Update translations (#3431)

Co-authored-by: Crowdin Bot <support+bot@crowdin.com>
master
github-actions[bot] 2023-04-27 14:00:31 +02:00 committed by GitHub
parent b523f0a0ac
commit 1c4332ae21
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
17 changed files with 20 additions and 44 deletions

View File

@ -5343,7 +5343,7 @@
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementFlipArrow": {
"message": "Fletxa que mostra quins motors laterals estan dalt en mode tortuga"
"message": "Fletxa que mostra quins motors laterals estan amunt en mode tortuga (l'acceleròmetre ha d'estar habilitat)"
},
"osdTextElementLinkQuality": {
"message": "Qualitat enllaç",

View File

@ -1358,7 +1358,7 @@
"message": "Bip ved fuldført Blackbox-sletning"
},
"beeperCRASH_FLIP": {
"message": "Bip, når crash flip-tistand er aktiv"
"message": "Bip, når \"Vend havereret drone\" er aktiv"
},
"beeperCAM_CONNECTION_OPEN": {
"message": "Bip, når 5-tasts kamerakontrol tilgås"
@ -2149,7 +2149,7 @@
"message": "Aktivér kontroller"
},
"auxiliaryHelp": {
"message": "Opsæt kanal tilstande her vha. en kombination af kanal tilknytninger og/eller kanalområder (kanal områder understøttes fra BF 4.0). Benyt <strong>kanal</strong> til at definere kanaler og tilhørende kanal områder. En modtagerkanal med en udlæsning mellem et min/maks område, aktiverer tilstanden. Benyt et <strong>område</strong> for at aktivere en tilstand, når et andet område er aktiveret. <strong>Undtagelser:</strong> Aktiver(ARM) kan ikke linkes til eller fra en anden tilstand, tilstande kan ikke linkes til andre tilstande, som er opsat med et link (kædede links). Flere områder/links kan benyttes til at aktivere enhver tilstand. Er derdefineret mere end ét område/link for en tilstand, kan hver af dem opsættes til <strong>AND</strong> eller <strong>OR</strong>. En tilstand aktiveres, når: <br />- ALLE <strong>AND</strong> områder/links er aktive; ELLER<br /> - mindst ét <strong>OR</strong> område/link er aktivt.<br /> <br />Husk at gemme dine indstillinger med knappen Gem."
"message": "Opsæt kanal tilstande her vha. en kombination af kanal tilknytninger og/eller kanalområder (kanal områder understøttes fra BF 4.0). Benyt <strong>Tilknyt kanal</strong> til at definere kanaler og tilhørende kanal områder. En modtagerkanal med signal mellem et min/maks område, aktiverer tilstanden. Benyt et <strong>område</strong> for at aktivere en tilstand, når et andet område er aktiveret. <strong>Undtagelser:</strong> Aktiver(ARM) kan ikke tilknyttes til eller fra en anden tilstand, tilstande kan ikke tilknyttes til andre tilstande, som er opsat med en tilknytning (kædede tilknytninger). Flere områder/tilknytninger kan benyttes til at aktivere enhver tilstand.<br>Er der defineret mere end ét område/tilknytning for en tilstand, kan hver af dem opsættes til <strong>OG</strong> eller <strong>ELLER</strong>. En tilstand aktiveres, når: <br />- ALLE <strong>OG</strong> områder/tilknytninger er aktive; <br /> - ELLER mindst ét <strong>ELLER</strong> område/tilknytning er aktivt.<br /> <br />Husk at gemme dine indstillinger med knappen Gem."
},
"auxiliaryToggleUnused": {
"message": "Skjul ubrugte kanal tilstande"
@ -2459,10 +2459,10 @@
"message": "3D-fiksering:"
},
"gpsFixTrue": {
"message": "<span class=\"fixtrue\">Sand</span>"
"message": "Sand"
},
"gpsFixFalse": {
"message": "<span class=\"fixfalse\">Falsk</span>"
"message": "Falsk"
},
"gpsAltitude": {
"message": "Højde:"
@ -4028,7 +4028,7 @@
"description": "Header text for the RPM Filter group"
},
"pidTuningRpmFilterHelp": {
"message": "RPM filtrering er en gruppe af hak filtre på gyro som bruger RPM telemetri data til at fjerne motorstøj med kirurgisk præcision.<br /><br /><b><span class=\"message-positive\">VIGTIGT</span>: ESC skal understøtte todirectional DShot protokollen og værdien af $t(configurationMotorPoles.message) i $t(tabMotorTesting.message) fanen skal være korrekt for at dette filter kan virke.</b>",
"message": "RPM filtrering er en gruppe af hak filtre på gyro som bruger RPM telemetri data til at fjerne motorstøj med kirurgisk præcision.<br /><br /><b><span class=\"message-positive\">VIGTIGT</span>: </b><br>ESC skal understøtte todirectional DShot protokollen og værdien af $t(configurationMotorPoles.message) i $t(tabMotorTesting.message) fanen skal være korrekt for at dette filter kan virke.",
"description": "Header text for the RPM Filter group"
},
"pidTuningRpmHarmonics": {
@ -5335,7 +5335,7 @@
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementFlipArrow": {
"message": "Pil, der viser, hvilke motorer der er oppe i skildpadde tilstand"
"message": "Retning med pil som viser de motorer som kan vende havereret drone (accelerometer skal være aktiveret)"
},
"osdTextElementLinkQuality": {
"message": "Link kvalitet",
@ -5783,11 +5783,11 @@
"message": "Viser en visualisering af biperen (viser som 4 stjerner)"
},
"osdWarningTextCrashFlipMode": {
"message": "Crash flip tilstand",
"message": "Vend havereret drone tilstand",
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningCrashFlipMode": {
"message": "Advarer når flip over efter nedbrudstilstand er aktiveret"
"message": "Advarer når \"vend havereret drone\" er aktiveret"
},
"osdWarningTextEscFail": {
"message": "ESC fejl",
@ -6400,13 +6400,13 @@
"message": "Fortryd"
},
"modeCameraWifi": {
"message": "KAMERA WI-FI KNAP"
"message": "KAMERA WI-FI"
},
"modeCameraPower": {
"message": "KAMERA TÆND/SLUK"
},
"modeCameraChangeMode": {
"message": "KAMERA KONFIGURATION TILSTAND"
"message": "KAMERA KONFIGURATION"
},
"flashTab": {
"message": "Brænd firmware"

View File

@ -5338,7 +5338,7 @@
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementFlipArrow": {
"message": "Ein Pfeil zeigt, welche Motorseite im Turtle-Modus vom Boden weiter weg ist"
"message": "Pfeil zur Anzeige der Seite der oben befindlichen Motoren im Schildkrötenmodus (Beschleunigungsmesser muss aktiviert sein)"
},
"osdTextElementLinkQuality": {
"message": "Verbindungsqualität",

View File

@ -5335,7 +5335,7 @@
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementFlipArrow": {
"message": "Flecha que indica que lado tiene los motores arriba en modo tortuga"
"message": "Flecha que muestra qué motores están más levantados en modo tortuga (debe estar habilitado el acelerómetro)"
},
"osdTextElementLinkQuality": {
"message": "RX: RSSI - calidad del enlace",

View File

@ -4066,9 +4066,6 @@
"message": "Aurrez aurre behera erori ondoren: gezia",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementFlipArrow": {
"message": "Gezia, alboko motorrak zein diren dortoka moduan"
},
"osdTextElementLinkQuality": {
"message": "Loturaren kalitatea",
"description": "One of the elements of the OSD"

View File

@ -5217,9 +5217,6 @@
"message": "Indicateur Flip-after-crash",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementFlipArrow": {
"message": "En mode tortue, flèche indiquant quels moteurs seront activés"
},
"osdTextElementLinkQuality": {
"message": "Qualité du lien",
"description": "One of the elements of the OSD"

View File

@ -5312,9 +5312,6 @@
"message": "Flip despois da frecha do accidente",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementFlipArrow": {
"message": "Flecha que indica que lado ten os motores arriba en modo tartaruga"
},
"osdTextElementLinkQuality": {
"message": "Calidade de ligazón",
"description": "One of the elements of the OSD"

View File

@ -29,7 +29,7 @@
"message": "Avviso"
},
"dontShowAgain": {
"message": "Non mostrare in futuro"
"message": "Non mostrare più"
},
"operationNotSupported": {
"message": "Questa operazione non è supportata dal tuo hardware."
@ -5335,7 +5335,7 @@
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementFlipArrow": {
"message": "Freccia che mostra quali motori sono in alto in modalità tartaruga"
"message": "La freccia mostra quale dei motori laterali sono in modalità tartaruga (accelerometro deve essere abilitato)"
},
"osdTextElementLinkQuality": {
"message": "Qualità Link",

View File

@ -5335,7 +5335,7 @@
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementFlipArrow": {
"message": "タートルモードでどのモーターが起動しているかを示す矢印"
"message": "タートルモードにて両端のモーターが起動していることを示す矢印 (加速度センサーを有効にする必要があります)"
},
"osdTextElementLinkQuality": {
"message": "リンク品質",

View File

@ -5335,7 +5335,7 @@
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementFlipArrow": {
"message": "터틀 모드에서 어 모터가 올라가는지를 보여주는 화살표"
"message": "터틀 모드에서 어느 사이드 모터가 올라가는지를 보여주는 화살표 (가속도계는 필히 활성화되어야 함)"
},
"osdTextElementLinkQuality": {
"message": "링크 품질(LQ)",

View File

@ -4308,9 +4308,6 @@
"message": "Flip na crash pijl",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementFlipArrow": {
"message": "Pijl die laat zien welke kant de motoren hoger liggen in turtle modus"
},
"osdTextElementLinkQuality": {
"message": "Kwaliteit van de verbinding",
"description": "One of the elements of the OSD"

View File

@ -3207,7 +3207,7 @@
"message": "Postępuj według wytycznych <span class = \"message-negative\"> nie </span> próbuj wgrywać oprogramowania<strong> innego niż Betaflight </strong> za pomocą tego oprogramowania. <br /> Oraz<span class = \"message-negative\" > nie </span> <strong> odłączaj </strong> płytki lub <strong> nie wyłączaj </strong> komputera podczas flashowania. <br /> <br /> <strong> Uwaga: </strong> bootloader STM32 jest przechowywany w ROM-ie dlatego nie może być blokowany. <br /> <strong> Uwaga: </strong> <span class = \"message-negative\"> Automatyczne połączenie </span> jest zawsze wyłączone, gdy jesteś w trybie wgrywania oprogramowania. <br /> <strong> Uwaga: </strong> upewnij się, że masz kopię zapasową; niektóre aktualizacje mogą usunąć twoją konfigurację. <br /> <strong> Uwaga: </strong> jeśli masz problem z wgrywaniem oprogramowania<strong> spróbuj odłączyć wszystkie kable od kontrolera lotu </strong> następnie spróbuj ponownie uruchomić komputer oraz zaktualizować sterowniki. <br /> <strong> Uwaga: </strong> Podczas wgrywania oprogramowania do płytek bezpośrednio podłączonych do gniazd USB (większość nowszych płytek) upewnij się, że przeczytałeś sekcję Wgrywanie oprogramowania w instrukcji Betaflight i zainstalowałeś odpowiednie oprogramowanie i sterowniki"
},
"firmwareFlasherRecoveryHead": {
"message": "<strong>Odzyskiwanie / Utracono komunikacje</strong>"
"message": "<strong>Odzyskiwanie utraconej komunikacji</strong>"
},
"firmwareFlasherRecoveryText": {
"message": "Jeśli utraciłeś komunikację z płytką kontrolera lotu, wykonaj następujące kroki, aby przywrócić komunikację: <ul><li>Odepnij zasilanie</li><li>Włącz „Nie restartuj”, włącz „Wyczyść pamięć”.</li><li >Zepnij styki BOOT lub przytrzymaj przycisk BOOT.</li><li>Podłącz zasilanie (dioda aktywności NIE będzie migać, jeśli zrobisz to poprawnie).</li><li>Zainstaluj wszystkie sterowniki STM32 i Zadig, jeśli to konieczne (patrz <a href =\"https://betaflight.com/docs/wiki/archive/Installing-Betaflight\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Flashowanie USB</a> w instrukcji Betaflight).</li><li >Zamknij konfigurator a następnie uruchom ponownie konfigurator.</li><li>Zwolnij przycisk BOOT, jeśli Twój kontroler lotu go posiada.</li><li>Flashuj z poprawnym oprogramowaniem sprzętowym (używając ręcznej szybkości transmisji, jeśli jest to określone w instrukcji FC).</li ><li>Wyłącz.</li><li>Usuń zworkę BOOT.</li><li>Włącz (dioda aktywności powinna migać).</li><li>Połącz normalnie.</li></ul>"
@ -5335,7 +5335,7 @@
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementFlipArrow": {
"message": "Strzałka pokazuje, które silniki mogą być użyte w trybie turtle"
"message": "Strzałka pokazująca, które silniki boczne są w trybie żółwia (akcelerometr musi być włączony)"
},
"osdTextElementLinkQuality": {
"message": "Jakość połączenia",

View File

@ -5335,7 +5335,7 @@
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementFlipArrow": {
"message": "Seta que indica quais motores estão afastados do chão no modo 'virar após queda' (Turtle mode)"
"message": "Seta que mostra que motores laterais estão em cima no modo turtle (acelerómetro tem de estar ativado)"
},
"osdTextElementLinkQuality": {
"message": "Qualidade do Link",

View File

@ -5180,9 +5180,6 @@
"message": "Seta para virar após queda",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementFlipArrow": {
"message": "Seta que indica quais motores estão afastados do chão no modo 'virar após queda' (Turtle mode)"
},
"osdTextElementLinkQuality": {
"message": "Qualidade da conexão",
"description": "One of the elements of the OSD"

View File

@ -4440,9 +4440,6 @@
"message": "Направление переворота после падения",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementFlipArrow": {
"message": "Стрелка показывает в какой стороне двигатели в режиме черепахи"
},
"osdTextElementLinkQuality": {
"message": "Качество подключения",
"description": "One of the elements of the OSD"

View File

@ -4891,9 +4891,6 @@
"message": "反乌龟箭头",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementFlipArrow": {
"message": "在反乌龟模式中,箭头指示哪边的电机朝上"
},
"osdTextElementLinkQuality": {
"message": "连接质量",
"description": "One of the elements of the OSD"

View File

@ -3993,9 +3993,6 @@
"message": "反烏龜箭頭",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementFlipArrow": {
"message": "在反烏龜模式中,箭頭指示哪邊的電機朝上"
},
"osdTextElementLinkQuality": {
"message": "連接質量",
"description": "One of the elements of the OSD"