"Il firmware del tuo controllore di volo è troppo vecchio per supportare questa scheda oppure la funzione blackbox è disabilitata nella scheda Configurazione."
"message":"Il salvataggio diretto della flash su file è lento e propensa a causare a errori / corruzione del file.<br>In alcuni casi funzionerà per piccoli file, ma questo non è supportato e le richieste di supporto per esso saranno chiuse senza commenti - utilizza la modalità di archiviazione di massa."
"message":"Questo metodo è lento e propenso a causare errori / corruzione del file perché la stessa connessione MSP ha limitazioni fondamentali che la rendono inadatta per trasferimenti di file. Potrebbe funzionare solo per i piccoli file di log. Non creare richieste di supporto se i trasferimenti di file non vengono salvati utilizzando questo metodo. Il metodo raccomandato è quello di usare '<b>$t(onboardLoggingRebootMscText.message)</b>' (sotto) per attivare la modalità di archiviazione di massa, e accedere al tuo controllore di volo come dispositivo di archiviazione per scaricare i file di log."
"message":"<span class=\"message-negative\">IMPORTANTE</span>: assicurati di flashare il file appropriato per la tua scheda. Flashare un file errato può causare cose molto <span class=\"message-negative\">spiacevoli</span>."
"message":"Seleziona o rileva automaticamente la tua scheda per vedere i relativi firmware disponibili online - Seleziona il firmware appropriato per la tua scheda."
"message":"Il configuratore Betaflight supporta il flash di obiettivi unificati (Unified Targets) con le rispettive configurazioni specifiche della scheda in una fase.<br><br>Il concetto di Unified Targets significa che lo stesso firmware . hex file può essere utilizzato per tutte le schede che utilizzano la stessa MCU.<br><br>Betaflight 4.4 introduce <strong>Cloud Build</strong><br><br>Con <strong>Cloud Build</strong> dobbiamo definire le opzioni hardware da includere nella build.<br><br>Per far funzionare schede diverse con lo stesso firmware, un file di configurazione specifico viene distribuito insieme al firmware quando viene flashato un obiettivo unificato.<br><br>Con le Local build puoi caricare un file di configurazione unificato o scegliere una scheda prima di caricare un file .hex del firmware.<br><br>Se riscontri problemi utilizzando il firmware, considera di partecipare su Discord o aprire una <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/issues\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">segnalazione</a>."
"message":"Seleziona la versione del firmware per la tua scheda."
},
"firmwareFlasherNoRebootDescription":{
"message":"Abilita se il tuo FC è in modalità boot. Vale a dire se hai acceso il FC con i pin del bootloader collegati o tenendo premuto il pulsante BOOT"
"message":"Seleziona manualmente la velocità di trasmissione per schede che non supportano la velocità predefinita o per il flash via bluetooth.<br /><span class=\"message-negative\">Nota:</span> Non usato per il flash tramite USB DFU"
"message":"Si prega di <span class=\"message-negative\">non</span> provare a flashare hardware <strong>non-Betaflight</strong> con questo firmware flasher.<br /> <span class=\"message-negative\">Non</span> <strong>disconnettere</strong> la scheda e <strong>non spegnere</strong> il tuo computer mentre stai flashando. <br /> <br /> <strong>Nota:</strong> il bootloader STM32 è memorizzato nella ROM, non può essere corrotto. <br /> <strong>Nota:</strong><span class=\"message-negative\"> La connessione automatica</span> è sempre disabilitata mentre ci si trova all'interno del firmware flasher. <br /> <strong>Nota:</strong> assicurati di avere un backup; alcuni upgrade/downgrade cancelleranno la tua configurazione.<br /><strong>Nota:</strong> se hai problemi a flashare il controllore di volo<strong> prova prima a scollegare prima tutti i cavi dalla scheda</strong>, prova a riavviare e ad aggiornare i driver.<br /><strong>Nota:</strong> quando provi a flashare schede con connessione diretta USB (le schede più recenti) assicurati di aver letto la sezione USB Flashing del manuale Betaflight e di avere il software e i driver corretti"
"message":"Se hai perso la comunicazione con la tua scheda segui questi passaggi per ripristinare la comunicazione: <ul><li>Spegni</li><li>Abilita 'Nessuna sequenza di riavvio', attiva la 'Cancellazione completa del chip'.</li><li>Collega i pin BOOT o tieni premuto il pulsante BOOT.</li><li>Accendere (il LED di attività NON lampeggerà se eseguito correttamente).</li><li>Installa tutti i driver STM32 e Zadig se necessario (vedere la sezione <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/Installing-Betaflight\"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">USB Flashing</a> del manuale di Betaflight).</li><li>Chiudi e riavvia il configuratore.</li><li>Rilascia il pulsante BOOT se il tuo FC ne ha uno.</li><li>Flasha con il firmware corretto (utilizzando il baud rate manuale se specificato nel manuale del tuo controllore di volo).</li><li>Spegni.</li><li>Rimuovi il collegamento dei pin BOOT.</li><li>Accendi (il LED di attività dovrebbe lampeggiare).</li><li>Connetti normalmente.</li></ul>"
"message":"Il file di configurazione sembra corrotto, ASCII accettato (caratteri 0-255)",
"description":"shown in the progress bar at the bottom, be brief"
},
"firmwareFlasherConfigCorruptedLogMessage":{
"message":"Il file di configurazione sembra corrotto, sono accettati solo caratteri ASCII (caratteri 0-255). I caratteri fuori da questo intervallo sono ammessi come commenti",
"message":"<h3>Firmware non corrispondente</h3><br />Hai connesso la scheda <strong>{{verified_board}}</strong> ma hai selezionato <strong>{{selected_board}}</strong>.<br /><br />Vuoi continuare con il flash?",
"description":"Make a quick connection to read firmware target and never flash a wrong target again"
},
"firmwareFlasherBoardVerificationSuccess":{
"message":"Il configuratore ha rilevato e verificato con <span class=\"message-positive\">successo</span> la scheda: <strong>{{boardName}}</strong>",
"message":"Il configuratore <span class=\"message-negative\">non è riuscito</span> a verificare la scheda, se questo non funziona si prega di provare a cambiare schede lentamente per riprovare, fare una nuova connessione usb o connettersi prima in caso tu abbia dimenticato di applicare impostazioni personalizzate",
"description":"Sometimes MSP values cannot be read from firmware correctly"
},
"firmwareFlasherButtonAbort":{
"message":"Interrompi"
},
"firmwareFlasherButtonContinue":{
"message":"Continua"
},
"firmwareFlasherDetectBoardButton":{
"message":"Automatico"
},
"firmwareFlasherDetectBoardDescriptionHint":{
"message":"Il rilevamento automatico funziona quando non si è in modalità DFU e quando la comunicazione MSP è attiva. A volte è necessario riprovare un paio di volte o anche ricollegare l'USB. Prova a connetterti normalmente prima poiché potresti aver dimenticato di applicare le impostazioni predefinite personalizzate. Riavvia dopo aver flashato - ricollega l'USB."
},
"firmwareFlasherDetectBoardQuery":{
"message":"Recupera le informazioni della scheda per scegliere il firmware giusto"
"message":"Stai per flashare una <strong>build di sviluppo del firmware</strong>. Queste build sono un progresso del lavoro e potrebbero verificarsi i seguenti casi:<strong><ul><li>il firmware non funziona proprio;</li><li>il firmware non consente il volo del modello;</li><li>ci sono problemi di sicurezza con il firmware, ad esempio flyaway</li><li>il firmware può rendere il controllore di volo non rispondente o danneggiarlo</li></ul></strong>Se prosegui con il flash di questo firmware, <strong>ti assumi la piena responsabilità dei rischi di cui sopra</strong>. Inoltre riconosci che è necessario eseguire <strong>test accurati sul banco di lavoro senza eliche</strong> prima di qualsiasi tentativo di volo con questo firmware."
"message":"il Controlllore di volo è un grado di controllare il colore e gli effetti di ogni singolo LED su una striscia.<br />Configura i LED sulla griglia, configura l'ordine del cablaggio e poi posiziona i LED sul tuo mezzo seguendo la posizione sulla griglia. I LED senza numero di posizione sulla griglia non saranno salvati.<br />Fai doppio click su un colore per modificare i valori di HSV"
"message":"Impedisce al modello di saltare alla fine dell'imbardata. Un numero più alto dà più smorzamento alla fine dei movimenti di imbardata (funziona come la vecchia D Yaw, che non era una vera D come sugli altri assi)"
"message":"I seguenti valori modificato il comportamento delle modalità ANGLE e HORIZON. Controllori dei PID differenti gestiscono i valori in maniera differente. Si prega di controllare sulla documentazione."
"message":"Riduzione percentuale nel segnale dato a ogni motore.<br><br>Riduce la corrente degli ESC e il calore dei motori quando si utilizzano batterie con più celle su motori ad alto kV.<br><br>Quando si utilizza una batteria 6S su un modello che ha motori, pale e tuning progettati per 4S, prova a impostare il valore al 66%; quando si utilizza una batteria 4S su un modello costruito per 3S, prova il 75%.<br><br>Assicurati che tutti i componenti supportino la tensione della batteria in uso."
},
"pidTuningCellCount":{
"message":"Numero Celle - per il cambio automatico del Profilo"
"message":"Attiva automaticamente il primo profilo che ha un numero di celle uguale a quello della batteria collegata.<br><br><ul><li><b>Cambia</b>: Passa sempre a un profilo con un numero di celle corrispondente, se esistente.</li><li><b>Disabilita</b>: Disattiva il cambio automatico del profilo</li><b>1S-8S</b>: Seleziona il numero di celle da utilizzare per questo profilo</li></ul>"
},
"pidTuningCellCountChange":{
"message":"Cambia",
"description":"Switch profile if there are no profiles matching cell count"
},
"pidTuningCellCountStay":{
"message":"Disabilita",
"description":"Disable cell count for this profile"
"message":"Questi slider regolano i filtri del gyro e della D.<br /><br />Filtraggi maggiori:<br /> - Slider a sinistra<br> - Frequenze di taglio minori.<br /><br />Filtraggi maggiori mantengono i motori più freddi rimuovendone il rumore, ma aumentano il ritardo nel segnale del gyro e potrebbero peggiorare il propwash e causare oscillazioni di risonanza. Quad meno responsivi come X-Class spesso volano meglio con più filtraggio.<br><br>Filtraggio minore:<br /> - Slider a destra<br /> - Frequenze di taglio maggiori.<br><br>Un minor filtraggio riduce il ritardo del segnale del gyro e spesso migliora i propwash. Muovendo il filtro passabasso del gyro verso destra è generalmente OK, ma muovendo il filtro della D a destra non è generalmente richiesto e può risultare in motori molto caldi.",
"description":"Overall helpicon message for filter tuning sliders"
"message":"Cambia i cutoff del filtro passabasso del gyro.<br /><br />Spostando il cursore a sinistra si ottiene un filtraggio maggiore sul giroscopio (frequenza di cutoff più bassa).<br /><br />Spostando il cursore a destra dà meno filtraggio (frequenza di cutoff più elevata).<br /><br />Quando si sposta il cursore a destra per migliorare la gestione dei propwash, FAI ATTENZIONE a non esagerare. Permetterete più rumore in P e D e può dare flyaway o bruciare i motori.<br /><br />Potrebbe essere necessario spostare il cursore a sinistra se si hanno problemi di risonanza, cuscinetti rotti, pale scheggiate, motori caldi, ecc.<br /><br />Il filtraggio del gyro viene applicato prima e in aggiunta al filtraggio D.",
"message":"Cambia i cutoff del filtro passabasso del D-term.<br /><br />Spostando lo slider a sinistra si ottiene un filtraggio maggiore (frequenza di cutoff più bassa).<br /><br />Spostando lo slider a destra dà meno filtraggio (frequenza di cutoff più elevata).<br /><br />Il D-term è l'elemento PID più sensibile al rumore e alla risonanza. Può amplificare il rumore ad alta frequenza da 10x a 100x. Questo è il motivo per cui i cutoff del filtro D sono molto più bassi dei filtri del gyro.<br /><br />Il filtraggio del D-term viene applicato dopo e in aggiunta al filtraggio del gyro. Il filtraggio D predefinito è ottimale per la maggior parte dei quad e raramente necessita di cambiamenti.<br /><br />Spostando lo slider a sinistra si riduce il calore dei motori in quad rumorosi e con alte D, ma si può avere più propwash e risonanze D a più bassa frequenza.<br /><br />Spostando lo slider a destra non è raccomandato, ma potrebbe migliorare il propwash su build pulite. Può causare grinding dei motori all'armamento, risonanze improvvise durante il volo e surriscaldamento grave dei motori.",
"description":"D Term filter tuning slider helpicon message"
"message":"Slider per regolare le caratteristiche di volo del quad (guadagni PID)<br /><br />Damping (guadagno D): Resiste ai movimenti rapidi, minimizza le oscillazioni di P.<br /><br />Tracking (guadagni P e I): Incrementa la responsività del quad, se troppo alto può causare trilling o oscillazioni.<br /><br />Risposta stick (Feedforward): Aumenta la responsività del quad a movimenti rapidi degli stick.<br /><br />Drift - Wobble (guadagni I, esperto): regolazione fine di I.<br /><br />Damping Dinamico (D max, esperto): Setta il valore massimo a cui la D può essere incrementata durante i movimenti rapidi.<br /><br />Damping Pitch (rapporto D Pitch:Roll, esperto): Aumenta la quantità di damping sul pitch relativamente al roll.<br /><br />Tracking Pitch (rapporti P, I ed F Pitch:Roll, esperto): Aumenta la forza stabilizzante sul pitch relativamente al roll.<br /><br />Moltiplicatore Master (tutti i guadagni, esperto): Aumenta o Diminuisce tutti i guadagni PID, mantenendo costanti le loro proporzioni.",
"message":"<span class=\"message-negative\">ATTENZIONE</span>: Le attuali posizioni degli slider possono causare flyaway, danni ai motori o funzionamento pericoloso. Procedi con cautela.",
"description":"Warning shown when tuning slider are above safe limits"
},
"pidTuningSlidersDisabled":{
"message":"<strong>Nota:</strong> gli slider sono disabilitati perché i valori sono stati modificati manualmente. Possono essere riattivati cliccando su '$t(pidTuningSliderEnableButton.message)'. Questo reimposterà i valori e tutte le modifiche non salvate andranno perse.",
"description":"Tuning sliders disabled note when manual changes are detected"
"message":"<strong>Nota:</strong> lo slider del gyro è disabilitato perché i valori sono stati modificati manualmente. Possono essere riattivati cliccando su '$t(pidTuningGyroSliderEnableButton.message)'. Questo reimposterà i valori e tutte le modifiche non salvate andranno perse.",
"description":"Gyro Tuning sliders disabled note when manual changes are detected"
},
"pidTuningDTermSliderDisabled":{
"message":"<strong>Nota:</strong> lo slider del D Term è disabilitato perché i valori sono stati modificati manualmente. Possono essere riattivati cliccando su '$t(pidTuningDTermSliderEnableButton.message)'. Questo reimposterà i valori e tutte le modifiche non salvate andranno perse.",
"description":"DTerm Tuning sliders disabled note when manual changes are detected"
},
"pidTuningPidSlidersDisabled":{
"message":"<strong>Nota:</strong> gli slider sono disabilitati. Cliccando il pulsante '$t(pidTuningSliderEnableButton.message)' cambieranno i valori PID facendoli corrispondere alla posizione degli slider precedentemente salvata.",
"message":"<strong>Nota:</strong> Il range degli slider è limitato perché non sei in modalità esperto. Questo range dovrebbe essere adatto alla maggior parte delle build e per i principianti.",
"message":"<strong>Nota:</strong> Gli slider non sono accessibili perché non sei in modalità esperto. La modalità base dovrebbe essere adatta alla maggior parte delle build e per i principianti.",
"message":"<strong>Nota:</strong> Il range degli slider è limitato perché non sei in modalità esperto. Questo range dovrebbe essere adatto alla maggior parte delle build e per i principianti.",
"message":"<strong>Nota:</strong> gli slider sono disabilitati perché i valori attuali sono al di fuori del range della Modalità Base. Passa alla Modalità Esperto per effettuare modifiche",
"message":"Aumenta tutti i parametri PID allo stesso modo. Non cambiare questo slider a meno che non sia stata eseguita la regolazione sugli altri slider. Tipicamente questo è necessario solo per quad a bassa potenza o con alto momento d'inerzia (MoI) come i quad X-class o le build cinelifter. Troppo guadagno sul master può causare oscillazioni o motori caldi.",
"description":"Master Gain tuning slider helpicon message"
"message":"Cambia D e il D massimo. Un D relativamente alto smorzerà la risposta agli stick e potrebbe far riscaldare i motori, ma dovrebbe aiutare a controllare le oscillazioni del P-term e migliorerà la gestione del propwash.<br /><br />Un D-term relativamente basso dà una risposta agli stick più veloce ma peggiorerà la gestione del propwash e la reazione a forze esterne (vento).",
"message":"Un minor guadagno di P e D si tradurrà in motori più freddi, ma aumenterà l'oscillazione del propwash. Un valore troppo basso potrebbe rendere il quad instabile.<br /><br />I term P e D lavorano insieme per ridurre il propwash.<br /><br />Valori più alti aumenteranno la temperatura dei motori e potrebbero aumentare le oscillazioni durante il volo in avanti a causa di guadagni D-term superiori.",
"description":"P and D gain tuning slider helpicon message"
"message":"Valori di FF bassi peggioreranno la risposta agli stick e potrebbero causare un rimbalzo lento alla fine di un flip o un roll a causa del ritardo di risposta del quad e dell'accumulo dell'I-term che causa un 'I-term Bounceback'.<br /><br />Valori di FF più alti daranno risposte agli stick più nette. Valori di FF eccessivamente alti possono causare overshoot e rimbalzo veloce alla fine di un flip o un roll.<br /><br />Nota:<br />La funzione I-term Relax può impedire all'I-term di accumularsi con movimenti degli stick su quad a bassa potenza o se vengono utilizzati guadagni di risposta agli stick bassi.",
"description":"Stick response gain tuning slider helpicon message"
"message":"Un guadagno D alto diminuirà la reattività dello stick e potrebbe surriscaldare i motori, ma dovrebbe aiutare a controllare le oscillazioni veloci e migliorare il propwash.<br /><br />Un D-term relativamente basso dà una risposta più rapida dello stick, ma indebolirà le prestazioni del propwash e la reazione alle forze esterne (vento).",
"message":"Tracking:<br /><i><small>Guadagni P e I</small></i>",
"description":"P and I Gain (Stability) tuning slider label"
},
"pidTuningPIGainSliderHelp":{
"message":"Aumenta lo slider del Tracking per affinare la risposta del quad ai tuoi comandi e alle influenze esterne; evita di far andare il naso del quad fuori rotta in qualsiasi condizione.<br /><br />Valori di 'Tracking' minori daranno molti bobbles e faranno andare fuori rotta in movimenti di stick e propwash. Valori alti di 'Tracking' possono dare oscillazioni e rimbalzi veloci (difficili da vedere ma possono essere uditi). Un tracking eccessivo può dare oscillazioni e motori caldi.",
"description":"P and I gain tuning slider helpicon message"
"message":"Una risposta agli stick minore aumenterà la latenza dei movimenti del quad rispetto ai comandi e può risultare in rimbalzi lenti alla fine di flip e roll.<br><br>Una risposta agli stick più alta darà una risposta del quad più secca con movimenti rapidi degli stick. Una risposta agli stick molto alta può causare overshoot alla fine di flip e roll.<br /><br /><strong>Nota:</strong><br /> la funzione \"I-term Relax\" può ridurre i rimbalzi in quad a bassa potenza oppure se vengono utilizzati bassi guadagni di risposta agli stick.",
"description":"Stick response gain tuning slider helpicon message"
"message":"Aumenta o diminuisce I. Un I più alto puo' migliorare il volo nelle virate a spirale, orbitale o i comandi a 0% di gas. Troppo I, in particolare con un P insufficiente, potrebbe causare oscillazioni o rimbalzi dopo flip/roll oppure abbassando il gas a 0%.<br /><br />Generalmente vogliamo che il il cursore \"Drift - Wobble\" sia il più alto possibile per mantenere il volo ottimale del quad in giri a spirale, orbite, ecc... ma non così alto da vedere oscillazioni quando si abbassa l'acceleratore a 0%.<br /><br /><strong>Nota:</strong><br />Se riscontri un rimbalzo in qualsiasi momento, assicurati che \"I-term Relax\" sia abilitato e prova ad abbassare il valore di iterm_relax_cutoff.",
"message":"Aumenta D max, il valore massimo a cui la D può aumentare durante i movimenti più veloci.<br /><br />Per quad da gara, dove lo slider principale del Damping è stato impostato basso per minimizzare il calore dei motori, muovendo lo slider a destra migliorerà il controllo dell'overshoot in cambi rapidi di direzione.<br /><br />Per i quad HD e cinematici, l'instabilità nel volo in avanti può essere risolta meglio muovendo lo slider Damping (non lo slider del Damping Dinamico) verso destra. Controlla il calore dei motori e rumori strani durante input veloci quando sposti lo slider verso destra.<br /><br />Per quad freestyle, specialmente build più pesanti, muovendo questo slider verso destra può aiutare a controllare overshoot in flip e roll.<br /><br /><strong>Nota:</strong><br />Generalmente l'overshoot in flip e roll è dovuto a 'I-Term Relax' insufficiente, desync dei motori o potenza inadeguata (alias Saturazione dei Motori). Se scopri che muovendo lo slider Boost del Damping a destra non migliora l'overshoot di flip e roll, riportalo in posizione normale e cerca il motivo per gli overshoot o il wobble.",
"message":"Damping Pitch:<br /><i><small>D Pitch e Roll</small></i>",
"description":"Pitch-Roll Ratio slider label"
},
"pidTuningRollPitchRatioSliderHelp":{
"message":"Aumenta il Damping (D) SOLAMENTE sull'asse di Pitch, per es., per Pitch relativo al Roll. Aiuta a controllare overshoot e rimbalzi specifici per il Pitch.<br /><br />Quad con momento d'inerzia più alto sull'asse di Pitch necessitano generalmente di più Damping (perché il Pitch ha più inerzia e accumula più momento).<br /><br />Regola prime gli slider principali 'Damping' e/o 'Tracking' finché non hai un buon controllo sull'asse di Roll. Poi usa gli slider del Pitch (aumenta o diminuisci) per regolare finemente l'asse di Pitch senza influenzare il Roll.",
"description":"Pitch-Roll Ratio tuning slider helpicon message"
"message":"Aumenta la forza di tracking SOLAMENTE sull'asse di pitch, cambiando i valori di I e P del pitch in relazione al roll. Consente una maggiore forza di tracking sul pitch relativamente al roll.<br /><br />Aumenta per stabilizzare il bobble sul pitch (naso) durante input di pitch violento o tagli del gas. Considera anche di aumentare i guadagni dell'Anti-Gravity.<br /><br />Prima regola gli slider del 'Damping' principale e/o del 'Tracking' finché non avrai un buon funzionamento dell'asse del roll. Poi usa gli slider del pitch (aumenta o diminuisci) per regolare finemente l'asse di pitch senza influenzare l'asse di roll.",
"description":"Pitch P & I Gain tuning slider helpicon message"
"message":"Il primo di due filtri passabasso del gyro.<br /><br />L'uso del passabasso 1 del gyro in modalità dinamica è stato importante con il precedente codice del notch dinamico. Il passabasso 1 del gyro può essere disabilitato completamente nel firmware 4.3 quando viene utilizzato il filtraggio RPM, a meno che il giroscopio non abbia alcun filtro hardware interno.<br /><br />In modalità dinamica, il filtraggio sarà maggiore con gas basso, con meno filtraggio e meno ritardo con l'aumento del gas. La transizione dal cutoff basso ad alto avverrà prima, man mano che l'acceleratore aumenta, con valori più elevati dell'expo passabasso del gyro. <br /><br />In modalità statica, la frequenza di cutoff è fissa.<br /><br />Il tipo di filtro predefinito è PT1. Filtri di ordine più alto sono raramente richiesti.",
"description":"Help icon for the Gyro Lowpass 1 Filter"
"message":"Il secondo dei due filtri gyro passabasso.<br /><br />Questo filtro viene eseguito nel loop del gyro, filtrando il segnale prima che entri nel loop PID. È sempre in modalità statica (frequenza fissa).<br /><br />Se la frequenza del loop PID è inferiore alla frequenza del loop del gyro, ad esempio un loop PID a 4k con un loop del gyro a 8k, questo filtro deve essere mantenuto per evitare problemi di aliasing dovuti al downsampling 8k->4k.<br /><br />Una singola configurazione del passabasso 2 del gyro, impostata tra 500 e 1000Hz, funziona bene per Betaflight 4.3 o superiore, per le build pulite con filtraggio RPM attivo e almeno il filtraggio D predefinito.",
"message":"I filtri passabasso del gyro attenuano il rumore di frequenze elevate per tenerlo fuori dal loop PID. Ci sono due filtri gyro configurabili in modo indipendente; per impostazione predefinita entrambi sono attivi.<br /><br />Con il filtro RPM, lo slider del filtro giroscopio può essere spesso spostato a destra, o in alternativa può essere sufficiente un singolo filtro gyro statico a 500Hz.<br /><br />Un quad avrà meno propwash con meno ritardo dovuto filtro del gyro.<br /><br />Controlla sempre il calore dei motori quando si spostano i cursori a destra. Con un filtraggio minimo è essenziale avere abbastanza filtro D! Sii prudente!",
"message":"I filtri passabasso del D-term il rumore di frequenza elevata e le risonanze che altrimenti sarebbero amplificate dal guadagno della D.<br /><br />Ci sono due filtri D e i loro effetti sono additivi. Entrambi sono necessari in quasi tutti i quad, anche se un singolo PT2 può essere utilizzato al posto di un doppio PT1.<br /><br />Generalmente il quad volerà meglio e avrà meno propwash quando configurato per avere il ritardo minimo del filtro (cursori a destra, valori di cutoff più elevati). Tuttavia, in particolare con i filtri D, i cursori a destra possono aumentare notevolmente le possibilità di avere motori caldi.<br /><br />È molto facile bruciare i motori se non hai abbastanza filtraggio D - sii prudente!",
"message":"Applica un filtro notch statico (frequenza fissa) al gyro, alla frequenza centrale specificata. <br /><br />Può essere utile per le risonanze isolate e costanti in frequenza che interessano sia P che D. <br /><br />Per essere utile, la frequenza di risonanza deve essere costante in tutta l'escursione del gas.<br /><br />La larghezza del notch è impostata dalla frequenza di taglio. In genere il taglio deve essere impostato tra il 10% e il 40% sotto la frequenza centrale. Usa il range di filtro più stretto che controlla la risonanza. Evita di impostare filtri notch sotto i 100Hz tranne che in circostanze speciali.<br /><br />I filtri notch statici sono raramente richiesti in 4.3."
"message":"Applica un secondo filtro statico (a frequenza costante) al gyro.<br /><br />Questo è raramente richiesto e dovrebbe essere utilizzato solo come ultima risorsa per combattere una seconda frequenza fissa di risonanza che non può essere controllata con altri mezzi."
},
"pidTuningCenterFrequency":{
"message":"Frequenza centrale [Hz]"
},
"pidTuningCutoffFrequency":{
"message":"Frequenza di taglio [Hz]"
},
"pidTuningNotchFilterHelp":{
"message":"Un filtro Notch è un filtro simmetrico, stretto, ad alto taglio, con parametri di centro e cutoff.<br /><br />Il valore Centro è la frequenza centrale del filtro. Il valore Cutoff è la frequenza di taglio bassa a -3dB.<br /><br />Per esempio, un Cutoff Notch di 160 con un Centro Notch di 260 restituisce un notch largo con una gamma -3dB da 160-360Hz e un'attenuazione più forte a circa 260Hz.",
"message":"Il Filtro Notch Dinamico traccia i picchi di frequenza dei motori e posiziona filtri notch a quelle frequenze, indipendentemente per ciascun asse."
},
"pidTuningMultiDynamicNotchFilterHelp":{
"message":"Il filtro notch dinamico traccia la frequenza di picco del rumore del gyro e posiziona da uno a cinque filtri notch con il loro centro a questa frequenza."
},
"pidTuningDynamicNotchFilterDisabledWarning":{
"message":"<strong>Avviso:</strong> Il filtro dinamico notch è disabilitato. Per configurarlo e usarlo si prega di abilitare la funzione 'DYNAMIC_FILTER' nella sezione '$t(configurationFeatures.message)' della scheda '$t(tabConfiguration.message)'. Assicurati anche che il looprate PID sia almeno a 2kHz."
"message":"Il filtro notch dinamico è disabilitato. Sevuoi usarlo, assicurati che la frequenza del PID Loop sia impostata ad almeno 2Khz nella scheda '$t(tabConfiguration.message)'."
"message":"Il notch dinamico ha tre intervalli di frequenze in cui può funzionare: Basso (80-330Hz) per quad con giri del motore bassi come 6\" (e più grandi), Medio (140-550Hz) per un normale quad da 5\", Alto (230-800Hz) per quad 2.5-3\" con giri del motore alti. L'opzione AUTO seleziona l'intervallo in base al valore della frequenza massima del passabasso dinamico 1 del giroscopio."
"message":"Questo imposta la larghezza tra due filtri notch dinamici. Impostandolo a 0 disattiverà il secondo filtro notch dinamico e ridurrà il ritardo del filtro, tuttavia potrebbe aumentare la temperatura dei motori."
},
"pidTuningDynamicNotchQHelp":{
"message":"Il fattore Q regola la larghezza del filtro notch dinamico. Un valore più alto lo rende più stretto e preciso e un valore inferiore lo rende sempre più ampio. Impostando un valore molto basso si aumenterà notevolmente il ritardo del filtro."
},
"pidTuningDynamicNotchMinHzHelp":{
"message":"Impostala alla frequenza più bassa del rumore in ingresso che deve essere controllato dal notch dinamico."
},
"pidTuningDynamicNotchMaxHzHelp":{
"message":"Impostala alla frequenza più alta del rumore in ingresso che deve essere controllato dal notch dinamico."
"message":"Imposta il numero di notch dinamici per asse. Con il filtro RPM abilitato è consigliato un valore di 1 o 2. Senza il filtro RPM è consigliato un valore di 4 o 5. Valori più bassi ridurranno il ritardo del filtro ma potrebbero aumentare la temperatura dei motori."
"message":"Il filtro RPM è un insieme di filtri notch del giroscopio che utilizzano i dati della telemetria RPM per rimuovere il rumore dei motori con precisione chirurgica.<br /><br /><b><span class=\"message-positive\">IMPORTANTE:</span> Per far funzionare questo filtro l'ESC deve supportare il protocollo DShot bidirezionale e il valore dei $t(configurationMotorPoles.message) nella scheda $t(tabMotorTesting.message) deve essere corretto.</b>",
"description":"Header text for the RPM Filter group"
},
"pidTuningRpmHarmonics":{
"message":"Numero armoniche filtro RPM",
"description":"Text for one of the parameters of the RPM Filter"
},
"pidTuningRpmHarmonicsHelp":{
"message":"Numero di armoniche per motore. Un valore di 3 (consigliato per la maggior parte dei quad) genererà 3 filtri notch per ogni asse per ogni motore, per un totale di 36 filtri. Uno alla frequenza di base del motore e due armoniche ai multipli della frequenza base.",
"description":"Help text for one of the parameters of the RPM Filter"
},
"pidTuningRpmMinHz":{
"message":"Frequenza minima [Hz] del filtro del giroscopio",
"description":"Text for one of the parameters of the RPM Filter"
},
"pidTuningRpmMinHzHelp":{
"message":"La frequenza minima che verrà utilizzata dal filtro RPM.",
"description":"Help text for one of the parameters of the RPM Filter"
"message":"Il primo dei due filtri passabasso del D-term.<br /><br />In modalità dinamica, il filtraggio sarà maggiore con gas basso, con meno filtraggio e meno ritardo con l'aumento del gas. Questo aiuta a controllare il grinding dei motori o i flyway imprevisti all'armamento, riducendo il ritardo e il propwash dopo il decollo. La transizione dal cutoff basso ad alto avverrà prima, man mano che l'acceleratore aumenta, con valori più elevati dell'expo passabasso del D-term.<br /><br />In modalità statica, la frequenza di cutoff è fissa. Questo non è raccomandato per il filtro su D.<br /><br />Il tipo di filtro predefinito è PT1, anche se alcuni utenti hanno usato solo un singolo filtro dinamico Biquad, senza secondo PT1.<br /><br />Le modifiche che comportano un minore filtraggio su D possono causare un grave surriscaldamento dei motori o flyaway durante l'armamento.",
"description":"Help icon for the DTerm Lowpass 1 Filter"
"message":"Il secondo dei due filtri passabasso del D-term. <br /><br />Questo filtro è sempre in modalità statica (taglio fisso). Per il filtraggio di D sono necessari almeno due filtri passabasso PT1, o un singolo filtro di secondo ordine.<br /><br />Di solito questo taglio è impostato sul valore più alto dell'intervallo del passabasso dinamico 1. Questo fornisce il secondo ordine di controllo del rumore sopra quella frequenza. <br /><br />Le modifiche che comportano un minore filtraggio su D possono causare un grave surriscaldamento dei motori o flyaway.",
"description":"Help icon for the DTerm Lowpass 2 Filter"
"message":"Applica un filtro notch statico (frequenza costante) ai dati del D-Term con la frequenza centrale specificata.<br /><br />La larghezza del notch è impostata dalla frequenza di taglio. <br /><br />Può essere utile per risonanze isolate a frequenza costante amplificate dalla D.<br /><br />Mantieni il taglio il più vicino possibile al centro. Evita di impostare filtri notch al di sotto di 100Hz tranne che su build con RPM bassi."
},
"pidTuningYawLowpassFiltersGroup":{
"message":"Filtro passabasso yaw"
},
"pidTuningYawLowpassFiltersGroupHelp":{
"message":"Applica un filtro PT1 alla frequenza di taglio specificata sui dati gyro sull'asse yaw."
"message":"Aumenta i valori del PID per compensare il calo di tensione della batteria. Darà caratteristiche di volo più costanti per la durata di tutto il volo. La quantità di compensazione applicata è calcolata in base al $t(powerBatteryMaximum.message) impostato nella pagina $t(tabPower.message), quindi assicurati che sia impostato su un valore appropriato."
"message":"Dà prestazioni costanti del gas e del PID nell'intervallo di tensione della batteria utilizzabile aumentando la potenza del motore al diminuire della tensione della batteria.<br /><br />Il valore della compensazione può variare tra 0 e 100%. Si raccomanda una compensazione completa (100%).<br /><br />Visita <a href=\"https://betaflight.com/docs/tuning/4.2-Tuning-Notes#dynamic-battery-sag-compensation\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">questa voce wiki</a> per ulteriori informazioni."
"message":"Migliora il controllo e la reattività con gas basso. <br><br> Particolarmente utile in whoop ed ESC a 48k. Non ha alcun effetto a gas più alto.<br><br>La compensazione può essere variata tra 0 e 150%. Solitamente il 30-40% è sufficiente."
"message":"Ruota il vettore dell'I Term opportunamente con gli altri assi per ruotare quando viri continuamente durante i roll e quando esegui funnel e altri trick. Molto apprezzato dai piloti LOS acro."
"message":"Riduce l'effetto dell'F-term nel PID. Quando il P-term e l'F-term sono attivi allo stesso momento verrà utilizzato solo il più grandi dei due, evitando gli overshoot senza la necessità di alzare D, ma riduce anche la responsività prodotta dall'F-term quando viene aggiunto al P."
"message":"Sopprime l'accumulo di Term quando si verificano movimenti veloci, riducendo il rimbalzo alla fine dei roll, flip e altri input rapidi.<br><br> La modalità Setpoint risponde agli input degli stick e funziona meglio per quad reattivi.<br><br>La modalità Gyro può essere utile per quad con molto ritardo.<br><br>Di solito l'iTerm Relax non dovrebbe essere applicato a yaw."
"message":"Valori bassi avranno maggiore soppressione di rimbalzi dopo flip nei quad a bassa potenza. Valori elevati aumentano la precisione delle virate ad alta velocità per le corse.<br><br>Impostalo a 30-40 per la corsa, 15 per freestyle, 10 per quad freestyle più pesanti, 3-5 per X-class."
"message":"Questa funzione risolve alcuni problemi dell'$t(pidTuningItermRotation.message) e dovrebbe sostituirlo ad un certo punto. Questa funzione accumula l'errore assoluto del giroscopio nelle coordinate del quad e inserisce una correzione proporzionale nel setpoint.<br><br>Affinché funzioni devi abilitare Airmode e $t(pidTuningItermRelax.message) (per $t(pidTuningOptionRP.message)). Quando combinato con il $t(pidTuningIntegratedYaw.message), puoi abilitare l'$t(pidTuningItermRelax.message) per $t(pidTuningOptionRPY.message)."
"message":"L'Idle Dinamico migliora il controllo a rpm bassi e riduce il rischio di desincronizzazione dei motori.<br /><br /> Migliora il controllo dei PID, la stabilità con zero gas, il tempo in volo invertito e il freno dei motori.<br /><br />Gli rpm dell'Idle Dinamico dovrebbero essere impostati a circa 3000-3500rpm. In 4.2 imposta un valore Dshot basso, es 1%. Non c'è bisogno di cambiare il valore dell'Idle Dshot in 4.3.<br /><br />Visita <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/Tuning-Dynamic-Idle\"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">questa pagina wiki</a> per maggiori informazioni."
"message":"Aiuta i piloti ad imparare a volare in modalità acro limitando l'angolo che il quad può assumere. L'intervallo valido è di 10-80 gradi. La modalità deve essere attivata con uno switch nella scheda $t(tabAuxiliary.message)."
"message":"<span class=\"message-negative\">ATTENZIONE</span>: se attivi questa opzione, dovrai anche modificare anche il PID dello YAW. Più informazioni <a href=\"https://betaflight.com/docs/wiki/archive/Integrated-Yaw\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">qui</a>"
"message":"L'Integrated Yaw integra i valori di P, I e D del yaw, consentendo di impostare P, I e D del yaw un po' come quelle di pitch e roll.<br><br>È richiesta poca I perché la P integrata agisce come una I e la D integrata agisce come una P.<br><br>NOTA: L'integrated Yaw richiede l'uso dell'Absolute Control poiché non è necessaria nessuna I con l'integrated Yaw."
"message":"Rotazione arbitraria del controllore di volo, per permettere di montarlo di lato, sottosopra, ruotato ecc.. Quando si utilizzano sensori esterni, usa l'allineamento del sensore (Gyro, Acc, Mag) per definire la posizione del sensore indipendente dall'orientamento del controllore di volo."
"message":"La configurazione del Failsafe è cambiata considerevolmente. Usa Betaflight <strong>v1.12.0+</strong> per abilitare il pannello di configurazione migliorato."
"message":"Il Failsafe ha due stadi. Lo <strong>Stadio 1</strong> viene attivato quando un canale ha un impulso di durata non valida, la ricevente segnala la modalità failsafe o non c'è alcun segnale dalla ricevente: le impostazioni di fallback del canale sono applicate a <span class=\"message-negative\">tutti i canali</span> e viene fornita una breve quantità di tempo per consentire il recupero. Lo <strong>Stadio 2</strong> viene attivato quando la condizione di errore impiega più tempo del tempo di attesa configurato mentre il drone è <span class=\"message-negative\">armato</span>: tutti i canali rimarranno sulle impostazione di fallback a meno che non venga annullata dalla procedura scelta. <br/><strong>Nota:</strong> prima di entrare nello Stadio 1, le impostazioni di fallback dei canali vengono applicate anche ai singoli canali AUX con impulsi non validi."
"message":"Gli impulsi più brevi del minimo o più lunghi del massimo non sono validi e attiveranno l'applicazione delle impostazioni di fallback dei singoli canali per i canali AUX o entrando nello Stadio 1 per i canali di volo"
"message":"Queste impostazioni vengono applicate ai singoli canali AUX non validi o a tutti i canali quando si accede allo Stadio 1. <strong>Nota:</strong> i valori vengono salvati in step di 25usec, quindi piccole modifiche scompaiono"
"message":"<strong>Auto:</strong> significa che Roll, Pitch e Yaw stanno al centro e Gas a zero. <strong>Hold:</strong> significa che verrà mantenuto l'ultimo valore valido ricevuto"
"message":"<strong>Hold:</strong> significa che verrà mantenuto l'ultimo valore valido ricevuto. <strong>Set:</strong> significa che verrà utilizzato il valore indicato qui"
"message":"Imposta questa opzione per fare in modo che lo switch failsafe (scheda Modalità di volo) agisca come un kill switch diretto, bypassando la procedura failsafe selezionata.<strong>Nota:</strong> l'armamento è bloccato con il Kill Switch del Failsafe in posizione ACCESO"
"message":"Questa opzione determina cosa succede quando il Failsafe viene attivato tramite switch AUX:<br/><strong>Stadio 1</strong> attiva failsafe stadio 1. È utile se vuoi simulare esattamente il comportamento alla perdita di segnale.<br/><strong>Stadio 2</strong> salta lo stadio 1 e attiva direttamente la procedura dello stadio 2 <br/><strong>Kill</strong> disarma istantaneamente (il tuo modello cadrà)"
"message":"Aggiornamento firmware <span class=\"message-negative\">richiesto</span>. La configurazione di Batteria/Corrente/Tensione non è supportata usando API < 1.33.0 (release Betaflight <= 3.17)."
"message":"Per calibrare usa un multimetro per misurare l'effettiva tensione/assorbimento corrente sul tuo modello (con una batteria connessa) e inserisci i valori qui sotto. Quindi, con la stessa batteria ancora collegata, fare clic su [Calibrate]."
"message":"<strong>Nota:</strong> Prima di calibrare la scala assicurati che il divisore e il moltiplicatore per la tensione e l'offset per la corrente siano impostati correttamente.<br>Lasciando i valori a 0 non verrà applicata la calibrazione.</br><strong>Ricordati di rimuovere le pale prima di collegare una batteria!</strong>"
"message":"<span class=\"message-negative\">Attenzione:</span> La batteria <span class=\"message-negative\">non è collegata</span> oppure i sensori di tensione o corrente <span class=\"message-negative\">non sono stati configurati correttamente.</span> Assicurati che i sensori di tensione e/o corrente stiano leggendo un valore al di sopra dello 0, altrimenti non sarai in grado di calibrare usando questo strumento."
"message":"<span class=\"message-negative\">Attenzione:</span> I sensori di tensione e/o corrente <strong>sono stati modificati ma non salvati.</strong> Per favore, imposta correttamente i sensori e salva prima di procedere alla calibrazione."
"message":"Qui vengono mostrate le nuove scale calibrate. <br>Applicarle imposterà le scale ma <strong>non le salverà.</strong></br> <br>Dopo il salvataggio assicurati che la tensione e la corrente siano corrette</br>"
"message":"<span class=\"message-negative\"><b>ATTENZIONE:</b></span> Nessun chip OSD rilevato. Alcuni controllori di volo non alimentano correttamente il chip OSD a meno che non sia collegata la batteria. Si prega di collegare la batteria prima di collegare l'USB (RIMUOVI LE ELICHE!)."
"message":"<strong>Nota:</strong> l'anteprima OSD potrebbe non mostrare il carattere effettivo installato sul controllore di volo. Il layout dei singoli elementi potrebbe risultare differente nelle versioni vecchie del firmware - verifica tramite il tuo monitor/occhiali prima di volare."
"message":"Tieni presente che alcuni controllori di volo hanno un <a href=\"https://www.youtube.com/watch?v=ikKH_6SQ-Tk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MinimOSD</a> integrato che può essere flashato e configurato con <a href=\"https://github.com/ShikOfTheRa/scarab-osd/releases/latest\" target='_blank'>scarab-osd</a>, tuttavia il MinimOSD non può essere configurato tramite questa interfaccia."
"message":"Cambiando qui il profilo o il font NON cambierai il profilo o il font sul controllore di volo. Se vuoi modificarli devi usare rispettivamente l'opzione $t(osdSetupSelectedProfileTitle.message) o il bottone $t(osdSetupFontManager.message).",
"message":"Avvisi (ad esempio batteria scarica), avvertenze (ad es. motivi per non armare, batteria critica) e segnale acustico (4 asterischi lampeggianti)."
"message":"Aggiunge un contorno regolabile usato per rappresentare il campo visivo della fotocamera del pilota come riferimento.<br /><br />È possibile regolare la larghezza e l'altezza nel CLI con 'osd_camera_frame_width' e 'osd_camera_frame_height'"
"message":"Selezionare la soglia di allarme del timer in minuti, quando il tempo supera questo valore l'elemento OSD lampeggia, impostandolo su 0 si disabilita l'allarme"
"message":"Imposta la modalità video della camera (di solito può essere lasciato in AUTO, se hai difficoltà impostalo in modo da coincidere con il formato in uscita della telecamera)."
"message":"Qui puoi configurare i valori della Trasmittente Video (VTX). Puoi visualizzare e modificare i valori di trasmissione, incluse le tabelle della VTX, se il controller di volo e la VTX lo supportano.<br>Per impostare la VTX utilizza i seguenti passaggi:<br>1. Vai su <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://betaflight.com/docs/wiki/archive/VTX-tables\">questa</a> pagina;<br>2. Trova il file di configurazione VTX appropriato per il tuo paese e il modello VTX e scaricalo;<br>3. Clicca su '$t(vtxButtonLoadFile.message)', seleziona il file di configurazione VTX e caricalo;<br>4. Verifica che le impostazioni siano corrette;<br>5. Clicca su '$t(vtxButtonSave.message)' per salvare le impostazioni della VTX sul controller del volo.<br>6. Se vuoi puoi usare '$t(vtxButtonSaveLua.message)' per salvare un file di configurazione da usare con gli script lua di Betaflight (più informazioni <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://github.com/betaflight/betaflight-tx-lua-scripts/\">qui</a>.)",
"description":"Introduction message in the VTX tab"
},
"vtxMessageNotSupported":{
"message":"<span class=\"message-negative\">Attenzione:</span> La tua VTX non è configurata o non è supportata, quindi non puoi modificare i valori VTX da qui. La modifica sarà possibile solo se il controllore del volo è collegato alla VTX utilizzando qualche protocollo come Tramp o SmartAudio ed è configurato correttamente nella scheda $t(tabPorts.message).",
"description":"Message to show when the VTX is not supported in the VTX tab"
},
"vtxMessageTableNotConfigured":{
"message":"<span class=\"message-negative\">Attenzione:</span> È necessario configurare e salvare la tabella VTX in basso prima di poter utilizzare i campi della $t(vtxSelectedMode.message).",
"description":"Message to show when the VTX is not supported in the VTX tab"
},
"vtxMessageFactoryBandsNotSupported":{
"message":"<span class=\"message-negative\">Attenzione:</span> Il tipo di VTX selezionato non supporta l'impostazione 'fabbrica' delle bande, ma alcune delle tue bande hanno questa impostazione. Clicca su '$t(vtxButtonSave.message)' per risolvere.",
"description":"Message to show when the configured VTX type does not support factory bands, but one or more of the configured bands are of this type"
},
"vtxMessageVerifyTable":{
"message":"<span class=\"message-negative\">Attenzione:</span> I valori della tabella VTX sono stati caricati, ma non ancora memorizzati nel controllore di volo. Devi verificare e modificare i valori per essere sicuro che siano validi e legali nel tuo paese e quindi premere il pulsante $t(vtxButtonSave.message) per memorizzarli nel controllore di volo.",
"description":"Message to show when the VTX Table has been loaded from a external source"
},
"vtxFrequencyChannel":{
"message":"Inserisci la frequenza",
"description":"Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxFrequencyChannelHelp":{
"message":"Se abiliti questa opzione, il Configuratore ti permetterà di selezionare una frequenza al posto di canale e banda. La VTX deve supportare questa funzione affinché questo funzioni.",
"description":"Help text for the frequency or channel select field of the VTX tab"
"message":"Questa è la potenza selezionata per la VTX. Può essere modificata se il $t(vtxPitMode.message) o il $t(vtxLowPowerDisarm.message) sono abilitati",
"message":"Quando abilitato, la VTX entrerà in una modalità a potenza molto bassa per consentire che il quad sia acceso sul banco di lavoro senza disturbare altri piloti. Solitamente il raggio di azione di questa modalità è inferiore a 5m.<br /><br />NOTA: alcuni protocolli, come SmartAudio, non possono abilitare la Modalità Pit tramite software dopo l'accensione.",
"message":"Questa tabella rappresenta i diversi valori di potenza che possono essere utilizzati dalla VTX. Sono presenti: <br><b>- $t(vtxTablePowerLevelsValue.message):</b> ogni livello di potenza richiede un valore definito dal produttore dell'hardware. Chiedi al tuo produttore il valore corretto o consulta la wiki Betaflight sulle tabelle VTX per vedere alcuni esempi. <br><b>- $t(vtxTablePowerLevelsLabel.message):</b> qui è possibile inserire l'etichetta che si desidera per ogni valore di potenza. Possono essere numeri (25, 200, 600, 1.2), lettere (OFF, MIN, MAX) o un mix dei due. <br /><br />Devi configurare <b>solo</b> i livelli di potenza legali nel tuo paese.",
"message":"Questa tabella rappresenta tutte le frequenze che possono essere utilizzate dalla VTX. Puoi avere diverse bande e per ogni banda devi configurare:<br><b>- $t(vtxTableBandTitleName.message):</b> Nome che vuoi assegnare a questa banda, come BOSCAM_A, FATSHARK o RACEBAND.<br><b>- $t(vtxTableBandTitleLetter.message):</b> Lettera che fa riferimento alla banda.<br><b>- $t(vtxTableBandTitleFactory.message):</b> Questo indica se una banda è di 'fabbrica'. Se abilitato Betaflight invia alla VTX una banda e un numero di canale. La VTX utilizzerà quindi la tabella delle frequenze incorporata e le frequenze configurate qui saranno utilizzate solo per mostrare il valore nell'OSD e in altri luoghi. Se non è abilitato Betaflight invierà alla VTX la frequenza configurata qui.<br><b>- Frequenze:</b> frequenze per questa banda.<br /><br />Ricorda che non tutte le frequenze sono legali nel tuo paese. Devi inserire <b>zero</b> ad ogni indice di frequenza non consentita per disabilitarla.",
"message":"File di configurazione VTX <span class=\"message-positive\">caricato</span>",
"description":"Message in the GUI log when the VTX Config file is loaded"
},
"vtxLoadFileKo":{
"message":"<span class=\"message-negative\">Errore</span> durante il caricamento del file di configurazione VTX",
"description":"Message in the GUI log when the VTX Config file is loaded"
},
"vtxLoadClipboardOk":{
"message":"Informazioni di configurazione della VTX <span class=\"message-positive\">caricate</span> dagli appunti",
"description":"Message in the GUI log when the VTX Config file is pasted from clipboard"
},
"vtxLoadClipboardKo":{
"message":"<span class=\"message-negative\">Errore</span> durante il caricamento delle informazioni di configurazione della VTX dagli appunti. Forse il contenuto non è corretto",
"description":"Message in the GUI log when the VTX Config file is pasted from clipboard"
},
"vtxButtonSaveFile":{
"message":"Salva sul file",
"description":"Save to file button in the VTX tab"
},
"vtxButtonSaveLua":{
"message":"Salva script Lua",
"description":"Save Lua script button in the VTX tab"
"message":"Il pulsante '$t(vtxButtonSaveLua.message)' ti permetterà di salvare un file <i>mcuid</i>.lua contenente la configurazione della tabella VTX che può essere utilizzata con gli <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight-tx-lua-scripts/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Script TX Lua Betaflight</a>.<br><br>Dalla versione 1.6.0 si può usare il file così com'è, ma per le versioni precedenti degli script dovrebbe essere rinominato per corrispondere al nome del modello sulla TX.",
"message":"Seleziona il protocollo per i tuoi motori. <br>Assicurati che il protocollo sia supportato dai tuoi ESC, puoi trovare quest'informazione sul sito web del produttore. <br> <b>Fai attenzione usando DSHOT900 e DSHOT1200, non tutti gli ESC li supportano!</b>"
"message":"Seleziona il protocollo per i tuoi motori.<br>Assicurati che il protocollo sia supportato dal tuo ESC (dovrebbe essere specificato sul sito del produttore)."
"message":"DShot bidirezionale (richiede un firmware ESC supportato)",
"description":"Feature for the ESC/Motor"
},
"configurationDshotBidirHelp":{
"message":"Invia dati dall'ESC alla FC tramite la Telemetria Dshot. Richiesto dal Filtro RPM e dall'idle dinamico.<br><br>Nota: Richiede un ESC compatibile con un firmware appropriato, es. JESC, Jazzmac, BLHeli-32.",
"description":"Description of the Bidirectional DShot feature of the ESC/Motor"
"message":"La frequenza massima del loop PID è limitata dalla frequenza massima a cui gli aggiornamenti vengono inviati dal protocollo impostato per gli ESC/motori."
"message":"La frequenza di aggiornamento a 32 kHz è possibile solo se il processore del giroscopio la supporta (attualmente MPU6500, MPU9250, e ICM20xxx se connessi tramite SPI). In caso di dubbi consulta le specifiche della tua scheda."
"message":"Il modello non si armerà se inclinato oltre il numero impostato di gradi. Si applica solo se l'accelerometro è abilitato. Impostandolo a 180 il controllo verrà disabilitato"
"message":"Fino a 3 (2 per alcune schede) profili PID differenti possono essere salvati nel controllore di volo. I profili PID includono PID, setpoint D e le impostazioni angle/horizon di questa scheda. Una volta impostati è possibile utilizzare semplici comandi degli stick per passare da un profilo all'altro (vedi le istruzioni online)."
"message":"Fino a 3 differenti profili Rate possono essere salvati sul controllore di volo. I profili Rate includono le impostazioni per \"Rate RC\", \"Rate\", \"Esponenziale\", \"Gas\", e \"TPA\". Il passaggio da un profilo all'altro è possibile durante il volo, impostando uno switch a 3 posizioni per \"Selezione Profilo Rate\" nella tab \"Regolazioni\"."
"message":"Cambia questi valori per impostare i tuoi rates. Usa il rate RC per aumentare il rate massimo in generale, usa il super rate per avere rate più alti verso il fine corsa dello stick e usa l'esponenziale RC per rendere il centro più morbido.",
"message":"La <b>Derivata dell'errore</b>fornisce una risposta più diretta agli stick ed è per lo più preferibile per le corse.<br /><br />La <b>Derivata della misurazione</b> fornisce una risposta più fluida agli stick, più utile per il freestyle"
"message":"<b>Legacy vs Betaflight (float):</b> PID scaling e PID logic sono la stessa cosa. Il retuning può non essere necessario. Legacy è la riscrittura del vecchio Betaflight evoluto che è un semplice controller PID basato su numeri interi. Il controller PID di Betaflight usa calcoli in virgola mobile ed ha molte nuove funzioni disegnate specificamente per i multirotori <br> <b>Float vs Integer:</b> PID scaling e PID logic sono la stessa cosa. Il retuning non è necessario. Le schede F1 non hanno una FPU integrata, i calcoli in virgola mobile aumentato il carico della CPU. I calcoli in numeri interi migliorano le performance ma i calcoli in virgola mobile possono far guadagnare un po' di precisione."
"message":"<b>Filtro Leggero del Giroscopio:</b> Filtro Passabasso del giroscopio. Usa valori bassi per un filtraggio maggiore.<br><b>Filtro D Term:</b> Filtro Passabasso per Dterm. Può influire sul tuning di D. Usa valori bassi per un filtraggio maggiore. <br><b>Filtro Yaw:</b> Filtra il comando yaw. Può aiutare nei setup con asse di imbardata rumoroso."
"message":"Può essere visualizzato nei log, nei nomi dei file di backup e nell'OSD.</br>Può anche essere impostato tramite la variabile CLI <b>craft_name</b>."
},
"configurationPilotName":{
"message":"Nome pilota"
},
"configurationPilotNameHelp":{
"message":"Può essere visualizzato nell'OSD.</br>Può anche essere impostato tramite la variabile CLI <b>pilot_name</b>."
"message":"Riavvia nella <strong>modalità archivio di massa (MSC)</strong>. Una volta attivata, la memoria interna o la SD verranno rilevate dal tuo computer come dispositivi di archiviazione di massa permettendoti di scaricare i tuoi file di log. Effettua la rimozione sicura e riavvia il tuo flight controller per uscire da questa modalità."
"message":"ATTENZIONE: Sei sicuro di voler resettare <strong>TUTTE le impostazioni</strong> a default? Questo <strong>non è</strong> un \"reset di fabbrica\". Potrebbe causare problemi inattesi e potrebbe essere necessario un re-flash del firmware per potersi connettersi di nuovo."
"message":"La modifica del tipo di rates cambierà la curva dei rates e il modo in cui è possibile impostarla"
},
"pidTuningRcRateRaceflight":{
"message":"Rate"
},
"pidTuningRcExpoRaceflight":{
"message":"Esponenziale"
},
"pidTuningRateRaceflight":{
"message":"Acro+"
},
"pidTuningRcExpoKISS":{
"message":"Curva RC"
},
"pidTuningRateQuickRates":{
"message":"Rate massimo"
},
"pidTuningRcRateActual":{
"message":"Sensibilità centro"
},
"dialogRatesTypeTitle":{
"message":"Cambio tipo di rates"
},
"dialogRatesTypeNote":{
"message":"<span class=\"message-negative\"><b>ATTENZIONE: Stai cambiando il tipo di rates.</b></span> Cambiando il tipo di rates i valori verranno impostati su una curva predefinita."
},
"dialogRatesTypeConfirm":{
"message":"Cambia"
},
"gpsSbasAutoDetect":{
"message":"Automatico",
"description":"One of the options selectable for the GPS SBAS system"
},
"gpsSbasEuropeanEGNOS":{
"message":"EGNOS (Europa)",
"description":"One of the options selectable for the GPS SBAS system"
},
"gpsSbasNorthAmericanWAAS":{
"message":"WAAS (Nord America)",
"description":"One of the options selectable for the GPS SBAS system"
},
"gpsSbasJapaneseMSAS":{
"message":"MSAS (Giappone)",
"description":"One of the options selectable for the GPS SBAS system"
},
"gpsSbasIndianGAGAN":{
"message":"GAGAN (India)",
"description":"One of the options selectable for the GPS SBAS system"
},
"gpsSbasNone":{
"message":"Nessuno",
"description":"One of the options selectable for the GPS SBAS system"
"message":"È necessario aggiornare il webview del dispositivo per utilizzare il configuratore."
},
"cordovaWebviewTroubleshootingMsg2":{
"message":"Lo strumento qui sotto ti aiuterà ad installare un nuovo webview o ad aggiornare quello già installato."
},
"cordovaAvailableWebviews":{
"message":"Applicazioni webview disponibili sul tuo dispositivo"
},
"cordovaWebviewInstall":{
"message":"L'installazione dell'app <b>{{app}}</b> può risolvere i problemi di compatibilità."
},
"cordovaWebviewInstallBtn":{
"message":"Installa da Google Play Store"
},
"cordovaWebviewUninstall":{
"message":"La disinstallazione dell'app <b>{{app}}</b> può risolvere i problemi di compatibilità. Se non sei in grado di disinstallarla, prova a disabilitarla dalle impostazioni."
},
"cordovaWebviewUninstallBtn1":{
"message":"Disinstalla da Google Play Store"
},
"cordovaWebviewUninstallBtn2":{
"message":"Disinstalla/disabilita dalle impostazioni"
},
"cordovaWebviewUpdate":{
"message":"L'aggiornamento dell'app <b>{{app}}</b> può risolvere i problemi di compatibilità."
},
"cordovaWebviewUpdateBtn":{
"message":"Aggiorna da Google Play Store"
},
"cordovaWebviewEnable":{
"message":"Vai nella scheda delle informazioni sul tuo dispositivo nelle impostazioni e tocca 10 volte il numero della versione build per abilitare le 'Opzioni sviluppatore'. Dopo di che vai nelle opzioni sviluppatore e seleziona <b>{{app}}</b> come provider webview."
},
"cordovaWebviewEnableBtn":{
"message":"Apri impostazioni"
},
"cordovaWebviewIncompatible":{
"message":"Il tuo dispositivo sembra non essere compatibile. Prova a cercare altri modi per aggiornare il webview"
"description":"Presets tab, sources dialog, button to save new or editable source"
},
"presetsSourcesDialogResetSource":{
"message":"Ripristina",
"description":"Presets tab, sources dialog, button to reset source after modifications"
},
"presetsSourcesDialogMakeSourceActive":{
"message":"Attiva",
"description":"Presets tab, sources dialog, button to make selected source active"
},
"presetsSourcesDialogDeleteSource":{
"message":"Elimina",
"description":"Presets tab, sources dialog, button to delete selected source"
},
"presetsWarningNotOfficialSource":{
"message":"<span class=\"message-negative\">ATTENZIONE!</span> È selezionata una sorgente di preset di terze parti.",
"description":"Warning message that shows up when a third party preset source is selected"
},
"presetsWarningBackup":{
"message":"Assicurati di fare un backup della configurazione attuale (pulsante '$t(presetsBackupSave.message)' o tramite CLI se il pulsante è disabilitato) <strong>prima</strong> di scegliere e applicare un preset. In caso contrario dopo l'applicazione dei preset non ci sarà nessun modo per tornare alla configurazione precedente.",
"description":"Warning message that shows up at the top of the presets tab"
},
"presets_sources_dialog_warning":{
"message":"<span class=\"message-negative\">ATTENZIONE!</span> Utilizzando sorgenti di preset di terze parti potrebbe essere pericoloso.<br/>Assicurati di aggiungere e usare solamente sorgenti attendibili. Cattive sorgenti di preset danneggeranno la configurazione del drone e potrebbero potenzialmente danneggiare i tuoi dispositivi.",
"description":"Warning message that shows up at the top of the preset sources dialog"
},
"presetsWarningWrongVersionConfirmation":{
"message":"Il preset selezionato richiede un firmware con versione $1<br/> La versione attuale del firmware è $2",
"description":"Warning message that shows up at the top of the preset sources dialog"
"message":"Versione della sorgente dei preset non corrispondente.<br/>Versione richiesta: {{versionRequired}}<br/>Versione della sorgente dei preset: {{versionSource}}<br/>Usando questa sorgente di preset potrebbe essere pericoloso.<br/>Vuoi procedere?",
"message":"Seleziona il protocollo telemetria che vuoi includere nella build. Della lista, puoi selezionare una sola voce. Ci sono anche alcuni protocolli per la telemetria che saranno abilitati, anche se la tua selezione è basata su un solo protocollo radio, es. CRSF."
"message":"Selezionare le opzioni generiche che si desidera includere in questa build. Da notare che è una lista in cui possono essere selezionati più elementi. Elementi come fix, es AKK VTX, sono inclusi qui."
"message":"Particolarmente utile per gli sviluppatori, è possibile selezionare un PR, specificare un commit sha oppure specificare un PR ancora da integrare digitando un # seguito dal numero PR es. #1234 (questa è la scorciatoia per il branch 'pull/1234/head')."
"message":"Per gli sviluppatori, puoi aggiungere qualsiasi define necessaria, separata da uno `spazio`, ma senza il prefisso `USE_`, il quale verrà aggiunto automaticamente."
"message":"Questa opzione crea un firmware che contiene i driver hardware (e alcune funzioni limitate). È disponibile per assistere il rilevamento dell'hardware su un controllore di volo, ed è fornito solo per quella comodità. Non tutte le funzionalità saranno disponibili (solo hardware) utilizzando questa opzione."