"message":"Stai utilizzando una versione obsoleta del <b>Betaflight Configurator</b>.<br>$t(configuratorUpdateHelp.message)"
},
"configuratorUpdateHelp":{
"message":"Utilizzando una versione più recente del firmware con una versione obsoleta del Configuratore può significare che la modifica di alcune impostazioni porterà a una <strong>configurazione corrotta del firmware e a un modello non funzionante</strong>. Inoltre, alcune caratteristiche del firmware saranno configurabili solo via CLI.<br><strong>La versione <b>$1</b> del Betaflight Configurator è disponibile per il download</strong>, visita <a href=\"$2\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">questa pagina</a> per scaricare e installare l'ultima versione con correzioni e miglioramenti.<br>Chiudere la finestra del configuratore prima dell'aggiornamento."
"message":"Questa versione del firmware <span class=\"message-negative\">non è supportata</span>. Si prega di aggiornare con un firmware che supporti la versione <strong>api $1</strong> o superiore. Usa il CLI per effettuare un backup prima di flashare la scheda. Puoi trovare la procedura nella documentazione.<br />In alternativa scarica una versione precedente del configuratore."
"message":"Il configuratore <span class=\"message-negative\">non supporta</span> firmware diversi da Cleanflight o Betaflight. Solo la modalità CLI è supportata."
"message":"La versione del firmware installata sul dispositivo necessita di un aggiornamento. Usa il CLI per effettuare un backup prima dell'aggiornamento. La procedura è disponibile nella documentazione. <br/>In alternativa puoi scaricare una versione precedente del configuratore."
"message":"Ci sono impostazioni di fabbrica personalizzate disponibili per questa scheda. Di solito una scheda non funzionerà a dovere a meno che le impostazioni personalizzate non siano applicate.<br/> Vuoi applicare le impostazioni personalizzate di questa scheda?"
},
"resetToCustomDefaultsAccept":{
"message":"Applica predefiniti personalizzati"
},
"reportProblemsDialogHeader":{
"message":"Sono stati rilevati i seguenti <strong>problemi con la tua configurazione</strong>:"
},
"reportProblemsDialogFooter":{
"message":"Per favore, <strong>risolvi questi problemi prima di far volare il tuo modello</strong>."
},
"reportProblemsDialogAPI_VERSION_MAX_SUPPORTED":{
"message":"<strong>La versione del configuratore che stai utilizzando ($3) è più vecchia del firmware che stai usando ($4)</strong>.<br>$t(configuratorUpdateHelp.message)"
},
"reportProblemsDialogMOTOR_PROTOCOL_DISABLED":{
"message":"<strong>Non è stato selezionato alcun protocollo di output dei motori</strong>.<br>Si prega di selezionare un protocollo di output dei motori appropriato per i tuoi ESC in '$t(configurationEscFeatures.message)' nella scheda '$t(tabConfiguration.message)'.<br>$t(escProtocolDisabledMessage.message)"
},
"reportProblemsDialogACC_NEEDS_CALIBRATION":{
"message":"<strong>L'accelerometro è abilitato ma non è calibrato</strong>. <br>Se hai intenzione di usare l'accelerometro segui le istruzioni e $t(initialSetupButtonCalibrateAccel.message) nella scheda $t(tabSetup.message). Se è attivata una qualsiasi funzione che richiede l'accelerometro (modalità stabilizzata, GPS rescue, ...), l'armamento del modello sarà disattivato fin quando l'accelerometro non verrà calibrato. <br>Se non prevedi di utilizzare l'accelerometro è consigliabile disattivarlo in $t(configurationSystem.message) nella scheda $t(tabConfiguration.message)."
"message":"<b>La richiesta delle $1 versioni a GitHub non è riuscita, stai utilizzando informazioni memorizzate nella cache. Motivo: <code>$2</code></b>"
"message":"<span class=\"message-negative\">Non puoi</span> eseguire questa operazione in questo momento, devi attendere il completamento dell'operazione in corso..."
"message":"<span class=\"message-negative\">Errore</span>: L'immagine è troppo grande per la capacità disponibile sul chip! Immagine: $1 KiB, limite = $2 KiB"
"message":"Benvenuto in<strong> Betaflight - Configurator</strong>, utility disegnata per aggiornare, configurare e regolare il tuo controllore di volo in maniera semplice."
"message":"L'applicazione supporta tutto l'hardware che può eseguire Betaflight. Controlla la scheda per il flash per una lista completa dell'hardware.<br /><br /><a href=\"https://github.com/betaflight/blackbox-log-viewer/releases\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Scarica il Betaflight Blackbox Log Viewer</a><br /><br />Il codice sorgente del firmware può essere scaricato da <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">qui</a><br /><br />Gli ultimi <b>Driver USB STM VCP</b> possono essere scaricati da <a href=\"http://www.st.com/web/en/catalog/tools/PF257938\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">qui</a><br />Per hardware obsoleti che usano un chip USB-seriale CP210x:<br />gli ultimi <b>driver CP210x</b>possono essere scaricati da <a href=\"https://www.silabs.com/products/development-tools/software/usb-to-uart-bridge-vcp-drivers\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">qui</a><br />L'ultima versione di <b>Zadig</b> per l'installazione dei driver Windows USB può essere scaricata da <a href=\"http://zadig.akeo.ie/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">qui</a><br />"
"message":"Se vuoi aiutare a migliorare Betaflight puoi aiutare in diversi modi, tra cui:<br /><ul><li>Utilizzare la tua conoscenza di Betaflight per creare o aggiornare contenuti sulla <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">nostra Wiki</a>, o rispondere alle domande degli altri utenti nei forum online;</li><li><a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/blob/master/docs/development/Development.md\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Contribuire al codice</a> del firmware e del Configuratore - nuove funzionalità, correzioni, miglioramenti;</li><li>Testare <a href=\"https://github.com/Betaflight/betaflight/pulls\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">nuove funzionalità e correzioni</a> e fornire feedback;</li><li>Aiutando altri utenti a risolvere i problemi segnalati nei <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/issues\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">nostri issue tracker</a>, e partecipare alle discussioni sulle richieste di features;</li><li><a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/tree/master/README.md#Translators\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Tradurre</a> il Betaflight Configurator in una nuova lingua, o aiutando a mantenere le traduzioni esistenti.</li></ul>"
"message":"Abbiamo anche un <a href=\"https://www.facebook.com/groups/betaflightgroup/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">gruppo Facebook</a>.<br /> Unisciti a noi per discutere di Betaflight, fare domande riguardo la configurazione, o semplicemente ritrovarti con altri piloti."
"message":"<p><strong>Betaflight</strong> è un software <strong>open source</strong> per controllori di volo ed è disponibile gratuitamente <strong>senza garanzie</strong> a tutti gli utenti.</p><p>Se hai trovato Betaflight o Betaflight configurator utili, ti invitiamo a valutare di <strong>supportare</strong> lo sviluppo con una donazione.</p>"
"message":"<p>Se vuoi contribuire finanziariamente su base continua, dovresti considerare di diventare un benefattore per noi su $t(patreonLink.message).</p>"
"message":"Betaflight wiki è una grande risorsa in cui trovare informazioni, lo trovi <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">qui</a>."
"message":"Le informazioni relative alla release per il firmware possono essere lette sulla pagina GitHub delle nuove versioni, <a href=\"https://github.com/Betaflight/Betaflight/releases\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">qui</a>."
"message":"<a href=\"http://www.rcgroups.com/forums/showthread.php?t=2464844&page=1\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Thread nel forum RC Groups </a>"
"message":"<span class=\"message-negative\">Funzione di Backup e ripristino disabilitata.</span>La versione API del tuo firmware è <span class=\"message-negative\">$1</span>, per eseguire backup e ripristino è necessaria la versione<span class=\"message-positive\">$2</span>. Puoi eseguire il backup dei tuoi settaggi via CLI, vedi la documentazione Betaflight per la procedura."
"message":"Posiziona la scheda o il modello su una superficie <strong>a livello</strong>, procedi con la calibrazione, assicurati che nulla si muova durante la calibrazione"
"message":"Effettua un <strong>backup</strong> della tua configurazione in caso di incidente. Le impostazioni <strong>CLI</strong> <span class=\"message-negative\">NON</span> sono incluse - usa il comando 'diff all' nella CLI per salvarli."
"message":"Lista dei flag che indicano perché non è permesso l'armamento. Passa il mouse sul flag o fai riferimento alla Wiki (pagina 'Arming Sequence & Safety') per ulteriori informazioni."
"message":"Il filtraggio basato su RPM è abilitato ma uno o più ESC non forniscono una telemetria DSHOT valida. Verificare che gli ESC siano in grado di installare il firmware richiesto per supportare la telemetria DSHOT bidirezionale.",
"description":"Message that pops up to describe the RPMFILTER arming disable flag"
"message":"Il DSHOT Bitbanged non funziona correttamente e i motori non possono essere controllati. La causa più probabile è un conflitto del timer con altre funzioni attivate sul controllore di volo.",
"description":"Message that pops up to describe the DSHOT_BBANG arming disable flag"
"message":"Se questa funzionalità è attivata e non è connesso nessun display (o il dispositivo non è acceso), ci sarà un ritardo di circa 10 secondi ad ogni riavvio del controllore di volo."
"message":"<strong> Nota: </strong> Quando lo Stadio 2 è DISABILITATO l'impostazione di fallback <strong>Auto</strong> viene utilizzata al posto delle impostazioni utente per tutti i canali di volo (Roll, Pitch, Yaw e Throttle)."
"message":"L'RSSI è la misura della potenza del segnale ed è molto utile per sapere quando il tuo velivolo sta andando fuori portata o se subisce interferenze radio."
"message":"<strong>Nota:</strong> Non tutte le combinazioni di funzionalità sono valide. Quando il firmware del controllore di volo rileva delle combinazioni di funzionalità in conflitto queste funzionalità vengono disabilitate.<br /><strong>Nota:</strong> Configura le porte seriali <span class=\"message-negative\">prima</span> di abilitare le funzionalità che utilizzano le porte."
"message":"<strong>Nota:</strong> ricorda di configurare una porta seriale (tramite la scheda Porte) e di scegliere un Provider di ricevente seriale quando usi la funzione RX_SERIAL."
"message":"<strong>Nota:</strong> Non tutte le funzionalità sono supportate da tutti i controller di volo. Se abiliti una specifica impostazione, e risulta disabilitata dopo aver fatto 'Salva e Riavvia', vuol dire che tale impostazione non è supportata dalla tua scheda."
"message":"Questa opzione configura il mixer per aspettarsi l'inversione di direzione dei motori con le eliche montate di conseguenza. <strong>Attenzione:</strong> Ciò non inverte la direzione del motore. Utilizza lo strumento di configurazione dei tuoi ESC o cambia l'ordine dei cavi fra motore e ESC per ottenere questo. Inoltre, assicurati di controllare con le eliche smontate che i motori girino nelle direzioni indicate nel diagramma qui sopra prima di armare."
"message":"L'armamento dei motori è sempre disabilitato quando lo stick del gas non è abbassato. Fai attenzione in quanto potresti disarmare accidentalmente con un interruttore quando voli con questa opzione attiva."
"message":"Il valore \"Idle DShot\" è la percentuale del gas massimo che viene inviato agli ESC quando il gas è al minimo e il modello è armato. Aumentalo per ottenere più velocità in idle ed evitare desincronizzazioni. Un valore troppo alto renderà il modello fluttuante."
},
"configurationMotorPoles":{
"message":"Poli motore",
"description":"One of the fields of the ESC/Motor configuration"
},
"configurationMotorPolesLong":{
"message":"$t(configurationMotorPoles.message) (numero di magneti sulla campana del motore)",
"description":"One of the fields of the ESC/Motor configuration"
},
"configurationMotorPolesHelp":{
"message":"Il numero di poli è il numero di magneti che si trovano sulla campana del motore. NON contare gli statori dove si trovano gli avvolgimenti. I tipici motori di un 5\" hanno 14 magneti, quelli più piccoli, come un 3\" o più piccoli, hanno 12 magneti.",
"description":"Help text for the Motor poles field of the ESC/Motor configuration"
"message":"Gas Minimo (Il più basso valore degli ESC quando armato)"
},
"configurationThrottleMinimumHelp":{
"message":"Questa è il valore di 'idle' (inattivo) che viene inviato agli ESC quando il mezzo è armato e lo stick del gas è in posizione di minimo. Aumenta il valore per avere maggiore velocità in idle. Aumentalo anche in casi di desincronizzazione!"
},
"configurationThrottleMaximum":{
"message":"Gas Massimo (Il più alto valore ESC quando armato)"
"message":"Questo è il valore che viene inviato agli ESC quando il mezzo è disarmato. Impostalo su un valore che lasci i motori fermi (1000 per la maggior parte degli ESC)."
"message":"Seleziona un protocollo per l'output dei motori appropriato per i tuoi ESC.\n$t(escProtocolDisabledMessage.message)"
},
"escProtocolDisabledMessage":{
"message":"<strong>Attenzione:</strong> Selezionando un protocollo di output dei motori non supportato dai tuoi ESC può far girare i <strong>motori non appena è collegata una batteria</strong>. Per questo motivo <strong>assicurarsi sempre di rimuovere le pale prima di collegare una batteria per la prima volta dopo aver modificato il protocollo di output dei motori</strong>."
"message":"Il beacon DShot utilizza gli ESC e i motori per produrre un suono. Ciò significa che il beacon DShot non può essere utilizzato quando i motori girano. In Betaflight 3.4 e successivi, quando si prova ad armare mentre il BEACON DShot è attivo, si ha un ritardo di 2 secondi dopo l'ultimo beacon prima che il modello sia armato. Questo per impedire che la funzionalità di beacon interferisca con i comandi DShot inviati quando si arma.<br/><strong>Attenzione:</strong> poiché il beacon DShot porta corrente attraverso i motori quando è attivo, può provocare surriscaldamento e danni ai motori e/o ai regolatori se la forza del beacon impostata è troppo alta. Utilizzare BLHeli Configurator o la Suite BLHeli per regolare e testare la potenza del beacon."
"message":"Beep di avvertimento quando la scheda è armata con i motori fermi (si ripete fino a quando la scheda non viene disarmata o il gas non è aumentato)"
"description":"When no gyro is configured this appears in place of the speed of the PID in kHz. Try to keep it short."
},
"configurationKHzUnitLabel":{
"message":"{{value}} kHz",
"description":"Value for some options that show the speed of gyro, pid, etc. in kHz"
},
"configurationLoopTimeHelp":{
"message":"<strong>Nota:</strong> Assicurati che il FC sia in grado di operare a queste velocità! controlla la stabilità della CPU e del tempo di ciclo. La modifica potrebbe richiedere una nuova messa a punto dei PID. SUGGERIMENTO: disabilita l'accelerometro e gli altri sensori per avere maggiori prestazioni."
"description":"Option to use Galileo in the GPS configuration"
},
"configurationGPSGalileoHelp":{
"message":"Quando abilitato rimuove il sistema QZSS (giapponese) e lo sostituisce con il sistema Galileo (europeo).",
"description":"Help text for the option to use Galileo in the GPS configuration"
},
"configurationGPSHomeOnce":{
"message":"Imposta il punto di partenza una sola volta",
"description":"Option to set the Home Point with the first arm only, not with each arm in the GPS Configuration"
},
"configurationGPSHomeOnceHelp":{
"message":"Quando abilitato, solo il primo armamento dopo la connessione della batteria verrà utilizzato come punto di partenza. Se non abilitato, ogni volta che il quad viene armato il punto di partenza verrà aggiornato.",
"description":"Help text for the option to set the Home Point with the first arm only, not with each arm in the GPS Configuration"
"message":"<strong>Nota:</strong> Non tutte le combinazioni sono valide. Quando il firmware del flight controller rileva questa situazione, la configurazione delle porte seriali viene resettata."
},
"portsVtxTableNotSet":{
"message":"<span class=\"message-negative\">ATTENZIONE:</span> La tabella VTX non è stata configurata correttamente e senza di essa il controllo della VTX non sarà possibile. Si prega di impostare la tabella VTX nella scheda $t(tabVtx.message)."
"message":"<strong>Nota:</strong> <span class=\"message-negative\">NON</span> \n disabilitare mai MSP sulla prima porta seriale a meno che tu non sappia BENE cosa stai per fare. Potrebbe rendersi necessario riflashare e cancellare la tua configurazione se lo fai."
"message":"<span class=\"message-negative\">È necessario</span> un aggiornamento del firmware. La configurazione delle porte seriali non è supportata per firmware < di 1.8.0."
"message":"<span class=\"message-negative\">La modifica del controllore dei PID è disabilitata - puoi modificarli tramite CLI.</span> Hai un firmware con versione delle API <span class=\"message-negative\">$1</span>, ma questa funzionalità richiede <span class=\"message-positive\">$2</span>."
"message":"L'Anti Gravità incrementa l'I term quando vengono rilevati cambiamenti veloci di accelerazione. Valori più alti di Guadagno offrono stabilità e un atteggiamento migliore quando si aumenta il gas."
"message":"<strong>Nota:</strong> La funzione D Min è disabilitata e i suoi parametri sono nascosti. Per usare D Min, abilitalo in $t(pidTuningPidSettings.message)."
"message":"D Min fornisce un modo per avere un livello inferiore di D in volo normale e un livello più alto per manovre rapide che potrebbero causare una risposta eccesiva, come flip e roll. Inoltre aumenta la D in caso di propwash. Il guadagno regola quanto velocemente D raggiunge il suo valore massimo e si basa sul giroscopio per determinare le manovre brusche e il propwash. Advance fa salire prima D usando il setpoint invece del giroscopio per determinare le manovre brusche.",
"message":"Controlla la forza dello smorzamento (D-term) nel normale volo in avanti.<br>Con D_min abilitato, il D-gain attivo varierà durante il volo. Nel volo in avanti sarà uguale al D_min specificato sotto. Durante un cambio brusco di direzione o durante un propwash, il D-gain attivo aumenta fino al D_max specificato a sinistra.<br><br>I valori di D_max sono raggiunti completamente con movimenti rapidi degli stick, ma si ottengono solo parzialmente durante un propwash.<br>Regola il Guadagno D_Min e Advance per controllare la sensibilità e il timing dell'aumento del guadagno.",
"description":"Auto Smoothness parameter for RC smoothing"
},
"receiverRcSmoothingAutoSmoothnessHelp":{
"message":"Regola il calcolo dello smoothing automatico. ll rapporto smoothing-ritardo predefinito è 10. Aumentando il numero l'input RC verrà ammorbidito maggiormente, aumentando però il ritardo. Questo può essere utile per connessioni radio instabili o per voli cinematografici.<br>Con numeri che si avvicinano a 50 il ritardo nell'input diventerà evidente.<br>Usa il comando CLI rc_smoothing_info mentre TX e RX sono collegati per vedere i cutoff dello smoothing calcolati automaticamente. ",
"description":"Auto Smoothness parameter help message"
"message":"La frequenza di interruzione in Hz usata dal input filter. Usando valori più bassi si otterranno input più regolari e più appropriati per i protocolli dei ricevitori più lenti. La maggior parte degli utenti dovrebbe lasciare questa opzione a 0 che corrisponde ad \"Auto\"."
},
"rcSmoothingDerivativeCutoffHelp":{
"message":"La frequenza di interruzione in Hz usata dal setpoint derivative filter. Usando valori più bassi si otterranno input più regolari e più appropriati per i protocolli dei ricevitori più lenti. La maggior parte degli utenti dovrebbe lasciare questa opzione a 0 che corrisponde ad \"Auto\"."
"message":"Il metodo di filtraggio usato per il setpoint derivative. A partire dalla versione 4.2 è raccomandato il valore predefinito \"Auto\". Per la 4.1 e precedenti la maggior parte degli utenti dovrebbe usare il valore predefinito \"BIQUAD\", in quanto fornisce un buon compromesso tra fluidità e ritardo. \"PT1\" riduce leggermente il ritardo ma ammorbidisce meno."
"message":"Il tipo di metodo di filtraggio usato per l'input. La maggior parte degli utenti dovrebbe usare il valore di default \"BIQUAD\" poichè esso è un buon compromesso tra fluidità e ritardo. \"PT1\" riduce leggermente il ritardo ma offre meno fluidità."
"message":"Seleziona se la frequenza di taglio del filtro di ingresso viene calcolata automaticamente (consigliata) o selezionata manualmente dall'utente. L'uso di \"Manuale\" non è raccomandato per i protocolli di ricezione che cambiano in volo come Crossfire."
"message":"Seleziona se la frequenza di taglio del filtro derivativo del setpoint viene calcolata automaticamente (consigliata) o selezionata manualmente dall'utente. L'uso di \"Manuale\" non è raccomandato per i protocolli di ricezione come Crossfire che possono cambiare in volo."
"message":"I sistemi RC TX/RX non sono veloci come i loop PID. Ciò significa che il loop PID presenta lacune nel flusso di informazioni dai sistemi RC. Questa opzione abilita l'interpolazione dell'ingresso RC durante i tempi in cui non vengono ricevuti frame RC. L'opzione offre anche un comportamento P e D più pulito in quanto non ci sono rampe nell'ingresso del controllo."
"message":"Con questo parametro, il termine Feedforward può essere ridotto vicino al centro degli stick, il che si traduce flip e roll più fluidi. <br> Il valore rappresenta un punto di deviazione degli stick: 0 - stick centrato, 1 - deflessione completa. Quandogli stick sono sopra quel punto, il Feedforward viene mantenuto costante al valore configurato. Quando lo stick è posizionato sotto quel punto, il Feedforward viene ridotto proporzionalmente, raggiungendo 0 nella posizione centrale dello stick. <br> Il valore di 1 dà il massimo effetto di fluidità, mentre il valore di 0 mantiene il Feedforward fisso sul suo valore configurato sull'intera gamma dello stick."
"message":"Con questo parametro, il Peso del Setpoint D può essere ridotto vicino al centro degli stick, il che si traduce in una fine più fluida dei flip e dei roll. <br> Il valore rappresenta un punto di deviazione dello stick: 0 - stick centrato, 1 - deflessione completa. Quando lo stick è sopra quel punto, il Peso del Setpoint viene mantenuto costante sul suo valore configurato. Quando lo stick è posizionato al di sotto di quel punto, il Peso del Setpoint viene ridotto proporzionalmente, raggiungendo 0 nella posizione centrale dello stick.<br> Il valore di 1 dà il massimo effetto di fluidità, mentre il valore di 0 mantiene il Peso del Setpoint fisso sul suo valore configurato sull'intero intervallo dello stick."
"message":"Questo parametro determina l'effetto di accelerazione dello stick all'interno del componente di derivata.<br> Il valore di 0 è uguale al vecchio metodo di misurazione dove D traccia solo il giroscopio, mentre il valore di 1 è uguale al vecchio metodo di errore con tracciamento di gyro e stick uguale.<br> Un valore più basso equivale a una risposta dello stick più lenta/più fluida, mentre un valore più alto fornisce una maggiore risposta all'accelerazione dello stick.<br> È consigliato abilitare l'interpolazione RC con valori più alti per evitare che comandi veloci producano rumore."
"message":"<span class=\"message-negative\"><strong>$t(warningTitle.message):</strong> L'utilizzo di un D Setpoint transition più grande di 0 e minore di 0.1 è fortemente sconsigliato. Se lo fai può portare instabilità e ridurre la risposta degli stick quando si trova in posizioni centrali.</span>"
"message":"Controlla quanto strettamente il modello monitora gli stick (il setpoint).<br><br>Valori più alti (guadagno) forniscono un tracciamento più rigoroso, ma possono causare overshoot se troppo alto in proporzione alla derivata (D-term). Pensa al P-term come la molla di un ammortizzatore di una macchina.",
"description":"Proportional Term helpicon message on PID table titlebar"
"message":"Controlla quanto strettamente il modello mantiene la posizione del setpoint.<br>Simile al proporzionale ma per deviazioni più lunghe sul modello, come un centro di gravità (CdG) spostato o un'influenza esterna (vento persistente).<br><br>Guadagni più alti consentono un tracciamento più rigoroso (es. in virate ampie), ma possono rendere il modello rigido ai comandi degli stick.<br>Se estremamente alto in confronto al D-term può causare oscillazioni lente.",
"description":"Integral Term helpicon message on PID table titlebar"
"message":"Controlla la forza dello smorzamento di QUALSIASI movimento del modello. Per il movimento degli stick, il D-term smorza i comandi. Per un'influenza esterna (prop wash o folata di vento) il D-term smorza l'influenza.<br><br>Guadagni più alti consentono smorzamenti maggiori e riducono gli overshoot dovuti a P-term e FF.<br>Tuttavia il D-term è MOLTO sensibile alle vibrazioni ad alta frequenza del giroscopio (rumore | lo aumenta da 10 a 100 volte).<br><br>Rumore ad alta frequenza può provocare surriscaldamento o bruciare i motori se il D-gain è troppo alto o il rumore del giroscopio non è filtrato bene (vedi la scheda Filtri).<br><br>Pensa al D-term come l'ammortizzatore di una macchina, ma con lo svantaggio di amplificare il rumore ad alta frequenza del giroscopio.",
"description":"Derivative Term helpicon message on PID table titlebar"
"message":"È un ulteriore termine di spinta (molla) basato sull'input degli stick. Il FF aiuta il P-term a spingere il modello in base ai comandi degli stick.<br><br>Il P-term spinge il modello in base alla differenza tra il Setpoint (gradi/s) e il valore della velocità di rotazione del giroscopio (gradi/s). Il FF spinge solo sulla base del comando degli stick.<br><br>Valori (guadagni) più alti porteranno ad una risposta più pronta agli input degli stick.<br>Un valore troppo alto potrebbe causare un po' di overshoot, un aumento di temperatura dei motori e saturazione del motore (dove i motori non possono stare al passo con la velocità desiderata).<br>Valori bassi o zero (0) porteranno a una risposta più lenta e fluida agli input degli stick.",
"description":"Feedforward Term helpicon message on PID table titlebar"
},
"pidTuningMaxRateWarning":{
"message":"<span class=\"message-negative\"><b>Attenzione:</b></span> rates molto alti possono causare desincronizzazione durante decelerazioni rapide."
"message":"<b>Rates ed Esponenziali</b>: Questi parametri determinano il comportamento degli stick. Utilizza il grafico e il modello 3D per trovare le tue impostazioni preferite."
"message":"Seleziona il tipo di limitatore del gas.<b> OFF </b>disattiva la funzione, <b>SCALA</b> trasformerà l'intervallo del da 0 alla percentuale selezionata utilizzando la corsa completa dello stick, <b>CLIP</b> imposterà una percentuale massima per il gas e lo spostamento degli stick sopra al punto impostato non avrà alcun effetto aggiuntivo"
"message":"Si prega di leggere il capitolo della documentazione relativo alla ricevente. Configura una porta seriale (se richiesta), modalità ricevente (seriale/PPM/PWM), provider (per riceventi seriali), collega la ricevente, imposta la mappatura, endpoint/intervallo dei canali sulla TX in modo che tutti i canali vadano da ~1000 a ~2000. Imposta il punto medio (predefinito 1500), trimma i canali a 1500, configura la deadband dello stick, verifica il comportamento quando il radiocomando è spento o fuori portata.<br /><span class=\"message-negative\">IMPORTANTE:</span> Prima di volare leggi il capitolo failsafe della documentazione e configura il failsafe."
"message":"<b>Suggerimento per la messa a punto</b><br /><span class=\"message-negative\">IMPORTANTE:</span> È importante verificare la temperatura dei motori durante i primi voli. Più alto è il valore del filtro, più dovrebbe volare meglio, ma avrai anche più rumore nei motori.<br>Il valore predefinito di 100Hz è ottimale, ma per setup più rumorosi puoi provare ad abbassare il filtro Dterm a 50Hz e possibilmente anche il filtro del giroscopio."
},
"tuningHelpSliders":{
"message":"<span class=\"message-negative\">IMPORTANTE:</span> Si consiglia di utilizzare gli slider per modificare le impostazioni dei filtri. Sposta gli slider insieme.<br>La cosa migliore è fare piccole modifiche e, dopo ogni cambiamento, fare un volo di test. Controlla attentamente le temperature dei motori prima di apportare ulteriori modifiche.<br>Un minor filtraggio (cursori a destra, valori di taglio più alti) migliorerà il propwash, ma farà arrivare più rumore ai motori, rendendoli più caldi, anche abbastanza da farli bruciare. Meno filtraggio è possibile nella maggior parte delle build pulite e se il filtro RPM è abilitato.<br>Impostazioni dei filtri molto basse o molto alte potrebbero causare flyaway. Le impostazioni predefinite sono sicure per quad di 5\".<br><strong>Nota:</strong> Cambiando i profili modificherà solo le impostazioni del filtro D-term. Le impostazioni del filtro del giroscopio sono uguali per tutti i profili.",
"message":"<span class=\"message-negative\"><b>Avviso:</b></span> La quantità di filtraggio che stai utilizzando è pericolosamente bassa. È probabile che ciò renda difficile il controllo del modello e che possa causare flyaway. Si consiglia vivamente di <b>abilitare almeno uno dei Passabasso Dinamico del Gyro o Passabasso 1 del Gyro e almeno uno dei D Passabasso Dinamico del D Term o Passabasso 1 del D Term</b>."
"message":"Questi sono i valori (in us) entro cui l'ingresso RC può variare prima che sia considerato valido. Per trasmittenti che hanno valori altalenanti in uscita, questo valore può essere aumentato se l'ingresso RC si muove troppo quando il comando è fermo."
"message":"Questi sono i valori (in us) entro cui l'ingresso RC può variare prima che sia considerato valido. Per trasmittenti che hanno valori altalenanti in uscita, questo valore può essere aumentato se l'ingresso RC si muove troppo quando il comando è fermo. <strong>Questa impostazione è solo per il comando del timone.</strong>"
"message":"Questi stick consentono a Betaflight di essere armato e testato senza un radiocomando o una ricevente. Tuttavia, <strong>questa funzionalità non deve essere usata per volare e le eliche devono essere rimosse.</strong> <br><br>Questa funzionalità non garantisce un controllo affidabile del vostro modello. <strong>Se le eliche non sono rimosse si possono provocare gravidanni.</strong>"
"message":"Configurare qui le modalità utilizzando una combinazione di intervalli e/o collegamenti ad altre modalità (collegamenti supportati su BF 4.0 e successivi). Utilizza <strong>intervalli</strong> per definire gli interruttori sul trasmittente e le assegnazioni alle modalità corrispondenti. Un canale della ricevente che fornisce una lettura tra un range min/max attiverà la modalità. Utilizza un <strong>collegamento</strong> per attivare una modalità quando è attivata un'altra modalità. <strong>Eccezioni:</strong> ARM non può essere collegato con un'altra modalità, le modalità non possono essere collegate ad altre modalità configurate con un link (link concatenati). È possibile utilizzare più intervalli/collegamenti per attivare qualsiasi modalità. Se è stato definito più di un intervallo/collegamento per una modalità, ciascuno di essi può essere impostato su <strong>E</strong> o <strong>O</strong>. Una modalità verrà attivata quando:<br/>- TUTTI i campi <strong>E</strong> sono attivi; O<br/>- è attivo almeno un campo <strong>O</strong>.<br /><br/>Ricorda di salvare le tue impostazioni usando il pulsante Salva."
"message":"Configura gli interruttori di regolazione. Vedi la sezione 'aggiustamenti in volo' del manuale per i dettagli. Le modifiche apportate dalle funzioni di regolazione non vengono salvate automaticamente. Ci sono 4 slot. Ogni interruttore utilizzato per apportare modifiche simultanee richiede l'uso esclusivo di uno slot."
"message":"Usare lo slot 1 e un interruttore a 3 posizioni su AUX1 per selezionare tra Pitch/Roll P, I e D e un altro interruttore 3 posizioni su AUX2 per aumentare o diminuire il valore quando si tiene premuto su o giù."
"message":"Usare lo slot 2 e un interruttore a 3 posizioni su AUX4 per selezionare e abilitare la selezione del profilo rate tramite lo stesso interruttore 3 posizioni sullo stesso canale."
"message":"I sistemi transponder permettono di tenere traccia dei tempi dei giri in gara. il transponder è posizionato sul tuo modello e, quando passi attraverso una porta, i ricevitori posizionati sul tracciato registrano il tuo codice e il tuo tempo. Quando posizioni sul tuo mezzo un transponder a infrarossi devi assicurarti che il LED del transponder punti verso l'esterno dove si trovano i ricevitori sul tracciato e che il fascio infrarossi che non sia ostruito da frame, cavi o da altro oggetto."
"message":"Configura qui il codice del tuo transponder. Nota: solo i codici validi saranno riconosciuti dai sistemi di tracciamento del tempo in gara. Codici transponder validi si possono ottenere da <a href=\"http://seriouslypro.com/transponder-codes\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Seriously Pro</a>."
"message":"Questi numeri mostrano le informazioni di telemetria ricevute dagli ESC (se disponibili). Possono indicare la velocità effettiva dei motori (in RPM), il tasso di errore della telemetria e la temperatura degli ESC.",
"description":"Help text for the telemetry values in the motors tab."
},
"motorsRPM":{
"message":"R: {{motorsRpmValue}}",
"description":"To put under the motors in the motors tab. KEEP IT SHORT or not translate. Keep the letters as prefix. Shows the RPM of the motor if telemetry is available."
},
"motorsRPMError":{
"message":"E: {{motorsErrorValue}}%",
"description":"To put under the motors in the motors tab. KEEP IT SHORT or not translate. Shows the error of motor telemetry if available."
},
"motorsESCTemperature":{
"message":"T: {{motorsESCTempValue}}°C",
"description":"To put under the motors in the motors tab. KEEP IT SHORT or not translate. Shows the ESC temperature if available."
"message":"<strong>Avviso Modalità Test Motore / Armamento motore:</strong><br />Spostare i cursori o armare il modello con il radiocomando farà sì che i motori <strong>girino</strong>.<br />Al fine di evitare danni <strong class=\"message-negative\">rimuovere tutte le eliche</strong> prima di utilizzare questa funzionalità.<br />Attivare la modalità di prova del motore disattiverà temporaneamente anche la prevenzione del decollo fuori controllo, per impedirgli di disarmare il modello quando si sta eseguendo dei test senza eliche.<br />"
"message":"<strong>Ho compreso i rischi</strong>, le eliche sono state rimosse - abilita il controllo motori e armamento motori e disabilita la prevenzione del decollo fuori controllo."
"message":"Tieni in considerazione che usando una frequenza di aggiornamento veloce e renderizzando molti grafici allo stesso momento userai molte risorse e consumerai più velocemente la batteria se stai usando un computer portatile.<br />Raccomandiamo di renderizzare solo i grafici dei sensori che ti interessano e di usare una frequenza di aggiornamento appropriata."
"message":"L'altitudine è calcolata combinando il valore del barometro (se disponibile) con il valore dell'altitudine del GPS (se disponibile). Se il GPS è connesso e ha un fix: quando disarmato verrà mostrata l'altitudine assoluta sul livello del mare; quando armato verrà mostrata l'altitudine relativa alla posizione di armamento."
"message":"<strong>Nota:</strong> Se lasci la pagina CLI o premi Disconnetti, verrà <strong>automaticamente</strong> inviato \"<strong>exit</strong>\" alla scheda di controllo. Con il firmware più recente questo farà sì che il controller si <strong>riavvii</strong> e le modifiche non salvate saranno <strong>perse</strong>.<p><strong><span class = \"message-negative\">Avvertenza:</span></strong> Alcuni comandi del CLI possono provocare l'invio di segnali arbitrari sui pin di uscita del motore. Ciò può causare la rotazione dei motori se è collegata una batteria. Pertanto, si consiglia vivamente di assicurarsi che <strong>non sia collegata alcuna batteria prima di immettere i comandi nel CLI</strong>."
"message":"I dati saranno registrati <span class=\"message-negative\">soltanto</span> in questa schermata, spostandoti da questa la registrazione sarà <span class=\"message-negative\">annullata</span> ed il programma tornerà nel suo stato normale di <strong>\"configuratore\"</strong><br />. Sei libero di selezionare la frequenza di aggiornamento globale, i dati saranno scritti nel file di registro <strong>ogni secondo</strong> per questioni di prestazioni."
"message":"Il firmware del tuo controllore di volo è troppo vecchio per supportare questa scheda oppure la funzione blackbox è disabilitata nella scheda Configurazione."
"message":"Salvare i log blackbox tramite il configuratore è un processo lento e soggetto a errori. È consigliato utilizzare invece il '<b>$t(onboardLoggingRebootMscText.message)</b>' (sotto) per attivare la modalità Archiviazione di Massa e accedere al tuo controllore di volo come un dispositivo di archiviazione per scaricare i tuoi file di log."
"message":"<span class=\"message-negative\">IMPORTANTE</span>: assicurati di flashare il file appropriato per la tua scheda. Caricare un file errato può far accadere cose molto <span class=\"message-negative\">spiacevoli</span>."
"message":"A partire da Betaflight 4.1, Betaflight sta introducendo il supporto per i <strong>Target Unificati</strong>. Il concetto dei Target Unificati è che lo stesso file .hex del firmware può essere usato per tutte le schede con lo stesso MCU (F4, F7). Per far sì che schede differenti funzionino con lo stesso firmware, verrà usato durante il flash un file di configurazione specifico insieme al firmware.<br>Questa versione del configuratore di Betaflight supporta il flashing in un solo passaggio dei Target Unificati con i rispettivi file di configurazione delle schede. I tipi differenti di firmware disponibili per ogni scheda sono mostrati nel menu a tendina come mostrato:<br><br><strong><nome scheda></strong> o<br><strong><nome scheda> (Legacy)</strong>:<br>target non unificato o versione pre-4.1 del firmware per Target Unificati.<br><br><strong><nome scheda> (<id costruttore>)</strong>:<br>(id costruttore di 4 caratteri)<br>Target Unificato.<br><br><strong>Per favore usa i Target Unificati quando disponibili.</strong> Se riscontri problemi usando i Target Unificati apri una <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/issues\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">issue</a> e usa il target non unificato fin quando il problema non verrà risolto."
"message":"Seleziona la versione del firmware per la tua scheda."
},
"firmwareFlasherNoRebootDescription":{
"message":"Abilita se il tuo FC è in modalità boot. Vale a dire se hai acceso il FC con i pin del bootloader collegati o tenendo premuto il pulsante BOOT"
},
"firmwareFlasherFlashOnConnect":{
"message":"Flasha alla connessione"
},
"firmwareFlasherFlashOnConnectDescription":{
"message":"Tentare di flashare automaticamente la scheda (attivata dalla porta seriale appena rilevata)."
},
"firmwareFlasherFullChipErase":{
"message":"Cancella completamente il chip"
},
"firmwareFlasherFullChipEraseDescription":{
"message":"Cancella tutti i dati di configurazione contenuti sulla scheda."
"message":"Seleziona manualmente la velocità di trasmissione per schede che non supportano la velocità predefinita o per il flashing via bluetooth.<br /><span class=\"message-negative\">Nota:</span> Non utilizzato quando si flasha tramite USB DFU"
"message":"Si prega di <span class=\"message-negative\">non</span> provare a flashare l'hardware <strong>NON-Betaflight</strong> con questo firmware flasher.<br /><span class=\"message-negative\">NON</span> <strong>disconnettere</strong> la scheda e <strong>NON spegnere</strong> il tuo computer mentre stai flashando.<br /><br /><strong>Nota:</strong> il bootloader STM32 è memorizzato nella ROM, non può essere formattato.<br /><strong>Nota:</strong><span class=\"message-negative\"> La connessione automatica</span> è sempre disabilitata mentre ci si trova all'interno del firmware flasher.<br /><strong>Nota:</strong> Assicurati di avere un backup; alcuni upgrade/downgrade cancelleranno la tua configurazione.<br /><strong>Nota:</strong> Se hai problemi a flashare il controllore di volo<strong> prova a scollegare prima tutti i cavi</strong>, prova a riavviare, aggiorna Chrome e aggiorna i driver.<br />strong>Nota:</strong> quando provi a flashare schede che hanno il connettore USB collegato direttamente (le schede più recenti), assicurati di aver letto la sezione USB Flashing del manuale di Betaflight e di aver installato il software e i driver corretti"
"message":"Se hai perso la comunicazione con la tua scheda segui questi passaggi per ripristinare la comunicazione: <ul><li>Spegni</li><li>Abilita 'Nessuna sequenza di riavvio', attiva la 'Cancellazione completa del chip'.</li><li>Collega i pin BOOT o tieni premuto il pulsante BOOT.</li><li>Accendere (il LED di attività NON lampeggerà se eseguito correttamente).</li><li>Installa tutti i driver STM32 e Zadig se necessario (vedere la sezione <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/Installing-Betaflight\"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">USB Flashing</a> del manuale di Betaflight).</li><li>Chiudi il configuratore, chiudi tutte le istanze di Chrome in esecuzione, chiudi tutte le app di Chrome, riavvia il configuratore.</li><li>Rilascia il pulsante BOOT se il tuo FC ne ha uno.</li><li>Flasha con il firmware corretto (utilizzando il baud rate manuale se specificato nel manuale del tuo controllore di volo).</li><li>Spegni.</li><li>Rimuovi il collegamento dei pin BOOT.</li><li>Accendi (il LED di attività dovrebbe lampeggiare).</li><li>Connetti normalmente.</li></ul>"
"message":"Il file di configurazione sembra corrotto, ASCII accettato (caratteri 0-255)",
"description":"shown in the progress bar at the bottom, be brief"
},
"firmwareFlasherConfigCorruptedLogMessage":{
"message":"Il file di configurazione sembra corrotto, sono accettati solo caratteri ASCII (caratteri 0-255). I caratteri fuori da questo intervallo sono ammessi come commenti",
"message":"Stai per flashare una <strong>build di sviluppo del firmware</strong>. Queste build sono work in progress e potrebbero verificarsi i seguenti casi:<strong><ul><li>il firmware non è funzionante;</li><li>il firmware non è in grado di far volare il modello;</li><li>ci sono problemi di sicurezza con il firmware, per esempio flyaway</li><li>il firmware può far diventare il controllore del volo non rispondente o danneggiarlo</li></ul></strong>Se prosegui con il flash di questo firmware, <strong>ti assumi la piena responsabilità dei rischi di cui sopra</strong>. Inoltre riconosci che è necessario eseguire <strong>test approfonditi sul banco di lavoro con le eliche rimosse</strong> prima di qualsiasi tentativo di volare con questo firmware."
},
"unstableFirmwareAcknoledgementAcknowledge":{
"message":"Ho letto sopra e <strong>mi assumo tutta la responsabilità<strong> di flashare un firmware instabile"
"message":"il Controlllore di volo è un grado di controllare il colore e gli effetti di ogni singolo LED su una striscia.<br />Configura i LED sulla griglia, configura l'ordine del cablaggio e poi posiziona i LED sul tuo mezzo seguendo la posizione sulla griglia. I LED senza numero di posizione sulla griglia non saranno salvati.<br />Fai doppio click su un colore per modificare i valori di HSV"
"message":"Impedisce al modello di saltare alla fine dell'imbardata. Un numero più alto dà più smorzamento alla fine dei movimenti di imbardata (funziona come la vecchia D Yaw, che non era una vera D come sugli altri assi)"
"message":"I seguenti valori modificato il comportamento delle modalità ANGLE e HORIZON. Controllori dei PID differenti gestiscono i valori in maniera differente. Si prega di controllare sulla documentazione."
"message":"Fattore di scala lineare dell'output dei motori (percentuale). Riduce la corrente degli ESC e il calore dei motori quando si utilizzano batterie con più celle, es. quando si utilizza una batteria 6S su un modello che ha motori, pale e tuning progettati per 4S, prova a impostare il valore al 66%; quando si utilizza una batteria 4S su un modello costruito per 3S, prova il 75%.<br>Assicurati sempre che tutti i componenti supportino il voltaggio della batteria in uso."
"message":"Impostazioni filtro indipendenti dal profilo"
},
"pidTuningFilterSlidersHelp":{
"message":"Slider per regolare il filtraggio del giroscopio e del D-term.<br><br>Un maggior filtraggio permette di volare in maniera più fluida, ma aumenta anche il ritardo del segnale del giroscopio (ritardo di fase) rispetto al loop PID, il che risulterà in peggiori prestazioni di volo aggressivo, gestione del propwash, risposta degli stick e, se eccessivo, può causare oscillazioni.<br><br>Un minor filtraggio riduce il ritardo del segnale del giroscopio, ma può aumentare la temperatura dei motori a causa della risposta del D-term alle vibrazioni ad alta frequenza dei motori (rumore).<br>Inoltre, se il filtraggio è troppo basso, causerà una diminuzione delle prestazioni di volo (minor rapporto segnale/rumore).",
"description":"Overall helpicon message for filter tuning sliders"
"message":"Aumenta o riduce i filtri passa basso predefiniti del Giroscopio in proporzione l'un l'altro. Il filtro del giroscopio viene applicato prima del loop PID.<br>Range generale di rumore dei motori per classe di quad:<br><br>6\"+ - generalmente tra 100Hz e 330Hz<br>5\" - generalmente tra 220Hz e 500Hz<br>Da whoop a 3\" - generalmente tra 300Hz e 850Hz<br><br>Generalmente si vuole impostare lo slider in modo che il limite min/max del passabasso dinamico 1 del giroscopio copra i valori precedenti.<br>Tuttavia, per voli più fluidi, si può utilizzare Più Filtraggio sullo slider. Per ottenere un settaggio più aggressivo, utilizzare Meno Filtraggio sullo slider.<br><br>PRESTA ATTENZIONE a non diventare radicale con Meno Filtraggio, in modo da non causare flyaway o bruciare motori.<br>Nota che problemi di risonanza del frame, cuscinetti rotti ed eliche rotte potrebbero necessitare di più filtraggio.",
"message":"Aumenta o riduce i filtri passa-basso predefiniti del D-term in proporzione l'un l'altro.<br>Il filtro del D-term viene applicato dopo il loop PID, SOLO sul D-term, poiché è il più sensibile al rumore e può amplificare qualsiasi rumore ad alta frequenza da 10x a più di 100x.<br><br>Generalmente si sposta lo slider del filtro D-term insieme allo slider del filtro del giroscopio. È preferibile avere il limite del filtro D-term molto al di sotto del range di rumore dei motori per un filtraggio D-term più aggressivo rispetto a quello che è applicato all'intero segnale del giroscopio con il moltiplicatore del filtro.<br>Questo differenziale consigliato è incorporato in predefinito e nella scala dello slider.",
"description":"D Term filtering tuning slider helpicon message"
},
"pidTuningPidSlidersHelp":{
"message":"Slider per regolare le caratteristiche di volo del quad (guadagni PID)<br><br>Moltiplicatore generale: Aumenta o riduce tutti i guadagni PID (sopra) mantenendo la differenza proporzionale tra i guadagni.<br><br>Bilancio PD: Regola il bilancio (rapporto/differenza proporzionale) tra i termini P e D ('la molla' [p-term] e 'l'ammortizzatore' [d-term]).<br><br>Guadagno PD: Aumenta o riduce il guadagno di P e D contemporaneamente - mantenendo il rapporto (bilancio) tra i due - per un maggiore (o minore) controllo da parte del PID.<br><br>Guadagno risposta stick: Aumenta o riduce il guadagno del FeedForward per controllare la risposta del quad agli stick.",
"description":"Overall helpicon message for PID tuning sliders"
},
"pidTuningSliderWarning":{
"message":"<span class=\"message-negative\">ATTENZIONE</span>: Le posizioni correnti degli slider possono causare flyaway, danni ai motori o funzionamento pericoloso. Procedi con cautela.",
"description":"Warning shown when tuning slider are above safe limits"
},
"pidTuningSlidersDisabled":{
"message":"<strong>Nota:</strong> gli slider sono disabilitati perché i valori sono stati modificati manualmente. Possono essere riattivati cliccando su '$t(pidTuningSliderEnableButton.message)'. Questo reimposterà i valori e tutte le modifiche non salvate andranno perse.",
"description":"Tuning sliders disabled note when manual changes are detected"
},
"pidTuningSliderEnableButton":{
"message":"Abilita slider",
"description":"Button label for enabling sliders"
},
"pidTuningSlidersNonExpertMode":{
"message":"<strong>Nota:</strong> Il range degli slider è limitato perché non sei in modalità esperto. Questo range dovrebbe essere adatto alla maggior parte delle build e per i principianti.",
"description":"Sliders restricted message"
},
"pidTuningSliderLow":{
"message":"Basso",
"description":"Tuning Slider Low header"
},
"pidTuningSliderDefault":{
"message":"Predefinito",
"description":"Tuning Slider Default header"
},
"pidTuningSliderHigh":{
"message":"Alto",
"description":"Tuning Slider High header"
},
"pidTuningMasterSlider":{
"message":"Moltiplicatore Master:",
"description":"Master tuning slider label"
},
"pidTuningPDRatioSlider":{
"message":"Bilanciamento PD:",
"description":"PD balance tuning slider label"
},
"pidTuningPDGainSlider":{
"message":"Guadagno P e D:",
"description":"P and D gain tuning slider label"
},
"pidTuningResponseSlider":{
"message":"Guadagno risposta stick:",
"description":"Response tuning slider label"
},
"pidTuningMasterSliderHelp":{
"message":"Generalmente i quad più grandi necessitano di guadagni PID più elevati a causa di un rapporto potenza/peso minore.<br><br>Piccoli quad (micro) generalmente necessitano di guadagni PID più bassi per il rapporto potenza/peso maggiore.<br><br>Valori maggiori sono per quad con meno potenza. Valori minori sono per quad con più potenza.",
"description":"Master gain tuning slider helpicon message"
},
"pidTuningPDRatioSliderHelp":{
"message":"Una D relativamente alta smorzerà la risposta agli stick e potrebbe far riscaldare i motori, ma dovrebbe aiutare a controllare le oscillazioni della P e potrebbe migliorare la gestione del propwash.<br><br>Una D relativamente bassa dà una risposta agli stick più veloce ma potrebbe peggiorare la gestione del propwash.",
"message":"Un minor guadagno di P e D si tradurrà in motori più freddi, ma aumenterà l'oscillazione del propwash. Un valore troppo basso potrebbe rendere il quad instabile.<br><br>I term P e D lavorano insieme per ridurre il propwash.<br><br>Valori più alti aumenteranno la temperatura dei motori e potrebbero aumentare le oscillazioni durante il volo in avanti a causa di guadagni D-term superiori.",
"description":"P and D gain tuning slider helpicon message"
},
"pidTuningResponseSliderHelp":{
"message":"Valori più bassi di FF peggioreranno la risposta agli stick e potrebbero portare ad un rimbalzo lento alla fine di un flip o un roll (I-term windup).<br><br>Valori più alti di FF permettono una migliore risposta agli stick nelle manovre brusche. Valori troppo elevati possono causare overshoot e rimbalzi veloci alla fine di un flip o un roll.",
"description":"Stick response gain tuning slider helpicon message"
"message":"I filtri passabasso possono avere due varianti: statico e dinamico. Per un determinato numero di filtro passabasso, solo uno (statico o dinamico) può essere abilitato allo stesso tempo. Lo statico ha solo un Cutoff, che è un valore che definisce in qualche modo dove inizia il filtro. Il dinamico ha un valore minimo e massimo, ovvero l'intervallo in cui viene inserito il Cutoff. Questo Cutoff si sposta da min a max contemporaneamente al movimento dello stick del gas."
"message":"Il filtro Notch ha un centro e un cutoff. Il filtro è simmetrico. La frequenza centrale è il centro del filtro e la frequenza di taglio è dove inizia il filtro Notch. Ad esempio con un Cutoff di 160 e centro di 260 significa che la gamma è 160-360Hz con maggior attenuazione intorno al centro"
"message":"Il filtro notch dinamico tiene traccia della frequenza di picco del rumore dei motori e posiziona uno o due filtri notch con il loro centro a questa frequenza."
},
"pidTuningDynamicNotchFilterDisabledWarning":{
"message":"<strong>Avviso:</strong> Il filtro dinamico notch è disabilitato. Per configurarlo e usarlo si prega di abilitare la funzione 'DYNAMIC_FILTER' nella sezione '$t(configurationFeatures.message)' della scheda '$t(tabConfiguration.message)'."
"message":"Il notch dinamico ha tre intervalli di frequenze in cui può funzionare: Basso (80-330Hz) per quad con giri del motore bassi come 6\" (e più grandi), Medio (140-550Hz) per un normale quad da 5\", Alto (230-800Hz) per quad 2.5-3\" con giri del motore alti. L'opzione AUTO seleziona l'intervallo in base al valore della frequenza massima del passa-basso dinamico 1 del giroscopio."
},
"pidTuningDynamicNotchWidthPercentHelp":{
"message":"Questo imposta la larghezza tra due filtri notch dinamici. Impostandolo a 0 disattiverà il secondo filtro notch dinamico e ridurrà il ritardo del filtro, tuttavia potrebbe aumentare la temperatura dei motori."
},
"pidTuningDynamicNotchQHelp":{
"message":"Il fattore Q regola la larghezza del filtro notch dinamico. Un valore più alto lo rende più stretto e preciso e un valore inferiore lo rende sempre più ampio. Impostando un valore molto basso si aumenterà notevolmente il ritardo del filtro."
},
"pidTuningDynamicNotchMinHzHelp":{
"message":"Impostala alla frequenza più bassa del rumore in ingresso che deve essere controllato dal notch dinamico."
},
"pidTuningDynamicNotchMaxHzHelp":{
"message":"Impostala alla frequenza più alta del rumore in ingresso che deve essere controllato dal notch dinamico."
},
"pidTuningRpmFilterGroup":{
"message":"Filtro giroscopio RPM",
"description":"Header text for the RPM Filter group"
},
"pidTuningRpmFilterHelp":{
"message":"Il filtro RPM è un insieme di filtri notch del giroscopio che utilizzano i dati della telemetria RPM per rimuovere il rumore dei motori con precisione chirurgica.<br><br><br><span class=\"message-positive\">IMPORTANTE:</span> per far funzionare questo filtro l'ESC deve supportare il protocollo DShot bidirezionale e il valore dei $t(configurationMotorPoles.message) nella scheda $t(tabConfiguration.message) deve essere corretto",
"description":"Header text for the RPM Filter group"
},
"pidTuningRpmHarmonics":{
"message":"Numero armoniche filtro RPM",
"description":"Text for one of the parameters of the RPM Filter"
},
"pidTuningRpmHarmonicsHelp":{
"message":"Numero di armoniche per motore. Un valore di 3 (consigliato per la maggior parte dei quad) genererà 3 filtri notch per ogni asse per ogni motore, per un totale di 36 filtri. Uno alla frequenza di base del motore e due armoniche ai multipli della frequenza base.",
"description":"Help text for one of the parameters of the RPM Filter"
},
"pidTuningRpmMinHz":{
"message":"Frequenza minima [Hz] del filtro del giroscopio",
"description":"Text for one of the parameters of the RPM Filter"
},
"pidTuningRpmMinHzHelp":{
"message":"La frequenza minima che verrà utilizzata dal filtro RPM.",
"description":"Help text for one of the parameters of the RPM Filter"
"message":"Aumenta i valori del PID per compensare la diminuzione del voltaggio della batteria. Darà caratteristiche di volo più costanti per la durata di tutto il volo. La quantità di compensazione applicata è calcolata in base al $t(powerBatteryMaximum.message) impostato nella pagina $t(tabPower.message), quindi assicurati che sia impostato su un valore appropriato."
"message":"Ruota il vettore dell'I Term opportunamente con gli altri assi per ruotare quando viri continuamente durante i roll e quando esegui funnel e altri trick. Molto apprezzato dai piloti LOS acro."
"message":"Riduce l'effetto dell'F-term nel PID. Quando il P-term e l'F-term sono attivi allo stesso momento verrà utilizzato solo il più grandi dei due, evitando gli overshoot senza la necessità di alzare D, ma riduce anche la responsività prodotta dall'F-term quando viene aggiunto al P."
"message":"Limita l'accumulo di I-Term quando avvengono movimenti veloci. Questo aiuta soprattutto a ridurre il rimbalzo alla fine dei roll o di altri movimenti veloci. Puoi scegliere gli assi in cui attivarlo e se il movimento veloce deve essere rilevato usando il Giroscopio o il Setpoint (stick)."
"message":"Valori bassi sopprimono il rimbalzo dopo flip nei quad a bassa potenza, valori elevati aumentano la precisione delle virate ad alta velocità per le corse.<br>Impostalo a 30-40 per la corsa, 15 per freestyle, 10 per quad freestyle più pesanti, 3-5 per X-class."
"message":"Questa funzione risolve alcuni problemi dell'$t(pidTuningItermRotation.message) e dovrebbe sostituirlo ad un certo punto. Questa funzione accumula l'errore assoluto del giroscopio nelle coordinate del quad e inserisce una correzione proporzionale nel setpoint. Affinché funzioni bisogna abilitare Airmode e $t(pidTuningItermRelax.message) (per $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRP.message)). Se combini questa funzione con il $t(pidTuningIntegratedYaw.message), puoi abilitare l'$t(pidTuningItermRelax.message) per $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY.message)."
"message":"Questa funzione consente di aumentare temporaneamente il gas per movimenti degli stick rapidi, aumentando così la coppia di accelerazione dei motori, fornendo una risposta molto più rapida al gas."
"message":"L'Idle Dinamico migliora il controllo a rpm bassi e riduce il rischio di desincronizzazione dei motori. Corregge i problemi causati dall'aria che rallenta o accelera le eliche, migliorando il controllo dei PID, stabilità, freno e reattività dei motori. Gli rpm dell'Idle Dinamico dovrebbero essere impostati circa il 20% sotto gli rpm del valore dell'Idle Dshot (vedi la scheda $t(tabMotorTesting.message)). Normalmente non c'è bisogno di cambiare il valore di default dell'Idle Dshot. Per maggior tempo a volo invertito il valore Idle Dshot e gli rpm minimi dovrebbero essere abbassati insieme.<br><br>Visita <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/Tuning-Dynamic-Idle\"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">questa pagina wiki</a> per maggiori informazioni."
"message":"Aggiunge una nuova modalità che limita l'angolo in modalità acro per piloti che stanno imparando a volare. L'intervallo valido è di 10-80 gradi e deve essere attivato con uno switch nella scheda $t(tabAuxiliary.message)."
"message":"<span class=\"message-negative\">ATTENZIONE</span>: se attivi questa opzione, dovrai modificare il PID dello YAW di conseguenza. Più informazioni <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/Integrated-Yaw\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">qui</a>"
},
"pidTuningIntegratedYawHelp":{
"message":"L'Integrated Yaw è una funzione che corregge un problema fondamentale del controllo del quad: mentre il rollio e il beccheggio sono controllati dai differenziali di spinta, il timone è controllato diversamente dalle eliche. L'Integrated Yaw risolve integrando l'output PID del timone prima di applicarlo al mixer. Questo normalizza il modo in cui funziona il PID. Puoi quindi regolarlo come qualsiasi altro asse. Richiede l'uso del controllo assoluto poiché nessuna I è richiesta con l'Integrated Yaw."
"message":"Rotazione arbitraria del controllore di volo, per permettere di montarlo di lato, sottosopra, ruotato ecc.. Quando si utilizzano sensori esterni, usa l'allineamento del sensore (Gyro, Acc, Mag) per definire la posizione del sensore indipendente dall'orientamento del controllore di volo."
"message":"La configurazione del Failsafe è cambiata considerevolmente. Usa Betaflight <strong>v1.12.0+</strong> per abilitare il pannello di configurazione migliorato."
"message":"Il Failsafe ha due stadi. Lo <strong>Stadio 1</strong> viene attivato quando un canale ha un impulso di durata non valida, la ricevente segnala la modalità failsafe o non c'è alcun segnale dalla ricevente: le impostazioni di fallback del canale sono applicate a <span class=\"message-negative\">tutti i canali</span> e viene fornita una breve quantità di tempo per consentire il recupero. Lo <strong>Stadio 2</strong> viene attivato quando la condizione di errore impiega più tempo del tempo di attesa configurato mentre il drone è <span class=\"message-negative\">armato</span>: tutti i canali rimarranno sulle impostazione di fallback a meno che non venga annullata dalla procedura scelta. <br/><strong>Nota:</strong> prima di entrare nello Stadio 1, le impostazioni di fallback dei canali vengono applicate anche ai singoli canali AUX con impulsi non validi."
"message":"Gli impulsi più brevi del minimo o più lunghi del massimo non sono validi e attiveranno l'applicazione delle impostazioni di fallback dei singoli canali per i canali AUX o entrando nello Stadio 1 per i canali di volo"
"message":"Queste impostazioni vengono applicate ai singoli canali AUX non validi o a tutti i canali quando si accede allo Stadio 1. <strong>Nota:</strong> i valori vengono salvati in step di 25usec, quindi piccole modifiche scompaiono"
"message":"<strong>Auto:</strong> significa che Roll, Pitch e Yaw stanno al centro e Gas a zero. <strong>Hold:</strong> significa che verrà mantenuto l'ultimo valore valido ricevuto"
"message":"<strong>Hold:</strong> significa che verrà mantenuto l'ultimo valore valido ricevuto. <strong>Set:</strong> significa che verrà utilizzato il valore indicato qui"
"message":"Imposta questa opzione per fare in modo che lo switch failsafe (scheda Modalità di volo) agisca come un kill switch diretto, bypassando la procedura failsafe selezionata.<strong>Nota:</strong> l'armamento è bloccato con il Kill Switch del Failsafe in posizione ACCESO"
"message":"Questa opzione determina cosa succede quando il Failsafe viene attivato tramite switch AUX:<br/><strong>Stadio 1</strong> attiva failsafe stadio 1. È utile se vuoi simulare esattamente il comportamento alla perdita di segnale.<br/><strong>Stadio 2</strong> salta lo stadio 1 e attiva direttamente la procedura dello stadio 2 <br/><strong>Kill</strong> disarma istantaneamente (il tuo modello cadrà)"
"message":"Aggiornamento firmware <span class=\"message-negative\">richiesto</span>. La configurazione di batteria/amperaggio/voltaggio non è supportato usando API < 1.33.0 (release Betaflight <= 3.17)."
"message":"Per calibrare usa un multimetro per misurare l'effettiva tensione/assorbimento corrente sul tuo modello (con una batteria connessa) e inserisci i valori qui sotto. Quindi, con la stessa batteria ancora collegata, fare clic su [Calibrate]."
},
"powerCalibrationManagerNote":{
"message":"<strong>Nota:</strong> Prima di calibrare la scala assicurati che il divisore e il moltiplicatore per la tensione e l'offset per l'amperaggio siano impostati correttamente.<br>Lasciando i valori a 0 non verrà applicata la calibrazione.</br><strong>Ricordati di rimuovere le pale prima di collegare una batteria!</strong>"
},
"powerCalibrationManagerWarning":{
"message":"<span class=\"message-negative\">Attenzione:</span> La batteria <span class=\"message-negative\">non è collegata</span> oppure i sensori di tensione o amperaggio <span class=\"message-negative\">non sono stati configurati correttamente.</span> Assicurati che i sensori di tensione e/o amperaggio stiano leggendo un valore al di sopra dello 0, altrimenti non sarai in grado di calibrare usando questo strumento."
},
"powerCalibrationManagerSourceNote":{
"message":"<span class=\"message-negative\">Attenzione:</span> I sensori di tensione e/o amperaggio <strong>sono stati modificati ma non salvati.</strong> Per favore, imposta correttamente i sensori e salva prima di procedere alla calibrazione."
"message":"Qui vengono mostrate le nuove scale calibrate. <br>Applicarle imposterà le scale ma <strong>non le salverà.</strong></br> <br>Dopo il salvataggio assicurati che la tensione e la corrente siano corrette</br>"
"message":"<span class=\"message-negative\"><b>ATTENZIONE:</b></span> Nessun chip OSD rilevato. Alcuni controllori di volo non alimentano correttamente il chip OSD a meno che non sia collegata la batteria. Si prega di collegare la batteria prima di collegare l'USB (RIMUOVI LE ELICHE!)."
"message":"<strong>Nota:</strong> l'anteprima OSD potrebbe non mostrare il carattere effettivo installato sul controllore di volo. Il layout dei singoli elementi potrebbe risultare differente nelle versioni vecchie del firmware - verifica attraverso il tuo monitor/occhialini prima di volare."
"message":"Tieni presente che alcuni controllori di volo hanno un <a href=\"https://www.youtube.com/watch?v=ikKH_6SQ-Tk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MinimOSD</a> integrato che può essere flashato e configurato con <a href=\"https://github.com/ShikOfTheRa/scarab-osd/releases/latest\" target='_blank'>scarab-osd</a>, tuttavia il MinimOSD non può essere configurato tramite questa interfaccia."
"message":"Cambiando qui il profilo o il font NON cambierai il profilo o il font sul controllore di volo. Se vuoi modificarli devi usare rispettivamente l'opzione $t(osdSetupSelectedProfileTitle.message) o il bottone $t(osdSetupFontManager.message).",
"message":"Avvisi (ad esempio batteria scarica), avvertenze (ad es. motivi per non armare, batteria critica) e segnale acustico (4 asterischi lampeggianti)."
"message":"Mostra al massimo 4 valori. I canali devono essere specificati con la variabile CLI 'osd_rcchannels'"
},
"osdTextElementCameraFrame":{
"message":"Formato immagine",
"description":"One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementCameraFrame":{
"message":"Aggiunge un contorno regolabile usato per rappresentare il campo visivo della fotocamera del pilota come riferimento visivo.<br><br>È possibile regolare la larghezza e l'altezza nel CLI con 'osd_camera_frame_width' e 'osd_camera_frame_height'"
},
"osdTextElementEfficiency":{
"message":"Efficienza batteria",
"description":"One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementEfficiency":{
"message":"Consumo istantaneo della batteria in mAh/distanza. (Richiede un fix GPS valido)"
"message":"Selezionare la soglia di allarme del timer in minuti, quando il tempo supera questo valore l'elemento OSD lampeggia, impostandolo su 0 si disabilita l'allarme"
"message":"Imposta la modalità video della camera (di solito può essere lasciato in AUTO, se hai difficoltà impostalo in modo da coincidere con il formato in uscita della telecamera)."
"message":"Qui è possibile configurare i valori della Trasmittente Video (VTX). È possibile visualizzare e modificare i valori di trasmissione, incluse le tabelle della VTX, se il controller di volo e la VTX lo supportano.<br>Per impostare la VTX utilizza i seguenti passaggi:<br>1. Vai su <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/VTX-tables\">questa</a> pagina;<br>2. Trova il file di configurazione VTX appropriato per il tuo paese e il modello VTX e scaricalo;<br>3. Clicca sul pulsante '$t(vtxButtonLoadFile.message)', seleziona il file di configurazione VTX e caricalo;<br>4. Verifica che le impostazioni siano corrette;<br>5. Fare clic su '$t(vtxButtonSave.message)' per salvare le impostazioni della VTX sul controller del volo.<br>6. Se vuoi puoi usare '$t(vtxButtonSaveLua.message)' per salvare un file di configurazione in lua da usare con gli script lua di Betaflight (maggiori informazioni <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://github.com/betaflight/betaflight-tx-lua-scripts/\">qui</a>.)",
"description":"Introduction message in the VTX tab"
},
"vtxMessageNotSupported":{
"message":"<span class=\"message-negative\">Attenzione:</span> La tua VTX non è configurata o non è supportata, quindi non puoi modificare i valori VTX da qui. La modifica sarà possibile solo se il controllore del volo è collegato alla VTX utilizzando qualche protocollo come Tramp o SmartAudio ed è configurato correttamente nella scheda $t(tabPorts.message).",
"description":"Message to show when the VTX is not supported in the VTX tab"
},
"vtxMessageTableNotConfigured":{
"message":"<span class=\"message-negative\">Attenzione:</span> È necessario configurare e salvare la tabella VTX in basso prima di poter utilizzare i campi della $t(vtxSelectedMode.message).",
"description":"Message to show when the VTX is not supported in the VTX tab"
},
"vtxMessageFactoryBandsNotSupported":{
"message":"<span class=\"message-negative\">Attenzione:</span> Il tipo di VTX selezionato non supporta l'impostazione 'fabbrica' delle bande, ma alcune delle tue bande hanno questa impostazione. Clicca su '$t(vtxButtonSave.message)' per risolvere.",
"description":"Message to show when the configured VTX type does not support factory bands, but one or more of the configured bands are of this type"
},
"vtxMessageVerifyTable":{
"message":"<span class=\"message-negative\">Attenzione:</span> I valori della tabella VTX sono stati caricati, ma non ancora memorizzati nel controllore di volo. Devi verificare e modificare i valori per essere sicuro che siano validi e legali nel tuo paese e quindi premere il pulsante $t(vtxButtonSave.message) per memorizzarli nel controllore di volo.",
"description":"Message to show when the VTX Table has been loaded from a external source"
},
"vtxFrequencyChannel":{
"message":"Inserisci la frequenza",
"description":"Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxFrequencyChannelHelp":{
"message":"Se abiliti questa opzione, il Configuratore ti permetterà di selezionare una frequenza al posto di canale e banda. La VTX deve supportare questa funzione affinché questo funzioni.",
"description":"Help text for the frequency or channel select field of the VTX tab"
"message":"Questa è la potenza selezionata per la VTX. Può essere modificata se il $t(vtxPitMode.message) o il $t(vtxLowPowerDisarm.message) sono abilitati",
"message":"Quando abilitato, la VTX entrerà in una modalità a potenza molto bassa per consentire che il quad sia acceso sul banco di lavoro senza disturbare altri piloti. Solitamente il raggio di azione di questa modalità è inferiore a 5m.<br><br>NOTA: alcuni protocolli, come SmartAudio, non possono abilitare la Modalità Pit tramite software dopo l'accensione.",
"description":"Help text for the pit mode field of the VTX tab"
},
"vtxPitModeFrequency":{
"message":"Frequenza Modalità Pit",
"description":"Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxPitModeFrequencyHelp":{
"message":"Frequenza alla quale cambia la Modalità Pit quando abilitata.",
"description":"Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxLowPowerDisarmHelp":{
"message":"Quando abilitato la VTX utilizzerà la potenza più bassa disponibile quando disarmato (eccetto se si è verificato un failsafe).",
"description":"Help text for the low power disarm field of the VTX tab"
},
"vtxLowPowerDisarmOption_0":{
"message":"Disattiva",
"description":"One of the options for the Low Power Disarm mode of the VTX"
},
"vtxLowPowerDisarmOption_1":{
"message":"Attiva",
"description":"One of the options for the Low Power Disarm mode of the VTX"
},
"vtxLowPowerDisarmOption_2":{
"message":"Attiva fino al primo armamento",
"description":"One of the options for the Low Power Disarm mode of the VTX"
},
"vtxTable":{
"message":"Tabella VTX",
"description":"Text of the header of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTablePowerLevels":{
"message":"Numero di livelli di potenza",
"description":"Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTablePowerLevelsHelp":{
"message":"Definisce il numero di livelli di potenza supportati dalla tua VTX",
"description":"Help for the number of power levels field of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTablePowerLevelsTableHelp":{
"message":"Questa tabella rappresenta i diversi valori di potenza che possono essere utilizzati dalla VTX. Sono presenti: <br><b>- $t(vtxTablePowerLevelsValue.message):</b> ogni livello di potenza richiede un valore definito dal produttore dell'hardware. Chiedi al tuo produttore il valore corretto o consulta la wiki Betaflight sulle tabelle VTX per vedere alcuni esempi. <br><b>- $t(vtxTablePowerLevelsLabel.message):</b> qui è possibile inserire l'etichetta che si desidera per ogni valore di potenza. Possono essere numeri (25, 200, 600, 1.2), lettere (OFF, MIN, MAX) o un mix dei due. <br><br>Devi configurare <b>solo</b> i livelli di potenza legali nel tuo paese.",
"description":"Help for the table of power levels (value-label) that appears in the VTX tab"
},
"vtxTablePowerLevelsValue":{
"message":"Valore",
"description":"Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTablePowerLevelsLabel":{
"message":"Etichetta",
"description":"Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTableBands":{
"message":"Numero di bande",
"description":"Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTableChannels":{
"message":"Numero di canali per banda",
"description":"Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTableBandsChannelsHelp":{
"message":"Definisce il numero di bande e il numero di canali per banda che vuoi sulla tua VTX.",
"description":"Help for the number of bands and channels field of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTableBandTitleName":{
"message":"Nome",
"description":"Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTableBandTitleLetter":{
"message":"Lettera",
"description":"Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTableBandTitleFactory":{
"message":"Fabbrica",
"description":"Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTableBandsChannelsTableHelp":{
"message":"Questa tabella rappresenta tutte le frequenze che possono essere utilizzate dalla VTX. Puoi avere diverse bande e per ogni banda devi configurare:<br><b>- $t(vtxTableBandTitleName.message):</b> Nome che vuoi assegnare a questa banda, come BOSCAM_A, FATSHARK o RACEBAND.<br><b>- $t(vtxTableBandTitleLetter.message):</b> Lettera che fa riferimento alla banda.<br><b>- $t(vtxTableBandTitleFactory.message):</b> Questo indica se una banda è di 'fabbrica'. Se abilitato Betaflight invia alla VTX una banda e un numero di canale. La VTX utilizzerà quindi la tabella delle frequenze incorporata e le frequenze configurate qui saranno utilizzate solo per mostrare il valore nell'OSD e in altri luoghi. Se non è abilitato Betaflight invierà alla VTX la frequenza configurata qui.<br><b>- Frequenze:</b> frequenze per questa banda.<br><br>Ricorda che non tutte le frequenze sono legali nel tuo paese. Devi inserire <b>zero</b> ad ogni indice di frequenza non consentita per disabilitarla.",
"description":"Help for the table of bands-channels that appears in the VTX tab"
},
"vtxSavedFileOk":{
"message":"File di configurazione VTX <span class=\"message-positive\">salvato</span>",
"description":"Message in the GUI log when the VTX Config file is saved"
},
"vtxSavedFileKo":{
"message":"<span class=\"message-negative\">Errore</span> durante il salvataggio del file di configurazione VTX",
"description":"Message in the GUI log when the VTX Config file is saved"
},
"vtxLoadFileOk":{
"message":"File di configurazione VTX <span class=\"message-positive\">caricato</span>",
"description":"Message in the GUI log when the VTX Config file is loaded"
},
"vtxLoadFileKo":{
"message":"<span class=\"message-negative\">Errore</span> durante il caricamento del file di configurazione VTX",
"description":"Message in the GUI log when the VTX Config file is loaded"
},
"vtxLoadClipboardOk":{
"message":"Informazioni di configurazione della VTX <span class=\"message-positive\">caricate</span> dagli appunti",
"description":"Message in the GUI log when the VTX Config file is pasted from clipboard"
},
"vtxLoadClipboardKo":{
"message":"<span class=\"message-negative\">Errore</span> durante il caricamento delle informazioni di configurazione della VTX dagli appunti. Forse il contenuto non è corretto",
"description":"Message in the GUI log when the VTX Config file is pasted from clipboard"
},
"vtxButtonSaveFile":{
"message":"Salva sul file",
"description":"Save to file button in the VTX tab"
},
"vtxButtonSaveLua":{
"message":"Salva script Lua",
"description":"Save Lua script button in the VTX tab"
},
"vtxLuaFileHelp":{
"message":"Il pulsante '$t(vtxButtonSaveLua.message)' ti permette di salvare un file <i>nome modello</i>.lua contenente la configurazione della tabella della VTX utilizzabile con gli script lua betaflight. (Maggiori informazioni <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://github.com/betaflight/betaflight-tx-lua-scripts/\">qui</a>.)",
"description":"Tooltip message for the Save Lua script button in the VTX tab"
},
"vtxButtonLoadFile":{
"message":"Carica da file",
"description":"Load to file button in the VTX tab"
},
"vtxButtonLoadClipboard":{
"message":"Carica dagli appunti",
"description":"Paste from clipboard button in the VTX tab"
},
"vtxButtonSave":{
"message":"Salva",
"description":"Save button in the VTX tab"
},
"vtxButtonSaved":{
"message":"Salvato",
"description":"Saved action button in the VTX tab"
"message":"Seleziona il protocollo per i tuoi motori. <br>Assicurati che il protocollo sia supportato dai tuoi ESC, puoi trovare quest'informazione sul sito web del produttore. <br> <b>Fai attenzione usando DSHOT900 e DSHOT1200, non tutti gli ESC li supportano!</b>"
"message":"Seleziona il protocollo per i tuoi motori.<br>Assicurati che il protocollo sia supportato dal tuo ESC (dovrebbe essere specificato sul sito del produttore)."
"message":"DShot bidirezionale (richiede un firmware ESC supportato)",
"description":"Feature for the ESC/Motor"
},
"configurationDshotBidirHelp":{
"message":"Invia dati dall'ESC alla FC tramite la Telemetria Dshot. Richiesto dal Filtro RPM e dall'idle dinamico.<br><br>Nota: Richiede un ESC compatibile con un firmware appropriato, es. JESC, Jazzmac, BLHeli-32.",
"description":"Description of the Bidirectional DShot feature of the ESC/Motor"
"message":"La frequenza massima del loop PID è limitata dalla frequenza massima a cui gli aggiornamenti vengono inviati dal protocollo impostato per gli ESC/motori."
"message":"La frequenza di aggiornamento a 32 kHz è possibile solo se il processore del giroscopio la supporta (attualmente MPU6500, MPU9250, e ICM20xxx se connessi tramite SPI). In caso di dubbi consulta le specifiche della tua scheda."
"message":"Il modello non si armerà se inclinato oltre il numero impostato di gradi. Si applica solo se l'accelerometro è abilitato. Impostandolo a 180 il controllo verrà disabilitato"
"message":"Fino a 3 (2 per alcune schede) profili PID differenti possono essere salvati nel controllore di volo. I profili PID includono PID, setpoint D e le impostazioni angle/horizon di questa scheda. Una volta impostati è possibile utilizzare semplici comandi degli stick per passare da un profilo all'altro (vedi le istruzioni online)."
"message":"Fino a 3 differenti Profili Rate possono essere salvati sul controllore di volo. I Profili Rate includono le impostazioni per \"Rate RC\", \"Rate\", \"Esponenziale\", \"Gas\", e \"TPA\". Il passaggio da un profilo all'altro è possibile durante il volo, impostando uno switch a 3 posizioni per \"Selezione Profilo Rate\" nella tab \"Regolazioni\"."
},
"pidTuningRateSetup":{
"message":"Rates di base/acro"
},
"pidTuningRateSetupHelp":{
"message":"Cambia questi valori per impostare i tuoi rates. Usa il rate RC per aumentare il rate massimo in generale, usa il super rate per avere rate più alti verso il fine corsa dello stick e usa l'esponenziale RC per rendere il centro più morbido.",
"message":"<b>Derivata dall'errore</b>fornisce una risposta più diretta agli stick ed è per lo più preferibile per le corse.<br><br><b>Derivata dalla misurazione</b> fornisce una risposta più fluida e più utile per il freestyle"
"message":"<b>Legacy vs Betaflight (float):</b> PID scaling e PID logic sono la stessa cosa. Il retuning può non essere necessario. Legacy è la riscrittura del vecchio Betaflight evoluto che è un semplice controller PID basato su numeri interi. Il controller PID di Betaflight usa calcoli in virgola mobile ed ha molte nuove funzioni disegnate specificamente per i multirotori <br> <b>Float vs Integer:</b> PID scaling e PID logic sono la stessa cosa. Il retuning non è necessario. Le schede F1 non hanno una FPU integrata, i calcoli in virgola mobile aumentato il carico della CPU. I calcoli in numeri interi migliorano le performance ma i calcoli in virgola mobile possono far guadagnare un po' di precisione."
"message":"<b>Filtro Leggero del Giroscopio:</b> Filtro Passabasso del giroscopio. Usa valori bassi per un filtraggio maggiore.<br><b>Filtro D Term:</b> Filtro Passabasso per Dterm. Può influire sul tuning di D. Usa valori bassi per un filtraggio maggiore. <br><b>Filtro Yaw:</b> Filtra il comando yaw. Può aiutare nei setup con asse di imbardata rumoroso."
"message":"Riavvia nella <strong>modalità archivio di massa (MSC)</strong>. Una volta attivata, la memoria interna o la SD verranno rilevate dal tuo computer come dispositivi di archiviazione di massa permettendoti di scaricare i tuoi file di log. Effettua la rimozione sicura e riavvia il tuo flight controller per uscire da questa modalità."
"message":"La modifica del tipo di rates cambierà la curva dei rates e il modo in cui è possibile impostarla"
},
"pidTuningRcRateRaceflight":{
"message":"Rate"
},
"pidTuningRcExpoRaceflight":{
"message":"Esponenziale"
},
"pidTuningRateRaceflight":{
"message":"Acro+"
},
"pidTuningRcExpoKISS":{
"message":"Curva RC"
},
"pidTuningRateQuickRates":{
"message":"Rate massimo"
},
"pidTuningRcRateActual":{
"message":"Sensibilità centro"
},
"dialogRatesTypeTitle":{
"message":"Cambio tipo di rates"
},
"dialogRatesTypeNote":{
"message":"<span class=\"message-negative\"><b>ATTENZIONE: Stai cambiando il tipo di rates.</b></span> Cambiando il tipo di rates i valori verranno impostati su una curva predefinita."
},
"dialogRatesTypeConfirm":{
"message":"Cambia"
},
"gpsSbasAutoDetect":{
"message":"Automatico",
"description":"One of the options selectable for the GPS SBAS system"
},
"gpsSbasEuropeanEGNOS":{
"message":"EGNOS (Europa)",
"description":"One of the options selectable for the GPS SBAS system"
},
"gpsSbasNorthAmericanWAAS":{
"message":"WAAS (Nord America)",
"description":"One of the options selectable for the GPS SBAS system"
},
"gpsSbasJapaneseMSAS":{
"message":"MSAS (Giappone)",
"description":"One of the options selectable for the GPS SBAS system"
},
"gpsSbasIndianGAGAN":{
"message":"GAGAN (India)",
"description":"One of the options selectable for the GPS SBAS system"
},
"gpsSbasNone":{
"message":"Nessuno",
"description":"One of the options selectable for the GPS SBAS system"