Update translations
parent
90f15faf79
commit
7d26bfea35
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -415,16 +415,9 @@
|
|||
"reportProblemsDialogAPI_VERSION_MAX_SUPPORTED": {
|
||||
"message": "<strong>Die Version des Konfigurators, die Sie verwenden ($3) ist älter als die Firmware, die Sie verwenden ($4)</strong>.<br>$t(configuratorUpdateHelp.message)"
|
||||
},
|
||||
"reportProblemsDialogMOTOR_PROTOCOL_DISABLED": {
|
||||
"message": "<strong>Es ist kein Motorausgabeprotokoll ausgewählt</strong>.<br>Bitte wählen Sie ein für Ihre ESCs geeignetes Motorausgabeprotokoll in '$t(configurationEscFeatures.message)' auf der Registerkarte '$t(tabConfiguration.message)' aus.<br>$t(escProtocolDisabledMessage.message)"
|
||||
},
|
||||
"reportProblemsDialogACC_NEEDS_CALIBRATION": {
|
||||
"message": "<strong>Der Beschleunigungsmesser ist aktiviert, aber nicht kalibriert</strong>.<br>Wenn Sie den Beschleunigungsmesser verwenden wollen, folgen Sie bitte den Anweisungen für '$t(initialSetupButtonCalibrateAccel.message)' auf der Registerkarte '$t(tabSetup.message)' Wenn eine Funktion, die den Beschleunigungsmesser benötigt (Auto-Level-Modi, GPS-Rettung, u. ä.) aktiviert ist, wird das Scharfstellen des Kopters deaktiviert. Solange, bis der Beschleunigungsmesser kalibriert ist.<br>Wenn Sie nicht planen, den Beschleunigungsmesser zu verwenden, wird empfohlen, dass Sie ihn in '$t(configurationSystem.message)' auf der Registerkarte '$t(tabConfiguration.message)' deaktivieren."
|
||||
},
|
||||
"infoVersions": {
|
||||
"message": "Betriebssystem: <strong>{{operatingSystem}}</strong>, Chrome: <strong>{{chromeVersion}}</strong>, Konfigurator: <strong>{{configuratorVersion}}</strong>",
|
||||
"description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system, Chrome version and Configurator version"
|
||||
},
|
||||
"buildServerLoaded": {
|
||||
"message": "Geladenen Build-Infomationen für $1 vom Buildserver."
|
||||
},
|
||||
|
@ -540,9 +533,6 @@
|
|||
"defaultWelcomeHead": {
|
||||
"message": "Hardware"
|
||||
},
|
||||
"defaultWelcomeText": {
|
||||
"message": "Diese Anwendung unterstützt sämtliche Hardware, auf der Betaflight laufen kann. Klicke auf den Flash-Tab, um auf eine vollständige Liste der unterstützten Hardware zugreifen zu können.<br /><br /> <a href=\"https://github.com/betaflight/blackbox-log-viewer/releases\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Lade dir hier den Betaflight-Blackbox-Viewer runter.</a><br /><br />Den Betaflight Sourcecode finden Sie <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">hier</a>.<br /><br />Die neusten <b>STM USB VCP Treiber</b> können <a href=\"http://www.st.com/web/en/catalog/tools/PF257938\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">hier</a> heruntergeladen werden.<br />Für Hardware, die einen CP210x USB-zu-Seriell-Chip benutzt:<br />Die neusten <b>CP210x Treiber</b> können von <a href=\"https://www.silabs.com/products/development-tools/software/usb-to-uart-bridge-vcp-drivers\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">hier</a> heruntergeladen werden.<br />Die neusten <b>Zadig</b> Windows-USB-Treiber-Installationsdatei kann von <a href=\"http://zadig.akeo.ie/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">dieser</a> Seite heruntergeladen werden.<br />"
|
||||
},
|
||||
"defaultContributingHead": {
|
||||
"message": "Mitmachen"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1489,15 +1479,11 @@
|
|||
},
|
||||
"pidTuningDMinGain": {
|
||||
"message": "Verstärkung",
|
||||
"description": "Gain of the D Min feature"
|
||||
"description": "Gain of the D Max feature"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDMinAdvance": {
|
||||
"message": "Vorhaltezeit",
|
||||
"description": "Advance of the D Min feature"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDMinFeatureHelp": {
|
||||
"message": "D Min bietet eine Möglichkeit ein niedrigeres Niveau von D im normalen Flug und ein Höheres für schnelle Manöver (welche zu Überschwingen bei Flips und Rolls führen kann) zu haben. Es erhöht D auch während Propwash. Gain stellt ein, wie schnell D auf seinen Maximalwert kommt und basiert auf den Gyro, um scharfe Bewegungen und Propwash-Ereignisse zu bestimmen. Advance lässt D früher nach oben gehen, indem es den Sollwert anstelle des Gyros verwendet, um scharfe Bewegungen zu bestimmen.",
|
||||
"description": "D Min feature helpicon message"
|
||||
"description": "Advance of the D Max feature"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPidSettings": {
|
||||
"message": "PID Kontroller EInstellungen"
|
||||
|
@ -1511,20 +1497,6 @@
|
|||
"receiverRcSmoothingManual": {
|
||||
"message": "Manuell"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingAutoSmoothness": {
|
||||
"message": "Auto-Glättung",
|
||||
"description": "Auto Smoothness parameter for RC smoothing"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingAutoSmoothnessHelp": {
|
||||
"message": "Verändert die automatische Glättungs-Berechnung, 10 ist der Standard des Glättung- / Verzögerungsverhältnisses. Die Erhöhung des Wertes glättet RC-Eingaben mehr, was aber auch zu mehr Verzögerung führt. Dies kann für unzuverlässige RC-Verbindungen oder für cinematisches Fliegen nützlich sein.<br>Sei mit Zahlen, die sich 50 annähern vorsichtig, die Eingabeverzögerung wird bemerkbar.<br>Benutze den CLI-Befehl rc_smoothing_info, während die Fernsteuerung und der Empfänger eingeschaltetsind, um die automatisch berechneten RC-Glättungswerte zu sehen. ",
|
||||
"description": "Auto Smoothness parameter help message"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcDerivativeTypeSelect": {
|
||||
"message": "D-Term Cutoff Typ"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcInputTypeSelect": {
|
||||
"message": "Input Cutoff Typ"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingInterpolation": {
|
||||
"message": "Interpolation"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1534,45 +1506,9 @@
|
|||
"receiverRcSmoothingTypeHelp": {
|
||||
"message": "Art der verwendeten RC-Glättung"
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingInputCutoffHelp": {
|
||||
"message": "Die Cutoff-Frequenz in Hz, die der Eingangsfilter verwendet. Niedrigere Werte führen zu glattere Inputs und sind besser geeignet für langsamere Empfänger Protokolle. Die meisten Benutzer sollten dies bei 0 belassen, was a\"Automatisch\" entspricht."
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingDerivativeCutoffHelp": {
|
||||
"message": "Die Cutoff-Frequenz in Hz welche vom Setpointt Derivative Filter verwendet wird. Niedrigere Werten führen zu glatteren Inputs und sind besser geeignet für langsamere Empfänger Protokolle. Die meisten Benutzer sollten dies bei 0 belassen, was a\"Automatisch\" entspricht."
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingChannelsSmoothedHelp": {
|
||||
"message": "Die Kanalglättung gilt für"
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingDerivativeTypeHelp": {
|
||||
"message": "Der Typ der Filtermethode welcher für \"Setpoint Derivative\" verwendet wird. Ab Version 4.2 wird der Standardwert \"Auto\" empfohlen. Die meisten Benutzer sollten den Standardwert \"BIQUAD\" verwenden, da er eine gute Balance zwischen Glättung und Verzögerung bietet. \"PT1\" bietet weniger Glättung aber die Verzögerung ist etwas reduziert."
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingInputTypeHelp": {
|
||||
"message": "Der Typ der Filtermethode welcher für \"Input\" verwendet wird. Die meisten Benutzer sollten den Standardwert \"BIQUAD\" verwenden, da er eine gute Balance zwischen Glättung und Verzögerung bietet. \"PT1\" bietet weniger Glättung aber die Verzögerung ist etwas reduziert."
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingInputManual": {
|
||||
"message": "Wählt aus, ob die Input Filter-Cutoff-Frequenz automatisch errechnet (empfohlen) oder manuell durch den Benutzer ausgewählt wird. \"Händisch\" ist nicht für Empfänger Protokolle wie Crossfire empfohlen, welche sich während des Fluges ändern können."
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingDerivativeManual": {
|
||||
"message": "Wählt aus, ob die Setpoint Derivative-Cutoff-Frequenz automatisch errechnet (empfohlen) oder manuell durch den Benutzer ausgewählt wird. \"Händisch\" ist nicht für Empfänger Protokolle wie Crossfire empfohlen, welche sich während des Fluges ändern können."
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingInputHz": {
|
||||
"message": "Wähle Input Cutoff Frequency"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingDerivativeCutoff": {
|
||||
"message": "Derivative Cutoff Typ"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcInputType": {
|
||||
"message": "Input Filter Typ"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcDerivativeType": {
|
||||
"message": "Derivative Filter Typ"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingDerivativeTypeOff": {
|
||||
"message": "Aus"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingDerivativeTypeAuto": {
|
||||
"message": "Automatisch"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingChannel": {
|
||||
"message": "Kanäle geglättet"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1603,58 +1539,30 @@
|
|||
"receiverRcInterpolationInterval": {
|
||||
"message": "RC Interpolationsinterval (ms)"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFeedforwardTransition": {
|
||||
"message": "Feedforward Übergang"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFeedforwardTransitionHelp": {
|
||||
"message": "Mit diesem Parameter kann man die Feedforward Regelung an der Mittelstellung der Sticks reduzieren und damit ein weicheres Enden von Flips und Rolls erreichen.<br> Der Wert bedeutet eine Auslenkung des Sticks von 0 - Knüppel mittig bis 1 - voller Ausschlag. Wenn der Knüppel weiter ausgelenkt wird als dieser Wert, hat die Feedforward Regelung den eingestellten Wert. Wenn der Stick weniger ausgelenkt ist, wird die Feedforward Regelung proportional reduziert und erreicht 0 in der Nullstellung des Knüppels.<br> Ein Wert von 1 ergibt den maximalen Glättungseffekt, ein Wert von 0 hält die Feedforward Regelung über den gesamten Steuerbereich auf seinem eingestellten Wert."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpointTransition": {
|
||||
"message": "D Setpoint transition"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpoint": {
|
||||
"message": "D Setpoint Gewichtung"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpointTransitionHelp": {
|
||||
"message": "Mit diesem Parameter kann man D Setpoint Weight an der Mittelstellung der Sticks reduzieren und damit weichere Enden von Flips und Rolls erreichen.<br> Der Wert bedeutet eine Auslenkung des Sticks von 0 - mittig bis 1 - voller Ausschlag. Wenn der Stick weiter ausgelenkt ist als dieser Wert, hat Setpoint Weight seinen eingestellten Wert. Wenn der Stick weniger ausgelenkt ist, wird Setpoint Weight proportional reduziert und erreicht 0 in der Nullstellung des Sticks.<br> Ein Wert von 1 ergibt den maximalen Glättungseffekt, ein Wert von 0 hält Setpoint Weight über den gesammten Steuerbereich auf seinem eingestellten Wert."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpointHelp": {
|
||||
"message": "Gibt an wie hart der PID Controller bei Eingaben der Sticks vom Zentrum weg reagieren soll. 0 bedeutet das es keinen Unterschied zwischen Stick Eingaben und Abweichungen durch die Umgebung (z.B. Wind gibt). Kleinere Werte führen zu einem sauberen und \"smootheren\" Quad, höhere Werte führen zu einem direkterem Fluggefühl. <br /> Bei hohen Werten wird der Einsatz der RC Interpolation empfohlen um ein Überreagieren zu verhindern."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpointTransitionWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\"><strong>$t(warningTitle.message):</strong> The use of a D Setpoint transition greater than 0 and less than 0.1 is highly discouraged. Doing so may lead instability and reduced stick responsiveness as the sticks cross the centre point.</span>"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningProportional": {
|
||||
"message": "Proportional"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningProportionalHelp": {
|
||||
"message": "Steuert die Stärke, wie streng das Fluggerät den Sticks (den Setpoint) folgt.<br><br>Höhere Werte (Gains) sorgen für eine strengere Verfolgung, können aber zu Überschwingen führen, wenn sie im zu hohen Verhältnis zum Derivativen (D-Wert) stehen. Stellen Sie sich den P-Wert als Feder in einem Auto vor.",
|
||||
"description": "Proportional Term helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningIntegral": {
|
||||
"message": "Integral"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningIntegralHelp": {
|
||||
"message": "Steuert, wie stark sich die Drohne an die grundlegende Position des Setpoint hält.<br>Ähnlich zu Proportional, aber für längere Abweichungen der Drohne zum SetPoint durch einen Versatz des Massenschwerpunkts (CoG) oder anhaltender äußerer Einfluss (beständiger Wind).<br><br>Höhere Verstärkungen bieten eine engere Verfolgung des SetPoint (z.B. bei Kehrtwenden), können aber dazu führen, dass sich die Drohne bei Stick-Input steif anfühlt.<br>Ist die Verstärkung im Verhältnis zur D-term extrem hoch, kann dies langsame Schwingungen verursachen.",
|
||||
"description": "Integral Term helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDerivative": {
|
||||
"message": "Differential"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDMax": {
|
||||
"message": "maximaler D-Wert"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDerivativeHelp": {
|
||||
"message": "Steuert die Stärke der Dämpfung der Drohne auf JEDER Bewegung. Wenn die Sticks bewegt werden, dämpft der D-term den Befehl. Bei äußerem Einfluss (Propwash oder Windböen) dämpft der D-term den Einfluss.<br><br>Höhere Verstärkung bieten mehr Dämpfung und reduzieren die Überschreitung um P-term und FF.<br>Der D-term ist jedoch SEHR empfindlich für hochfrequentes Gyro-Rauschen (Rauschen | Vergrößern um Faktor 10 bis 100).<br><br>Hochfrequenzrauschen kann heiße Motoren verursachen und Motoren zerstören, wenn die D-Verstärkung zu hoch ist oder das Gyro-Rauschen nicht gut gefiltert wird (siehe Filter-Tab).<br><br>Der D-Term ist vergleichbar mit dem Stoßdämpfer im Auto, aber mit der negativen Eigenschaft hochfrequentes Gyro-Rauschen zu verstärken.",
|
||||
"description": "Derivative Term helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFeedforward": {
|
||||
"message": "Feedforward Regelung"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFeedforwardHelp": {
|
||||
"message": "Ist ein zusätzlicher proportionaler Term (Feder) basierend auf Stick-Inputs. FF unterstützt den P-term bei angeforderten Knüppelbewegungen.<br><br>Der P-term unterstützt auf der Grundlage des Unterschieds zwischen dem angeforderten Setpoint (Grad/sek) und dem Gyro-Wert der aktuellen Rotationsrate (Grad/sek). FF unterstützt allein basierend auf der geforderten Änderung der Sticks.<br><br>Höhere Werte (Verstärkungen) führen zu einer schärferen Reaktion auf die Knüppeleingabe.<br>Zu hohe Werte können zum Überschschwingen der Rotationsrate, erhöhter Motorwärme und Motorsättigung führen (bei der Motoren nicht mit der gewünschten Geschwindigkeit der Änderung der Rotationsrate Schritt halten können).<br>Niedrige Werte oder '0' führen zu einer langsameren und sanfteren Reaktion auf die Knüppeleingaben.",
|
||||
"description": "Feedforward Term helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningMaxRateWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\"><b>Warnung:</b></span> sehr hohe Raten können bei heftigen Abbremsungen zu Desynchronisierungen führen."
|
||||
},
|
||||
|
@ -1757,12 +1665,6 @@
|
|||
"dialogCopyProfileClose": {
|
||||
"message": "Abbrechen"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningResetProfile": {
|
||||
"message": "alle Profileinstellungen zurücksetzen"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningProfileReset": {
|
||||
"message": "Standartprofilwerte geladen."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningReceivedProfile": {
|
||||
"message": "Geladenes Profil: <strong class=\"message-positive\">$1</strong>"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1787,13 +1689,6 @@
|
|||
"tuningHelp": {
|
||||
"message": "<b>Tuning tips</b><br /><span class=\"message-negative\">Hinweis:</span> Es ist wichtig, bei den ersten Flügen, die Motortemperatur im Auge zu behalten. Je höher die Filterwerte, desto besser könnte er fliegen, aber es wird auch mehr Rauschen in die Motoren geben.<br>Die Standarteinstellung 100Hz ist optimal, für problematische Setups könnte man jedoch richtung 50Hz Dterm Filter (und eventuell auch beim Gyro-Filter) gehen."
|
||||
},
|
||||
"tuningHelpSliders": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\">IMPORTANT:</span> Wir empfehlen, die Schieberegler zu verwenden, um die Filtereinstellungen zu ändern. Bewege beide Schieberegler zusammen.<br>Es ist am besten, relativ kleine Änderungen vorzunehmen und nach jeder Änderung Testflüge durchzuführen. Überprüfen Sie die Motortemperaturen vor weiteren Änderungen.<br>Schwächeres Filtern (Schieberegler nach rechts, höhere Ausschusswerte) wird Propwash verbessern, aber mehr Rauschen an die Motoren lassen, wodurch diese heißer werden, möglicherweise so heiß, um diese zu zerstören. Schwächeres Filtern ist auf den meisten rauscharmen Drohnen möglich und wenn der Drehzahl Filter aktiviert ist.<br>Ungewöhnlich starke oder schwache Filtereinstellungen können beim Armen der Drohne zum Wegfliegen führen. Die Standardwerte sind für typische 5\" Quads sicher.<br><strong>Hinweis:</strong> Ändern der Profile ändert nur die D-Term-Filtereinstellungen. Gyro-Filtereinstellungen sind für alle Profile gleich.",
|
||||
"description": "Filter tuning subtab note"
|
||||
},
|
||||
"filterWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\"><b>Warnung:</b></span> Sie verwenden eine gefährlich niedrige Anzahl an Filtern. Wahrscheinlich wird das Fluggerät dadurch schwer kontrollierbar und kann zu \"Flayaways\" führen. Es wird dringend empfohlen, dass Sie <b>mindestens einen dynamischen Gyro Tiefpass oder Gyro Tiefpass 1 und mindestens einen dynamischen D-Term Tiefpass oder D-Term Lowpass 1</b> einschalten."
|
||||
},
|
||||
"receiverThrottleMid": {
|
||||
"message": "Gas Mittelwert"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1878,9 +1773,6 @@
|
|||
"receiverModelPreview": {
|
||||
"message": "Vorschau"
|
||||
},
|
||||
"receiverMspWarningText": {
|
||||
"message": "Das Schaubild ermöglicht Betaflight zu armen und alles zu testen, ohne das eine Fernsteuerung verbunden ist. Achtung<strong> diese Funktion ist nicht für Flugtests gemacht und Propeller sollten entfernt sein.</strong><br><br>Die Funktion garantiert keine verlässliche Steuerung des Fluggerätes.<strong>Ernsthafte Verletzungen könnten die Folge sein falls Sie mit montieren Propellern genutzt wird.</strong>"
|
||||
},
|
||||
"receiverMspEnableButton": {
|
||||
"message": "Kontrolle aktivieren"
|
||||
},
|
||||
|
@ -2513,12 +2405,6 @@
|
|||
"dataflashButtonSaveFile": {
|
||||
"message": "Inhalt in Datei speichern"
|
||||
},
|
||||
"dataflashButtonSaveFileDeprecated": {
|
||||
"message": "Flashspeicher-Inhalt in Datei speichern... (veraltet)"
|
||||
},
|
||||
"dataflashSaveFileDepreciationHint": {
|
||||
"message": "Das Speichern von Blackbox-Logs über den Konfigurator ist langsam und relativ anfällig für Fehler. Es wird empfohlen, stattdessen '<b>$t(onboardLoggingRebootMscText.message)</b>' (unten) zu verwenden, um den Massenspeichermodus zu aktivieren und auf den Flugcontroller als Speichergerät zuzugreifen, um die Logdateien herunterzuladen."
|
||||
},
|
||||
"dataflashButtonErase": {
|
||||
"message": "Speicher löschen"
|
||||
},
|
||||
|
@ -2630,12 +2516,6 @@
|
|||
"firmwareFlasherOnlineSelectBuildType": {
|
||||
"message": "Wähle anzuzeigenden Entwicklungsstand der Firmware für die jeweiligen FC's."
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherOnlineSelectBoardDescription": {
|
||||
"message": "Wähle deinen FC, um online verfügbare Firmware-Versionen zu sehen. Wähle dann die richtige Firmware für deinen FC."
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherOnlineSelectBoardHint": {
|
||||
"message": "Beginnend mit Betaflight 4.1, setzt Betaflight Unterstützung für <strong>Unified Targets</strong> ein. Das Konzept von Unified Targets bedeutet, dass die gleiche Firmware .hex-Datei für alle Boards mit der gleichen MCU (F4, F7) verwendet werden kann. Damit die verschiedenen Boards mit derselben Firmware arbeiten können, wird neben der Firmware eine spezifische Konfigurationsdatei geladen, wenn ein Unified Target gebrannt wird.<br>Diese Version von Betaflight-Konfigurator unterstützt das Flashen von Unified Targets mit den jeweiligen Board-spezifischen Konfigurationen in einem Schritt. Die verschiedenen Firmware-Typen, die für jedes Board verfügbar sind, werden wie folgt angezeigt:<br><br><strong><board name></strong> oder<br><strong><board name> (Legacy)</strong>:<br>Kein Unified Target oder Pre-4.1 Versionen der Firmware für Unified Targets.<br><br><strong><board name> (<manufacturer id>)</strong>:<br>(4-Zeichen-Hersteller-Id)<br>Unified Target.<br><br><strong>Wenn verfügbar, bitte das Unified Target verwenden.</strong> Wenn es Probleme mit einem Unified Target gibt, öffne bitte ein <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/issues\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Ticket</a> und verwende vorübergehend das (Legacy) Target, bis das Problem gelöst ist."
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherOnlineSelectFirmwareVersionDescription": {
|
||||
"message": "Wähle die Firmware-Version für deinen FC."
|
||||
},
|
||||
|
@ -2741,15 +2621,9 @@
|
|||
"firmwareFlasherMessage": {
|
||||
"message": "Nachricht:"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherWarningText": {
|
||||
"message": "Bitte versuche <span class=\"message-negative\">nicht</span>, mit diesem Firmware-Flasher <strong>non-Betaflight</strong> Hardware zu installieren.<br />Den FC <span class=\"message-negative\">nicht</span> <strong>ausstecken</strong> und den Computer währenddessen <span class=\"message-negative\">nicht</span> <strong>abschalten</strong>. <br /><br /><strong>Hinweis: </strong>Der STM32-Bootloader ist im ROM gespeichert und kann nicht zerstört werden.<br /><strong>Hinweis: </strong><span class=\"message-negative\">Automatisch Verbinden</span> ist immer ausgeschaltet, während du den Firmware-Flasher verwendest.<br /><strong>Hinweis: </strong>Stelle sicher, dass du ein Backup deiner Konfiguration hast; einige Upgrades/Downgrades werden diese eventuell löschen.<br /><strong>Hinweis:</strong> Falls es Probleme beim flashen gibt, stelle sicher, dass <strong>keine anderen Geräte an den seriellen Ports deines FC's angeschlossen sind</strong>, reboote den Computer und aktualisiere deine Treiber.<br /><strong>Hinweis:</strong> Wenn du Firmware auf einem mit dem USB-Port verbundenem FC installierst (die meisten modernen FCs) stelle sicher, dass du den Abschnitt \"USB Flashing\" des Betaflight-Handbuches gelesen hast, und dass korrekte Treiber und Software installiert sind."
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherRecoveryHead": {
|
||||
"message": "<strong>Wiederherstellung / abgebrochene Kommunikation</strong>"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherRecoveryText": {
|
||||
"message": "Wenn du die Verbindung zu deinem FC verloren hast:<ul><li>Abschalten</li><li> 'Nicht Rebooten' aktivieren, 'Speicher löschen' aktivieren.</li><li>BOOT-Pins überbrücken oder BOOT-Knopf drücken.</li><li>Einschalten (Aktivitäts-LED wird NICHT blinken, wenn alles klappt).</li><li>STM32-Treiber und Zadig installieren (falls benötigt, siehe <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/Installing-Betaflight\"target=\"_blank\">USB Flashing</a> Abschnitt des Betaflight-Handbuches).</li><li>Konfigurator schliessen, alle Chrome-Instanzen schliessen, alle Chrome-Apps schliessen, Konfigurator neustarten</li><li>BOOT-Knopf loslassen, wenn dein FC einen hat.</li><li>Korrekte Firmware flashen (mit manueller Baudrate, falls sie im Handbuch deines FC steht).</li><li>FC abschalten.</li><li>BOOT-Jumper entfernen (falls dein FC einen hat).</li><li>FC einschalten (Aktivitäts-LED sollte blinken).</li><li>Normal verbinden.</li></ul>"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherButtonLeave": {
|
||||
"message": "Firmware-Flasher verlassen"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3178,10 +3052,6 @@
|
|||
"pidTuningNonProfileFilterSettings": {
|
||||
"message": "Profilunabhängige Filtereinstellungen"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFilterSlidersHelp": {
|
||||
"message": "Schieberegler, um die Gyro- und D-Term Filterung anzupassen.<br><br>Stärkeres Filtern sorgt für einen reibungslosen Flug, erhöht aber auch die Verzögerung des Gyro-Signals (Phasen-Verzögerung) auf die PID-Schleife, was zur Verschlechterung von aggressiven Flugeigenschaften, Propwash-Handling, Stick Reaktion und bei großer Verzögerung Schwingungen verursachen kann.<br><br>Schwächeres Filtern reduziert die Verzögerung der Gyro-Signals, kann aber aufgrund der D-Term-Reaktion auf die hochfrequenten Motorvibrationen (Rauschen) die Motortemperaturen erhöhen.<br>Wenn die Filterung sehr schwach ist, werden die Flugeigenschaften verschlechtert (hohes Rausch- zu Signalverhältnis).",
|
||||
"description": "Overall helpicon message for filter tuning sliders"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSliderLowFiltering": {
|
||||
"message": "Geringere Filterung",
|
||||
"description": "Filter tuning slider low header"
|
||||
|
@ -3198,22 +3068,10 @@
|
|||
"message": "Gyro-Filter Multiplikator:",
|
||||
"description": "Gyro filter tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroFilterSliderHelp": {
|
||||
"message": "Erhöht oder reduziert die Standard-Gyro-Tiefpass-Filter im Verhältnis zueinander. Die Gyro-Filterung wird vor der PID-Schleife angewendet.<br>Allgemeine Rauschbereiche pro Quad-Klasse:<br><br>6\"+ Quads - in der Regel innerhalb von 100Hz bis 330Hz<br>5\" Quads - in der Regel innerhalb von 220Hz bis 500Hz<br>Whoop bis 3\" Quads - in der Regel innerhalb von 300Hz bis 850Hz<br><br>Generell, sollte der Schieberegler so eingestellt sein, dass der Gyro Tiefpass 1 Min/Max Grenzbereich den oben genannten Rauschbereich abdeckt.<br>Für geschmeidigere Flüge ist stärkeres Filtern durch den Schieberegler einzustellen. Um eine aggressivere Filterung zu erhalten, ist schwächere Filterung durch den Schieberegler einzustellen.<br><br>Mit schwacher Filterung ist VORSICHT geboten, um Wegfliegen zu vermeiden oder Motoren nicht zu zerstören.<br>Hinweis: Eigenschwingungen des Rahmens, schlechte Lager und beschädigte Propeller können dazu führen, dass stärkere Filterung notwendig ist.",
|
||||
"description": "Gyro filtering tuning slider helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermFilterSlider": {
|
||||
"message": "D-Wert Filter Multiplikator:",
|
||||
"description": "D Term filter tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermFilterSliderHelp": {
|
||||
"message": "Erhöht oder reduziert die Standard D-term Tiefpass Filter im Verhältnis zu einander.<br>Die D-term Filterung wird nach der PID-Schleife NUR auf den D-term angewendet, da es der empfindlichste Anteil für Rauschen ist und hohes Frequenz-Rauschen um den Faktor 10 - 100 verstärken kann.<br><br>Allgemein sollte man den D-term Filter Schieberegler mit dem Gyro Filter Schieberegler nach oben bewegen. Für härtere D-term Filterung sollte man die D-term Filter-Grenzfrequenz weiter unter dem Motorgeräuschbereich ansetzen, als die Grenzfrequenz, die auf dem gesamten Gyro-Signal mit dem Gyro Filter Multiplikator angewendet wird.<br>Das empfohlene Differenzial ist in die Standardskalierung und Schieberegler eingebaut.",
|
||||
"description": "D Term filtering tuning slider helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPidSlidersHelp": {
|
||||
"message": "Schieberegler, um die Flugchrakteristik des Quadrocopters (PID Verstärkungen) anzupassen<br><br>Hauptmultiplikator: Erhöht oder verringert alle PID-Verstärkungen (oben) und hält den proportionalen Unterschied zwischen den Verstärkungen.<br><br>PD Balance: Legt das Gleichgewicht (Verhältnis \\ proportionaler Unterschied) zwischen den P- und D-Anteilen ('die Feder' [p-term] und 'Stoßabsorber' [d-term]) fest.<br><br>PD Verstärkung: Erhöht oder verringert die P&D Verstärkung und hält das Verhältnis (Gleichgewicht) zwischen beiden - für mehr (oder weniger) PID-Kontrollauthorität.<br><br>Stick Reaktionsverstärkung: Erhöht oder verringert die FeedForward-Verstärkung, um das Stick Reaktionsgefühl des Quads anzupassen.",
|
||||
"description": "Overall helpicon message for PID tuning sliders"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSliderWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\">ACHTUNG</span>: Aktuelle Schieberegler-Positionen können \"flyaways\", Motorschäden oder unsicheres Multikopterverhalten verursachen. Bitte Vorsicht.",
|
||||
"description": "Warning shown when tuning slider are above safe limits"
|
||||
|
@ -3252,47 +3110,17 @@
|
|||
},
|
||||
"pidTuningPDGainSlider": {
|
||||
"message": "P und D Verstärkung:",
|
||||
"description": "P and D gain tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningResponseSlider": {
|
||||
"message": "Steuerknüppel Reaktionsverstärkung:",
|
||||
"description": "Response tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningMasterSliderHelp": {
|
||||
"message": "Generell brauchen größere Quads höhere PID Werte aufgrund eines niedrigeren Power zu Gewicht Verhältnisses.<br><br>Kleinere Quads (Micros) brauchen generell niedrigere PID Werte aufgrund eines höheren Power zu Gewicht Verhältnisses. <br><br>Höhere Werte sind für leistungsschwächere Quads. Kleinere Werte sind für leistungsstärkere Quads.",
|
||||
"description": "Master gain tuning slider helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPDGainSliderHelp": {
|
||||
"message": "Niedrige P- und D Verstärkung sorgt für kühlere Motoren, kann aber zu mehr Propwash-Schwingungen führen. Ein zu niedriger Wert kann dazu führen, dass der Quad instabil wird.<br><br>P- und D-Werte arbeiten zusammen, um Propwash zu reduzieren.<br><br>Höhere Werte erhöhen die Motorwärme und könnten, aufgrund der höheren D-Wert-Verstärkung, die Schwingungen während des sanften Vorwärts-Fluges erhöhen.",
|
||||
"description": "P and D gain tuning slider helpicon message"
|
||||
"description": "P and D Gain tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassFiltersGroup": {
|
||||
"message": "Gyro Lowpass Filter"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassFrequency": {
|
||||
"message": "Gyro Lowpass 1 Cutoff Frequenz [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassType": {
|
||||
"message": "Gyro Lowpass 1 Filter Type"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassDynMinFrequency": {
|
||||
"message": "Gyro Lowpass 1 Dynamic Min Cutoff Frequency [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassDynMaxFrequency": {
|
||||
"message": "Gyro Lowpass 1 Dynamic Max Cutoff Frequency [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassDynType": {
|
||||
"message": "Gyro Lowpass 1 Dynamic Filter Type"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpass2Frequency": {
|
||||
"message": "Gyro Lowpass 2 Cutoff Frequency [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpass2Type": {
|
||||
"message": "Gyro Lowpass 2 Filter Type"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningLowpassFilterHelp": {
|
||||
"message": "Die Lowpass Filter können zwei Ausprägungen haben: statisch und dynamisch. Nur eine der beiden Varianten kann für einen funktionsfähigen Lowpass Filter aktiviert sein. Der Statische definiert einen Wert, bei dem die Filterung beginnt. Der Dynamische definiert Min- und Maxwerte, zwischen denen die Filterung patziert wird. Diese bewegt sich dann mit der Gashebelstellung in diesem Korridor."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroNotchFiltersGroup": {
|
||||
"message": "Gyro Notch Filter"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3329,9 +3157,6 @@
|
|||
"pidTuningDynamicNotchQ": {
|
||||
"message": "Q des dynamischen Notch-Filters"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDynamicNotchMinHz": {
|
||||
"message": "Minimale Frequenz des dynamischen Notch-Filters"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDynamicNotchRangeHelp": {
|
||||
"message": "Der dynamische Notchfilter hat drei Frequenzbereiche, in denen er funktionieren kann: LOW(80-330hz) für langsam drehende Quads wie 6+ Zoll, MEDIUM(140-550hz) für einen normalen 5 Zoll Quad, HIGH(230-800hz) für sehr hoch drehende 2,5-3 Zoll Quads."
|
||||
},
|
||||
|
@ -3345,10 +3170,6 @@
|
|||
"message": "Gyro RPM Filter",
|
||||
"description": "Header text for the RPM Filter group"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningRpmFilterHelp": {
|
||||
"message": "RPM-Filterung ist eine Reihe von Gyro Notch-Filter, die die RPM-Telemetrie verwenden, um Motorvibrationen zu entfernen.<br><br><b><span class=\"message-positive\">WICHTIG</span>: Der ESC muss das Bidirektionale DShot-Protokoll und den Wert des $t(configurationMotorPoles.message) im Reiter $t(tabConfiguration.message) korrekt eingestellt haben, damit der Filter funktioniert.</b>",
|
||||
"description": "Header text for the RPM Filter group"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningRpmHarmonics": {
|
||||
"message": "Gyro RPM Filter Harmonie Anzahl",
|
||||
"description": "Text for one of the parameters of the RPM Filter"
|
||||
|
@ -3374,12 +3195,6 @@
|
|||
"pidTuningDTermLowpassType": {
|
||||
"message": "D Term Lowpass 1 Filter Type"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermLowpassFrequency": {
|
||||
"message": "D Term Lowpass 1 Cutoff Frequency [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermLowpass2Frequency": {
|
||||
"message": "D Term Lowpass 2 Cutoff Frequency [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermLowpass2Type": {
|
||||
"message": "D Term Lowpass 2 Filter Type"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3401,9 +3216,6 @@
|
|||
"pidTuningDTermNotchCutoff": {
|
||||
"message": "D Term Notch Filter Cutoff Frequenz [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningYawLospassFiltersGroup": {
|
||||
"message": "Yaw Lowpass Filter"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningYawLowpassFrequency": {
|
||||
"message": "Yaw Lowpassfilter Frequenz [Hz]"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3435,12 +3247,6 @@
|
|||
"message": "Achsen",
|
||||
"description": "Iterm Relax Axes selection"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRP": {
|
||||
"message": "RP (roll+pitch)"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY": {
|
||||
"message": "RPY"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRPInc": {
|
||||
"message": "RP (nur inkrementell)"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3464,9 +3270,6 @@
|
|||
"pidTuningAbsoluteControlGain": {
|
||||
"message": "Absolute Kontrolle"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningAbsoluteControlGainHelp": {
|
||||
"message": "Diese Funktion löst einige grundlegende Probleme von $t(pidTuningItermRotation.message) und sollte sie irgendwann ersetzen. Diese Funktion sammelt den absoluten Gyro-Fehler in Quad Koordinaten und mischt eine proportionale Korrektur in den Sollwert. Dafür müssen AirMode und $t(pidTuningItermRelax.message) (für $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRP.message)) aktiviert sein. Wenn Sie diese Funktion mit $t(pidTuningIntegratedYaw.message) kombinieren, aktivieren Sie $t(pidTuningItermRelax.message) für $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY.message)."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningThrottleBoost": {
|
||||
"message": "Beschleunigungsschub"
|
||||
},
|
||||
|
@ -4521,9 +4324,6 @@
|
|||
"osdDescElementRcChannels": {
|
||||
"message": "Maximal 4 Kanalwerte anzeigen. Die Kanäle müssen mit der CLI-Variable 'osd_rcchannels' angegeben werden"
|
||||
},
|
||||
"osdDescElementCameraFrame": {
|
||||
"message": "Fügt ein einstellbares Rahmenelement hinzu, das das Sichtfeld der HD-Kamera als Referenz zum Framing anzeigt.<br><br>Sie können die Breite und Höhe im CLI mit 'osd_camera_frame_width' und 'osd_camera_frame_height' anpassen"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementEfficiency": {
|
||||
"message": "Akkueffizienz",
|
||||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||||
|
@ -5070,10 +4870,6 @@
|
|||
"message": "Pit-Modus",
|
||||
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxPitModeHelp": {
|
||||
"message": "Wenn aktiviert, schaltet der VTX beim anschalten der Drohne in einen sehr niedrigen Leistungsmodus, damit andere Piloten nicht gestört werden. Der Sendebereich in diesem Modus beträgt gewöhnlich weniger als 5 m.<br><br>HINWEIS: Einige Protokolle wie SmartAudio können den Pit Mode nach dem Einschalten nicht über die Software aktivieren.",
|
||||
"description": "Help text for the pit mode field of the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxPitModeFrequency": {
|
||||
"message": "Pit-Modus Frequenz",
|
||||
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
|
||||
|
@ -5114,10 +4910,6 @@
|
|||
"message": "Dies definiert die Anzahl der Stromstufen, die von deinem VTX unterstützt werden",
|
||||
"description": "Help for the number of power levels field of the VTX Table element in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxTablePowerLevelsTableHelp": {
|
||||
"message": "Diese Tabelle repräsentiert die unterschiedlichen Werte der Leistung, die für die VTX verwendet werden können. Sie ist zweigeteilt: <br><b>- $t(vtxTablePowerLevelsValue.message):</b> Jede Leistungsstufe benötigt einen Wert, der vom Hardware-Hersteller definiert wird. Frage deinen Hersteller nach dem richtigen Wert oder konsultiere das Betaflight Wiki über VTX Tabellen. <br><b>- $t(vtxTablePowerLevelsLabel.message):</b> Du kannst hier das Label, das du für jeden Leistungswert verwenden möchten, eingeben. Es kann Zahlen (25, 200, 600, 1.2), Buchstaben (OFF, MIN, MAX) oder eine Mischung aus ihnen sein. <br><br>Du darfst <b>nur</b> die Leitungsebenen konfigurieren, die in deinem Land legal sind.",
|
||||
"description": "Help for the table of power levels (value-label) that appears in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxTablePowerLevelsValue": {
|
||||
"message": "Wert",
|
||||
"description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab"
|
||||
|
@ -5150,10 +4942,6 @@
|
|||
"message": "Hersteller",
|
||||
"description": "Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxTableBandsChannelsTableHelp": {
|
||||
"message": "Diese Tabelle repräsentiert alle Frequenzen, die für den VTX verwendet werden können. Du kannst mehrere Bänder nutzen und für jedes Band musst du folgendes konfigurieren:<br><b>- $t(vtxTableBandTitleName.message):</b> Name, den du diesem Band zuweisen möchtest, wie BOSCAM_A, FATSHARK oder RACEBAND.<br><b>- $t(vtxTableBandTitleLetter.message):</b> Buchstabe, der das Band referenziert.<br><b>- $t(vtxTableBandTitleFactory.message):</b> Dies zeigt an, ob es sich um eine Standard-Band handelt. Wenn aktiviert, sendet Betaflight an den VTX eine Band- und Kanalnummer. Der VTX wird dann seine eingebaute Frequenztabelle verwenden und die hier konfigurierten Frequenzen sind nur dazu da, um den Wert in dem OSD und anderen Orten anzuzeigen. Wenn die Funktion nicht aktiviert ist, sendet Betaflight die reale Frequenz an den VTX, die hier konfiguriert ist.<br><b>- Frequenzen:</b> Frequenzen für dieses Band.<br><br>Denke daran, dass nicht alle Frequenzen in deinem Land legal sind. Du musst einen Wert von <b>Null</b> auf jeden Frequenzindex setzen, den du nicht verwenden darfst, um ihn zu deaktivieren.",
|
||||
"description": "Help for the table of bands-channels that appears in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxSavedFileOk": {
|
||||
"message": "VTX Konfigurationsdatei <span class=\"message-positive\">gespeichert</span>",
|
||||
"description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is saved"
|
||||
|
@ -5186,10 +4974,6 @@
|
|||
"message": "Lua Script speichern",
|
||||
"description": "Save Lua script button in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxLuaFileHelp": {
|
||||
"message": "Der '$t(vtxButtonSaveLua.message)' Knopf erlaubt es eine <i>Modellnamen</i>.lua Datei zu speichern, welche die vtx Tabellenkonfiguration enthält, die mit den betaflight Lua Skripten verwendet werden kann. (Weitere Infos finden SIe <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://github.com/betaflight/betaflight-tx-lua-scripts/\">hier</a>.)",
|
||||
"description": "Tooltip message for the Save Lua script button in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxButtonLoadFile": {
|
||||
"message": "Aus Datei laden",
|
||||
"description": "Load to file button in the VTX tab"
|
||||
|
@ -5332,9 +5116,6 @@
|
|||
"pidTuningDeltaMeasurement": {
|
||||
"message": "Messung"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDeltaTip": {
|
||||
"message": "<b>Ableitung vom Fehler</b> erzeugt direktere Stick-Antwort und ist bevorzugt für Racing.<br><br><b>Ableitung von Messung</b> erzeugt weichere Stick-Antwort und ist nützlicher für Freeestyle"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPidControllerTip": {
|
||||
"message": "<b>Legacy vs Betaflight (float):</b> PID Skalierung und PID Logik sind exakt gleich. Nicht notwendigerweise Neueinstellen notwendig. Legacy is das alte in Betaflight gewachsene rewrite, ein einfacher Integer-Arithmetik basierter Regler. Der Betaflight PID Regler nutzt Fleißkomma Arithmetik und hat viele neue Funktionen speziell für Multi-Rotor Anwendungen entwickelt. <br> <b>Float vs Integer:</b> PID Skalierung und PID Logik sind exakt gleich. Kein Neueinstellen notwendig. F1 Boards haben keine FPU an Bord, somit belasten Fließkomma-Berechnungen die CPU Auslastung, und Integer Berechnungen verbessern die Performance. Jedoch liefert Fließkommaarithmetik die etwas höhere Genuigkeit."
|
||||
},
|
||||
|
@ -5457,9 +5238,6 @@
|
|||
"dialogFileNameTitle": {
|
||||
"message": "Dateiname"
|
||||
},
|
||||
"dialogFileNameDescription": {
|
||||
"message": "Die Datei wird im '{{folder}}' Ordner in Ihrem internen Speicher abgelegt."
|
||||
},
|
||||
"dialogFileAlreadyExistsTitle": {
|
||||
"message": "Diese Datei existiert bereits!"
|
||||
},
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -20,10 +20,10 @@
|
|||
"message": "Automatikoa"
|
||||
},
|
||||
"error": {
|
||||
"message": "Errore: {{errorMessage}}"
|
||||
"message": "Errorea: {{errorMessage}}"
|
||||
},
|
||||
"errorTitle": {
|
||||
"message": "Errore"
|
||||
"message": "Errorea"
|
||||
},
|
||||
"warningTitle": {
|
||||
"message": "Abisua"
|
||||
|
@ -427,16 +427,9 @@
|
|||
"reportProblemsDialogAPI_VERSION_MAX_SUPPORTED": {
|
||||
"message": "<strong>Erabiltzen ari zaren konfiguratzaile bertsioa ($3) firmwarean erabilita baino zaharragoa da($4)</strong>.<br>$t(configuratorUpdateHelp.message)"
|
||||
},
|
||||
"reportProblemsDialogMOTOR_PROTOCOL_DISABLED": {
|
||||
"message": "<strong>Motorren irteera protokoloa ez da hautatu</strong>.<br>Mesedez, zure ESCetarako egokia den irteera protokoloa aukeratu $t(configurationEscFeatures.message) paragrafoan $t(tabConfiguration.message) fitxan.<br>$t(escProtocolDisabledMessage.message)"
|
||||
},
|
||||
"reportProblemsDialogACC_NEEDS_CALIBRATION": {
|
||||
"message": "<strong> Azelerometroa gaituta dago, baina ez da kalibratu</strong>.<br>Azelerometroa erabiltzeko asmoa baduzu, jarraitu '$t(initialSetupButtonCalibrateAccel.message)' argibideak '$t(tabSetup.message)' fitxan. Azelerometroa eskatzen duen funtzioren bat (maila automatikoko moduak, GPS erreskatea, ...) aktibatuta badago, gailuaren armagintza desaktibatuko da azelerometroa kalibratu arte.<br>Azelerometroa erabiltzeko asmorik ez baduzu, ' $t(tabConfiguration.message)' fitxan '$t(configurationSystem.message)' inabilitatzea gomendagarria da."
|
||||
},
|
||||
"infoVersions": {
|
||||
"message": "Sistema Eragilea: <strong>{{operatingSystem}}</strong>, Chrome: <strong>{{chromeVersion}}</strong>, Konfiguratzailea: <strong>{{configuratorVersion}}</strong>",
|
||||
"description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system, Chrome version and Configurator version"
|
||||
},
|
||||
"buildServerLoaded": {
|
||||
"message": "Bertsioaren informazioa $1 -rentzat bertsio zerbidoreetatik kargatuta."
|
||||
},
|
||||
|
@ -519,6 +512,14 @@
|
|||
"message": "Atakaren erabilera:",
|
||||
"description": "Port utilization text shown in the status bar"
|
||||
},
|
||||
"statusbar_usage_download": {
|
||||
"message": "D:",
|
||||
"description": "References 'Download' in the status bar, port utilization. Keep one character long if possible"
|
||||
},
|
||||
"statusbar_usage_upload": {
|
||||
"message": "U:",
|
||||
"description": "References 'Upload' in the status bar, port utilization. Keep one character long if possible"
|
||||
},
|
||||
"statusbar_packet_error": {
|
||||
"message": "Pakete errorea:",
|
||||
"description": "Packet error text shown in the status bar"
|
||||
|
@ -531,6 +532,10 @@
|
|||
"message": "Zikloaren denbora:",
|
||||
"description": "Cycle time text shown in the status bar"
|
||||
},
|
||||
"statusbar_cpu_load": {
|
||||
"message": "CPU Karga:",
|
||||
"description": "CPU load text shown in the status bar"
|
||||
},
|
||||
"dfu_connect_message": {
|
||||
"message": "Mesedez, Firmware Flasher erabili DFU gailuak sartzeko"
|
||||
},
|
||||
|
@ -552,9 +557,6 @@
|
|||
"defaultWelcomeHead": {
|
||||
"message": "Hardware"
|
||||
},
|
||||
"defaultWelcomeText": {
|
||||
"message": "Aplikazio honek Betaflight exekutatu dezakeen hardware guztia onartzen du. Begiratu flash fitxa, hardware zerrenda osoa lortzeko.<br /><br /><a href=\"https://github.com/betaflight/blackbox-log-viewer/releases\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Betaflight Blackbox Log Viewer Deskargatu</a><br /><br />Firmware iturri kodea deskargatu daiteke <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">hemen</a><br /><br /><b>STM USB VCP Drivers</b> berrienak <a href=\"http://www.st.com/web/en/catalog/tools/PF257938\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">hemen</a> deskargatu daiteke<br />CP210x USB ondarearen hardwarera serie txip bidez erabiltzeko:<br /><b>CP210x Drivers</b> berrienak <a href=\"https://www.silabs.com/products/development-tools/software/usb-to-uart-bridge-vcp-drivers\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">hemen</a> deskargatu ahal dira<br />Azken <b>Zadig</b> Windows-erako USB kontrolatzaileen instalazioa <a href=\"http://zadig.akeo.ie/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">hemen</a><br /> deskargatu daiteke"
|
||||
},
|
||||
"defaultContributingHead": {
|
||||
"message": "Hartu parte"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1519,19 +1521,11 @@
|
|||
},
|
||||
"pidTuningDMinGain": {
|
||||
"message": "Irabazia",
|
||||
"description": "Gain of the D Min feature"
|
||||
"description": "Gain of the D Max feature"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDMinAdvance": {
|
||||
"message": "Aurreratua",
|
||||
"description": "Advance of the D Min feature"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDMinFeatureHelp": {
|
||||
"message": "Gutxieneko D-ak hegaldi normaletan D maila baxuagoa ezkeintzen du eta maila handiagoa, Flip eta Roll-ak bezelako gainbiraketak sor ditzaketen maniobra azkarrak egiteko. Bita ere D-a igotzen du Propwhash-a egiten duenean. D-aren irabaziak ezkeintzen du zeinen azkar heldu daiteken D-k bere gehienezkora gyro-an eta Propwash-ak gertatzen direnean hoinarriturik. Advance-k D-a lehenago igotzen du abiapuntuak erabiliz gyro mugimenduak zorrotzagoak zehazteko.",
|
||||
"description": "D Min feature helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDMinHelp": {
|
||||
"message": "Aurrerako hegaldi normaletan moteltze-indarra (D-term) kontrolatzen du.<br>D_min piztuta, D-gain hegaldian bakarrik aldatzen da. Aurrerako hegaldi normaletan D_min irabazia lehenaldian dago. Mugimendu zorrotz edo propwhash-ean, D-gain aktiboa ezkerreko zehaztutako D_max irabazietara igotzen da.<br><br>D_max osoko irabaziak makila zorrotz sarreretan lortzen dira, baina aldezka bakarrik gertatzen dira propwhash-ean.<br>Egokitu D_Min irabazia eta Aurreratua, bultzadaren sentsibilitatea eta erritmoa kontrolatzeko.",
|
||||
"description": "D Min helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
"description": "Advance of the D Max feature"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPidSettings": {
|
||||
"message": "PID kontroladorearen ezarpenak"
|
||||
|
@ -1545,20 +1539,6 @@
|
|||
"receiverRcSmoothingManual": {
|
||||
"message": "Eskuz"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingAutoSmoothness": {
|
||||
"message": "Leuntze automatikoa",
|
||||
"description": "Auto Smoothness parameter for RC smoothing"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingAutoSmoothnessHelp": {
|
||||
"message": "Smooth automatikoaren kalkulua doitzen du, 10 da aurreipiñitako smoothing-añer atzerapen erlazioaren. Kopurua handituz mugimenduak lehundu, baina atzerapena gehiagotu ere egingo da. Hau erabilgarria izan daiteke Quad konexio fidagarriak eta hegaldi zinematikoetarako.<br>Kontuz 50 zenbakira hurbiltzen diren zenbakiekin, agintean atzerapena nabarituko bait da.<br>Erabili rc_smoothing_info CLI Agintean TX-a eta RX-a pizturik daudela automatikoki RC Smoothing moztuera kalkulatzeko. ",
|
||||
"description": "Auto Smoothness parameter help message"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcDerivativeTypeSelect": {
|
||||
"message": "Deribatuaren ebaki mota"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcInputTypeSelect": {
|
||||
"message": "Sarrerako ebaki mota"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingInterpolation": {
|
||||
"message": "Interpolazioa"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1568,45 +1548,9 @@
|
|||
"receiverRcSmoothingTypeHelp": {
|
||||
"message": "Erabilitako RC leuntze mota"
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingInputCutoffHelp": {
|
||||
"message": "Sarrera iragazkiak erabiltzen duen Hz- en ebakidura frekuentzia. Balio txikiagoak erabiltzeak sarrera leunagoak ekarriko ditu eta egokiagoak dira hartzaileen protokolo motelagoetarako. Erabiltzaile gehienek hau \"Auto\" ri dagokion 0 zenbakian utzi beharko lukete."
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingDerivativeCutoffHelp": {
|
||||
"message": "Helburuko balioaren deribazio iragazkiak Hz-en erabiltzen duen ebakidura frekuentzia. Balio baxuagoak erabiliz, sarrera leunagoak lortzen dira eta egokiagoak dira protokolo motelagoak dituzten hartzaileentzat. Erabiltzaile gehienek 0 \"0\" utzi beharko lukete."
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingChannelsSmoothedHelp": {
|
||||
"message": "Leuntzea aplikatzeko kanalak"
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingDerivativeTypeHelp": {
|
||||
"message": "Ezarpen-metodoaren deribaziorako erabiltzen den iragazketa-metodoa. 4.2-tik hasita \"Auto\" -ren balio lehenetsia gomendatzen da. 4.1 eta lehenago erabiltzaile gehienek \"BIQUAD\" balio lehenetsia erabili beharko lukete, leuntasunaren eta atzerapenaren arteko oreka ona ematen duelako. \"PT1\" atzerapen apur bat murrizten du baina leuntze gutxiago ematen du."
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingInputTypeHelp": {
|
||||
"message": "Sarrerarako erabiltzen den iragazketa metodoa. Erabiltzaile gehienek \"BIQUAD\" balioa erabili behar dute, leuntasunaren eta atzerapenaren arteko oreka ona ematen duelako. \"PT1\" atzerapena apur bat murrizten du baina leuntze gutxiago ematen du."
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingInputManual": {
|
||||
"message": "Sarrerako iragazkiaren ebakidura frekuentzia automatikoki kalkulatzen (gomendatzen da) edo erabiltzaileak eskuz hautatzen den ala ez aukeratu. \"Eskuliburua\" erabiltzea ez da gomendagarria hartzaileentzat hegaldientan alda daitezkeen Crossfire bezalako protokoloekin."
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingDerivativeManual": {
|
||||
"message": "Aukeratu xede-balioa duen saihesbide iragazkiaren ebakidura frekuentzia automatikoki kalkulatzen den ala ez (gomendagarria) edo erabiltzaileak eskuz aukeratzen duen. \"Eskuliburua\" erabiltzea ez da gomendagarria hartzaileentzat hegaldietan alda daitezkeen Crossfire bezalako protokoloekin."
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingInputHz": {
|
||||
"message": "Sarrerra-ebaketaren maiztasuna"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingDerivativeCutoff": {
|
||||
"message": "Eratorritako ebaketa maistazuna"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcInputType": {
|
||||
"message": "Sarrera iragazki mota"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcDerivativeType": {
|
||||
"message": "Deribatuaren iragazki mota"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingDerivativeTypeOff": {
|
||||
"message": "Itzalita"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingDerivativeTypeAuto": {
|
||||
"message": "Auto"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingChannel": {
|
||||
"message": "Kanalak leundu"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1637,85 +1581,30 @@
|
|||
"receiverRcInterpolationInterval": {
|
||||
"message": "RC Interpolazio Interbaloa [ms]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFeedforwardTransition": {
|
||||
"message": "Feedforward trantsizioa"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFeedforwardTransitionHelp": {
|
||||
"message": "Parametro honen bidez, palanka zentrotik gertu daudenean, Feedforward murriztu egin daiteke palankak eta biribilak leuntzeko.<br> 0-palanka zentratua, 1-erabat lekuz aldatuta. Palanka puntu horren gainetik dagoenean, elikadura aurrekoa etengabe mantentzen da ezarritako balioan. Palanka puntu horren azpitik dagoenean, FeedFordward proportzionalki murrizten da, palankaren posizio zentralean 0 izatera. <br> 1-ren balioa leuntzeko gehienezko efektua ematen du; 0-ren balioa, berriz, FeedFordward finkatuta mantentzen da palanka-barruti osoan."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpointTransition": {
|
||||
"message": "D setpoint trantsizioa"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpoint": {
|
||||
"message": "D setpoint pisua"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpointTransitionHelp": {
|
||||
"message": "Parametro honen bidez, D Setpoint doikuntza-puntua murriztu daiteke stick-ak zentrotik gertu daudenean, honek txirbilen eta biribilen amaiera leunagoa egiten du. <br>Balioak stickaren desflexio puntu bat adierazten du: 0 - stick zentratuta, 1 - desbideratze osoa. Stick puntu horren gainetik dagoenean, Ezarpen- pisua konstante mantentzen da konfiguratutako balioan. Stick puntu horren azpitik kokatuta dagoenean, Ezarpenen Pisua proportzionalki murrizten da, eta 0 mailara iristen da. <br> 1-ko balioak leuntze-efektua ematen du; 0-ren balioa, aldiz, Ezarpen- Pisua bere konfiguratutako balioari eusten dio stick-sorta osoan."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpointHelp": {
|
||||
"message": "Parametro honek palanka azelerazioaren eragina deribatuen osagaiaren barruan zehazten du. <br> 0 balioa Neurketa metodo zaharraren berdina da, D txanda bakarrik jarraitzen duen bitartean; 1, berriz, erro metodo zaharraren jarraipena birarekin berdina da eta palanka erradioan. <br> Balio txikiagoa palanka erantzun motelagoa eta leunaren berdina da, balore altuek palankaren erantzunean azelerazio handiagoa ematen dute. <br> Oharra izan aktibatzea gomendatzen dela RC interpolazioa balio altuekin kontrolean kolpeak eragindako zarata ekiditeko."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpointTransitionWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\"><strong>$t(warningTitle.message): </strong>Ezda gomendagarria 0 Setpoint-en trantsizioa 0 eta 0.1 baino txikiagoa. Hori egitean, ezegonkortasuna eta makilen erantzuna murriztea eragin dezakete, makilek erdiko puntua zeharkatzen duten bitartean.</span>"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFfInterpolateSp": {
|
||||
"message": "FF Interpolatua"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFfInterpolateSpHelp": {
|
||||
"message": "Aukera hauek Feedforward egokitzen du lasterketa/oldarkorratik leun/HDra.<br><br> Modua: lasterketarako EzBatezBeste ezarri, BatezBeste 2 lasterketa/Freestyle bizkorrerako, BatezBeste 3 grabazio HDrako, BatezBeste 4 HD zinematikorako.<br><br> Leuntasuna: sarrerako irratsaio batek egin dezakeen aldaketa-kopurua mugatzen du, gora egin FFaren seinalea leunagoa izateko, murriztu FFaren erantzun oldarkorragoetarako.<br><br> Bultzada: motoren laga gainditzen laguntzen du makila sarrera azkarrekin, jitter areagotu dezake. Saiatu 10 balioarekin HD-rako, 20 lasterketentzat. 30 saiatzen baliagarriak izan daitezke autoritate gutziko quad-etan, baina mikro-gainkargak edo zailtasunak sor ditzakete."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFfInterpolate": {
|
||||
"message": "Modua"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFfInterpolateSpOptionNoAverage": {
|
||||
"message": "EzBatezBeste"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFfInterpolateSpOptionAverage2": {
|
||||
"message": "BatezBeste 2"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFfInterpolateSpOptionAverage3": {
|
||||
"message": "BatezBeste 3"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFfInterpolateSpOptionAverage4": {
|
||||
"message": "BatezBeste 4"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFfSmoothFactor": {
|
||||
"message": "Leuntasuna"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFfBoost": {
|
||||
"message": "Bultzada"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningProportional": {
|
||||
"message": "Proportzionala (P)"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningProportionalHelp": {
|
||||
"message": "Makinak kontrolarekin jarraitzen duen indarra kontrolatzen du (Setpoint). <br> <br> Balio altuagoak jarraipen zurruna eskaintzen du, baina biraketa eragin dezake Deribatiboaren proportzio handiegia bada (D epea). Pentsa P epea autoan dagoen kaia bezala dela.",
|
||||
"description": "Proportional Term helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningIntegral": {
|
||||
"message": "Integrala (I)"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningIntegralHelp": {
|
||||
"message": "Makinak ezarpenaren posizio orokorra duen indarra kontrolatzen du.<br>Proportzionalaren antzekoa, baina Quad-aren birtualitate luzeagoak lortzeko, hala nola, grabitate zentro konpentsatuz (CoG) edo kanpoko eragin iraunkorraz (haize etengabea).<br><br>Irabazi altuagokoenak jarraipen estuagoa ematen du (adibidez: txandaka), baina gogorragoa nabari daiteke aginteak Quad-ari bidaltzerakoan.<br>D-term-aren proportzioan oso handia bada, oszilazio txikiak sor ditzazke.",
|
||||
"description": "Integral Term helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDerivative": {
|
||||
"message": "Deribatiboa (D)"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDMax": {
|
||||
"message": "D Max"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDerivativeHelp": {
|
||||
"message": "Nabarmentzen den indarra kontrolatzen ditu Quad-ak. Agintearen etenguen mobimenduak, D-term-en aginteak arintzen ditu. Kampoko eraginak (propwash-a edo haize boladak) D-term-ak bere eragina arintzen du.<br><br>Irabazi altuagoak amortizazio handiagoa ematen du eta P-term-a eta FF-a overshoot-iña murrizten dute.<br>Hala ere, D-term-a oso sensiblea da giroetako maiztasun handiko bibrazioekin (zarata haundiagotu egiten du 10-tik 100-ra).<br><br>Frekuentzi handiko zaratak motorraren berotzea edota motorrak erretzea eragin dezake D-gain-s handiegiak badira edo giroaren zarata ez badira iragazten (ikusi Iragazkiñak fitxa).<br><br>Pentsa ezazu D-term-ek zure autoaren kuxina dela, baina frekuentzi handiko girotze-zarata handitzeak duen berezko efektu negatiboarekin.",
|
||||
"description": "Derivative Term helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFeedforward": {
|
||||
"message": "Feedforward"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFeedforwardHelp": {
|
||||
"message": "Agintearen sarreran (malgukak) oinarriturik bultzada gehigarria da. FF-k laguntzen du P-term-ek Quad-a bultzen duela aginteak mugitzerakoan.<br><br>P-term-aren bultzada aginteen eta abiapuntua-an ohinarriturik (deg/sec) eta giro irakurritakoaren (deg/sec) ezberdintazunean. FF-k sakatzen du aginteen aldaketetan bakarrik..<br><br>Balio altuagoak (irabaziak) Quad-en aginteen sarrera zorroztuko dute.<br>Balio altuegiak gainbegiratze bat, motorren beroa eta motorren saturazioa sor dezakete(motoreek nahi duzun aldaketa-tasarekin ezin dutenean eutsi).<br>Gutxieneko edo zero (0) balioak sarreran motelagoa eta leuna emango die.",
|
||||
"description": "Feedforward Term helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningMaxRateWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\"><b>Kontuz:</b></span>tasa oso altuak deselerazio azkarretan desinkronizazioak sor ditzakete."
|
||||
},
|
||||
|
@ -1818,12 +1707,6 @@
|
|||
"dialogCopyProfileClose": {
|
||||
"message": "Ezeztatu"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningResetProfile": {
|
||||
"message": "Profilen balio guztiak berrezarri"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningProfileReset": {
|
||||
"message": "Profilaren lehenetsi balioak kargatu dira."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningReceivedProfile": {
|
||||
"message": "Hegaldi-kontroladorea ezarrita Profila: <strong class=\"message-positive\">$1</strong>"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1848,13 +1731,6 @@
|
|||
"tuningHelp": {
|
||||
"message": "<b>Eguneratzeko aholkuak</b><br/><span class=\"message-negative\">GARRANTZITSUA:</span> Garrantzitsua da lehen hegaldietan motorren tenperatura egiaztatzea. Iragazkiaren balioa zenbat eta handiagoa izan, orduan eta handiagoa izango da hegan egiteko, baina zarata gehiago lortuko duzu motorretan. <br>100Hz-ko balio lehenetsia ezin hobea da, baina zaratagarrien konfigurazioetarako Dterm iragazkia 50Hz-era jaistea probatu dezakezu eta, agian, giro iragazkia ere."
|
||||
},
|
||||
"tuningHelpSliders": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\">GARRANTZITSUA:</span> Graduatzaile ezarpenak aldatzeko erabili gomendatzen dugu. Mugitu bi graduatzaileak batera,<br>hobe da aldaketa txikiak egitea eta aldaketa bakoitzaren ondoren hegaldia probatzea. Begiratu arretaz motoreen tenperatura aldaketa gehiago egin aurretik.<br>Iragazketa gutxiagok (graduatzaileak eskuinaldean, ebakidura handiagoko balioak) turbulentzia portaera hobetzen du, baina zarata gehiago uzten du motorretan, eta horiek berotu egiten dira, baita horiek erretzeraino ere. Eraikuntza garbi gehienetan iragazki gutxiago dago eta rpm iragaztea gaituta badago.<br>Iragazki balio altuek edo baxuek ezusteak eragin ditzakete armatzerakoan. Lehenespideak seguruak dira 5 \"koadro tipikoetarako.<br><strong>Oharra:</strong> Profilak aldatzeak D terminoaren iragazkiaren ezarpenak soilik aldatuko ditu. Giro iragazkiaren ezarpenak berdinak dira profil guztientzat.",
|
||||
"description": "Filter tuning subtab note"
|
||||
},
|
||||
"filterWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\"><b>Kontuz:</b></span> Erabiltzen ari zaren iragazte kantitatea oso arriskutsua da. Horrek litekeena da aireontzia kontrolatzea gogorra izatea eta hegan joan daiteke. Gomendagarria da <b>gutxienez Gyro behe-pase dinamikoa edo 1. Gyro behepase eta gutxienez D Term Behe-pase Dinamikoa edo 1. D Term Behe-pase aktibatzea</b>."
|
||||
},
|
||||
"receiverThrottleMid": {
|
||||
"message": "Azeleragailu MID"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1945,9 +1821,6 @@
|
|||
"receiverModelPreview": {
|
||||
"message": "Aurrebista"
|
||||
},
|
||||
"receiverMspWarningText": {
|
||||
"message": "Stick horiei esker, Betaflight armatu eta probatu daiteke, igorle edo hartzailerik egon gabe. Hala ere, <strong>funtzio hau ez da hegaldirako zuzendua eta helizeak ez dira erantsi behar.</strong><br><br> Ezaugarri honek ez du zure aireontxiaren kontrol fidagarria bermatzen. <strong>Zauri larriak gerta daitezke ez baduzu helizeak kentzen.</strong>"
|
||||
},
|
||||
"receiverMspEnableButton": {
|
||||
"message": "Kontrolak gaitu"
|
||||
},
|
||||
|
@ -2436,9 +2309,6 @@
|
|||
"motorsRemapDialogRiskNotice": {
|
||||
"message": "<strong>Segurtasun oharra</strong><br /><strong class=\"message-negative\">Helize guztiak kendu lesioak ekiditeko!</strong><br />Motorrak <strong>biraka egingo dute!</strong>"
|
||||
},
|
||||
"motorsRemapDialogExplanations": {
|
||||
"message": "<strong>Informazio oharra</strong><br />Motoreak banan-banan bira egingo dute eta biraka hari den motorra hautatzen ahalko duzu. Bateria entxufatu behar da, ESC protokolo egokia aukeratu beharko litzateke. Erabilera honek uneko motor aktiboak ere antolatu ditzake. Birplanteatze konplexuagoak CLI baliabideen komandoa behar du. Kontsultatu <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/Betaflight-resource-remapping\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Wiki orria</a>."
|
||||
},
|
||||
"motorsRemapDialogSave": {
|
||||
"message": "Gorde"
|
||||
},
|
||||
|
@ -2620,10 +2490,13 @@
|
|||
"message": "Flash memoria fitxategira gorde..."
|
||||
},
|
||||
"dataflashButtonSaveFileDeprecated": {
|
||||
"message": "Flash memoria fitzategira gorde...(zaharkituta)"
|
||||
"message": "Flash memoria fitzategira gorde...(ez da onartzen)"
|
||||
},
|
||||
"dataflashSavetoFileNote": {
|
||||
"message": "Flash memoria fitxategian gordetzea motela da eta berez akatsak / fitxategiak hondatzeko joera du.<br>Zenbait kasutan fitxategi txikientzat funtzionatuko du, baina hori ez da onartzen eta laguntza eskaerak itxi egingo dira iruzkinik egin gabe - erabili Biltegiratze Masiboa modua ordez."
|
||||
},
|
||||
"dataflashSaveFileDepreciationHint": {
|
||||
"message": "Konfiguratzailearen bidez KutxaBeltza erregistroak gordeketa motela da eta erroreak jasotzeko joera du. Gomendagarria da <b>$t(onboardLoggingRebootMscText.message)</b> '(behean) Biltegiratzeko Modua aktibatzeko, eta zure hegaldi kontroladorera sar zaitez biltegiratze gailu gisa erregistro fitxategiak deskargatzeko."
|
||||
"message": "Metodo hau motela da eta berez akatsak / fitxategiak hondatzeko joera du, MSP konexioak berak intrintseko eta oinarrizko mugak dituelako, fitxategi transferentzietarako desegokia bihurtzen dutelako. Erregistro fitxategi txikietan bakarrik funtziona dezake. Ez sortu laguntza eskaerarik metodo hau erabiliz gordetako fitxategien transferentziek huts egiten badira. Gomendatutako metodoa '<b>$t(onboardLoggingRebootMscText.message)</b>' (behean) erabiltzea da, biltegiratze masiboa modua aktibatzeko eta zure hegaldiaren kontroladorera sartzeko biltegiratze gailu gisa erregistro fitxategiak gordetzeko."
|
||||
},
|
||||
"dataflashButtonErase": {
|
||||
"message": "Flash garbitu"
|
||||
|
@ -2739,12 +2612,6 @@
|
|||
"firmwareFlasherOnlineSelectBuildType": {
|
||||
"message": "Kontroladore eskuragarriak ikusteko, bertsio mota bat aukeratu."
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherOnlineSelectBoardDescription": {
|
||||
"message": "Hautatu zure kontroladorea lineako firmware erabilgarriak ikusteko. Hautatu zure kontroladorearako firmware egokia."
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherOnlineSelectBoardHint": {
|
||||
"message": "Betaflight 4.1 bertsioan hasita, <strong>Target Bateratua</strong> ren laguntza sartu da. Target bateratuaren kontzeptuak .hex fitxategiko firmware bera MCU bera erabiltzen duten kontroladore guztietan (F4, F7) erabil daiteke. Target desberdinak firmware berdinekin lan egin ahal izateko, konfigurazio fitxategi espezifikoa ematen da Target Bateratua instalatuta dagoenean. <br>Betaflight Konfiguratzailea-ren bertsio honek Target Bateratua instalatzea onartzen du, dagozkien plaken beraren konfigurazioaren ondoan. Besterik ez da gertatu. Taula bakoitzerako eskuragarri dagoen firmware mota desberdinak honela agertzen dira pantailan: <br><br><strong><board name></strong> edo<br><strong><board name> (Zaharkituta)</strong>:<br>Target Bateratua gabeko, edo Target Bateratua Firmwarearen pre-4.1 bertsioak.<br><br><strong><board name> (<manufacturer id>)</strong>:<br>(4 karaktere Fabrikatzailearen ID)<br>Target Bateratua.<br><br><strong>Mesedez, erabili Target Bateratua ahal denean.</strong> Target Bateratu bat erabiliza arazoak izanez gero, ireki<a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/issues\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">arazoa</a> eta gero Bateratu gabeko Target erabili, arazoa ebatzi arte."
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherOnlineSelectFirmwareVersionDescription": {
|
||||
"message": "Zure kontroladorearen firmware bertsioa aukeratu."
|
||||
},
|
||||
|
@ -2850,15 +2717,9 @@
|
|||
"firmwareFlasherMessage": {
|
||||
"message": "Mezua:"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherWarningText": {
|
||||
"message": "Mesedez, <span class=\"message-negative\">ez</span> saiatu <strong>Betaflight</strong> hardwarea lantzen Firmware-Flasheatzaile honekin.<br/> <span class=\"message-negative\">Ez</span> <strong>deskonektatu</strong> kontroladorea edo <strong>itzali</strong> ordenagailua flasheatzen ari zaren bitartean.<br/><br/><strong>Oharra:</strong> STM32 abiarazlea ROMan gordetzen da, ezin da brickeatu.</strong>Oharra:</strong> <span class=\"message-negative\">Konektatu automatikoki</span> beti desgaituta dago firmware flasheatzailean zaudenean.<br/><strong>Oharra:</strong> Segurtasun kopia duzula ziurtatu; bertsio berritzaile/bertsio batzuek zure konfigurazioa ezabatu egingo dute.<br/><strong>Oharra:</strong> flasheatzen arazoa badaukazu <strong>saiatu kontroladorearen kableak deskonektatzen</strong> lehen, saiatu berrabiarazten, Chrome berritzen, gidariak berritzen.<br/><strong>Oharra:</strong>Zuzeneko konexioak dituzten USB entxufeak (kontroladore berrienak) zuzentzen direnean, ziurtatu Betaflight eskuliburuko USB Flashing atala irakurri duzula eta software eta Target egokiak instalatuta dituzula"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherRecoveryHead": {
|
||||
"message": "<strong>Berreskuratutako/Galdutako komunikazioa</strong>"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherRecoveryText": {
|
||||
"message": "Kontroladorearekin komunikazioa galdu baduzu, jarraitu urrats hauek komunikazioa berreskuratzeko: <ul><li>Itzali</li><li> 'Berrabiarazi gabeko sekuentzia' gaitu, 'Txip osoa ezabatzea' gaitu.</li><li>BOOT pinak lotu edo BOOT botoia mantendu.</li><li>Piztu (jarduera LED EZ da keinuka izango behar bezala egiten bada).</li><li>STM32 kontrolatzaile guztiak instalatu eta Zadig behar izanez gero (ikusi <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/Installing-Betaflight\"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> USB flasheatzea</a> Betaflight eskuliburuaren atala). </li> <li>Konfiguratzailea itxi, Chrome apps guztiak itxi eta Konfiguratzailea berriarazi</li><li>Askatu BOOT botoia zure FC- k badu.</li><li>Flash firmware egokiarekin (eskuzko baud tasa erabiliz zure FCen eskuliburuan zehazten bada).</li><li>itzali.</li><li>Kendu BOOT jumper.</li><li>Piztu (jardueraren LEDak keinu egin behar du).</li><li>Lotu normalean.</li></ul>"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherButtonLeave": {
|
||||
"message": "Firmware Flasheatzailea Utzi"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3296,10 +3157,6 @@
|
|||
"pidTuningNonProfileFilterSettings": {
|
||||
"message": "Profileko iragazki-ezarpen independenteak"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFilterSlidersHelp": {
|
||||
"message": "Graduatzaileak quad giroaren eta D epearen iragazketa egokitzeko. <br><br>Iragazketa gehiago hegaldi leunagoa ematen dizu, baina giroaren seinalearen atzerapena (Fase Atzerapena) handitzen du PID begian. Honek hegaldi-errendimendu oldarkorragoa, prop garbiketa manipulatzea, stickaren erantzuna eta oszilazio gehiegizkoak sor ditzake. <br><br>Iragazketa gutxiago giroaren seinalearen atzerapena murrizten du baina motorren tenperaturak igo ditzake frekuentzia altuko motor bibrazioekiko (zarata) erreakzionatzeagatik. <br>Gainera, iragazkia gehiegizkoa bada, hegaldiaren errendimendua gutxitzea eragingo du (zarata handiagoa seinaleen arteko erlazioa).",
|
||||
"description": "Overall helpicon message for filter tuning sliders"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSliderLowFiltering": {
|
||||
"message": "Iragazketa Gutxiago",
|
||||
"description": "Filter tuning slider low header"
|
||||
|
@ -3316,22 +3173,10 @@
|
|||
"message": "Giro Iragazkien Biderkatzailea:",
|
||||
"description": "Gyro filter tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroFilterSliderHelp": {
|
||||
"message": "Giro Behe-paseko iragazkiak lehenetsi egiten ditu bata bestearen arabera. Giro iragazkia PID zikloaren aurretik aplikatzen da.<br>Orokorrean, motor klasearen zarata kuadrila bakoitzeko:<br><br> - 6 \"+ quads: normalean 100Hz eta 330Hz artean<br>5 \"Quads: normalean 220Hz eta 500Hz artekoak<br>Whopp 3\" quads: normalean 300Hz eta 850Hz artekoak. aurreko barrutia.<br>Hala ere, hegaldi leunetarako iragazki geihago erabil ezazu. Iragazketa ezarpen erasokorrago bat lortzeko, Iragazki gutxiago erabili. <br>Oharra markoaren erresonantzia arazoak, errodamendu txarrak eta akatsak mozteko moduak iragazki gehiago behar izatea eragin dezake.",
|
||||
"description": "Gyro filtering tuning slider helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermFilterSlider": {
|
||||
"message": "D Term Iragazki Biderkatzailea:",
|
||||
"description": "D Term filter tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermFilterSliderHelp": {
|
||||
"message": "D Epearen iragazki baxua handitu edo txikitu haien arteko proportzioa mantenduz.<br>D epea iragazkiaren PID zikloaren ondoren aplikatzen da, BAKARRIK D terminoaren gainean, zaratarekiko sentikorrena den terminoa delako eta frekuentzia handiko zaratak 10x eta 100x gehi gehiago anplifika ditzakeelako.<br><br>Orokorrean D terminoaren iragazki labaina mugitu nahi duzu Giro Iragazketa graduatzailearekin. D epea iragazkien ebakidura motorraren zarataren barrutiaren azpitik egon nahi duzu D epea iragazketa gogorragoak izateko, orduan giroko seinale osoan aplikatzen den Giro Iragazketa biderkatzailearekin.<br>Gomendatutako diferentziala lehenetsitako eta graduatzailearen eskalan integratzen da.",
|
||||
"description": "D Term filtering tuning slider helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPidSlidersHelp": {
|
||||
"message": "Graduatzaileak quad hegaldiaren ezaugarriak egokitzeko (PID irabaziak)<br><br>Nagusi Biderkatzailea: PID irabazi guztiak igo edo mozten ditu (gainetik) irabazien arteko proportzio diferentzia mantenduz <br><br> PD saldoa: P eta D terminoen ('udaberria' [p-term]) eta \"shock amortizer\" [d-term] arteko oreka (ratioa\\proportzionala den aldea) doitzen du.<br><br>PD irabazia: P&D irabaziak batera igotzen ditu edo bien arteko erlazioa (oreka) mantenduz-PID kontrol agintari gehiago (edo gutxiago) lortzeko.<br><br>Stick Erantzun Irabaziak: FeedFordwarden irabaziak handitu edo gutxitu stickaren erantzuna kontrolatzeko.",
|
||||
"description": "Overall helpicon message for PID tuning sliders"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSliderWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\">KONTUZ</span>: Uneko graduatzaileen posizioek, bolantea, motore kalteak edo portaera ziurra sor ditzakete. Kontuz jarraitu.",
|
||||
"description": "Warning shown when tuning slider are above safe limits"
|
||||
|
@ -3370,55 +3215,17 @@
|
|||
},
|
||||
"pidTuningPDGainSlider": {
|
||||
"message": "P eta D Irabazia:",
|
||||
"description": "P and D gain tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningResponseSlider": {
|
||||
"message": "Stick-en Erantzun Irabazia:",
|
||||
"description": "Response tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningMasterSliderHelp": {
|
||||
"message": "Oro har, Quad handiagoek PID irabazi handiagoak behar dituzte, potentzia eta pisu erlazio txikiagoa izateagatik.<br><br>Quad txikiagoek (microak) normalean PID irabazi txikiagoak behar dituzte, potentzia eta pisu erlazio handiagoa direla eta.<br><br>Balio handiek aginte txikiagoko quadak dira. Balio baxuagoak aginte altuen quadetarako dira.",
|
||||
"description": "Master gain tuning slider helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPDRatioSliderHelp": {
|
||||
"message": "D balio nahiko altuak kontrol-erantzuna leuntzen du eta motorrak berotzea eragin dezake, baina P oszilazioak kontrolatzen lagundu beharko luke eta turbulentzia gurdiak hobetu ditzake.<br><br>D balio nahiko baxua kontrolen erantzun azkarragoa sortzen du baina turbulentzia erantzunetan ahulduko du.",
|
||||
"description": "PD balance tuning slider helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPDGainSliderHelp": {
|
||||
"message": "P eta D balio baxuak motor freskoagoak sortzen dituzte, baina turbulentzia oszilazio gehiago ere bai. Balio oso baxuak quad ezegonkorra izan dezake.<br><br>P eta D elkarrekin lan egiten dute turbulentzia murrizteko.<br><br>Balio altuek motorren tenperatura igoko dute eta hegaldi zuzen leunetan oszilazioak sor ditzakete. D epearen balioak oso altuak direla eta.",
|
||||
"description": "P and D gain tuning slider helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningResponseSliderHelp": {
|
||||
"message": "FF balio baxuek kontrolaren erantzuna okertzen dute eta itzulketa motelak sor ditzakete iraulketa edo iraulketa amaieran (I Epearen amaiera).<br><br>FF balio altuek makila erantzun hobea ematen dute mugimendu erasokorrei. FF balio handiegiak buelta eta errebote azkarrak sor ditzakete irauli edo jaurti baten amaieran.",
|
||||
"description": "Stick response gain tuning slider helpicon message"
|
||||
"description": "P and D Gain tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassFiltersGroup": {
|
||||
"message": "Giro Behe-paseko Iragazkiak"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassFrequency": {
|
||||
"message": "1. Giro Behe-paseko Ebakidura Frekuentzia [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassType": {
|
||||
"message": "1. Giro Behe-paseko Iragazki Mota"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassDynMinFrequency": {
|
||||
"message": "1. Giro Behe-paseko Iragazki Dinamikoa Ebakidura Min Frekuentzia [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassDynMaxFrequency": {
|
||||
"message": "1. Giro Behe-paseko Iragazki Dinamikoa Ebakidura Max Frekuentzia [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassDynType": {
|
||||
"message": "1. Giro Behe-paseko Iragazki Dinamikoa Mota"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpass2Frequency": {
|
||||
"message": "2. Giro Behe-paseko Iragazki Ebakidura Frekuentzia [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpass2Type": {
|
||||
"message": "2. Giro Behe-paseko Iragazki Mota"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningLowpassFilterHelp": {
|
||||
"message": "Behe-paseko iragazkiek bi aldaera izan ditzakete: estatikoa eta dinamikoa. Zehaztutako pasagune iragazki zenbaki bakarra aldi berean (estatikoa edo dinamikoa) gaitu daiteke. Estatiko iragazkia nolabait definitzen duen ebaki bat besterik ez du. Dinamikoak min eta max balioak definitzen ditu, hau da, ebakidura kokatzen den eremua. Ebaketa hau minimoaren eta maximoaren artean mugitzen dagasaren palanka mugitzen duzun bitartean."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroNotchFiltersGroup": {
|
||||
"message": "Giro Notch Iragazkiak"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3455,12 +3262,6 @@
|
|||
"pidTuningDynamicNotchQ": {
|
||||
"message": "Q Notch Dinamikoa"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDynamicNotchMinHz": {
|
||||
"message": "Notch Dinamikoa Min Hz"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDynamicNotchMaxHz": {
|
||||
"message": "Notch Dinamikoa Max Hz"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDynamicNotchRangeHelp": {
|
||||
"message": "Notch dinamikoak hiru frekuentzian funtziona dezake: BAXUA (80-330hz) 6+ hazbeteko bezalako birakatze txikiagoetarako, ERDIA (140-550hz) 5 hazbeteko quad normal, ALTUA (230-800hz) oso altuerako 2,5-3 hazbeteko quad-ak berpiztea AUTO aukerak barrutia hautatzen du 1. Giro Behe-paseko Dinamiko Iragazkiaren ebakidura frekuentzia maximoaren balioaren arabera."
|
||||
},
|
||||
|
@ -3480,10 +3281,6 @@
|
|||
"message": "Giro RPM Iragazkia",
|
||||
"description": "Header text for the RPM Filter group"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningRpmFilterHelp": {
|
||||
"message": "RPM iragazketa giro-ko iragazkien banku bat da, eta RPM telemetriaren datuak erabiltzen dituzte motorren zarata doitasun kirurgikoarekin kentzeko..<br><br><b><span class=\"message-positive\">GARRANTZITSUA</span>:ESC-k Bidirectional Dshot protokoloa onartu behar du eta$t(configurationMotorPoles.message) balioa$t(tabConfiguration.message) fitxan zuzena izan behar da iragazki hau funtzionatzeko.</b>",
|
||||
"description": "Header text for the RPM Filter group"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningRpmHarmonics": {
|
||||
"message": "Giro RPM Iragazkiaren Armoniko Zenbakia",
|
||||
"description": "Text for one of the parameters of the RPM Filter"
|
||||
|
@ -3509,12 +3306,6 @@
|
|||
"pidTuningDTermLowpassType": {
|
||||
"message": "1. D Term Behe-paseko Iragazki Mota"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermLowpassFrequency": {
|
||||
"message": "1. D Term Behe-paseko Iragazki Ebakidura Frekuentzia [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermLowpass2Frequency": {
|
||||
"message": "2. D Term Behe-paseko Iragazki Ebakidura Frekuentzia [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermLowpass2Type": {
|
||||
"message": "2. D Term Behe-paseko Iragazki Mota"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3524,12 +3315,12 @@
|
|||
"pidTuningDTermLowpassDynMaxFrequency": {
|
||||
"message": "1. D Term Behe-paseko Iragazki Dinamikoa Ebakidura Max Frekuentzia [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermLowpassDynType": {
|
||||
"message": "1. D Term Behe-paseko Iragazkiko Iragazki Dinamikoa Mota"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermLowpassDynExpo": {
|
||||
"message": "1. D Term Behe-paseko Iragazki Dinamiko Kurbaren Expoa"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermLowpassDynType": {
|
||||
"message": "1. D Term Behe-paseko Iragazkiko Iragazki Dinamikoa Mota"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermNotchFiltersGroup": {
|
||||
"message": "D Tem Notch Iragazkiak"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3539,9 +3330,6 @@
|
|||
"pidTuningDTermNotchCutoff": {
|
||||
"message": "D Term Notch Iragazkiaren Ebakidura Frekuentzia [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningYawLospassFiltersGroup": {
|
||||
"message": "Yaw Behe-paseko Iragazkiak"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningYawLowpassFrequency": {
|
||||
"message": "Yaw Behe-paseko Ebakitzeko Frekuentzia [Hz]"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3554,12 +3342,18 @@
|
|||
"pidTuningVbatSagCompensation": {
|
||||
"message": "Vbat Sag Konpentsazioa"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningVbatSagCompensationHelp": {
|
||||
"message": "Throttle eta PID errendimendu koherentea eskaintzen du bateriaren tentsio-barruti osoan bateriaren tentsioa konpentsatuz. Kalte-ordainaren zenbatekoa 0% eta 100% artean alda daiteke. Kalte-ordain osoa (100%) gomendatzen da.<br><br><a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/4.2-Tuning-Notes#dynamic-battery-sag-compensation\"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Wiki sare hau</a> bisitatu informazio gehiagorako."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningVbatSagValue": {
|
||||
"message": "%"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningThrustLinearization": {
|
||||
"message": "Bultzada Linealizazioa"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningThrustLinearizationHelp": {
|
||||
"message": "Azelerazioaren eta bultzadaren arteko erlazio ez-lineala konpentsatzen du motorreko irteerari alderantzizko kurba aplikatuz. Kalte-ordaina 0% eta 150% artean alda daiteke."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningThrustLinearValue": {
|
||||
"message": "%"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningItermRotation": {
|
||||
"message": "I Term Biraketa"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3582,12 +3376,6 @@
|
|||
"message": "Ardatzak",
|
||||
"description": "Iterm Relax Axes selection"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRP": {
|
||||
"message": "RP"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY": {
|
||||
"message": "RPY"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRPInc": {
|
||||
"message": "RP (gehikuntza bakarrik)"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3614,9 +3402,6 @@
|
|||
"pidTuningAbsoluteControlGain": {
|
||||
"message": "Kontrol absolutua"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningAbsoluteControlGainHelp": {
|
||||
"message": "Ezaugarri honek $t(pidTuningItermRotation.message)azpiko arazo batzuk konpontzen ditu eta beste punturen batekin ordeztu beharko luke. Ezaugarri honek giroko errore absolutua koordenatu koadroetan metatzen du eta zuzenketa proportzionala nahasten du puntu-puntuan. ($t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRP.message)) Lan egiteko, AirMode eta $t(pidTuningItermRelax.message) gaitu behar dituzu. Ezaugarri hauek batera konbinatzen badituzu $t(pidTuningIntegratedYaw.message) ezarri ahal izango duzu $t(pidTuningItermRelax.message) gaituta $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY.message)-rako."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningThrottleBoost": {
|
||||
"message": "Throttlearen Bultzada"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3626,9 +3411,6 @@
|
|||
"pidTuningIdleMinRpm": {
|
||||
"message": "Idle Dinamiko Balioa [* 100 RPM]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningIdleMinRpmHelp": {
|
||||
"message": "Idle Dinamikoa rpm txikietan kontrola hobetzen du eta motorearen desyncs arriskua murrizten du. Aire-korronteak azkartzean edo atzera helizeak moteltzean eragindako arazoak zuzentzen ditu, PID autoritatea, egonkortasuna, motorra balaztatzea eta erantzuna hobetuz. Idle Dinamiko rpm-ak zure Dshot Idle balioaren (begiratu $t(tabMotorTesting.message) fitxan)baino 20% ingurukoa izan behar da. Normalean ez da zure DShot Idle balio lehenetsia aldatu beharrik. Alderantziz denbora gehiago mugitzeko, DShot Idle balioa eta Gutxieneko rpm alde berean murriztu behar lirateke. <br><br>Informazio gehiago<a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/Tuning-Dynamic-Idle\"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">wiki sare honetan</a>."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningAcroTrainerAngleLimit": {
|
||||
"message": "Akro Trainerren Angle Muga"
|
||||
},
|
||||
|
@ -4697,9 +4479,6 @@
|
|||
"message": "Kameraren markoa",
|
||||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdDescElementCameraFrame": {
|
||||
"message": "Gehitu ingurune erregulagarri elementua, pilotuaren HD kameraren ikusmen eremua marko bisual batean irudikatzeko.<br><br>Zabalera eta altuera CLIan alda dezakezu 'osd_camera_frame_width' eta 'osd_camera_frame_height' erabiltzen"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementEfficiency": {
|
||||
"message": "Bateriaren eraginkortasuna",
|
||||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||||
|
@ -4707,6 +4486,13 @@
|
|||
"osdDescElementEfficiency": {
|
||||
"message": "Berehalako bateriaren kontsumoa mAh/distantzian. (Baliozko GPS konponbidea eskatzen du)"
|
||||
},
|
||||
"osdTextTotalFlights": {
|
||||
"message": "Hegaldi kopurua",
|
||||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdDescTotalFlights": {
|
||||
"message": "Gutxi gorabeherako hegaldi kopurua"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementUnknown": {
|
||||
"message": "Ezezaguna $1",
|
||||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||||
|
@ -5249,10 +5035,6 @@
|
|||
"message": "Pit modua",
|
||||
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxPitModeHelp": {
|
||||
"message": "Aktibatuta dagoenean, VTX oso potentzia txikiko moduan sartzen da, quad proban egon dadin beste pilotuek trabarik egin gabe. Modu honetan, tartea 5 m baino txikiagoa da. <br> <br> OHARRA: Protokolo batzuek, adibidez SmartAudio, ezin dute Pit modua aktibatu software bidez piztu ondoren.",
|
||||
"description": "Help text for the pit mode field of the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxPitModeFrequency": {
|
||||
"message": "Pit Moduaren frekuentzia",
|
||||
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
|
||||
|
@ -5293,10 +5075,6 @@
|
|||
"message": "Honek zure VTX-k onartzen dituen potentzia-maila definitzen du",
|
||||
"description": "Help for the number of power levels field of the VTX Table element in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxTablePowerLevelsTableHelp": {
|
||||
"message": "Taula honek VTXerako erabil daitezkeen potentzia-balio desberdinak adierazten ditu. Bitan banatzen dira: <br><b>- $t(vtxTablePowerLevelsValue.message):</b> potentzia maila bakoitzak fabrikatzaileak zehaztutako balioa eskatzen du. Eskatu zure fabrikatzaileari balio zuzena edo kontsultatu VTX tauletako Betaflight wiki laginak hartzeko. <br><b>- $t(vtxTablePowerLevelsLabel.message):</b> Hemen jarri dezakezu potentzia maila bakoitzerako nahi duzun etiketa. Zenbakiak (25, 200, 600, 1.2), letrak (OFF, MIN, MAX) edo horien nahasketa izan daitezke. <br> Erabili behar duzu <br><b>bakarrik</b> zure herrialdean legezko potentzia mailak.",
|
||||
"description": "Help for the table of power levels (value-label) that appears in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxTablePowerLevelsValue": {
|
||||
"message": "Balioa",
|
||||
"description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab"
|
||||
|
@ -5329,10 +5107,6 @@
|
|||
"message": "Fabrika",
|
||||
"description": "Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxTableBandsChannelsTableHelp": {
|
||||
"message": "Taula honek zure VTXak erabil ditzakeen frekuentzia guztiak adierazten ditu. Banda desberdinak izan ditzakezu eta banda bakoitzerako konfiguratu behar duzu:<br><b>- $t(vtxTableBandTitleName.message):</b> Banda horri esleitu nahi diozun izena, esaterako, BOSCAM_A, FATSHARK edo RACEBAND.<br><b>- $t(vtxTableBandTitleLetter.message):</b> Banda aipatzen duen letra laburra.<br><b>- $t(vtxTableBandTitleFactory.message):</b> Honek fabrikako banda dela adierazten du. Betaflight aktibatuta badago, banda bakarra eta kanal zenbaki bat bidaliko zaizkio VTX-ri. VTX-ek aurrez konfiguratutako frekuentzia taula erabiliko du eta hemen konfiguratutako maiztasunak balioa OSD eta beste leku batzuetan bistaratzeko bakarrik erabiliko dira. Aktibatuta ez badago, Betaflight-ek hemen ezarritako benetako maiztasuna VTXra bidaliko du. <br><b>Frekuentziak:</b> Banda horren frekuentziak.<br><br>Gogoratu frekuentzia guztiak ez direla legezkoak zure herrialdean. <b>Zero</b> balioa jarri behar duzu desaktibatzeko baimenik ez duzun frekuentzia-indize bakoitzean.",
|
||||
"description": "Help for the table of bands-channels that appears in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxSavedFileOk": {
|
||||
"message": "VTX Konfigurazio fitxategia <span class=\"message-positive\">gordeta</span>",
|
||||
"description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is saved"
|
||||
|
@ -5365,10 +5139,6 @@
|
|||
"message": "Lua Script-a gorde",
|
||||
"description": "Save Lua script button in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxLuaFileHelp": {
|
||||
"message": "'$t(vtxButtonSaveLua.message)' botoiak <i>Gailuaren-izena</i>.lua fitxategi bat gordetzeko aukera ematen du, vtx taula konfigurazioa Betaflight Lua scriptekin erabil daitekeen (informazio gehiago <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://github.com/betaflight/betaflight-tx-lua-scripts/\">hemen</a>.)",
|
||||
"description": "Tooltip message for the Save Lua script button in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxButtonLoadFile": {
|
||||
"message": "Fitxategitik kargatu",
|
||||
"description": "Load to file button in the VTX tab"
|
||||
|
@ -5511,9 +5281,6 @@
|
|||
"pidTuningDeltaMeasurement": {
|
||||
"message": "Neurketa"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDeltaTip": {
|
||||
"message": "<b>Akats Deribazioa</b>k stick-ak erantzun azkaragoa hemango dizu eta laisterketarakoa nahiagokoa izaten da.<br><br><b>Akats Neurtua</b>k stick-ak erantzun suabeagoa hemango dizu eta frestailean nahiagokoa izaten da"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPidControllerTip": {
|
||||
"message": "<b>Legacy vs Betaflight (flotatzen):</b> PIDaren eskala eta logika berdinak dira. Ez da beharrezkoa berriro egokitzea. Legatua Betaflight eboluzionatu berria da rewrite erabiliz. Oinarrizko matematikaren oinarritutako PID kontroladorea da. Betaflight PID kontroladoreek kontrol flotagarria duten matematika erabiltzen du eta funtzio anitzeko aplikazioetarako bereziki diseinatutako ezaugarri berriak ditu. <br><b>Flotatzen vs Osoa:</b> PIDaren eskala eta logika berdinak dira. Ez da beharrezkoa berriro egokitzea. F1 taulek ez dute FPU integratua eta puntu mugikorreko kalkuluak CPUaren karga handitzen du eta matematika osoak errendimendua hobetuko luke, baina puntu flotagarriek matematikako zehaztasun gehiago eman dezakete."
|
||||
},
|
||||
|
@ -5661,9 +5428,6 @@
|
|||
"dialogFileNameTitle": {
|
||||
"message": "Fitxategi izena"
|
||||
},
|
||||
"dialogFileNameDescription": {
|
||||
"message": "Fitxategia zure barneko biltegian dagoen '{{folder}}' karpetan gordeko da."
|
||||
},
|
||||
"dialogFileAlreadyExistsTitle": {
|
||||
"message": "Fitxategi hau badago!"
|
||||
},
|
||||
|
|
|
@ -49,6 +49,13 @@
|
|||
"portsSelectManual": {
|
||||
"message": "Choisir un port"
|
||||
},
|
||||
"portsSelectVirtual": {
|
||||
"message": "Mode Virtuel (Expérimental)",
|
||||
"description": "Configure a Virtual Flight Controller without the need of a physical FC."
|
||||
},
|
||||
"virtualMSPVersion": {
|
||||
"message": "Version du firmware virtuel"
|
||||
},
|
||||
"portOverrideText": {
|
||||
"message": "Port:"
|
||||
},
|
||||
|
@ -82,6 +89,10 @@
|
|||
"analyticsOptOut": {
|
||||
"message": "Ne pas participer à la collecte anonymes de données statistiques"
|
||||
},
|
||||
"connectionTimeout": {
|
||||
"message": "Définir le délai d'expiration de connexion afin de permettre une initialisation plus longue au branchement ou au redémarrage de l'appareil",
|
||||
"description": "Change timeout on auto-connect and reboot so the bus has more time to initialize after being detected by the system"
|
||||
},
|
||||
"cordovaForceComputerUI": {
|
||||
"message": "Utiliser l'interface ordinateur au lieu de l'interface smartphone"
|
||||
},
|
||||
|
@ -489,15 +500,11 @@
|
|||
"message": "<strong>la version de configurateur que vous utilisez ($3) est plus ancienne que le firmware que vous utilisez ($4)</strong>.<br>$t(configuratorUpdateHelp.message)"
|
||||
},
|
||||
"reportProblemsDialogMOTOR_PROTOCOL_DISABLED": {
|
||||
"message": "<strong>Aucun protocole sortant vers les moteurs n'est sélectionné</strong>.<br>Veuillez choisir un protocole correspondant à vos ESC dans '$t(configurationEscFeatures.message)' onglet '$t(tabConfiguration.message)'.<br>$t(escProtocolDisabledMessage.message)"
|
||||
"message": "<strong>Aucun protocole de sortie vers les moteurs n'est sélectionné</strong>.<br>Veuillez choisir un protocole correspondant à vos ESC dans '$t(configurationEscFeatures.message)' l'onglet '$t(tabMotorTesting.message)'.<br>$t(escProtocolDisabledMessage.message)"
|
||||
},
|
||||
"reportProblemsDialogACC_NEEDS_CALIBRATION": {
|
||||
"message": "<strong>l'accéléromètre est activé mais il n'est pas calibré</strong>. <br>Si vous envisagez d'utiliser l'accéléromètre, veuillez suivre les instructions '$t(initialSetupButtonCalibrateAccel.message)' dans l'onglet '$t(tabSetup.message)'. Si une fonction nécessitant l'accéléromètre (auto level modes, sauvetage GPS, . .) est activée, l'armement de l'engin sera désactivé jusqu'à ce que l'accéléromètre ait été calibré.<br>Si vous ne prévoyez pas d'utiliser l'accéléromètre, il est recommandé de le désactiver dans '$t(configurationSystem.message)' dans l'onglet '$t(tabConfiguration.message)'."
|
||||
},
|
||||
"infoVersions": {
|
||||
"message": "Version - OS: <strong>{{operatingSystem}}</strong>, Chrome: <strong>{{chromeVersion}}</strong>, Configurateur: <strong>{{configuratorVersion}}</strong>",
|
||||
"description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system, Chrome version and Configurator version"
|
||||
},
|
||||
"buildServerLoaded": {
|
||||
"message": "Informations sur la version de $1 chargées depuis le serveur."
|
||||
},
|
||||
|
@ -580,6 +587,14 @@
|
|||
"message": "Utilisation du port:",
|
||||
"description": "Port utilization text shown in the status bar"
|
||||
},
|
||||
"statusbar_usage_download": {
|
||||
"message": "D:",
|
||||
"description": "References 'Download' in the status bar, port utilization. Keep one character long if possible"
|
||||
},
|
||||
"statusbar_usage_upload": {
|
||||
"message": "U:",
|
||||
"description": "References 'Upload' in the status bar, port utilization. Keep one character long if possible"
|
||||
},
|
||||
"statusbar_packet_error": {
|
||||
"message": "Erreur paquet:",
|
||||
"description": "Packet error text shown in the status bar"
|
||||
|
@ -592,6 +607,10 @@
|
|||
"message": "Durée de cycle:",
|
||||
"description": "Cycle time text shown in the status bar"
|
||||
},
|
||||
"statusbar_cpu_load": {
|
||||
"message": "Charge CPU:",
|
||||
"description": "CPU load text shown in the status bar"
|
||||
},
|
||||
"dfu_connect_message": {
|
||||
"message": "Veuillez utiliser le 'Firmware Flasheur' pour accéder aux dispositifs en DFU"
|
||||
},
|
||||
|
@ -614,7 +633,7 @@
|
|||
"message": "Matériel"
|
||||
},
|
||||
"defaultWelcomeText": {
|
||||
"message": "L'application est compatible avec toute carte sous Betaflight. La liste complète est disponible dans l'onglet flash.<br /><br /> <a href=\"https://github.com/betaflight/blackbox-log-viewer/releases\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Télécharger Betaflight Blackbox Log Viewer</a><br /><br />Le code source du firmware est disponible <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ici</a><br /><br />La dernière version du <b>pilote STM USB VCP</b> peut être téléchargée <a href=\"http://www.st.com/web/en/catalog/tools/PF257938\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ici</a><br />Pour les cartes plus anciennes avec puce CP210x USB vers Série:<br />La dernière version <b>du pilote CP210x</b> est disponible <a href=\"https://www.silabs.com/products/development-tools/software/usb-to-uart-bridge-vcp-drivers\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ici</a><br />La dernière version de <b>Zadig</b> utilitaire pour l'installation de pilotes USB pour Windows est <a href=\"http://zadig.akeo.ie/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ici</a><br />"
|
||||
"message": "L'application est compatible avec toute carte sous Betaflight. La liste complète est disponible dans l'onglet flash.<br /><br /> <a href=\"https://github.com/betaflight/blackbox-log-viewer/releases\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Télécharger Betaflight Blackbox Log Viewer</a><br /><br /><a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight-tx-lua-scripts/releases\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Télécharger les Scripts TX Lua Betaflight</a><br /><br />Le code source du firmware est disponible <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ici</a><br /><br />La dernière version du <b>pilote STM USB VCP</b> peut être téléchargée <a href=\"http://www.st.com/web/en/catalog/tools/PF257938\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ici</a><br />Pour les cartes plus anciennes avec puce CP210x USB vers Série:<br />La dernière version <b>du pilote CP210x</b> est disponible <a href=\"https://www.silabs.com/products/development-tools/software/usb-to-uart-bridge-vcp-drivers\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ici</a><br />La dernière version de <b>Zadig</b> utilitaire pour l'installation de pilotes USB pour Windows est <a href=\"http://zadig.akeo.ie/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ici</a><br />"
|
||||
},
|
||||
"defaultContributingHead": {
|
||||
"message": "Participation"
|
||||
|
@ -1580,19 +1599,11 @@
|
|||
},
|
||||
"pidTuningDMinGain": {
|
||||
"message": "Gain",
|
||||
"description": "Gain of the D Min feature"
|
||||
"description": "Gain of the D Max feature"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDMinAdvance": {
|
||||
"message": "Avance",
|
||||
"description": "Advance of the D Min feature"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDMinFeatureHelp": {
|
||||
"message": "D Min permet d'avoir un niveau inférieur de D en vol normal et un niveau plus élevé pour les manœuvres rapides qui pourraient causer des overshoots, notamment sur les flips et les rolls. Il augmente également D pendant le propwash. Gain ajuste la vitesse à laquelle D atteint sa valeur maximale et est basé sur le gyro pour déceler les manoeuvres violentes et les propwash. Avance déclenche le D plus tôt en utilisant le setpoint au lieu du gyro pour déterminer les manoeuvres violentes.",
|
||||
"description": "D Min feature helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDMinHelp": {
|
||||
"message": "Contrôle la force d'amortissage (D-term) en vol normal.<br>Avec D_min activé, l'Active D-gain change pendant le vol. En vol normal, D_min correspond à la valeur ci-dessous. Lors d'une manœuvre brusque ou de propwash, le D-gain actif monte aux gains D_max spécifiés à gauche.<br><br>Les valeurs D_max sont atteintes lors de mouvements de sticks violents, mais seulement une partie est atteinte pendant un propwash.<br>Ajustez le gain D_min et l'Avance pour contrôler la sensibilité et le timing du boost de gain.",
|
||||
"description": "D Min helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
"description": "Advance of the D Max feature"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPidSettings": {
|
||||
"message": "Réglages du Contrôleur PID"
|
||||
|
@ -1606,20 +1617,6 @@
|
|||
"receiverRcSmoothingManual": {
|
||||
"message": "Manuel"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingAutoSmoothness": {
|
||||
"message": "Lissage Automatique",
|
||||
"description": "Auto Smoothness parameter for RC smoothing"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingAutoSmoothnessHelp": {
|
||||
"message": "Ajuste le smoothing Auto, 10 est le ratio de lissage par défaut. Augmenter ce nombre lisse plus les entrées RC et ajouter de la latence. Ca peut être utile pour les connections RC peu fiables ou les vols cinematiques.<br>Prudence, avec des valeurs proches de 50, la latence se fait bien ressentir.<br>Utiliser la commande CLI rc_smoothing_info avec le TX et le RX alimentés afin de voir les cutoff calculés automatiquement et appliqués au RC Smoothing.",
|
||||
"description": "Auto Smoothness parameter help message"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcDerivativeTypeSelect": {
|
||||
"message": "Type de Cutoff de dérivée"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcInputTypeSelect": {
|
||||
"message": "Type d’entrée de Cutoff"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingInterpolation": {
|
||||
"message": "Interpolation"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1629,45 +1626,9 @@
|
|||
"receiverRcSmoothingTypeHelp": {
|
||||
"message": "Type de RC smoothing utilisé"
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingInputCutoffHelp": {
|
||||
"message": "La fréquence de coupure en Hz utilisée par le filtre d’entrée. Des valeurs faibles rendent les entrées plus lisses et sont plus appropriée pour les protocoles de récepteur plus lents. La plupart des utilisateurs devraient laisser le paramètre à 0 correspondant à « Auto »."
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingDerivativeCutoffHelp": {
|
||||
"message": "Fréquence de coupure en Hz utilisée par le filtre dérivée setpoint. Des valeurs faibles rendent les entrées plus lisses et sont plus appropriée pour les protocoles de récepteur plus lents. La plupart des utilisateurs devraient laisser le paramètre à 0 correspondant à « Auto »."
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingChannelsSmoothedHelp": {
|
||||
"message": "Le lissage des canaux s'applique à"
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingDerivativeTypeHelp": {
|
||||
"message": "Le type de méthode de filtrage utilisée pour la dérivée setpoint. À compter de la version 4.2, la valeur par défaut \"Auto\" est recommandée. Concernant les versions 4.1 et antérieures, la plupart des utilisateurs devraient utiliser le « BIQUAD » par défaut car il offre un bon équilibre entre souplesse et latence. « PT1 » réduit légèrement la latence mais offre moins de lissage."
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingInputTypeHelp": {
|
||||
"message": "Le type de filtre utilisé pour l'entrée. La plupart des utilisateurs devraient utiliser le « BIQUAD » par défaut car il offre un bon équilibre entre souplesse et latence. « PT1 » réduit légèrement la latence mais offre moins de lissage."
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingInputManual": {
|
||||
"message": "Sélectionne si la fréquence de coupure du filtre d’entrée est calculée automatiquement (recommandé) ou fixée manuellement par l’utilisateur. « Manuel » n’est pas recommandé pour les protocoles de récepteur comme Crossfire qui peuvent changer en vol."
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingDerivativeManual": {
|
||||
"message": "Sélectionne si la fréquence de coupure du filtre dérivé setpoint est calculée automatiquement (recommandé) ou fixée manuellement par l’utilisateur. « Manuel » n’est pas recommandé pour les protocoles de récepteur comme Crossfire qui peuvent changer en vol."
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingInputHz": {
|
||||
"message": "Fréquence de coupure de l'entrée"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingDerivativeCutoff": {
|
||||
"message": "Fréquence de coupure de dérivée"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcInputType": {
|
||||
"message": "Type de filtre d'entrée"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcDerivativeType": {
|
||||
"message": "Type de filtre de dérivée"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingDerivativeTypeOff": {
|
||||
"message": "Désactivé"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingDerivativeTypeAuto": {
|
||||
"message": "Auto"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingChannel": {
|
||||
"message": "Canaux lissés"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1699,10 +1660,7 @@
|
|||
"message": "Intervalle d'interpolation RC [ms]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFeedforwardTransition": {
|
||||
"message": "Feedforward transition"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFeedforwardTransitionHelp": {
|
||||
"message": "Avec ce paramètre, l'effet du Feedforward term peut être diminué prés du centre des sticks, donnant de la souplesse à la fin des flips et rolls.<br> La valeur représente un point de déflection des sticks: 0 - stick centré, 1 - déflection complète. Lorsque le stick dépasse ce point, le Feedforward est maintenu à la valeur configurée. Lorsque le stick passe sous ce point, le Feedforward est réduit proportionnellement, jusqu'à 0 lorsque le stick est au centre.<br> Une valeur de 1 donne un maximum de souplesse, 0 conserve sur toute la course de stick le FeeForward à sa valeur configurée."
|
||||
"message": "Transition"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpointTransition": {
|
||||
"message": "D Setpoint transition"
|
||||
|
@ -1710,54 +1668,45 @@
|
|||
"pidTuningDtermSetpoint": {
|
||||
"message": "D Setpoint Weight"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpointTransitionHelp": {
|
||||
"message": "Avec ce paramètre, le D Setpoint Weight peut être réduit vers le centre des sticks, cela entraine des flips et des rolls plus doux en fin de mouvement. <br> La valeur représente le point de déviation du stick: 0 - stick centré, 1 - déviation maximale. Lorsque le stick est au-dessus de ce point, le Setpoint Weight est maintenu à la valeur configurée. Lorsque le stick est en-dessous de ce point, le Setpoint Weight est proportionnellement réduit atteignant 0 lorsque le stick est centré.<br> La valeur 1 donnera un effet maximal de douceur, tandis que la valeur 0 gardera le Setpoint Weight sur toute la plage des sticks à la valeur configurée."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpointHelp": {
|
||||
"message": "Ce paramètre détermine l'effet accélérateur de stick de la dérivée.<br />0 revient à l'ancienne méthode où D suivait les infos du gyro, 1 évalue l'écart entre la valeur demandée par le stick et celle obtenue par le gyro.<br />Avec une valeur faible le stick est plus lent/souple, avec une valeur élevée le stick est de plus en plus réactif.<br />Note: avec une valeur élevée, il est recommandé d'utilise l'interpolation RC afin de limiter les accoups et du bruit (dans le gyro)."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpointTransitionWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\"><strong>$t(warningTitle.message):</strong>Régler le D Setpoint transition sur une valeur comprise entre 0 et 0.1 est vivement déconseillée. Risques d'instabilité et manque réactivité vers les centres des sticks.</span>"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFfInterpolateSp": {
|
||||
"message": "Interpolation FF"
|
||||
"pidTuningFeedforwardGroup": {
|
||||
"message": "Feedforward"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFfInterpolateSpHelp": {
|
||||
"message": "Les options suivantes permettent de tuner finement le feed forward : de course/agressif jusqu'à souple/HD.<br><br> Mode : Pas de Moyenne pour la course, Moyenne 2 pour le freestyle rapide et course/rapide, Moyenne 3 pour l'enregistrement HD, Moyenne 4 pour la souplesse cinématique HD.<br><br> Lissage : limite le nombre de pas en entrée que la radio peut envoyer, augmenter pour assouplir le FF, diminuer pour des réponses FF plus agressives.<br><br> Boost : aide à surmonter le retard des moteurs sur des mouvements rapides des sticks, peut augmenter le jitter. Essayer 10 pour le HD, 20 pour la course. Jusqu'à 30 peut être utile pour les quads de basse autorité mais peut causer des micro overshoots ou du jitter."
|
||||
"pidTuningFeedforwardGroupHelp": {
|
||||
"message": "Les options suivantes permettent de tuner finement le feed forward : de course/agressif jusqu'à souple/HD.<br /><br /> Mode : Off pour la course, 2 Points moyens pour le freestyle rapide et course/rapide, 3 Points moyens pour l'enregistrement HD, 4 Points moyens pour la souplesse cinématique HD.<br /><br /> Lissage : limite le nombre de pas en entrée que la radio peut envoyer, augmenter pour assouplir le FF, diminuer pour des réponses FF plus agressives.<br /><br /> Boost : aide à surmonter le retard des moteurs sur des mouvements rapides de sticks, peut augmenter le jitter. Essayer 10 pour le HD, 20 pour la course. Jusqu'à 30 peut être utile pour les quads de basse autorité mais peut causer des micro overshoots ou du jitter."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFfInterpolate": {
|
||||
"message": "Mode"
|
||||
"pidTuningFeedforwardAveraging": {
|
||||
"message": "Moyenne"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFfInterpolateSpOptionNoAverage": {
|
||||
"message": "Pas de moyenne"
|
||||
"pidTuningFeedforwardAveragingOption2Point": {
|
||||
"message": "2 Points"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFfInterpolateSpOptionAverage2": {
|
||||
"message": "Moyenne 2"
|
||||
"pidTuningFeedforwardAveragingOption3Point": {
|
||||
"message": "3 Points"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFfInterpolateSpOptionAverage3": {
|
||||
"message": "Moyenne 3"
|
||||
"pidTuningFeedforwardAveragingOption4Point": {
|
||||
"message": "4 Points"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFfInterpolateSpOptionAverage4": {
|
||||
"message": "Moyenne 4"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFfSmoothFactor": {
|
||||
"pidTuningFeedforwardSmoothFactor": {
|
||||
"message": "Lissage"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFfBoost": {
|
||||
"pidTuningFeedforwardBoost": {
|
||||
"message": "Boost"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningProportional": {
|
||||
"message": "Proportionnelle"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningProportionalHelp": {
|
||||
"message": "Contrôle la force utilisée par la machine pour suivre les sticks (Setpoint).<br><br>Une valeur élevée (gain) procure un suivi plus collé aux sticks mais peut causer de l'overshoot si trop haute en proportion du Derivative (D-term). Le P-term est comme le ressort de l'amortisseur sur une voiture.",
|
||||
"message": "Contrôle la force utilisée par la machine pour suivre les sticks (Setpoint).<br /><br />Une valeur élevée (gain) procure un suivi plus collé aux sticks mais peut causer de l'overshoot si trop haute en proportion du Derivative (D-term). Le P-term est comme le ressort de l'amortisseur sur une voiture.",
|
||||
"description": "Proportional Term helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningIntegral": {
|
||||
"message": "Intégrale"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningIntegralHelp": {
|
||||
"message": "Contrôle la force avec laquelle la machine tient sa position (donnée par le Setpoint).<br>Similaire à Proportionnel, mais pour des forces qui durent plus longtemps sur le quad, comme un décalage du centre de gravité ou une influence extérieur persistente (vent régulier).<br><br>Des valeurs hautes amènenet un suivi plus serré (ex: virage rapide), mais peuvent donner un ressenti de raideur.<br>Une valeur trés elevée en proportion de D peut causer des oscillations lentes.",
|
||||
"message": "Contrôle la force avec laquelle la machine tient sa position (donnée par le Setpoint).<br>Similaire à Proportionnel, mais pour des forces qui durent plus longtemps sur le quad, comme un décalage du centre de gravité (CoG) ou une influence extérieur persistante (vent régulier).<br /><br />Des valeurs élevées amènent un suivi plus serré (ex: virage rapide), mais peuvent donner un ressenti de raideur.<br>Une valeur très élevée en proportion de D peut causer des oscillations lentes.",
|
||||
"description": "Integral Term helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDerivative": {
|
||||
|
@ -1766,17 +1715,9 @@
|
|||
"pidTuningDMax": {
|
||||
"message": "D Max"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDerivativeHelp": {
|
||||
"message": "Contrôle la force de l'amortissement pour TOUT mouvement du quad. Lors des mouvements des sticks, D-term les amortit. En cas d'influence extérieur (prop wash OU rafale de vent), D-term l'amortit.<br><br>Une valeur élevée produit plus d'amortissement et réduit l'overshoot de P-term et FF.<br>D-term est trés sensible aux vibrations haute fréquence du gyro (bruit | le multiplie de 10 à 100).<br><br>Le bruit sur les hautes fréquences peut causer des moteurs chauds ou griller les moteurs si le D-gain est trop élevé ou si le bruit n'est pas filtré correctement (voir onglet Filtres).<br><br>D-term est comme la suspension d'une voiture, mais avec l'inconvénient d'amplifier le bruit sur les hautes fréquences pour le gyro.",
|
||||
"description": "Derivative Term helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFeedforward": {
|
||||
"message": "Feedforward"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFeedforwardHelp": {
|
||||
"message": "Coup de pouce supplémentaire basé sur la valeur des sticks. FF aide P-term à faire bouger le quad selon les mouvements des sticks. <br><br>P-term se base sur la différence entre le Setpoint demandé (deg/sec) la valeur gyro relevée de rotation actuelle (deg/sec). FF se base sur le changement de valeurs des sticks uniquement.<br><br>Des valeurs élevées (gain) donnent une réponse du quad plus forte.<br>Des valeurs trop élevées peuvent causer de l'overshoot, des moteurs plus chauds, et une saturation moteur (les moteurs ne peuvent plus suivre la cadence).<br>Des valeurs faibles ou zéro (0) entraînent une réactivité plus lente et souple.",
|
||||
"description": "Feedforward Term helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningMaxRateWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\"><b>Avertissement:</b></span> des rates très élevés peuvent entraîner des désynchronisations lors des décélérations rapides."
|
||||
},
|
||||
|
@ -1879,12 +1820,6 @@
|
|||
"dialogCopyProfileClose": {
|
||||
"message": "Annuler"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningResetProfile": {
|
||||
"message": "Réinitialiser toutes les valeurs du profil"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningProfileReset": {
|
||||
"message": "Charger les valeur par défaut du profil."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningReceivedProfile": {
|
||||
"message": "Profil du contrôleur de vol activé: <strong class=\"message-positive\">$1</strong>"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1909,12 +1844,8 @@
|
|||
"tuningHelp": {
|
||||
"message": "<b>Conseils tuning</b><br /><span class=\"message-negative\">IMPORTANT:</span> Il est important de contrôler les températures moteurs au premier vol. Des valeurs de filtre élevées peuvent introduire du bruit et des échauffements moteurs <br>La valeur par défaut de 100 Hz est optimale, mais pour des setups noisy vous pouvez essayer de baisser le filtre Dterm à 50 Hz."
|
||||
},
|
||||
"tuningHelpSliders": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\">IMPORTANT:</span> Nous recommandons l'utilisation des curseurs pour changer les réglages de filtrage. Bouger les deux curseurs ensemble.<br>Il est préférable de d'effectuer de petits changements et de faire un vol de test aprés chaque modification.<br>Moins de filtrage (curseurs sur la droite, valeurs de coupure plus élevée) améliore le propwash mais laisse passer plus de bruit dans les moteurs, ce qui les fera chauffer plus et peut même les griller. Moins de filtrage est possible sur la plupart des builds propres et si le filtre rpm est actif.<br>Des valeurs de filtrage particulièrement élevées ou faibles peuvent entraîner des flyaway à l'armement. Les réglages par défaut sont sûrs pour des quads de 5 pouces typiques.<br><strong>Note:</strong>Les changements de profiles ne changeront que les réglages des filtres sur D-term. Les réglages de filtres sur le gyro sont les mêmes pour tous les profiles.",
|
||||
"description": "Filter tuning subtab note"
|
||||
},
|
||||
"filterWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\"><b>Avertissement:</b></span> Vous ne filtrez pas assez, la valeur est dangereusement basse. L'appareil pourrait devenir difficile à contrôler, et s'en aller seul . Il est vivement suggéré que vous <b>activiez au moins le Filtre Gyro Dynamique Passe-bas ou le filtre Gyro Passe-bas 1 et au moins le Filtre D Term Dynamique Passe-bas ou le filtre D Term Passe-bas 1</b>."
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\"><b>Avertissement:</b></span> Vous ne filtrez pas assez, la valeur est dangereusement basse. L'appareil pourrait devenir difficile à contrôler, et faire un flyaway . Il est vraiment recommandé <b>d'activer au moins le Filtre Gyro Dynamique Passe-bas ou le filtre Gyro Passe-bas 1 et au moins le Filtre D Term Dynamique Passe-bas ou le filtre D Term Passe-bas 1</b>."
|
||||
},
|
||||
"receiverThrottleMid": {
|
||||
"message": "Throttle MID"
|
||||
|
@ -2004,7 +1935,7 @@
|
|||
"message": "Prévisualisation"
|
||||
},
|
||||
"receiverMspWarningText": {
|
||||
"message": "Ces sticks vont autoriser Betaflight à être armé et testé sans récepteur ni télécommande. Cependant, <strong> cette fonctionnalité ne sert pas à voler et les hélices doivent être retirées.</strong><br><br> Cette fonctionnalité ne garantie pas un contrôle fiable de l'appareil. <strong>Ne pas retirer les hélices entraîne à coup sûr de graves blessures.</strong>"
|
||||
"message": "Ces sticks vont autoriser Betaflight à être armé et testé sans récepteur ni télécommande. Cependant, <strong> cette fonctionnalité ne sert pas à voler et les hélices doivent être retirées.</strong><br /><br /> Cette fonctionnalité ne garantie pas un contrôle fiable de l'appareil. <strong>Ne pas retirer les hélices entraîne à coup sûr de graves blessures.</strong>"
|
||||
},
|
||||
"receiverMspEnableButton": {
|
||||
"message": "Autoriser le contrôle"
|
||||
|
@ -2470,6 +2401,12 @@
|
|||
"motorsEnableControl": {
|
||||
"message": "<strong>Je comprends les riques</strong>, les hélices sont retirées - autoriser l'armement et le contrôle des moteurs et désactiver le Runaway Takeoff Prevention."
|
||||
},
|
||||
"motorsDialogSettingsChanged": {
|
||||
"message": "Des changements dans la configuration ont été détectés.<br /><br /><strong class=\"message-negative-italic\">Le mode Test Moteurs est désactivé jusqu'à ce que les paramètres aient été enregistrés.</strong>"
|
||||
},
|
||||
"motorsDialogSettingsChangedOk": {
|
||||
"message": "OK"
|
||||
},
|
||||
"motorOutputReorderDialogClose": {
|
||||
"message": "Annuler"
|
||||
},
|
||||
|
@ -2495,7 +2432,7 @@
|
|||
"message": "<strong>Avis de sécurité</strong><br /><strong class=\"message-negative\">Retirez toutes les hélices pour éviter les blessures !</strong><br />Les moteurs vont <strong>tourner !</strong>"
|
||||
},
|
||||
"motorsRemapDialogExplanations": {
|
||||
"message": "<strong>Avis d'information</strong><br />Les moteurs tourneront un par un et vous pourrez sélectionner quel moteur tourne. La batterie doit être branchée, le protocole ESC correct doit être sélectionné. Cet utilitaire ne peut réorganiser que les moteurs actuellement actifs. Un remapping plus complexe nécessite la commande CLI Resource. Référez-vous à cette <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/Betaflight-resource-remapping\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">page Wiki</a>."
|
||||
"message": "<strong>Information</strong><br />Les moteurs vont tourner un par un et vous pourrez choisir quel moteur tourne. La batterie doit être branchée, le bon protocole ESC doit être sélectionné. Cet utilitaire ne peut réorganiser que les moteurs actuellement actifs. Un remapping plus complexe nécessite la commande CLI Resource. Référez-vous à cette <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/Betaflight-resource-remapping\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">page du Wiki</a>."
|
||||
},
|
||||
"motorsRemapDialogSave": {
|
||||
"message": "Enregistrer"
|
||||
|
@ -2503,6 +2440,87 @@
|
|||
"motorsRemapDialogStartOver": {
|
||||
"message": "Commencer"
|
||||
},
|
||||
"motorsButtonReset": {
|
||||
"message": "Réinitialiser"
|
||||
},
|
||||
"motorsButtonSave": {
|
||||
"message": "Sauvegarder et Redémarrer"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-Title": {
|
||||
"message": "Sens du moteur - <strong class=\"message-negative-italic\">Attention : Assurez-vous que les hélices sont retirées !</strong>"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-SelectMotor": {
|
||||
"message": "Sélectionnez un ou tous les moteurs"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-SelectMotorSafety": {
|
||||
"message": "Les moteurs tourneront lorsqu'ils seront sélectionnés!"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-RiskNotice": {
|
||||
"message": "<strong>Avis de sécurité</strong><br /><strong class=\"message-negative-italic\">Retirez toutes les hélices pour éviter les blessures !</strong><br />Les moteurs <strong>tourneront</strong> immédiatement une fois sélectionnés !"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-UnderstandRisks": {
|
||||
"message": "<strong>Je comprends les risques</strong>,<br />toutes les hélices sont retirées."
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-InformationNotice": {
|
||||
"message": "<strong>Information</strong><br />Pour changer le sens des moteurs, la batterie doit être branchée et le bon protocole ESC doit être configuré dans l'onglet $t(tabMotorTesting.message). A noter : certains ESC Dshot ne fonctionneront pas avec cette boîte de dialogue. Vérifiez votre firmware ESC."
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-NormalInformationNotice": {
|
||||
"message": "Réglez le sens de rotation du moteur en sélectionnant et en faisant tourner chaque moteur individuellement."
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-WizardInformationNotice": {
|
||||
"message": "Réinitialise toutes les sens de rotation des moteurs, puis permet à l'utilisateur de choisir lequel inverser."
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-Open": {
|
||||
"message": "Direction du moteur"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-CommandNormal": {
|
||||
"message": "Normal"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-CommandReverse": {
|
||||
"message": "Inverser"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-CommandSpin": {
|
||||
"message": "Tester le moteur"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-ReleaseButtonToStop": {
|
||||
"message": "Relâcher le bouton pour arrêter"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-ReleaseToStop": {
|
||||
"message": "Relâcher pour arrêter"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-Start": {
|
||||
"message": "Individuellement"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-StartWizard": {
|
||||
"message": "Assistant"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-SetDirectionHint": {
|
||||
"message": "Changer la direction du ou des moteurs sélectionnés"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-SetDirectionHintSafety": {
|
||||
"message": "Les moteurs tourneront lors du réglage du sens !"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-WrongProtocolText": {
|
||||
"message": "Ne fonctionne qu'avec des ESC DSHOT.<br />Vérifiez que votre ESC (contrôleur de vitesse électrique) prend en charge le protocole DSHOT et changez le dans l'onglet $t(tabMotorTesting.message)."
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-WrongMixerText": {
|
||||
"message": "Le nombre de moteurs est 0.<br />Vérifiez le Mixer actuel dans l'onglet $t(tabMotorTesting.message) ou configurez-en un personnalisé avec le CLI. Référez-vous à cette <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/blob/master/docs/Mixer.md\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> page du Wiki</a>."
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-WrongFirmwareText": {
|
||||
"message": "Mettre à jour le firmware.<br /> Soyez sûrs d'utiliser le dernier firmware : Betaflight 4.3 ou supérieur."
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-WizardActionHint": {
|
||||
"message": "Cliquez sur le numéro de chaque moteur changer le sens de rotation"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-WizardActionHintSecondLine": {
|
||||
"message": "Vérifiez que tous les moteurs tournent correctement"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-SpinWizard": {
|
||||
"message": "Démarrer / faire tourner les moteurs"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-StopWizard": {
|
||||
"message": "Arrêter les moteurs"
|
||||
},
|
||||
"sensorsInfo": {
|
||||
"message": "Gardez à l'esprit que le rafraîchissement fréquent des données et la génération de plusieurs graphiques en même temps est exigeant en ressources et vide la batterie de votre ordinateur portable rapidement.<br /> Nous conseillons de ne générer les graphiques que pour les capteurs utiles avec des temps de rafraîchissements raisonnables."
|
||||
},
|
||||
|
@ -2533,6 +2551,9 @@
|
|||
"sensorsGyroTitle": {
|
||||
"message": "Gyroscope - deg/s"
|
||||
},
|
||||
"sensorsAccelTitle": {
|
||||
"message": "Accéléromètre - g (deg)"
|
||||
},
|
||||
"sensorsMagTitle": {
|
||||
"message": "Magnétomètre - Ga"
|
||||
},
|
||||
|
@ -2675,10 +2696,13 @@
|
|||
"message": "Enregistrer sous..."
|
||||
},
|
||||
"dataflashButtonSaveFileDeprecated": {
|
||||
"message": "Enregistrer le fichier sous ... (obsolète)"
|
||||
"message": "Enregistrer le flash dans un fichier... (non pris en charge)"
|
||||
},
|
||||
"dataflashSavetoFileNote": {
|
||||
"message": "L'enregistrement direct du flash dans un fichier est lent et sujet à des erreurs / corruptions de fichier.<br>Dans certains cas, cela fonctionnera pour de petits fichiers, mais ce n'est pas supporté et les requêtes de support pour cela seront fermées sans commentaire - utilisez plutôt le mode de stockage de masse."
|
||||
},
|
||||
"dataflashSaveFileDepreciationHint": {
|
||||
"message": "Sauvegarder les logs de la blackbox via le configurateur est lent et relativement sujet aux erreurs. Il est recommandé d'utiliser au contraire '<b>$t(onboardLoggingRebootMscText.message)</b>' (ci-dessous) pour activer le mode de stockage de masse, et accéder à votre contrôleur de vol en mode périphérique de stockage afin de télécharger les fichiers de log."
|
||||
"message": "Cette méthode est lente et sujette à des erreurs / corruptions de fichiers, car la connexion MSP elle-même a des limitations fondamentales qui la rendent inadaptée aux transferts de fichiers. Cela peut fonctionner uniquement pour les petits fichiers blackbox. Ne pas créer de demandes d'aide si le transfert de fichier échoue lorsque enregistré en utilisant cette méthode. La méthode recommandée est d'utiliser '<b>$t(onboardLoggingRebootMscText.message)</b>' (ci-dessous) pour activer le Mode Stockage de Masse, et accéder à votre contrôleur de vol en tant que périphérique de stockage pour télécharger les fichiers blackbox."
|
||||
},
|
||||
"dataflashButtonErase": {
|
||||
"message": "Effacer la mémoire interne"
|
||||
|
@ -2794,12 +2818,6 @@
|
|||
"firmwareFlasherOnlineSelectBuildType": {
|
||||
"message": "Choisir le type de build pour voir les cartes disponibles."
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherOnlineSelectBoardDescription": {
|
||||
"message": "Sélectionnez votre carte pour voir les microprogrammes disponibles - Sélectionnez le microprogramme approprié à votre carte."
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherOnlineSelectBoardHint": {
|
||||
"message": "Avec la version 4.1, Betaflight supporte les <strong>Cibles Unifiées</strong>. Le concept de Cibles Unifiées signifie que le même fichier .hex du firmware est utilisé pour toutes les cartes de même MCU (F4, F7). Un fichier de configuration spécifique à la carte est utilisé lors du flash de la Cible Unifiée.<br>Cette version de Betaflight Configurator permet le flash de Cibles Unifiées avec les fichiers de configuration propres à chaque carte en une seule étape. Les différents types de firmwares de chaque carte sont affichés dans le menu déroulant comme suit:<br><br><strong><nom de la carte></strong> ou<br><strong><nom de la carte> (Legacy)</strong>:<br>Cible non Unifiée, ou version pre-4.1 du firmware pour Cible Unifiée.<br><br><strong><nom de la carte> (<manufacturer id>)</strong>:<br>(4 caractères id fabricant)<br>Cible Unifiée.<br><br><strong>Veuillez utiliser les Cibles Unifiées lorsque disponibles.</strong> Si vous rencontrez des problèmes lors de l'utilisation de Cibles Unifiées, veuillez signaler le<a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/issues\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">problème</a> puis utiliser le firmware non unifié jusqu'à la résolution du problème."
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherOnlineSelectFirmwareVersionDescription": {
|
||||
"message": "Sélectionnez la version du microprogramme pour votre carte."
|
||||
},
|
||||
|
@ -2905,14 +2923,11 @@
|
|||
"firmwareFlasherMessage": {
|
||||
"message": "Message:"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherWarningText": {
|
||||
"message": "Merci de ne<span class=\"message-negative\"> pas</span> essayer de flasher de<strong>non-Betaflight</strong> carte avec cet outil.<br />Ne <span class=\"message-negative\">pas </span> <strong>déconnecter</strong> la carte ou <strong>la débrancher</strong> pendant que vous flashez.<br /><br /><strong>Note: </strong>le bootloader est stocké dans la ROM, il ne peut pas être supprimé.<br /><strong>Note: </strong><span class=\"message-negative\">Auto-Connecte</span> est toujours désactivé pendant le flashage.<br /><strong>Note: </strong>Assurez-vous d'avoir une sauvegarde parfois un flashage supprime toutes vos configurations..<br /><strong>Note:</strong> Si vous rencontrez un problème <strong>essayez de déconnecter votre FC</strong> en premier essayez de rebooter, faites les mises à jour chrome et des drivers STM.<br /><strong>Note:</strong> Quand vous flashez une carte par l'USB assurez d'avoir connaissance de toutes les documentations et d'avoir les bon drivers installés."
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherRecoveryHead": {
|
||||
"message": "<strong>Récupération / Communication coupée</strong>"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherRecoveryText": {
|
||||
"message": "Si vous avez perdu la communication avec votre carte suivez ces étapes: <ul><li>Débranchez</li><li> Activez 'Séquence sans redémarrage', activez 'Effacement complet de la puce '.</li><li>shuntez les bornes BOOT ou maintenez le bouton BOOT.</li><li>Re branchez (La LED d'activité ne doit PAS s'allumer).</li><li>Installez les drivers STM32 drivers et Zadig si besoin: (voir <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/Installing-Betaflight\"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Flash USB</a> section of Betaflight manual).</li><li>Fermez le configurateur, fermez toutes les instances de Chrome, fermez toutes les applications Chrome, redémarrez le Configurateur.</li><li>Relâchez le bouton BOOT.</li><li>Flashez avec le bon firmware (en utilisant le baudrate préconisé pour votre carte).</li><li>Déconnectez.</li><li>Supprimez le shunt sur le BOOT.</li><li>Re branchez (La LED d'activité devrait clignoter).</li><li>Connectez normalement.</li></ul>"
|
||||
"message": "Si vous avez perdu la communication avec votre carte suivez ces étapes: <ul><li>Débranchez</li><li> Activez 'Séquence sans redémarrage', activez 'Effacement complet de la puce '.</li><li>shuntez les bornes BOOT ou maintenez le bouton BOOT.</li><li>Re branchez (La LED d'activité ne doit PAS s'allumer).</li><li>Installez les drivers STM32 drivers et Zadig si besoin: (voir la partie <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/Installing-Betaflight\"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Flash USB</a> du manuel Betaflight).</li><li>Fermez le configurateur, redémarrez le Configurateur.</li><li>Relâchez le bouton BOOT.</li><li>Flashez avec le bon firmware (en utilisant le baudrate préconisé pour votre carte).</li><li>Déconnectez.</li><li>Supprimez le shunt sur le BOOT.</li><li>Re branchez (La LED d'activité devrait clignoter).</li><li>Connectez normalement.</li></ul>"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherButtonLeave": {
|
||||
"message": "Quitter le firmware flasheur"
|
||||
|
@ -2962,6 +2977,20 @@
|
|||
"firmwareFlasherFlashTrigger": {
|
||||
"message": "Détecté: <strong>$1</strong> - commencer le flash dès la connexion"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherVerifyBoard": {
|
||||
"message": "<h3>Incompatibilité du firmware</h3><br />La carte connectée est <strong>{{verified_board}}</strong> alors que vous avez sélectionné <strong>{{selected_board}}</strong>.<br /><br />Voulez-vous continuer à flasher ?",
|
||||
"description": "Make a quick connection to read firmware target and never flash a wrong target again"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherBoardVerificationSuccess": {
|
||||
"message": "Le configurateur a <span class=\"message-positive\">correctement</span> détecté et vérifié la carte : <strong>{{boardName}}</strong>",
|
||||
"description": "Board verification has succeeded."
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherButtonAbort": {
|
||||
"message": "Annuler"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherButtonContinue": {
|
||||
"message": "Continuer"
|
||||
},
|
||||
"unstableFirmwareAcknoledgementDialog": {
|
||||
"message": "Vous êtes sur le point de flasher une version de <strong>développement du firmware</strong>. Ces versions ne sont pas terminées, et peuvent produire les effets suivants :<strong><ul><li>le firmware ne fonctionne pas du tout ;</li><li>l'engin ne vole pas ;</li><li>il y a des problèmes de sécurité avec le firmware, par exemple des flyaways (l'engin s'envole et ne revient plus)</li><li>le firmware peut planter le contrôleur de vol, ou l'endommager</li></ul></strong>Si vous flashez ce firmware, <strong>vous assumez l'entière responsabilité que l'un de ces événements se produise</strong>. En outre, vous avez bien compris qu'il est nécessaire d'effectuer des <strong>tests de banc approfondis avec les hélices retirées des moteurs</strong> avant toute tentative de voler avec ce firmware."
|
||||
},
|
||||
|
@ -3351,10 +3380,6 @@
|
|||
"pidTuningNonProfileFilterSettings": {
|
||||
"message": "Paramètres de filtre indépendants du profil"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFilterSlidersHelp": {
|
||||
"message": "Les curseurs ajustent le filtrage gyro et D-term du quad.<br><br>Plus de filtrage donne un vol plus souple, mais augmente la latence du signal du gyro (Phase Delay) vers la boucle PID, donne des performances dégradées en vol engagé, traitement de propwash et réaction aux sticks, et si plus excessive peut causer des oscillations.<br><br>moins de filtrage réduit la latence du signal du gyro, mais peut augmenter la température moteurs à cause de D-term qui réagit aux vibrations haute fréquence des moteurs (bruit).<br>De plus, si le filtrage est excessivement bas, il cause une diminution des performances de vol (plus de bruit dans le signal).",
|
||||
"description": "Overall helpicon message for filter tuning sliders"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSliderLowFiltering": {
|
||||
"message": "Moins de filtrage",
|
||||
"description": "Filter tuning slider low header"
|
||||
|
@ -3371,22 +3396,10 @@
|
|||
"message": "Multiplicateur du Filtre Gyro. :",
|
||||
"description": "Gyro filter tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroFilterSliderHelp": {
|
||||
"message": "Augmente ou diminue le filtre Lowpass (passe-bas) en proportion des autres. Le filtrage gyro est appliqué avant la boucle PID.<br>Plage de bruit moteur par classe de quad:<br><br>6\" et + - généralement de 100hz à 300hz<br>5\" - généralement de 220hz à 500hz<br>Whoop jusqu'à 3\" - généralement de 300hz à 850hz<br><br>Habituellement, il faut régler le curseur afin que l'amplitude décrite au dessus soit couverte par le Min/max Cutoff (coupure) du filtre dynamique gyro Lowpass 1.<br>Pour un vol plus smooth (souple), utiliser le curseur pour filtrer plus. Pour obtenir un réglage plus agressif, filtrer moins à l'aide du curseur.<br><br>PRUDENCE : ne pas être trop radical en filtrant moins, sous peine de fly-away (quad qui s'en va) ou griller les moteurs.<br>Noter que les raisonnances de chassis, mauvais roulements et hélices abîmées demandent plus de filtrage.",
|
||||
"description": "Gyro filtering tuning slider helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermFilterSlider": {
|
||||
"message": "Multiplicateur de filtre D Term :",
|
||||
"description": "D Term filter tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermFilterSliderHelp": {
|
||||
"message": "Augmente ou diminue le filtre Lowpass (passe-bas) D-term par défaut en proportion des autres. Le filtre D-Term est appliqué aprés la boucle PID, seulement sur D-term car il est le term le plus sensible au bruit et peut amplifier le bruit sur le hautes fréquences de 10x à 100x plus.<br><br>Généralement, vous voulez déplacer le curseur du filtre D-term vers le haut avec le curseur de filtre gyro. Vous voulez que la coupure (cutoff) soit en dessous de la plage de bruit des moteurs pour durcir le filtrage D-term, ce qui est fait sur tout le signal gyro avec le multiplicateur du filtre gyro.<br>Ce différentiel recommandé est intégré par défaut dans l'amplitude des curseurs.",
|
||||
"description": "D Term filtering tuning slider helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPidSlidersHelp": {
|
||||
"message": "Les curseurs ajustent les caractéristiques de vol du quad (gains de PID)<br><br>Multiplcateur Maître: Augmente ou Diminue tous les gains de PID (ci-dessus) en maintenant la différence proportionnelle entre les gains.<br><br>Balance PD : Ajuste la balance (ratio entre P et D terms) entre les termes P et D ('le ressort' [p-term] et 'l amortisseur' [d-term]).<br><br>Gain PD : Augmente ou Diminue les gains de P&D ensemble - maintenant le ratio (balance) entre les deux - pour plus (ou moins) d'autorité de contrôle PID.<br><br>Gain ressenti des sticks : Augmente ou Diminue le FeedForward pour contrôler le ressenti de réponse aux sticks du quad.",
|
||||
"description": "Overall helpicon message for PID tuning sliders"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSliderWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\">ATTENTION</span>: La position actuelle des curseurs peut causer des flyaways, endommager les moteurs ou entraîner des réactions dangereuses du quad. Veuillez procéder avec prudence.",
|
||||
"description": "Warning shown when tuning slider are above safe limits"
|
||||
|
@ -3425,55 +3438,17 @@
|
|||
},
|
||||
"pidTuningPDGainSlider": {
|
||||
"message": "Gain P et D:",
|
||||
"description": "P and D gain tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningResponseSlider": {
|
||||
"message": "Gain réponse aux sticks:",
|
||||
"description": "Response tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningMasterSliderHelp": {
|
||||
"message": "En général les grands quads nécessitent des gains PID plus élevés à cause de leur faible ratio puissance / poids.<br><br> Des petits quads (micros) nécessitent généralement des gains PID plus faibles à cause d'une puissance élevée en rapport du poids.<br><br>Valeurs élevées pour petits quads. Valeurs faibles pour grands quads.",
|
||||
"description": "Master gain tuning slider helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPDRatioSliderHelp": {
|
||||
"message": "Un D relativement élevé atténuera la réactivité aux sticks et peut faire chauffer les moteurs, mais devrait aider à contrôler les oscillations P et pourrait améliorer le propwash.<br><br>Un D relativement bas donne une meilleur réactivité aux sticks mais peut affaiblir la tenue au propwash.",
|
||||
"description": "PD balance tuning slider helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPDGainSliderHelp": {
|
||||
"message": "Des gains P et D permettent d'avoir des moteurs froids mais plus d'oscillations propwash. Des valeurs trop basses peuvent rendre le quad instable.<br><br>P et D term travaillent ensemble pour réduire le propwash.<br><br>Des valeurs élevées augmentent les échauffements moteur et peuvent entraîner des oscillations lors de vols smooth (souples) si le D term est trop élevé.",
|
||||
"description": "P and D gain tuning slider helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningResponseSliderHelp": {
|
||||
"message": "Des valeurs FF faibles rendront le quad moins collé aux sticks et engendrent des rebonds lents à la fin d'un flip ou d'un roll (reste de I-term).<br><br>Avec des valeurs élevées, le quad est plus collé aux sticks lors de manœuvres brusques. Des valeurs trop élevées donneront de l'overshoot et des rebonds rapides à la fin d'un flip ou d'un roll.",
|
||||
"description": "Stick response gain tuning slider helpicon message"
|
||||
"description": "P and D Gain tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassFiltersGroup": {
|
||||
"message": "Filtres gyro passe-bas"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassFrequency": {
|
||||
"message": "Fréquence de Coupure du filtre passe-bas gyro 1 [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassType": {
|
||||
"message": "Type de filtre gyro passe-bas 1"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassDynMinFrequency": {
|
||||
"message": "Fréquence de Coupure Min du filtre passe-bas gyro 1 [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassDynMaxFrequency": {
|
||||
"message": "Fréquence Max de Coupure du filtre passe-bas Gyro 1 [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassDynType": {
|
||||
"message": "Type de filtre dynamique Gyro passe-bas 1"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpass2Frequency": {
|
||||
"message": "Fréquence de Coupure du filtre passe-bas gyro 2 [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpass2Type": {
|
||||
"message": "Type de filtre gyro passe-bas 2"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningLowpassFilterHelp": {
|
||||
"message": "Les filtres passe-bas peuvent avoir deux variantes : statique et dynamique. Un seul des nombres définit pour chacun des filtres passe-bas est utilisé (statique ou dynamique). Le statique est un seuil de coupure à partir duquel le filtre commence. Le dynamique définit un min et max, la plage dans laquelle la coupure sera placée. Cette plage de coupure varie entre le min et le max en même temps que vous bougez le stick des gaz."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroNotchFiltersGroup": {
|
||||
"message": "Filtres gyro Notch"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3498,6 +3473,9 @@
|
|||
"pidTuningDynamicNotchFilterHelp": {
|
||||
"message": "Le filtre Notch Dynamique repère la fréquence de bruit des moteurs et place un ou deux filtres Notch ayant pour centre cette fréquence."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningMultiDynamicNotchFilterHelp": {
|
||||
"message": "Le filtre Notch Dynamique repère la fréquence de bruit des moteurs et place un à cinq filtres notch ayant pour centre cette fréquence sur chaque axe."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDynamicNotchFilterDisabledWarning": {
|
||||
"message": "<strong>Remarque:</strong> Le filtre Notch dynamique est désactivé. Pour pouvoir le configurer et l'utiliser, veuillez activer la fonctionnalité 'DYNAMIC_FILTER' dans la section '$t(configurationFeatures.message)' de l'onglet '$t(tabConfiguration.message)'."
|
||||
},
|
||||
|
@ -3511,10 +3489,13 @@
|
|||
"message": "Notch Dynamique Q"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDynamicNotchMinHz": {
|
||||
"message": "Hz Min Notch Dynamique"
|
||||
"message": "Fréquence Min Notch Dynamique [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDynamicNotchMaxHz": {
|
||||
"message": "Hz max Notch Dynamique"
|
||||
"message": "Fréquence Max Notch Dynamique [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDynamicNotchCount": {
|
||||
"message": "Nombre de Notch Dynamiques"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDynamicNotchRangeHelp": {
|
||||
"message": "Le Notch Dynamique peut fonctionner sur trois plages de fréquences : BAS(80-330hz) pour des quads à vitesse de rotation faible comme les 6 pouces et +, MEDIUM(140-550hz) pour un quad normal de 5 pouces, HIGH(230-800hz) pour des vitesses de rotation élevées comme les 2,5-3 pouces. AUTO choisit la plage selon les valeurs de coupure du filtre Dynamique Gyro Lowpass 1."
|
||||
|
@ -3531,12 +3512,15 @@
|
|||
"pidTuningDynamicNotchMaxHzHelp": {
|
||||
"message": "Régler ceci sur la fréquence de bruit entrante la plus élevée qui soit nécessaire pour être contrôlée par Notch Dynamique."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDynamicNotchCountHelp": {
|
||||
"message": "Définit le nombre de notch dynamiques par axe. Si le filtre RPM est activé, une valeur de 1 ou 2 est recommandée. Sans filtre RPM, une valeur de 4 ou 5 est recommandée. Des nombres plus petits réduiront les latences, mais peuvent augmenter la température des moteur."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningRpmFilterGroup": {
|
||||
"message": "Filtre Gyro RPM",
|
||||
"description": "Header text for the RPM Filter group"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningRpmFilterHelp": {
|
||||
"message": "Le filtrage RPM est une banque de filtres notch s'appliquant au gyro, qui utilisent les données de télémétrie RPM pour masquer le bruit des moteurs avec une précision chirurgicale.<br><br><b><span class=\"message-positive\">IMPORTANT</span> : Les ESC doivent être compatibles avec le protocole Bidirectional DShot et la valeur de $t(configurationMotorPoles.message) dans l'onglet $t(tabConfiguration.message) doit être correcte pour que ce filtre fonctionne.</b>",
|
||||
"message": "Le filtrage RPM est une banque de filtres notch s'appliquant au gyro, qui utilisent les données de télémétrie RPM pour retirer le bruit des moteurs avec une précision chirurgicale.<br /><br /><b><span class=\"message-positive\">IMPORTANT</span> : Les ESC doivent être compatibles avec le protocole DShot Bidirectionnel et la valeur de $t(configurationMotorPoles.message) dans l'onglet $t(tabMotorTesting.message) doit être correcte pour que ce filtre fonctionne.</b>",
|
||||
"description": "Header text for the RPM Filter group"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningRpmHarmonics": {
|
||||
|
@ -3564,12 +3548,6 @@
|
|||
"pidTuningDTermLowpassType": {
|
||||
"message": "Type du filtre passe-bas D Term 1"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermLowpassFrequency": {
|
||||
"message": "Fréquence de coupure du filtre passe-bas D Term 1 [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermLowpass2Frequency": {
|
||||
"message": "Fréquence de coupure du filtre passe-bas D Term 2 [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermLowpass2Type": {
|
||||
"message": "Type du filtre passe-bas D Term 2"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3579,12 +3557,12 @@
|
|||
"pidTuningDTermLowpassDynMaxFrequency": {
|
||||
"message": "Fréquence de coupure Max du filtre passe-bas dynamique D Term 1 [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermLowpassDynType": {
|
||||
"message": "Type de filtre dynamique D Term passe-bas 1"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermLowpassDynExpo": {
|
||||
"message": "Expo de la courbe dynamique du D term passe-bas 1"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermLowpassDynType": {
|
||||
"message": "Type de filtre dynamique D Term passe-bas 1"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermNotchFiltersGroup": {
|
||||
"message": "Filtres Notch D Term"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3594,9 +3572,6 @@
|
|||
"pidTuningDTermNotchCutoff": {
|
||||
"message": "Fréquence de coupure du filtre Notch D Term [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningYawLospassFiltersGroup": {
|
||||
"message": "Filtres passe-bas Yaw"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningYawLowpassFrequency": {
|
||||
"message": "Fréquence de coupure du filtre passe-bas Yaw [Hz]"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3609,12 +3584,18 @@
|
|||
"pidTuningVbatSagCompensation": {
|
||||
"message": "Compensation de l'affaiblissement du vbat"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningVbatSagCompensationHelp": {
|
||||
"message": "Donne des performances constantes de gaz et de PID sur la plage de tension de la batterie utilisable en compensant l'affaiblissement de la batterie. La compensation peut varier entre 0 et 100%. Une compensation complète (100%) est recommandée.<br><br>Allez sur <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/4.2-Tuning-Notes#dynamic-battery-sag-compensation\"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">le wiki</a> pour plus d'informations."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningVbatSagValue": {
|
||||
"message": "%"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningThrustLinearization": {
|
||||
"message": "Linéarisation de poussée"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningThrustLinearizationHelp": {
|
||||
"message": "Compense la relation non-linéaire entre les gaz et la poussée en appliquant une courbe moteurs inverse à la sortie moteurs. La compensation peut varier entre 0 et 150%."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningThrustLinearValue": {
|
||||
"message": "%"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningItermRotation": {
|
||||
"message": "I Term Rotation"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3637,12 +3618,6 @@
|
|||
"message": "Axes",
|
||||
"description": "Iterm Relax Axes selection"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRP": {
|
||||
"message": "RP"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY": {
|
||||
"message": "RPY"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRPInc": {
|
||||
"message": "RP (incrémente uniquement)"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3669,9 +3644,6 @@
|
|||
"pidTuningAbsoluteControlGain": {
|
||||
"message": "Contrôle absolu"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningAbsoluteControlGainHelp": {
|
||||
"message": "Cette fonctionnalité résout certains problèmes de $t(pidTuningItermRotation.message) et devrait le remplacer à terme. Cette fonctionnalité accumule les erreurs gyro en coordonnées et mixe une correction proportionnelle dans la consigne. Pour qu’elle fonctionne, vous devez activer l'AirMode et $t(pidTuningItermRelax.message) (pour $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRP.message)). Si vous combinez cette fonctionnalité avec $t(pidTuningIntegratedYaw.message), vous pouvez définir $t(pidTuningItermRelax.message) activé pour $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY.message)."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningThrottleBoost": {
|
||||
"message": "Throttle Boost"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3681,9 +3653,6 @@
|
|||
"pidTuningIdleMinRpm": {
|
||||
"message": "Valeur Idle dynamique [* 100 RPM]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningIdleMinRpmHelp": {
|
||||
"message": "Le Dynamic Idle améliore le contrôle à faible rpm et réduit le risque de désynchronisation moteurs. Il corrige les problèmes de perturbations liés à l'accélération et au ralentissement des hélices, en augmentant l'autorité PID. Améliore la stabilité, le frein moteur et la réactivité. Le Dynamic Idle rpm devrait être à 20% sous la valeur DShot Idle (voir l'onglet $t(tabMotorTesting.message) ). D'habitude, il n'y a pas besoin de modifier l'idle DShot. Pour pouvoir rester à l'envers plus longtemps, les valeurs Idle DShot et Minimum rpm doivent être diminuées en même temps.<br><br>Voir <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/Tuning-Dynamic-Idle\"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">le wiki</a> pour plus d'informations."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningAcroTrainerAngleLimit": {
|
||||
"message": "Limite d'angle Acro Trainer"
|
||||
},
|
||||
|
@ -4405,6 +4374,14 @@
|
|||
"osdDescElementAltitude": {
|
||||
"message": "Altitude ( clignote quand le seuil d'alarme est atteint)"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementAltitudeVariant1Decimal": {
|
||||
"message": "Avec 1 décimale",
|
||||
"description": "One of the variants of the altitude element of the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementAltitudeVariantNoDecimal": {
|
||||
"message": "Sans décimale",
|
||||
"description": "One of the variants of the altitude element of the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementOnTime": {
|
||||
"message": "Temps de fonctionnement",
|
||||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||||
|
@ -4454,6 +4431,22 @@
|
|||
"osdDescElementGPSLat": {
|
||||
"message": "Latitude GPS"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementGPSVariant7Decimals": {
|
||||
"message": "Avec 7 décimales",
|
||||
"description": "One of the variants for the GPS element of the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementGPSVariant4Decimals": {
|
||||
"message": "Avec 4 décimales",
|
||||
"description": "One of the variants for the GPS element of the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementGPSVariantDegMinSec": {
|
||||
"message": "En utilisant des degrés, minutes et secondes",
|
||||
"description": "One of the variants for the GPS element of the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementGPSVariantOpenLocation": {
|
||||
"message": "En utilisant le Code Open Location",
|
||||
"description": "One of the variants for the GPS element of the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementDebug": {
|
||||
"message": "Débogage",
|
||||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||||
|
@ -4753,7 +4746,7 @@
|
|||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdDescElementCameraFrame": {
|
||||
"message": "Ajoute un cadre représentant le champs de vision de la caméra HD.<br><br>Vous pouvez régler la largeur et la hauteur en CLI avec 'osd_camera_frame_width' et 'osd_camera_frame_height'"
|
||||
"message": "Ajoute un cadre représentant le champs de vision de la caméra HD.<br /><br />Vous pouvez régler la largeur et la hauteur en CLI avec 'osd_camera_frame_width' et 'osd_camera_frame_height'"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementEfficiency": {
|
||||
"message": "Efficacité de la batterie",
|
||||
|
@ -4762,6 +4755,27 @@
|
|||
"osdDescElementEfficiency": {
|
||||
"message": "Consommation instantanée de la batterie en mAh/distance. (Nécessite une accroche GPS valide)"
|
||||
},
|
||||
"osdTextTotalFlights": {
|
||||
"message": "Total des vols",
|
||||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdDescTotalFlights": {
|
||||
"message": "Nombre total de vols approximatifs"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementUpDownReference": {
|
||||
"message": "Référence haut (Pitch 90 deg)/Bas (Pitch -90 deg)",
|
||||
"description": "OSD Symbol to show when pitch is approaching vertical (90 deg, U) and D for nose down (-90 deg, D)"
|
||||
},
|
||||
"osdDescUpDownReference": {
|
||||
"message": "Symbole OSD à afficher lorsque le pitch approche la verticale (90 deg, U) et D pour le nez vers le bas (-90 deg, D)"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementTxUplinkPower": {
|
||||
"message": "Puissance lien Tx",
|
||||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdDescTxUplinkPower": {
|
||||
"message": "Affiche une valeur de la puissance Tx (mW ou W). Utile lorsque la <i>Puissance Dynamique</i> est activée pour les radios compatibles"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementUnknown": {
|
||||
"message": "Inconnu $1",
|
||||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||||
|
@ -5305,7 +5319,7 @@
|
|||
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxPitModeHelp": {
|
||||
"message": "Quand activé, le VTX entre en mode très faible puissance afin de permettre de laisser le quad allumé sur le banc sans déranger les autres pilotes. Habituellement, la portée de ce mode est inférieure à 5 m.<br><br>NOTE : Certains protocoles, comme SmartAudio, ne peuvent pas activer le mode Pit de manière logicielle, après la mise en route.",
|
||||
"message": "Quand activé, le VTX entre en mode très faible puissance afin de permettre de laisser le quad allumé sur le banc sans déranger les autres pilotes. Habituellement, la portée de ce mode est inférieure à 5 m.<br /><br />NOTE : Certains protocoles, comme SmartAudio, ne peuvent pas activer le mode Pit de manière logicielle, après la mise en route.",
|
||||
"description": "Help text for the pit mode field of the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxPitModeFrequency": {
|
||||
|
@ -5349,7 +5363,7 @@
|
|||
"description": "Help for the number of power levels field of the VTX Table element in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxTablePowerLevelsTableHelp": {
|
||||
"message": "Ce tableau représente les différentes valeurs de puissance qui peuvent être utilisées pour le VTX. Elles sont réparties en deux sections: <br><b>- $t(vtxTablePowerLevelsValue.message) :</b> chaque niveau d'alimentation nécessite une valeur définie par le fabricant du matériel. Demandez au fabricant la valeur correcte ou consultez le wiki Betaflight sur les Tables VTX pour obtenir des exemples. <br><b>- $t(vtxTablePowerLevelsLabel.message) :</b> vous pouvez mettre ici l'étiquette que vous voulez pour chaque niveau d'alimentation. Des chiffres (25, 200, 600, 1.2), des lettres (OFF, MIN, MAX) ou un mélange des deux. <br><br>Vous devez configurer <b>uniquement</b> les niveaux de puissance autorisés dans votre pays.",
|
||||
"message": "Ce tableau représente les différentes valeurs de puissance qui peuvent être utilisées pour le VTX. Elles sont réparties en deux sections: <br><b>- $t(vtxTablePowerLevelsValue.message) :</b> chaque niveau d'alimentation nécessite une valeur définie par le fabricant du matériel. Demandez au fabricant la valeur correcte ou consultez le wiki Betaflight sur les Tables VTX pour obtenir des exemples. <br><b>- $t(vtxTablePowerLevelsLabel.message) :</b> vous pouvez mettre ici l'étiquette que vous voulez pour chaque niveau d'alimentation. Des chiffres (25, 200, 600, 1.2), des lettres (OFF, MIN, MAX) ou un mélange des deux. <br /><br />Vous devez configurer <b>uniquement</b> les niveaux de puissance autorisés dans votre pays.",
|
||||
"description": "Help for the table of power levels (value-label) that appears in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxTablePowerLevelsValue": {
|
||||
|
@ -5385,7 +5399,7 @@
|
|||
"description": "Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxTableBandsChannelsTableHelp": {
|
||||
"message": "Ce tableau montre toutes les fréquences qui peuvent être utilisées sur votre VTX. Vous pouvez avoir plusieurs bandes et pour chacune d'entre elle, vous devez configurer :<br><b>- $t(vtxTableBandTitleName.message) :</b> Le nom de la bande, comme BOSCAM_A, FATSHARK ou RACEBAND.<br><b>- $t(vtxTableBandTitleLetter.message) :</b> Lettre courte qui fait référence a la bande.<br><b>- $t(vtxTableBandTitleFactory.message) :</b> Indique s'il s'agit d'une bande d'usine. Si activé, Betaflight envoie au VTX la bande et le numéro du canal. Le VTX utilisera ensuite sa table de fréquence intégrée, les fréquences configurées ne servent qu'à être affichées dans l'OSD et dans divers champs. Si non activé, Betaflight enverra au VTX la fréquence réelle configurée ici.<br><b>- Fréquences :</b> Fréquences pour cette bande.<br><br>N'oubliez pas que toutes les fréquences ne sont pas légales dans votre pays. Vous devez mettre une valeur de <b>zéro</b> à chaque index de fréquence que vous n'êtes pas autorisé à utiliser afin de le désactiver.",
|
||||
"message": "Ce tableau montre toutes les fréquences qui peuvent être utilisées sur votre VTX. Vous pouvez avoir plusieurs bandes et pour chacune d'entre elle, vous devez configurer :<br><b>- $t(vtxTableBandTitleName.message) :</b> Le nom que vous voulez donner à la bande, comme BOSCAM_A, FATSHARK ou RACEBAND.<br><b>- $t(vtxTableBandTitleLetter.message) :</b> Lettre courte qui fait référence a la bande.<br><b>- $t(vtxTableBandTitleFactory.message) :</b> Indique s'il s'agit d'une bande d'usine. Si activé, Betaflight envoie au VTX la bande et le numéro du canal. Le VTX utilisera ensuite sa table de fréquence intégrée, les fréquences configurées ne servent qu'à être affichées dans l'OSD et dans divers champs. Si non activé, Betaflight enverra au VTX la fréquence réelle configurée ici.<br><b>- Fréquences :</b> Fréquences pour cette bande.<br /><br />N'oubliez pas que toutes les fréquences ne sont pas légales dans votre pays. Vous devez mettre une valeur de <b>zéro</b> à chaque index de fréquence que vous n'êtes pas autorisé à utiliser afin de le désactiver.",
|
||||
"description": "Help for the table of bands-channels that appears in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxSavedFileOk": {
|
||||
|
@ -5421,7 +5435,7 @@
|
|||
"description": "Save Lua script button in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxLuaFileHelp": {
|
||||
"message": "Le bouton '$t(vtxButtonSaveLua.message)' vous permettra de sauvegarder un fichier <i>craftname</i>.lua contenant la configuration de la table vtx qui pourra être utilisé avec les scripts lua de betaflight. (Voir plus <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://github.com/betaflight/betaflight-tx-lua-scripts/\">ici</a>.)",
|
||||
"message": "Le bouton '$t(vtxButtonSaveLua.message)' vous permettra de sauvegarder un fichier <i>mcuid</i>.lua contenant la configuration de table VTX qui peut être utilisé avec les <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight-tx-lua-scripts/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">scripts Betaflight TX Lua</a>.<br><br>La version 1.6.0 et suivantes peuvent utiliser le fichier tel quel, mais pour les anciennes versions des scripts, il doit être renommé pour correspondre au nom du modèle sur le TX.",
|
||||
"description": "Tooltip message for the Save Lua script button in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxButtonLoadFile": {
|
||||
|
@ -5440,6 +5454,10 @@
|
|||
"message": "Enregistré",
|
||||
"description": "Saved action button in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxSmartAudioUnlocked": {
|
||||
"message": "{{version}} déverrouillé",
|
||||
"description": "Indicates if SA device is unlocked"
|
||||
},
|
||||
"mainHelpArmed": {
|
||||
"message": "Moteur armé"
|
||||
},
|
||||
|
@ -5567,7 +5585,7 @@
|
|||
"message": "Mesure"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDeltaTip": {
|
||||
"message": "<b>Derivative from Error</b>fourni un feeling plus direct et c'est le préféré pour la 'race'.<br><br><b>Derivative from Measurement</b> fourni plus de 'smooth' et c'est le préféré pour le freestyle"
|
||||
"message": "<b>Dérivée depuis l'erreur</b>fourni un feeling plus direct et c'est le préféré pour la 'race'.<br /><br /><b>Dérivée depuis la mesure</b> fourni plus de 'smooth' et c'est le préféré pour le freestyle"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPidControllerTip": {
|
||||
"message": "<b>Legacy vs Betaflight (float):</b> PID scaling and PID logic is exactly the same. Not necessarily retune needed. Legacy is old betaflight evolved rewrite, which is basic PID controller based on integer math. Betaflight PID controller uses floating point math and has many new features specifically designed for multirotor applications <br> <b>Float vs Integer:</b> PID scaling and PID logic is exactly the same. No retune needed. F1 boards have no onboard FPU and floating point math increases CPU load and integer math will improve performance, but float math might gain slightly more precision."
|
||||
|
@ -5716,9 +5734,6 @@
|
|||
"dialogFileNameTitle": {
|
||||
"message": "Nom de fichier"
|
||||
},
|
||||
"dialogFileNameDescription": {
|
||||
"message": "Le fichier sera sauvegardé dans le dossier '{{folder}}' de votre stockage interne."
|
||||
},
|
||||
"dialogFileAlreadyExistsTitle": {
|
||||
"message": "Ce fichier existe déjà!"
|
||||
},
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -379,10 +379,6 @@
|
|||
"resetToCustomDefaultsAccept": {
|
||||
"message": "Primijeni prilagođene tvorničke postavke"
|
||||
},
|
||||
"infoVersions": {
|
||||
"message": "Koristi se - OS: <strong>{{operatingSystem}}</strong>, Chrome: <strong>{{chromeVersion}}</strong>, Konfigurator: <strong>{{configuratorVersion}}</strong>",
|
||||
"description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system, Chrome version and Configurator version"
|
||||
},
|
||||
"buildServerLoaded": {
|
||||
"message": "Učitane informacije o verzijama za $1 s build servera."
|
||||
},
|
||||
|
@ -1338,11 +1334,11 @@
|
|||
},
|
||||
"pidTuningDMinGain": {
|
||||
"message": "Gain",
|
||||
"description": "Gain of the D Min feature"
|
||||
"description": "Gain of the D Max feature"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDMinAdvance": {
|
||||
"message": "Advance",
|
||||
"description": "Advance of the D Min feature"
|
||||
"description": "Advance of the D Max feature"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPidSettings": {
|
||||
"message": "Postavke PID kontrolera"
|
||||
|
@ -1356,16 +1352,6 @@
|
|||
"receiverRcSmoothingManual": {
|
||||
"message": "Ručno"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingAutoSmoothness": {
|
||||
"message": "Auto poravnavanje",
|
||||
"description": "Auto Smoothness parameter for RC smoothing"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcDerivativeTypeSelect": {
|
||||
"message": "Način odrezivanja derivacijskog filtera"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcInputTypeSelect": {
|
||||
"message": "Način odrezivanja ulaznog filtera"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingInterpolation": {
|
||||
"message": "Interpolacija"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1375,39 +1361,9 @@
|
|||
"receiverRcSmoothingTypeHelp": {
|
||||
"message": "Vrsta RC poravnanja koja se koristi"
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingInputCutoffHelp": {
|
||||
"message": "Cutoff frekvencija u Hz koju koristi ulazni filter. Korištenje nižih vrijednosti će rezultirati ravnomjernijim inputima i primjerenije su sporijim protokolima prijemnika. Većina korisnika bi trebala ostaviti ovo na 0, tj. \"Auto\"."
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingDerivativeCutoffHelp": {
|
||||
"message": "Cutoff frekvencija u Hz koju koristi setpoint D filter. Korištenje nižih vrijednosti će rezultirati ravnomjernijim inputima i primjerenije su sporijim protokolima prijemnika. Većina korisnika bi trebala ostaviti ovo na 0, tj. \"Auto\"."
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingChannelsSmoothedHelp": {
|
||||
"message": "Poravnavanje kanale se primjenjuje na"
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingInputTypeHelp": {
|
||||
"message": "Vrsta metode filtriranje korištena za ulazne kontrole. Većina korisnike bi trebala koristiti zadanu \"BIQUAD\" opciju jer ona daje odličnu ravnotežu između poravnatosti i kašnjenja. \"PT1\" smanjuje kašnjenje, ali i poravnanja."
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingInputManual": {
|
||||
"message": "Određuje računali se cutoff frekvencija filtera ulaznih kontrola automatski(preporučeno) ili ručno. Korištenje opcije \"Ručno\" nije preporučena za protokole prijemnika poput Crossfirea čija se brzina mijenja u letu."
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingDerivativeManual": {
|
||||
"message": "Određuje računali se cutoff frekvencija setpoint D filtera automatski(preporučeno) ili ručno. Korištenje opcije \"Ručno\" nije preporučena za protokole prijemnika poput Crossfirea čija se brzina mijenja u letu."
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingInputHz": {
|
||||
"message": "Frekvencija odrezivanja ulaza"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingDerivativeCutoff": {
|
||||
"message": "Frekvencija odrezivanja dervacijskog ulaznog filtera"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcInputType": {
|
||||
"message": "Vrsta ulaznog filtera"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcDerivativeType": {
|
||||
"message": "Vrsta derivacijskog filtera"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingDerivativeTypeOff": {
|
||||
"message": "Isključeno"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingChannel": {
|
||||
"message": "Poravnavanje kanala"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1438,24 +1394,12 @@
|
|||
"receiverRcInterpolationInterval": {
|
||||
"message": "RC interval interpolacije [ms]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFeedforwardTransition": {
|
||||
"message": "Feedforward tranzicija"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFeedforwardTransitionHelp": {
|
||||
"message": "S ovom vrijednosti, Feedforward može biti smanjen kada su kontrole na sredini, što poboljšava završetke flipova i rollova.<br> Vrijednost reprezentira točku otklon kontrola od centra: 0 - kontrole centrirane, 1 - maksimalni otklon od centra. Kad je kontrola iznad zadadne vrijednosti, Feedforward je konstantan na konfiguriranoj vrijednosti. Kada je kontrola ispod zadane vrijednosti, Feedforward se smanjuje proporcionalno do 0 kada su kontrole na centru. <br> Vrijednost 1 daje maksimalno efekt poravnavanja, dok vrijednost 0 drži Feedforward fiksnim na konfiguriranoj vrijednosti kroz cijeli hod kontrola."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpointTransition": {
|
||||
"message": "D Setpoint prijelaz"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpoint": {
|
||||
"message": "D Setpoint težina"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpointTransitionHelp": {
|
||||
"message": "S ovom vrijednosti, D Setpoint težina može biti smanjena kada su kontrole na sredini, što poboljšava završetke flipova i rollova.<br> Vrijednost reprezentira točku otklona kontrola od centra: 0 - kontrole centrirane, 1 - maksimalni otklon od centra. Kad je kontrola iznad zadadne vrijednosti, Setpoint težina je konstantna na konfiguriranoj vrijednosti. Kada je kontrola ispod zadane vrijednosti, Setpoint težina se smanjuje proporcionalno do 0 kada su kontrole na centru. <br> Vrijednost 1 daje maksimalni efekt poravnavanja, dok vrijednost 0 drži Setpoint težinu fiksnom na konfiguriranoj vrijednosti kroz cijeli hod kontrola."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpointHelp": {
|
||||
"message": "Ovaj parametar određuje akceleracijski efekt kontrole derivacijske komponente.<br> Vrijednost od 0 je jednaka staroj metodi gdje D samo prati žiroskop, dok vrijednost od 1 je jednaka staroj metodi pogreške s jednakim praćenjem žirskopa i kontrolnog omjera.<br>Niža vrijednost znači sporiji/uglađeniji odziv na kontrolu, dok viša vrijednost nudi više akceleracijskog odziva kontrole.<br>Napomena: RC poravnavanje je preporučeno sa višim vrijednostima kako bi se smanjile vibracije kod naglih kontrola."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpointTransitionWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\"><strong>$t(warningTitle.message):</strong> Kokrištenje D Setpoint prijelaza većeg od 0 i manjeg od 0.1 se ne preporučuje. To može dovesti do nestabilnosti i smanjenog odzina na upravljanje kod prijela središnje točke stickova</span>"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1567,12 +1511,6 @@
|
|||
"dialogCopyProfileClose": {
|
||||
"message": "Poništi"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningResetProfile": {
|
||||
"message": "Resetiraj sve vrijednosti profila"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningProfileReset": {
|
||||
"message": "Učitaj zadane vrijednosti profila."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningReceivedProfile": {
|
||||
"message": "Kontroler leta postavi Profil:<strong class=\"message-positive\">$1</strong>"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1597,9 +1535,6 @@
|
|||
"tuningHelp": {
|
||||
"message": "<b>Tuning savjeti</b><br /><span class=\"message-negative\">VAŽNO:</span> Bitno je provjeravati temperature motora tijekom prvih letova. Veće vrijednosti filtera će poboljšava karakteristike leta, ali može povećati temperature motora.<br>Zadana vrijednost od 100Hz je optimalna, ali za sustave koji imaju veće vibracije pokušajte smanjiti Dterm filter na 50Hz i po želji gyro filter."
|
||||
},
|
||||
"filterWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\"><b>Upozorenje:</b></span> Količina filtriranje koju koristite je opasno niska. Ovo će vjerojatno učiniti letjelicu nestabilnom i može doći do nekontroliranog odljetanja. Preporučuje se da <b>omogućite barem jedan Gryo Dinamički Lowpass ili Gyro Lowpass 1 i barem jedan D Term Dinamčki Lowpass ili D Term Lowpass 1</b>."
|
||||
},
|
||||
"receiverThrottleMid": {
|
||||
"message": "Gas/Throttle MID"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1678,9 +1613,6 @@
|
|||
"receiverModelPreview": {
|
||||
"message": "Pregled"
|
||||
},
|
||||
"receiverMspWarningText": {
|
||||
"message": "Ove kontrole omogućuju da Betaflight bude arman i testiran bez stanice i prijemnika. Ali, <strong>ova mogućnosti nije namijenjena za let i propeleri bi trebali biti skinuti. </strong><br><br>Ova mogućnost ne garantira sigurnu kontrolu letjelice.<strong> Ozljede su moguće ako su propeleri na letjelici.</strong>"
|
||||
},
|
||||
"receiverMspEnableButton": {
|
||||
"message": "Omogući kontrole"
|
||||
},
|
||||
|
@ -2285,12 +2217,6 @@
|
|||
"dataflashButtonSaveFile": {
|
||||
"message": "Spremanje memorije čipa u datoteku..."
|
||||
},
|
||||
"dataflashButtonSaveFileDeprecated": {
|
||||
"message": "Spremi memoriju u datoteku... (''deprecated'')"
|
||||
},
|
||||
"dataflashSaveFileDepreciationHint": {
|
||||
"message": "Spremanje zapisa crne kutije kroz konfigurator je sporo i podložno greškama. Preporučuje se da koristite '<b>$t(onboardLoggingRebootMscText.message)</b>' (ispod) kako biste aktivirali način rada s masovnom pohranom da pristupite memorijskom čipu ili karitici na kontroleru leta da preuzmete zapise direktno."
|
||||
},
|
||||
"dataflashButtonErase": {
|
||||
"message": "Obriši flash memoriju"
|
||||
},
|
||||
|
@ -2387,9 +2313,6 @@
|
|||
"firmwareFlasherOnlineSelectBuildType": {
|
||||
"message": "Odaberite vrstu verzije za dostupne kontrolere."
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherOnlineSelectBoardDescription": {
|
||||
"message": "Odaberite kontroler leta kako biste vidjeli dostupna izdanja firmwarea - Odaberite ispravan firmware koji odgovara vašem kontroleru leta."
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherOnlineSelectFirmwareVersionDescription": {
|
||||
"message": "Odaberite verziju firmwarea za vaš kontroler."
|
||||
},
|
||||
|
@ -2492,9 +2415,6 @@
|
|||
"firmwareFlasherMessage": {
|
||||
"message": "Poruka:"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherWarningText": {
|
||||
"message": "Molimo da <span class=\"message-negative\">ne</span> pokušavate ažurirati <strong>hardware koji nije namjenjen za Betaflight</strong> s ovim alatom za ažuriranje.<br /> <span class=\"message-negative\">Nemojte </span><strong>odspajati</strong> kontroler ili <strong>gasiti</strong> računalo tijekom ažuriranja. <br /><br /><strong>Napomena: </strong>STM32 bootloader je smješten u ROM-u i ne može se uništiti.<br /><strong>Napomena:</strong><span class=\"message-negative\"> Automatsko povezivanje</span> je uvijek onemogućeno dok koristite alat za ažuriranje firmwarea.<br /><strong>Napomena:</strong> Uvijek imajte backup jer postoji mogućnost gubitka cijele konfiguracije. <br /><strong>Napomena:</strong> Ako imate problema pri ažuriranju pokušajte prije svega <strong>ponovno spojiti kabel s kontrolera leta</strong>, ponovno pokrenuti konfigurator, ažurirati Chrome i drivere. <br /><strong>Napomena:</strong> Kada ažurirate kontrolere koji se direktno spajaju na USB priključak(većina novih kontrolera) obvezno pročitajte poglavlje 'USB Flashing' u Betaflight uputstvima"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherRecoveryHead": {
|
||||
"message": "<strong>Oporavljanje / Izgubljena komunikacija</strong>"
|
||||
},
|
||||
|
@ -2946,35 +2866,17 @@
|
|||
},
|
||||
"pidTuningPDGainSlider": {
|
||||
"message": "P i D gain:",
|
||||
"description": "P and D gain tuning slider label"
|
||||
"description": "P and D Gain tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassFiltersGroup": {
|
||||
"message": "Gyro Lowpass Filteri"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassFrequency": {
|
||||
"message": "Gyro Lowpass 1 Cutoff Frekvencija [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassType": {
|
||||
"message": "Gyro Lowpass 1 vrsta filtera"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassDynMinFrequency": {
|
||||
"message": "Gyro Lowpass 1 Dinamička Min Cutoff Frekvencija [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassDynMaxFrequency": {
|
||||
"message": "Gyro Lowpass 1 Dinamička Max Cutoff Frekvencija [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassDynType": {
|
||||
"message": "Gyro Lowpass 1 vrsta dinamičkog filtera"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpass2Frequency": {
|
||||
"message": "Gyro Lowpass 2 Cutoff Frekvencija [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpass2Type": {
|
||||
"message": "Gyro Lowpass 2 vrsta filtera"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningLowpassFilterHelp": {
|
||||
"message": "Lowpass filteri imaju dvije varijante: statički i dinamički. Za određeni lowpass filter samo jedan (statički ili dinamički) može biti omogućen i isto vrijeme. Statički ima samo cutoff što je vrijednost koja određuje gdje filter započinje. Dinamički ima raspon od min do max vrijednosti, u tom se rasponu nalazi cutoff i on se pomiče u tom rasponu kako se mijenja gas/throttle."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroNotchFiltersGroup": {
|
||||
"message": "Gyro Notch Filteri"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3021,12 +2923,6 @@
|
|||
"pidTuningDTermLowpassType": {
|
||||
"message": "D Term Lowpass 1 vrsta filtera"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermLowpassFrequency": {
|
||||
"message": "D Term Lowpass 1 Cutoff Frekvencija [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermLowpass2Frequency": {
|
||||
"message": "D Term Lowpass 2 Cutoff Frekvencija [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermLowpass2Type": {
|
||||
"message": "D Term Lowpass 2 vrsta filtera"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3048,9 +2944,6 @@
|
|||
"pidTuningDTermNotchCutoff": {
|
||||
"message": "D Term Notch Filter Cutoff Frekvencija[Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningYawLospassFiltersGroup": {
|
||||
"message": "Yaw Lowpass Filteri"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningYawLowpassFrequency": {
|
||||
"message": "Yaw Lowpass Cutoff Frekvencija[Hz]"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3082,12 +2975,6 @@
|
|||
"message": "Osi",
|
||||
"description": "Iterm Relax Axes selection"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRP": {
|
||||
"message": "RP"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY": {
|
||||
"message": "RPY"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRPInc": {
|
||||
"message": "RP (increment only)"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3111,9 +2998,6 @@
|
|||
"pidTuningAbsoluteControlGain": {
|
||||
"message": "Apsolutna kontrola"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningAbsoluteControlGainHelp": {
|
||||
"message": "Ova mogućnost riješava probleme $t(pidTuningItermRotation.message) i trebala bi biti uskoro zamijenjena. Ova mogućnost akumulira apsolutnu pogrešku žiroskopa u koordinatama letjelice i dodaje proporcionalnu korekciju u setpoint. Kako bi radila, potrebno je da omogućite AirMode i $t(pidTuningItermRelax.message) (za $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRP.message)). Ako kombinirate ovu mogućnost s $t(pidTuningIntegratedYaw.message), možete omogućiti $t(pidTuningItermRelax.message) za $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY.message)."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningThrottleBoost": {
|
||||
"message": "Gas/Throttle Boost"
|
||||
},
|
||||
|
@ -4788,9 +4672,6 @@
|
|||
"pidTuningDeltaMeasurement": {
|
||||
"message": "Mjerenje"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDeltaTip": {
|
||||
"message": "<b>Derivacijski iz greške</b> daje direktniju kontrolu i odziv i koristan je za utrkivanje.<br><br><b>Derivacijski iz mjerenja</b>nudi uglađeniji odziv na kontrole i koristan je za freestyling"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPidControllerTip": {
|
||||
"message": "<b>Legacy vs Betaflight(float):</b> PID skaliranje i PID logika su potpuno isti. Nije potrebno ponovno tunirati. Legacy koristi jednostavni PID kontroler baziran na cjelobrojnom izračunu. Betaflight PID kontroler koristi kompleksnije decimalne izračune i ima mnog drugih značajki posebno dizajniranih za letjelice s više propelera. <br><b>Float vs Integer:</b> PID skaliranje i PID logika su potpuno isti. Nije potrebno ponovno tunirati. F1 procesori nemaju FPU i operacije s pomičnim zarezom povećavaju korištenje prcesora, a cjelobrojne(Integer) operacije će poboljšati performanse, ali će biti manje precizne."
|
||||
},
|
||||
|
|
|
@ -52,6 +52,13 @@
|
|||
"portsSelectManual": {
|
||||
"message": "Manuális Választás"
|
||||
},
|
||||
"portsSelectVirtual": {
|
||||
"message": "Virtuális Mód (kísérleti)",
|
||||
"description": "Configure a Virtual Flight Controller without the need of a physical FC."
|
||||
},
|
||||
"virtualMSPVersion": {
|
||||
"message": "Virtuális Firmware Verzió"
|
||||
},
|
||||
"portOverrideText": {
|
||||
"message": "Port:"
|
||||
},
|
||||
|
@ -85,6 +92,9 @@
|
|||
"analyticsOptOut": {
|
||||
"message": "Kiszálni az anonim módon gyűjtött statisztikai adatok gyűjtéséből"
|
||||
},
|
||||
"cordovaForceComputerUI": {
|
||||
"message": "Számítógép interfész használata a telefon interfész helyett"
|
||||
},
|
||||
"language_changed": {
|
||||
"message": "Nyelv megváltoztatva"
|
||||
},
|
||||
|
@ -202,6 +212,9 @@
|
|||
"tabHelp": {
|
||||
"message": "Dokumentáció és Támogatás"
|
||||
},
|
||||
"tabOptions": {
|
||||
"message": "Beállítások"
|
||||
},
|
||||
"tabSetup": {
|
||||
"message": "Beállítások"
|
||||
},
|
||||
|
@ -295,6 +308,9 @@
|
|||
"serialUnrecoverable": {
|
||||
"message": "Helyrehozhatatlan <span class=\"message-negative\">hiba</span> történt a soros konnektoron, szetkapcsolódunk...."
|
||||
},
|
||||
"serialPortLoading": {
|
||||
"message": "Betöltés ..."
|
||||
},
|
||||
"usbDeviceOpened": {
|
||||
"message": "USB eszköz <span class=\"message-positive\">sikeresen</span> megnyitva, ID: $1"
|
||||
},
|
||||
|
@ -397,6 +413,9 @@
|
|||
"firmwareVersionNotSupported": {
|
||||
"message": "A firmware verzió nem <span class=\"message-negative\">támogatott</span>. Frissítse olyanra, ami támogatja legalább a <strong>$1</strong> API verziót. Használja a CLI-t biztonsági mentés készítésére égetés előtt. A CLI biztonsági mentés/visszatöltés leírását a dokumentációban találja.<br />Ha nem akar frissíteni, használja a konfigurátor egy régebbi verzióját."
|
||||
},
|
||||
"firmwareTypeNotSupported": {
|
||||
"message": "Nem - Betaflight firmware <span class=\"message-negative\">nincsen támogatva</span>, kivéve CLI módban."
|
||||
},
|
||||
"firmwareUpgradeRequired": {
|
||||
"message": "Az eszközön található firmware-t frissíteni kell. Használja a CLI-t biztonsági mentés készítésére égetés előtt. A CLI biztonsági mentés/visszatöltés leírását a dokumentációban találja.<br />Ha nem akar frissíteni, használja a konfigurátor egy régebbi verzióját."
|
||||
},
|
||||
|
@ -415,16 +434,9 @@
|
|||
"reportProblemsDialogAPI_VERSION_MAX_SUPPORTED": {
|
||||
"message": "<strong> a konfiguráló program verziója, amelyet használ ($3), régebbi, mint a használt firmware ($4) </strong>.<br>$t(configuratorUpdateHelp.message)"
|
||||
},
|
||||
"reportProblemsDialogMOTOR_PROTOCOL_DISABLED": {
|
||||
"message": "<strong>nincs kiválasztva motorkimeneti protokoll</strong>.<br>Válassza ki az ESC-knek megfelelő motorkimeneti protokollt a '$t(tabConfiguration.message)' fül '$t(configurationEscFeatures.message)' részében.<br>$t(escProtocolDisabledMessage.message)"
|
||||
},
|
||||
"reportProblemsDialogACC_NEEDS_CALIBRATION": {
|
||||
"message": "<strong> a gyorsulásmérő engedélyezve van, de nincs kalibrálva </strong>. <br> Ha a gyorsulásmérő használatát tervezi, kérjük, kövesse az '$t(initialSetupButtonCalibrateAccel.message)' útmutatásait a '$t(tabSetup.message)'fülre. Ha engedélyezve van egy olyan funkció, amely megköveteli a gyorsulásmérő használatát (automatikus szintű módok, GPS mentés, ...), akkor az eszköz élesítését addig ki kell kapcsolni, amíg a gyorsulásmérőt nem kalibrálják. <br> Ha nem tervezi a gyorsulásmérő használatát, akkor azt javasolt kikapcsolni, a '$t(configurationSystem.message)' menüben a '$t(tabConfiguration.message)' lapon."
|
||||
},
|
||||
"infoVersions": {
|
||||
"message": "Futtatás - OS: <strong>{{operatingSystem}}</strong>, Chrome: <strong>{{chromeVersion}}</strong>, Konfigurátor: <strong>{{configuratorVersion}}</strong>",
|
||||
"description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system, Chrome version and Configurator version"
|
||||
},
|
||||
"buildServerLoaded": {
|
||||
"message": "Verzió információk betölve $1 -nak/-nek a szerverről."
|
||||
},
|
||||
|
@ -507,6 +519,14 @@
|
|||
"message": "Port hasznosítás:",
|
||||
"description": "Port utilization text shown in the status bar"
|
||||
},
|
||||
"statusbar_usage_download": {
|
||||
"message": "D:",
|
||||
"description": "References 'Download' in the status bar, port utilization. Keep one character long if possible"
|
||||
},
|
||||
"statusbar_usage_upload": {
|
||||
"message": "U:",
|
||||
"description": "References 'Upload' in the status bar, port utilization. Keep one character long if possible"
|
||||
},
|
||||
"statusbar_packet_error": {
|
||||
"message": "Csomag hiba:",
|
||||
"description": "Packet error text shown in the status bar"
|
||||
|
@ -519,6 +539,10 @@
|
|||
"message": "Ciklus Időtartam:",
|
||||
"description": "Cycle time text shown in the status bar"
|
||||
},
|
||||
"statusbar_cpu_load": {
|
||||
"message": "CPU Terhelés:",
|
||||
"description": "CPU load text shown in the status bar"
|
||||
},
|
||||
"dfu_connect_message": {
|
||||
"message": "Kérjük használja a Firmware Frissítőt, hogy hozzáférjen a DFU eszközökhöz"
|
||||
},
|
||||
|
@ -540,9 +564,6 @@
|
|||
"defaultWelcomeHead": {
|
||||
"message": "Hardver"
|
||||
},
|
||||
"defaultWelcomeText": {
|
||||
"message": "Az alkalmazás támogatja az összes hardvert, amely képes futtatni a Betaflight-ot. Ellenőrizze a flash fület a hardver teljes listáján.<br /><br /> <a href=\"https://github.com/betaflight/blackbox-log-viewer/releases\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Töltse le a Betaflight Blackbox Log Viewer alkalmazást</a><br /><br />A firmware forráskódja letölthető <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">innen</a><br /><br />A legújabb <b>STM USB VCP Drivers</b> letölthető <a href=\"http://www.st.com/web/en/catalog/tools/PF257938\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">innen</a><br />Régi hardverekhez, CP210x USB-t és soros chipet használva:<br />a legújabb <b>CP210x Drivers</b> letölthető <a href=\"https://www.silabs.com/products/development-tools/software/usb-to-uart-bridge-vcp-drivers\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">innen</a><br /> A legújabb <b>Zadig</b> Windowshoz az USB illesztőprogram telepítése letölthető <a href=\"http://zadig.akeo.ie/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">innen</a><br />"
|
||||
},
|
||||
"defaultContributingHead": {
|
||||
"message": "Hozzájárulásod fontos számunkra"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1340,6 +1361,9 @@
|
|||
"configurationButtonSave": {
|
||||
"message": "Mentés és Újraindítás"
|
||||
},
|
||||
"dialogDynFiltersConfirm": {
|
||||
"message": "OK"
|
||||
},
|
||||
"portsIdentifier": {
|
||||
"message": "Identifikátor"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1498,15 +1522,7 @@
|
|||
},
|
||||
"pidTuningDMinGain": {
|
||||
"message": "Érzékenység",
|
||||
"description": "Gain of the D Min feature"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDMinFeatureHelp": {
|
||||
"message": "A D Min lehetőséget nyújt alacsonyabb D szint elérésére normál repülésnél és magasabb szintű gyors manőverekhez, amelyek túllépést okozhatnak, mint például a flipeknél. Emellett felveszi a D-t a propwash során. A érzékenység beállítja, hogy a D mennyire gyorsan érje el a maximális értéket, és a giroszkóp alapján meghatározza az éles mozdulatokat és az előmosás eseményeit. Az előrehaladás elősegíti, hogy D korábban feljebb lépjen azáltal, hogy giroszkóp helyett alapjelet használ az éles mozgások meghatározására.",
|
||||
"description": "D Min feature helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDMinHelp": {
|
||||
"message": "Szabályozza a tompítás (D-term) erősségét normál előremenő repülés esetén. <br> Ha a D_min engedélyezve van, az aktív D-erősítés megváltozik repülés közben. Normál előremeneti repülésnél az alábbi D_min nyereségnél van. Éles mozgatás vagy a mosás közben az aktív D-erősítés a balra megadott D_max nyereséghez emelkedik. <br> <br> A teljes D_max nyereséget éles kar bemenetekkel érik el, de csak részlegesen érhetők el a mosáskor. <br> Állítsa be a D_Min erősítést és előrehaladást az erősítés növelésének érzékenységének és időzítésének szabályozásához.",
|
||||
"description": "D Min helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
"description": "Gain of the D Max feature"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPidSettings": {
|
||||
"message": "PID Kontroller Beállítások"
|
||||
|
@ -1520,20 +1536,6 @@
|
|||
"receiverRcSmoothingManual": {
|
||||
"message": "Manuális"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingAutoSmoothness": {
|
||||
"message": "Automatikus simaság",
|
||||
"description": "Auto Smoothness parameter for RC smoothing"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingAutoSmoothnessHelp": {
|
||||
"message": "Beállítja az automatikus simítás számítását, a 10 az alapértelmezett simítási és késleltetési arány. A szám növelésével az RC bemenetek jobban simulnak, miközben késleltetés nő. Ez hasznos lehet megbízhatatlan RC-kapcsolatoknál vagy mozgó repüléseknél. <br>Vigyázzon, ha a számok megközelítik az 50-et, a bemeneti késleltetés észrevehető lesz.<br> Használja az rc_smoothing_info CLI parancsot, miközben a TX és az RX áram alá van helyezve, látható lesz az automatikusan kiszámított RC simítás levágása. ",
|
||||
"description": "Auto Smoothness parameter help message"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcDerivativeTypeSelect": {
|
||||
"message": "Származékos levágás típusa"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcInputTypeSelect": {
|
||||
"message": "Bemeneti elvágás típusa"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingInterpolation": {
|
||||
"message": "Interpoláció"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1543,45 +1545,9 @@
|
|||
"receiverRcSmoothingTypeHelp": {
|
||||
"message": "RC simítás típusa"
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingInputCutoffHelp": {
|
||||
"message": "A bemeneti szűrő által használt határfrekvencia Hz-ben. Az alacsonyabb értékek használata simább bemeneteket eredményez, és megfelelőbb a lassabb vevői protokollokhoz. A legtöbb felhasználónak ezt 0-nál kell hagynia, amely megfelel az \"Auto\" -nak."
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingDerivativeCutoffHelp": {
|
||||
"message": "Az alapjel-származékos szűrő által használt Hz-ben megadott küszöbérték. Az alacsonyabb értékek használata simább bemeneteket eredményez, és megfelelőbb a lassabb vevői protokollokhoz. A legtöbb felhasználónak ezt 0-nál kell hagynia, amely megfelel az \"Auto\" -nak."
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingChannelsSmoothedHelp": {
|
||||
"message": "A csatornák simítása vonatkozik"
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingDerivativeTypeHelp": {
|
||||
"message": "Az alapjel-származékhoz használt szűrési módszer típusa. A 4.2-től kezdődően az \"Auto\" alapértelmezett értéke ajánlott. A 4.1-es és korábbi verziók esetén a legtöbb felhasználónak az alapértelmezett \"BIQUAD\" értéket kell használnia, mivel ez jó egyensúlyt biztosít a simaság és a késés között. A \"PT1\" kissé csökkenti a késleltetést, de kevesebb simítást biztosít."
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingInputTypeHelp": {
|
||||
"message": "A bemenethez használt szűrési módszer típusa. A legtöbb felhasználónak az alapértelmezett \"BIQUAD\" értéket kell használnia, mivel ez jó egyensúlyt biztosít a simaság és a késés között. A \"PT1\" kissé csökkenti a késleltetést, de kevesebb simítást biztosít."
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingInputManual": {
|
||||
"message": "Kiválaszthatja, hogy a bemeneti szűrő levágási frekvenciáját automatikusan kiszámolja (ajánlott) vagy manuálisan válassza-e a felhasználó. A \"Kézi\" használata nem javasolt olyan vevő-protokollokhoz, mint a Crossfire, amelyek repülés közben megváltozhatnak."
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingDerivativeManual": {
|
||||
"message": "Annak kiválasztása, hogy az alapérték-származékos szűrő levágási frekvenciáját automatikusan kiszámolja (ajánlja), vagy a felhasználó manuálisan válassza ki. A \"Kézi\" használata nem javasolt olyan vevő-protokollokhoz, mint a Crossfire, amelyek repülés közben megváltozhatnak."
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingInputHz": {
|
||||
"message": "Bemeneti levágás frekvenciája"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingDerivativeCutoff": {
|
||||
"message": "Származékos levágás frekvenciája"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcInputType": {
|
||||
"message": "Bemeneti Szűrő típusa"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcDerivativeType": {
|
||||
"message": "Származékos szűrő típusa"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingDerivativeTypeOff": {
|
||||
"message": "Ki"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingDerivativeTypeAuto": {
|
||||
"message": "Automatikus"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingChannel": {
|
||||
"message": "Csatornák simítva"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1612,58 +1578,30 @@
|
|||
"receiverRcInterpolationInterval": {
|
||||
"message": "RC Interpollációs Tartomány [ms]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFeedforwardTransition": {
|
||||
"message": "Feedforward átmenet"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFeedforwardTransitionHelp": {
|
||||
"message": "Ezzel a paraméterrel a Feedforward időtartama csökkenthető a karok középpontja közelében, aminek eredményeként a fordulások simábbak lesznek.<br> Az érték a kar eltérítési pontját jelzi: 0 - a kar középpontjában, 1 - a teljes elhajlás. Amikor a kar e pont fölött van, a Feedforward folyamatosan állandó marad a konfigurált értékén. Ha a kart e pont alá helyezik, a Feedforward arányosan csökken, és a kar középhelyzetében eléri a 0.<br> 1 érték biztosítja a maximális simítási hatást, míg a 0 érték tartja a Feedforward konfigurált értékén rögzítve a teljes tartományban."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpointTransition": {
|
||||
"message": "D Alapjel átmenet"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpoint": {
|
||||
"message": "D Alapjel súlya"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpointTransitionHelp": {
|
||||
"message": "Ezzel a paraméterrel a D alapjel-tömeg csökkenthető a karok középpontja közelében, aminek következtében a fordulások simábbak lesznek.<br> Amikor a kar e pont fölött van, az alapjel súlyát állandóan tartja a konfigurált értékén. Ha a kart e pont alá helyezik, az alapjel-súly arányosan csökken, és a kar középhelyzetében eléri a 0.<br>1 érték maximális simítási hatást biztosít, míg a 0 érték megtartja az alapjel súlyát a konfigurált értékén az egész tartományban."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpointHelp": {
|
||||
"message": "Ez a paraméter határozza meg a gyorsító hatást a derivált komponensben.<br> 0 értéke megegyezik a régi mérési módszerrel, ahol D csak a giroszkópot követi, míg az 1 érték megegyezik a régi módszerrel, egyenlő giroszkóp és kar követési arány mellett.<br> Alsó érték megegyezik a lassabb / simább kar reakcióval, míg a magasabb érték annál nagyobb gyorsulási választ ad.<br> Vegye figyelembe, hogy az RC interpolációt nagyobb értékekkel engedélyezni kell, hogy megakadályozzák a vezérlő zajkeltését."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpointTransitionWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\"><strong>$t(warningTitle.message)</strong> A 0-nál nagyobb és 0,1-nél kisebb D alapjel-átmenetet erősen visszaszorítja. Ellenkező esetben instabilitást és csökkent karkészlet-reakciót okozhat, mivel a karok áthaladnak a középponton.</span>"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningProportional": {
|
||||
"message": "P érték"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningProportionalHelp": {
|
||||
"message": "Szabályozza annak erősségét, hogy a gép mennyire szorosan kövesse nyomon a karokat (az alapjel). <br><br> A magasabb érték (nyereség) szigorúbb nyomkövetést biztosít, de túllövéstt okozhat, ha túl magas a deriválthoz képest (D-term). Gondolj úgy a P-kifejezésre, mint egy autó rugójára.",
|
||||
"description": "Proportional Term helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningIntegral": {
|
||||
"message": "I érték"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningIntegralHelp": {
|
||||
"message": "Ellenőrzi az erősséget, hogy a gép milyen szorosan tartja az alapjel általános helyzetét.<br> Hasonló az P-hez, de hosszabb ideig tartó torzításoknál, mint például az eltolt súlypont (CoG) vagy a tartós külső behatás (állandó szél). <br><br>A nagyobb nyereség szigorúbb nyomkövetést biztosít (pl. nagy fordulatoknál), de a drónt merevnek fogja érezni a gáz változtatásakkor.<br>Ha a D-term-hez képest rendkívül magas, lassú rezgéseket okozhat.",
|
||||
"description": "Integral Term helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDerivative": {
|
||||
"message": "Derivált"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDMax": {
|
||||
"message": "D maximum"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDerivativeHelp": {
|
||||
"message": "Szabályozza a drón bármilyen mozgásába történő tompítás erősségét. A karok mozgatásakor a D-term tompítja a parancsot. Külső befolyásoláshoz (prop mosás vagy szél) a D-term csökkenti a befolyást. <br><br>A nagyobb nyereség nagyobb tompítást biztosít, és csökkenti a P-term és az FF túllépését.<br>A D-term NAGYON érzékeny a giroszkóp magas frekvenciájú rezgéseire (zaj | 10x-től 100x-ig növekszik). <br><br> A magas frekvenciájú zaj okozhatja a motor túlmelegedését és kiégheti a motorokat, ha a D-term túl nagy, vagy a giroszkóp zaját nem szűrik jól ( lásd a Szűrők lapot.) <br><br>Gondolj a D-term-re úgy, mint egy autó lengéscsillapítójára, de a nagyfrekvenciás giroszkóp nagyításának negatív velejárójával együtt.",
|
||||
"description": "Derivative Term helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFeedforward": {
|
||||
"message": "Feedforward"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFeedforwardHelp": {
|
||||
"message": "Egy kiegészítő tolóerő (rugó), ami a kar bevitelén alapszik. Az FF segíti a drón P-term-jét a parancsolt karmozgatásokhoz. <br><br>A P-term a parancsolt alapérték (fok / másodperc) és a pillanatnyi forgási sebesség. giroszkóp-leolvasása közötti különbség alapján tolódik (fok / másodperc). Az FF tolódások csak a karok parancsolt változása alapján készültek. <br><br>A magasabb értékek (nyereségek) élesebb gépi reakciót eredményeznek a karok bevitelére. <br>A túl magas értékek túllépést, megnövekedett motorhőt eredményezhetnek (ahol a motorok nem tudnak lépést tartani a kívánt változási sebességgel). <br>Az alacsony vagy nulla (0) értékek lassabb és simább választ eredményeznek a pálcika bemeneteire.",
|
||||
"description": "Feedforward Term helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningMaxRateWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\"><b>Figyelem:</b></span> A nagyon magas Ratek gyors lassulás után desync-et okozhat."
|
||||
},
|
||||
|
@ -1766,12 +1704,6 @@
|
|||
"dialogCopyProfileClose": {
|
||||
"message": "Visszavonás"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningResetProfile": {
|
||||
"message": "Minden profil érték visszaállítása"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningProfileReset": {
|
||||
"message": "Alapértelmezett profilértékek beolvasása"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningReceivedProfile": {
|
||||
"message": "Repülésvezérlő Profil: <strong class=\"message-positive\">$1</strong>"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1796,13 +1728,6 @@
|
|||
"tuningHelp": {
|
||||
"message": "<b> Hangolási tippek </b><br /><span class=\"message-negative\">FONTOS:</span> Fontos ellenőrizni a motor hőmérsékletét az első repülések során. Minél nagyobb a szűrő érték, annál jobb repülni, de ugyanakkor több zajt fog adni a motorokhoz. <br> Az alapértelmezett 100Hz érték optimális, de a zajos beállításoknál megpróbálhatja a Dterm szűrőt 50 Hz-re csökkenteni, és esetleg a giroszkópot filtert is."
|
||||
},
|
||||
"tuningHelpSliders": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\">FONTOS:</span> Javasoljuk a csúszkák használatát a szűrőbeállítások megváltoztatásához. Mozgassa mindkét csúszkát együtt.<br>A legjobb, ha viszonylag kis változtatásokat hajt végre, és minden változtatás után csinál egy tesztrepülést. Mielőtt további változtatásokat hajt végre, ellenőrizze mindig a motor hőmérsékletét. <br> A kevesebb szűrés (jobb oldali csúszkák, magasabb küszöbértékek) javítja a rezgéseket, de több zajt enged a motorokon, melegebbekké válnak, esetleg elég melegek ahhoz, hogy elégjenek. A legtöbb tiszta konstrukciónál kevesebb szűrés lehetséges, és ha a percenkénti szűrés engedélyezve van. <br> A szokatlanul magas vagy alacsony szűrőbeállítások szar repülést okozhatnak élesítéskor. Az alapértelmezett értékek biztonságosak a tipikus 5 \"-es quadok számára. <br> <strong> Megjegyzés: </strong> A profilok megváltoztatása csak a D-termin szűrő beállításait fogja megváltoztatni. A giroszűrő beállításai minden profilnál azonosak.",
|
||||
"description": "Filter tuning subtab note"
|
||||
},
|
||||
"filterWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\"><b>Figyelmeztetés:</b></span> A használt szűrés mennyisége veszélyesen alacsony. Ez valószínűleg megnehezíti a drón irányítását, és hibás repülést okozhat. Nagyon ajánlott, hogy <b>engedélyezze a Giroszkóp dinamikus aluláteresztőt vagy a giroszkóp aluláteresztő 1 legalább egyikét és a D Term dinamikus aluláteresztés vagy D Term aluláteresztő 1 legalább egyikét </b>."
|
||||
},
|
||||
"receiverThrottleMid": {
|
||||
"message": "Gázkar MID"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1863,6 +1788,12 @@
|
|||
"receiverRefreshRateTitle": {
|
||||
"message": "Grafikon frissítési gyakoriság"
|
||||
},
|
||||
"receiverResetRefreshRate": {
|
||||
"message": "Visszaállítás"
|
||||
},
|
||||
"receiverResetRefreshRateTitle": {
|
||||
"message": "Frissítési sebesség visszaállítása"
|
||||
},
|
||||
"receiverButtonSave": {
|
||||
"message": "Mentés"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1887,9 +1818,6 @@
|
|||
"receiverModelPreview": {
|
||||
"message": "Előnézet"
|
||||
},
|
||||
"receiverMspWarningText": {
|
||||
"message": "Ezek a karok lehetővé teszik a Betaflight élesítését és tesztelését adó vagy vevő nélkül. <strong> Ezt a funkciót azonban nem repülésre tervezték, és a légcsavarokat nem szabad felrakni.</strong><br><br> Ez a szolgáltatás nem garantálja a drón megbízható irányítását.<strong> Súlyos sérülésekkel járhat, ha a légcsavarokat fent hagyják. </strong>"
|
||||
},
|
||||
"receiverMspEnableButton": {
|
||||
"message": "Vezérlés engedélyezése"
|
||||
},
|
||||
|
@ -2354,6 +2282,36 @@
|
|||
"motorsEnableControl": {
|
||||
"message": "<strong>Megértem a kockázatokat </strong>, a légcsavarokat eltávolítottam - lehetővé teszik a motor vezérlését és élesítését, és letiltják a Runaway Felszállás megakadályozását."
|
||||
},
|
||||
"motorOutputReorderDialogClose": {
|
||||
"message": "Mégse"
|
||||
},
|
||||
"motorOutputReorderDialogAgree": {
|
||||
"message": "Start"
|
||||
},
|
||||
"motorsRemapDialogTitle": {
|
||||
"message": "Motorok átrendezése"
|
||||
},
|
||||
"motorOutputReorderDialogOpen": {
|
||||
"message": "Motorok átrendezése"
|
||||
},
|
||||
"motorOutputReorderDialogSelectSpinningMotor": {
|
||||
"message": "Kattints a forgó motorra..."
|
||||
},
|
||||
"motorOutputReorderDialogRemapIsDone": {
|
||||
"message": "Kész! Ellenőrizd, hogy a motorok jó irányba forognak-e, a képre kattintással."
|
||||
},
|
||||
"motorsRemapDialogUnderstandRisks": {
|
||||
"message": "<strong>Megértettem a veszélyeket</strong>,<br />a propellereket eltávolítottam."
|
||||
},
|
||||
"motorsRemapDialogRiskNotice": {
|
||||
"message": "<strong>Biztonsági megjegyzés</strong><br /><strong class=\"message-negative\">Távolítsd el az összes propelleredet a balesetek megelőzése érdekében</strong><br />A motorok <strong>fel fognak pörögni!</strong>"
|
||||
},
|
||||
"motorsRemapDialogSave": {
|
||||
"message": "Mentés"
|
||||
},
|
||||
"motorsRemapDialogStartOver": {
|
||||
"message": "Újrakezdés"
|
||||
},
|
||||
"sensorsInfo": {
|
||||
"message": "Ne feledje, hogy a gyors frissítési periódusok használata és a grafikonok egyszerre rendezése sok erőforrást igényel, és laptop használata esetén gyorsabban meríti le az akkumulátort. <br /> Javasoljuk, hogy grafikonokat csak az érdeklődésre számot tartó érzékelők számára készítsen, ésszerű használat mellett frissítési periódusokkal."
|
||||
},
|
||||
|
@ -2384,6 +2342,9 @@
|
|||
"sensorsGyroTitle": {
|
||||
"message": "Giroszkóp - fok/s"
|
||||
},
|
||||
"sensorsAccelTitle": {
|
||||
"message": "Gyorsulásmérő - g (fok)"
|
||||
},
|
||||
"sensorsMagTitle": {
|
||||
"message": "Magnetométer - Ga"
|
||||
},
|
||||
|
@ -2526,10 +2487,10 @@
|
|||
"message": "Flash adatainak mentése fájlba..."
|
||||
},
|
||||
"dataflashButtonSaveFileDeprecated": {
|
||||
"message": "Flash adatainak mentése fájlba... (Öreg)"
|
||||
"message": "Flash adatainak mentése fájlba... (nem támogatott)"
|
||||
},
|
||||
"dataflashSaveFileDepreciationHint": {
|
||||
"message": "A blackbox naplók mentése a konfigurátoron lassú és viszonylag hajlamos a hibákra. Javasoljuk, hogy ehelyett használja a '<b>$t(onboardLoggingRebootMscText.message)</b>'(lent) a Mass Storage Mode aktiválásához, és tárolási eszközként használja a repülésvezérlőt a naplófájlok letöltéséhez."
|
||||
"message": "Ez a metódus lassú és eredendően hajlamos hibákat előidézni / fájlokat megsérteni, mert az MSP csatlakozásnak magának vannak belső alapvető limitációi melyek használhatatlanná teszik fájlok átvitelére. Lehet, hogy működni fog csak kisebb fájl átvitelekre. Légy szíves ne hozz létre hiba jegyet, ha nem sikerül a fájl átvitel ezen metódus használatával. Az ajánlott metódus a(z) '<b>$t(onboardLoggingRebootMscText.message)</b>', hogy aktiváld a háttértároló módot és elérd a repülés vezérlődet, mint egy meghajtót, hogy letöltsed a log fájlokat."
|
||||
},
|
||||
"dataflashButtonErase": {
|
||||
"message": "Flash törlése"
|
||||
|
@ -2645,12 +2606,6 @@
|
|||
"firmwareFlasherOnlineSelectBuildType": {
|
||||
"message": "Válassza ki az vezérlő típust az elérhető vezérlők megtekintéséhez."
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherOnlineSelectBoardDescription": {
|
||||
"message": "Válassza ki a repülésirányítóját a rendelkezésre álló online firmware verziók megtekintéséhez - Válssza ki a megfelelő firmware-t a repülésirányítójához."
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherOnlineSelectBoardHint": {
|
||||
"message": "A Betaflight 4.1-től kezdve a Betaflight bevezeti a <strong> Egységes verziók </strong> támogatását. Az egységes verziók koncepciója azt jelenti, hogy ugyanaz a firmware .hex fájl használható minden vezérlőre ami ugyanazt az MCU-t (F4, F7) használja. Annak érdekében, hogy a különféle vezérlők ugyanazon firmware-rel működjenek, egy egyesített konfigurációs fájl kerül telepítésre a firmware-rel együtt, amikor az egységes verzió égetése történik.<br>A Betaflight konfigurátor ezen verziója támogatja az egységes verziókat a megfelelő vezérlő-specifikus konfigurációkkal egy lépésben. Az egyes vezérlőkhöz rendelkezésre álló különféle firmware típusok a legördülő menüben jelennek meg:<br><br><strong><board name></strong>vagy<br><strong><board name> (örökölt)</strong><br>nem egyesített verzió vagy az egyesített verziók firmware 4.1 előtti verziója.<br><br><strong><board name> (<manufacturer id>)</strong>:<br>(4 karakteres gyártói azonosító)<br>Unified Target.<br><br><strong>Kérjük, használja az egyesített verziókat, ahol elérhető.</strong>Ha problémák merülnek fel az egységes verziók használatával, kérjük, nyissa meg a<a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/issues\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">oldalt</a>majd használja a nem egyesített verziót, amíg a probléma megoldódik."
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherOnlineSelectFirmwareVersionDescription": {
|
||||
"message": "Válasszon firmware verziót a chipjéhez."
|
||||
},
|
||||
|
@ -2756,15 +2711,9 @@
|
|||
"firmwareFlasherMessage": {
|
||||
"message": "Üzenet:"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherWarningText": {
|
||||
"message": "Kérjük <span class=\"message-negative\">ne</span> próbáljon <strong>nem Betaflight</strong> hardware-t égetni ezzel a konfigurátorral.<br /><span class=\"message-negative\">Ne</span> <strong>csatlakakoztassa le</strong> a vezérlőt és <strong>ne kapcsolja ki a számitógépét</strong> mialatt az dolgozik.<br /><br /><strong>Megjegyzés: </strong>STM32 eszközindító a ROM-ban tárolódik, nem lehet tönkre tenni.<br /><strong>Megjegyzés: </strong>Az <span class=\"message-negative\">automatikus csatlakozás</span> mindig ki van kapcsolva amikor a Firmware frissítőben van.<br /><strong>Megjegyzés: </strong>Győződjön meg mindig arról, hogy van biztonsági másolata; néhány frissítés / visszafrissítés törli a beállításait.<br /><strong>Megjegyzés:</strong> Ha problémája van az égetéssel elsőnek <strong>próbálja meg kihúzni az USB kábelt a vezérlőjéből majd vissza </strong> ha nem müködik probálja frissíteni a chrome-ot, vagy frissíteni a drivereket.<br /><strong>Megjegyzés:</strong> A közvetlenül USB-aljzattal csatlakoztatott vezérlők esetén győződjön meg arról, hogy elolvasta a Betaflight kézikönyv, USB ledekre való részét, és telepítette-e a megfelelő szoftvert és illesztőprogramokat."
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherRecoveryHead": {
|
||||
"message": "<strong>Visszaállítás / Elvesztett kapcsolat</strong>"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherRecoveryText": {
|
||||
"message": "Ha elmulasztotta a kommunikációt a fórummal, kövesse az alábbi lépéseket a kommunikáció visszaállításához: <ul><li> Kikapcsolás </li><li> Engedélyezze a „Nincs újraindítási sorrend” lehetőséget, engedélyezze a „Teljes chip törlés” lehetőséget. </li> <li > Kösse át a BOOT érintkezőket vagy tartsa lenyomva a BOOT gombot. </li><li> Bekapcsolás (az aktivitás LED-je nem villog, ha helyesen hajtják végre.) = \"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/Installing-Betaflight\" target = \"_blank\" rel = \"noopener noreferrer\"> USB égetés </a> szakasz a Betaflight kézikönyvében). </li> <li > Zárja be a konfigurátort, zárja be az összes futó Chrome példányt, zárja be az összes Chrome-alkalmazást, indítsa újra a konfigurátort. </li><li> Engedje el a BOOT gombot, ha FC-jén van. </li><li> Villog helyes firmware-rel (kézi adatátviteli sebességgel) ha az FC kézikönyve meghatározza). </li> <li> Kapcsolja ki. </li><li> Távolítsa el a BOOT jumpert. </li> <li> Bekapcsolva (az aktivitás LED-nek villognia kell.) </li><li> Normál módon csatlakoztassa. </li></ul>"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherButtonLeave": {
|
||||
"message": "Firmware Frissítő elhagyása"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3202,10 +3151,6 @@
|
|||
"pidTuningNonProfileFilterSettings": {
|
||||
"message": "Profil független Szűrő Beállítások"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFilterSlidersHelp": {
|
||||
"message": "Csúszkák a négyes giroszkóp beállításához és a D-term szűréshez. <br><br> További szűrés simább repülést biztosít, ugyanakkor növeli a giroszkóp jel késleltetését (fázis késleltetés) a PID hurokhoz, ami rosszabb agresszív repülési teljesítményt eredményez, prop mosás kezelhetőség, karkorrekció és ha túlzottan nagy, akkor rezgéseket okozhat. <br><br> Kevesebb szűrés csökkenti a giroszkóp-jel késleltetését, de növelheti a motor hőmérsékletét, mivel a D-term reagál a nagyfrekvenciás motor rezgésekre (zaj). <br> Ezenkívül, ha a szűrés túl alacsony, ez csökkenti a repülési teljesítményt (magasabb a zaj / jel arány).",
|
||||
"description": "Overall helpicon message for filter tuning sliders"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSliderLowFiltering": {
|
||||
"message": "Kevesebb szűrő",
|
||||
"description": "Filter tuning slider low header"
|
||||
|
@ -3222,22 +3167,10 @@
|
|||
"message": "Giroszkóp szűrő szorzó:",
|
||||
"description": "Gyro filter tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroFilterSliderHelp": {
|
||||
"message": "Emeli vagy csökkenti az alapértelmezett Gyro aluláteresztő szűrőket egymással arányosan. A giroszkóp szűrést a PID hurok előtt kell elvégezni. <br> Általános motor zajtartományok négyosztályonként: <br><br> 6 \"+ quadok - általában 100 Hz - 330 Hz között, <br>5\" quadok - általában 220 Hz - 500 Hz között <br> Whoopoktól 3 \"quad - általában 300Hz és 850Hz között <br> <br> Általában azt szeretné beállítani, hogy a csúszkát a Gyro aluláteresztő 1 Dynamic Min / Max vágás tartomány lefedi-e a fentiek szerint. <br>A simább repüléseknél több szűrést kell használni a csúszkán. Az agresszívebb szűrő hangzásához használja a Kevesebb szűrést a csúszón. <br><br> A kevesebb szűrésnél vigyázzon, hogy ne radikálisan forduljon elő, mert elégnek vagy megégnek a motorok. <br> Megjegyzés: a keret-rezonancia problémák, a rossz csapágyak és a megsérült propellerek miatt szükség lehet a további szűrés szükségességére.",
|
||||
"description": "Gyro filtering tuning slider helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermFilterSlider": {
|
||||
"message": "D term szűrő szorzó:",
|
||||
"description": "D Term filter tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermFilterSliderHelp": {
|
||||
"message": "Emeli vagy csökkenti az alapértelmezett D-term aluleresztő szűrőket egymással arányosan. <br> A D-term szűrést a PID hurok után kell végrehajtani, CSAK a D-időtartamra, mivel ez a leginkább érzékeny a zajra, és képes erősítsen minden magas frekvenciájú zajt 10x-ről 100x-ra. <br><br> Általában a D-term szűrőt csúsztatja felfelé a Gyro Filter csúszkával. Azt szeretné, ha a D-term szűrők jóval a motor-zajtartomány alatt maradnak a keményebb D-term szűréshez, mint amit a teljes giroszkópjelre alkalmaznak a giroszkóp szorzóval.<br>Ez az ajánlott különbség beépül az alapértelmezett és a csúszkás méretezésbe is.",
|
||||
"description": "D Term filtering tuning slider helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPidSlidersHelp": {
|
||||
"message": "Csúszkák a drón repülési jellemzők beállításához (PID érzékenység) <br><br> Mester szorzó: Az összes PID érzékenységet megemeli vagy csökkenti (fent), amely megtartja a nyereség arányos különbségét. <br><br> PD egyensúly: Beállítja az egyensúlyt (arány \\ arányos különbség) a P és a D kifejezések ('rugó' [p-term] és 'lengéscsillapító' [d-term]) között. <br> <br> PD érzékenység: Növeli vagy csökkenti a P & D érzékenységet - a kettő közötti arány (egyensúly) tartása - több (vagy kevesebb) PID-szabályozással. <br><br> Kar visszajelzési érzékenység: Növeli vagy csökkenti a Feedforward érzékenységet a drón irányításának.",
|
||||
"description": "Overall helpicon message for PID tuning sliders"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSliderWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\">VIGYÁZAT</span>: A csúszka jelenlegi helyzete repülhetetlenséget, motorkárosodást vagy a drón nem biztonságos viselkedését okozhatja. Kérjük, óvatosan folytassa.",
|
||||
"description": "Warning shown when tuning slider are above safe limits"
|
||||
|
@ -3276,55 +3209,17 @@
|
|||
},
|
||||
"pidTuningPDGainSlider": {
|
||||
"message": "P és D érzékenység:",
|
||||
"description": "P and D gain tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningResponseSlider": {
|
||||
"message": "Kar válasz érzékenység:",
|
||||
"description": "Response tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningMasterSliderHelp": {
|
||||
"message": "Általában a nagyobb quadoknak nagyobb PID-érzékenységre van szükségük, mivel alacsonyabb a teljesítmény / tömeg arányuk. <br><br> A kisebb quadoknak (microk) általában alacsonyabb PID-érzékenységre van szükségük a nagyobb teljesítmény / tömeg arány miatt. <br><br>Általában magasabb értékek kisebb drónoknak vannak. Alacsonyabb értékek nagyobb drónoknak valóak.",
|
||||
"description": "Master gain tuning slider helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPDRatioSliderHelp": {
|
||||
"message": "A viszonylag magas D csökkenti a karok reakcióképességét, illetve melegedhetnek a motorok, de segíti a P oszcillációk vezérlését és javíthatja a propok rázását.<br><br>A viszonylag alacsony D gyorsabb és stabilabb reakciót ad, de gyengítheti a propok rázásának kezelését.",
|
||||
"description": "PD balance tuning slider helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPDGainSliderHelp": {
|
||||
"message": "Az alacsonyabb P és D érzékenység hűvösebb motorokat eredményez, de több rázást eredményez a propellereknél. A túl alacsony érték miatt a drón instabillá válhat. <br><br> A P és a D kifejezések együtt működnek a rezgés csökkentésében. <br><br> A magasabb értékek növelik a motor hőjét, és fokozhatják az oszcillációkat a sima előremenő repülés során.",
|
||||
"description": "P and D gain tuning slider helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningResponseSliderHelp": {
|
||||
"message": "Az alacsonyabb FF-értékek rontják a karkorrekciót, és lassú visszapattanást eredményezhetnek a flip vagy a roll végén (I-term windup).<br><br>A magasabb FF-értékek lendületes irányítást adhatnak élesebb fordulásokkor. A túlságosan magas FF-értékek túllépéseket és gyors visszapattanást okozhatnak a fordulásokkor.",
|
||||
"description": "Stick response gain tuning slider helpicon message"
|
||||
"description": "P and D Gain tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassFiltersGroup": {
|
||||
"message": "Giroszkóp aluláteresztő Szűrő"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassFrequency": {
|
||||
"message": "Giroszkóp aluláteresztő 1 levágási frekvencia [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassType": {
|
||||
"message": "Giroszkóp aluláteresztő 1 Szűrő típusa"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassDynMinFrequency": {
|
||||
"message": "Giroszkóp aluláteresztő 1 dinamikus minimum levágási frekvencia [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassDynMaxFrequency": {
|
||||
"message": "Giroszkóp aluláteresztő 1 dinamikus maximum levágási frekvencia [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassDynType": {
|
||||
"message": "Giroszkóp aluláteresztő 1 dinamikus Szűrő típusa"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpass2Frequency": {
|
||||
"message": "Giroszkóp aluláteresztő 2 levágási frekvencia [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpass2Type": {
|
||||
"message": "Giroszkóp aluláteresztő 2 Szűrő típusa"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningLowpassFilterHelp": {
|
||||
"message": "Az aluláteresztő szűrőknek két változata lehet: statikus és dinamikus. Egy meghatározott alsó áteresztő szűrőnél csak egy (statikus vagy dinamikus) engedélyezhető egyszerre. A statikusnak csak olyan kivágása van, amely olyan érték, amely valamilyen módon meghatározza a szűrő indulásának helyét. A dinamika meghatározza a min és a max értékeket, azaz azt a tartományt, amelybe a levágás kerül. Ez a levágás min-ről max-ra mozog ugyanabban az időben, mint a gázkar mozgatása."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroNotchFiltersGroup": {
|
||||
"message": "Giroszkóp Notch szűrők"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3361,12 +3256,6 @@
|
|||
"pidTuningDynamicNotchQ": {
|
||||
"message": "Dinamikus Notch Q"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDynamicNotchMinHz": {
|
||||
"message": "Dinamikus Notch minimum Hz"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDynamicNotchMaxHz": {
|
||||
"message": "Dinamikus Notch maximum Hz"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDynamicNotchRangeHelp": {
|
||||
"message": "A dinamikus Notch-nak három frekvenciatartománya van, amelyeken képes működni: LOW (80-330hz) alacsonyabb fordulatszámú drónokhoz, mint 6 colosok, MEDIUM (140-550hz) normál 5 colos quadok, HIGH (230-800hz) nagyon magas fordulatú 2,5-3 colos quadok. Az AUTO opció választja ki a tartományt a giroszkópikus aluljáró 1 szűrő maximális kikapcsolási frekvenciájának értékétől függően."
|
||||
},
|
||||
|
@ -3386,10 +3275,6 @@
|
|||
"message": "Giroszkóp RPM Szűrő",
|
||||
"description": "Header text for the RPM Filter group"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningRpmFilterHelp": {
|
||||
"message": "Az RPM szűrés egy olyan soros szűrő, amely a giroszkópban használja az RPM telemetria adatait a motor zajának sebészeti pontossággal történő eltávolítására.<br><br><b><span class=\"message-positive\">FONTOS</span>: A Az ESC-nek támogatnia kell a kétirányú DShot protokollt, és a $t(configurationMotorPoles.message) lapon a $t(tabConfiguration.message) lapon feltüntetett értéknek helyesnek kell lennie a szűrő működéséhez.</b>",
|
||||
"description": "Header text for the RPM Filter group"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningRpmHarmonics": {
|
||||
"message": "Gyro RPM szűrő harmonikus száma",
|
||||
"description": "Text for one of the parameters of the RPM Filter"
|
||||
|
@ -3415,12 +3300,6 @@
|
|||
"pidTuningDTermLowpassType": {
|
||||
"message": "D term aluláteresztő 1 szűrő típusa"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermLowpassFrequency": {
|
||||
"message": "D term aluláteresztő 1 levágási frekvencia [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermLowpass2Frequency": {
|
||||
"message": "D term aluláteresztő 2 levágási frekvencia [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermLowpass2Type": {
|
||||
"message": "D term aluláteresztő 2 szűrő típusa"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3430,6 +3309,9 @@
|
|||
"pidTuningDTermLowpassDynMaxFrequency": {
|
||||
"message": "D term aluláteresztő 1 dinamikus maximum levágási frekvencia [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermLowpassDynExpo": {
|
||||
"message": "D-érték aluláteresztő 1 dinamikus görbe típusa"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermLowpassDynType": {
|
||||
"message": "D term aluláteresztő 1 dinamikus szűrő típusa"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3442,9 +3324,6 @@
|
|||
"pidTuningDTermNotchCutoff": {
|
||||
"message": "D term Notch szűrő levágási frekvenciája [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningYawLospassFiltersGroup": {
|
||||
"message": "Yaw aluláteresztő szűrő"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningYawLowpassFrequency": {
|
||||
"message": "Yaw aluláteresztő levágási frekvencia [Hz]"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3454,6 +3333,15 @@
|
|||
"pidTuningVbatPidCompensationHelp": {
|
||||
"message": "Növeli a PID-értékeket annak kompenzálására, ha a Vbat alacsonyabb lesz. Ez állandóbb repülési jellemzőket biztosít a repülés során. Az alkalmazott kompenzáció összegét a $t(tabPower.message) oldalon beállított $t(powerBatteryMaximum.message) alapján számítják ki, ezért győződjön meg arról, hogy minden megfelelően van-e beállítva."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningVbatSagCompensation": {
|
||||
"message": "Vbat Sag kompenzáció"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningVbatSagValue": {
|
||||
"message": "%"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningThrustLinearValue": {
|
||||
"message": "%"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningItermRotation": {
|
||||
"message": "I Term rotáció"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3476,12 +3364,6 @@
|
|||
"message": "Tengelyek",
|
||||
"description": "Iterm Relax Axes selection"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRP": {
|
||||
"message": "RP"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY": {
|
||||
"message": "RPY"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRPInc": {
|
||||
"message": "RP (csak növekedés)"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3508,9 +3390,6 @@
|
|||
"pidTuningAbsoluteControlGain": {
|
||||
"message": "Abszolút vezérlés"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningAbsoluteControlGainHelp": {
|
||||
"message": "Ez a szolgáltatás megoldja a$t(pidTuningItermRotation.message)néhány alapvető problémáját és remélhetőleg egy bizonyos ponton felváltja azt. Ez a szolgáltatás felhalmozza az abszolút giroszkóp hibát koordinátákban, és kever egy arányos korrekciót az alapértékbe. A működéshez engedélyeznie kell az AirMode és a$t(pidTuningItermRelax.message) szolgáltatást $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRP.message)). Ha ezt a funkciót kombinálja a $t(pidTuningIntegratedYaw.message)-vel, beállíthatja a $t(pidTuningItermRelax.message)engedélyezését a $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY.message)-ra."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningThrottleBoost": {
|
||||
"message": "Gáz növelés"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3520,9 +3399,6 @@
|
|||
"pidTuningIdleMinRpm": {
|
||||
"message": "Dinamikus alapjárati érték [* 100 rpm]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningIdleMinRpmHelp": {
|
||||
"message": "A dinamikus alapjárat javítja az irányítást alacsony fordulatszámon és csökkenti a motor desyncjeinek kockázatát. Javítja a propellerek felgyorsításának vagy lelassításának a légáramlása által okozott problémákat, javítja a PID hatékonyságát, a stabilitást, a motor fékezését és a reakcióképességet. A dinamikus tétlen fordulatszámot körülbelül 20% -kal kell beállítani a Dshot tétlenségi fordulatszáma alatt (lásd a $t(tabMotorTesting.message) fület). Általában nincs szükség a DShot alapjárati értékének változtatására. A hosszabb invertált hangidő érdekében a DShot alapjárati és a minimális fordulatszámot együtt kell csökkenteni. <br><br>Látogassa meg a <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/Tuning-Dynamic-Idle\"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> ezt a wiki bejegyzés </a> a további információkért."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningAcroTrainerAngleLimit": {
|
||||
"message": "Acro gyakorló dőlésszög limit"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3772,6 +3648,9 @@
|
|||
"powerVoltageHead": {
|
||||
"message": "Feszültségmérő"
|
||||
},
|
||||
"powerVoltageWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\">Figyelem:</span> Az érték limitálva van 25.5V-ra."
|
||||
},
|
||||
"powerVoltageValue": {
|
||||
"message": "$1 V"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3862,6 +3741,9 @@
|
|||
"powerAmperageHead": {
|
||||
"message": "Árammérő"
|
||||
},
|
||||
"powerAmperageWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\">Figyelem:</span> Az érték limitálva van 63.5A-ra."
|
||||
},
|
||||
"powerAmperageValue": {
|
||||
"message": "$1 A"
|
||||
},
|
||||
|
@ -4031,6 +3913,10 @@
|
|||
"message": "Metrikus",
|
||||
"description": "Option for the units system used in the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdSetupUnitsOptionBritish": {
|
||||
"message": "Brit",
|
||||
"description": "Option for the units system used in the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdSetupTimersTitle": {
|
||||
"message": "Időzítő"
|
||||
},
|
||||
|
@ -4518,6 +4404,16 @@
|
|||
"message": "Ball joystick feltüntetése",
|
||||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdDescElementStickOverlayLeft": {
|
||||
"message": "Távirányó ball joystick pozíciójának feltüntetése."
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementStickOverlayRight": {
|
||||
"message": "Jobb joystick feltüntetése",
|
||||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdDescElementStickOverlayRight": {
|
||||
"message": "Távirányító jobb joystick pozíciójának feltüntetése."
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementDisplayName": {
|
||||
"message": "Megjelenítendő név",
|
||||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||||
|
@ -4571,9 +4467,6 @@
|
|||
"message": "Kamera frame",
|
||||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdDescElementCameraFrame": {
|
||||
"message": "Beállít egy állítható körvonalas elemet, amelyet a pilóta HD kamera látómezőjének megjelenítésére terveztek. <br><br> A szélességet és a magasságot a CLI-ben beállíthatja az 'osd_camera_frame_width' és 'osd_camera_frame_height' segítségével"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementEfficiency": {
|
||||
"message": "Az akkumulátor hatékonysága",
|
||||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||||
|
@ -4581,6 +4474,13 @@
|
|||
"osdDescElementEfficiency": {
|
||||
"message": "Az akkumulátor pillanatnyi fogyasztása mAh / távolságban. (Érvényes GPS-javítást igényel)"
|
||||
},
|
||||
"osdTextTotalFlights": {
|
||||
"message": "Összes repülés",
|
||||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdDescTotalFlights": {
|
||||
"message": "Repülések száma megközelitőleg"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementUnknown": {
|
||||
"message": "Ismeretlen $1",
|
||||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||||
|
@ -4725,6 +4625,9 @@
|
|||
"message": "Minimum jel minőség",
|
||||
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdDescStatMinLinkQuality": {
|
||||
"message": "Minimum jel minőség (elveszett adatcsomagok számán alapúló)"
|
||||
},
|
||||
"osdTextStatFlightDistance": {
|
||||
"message": "Repülési távolság",
|
||||
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
|
||||
|
@ -4732,6 +4635,13 @@
|
|||
"osdDescStatFlightDistance": {
|
||||
"message": "A repülés során megtett teljes távolság"
|
||||
},
|
||||
"osdTextStatMaxFFT": {
|
||||
"message": "FFT (gyors fourier transztormáció) maximum",
|
||||
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdDescStatMaxFFT": {
|
||||
"message": "Csúcs FFT (gyors fourier transztormáció) frekvencia"
|
||||
},
|
||||
"osdTextStatTotalFlights": {
|
||||
"message": "Összes repülések száma",
|
||||
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
|
||||
|
@ -4764,6 +4674,9 @@
|
|||
"message": "Ismeretlen $1",
|
||||
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdDescStatUnknown": {
|
||||
"message": "Ismeretlen statisztika (részleteket hozzá kell adni egy jövőbeli kiadáshoz)"
|
||||
},
|
||||
"osdDescribeFontVersion1": {
|
||||
"message": "Betűtípus: 1(Betaflight 4.0 vagy régebbi)"
|
||||
},
|
||||
|
@ -4787,16 +4700,38 @@
|
|||
"message": "Összes élesített idő",
|
||||
"description": "One of the options for the source timer. This options shows the amount of time the craft was armed since the battery was plugged"
|
||||
},
|
||||
"osdTimerSourceOptionLastArmedTime": {
|
||||
"message": "Utolsó élesítés ideje",
|
||||
"description": "One of the options for the source timer. This options shows the amount of time the craft was armed the latest time"
|
||||
},
|
||||
"osdTimerSourceOptionOnArmTime": {
|
||||
"message": "Bekapcsolt / Élesített idő",
|
||||
"description": "One of the options for the source timer. This option shows On time when craft is disarmed, and Armed time when armed"
|
||||
},
|
||||
"osdTimerPrecision": {
|
||||
"message": "Pontosság:"
|
||||
},
|
||||
"osdTimerPrecisionTooltip": {
|
||||
"message": "Időmérő pontosságának választása az OSD-ben"
|
||||
},
|
||||
"osdTimerPrecisionOptionSecond": {
|
||||
"message": "Másodperc",
|
||||
"description": "Selectable option for the precision of the timer in the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdTimerPrecisionOptionHundredth": {
|
||||
"message": "Század",
|
||||
"description": "Selectable option for the precision of the timer in the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdTimerPrecisionOptionTenth": {
|
||||
"message": "Tized",
|
||||
"description": "Selectable option for the precision of the timer in the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdTimerAlarm": {
|
||||
"message": "Riasztó:"
|
||||
},
|
||||
"osdTimerAlarmTooltip": {
|
||||
"message": "Válassza ki az időzítő riasztási küszöbértékét percben, amikor az idő meghaladja ezt az értéket, az OSD elem villogni fog, ezt 0-ra állítva letiltja a riasztást\n "
|
||||
},
|
||||
"osdTimerAlarmOptionRssi": {
|
||||
"message": "RSSI (jel erőssége)",
|
||||
"description": "Text of the RSSI alarm"
|
||||
|
@ -4809,6 +4744,10 @@
|
|||
"message": "Magasság",
|
||||
"description": "Text of the altitude alarm"
|
||||
},
|
||||
"osdWarningTextArmingDisabled": {
|
||||
"message": "Élesítés kikapcsolva",
|
||||
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdWarningArmingDisabled": {
|
||||
"message": "Jelenti a legerősebb okokat az élesítés ellen"
|
||||
},
|
||||
|
@ -4819,6 +4758,13 @@
|
|||
"osdWarningBatteryNotFull": {
|
||||
"message": "Figyelmeztetések mikor az akkumulátor nincs teljesen feltöltve"
|
||||
},
|
||||
"osdWarningTextBatteryWarning": {
|
||||
"message": "Akkumulátor figyelmeztetés",
|
||||
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdWarningBatteryWarning": {
|
||||
"message": "Figyelmeztető szöveg, amely akkor jelenik meg, amikor az akkumulátor feszültsége a figyelmeztetési küszöb alá esik"
|
||||
},
|
||||
"osdWarningTextBatteryCritical": {
|
||||
"message": "Akkumulátor kritikus állapotban",
|
||||
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
|
||||
|
@ -4826,6 +4772,10 @@
|
|||
"osdWarningBatteryCritical": {
|
||||
"message": "Riasszon, ha az akkumulátorfeszültség a minimális átlagos cellafeszültség alá esik"
|
||||
},
|
||||
"osdWarningTextVisualBeeper": {
|
||||
"message": "Vizuális csipogó",
|
||||
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdWarningVisualBeeper": {
|
||||
"message": "Vizuális csipogó (4 villogó csillag)."
|
||||
},
|
||||
|
@ -5073,10 +5023,6 @@
|
|||
"message": "Pit mód",
|
||||
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxPitModeHelp": {
|
||||
"message": "Ha engedélyezve van, a VTX nagyon alacsony teljesítményű módba lép, hogy a quad a padon legyen, anélkül, hogy más pilótákat zavarna. Általában ennek a módnak a hatótávolsága kevesebb, mint 5 m. <br><br> MEGJEGYZÉS: Egyes protokollok, például a SmartAudio, nem kapcsolhatják be a Pit módot szoftver segítségével a bekapcsolás után.",
|
||||
"description": "Help text for the pit mode field of the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxPitModeFrequency": {
|
||||
"message": "Pit mód frekvenciája",
|
||||
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
|
||||
|
@ -5117,10 +5063,6 @@
|
|||
"message": "Ez határozza meg milyen jelsugárzási erő szinteket támogat a videóadód",
|
||||
"description": "Help for the number of power levels field of the VTX Table element in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxTablePowerLevelsTableHelp": {
|
||||
"message": "Ez a táblázat a VTX-hez felhasználható különféle teljesítményértékeket képviseli. Két részre oszthatók: <br><b>- $t(vtxTablePowerLevelsValue.message):</b>Minden teljesítményszinthez egy hardvergyártó által megadott értéket kell megadni. Kérjen a gyártótól a helyes értéket, vagy keresse meg a VTX táblázatok Betaflight wiki oldalát, hogy megragadjon néhány mintát. <br<b>-$t(vtxTablePowerLevelsLabel.message):</b> ide helyezheti a kívánt címkét az egyes teljesítményszintekhez. Lehet számok (25, 200, 600, 1.2), betűk (OFF, MIN, MAX) vagy ezek keveréke. <br><br><br>Csak</b> az országában törvényes teljesítményszinteket állítsa be.",
|
||||
"description": "Help for the table of power levels (value-label) that appears in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxTablePowerLevelsValue": {
|
||||
"message": "Érték",
|
||||
"description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab"
|
||||
|
@ -5153,10 +5095,6 @@
|
|||
"message": "Gyártó",
|
||||
"description": "Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxTableBandsChannelsTableHelp": {
|
||||
"message": "Ez a táblázat az összes olyan frekvenciát képviseli, amelyet fel lehet használni a VTX készülékéhez. Több sáv lehet, és minden sávhoz konfigurálnia kell: <br><b>- $t(vtxTableBandTitleName.message): </b> Neve, amelyet hozzá kell rendelni ehhez a sávhoz, például BOSCAM_A, FATSHARK vagy RACEBAND.<br><b>$t(vtxTableBandTitleLetter.message): </b> Rövid betű, amely a sávra utal.<br><b> - $t(vtxTableBandTitleFactory.message): </b> Ez azt jelzi, hogy ez egy gyári sáv. Ha engedélyezett, a Betaflight egy sávot és csatornaszámot küld a VTX-nek. A VTX ezután használja a beépített frekvencia tábláját, és az itt konfigurált frekvenciák csak az értéket jelenítik meg az OSD-n és más helyeken. Ha nincs engedélyezve, akkor a Betaflight az itt beállított valós frekvenciát küldi a VTX-nek.<br><b>- Frekvenciák: </b> ennek a sávnak a frekvenciája. <br><br> Ne feledje, hogy nem minden frekvencia törvényes az Ön országában. Minden olyan frekvenciaindexhez <b> nulla </b> értéket kell megadnia, amelyet nem szabad felhasználni.",
|
||||
"description": "Help for the table of bands-channels that appears in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxSavedFileOk": {
|
||||
"message": "A VTX konfigurációs fájl <span class=\"message-positive\"> elmentve </span>",
|
||||
"description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is saved"
|
||||
|
@ -5169,10 +5107,18 @@
|
|||
"message": "A VTX konfigurációs fájl<span class=\"message-positive\"> betöltve </span>",
|
||||
"description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is loaded"
|
||||
},
|
||||
"vtxLoadFileKo": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\">Hiba</span>a VTX(videó adó) konfigurációs fájl betöltése közben",
|
||||
"description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is loaded"
|
||||
},
|
||||
"vtxLoadClipboardOk": {
|
||||
"message": "VTX(videó adó) konfigurációs információ <span class=\"message-positive\"> betölve </span> a vágólapról",
|
||||
"description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is pasted from clipboard"
|
||||
},
|
||||
"vtxLoadClipboardKo": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\"> hiba </span> VTX(videó adó) konfigurációs információk vágólapról történő betöltése közben. Lehet hogy a tartalma nem megfelelő",
|
||||
"description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is pasted from clipboard"
|
||||
},
|
||||
"vtxButtonSaveFile": {
|
||||
"message": "Lementés fájlként",
|
||||
"description": "Save to file button in the VTX tab"
|
||||
|
@ -5225,6 +5171,10 @@
|
|||
"message": "Bidirectional DShot (Támogatott ESC firmware szükséges)",
|
||||
"description": "Feature for the ESC/Motor"
|
||||
},
|
||||
"configurationDshotBidirHelp": {
|
||||
"message": "ESC(elektronikus sebesség vezérlő)-adatokat küld az FC(repülésvezérlő)-nek DShot telemetriával. Ezt az RPM szűrés és a dinamikus alapjárat megköveteli.<br><br>Megjegyzés: Kompatibilis ESC szükséges megfelelő firmware-rel, például JESC, Jazzmac, BLHeli-32.",
|
||||
"description": "Description of the Bidirectional DShot feature of the ESC/Motor"
|
||||
},
|
||||
"configurationGyroSyncDenom": {
|
||||
"message": "Giro frissítési frekvencia"
|
||||
},
|
||||
|
@ -5252,6 +5202,9 @@
|
|||
"configurationSmallAngle": {
|
||||
"message": "Maximális élesítési szög [fokokban]"
|
||||
},
|
||||
"configurationSmallAngleHelp": {
|
||||
"message": "A légi jármű nem fog élesíteni, ha a megadott foknál nagyobb mértékben dől. Csak akkor érvényes, ha a gyorsulásmérő engedélyezve van. A 180-as érték beállítása tulajdonképpen a funkció kikapcsolásaával eggyenértelmű"
|
||||
},
|
||||
"configurationBatteryVoltage": {
|
||||
"message": "Akkumulátor Feszültség"
|
||||
},
|
||||
|
@ -5285,12 +5238,21 @@
|
|||
"configurationCurrentOffset": {
|
||||
"message": "Eltolás millivoltos lépésekben\n "
|
||||
},
|
||||
"configurationBatteryMultiwiiCurrent": {
|
||||
"message": "A régi Multiwii MSP áramkimenet támogatásának engedélyezése"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningProfile": {
|
||||
"message": "Profil"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningProfileTip": {
|
||||
"message": "Legfeljebb 3 (egyes távirányitóknál 2) különböző pid profilok tárolhatók a repülés vezérlőn. A pid profilok ezen a lapon tartalmaznak pid, d alapérték és dőlésszög / horizont mód, beállításokat. A terepen, egyszerű távirányítós utasításokkal (lásd az online utasításokat) lehet váltani a profilok között."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningRateProfile": {
|
||||
"message": "Rate profil"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningRateProfileTip": {
|
||||
"message": "Profilonként legfeljebb 3 különböző értékprofil tárolható a repülés vezérlőn. Az értékprofilok tartalmazzák az 'RC Rate', 'Rate', 'RC Expo', 'Throttle' és 'TPA' beállításait. Az értékprofilok közötti váltás a repülés közben is lehetséges, ha a „Beállítások” fülön 3 pozíciós kapcsolót állít be a „Profil kiválasztása” pontra.\n \n"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningRateSetup": {
|
||||
"message": "Alap/Acro Rate"
|
||||
},
|
||||
|
@ -5303,9 +5265,6 @@
|
|||
"pidTuningDeltaMeasurement": {
|
||||
"message": "Mérés"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDeltaTip": {
|
||||
"message": "<b>A hibából származó származék</b> közvetlenebb válaszadást biztosít a karkorrekcióval szemben, és leginkább a Versenynél lehet előnyös.<br><br><b> A Mérésből származó származékos termék </b> gördülékenyebb karválaszt biztosít, ami sokkal hasznosabb a freestyl-nál"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningRatesTip": {
|
||||
"message": "Játssz az arányokkal és nézd meg, hogy ezek miként befolyásolják a bot-görbét"
|
||||
},
|
||||
|
@ -5393,12 +5352,37 @@
|
|||
"pidTuningRatesTypeTip": {
|
||||
"message": "A Rate típus módosítása megváltoztatja az aránygörbét és a beállítási módot"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningRcRateRaceflight": {
|
||||
"message": "Érték"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningRcExpoRaceflight": {
|
||||
"message": "Exponenciális"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningRateRaceflight": {
|
||||
"message": "Acro-mód +"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningRcExpoKISS": {
|
||||
"message": "RC görbe"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningRateQuickRates": {
|
||||
"message": "Maximum értékek"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningRcRateActual": {
|
||||
"message": "Közép érzékenysége"
|
||||
},
|
||||
"dialogRatesTypeTitle": {
|
||||
"message": "Értékek típusának módosítása"
|
||||
},
|
||||
"dialogRatesTypeNote": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\"><b>FIGYELEM: megváltoztatod az értékek típusát.</b></span>ha megváltoztatod az értékek típusát az értékek az alap görbe értékeire lesznek állítva."
|
||||
},
|
||||
"dialogRatesTypeConfirm": {
|
||||
"message": "Módosítás"
|
||||
},
|
||||
"gpsSbasAutoDetect": {
|
||||
"message": "Automatikus-észlelés",
|
||||
"description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system"
|
||||
},
|
||||
"gpsSbasEuropeanEGNOS": {
|
||||
"message": "Európai EGNOS",
|
||||
"description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system"
|
||||
|
@ -5418,5 +5402,71 @@
|
|||
"gpsSbasNone": {
|
||||
"message": "Semmi",
|
||||
"description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system"
|
||||
},
|
||||
"dialogFileNameTitle": {
|
||||
"message": "Fájlnév"
|
||||
},
|
||||
"dialogFileAlreadyExistsTitle": {
|
||||
"message": "A fájl már létezik!"
|
||||
},
|
||||
"dialogFileAlreadyExistsDescription": {
|
||||
"message": "Felülír?"
|
||||
},
|
||||
"cordovaCheckingWebview": {
|
||||
"message": "Webview applikációk ellenőrzése..."
|
||||
},
|
||||
"cordovaIncompatibleWebview": {
|
||||
"message": "Nem kompatibilis webview"
|
||||
},
|
||||
"cordovaWebviewTroubleshootingMsg": {
|
||||
"message": "Frissítened kell az eszközöd webview-ját mielőtt használhatod a konfigurátort."
|
||||
},
|
||||
"cordovaWebviewTroubleshootingMsg2": {
|
||||
"message": "Az alábbi eszköz segíthet telepíteni egy új webview-t vagy frissíteni már egy meglévőt."
|
||||
},
|
||||
"cordovaAvailableWebviews": {
|
||||
"message": "Elérhető webview alkalmazások az eszközödön"
|
||||
},
|
||||
"cordovaWebviewInstall": {
|
||||
"message": "<b>{{app}}</b> telepítése megoldhatja a kompatibilitási problémákat."
|
||||
},
|
||||
"cordovaWebviewInstallBtn": {
|
||||
"message": "Telepítés a Google Play Áruházból"
|
||||
},
|
||||
"cordovaWebviewUninstall": {
|
||||
"message": "<b>{{app}}</b> eltávolítása megoldhatja a kompatibilitási problémákat. Ha nem tudod eltávolítani, akkor próbáld meg letiltani a beállításokban."
|
||||
},
|
||||
"cordovaWebviewUninstallBtn1": {
|
||||
"message": "Eltávolítás a Google Play Áruházból"
|
||||
},
|
||||
"cordovaWebviewUninstallBtn2": {
|
||||
"message": "Eltávolítás / letiltás a beállításokból"
|
||||
},
|
||||
"cordovaWebviewUpdate": {
|
||||
"message": "<b>{{app}}</b> frissítése megoldhatja a kompatibilitási problémákat."
|
||||
},
|
||||
"cordovaWebviewUpdateBtn": {
|
||||
"message": "Frissítés a Google Play Áruházból"
|
||||
},
|
||||
"cordovaWebviewEnable": {
|
||||
"message": "Menj be a beállításokon belül az eszköz információkba, majd kattints 10szer a build number-re hogy engedélyezd a \"Fejlesztői beállításokat\" Utána a fejlesztői beállításokban jelöld ki <b>{{app}}</b> -t webview szolgáltatónak."
|
||||
},
|
||||
"cordovaWebviewEnableBtn": {
|
||||
"message": "Beállítások megnyitása"
|
||||
},
|
||||
"cordovaWebviewIncompatible": {
|
||||
"message": "Úgy tűnik, hogy az eszközöd nem kompatibilis. Próbálj más utat keresni a webview frissítéséhez"
|
||||
},
|
||||
"cordovaNoWebview": {
|
||||
"message": "Nincsen webview applikáció telepítve/engedélyezve"
|
||||
},
|
||||
"cordovaWebviewUsed": {
|
||||
"message": "használatban"
|
||||
},
|
||||
"cordovaExitAppTitle": {
|
||||
"message": "Megerősítés"
|
||||
},
|
||||
"cordovaExitAppMessage": {
|
||||
"message": "Biztosan ki akarsz lépni a konfigurátorból?"
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -331,10 +331,6 @@
|
|||
"firmwareUpgradeRequired": {
|
||||
"message": "Firmware pada perangkat ini perlu ditingkatkan ke versi yang lebih baru. Gunakan CLI untuk backup sebelum flashing. Prosedur backup/restore CLI ada di dokumentasi.<br />Atau unduh dan gunakan Betaflight versi lama jika anda belum siap untuk upgrade."
|
||||
},
|
||||
"infoVersions": {
|
||||
"message": "Sistem Operasi: <strong>{{operatingSystem}}</strong>, Chrome: <strong>{{chromeVersion}}</strong>, Configurator: <strong>{{configuratorVersion}}</strong>",
|
||||
"description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system, Chrome version and Configurator version"
|
||||
},
|
||||
"buildServerLoaded": {
|
||||
"message": "Memuat informasi build untuk $1 dari server build."
|
||||
},
|
||||
|
@ -1136,12 +1132,6 @@
|
|||
"receiverRcSmoothingManual": {
|
||||
"message": "Manual"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcDerivativeTypeSelect": {
|
||||
"message": "Tipe CutOff Derivatif"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcInputTypeSelect": {
|
||||
"message": "Tipe Cutoff Input"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingInterpolation": {
|
||||
"message": "Interpolasi"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1151,39 +1141,9 @@
|
|||
"receiverRcSmoothingTypeHelp": {
|
||||
"message": "Smoothing RC yang digunakan"
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingInputCutoffHelp": {
|
||||
"message": "Frekuensi cutoff dalam Hz yang digunakan filter input. Menggunakan nilai yang rendah akan menhasilkan input yang lebih halus dan lebih sesuai untuk protokol receiver yang lebih lambat. Pengguna pada umumnya cukup membiarkan nilai 0 yang berarti \"Auto\"."
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingDerivativeCutoffHelp": {
|
||||
"message": "Frekuensi batas dalam Hz yang digunakan filter setpoint derivatif. Menggunakan nilai yang rendah akan menhasilkan input yang lebih halus dan lebih sesuai untuk protokol receiver yang lebih lambat. Pengguna pada umumnya cukup membiarkan nilai 0 yang berarti \"Auto\"."
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingChannelsSmoothedHelp": {
|
||||
"message": "Channel smoothing diterapkan pada"
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingInputTypeHelp": {
|
||||
"message": "Metoda filter yang digunakan untuk input. Pengguna umumnya menggunakan nilai default \"BIQUAD\" karena seimbang antara smoothness dan delay. \"PT1\" mengurangi delay sekaligus mengurangi efek smoothing."
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingInputManual": {
|
||||
"message": "Pilih apakah frekuensi cutoff filter input dihitung otomatis (disarankan) atau dipilih manual oleh pengguna. Menggunakan \"Manual\" tidak disarankan untuk protokol receiver seperti Crossfire yang dapat berubah pada saat terbang."
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingDerivativeManual": {
|
||||
"message": "Pilih apakah frekuensi cutoff derivatif setpoint dihitung otomatis (disarankan) atau dipilih manual oleh pengguna. Menggunakan \"Manual\" tidak disarankan untuk protokol receiver seperti Crossfire yang dapat berubah pada saat terbang."
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingInputHz": {
|
||||
"message": "Frekuensi CutOff Input"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingDerivativeCutoff": {
|
||||
"message": "Frekuensi CutOff Derivatif"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcInputType": {
|
||||
"message": "Tipe Filter Input"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcDerivativeType": {
|
||||
"message": "Tipe Filter Derivatif"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingDerivativeTypeOff": {
|
||||
"message": "Mati"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingChannel": {
|
||||
"message": "Channels Smoothed"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1214,24 +1174,12 @@
|
|||
"receiverRcInterpolationInterval": {
|
||||
"message": "Interval Interpolasi RC [ms]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFeedforwardTransition": {
|
||||
"message": "Transisi feedforward"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFeedforwardTransitionHelp": {
|
||||
"message": "Dengan parameter ini, Feedforward term dapat dikurangi hingga dekat dengan nilai tengah stick, yang menghasilkan akhir flip dan roll yang lebih halus.<br> Nilai mewakili defleksi stik dari titik tengah: 0 - stick di tengah, 1 - defleksi penuh. Ketika stick diatas titik itu, Feedforward akan tetap pada nilai yang telah ditentukan. Ketika stick berada di bawah, Feedforward akan berkurang secara proporsional, hingga mencapai titik 0 pada posisi tengah stick.<br> Nilai 1 memberikan efek smoothing yang maksimum, sedangkan nilai 0 menjaga Feedforward pada nilai yang telah ditentukan untuk seluruh kisaran stick."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpointTransition": {
|
||||
"message": "Transisi Setpoint D"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpoint": {
|
||||
"message": "Beban Setpoint D"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpointTransitionHelp": {
|
||||
"message": "Dengan parameter ini, beban setpoint D dapat dikurangi dekat dengan tengah stik, yang menghasilkan akhir flip dan roll yang lebih halus.<br>Nilai mewakili titik defleksi stik: 0 - stik di tengah, 1 - defleksi penuh. Ketika stik berada di atas titik itu, bobot setpoint dijaga konstan pada nilai konfigurasinya. Bila stik diletakkan di bawah titik itu, bobot setpoint dikurangi secara proporsional, mencapai 0 pada posisi stik di tengah.<br>Nilai 1 memberikan efek smoothing maksimum, sedangkan nilai 0 menjaga bobot setpoint tetap pada nilai konfigurasinya diseluruh rentang stik."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpointHelp": {
|
||||
"message": "Parameter ini menentukan efek akselerasi stik dalam komponen derivatif.<br>Nilai 0 sama dengan metode pengukuran lama dimana D hanya melacak gyro, sedangkan nilai 1 sama dengan metode Error lama dengan rasio pelacakan gyro dan stick yang sama.<br>Nilai yang lebih rendah sama dengan respons stik yang lebih lambat / lebih halus, sedangkan nilai yang lebih tinggi memberikan respon stik lebih cepat.<br>Perhatikan bahwa interpolasi RC dianjurkan untuk diaktifkan dengan nilai yang lebih tinggi untuk mencegah noise."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpointTransitionWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\"><strong>$t(warningTitle.message):</strong> Hindari penggunaan transisi Setpoint D lebih dari 0 dan kurang dari 0.1. Menggunakan nilai tersebut dapat menyebabkan tidak stabil dan mengurangi respon stick ketika melewati titik tengahnya.</span>"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1337,12 +1285,6 @@
|
|||
"dialogCopyProfileClose": {
|
||||
"message": "Batal"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningResetProfile": {
|
||||
"message": "Atur ulang semua nilai-nilai profil"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningProfileReset": {
|
||||
"message": "Nilai profil bawaan dimuat."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningReceivedProfile": {
|
||||
"message": "Profil Flight controller: <strong class = \"message-positive\"> $1 </strong>"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1445,9 +1387,6 @@
|
|||
"receiverModelPreview": {
|
||||
"message": "Tinjauan"
|
||||
},
|
||||
"receiverMspWarningText": {
|
||||
"message": "Stik ini memungkinkan Betaflight untuk di arm dan diuji tanpa tx/rx. Namun,<strong>fitur ini tidak ditujukan untuk penerbangan dan baling-baling tidak boleh terpasang.</strong><br><br>Fitur ini tidak menjamin kontrol yang dapat diandalkan. <strong>Cedera serius kemungkinan terjadi jika baling-baling terpasang.</strong>"
|
||||
},
|
||||
"receiverMspEnableButton": {
|
||||
"message": "Aktifkan kontrol"
|
||||
},
|
||||
|
@ -2078,9 +2017,6 @@
|
|||
"firmwareFlasherOnlineSelectBuildType": {
|
||||
"message": "Pilih jenis frame untuk melihat FC yang didukung."
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherOnlineSelectBoardDescription": {
|
||||
"message": "Pilih papan Anda untuk melihat rilis firmware online yang tersedia - Pilih firmware yang benar sesuai untuk papan Anda."
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherOnlineSelectFirmwareVersionDescription": {
|
||||
"message": "Pilih versi firmware untuk forum Anda."
|
||||
},
|
||||
|
@ -2183,9 +2119,6 @@
|
|||
"firmwareFlasherMessage": {
|
||||
"message": "Pesan:"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherWarningText": {
|
||||
"message": "<span class =\"message-negative\">Jangan</span> coba flashing perangkat keras<strong> non-Betaflight</strong> dengan flasher firmware ini.<br /> <span class =\"message-negative\" >Jangan </span><strong>memutuskan</strong> sambungan ke FC atau<strong>mematikan</strong> komputer Anda saat flashing.<br /><br /><strong> Catatan: </strong> bootloader STM32 disimpan dalam ROM, tidak akan rusak. <br /><strong>Catatan:</strong><span class =\"message-negative\">Sambungan-otomatis</span> selalu dinonaktifkan saat Anda berada di dalam flasher firmware. <br /><strong>Catatan:</strong>Pastikan Anda memiliki backup; beberapa upgrade / downgrade akan menghapus konfigurasi anda. <br /><strong>Catatan:</strong>Jika Anda mengalami masalah flashing <strong>coba lepaskan semua kabel dari FC</strong>terlebih dulu, coba reboot, upgrade chrome, upgrade driver <br /><strong>Catatan: </strong>Saat flashing FC yang terhubung langsung dengan soket USB (FC generasi baru) pastikan Anda telah membaca bagian USB Flashing di manual Betaflight dan menginstal perangkat lunak dan driver yang benar"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherRecoveryHead": {
|
||||
"message": "<strong>Pemulihan / Komunikasi terputus</strong>"
|
||||
},
|
||||
|
@ -2587,18 +2520,9 @@
|
|||
"pidTuningGyroLowpassFiltersGroup": {
|
||||
"message": "Filter Lowpass Gyro"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassFrequency": {
|
||||
"message": "Frekuensi Cutoff Lowpass Gyro 1 [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassType": {
|
||||
"message": "Tipe Filter Lowpass Gyro 1"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpass2Frequency": {
|
||||
"message": "Frekuensi Cutoff Lowpass Gyro 2 [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpass2Type": {
|
||||
"message": "Tipe Filter Lowpass Gyro 2"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroNotchFiltersGroup": {
|
||||
"message": "Filter Notch Gyro"
|
||||
},
|
||||
|
@ -2626,12 +2550,6 @@
|
|||
"pidTuningDTermLowpassType": {
|
||||
"message": "Tipe Filter Lowpass D Term 1"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermLowpassFrequency": {
|
||||
"message": "Frekuensi CutOff Lowpass D Term 1 [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermLowpass2Frequency": {
|
||||
"message": "Frekuensi CutOff Lowpass D Term 2 [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermNotchFiltersGroup": {
|
||||
"message": "Filter Notch D Term"
|
||||
},
|
||||
|
@ -2641,9 +2559,6 @@
|
|||
"pidTuningDTermNotchCutoff": {
|
||||
"message": "Frekuensi CutOff Filter Notch D Term [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningYawLospassFiltersGroup": {
|
||||
"message": "Filter Lowpass Yaw"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningYawLowpassFrequency": {
|
||||
"message": "Frekuensi CutOff Lowpass Yaw [Hz]"
|
||||
},
|
||||
|
@ -2671,12 +2586,6 @@
|
|||
"pidTuningItermRelaxHelp": {
|
||||
"message": "Membatasi akumulasi I Term ketika bergerak cepat. Membantu untuk mengurangi efek bouncing pada akhir roll dan manuver lainnya. Anda dapet memilih di sumbu mana yang aktif, dan pilihan untuk deteksi pergerakan cepat menggunakan Gyro atau Setpoint (stick)."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRP": {
|
||||
"message": "RP"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY": {
|
||||
"message": "RPY"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRPInc": {
|
||||
"message": "RP (hanya penambahan)"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3544,9 +3453,6 @@
|
|||
"pidTuningDeltaMeasurement": {
|
||||
"message": "Pengukuran"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDeltaTip": {
|
||||
"message": "<b>Derivatif dari Kesalahan</b> memberikan respons stik langsung dan lebih sering digunakan untuk Racing.<br><br><b>Derivatif dari Pengukuran</b> memberikan respon stik yang lebih halus dan lebih berguna terbang freestyle"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPidControllerTip": {
|
||||
"message": "<b>Legacy vs Betaflight (float):</b> PID scaling dan logika PID sama persis. Belum tentu butuh retune. Legacy adalah versi lama betaflight yg telah ditulis ulang, yg merupakan kontroler PID sederhana menggunakan perhitungan dalam bilangan bulat. Kontroler PID Betaflight menggunakan perhitungan desimal yg lebih presisi dan memiliki banyak fitur baru yg dirancang khusus untuk aplikasi multirotor <br><b>Koma vs Tanpa Koma:</b> scaling PID dan logika PID sama persis. Tidak butuh retune. FC F1 tidak memiliki FPU onboard dan perhitungan dengan tingkat presisi dalam koma meningkatkan beban CPU, bilangan tanpa koma akan memperbaiki kinerjanya, tapi perhitungan dalam koma mungkin akan sedikit lebih presisi."
|
||||
},
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -370,10 +370,6 @@
|
|||
"firmwareUpgradeRequired": {
|
||||
"message": "Šai programmatūrai uz šīs iekārtas nepieciešama atjaunināšana uz jaunāku versiju. Izmantojiet CLI, lai dublētu datus pirms programmēšanas. CLI dublēšanas/atjaunošanas procedūras ir dokumentācijā. <br />Alternatīva ir lejupielādēt un lietot veco konfiguratora versiju, ja jūs neesat gatavs atjaunināt."
|
||||
},
|
||||
"infoVersions": {
|
||||
"message": "Darbojās - OS: <strong>{{operatingSystem}}</strong>, Chrome: <strong>{{chromeVersion}}</strong>, Configurator: <strong>{{configuratorVersion}}</strong>",
|
||||
"description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system, Chrome version and Configurator version"
|
||||
},
|
||||
"buildServerLoaded": {
|
||||
"message": "Ielādēja informāciju priekš $1 no buildservera."
|
||||
},
|
||||
|
@ -1325,11 +1321,11 @@
|
|||
},
|
||||
"pidTuningDMinGain": {
|
||||
"message": "Gain",
|
||||
"description": "Gain of the D Min feature"
|
||||
"description": "Gain of the D Max feature"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDMinAdvance": {
|
||||
"message": "Advance",
|
||||
"description": "Advance of the D Min feature"
|
||||
"description": "Advance of the D Max feature"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPidSettings": {
|
||||
"message": "PID kontroliera iestatījumi"
|
||||
|
@ -1343,12 +1339,6 @@
|
|||
"receiverRcSmoothingManual": {
|
||||
"message": "Manuāla"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcDerivativeTypeSelect": {
|
||||
"message": "Derivative nogriešanas tips"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcInputTypeSelect": {
|
||||
"message": "Ievades nogriešanas tips"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingInterpolation": {
|
||||
"message": "Interpolācija"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1358,39 +1348,9 @@
|
|||
"receiverRcSmoothingTypeHelp": {
|
||||
"message": "Pielietotās RC izlīdzināšanas tips"
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingInputCutoffHelp": {
|
||||
"message": "Nogriešanas frekvence Hz, ko pielieto ievades filtrs. Izmantojot zemāku vērtību rezultēsies ar gludāku ieeju un atbalstošāku priekš lēnākiem uztvērēju protokoliem. Lielākai daļai lietotāju vajadzētu to atstāt uz 0, kas atbilst \"Auto\"."
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingDerivativeCutoffHelp": {
|
||||
"message": "Nogriešanas frekvence Hz, ko pielieto iestatījuma derivative filtrs. Izmantojot zemāku vērtību rezultēsies ar gludāku ieeju un atbalstošāku priekš lēnākiem uztvērēju protokoliem. Lielākai daļai lietotāju vajadzētu to atstāt uz 0, kas atbilst \"Auto\"."
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingChannelsSmoothedHelp": {
|
||||
"message": "Kanāli uz kuriem pielieto izlīdzināšanu"
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingInputTypeHelp": {
|
||||
"message": "Filtrēšanas metodes tips, ko pielieto ievadei. Vairums lietotāju vajadzētu izmantot noklusēto vērtību \"BIQUAD\", jo tas nodrošina pieņemamu līdzsvaru starp gludumu un aizturi. \"PT1\" nedaudz samazina aizturi, bet dod mazāku izlīdzināšanu."
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingInputManual": {
|
||||
"message": "Izvēlieties vai ieejas filtra nogriešanas frekvence tiek automātiski aprēķināta (ieteicamais) vai manuāli izvēlēta. Izmantot \"Manuāli\" nav ieteicams priekš uztvērēju protokoliem kā Crossfire, kas to var mainīt lidojuma laikā."
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingDerivativeManual": {
|
||||
"message": "Izvēlieties vai iestatījuma derivative filtra nogriešanas frekvence tiek automātiski aprēķināta (ieteicamais) vai manuāli izvēlēta. Izmantot \"Manuāli\" nav ieteicams priekš uztvērēju protokoliem kā Crossfire, kas to var mainīt lidojuma laikā."
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingInputHz": {
|
||||
"message": "Ievades nogriešanas frekvence"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingDerivativeCutoff": {
|
||||
"message": "Derivative nogriešanas frekvence"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcInputType": {
|
||||
"message": "Ievades filtra tips"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcDerivativeType": {
|
||||
"message": "Derivative filtra tips"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingDerivativeTypeOff": {
|
||||
"message": "Izslg."
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingChannel": {
|
||||
"message": "Izlīdzinātie kanāli"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1421,24 +1381,12 @@
|
|||
"receiverRcInterpolationInterval": {
|
||||
"message": "RC interpolācijas intervāls [ms]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFeedforwardTransition": {
|
||||
"message": "Feedforward pāreja"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFeedforwardTransitionHelp": {
|
||||
"message": "Ar šo parametru, Feedforward iestatījuma svars var tikt samazināts tuvu sviras centram, kas rezultējas ar maigāku nobeigumu pie flipiem un rolliem.<br> Šī vērtība reprezentē sviras ielieces punktu: 0 - svira centā, 1 - pilnīga ieliece. Kad svira ir virs šī punkta, Feedforward ir konstants tā konfigurētajā vērtībā. Kad svira ir zem šī punkta, Feedforward ir samazināts proporcionāli, sasniedzot 0 sviras centra pozīcijā.<br> Vērtība 1 dod maksimālu izlīdzinājumu efektu, kamēr 0 vērtība uztur Feedforward fiksētu uz tā konfigurēto vērtību visā svirās gājiena diapazonā."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpointTransition": {
|
||||
"message": "D iestatījuma pāreja"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpoint": {
|
||||
"message": "D iestatījuma svars"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpointTransitionHelp": {
|
||||
"message": "Ar šo parametru, D iestatījuma svars var tikt samazināts tuvu sviras centram, kas rezultējas ar maigāku nobeigumu pie flipiem un rolliem.<br> Šī vērtība reprezentē sviras ielieces punktu: 0 - svira centā, 1 - pilnīga ieliece. Kad svira ir virs šī punkta, iestatījuma svars ir konstants tā konfigurētajā vērtībā. Kad svira ir zem šī punkta, iestatījuma svars ir samazināts proporcionāli, sasniedzot 0 sviras centra pozīcijā.<br> Vērtība 1 dod maksimālu izlīdzinājumu efektu, kamēr 0 vērtība uztur iestatījuma svaru fiksētu uz tā konfigurēto vērtību visā svirās gājiena diapazonā."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpointHelp": {
|
||||
"message": "Šis parametrs nosaka sviras akselerācijas efektu derivative komponentē. <br> Vērtība 0 ir ekvivalenta vecajai mērījuma metodei, kur D seko tika žiroskopam, kamēr vērtība 1 ekvivalenta vecajai mērījuma metodei ar vienādu žiroskopa un sviru sekošanu attiecību.<br> Zemāka vērtība sniedz lēnāku/vienmērīgāku sviras atsauci, kamēr augstāka vērtība sniedz lielāku sviras akselerācijas atsauci.<br> Atcerieties ka pie augstām vērtībām RC interpolāciju ieteicams ieslēgt, tas novērsīs vadības sviras trokšņu ģenerēšanu."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpointTransitionWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\"><strong>$t(warningTitle.message):</strong>Izmantojot D iestatījuma pāreju lielāku par 0 un mazāku par 0.1 ir drosmīgs gājiens. Tā darot, tas var novest līdz nestabilitātei un samazināt vadības sviru atsaucību, kad tās šķērso centra punktu.</span>"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1544,12 +1492,6 @@
|
|||
"dialogCopyProfileClose": {
|
||||
"message": "Atcelt"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningResetProfile": {
|
||||
"message": "Atiestatīt profilu vērtības"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningProfileReset": {
|
||||
"message": "Ielādētas profila noklusējuma vērtības."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningReceivedProfile": {
|
||||
"message": "Lidojuma kontroliera iestatītais Profils: <strong class=\"message-positive\">$1</strong>"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1574,9 +1516,6 @@
|
|||
"tuningHelp": {
|
||||
"message": "<b>Ieregulēšanas ieteikumi </b><br /><span class=\"message-negative\">SVARĪGI:</span> Ir svarīgi pārbaudīt motoru temperatūras pirmā lidojuma laikā. Jo lielākas filtru vērtības, jo labāk iespējams tas lidos, bet jūs iegūsiet lielāku trokšņu līmeni motoros. <br>Noklusētā vērtība 100Hz ir optimāla, bet pie trokšņainākām konstrukcijām, jūs varat mēģināt samazināt Dterm filtru uz 50Hz un iespējams arī žiroskopa filtru."
|
||||
},
|
||||
"filterWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\"><b>Brīdinājums:</b></span>Šāds filtrācijas daudzums ir bīstami mazs. Visdrīzāk gaisa kuģis būs grūti kontrolējams, un var izraisīt tā pazušanu. \n Ļoti tev iesakām <b>ieslēgt vismaz vienu Žiroskopa dinamisko zemfrekvenču vai Žiroskopa zemfrekvenču 1 un vismaz vienu D Term dinamisko zemfrekvenču vai D Term zemfrekvenču 1</b>."
|
||||
},
|
||||
"receiverThrottleMid": {
|
||||
"message": "Droseles vidus"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1655,9 +1594,6 @@
|
|||
"receiverModelPreview": {
|
||||
"message": "Priekšskatījums"
|
||||
},
|
||||
"receiverMspWarningText": {
|
||||
"message": "Šīs sviras ļauj Betaflight būt atvizētam un notestētam bez raidītāja vai uztvērēja klātbūtnes. Tomēr, <strong>šī iespēja nav paredzēta lidošanai un propelleriem jābūt noņemtiem.</strong><br><br>Šī iespēja negarantē pilnvērtīgu gaisa kuģa vadību. <strong>Ir liela varbūtība, ka būs nopietnas traumas, ja propelleri paliks nenoņemti.</strong>"
|
||||
},
|
||||
"receiverMspEnableButton": {
|
||||
"message": "Ieslēgt vadību"
|
||||
},
|
||||
|
@ -2240,12 +2176,6 @@
|
|||
"dataflashButtonSaveFile": {
|
||||
"message": "Saglabāt atmiņu failā..."
|
||||
},
|
||||
"dataflashButtonSaveFileDeprecated": {
|
||||
"message": "Saglabāt atmiņu failā... (novecojis)"
|
||||
},
|
||||
"dataflashSaveFileDepreciationHint": {
|
||||
"message": "Saglabāt melnās kastes ierakstus caur konfiguratoru ir lēni un ar lielu varbūtību radīs kļūdu. Ir ieteicams vietā lietot '<b>$t(onboardLoggingRebootMscText.message)</b>' lai aktivizētu Lielapjoma atmiņas režīmu, un piekļūt jūsu lidojuma kontrolierim kā atmiņas ierīci, lai lejuplādētu ierakstus."
|
||||
},
|
||||
"dataflashButtonErase": {
|
||||
"message": "Dzēst atmiņu"
|
||||
},
|
||||
|
@ -2342,9 +2272,6 @@
|
|||
"firmwareFlasherOnlineSelectBuildType": {
|
||||
"message": "Izvēlieties bilda tipu, lai redzētu pieejamās plates."
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherOnlineSelectBoardDescription": {
|
||||
"message": "Izvēlieties jūsu kontrolieri, lai redzētu pieejamās programmaparatūras relīzes - izvēlieties pareizo programmatūru, kas piemērota jūsu kontrolierim."
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherOnlineSelectFirmwareVersionDescription": {
|
||||
"message": "Izvēlieties programmaparatūras versiju jūsu kontrolierim."
|
||||
},
|
||||
|
@ -2447,9 +2374,6 @@
|
|||
"firmwareFlasherMessage": {
|
||||
"message": "Ziņa:"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherWarningText": {
|
||||
"message": "Lūdzu <span class=\"message-negative\">nemēģiniet</span> programmēt <strong>ne-Betaflight</strong> dzelžus ar šo programmatoru.<br /> <span class=\"message-negative\">Nemēģiniet </span> <strong>atvienot</strong> plati vai <strong>slēgt ārā</strong> jūsu datoru kamēr programmējas.<br /><br /><strong>Piezīme: </strong>STM32 ielādētājs atrodas uz ROM atmiņas, to nav iespējams sabojāt.<br /><strong>Piezīme: </strong><span class=\"message-negative\">Auto-savienojums</span> ir vienmēr izslēgts kamēr jūs esat programmatora cilnē.<br /><strong>Piezīme: </strong>Pārliecinieties ka jums ir rezerves kopija; daži atjauninājumi var pilnībā notīrīt jūsu konfigurāciju.<br /><strong>Piezīme:</strong> Ja jums ir sarežģījumi ar programmēšanu, no sākuma <strong>pamēģiniet atslēgt visu kabeļus no kontroliera</strong>, pamēģiniet pārstartēt, atjaunināt Chrome, atjaunināt draiverus.<br /><strong>Piezīme:</strong> Kad programmējat plates kurām ir tiešs USB ligzdas savienojums (lielākoties jaunās plates), pārliecinieties, ka izlasījāt USB programmēšanas sadaļu no Betaflight manuāla, un esat pareizi instalējuši programmatūru un draiverus"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherRecoveryHead": {
|
||||
"message": "<strong>Atkopšanas / Zaudēja komunikāciju</strong>"
|
||||
},
|
||||
|
@ -2854,30 +2778,12 @@
|
|||
"pidTuningGyroLowpassFiltersGroup": {
|
||||
"message": "Žiroskopa zemfrekvenču filtrs"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassFrequency": {
|
||||
"message": "Žiroskopa zemfrekvenču 1 nogriešanas frekvence [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassType": {
|
||||
"message": "Žiroskopa zemfrekvenču 1 filtra tips"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassDynMinFrequency": {
|
||||
"message": "Žiroskopa zemfrekvenču 1 dinamiskā minimālā nogriešanas frekvence [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassDynMaxFrequency": {
|
||||
"message": "Žiroskopa zemfrekvenču 1 dinamiskā maksimālā nogriešanas frekvence [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassDynType": {
|
||||
"message": "Žiroskopa zemfrekvenču 1 dinamiskā filtra tips"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpass2Frequency": {
|
||||
"message": "Žiroskopa zemfrekvenču 2 nogriešanas frekvence [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpass2Type": {
|
||||
"message": "Žiroskopa zemfrekvenču 2 filtra tips"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningLowpassFilterHelp": {
|
||||
"message": "Zemfrekvenču filtri var būt divu tipu: statiski un dinamiski. Dēļ ierobežotā zemfrekvenču filtra skaita tikai viens (statisks vai dinamisks) var tikt ieslēgts vienlaicīgi. Statiskajam ir tikai nogriešanas frekvence, kas ir vērtība kas nosaka vietu kur sākās filtrs. Dinamiskais nosaka minimālo un maksimālo vērtību, kas ir diapazons kurā uzstādās nogriešanas frekvence. Šī nogriešana pārvietojas no min līdz maks vienlaicīgi, kad jūs pārvietojat droseli sviru."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroNotchFiltersGroup": {
|
||||
"message": "Žiroskopa joslas filtrs"
|
||||
},
|
||||
|
@ -2914,9 +2820,6 @@
|
|||
"pidTuningDynamicNotchQ": {
|
||||
"message": "Dinamiskā joslās Q"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDynamicNotchMinHz": {
|
||||
"message": "Dinamiskais joslas min Hz"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFilterSettings": {
|
||||
"message": "Profila atkarīgo filtru iestatījumi"
|
||||
},
|
||||
|
@ -2926,12 +2829,6 @@
|
|||
"pidTuningDTermLowpassType": {
|
||||
"message": "D Term zemfrekvenču 1 filtra tips"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermLowpassFrequency": {
|
||||
"message": "D Term zemfrekvenču 1 nogriešanas frekvence [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermLowpass2Frequency": {
|
||||
"message": "D Term zemfrekvenču 2 nogriešanas frekvence [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermLowpass2Type": {
|
||||
"message": "D Term zemfrekvenču 2 filtra tips"
|
||||
},
|
||||
|
@ -2953,9 +2850,6 @@
|
|||
"pidTuningDTermNotchCutoff": {
|
||||
"message": "D Term joslas filtra nogriešanas frekvence [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningYawLospassFiltersGroup": {
|
||||
"message": "Yaw zemfrekvenču filtrs"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningYawLowpassFrequency": {
|
||||
"message": "Yaw zemfrekvenču nogriešanas frekvence [Hz]"
|
||||
},
|
||||
|
@ -2987,12 +2881,6 @@
|
|||
"message": "Asis",
|
||||
"description": "Iterm Relax Axes selection"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRP": {
|
||||
"message": "RP"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY": {
|
||||
"message": "RPY"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRPInc": {
|
||||
"message": "RP (tikai pieaugums)"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3016,9 +2904,6 @@
|
|||
"pidTuningAbsoluteControlGain": {
|
||||
"message": "Absolūtā kontrole"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningAbsoluteControlGainHelp": {
|
||||
"message": "Šī funkcionalitāte atrisina dažas $t(pidTuningItermRotation.message) pamatproblēmas un cerams kādreiz aizvietos to pilnībā. Šī funkcionalitāte akumulē absolūto žiroskopa kļūdu iekš multirotorā koordinātām un jauc kopā ar proporcionālo korekciju iekš iestatījuma. Lai tas strādātu jums jāieslēdz AirMode un $t(pidTuningItermRelax.message) (priekš $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRP.message)). Ja jūs kombinējat šo funkcionalitāti ar $t(pidTuningIntegratedYaw.message), jūs varat ieslēgt $t(pidTuningItermRelax.message) priekš $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY.message)."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningThrottleBoost": {
|
||||
"message": "Droseles būsts"
|
||||
},
|
||||
|
@ -4595,9 +4480,6 @@
|
|||
"pidTuningDeltaMeasurement": {
|
||||
"message": "Mērījums"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDeltaTip": {
|
||||
"message": "<b>Derivative no kļūdas</b> sniedz daudz tiešāku sviras atsauci un vairāk piemērots sacensībām.<br><br><b>Derivative no mērījumiem</b> sniedz vienmērīgāku sviras atsauci, kas ir vairāk piemērots frīstailam"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPidControllerTip": {
|
||||
"message": "<b>Mantojuma vs Betaflight (peldošais):</b> PID mērogošana un PID loģika ir tāda pati. Nav obligāti nepieciešama atkārtota pieregulēšana. Mantojums ir vecais betaflight, kura pamata PID kontrolieris balstīts uz veselo skaitļu matemātikas. Betaflight PID kontrolieris pielieto peldošā punkta matemātiku un tas dod daudz jaunu iespēju, īpaši izstrādātu priekš multirotoriem<br> <b>Peldošais vs veselais:</b> PID mērogošana un PID loģika ir tāda pati. Nav nepieciešama atkārtota pieregulēšana. F1 platēm nav integrēta FPU un peldoša punkta matemātika ievērojami palielina CPU noslodzi un veselo skaitļu matemātika uzlabo ātrdarbību, bet samazina precizitāti."
|
||||
},
|
||||
|
|
|
@ -49,6 +49,13 @@
|
|||
"portsSelectManual": {
|
||||
"message": "Handmatige selectie"
|
||||
},
|
||||
"portsSelectVirtual": {
|
||||
"message": "Virtuele modus (experimenteel)",
|
||||
"description": "Configure a Virtual Flight Controller without the need of a physical FC."
|
||||
},
|
||||
"virtualMSPVersion": {
|
||||
"message": "Virtuele Firmware Versie"
|
||||
},
|
||||
"portOverrideText": {
|
||||
"message": "Poort:"
|
||||
},
|
||||
|
@ -82,6 +89,10 @@
|
|||
"analyticsOptOut": {
|
||||
"message": "Meld af voor het anoniem verzamelen van gegevens voor statistieken"
|
||||
},
|
||||
"connectionTimeout": {
|
||||
"message": "Stel een verbindingstime-out in om een langere initialisatie op apparaatplug-in of opstarten mogelijk te maken",
|
||||
"description": "Change timeout on auto-connect and reboot so the bus has more time to initialize after being detected by the system"
|
||||
},
|
||||
"cordovaForceComputerUI": {
|
||||
"message": "Gebruik computerschermindeling in plaats van telefoon indeling"
|
||||
},
|
||||
|
@ -441,14 +452,18 @@
|
|||
"message": "<strong>de versie van de configuratie die u gebruikt ($3) is ouder dan de firmware die u gebruikt ($4)</strong>.<br>$t(configuratorUpdateHelp.message)"
|
||||
},
|
||||
"reportProblemsDialogMOTOR_PROTOCOL_DISABLED": {
|
||||
"message": "<strong>er is geen motor output protocol geselecteerd</strong>.<br>Selecteer een output protocol voor uw ESC's in '$t(configurationEscFeatures.message)' op het tabblad '$t(tabConfiguration.message)'.<br>$t(escProtocolDisabledMessage.message)"
|
||||
"message": "<strong>er is geen motoruitgangsprotocol geselecteerd</strong>.<br> Selecteer een motoruitgangsprotocol dat geschikt is voor uw ESC's in '$t(configurationEscFeatures.message)' op het tabblad '$t(tabMotorTesting.message)'.<br>$t(escProtocolDisabledMessage.message)"
|
||||
},
|
||||
"reportProblemsDialogACC_NEEDS_CALIBRATION": {
|
||||
"message": "<strong>de versnellingsmeter is ingeschakeld maar is niet gekalibreerd</strong>.<br>Als u de versnellingsmeter wilt gebruiken, volg dan de instructies voor '$t(initialSetupButtonCalibrateAccel.message)' op het tabblad '$t(tabSetup.message). Als een functie zoals autolevel modus of GPS-reddingende die de versnellingsmeter vereist is ingeschakeld, zal arming van het vaartuig worden uitgeschakeld totdat de versnellingsmeter is gekalibreerd.<br>Als u niet van plan bent om de versnellingsmeter te gebruiken wordt aanbevolen om deze uit te schakelen in '$t(configuratiesysteem).message)' op het tabblad '$t(tabConfiguration.message)."
|
||||
},
|
||||
"infoVersions": {
|
||||
"message": "Gebruikt - Besturingssyteem: <strong>{{operatingSystem}}</strong>, Chrome: <strong>{{chromeVersion}}</strong>, Configurator: <strong>{{configuratorVersion}}</strong>",
|
||||
"description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system, Chrome version and Configurator version"
|
||||
"infoVersionOs": {
|
||||
"message": "Besturingsysteem:<strong>{{operatingSystem}}</strong>",
|
||||
"description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system"
|
||||
},
|
||||
"infoVersionConfigurator": {
|
||||
"message": "Configurator: <strong>{{configuratorVersion}}</strong>",
|
||||
"description": "Message that appears in the GUI log panel indicating Configurator version"
|
||||
},
|
||||
"buildServerLoaded": {
|
||||
"message": "Build informatie geladen voor $1 van build server."
|
||||
|
@ -578,7 +593,7 @@
|
|||
"message": "Hardware"
|
||||
},
|
||||
"defaultWelcomeText": {
|
||||
"message": "De applicatie ondersteund alle hardware die Betaflight kan draaien. Controleer het tabblad flash voor de volledige hardware lijst.<br /><br /> <a href=\"https://github.com/betaflight/blackbox-log-viewer/releases\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Download Betaflight Blackbox Log Viewer</a><br /><br />De firmware bron code kan gedownload worden van <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">hier</a><br /><br />De laatste <b>STM USB VCP Drivers</b> kunnen gedownload worden van <a href=\"http://www.st.com/web/en/catalog/tools/PF257938\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">hier</a><br />Voor oudere hardware die gebruik maakt van een CP210x USB to serial chip:<br />De laatste <b>CP210x Drivers</b> kunnen gedownload worden van <a href=\"https://www.silabs.com/products/development-tools/software/usb-to-uart-bridge-vcp-drivers\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">hier</a><br />De laatste <b>Zadig</b> voor Windows USB driver installation kunnen gedownload worden van <a href=\"http://zadig.akeo.ie/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">hier</a><br />"
|
||||
"message": "De applicatie ondersteunt alle hardware die Betaflight kan draaien. Controleer het flash-tabblad voor de volledige lijst met hardware.<br /> <br /><a href=\"https://github.com/betaflight/blackbox-log-viewer/releases\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Betaflight Blackbox Log Viewer downloaden</a><br /><br /><a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight-tx-lua-scripts/releases\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Betaflight TX Lua-scripts downloaden</a><br /><br />De broncode van de firmware kan worden gedownload van <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">hier</a><br /><br />De nieuwste <b>STM USB VCP-stuurprogramma's</b> kunnen worden gedownload van <a href=\"http://www.st.com/web/en/catalog/tools/PF257938\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">hier</a><br />Voor oudere hardware die een CP210x USB-naar-seriële chip gebruikt:<br />De nieuwste <b>CP210x-stuurprogramma's</b> kunnen worden gedownload van <a href=\"https://www.silabs.com/products/development-tools/software/usb-to-uart-bridge-vcp-drivers\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">hier</a><br />Het nieuwste <b>Zadig</b> voor Windows USB-stuurprogramma-installatie kan worden gedownload van <a href=\"http://zadig.akeo.ie/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">hier</a><br />"
|
||||
},
|
||||
"defaultContributingHead": {
|
||||
"message": "Bijdragen"
|
||||
|
@ -1544,19 +1559,11 @@
|
|||
},
|
||||
"pidTuningDMinGain": {
|
||||
"message": "Toename",
|
||||
"description": "Gain of the D Min feature"
|
||||
"description": "Gain of the D Max feature"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDMinAdvance": {
|
||||
"message": "Voortgang",
|
||||
"description": "Advance of the D Min feature"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDMinFeatureHelp": {
|
||||
"message": "D Min biedt de mogelijkheid om standaard lagere D waardes te hebben. Maar tegelijkertijd ook weer hogere waardes bij snellere manoeuvres die zouden kunnen leiden tot een overshoot. Bijvoorbeeld bij snelle flips, rolls en prop wash. De Gain instelling regelt hoe snel de D waarde wordt verhoogd. Het verhogen of verlagen van de D waarde gebeurt met behulp van de gyro input. De Advance instelling maakt gebruik van de setpoint om te bepalen wat de D waarde moet zijn. Advance maakt geen gebruik van de gyro.",
|
||||
"description": "D Min feature helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDMinHelp": {
|
||||
"message": "Deze instelling regelt de dempingssterkte (D-term) bij normale voorwaartse vlucht. <br>Met D_min ingeschakeld verandert de actieve D-gain tijdens de vlucht. Bij normale voorwaartse vlucht is de waarde ingesteld op D_min. Tijdens een scherpe beweging of tijdens prop wash stijgt de actieve D-gain tot de D_max gains zoals deze hier links is gespecificeerd. <br> <br>Volledige D_max gains wordt bereikt bij scherpe stick-inputs. Echter worden deze slechts gedeeltelijk bereikt als er prop wash optreedt. <br>Pas de D_Min Gain en Advance instelling aan om de gevoeligheid en timing te regelen.",
|
||||
"description": "D Min helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
"description": "Advance of the D Max feature"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPidSettings": {
|
||||
"message": "PID Controller instellingen"
|
||||
|
@ -1570,19 +1577,9 @@
|
|||
"receiverRcSmoothingManual": {
|
||||
"message": "Manueel"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingAutoSmoothness": {
|
||||
"message": "Automatische Smoothness",
|
||||
"description": "Auto Smoothness parameter for RC smoothing"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingAutoSmoothnessHelp": {
|
||||
"message": "Past de berekening van Automatische afvlakking aan, 10 is de standaard verhouding tussen afvlakking en vertraging. Door het aantal te verhogen, worden RC-ingangen vloeiender maar wordt er ook vertraging toegevoegd. Dit kan handig zijn voor onbetrouwbare RC-verbindingen of voor filmisch vliegen.<br>Wees voorzichtig met nummers die de 50 naderen, de ingangsvertraging wordt dan merkbaar.<br>Gebruik het CLI-commando rc_smoothing_info terwijl je TX en RX zijn ingeschakeld om de automatisch berekende RC-afvlakking te zien. ",
|
||||
"description": "Auto Smoothness parameter help message"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcDerivativeTypeSelect": {
|
||||
"message": "Afgeleide afsnijdingstype"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcInputTypeSelect": {
|
||||
"message": "Input afsnijdingstype"
|
||||
"receiverRcSmoothingAutoFactor": {
|
||||
"message": "Auto Factor",
|
||||
"description": "Auto Factor parameter for RC smoothing"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingInterpolation": {
|
||||
"message": "Interpolatie"
|
||||
|
@ -1593,43 +1590,19 @@
|
|||
"receiverRcSmoothingTypeHelp": {
|
||||
"message": "Type RC smoothing gebruikt"
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingInputCutoffHelp": {
|
||||
"message": "De afsnijfrequentie in Hz die wordt gebruikt door het ingangsfilter. Het gebruik van lagere waarden resulteert in vloeiendere invoer en is geschikter voor langzamere ontvangerprotocollen. De meeste gebruikers moeten dit op 0 laten staan, wat overeenkomt met \"Auto\"."
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingDerivativeCutoffHelp": {
|
||||
"message": "De afsnijfrequentie in Hz die wordt gebruikt door het setpoint-afgeleide filter. Het gebruik van lagere waarden resulteert in vloeiendere invoer en is geschikter voor langzamere ontvangerprotocollen. De meeste gebruikers moeten dit op 0 laten staan, wat overeenkomt met \"Auto\"."
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingChannelsSmoothedHelp": {
|
||||
"message": "De kanalen waarop de afvlakking invloed op heeft"
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingDerivativeTypeHelp": {
|
||||
"message": "Het type filtermethode dat wordt gebruikt voor de setpointderivaat. Vanaf 4.2 wordt de standaardwaarde \"Auto\" aanbevolen. Voor 4.1 en eerder zouden de meeste gebruikers de standaard \"BIQUAD\" -waarde moeten gebruiken omdat het een goede balans biedt tussen soepelheid en vertraging. \"PT1\" vermindert de vertraging enigszins, maar zorgt voor minder afvlakking."
|
||||
"receiverRcSetpointType": {
|
||||
"message": "Setpoint filtertype"
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingInputTypeHelp": {
|
||||
"message": "Het type filtermethode gebruikt voor de invoer. De meeste gebruikers dienen de standaardwaarde \"BIQUAD\" te gebruiken. Deze waarde biedt een goede balans tussen een vloeiende invoer en een daardoor geïntroduceerde vertraging. \"PT1\" vermindert de vertraging enigszins, maar geeft een mindere vloeiende invoer."
|
||||
"receiverRcFeedforwardType": {
|
||||
"message": "Feedforward filtertype"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingInputManual": {
|
||||
"message": "Selecteert of de invoer filter cutoff frequentie automatisch wordt berekend of handmatig wordt geselecteerd door de gebruiker. Automatisch is aanbevolen. Het gebruik van \"Handmatig\" wordt niet aanbevolen voor protocollen zoals Crossfire. Deze kunnen namelijk gedurende de vlucht veranderen."
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingDerivativeManual": {
|
||||
"message": "Selecteert of de afsnijfrequentie van het setpoint-afgeleide filter automatisch wordt berekend (aanbevolen) of handmatig wordt geselecteerd door de gebruiker. Het gebruik van \"Manual\" wordt niet aanbevolen voor ontvangerprotocollen zoals Crossfire die tijdens de vlucht kunnen veranderen."
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingInputHz": {
|
||||
"message": "Ingang Afsnijfrequentie"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingDerivativeCutoff": {
|
||||
"message": "Afgeleide afsnijfrequentie"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcInputType": {
|
||||
"message": "Invoer Filter Type"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcDerivativeType": {
|
||||
"message": "Afgeleide filtertype"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingDerivativeTypeOff": {
|
||||
"receiverRcSmoothingFeedforwardTypeOff": {
|
||||
"message": "Uit"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingDerivativeTypeAuto": {
|
||||
"receiverRcSmoothingFeedforwardTypeAuto": {
|
||||
"message": "Automatisch"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingChannel": {
|
||||
|
@ -1662,11 +1635,11 @@
|
|||
"receiverRcInterpolationInterval": {
|
||||
"message": "RC interpolatie interval [ms]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFeedforwardTransition": {
|
||||
"message": "Feedforward transitie"
|
||||
"receiverRcSmoothingMode": {
|
||||
"message": "Vloeiende Modus"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFeedforwardTransitionHelp": {
|
||||
"message": "Met deze parameter kan de Feedforward-term worden gereduceerd nabij het midden van de sticks, wat resulteert in een soepeler einde van flips en rolls.<br>De waarde vertegenwoordigt een punt van stick-deflectie: 0 - stick gecentreerd, 1 - volledige deflectie. Wanneer de stick zich boven dat punt bevindt, wordt Feedforward constant gehouden op de geconfigureerde waarde. Wanneer de stick onder dat punt wordt gepositioneerd, wordt Feedforward proportioneel verlaagd tot 0 in het midden van de stick.<br>Waarde van 1 geeft een maximaal afvlakeffect, terwijl een waarde van 0 de Feedforward op zijn geconfigureerde waarde houdt over het hele stickbereik."
|
||||
"pidTuningFeedforwardTransition": {
|
||||
"message": "Overgang"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpointTransition": {
|
||||
"message": "D Setpoint transition"
|
||||
|
@ -1674,73 +1647,49 @@
|
|||
"pidTuningDtermSetpoint": {
|
||||
"message": "D Setpoint Weight"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpointTransitionHelp": {
|
||||
"message": "Met deze parameter kan het D-setpointgewicht worden verlaagd nabij het midden van de sticks, wat resulteert in een soepeler einde van flips en rolls.<br>De waarde vertegenwoordigt een punt van stick-deflectie: 0 - stick gecentreerd, 1 - volledige deflectie. Als de stick zich boven dat punt bevindt, wordt het setpointgewicht constant gehouden op de geconfigureerde waarde. Wanneer de stick onder dat punt wordt gepositioneerd, wordt het setpointgewicht proportioneel verlaagd tot 0 in het midden van de stick.<br>Waarde van 1 geeft een maximaal afvlakeffect, terwijl een waarde van 0 het setpointgewicht over het gehele bereik van de stick op de geconfigureerde waarde houdt."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpointHelp": {
|
||||
"message": "Deze parameter bepaalt het stickversnellende effect binnen het afgeleide component.<br>Een waarde van 0 is gelijk aan de oude meetmethode waarbij D alleen de gyro volgt. Een waarde van 1 gelijk is aan oude foutmethode met zowel de gyro als de stick tracking.<br>Een lagere waarde is gelijk aan een langzamere / vloeiendere stick-respons, terwijl een hogere waarde meer stick-acceleratierespons biedt.<br>Let op. Het is aanbevolen om RC-interpolatie in te schakelen bij een hogere ingestelde waarde."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpointTransitionWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\"><strong>$t(warningTitle.message):</strong> Het gebruik van een D Setpoint transitie tussen de 0 en 0.1 wordt afgeraden. Mocht je dit wel doen dan kan dit leiden tot instabiliteit en verminderde reactievermogen als je sticks het centrum van hun bereik passeren.</span>"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFfInterpolateSp": {
|
||||
"message": "FF Interpoleren"
|
||||
"pidTuningFeedforwardGroup": {
|
||||
"message": "Feedforward"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFfInterpolateSpHelp": {
|
||||
"message": "De volgende opties verfijnen de feed-forward van race / agressief naar vloeiend / HD.<br><br> Modus: NoAverage is voor race. Gemiddeld 2 voor race / snel freestyle. Gemiddeld 3 voor HD-opname. Gemiddeld 4 voor HD-film smoothness.<br><br>Smoothness: beperkt de hoeveelheid verandering die een inkomende radiostap kan maken, verhoog deze waarde voor een soepeler FF-signaal. Vermindert deze waarde voor een agressievere FF-reactie.<br><br> Boost: helpt de motorvertraging te overwinnen bij snelle stick-invoer. Deze instelling kan stotteringen veroorzaken. Probeer 10 voor HD, 20 voor racers. Tot 30 kan nuttig zijn voor quads met lage autoriteit. (grote quads). Maar deze waarde kan bij micros overshoot of stotteringen veroorzaken."
|
||||
"pidTuningFeedforwardAveraging": {
|
||||
"message": "Gemiddeld"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFfInterpolate": {
|
||||
"message": "Modus"
|
||||
"pidTuningFeedforwardAveragingOption2Point": {
|
||||
"message": "2 Punt"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFfInterpolateSpOptionNoAverage": {
|
||||
"message": "Geen gemiddelde"
|
||||
"pidTuningFeedforwardAveragingOption3Point": {
|
||||
"message": "3 Punt"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFfInterpolateSpOptionAverage2": {
|
||||
"message": "Gemiddeld 2"
|
||||
"pidTuningFeedforwardAveragingOption4Point": {
|
||||
"message": "4 Punt"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFfInterpolateSpOptionAverage3": {
|
||||
"message": "Gemiddeld 3"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFfInterpolateSpOptionAverage4": {
|
||||
"message": "Gemiddeld 4"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFfSmoothFactor": {
|
||||
"pidTuningFeedforwardSmoothFactor": {
|
||||
"message": "Smoothness"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFfBoost": {
|
||||
"message": "Versterken"
|
||||
"pidTuningFeedforwardBoost": {
|
||||
"message": "Boost"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningProportional": {
|
||||
"message": "Proportioneel"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningProportionalHelp": {
|
||||
"message": "Bepaalt hoe sterk jouw quad de positie van de sticks volgt. (de Setpoint).<br><br>Een hogere waarde (gains) zorgt voor het strakker volgen van de positie van de stick. Echter kan dit leiden tot over rotatie als de waarde te hoog zijn in verhouding met de Derivative (D-term). De P-waarde kan je vergeleken met de veer van een schokdemper.",
|
||||
"message": "Regelt de sterkte van hoe strak de quad de sticks volgt (het instelpunt/Setpoint).<br /><br />Hogere waarde (gains) zorgen voor een strakkere tracking, maar kan overshoot veroorzaken als deze te hoog is in verhouding tot de afgeleide (D-term). Zie de P-term als de veer van een auto zijn schokbreker.",
|
||||
"description": "Proportional Term helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningIntegral": {
|
||||
"message": "Integraal"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningIntegralHelp": {
|
||||
"message": "Bepaalt de sterkte van hoe strak de machine de algehele positie van de Setpoint vasthoudt.\n<br>Vergelijkbaar met proportioneel, maar dan voor langere duur. Of voor vaartuigen met een offset van het zwaartepunt (CoG) of aanhoudende invloed van buitenaf zoals constante wind.<br><br>Hogere waarden zorgen voor een strakkere tracking (bijv. in ruime bochten), maar kunnen de quad stijf aan laten voelen.<br>Als de waarde extreem hoog is ingesteld in verhouding tot de D-term kan dit langzame oscillaties veroorzaken.",
|
||||
"description": "Integral Term helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDerivative": {
|
||||
"message": "Derivaat"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDMax": {
|
||||
"message": "D max"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDerivativeHelp": {
|
||||
"message": "Bepaalt de sterkte van het dempend effect op alle bewegingen van je quad. Bij bewegingen die geïntroduceerd worden door jou sticks zorgt de D-term er voor dat de invoer wordt gedempt. De D-term dempt ook externe invloeden zoals propwash of een windvlaag.<br><br>Hogere waardes zorgen voor meer demping en voorkomt het overschieten van de P-term en FeedForward.<br>Echter, de D-term is ZEER gevoelig voor vibraties op hoge frequenties. De ruis wordt tussen de 10 en de 100 keer versterkt.<br><br> Hoge frequentie ruis in combinatie met een hoge D-waarde kan er voor zorgen dat motoren warm worden of zelfs uitbranden als de gyro niet correct gefilterd is. (Zie tabblad Filters)<br><br>De D-term kan worden gezien als een schokbreker van een auto. Echter met als extra eigenschap dat deze ruis van de gyro zeer sterk vergroot.",
|
||||
"description": "Derivative Term helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFeedforward": {
|
||||
"message": "Feedforward"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFeedforwardHelp": {
|
||||
"message": "Is een extra duwterm (veer) op basis van de stick-invoer. FF helpt de P-term het vaartuig te duwen naar de opgedragen stick invoer.<br><br>De P-term duwt op basis van het verschil tussen het opgedragen setpoint (graden/sec.) en de gyro-uitlezing van de huidige rotatiesnelheid (graden/sec.). FF pusht alleen op basis van de opgedragen stick verandering.<br><br>Hogere waarden (gains) zullen resulteren in een scherpere respons op de stick-invoer.<br>Te hoge waarden kunnen leiden tot overshoot, verhoogde motor warmte en motorverzadiging. (Motorverzadiging treed op wanneer de motoren de gewenste veranderingssnelheid niet kunnen bijhouden).<br>Lage waarden of nul (0) zal resulteren in een langzamere maar ook soepelere respons op de stick-input.",
|
||||
"description": "Feedforward Term helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningMaxRateWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\"><b>Let op:</b></span> zeer hoge waardes kunnen leiden tot desyncs tijdens snelle vertragingen."
|
||||
},
|
||||
|
@ -1843,12 +1792,6 @@
|
|||
"dialogCopyProfileClose": {
|
||||
"message": "Annuleer"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningResetProfile": {
|
||||
"message": "Alle profielwaarden resetten"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningProfileReset": {
|
||||
"message": "Standaard profielwaarden geladen."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningReceivedProfile": {
|
||||
"message": "Vluchtcontroller stel profiel in: <strong class=\"message-positive\">$1</strong>"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1873,13 +1816,6 @@
|
|||
"tuningHelp": {
|
||||
"message": "<b>Tuning tips</b><br /><span class=\"message-negative\">BELANGRIJK:</span> Het is belangrijk om de motortemperatuur te verifiëren tijdens de eerste vluchten. Hoe hoger de filterwaarde des te beter je quad kan gaat vliegen. Echter krijgen je motoren ook meer ruis te voorduren.<br>De standaardwaarde van 100Hz is optimaal. Maar voor quads die meer ruis hebben kan je proberen om de D-Term filter te verlagen naar 50Hz en dit mogelijk ook toe te passen op de gyro-filter."
|
||||
},
|
||||
"tuningHelpSliders": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\">BELANGRIJK:</span> We adviseren u de schuifregelaars te gebruiken om de filterinstellingen te wijzigen. Tevens adviseren wij beide schuifregelaren tegelijk op te laten lopen.<br>Het is het beste om relatief kleine wijzigingen aan te brengen en na elke verandering een testvlucht te doen. Controleer de motortemperatuur nauwkeurig alvorens u verdere wijzigingen doorvoert.<br>Minder filteren (schuifregelaren naar rechts, hogere cutoff waarden) zal de propwash verbeteren, maar er zal dan meer ruis doorkomen in de motoren. Wat resulteert in warmere motoren. Mogelijk warm genoeg om ze uit te laten branden! Minder filteren is mogelijk op nieuwe drones waarbij alles nog in perfecte staat is. Maar bijvoorbeeld ook als rpm filtering is ingeschakeld.<br>Als de schuifregelaars zeer hoog of laag zijn ingesteld kan dit resulteren in flyaways. De standaardinstellingen zijn veilig voor typische 5\" quads.<br><strong>Opmerking:</strong> Het wijzigen van profielen zal alleen de D-term filterinstellingen veranderen. Instellingen voor de Gyro-filter zijn hetzelfde voor alle profielen.",
|
||||
"description": "Filter tuning subtab note"
|
||||
},
|
||||
"filterWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\"><b>Waarschuwing:</b></span> De hoeveelheid filtering die u gebruikt is gevaarlijk laag. Uw drone zal hierdoor waarschijnlijk zeer moeilijk te besturen zijn en kan ook leiden tot flyaways. Het wordt ten zeerste aanbevolen dat u <b> ten minste één 'Gyro Dynamic Lowpass' of 'Gyro Lowpass 1' inschakelt. Maar ook tenminste één 'D Term Dynamic Lowpass' of 'D Term Lowpass 1'</b> inschakelt."
|
||||
},
|
||||
"receiverThrottleMid": {
|
||||
"message": "Throttle MID"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1970,9 +1906,6 @@
|
|||
"receiverModelPreview": {
|
||||
"message": "Voorbeeld"
|
||||
},
|
||||
"receiverMspWarningText": {
|
||||
"message": "Met deze sticks kan Betaflight worden ingeschakeld en worden getest zonder dat er een zender of ontvanger aangesloten is. <strong>Deze functie is echter niet bedoeld om mee te vliegen. De propellers moeten bij gebruik van deze functie verwijderd zijn.</strong><br><br>Deze functie garandeert geen betrouwbare controle over uw quad. <strong>Verwijder uw propellors. Doe je dit niet dan is de kans op letsel ZEER groot.</strong>"
|
||||
},
|
||||
"receiverMspEnableButton": {
|
||||
"message": "Schakel bedieningselementen in"
|
||||
},
|
||||
|
@ -2437,6 +2370,15 @@
|
|||
"motorsEnableControl": {
|
||||
"message": "<strong>Ik begrijp de risico's</strong>, de propellers zijn verwijderd - schakel motorbesturing in en schakel Runaway Takeoff Preventie uit."
|
||||
},
|
||||
"motorsDialogMixerReset": {
|
||||
"message": "<strong>Probleem met mixermodus gedetecteerd</strong><br /><br />Het {{mixerName}}-model heeft <strong class=\"message-positive\">{{mixerMotors}}</strong> motorresources nodig en de huidige configuratie van de firmware biedt <strong class=\"message-positive\">{{outputs}}</strong> bruikbare output(s) voor de geselecteerde modus.<br /><br />Als u een aangepaste mixermodus gebruikt, moet u een aangepaste mmix definiëren voordat u de mixermodus wijzigt.<br /><br />Controleer uw configuratie en voeg de vereiste motorbronnen toe."
|
||||
},
|
||||
"motorsDialogSettingsChanged": {
|
||||
"message": "Configuratiewijzigingen zijn gedetecteerd.<br /><br /><strong class=\"message-negative-italic\">Motortestmodus is uitgeschakeld totdat de instellingen zijn opgeslagen.</strong>"
|
||||
},
|
||||
"motorsDialogSettingsChangedOk": {
|
||||
"message": "Ok"
|
||||
},
|
||||
"motorOutputReorderDialogClose": {
|
||||
"message": "Annuleren"
|
||||
},
|
||||
|
@ -2462,7 +2404,7 @@
|
|||
"message": "<strong>Veiligheidswaarschuwing</strong><br /><strong class=\"message-negative\">Verwijder alle propellers om letsel te voorkomen!</strong><br />De motoren zullen gaan <strong>draaien!</strong>"
|
||||
},
|
||||
"motorsRemapDialogExplanations": {
|
||||
"message": "<strong>Informatiemelding</strong><br />De motoren zullen een voor een gaan draaien. U dient de motor die draait te selecteren. De batterij dient hiervoor aangesloten te zijn en u dient het juiste ESC-protocol geselecteerd te hebben. Dit hulpprogramma kan alleen actieve motoren opnieuw rangschikken. Voor complexere toewijzingen dient u de CLI te gebruiken. Raadpleeg hiervoor de volgende <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/Betaflightessel-remapping\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Wiki-pagina</a>."
|
||||
"message": "<strong>Informatiemelding</strong><br />Motoren zullen een voor een gaan draaien en u kunt selecteren welke motor er draait. De batterij moet aangesloten zijn, het juiste ESC-protocol moet geselecteerd zijn. Dit hulpprogramma kan momenteel alleen actieve motoren opnieuw rangschikken. Voor complexere toewijzingen dien je gebruik te maken van het commando Resource in de CLI. Raadpleeg hiervoor deze <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/Betaflight-resource-remapping\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Wiki-pagina</a>."
|
||||
},
|
||||
"motorsRemapDialogSave": {
|
||||
"message": "Opslaan"
|
||||
|
@ -2470,6 +2412,87 @@
|
|||
"motorsRemapDialogStartOver": {
|
||||
"message": "Begin opnieuw"
|
||||
},
|
||||
"motorsButtonReset": {
|
||||
"message": "Resetten"
|
||||
},
|
||||
"motorsButtonSave": {
|
||||
"message": "Sla op en herstart"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-Title": {
|
||||
"message": "Motor richting - <strong class=\"message-negative-italic\">Waarschuwing: Zorg ervoor dat de propellers verwijderd zijn!</strong>"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-SelectMotor": {
|
||||
"message": "Selecteer een of alle motoren"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-SelectMotorSafety": {
|
||||
"message": "Motoren zullen draaien wanneer je deze selecteert!"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-RiskNotice": {
|
||||
"message": "<strong>Waarschuwing</strong><br /><strong class=\"message-negative-italic\">Verwijder alle propellers om letsel te voorkomen!</strong><br />De motoren zullen <strong>draaien</strong> onmiddellijk na selectie!"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-UnderstandRisks": {
|
||||
"message": "<strong>Ik begrijp de risico's</strong>, <br />alle propellers zijn verwijderd."
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-InformationNotice": {
|
||||
"message": "<strong> Informatiebericht</strong><br />Om de motorrichting te wijzigen, moet de batterij zijn aangesloten en moet het juiste ESC-protocol zijn ingesteld op het tabblad $t(tabMotorTesting.message). Merk op dat niet alle Dshot ESC's met dit dialoogvenster zullen werken. Controleer uw ESC-firmware."
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-NormalInformationNotice": {
|
||||
"message": "Stel de draairichting van de motor in door elke motor afzonderlijk te selecteren en te laten draaien."
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-WizardInformationNotice": {
|
||||
"message": "Reset de draairichtingen van alle motoren, waarna de gebruiker zelf kan kiezen welke hij wilt omkeren."
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-Open": {
|
||||
"message": "Motor richting"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-CommandNormal": {
|
||||
"message": "Normaal"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-CommandReverse": {
|
||||
"message": "Omgekeerd"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-CommandSpin": {
|
||||
"message": "Test motor"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-ReleaseButtonToStop": {
|
||||
"message": "Laat de knop los om te stoppen"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-ReleaseToStop": {
|
||||
"message": "Laat los om te stoppen"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-Start": {
|
||||
"message": "Individueel"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-StartWizard": {
|
||||
"message": "Wizard"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-SetDirectionHint": {
|
||||
"message": "Verander richting van geselecteerde motor(en)"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-SetDirectionHintSafety": {
|
||||
"message": "Motoren zullen draaien bij het bepalen van de richting!"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-WrongProtocolText": {
|
||||
"message": "Deze functie werkt alleen met DSHOT ESC's.<br />Controleer of uw ESC (elektrische snelheidsregelaar) het DSHOT-protocol ondersteunt en wijzig het zo nodig op het tabblad $t(tabMotorTesting.message)."
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-WrongMixerText": {
|
||||
"message": "Het aantal motoren is 0.<br />Controleer de huidige mixer op het tabblad $t(tabMotorTesting.message) of stel een aangepaste mixer in via de CLI. Raadpleeg deze <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/blob/master/docs/Mixer.md\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Wiki-pagina</a>."
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-WrongFirmwareText": {
|
||||
"message": "Update de firmware.<br />Zorg ervoor dat u de nieuwste firmware gebruikt: Betaflight 4.3 of nieuwer."
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-WizardActionHint": {
|
||||
"message": "Klik afzonderlijk op motornummers om de draairichting te veranderen"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-WizardActionHintSecondLine": {
|
||||
"message": "Controleer of alle motoren een correcte draairichting hebben"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-SpinWizard": {
|
||||
"message": "Start / draai motoren"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-StopWizard": {
|
||||
"message": "Stop motoren"
|
||||
},
|
||||
"sensorsInfo": {
|
||||
"message": "Houd er rekening mee dat het gebruik van snelle updateperioden en het tegelijkertijd weergeven van meerdere grafieken veel resources vergt.<br />We raden aan om alleen de grafieken weer te geven voor sensoren waarin je geïnteresseerd bent. En daarbij redelijke update periodes te gebruiken."
|
||||
},
|
||||
|
@ -2645,10 +2668,13 @@
|
|||
"message": "Sla flash op in bestand..."
|
||||
},
|
||||
"dataflashButtonSaveFileDeprecated": {
|
||||
"message": "Flash opslaan in bestand... (verouderd)"
|
||||
"message": "Flash opslaan in bestand... (niet ondersteund)"
|
||||
},
|
||||
"dataflashSavetoFileNote": {
|
||||
"message": "Het direct opslaan van Flash naar een bestand is traag en inherent vatbaar voor fouten. Het kan lijden tot bestandscorruptie.<br>In sommige gevallen werkt het wel voor kleine bestanden. Maar dit wordt niet ondersteund. Ondersteuningsverzoeken hiervoor worden zonder commentaar gesloten. Gebruik in plaats daarvan de modus voor massaopslag."
|
||||
},
|
||||
"dataflashSaveFileDepreciationHint": {
|
||||
"message": "Het opslaan van blackbox-logs via de configurator is traag en relatief gevoelig voor fouten. Het is aanbevolen om in plaats daarvan '<b>$t(onboardLoggingRebootMscText.message)</b>' te gebruiken. Met behulp hiervan is het mogelijk om Mass Storage Mode te activeren en toegang te krijgen tot uw vlucht controller als opslagapparaat. De logbestanden zijn dan eenvoudig te downloaden."
|
||||
"message": "Deze methode is traag en inherent vatbaar voor fouten. Het kan lijden tot bestandscorruptie. Dit omdat de MSP-verbinding zelf intrinsieke, fundamentele beperkingen heeft die deze ongeschikt maken voor bestandsoverdracht. Het werkt mogelijk alleen voor kleine logbestanden. Maak geen ondersteuningsverzoeken aan als bestandsoverdrachten mislukken gebruik makend van deze methode. De aanbevolen methode is om '<b>$t(onboardLoggingRebootMscText.message)</b>' (hieronder) te gebruiken om de massa opslagmodus te activeren. En zodoende toegang te krijgen tot uw vluchtcontroller als opslagapparaat om op deze manier de logbestanden te kunnen downloaden."
|
||||
},
|
||||
"dataflashButtonErase": {
|
||||
"message": "Flash wissen"
|
||||
|
@ -2764,12 +2790,6 @@
|
|||
"firmwareFlasherOnlineSelectBuildType": {
|
||||
"message": "Selecteer build type om beschikbare borden te zien."
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherOnlineSelectBoardDescription": {
|
||||
"message": "Selecteer je bord om de beschikbare online firmware releases te zien - Selecteer de juiste firmware voor je bord."
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherOnlineSelectBoardHint": {
|
||||
"message": "Vanaf Betaflight 4.1 is het concept <strong>Unified Targets</strong> geintroduceerd. Met behulp van <strong>Unified Targets</strong> kan dezelfde firmware .hex-bestand worden gebruikt voor alle kaarten die dezelfde MCU gebruiken. (F4, F7) Om toch de verschillende board correct te laten werken wordt er naast de firmware een specifiek configuratiebestand geïmplementeerd.<br>Deze versie van Betaflight-configurator zorgt er voor dat bij het flashen van een Unified Targets de correcte bordspecifieke configuraties in één stap wordt geflashed. De verschillende firmwaretypen die beschikbaar zijn voor elk bord worden als volgt weergegeven in de vervolgkeuzelijst:<br><br><strong><board naam></strong> of<br><strong><board naam> (Legacy)</strong>:<br>non-unified target, of pre-4.1 versies van de firmware voor Unified Targets.<br><br><strong><board naam> (<manufacturer id>)</strong>:<br>(4 karakters manufacturer id)<br>Unified Target.<br><br><strong>Gebruik waar mogelijk Unified Targets.</strong> Als u problemen ondervindt bij het gebruik van een Unified Target, open dan een <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/issues\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">issue</a> en gebruik vervolgens een non-unified doel totdat het probleem is opgelost."
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherOnlineSelectFirmwareVersionDescription": {
|
||||
"message": "Selecteer de firmwareversie voor uw bord."
|
||||
},
|
||||
|
@ -2876,13 +2896,13 @@
|
|||
"message": "Bericht:"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherWarningText": {
|
||||
"message": "Probeer <span class=\"message-negative\">niet</span> om firmware <strong>anders dan Betaflight firmware</strong> te flashen met deze tool!<br />Ontkoppel <span class=\"message-negative\">niet</span> <strong>het bord</strong> of zet <strong>niet</strong> je computer uit tijdens het flashen!<br /><br /><strong>Opmerking: </strong>STM32 bootloader is opgeslagen in ROM, deze kan niet aangepast worden.<br /><strong>Opmerking: </strong><span class=\"message-negative\">Auto-Connect</span> is altijd uitgeschakeld als u op de firmware flasher pagina bent.<br /><strong>Opmerking: </strong>Zorg ervoor dat u een back-up heeft; sommige upgrades/downgrades kunnen uw configuratie wissen.<br /><strong>Opmerking:</strong> Als je problemen hebt met het flashen, <strong>probeer dan eerst alle kabels los te koppelen van uw vluchtcontroller. </strong>Probeer uw computer opnieuw te starten, upgrade naar de laatste versie van chrome en upgrade alle drivers.<br /><strong>Opmerking:</strong> Als u een bord flasht die direct verbonden is met een USB aansluiting (Dit is het geval bij bijna alle nieuwe borden) zorg er dan voor dat u de Betaflight handleiding heeft gelezen en dat u de juiste software en drivers heeft geïnstalleerd"
|
||||
"message": "Probeer alsjeblieft <span class=\"message-negative\">niet</span> om <strong>niet-Betaflight-hardware</strong> te flashen met deze firmware-flasher.<br /><span class=\"message-negative\">Ontkoppel</span><strong>niet</strong> het bord <strong> gedurende </strong> het flashen.<br /> <br /> <strong>Opmerking:</strong>STM32 bootloader wordt opgeslagen in ROM, deze kan niet worden gebricked.<br /><strong>Opmerking:</strong><span class=\"message-negative\">Auto-Connect</span>is altijd uitgeschakeld als u zich in de firmware-flasher bevindt.<br /><strong>Opmerking:</strong> zorg ervoor dat u een back-up heeft; sommige upgrades / downgrades zullen al uw configuratie wissen.<br /><strong>Opmerking:</strong>Als u problemen heeft met flashen<strong> probeer dan eerst alle kabels van uw FC los te koppelen</strong>, probeer vervolgens opnieuw op te starten en upgrade uw stuurprogramma's.<br /><strong>Opmerking: </strong> bij het flashen van kaarten die rechtstreeks aangesloten USB-aansluitingen hebben (de meeste nieuwere kaarten), zorg ervoor dat u de sectie USB Flashing van de Betaflight-handleiding heeft gelezen en dat de juiste software en stuurprogramma's zijn geïnstalleerd"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherRecoveryHead": {
|
||||
"message": "<strong>Herstellen / Communicatie verloren</strong>"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherRecoveryText": {
|
||||
"message": "Als je de communicatie met je board bent kwijtgeraakt, volg dan de volgende stappen om de communicatie te herstellen:<ul><li>Power off</li><li>Schakel 'No reboot sequence' in, schakel 'Full chip erase' in.</li><li>Verbind de BOOT-pinnen of houd de BOOT-knop ingedrukt.</li><li>Power on (activiteits-LED knippert NIET als het correct is gedaan).</li><li>Installeer indien nodig alle STM32-stuurprogramma's. (zie <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/Installing-Betaflight\"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">USB Flashing</a> -gedeelte van de Betaflight-handleiding).</li><li>Sluit de configurator. Sluit alle actieve Chrome-instanties. Sluit alle Chrome-apps. Start de Configurator opnieuw op.</li><li>Laat de BOOT-knop los als uw FC er een heeft.</li><li>Flash met de juiste firmware (met handmatige baudrate indien gespecificeerd in de handleiding van uw FC).</li><li>Power off.</li><li>Verwijder de BOOT-jumper.</li><li>Power on (activiteits-LED moet knipperen).</li><li>Maak normaal verbinding.</li></ul>"
|
||||
"message": "Als je de communicatie met je board bent verloren, volg dan deze stappen om de communicatie te herstellen: <ul><li>Uitschakelen</li><li> Schakel 'Geen herstartsequentie' in, schakel 'Volledige chip wissen' in.</li><li>Sluit de BOOT-pinnen kort of houd de BOOT-knop ingedrukt.</li><li>Inschakelen (activiteits-LED knippert NIET indien correct gedaan).</li><li>Installeer alle STM32-stuurprogramma's en Zadig indien nodig (zie <a href = \"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/Installing-Betaflight\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">USB Flashing</a> sectie van de Betaflight-handleiding).</li><li>Sluit de configurator, herstart de Configurator.</li><li>Laat de BOOT-knop los.</li><li>Flash met de juiste firmware (gebruik handmatige baudrate indien dit gespecificeerd in de handleiding van je FC).</li><li>Uitschakelen.</li><li>BOOT-jumper verwijderen.</li><li> Inschakelen (activiteits-LED moet knipperen).</li><li>Maak normaal verbinding.</li></ul>"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherButtonLeave": {
|
||||
"message": "Firmware Flasher verlaten"
|
||||
|
@ -2932,6 +2952,30 @@
|
|||
"firmwareFlasherFlashTrigger": {
|
||||
"message": "Gedetecteerd: <strong>$1</strong> - flashen wordt gestart bij verbinding"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherVerifyBoard": {
|
||||
"message": "<h3>Firmware komt niet overeen</h3><br />Het verbonden bord is <strong>{{verified_board}}</strong> terwijl je <strong>{{selected_board}}</strong> hebt geselecteerd.<br /><br />Wilt u doorgaan met flashen?",
|
||||
"description": "Make a quick connection to read firmware target and never flash a wrong target again"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherBoardVerificationSuccess": {
|
||||
"message": "De configurator heeft <span class=\"message-positive\">succesvol</span> het bord gedetecteerd en geverifieerd: <strong>{{boardName}}</strong>",
|
||||
"description": "Board verification has succeeded."
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherBoardVerificationFail": {
|
||||
"message": "De configurator <span class=\"message-negative\">kan het bord niet verifiëren</span>. Als dit niet werkt, probeer dan eerst langzaam tussen de tabbladen te wisselen. Of maak een nieuwe Usb-verbinding. Of als laatst, pas de standaardinstellingen toe op dit bord en probeer het opnieuw",
|
||||
"description": "Sometimes MSP values cannot be read from firmware correctly"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherButtonAbort": {
|
||||
"message": "Afbreken"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherButtonContinue": {
|
||||
"message": "Doorgaan"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherDetectBoardButton": {
|
||||
"message": "Automatische detectie"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherDetectBoardQuery": {
|
||||
"message": "Vraag bordinformatie op om de juiste firmware vooraf te selecteren"
|
||||
},
|
||||
"unstableFirmwareAcknoledgementDialog": {
|
||||
"message": "U staat op het punt een <strong>ontwikkelaarsversie van de firmware</strong> te flashen. Aan deze builds wordt nog gewerkt waardoor de volgende situaties kunnen optreden:<strong><ul><li>de firmware werkt helemaal niet;</li><li>de firmware is niet vliegbaar;</li><li>er zijn veiligheidsproblemen met de firmware, bijvoorbeeld flyaways;</li><li>de firmware kan ervoor zorgen dat de vluchtcontroller niet meer reageert of beschadigd raakt.</li></ul></strong>Als u toch deze firmware gaat flashen <strong>neemt u de volledige verantwoordelijkheid voor het risico van een van de bovenstaande gebeurtenissen</strong>. Verder erkent u dat het nodig is om <strong>grondige bench tests uit te voeren met de propellors verwijderd</strong> alvorens er getracht wordt met behulp van deze firmware te vliegen."
|
||||
},
|
||||
|
@ -3321,10 +3365,6 @@
|
|||
"pidTuningNonProfileFilterSettings": {
|
||||
"message": "Profielonafhankelijke Filterinstellingen"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFilterSlidersHelp": {
|
||||
"message": "Schuifregelaars om de quad-gyro en D-term filtering aan te passen. <br><br>Meer filtering zorgt voor een soepelere vlucht, maar verhoogt ook de vertraging van het gyrosignaal (Phase Delay) naar de PID-loop. Dit resulteert in slechtere vluchtprestaties bij agressieve bewegingen en bij prop wash. En het heeft ook invloed op de stick respons. Maak kan bovendien ook buitensporige oscillaties veroorzaken. <br><br>Minder filtering vermindert de vertraging van het gyrosignaal. Maar kan de motortemperaturen verhogen vanwege de D-term die reageert op de hoogfrequente motortrillingen (ruis).<br>Als de filtering te laag is zal dit ook weer een afname in vliegprestaties veroorzaken. (hogere verhouding tussen ruis en signaal).",
|
||||
"description": "Overall helpicon message for filter tuning sliders"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSliderLowFiltering": {
|
||||
"message": "Minder filteren",
|
||||
"description": "Filter tuning slider low header"
|
||||
|
@ -3341,22 +3381,10 @@
|
|||
"message": "Gyro-filtervermenigvuldiger:",
|
||||
"description": "Gyro filter tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroFilterSliderHelp": {
|
||||
"message": "Verhoogt of verlaagt de standaard Gyro Lowpass-filters in verhouding tot elkaar. De gyro-filtering wordt toegepast vóór de PID-loop.<br>Algemene motorruisbereiken verschillen per quad-klasse:<br><br>6\" en grotere quads vallen over het algemeen binnen de 100Hz tot 330Hz;<br>5\" quads vallen over het algemeen binnen de 220Hz tot 500Hz;<br>Whoop tot een grote van 3\" vallen over het algemeen binnen de 300Hz tot 850Hz.<br><br>Over het algemeen wilt u de schuifregelaar zo instellen dat het Gyro Lowpass 1 Dynamic Min / Max Cutoff-bereik het bovenstaande dekt.<br>U kunt eventueel ook meer filtering toepassen voor soepelere vluchten. Gebruik minder filtering om een agressievere filtertune te krijgen.<br><br>WEES VOORZICHTIG met te weinig filtering. Dit kan fly-aways en verbrande motoren veroorzaaken.<br>Let ook op frame resonantieproblemen, slechte lagers en versleten props kunnen ervoor zorgen dat u meer filters nodig heeft.",
|
||||
"description": "Gyro filtering tuning slider helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermFilterSlider": {
|
||||
"message": "D Term Filtervermenigvuldiger:",
|
||||
"description": "D Term filter tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermFilterSliderHelp": {
|
||||
"message": "Verhoogt of verlaagt de standaard D-term Lowpassfilters in verhouding tot elkaar.<br>De D-term filtering wordt toegepast na de PID-loop en ook ALLEEN op de D-term. De rede hiervoor is dat de D-term het meest gevoelig is voor ruis.<br><br>Over het algemeen wilt u de D-term Filter-schuif omhoog verplaatsen gezamelijk met de Gyro Filter-schuif. Het is aan te raden de D-term filter cutoffs ruim onder het motorruisbereik te configureren. En deze ook ruimer te hebben dan wat er wordt toegepast op het hele gyrosignaal met de Gyro Filter Multiplier. <br>Het aanbevolen differentieel is ingebouwd in de standaard instellingen en is ook verwerkt in de schuifregelaren.",
|
||||
"description": "D Term filtering tuning slider helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPidSlidersHelp": {
|
||||
"message": "Schuifregelaars om de quad-vluchtkarakteristieken aan te passen (PID-gains) <br><br>Master Multiplier: Verhoogt of verlaagt alle PID-gains (hierboven) met het proportionele verschil tussen de gains.<br><br>PD Balans: Past de balans aan (verhouding / proportioneel verschil) tussen de P- en D-termen ('de veer' [p-term] en de 'schokdemper' [d-term]).\n<br><br>PD-Gain: Verhoogt of verlaagt de P & D-Gain tezamen - houdt de verhouding (balans) tussen de twee. Voor meer (of minder) PID-controleautoriteit.<br><br>Stick Response Gain: Verhoogt of verlaagt de FeedForward-gains om het stick-responsgevoel van de quad te regelen.",
|
||||
"description": "Overall helpicon message for PID tuning sliders"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSliderWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\">VOORZICHTIG</span>: de huidige schuifposities kan leiden tot flyaways, motorschade of onveilig gedrag. Ga voorzichtig te werk.",
|
||||
"description": "Warning shown when tuning slider are above safe limits"
|
||||
|
@ -3395,55 +3423,17 @@
|
|||
},
|
||||
"pidTuningPDGainSlider": {
|
||||
"message": "P and D Gain:",
|
||||
"description": "P and D gain tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningResponseSlider": {
|
||||
"message": "Stick Response Gain:",
|
||||
"description": "Response tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningMasterSliderHelp": {
|
||||
"message": "Over het algemeen hebben grotere quads hogere PID-gains nodig vanwege een lagere verhouding tussen vermogen en gewicht.<br><br>Kleinere quads (micro's) hebben over het algemeen lagere PID-gains nodig vanwege een hogere verhouding tussen vermogen en gewicht.<br><br>Hogere waarden zijn voor quads met een lagere autoriteit. Lagere waarden zijn voor quads met een hogere autoriteit.",
|
||||
"description": "Master gain tuning slider helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPDRatioSliderHelp": {
|
||||
"message": "Een relatief hoge D zal het reactievermogen van de stick dempen en kan resulteren in warme motoren. Maar het zorgt er ook voor dat P-oscillaties en propwash-beweging verbeteren.<br><br>Relatief lage D zorgt voor een snellere respons van de stick, maar zal niet helpen bij het verbeteren van propwash.",
|
||||
"description": "PD balance tuning slider helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPDGainSliderHelp": {
|
||||
"message": "Lagere P- en D-gain zal resulteren in koelere motoren, maar zal ook resulteren in meer propwash-oscillatie. Een te lage waarde kan ervoor zorgen dat de quad onstabiel wordt.<br> <br>P- en D-waarden werken samen om propwash te verminderen.<br><br>Hogere waarden restulteren in meer motorwarmte en kunnen ook oscillaties introduceren tijdens een soepele voorwaartse vlucht.",
|
||||
"description": "P and D gain tuning slider helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningResponseSliderHelp": {
|
||||
"message": "Lagere FF-waarden verslechteren de stick-respons en kunnen resulteren in een trage bounceback aan het einde van een flip of roll (I-term windup).<br><br>Hogere FF-waarden geven een snellere stick-respons in scherpe bewegingen. Te hoge FF-waarden kunnen overshoots en snelle bouncebacks veroorzaken aan het einde van een flip of roll.",
|
||||
"description": "Stick response gain tuning slider helpicon message"
|
||||
"description": "P and D Gain tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassFiltersGroup": {
|
||||
"message": "Gyro Lowpass Filters"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassFrequency": {
|
||||
"message": "Gyro Lowpass 1 Afsnijfrequentie [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassType": {
|
||||
"message": "Gyro Lowpass 1 Filtertype"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassDynMinFrequency": {
|
||||
"message": "Gyro Lowpass 1 Dynamische Min. Afsnijfrequentie [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassDynMaxFrequency": {
|
||||
"message": "Gyro Lowpass 1 Dynamische Maximale Afsnijfrequentie [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassDynType": {
|
||||
"message": "Gyro Lowpass 1 Dynamisch Filtertype"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpass2Frequency": {
|
||||
"message": "Gyro Lowpass 2 Afsnijfrequentie [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpass2Type": {
|
||||
"message": "Gyro Lowpass 2 Filtertype"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningLowpassFilterHelp": {
|
||||
"message": "De Lowpass filters zijn er in twee varianten: statisch en dynamisch. De statische filter heeft een afsnijdingswaarde die definieert waar het filter precies begint en eindigt. Bij de dynamische filter definieer je een minimum- en een maximumwaarde. Hiermee geef je het bereik van de filter aan. De bepaling waar de afsnijding precies plaats vindt wordt bepaald door de positie van de gashendel."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroNotchFiltersGroup": {
|
||||
"message": "Gyro Notch Filters"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3468,6 +3458,9 @@
|
|||
"pidTuningDynamicNotchFilterHelp": {
|
||||
"message": "Dynamic Notch Filter volgt de ruisfrequentie van de motoren. Deze filter plaatst een of twee notch-filters in het midden van deze frequentie."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningMultiDynamicNotchFilterHelp": {
|
||||
"message": "Dynamic Notch Filter volgt piekfrequenties van ruis en plaatst één tot vijf notch-filters met hun midden op deze frequenties. En dit doet hij voor elke as."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDynamicNotchFilterDisabledWarning": {
|
||||
"message": "<strong>Let op:</strong> Het dynamische notch filter is uitgeschakeld. Om het in te schakelen en te configureren, schakel de 'DYNAMIC_FILTER' functie in de '$t(configurationFeatures.message)' sectie op het '$t(tabConfiguration.message)' tabblad."
|
||||
},
|
||||
|
@ -3481,10 +3474,13 @@
|
|||
"message": "Dynamic Notch Q"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDynamicNotchMinHz": {
|
||||
"message": "Dynamic Notch Min Hz"
|
||||
"message": "Dynamische Notch Min Frequentie [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDynamicNotchMaxHz": {
|
||||
"message": "Dynamic Notch Max Hz"
|
||||
"message": "Dynamische Notch Max Frequentie [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDynamicNotchCount": {
|
||||
"message": "Dynamische Notch Aantal"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDynamicNotchRangeHelp": {
|
||||
"message": "De dynamische notch heeft drie frequentiebereiken waarin hij kan werken: LOW (80-330Hz) voor quads met een lager toerental zoals 6+ inch, MEDIUM (140-550Hz) voor een normale 5 inch quad, HIGH (230-800Hz) 2 tot 3 inch quads met hoge RPMs. De AUTO-optie selecteert het bereik afhankelijk van de waarde die is ingesteld bij de maximale afsnijfrequentie van de Gyro Dynamic Lowpass 1 Filter."
|
||||
|
@ -3501,12 +3497,15 @@
|
|||
"pidTuningDynamicNotchMaxHzHelp": {
|
||||
"message": "Stel dit in op de hoogste inkomende ruisfrequentie die moet worden gebruikt door de dynamische notch."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDynamicNotchCountHelp": {
|
||||
"message": "Stelt het aantal dynamische notches per as in. Als het RPM-filter is ingeschakeld, wordt een waarde van 1 of 2 aanbevolen. Zonder RPM-filter wordt een waarde van 4 of 5 aanbevolen. Lagere cijfers verminderen de filtervertraging, maar kunnen de motortemperatuur verhogen."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningRpmFilterGroup": {
|
||||
"message": "Gyro RPM Filter",
|
||||
"description": "Header text for the RPM Filter group"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningRpmFilterHelp": {
|
||||
"message": "RPM-filtering is een verzameling notch-filters op de gyro die de RPM-telemetriegegevens gebruiken om motorruis met chirurgische precisie te verwijderen.<br><br><b><span class=\"message-positive\">BELANGRIJK</span>: de ESCs moet het bidirectionele DShot-protocol ondersteunen. En de waarde van $t(configurationMotorPoles.message) op het tabblad $t(tabConfiguration.message) moet correct ingevuld zijn wil je dit filter correct laten werken.</b>",
|
||||
"message": "RPM-filtering is een reeks notch-filters die wordt toegepast op de gyroscoop met behulp van de RPM-telemetriegegevens. Om zodoende motorvibraties met chirurgische precisie te verwijderen.<br /><br /><b><span class=\"message-positive\">BELANGRIJK</span>: De ESC moet het bidirectionele DShot-protocol ondersteunen en de waarde van $t(configurationMotorPoles.message) op het tabblad $t(tabMotorTesting.message) moet correct zijn om dit filter te laten werken.</b>",
|
||||
"description": "Header text for the RPM Filter group"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningRpmHarmonics": {
|
||||
|
@ -3534,12 +3533,6 @@
|
|||
"pidTuningDTermLowpassType": {
|
||||
"message": "D Term Lowpass 1 Filter Type"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermLowpassFrequency": {
|
||||
"message": "D Term Lowpass 1 Cutoff Frequentie [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermLowpass2Frequency": {
|
||||
"message": "D Term Lowpass 2 Cutoff Frequency [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermLowpass2Type": {
|
||||
"message": "D Term Lowpass 2 Filter Type"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3549,12 +3542,12 @@
|
|||
"pidTuningDTermLowpassDynMaxFrequency": {
|
||||
"message": "D Term Lowpass 1 Dynamic Max Cutoff Frequency [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermLowpassDynType": {
|
||||
"message": "D Term Lowpass 1 Dynamic Filter Type"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermLowpassDynExpo": {
|
||||
"message": "D Term Lowpass 1 Dynamische Curve Expo"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermLowpassDynType": {
|
||||
"message": "D Term Lowpass 1 Dynamic Filter Type"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermNotchFiltersGroup": {
|
||||
"message": "D Term Notch Filters"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3564,9 +3557,6 @@
|
|||
"pidTuningDTermNotchCutoff": {
|
||||
"message": "D Term Notch Filter Cutoff Frequency [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningYawLospassFiltersGroup": {
|
||||
"message": "Yaw Lowpass Filters"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningYawLowpassFrequency": {
|
||||
"message": "Yaw Lowpass-afsnijfrequentie [Hz]"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3579,9 +3569,6 @@
|
|||
"pidTuningVbatSagCompensation": {
|
||||
"message": "Vbat Sag Compenseren"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningVbatSagCompensationHelp": {
|
||||
"message": "Geeft consistente gas- en PID-prestaties over het bruikbare accuspanningsbereik door batterij sag te compenseren. Het hoeveelheid compensatie kan variëren tussen de 0 en de 100%. Volledige compensatie (100%) wordt aanbevolen. <br><br>Bezoek <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/4.2-Tuning-Notes#dynamic-battery-sag-compensation\" target = \"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">dit wiki-item</a> voor meer info."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningVbatSagValue": {
|
||||
"message": "%"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3616,12 +3603,6 @@
|
|||
"message": "Assen",
|
||||
"description": "Iterm Relax Axes selection"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRP": {
|
||||
"message": "RP"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY": {
|
||||
"message": "RPY"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRPInc": {
|
||||
"message": "RP (alleen increment)"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3648,9 +3629,6 @@
|
|||
"pidTuningAbsoluteControlGain": {
|
||||
"message": "Absolute Controle"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningAbsoluteControlGainHelp": {
|
||||
"message": "Deze functie lost enkele onderliggende problemen van $t(pidTuningItermRotation.message) op en zou het hopelijk op een gegeven moment moeten vervangen. Deze functie accumuleert de absolute gyro-fout in quad-coördinaten en mengt een proportionele correctie in het setpoint. Om het te laten werken, moet je AirMode en $t(pidTuningItermRelax.message) inschakelen (voor $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRP.message)). Als u deze functie combineert met $t(pidTuningIntegratedYaw.message), kunt u $t(pidTuningItermRelax.message) inschakelen voor $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY.message)."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningThrottleBoost": {
|
||||
"message": "Throttle Boost"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3660,9 +3638,6 @@
|
|||
"pidTuningIdleMinRpm": {
|
||||
"message": "Dynamische Stationaire Waarde [* 100 RPM]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningIdleMinRpmHelp": {
|
||||
"message": "Dynamic Idle verbetert de controle bij een laag toerental en vermindert het risico op motor desyncs. Het corrigeert problemen die worden veroorzaakt door luchtstromen die de props versnellen of vertragen. Waardoor de PID-autoriteit, stabiliteit en reactievermogen worden verbeterd. Het dynamische stationaire toerental moet worden ingesteld op ongeveer 20% onder het toerental van uw Dshot Idle-waarde (zie het tabblad $t(tabMotorTesting.message)). Meestal is het niet nodig om uw DShot standaard idle waarde te wijzigen. Voor een langere hangtime ondersteboven dient u de idle waarde van DShot en het minimale toerental samen te verlagen. <br><br>Bezoek <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/Tuning-Dynamic-Idle\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">dit wiki-item</a> voor meer info."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningAcroTrainerAngleLimit": {
|
||||
"message": "Acro Trainer Hoek Limiet"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3759,6 +3734,12 @@
|
|||
"failsafeGpsRescueItemDescentDistance": {
|
||||
"message": "Afstand inzet daling (meters)"
|
||||
},
|
||||
"failsafeGpsRescueItemMinDth": {
|
||||
"message": "Minimale afstand tot thuis (meter)"
|
||||
},
|
||||
"failsafeGpsRescueItemMinDthHelp": {
|
||||
"message": "De minimale afstand tot thuis die nodig is om GPS-redding te activeren"
|
||||
},
|
||||
"failsafeGpsRescueItemGroundSpeed": {
|
||||
"message": "Grondsnelheid (meter/seconde)"
|
||||
},
|
||||
|
@ -4384,6 +4365,14 @@
|
|||
"osdDescElementAltitude": {
|
||||
"message": "Huidige hoogte (knippert wanneer deze boven drempel uit komt)"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementAltitudeVariant1Decimal": {
|
||||
"message": "Met 1 decimaal",
|
||||
"description": "One of the variants of the altitude element of the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementAltitudeVariantNoDecimal": {
|
||||
"message": "Zonder decimalen",
|
||||
"description": "One of the variants of the altitude element of the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementOnTime": {
|
||||
"message": "Tijd aan",
|
||||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||||
|
@ -4433,6 +4422,22 @@
|
|||
"osdDescElementGPSLat": {
|
||||
"message": "GPS breedtegraad coördinaat"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementGPSVariant7Decimals": {
|
||||
"message": "Met 7 decimalen",
|
||||
"description": "One of the variants for the GPS element of the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementGPSVariant4Decimals": {
|
||||
"message": "Met 4 decimalen",
|
||||
"description": "One of the variants for the GPS element of the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementGPSVariantDegMinSec": {
|
||||
"message": "Gebruik graden, minuten en seconden",
|
||||
"description": "One of the variants for the GPS element of the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementGPSVariantOpenLocation": {
|
||||
"message": "Gebruik van Open Location Code",
|
||||
"description": "One of the variants for the GPS element of the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementDebug": {
|
||||
"message": "Debug",
|
||||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||||
|
@ -4510,6 +4515,22 @@
|
|||
"osdDescElementMainBattUsage": {
|
||||
"message": "Grafische weergave van de batterijcapaciteit"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementMainBattUsageVariantGraphrRemain": {
|
||||
"message": "Grafisch resterende",
|
||||
"description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementMainBattUsageVariantGraphUsage": {
|
||||
"message": "Grafisch gebruikt",
|
||||
"description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementMainBattUsageVariantValueRemain": {
|
||||
"message": "Percentage resterend",
|
||||
"description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementMainBattUsageVariantValueUsage": {
|
||||
"message": "Percentage gebruikt",
|
||||
"description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementArmedTime": {
|
||||
"message": "Timer: armed tijd",
|
||||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||||
|
@ -4732,7 +4753,7 @@
|
|||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdDescElementCameraFrame": {
|
||||
"message": "Voegt een aanpasbaar omtrekelement toe dat is ontworpen om het gezichtsveld van de HD-camera van de piloot weer te geven.<br><br>Je kunt de breedte en hoogte in de CLI aanpassen met het commando 'osd_camera_frame_width' en 'osd_camera_frame_height'"
|
||||
"message": "Voegt een aanpasbaar omtrekelement toe dat is ontworpen om het gezichtsveld van de HD-camera van de piloot weer te geven voor visuele framing.<br /><br />U kunt de breedte en hoogte in CLI aanpassen met 'osd_camera_frame_width' en 'osd_camera_frame_height'"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementEfficiency": {
|
||||
"message": "Batterij efficiëntie",
|
||||
|
@ -4741,6 +4762,27 @@
|
|||
"osdDescElementEfficiency": {
|
||||
"message": "Direct batterijverbruik in mAh/afstand. (vereist een geldige GPS-fix)"
|
||||
},
|
||||
"osdTextTotalFlights": {
|
||||
"message": "Totaal aantal vluchten",
|
||||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdDescTotalFlights": {
|
||||
"message": "Geschat totaal aantal vluchten"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementUpDownReference": {
|
||||
"message": "Omhoog (Pitch 90 graden)/Omlaag (Pitch -90 graden) Referentie",
|
||||
"description": "OSD Symbol to show when pitch is approaching vertical (90 deg, U) and D for nose down (-90 deg, D)"
|
||||
},
|
||||
"osdDescUpDownReference": {
|
||||
"message": "OSD-symbool dat aangeeft wanneer de pitch verticaal (90 graden, U) en (-90 graden, D) nadert"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementTxUplinkPower": {
|
||||
"message": "Tx uplink vermogen",
|
||||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdDescTxUplinkPower": {
|
||||
"message": "Toont de waarde van het Tx-vermogen (mW of W). Handig wanneer <i>Dynamic Power</i> is ingeschakeld voor radio's die dit ondersteunen"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementUnknown": {
|
||||
"message": "Onbekend $1",
|
||||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||||
|
@ -5284,7 +5326,7 @@
|
|||
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxPitModeHelp": {
|
||||
"message": "Wanneer ingeschakeld, komt de VTX in een zeer lage energie-modus terecht. Je kan je quad dan toch aan te hebben zonder andere piloten te storen. Meestal is het bereik van deze modus minder dan 5 meter.<br><br>NOTE: Sommige protocollen, zoals SmartAudio, kunnen Pit Mode niet inschakelen na power-up.",
|
||||
"message": "Indien ingeschakeld gaat de VTX in een zeer energiezuinige modus zodat je aan je quad kan werken zonder andere piloten te storen. Normaal is het bereik van deze modus minder dan 5 meter.<br /><br />OPMERKING: Sommige protocollen, zoals SmartAudio, kunnen de Pit-modus na het opstarten niet via software inschakelen.",
|
||||
"description": "Help text for the pit mode field of the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxPitModeFrequency": {
|
||||
|
@ -5327,10 +5369,6 @@
|
|||
"message": "Dit definieert het aantal stroomniveaus die uw VTX ondersteund",
|
||||
"description": "Help for the number of power levels field of the VTX Table element in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxTablePowerLevelsTableHelp": {
|
||||
"message": "Deze tabel representeert de verschillende vermogenswaarden die kunnen worden gebruikt door uw VTX. De waarden zijn tweeledig: <br><b>- $t(vtxTablePowerLevelsValue.message):</b> elk stroomniveau heeft een door de hardware-fabrikant gedefinieerde waarde nodig. Vraag uw fabrikant naar de juiste waardes of raadpleeg de Betaflight wiki. Hierop staan enkele voorbeelden.<br><b>- $t(vtxTablePowerLevelsLabel.message):</b> je kunt hier een gewenste label zetten voor elk stroomniveau. Dit is vrij in te vullen. U kunt bijvoorbeeld gebruik maken van getallen zoals (25, 200, 600, 1.), of letters (OFF, MIN, MAX) of een mix ervan. <br><br>U dient hier <b>alleen</b> de stroomniveaus in te vullen die legaal zijn in uw land.",
|
||||
"description": "Help for the table of power levels (value-label) that appears in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxTablePowerLevelsValue": {
|
||||
"message": "Waarde",
|
||||
"description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab"
|
||||
|
@ -5363,10 +5401,6 @@
|
|||
"message": "Fabrieksinstelling",
|
||||
"description": "Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxTableBandsChannelsTableHelp": {
|
||||
"message": "Deze tabel geeft alle frequenties weer die kunnen worden gebruikt door uw VTX. Je kunt meerdere banden hebben. Voor elke band dient u het volgende te configureren:<br><b>- $t(vtxTableBandTitleName.message): </b>Naam die je aan deze band wilt toewijzen, zoals BOSCAM_A, FATSHARK of RACEBAND.<br><b>- $t(vtxTableBandTitleLetter.message): </b>Korte letter die verwijst naar deze band.<br><b>- $t(vtxTableBandTitleFactory.message): </b>Dit geeft aan of het een factory band is. Als dit is ingeschakeld stuurt Betaflight een band en een kanaalnummer naar uw VTX. De VTX gebruikt dan de ingebouwde frequentietabel. De frequenties die hier dan wordt geconfigureerd gelden dan alleen als referentie en worden dan voor weergavedoeleinde gebruikt in de de OSD of andere plaatsen waar dit van toepassing is. Als dit niet is ingeschakeld dan stuurt Betaflight de geconfigureerde frequentie naar de VTX.<br><b>- Frequenties:</b> Frequenties voor deze band.<br><br>Onthoud dat mogelijk niet alle frequenties legaal zijn in uw land. U moet een <b>nul</b> waarde plaatsen voor elke frequentie-index die u niet mag gebruiken. Op deze manier schakelt u dan deze frequentie uit.",
|
||||
"description": "Help for the table of bands-channels that appears in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxSavedFileOk": {
|
||||
"message": "VTX configuratiebestand <span class=\"message-positive\">opgeslagen</span>",
|
||||
"description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is saved"
|
||||
|
@ -5400,7 +5434,7 @@
|
|||
"description": "Save Lua script button in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxLuaFileHelp": {
|
||||
"message": "Met de knop '$t(vtxButtonSaveLua.message)' kunt u een <i>crafname</i>.lua bestand opslaan die de vtx configuratie bevat welke gebruikt kan worden met de betaflight lua scripts. (Voor meer informatie klik <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://github.com/betaflight/betaflight-tx-lua-scripts/\">hier</a>.)",
|
||||
"message": "Met de knop '$t(vtxButtonSaveLua.message)' kunt u een <i>mcuid</i>.lua-bestand opslaan met daarin de VTX-tabelconfiguratie. Welke kan worden gebruikt met de <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight-tx-lua-scripts/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Betaflight TX Lua-scripts</a>.<br><br>Versie 1.6.0 en hoger kunnen het bestand gebruiken zoals het nu is, maar voor oudere versies van de scripts moet het bestand worden hernoemd zodat het overeenkomt met de modelnaam op de TX.",
|
||||
"description": "Tooltip message for the Save Lua script button in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxButtonLoadFile": {
|
||||
|
@ -5419,6 +5453,10 @@
|
|||
"message": "Opgeslagen",
|
||||
"description": "Saved action button in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxSmartAudioUnlocked": {
|
||||
"message": "{{version}} ontgrendeld",
|
||||
"description": "Indicates if SA device is unlocked"
|
||||
},
|
||||
"mainHelpArmed": {
|
||||
"message": "Motor Arming"
|
||||
},
|
||||
|
@ -5546,7 +5584,7 @@
|
|||
"message": "Meting"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDeltaTip": {
|
||||
"message": "<b>Afgeleide van Fout</b> biedt meer directe stick-respons. Geniet de voorkeur bij racen. <br><br><b>Afgeleide van Meting</b> zorgt voor een soepelere stick-respons. Wordt bij freestyling vaak verkozen."
|
||||
"message": "<b>Afgeleide van Fout</b> zorgt voor een directere stick-respons en heeft vooral de voorkeur bij racen.<br /><br /><b>Afgeleide van Meting</b> zorgt voor een soepelere stick-respons, wat handiger is voor freestylen"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPidControllerTip": {
|
||||
"message": "<b>Legacy vs Betaflight (float):</b> PID-schaling en PID-logica zijn bij beide precies hetzelfde. Het is daardoor niet noodzakelijk om opnieuw te PID-tunen. Legacy is de oude betaflight welke werkt met een PID-controller die op basis van integers werkt. De nieuwe Betaflight PID-controller maakt gebruik van floating point berekeningen. <br><b>Float vs Integer:</b> PID-schaalverdeling en PID-logica werken bij beide precies hetzelfde. Er is geen extra tuning benodigd. Integer berekeningen zijn eenvoudiger en is minder belastend voor de CPU. Bij F1 boards heeft dit de voorkeur. Berekeningen met behulp van Floats kost de CPU meer maar daar krijg je meer precisie voor terug."
|
||||
|
@ -5695,9 +5733,6 @@
|
|||
"dialogFileNameTitle": {
|
||||
"message": "Bestandsnaam"
|
||||
},
|
||||
"dialogFileNameDescription": {
|
||||
"message": "Het bestand wordt opgeslagen in de map '{{folder}}' in uw interne opslag."
|
||||
},
|
||||
"dialogFileAlreadyExistsTitle": {
|
||||
"message": "Dit bestand bestaat al!"
|
||||
},
|
||||
|
|
|
@ -49,6 +49,13 @@
|
|||
"portsSelectManual": {
|
||||
"message": "Wybór ręczny"
|
||||
},
|
||||
"portsSelectVirtual": {
|
||||
"message": "Tryb wirtualny (Eksperymentalny)",
|
||||
"description": "Configure a Virtual Flight Controller without the need of a physical FC."
|
||||
},
|
||||
"virtualMSPVersion": {
|
||||
"message": "Wersja wirtualnego oprogramowania"
|
||||
},
|
||||
"portOverrideText": {
|
||||
"message": "Port:"
|
||||
},
|
||||
|
@ -202,6 +209,9 @@
|
|||
"tabHelp": {
|
||||
"message": "Dokumentacja i Pomoc"
|
||||
},
|
||||
"tabOptions": {
|
||||
"message": "Ustawienia"
|
||||
},
|
||||
"tabSetup": {
|
||||
"message": "Ustawienia"
|
||||
},
|
||||
|
@ -295,6 +305,9 @@
|
|||
"serialUnrecoverable": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\">Błąd</span> połączenia szeregowego, rozłączanie..."
|
||||
},
|
||||
"serialPortLoading": {
|
||||
"message": "Wczytywanie ..."
|
||||
},
|
||||
"usbDeviceOpened": {
|
||||
"message": "Połączenie z urządzeniem USB <span class=\"message-positive\">zostało otwarte</span> z ID: $1"
|
||||
},
|
||||
|
@ -397,6 +410,9 @@
|
|||
"firmwareVersionNotSupported": {
|
||||
"message": "Ta wersja oprogramowania kontrolera <span class=\"message-negative\">nie jest wspierana</span>. Proszę uaktualnij oprogramowaniedo wersji, która wspiera API <strong>$1</strong>, lub wyższej. Użyj CLI, aby zgrać bieżącą konfigurację. Opis zgrywania/przywrócenia konfiguracji opisany jest w dokumentacji.<br />Możesz nieże pobrać starszą wersję konfiguratora, jeżeli nie chcesz aktualizować oprogramowania kontrolera lotu."
|
||||
},
|
||||
"firmwareTypeNotSupported": {
|
||||
"message": "Oprogramowanie inne niż Betaflight <span class=\"message-negative\">nie jest wspierane</span>, z wyjątkiem trybu CLI."
|
||||
},
|
||||
"firmwareUpgradeRequired": {
|
||||
"message": "Oprogramowanie tego kontrolera lotu wymaga aktualizacji do nowszej wersji. Użyj CLI, aby zgrać bieżącą konfigurację. Opis zgrywania/przywrócenia konfiguracji opisany jest w dokumentacji.<br />Możesz nieże pobrać starszą wersję konfiguratora, jeżeli nie chcesz aktualizować oprogramowania kontrolera lotu."
|
||||
},
|
||||
|
@ -416,15 +432,11 @@
|
|||
"message": "<strong>wersja konfiguratora, której używasz ($3) jest starsza niż oprogramowanie, którego używasz ($4)</strong>.<br>$t(configuratorUpdateHelp.message)"
|
||||
},
|
||||
"reportProblemsDialogMOTOR_PROTOCOL_DISABLED": {
|
||||
"message": "<strong>nie wybrano protokołu sterowania silnika/ów</strong>.Wybierz protokół sterowania silnika odpowiedni dla twoich ESC w '$t(configurationEscFeatures.message)' na karcie '$t(tabConfiguration.message)'. $t(escProtocolDisabledMessage.message)"
|
||||
"message": "<strong>nie wybrano protokołu sterowania silnikami</strong>.<br>Wybierz protokół sterowania odpowiedni dla twoich ESC w '$t(configurationEscFeatures.message)' karcie '$t(tabMotorTesting.message)'. <br>$t(escProtocolDisabledMessage.message)"
|
||||
},
|
||||
"reportProblemsDialogACC_NEEDS_CALIBRATION": {
|
||||
"message": "<strong>akcelerometr jest włączony, ale nie jest skalibrowany</strong>. Jeśli planujesz użyć akcelerometru, proszę postąpić zgodnie z instrukcją dla '$t(initialSetupButtonCalibrateAccel.message)' w zakładce '$t(tabSetup.message)'. Jeśli jakakolwiek funkcja wymagająca akcelerometru (tryb automatycznego poziomowania, automatyczny powrót do domu na podstawie GPS, . .) jest włączona, uzbrojenie jednostki latającej będzie niemożliwe aż do chwili gdy akcelerometr zostanie skalibrowany. Jeśli nie planujesz używać akcelerometru, zaleca się wyłączenie go w '$t(configurationSystem.message)' w zakładce '$t(tabConfiguration.message)'."
|
||||
},
|
||||
"infoVersions": {
|
||||
"message": "Działający - OS: <strong>{{operatingSystem}}</strong>, Chrome: <strong>{{chromeVersion}}</strong>, Konfigurator: <strong>{{configuratorVersion}}</strong>",
|
||||
"description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system, Chrome version and Configurator version"
|
||||
},
|
||||
"buildServerLoaded": {
|
||||
"message": "Załadowano informacje o kompilacji $1 z serwera."
|
||||
},
|
||||
|
@ -507,6 +519,14 @@
|
|||
"message": "Obciążenie portu:",
|
||||
"description": "Port utilization text shown in the status bar"
|
||||
},
|
||||
"statusbar_usage_download": {
|
||||
"message": "D:",
|
||||
"description": "References 'Download' in the status bar, port utilization. Keep one character long if possible"
|
||||
},
|
||||
"statusbar_usage_upload": {
|
||||
"message": "U:",
|
||||
"description": "References 'Upload' in the status bar, port utilization. Keep one character long if possible"
|
||||
},
|
||||
"statusbar_packet_error": {
|
||||
"message": "Błąd pakietu danych:",
|
||||
"description": "Packet error text shown in the status bar"
|
||||
|
@ -519,6 +539,10 @@
|
|||
"message": "Czas pętli:",
|
||||
"description": "Cycle time text shown in the status bar"
|
||||
},
|
||||
"statusbar_cpu_load": {
|
||||
"message": "Obciążenie CPU:",
|
||||
"description": "CPU load text shown in the status bar"
|
||||
},
|
||||
"dfu_connect_message": {
|
||||
"message": "Użyć zakładki \"Wgraj oprogramowanie\" aby połączyć się z urządzeniem w trybie DFU"
|
||||
},
|
||||
|
@ -540,9 +564,6 @@
|
|||
"defaultWelcomeHead": {
|
||||
"message": "Sprzęt"
|
||||
},
|
||||
"defaultWelcomeText": {
|
||||
"message": "Aplikacja obsługuje wszystkie urządzenia, które pracują z Betaflight. Sprawdź zakładkę programowania \"Flash\", aby uzyskać pełną listę wspieranego sprzętu.<br /><br /> <a href=\"https://github.com/betaflight/blackbox-log-viewer/releases\" target=\"_blank\">Pobierz przeglądarkę logów Betaflight \"Betaflight Blackbox Log Viewer\"</a><br /><br />Kod źródłowy można pobrać <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight\" target=\"_blank\">tutaj</a><br /><br />Najnowszy <b>sterownik USB VCP</b> można pobrać <a href=\"http://www.st.com/web/en/catalog/tools/PF257938\" target=\"_blank\">tutaj</a><br />Dla starszego sprzętu używającego konwertera CP210x USB do portu szeregowego:<br />Najnowszy <b>sterownik CP210x</b> można pobrać <a href=\"https://www.silabs.com/products/development-tools/software/usb-to-uart-bridge-vcp-drivers\" target=\"_blank\">tutaj</a><br />Najnowszy program <b>Zadig</b> do instalacji sterownika USB Windows można pobrać <a href=\"http://zadig.akeo.ie/\" target=\"_blank\">tutaj</a><br />"
|
||||
},
|
||||
"defaultContributingHead": {
|
||||
"message": "Współtworzenie"
|
||||
},
|
||||
|
@ -830,7 +851,7 @@
|
|||
"description": "Message that pops up to describe the RESC arming disable flag"
|
||||
},
|
||||
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipRPMFILTER": {
|
||||
"message": "Filtrowanie w oparciu o RPM jest włączone ale jedno lub więcej ESC nie dostarcza odpowiedniego sygnału telemetrii DSHOT. Sprawdź czy ESC są odpowiednie i mają zainstalowane wymagane oprogramowaniewspierające dwukierunkową telemetrię DSHOT.",
|
||||
"message": "Filtrowanie w oparciu o RPM jest włączone ale jedno lub więcej ESC nie dostarcza odpowiedniego sygnału telemetrii DSHOT. Sprawdź czy ESC są odpowiednie i mają zainstalowane wymagane oprogramowanie wspierające dwukierunkową telemetrię DSHOT.",
|
||||
"description": "Message that pops up to describe the RPMFILTER arming disable flag"
|
||||
},
|
||||
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipREBOOT_REQD": {
|
||||
|
@ -1133,7 +1154,7 @@
|
|||
"message": "Uzbrojenie jest zawsze wyłączone, gdy przepustnica nie jest nisko. Bądź ostrożny, ponieważ możesz przypadkowo rozbroić przez przełącznik podczas lotu, gdy ta opcja jest aktywna."
|
||||
},
|
||||
"configurationDigitalIdlePercent": {
|
||||
"message": "Wartość przepustnicy dla bezczynnego silnika [percent]"
|
||||
"message": "Wartość przepustnicy po uzbrojeniu silników [%]"
|
||||
},
|
||||
"configurationDigitalIdlePercentHelp": {
|
||||
"message": "Wartość „DShot idle” to procentowa wartość maksymalnego gazu wysyłanego do ESC, gdy gaz znajduje się w położeniu minimalnej wartości gdy maszyna jest uzbrojona. Zwiększ go, aby zyskać większą prędkość biegu jałowego i uniknąć desynchronizacji. Zbyt wysoka wartość spowoduje uczucie pływającej maszyny."
|
||||
|
@ -1340,6 +1361,15 @@
|
|||
"configurationButtonSave": {
|
||||
"message": "Zapisz i zrestartuj"
|
||||
},
|
||||
"dialogDynFiltersChangeTitle": {
|
||||
"message": "Zakres dynamicznego filtra wycinającego"
|
||||
},
|
||||
"dialogDynFiltersChangeNote": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\"><b>OSTRZEŻENIE: Niektóre wartości dynamicznego filtru wycinającego zostały zmienione na wartości domyślne</b></span> ponieważ filtrowanie RPM zostało aktywowane/dezaktywowane.<br> Proszę sprawdzić ustawienia przed lotem."
|
||||
},
|
||||
"dialogDynFiltersConfirm": {
|
||||
"message": "OK"
|
||||
},
|
||||
"portsIdentifier": {
|
||||
"message": "Identyfikator"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1498,19 +1528,11 @@
|
|||
},
|
||||
"pidTuningDMinGain": {
|
||||
"message": "Wzmocnienie",
|
||||
"description": "Gain of the D Min feature"
|
||||
"description": "Gain of the D Max feature"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDMinAdvance": {
|
||||
"message": "Wyprzedzenie",
|
||||
"description": "Advance of the D Min feature"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDMinFeatureHelp": {
|
||||
"message": "D Min umożliwia osiągnięcie niższego poziomu D w normalnym locie i wyższego poziomu w przypadku szybkich manewrów, które mogą powodować przewrócenie modelu nieie jak flipy i beczki, podnosi on również D podczas naporu powietrza na ster kierunku podczas lotu. Maximum dostosowuje D do maksymalnej wartości i opiera się na wskazaniach żyroskopu aby określić agresywność manewrów. Wyprzedzenie sprawia, że D używa wartości określonej wcześniej przez użytkownika, zamiast żyroskopu do określania ostrych manewrów.",
|
||||
"description": "D Min feature helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDMinHelp": {
|
||||
"message": "Kontroluje siłę tłumienia (D-term) w normalnym locie do przodu. <br> Przy włączonym D_min, podczas lotu zmienia się aktywność D. W normalnym locie do przodu następuje przyrost wartości D_min. Podczas agresywnych manewrów lub podczas podmuchów powietrza na ster kierunku, aktywny zysk D zwiększa się do wartości określonych po lewej stronie. <br><br> Pełne zyski są osiągane przy ostrym wychyleniu drążka, ale tylko częściowe są osiągane podczas podmuchów powietrza na ster kierunku. <br> Dostosuj wzmocnienie i przyspieszenie D_Min, aby kontrolować czułość i czas wzmocnienia.",
|
||||
"description": "D Min helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
"description": "Advance of the D Max feature"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPidSettings": {
|
||||
"message": "Ustawienia regulatora PID"
|
||||
|
@ -1524,20 +1546,6 @@
|
|||
"receiverRcSmoothingManual": {
|
||||
"message": "Ręcznie"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingAutoSmoothness": {
|
||||
"message": "Auto wygładzenie",
|
||||
"description": "Auto Smoothness parameter for RC smoothing"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingAutoSmoothnessHelp": {
|
||||
"message": "Dostosowuje obliczenia Automatycznego wygładzania, 10 jest domyślnym współczynnikiem wygładzania do opóźnienia. Zwiększenie liczby uczyni wejścia RC bardziej gładkimi, jednocześnie dodając opóźnienie. Może to być przydatne w przypadku niepewnych połączeniach RC lub latania z kamerą w celu kręcenia filmów. <br> Uważaj na liczby zbliżające się do 50, opóźnienie wejściowe stanie się zauważalne. <br> Użyj polecenia: rc_smoothing_info w wierszu poleceń, gdy TX i RX są zasilane, aby zobaczyć automatycznie obliczone wygładzanie RC. ",
|
||||
"description": "Auto Smoothness parameter help message"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcDerivativeTypeSelect": {
|
||||
"message": "Rodzaj odcięcia"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcInputTypeSelect": {
|
||||
"message": "Typ odcięcia wejściowego"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingInterpolation": {
|
||||
"message": "Interpolacja"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1547,45 +1555,9 @@
|
|||
"receiverRcSmoothingTypeHelp": {
|
||||
"message": "Typ wykorzystywanego wygładzania RC"
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingInputCutoffHelp": {
|
||||
"message": "Częstotliwość odcięcia w Hz używana przez filtr wejściowy. Stosowanie niższych wartości spowoduje płynniejsze wejście i jest bardziej odpowiednie dla protokołów wolniejszego odbiornika. Większość użytkowników powinna zostawić to na 0 co odpowiada \"Auto\"."
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingDerivativeCutoffHelp": {
|
||||
"message": "Częstotliwość odcięcia w Hz wykorzystywana przez filtr wartości zadanej. Zastosowanie niższych wartości spowoduje płynniejsze wejście i będzie bardziej odpowiednie dla wolniejszych protokołów odbiornika. Większość użytkowników powinna pozostawić wartość 0 odpowiadającą „Auto”."
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingChannelsSmoothedHelp": {
|
||||
"message": "Kanały do których odnosi się wygładzanie"
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingDerivativeTypeHelp": {
|
||||
"message": "Rodzaj metody filtrowania stosowanej do pochodnej wartości zadanej. Począwszy od Betaflight 4.2 zalecana jest domyślna wartość „Auto”. W wersji 4.1 i wcześniejszych większość użytkowników powinna używać domyślnej wartości „BIQUAD”, ponieważ zapewnia ona dobrą równowagę między płynnością a opóźnieniem. „PT1” nieznacznie zmniejsza opóźnienie, ale zapewnia mniej wygładzania."
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingInputTypeHelp": {
|
||||
"message": "Rodzaj metody filtrowania zastosowany dla danych wejściowych. Większość użytkowników powinna używać domyślnej wartości „BIQUAD”, ponieważ zapewnia ona równowagę między płynnością a opóźnieniem. „PT1” nieznacznie zmniejsza opóźnienie, ale zapewnia mniej wygładzania."
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingInputManual": {
|
||||
"message": "Wybiera, czy częstotliwość odcięcia filtra wejściowego jest automatycznie obliczana (zalecane) czy wybierana ręcznie przez użytkownika. Używanie \"Ręcznego\" nie jest zalecane dla protokołów odbiorników, takich jak Crossfire które mogą zmieniać się w locie."
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingDerivativeManual": {
|
||||
"message": "Wybiera, czy częstotliwość odcięcia pochodnego jest automatycznie obliczana (zalecane) czy wybierana ręcznie przez użytkownika. Używanie \"Ręcznego\" nie jest zalecane dla protokołów odbiorników, nieich jak Crossfire które mogą zmieniać się w locie."
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingInputHz": {
|
||||
"message": "Wejściowa częstotliwość odcięcia"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingDerivativeCutoff": {
|
||||
"message": "Pochodna częstotliwość odcięcia"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcInputType": {
|
||||
"message": "Typ filtra wejściowego"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcDerivativeType": {
|
||||
"message": "Typ filtra pochodnego"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingDerivativeTypeOff": {
|
||||
"message": "Wył"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingDerivativeTypeAuto": {
|
||||
"message": "Automatyczne"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingChannel": {
|
||||
"message": "Kanały wygładzone"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1616,67 +1588,30 @@
|
|||
"receiverRcInterpolationInterval": {
|
||||
"message": "Interwał interpolacji RC [ms]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFeedforwardTransition": {
|
||||
"message": "Przejście do poprzedniej wersji"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFeedforwardTransitionHelp": {
|
||||
"message": "Za pomocą tego parametru można skrócić termin Feedforward w pobliżu środka drążków, co skutkuje gładszym końcem podczas robienia flipów lub beczek. <br> Wartość reprezentuje punkt ugięcia drążka: 0 - wyśrodkowany drążek, 1 - pełne ugięcie. Kiedy drążek znajduje się powyżej tego punktu, Feedforward jest utrzymywany na stałym poziomie zgodnie ze skonfigurowaną wartością. Gdy drążek znajduje się poniżej tego punktu, Feedforward jest proporcjonalnie zmniejszany, osiągając 0 w środkowej pozycji drążka. <br> Wartość 1 daje maksymalny efekt wygładzenia."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpointTransition": {
|
||||
"message": "D przejście do wartości zadanej"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpoint": {
|
||||
"message": "D siłą wartości zadanej"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpointTransitionHelp": {
|
||||
"message": "Za pomocą tego parametru można zmniejszyć wagę wartości zadanej D w pobliżu środka drążków, co skutkuje gładszym końcem podczas robienia flipów i beczek. <br> Wartość reprezentuje punkt ugięcia drążka: 0 - wyśrodkowany drążek, 1 - pełne ugięcie. Gdy drążek znajduje się powyżej tego punktu, wartość zadana siły jest utrzymywana na stałym poziomie zgodnie ze skonfigurowaną wartością. Gdy drążek jest ustawiony poniżej tego punktu, siła zadana jest proporcjonalnie zmniejszana, osiągając 0 w środkowej pozycji drążka. <br> Wartość 1 daje maksymalny efekt wygładzenia, a wartość 0 utrzymuje stałą wartość zadaną na skonfigurowanej wartości w całym zakresie ruchu drążków."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpointHelp": {
|
||||
"message": "Ten parametr określa efekt przyspieszenia drążka w składniku pochodnym. <br> Wartość 0 jest równa starej metodzie pomiaru, w której D śledzi tylko żyroskop, a wartość 1 jest równa starej metodzie błędu o równym żyroskopie i współczynniku śledzenia drążka. <br> Dolna wartość jest równa wolniejszej / płynniejszej reakcji drążka, a wyższa wartość zapewnia większą odpowiedź przyspieszania drążka. <br> Należy pamiętać, że zaleca się włączenie interpolacji RC przy wyższych wartościach, aby zapobiec hałasowaniu uderzeń sterujących."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpointTransitionWarning": {
|
||||
"message": "<span class = \"message-negative\"> <strong> $t(warningTitle.message): </strong> Odradza się stosowania wartości zadanej D większej niż 0 i mniejszej niż 0,1. Takie postępowanie może prowadzić do niestabilności i zmniejszenia reakcji drążka, gdy drążki przekroczą punkt środkowy. </span>"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFfInterpolateSp": {
|
||||
"message": "Interpolacja FF"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFfInterpolateSpHelp": {
|
||||
"message": "Poniższe opcje dostrajają typ lotu od wyścigowego/agresywnego do płynnego/HD.<br><br> Tryb: ustaw Średnią wartość dla wyścigowego zachowania, Średnią 2 dla wyścigowego/szybkiego swobodnego(freestyle), Średnia 3 dla nagrań HD, Średnia 4 dla płynnych nagrań \"kinowych\" HD.<br><br> Wygładzenie: ogranicza ilość zmian, jakie może zrobić każdy przychodzący rozkaz z aparatury, zwiększ w przypadku płynniejszego sygnału FF(feed forward), zmniejsz w przypadku bardziej agresywnych odpowiedzi FF.<br><br> Podbicie(wzmocnienie): pomaga pokonać lag silnika dzięki szybkim nakładom drążków, może zwiększyć oscylacje. Wypróbuj 10 dla HD, 20 dla wyścigów. Okolice 30 może być przydatne dla maszyn o dużej bezwładności, ale może spowodować mikro przestrzelenia nastaw docelowych lub oscylacje."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFfInterpolate": {
|
||||
"message": "Tryb"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningProportional": {
|
||||
"message": "Proporcjonalny"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningProportionalHelp": {
|
||||
"message": "Kontroluje siłę tego, jak ściśle maszyna śledzi drążki (wartość zadana). <br> <br> Wyższa wartość (zyski) zapewnia dokładniejsze śledzenie, ale może powodować przeregulowanie, jeśli jest zbyt wysokie w stosunku do pochodnej (D-term). Pomyśl o P-termie jak o sprężynie w samochodzie.",
|
||||
"description": "Proportional Term helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningIntegral": {
|
||||
"message": "Zintegruj"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningIntegralHelp": {
|
||||
"message": "Kontroluje siłę tego, jak mocno maszyna utrzymuje ogólną pozycję. <br> Podobne do ustawień Proporcjonalnych, ale w przypadku błędów w konstrukcji modelu, nieich jak przesunięty środek ciężkości (CoG) lub stały wpływ zewnętrzny (wiatr). <br><br> Wyższe wartości zapewniają lepszą kontrolę (np. podczas pokonywania zakrętów), ale mogą sprawić, że model będzie sztywny i będzie reagował na polecenia drążka w sposób ociężały. <br> Jeśli jest bardzo wysoka proporcjonalnie do D-term, może powodować powolne oscylacje.",
|
||||
"description": "Integral Term helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDerivative": {
|
||||
"message": "Pochodna"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDMax": {
|
||||
"message": "D Max"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDerivativeHelp": {
|
||||
"message": "Kontroluje z jaką siłą odbywać ma się korekta ruch drona przy KAŻDEJ zmianie kierunku. Kiedy drążki są poruszane, D-term tłumi polecenie. W przypadku wpływu zewnętrznego ( dryfowanie lub porywy wiatru) D-term tłumi wpływ. <br> <br> Wyższe wzmocnienie zapewnia większe tłumienie i zmniejsza nadmiar P-term i FF. <br> D-term jest BARDZO wrażliwy na wibracje wysokiej częstotliwości które zakłócają pracę żyroskopu (zakłócenia zwiększają się od 10 do 100x). <br> <br> Wibracje o wysokiej częstotliwości mogą powodować grzanie się silników co może doprowadzić do ich zniszczenia, jeśli wzmocnienie D jest zbyt wysokie lub wibracje żyroskopowe nie są dobrze filtrowane (patrz w zakładce Filtr). <br> <br> D-term jest podobny do amortyzatora, ale ma negatywną właściwość wzmacniania szumu żyroskopowego wysokiej częstotliwości.",
|
||||
"description": "Derivative Term helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFeedforward": {
|
||||
"message": "Feedforward"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFeedforwardHelp": {
|
||||
"message": "To dodatkowy termin pchający (sprężynowy) oparty na użyciu drążka. FF pomaga P-termowi popychać model do stosowanych ruchów drążka. <br> <br> P-term pcha w oparciu o różnicę między zadaną wartością zadaną (stopni / sek) a odczytem żyroskopu bieżącej prędkości obrotowej (stopnie/sek.). FF popycha w oparciu o nakazaną zmianę samych drążków. <br> <br> Wyższe wartości (zyski) spowodują ostrzejszą reakcję maszyny na użycie drążka. <br> Zbyt wysokie wartości mogą spowodować pewne problemy, zwiększone wydzielanie ciepła przez (gdy silniki nie są w stanie nadążyć za szybkością zmian). <br> Niższe lub zerowe (0) wartości spowodują wolniejszą i płynniejszą reakcję na użycie drążka.",
|
||||
"description": "Feedforward Term helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningMaxRateWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\"><b>Uwaga:</b></span> bardzo wysokie parametry mogą skutkować desynchronizacją przy szybkim zwalnianiu maszyny."
|
||||
},
|
||||
|
@ -1779,12 +1714,6 @@
|
|||
"dialogCopyProfileClose": {
|
||||
"message": "Anuluj"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningResetProfile": {
|
||||
"message": "Zresetuj wszystkie wartości w profilu"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningProfileReset": {
|
||||
"message": "Załaduj domyślne wartości w profilu."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningReceivedProfile": {
|
||||
"message": "Profil kontrolera lotu: <strong class=\"message-positive\">$1</strong>"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1809,13 +1738,6 @@
|
|||
"tuningHelp": {
|
||||
"message": "<b>Wskazówki</b><br /><span class=\"message-negative\">WAŻNE:</span> Ważne jest sprawdzanie temperatury silnika podczas pierwszych lotów. Im wyższa wartość filtra, tym lepiej(płynniej) może się latać, ale jednocześnie sygnał serujący silnikami będzie bardziej agresywny aby wynikowo maszyna była bardziej stabilizowana (silnik będzie się grzał ponieważ wirnik z śmigłem ma swoją masę i pęd - szybkie zmiany obrotów potrzebują dostarczenia dużej ilości energii aby zmienić pęd). <br>Domyślna wartość 100 Hz jest optymalna, ale dla platformy z drganiami (z śmigła/ z silnika) można spróbować obniżyć ustawienie filtru Dterm do 50Hz, a być może również ustawienie filtru żyroskopowego."
|
||||
},
|
||||
"tuningHelpSliders": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\">WAŻNE:</span> Zalecamy używanie suwaków do zmiany ustawień filtra. Poruszaj oba suwaki razem.<br>Najlepiej dokonywać stosunkowo małych zmian i testować wyniki latając po każdej zmianie. Przed wprowadzeniem dalszych zmian należy dokładnie sprawdzić temperaturę silnika (czy nie jest cieplejszy niż zazwyczaj podczas takiego samego typu lotu).<br>Mniej filtrowania (suwaki w prawo, wyższe wartości odcięcia) poprawi płynnośc, ale potrzebuje bardziej agresywnego wysterowania silnika, co sprawi, że są one gorące, być może wystarczająco gorące, aby się spalić. Mniejsze filtrowanie jest możliwe w większości wyważonych platform (bez większych wibracji) i jeśli filtrowanie rpm jest włączone.<br>Nietypowo wysokie lub niskie ustawienia filtra mogą powodować nieoczekiwane zachowanie po uzbrojeniu (nawet wysterowania silników na max - testuj uważnie i z dala od ludzi/zwierząt). Domyślne ustawienia są bezpieczne dla typowych maszyn 5\".<br><strong>Uwaga:</strong> Zmiana profili zmieni tylko ustawienia filtra D-term. Ustawienia filtra żyroskopowego są takie same dla wszystkich profili.",
|
||||
"description": "Filter tuning subtab note"
|
||||
},
|
||||
"filterWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\"><b>Uwaga:</b></span> Aktualne ustawienia filtrowania są niebezpiecznie niskie. Latenie maszyną będzie ciężkie, zachowanie maszyny może być nieprzewidywalnie niebezpieczne (flayaways). Jest wysoko zalecane aby <b>Włączyć przynajmniej jeden filter: Dynamiczny lub pierwszy (1) filter dolnoprzepustowy żyroskopu i przynajmniej jeden \"D-term\" Dynamiczny lub pierwszy (1) filtr dolnoprzepustowy</b>."
|
||||
},
|
||||
"receiverThrottleMid": {
|
||||
"message": "Przepustnica MID"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1879,6 +1801,9 @@
|
|||
"receiverResetRefreshRate": {
|
||||
"message": "Reset"
|
||||
},
|
||||
"receiverResetRefreshRateTitle": {
|
||||
"message": "Resetuj szybkość odświeżania"
|
||||
},
|
||||
"receiverButtonSave": {
|
||||
"message": "Zapisz"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1903,9 +1828,6 @@
|
|||
"receiverModelPreview": {
|
||||
"message": "Podgląd"
|
||||
},
|
||||
"receiverMspWarningText": {
|
||||
"message": "Te drążki umożliwiają uzbrojenie i testowanie Betaflight bez obecności nadajnika lub odbiornika. Jednak <strong> ta funkcja nie jest przeznaczona do lotów i śmigła powinny być zdemontowane. </strong> <br> <br> Ta funkcja nie gwarantuje niezawodnej kontroli nad modelem. <strong> Jeśli nie zdemontujesz śmigieł mogą one spowodować tobie lub osobą w pobliżu poważne obrażenia</strong>"
|
||||
},
|
||||
"receiverMspEnableButton": {
|
||||
"message": "Włacz kontrolę"
|
||||
},
|
||||
|
@ -2370,12 +2292,24 @@
|
|||
"motorsEnableControl": {
|
||||
"message": "<strong> Rozumiem zagrożenia </strong>."
|
||||
},
|
||||
"motorsDialogSettingsChanged": {
|
||||
"message": "Wykryto zmiany konfiguracji.<br /><br /><strong class=\"message-negative-italic\">Tryb testowy silnika jest wyłączony dopóki ustawienia nie zostaną zapisane.</strong>"
|
||||
},
|
||||
"motorsDialogSettingsChangedOk": {
|
||||
"message": "Ok"
|
||||
},
|
||||
"motorOutputReorderDialogClose": {
|
||||
"message": "Anuluj"
|
||||
},
|
||||
"motorOutputReorderDialogAgree": {
|
||||
"message": "Start"
|
||||
},
|
||||
"motorsRemapDialogTitle": {
|
||||
"message": "Zmień kolejność silników"
|
||||
},
|
||||
"motorOutputReorderDialogOpen": {
|
||||
"message": "Zmień kolejność silników"
|
||||
},
|
||||
"motorOutputReorderDialogSelectSpinningMotor": {
|
||||
"message": "Kliknij na wirujący silnik..."
|
||||
},
|
||||
|
@ -2389,7 +2323,7 @@
|
|||
"message": "<strong>Informacja bezpieczeństwa</strong><br /><strong class=\"message-negative\">zdejmij wszystkie śmigła, aby zapobiec urazom!</strong><br />Silniki <strong>będą włączone!</strong>"
|
||||
},
|
||||
"motorsRemapDialogExplanations": {
|
||||
"message": "<strong>Notatka informacyjna</strong><br />Silniki będą włączane po jednym i będziesz wybierać, który silnik pracuje. Bateria powinna być podłączona, należy wybrać poprawny protokół ESC. To narzędzie może zmienić tylko aktualnie aktywne silniki. Bardziej skomplikowane remapowanie wymaga komendy CLI Resource. Przejdź do tej <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/Betaflight-resource-remapping\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">strony Wiki</a>."
|
||||
"message": "<strong>Notatka informacyjna</strong><br />Silniki będą włączane pojedyńczo i będziesz mógł wybrać, który silnik ma być włączony. Bateria powinna być podłączona, należy wybrać poprawny protokół ESC. To narzędzie może zmienić tylko aktualnie aktywne silniki. Bardziej skomplikowane przemapowanie wymaga komendy CLI Resource. Więcej info: <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/Betaflight-resource-remapping\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">strony Wiki</a>."
|
||||
},
|
||||
"motorsRemapDialogSave": {
|
||||
"message": "Zapisz"
|
||||
|
@ -2397,6 +2331,81 @@
|
|||
"motorsRemapDialogStartOver": {
|
||||
"message": "Zacznij od początku"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-Title": {
|
||||
"message": "Kierunek silnika - <strong class=\"message-negative-italic\">Ostrzeżenie: Upewnij się, że śmigła są zdjęte!</strong>"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-SelectMotor": {
|
||||
"message": "Wybierz jeden lub wszystkie silniki"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-SelectMotorSafety": {
|
||||
"message": "Silniki będą kręciły się po wybraniu!"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-RiskNotice": {
|
||||
"message": "<strong>Informacja bezpieczeństwa</strong><br /><strong class=\"message-negative-italic\">zdejmij wszystkie śmigła, aby zapobiec urazom!</strong><br />Silniki <strong>będą włączone!</strong>!"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-UnderstandRisks": {
|
||||
"message": "<strong>Rozumiem ryzyko</strong>,<br />śmigła są zdjęte."
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-InformationNotice": {
|
||||
"message": "<strong>Notatka informacyjna</strong><br />Aby zmienić kierunek obrotu silnika podłącz baterie oraz wybierz prawidłowy protokół ESC. Możesz to zrobić w $t(tabMotorTesting.message). Pamiętaj, że nie wszystkie ESC z protokołem Dshot będą wspierały tę funkcje. Sprawdź czy twoje ESC obsługują funkcje zmiany kierunku obrotów."
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-NormalInformationNotice": {
|
||||
"message": "Ustaw kierunek obrotu silnika poprzez wybranie każdego silnika osobno."
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-WizardInformationNotice": {
|
||||
"message": "Resetuje kierunek obrotów we wszystkich silnikach, a następnie pozwala użytkownikowi wybrać, które z nich odwrócić."
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-Open": {
|
||||
"message": "Kierunek obrotów silnika"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-CommandNormal": {
|
||||
"message": "Normalny"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-CommandReverse": {
|
||||
"message": "Odwrócony"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-CommandSpin": {
|
||||
"message": "Test silnika"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-ReleaseButtonToStop": {
|
||||
"message": "Aby zatrzymać zwolnij przycisk"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-ReleaseToStop": {
|
||||
"message": "Puść, aby zatrzymać"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-Start": {
|
||||
"message": "Indywidualny"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-StartWizard": {
|
||||
"message": "Kreator"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-SetDirectionHint": {
|
||||
"message": "Zmień kierunek wybranych silników"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-SetDirectionHintSafety": {
|
||||
"message": "Silniki będą obracać się podczas ustawiania kierunku!"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-WrongProtocolText": {
|
||||
"message": "Funkcja działa tylko z ESC z protokołem DSHOT.<br />Sprawdź, czy ESC (elektryczny kontroler prędkości) którego używasz obsługuje protokół DSHOT i zmień go w ustawieniach $t(tabMotorTesting.message)."
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-WrongMixerText": {
|
||||
"message": "Liczba silników wynosi 0.<br />Zweryfikuj aktualny Mixer w $t(tabMotorTesting.message) lub zmień ustawienia przez CLI. Więcej info<a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/blob/master/docs/Mixer.md\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">strona Wiki</a>."
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-WrongFirmwareText": {
|
||||
"message": "Zaktualizuj oprogramowanie.<br /> Upewnij się, że używasz najnowszego firmware: Betaflight 4.3 lub nowszego."
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-WizardActionHint": {
|
||||
"message": "Kliknij na numer silnika, aby zmienić kierunek obrotów"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-WizardActionHintSecondLine": {
|
||||
"message": "Sprawdź, czy wszystkie silniki obracają się poprawnie"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-SpinWizard": {
|
||||
"message": "Start / obrót silnika"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-StopWizard": {
|
||||
"message": "Silniki zatrzymane"
|
||||
},
|
||||
"sensorsInfo": {
|
||||
"message": "Pamiętaj, że używanie częstej aktualizacji i rysowanie wielu wykresów w tym samym czasie wymaga mocy obliczeniowej - co może zwiększyć użycie baterii laptopa.<br />Zalecamy włączenie rysowania wykresów tylko dla czujników, których potrzebujesz najwięcej i wybrania możliwie niskich częstotliwości aktualizacji danych."
|
||||
},
|
||||
|
@ -2572,10 +2581,13 @@
|
|||
"message": "Zapisz flash do pliku..."
|
||||
},
|
||||
"dataflashButtonSaveFileDeprecated": {
|
||||
"message": "Zapisz flash do pliku... (przestarzałe)"
|
||||
"message": "Zrzut pamięci flash do pliku... (nie wspierany)"
|
||||
},
|
||||
"dataflashSavetoFileNote": {
|
||||
"message": "Bezpośrednie zapisywanie zawartości flash do pliku jest powolne i z natury podatne na błąd / uszkodzenie pliku.<br>W niektórych przypadkach będzie to działać dla małych plików, ale to nie jest obsługiwane i żądania dodania wsparcia zostaną zamknięte natychmiastowo bez komentarza - zamiast tego użyj trybu masowej pamięci."
|
||||
},
|
||||
"dataflashSaveFileDepreciationHint": {
|
||||
"message": "Zapisywanie dzienników czarnej skrzynki w konfiguratorze jest powolne i stosunkowo podatne na błędy. Zalecana się, aby użyć '<b> $t(onboardLoggingRebootMscText.message) </b>' (poniżej) Trybu pamięci masowej i uzyskać dostęp do kontrolera lotu jako do urządzenia pamięci masowej, aby pobrać pliki dziennika."
|
||||
"message": "Ta metoda jest powolna i z natury podatna na błąd / uszkodzenie plików, ponieważ połączenie MSP jest zmienne, co jest podstawowym ograniczeniem, które sprawia, że jest nieodpowiednie do przesyłania plików. Może zadziałać tylko dla małych plików. Nie twórz żądań dodania wsparcia tej funkcji gdy transfer plików nie powiedzie się po zapisaniu, przy użyciu tej metody. Zalecaną metodą jest użycie '<b>$t(onboardLoggingRebootMscText.message)</b>' (poniżej) aby aktywować tryb pamięci masowej i uzyskać dostęp do kontrolera lotu jako urządzenia pamięci."
|
||||
},
|
||||
"dataflashButtonErase": {
|
||||
"message": "Kasuj pamieć"
|
||||
|
@ -2691,12 +2703,6 @@
|
|||
"firmwareFlasherOnlineSelectBuildType": {
|
||||
"message": "Wybierz typ build'u żeby zobaczyć dostępne płytki."
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherOnlineSelectBoardDescription": {
|
||||
"message": "Wybierz swój kontroler lotu, aby zobaczyć dostępne wersje oprogramowania online. Wybierz odpowiednie oprogramowaniedla twojego kontrolera lotu."
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherOnlineSelectBoardHint": {
|
||||
"message": "Od wersji Betaflight 4.1, wprowadzono wsparcie dla <strong>Ujednoliconego definiowania sprzętu\"Unified Targets\"</strong>. Koncepcja ta polega na tym, że jest wykorzystywane to samo oprogramowanie układowe (.hex) dla rodziny mikrokontrolerów M4, M7. Aby umożliwić pracę na różnym sprzęcie, wprowadzony został dodatkowy plik konfiguracyjny(dla każdej platformy inny) który sąsiaduje z oprogramowaniem w pamięci flash i jest ładowany podczas wgrywania oprogramowania(w tle).\n<br> Ta wersja konfiguratora Betaflight wspiera to nowe podejście definiowania sprzętu, a programowanie odbywa się w jednym cyklu(firmware + konfiguracja). Różne typy oprogramowania dostępnego na platformy sprzętowo przedstawiono poniżej:<br><br><strong><board name></strong> lub <br><strong><board name> (Stare)</strong>:<br> Nie ujednolicone platformy, lub wersje oprogramowania przed 4.1 dla sprzętu wspierającego \"ujednolicenie\".<br><br><strong><board name> (<manufacturer id>)</strong>:<br>(4 znaki ID producenta)<br>Ujednolicone platformy.<br><br><strong>Proszę stosować nowe podejście jeśli tylko to możliwe.</strong> Jeśli będziesz mieć problemy używając oprogramowania z ujednoliconą konfiguracją, proszę wypełnij zgłoszenie: <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/issues\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">issue</a> i używaj wersji starszej, zanim problem nie zostanie rozwiązany."
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherOnlineSelectFirmwareVersionDescription": {
|
||||
"message": "Wybierz wersję oprogramowania dla swojej płytki."
|
||||
},
|
||||
|
@ -2802,15 +2808,9 @@
|
|||
"firmwareFlasherMessage": {
|
||||
"message": "Wiadomość:"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherWarningText": {
|
||||
"message": "Postępuj według wytycznych <span class = \"message-negative\"> nie </span> próbuj wgrywać oprogramowania<strong> innego niż Betaflight </strong> za pomocą tego oprogramowania. <br /> Oraz<span class = \"message-negative\" > nie </span> <strong> odłączaj </strong> płytki lub <strong> nie wyłączaj </strong> komputera podczas flashowania. <br /> <br /> <strong> Uwaga: </strong> bootloader STM32 jest przechowywany w ROM-ie dlatego nie może być blokowany. <br /> <strong> Uwaga: </strong> <span class = \"message-negative\"> Automatyczne połączenie </span> jest zawsze wyłączone, gdy jesteś w trybie wgrywania oprogramowania. <br /> <strong> Uwaga: </strong> upewnij się, że masz kopię zapasową; niektóre aktualizacje mogą usunąć twoją konfigurację. <br /> <strong> Uwaga: </strong> jeśli masz problem z wgrywaniem oprogramowania<strong> spróbuj odłączyć wszystkie kable od kontrolera lotu </strong> następnie spróbuj ponownie uruchomić komputer, zaktualizuj chrome, uaktualnij sterowniki. <br /> <strong> Uwaga: </strong> Podczas wgrywania oprogramowania do płytek bezpośrednio podłączonych do gniazd USB (większość nowszych płytek) upewnij się, że przeczytałeś sekcję Wgrywanie oprogramowania w instrukcji Betaflight i zainstalowałeś odpowiednie oprogramowanie i sterowniki"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherRecoveryHead": {
|
||||
"message": "<strong>Odzyskiwanie / Utracono komunikacje</strong>"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherRecoveryText": {
|
||||
"message": "Jeśli straciłeś możliwość łączenia się z kontrolerem lotu, zastosuj te kroki:<ul><li>Odłącz zasilanie</li><li>Zaznacz 'Nie restartuj', oraz zaznacz 'Całkowite wyczyszczenie pamięci'.</li><li>Zewrzyj piny BOOT lub trzymaj wciśnięty przycisk BOOT na kontrolerze lotu.</li><li>Podłącz zasilanie(gdy poprawnie wykonasz tą czynność dioda LED nie powinna migać).</li><li>Zainstaluj sterowniki STM32 i Zadig jeśli są potrzebne (zobacz <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/Installing-Betaflight\"target=\"_blank\">USB Flashing</a> w dokumentacji Betaflight).</li><li>Zamknij Konfigurator i wszystkie okna przeglądarki Chrome, Włącz na nowo konfigurator.</li><li>Załaduj aktualną wersję oprogramowania użyj ręcznej prędkości transmisji - sprawdź w dokumentacji twojego kontrolera.</li><li>Zdejmij zworkę ze zwartych pinów BOOT.</li><li>Odłącz zasilanie.</li><li>Włącz zasilanie (LED powinien migać).</li><li>Podłącz się z konfiguratorem w trybie normalnym.</li></ul>"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherButtonLeave": {
|
||||
"message": "Urzyj opcji wgrywania oprogramowania"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3248,42 +3248,26 @@
|
|||
"pidTuningNonProfileFilterSettings": {
|
||||
"message": "Ustawienia filtra niezależne od profilu"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFilterSlidersHelp": {
|
||||
"message": "Suwaki do regulacji żyroskopu i filtrowania D-term. <br><br> Większe Filtrowanie zapewnia płynniejszy lot, ale zwiększa opóźnienie sygnału żyroskopowego (opóźnienie fazowe) do pętli PID, co powoduje pogorszenie agresywnej wydajności lotu, znoszenie modelu, zmianę reakcji drążka, a jeśli filtrowania jest zbyt duże może powodować oscylacje. <br><br> Mniej filtrowania zmniejsza opóźnienie sygnału żyroskopu, ale może zwiększyć temperaturę silnika z powodu reakcji D-term na wibracje silnika (szum) o wysokiej częstotliwości. <br> Dodatkowo jeśli filtrowanie jest zbyt niskie, spowoduje spadek wydajności lotu (wyższy stosunek szumu do sygnału).",
|
||||
"description": "Overall helpicon message for filter tuning sliders"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSliderLowFiltering": {
|
||||
"message": "Mniej filtrowania",
|
||||
"message": "Lekkie filtrowanie",
|
||||
"description": "Filter tuning slider low header"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSliderDefaultFiltering": {
|
||||
"message": "Domyślny filtr",
|
||||
"message": "Domyślny poziom filtrowania",
|
||||
"description": "Filter tuning slider default header"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSliderHighFiltering": {
|
||||
"message": "Więcej filtrów",
|
||||
"message": "Mocniejsze Filtrowanie",
|
||||
"description": "Filter tuning slider high header"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroFilterSlider": {
|
||||
"message": "Mnożnik filtru żyroskopowego:",
|
||||
"description": "Gyro filter tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroFilterSliderHelp": {
|
||||
"message": "Proporcjonalne zwiększanie lub zmniejszanie wszystkich domyślnych ustawień filtru dolnoprzepustowego. Filtrowanie żyroskopu następuje przed pętlą PID.<br>Główny zakres szumu silnikowego dla wielowirnikowców klasy:<br><br>6\"+ w zakresie 100 Hz do 330 Hz <br> 5\" w zakresie 220 Hz do 500 Hz <br> Do 3\" w zakresie 300 Hz do 850 Hz<br><br>Generalnie chcesz ustawić suwak regulacji filtru Dolnoprzepustowego 1 dla dynamicznej częstotliwości odcięcia Max/Min nie aby pokryć zakres powyżej.<br> Więc, dla płynniejszego lotu użyj mocniejszego filtrowania na tym suwaku. Aby uzyskać bardziej agresywne dostrojenie, użyj mniejszych wartości na suwaku.<br><br> W przypadku słabej filtracji należy być ostrożnym ponieważ dynamiczne wysterowanie może powodować grzanie się lub palenie silników. <br> Zauważ, że czynniki nieie jak rezonans ramy, wyeksploatowane łożyska czy bicie śmigieł będą argumentem do użycia większych współczynników filtrowania.",
|
||||
"description": "Gyro filtering tuning slider helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermFilterSlider": {
|
||||
"message": "Mnożnik członu D filtra:",
|
||||
"description": "D Term filter tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermFilterSliderHelp": {
|
||||
"message": "Proporcjonalne zwiększanie lub zmniejszanie wszystkich domyślnych ustawień filtru dolnoprzepustowego D-term.<br> Filtrowanie następuje za pętlą PID, tylko dla D-term. Ponieważ jest to parametr najbardziej wrażliwy na szumy, może zwiększać wysokie składowe szumu od 10 do 100 krotnie.<br><br>Generalnie chcesz ustawić suwak regulacji filtru dolnoprzepustowego D-term w górę używając jednocześnie też suwaka mnożnika filtru żyroskopowego. Potrzebujesz uzyskać częstotliwość odcięcia poniżej pasma szumowego silników. Dla mocniejszego filtrowania ustawienie to dotyczy całego sygnału żyroskopu uwzględniając mnożnik suwaka filtru żyroskopu. <br>Ta zalecana różnica jest wbudowana w algorytm skalowania mnożników.",
|
||||
"description": "D Term filtering tuning slider helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPidSlidersHelp": {
|
||||
"message": "Suwaki do dostosowania charakterystyki lotu quada (wzmocnienia PID) <br> <br> Mnożnik główny: Podnosi lub obniża wszystkie wzmocnienia PID (powyżej), zachowując proporcjonalną różnicę między wzmocnieniami. <br> <br> Równowaga PD: Reguluje równowagę (stosunek \\ różnica proporcjonalna) między warunkami P i D („sprężyna” [p-term] i „amortyzator” [d-term]). <br> <br> Zysk PD: Zwiększa lub obniża zyski P&D - utrzymywanie stosunku (równowagi) między nimi - dla więcej (lub mniej) autorytetu kontroli PID. <br> <br> Wzmocnienie odpowiedzi ramienia: Podnosi lub obniża wzmocnienie FeedForward w celu kontrolowania odczucia reakcji ramienia modelu.",
|
||||
"description": "Overall helpicon message for PID tuning sliders"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSliderWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\">UWAGA</span>: Aktualne ustawienia suwaków może powodować zniszczenie silnika lub niebezpieczne zachowanie platformy. Proszę postępować ostrożnie.",
|
||||
"description": "Warning shown when tuning slider are above safe limits"
|
||||
|
@ -3322,54 +3306,16 @@
|
|||
},
|
||||
"pidTuningPDGainSlider": {
|
||||
"message": "Wzmocnienie P i D:",
|
||||
"description": "P and D gain tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningResponseSlider": {
|
||||
"message": "Wzmocnienie reakcji na drążek:",
|
||||
"description": "Response tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningMasterSliderHelp": {
|
||||
"message": "Zasadniczo większe modele wymagają wyższych wartości PID ze względu na niższy stosunek mocy do masy. <br> <br> Mniejsze modele (mikro) wymagają mniejszych wartości PID ze względu na wyższy stosunek mocy do masy. <br> <br> Wyższe wartości są dla większych modeli. Niższe wartości dotyczą mniejszych modeli.",
|
||||
"description": "Master gain tuning slider helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPDRatioSliderHelp": {
|
||||
"message": "Względnie wysokie D tłumi reakcje drążka i może powodować nagrzewanie się silników, ale powinno pomóc kontrolować oscylacje P oraz poprawić stabilizacje. <br> <br> Relatywnie niske D zapewnia szybszą reakcję drążka, ale może powodować znoszenie jednostki latającej.",
|
||||
"description": "PD balance tuning slider helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPDGainSliderHelp": {
|
||||
"message": "Niskie wzmocnienie członów P i D może powodować większe oscylacje typu \"propwash\" w silnikach. Zbyt niska wartość wzmocnień tych parametrów może powodować niestabilność maszyny. <br><br> Parametry P i D działają w parze w w celu minimalizacji oscylacji \"propwash\".<br><br> Wysokie wartości tych parametrów mogą powodować grzanie się silników poprzez duże oscylacje wysterowania silnika które mogą wystąpić podczas płynnego lotu na wprost. Co jest powodowane wysokim parametrem D.",
|
||||
"description": "P and D gain tuning slider helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningResponseSliderHelp": {
|
||||
"message": "Niższe wartości FF pogorszą reakcję drążków i mogą powodować powolne odbicia na koniec obrotów i przewrotów (podbicie składowej I).<br><br>Wyższe wartości FF dadzą szybsze odpowiedzi w ostrych ruchach. Nadmiernie wysokie wartości FF mogą powodować przekroczenia i szybkie odbicie na końcu obrotów lub przewrotów.",
|
||||
"description": "Stick response gain tuning slider helpicon message"
|
||||
"description": "P and D Gain tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassFiltersGroup": {
|
||||
"message": "Żyroskopowe filtry dolnoprzepustowe"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassFrequency": {
|
||||
"message": "Częstotliwość odcięcia żyroskopu dolnoprzepustowego 1 [Hz]"
|
||||
"message": "Filtry dolnoprzepustowe Żyroskopu"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassType": {
|
||||
"message": "Pierwszy rodzaj filtra dolnoprzepustowego"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassDynMinFrequency": {
|
||||
"message": "Dynamiczna Min częstotliwość odcięcia [Hz] 1 dolnoprzepustowego żyroskopu"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassDynMaxFrequency": {
|
||||
"message": "Dynamiczna maksymalna częstotliwość odcięcia [Hz] 1 żyroskopu dolnoprzepustowego"
|
||||
"message": "Typ dolnoprzepustowego fitru 1 dla żyroskopu"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassDynType": {
|
||||
"message": "Dynamiczny dolnoprzepustowy 1 typ filtra żyroskopu"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpass2Frequency": {
|
||||
"message": "Częstotliwość odcięcia 2 żyroskopu dolnoprzepustowego [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpass2Type": {
|
||||
"message": "Żyroskopowy dolnoprzepustowy 2 Rodzaj filtra"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningLowpassFilterHelp": {
|
||||
"message": "Filtry dolnoprzepustowe mogą mieć dwa warianty: statyczny i dynamiczny. Dla określonego numeru filtra dolnoprzepustowego można jednocześnie włączyć tylko jeden (statyczny lub dynamiczny). Statyczny ma tylko wartość odcięcia, która jest wartością, która w jakiś sposób określa początek filtra. Dynamika określa wartości minimalne i maksymalne, czyli zakres, w którym umieszczana jest wartość odcięcia. Ta wartość graniczna przesuwa się od min. Do max. W tym samym czasie, gdy poruszasz drążkiem przepustnicy."
|
||||
"message": "Typ Dynamicznego dolnoprzepustowego filtru 1 dla żyroskopu"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroNotchFiltersGroup": {
|
||||
"message": "Pasmowo zaporowy filtr żyroskopu"
|
||||
|
@ -3407,12 +3353,6 @@
|
|||
"pidTuningDynamicNotchQ": {
|
||||
"message": "Uwaga dynamiczna Q"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDynamicNotchMinHz": {
|
||||
"message": "Wycięcie dynamiczne Min Hz"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDynamicNotchMaxHz": {
|
||||
"message": "Wycięcie dynamiczne Max Hz"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDynamicNotchRangeHelp": {
|
||||
"message": "Równanie dynamiczne ma trzy zakresy częstotliwości, w których może działać: NISKIE (80-330hz) dla gorzej odwołujących się quadów na śmigłach 6 cali i eięcej, ŚREDNIE (140-550hz) dla normalnego qada o długości śmigieł 5 cali, WYSOKIE (230-800hz) dla bardzo małych 2-3 calowych quadów. Opcja AUTO wybiera zakres w zależności od wartości maksymalnej częstotliwości dolnoprzepustowego filtra żyroskopu."
|
||||
},
|
||||
|
@ -3432,10 +3372,6 @@
|
|||
"message": "Żyroskopowy filtr RPM",
|
||||
"description": "Header text for the RPM Filter group"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningRpmFilterHelp": {
|
||||
"message": "Filtrowanie RPM to zestaw filtrów wykorzystujący żyroskop, który wykorzystują dane telemetryczne RPM do usuwania szumów silnika z chirurgiczną precyzją. <br> <br> <b> <span class = \"message-Positive\"> WAŻNE </span>: ESC musi obsługiwać dwukierunkowy protokół DShot, a wartość $t(configurationMotorPoles.message) na karcie $t(tabConfiguration.message) musi być poprawna, aby ten filtr działał. </b>",
|
||||
"description": "Header text for the RPM Filter group"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningRpmHarmonics": {
|
||||
"message": "Liczba harmoniczna żyroskopowego filtra RPM",
|
||||
"description": "Text for one of the parameters of the RPM Filter"
|
||||
|
@ -3461,12 +3397,6 @@
|
|||
"pidTuningDTermLowpassType": {
|
||||
"message": "Typ 1 Filtra dolnoprzepustowego D Term"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermLowpassFrequency": {
|
||||
"message": "D Term Dolnoprzepustowy 1 Częstotliwość odcięcia [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermLowpass2Frequency": {
|
||||
"message": "D Term Dolnoprzepustowy 2 Częstotliwość odcięcia [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermLowpass2Type": {
|
||||
"message": "Typ 2 Filtra dolnoprzepustowego D Term"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3476,6 +3406,9 @@
|
|||
"pidTuningDTermLowpassDynMaxFrequency": {
|
||||
"message": "Maksymalna częstotliwość odcięcia dynamicznego filtru dolnoprzepustowego 1 dla członu D [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermLowpassDynExpo": {
|
||||
"message": "Krzywa Expo filtru Dolnoprzepustowego 1 członu D"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermLowpassDynType": {
|
||||
"message": "Typ Filtra dolnoprzepustowego D Term"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3488,9 +3421,6 @@
|
|||
"pidTuningDTermNotchCutoff": {
|
||||
"message": "Częstotliwość [Hz] odcięcia filtra pasmowo-zaporowego \"notch\" dla D Term"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningYawLospassFiltersGroup": {
|
||||
"message": "Filtr dolnoprzepustowy Yaw"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningYawLowpassFrequency": {
|
||||
"message": "Częstotliwość odcięcia dolnoprzepustowa Yaw [Hz]"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3503,8 +3433,8 @@
|
|||
"pidTuningVbatSagCompensation": {
|
||||
"message": "Kompensacja opadania napięcia baterii"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningVbatSagCompensationHelp": {
|
||||
"message": "Daje jednostajną wydajność przepustnicy i PID-ów w zakresie użytecznego napięcia akumulatora poprzez kompensację spadku napięcia baterii (Vbat sag). Zakres kompensacji może wynosić od 0 do 100 %. Zalecana jest pełna kompensacja (100%).<br><br>Odwiedź <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/4.2-Tuning-Notes#dynamic-battery-sag-compensation\"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">wpis na wiki</a>, aby uzyskać więcej informacji."
|
||||
"pidTuningVbatSagValue": {
|
||||
"message": "%"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningThrustLinearization": {
|
||||
"message": "Linearyzacja ciągu silników"
|
||||
|
@ -3537,12 +3467,6 @@
|
|||
"message": "Osie",
|
||||
"description": "Iterm Relax Axes selection"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRP": {
|
||||
"message": "RP"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY": {
|
||||
"message": "RPY"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRPInc": {
|
||||
"message": "RP (tylko przyrost)"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3569,9 +3493,6 @@
|
|||
"pidTuningAbsoluteControlGain": {
|
||||
"message": "Kontrola całkowita"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningAbsoluteControlGainHelp": {
|
||||
"message": "Ta funkcja rozwiązuje niektóre podstawowe problemy z $t(pidTuningItermRotation.message) i powinna w pewnym momencie być zmieniona. Ta funkcja gromadzi bezwzględny błąd żyroskopowy we współrzędnych maszyny i dodaje poprawkę do wyniku. Aby to działało, musisz włączyć AirMode i $t(pidTuningItermRelax.message) (dla $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRP.message)). Jeśli łączysz tę funkcję z $t(pidTuningIntegratedYaw.message), możesz ustawić $t(pidTuningItermRelax.message) włączone dla $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY.message)."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningThrottleBoost": {
|
||||
"message": "Wzmocnienie przepustnicy"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3581,9 +3502,6 @@
|
|||
"pidTuningIdleMinRpm": {
|
||||
"message": "Dynamiczna wartość biegu jałowego [* 100 rpm]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningIdleMinRpmHelp": {
|
||||
"message": "Dynamiczne dostrajanie biegu jałowego poprawia kontrolę przy niskiej prędkości obrotowej i zmniejszają ryzyko desynchronizacji silników. Usuwa problemy spowodowane przyspieszaniem lub spowolnieniem przepływu powietrza, poprawą działania PID, stabilnością, hamowaniem silnikami i dynamiką. Dynamiczna wartość biegu jałowego powinna być ustawiona na około 20% poniżej wartości rpm twojej nastawy biegu jałowego (zobacz zakładkę $t(tabMotorTesting.message)). Zazwyczaj nie ma potrzeby zmiany wartości twojego DShot idle z wartości domyślnych. W przypadku dłuższego czasu lotu odwróconego należy jednocześnie obniżyć wartość DShot idle i minimalną wartość rpm.<br><br>Zobacz<a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/Tuning-Dynamic-Idle\"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ten wpis wiki</a>, aby uzyskać więcej informacji."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningAcroTrainerAngleLimit": {
|
||||
"message": "Limit kąta trybu treningowego akrobatycznego"
|
||||
},
|
||||
|
@ -4653,7 +4571,7 @@
|
|||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdDescElementCameraFrame": {
|
||||
"message": "Dodaje regulowany element obrysowy przeznaczony do reprezentowania pola widzenia kamery HD pilota dla ramy wizualnej.<br><br>Możesz dostosować szerokość i wysokość w wierszu poleceń za pomocą 'osd_camera_frame_width' i 'osd_camera_frame_height'"
|
||||
"message": "Dodaje regulowany element obrysowy przeznaczony do prezentacji pola widzenia kamery HD pilota dla ramy wizualnej.<br /><br />Możesz dostosować szerokość i wysokość w wierszu poleceń za pomocą 'osd_camera_frame_width' i 'osd_camera_frame_height'"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementEfficiency": {
|
||||
"message": "Sprawność baterii",
|
||||
|
@ -4662,6 +4580,16 @@
|
|||
"osdDescElementEfficiency": {
|
||||
"message": "Chwilowe zużycie baterii w mAh / odległość. (Wymaga dobrego sygnału GPS)"
|
||||
},
|
||||
"osdTextTotalFlights": {
|
||||
"message": "Suma Lotów",
|
||||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdDescTotalFlights": {
|
||||
"message": "Szacowana suma Lotów"
|
||||
},
|
||||
"osdDescUpDownReference": {
|
||||
"message": "Symbol OSD do pokazania, gdy nachylenie zbliża się do pionu (90 stopni, U) i D dla nosa (-90 stopnia, D)"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementUnknown": {
|
||||
"message": "Nieznane $1",
|
||||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||||
|
@ -5205,7 +5133,7 @@
|
|||
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxPitModeHelp": {
|
||||
"message": "Gdy włączone, VTX wchodzi w tryb bardzo niskiej mocy, aby pozwolić na włączenie modelu na stole bez zakłócania innych pilotów. Zwykle zakres tego trybu jest mniejszy niż 5 m.<br><br>UWAGA: Niektóre protokoły, takie jak SmartAudio, nie mogą włączyć trybu Pit za pomocą oprogramowania zaraz po uruchomieniu.",
|
||||
"message": "Gdy włączysz tą opcję VTX wchodzi w tryb bardzo niskiej mocy, aby można było włączyć model na czas naprawy bez zakłócania transmisji innych pilotów. Zwykle zasięg tego trybu jest mniejszy niż 5 m.<br /><br />UWAGA: Niektóre protokoły, takie jak SmartAudio, nie mogą włączyć trybu Pit Mode za pomocą oprogramowania zaraz po uruchomieniu.",
|
||||
"description": "Help text for the pit mode field of the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxPitModeFrequency": {
|
||||
|
@ -5248,10 +5176,6 @@
|
|||
"message": "To definiuje liczbę poziomów mocy obsługiwanych przez Twój VTX",
|
||||
"description": "Help for the number of power levels field of the VTX Table element in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxTablePowerLevelsTableHelp": {
|
||||
"message": "Tabela ta przedstawia różne wartości mocy, które mogą być wykorzystane dla VTX. Zostały podzielone na dwa: <br><b>- $t(vtxTablePowerLevelsValue.message):</b> każdy poziom mocy wymaga wartości zdefiniowanej przez producenta sprzętu. Poproś producenta o poprawną wartość lub sprawdź tabelę VTX na Betaflight wiki. <br><b>- $t(vtxTablePowerLevelsLabel.message):</b> możesz tutaj umieścić etykietę dla każdej wartości poziomu energii. Mogą to być liczby (25, 200, 600, 1.), litery (OFF, MIN, MAX) lub ich mieszanki. <br><br>Musisz skonfigurować <b>tylko</b> poziomy mocy zgodne z prawem w Twoim kraju.",
|
||||
"description": "Help for the table of power levels (value-label) that appears in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxTablePowerLevelsValue": {
|
||||
"message": "Wartość",
|
||||
"description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab"
|
||||
|
@ -5284,10 +5208,6 @@
|
|||
"message": "Ust. fabr",
|
||||
"description": "Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxTableBandsChannelsTableHelp": {
|
||||
"message": "Ta tabela przedstawia wszystkie częstotliwości, które mogą być użyte dla Twojego VTX. Możesz mieć kilka pasm i dla każdego pasma musisz skonfigurować:<br><b>- $t(vtxTableBandTitleName.message):</b> Nazwę, którą chcesz przypisać do tego zakresu, jak BOSCAM_A, FATSHARK lub RACEBAND.<br><b>- $t(vtxTableBandTitleLetter.message):</b> Skrócona litera, która odnosi się do zakresu.<br><b>- $t(vtxTableBandTitleFactory.message):</b> Wskazuje, czy jest to pasmo fabryczne. Jeśli włączono, Betaflight wysyła do VTX pasmo i numer kanału. VTX użyje następnie wbudowanej tabeli częstotliwości, a częstotliwości skonfigurowane tutaj pokazują tylko wartość w OSD i innych miejscach. Jeśli nie jest włączone, Betaflight wyśle do VTX prawdziwą częstotliwość skonfigurowaną tutaj.<br><b>- Częstotliwości:</b> Częstości dla tego pasma.<br><br>Pamiętaj, że nie wszystkie częstotliwości są legalne w Twoim kraju. Musisz wpisać wartość <b>zero</b> dla każdego indeksu częstotliwości, którego nie możesz użyć, aby go wyłączyć.",
|
||||
"description": "Help for the table of bands-channels that appears in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxSavedFileOk": {
|
||||
"message": "Plik konfiguracyjny VTX <span class=\"message-positive\">zapisany</span>",
|
||||
"description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is saved"
|
||||
|
@ -5320,10 +5240,6 @@
|
|||
"message": "Zapisz skrypt Lua",
|
||||
"description": "Save Lua script button in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxLuaFileHelp": {
|
||||
"message": "Przycisk '$t(vtxButtonSaveLua.message)' pozwala zapisać plik zawierający tabelę konfiguracji vtx <i>craftname.lua</i>. Konfiguracja może być użyta w skryptach <i>*.lua</i> Betaflight (więcej informacji <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://github.com/betaflight/betaflight-tx-lua-scripts/\">tutaj</a>.)",
|
||||
"description": "Tooltip message for the Save Lua script button in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxButtonLoadFile": {
|
||||
"message": "Wczytaj plik",
|
||||
"description": "Load to file button in the VTX tab"
|
||||
|
@ -5340,6 +5256,10 @@
|
|||
"message": "Zapisano",
|
||||
"description": "Saved action button in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxSmartAudioUnlocked": {
|
||||
"message": "{{version}} odblokowany",
|
||||
"description": "Indicates if SA device is unlocked"
|
||||
},
|
||||
"mainHelpArmed": {
|
||||
"message": "Uzbrojenie silników"
|
||||
},
|
||||
|
@ -5365,7 +5285,7 @@
|
|||
"message": "Częstotliwość PWM silnika"
|
||||
},
|
||||
"configurationDshotBidir": {
|
||||
"message": "Dwukierunkowy DShot (wymaga aby oprogramowanieESC wspierało tą funkcje)",
|
||||
"message": "Dwukierunkowy DShot (wymaga aby oprogramowanie ESC wspierało tą funkcje)",
|
||||
"description": "Feature for the ESC/Motor"
|
||||
},
|
||||
"configurationDshotBidirHelp": {
|
||||
|
@ -5467,7 +5387,7 @@
|
|||
"message": "Pomiar"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDeltaTip": {
|
||||
"message": "<b>Pochodna liczona na podstawie Błędu</b> zapewnia bardziej bezpośrednią odpowiedź na drążki i jest przeważnie preferowana do stylu wyścigowego (agresywnego).<br><br><b>Pochodna na podstawie Pomiaru</b> zapewnia bardziej płynną odpowiedź na drążki, co jest bardziej przydatne dla osób ceniących styl mniej agresywny \"freestyle\""
|
||||
"message": "<b>Pochodna liczona na podstawie Błędu</b> zapewnia bardziej bezpośrednią odpowiedź na drążki i jest przeważnie preferowana w bardziej agresywnym stylu lotu.<br /><br /><b>Pochodna na podstawie Pomiaru</b> zapewnia bardziej płynną odpowiedź na drążki, co jest przydatne dla osób ceniących styl mniej agresywny"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPidControllerTip": {
|
||||
"message": "<b>Stara \"Legacy(integer)\" kontra nowa wersja Betaflight (float):</b> Ustawienia i silnik PID są dokładnie takie same. Nie jest konieczne ponowne strojenie kontrolera PID. \"Legacy\" to stary silnik PID który jest podstawowym kontrolerem PID, został zmodernizowany i jest oparty na arytmetyce całkowitoliczbowej(integer). Natomiast kontroler PID Betaflight wykorzystuje matematykę zmiennoprzecinkową i posiada wiele nowych funkcji zaprojektowanych specjalnie dla aplikacji wielofunkcyjnych <br> <b>zmiennoprzecinkowy \"Float\" vs całkowitoliczbowy\"Integer\":</b> skalowanie PID i logika PID są dokładnie takie same. mikrokontrolery serii F1 (czyli też płytki mające w nazwie F1) nie mają sprzętowego FPU. Arytmetyka zmiennoprzecinkowa zwiększa obciążenie procesora dlatego zastosowano całkowitoliczbowe obliczenia aby odciążyć CPU i przyspieszyć proces liczenia PID.\nJednakże obliczenia przeprowadzane w arytmetyce zmiennoprzecinkowej (w czym pomaga koprocesor FPU(floating point unit)) oferują dużo lepszą dokładność uzyskanego wyniku."
|
||||
|
@ -5613,12 +5533,36 @@
|
|||
"message": "Brak",
|
||||
"description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system"
|
||||
},
|
||||
"dialogFileNameTitle": {
|
||||
"message": "Nazwa pliku"
|
||||
},
|
||||
"dialogFileAlreadyExistsTitle": {
|
||||
"message": "Taki plik już istnieje!"
|
||||
},
|
||||
"dialogFileAlreadyExistsDescription": {
|
||||
"message": "Zastąpić?"
|
||||
},
|
||||
"cordovaCheckingWebview": {
|
||||
"message": "Poszukiwanie nowych aplikacji..."
|
||||
},
|
||||
"cordovaIncompatibleWebview": {
|
||||
"message": "Serwer niekompatybilny"
|
||||
},
|
||||
"cordovaWebviewTroubleshootingMsg": {
|
||||
"message": "Aby korzystać z konfiguratora, musisz zaktualizować aplikację webview."
|
||||
},
|
||||
"cordovaWebviewTroubleshootingMsg2": {
|
||||
"message": "Poniższe narzędzie ma pomóc Ci zainstalować lub uaktualnić aplikację webview."
|
||||
},
|
||||
"cordovaAvailableWebviews": {
|
||||
"message": "Dostępne aplikacje webview na twoje urządzenie"
|
||||
},
|
||||
"cordovaWebviewInstall": {
|
||||
"message": "Instalacja aplikacji <b>{{app}}</b> może rozwiązać ten problem z kompatybilnością."
|
||||
},
|
||||
"cordovaWebviewInstallBtn": {
|
||||
"message": "Zainstaluj ze sklepu Google Play"
|
||||
},
|
||||
"cordovaWebviewUninstall": {
|
||||
"message": "Odinstalowanie aplikacji <b>{{app}}</b> może rozwiązać ten problem z kompatybilnością. Jeśli nie możesz go odinstalować, spróbuj go wyłączyć z poziomu ustawień aplikacji."
|
||||
},
|
||||
|
@ -5636,5 +5580,23 @@
|
|||
},
|
||||
"cordovaWebviewEnable": {
|
||||
"message": "Przejdź do zakładki z informacjami o twoim urządzeniu mobilnym i naciśnij 10 razy numer wersji kompilacji - aby włączyć 'Opcje programisty'. Następnie odszukaj i przejdź do opcji programisty i wybierz <b>{{app}}</b> jako dostawcę widoku internetowego."
|
||||
},
|
||||
"cordovaWebviewEnableBtn": {
|
||||
"message": "Otwórz ustawienia"
|
||||
},
|
||||
"cordovaWebviewIncompatible": {
|
||||
"message": "Twoje urządzenie wydaje się być niekompatybilne. Spróbuj wyszukać inne sposoby aktualizacji widoku strony internetowej"
|
||||
},
|
||||
"cordovaNoWebview": {
|
||||
"message": "Nie włączono żadnej aplikacji do przeglądania stron internetowych"
|
||||
},
|
||||
"cordovaWebviewUsed": {
|
||||
"message": "użyte"
|
||||
},
|
||||
"cordovaExitAppTitle": {
|
||||
"message": "Potwierdzenie"
|
||||
},
|
||||
"cordovaExitAppMessage": {
|
||||
"message": "Czy na pewno chcesz zamknąć konfigurator?"
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -397,10 +397,6 @@
|
|||
"resetToCustomDefaultsAccept": {
|
||||
"message": "Aplicar Padrões Personalizados"
|
||||
},
|
||||
"infoVersions": {
|
||||
"message": "Executando - SO: <strong>{{operatingSystem}}</strong>, Chrome: <strong>{{chromeVersion}}</strong>, Configurador: <strong>{{configuratorVersion}}</strong>",
|
||||
"description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system, Chrome version and Configurator version"
|
||||
},
|
||||
"buildServerLoaded": {
|
||||
"message": "Informação da versão do $1 carregadas do servidor de compilação."
|
||||
},
|
||||
|
@ -1383,15 +1379,11 @@
|
|||
},
|
||||
"pidTuningDMinGain": {
|
||||
"message": "Ganho",
|
||||
"description": "Gain of the D Min feature"
|
||||
"description": "Gain of the D Max feature"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDMinAdvance": {
|
||||
"message": "Avanço",
|
||||
"description": "Advance of the D Min feature"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDMinFeatureHelp": {
|
||||
"message": "O D Min permite que o valor de D tenha um valor menor durante o voo normal e um valor maior durante manobras rápidas, como giros e rotações, que podem causar instabilidade. D min também aumenta o valor de D quando houver turbulência nas hélices. O ganho ajusta o quão rápido D alcança seu valor máximo, utilizando o giroscópio para determinar movimentos rápidos e turbulência. Avanço faz com que o valor de D aumente mais cedo, utilizando o setpoint ao invés do giroscópio para determinar movimentos rápidos.",
|
||||
"description": "D Min feature helpicon message"
|
||||
"description": "Advance of the D Max feature"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPidSettings": {
|
||||
"message": "Configurar controlador PID"
|
||||
|
@ -1405,20 +1397,6 @@
|
|||
"receiverRcSmoothingManual": {
|
||||
"message": "Manual"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingAutoSmoothness": {
|
||||
"message": "Suavidade Automática",
|
||||
"description": "Auto Smoothness parameter for RC smoothing"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingAutoSmoothnessHelp": {
|
||||
"message": "Ajusta o calculo da Suavidade Automática, 10 é o valor padrão para a relação entre suavidade e atraso de resposta. Aumentar o valor irá aumentar o atraso, porém será mais suave. Isso pode ser útil em conexões RC instáveis ou para um voo cinemático.<br> Cuidado com valores próximos de 50, uma vez que o atraso na resposta será perceptível. <br>Com o TX e RX ligados, na linha de comandos (CLI), digite o comando rc_smoothing_info para ver os cortes de suavidade RC calculados automaticamente.",
|
||||
"description": "Auto Smoothness parameter help message"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcDerivativeTypeSelect": {
|
||||
"message": "Tipo do corte"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcInputTypeSelect": {
|
||||
"message": "Tipo de corte de entrada"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingInterpolation": {
|
||||
"message": "Interpolação"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1428,42 +1406,9 @@
|
|||
"receiverRcSmoothingTypeHelp": {
|
||||
"message": "Tipo de suavização de RC usado"
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingInputCutoffHelp": {
|
||||
"message": "A frequência de corte em Hz usado pelo filtro de entrada. Usar valores mais baixos resultará em entradas mais suaves e são mais adequadas para protocolos de receptores mais lentos. A maioria dos usuários deve deixar em 0 correspondente a \"Automático\"."
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingDerivativeCutoffHelp": {
|
||||
"message": "A frequência de corte em Hz usada pelo filtro derivado setpoint. Usar valores mais baixos resultará em entradas mais suaves e são mais adequadas para protocolos de receptores mais lentos. A maioria dos usuários deve deixar em 0 correspondente a \"Automático\"."
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingChannelsSmoothedHelp": {
|
||||
"message": "Os canais de suavização aplicam-se a"
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingInputTypeHelp": {
|
||||
"message": "O tipo de método de filtro usado para a entrada. A maioria dos usuários deve usar a predefinição \"BIQUAD\" que é um bom balanço entre suavização e atraso. \"PT1\" reduz um pouco o atraso, mas é menos suave."
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingInputManual": {
|
||||
"message": "Seleciona se a frequência de corte do filtro de entrada é calculada automaticamente (recomendado) ou manualmente selecionada pelo usuário. Usar o \"Manual\" não é recomendado para protocolos do receptor como Crossfire que podem mudar durante o voo."
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingDerivativeManual": {
|
||||
"message": "Seleciona se a frequência de corte do filtro derivado setpoint é calculada automaticamente (recomendado) ou manualmente selecionada pelo usuário. Usar o \"Manual\" não é recomendado para protocolos do receptor como Crossfire que podem mudar durante o voo."
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingInputHz": {
|
||||
"message": "Frequência de corte de entrada"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingDerivativeCutoff": {
|
||||
"message": "Frequência de corte de derivada"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcInputType": {
|
||||
"message": "Tipo do filtro de entrada"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcDerivativeType": {
|
||||
"message": "Tipo do filtro derivado"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingDerivativeTypeOff": {
|
||||
"message": "Desligado"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingDerivativeTypeAuto": {
|
||||
"message": "Auto"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingChannel": {
|
||||
"message": "Canais suavizados"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1494,55 +1439,27 @@
|
|||
"receiverRcInterpolationInterval": {
|
||||
"message": "Intervalo de Interpolação RC [ms]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFeedforwardTransition": {
|
||||
"message": "Transição do Feedforward"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFeedforwardTransitionHelp": {
|
||||
"message": "Com este parâmetro, o termo Feedforward pode ser reduzido próximo ao centro dos sticks, isto faz com que o final de um giro (flip ou roll) fique mais suave.<br> Este valor representa a posição do stick: \"0\" - stick no centro, \"1\" - stick nas extremidades. Quando o stick estiver acima do ponto especificado, o termo Feedforward permanece constante no valor configurado. Quando estiver abaixo do ponto especificado, o termo Feedforward será reduzido proporcionalmente, atingindo 0 quando o stick estiver no centro.<br> O valor \"1\" gera o efeito mais suave possível; O valor \"0\" mantém o valor configurado do termo Feedforward fixo durante todo o movimento do stick."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpointTransition": {
|
||||
"message": "Transição do ponto D"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpoint": {
|
||||
"message": "Influência do ponto D"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpointTransitionHelp": {
|
||||
"message": "Com este parâmetro, a influência do ponto D pode ser reduzida próximo ao centro dos sticks, isso faz com que o fim dos flips e rolls seja mais suave.<br> O valor representa a posição do stick: 0 - stick centralizado, 1 - stick nas extremidades. Quando o stick estiver acima deste valor, a influência do ponto D será mantido constante com o valor configurado. quando o stick estiver abaixo deste valor, a influência do ponto D é reduzida proporcionalmente, até atingir 0 com o stick centralizado.<br> Valor 1 gera o efeito mais suave possível, enquanto o valor 0 mantém a influência fixa ao valor configurado durante todo o movimento do stick."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpointHelp": {
|
||||
"message": "Este parâmetro determina o efeito de aceleração do stick em relação ao componente derivativo D.<br> Com o valor em 0, será usado o antigo método de medição onde D monitora somente o giroscópio, enquanto o valor em 1 usa o antigo método de correção de erro com monitoramento igual entre o giroscópio e o stick.<br> Valores mais baixos resultam em uma resposta mais lenta/suave do stick, enquanto valores mais altos resultam em uma resposta mais acelerada.<br> É recomendado ativar a interpolação do RC com valores mais altos para evitar ruídos."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpointTransitionWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\"><strong>$t(warningTitle.message):</strong> Usar a Transição do ponto D com um valor maior que 0 e menor do que 0.1 não é recomendado. Fazer isso pode causar instabilidade e resposta reduzida do stick conforme o stick atravessa a posição central.</span>"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningProportional": {
|
||||
"message": "Proporcional"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningProportionalHelp": {
|
||||
"message": "O Termo P (Proporcional) Ajusta o quão forte a aeronave tenta alcançar os Sticks (Setpoint).<br><br>Um valor (ganho) maior acompanha o setpoint mais agressivamente, porém pode fazer com que a aeronave ultrapasse o setpoint desejado se o ganho estiver proporcionalmente muito maior do que o Derivativo (Termo D). Pense no Termo P como a mola da suspensão de um carro.",
|
||||
"description": "Proportional Term helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningIntegral": {
|
||||
"message": "Integral"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningIntegralHelp": {
|
||||
"message": "O Termo I (Integral) ajusta a força em utilizada para manter a posição desejada do Setpoint.<br>Similar ao Proporcional, mas para forças constantes na aeronave, como um centro de gravidade (CoG) deslocado ou influencias externas persistentes (vento constante).<br><br>Um valor (ganho) maior faz com que a aeronave fique mais travada na posição desejada (por exemplo em curvas rápidas), porém cria uma sensação de rigidez nos comandos dos Sticks.<br>Se o ganho estiver proporcionalmente muito maior do que o Derivativo (Termo D), pode causar oscilações lentas.",
|
||||
"description": "Integral Term helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDerivative": {
|
||||
"message": "Derivativo"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDerivativeHelp": {
|
||||
"message": "O Termo D (Derivativo) Ajusta a força da atenuação de QUALQUER movimento da aeronave. Para movimentos nos sticks, o Termo D atenua o comando. Para influências externas (turbulência ou rajada de vento) o Termo D reduz a influência.<br><br>Um valor (ganho) maior causa maior atenuação e reduz o quanto os Termos P e FF ultrapassam o setpoint desejado.<br>Contudo, o Termo D é MUITO sensível a vibrações de alta frequência no gyro (Ruídos são ampliados de 10 a 100x).<br><br>Ruídos de alta frequência podem fazer com que os motores aqueçam muito e queimem se o ganho no no termo D estiver muito alto ou se o ruído no gyro não for filtrado corretamente (veja a aba de filtros).<br><br>Pense no Termo D como o amortecedor de um carro, porém com o problema de ampliar o ruído do gyro.",
|
||||
"description": "Derivative Term helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFeedforward": {
|
||||
"message": "Feedforward"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFeedforwardHelp": {
|
||||
"message": "O Termo FF (FeedForward) é um termo adicional de força (mola) baseado na posição dos sticks. O FF ajuda o Termo P a movimentar a aeronave para alcancar o Setpoint desejado.<br><br>O Term P movimenta a aeronave baseado na diferença entre o Setpoint (graus/seg) e a leitura da taxa atual de rotação do gyro (graus/seg). O FF movimenta a aeronave baseado apenas nos movimentos do stick.<br><br>Um valor (ganho) mais alto gera uma resposta mais rápida da aeronave em relação aos movimentos dos sticks.<br>Definir um valor muito alto pode fazer com que o movimento ultrapasse o setpoint desejado, aumentando a saturação dos motores (onde os motores não conseguem acompanhar a taxa desejada) e também a temperatura.<br>Valores inferiores ou zero (0) resultarão em uma resposta mais lenta e mais suave em relação aos movimentos dos sticks.",
|
||||
"description": "Feedforward Term helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningRcRate": {
|
||||
"message": "Taxa RC"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1642,12 +1559,6 @@
|
|||
"dialogCopyProfileClose": {
|
||||
"message": "Cancelar"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningResetProfile": {
|
||||
"message": "Reiniciar valores"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningProfileReset": {
|
||||
"message": "Valores padrão do perfil carregados."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningReceivedProfile": {
|
||||
"message": "Perfil aplicado a partir do controlador de voo: <strong class=\"message-positive\">$1</strong>"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1672,13 +1583,6 @@
|
|||
"tuningHelp": {
|
||||
"message": "<b>Dicas de otimização</b><br /><span class=\"message-negative\">IMPORTANTE:</span> Sempre verifique a temperatura dos motores durante os primeiros voos. Quanto maior o valor do filtro, melhor pode ser o voo, porém, mais ruído chegará aos motores. <br>O Valor padrão de 100Hz é ótimo, mas para aeronaves com mais ruídos, você pode tentar diminuir o filtro do termo D para 50Hz e possivelmente também o filtro do giroscópio."
|
||||
},
|
||||
"tuningHelpSliders": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\">IMPORTANTE:</span> Recomendamos utilizar os slider para alterar as configurações dos filtros. Mova os dois sliders juntos.<br>É melhor realizar pequenas alterações e testar em voo após cada alteração. Verifique cuidadosamente as temperaturas dos motores antes de fazer qualquer alteração.<br>filtrar menos (slider para a direita, maior valor de corte) irá melhorar a resposta à turbulências, mas deixará mais ruídos chegarem aos motores, fazendo com que aqueçam e possivelmente queimar. É possível filtrar menos em aeronaves mais limpas e se o filtro RPM estiver ativado.<br>configurações de filtro muito elevadas ou baixas podem causar perda de controle ao armar. Os valores padrão são seguros para uma aeronave típica de 5\".<br><strong>Nota:</strong> Alterar o perfil irá mudar somente as configurações do filtro do Termo D. Configurações de filtros do Gyro são as mesmas para todos os perfis.",
|
||||
"description": "Filter tuning subtab note"
|
||||
},
|
||||
"filterWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\"><b>Aviso:</b></span> A quantidade de filtros utilizados está perigosamente baixa. Isto provavelmente fará com que a aeronave perca o controle durante o voo. É altamente recomendado <b>ativar no mínimo um Filtro Gyro: Lowpass 1 Dinâmico ou Lowpass 1 e ao menos um dos filtros do Termo D: Lowpass 1 Dinâmico ou Lowpass 1</b>."
|
||||
},
|
||||
"receiverThrottleMid": {
|
||||
"message": "MEIO do Acelerador"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1757,9 +1661,6 @@
|
|||
"receiverModelPreview": {
|
||||
"message": "Pré-visualizar"
|
||||
},
|
||||
"receiverMspWarningText": {
|
||||
"message": "Estes sticks permitem o Betaflight ser armado e testado sem um transmissor ou receptor disponíveis. Porém, <strong>esta funcionalidade não foi feita para voos e as hélices não devem estar montadas.</strong><br><br>Esta função não garante um controle viável da sua aeronave. <strong>Ferimentos graves podem ocorrer se as hélices estiverem montadas.</strong>"
|
||||
},
|
||||
"receiverMspEnableButton": {
|
||||
"message": "Habilitar controles"
|
||||
},
|
||||
|
@ -2383,12 +2284,6 @@
|
|||
"dataflashButtonSaveFile": {
|
||||
"message": "Salvar memória em um arquivo..."
|
||||
},
|
||||
"dataflashButtonSaveFileDeprecated": {
|
||||
"message": "Salvar memória em um arquivo... (Depreciado)"
|
||||
},
|
||||
"dataflashSaveFileDepreciationHint": {
|
||||
"message": "Salvar logs do Blackbox através do configurador é lento de pode causar erros. É recomendado que você utilize a função '<b>$t(onboardLoggingRebootMscText.message)</b>' abaixo para ativar o modo de Armazenamento e então acesse seu controlador de voo e descarregue seus arquivos de log."
|
||||
},
|
||||
"dataflashButtonErase": {
|
||||
"message": "Apagar flash"
|
||||
},
|
||||
|
@ -2491,12 +2386,6 @@
|
|||
"firmwareFlasherOnlineSelectBuildType": {
|
||||
"message": "Selecione o tipo de compilação para ver as placas disponíveis."
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherOnlineSelectBoardDescription": {
|
||||
"message": "Selecione a sua placa para ver os Firmwares disponíveis online - Selecione o firmware apropriado para a sua placa."
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherOnlineSelectBoardHint": {
|
||||
"message": "Começando com a versão 4.1 o Betaflight está introduzindo suporte a <strong>Destinos Unificados</strong>. O conceito de Destinos Unificados significa que o mesmo arquivo .hex pode ser utilizado em todas as placas com o mesmo MCU (F4, F7). Para que as diferentes placas funcionem com o mesmo firmware, um arquivo de configuração específico para a placa é enviado junto do firmware quando um Destino Unificado é atualizado.<br>Esta versão do Configurador Betaflight suporta atualizar Destinos Unificados com as configurações específicas da placa em uma única ação. Os diferentes tipos de firmware disponíveis para cada placa são exibidos na lista suspensa da seguinte forma:<br><br><strong><Nome da placa></strong> ou <br><strong><Nome da placa> (Legado)</strong>:<br>são respectivamente Destinos que ainda não foram Unificados e versões anteriores a 4.1 de Destinos Unificados<br><br><strong><Nome da placa> (<(ID de 4 caracteres do fabricante)>)</strong>:<br>são Destinos Unificados.<br><br><strong>Por favor, use o Destino Unificado sempre que disponível.</strong> Se encontrar problemas com um Destino Unificado, por favor abra uma <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/issues\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Issue</a> e use o Destino Não-Unificado até que o problema seja resolvido."
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherOnlineSelectFirmwareVersionDescription": {
|
||||
"message": "Selecione a versão do firmware para sua placa."
|
||||
},
|
||||
|
@ -2599,9 +2488,6 @@
|
|||
"firmwareFlasherMessage": {
|
||||
"message": "Mensagem:"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherWarningText": {
|
||||
"message": "Por favor <span class=\"message-negative\">não</span> tente atualizar hardware <strong>não-betaflight</strong> utilizando este atualizador de firmware.<br /><span class=\"message-negative\">Não</span><strong> desconecte</strong> a placa ou <strong>desligue</strong> seu computador durante a atualização<br /><br /><strong>Nota: </strong>o bootloader do STM32 é salvo na ROM, não é possível danificá-lo.<br /><strong>Nota: </strong><span class=\"message-negative\">Auto-Conectar</span> está sempre desativado enquanto você está na tela de atualização.<br /><strong>Nota: </strong>Tenha a certeza de que você tem um backup; algumas atualizações podem limpar as suas configurações.<br /><strong>Nota:</strong> Se não conseguir atualizar, <strong> tente primeiro desconectar todos os cabos do seu controlador de voo</strong>, tente reiniciar, atualizar o chrome ou atualizar seus drivers.<br /><strong>Nota:</strong> Quando for atualizar placas com uma conexão USB direta (como a maioria das placas recentes) tenha a certeza de que você leu a seção de atualização por USB (USB Flashing) do manual do Betaflight e que também os drivers e softwares corretos estão instalados"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherRecoveryHead": {
|
||||
"message": "<strong>Recuperação / Comunicação perdida</strong>"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3021,10 +2907,6 @@
|
|||
"pidTuningNonProfileFilterSettings": {
|
||||
"message": "Configurações de filtros independentes de perfil"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFilterSlidersHelp": {
|
||||
"message": "Movimente os sliders para ajustar os filtros do Gyro e do Termo D.<br><br>Filtrar mais causa um voo mais suave, mas também aumenta o latência dos dados do gyro (Atraso de Fase) até o loop PID, que causa uma perda performance para voos agressivos, para lidar com turbulência e para a resposta dos sticks, se em excesso pode também causar oscilações.<br><br>Filtrar menos reduz a latência dos dados do Gyro, mas causa motores mais quentes devido à reação do Termo D à vibrações (ruído).<br>Se o filtro for excessivamente baixo, causará uma perda de performance (alta taxa de sinal para ruído).",
|
||||
"description": "Overall helpicon message for filter tuning sliders"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSliderLowFiltering": {
|
||||
"message": "Menos Filtragem",
|
||||
"description": "Filter tuning slider low header"
|
||||
|
@ -3041,22 +2923,10 @@
|
|||
"message": "Multiplicador do Filtro do Gyro:",
|
||||
"description": "Gyro filter tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroFilterSliderHelp": {
|
||||
"message": "Aumenta ou diminui o filtro padrão de lowpass (passa-baixa) do gyro em proporção de um ao outro. O filtro do gyro é aplicado antes do loop PID.<br>O ruído do motor depende da classe da aeronave: <br><br>Aeronaves de 6\" ou mais - geralmente entre 100hz e 330hz<br>Aeronaves de 5\" - geralmente entre 220hz e 500hz<br>De Whoop a Aeronaves de 3\" - geralmente entre 300hz e 850hz<br><br>De forma geral, é recomendado configurar os sliders para que os valores Mínimo e Máximo do filtro 'Gyro - Lowpass 1 Dinâmico - Frequência de corte' alcancem as regiões descritas acima.<br>Contudo, para um voo mais suave, utilize mais filtro no slider. Para conseguir um filtro mais agressivo, utilize menos filtro no slider.<br><br>CUIDADO, não seja radical ao filtrar menos, senão irá causar uma perda de controle ou irá queimar os motores.<br>Perceba que a ressonância do frame, rolamentos ruins ou hélices danificadas podem fazer com que mais filtro seja necessário.",
|
||||
"description": "Gyro filtering tuning slider helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermFilterSlider": {
|
||||
"message": "Multiplicador do Termo D:",
|
||||
"description": "D Term filter tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermFilterSliderHelp": {
|
||||
"message": "Aumenta ou Diminui o valor padrão do Filtro Lowpass (Passa Baixa) do Termo D em proporção de um ao outro.<br>O filtro do Termo D é aplicado após o loop PID, e SOMENTE no Termo D, uma vez que este é o termo mais sensível a ruídos e pode amplificar qualquer ruído de alta frequência em 10x a até mais de 100x.<br><br>De forma geral, é desejável mover o slider do Filtro do Termo D acima do slider do filtro do Gyro. É desejável que a frequência de corte do filtro do Termo D esteja bem abaixo do alcance do ruído causado pelos motores, para que seja possível filtrar muito mais o Termo D do que o filtro aplicado sobre todos os sinais do gyro com o multiplicador do filtro do gyro.<br>Esse diferencial recomendado já é programado na escala padrão dos sliders.",
|
||||
"description": "D Term filtering tuning slider helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPidSlidersHelp": {
|
||||
"message": "Sliders para ajustes das características de voo (Ganhos PID)<br><br>Multiplicador mestre: Aumenta ou diminui todos os ganhos PID (acima) mantendo a diferença proporcional entre os ganhos.<br><br>Equilíbrio PD: Ajusta o equilíbrio (razão / diferença proporcional) entre os Termos P e D ('a mola' [p-term] e o 'amortecedor' [d-term]).<br><br>Ganho PD: Aumenta ou diminui juntos os ganhos dos Termos P e D - mantendo a razão (balanço) entre os dois - para mais (ou menos) autoridade do controlador PID.<br><br>Ganho na resposta: Aumenta ou diminui o ganho do FeedForward para controlar a sensação de resposta dos sticks na aeronave.",
|
||||
"description": "Overall helpicon message for PID tuning sliders"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSliderWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\">CUIDADO</span>: Os valores atuais dos sliders podem causar perda de controle, danos aos motores ou comportamento inseguro da aeronave. Prossiga com cuidado.",
|
||||
"description": "Warning shown when tuning slider are above safe limits"
|
||||
|
@ -3095,47 +2965,17 @@
|
|||
},
|
||||
"pidTuningPDGainSlider": {
|
||||
"message": "Ganho de P e D:",
|
||||
"description": "P and D gain tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningResponseSlider": {
|
||||
"message": "Ganho na Resposta do Stick:",
|
||||
"description": "Response tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningMasterSliderHelp": {
|
||||
"message": "De forma geral, aeronaves maiores precisam de ganhos mais elevados no PID devido à baixa razão entre potência e peso.<br><br> Aeronaves menores (micros) geralmente precisam de ganhos menores no PID devido à alta razão entre potência e peso.<br><br>Valores mais elevados são para aeronaves com pouca autoridade. valores menores são para aeronaves com muita autoridade.",
|
||||
"description": "Master gain tuning slider helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPDGainSliderHelp": {
|
||||
"message": "Ganhos P e D menores diminuem a temperatura dos motores, mas causam mais oscilações durante turbulências. Valores muito baixos podem fazer com que a aeronave fique instável.<br><br> Os Termos P e D trabalham juntos para reduzir of efeitos da turbulência.<br><br>Valores maiores aumentam a temperatura dos motores e, devido ao alto ganho do Termo D, podem aumentar as oscilações durante voos tranquilos.",
|
||||
"description": "P and D gain tuning slider helpicon message"
|
||||
"description": "P and D Gain tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassFiltersGroup": {
|
||||
"message": "Filtros Lowpass (Passa Baixa) do GIROSCÓPIO"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassFrequency": {
|
||||
"message": "Gyro - Lowpass 1 - Frequência de corte [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassType": {
|
||||
"message": "Gyro - Lowpass 1 - Tipo do filtro"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassDynMinFrequency": {
|
||||
"message": "Gyro - Lowpass 1 Dinâmico - Frequência de corte mínima [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassDynMaxFrequency": {
|
||||
"message": "Gyro - Lowpass 1 Dinâmico - Frequência de corte máxima [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassDynType": {
|
||||
"message": "Gyro - Lowpass 1 Dinâmico - Tipo do filtro"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpass2Frequency": {
|
||||
"message": "Gyro - Lowpass 2 - Frequência de corte [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpass2Type": {
|
||||
"message": "Gyro - Lowpass 2 - Tipo do filtro"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningLowpassFilterHelp": {
|
||||
"message": "Os filtros Lowpass (Passa Baixa) têm dois tipos: Estático e dinâmico. Para cada filtro lowpass, somente um dos dois tipos pode estar ativo. O tipo estático tem uma única frequência de corte que determina o começo do filtro. O tipo dinâmico define um valor máximo e mínimo, a frequência de corte é então posicionada entre esses valores de acordo o movimento do Stick do Acelerador."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroNotchFiltersGroup": {
|
||||
"message": "Filtros Notch (Rejeita Faixa) do GIROSCÓPIO"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3172,12 +3012,6 @@
|
|||
"pidTuningDynamicNotchQ": {
|
||||
"message": "Filtro Notch dinâmico - Q"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDynamicNotchMinHz": {
|
||||
"message": "Filtro Notch dinâmico - Frequência mínima"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDynamicNotchMaxHz": {
|
||||
"message": "Filtro Notch dinâmico - Frequência máxima"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDynamicNotchRangeHelp": {
|
||||
"message": "O filtro Notch (Rejeita Faixa) dinâmico possui três faixas de frequência em que pode operar: BAIXO (80-330hz) para aeronaves lentas de 6\" ou mais, MÉDIO (140-550hz) para aeronaves convencionais de 5\", ALTO (230-800hz) para aeronaves rápidas de 2.5\" a 3\". a opção AUTO seleciona a faixa de acordo com a frequência de corte máxima do fitro Lowpass 1 Dinâmico do Gyro."
|
||||
},
|
||||
|
@ -3191,10 +3025,6 @@
|
|||
"message": "Filtro do Gyro por RPM",
|
||||
"description": "Header text for the RPM Filter group"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningRpmFilterHelp": {
|
||||
"message": "O Filtro RPM é um banco de filtros Notch no gyro que utilizam os dados de telemetria RPM para remover os ruídos do motor com uma precisão cirúrgica.<br><br><b><span class=\"message-positive\">IMPORTANTE:</span> O ESC deve ser compatível com o protocolo DSHOT Bidirecional e o valor da $t(configurationMotorPoles.message) na aba $t(tabConfiguration.message) deve estar correto para que este filtro funcione.</b>",
|
||||
"description": "Header text for the RPM Filter group"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningRpmHarmonics": {
|
||||
"message": "Gyro - RPM - Número de harmônicas",
|
||||
"description": "Text for one of the parameters of the RPM Filter"
|
||||
|
@ -3220,12 +3050,6 @@
|
|||
"pidTuningDTermLowpassType": {
|
||||
"message": "Termo D - Lowpass 1 - Tipo do filtro"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermLowpassFrequency": {
|
||||
"message": "Termo D - Lowpass 1 - Frequência de corte [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermLowpass2Frequency": {
|
||||
"message": "Termo D - Lowpass 2 - Frequência de corte [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermLowpass2Type": {
|
||||
"message": "Termo D - Lowpass 2 - Tipo do filtro"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3247,9 +3071,6 @@
|
|||
"pidTuningDTermNotchCutoff": {
|
||||
"message": "Termo D - Notch - Frequência de corte [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningYawLospassFiltersGroup": {
|
||||
"message": "Filtro Lowpass (Passa Baixa) do YAW"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningYawLowpassFrequency": {
|
||||
"message": "Yaw - Lowpass - Frequência de corte [Hz]"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3281,12 +3102,6 @@
|
|||
"message": "Eixos",
|
||||
"description": "Iterm Relax Axes selection"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRP": {
|
||||
"message": "RP"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY": {
|
||||
"message": "RPY"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRPInc": {
|
||||
"message": "RP (Somente incremento)"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3310,9 +3125,6 @@
|
|||
"pidTuningAbsoluteControlGain": {
|
||||
"message": "Controle Absoluto"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningAbsoluteControlGainHelp": {
|
||||
"message": "Esta função resolve alguns dos problemas da $t(pidTuningItermRotation.message) e provavelmente a substituirá no futuro. A função acumula o erro absoluto do gyro em coordenadas da aeronave e adiciona uma correção proporcional no setpoint. Para que funcione, é necessário ativar as funções AirMode e $t(pidTuningItermRelax.message) nos eixos $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRP.message). Se deseja combinar esta função com o $t(pidTuningIntegratedYaw.message), poderá habilitar $t(pidTuningItermRelax.message) nos eixos $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY.message)."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningThrottleBoost": {
|
||||
"message": "Ganho no acelerador"
|
||||
},
|
||||
|
@ -4885,10 +4697,6 @@
|
|||
"message": "Modo Pit",
|
||||
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxPitModeHelp": {
|
||||
"message": "Quando ativado, o VTX entra em um modo de energia muito baixa para permitir que o quad esteja no banco sem incomodar outros pilotos. Normalmente, o alcance desse modo é inferior a 5m. <br><br> NOTA: Alguns protocolos, como o SmartAudio, não podem ativar o Modo Pit através do software após a inicialização.",
|
||||
"description": "Help text for the pit mode field of the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxPitModeFrequency": {
|
||||
"message": "Frequência do modo Pit",
|
||||
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
|
||||
|
@ -4929,10 +4737,6 @@
|
|||
"message": "Define a quantidade de níveis de potência suportados pelo VTX",
|
||||
"description": "Help for the number of power levels field of the VTX Table element in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxTablePowerLevelsTableHelp": {
|
||||
"message": "Esta tabela representa os diferentes valores de potência que podem ser utilizados com o VTX. São divididos em dois: <br><b>- $t(vtxTablePowerLevelsValue.message):</b> cada nível de potência requer um valor que é definido pelo fabricante do hardware. Pergunte ao fabricante qual os valores corretos ou consulte o wiki do Betaflight para tabelas VTX de exemplo.<br><b>-$t(vtxTablePowerLevelsLabel.message):</b> aqui é possível especificar o título desejado para cada nível de potência. Podem ser números (25, 200, 600, 1.2), letras (DESLIGADO, MIN, MAX) ou uma mistura dos dois.<br><br>Configure <b>somente</b> os níveis de potência que são legais em seu país.",
|
||||
"description": "Help for the table of power levels (value-label) that appears in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxTablePowerLevelsValue": {
|
||||
"message": "Valor",
|
||||
"description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab"
|
||||
|
@ -4965,10 +4769,6 @@
|
|||
"message": "Fábrica",
|
||||
"description": "Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxTableBandsChannelsTableHelp": {
|
||||
"message": "Esta tabela representa todas as frequências que podem ser utilizadas no VTX. É possível ter várias bandas, e para cada banda deve ser configurada com:<br><b>- $t(vtxTableBandTitleName.message):</b> Nome desejado para a banda, como BOSCAM_A, FATSHARK ou RACEBAND.<br><b>- $t(vtxTableBandTitleLetter.message):</b> Letra curta referente à banda.<br><b>- $t(vtxTableBandTitleFactory.message):</b> indica se é uma banda padrão de fábrica. Se ativo, o Betaflight envia ao VTX a banda e o numero do canal. O VTX então passará a utilizar sua tabela interna de frequências de fábrica e os valores configurados aqui são somente para a exibição no OSD e outros lugares. Se não estiver ativo, então o Betaflight ira enviar a frequência real configurada aqui.<br><b>- Frequências:</b> são as frequências para esta banda.<br><br>Lembre-se de que nem todas as frequências são legalizadas em seu país. Defina o valor <b>0</b> para cada frequência ilegal, isto irá desativa-la.",
|
||||
"description": "Help for the table of bands-channels that appears in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxSavedFileOk": {
|
||||
"message": "Arquivo de configuração do VTX foi <span class=\"message-positive\">salvo</span>",
|
||||
"description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is saved"
|
||||
|
@ -5139,9 +4939,6 @@
|
|||
"pidTuningDeltaMeasurement": {
|
||||
"message": "Medição"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDeltaTip": {
|
||||
"message": "<b>Derivativo a partir do Erro</b> gera uma reposta mais direta ao stick e é melhor para corridas.<br><br><b>Derivativo a partir da Medição</b> gera uma resposta mais suave ao stick e é melhor para freestyle"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPidControllerTip": {
|
||||
"message": "<b>Legado vs Betaflight (flutuante):</b> A lógica e a escala do PID é exatamente a mesma. Não é necessário reajustar. O modo Legado é o antigo Betaflight Evolved Rewrite, que é um controlador PID básico baseado em matemática de números inteiros. o controlador PID Betaflight usa matemática de números com ponto flutuante e tem várias novas funcionalidades especificamente desenhadas para multirotores<br><b>Inteiro vs Flutuante:</b> A lógica e a escala do PID é exatamente a mesma. Não é necessário reajustar. placas F1 não tem um FPU a bordo e a matemática com ponto flutuante aumenta a carga do CPU; Matemática com inteiros melhora a performance, mas a matemática com ponto flutuante é mais precisa."
|
||||
},
|
||||
|
|
|
@ -49,6 +49,13 @@
|
|||
"portsSelectManual": {
|
||||
"message": "Selecionar"
|
||||
},
|
||||
"portsSelectVirtual": {
|
||||
"message": "Modo Virtual (Experimental)",
|
||||
"description": "Configure a Virtual Flight Controller without the need of a physical FC."
|
||||
},
|
||||
"virtualMSPVersion": {
|
||||
"message": "Versão do Firmware Virtual"
|
||||
},
|
||||
"portOverrideText": {
|
||||
"message": "Porta:"
|
||||
},
|
||||
|
@ -82,6 +89,10 @@
|
|||
"analyticsOptOut": {
|
||||
"message": "Não participar da coleta anônima de dados estatísticos"
|
||||
},
|
||||
"connectionTimeout": {
|
||||
"message": "Define o tempo limite de conexão. Permite uma inicialização mais longa do dispositivo ao conectar ou reiniciar",
|
||||
"description": "Change timeout on auto-connect and reboot so the bus has more time to initialize after being detected by the system"
|
||||
},
|
||||
"cordovaForceComputerUI": {
|
||||
"message": "Utilizar interface para computadores em vez da interface para celulares"
|
||||
},
|
||||
|
@ -425,14 +436,18 @@
|
|||
"message": "<strong>a versão do configurador que você está utilizando ($3) é mais antiga do que o firmware utilizado ($4)</strong>.<br>$t(configuratorUpdateHelp.message)"
|
||||
},
|
||||
"reportProblemsDialogMOTOR_PROTOCOL_DISABLED": {
|
||||
"message": "<strong>Nenhum protocolo de saída para o motor foi selecionado</strong>.<br>Por favor selecione o protocolo do motor apropriado para o seu ESC no campo '$t(configurationEscFeatures.message)' na aba '$t(tabConfiguration.message)'.<br>$t(escProtocolDisabledMessage.message)"
|
||||
"message": "<strong>Nenhum protocolo de saída para o motor foi selecionado</strong>.<br>Por favor selecione o protocolo do motor apropriado para o seu ESC no campo '$t(configurationEscFeatures.message)' na aba '$t(tabMotorTesting.message)'.<br>$t(escProtocolDisabledMessage.message)"
|
||||
},
|
||||
"reportProblemsDialogACC_NEEDS_CALIBRATION": {
|
||||
"message": "<strong> o acelerômetro está habilitado, mas não está calibrado</strong>.<br>Se você planeja usar o acelerômetro, siga as instruções para '$t(initialSetupButtonCalibrateAccel.message)' na guia '$t(tabSetup.message)'. Se qualquer função que exija o acelerômetro estiver habilitada (por exemplo: modo de nível automático ou resgate por GPS), não será possível armar a aeronave até que o acelerômetro seja calibrado.<br>Se você não planeja usar o acelerômetro, é recomendável desativá-lo em '$t(configurationSystem.message)' na guia '$t(tabConfiguration.message)'."
|
||||
},
|
||||
"infoVersions": {
|
||||
"message": "Executando - SO: <strong>{{operatingSystem}}</strong>, Chrome: <strong>{{chromeVersion}}</strong>, Configurador: <strong>{{configuratorVersion}}</strong>",
|
||||
"description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system, Chrome version and Configurator version"
|
||||
"infoVersionOs": {
|
||||
"message": "OS: <strong>{{operatingSystem}}</strong>",
|
||||
"description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system"
|
||||
},
|
||||
"infoVersionConfigurator": {
|
||||
"message": "Configurador: <strong>{{configuratorVersion}}</strong>",
|
||||
"description": "Message that appears in the GUI log panel indicating Configurator version"
|
||||
},
|
||||
"buildServerLoaded": {
|
||||
"message": "Informação da versão do $1 carregadas do servidor de compilação."
|
||||
|
@ -516,6 +531,14 @@
|
|||
"message": "Utilização da porta:",
|
||||
"description": "Port utilization text shown in the status bar"
|
||||
},
|
||||
"statusbar_usage_download": {
|
||||
"message": "D:",
|
||||
"description": "References 'Download' in the status bar, port utilization. Keep one character long if possible"
|
||||
},
|
||||
"statusbar_usage_upload": {
|
||||
"message": "U:",
|
||||
"description": "References 'Upload' in the status bar, port utilization. Keep one character long if possible"
|
||||
},
|
||||
"statusbar_packet_error": {
|
||||
"message": "Erros de pacote:",
|
||||
"description": "Packet error text shown in the status bar"
|
||||
|
@ -528,6 +551,10 @@
|
|||
"message": "Tempo de ciclo:",
|
||||
"description": "Cycle time text shown in the status bar"
|
||||
},
|
||||
"statusbar_cpu_load": {
|
||||
"message": "Carga da CPU:",
|
||||
"description": "CPU load text shown in the status bar"
|
||||
},
|
||||
"dfu_connect_message": {
|
||||
"message": "Por favor use a opção de atualização de firmware para acessar dispositivos DFU"
|
||||
},
|
||||
|
@ -550,7 +577,7 @@
|
|||
"message": "Hardware"
|
||||
},
|
||||
"defaultWelcomeText": {
|
||||
"message": "Esta aplicação é compatível com todo hardware que consegue executar o Betaflight. Verifique a aba \"Atualização de firmware\" para ver a lista completa de hardware compatível.<br /><br /><a href=\"https://github.com/betaflight/blackbox-log-viewer/releases\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Faça o download do Betaflight Blackbox Log Viewer aqui</a><br /><br />É possível obter o código fonte do firmware <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aqui</a><br /><br />Faça do download do driver <b>STM USB VCP</b> mais recente <a href=\"http://www.st.com/web/en/catalog/tools/PF257938\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aqui</a><br />Para hardware legado que utiliza o chip serial CP210x USB<br />Os <b>drivers CP210x</b> mais recentes estão disponíveis <a href=\"https://www.silabs.com/products/development-tools/software/usb-to-uart-bridge-vcp-drivers\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aqui</a><br />Faça o download do driver <b>Zadig USB para Windows</b> mais recente <a href=\"http://zadig.akeo.ie/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aqui</a><br />"
|
||||
"message": "Esta aplicação é compatível com todo hardware que consegue executar o Betaflight. Verifique a aba \"Atualização de firmware\" para ver a lista completa de hardware compatível.<br /><br /><a href=\"https://github.com/betaflight/blackbox-log-viewer/releases\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Download do Betaflight Blackbox Log Viewer</a><br /><br /><a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight-tx-lua-scripts/releases\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Download do Betaflight TX Lua Scripts</a><br /><br />É possível obter o código fonte do firmware <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aqui</a><br /><br />Faça do download do driver <b>STM USB VCP</b> mais recente <a href=\"http://www.st.com/web/en/catalog/tools/PF257938\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aqui</a><br />Para hardware legado que utiliza o chip serial CP210x USB<br />Os <b>drivers CP210x</b> mais recentes estão disponíveis <a href=\"https://www.silabs.com/products/development-tools/software/usb-to-uart-bridge-vcp-drivers\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aqui</a><br />Faça o download do driver <b>Zadig USB para Windows</b> mais recente <a href=\"http://zadig.akeo.ie/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aqui</a><br />"
|
||||
},
|
||||
"defaultContributingHead": {
|
||||
"message": "Contribuir"
|
||||
|
@ -1516,19 +1543,11 @@
|
|||
},
|
||||
"pidTuningDMinGain": {
|
||||
"message": "Ganho",
|
||||
"description": "Gain of the D Min feature"
|
||||
"description": "Gain of the D Max feature"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDMinAdvance": {
|
||||
"message": "Avanço",
|
||||
"description": "Advance of the D Min feature"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDMinFeatureHelp": {
|
||||
"message": "O D Min permite que o valor de D tenha um valor menor durante o voo normal e um valor maior durante manobras rápidas, como giros e rotações, que podem causar instabilidade. D min também aumenta o valor de D quando houver turbulência nas hélices. O ganho ajusta o quão rápido D alcança seu valor máximo, utilizando o giroscópio para determinar movimentos rápidos e turbulência. Avanço faz com que o valor de D aumente mais cedo, utilizando o setpoint ao invés do giroscópio para determinar movimentos rápidos.",
|
||||
"description": "D Min feature helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDMinHelp": {
|
||||
"message": "Controla a força da atenuação (Termo D) durante o voo normal.<br>Se o D Min estiver ativo, o Termo D será alterado durante o voo.<br>Durante um voo normal, o termo D permanecerá nos ganhos D Min configurados abaixo. Durante movimentos rápidos ou turbulência, o Termo D será temporariamente elevado ao ganhos configurados à esquerda.<br><br>O Ganho D_max é alcançado durante movimentos rápidos, e é também parcialmente ativo durante uma turbulência.<br>Ajuste o Ganho D_Min e o Avanço para controlar a sensibilidade do ganho.",
|
||||
"description": "D Min helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
"description": "Advance of the D Max feature"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPidSettings": {
|
||||
"message": "Configurar controlador PID"
|
||||
|
@ -1542,19 +1561,19 @@
|
|||
"receiverRcSmoothingManual": {
|
||||
"message": "Manual"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingAutoSmoothness": {
|
||||
"message": "Suavidade Automática",
|
||||
"description": "Auto Smoothness parameter for RC smoothing"
|
||||
"receiverRcSmoothingAutoFactor": {
|
||||
"message": "Fator Automático",
|
||||
"description": "Auto Factor parameter for RC smoothing"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingAutoSmoothnessHelp": {
|
||||
"message": "Ajusta o calculo da Suavidade Automática, 10 é o valor padrão para a relação entre suavidade e atraso de resposta. Aumentar o valor irá aumentar o atraso, porém será mais suave. Isso pode ser útil em conexões RC instáveis ou para um voo cinemático.<br> Cuidado com valores próximos de 50, uma vez que o atraso na resposta será perceptível. <br>Com o TX e RX ligados, na linha de comandos (CLI), digite o comando rc_smoothing_info para ver os cortes de suavidade RC calculados automaticamente.",
|
||||
"description": "Auto Smoothness parameter help message"
|
||||
"receiverRcSmoothingAutoFactorHelp": {
|
||||
"message": "Ajusta o calculo do Fator Automático, 10 é o valor padrão para a relação entre suavidade e atraso de resposta. Aumentar o valor irá aumentar o atraso, porém será mais suave. Isso pode ser útil em conexões RC instáveis ou para um voo cinemático.<br> Cuidado com valores próximos de 50, uma vez que o atraso na resposta será perceptível. <br>Com o TX e RX ligados, na linha de comandos (CLI), digite o comando rc_smoothing_info para ver os cortes de suavidade RC calculados automaticamente.",
|
||||
"description": "Auto Factor parameter help message"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcDerivativeTypeSelect": {
|
||||
"message": "Tipo do corte"
|
||||
"receiverRcFeedforwardTypeSelect": {
|
||||
"message": "Tipo de corte do Feedforward"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcInputTypeSelect": {
|
||||
"message": "Tipo de corte de entrada"
|
||||
"receiverRcSetpointTypeSelect": {
|
||||
"message": "Tipo de corte da entrada"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingInterpolation": {
|
||||
"message": "Interpolação"
|
||||
|
@ -1565,43 +1584,43 @@
|
|||
"receiverRcSmoothingTypeHelp": {
|
||||
"message": "Tipo de suavização de RC usado"
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingInputCutoffHelp": {
|
||||
"rcSmoothingSetpointCutoffHelp": {
|
||||
"message": "A frequência de corte em Hz usado pelo filtro de entrada. Usar valores mais baixos resultará em entradas mais suaves e são mais adequadas para protocolos de receptores mais lentos. A maioria dos usuários deve deixar em 0 correspondente a \"Automático\"."
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingDerivativeCutoffHelp": {
|
||||
"message": "A frequência de corte em Hz usada pelo filtro derivado setpoint. Usar valores mais baixos resultará em entradas mais suaves e são mais adequadas para protocolos de receptores mais lentos. A maioria dos usuários deve deixar em 0 correspondente a \"Automático\"."
|
||||
"rcSmoothingFeedforwardCutoffHelp": {
|
||||
"message": "A frequência de corte em Hz usado pelo filtro do Feedforward. Usar valores mais baixos resultará em entradas mais suaves e são mais adequadas para protocolos de receptores mais lentos. A maioria dos usuários deve deixar em 0, correspondente a \"Automático\"."
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingChannelsSmoothedHelp": {
|
||||
"message": "Os canais de suavização aplicam-se a"
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingDerivativeTypeHelp": {
|
||||
"message": "O tipo de método de filtro utilizado para o setpoint derivado. A partir da versão 4.2 o valor padrão \"Auto\" é o recomendado. Para versões 4.1 ou anterior, a maioria dos usuários deve usar a predefinição \"BIQUAD\" pois é um bom balanço entre suavização e atraso. \"PT1\" reduz um pouco o atraso, mas é menos suave."
|
||||
"rcSmoothingFeedforwardTypeHelp": {
|
||||
"message": "O método de filtro utilizado para o Feedforward. A partir da versão 4.2 o valor padrão \"Auto\" é o recomendado. Para versões 4.1 ou anterior, a maioria dos usuários deve usar a predefinição \"BIQUAD\" pois é um bom balanço entre suavização e atraso. \"PT1\" reduz um pouco o atraso, mas é menos suave."
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingInputTypeHelp": {
|
||||
"message": "O tipo de método de filtro usado para a entrada. A maioria dos usuários deve usar a predefinição \"BIQUAD\" que é um bom balanço entre suavização e atraso. \"PT1\" reduz um pouco o atraso, mas é menos suave."
|
||||
"rcSmoothingSetpointTypeHelp": {
|
||||
"message": "O tipo de filtro usado para a entrada. A maioria dos usuários deve usar a predefinição \"BIQUAD\" que é um bom balanço entre suavização e atraso. \"PT1\" reduz um pouco o atraso, mas é menos suave."
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingInputManual": {
|
||||
"message": "Seleciona se a frequência de corte do filtro de entrada é calculada automaticamente (recomendado) ou manualmente selecionada pelo usuário. Usar o \"Manual\" não é recomendado para protocolos do receptor como Crossfire que podem mudar durante o voo."
|
||||
"receiverRcSmoothingSetpointManual": {
|
||||
"message": "Seleciona se a frequência de corte do filtro de entrada é calculada automaticamente (recomendado) ou manualmente selecionada pelo usuário. O modo \"Manual\" não é recomendado para protocolos do receptor como Crossfire que podem mudar durante o voo."
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingDerivativeManual": {
|
||||
"message": "Seleciona se a frequência de corte do filtro derivado setpoint é calculada automaticamente (recomendado) ou manualmente selecionada pelo usuário. Usar o \"Manual\" não é recomendado para protocolos do receptor como Crossfire que podem mudar durante o voo."
|
||||
"receiverRcSmoothingFeedforwardManual": {
|
||||
"message": "Seleciona se a frequência de corte do filtro do Feedforward é calculada automaticamente (recomendado) ou manualmente selecionada pelo usuário. O modo \"Manual\" não é recomendado para protocolos do receptor como Crossfire que podem mudar durante o voo."
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingInputHz": {
|
||||
"receiverRcSmoothingSetpointHz": {
|
||||
"message": "Frequência de corte de entrada"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingDerivativeCutoff": {
|
||||
"message": "Frequência de corte de derivada"
|
||||
"receiverRcSmoothingFeedforwardCutoff": {
|
||||
"message": "Frequência de corte do Feedforward"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcInputType": {
|
||||
"receiverRcSetpointType": {
|
||||
"message": "Tipo do filtro de entrada"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcDerivativeType": {
|
||||
"message": "Tipo do filtro derivado"
|
||||
"receiverRcFeedforwardType": {
|
||||
"message": "Tipo do filtro do Feedforward"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingDerivativeTypeOff": {
|
||||
"receiverRcSmoothingFeedforwardTypeOff": {
|
||||
"message": "Desligado"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingDerivativeTypeAuto": {
|
||||
"receiverRcSmoothingFeedforwardTypeAuto": {
|
||||
"message": "Auto"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingChannel": {
|
||||
|
@ -1634,11 +1653,11 @@
|
|||
"receiverRcInterpolationInterval": {
|
||||
"message": "Intervalo de Interpolação RC [ms]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFeedforwardTransition": {
|
||||
"message": "Transição do Feedforward"
|
||||
"receiverRcSmoothingMode": {
|
||||
"message": "Modo Suave"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFeedforwardTransitionHelp": {
|
||||
"message": "Com este parâmetro, o termo Feedforward pode ser reduzido próximo ao centro dos sticks, isto faz com que o final de um giro (flip ou roll) fique mais suave.<br> Este valor representa a posição do stick: \"0\" - stick no centro, \"1\" - stick nas extremidades. Quando o stick estiver acima do ponto especificado, o termo Feedforward permanece constante no valor configurado. Quando estiver abaixo do ponto especificado, o termo Feedforward será reduzido proporcionalmente, atingindo 0 quando o stick estiver no centro.<br> O valor \"1\" gera o efeito mais suave possível; O valor \"0\" mantém o valor configurado do termo Feedforward fixo durante todo o movimento do stick."
|
||||
"pidTuningFeedforwardTransition": {
|
||||
"message": "Transição"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpointTransition": {
|
||||
"message": "Transição do ponto D"
|
||||
|
@ -1646,54 +1665,45 @@
|
|||
"pidTuningDtermSetpoint": {
|
||||
"message": "Influência do ponto D"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpointTransitionHelp": {
|
||||
"message": "Com este parâmetro, a influência do ponto D pode ser reduzida próximo ao centro dos sticks, isso faz com que o fim dos flips e rolls seja mais suave.<br> O valor representa a posição do stick: 0 - stick centralizado, 1 - stick nas extremidades. Quando o stick estiver acima deste valor, a influência do ponto D será mantido constante com o valor configurado. quando o stick estiver abaixo deste valor, a influência do ponto D é reduzida proporcionalmente, até atingir 0 com o stick centralizado.<br> Valor 1 gera o efeito mais suave possível, enquanto o valor 0 mantém a influência fixa ao valor configurado durante todo o movimento do stick."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpointHelp": {
|
||||
"message": "Este parâmetro determina o efeito de aceleração do stick em relação ao componente derivativo D.<br> Com o valor em 0, será usado o antigo método de medição onde D monitora somente o giroscópio, enquanto o valor em 1 usa o antigo método de correção de erro com monitoramento igual entre o giroscópio e o stick.<br> Valores mais baixos resultam em uma resposta mais lenta/suave do stick, enquanto valores mais altos resultam em uma resposta mais acelerada.<br> É recomendado ativar a interpolação do RC com valores mais altos para evitar ruídos."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpointTransitionWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\"><strong>$t(warningTitle.message):</strong> Usar a Transição do ponto D com um valor maior que 0 e menor do que 0.1 não é recomendado. Fazer isso pode causar instabilidade e resposta reduzida do stick conforme o stick atravessa a posição central.</span>"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFfInterpolateSp": {
|
||||
"message": "Interpolação FF"
|
||||
"pidTuningFeedforwardGroup": {
|
||||
"message": "Feedforward"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFfInterpolateSpHelp": {
|
||||
"message": "As seguintes opções ajustam o Feed Forward entre modos de corrida/agressivo a modos suave/cinemática.<br><br> Selecione o modo Sem Média para corridas, Média 2 para corrida ou freestyle rápido, Média 3 para gravações ou Média 4 para gravação cinemática suave.<br><br> Suavidade: limita a quantidade de mudança entre passos do rádio, aumente para um sinal FF mais suave, reduza para respostas do FF mais agressivas.<br><br> Ganho: Compensa o atraso do motor em movimentos rápidos; valores altos podem causar micro tremulações. Experimente o valor 10 para gravações e 20 para corridas. O valor 30 pode ser útil para aeronaves com pouca autoridade, mas pode causar micro tremulação ou fazer com que ultrapasse o ponto desejado."
|
||||
"pidTuningFeedforwardGroupHelp": {
|
||||
"message": "As seguintes opções ajustam o Feed Forward entre modos de corrida/agresivo a modos suave/cinemática.<br /><br /> Selecione o modo Sem Média para corridas, 2 Pontos para corrida ou freestyle rápido, 3 Pontos para gravações ou 4 Pontos para gravação cinemática suave.<br /><br /> Suavidade: limita a quantidade de mudança entre passos do rádio, aumente para um sinal Feed Forward mais suave, reduza para respostas do Feed Forward mais agressivas.<br /><br /> Ganho: Compensa o atraso do motor em movimentos rápidos; valores altos podem causar micro tremulações. Experimente o valor 10 para gravações e 20 para corridas. O valor 30 pode ser útil para aeronaves com pouca autoridade, mas pode causar micro tremulação ou fazer com que ultrapasse o ponto desejado."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFfInterpolate": {
|
||||
"message": "Modo"
|
||||
"pidTuningFeedforwardAveraging": {
|
||||
"message": "Média"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFfInterpolateSpOptionNoAverage": {
|
||||
"message": "Sem Média"
|
||||
"pidTuningFeedforwardAveragingOption2Point": {
|
||||
"message": "2 Pontos"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFfInterpolateSpOptionAverage2": {
|
||||
"message": "Média 2"
|
||||
"pidTuningFeedforwardAveragingOption3Point": {
|
||||
"message": "3 Pontos"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFfInterpolateSpOptionAverage3": {
|
||||
"message": "Média 3"
|
||||
"pidTuningFeedforwardAveragingOption4Point": {
|
||||
"message": "4 Pontos"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFfInterpolateSpOptionAverage4": {
|
||||
"message": "Média 4"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFfSmoothFactor": {
|
||||
"pidTuningFeedforwardSmoothFactor": {
|
||||
"message": "Suavidade"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFfBoost": {
|
||||
"pidTuningFeedforwardBoost": {
|
||||
"message": "Ganho"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningProportional": {
|
||||
"message": "Proporcional"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningProportionalHelp": {
|
||||
"message": "O Termo P (Proporcional) Ajusta o quão forte a aeronave tenta alcançar os Sticks (Setpoint).<br><br>Um valor (ganho) maior acompanha o setpoint mais agressivamente, porém pode fazer com que a aeronave ultrapasse o setpoint desejado se o ganho estiver proporcionalmente muito maior do que o Derivativo (Termo D). Pense no Termo P como a mola da suspensão de um carro.",
|
||||
"message": "O Termo P (Proporcional) Ajusta o quão forte a aeronave tenta alcançar os Sticks (Setpoint).<br /><br />Um valor (ganho) maior acompanha o setpoint mais agressivamente, porém pode fazer com que a aeronave ultrapasse o setpoint desejado se o ganho estiver proporcionalmente muito maior do que o Derivativo (Termo D). Pense no Termo P como a mola da suspensão de um carro.",
|
||||
"description": "Proportional Term helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningIntegral": {
|
||||
"message": "Integral"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningIntegralHelp": {
|
||||
"message": "O Termo I (Integral) ajusta a força em utilizada para manter a posição desejada do Setpoint.<br>Similar ao Proporcional, mas para forças constantes na aeronave, como um centro de gravidade (CoG) deslocado ou influencias externas persistentes (vento constante).<br><br>Um valor (ganho) maior faz com que a aeronave fique mais travada na posição desejada (por exemplo em curvas rápidas), porém cria uma sensação de rigidez nos comandos dos Sticks.<br>Se o ganho estiver proporcionalmente muito maior do que o Derivativo (Termo D), pode causar oscilações lentas.",
|
||||
"message": "O Termo I (Integral) ajusta a força em utilizada para manter a posição desejada do Setpoint.<br>Similar ao Proporcional, mas para forças constantes na aeronave, como um centro de gravidade (CoG) deslocado ou influencias externas persistentes (vento constante).<br /><br />Um valor (ganho) maior faz com que a aeronave fique mais travada na posição desejada (por exemplo em curvas rápidas), porém cria uma sensação de rigidez nos comandos dos Sticks.<br>Se o ganho estiver proporcionalmente muito maior do que o Derivativo (Termo D), pode causar oscilações lentas.",
|
||||
"description": "Integral Term helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDerivative": {
|
||||
|
@ -1702,17 +1712,9 @@
|
|||
"pidTuningDMax": {
|
||||
"message": "D Máximo"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDerivativeHelp": {
|
||||
"message": "O Termo D (Derivativo) Ajusta a força da atenuação de QUALQUER movimento da aeronave. Para movimentos nos sticks, o Termo D atenua o comando. Para influências externas (turbulência ou rajada de vento) o Termo D reduz a influência.<br><br>Um valor (ganho) maior causa maior atenuação e reduz o quanto os Termos P e FF ultrapassam o setpoint desejado.<br>Contudo, o Termo D é MUITO sensível a vibrações de alta frequência no gyro (Ruídos são ampliados de 10 a 100x).<br><br>Ruídos de alta frequência podem fazer com que os motores aqueçam muito e queimem se o ganho no no termo D estiver muito alto ou se o ruído no gyro não for filtrado corretamente (veja a aba de filtros).<br><br>Pense no Termo D como o amortecedor de um carro, porém com o problema de ampliar o ruído do gyro.",
|
||||
"description": "Derivative Term helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFeedforward": {
|
||||
"message": "Feedforward"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFeedforwardHelp": {
|
||||
"message": "O Termo FF (FeedForward) é um termo adicional de força (mola) baseado na posição dos sticks. O FF ajuda o Termo P a movimentar a aeronave para alcancar o Setpoint desejado.<br><br>O Term P movimenta a aeronave baseado na diferença entre o Setpoint (graus/seg) e a leitura da taxa atual de rotação do gyro (graus/seg). O FF movimenta a aeronave baseado apenas nos movimentos do stick.<br><br>Um valor (ganho) mais alto gera uma resposta mais rápida da aeronave em relação aos movimentos dos sticks.<br>Definir um valor muito alto pode fazer com que o movimento ultrapasse o setpoint desejado, aumentando a saturação dos motores (onde os motores não conseguem acompanhar a taxa desejada) e também a temperatura.<br>Valores inferiores ou zero (0) resultarão em uma resposta mais lenta e mais suave em relação aos movimentos dos sticks.",
|
||||
"description": "Feedforward Term helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningMaxRateWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\"><b>Aviso:</b></span>Taxas muito altas podem causar a dessincronização dos motores por causa das desacelerações rápidas."
|
||||
},
|
||||
|
@ -1815,12 +1817,6 @@
|
|||
"dialogCopyProfileClose": {
|
||||
"message": "Cancelar"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningResetProfile": {
|
||||
"message": "Reiniciar valores"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningProfileReset": {
|
||||
"message": "Valores padrão do perfil carregados."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningReceivedProfile": {
|
||||
"message": "Perfil aplicado a partir do controlador de voo: <strong class=\"message-positive\">$1</strong>"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1845,10 +1841,6 @@
|
|||
"tuningHelp": {
|
||||
"message": "<b>Dicas de otimização</b><br /><span class=\"message-negative\">IMPORTANTE:</span> Sempre verifique a temperatura dos motores durante os primeiros voos. Quanto maior o valor do filtro, melhor pode ser o voo, porém, mais ruído chegará aos motores. <br>O Valor padrão de 100Hz é ótimo, mas para aeronaves com mais ruídos, você pode tentar diminuir o filtro do termo D para 50Hz e possivelmente também o filtro do giroscópio."
|
||||
},
|
||||
"tuningHelpSliders": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\">IMPORTANTE:</span> Recomendamos utilizar os slider para alterar as configurações dos filtros. Mova os dois sliders juntos.<br>É melhor realizar pequenas alterações e testar em voo após cada alteração. Verifique cuidadosamente as temperaturas dos motores antes de fazer qualquer alteração.<br>filtrar menos (slider para a direita, maior valor de corte) irá melhorar a resposta à turbulências, mas deixará mais ruídos chegarem aos motores, fazendo com que aqueçam e possivelmente queimar. É possível filtrar menos em aeronaves mais limpas e se o filtro RPM estiver ativado.<br>configurações de filtro muito elevadas ou baixas podem causar perda de controle ao armar. Os valores padrão são seguros para uma aeronave típica de 5\".<br><strong>Nota:</strong> Alterar o perfil irá mudar somente as configurações do filtro do Termo D. Configurações de filtros do Gyro são as mesmas para todos os perfis.",
|
||||
"description": "Filter tuning subtab note"
|
||||
},
|
||||
"filterWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\"><b>Aviso:</b></span> A quantidade de filtros utilizados está perigosamente baixa. Isto provavelmente fará com que a aeronave perca o controle durante o voo. É altamente recomendado <b>ativar no mínimo um Filtro Gyro: Lowpass 1 Dinâmico ou Lowpass 1 e ao menos um dos filtros do Termo D: Lowpass 1 Dinâmico ou Lowpass 1</b>."
|
||||
},
|
||||
|
@ -1943,7 +1935,7 @@
|
|||
"message": "Pré-visualizar"
|
||||
},
|
||||
"receiverMspWarningText": {
|
||||
"message": "Estes sticks permitem o Betaflight ser armado e testado sem um transmissor ou receptor disponíveis. Porém, <strong>esta funcionalidade não foi feita para voos e as hélices não devem estar montadas.</strong><br><br>Esta função não garante um controle viável da sua aeronave. <strong>Ferimentos graves podem ocorrer se as hélices estiverem montadas.</strong>"
|
||||
"message": "Estes sticks permitem o Betaflight ser armado e testado sem um transmissor ou receptor disponíveis. Porém, <strong>esta funcionalidade não foi feita para voos e as hélices não devem estar montadas.</strong><br /><br />Esta função não garante um controle viável da sua aeronave. <strong>Ferimentos graves podem ocorrer se as hélices estiverem montadas.</strong>"
|
||||
},
|
||||
"receiverMspEnableButton": {
|
||||
"message": "Habilitar controles"
|
||||
|
@ -2409,6 +2401,15 @@
|
|||
"motorsEnableControl": {
|
||||
"message": "<strong>Eu entendo os riscos</strong>, as hélices foram removidas - habilitar o controle do motor, armar e desativar a Prevenção contra decolagem acidental."
|
||||
},
|
||||
"motorsDialogMixerReset": {
|
||||
"message": "<strong>Detectado problema no modo do Mixer</strong><br /><br />O modelo {{mixerName}} precisa de <strong class=\"message-positive\">{{mixerMotors}}</strong> recursos de motores, mas a configuração atual do firmware fornece <strong class=\"message-positive\">{{outputs}}</strong> saídas usáveis para o modo selecionado.<br /><br />Se está usando um modo de mixer personalizado, você precisa definir um mmix personalizado antes de alterar o modo do mixer.<br /><br />Por favor, verifique sua configuração e adicione os recursos motores necessários."
|
||||
},
|
||||
"motorsDialogSettingsChanged": {
|
||||
"message": "Foram detectadas alterações nas configurações.<br /><br /><strong class=\"message-negative-italic\">O modo de teste motor está desativado até que as configurações sejam salvas.</strong>"
|
||||
},
|
||||
"motorsDialogSettingsChangedOk": {
|
||||
"message": "OK"
|
||||
},
|
||||
"motorOutputReorderDialogClose": {
|
||||
"message": "Cancelar"
|
||||
},
|
||||
|
@ -2442,6 +2443,87 @@
|
|||
"motorsRemapDialogStartOver": {
|
||||
"message": "Começar novamente"
|
||||
},
|
||||
"motorsButtonReset": {
|
||||
"message": "Reset"
|
||||
},
|
||||
"motorsButtonSave": {
|
||||
"message": "Salvar e Reiniciar"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-Title": {
|
||||
"message": "Direção do Motor - <strong class=\"message-negative-italic\">Atenção: Tenha certeza de que as hélices foram removidas!</strong>"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-SelectMotor": {
|
||||
"message": "Selecione um ou todos os motores"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-SelectMotorSafety": {
|
||||
"message": "Os motores irão girar quando selecionados!"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-RiskNotice": {
|
||||
"message": "<strong>Aviso de segurança</strong><br /><strong class=\"message-negative-italic\">Remova todas as hélices para evitar ferimentos!</strong><br />Os motores irão <strong>girar</strong> imediatamente quando selecionados!"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-UnderstandRisks": {
|
||||
"message": "<strong>Eu entendo os riscos</strong>,<br />as hélices foram removidas."
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-InformationNotice": {
|
||||
"message": "<strong>Aviso informacional</strong><br />Para alterar a direção dos motores, a bateria deve estar conectada e o protocolo ESC correto deve ser selecionado na aba $t(tabMotorTesting.message). Note que nem todos os ESCs com Dshot funcionarão neste assistente. Verifique o firmware de seu ESC."
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-NormalInformationNotice": {
|
||||
"message": "Defina a direção do motor selecionando e girando cada motor individualmente."
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-WizardInformationNotice": {
|
||||
"message": "Reinicia as direções de todos os motores e permite o usuário escolher quais inverter."
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-Open": {
|
||||
"message": "Direção do motor"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-CommandNormal": {
|
||||
"message": "Normal"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-CommandReverse": {
|
||||
"message": "Inverso"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-CommandSpin": {
|
||||
"message": "Testar motor"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-ReleaseButtonToStop": {
|
||||
"message": "Solte o botão para parar"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-ReleaseToStop": {
|
||||
"message": "Solte para parar"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-Start": {
|
||||
"message": "Individual"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-StartWizard": {
|
||||
"message": "Assistente"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-SetDirectionHint": {
|
||||
"message": "Mudar direção do(s) motor(es) selecionado(s)"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-SetDirectionHintSafety": {
|
||||
"message": "Os motores irão girar quando trocar a direção!"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-WrongProtocolText": {
|
||||
"message": "Isto somente funciona com ESCs com DSHOT.<br />Verifique que seu ESC (controlador eletrônico de velocidade) têm suporte ao protocolo DSHOT e então selecione esse protocolo na aba $t(tabMotorTesting.message)."
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-WrongMixerText": {
|
||||
"message": "Número de motores é 0.<br />Verifique o Mixer atual na aba $t(tabMotorTesting.message) ou configure um personalizado através do CLI. Consulte <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/blob/master/docs/Mixer.md\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">esta página Wiki</a>."
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-WrongFirmwareText": {
|
||||
"message": "Atualize o firmware.<br /> Certifique-se de que você está utilizando o firmware Betaflight 4.3 ou mais recente."
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-WizardActionHint": {
|
||||
"message": "Clique nos números dos motores individualmente para mudar a direção do giro"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-WizardActionHintSecondLine": {
|
||||
"message": "Verifique se todos os motores estão girando na direção correta"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-SpinWizard": {
|
||||
"message": "Acionar/girar motores"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-StopWizard": {
|
||||
"message": "Parar motores"
|
||||
},
|
||||
"sensorsInfo": {
|
||||
"message": "Tenha em mente que ao usar um período de atualização rápido e visualizar vários gráficos simultaneamente utiliza muitos recursos do computador e pode usar sua bateria rapidamente se estiver em um notebook. Recomendamos que somente exiba os gráficos dos sensores em que estiver interessado e que utilize períodos de atualização razoáveis."
|
||||
},
|
||||
|
@ -2472,6 +2554,9 @@
|
|||
"sensorsGyroTitle": {
|
||||
"message": "Giroscópio - deg/s"
|
||||
},
|
||||
"sensorsAccelTitle": {
|
||||
"message": "Acelerômetro - g (graus)"
|
||||
},
|
||||
"sensorsMagTitle": {
|
||||
"message": "Magnetômetro - Ga"
|
||||
},
|
||||
|
@ -2614,10 +2699,13 @@
|
|||
"message": "Salvar memória em um arquivo..."
|
||||
},
|
||||
"dataflashButtonSaveFileDeprecated": {
|
||||
"message": "Salvar memória em um arquivo... (Depreciado)"
|
||||
"message": "Salvar memória em um arquivo... (não suportado)"
|
||||
},
|
||||
"dataflashSavetoFileNote": {
|
||||
"message": "Salvar a memória flash diretamente em um arquivo é lento e propenso a erros ou arquivos corrompidos.<br>Em alguns casos, ele funcionará para arquivos pequenos, mas isto não é suportado e pedidos de suporte serão fechados sem comentários - ao invés, use o modo de armazenamento."
|
||||
},
|
||||
"dataflashSaveFileDepreciationHint": {
|
||||
"message": "Salvar logs do Blackbox através do configurador é lento de pode causar erros. É recomendado que você utilize a função '<b>$t(onboardLoggingRebootMscText.message)</b>' abaixo para ativar o modo de Armazenamento e então acesse seu controlador de voo e descarregue seus arquivos de log."
|
||||
"message": "Este método é lento e propenso a erros e arquivos corrompidos, porque a própria conexão MSP tem limitações fundamentais que o torna inadequado para transferências de arquivos. Pode até funcionar para arquivos de log pequenos, mas não crie pedidos de suporte se as transferências de arquivos falharem quando salvar com este método. O método recomendado é o '<b>$t(onboardLoggingRebootMscText.message)</b>' abaixo, que ativa seu controlador de voo como dispositivo de armazenamento, permitindo salvar os arquivos de log de maneira segura."
|
||||
},
|
||||
"dataflashButtonErase": {
|
||||
"message": "Apagar flash"
|
||||
|
@ -2734,10 +2822,10 @@
|
|||
"message": "Selecione o tipo de compilação para ver as placas disponíveis."
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherOnlineSelectBoardDescription": {
|
||||
"message": "Selecione a sua placa para ver os Firmwares disponíveis online - Selecione o firmware apropriado para a sua placa."
|
||||
"message": "Selecione a sua placa ou use o Auto-detectar para ver os Firmwares disponíveis online - Selecione o firmware apropriado para a sua placa."
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherOnlineSelectBoardHint": {
|
||||
"message": "Começando com a versão 4.1 o Betaflight está introduzindo suporte a <strong>Destinos Unificados</strong>. O conceito de Destinos Unificados significa que o mesmo arquivo .hex pode ser utilizado em todas as placas com o mesmo MCU (F4, F7). Para que as diferentes placas funcionem com o mesmo firmware, um arquivo de configuração específico para a placa é enviado junto do firmware quando um Destino Unificado é atualizado.<br>Esta versão do Configurador Betaflight suporta atualizar Destinos Unificados com as configurações específicas da placa em uma única ação. Os diferentes tipos de firmware disponíveis para cada placa são exibidos na lista suspensa da seguinte forma:<br><br><strong><Nome da placa></strong> ou <br><strong><Nome da placa> (Legado)</strong>:<br>são respectivamente Destinos que ainda não foram Unificados e versões anteriores a 4.1 de Destinos Unificados<br><br><strong><Nome da placa> (<(ID de 4 caracteres do fabricante)>)</strong>:<br>são Destinos Unificados.<br><br><strong>Por favor, use o Destino Unificado sempre que disponível.</strong> Se encontrar problemas com um Destino Unificado, por favor abra uma <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/issues\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Issue</a> e use o Destino Não-Unificado até que o problema seja resolvido."
|
||||
"message": "Começando com a versão 4.1 o Betaflight está introduzindo suporte a <strong>Destinos Unificados</strong>. O conceito de Destinos Unificados significa que o mesmo arquivo .hex pode ser utilizado em todas as placas com o mesmo MCU (F4, F7). Para que as diferentes placas funcionem com o mesmo firmware, um arquivo de configuração específico para a placa é enviado junto do firmware quando um Destino Unificado é atualizado.<br>Esta versão do Configurador Betaflight suporta atualizar Destinos Unificados com as configurações específicas da placa em uma única ação. Os diferentes tipos de firmware disponíveis para cada placa são exibidos na lista suspensa da seguinte forma:<br /><br /><strong><Nome da placa></strong> ou <br><strong><Nome da placa> (Legado)</strong>:<br>são respectivamente Destinos que ainda não foram Unificados e versões anteriores a 4.1 de Destinos Unificados<br /><br /><strong><Nome da placa> (<(ID de 4 caracteres do fabricante)>)</strong>:<br>são Destinos Unificados.<br /><br /><strong>Por favor, use o Destino Unificado sempre que disponível.</strong> Se encontrar problemas com um Destino Unificado, por favor abra uma <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/issues\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Issue</a> e use o Destino Não-Unificado até que o problema seja resolvido."
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherOnlineSelectFirmwareVersionDescription": {
|
||||
"message": "Selecione a versão do firmware para sua placa."
|
||||
|
@ -2845,13 +2933,13 @@
|
|||
"message": "Mensagem:"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherWarningText": {
|
||||
"message": "Por favor <span class=\"message-negative\">não</span> tente atualizar hardware <strong>não-betaflight</strong> utilizando este atualizador de firmware.<br /><span class=\"message-negative\">Não</span><strong> desconecte</strong> a placa ou <strong>desligue</strong> seu computador durante a atualização<br /><br /><strong>Nota: </strong>o bootloader do STM32 é salvo na ROM, não é possível danificá-lo.<br /><strong>Nota: </strong><span class=\"message-negative\">Auto-Conectar</span> está sempre desativado enquanto você está na tela de atualização.<br /><strong>Nota: </strong>Tenha a certeza de que você tem um backup; algumas atualizações podem limpar as suas configurações.<br /><strong>Nota:</strong> Se não conseguir atualizar, <strong> tente primeiro desconectar todos os cabos do seu controlador de voo</strong>, tente reiniciar, atualizar o chrome ou atualizar seus drivers.<br /><strong>Nota:</strong> Quando for atualizar placas com uma conexão USB direta (como a maioria das placas recentes) tenha a certeza de que você leu a seção de atualização por USB (USB Flashing) do manual do Betaflight e que também os drivers e softwares corretos estão instalados"
|
||||
"message": "Por favor <span class=\"message-negative\">não</span> tente atualizar hardware <strong>não-betaflight</strong> utilizando este atualizador de firmware.<br /><span class=\"message-negative\">Não</span><strong> desconecte</strong> a placa ou <strong>desligue</strong> seu computador durante a atualização<br /><br /><strong>Nota: </strong>o bootloader do STM32 é salvo na ROM, não é possível danificá-lo.<br /><strong>Nota: </strong><span class=\"message-negative\">Auto-Conectar</span> está sempre desativado enquanto você está na tela de atualização.<br /><strong>Nota: </strong>Tenha a certeza de que você tem um backup; algumas atualizações podem limpar as suas configurações.<br /><strong>Nota:</strong> Se não conseguir atualizar, <strong> tente primeiro desconectar todos os cabos do seu controlador de voo</strong>, tente reiniciar o dispositivo ou atualizar seus drivers.<br /><strong>Nota:</strong> Quando for atualizar placas com uma conexão USB direta (como a maioria das placas recentes) tenha a certeza de que você leu a seção de atualização por USB (USB Flashing) do manual do Betaflight e que também os drivers e softwares corretos estão instalados"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherRecoveryHead": {
|
||||
"message": "<strong>Recuperação / Comunicação perdida</strong>"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherRecoveryText": {
|
||||
"message": "Se você perdeu a comunicação com sua placa, siga estas instruções para restaurar a comunicação: <ul><li>Desligue a placa</li><li>Ative a opção 'Sem sequencia de reinicialização' e 'Formatar chip'.</li><li> Faça 'curto-circuito' aos pinos BOOT ou segure o botão BOOT.</li><li>Ligue a placa (O LED de atividade NÃO irá piscar se realizado corretamente).</li><li>Instale todos os drivers STM32 e Zadig se necessário (veja a sessão <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/Installing-Betaflight\"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">USB Flashing</a> do manual do Betaflight).</li><li>Feche o Configurador. Feche todas as janelas no Chrome, Feche todos aplicativos do Chrome, Reinicie o Configurador.</li><li>Solte o botão BOOT se seu FC tem um.</li><li>Atualize o Firmware correto (usando o Baud rate manual se especificado no manual do seu FC).</li><li>Desligue a placa.</li><li>Remova o 'curto-circuito' do BOOT.</li><li>Ligue a placa (O LED de atividade deve piscar).</li><li>Conecte normalmente.</li></ul>"
|
||||
"message": "Se você perdeu a comunicação com sua placa, siga estas instruções para restaurar a comunicação: <ul><li>Desligue a placa</li><li>Ative a opção 'Sem sequencia de reinicialização' e 'Formatar chip'.</li><li> Faça 'curto-circuito' aos pinos BOOT ou segure o botão BOOT.</li><li>Ligue a placa (O LED de atividade NÃO irá piscar se realizado corretamente).</li><li>Instale todos os drivers STM32 e Zadig se necessário (veja a sessão <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/Installing-Betaflight\"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">USB Flashing</a> do manual do Betaflight).</li><li>Feche o Configurador, reinicie o Configurador.</li><li>Solte o botão BOOT se seu FC tem um.</li><li>Atualize o Firmware correto (usando o Baud rate manual se especificado no manual do seu FC).</li><li>Desligue a placa.</li><li>Remova o 'curto-circuito' do BOOT.</li><li>Ligue a placa (O LED de atividade deve piscar).</li><li>Conecte normalmente.</li></ul>"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherButtonLeave": {
|
||||
"message": "Sair do atualizador de Firmware"
|
||||
|
@ -2901,6 +2989,33 @@
|
|||
"firmwareFlasherFlashTrigger": {
|
||||
"message": "Detectado: <strong>$1</strong> - iniciando atualização ao conectar"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherVerifyBoard": {
|
||||
"message": "<h3>Firmware incompatível</h3><br />A placa conectada é a <strong>{{verified_board}}</strong> mas você selecionou a <strong>{{selected_board}}</strong>.<br /><br />Deseja continuar com a atualização?",
|
||||
"description": "Make a quick connection to read firmware target and never flash a wrong target again"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherBoardVerificationSuccess": {
|
||||
"message": "O Configurador detectou e verificou com <span class=\"message-positive\">sucesso</span> a placa: <strong>{{boardName}}</strong>",
|
||||
"description": "Board verification has succeeded."
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherBoardVerificationFail": {
|
||||
"message": "O Configurador <span class=\"message-negative\">não conseguiu</span> verificar a placa conectada, se isto não funcionar, tente trocar de aba lentamente para tentar novamente, reconecte o cabo USB ou faça uma primeira conexão se esqueceu de aplicar os padrões customizados",
|
||||
"description": "Sometimes MSP values cannot be read from firmware correctly"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherButtonAbort": {
|
||||
"message": "Abortar"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherButtonContinue": {
|
||||
"message": "Continuar"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherDetectBoardButton": {
|
||||
"message": "Auto-detectar"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherDetectBoardDescriptionHint": {
|
||||
"message": "A ação Auto-detectar só funciona quando não está no modo DFU e quando a comunicação MSP está funcionando. Às vezes, você tem que tentar novamente algumas vezes ou reconectar o cabo USB. Primeiro tente conectar como normalmente faz, já que você poderia ter esquecido de aplicar os padrões personalizados. Após atualizar o firmware, reinicie o dispositivo e reconecte o cabo USB."
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherDetectBoardQuery": {
|
||||
"message": "Procurar informações na placa conectada para selecionar o firmware correto"
|
||||
},
|
||||
"unstableFirmwareAcknoledgementDialog": {
|
||||
"message": "Você está prestes a instalar uma <strong>versão do firmware em desenvolvimento</strong>. Estas versões estão sendo modificadas constantemente e qualquer um dos seguintes casos podem acontecer:<strong><ul><li>O firmware não funciona de forma alguma.</li><li>Não é possível voar.</li><li>Comportamento inseguro da aeronave, como perda de controle.</li><li>O firmware pode fazer com que o controlador de voo pare de responder ou seja danificado.</li></ul></strong>Se você prosseguir com a instalação deste firmware, <strong>você está assumindo a responsabilidade total pelo risco de qualquer um dos casos acima acontecer</strong>. Além disso, você reconhece que é necessário realizar <strong>todos os testes de bancada com as hélices removidas</strong> antes de qualquer tentativa de voar este firmware."
|
||||
},
|
||||
|
@ -3290,10 +3405,6 @@
|
|||
"pidTuningNonProfileFilterSettings": {
|
||||
"message": "Configurações de filtros independentes de perfil"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFilterSlidersHelp": {
|
||||
"message": "Movimente os sliders para ajustar os filtros do Gyro e do Termo D.<br><br>Filtrar mais causa um voo mais suave, mas também aumenta o latência dos dados do gyro (Atraso de Fase) até o loop PID, que causa uma perda performance para voos agressivos, para lidar com turbulência e para a resposta dos sticks, se em excesso pode também causar oscilações.<br><br>Filtrar menos reduz a latência dos dados do Gyro, mas causa motores mais quentes devido à reação do Termo D à vibrações (ruído).<br>Se o filtro for excessivamente baixo, causará uma perda de performance (alta taxa de sinal para ruído).",
|
||||
"description": "Overall helpicon message for filter tuning sliders"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSliderLowFiltering": {
|
||||
"message": "Menos Filtragem",
|
||||
"description": "Filter tuning slider low header"
|
||||
|
@ -3310,22 +3421,10 @@
|
|||
"message": "Multiplicador do Filtro do Gyro:",
|
||||
"description": "Gyro filter tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroFilterSliderHelp": {
|
||||
"message": "Aumenta ou diminui o filtro padrão de lowpass (passa-baixa) do gyro em proporção de um ao outro. O filtro do gyro é aplicado antes do loop PID.<br>O ruído do motor depende da classe da aeronave: <br><br>Aeronaves de 6\" ou mais - geralmente entre 100hz e 330hz<br>Aeronaves de 5\" - geralmente entre 220hz e 500hz<br>De Whoop a Aeronaves de 3\" - geralmente entre 300hz e 850hz<br><br>De forma geral, é recomendado configurar os sliders para que os valores Mínimo e Máximo do filtro 'Gyro - Lowpass 1 Dinâmico - Frequência de corte' alcancem as regiões descritas acima.<br>Contudo, para um voo mais suave, utilize mais filtro no slider. Para conseguir um filtro mais agressivo, utilize menos filtro no slider.<br><br>CUIDADO, não seja radical ao filtrar menos, senão irá causar uma perda de controle ou irá queimar os motores.<br>Perceba que a ressonância do frame, rolamentos ruins ou hélices danificadas podem fazer com que mais filtro seja necessário.",
|
||||
"description": "Gyro filtering tuning slider helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermFilterSlider": {
|
||||
"message": "Multiplicador do Termo D:",
|
||||
"description": "D Term filter tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermFilterSliderHelp": {
|
||||
"message": "Aumenta ou Diminui o valor padrão do Filtro Lowpass (Passa Baixa) do Termo D em proporção de um ao outro.<br>O filtro do Termo D é aplicado após o loop PID, e SOMENTE no Termo D, uma vez que este é o termo mais sensível a ruídos e pode amplificar qualquer ruído de alta frequência em 10x a até mais de 100x.<br><br>De forma geral, é desejável mover o slider do Filtro do Termo D acima do slider do filtro do Gyro. É desejável que a frequência de corte do filtro do Termo D esteja bem abaixo do alcance do ruído causado pelos motores, para que seja possível filtrar muito mais o Termo D do que o filtro aplicado sobre todos os sinais do gyro com o multiplicador do filtro do gyro.<br>Esse diferencial recomendado já é programado na escala padrão dos sliders.",
|
||||
"description": "D Term filtering tuning slider helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPidSlidersHelp": {
|
||||
"message": "Sliders para ajustes das características de voo (Ganhos PID)<br><br>Multiplicador mestre: Aumenta ou diminui todos os ganhos PID (acima) mantendo a diferença proporcional entre os ganhos.<br><br>Equilíbrio PD: Ajusta o equilíbrio (razão / diferença proporcional) entre os Termos P e D ('a mola' [p-term] e o 'amortecedor' [d-term]).<br><br>Ganho PD: Aumenta ou diminui juntos os ganhos dos Termos P e D - mantendo a razão (balanço) entre os dois - para mais (ou menos) autoridade do controlador PID.<br><br>Ganho na resposta: Aumenta ou diminui o ganho do FeedForward para controlar a sensação de resposta dos sticks na aeronave.",
|
||||
"description": "Overall helpicon message for PID tuning sliders"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSliderWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\">CUIDADO</span>: Os valores atuais dos sliders podem causar perda de controle, danos aos motores ou comportamento inseguro da aeronave. Prossiga com cuidado.",
|
||||
"description": "Warning shown when tuning slider are above safe limits"
|
||||
|
@ -3364,55 +3463,21 @@
|
|||
},
|
||||
"pidTuningPDGainSlider": {
|
||||
"message": "Ganho de P e D:",
|
||||
"description": "P and D gain tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningResponseSlider": {
|
||||
"message": "Ganho na Resposta do Stick:",
|
||||
"description": "Response tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningMasterSliderHelp": {
|
||||
"message": "De forma geral, aeronaves maiores precisam de ganhos mais elevados no PID devido à baixa razão entre potência e peso.<br><br> Aeronaves menores (micros) geralmente precisam de ganhos menores no PID devido à alta razão entre potência e peso.<br><br>Valores mais elevados são para aeronaves com pouca autoridade. valores menores são para aeronaves com muita autoridade.",
|
||||
"description": "Master gain tuning slider helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPDRatioSliderHelp": {
|
||||
"message": "Um valor D mais alto vai suavizar a resposta do stick e pode fazer os motores esquentarem, mas deve ajudar a controlar a oscilação do fator P e ajuda a controlar a turbulência nas hélices.<br><br>Um valor D mais baixo oferece uma resposta mais rápida dos sticks, mas a aeronave não vai conseguir lidar muito bem com a turbulência nas hélices.",
|
||||
"description": "PD balance tuning slider helpicon message"
|
||||
"description": "P and D Gain tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPDGainSliderHelp": {
|
||||
"message": "Ganhos P e D menores diminuem a temperatura dos motores, mas causam mais oscilações durante turbulências. Valores muito baixos podem fazer com que a aeronave fique instável.<br><br> Os Termos P e D trabalham juntos para reduzir of efeitos da turbulência.<br><br>Valores maiores aumentam a temperatura dos motores e, devido ao alto ganho do Termo D, podem aumentar as oscilações durante voos tranquilos.",
|
||||
"message": "Ganhos P e D menores diminuem a temperatura dos motores, mas causam mais oscilações durante turbulências. Valores muito baixos podem fazer com que a aeronave fique instável.<br /><br /> Os Termos P e D trabalham juntos para reduzir os efeitos da turbulência.<br /><br />Valores maiores aumentam a temperatura dos motores e, devido ao alto ganho do Termo D, podem aumentar as oscilações durante voos simples.",
|
||||
"description": "P and D gain tuning slider helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningResponseSliderHelp": {
|
||||
"message": "Valores FF menores pioram a resposta dos sticks e podem causar oscilações lentas no final de um giro (flip ou roll) devido à sobrecarga do Termo I.<br><br> Valores FF maiores melhoram a velocidade de resposta aos sticks para movimentos rápidos. Contudo, valores FF muito altos podem fazer com que a aeronave ultrapasse o ponto desejado e cause oscilações rápidas no final de um giro (flip ou roll).",
|
||||
"description": "Stick response gain tuning slider helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassFiltersGroup": {
|
||||
"message": "Filtros Lowpass (Passa Baixa) do GIROSCÓPIO"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassFrequency": {
|
||||
"message": "Gyro - Lowpass 1 - Frequência de corte [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassType": {
|
||||
"message": "Gyro - Lowpass 1 - Tipo do filtro"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassDynMinFrequency": {
|
||||
"message": "Gyro - Lowpass 1 Dinâmico - Frequência de corte mínima [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassDynMaxFrequency": {
|
||||
"message": "Gyro - Lowpass 1 Dinâmico - Frequência de corte máxima [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassDynType": {
|
||||
"message": "Gyro - Lowpass 1 Dinâmico - Tipo do filtro"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpass2Frequency": {
|
||||
"message": "Gyro - Lowpass 2 - Frequência de corte [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpass2Type": {
|
||||
"message": "Gyro - Lowpass 2 - Tipo do filtro"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningLowpassFilterHelp": {
|
||||
"message": "Os filtros Lowpass (Passa Baixa) têm dois tipos: Estático e dinâmico. Para cada filtro lowpass, somente um dos dois tipos pode estar ativo. O tipo estático tem uma única frequência de corte que determina o começo do filtro. O tipo dinâmico define um valor máximo e mínimo, a frequência de corte é então posicionada entre esses valores de acordo o movimento do Stick do Acelerador."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroNotchFiltersGroup": {
|
||||
"message": "Filtros Notch (Rejeita Faixa) do GIROSCÓPIO"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3437,6 +3502,9 @@
|
|||
"pidTuningDynamicNotchFilterHelp": {
|
||||
"message": "O Filtro Notch (Rejeita Faixa) dinâmico localiza as maiores frequências de ruído dos motores e posiciona o centro de um ou dois filtros notch em tais frequências."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningMultiDynamicNotchFilterHelp": {
|
||||
"message": "O Filtro Notch (Rejeita Faixa) dinâmico localiza as maiores frequências de ruído do gyro e posiciona o centro de um a cinco filtros notch em tais frequências em cada eixo."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDynamicNotchFilterDisabledWarning": {
|
||||
"message": "<strong>Aviso:</strong> O Filtro Notch (Rejeita Faixa) dinâmico está desabilitado. Para configurar e usar, por favor habilite a função 'DYNAMIC_FILTER' na seção '$t(configurationFeatures.message)' da aba '$t(tabConfiguration.message)' do configurador."
|
||||
},
|
||||
|
@ -3455,6 +3523,9 @@
|
|||
"pidTuningDynamicNotchMaxHz": {
|
||||
"message": "Filtro Notch dinâmico - Frequência máxima [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDynamicNotchCount": {
|
||||
"message": "Filtro Notch dinâmico - Quantidade"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDynamicNotchRangeHelp": {
|
||||
"message": "O filtro Notch (Rejeita Faixa) dinâmico possui três faixas de frequência em que pode operar: BAIXO (80-330hz) para aeronaves lentas de 6\" ou mais, MÉDIO (140-550hz) para aeronaves convencionais de 5\", ALTO (230-800hz) para aeronaves rápidas de 2.5\" a 3\". a opção AUTO seleciona a faixa de acordo com a frequência de corte máxima do fitro Lowpass 1 Dinâmico do Gyro."
|
||||
},
|
||||
|
@ -3470,12 +3541,15 @@
|
|||
"pidTuningDynamicNotchMaxHzHelp": {
|
||||
"message": "Defina este valor com a maior frequência do ruído de entrada que precisa ser controlado pelo filtro notch dinâmico."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDynamicNotchCountHelp": {
|
||||
"message": "Define a quantidade de Filtros Notch (Rejeita Faixa) dinâmicos em cada eixo. Com o Filtro por RPM ativado, um valor de 1 ou 2 é recomendado. sem o Filtro por RPM, um valor de 4 ou 5 é recomendado. Números menores reduzem o atraso do filtro, porém podem aumentar a temperatura dos motores."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningRpmFilterGroup": {
|
||||
"message": "Filtro do Gyro por RPM",
|
||||
"description": "Header text for the RPM Filter group"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningRpmFilterHelp": {
|
||||
"message": "O Filtro RPM é um banco de filtros Notch no gyro que utilizam os dados de telemetria RPM para remover os ruídos do motor com uma precisão cirúrgica.<br><br><b><span class=\"message-positive\">IMPORTANTE:</span> O ESC deve ser compatível com o protocolo DSHOT Bidirecional e o valor da $t(configurationMotorPoles.message) na aba $t(tabConfiguration.message) deve estar correto para que este filtro funcione.</b>",
|
||||
"message": "O Filtro RPM é um banco de filtros Notch no gyro que utilizam os dados de telemetria RPM para remover os ruídos do motor com uma precisão cirúrgica.<br /><br /><b><span class=\"message-positive\">IMPORTANTE:</span> O ESC deve ser compatível com o protocolo DSHOT Bidirecional e o valor da $t(configurationMotorPoles.message) na aba $t(tabMotorTesting.message) deve estar correto para que este filtro funcione.</b>",
|
||||
"description": "Header text for the RPM Filter group"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningRpmHarmonics": {
|
||||
|
@ -3503,12 +3577,6 @@
|
|||
"pidTuningDTermLowpassType": {
|
||||
"message": "Termo D - Lowpass 1 - Tipo do filtro"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermLowpassFrequency": {
|
||||
"message": "Termo D - Lowpass 1 - Frequência de corte [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermLowpass2Frequency": {
|
||||
"message": "Termo D - Lowpass 2 - Frequência de corte [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermLowpass2Type": {
|
||||
"message": "Termo D - Lowpass 2 - Tipo do filtro"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3518,12 +3586,12 @@
|
|||
"pidTuningDTermLowpassDynMaxFrequency": {
|
||||
"message": "Termo D - Lowpass 1 Dinâmico - Frequência de corte máxima [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermLowpassDynType": {
|
||||
"message": "Termo D - Lowpass 1 Dinâmico - Tipo do filtro"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermLowpassDynExpo": {
|
||||
"message": "Termo D - Lowpass 1 - Expo da Curva Dinâmico"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermLowpassDynType": {
|
||||
"message": "Termo D - Lowpass 1 Dinâmico - Tipo do filtro"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermNotchFiltersGroup": {
|
||||
"message": "Filtros Notch (Rejeita Faixa) do TERMO D"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3533,9 +3601,6 @@
|
|||
"pidTuningDTermNotchCutoff": {
|
||||
"message": "Termo D - Notch - Frequência de corte [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningYawLospassFiltersGroup": {
|
||||
"message": "Filtro Lowpass (Passa Baixa) do YAW"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningYawLowpassFrequency": {
|
||||
"message": "Yaw - Lowpass - Frequência de corte [Hz]"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3549,11 +3614,20 @@
|
|||
"message": "Compensar Bateria Fraca"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningVbatSagCompensationHelp": {
|
||||
"message": "Faz com que o acelerador e o PID tenham um desempenho consistente durante o intervalo de tensão utilizável da bateria, compensando a bateria fraca. A quantidade compensada pode variar entre 0% e 100%. É Recomendado uma compensação completa (100%).<br><br>Visite <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/4.2-Tuning-Notes#dynamic-battery-sag-compensation\"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">esta página do wiki</a> para mais informações."
|
||||
"message": "Faz com que o acelerador e o PID tenham um desempenho consistente durante o intervalo de tensão utilizável da bateria, compensando a bateria fraca. A quantidade compensada pode variar entre 0% e 100%. É Recomendado uma compensação completa (100%).<br /><br />Visite <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/4.2-Tuning-Notes#dynamic-battery-sag-compensation\"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">esta página do wiki</a> para mais informações."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningVbatSagValue": {
|
||||
"message": "%"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningThrustLinearization": {
|
||||
"message": "Linearização da Propulsão"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningThrustLinearizationHelp": {
|
||||
"message": "Compensa a relação não linear entre o acelerador e a propulsão das hélices, aplicando uma curva de motor inversa à saída do motor. A quantidade de compensação pode variar entre 0 e 150%."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningThrustLinearValue": {
|
||||
"message": "%"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningItermRotation": {
|
||||
"message": "Rotação do termo I"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3576,12 +3650,6 @@
|
|||
"message": "Eixos",
|
||||
"description": "Iterm Relax Axes selection"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRP": {
|
||||
"message": "RP"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY": {
|
||||
"message": "RPY"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRPInc": {
|
||||
"message": "RP (Somente incremento)"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3608,9 +3676,6 @@
|
|||
"pidTuningAbsoluteControlGain": {
|
||||
"message": "Controle Absoluto"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningAbsoluteControlGainHelp": {
|
||||
"message": "Esta função resolve alguns dos problemas da $t(pidTuningItermRotation.message) e provavelmente a substituirá no futuro. A função acumula o erro absoluto do gyro em coordenadas da aeronave e adiciona uma correção proporcional no setpoint. Para que funcione, é necessário ativar as funções AirMode e $t(pidTuningItermRelax.message) nos eixos $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRP.message). Se deseja combinar esta função com o $t(pidTuningIntegratedYaw.message), poderá habilitar $t(pidTuningItermRelax.message) nos eixos $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY.message)."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningThrottleBoost": {
|
||||
"message": "Ganho no acelerador"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3621,7 +3686,7 @@
|
|||
"message": "Valor Ocioso Dinâmico [* 100 RPM]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningIdleMinRpmHelp": {
|
||||
"message": "O Valor Ocioso Dinâmico melhora o controle em baixa rotação e reduz o risco de dessincronização dos motores. isto corrige problemas causados pelo fluxo do ar acelerando ou reduzindo a velocidade das hélices, melhorando a autoridade do PID, estabilidade, resposta e freio do motor. O Valor Ocioso Dinâmico deve ser configurado em 20% a menos do RPM do valor DShot Ocioso (Veja na aba $t(tabMotorTesting.message)). Geralmente não é necessário alterar os valores padrão. Para ficar mais tempo no ar quando estiver invertido, o valores de DShot Ocioso e Ocioso Dinâmico devem ser reduzidos juntos.<br><br>Visite <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/Tuning-Dynamic-Idle\"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">esta página do Wiki</a> para mais informações."
|
||||
"message": "O Valor Ocioso Dinâmico melhora o controle em baixa rotação e reduz o risco de dessincronização dos motores. isto corrige problemas causados pelo fluxo do ar acelerando ou reduzindo a velocidade das hélices, melhorando a autoridade do PID, estabilidade, resposta e freio do motor. O Valor Ocioso Dinâmico deve ser configurado em 20% a menos do RPM do valor DShot Ocioso (Veja na aba $t(tabMotorTesting.message)). Geralmente não é necessário alterar os valores padrão. Para ficar mais tempo no ar quando estiver invertido, o valores de DShot Ocioso e Ocioso Dinâmico devem ser reduzidos juntos.<br /><br />Visite <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/Tuning-Dynamic-Idle\"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">esta página do Wiki</a> para mais informações."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningAcroTrainerAngleLimit": {
|
||||
"message": "Angulo máximo do Treinador Acro"
|
||||
|
@ -3719,6 +3784,12 @@
|
|||
"failsafeGpsRescueItemDescentDistance": {
|
||||
"message": "Distância a descer (metros)"
|
||||
},
|
||||
"failsafeGpsRescueItemMinDth": {
|
||||
"message": "Distância mínima da base (metros)"
|
||||
},
|
||||
"failsafeGpsRescueItemMinDthHelp": {
|
||||
"message": "A distância mínima entre a base e a aeronave para que o Resgate com GPS possa ser ativado"
|
||||
},
|
||||
"failsafeGpsRescueItemGroundSpeed": {
|
||||
"message": "Velocidade no solo (metros/segundo)"
|
||||
},
|
||||
|
@ -4344,6 +4415,14 @@
|
|||
"osdDescElementAltitude": {
|
||||
"message": "Altitude atual (Piscar quando estiver acima do limite)"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementAltitudeVariant1Decimal": {
|
||||
"message": "Com 1 casa decimal",
|
||||
"description": "One of the variants of the altitude element of the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementAltitudeVariantNoDecimal": {
|
||||
"message": "Sem casas decimais",
|
||||
"description": "One of the variants of the altitude element of the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementOnTime": {
|
||||
"message": "Tempo total ligado",
|
||||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||||
|
@ -4393,6 +4472,22 @@
|
|||
"osdDescElementGPSLat": {
|
||||
"message": "Valor da coordenada de latitude do GPS"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementGPSVariant7Decimals": {
|
||||
"message": "Com 7 casas decimais",
|
||||
"description": "One of the variants for the GPS element of the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementGPSVariant4Decimals": {
|
||||
"message": "Com 4 casas decimais",
|
||||
"description": "One of the variants for the GPS element of the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementGPSVariantDegMinSec": {
|
||||
"message": "Usar graus, minutos e segundos",
|
||||
"description": "One of the variants for the GPS element of the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementGPSVariantOpenLocation": {
|
||||
"message": "Usar o Open Location Code",
|
||||
"description": "One of the variants for the GPS element of the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementDebug": {
|
||||
"message": "Depuração",
|
||||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||||
|
@ -4470,6 +4565,22 @@
|
|||
"osdDescElementMainBattUsage": {
|
||||
"message": "Representação gráfica do uso da bateria"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementMainBattUsageVariantGraphrRemain": {
|
||||
"message": "Restante em barra",
|
||||
"description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementMainBattUsageVariantGraphUsage": {
|
||||
"message": "Usado em barra",
|
||||
"description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementMainBattUsageVariantValueRemain": {
|
||||
"message": "Porcentagem restante",
|
||||
"description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementMainBattUsageVariantValueUsage": {
|
||||
"message": "Porcentagem usada",
|
||||
"description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementArmedTime": {
|
||||
"message": "Cronômetro: tempo armado",
|
||||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||||
|
@ -4692,7 +4803,7 @@
|
|||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdDescElementCameraFrame": {
|
||||
"message": "Adiciona um contorno ajustável que representa o campo de visão da camera do piloto.<br><br>Você pode ajustar a largura e a altura na Linha de Comandos (CLI) com os comandos 'osd_camera_frame_width' e 'osd_camera_frame_height'"
|
||||
"message": "Adiciona um contorno ajustável que representa o campo de visão da câmera do piloto.<br /><br />Você pode ajustar a largura e altura na Linha de Comandos (CLI) com os comandos 'osd_camera_frame_width' e 'osd_camera_frame_height'"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementEfficiency": {
|
||||
"message": "Eficiência da bateria",
|
||||
|
@ -4701,6 +4812,27 @@
|
|||
"osdDescElementEfficiency": {
|
||||
"message": "Valor instantâneo do consumo bateria em mAh/distância. (Requer GPS com sinal)"
|
||||
},
|
||||
"osdTextTotalFlights": {
|
||||
"message": "Total de voos",
|
||||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdDescTotalFlights": {
|
||||
"message": "Número aproximado de total de voos"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementUpDownReference": {
|
||||
"message": "Referência de Inclinação de 90 graus para cima/baixo",
|
||||
"description": "OSD Symbol to show when pitch is approaching vertical (90 deg, U) and D for nose down (-90 deg, D)"
|
||||
},
|
||||
"osdDescUpDownReference": {
|
||||
"message": "Simbolo no OSD utilizado para mostrar quando a inclinação está se aproximando de vertical, U para indicar 90 graus para cima e D para indicar 90 graus para baixo"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementTxUplinkPower": {
|
||||
"message": "Potência de conexão com o TX",
|
||||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdDescTxUplinkPower": {
|
||||
"message": "Mostra o valor da potência do TX (mW ou W). Útil quando <i>Potência Dinâmica</i> está ativado em rádios suportados"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementUnknown": {
|
||||
"message": "$1 desconhecido",
|
||||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||||
|
@ -5244,7 +5376,7 @@
|
|||
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxPitModeHelp": {
|
||||
"message": "Quando habilitado, o VTX entra em um estado de baixa potência para que possa deixar a aeronave na bancada sem atrapalhar os outros pilotos. Geralmente o alcance deste modo é menor do que 5m.<br><br>Nota: Alguns protocolos, como o SmartAudio não podem ativar o Modo Pit após serem ligados.",
|
||||
"message": "Quando ativado, o VTX entra em um modo de energia muito baixa para permitir que o quad esteja no banco sem incomodar outros pilotos. Normalmente, o alcance desse modo é inferior a 5m. <br /><br /> NOTA: Alguns protocolos, como o SmartAudio, não podem ativar o Modo Pit através do software após a inicialização.",
|
||||
"description": "Help text for the pit mode field of the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxPitModeFrequency": {
|
||||
|
@ -5288,7 +5420,7 @@
|
|||
"description": "Help for the number of power levels field of the VTX Table element in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxTablePowerLevelsTableHelp": {
|
||||
"message": "Esta tabela representa os diferentes valores de potência que podem ser utilizados com o VTX. São divididos em dois: <br><b>- $t(vtxTablePowerLevelsValue.message):</b> cada nível de potência requer um valor que é definido pelo fabricante do hardware. Pergunte ao fabricante qual os valores corretos ou consulte o wiki do Betaflight para tabelas VTX de exemplo.<br><b>-$t(vtxTablePowerLevelsLabel.message):</b> aqui é possível especificar o título desejado para cada nível de potência. Podem ser números (25, 200, 600, 1.2), letras (DESLIGADO, MIN, MAX) ou uma mistura dos dois.<br><br>Configure <b>somente</b> os níveis de potência que são legais em seu país.",
|
||||
"message": "Esta tabela representa os diferentes valores de potência que podem ser utilizados com o VTX. São divididos em dois: <br><b>- $t(vtxTablePowerLevelsValue.message):</b> cada nível de potência requer um valor que é definido pelo fabricante do hardware. Pergunte ao fabricante qual os valores corretos ou consulte o wiki do Betaflight para tabelas VTX de exemplo.<br><b>-$t(vtxTablePowerLevelsLabel.message):</b> aqui é possível especificar o título desejado para cada nível de potência. Podem ser números (25, 200, 600, 1.2), letras (DESLIGADO, MIN, MAX) ou uma mistura dos dois.<br /><br />Configure <b>somente</b> os níveis de potência que são legalmente permitidos em seu país.",
|
||||
"description": "Help for the table of power levels (value-label) that appears in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxTablePowerLevelsValue": {
|
||||
|
@ -5324,7 +5456,7 @@
|
|||
"description": "Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxTableBandsChannelsTableHelp": {
|
||||
"message": "Esta tabela representa todas as frequências que podem ser utilizadas no VTX. É possível ter várias bandas, e para cada banda deve ser configurada com:<br><b>- $t(vtxTableBandTitleName.message):</b> Nome desejado para a banda, como BOSCAM_A, FATSHARK ou RACEBAND.<br><b>- $t(vtxTableBandTitleLetter.message):</b> Letra curta referente à banda.<br><b>- $t(vtxTableBandTitleFactory.message):</b> indica se é uma banda padrão de fábrica. Se ativo, o Betaflight envia ao VTX a banda e o numero do canal. O VTX então passará a utilizar sua tabela interna de frequências de fábrica e os valores configurados aqui são somente para a exibição no OSD e outros lugares. Se não estiver ativo, então o Betaflight ira enviar a frequência real configurada aqui.<br><b>- Frequências:</b> são as frequências para esta banda.<br><br>Lembre-se de que nem todas as frequências são legalizadas em seu país. Defina o valor <b>0</b> para cada frequência ilegal, isto irá desativa-la.",
|
||||
"message": "Esta tabela representa todas as frequências que podem ser utilizadas no VTX. É possível ter várias bandas, e para cada banda deve ser configurada com:<br><b>- $t(vtxTableBandTitleName.message):</b> Nome desejado para a banda, como BOSCAM_A, FATSHARK ou RACEBAND.<br><b>- $t(vtxTableBandTitleLetter.message):</b> Letra curta referente à banda.<br><b>- $t(vtxTableBandTitleFactory.message):</b> indica se é uma banda padrão de fábrica. Se ativo, o Betaflight envia ao VTX a banda e o numero do canal. O VTX então passará a utilizar sua tabela interna de frequências de fábrica e os valores configurados aqui são somente para a exibição no OSD e outros lugares. Se não estiver ativo, então o Betaflight ira enviar a frequência real configurada aqui.<br><b>- Frequências:</b> são as frequências para esta banda.<br /><br />Lembre-se de que nem todas as frequências são legalizadas em seu país. Defina o valor <b>0</b> para cada frequência ilegal, isto irá desativa-la.",
|
||||
"description": "Help for the table of bands-channels that appears in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxSavedFileOk": {
|
||||
|
@ -5360,7 +5492,7 @@
|
|||
"description": "Save Lua script button in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxLuaFileHelp": {
|
||||
"message": "O botão '$t(vtxButtonSaveLua.message)' gera um arquivo <i>Nome_Da_Aeronave</i>.lua contendo a configuração da tabela vtx que pode ser utilizado com os scripts lua do betaflight. (Veja mais informações <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://github.com/betaflight/betaflight-tx-lua-scripts/\">aqui</a>.)",
|
||||
"message": "O botão '$t(vtxButtonSaveLua.message)' gera um arquivo <i>mcuid</i>.lua contendo a configuração da tabela vtx que pode ser utilizado com os <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight-tx-lua-scripts/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">scripts lua do betaflight</a>. <br><br> Versões 1.6.0 ou mais recente podem usar o arquivo como está, mas para versões mais antigas dos scripts, o arquivo deve ser renomeado para corresponder ao nome do modelo no TX.",
|
||||
"description": "Tooltip message for the Save Lua script button in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxButtonLoadFile": {
|
||||
|
@ -5379,6 +5511,10 @@
|
|||
"message": "Salvo",
|
||||
"description": "Saved action button in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxSmartAudioUnlocked": {
|
||||
"message": "{{version}} desbloqueado",
|
||||
"description": "Indicates if SA device is unlocked"
|
||||
},
|
||||
"mainHelpArmed": {
|
||||
"message": "Motor Armado"
|
||||
},
|
||||
|
@ -5506,7 +5642,7 @@
|
|||
"message": "Medição"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDeltaTip": {
|
||||
"message": "<b>Derivativo a partir do Erro</b> gera uma reposta mais direta ao stick e é melhor para corridas.<br><br><b>Derivativo a partir da Medição</b> gera uma resposta mais suave ao stick e é melhor para freestyle"
|
||||
"message": "<b>Derivativo a partir do Erro</b> gera uma resposta mais direta ao stick e é melhor para corridas.<br /><br /><b>Derivativo a partir da Medição</b> gera uma resposta mais suave ao stick e é melhor para freestyle"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPidControllerTip": {
|
||||
"message": "<b>Legado vs Betaflight (flutuante):</b> A lógica e a escala do PID é exatamente a mesma. Não é necessário reajustar. O modo Legado é o antigo Betaflight Evolved Rewrite, que é um controlador PID básico baseado em matemática de números inteiros. o controlador PID Betaflight usa matemática de números com ponto flutuante e tem várias novas funcionalidades especificamente desenhadas para multirotores<br><b>Inteiro vs Flutuante:</b> A lógica e a escala do PID é exatamente a mesma. Não é necessário reajustar. placas F1 não tem um FPU a bordo e a matemática com ponto flutuante aumenta a carga do CPU; Matemática com inteiros melhora a performance, mas a matemática com ponto flutuante é mais precisa."
|
||||
|
@ -5655,9 +5791,6 @@
|
|||
"dialogFileNameTitle": {
|
||||
"message": "Nome do arquivo"
|
||||
},
|
||||
"dialogFileNameDescription": {
|
||||
"message": "O arquivo será salvo na pasta '{{folder}}' no seu armazenamento interno."
|
||||
},
|
||||
"dialogFileAlreadyExistsTitle": {
|
||||
"message": "Este arquivo já existe!"
|
||||
},
|
||||
|
|
|
@ -49,6 +49,13 @@
|
|||
"portsSelectManual": {
|
||||
"message": "Выбрать вручную"
|
||||
},
|
||||
"portsSelectVirtual": {
|
||||
"message": "Виртуальный режим (экспериментальный)",
|
||||
"description": "Configure a Virtual Flight Controller without the need of a physical FC."
|
||||
},
|
||||
"virtualMSPVersion": {
|
||||
"message": "Версия виртуальной прошивки"
|
||||
},
|
||||
"portOverrideText": {
|
||||
"message": "Порт:"
|
||||
},
|
||||
|
@ -82,6 +89,9 @@
|
|||
"analyticsOptOut": {
|
||||
"message": "Отказ от анонимной коллекции статистических данных"
|
||||
},
|
||||
"cordovaForceComputerUI": {
|
||||
"message": "Использовать интерфейс компьютера вместо интерфейса телефона"
|
||||
},
|
||||
"language_changed": {
|
||||
"message": "Изменение языка сохранено"
|
||||
},
|
||||
|
@ -199,6 +209,9 @@
|
|||
"tabHelp": {
|
||||
"message": "Документация и поддержка"
|
||||
},
|
||||
"tabOptions": {
|
||||
"message": "Настройки"
|
||||
},
|
||||
"tabSetup": {
|
||||
"message": "Система"
|
||||
},
|
||||
|
@ -292,6 +305,9 @@
|
|||
"serialUnrecoverable": {
|
||||
"message": "Невосстановимый <span class=\"message-negative\">сбой</span> последовательного подключения, разъединяюсь..."
|
||||
},
|
||||
"serialPortLoading": {
|
||||
"message": "Загрузка..."
|
||||
},
|
||||
"usbDeviceOpened": {
|
||||
"message": "USB устройство <span class=\"message-positive\">успешно</span> подключено. ID подключения: $1"
|
||||
},
|
||||
|
@ -394,6 +410,9 @@
|
|||
"firmwareVersionNotSupported": {
|
||||
"message": "Версия этой прошивки <span class=\"message-negative\">не поддерживается</span> данным конфигуратором. Пожалуйста, обновите прошивку, которая поддерживает версию конфигуратора <strong>$1</strong> или выше. Используйте командную строку, чтобы сделать резервную копию прошивки перед тем, как обновлять прошивку. Процедура создания/восстановления резервной копии описана в документации.<br />Если вы не хотите обновлять прошивку, то используйте более старую версию конфигуратора."
|
||||
},
|
||||
"firmwareTypeNotSupported": {
|
||||
"message": "Прошивка не Betaflight <span class=\"message-negative\">не поддерживается</span>, за исключением режима CLI."
|
||||
},
|
||||
"firmwareUpgradeRequired": {
|
||||
"message": "Прошивка в этом устройстве нуждается в обновлении до новой версии. Используйте командную строку, чтобы сделать резервную копию перед обновлением прошивки. Процедура создания/восстановления резервной копии описана в документации.<br />Если вы не хотите обновлять прошивку, то используйте более старую версию конфигуратора."
|
||||
},
|
||||
|
@ -413,15 +432,11 @@
|
|||
"message": "<strong>используемая вами версия конфигуратора ($3) старше используемой прошивки ($4)</strong>.<br>$t(configuratorUpdateHelp.message)"
|
||||
},
|
||||
"reportProblemsDialogMOTOR_PROTOCOL_DISABLED": {
|
||||
"message": "<strong>не выбран протокол управления двигателями</strong>.<br>Пожалуйста, выберите протокол управления двигателями, соответствующий вашему ESC в '$t(configurationEscFeatures.message)' на вкладке '$t(tabConfiguration.message)'.<br>$t(escProtocolDisabledMessage.message)"
|
||||
"message": "<strong>не выбран протокол управления двигателями</strong>.<br>Пожалуйста, выберите протокол управления двигателями, соответствующий вашему ESC в '$t(configurationEscFeatures.message)' на вкладке '$t(tabMotorTesting.message)'.<br>$t(escProtocolDisabledMessage.message)"
|
||||
},
|
||||
"reportProblemsDialogACC_NEEDS_CALIBRATION": {
|
||||
"message": "<strong>акселерометр включен, но не откалиброван</strong>. <br>Если вы планируете использовать акселерометр, пожалуйста, следуйте инструкциям '$t(initialSetupButtonCalibrateAccel.message)' на вкладке '$t(tabSetup.message)'. Если выбрана любая функция, которая требует акселерометра (режим автоуровня, GPS возврат и т.д.), то арминг будет недоступен до тех пор, пока акселерометр не будет откалиброван.<br>Если вы не планируете использовать акселерометр, рекомендуется отключить его в '$t(configurationSystem.message)' на вкладке '$t(tabConfiguration.message)'."
|
||||
},
|
||||
"infoVersions": {
|
||||
"message": "Запуск - ОС: <strong>{{operatingSystem}}</strong>, Chrome: <strong>{{chromeVersion}}</strong>, Конфигуратор: <strong>{{configuratorVersion}}</strong>",
|
||||
"description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system, Chrome version and Configurator version"
|
||||
},
|
||||
"buildServerLoaded": {
|
||||
"message": "Загружена информация о сборках для $1 от сервера сборки."
|
||||
},
|
||||
|
@ -504,6 +519,14 @@
|
|||
"message": "Загруженность порта:",
|
||||
"description": "Port utilization text shown in the status bar"
|
||||
},
|
||||
"statusbar_usage_download": {
|
||||
"message": "D:",
|
||||
"description": "References 'Download' in the status bar, port utilization. Keep one character long if possible"
|
||||
},
|
||||
"statusbar_usage_upload": {
|
||||
"message": "U:",
|
||||
"description": "References 'Upload' in the status bar, port utilization. Keep one character long if possible"
|
||||
},
|
||||
"statusbar_packet_error": {
|
||||
"message": "Ошибки пакетов:",
|
||||
"description": "Packet error text shown in the status bar"
|
||||
|
@ -516,6 +539,10 @@
|
|||
"message": "Время цикла:",
|
||||
"description": "Cycle time text shown in the status bar"
|
||||
},
|
||||
"statusbar_cpu_load": {
|
||||
"message": "Загрузка ЦПУ:",
|
||||
"description": "CPU load text shown in the status bar"
|
||||
},
|
||||
"dfu_connect_message": {
|
||||
"message": "Пожалуйста, используйте \"Программатор\" для доступа к DFU устройств"
|
||||
},
|
||||
|
@ -538,7 +565,7 @@
|
|||
"message": "Аппаратная часть"
|
||||
},
|
||||
"defaultWelcomeText": {
|
||||
"message": "Программа поддерживает все аппаратные средства, которые могут запускать Betaflight. Проверьте вкладку прошивки для получения полного списка оборудования.<br /><br /> <a href=\"https://github.com/betaflight/blackbox-log-viewer/releases\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Скачать Betaflight Blackbox Log Viewer</a><br /><br />Исходный код прошивки можно загрузить <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">отсюда</a><br /><br />Последние <b>STM USB VCP драйверы</b> можно загрузить <a href=\"http://www.st.com/web/en/catalog/tools/PF257938\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">отсюда</a><br />Для устаревшего оборудования использующего чип CP210x USB to Serial:<br />Последние <b>CP210x драйверы</b> могут быть загружены <a href=\"https://www.silabs.com/products/development-tools/software/usb-to-uart-bridge-vcp-drivers\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">отсюда</a><br />Последний <b>Zadig</b> для установки USB драйвера Windows можно загрузить <a href=\"http://zadig.akeo.ie/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">отсюда</a><br />"
|
||||
"message": "Программа поддерживает все аппаратные средства, на которых возможно запускать Betaflight. Проверьте вкладку прошивки для получения полного списка оборудования.<br /><br /> <a href=\"https://github.com/betaflight/blackbox-log-viewer/releases\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Скачать Betaflight Blackbox Log Viewer</a><br /><br />/<a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight-tx-lua-scripts/releases\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Download Betaflight TX Lua Scripts</a><br /><br />Исходный код прошивки можно загрузить <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">отсюда</a><br /><br />Последние <b>STM USB VCP драйверы</b> можно загрузить <a href=\"http://www.st.com/web/en/catalog/tools/PF257938\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">отсюда</a><br />Для устаревшего оборудования использующего чип CP210x USB to Serial:<br />Последние <b>CP210x драйверы</b> могут быть загружены <a href=\"https://www.silabs.com/products/development-tools/software/usb-to-uart-bridge-vcp-drivers\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">отсюда</a><br />Последний <b>Zadig</b> для установки USB драйвера Windows можно загрузить <a href=\"http://zadig.akeo.ie/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">отсюда</a><br />"
|
||||
},
|
||||
"defaultContributingHead": {
|
||||
"message": "Содействие"
|
||||
|
@ -1337,6 +1364,15 @@
|
|||
"configurationButtonSave": {
|
||||
"message": "Сохранить и Перезагрузить"
|
||||
},
|
||||
"dialogDynFiltersChangeTitle": {
|
||||
"message": "Изменение динамических значений Notch"
|
||||
},
|
||||
"dialogDynFiltersChangeNote": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\"><b>ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Некоторые значения dynamic notch были изменены на значения по умолчанию</b></span> потому что была активирована/деактивирована фильтрация RPM.<br> Пожалуйста, проверьте перед полетом."
|
||||
},
|
||||
"dialogDynFiltersConfirm": {
|
||||
"message": "OK"
|
||||
},
|
||||
"portsIdentifier": {
|
||||
"message": "Идентификатор"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1495,19 +1531,11 @@
|
|||
},
|
||||
"pidTuningDMinGain": {
|
||||
"message": "Амплитуда",
|
||||
"description": "Gain of the D Min feature"
|
||||
"description": "Gain of the D Max feature"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDMinAdvance": {
|
||||
"message": "Опережение",
|
||||
"description": "Advance of the D Min feature"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDMinFeatureHelp": {
|
||||
"message": "D Min обеспечивает возможность понизить уровень D при нормальном полете и повысить уровень во время быстрых маневров, таких как флипы и роллы, которые могут привести к проскакиваниям. Он также поднимает D во время пропвашей. Регулирует с какой скоростью D достигнет максимального значения и основан на сигнале гироскопа для определения резких перемещений и пропвашей. Advance заставляет D расти раньше, используя setpoint, а не гиро, чтобы определить резкие движения.",
|
||||
"description": "D Min feature helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDMinHelp": {
|
||||
"message": "Контроль силы демпфирования (D-term) во время нормального полета по прямой.<br>С включенным D_min, текущий D-gain изменяется во время полета. Во время обычного полета по прямой он равен D_min. Во время резких движений или пропвоша, текущий D-gain увеличивается до значения, определенного слева.<br><br>Максимальный D-gain достигаются во время резких движений стиками, но только частично при пропвоше.<br>Настройте D_Min Gain и Advance для контроля степени усиления чувствительности и таймингов.",
|
||||
"description": "D Min helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
"description": "Advance of the D Max feature"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPidSettings": {
|
||||
"message": "Настройки PID-контроллера"
|
||||
|
@ -1521,20 +1549,6 @@
|
|||
"receiverRcSmoothingManual": {
|
||||
"message": "Ручной"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingAutoSmoothness": {
|
||||
"message": "Авто-сглаживание",
|
||||
"description": "Auto Smoothness parameter for RC smoothing"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingAutoSmoothnessHelp": {
|
||||
"message": "Регулирует расчет автоматического сглаживания, значение 10 является значением по умолчанию (отношение сглаживания к задержке). Увеличение числа позволит сгладить RC больше при добавлении задержки. Это может быть полезно для ненадежных RC соединений или для кинополетов.<br>Будьте осторожны с числами, приближающимися к 50, задержка команд станет заметной.<br>Используйте команду CLI rc_smoothing_info в то время как TX и RX работают для того, чтобы увидеть автоматически рассчитанные кадры сглаживания. ",
|
||||
"description": "Auto Smoothness parameter help message"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcDerivativeTypeSelect": {
|
||||
"message": "Производный тип среза"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcInputTypeSelect": {
|
||||
"message": "Входной типа среза"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingInterpolation": {
|
||||
"message": "Интерполяция"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1544,45 +1558,9 @@
|
|||
"receiverRcSmoothingTypeHelp": {
|
||||
"message": "Тип RC сглаживания используется"
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingInputCutoffHelp": {
|
||||
"message": "Частота среза в Гц, используемая входным фильтром. Использование более низких значений приведет к сглаживанию входов и является более приемлемым для медленных протоколов приемника. Большинство пользователей следует оставить это 0, соответствующему «Auto»."
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingDerivativeCutoffHelp": {
|
||||
"message": "Частота среза в Гц, используемая для установки setpoint производной (D) фильтра. Использование более низких значений приведет к сглаживанию входов, что является приемлемым для медленных протоколов приемника. Большинству пользователей следует оставить это в 0, соответствующему \"Auto\"."
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingChannelsSmoothedHelp": {
|
||||
"message": "Сглаживание каналов применяется к"
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingDerivativeTypeHelp": {
|
||||
"message": "Тип метода фильтрации, используемый для производной заданного значения. Большинство пользователей должны использовать значение «BIQUAD» по умолчанию, поскольку оно обеспечивает хороший баланс между гладкостью и задержкой. «PT1» слегка уменьшает задержку, но обеспечивает меньшее сглаживание."
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingInputTypeHelp": {
|
||||
"message": "Тип метода фильтрации, используемый для ввода. Большинство пользователей должны использовать значение «BIQUAD» по умолчанию, поскольку оно обеспечивает хороший баланс между гладкостью и задержкой. «PT1» слегка уменьшает задержку, но обеспечивает меньшее сглаживание."
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingInputManual": {
|
||||
"message": "Выбирает, будет ли автоматически вырезана частота отсечки входного фильтра (рекомендуется) или вручную выбрана пользователем. Использование «Manual» не рекомендуется для протоколов приемников, таких как Crossfire, которые могут меняться в полете."
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingDerivativeManual": {
|
||||
"message": "Выбирает, будет ли автоматически вырезана частота отсечки фильтра заданного значения (рекомендуется) или вручную выбрана пользователем. Использование «Manual» не рекомендуется для протоколов приемников, таких как Crossfire, которые могут меняться в полете."
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingInputHz": {
|
||||
"message": "Входная частота среза"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingDerivativeCutoff": {
|
||||
"message": "Производная частоты среза"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcInputType": {
|
||||
"message": "Тип входного фильтра"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcDerivativeType": {
|
||||
"message": "Производный тип фильтра"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingDerivativeTypeOff": {
|
||||
"message": "Выкл."
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingDerivativeTypeAuto": {
|
||||
"message": "Авто"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingChannel": {
|
||||
"message": "Сглажеваемые каналы"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1613,24 +1591,12 @@
|
|||
"receiverRcInterpolationInterval": {
|
||||
"message": "Интервал RC-интерполяции [ms]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFeedforwardTransition": {
|
||||
"message": "Feedforward переход"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFeedforwardTransitionHelp": {
|
||||
"message": "С этим параметром Feedforward может быть уменьшен вблизи центра стиков, что приводит к более плавным флипам и разворотам. <br> Значение представляет собой точку отклонения стика: 0 - центрированное по центру, 1 - полное отклонение. Когда стик находится выше этой точки, Feedforward поддерживается постоянным по своему сконфигурированному значению. Когда стик расположен ниже этой точки, показатель подачи уменьшается пропорционально, достигая 0 в центральном положении. <br> Значение 1 дает максимальный эффект сглаживания, а значение 0 сохраняет фиксированное значение Feedforward на его заданном значении по всему диапазону стиков."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpointTransition": {
|
||||
"message": "D Setpoint transition"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpoint": {
|
||||
"message": "D Setpoint Weight"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpointTransitionHelp": {
|
||||
"message": "Этот параметр снижает значение D Setpoint Weight, когда стики находятся в районе центра, что делает завершение флипов и роллов более плавными.<br> Он означает отклонение стика: 0 - стик в центре, 1 - полное отклонение стика. Когда стик находится выше этого значения, то Setpoint Weight имеет установленное значение. Когда стик находится ниже этого значения, то Setpoint Weight уменьшается пропорционально, достигая 0, когда стик находятся в центре.<br> Значение 1 даёт максимальный сглаживающий эффект, а значение 0 сохраняет установленное значение Setpoint Weight при любом отклонении стика."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpointHelp": {
|
||||
"message": "Этот параметр определяет эффект ускорения компоненты D.<br> Значение 0 эквивалентно методу, основанному на измерении (Derivative Method: Measurement), где D учитывает только параметры гироскопа, а значение 1 эквивалентно методу, основанному на ошибке (Derivative Method: Error), в котором учитываются параметры гироскопа и отклонение стиков.<br>Низкое значение соответствует медленной/плавной отзывчивости стиков, а высокое значение обеспечивает большую отзывчивость на ускорение стиков.<br>Обратите внимание, что рекомендуется включить RC интерполяцию с более высоким значением, чтобы предотвратить скачки управления, создающие шумы."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpointTransitionWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\"><strong>$t(warningTitle.message):</strong> использование D Setpoint больше 0 и меньше, чем 0.1 не рекомендуется. Это может привести к нестабильности и снижению чувствительности стиков когда стик пересекает центральную точку.</span>"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1638,14 +1604,14 @@
|
|||
"message": "Proportional"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningProportionalHelp": {
|
||||
"message": "Управляет силой, насколько плотно аппарат отслеживает стики (Setpoint).<br><br>Высокое значение (усиление) обеспечивает более жесткое отслеживание, но может вызывать overshoot, если оно слишком большое относительно D-term. Думайте о P-term как о пружине на автомобиле.",
|
||||
"message": "Управляет силой, насколько плотно аппарат отслеживает стики (Setpoint).<br /><br />Высокое значение (усиление) обеспечивает более жесткое отслеживание, но может вызывать overshoot, если оно слишком большое относительно D-term. Думайте о P-term как о пружине на автомобиле.",
|
||||
"description": "Proportional Term helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningIntegral": {
|
||||
"message": "Integral"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningIntegralHelp": {
|
||||
"message": "Управляет силой, насколько плотно аппарат держит общее положение в заданной точке.<br>Подобно Proportional, но для более длительных интервалов времени, таких как смещение центра тяжести (CoG) или стойкое внешнее влияние (устойчивый ветр).<br><br>Высокие значения обеспечивают более жесткое отслеживание (например в широких поворотах), но могут заставить аппарат вести себя жестко в отношении комманд стиками.<br>В случае если значения чрезвычайно высоки (в соотношении с D-term), это может привести к медленным осцилляциям.",
|
||||
"message": "Управляет силой, насколько плотно аппарат держит общее положение в заданной точке.<br>Подобно Proportional, но для более длительных интервалов времени, таких как смещение центра тяжести (CoG) или стойкое внешнее влияние (устойчивый ветер).<br /><br />Высокие значения обеспечивают более жесткое отслеживание (например в широких поворотах), но могут заставить аппарат вести себя жестко в отношении комманд стиками.<br>В случае если значения чрезвычайно высоки (в соотношении с D-term), это может привести к медленным осцилляциям.",
|
||||
"description": "Integral Term helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDerivative": {
|
||||
|
@ -1654,17 +1620,9 @@
|
|||
"pidTuningDMax": {
|
||||
"message": "D Max"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDerivativeHelp": {
|
||||
"message": "Контролирует силу гашения любого движения аппарата. Для движений стиками D-term гасит саму команду. Для внешнего влияния (propwash или ветра) D-term гасит это влияние.<br><br>Высокие значения дают большее гашение и уменьшают overshoots по P-term и FF.<br>Тем не менее, D-term ОЧЕНЬ чувствителен к высокочастотным вибрациям гироскопа (шум усиливается в 10-100 раз).<br><br>Если усиление D слишком велико или шум гироскопа не фильтруется (см. вкладку Настройки фильтров), высокочастотный шум может вызвать разогрев двигателей и сжечь их.<br><br>Думайте о D-term как об амортизаторе на вашем автомобиле, но с отрицательным свойством увеличения шума гироскопа.",
|
||||
"description": "Derivative Term helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFeedforward": {
|
||||
"message": "Feedforward"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFeedforwardHelp": {
|
||||
"message": "Дополнительный параметр толкания (пружина), основанный на командах стиков. FF помогает P-term толкать аппарат опираясь на значения команд движений стиками.<br><br>P-term толкает на основе разницы между желаемым setpoint (deg/sec) и считанными данными гироскопа (текущая скорость вращения) (deg/sec). FF толкает только на основе изменения команды стиков.<br><br>Более высокие значения (усиления) приведут к более резкому отклику аппарата на команду стика.<br>Слишком высокие значения могут приводить к некоторым overshoot, увеличению температуры двигателей, и перенасыщенности двигателей (когда двигатели не могут поддерживать желаемую скорость изменения).<br>Низкие или нулевые значения (0) приводят к замедлению и более плавному реагированию на команды.",
|
||||
"description": "Feedforward Term helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningMaxRateWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\"><b>Предупреждение:</b></span> очень высокие коэфициенты могут привести к рассинхронизации двигателей при быстрых замедлениях."
|
||||
},
|
||||
|
@ -1767,11 +1725,11 @@
|
|||
"dialogCopyProfileClose": {
|
||||
"message": "Отмена"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningResetProfile": {
|
||||
"message": "Сбросить все значения профиля"
|
||||
"pidTuningResetPidProfile": {
|
||||
"message": "Сбросить настройки текущего PID профиля"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningProfileReset": {
|
||||
"message": "Загрузить значения профиля по умолчанию."
|
||||
"pidTuningPidProfileReset": {
|
||||
"message": "Загружены значения по умолчанию для текущего PID профиля."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningReceivedProfile": {
|
||||
"message": "Установить профиль полетного контроллера: <strong class=\"message-positive\">$1</strong>"
|
||||
|
@ -1797,12 +1755,8 @@
|
|||
"tuningHelp": {
|
||||
"message": "<b>Советы по настройке</b><br /><span class=\"message-negative\">Важно:</span> После настройки фильтров, во время первых полётов, убедитесь, что моторы не перегреваются. Более высокое значение фильтра может улучшить стабильность полёта, но, также, вносит больше шумов в моторы, что может вызвать их нагрев.<br>Значение по умолчанию 100 Гц является оптимальным, но для более шумных аппаратов вы можете снизить значение Dterm-фильтра до 50 Гц и, возможно, также понизить значение фильтра гироскопа."
|
||||
},
|
||||
"tuningHelpSliders": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\">ВАЖНО:</span> Мы рекомендуем использовать слайдеры для изменения настроек фильтра. Перемещайте оба ползунка вместе.<br>Лучше всего делать относительно небольшие изменения и тестировать в полёте после каждого изменения. Перед тем как вносить дальнейшие изменения, проверьте температуру двигателей.<br>Меньшая фильтрация (ползунки вправо, более высокие значения) улучшит propwash, но это позволит большему количеству шумов достичь двигателей, что сделает их более горячими, и, возможно, достаточно горячими, чтобы их сжечь. На самых \"чистых\" сборках возможна меньшая фильтрация и при включенной rpm фильтрации.<br>Необычно высокие или низкие настройки фильтра могут привести к появлению flyaways при арминге. Значения по умолчанию - безопасны для обычных 5\" квадрокоптеров.<br><strong>Примечание:</strong> Изменение профилей только изменит параметры фильтра D-term . Настройки Gyro фильтра одинаковы для всех профилей.",
|
||||
"description": "Filter tuning subtab note"
|
||||
},
|
||||
"filterWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\"><b>Предупреждение:</b></span> Количество используемой вами фильтрации опасно мало. Это может сделать аппарат тяжелым в управлении и в результате может привести к улетанию. Настоятельно рекомендуется <b>включить не менее одного Gyro Dynamic Lowpass или Gyro Lowpass 1 и не менее одного D Term Dynamic Lowpass или D Term Lowpass 1</b>."
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\"><b>Предупреждение:</b></span> Количество фильтрации, которое вы используете, является опасно низким. Это, вероятно, затруднит контроль над коптером и может привести к неконтролируемому полёту. Настоятельно рекомендуем <b>включить хотя бы один динамических Gyro Lowpass или Gyro Lowpass 1 и, по крайней мере, один из D-Term Dynamic Lowpass или D Term Lowpass 1</b>."
|
||||
},
|
||||
"receiverThrottleMid": {
|
||||
"message": "Газ, средняя точка"
|
||||
|
@ -1864,6 +1818,12 @@
|
|||
"receiverRefreshRateTitle": {
|
||||
"message": "Частота обновления граф"
|
||||
},
|
||||
"receiverResetRefreshRate": {
|
||||
"message": "Сбросить"
|
||||
},
|
||||
"receiverResetRefreshRateTitle": {
|
||||
"message": "Сброс частоты обновления"
|
||||
},
|
||||
"receiverButtonSave": {
|
||||
"message": "Сохранить"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1889,7 +1849,7 @@
|
|||
"message": "Предпросмотр"
|
||||
},
|
||||
"receiverMspWarningText": {
|
||||
"message": "Эти стики позволяют Betaflight армиться и тестироваться без установленного приемника или передатчика. Тем не менее, <strong>эта фича не предназначена для полетов и пропеллеры должны быть сняты.</strong><br><br>Эта фича не гарантирует надежного управления аппаратом. <strong>Если не снять пропеллеры это может привести к серьёзным травмам.</strong>"
|
||||
"message": "Эти стики позволяют Betaflight армиться и тестироваться без установленного приемника или передатчика. Тем не менее, <strong>эта фича не предназначена для полетов и пропеллеры должны быть сняты.</strong><br /><br />Эта фича не гарантирует надежного управления аппаратом. <strong>Если не снять пропеллеры это может привести к серьёзным травмам.</strong>"
|
||||
},
|
||||
"receiverMspEnableButton": {
|
||||
"message": "Включить управление"
|
||||
|
@ -2355,6 +2315,126 @@
|
|||
"motorsEnableControl": {
|
||||
"message": "<strong>Я понимаю всю опасность</strong>, пропеллеры сняты - включить управление моторами и арминг, и отключить \"Режим Защиты От Неконтролируемого Полёта\"."
|
||||
},
|
||||
"motorsDialogSettingsChanged": {
|
||||
"message": "Обнаружены изменения конфигурации.<br /><br /><strong class=\"message-negative-italic\">Тестовый режим моторов отключен до тех пор, пока настройки не будут сохранены</strong>"
|
||||
},
|
||||
"motorsDialogSettingsChangedOk": {
|
||||
"message": "OK"
|
||||
},
|
||||
"motorOutputReorderDialogClose": {
|
||||
"message": "Отмена"
|
||||
},
|
||||
"motorOutputReorderDialogAgree": {
|
||||
"message": "Старт"
|
||||
},
|
||||
"motorsRemapDialogTitle": {
|
||||
"message": "Переназначение моторов"
|
||||
},
|
||||
"motorOutputReorderDialogOpen": {
|
||||
"message": "Переназначить моторы"
|
||||
},
|
||||
"motorOutputReorderDialogSelectSpinningMotor": {
|
||||
"message": "Нажмите на вращающийся мотор..."
|
||||
},
|
||||
"motorOutputReorderDialogRemapIsDone": {
|
||||
"message": "Готово! Проверьте порядок вращения двигателей, нажав на изображение."
|
||||
},
|
||||
"motorsRemapDialogUnderstandRisks": {
|
||||
"message": "<strong>Я понимаю риски</strong>,<br />пропеллеры сняты."
|
||||
},
|
||||
"motorsRemapDialogRiskNotice": {
|
||||
"message": "<strong>Уведомление о безопасности</strong><br /><strong class=\"message-negative\">Для предотвращения травм, снимите все пропеллеры!</strong><br />Моторы будут <strong>вращаться!</strong>"
|
||||
},
|
||||
"motorsRemapDialogExplanations": {
|
||||
"message": "<strong>Информационное уведомление</strong><br />Моторы будут вращаться по очереди, и вы сможете выбрать, какой из них будет вращаться. Необходимо, чтобы был подключен аккумулятор и правильно выбран протокол ESC. Эта утилита может изменять только активные в настоящий момент моторы. Для более сложных переназначений требуется введение команд CLI. Для справки обратитесь на <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/Betaflight-resource-remapping\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Wiki страницу</a>."
|
||||
},
|
||||
"motorsRemapDialogSave": {
|
||||
"message": "Сохранить"
|
||||
},
|
||||
"motorsRemapDialogStartOver": {
|
||||
"message": "Начать заново"
|
||||
},
|
||||
"motorsButtonReset": {
|
||||
"message": "Сброс"
|
||||
},
|
||||
"motorsButtonSave": {
|
||||
"message": "Сохранить и перезагрузить"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-Title": {
|
||||
"message": "Направление вращения мотора- <strong class=\"message-negative-italic\">Предупреждение: Убедитесь, что пропеллеры сняты!</strong>"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-SelectMotor": {
|
||||
"message": "Выберите один или все моторы"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-SelectMotorSafety": {
|
||||
"message": "Моторы будут вращаться при выборе!"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-RiskNotice": {
|
||||
"message": "<strong>Уведомление безопасности</strong><br /><strong class=\"message-negative-italic\">Для предотвращения травм, снимите все пропеллеры!</strong><br />Моторы начнут<strong>вращаться</strong>сразу после выбора!"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-UnderstandRisks": {
|
||||
"message": "<strong>Я понимаю риски</strong>,<br />все пропеллеры сняты."
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-InformationNotice": {
|
||||
"message": "<strong>Информационное уведомление</strong><br />Чтобы изменить направление вращения мотора, необходимо, чтобы был подключен аккумулятор и во вкладке $t(tabMotorTesting.message) выбран правильный протокол ESC. Обратите внимание, что не все протоколы Dshot ESC могут работать с этой настройкой. Проверьте вашу прошивку ESC."
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-NormalInformationNotice": {
|
||||
"message": "Установите направление вращения двигателя выбором и вращением каждого двигателя по отдельности."
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-WizardInformationNotice": {
|
||||
"message": "Сбрасывает все направления вращения двигателя, а затем позволяет пользователю выбрать, какие из них отменить."
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-Open": {
|
||||
"message": "Направление мотора"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-CommandNormal": {
|
||||
"message": "Обычный"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-CommandReverse": {
|
||||
"message": "Обратный"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-CommandSpin": {
|
||||
"message": "Испытать двигатель"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-ReleaseButtonToStop": {
|
||||
"message": "Отпустить кнопку, чтобы остановить"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-ReleaseToStop": {
|
||||
"message": "Отпустите, чтобы остановить"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-Start": {
|
||||
"message": "Индивидуально"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-StartWizard": {
|
||||
"message": "Мастер настройки"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-SetDirectionHint": {
|
||||
"message": "Изменить направление движения выбранного мотора(-ов)"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-SetDirectionHintSafety": {
|
||||
"message": "Моторы будут вращаться при настройке направления!"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-WrongProtocolText": {
|
||||
"message": "Функция работает только с DSHOT ESC.<br />Убедитесь, что ваш ESC (контроллер скорости) поддерживает протокол DSHOT и измените его на вкладке $t(tabMotorTesting.message)."
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-WrongMixerText": {
|
||||
"message": "Количество моторов равно 0.<br />Проверьте текущий Mixer на вкладке $t(tabMotorTesting.message) или настройте через CLI. Обратитесь к этой <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/blob/master/docs/Mixer.md\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">странице</a>."
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-WrongFirmwareText": {
|
||||
"message": "Обновите прошивку.<br /> Убедитесь, что вы используете последнюю прошивку: Betaflight 4.3 или новее."
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-WizardActionHint": {
|
||||
"message": "Нажмите на номера двигателей индивидуально, чтобы изменить направление вращения"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-WizardActionHintSecondLine": {
|
||||
"message": "Проверить направление вращения всех двигателей"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-SpinWizard": {
|
||||
"message": "Пуск / вращение двигателей"
|
||||
},
|
||||
"escDshotDirectionDialog-StopWizard": {
|
||||
"message": "Остановить моторы"
|
||||
},
|
||||
"sensorsInfo": {
|
||||
"message": "Имейте в виду, что используя быстрое обновление периодов и рендеринга множества графов достаточно тяжело для ресурсов и будет сжигать вашу батарею быстрее, если вы используете ноутбук.<br />мы рекомендуем только отображения графики датчиков интересующих разумное обновление периодов."
|
||||
},
|
||||
|
@ -2385,6 +2465,9 @@
|
|||
"sensorsGyroTitle": {
|
||||
"message": "Гироскоп - град/с"
|
||||
},
|
||||
"sensorsAccelTitle": {
|
||||
"message": "Акселерометр - g"
|
||||
},
|
||||
"sensorsMagTitle": {
|
||||
"message": "Магнитометр - Ga"
|
||||
},
|
||||
|
@ -2527,10 +2610,13 @@
|
|||
"message": "Сохранено в файл..."
|
||||
},
|
||||
"dataflashButtonSaveFileDeprecated": {
|
||||
"message": "Сохранить в файл... (устарело)"
|
||||
"message": "Сохранить флеш в файл... (не поддерживается)"
|
||||
},
|
||||
"dataflashSavetoFileNote": {
|
||||
"message": "Непосредственное сохранение флэш в файл медленно и неизбежно подвержено ошибке / повреждению файла.<br>В некоторых случаях он будет работать для небольших файлов, но это не поддерживается и запросы на поддержку будут закрыты без комментариев - вместо этого используйте режим массового хранения."
|
||||
},
|
||||
"dataflashSaveFileDepreciationHint": {
|
||||
"message": "Сохранение журналов черного ящика из конфигуратора происходит медленно и с возможными ошибками. Рекомендуется вместо этого использовать '<b>$t(onboardLoggingRebootMscText.message)</b> для включения режима передачи данных и доступа к вашему полетному контроллеру как к устройству хранения для загрузки файлов журнала."
|
||||
"message": "Этот метод медленный и неизбежно подвержен ошибке / повреждению файла, потому что соединение с MSP само по себе имеет intrinsic, фундаментальные ограничения, которые делают его непригодным для передачи файлов. Он может работать только для небольших лог файлов. Не создавайте запросы поддержки, если передача файлов не будет произведена при использовании этого метода. Рекомендуется использовать '<b>$t(onboardLoggingRebootMscText.message)</b>' (ниже) для активации режима массового хранения и доступа к контроллеру полета в качестве устройства хранения для загрузки лог файлов."
|
||||
},
|
||||
"dataflashButtonErase": {
|
||||
"message": "Стереть флэш"
|
||||
|
@ -2646,11 +2732,8 @@
|
|||
"firmwareFlasherOnlineSelectBuildType": {
|
||||
"message": "Выберите тип сборки, чтобы увидеть доступные платы полетных контроллеров."
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherOnlineSelectBoardDescription": {
|
||||
"message": "Выбрав из списка полётный контроллер, вы увидите доступные для скачивания версии прошивок. Выберите прошивку, подходящую для Вашего полётного контроллера."
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherOnlineSelectBoardHint": {
|
||||
"message": "Начиная с Betaflight 4.1, Betaflight представляет поддержку <strong>Unified Targets (Унифицированных целей)</strong>. Концепция Unified Targets означает, что один и тот же файл прошивки .hex можно использовать для всех плат, использующих один и тот же тип MCU (F4, F7). Чтобы различные платы работали с одной и той же микропрограммой, при прошивке Unified Target вместе с микропрограммой развертывается определенный файл конфигурации.<br>Эта версия конфигуратора Betaflight поддерживает перепрограммирование Unified Targets с помощью соответствующих конфигураций платы в один шаг. Различные типы микропрограмм, которые доступны для каждой платы, показаны в раскрывающемся списке следующим образом:<br><br><strong><название платы></strong> или<br><strong><board name> (Legacy)</strong>:<br>неунифицированная цель или версии встроенного ПО для Unified Targets до 4.1<br><br><strong><название платы> (<идентификатор производителя>)</strong>:<br>(4-символьный идентификатор производителя)<br>Unified Target.<br><br><strong>Пожалуйста, используйте Unified Target, где это возможно.</strong> Если у вас возникли проблемы с использованием Unified Target, создайте <a href. = \"https://github.com/betaflight/betaflight/issues\" target = \"_ blank\" rel = \"noopener noreferrer\"> проблему </a>, а затем используйте неунифицированную цель, пока проблема не будет решена."
|
||||
"message": "Начиная с Betaflight 4.1, Betaflight представляет поддержку <strong>Unified Targets (Унифицированных целей)</strong>. Концепция Unified Targets означает, что один и тот же файл прошивки .hex можно использовать для всех плат, использующих один и тот же тип MCU (F4, F7). Чтобы различные платы работали с одной и той же микропрограммой, при прошивке Unified Target вместе с микропрограммой развертывается определенный файл конфигурации.<br>Эта версия конфигуратора Betaflight поддерживает перепрограммирование Unified Targets с помощью соответствующих конфигураций платы в один шаг. Различные типы микропрограмм, которые доступны для каждой платы, показаны в раскрывающемся списке следующим образом:<br /><br /><strong><board name></strong> или<br><strong><board name> (Legacy)</strong>:<br>неунифицированная цель или версии встроенного ПО для Unified Targets до 4.1<br><br><strong><board name> (<manufacturer id>)</strong>:<br>(4-символьный идентификатор производителя)<br>Unified Target.<br><br><strong>Пожалуйста, используйте Unified Target, где это возможно.</strong> Если у вас возникли проблемы с использованием Unified Target, создайте <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/issues\" target=\"_ blank\" rel=\"noopener noreferrer\">проблему</a>, а затем используйте неунифицированную цель, пока проблема не будет решена."
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherOnlineSelectFirmwareVersionDescription": {
|
||||
"message": "Выберите версию прошивки для Вашей платы."
|
||||
|
@ -2758,7 +2841,7 @@
|
|||
"message": "Сообщение:"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherWarningText": {
|
||||
"message": "Пожалуйста, <span class=\"message-negative\">не пытайтесь прошивать </span> <strong>не поддерживаемые</strong> Betaflight-ом контроллеры этим программатором.<br /><span class=\"message-negative\">Не </span><strong>отключайте</strong> кабель от полётного контроллера и <strong>не выключайте</strong> ваш компьютер во время прошивки.<br /><br /><strong>Примечание:</strong> STM32-загрузчик хранится в ROM-памяти, его нельзя стереть.<br /><strong>Примечание:</strong><span class=\"message-negative\"> Подключаться автоматически</span> всегда выключено, когда Вы находитесь во вкладке \"Программатор\".<br /><strong>Примечание:</strong> Убедитесь, что Вы сделали резервную копию, т. к. различные обновления и возвраты к предыдущей версии могут стереть Ваши настройки. <br /><strong>Примечание:</strong> Если при прошивке возникают проблемы, то попробуйте сперва <strong>отключить все сторонние кабели от полётного контроллера</strong>, перезагрузите компьютер, обновите chrome, обновите драйверы.<br /><strong>Примечание:</strong> При прошивке полётных контроллеров непосредственно через USB кабель (особенно новых моделей контроллеров) обязательно ознакомьтесь с разделом USB Flashing в инструкции Betaflight и убедитесь, что у Вас установлены нужные программы и драйверы"
|
||||
"message": "Пожалуйста, <span class=\"message-negative\">не пытайтесь прошивать </span> <strong>не поддерживаемые</strong> Betaflight-ом контроллеры этим программатором.<br /><span class=\"message-negative\">Не </span><strong>отключайте</strong> кабель от полётного контроллера и <strong>не выключайте</strong> ваш компьютер во время прошивки.<br /><br /><strong>Примечание:</strong> STM32-загрузчик хранится в ROM-памяти, его нельзя стереть.<br /><strong>Примечание:</strong><span class=\"message-negative\"> Подключаться автоматически</span> всегда выключено во вкладке \"Программатор\".<br /><strong>Примечание:</strong> Убедитесь, что Вы сделали резервную копию, т. к. различные обновления и возвраты к предыдущей версии могут стереть Ваши настройки. <br /><strong>Примечание:</strong> Если при прошивке возникают проблемы, то попробуйте сперва <strong>отключить все сторонние кабели от полётного контроллера</strong>, перезагрузите компьютер, обновите chrome, обновите драйверы.<br /><strong>Примечание:</strong> При прошивке полётных контроллеров непосредственно через USB кабель (особенно новых моделей контроллеров) обязательно ознакомьтесь с разделом USB Flashing в инструкции Betaflight и убедитесь, что у Вас установлены нужные программы и драйвера"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherRecoveryHead": {
|
||||
"message": "<strong>Потеря связи / Восстановление связи</strong>"
|
||||
|
@ -3203,10 +3286,6 @@
|
|||
"pidTuningNonProfileFilterSettings": {
|
||||
"message": "Настройки фильтра вне зависимости от выбранного профиля"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFilterSlidersHelp": {
|
||||
"message": "Ползунки для настройки фильтрации гироскопа и D-term ПИД регулятора.<br><br>Повышенная фильтрация приводит к более плавному полету, но также увеличивает задержку сигнала от гироскопа до ПИД регулятора (фазовая задержка), что приводит к ухудшению агрессивных качеств полета, совладания с PropWash, реагированию на стики и, если чрезмерно большая, и к осцилляциям.<br><br>Пониженная фильтрация уменьшает задержку сигнала гироскопа, но может увеличить температуру двигателей из-за реагирования D-term ПИД-регулятора на высокую частоту моторных вибраций (шум).<br>Так же при слишком низкой фильтрации происходит снижение производительности полета (более высокое соотношение шума к полезному сигналу).",
|
||||
"description": "Overall helpicon message for filter tuning sliders"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSliderLowFiltering": {
|
||||
"message": "Меньше фильтрации",
|
||||
"description": "Filter tuning slider low header"
|
||||
|
@ -3223,22 +3302,10 @@
|
|||
"message": "Множитель фильтра Gyro:",
|
||||
"description": "Gyro filter tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroFilterSliderHelp": {
|
||||
"message": "Повышает или понижает фильтры низких частот гироскопа, пропорционально друг другу. Фильтрация гироскопа применяется до ПИД контроллера.<br>Обобщенные диапазоны шума для квадрокоптеров различных классов:<br><br>6\"+ квадрокоптеров - в пределах 100 - 330Гц<br>5\" квадрокоптеров - в пределах 220 - 500Гц<br>Whoop - 3\" квадрокоптеров - в пределах 300 - 850Гц<br><br>Обычно, требуется установить слайдеры так, чтобы диапазон Gyro Lowpass 1 Dynamic Min/Max частота среза покрывал вышеупомянутые интервалы.<br>Однако для плавных полетов используйте больше Фильтрации при помощи слайдера. Чтобы получить более агрессивную настройку фильтра, используйте меньшую Фильтрацию при помощи слайдера.<br><br>Меньшее количество фильтрации следует использовать С ОСОБОЙ ОСТОРОЖНОСТЬЮ, дабы не получить черезчур радикальный результат, что может вызвать неконтроллируемый полёт или привести к сгоранию двигателей.<br>Замечание: резонанс рамы, плохие подшипники и кривые пропеллеры могут требовать повышенной фильтрации.",
|
||||
"description": "Gyro filtering tuning slider helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermFilterSlider": {
|
||||
"message": "Множитель фильтра D-Term:",
|
||||
"description": "D Term filter tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermFilterSliderHelp": {
|
||||
"message": "Повышает или понижает стандартные фильтры низких частот D-term пропорционально друг другу.<br>Фильтр D-term применяется после ПИД контроллера, и ТОЛЬКО для D-term, поскольку эта составляющая наиболее чувствительна к шумам и может усиливать любой высокочастотный шум в 10-100 раз, и более.<br><br> Обычно требуется переместить ползунок D-term filter вверх с помощью ползунка Gyro Filter, чтобы срезы фильтра D-term были значительно ниже диапазона шумов двигателей, для более жесткой фильтрации D-term, чем те, что применяются к сигналам гироскопа с помощью Множитель фильтра Gyro.<br>Эта рекомендуемая разница встроена в стандартные значения и слайдер масштабирования.",
|
||||
"description": "D Term filtering tuning slider helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPidSlidersHelp": {
|
||||
"message": "Ползунки для настройки характеристик полета (усиление ПИД-регулятора)<br><br> Главный множитель: повышает или понижает все коэффициенты усиления ПИД-регулятора (выше), удерживая пропорциональную разницу между коэффициентами усиления.<br><br>Баланс PD: регулирует баланс (отношение \\ пропорциональная разница) между компонентами P и D («пружина» [p-компонент] и «амортизатор» [d-компонент]).<br><br>Коэф. усиления P и D: вместе увеличивает или уменьшает усиление P и D, поддерживая соотношение (баланс) между ними, для большего (или меньшего) влияния ПИД-контроллера на полётные характеристики.<br><br>Коэфф. реакции на движения стиков: увеличивает или уменьшает усиление FeedForward для управления ощущением отклика стиков.",
|
||||
"description": "Overall helpicon message for PID tuning sliders"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSliderWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\">ВНИМАНИЕ</span>: Текущие позиции слайдеров могут быть причиной улетаний коптера, повреждений моторов и небезопасного поведения. Пожалуйста, продолжайте с осторожностью!",
|
||||
"description": "Warning shown when tuning slider are above safe limits"
|
||||
|
@ -3277,55 +3344,21 @@
|
|||
},
|
||||
"pidTuningPDGainSlider": {
|
||||
"message": "Коэфф. усиления P и D:",
|
||||
"description": "P and D gain tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningResponseSlider": {
|
||||
"message": "Коэфф. реакции на движения стиков:",
|
||||
"description": "Response tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningMasterSliderHelp": {
|
||||
"message": "В целом, большие квадрокоптеры требуют более высоких коэффициентов PID из-за низкого отношения мощности к весу.<br /><br />Маленькие (микро) квадрокоптеры обычно требует пониженных коэффициентов PID из-за высокого отношения мощности к весу.<br /><br />Высокие значения PID предназначены для менее чувствительных к изменению газа квадрокоптеров и наоборот, низкие значения PID - для более чувствительных квадрокоптеров.",
|
||||
"description": "Master gain tuning slider helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPDRatioSliderHelp": {
|
||||
"message": "Относительно высокое D снизит чувствительность стиков и может разогреть двигатели, но должно помочь контролировать осцилляции P и может улучшить propwash.<br><br>Относительно низкое D дает более быструю реакцию на стик, но может ослабить обработку propwash.",
|
||||
"description": "PD balance tuning slider helpicon message"
|
||||
"description": "P and D Gain tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPDGainSliderHelp": {
|
||||
"message": "Результатом понижения параметров P и D будут более холодные двигатели, но при этом будет больше пропвош.<br><br>Параметры P и D работают вместе для того чтобы снизить эффект пропвоша.<br><br>Более высокие значения усилят нагрев моторов и могут увеличить осцилляции во время плавного полета из-за повышения параметра D.",
|
||||
"message": "Результатом понижения параметров P и D будут более холодные двигатели, но при этом будет больше пропвош.<br /><br />Параметры P и D работают вместе для того чтобы снизить эффект пропвоша.<br /><br />Более высокие значения усилят нагрев моторов и могут увеличить осцилляции во время плавного полета из-за повышения параметра D.",
|
||||
"description": "P and D gain tuning slider helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningResponseSliderHelp": {
|
||||
"message": "Низкие значения FF ухудшат реакцию на движение стиков и могут привести к медленному отскоку (bounce-back) назад в конце флипа или ролла (I-term windup).<br><br>Высокие значения повысят отзывчивость на резкие движения стиков. Однако слишком высокие значения могут вызвать проскакивание (overshoot) квадрокоптера и быстрый отскок назад в конце флипа или ролла.",
|
||||
"description": "Stick response gain tuning slider helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassFiltersGroup": {
|
||||
"message": "Gyro НЧ фильтры"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassFrequency": {
|
||||
"message": "Gyro Lowpass 1 частота среза [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassType": {
|
||||
"message": "Gyro Lowpass 1, тип фильтра"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassDynMinFrequency": {
|
||||
"message": "Gyro Lowpass 1 Dynamic, мин. частота среза [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassDynMaxFrequency": {
|
||||
"message": "Gyro Lowpass 1 Dynamic, макс. частота среза [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassDynType": {
|
||||
"message": "Gyro Lowpass 1 Dynamic, тип фильтра"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpass2Frequency": {
|
||||
"message": "Gyro Lowpass 2, частота среза [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpass2Type": {
|
||||
"message": "Gyro Lowpass 2, тип фильтра"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningLowpassFilterHelp": {
|
||||
"message": "Фильтры нижних частот бывают статическими и динамическими. Каждый отдельный фильтр может быть или статическим или динамическим. В статическом есть только значение Cutoff, частота среза, и подавляются все частоты входного сигнала выше этой частоты. В динамическом определены 2 частоты среза (Min и Max). Значение частоты среза внутри этого диапазона определяется динамически с движением стика газа."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroNotchFiltersGroup": {
|
||||
"message": "Gyro режекторные фильтры"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3350,6 +3383,9 @@
|
|||
"pidTuningDynamicNotchFilterHelp": {
|
||||
"message": "Динамический режекторный фильтр отслеживает пиковую частоту шума моторов и размещает один или два фильтра их центрами на этой частоте."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningMultiDynamicNotchFilterHelp": {
|
||||
"message": "Динамический режекторный фильтр отслеживает пиковую частоту шума моторов и размещает один или два фильтра их центрами на этой частоте."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDynamicNotchFilterDisabledWarning": {
|
||||
"message": "<strong>Внимание:</strong> Динамический режекторный фильтр отключен. Чтобы настроить и использовать его, пожалуйста, включите функцию 'DYNAMIC_FILTER' в разделе '$t(configurationFeatures.message)' во вкладке '$t(tabConfiguration.message)'."
|
||||
},
|
||||
|
@ -3363,10 +3399,13 @@
|
|||
"message": "Q динамического режекторного фильтра"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDynamicNotchMinHz": {
|
||||
"message": "Минимальная частота динамического режекторного фильтра, Гц"
|
||||
"message": "Минимальная частота Динамического Notch [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDynamicNotchMaxHz": {
|
||||
"message": "Максимальная частота динамического режекторного фильтра, Гц"
|
||||
"message": "Максимальная частота динамического Notch [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDynamicNotchCount": {
|
||||
"message": "Количество динамических Notch"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDynamicNotchRangeHelp": {
|
||||
"message": "Динамический режекторный фильтр имеет три частотных диапазона, в которых он может работать: LOW(80-330гц) для более низкооборотных квадрокоптеров, таких как 6+ дюймов, MEDIUM(140-550гц) для \"нормальных\" 5 дюймовых квадрокоптеров и HIGH(230-800гц) для сверхвысокооборотных 2-3 дюймовых квадрокоптеров. AUTO выбирает диапазон в зависимости от значения максимальной (cutoff) частоты динамического фильтра нижних частот Gyro."
|
||||
|
@ -3383,12 +3422,15 @@
|
|||
"pidTuningDynamicNotchMaxHzHelp": {
|
||||
"message": "Установите это параметр на максимальную частоту входящего шума, которая должна контролироваться динамическим режекторным фильтром."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDynamicNotchCountHelp": {
|
||||
"message": "Устанавливает количество динамических нотчей на ось. При включённом RPM фильтре рекомендуется значение 1 или 2. Без RPM фильтра рекомендуется значение 4 или 5. Меньшие значения уменьшит задержку фильтров, однако может увеличить температуру двигателя."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningRpmFilterGroup": {
|
||||
"message": "Gyro RPM фильтр",
|
||||
"description": "Header text for the RPM Filter group"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningRpmFilterHelp": {
|
||||
"message": "Фильтрация RPM – это набор режекторных фильтров для гироскопа, использующий телеметрические данные RPM для высокоточного удаления шума двигателей.<br><br><b><span class=\"message-positive\">ВАЖНО</span>: ESC должны поддерживать протокол двунаправленного DShot и значение $t(configurationMotorPoles.message) во вкладке $t(tabConfiguration.message) должно быть правильным для работы этого фильтра.</b>",
|
||||
"message": "Фильтрация RPM – это набор режекторных фильтров для гироскопа, использующий телеметрические данные RPM для высокоточного удаления шума двигателей.<br /><br /><b><span class=\"message-positive\">ВАЖНО</span>: ESC должны поддерживать протокол двунаправленного DShot и значение $t(configurationMotorPoles.message) во вкладке $t(tabMotorTesting.message) должно быть правильным для работы этого фильтра.</b>",
|
||||
"description": "Header text for the RPM Filter group"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningRpmHarmonics": {
|
||||
|
@ -3416,12 +3458,6 @@
|
|||
"pidTuningDTermLowpassType": {
|
||||
"message": "D Term Lowpass 1, тип фильтра"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermLowpassFrequency": {
|
||||
"message": "D Term Lowpass 1, частота среза [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermLowpass2Frequency": {
|
||||
"message": "D Term Lowpass 2, частота среза [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermLowpass2Type": {
|
||||
"message": "D Term Lowpass 2, тип фильтра"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3431,6 +3467,9 @@
|
|||
"pidTuningDTermLowpassDynMaxFrequency": {
|
||||
"message": "D Term Lowpass 1 Dynamic, макс. частота среза [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermLowpassDynExpo": {
|
||||
"message": "Экспонента 1 кривой нижнего фильтра параметра D"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermLowpassDynType": {
|
||||
"message": "D Term Lowpass 1 Dynamic, тип фильтра"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3443,9 +3482,6 @@
|
|||
"pidTuningDTermNotchCutoff": {
|
||||
"message": "D Term Notch фильтр, частота среза [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningYawLospassFiltersGroup": {
|
||||
"message": "Yaw Lowpass фильтр"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningYawLowpassFrequency": {
|
||||
"message": "Yaw Lowpass фильтр, частота среза [Hz]"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3455,6 +3491,24 @@
|
|||
"pidTuningVbatPidCompensationHelp": {
|
||||
"message": "Увеличивает значения PID-ов, в целях компенсации, при низком заряде батареи. Это даёт более стабильные лётные характеристики на протяжении всего полёта. Значение компенсации вычисляется исходя $t(powerBatteryMaximum.message), установленного во вкладке $t(tabPower.message)."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningVbatSagCompensation": {
|
||||
"message": "Компенсация просадки напряжения батареи"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningVbatSagCompensationHelp": {
|
||||
"message": "Обеспечивает равномерную отзывчивость дросселя и PID-ов в пределах используемого напряжения аккумулятора за счет компенсации просадки напряжения аккумулятора. Размер компенсации может быть изменен в пределах от 0 до 100%. Рекомендуется использовать полную компенсацию (100%).<br /><br />Посетите <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/4.2-Tuning-Notes#dynamic-battery-sag-compensation\"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">эту запись wiki</a> для получения дополнительной информации."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningVbatSagValue": {
|
||||
"message": "%"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningThrustLinearization": {
|
||||
"message": "Линейная тяга"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningThrustLinearizationHelp": {
|
||||
"message": "Компенсация нелинейного соотношения между дросселем и тяговй путем применения обратной кривой тяги двигателя к выходу мотора. Размер компенсации может быть изменен в пределах от 0 до 150%."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningThrustLinearValue": {
|
||||
"message": "%"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningItermRotation": {
|
||||
"message": "I Term поворот"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3477,12 +3531,6 @@
|
|||
"message": "Oси",
|
||||
"description": "Iterm Relax Axes selection"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRP": {
|
||||
"message": "RP"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY": {
|
||||
"message": "RPY"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRPInc": {
|
||||
"message": "RP (только увеличения)"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3509,9 +3557,6 @@
|
|||
"pidTuningAbsoluteControlGain": {
|
||||
"message": "Абсолютный контроль"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningAbsoluteControlGainHelp": {
|
||||
"message": "Эта функция решает некоторые основные проблемы $t(pidTuningItermRotation.message) и, как можно надеяться, заменит их в какой-то момент. Этот параметр накапливает значение абсолютной погрешности гироскопа относительно координат квадрокоптера и подмешивает пропорциональную коррекцию в setpoint. Для её работы необходимо включить AirMode и $t(pidTuningItermRelax.message) (для $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRP.message)). Если вы используете эту функцию совместно с $t(pidTuningIntegratedYaw.message), вы можете включить $t(pidTuningItermRelax.message) для $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY.message)."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningThrottleBoost": {
|
||||
"message": "Увеличение газа"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3522,7 +3567,7 @@
|
|||
"message": "Динамическое значение холостого хода [* 100 RPM]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningIdleMinRpmHelp": {
|
||||
"message": "Динамический холостой ход улучшает управление при низких оборотах и уменьшает риск возникновения перегрева двигателей. Он решает проблемы, связанные с ускорением или замедлением пропеллеров воздушным потоком, улучшает влияние PID, стабильность, торможение двигателями и чувствительность. Динамический режим холостого хода должен быть установлен (в rpm) на 20% ниже значения Холостой ход (см. $t(tabMotorTesting.message)). Как правило, нет необходимости изменять значение Холостой ход на отличное от значения по умолчанию. Для более длительного времени зависания \"вверх ногами\" значение Холостой ход и Minimum rpm должны понижаться вместе.<br><br>Посетите <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/Tuning-Dynamic-Idle\"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">эту запись в вики</a> для получения дополнительной информации."
|
||||
"message": "Динамический холостой ход улучшает управление при низких оборотах и уменьшает риск возникновения перегрева двигателей. Он решает проблемы, связанные с ускорением или замедлением пропеллеров воздушным потоком, улучшает влияние PID, стабильность, торможение двигателями и чувствительность. Динамический режим холостого хода должен быть установлен (в rpm) на 20% ниже значения Холостой ход (см. $t(tabMotorTesting.message)). Как правило, нет необходимости изменять значение Холостой ход на отличное от значения по умолчанию. Для более длительного времени зависания \"вверх ногами\" значение Холостой ход и Minimum rpm должны понижаться вместе.<br /><br />Посетите <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/Tuning-Dynamic-Idle\"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">эту запись в вики</a> для получения дополнительной информации."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningAcroTrainerAngleLimit": {
|
||||
"message": "Акро тренер лимит угла"
|
||||
|
@ -3620,6 +3665,12 @@
|
|||
"failsafeGpsRescueItemDescentDistance": {
|
||||
"message": "Пройденное расстояние (м)"
|
||||
},
|
||||
"failsafeGpsRescueItemMinDth": {
|
||||
"message": "Минимальное расстояние до дома (метры)"
|
||||
},
|
||||
"failsafeGpsRescueItemMinDthHelp": {
|
||||
"message": "Минимальное расстояние до дома, необходимое для активации GPS rescue"
|
||||
},
|
||||
"failsafeGpsRescueItemGroundSpeed": {
|
||||
"message": "Скорость относительно земли (м/сек)"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3773,6 +3824,9 @@
|
|||
"powerVoltageHead": {
|
||||
"message": "Датчик напряжения"
|
||||
},
|
||||
"powerVoltageWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\">Предупреждение:</span> Значения ограничены 25.5V."
|
||||
},
|
||||
"powerVoltageValue": {
|
||||
"message": "$1 V"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3863,6 +3917,9 @@
|
|||
"powerAmperageHead": {
|
||||
"message": "Датчик тока"
|
||||
},
|
||||
"powerAmperageWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\">Предупреждение:</span> Значения ограничены 63.5A."
|
||||
},
|
||||
"powerAmperageValue": {
|
||||
"message": "$1 A"
|
||||
},
|
||||
|
@ -4032,6 +4089,10 @@
|
|||
"message": "Метрические",
|
||||
"description": "Option for the units system used in the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdSetupUnitsOptionBritish": {
|
||||
"message": "British",
|
||||
"description": "Option for the units system used in the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdSetupTimersTitle": {
|
||||
"message": "Таймеры"
|
||||
},
|
||||
|
@ -4235,6 +4296,14 @@
|
|||
"osdDescElementAltitude": {
|
||||
"message": "Текущая высота (замигает, если значение будет ниже заданного порога тревоги)"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementAltitudeVariant1Decimal": {
|
||||
"message": "С 1 десятичным знаком",
|
||||
"description": "One of the variants of the altitude element of the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementAltitudeVariantNoDecimal": {
|
||||
"message": "Без десятичных знаков",
|
||||
"description": "One of the variants of the altitude element of the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementOnTime": {
|
||||
"message": "Время работы",
|
||||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||||
|
@ -4284,6 +4353,22 @@
|
|||
"osdDescElementGPSLat": {
|
||||
"message": "Координаты широты GPS"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementGPSVariant7Decimals": {
|
||||
"message": "С 7 десятичными знаками",
|
||||
"description": "One of the variants for the GPS element of the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementGPSVariant4Decimals": {
|
||||
"message": "С 4 десятичными знаками",
|
||||
"description": "One of the variants for the GPS element of the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementGPSVariantDegMinSec": {
|
||||
"message": "Использование градусов, минут и секунд",
|
||||
"description": "One of the variants for the GPS element of the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementGPSVariantOpenLocation": {
|
||||
"message": "Использование открытого кода местоположения",
|
||||
"description": "One of the variants for the GPS element of the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementDebug": {
|
||||
"message": "Отладка",
|
||||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||||
|
@ -4361,6 +4446,22 @@
|
|||
"osdDescElementMainBattUsage": {
|
||||
"message": "Отобразить израсходованную ёмкость батареи в виде шкалы"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementMainBattUsageVariantGraphrRemain": {
|
||||
"message": "Графически осталось",
|
||||
"description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementMainBattUsageVariantGraphUsage": {
|
||||
"message": "Графически используемо",
|
||||
"description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementMainBattUsageVariantValueRemain": {
|
||||
"message": "Осталось процентов",
|
||||
"description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementMainBattUsageVariantValueUsage": {
|
||||
"message": "Процент использ",
|
||||
"description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementArmedTime": {
|
||||
"message": "Таймер: время работы",
|
||||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||||
|
@ -4583,7 +4684,7 @@
|
|||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdDescElementCameraFrame": {
|
||||
"message": "Добавляет регулируемый контурный элемент, предназначенный для отображения поля (угла) зрения HD камеры.<br><br>Ширину и высоту можно настроить в CLI с помощью 'osd_camera_frame_width' и 'osd_camera_frame_height'"
|
||||
"message": "Добавляет регулируемый контурный элемент, предназначенный для отображения поля (угла) зрения HD камеры.<br /><br />Ширину и высоту можно настроить в CLI с помощью 'osd_camera_frame_width' и 'osd_camera_frame_height'"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementEfficiency": {
|
||||
"message": "Эффективность батареи",
|
||||
|
@ -4592,6 +4693,27 @@
|
|||
"osdDescElementEfficiency": {
|
||||
"message": "Мгновенное потребление аккумулятора в mAh/растояние. (Требуется корректный GPS fix)"
|
||||
},
|
||||
"osdTextTotalFlights": {
|
||||
"message": "Всего полётов",
|
||||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdDescTotalFlights": {
|
||||
"message": "Приблизительно общее количество полетов"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementUpDownReference": {
|
||||
"message": "Опрная точка Верх (питч 90 гр)/Низ (питч -90 гр)",
|
||||
"description": "OSD Symbol to show when pitch is approaching vertical (90 deg, U) and D for nose down (-90 deg, D)"
|
||||
},
|
||||
"osdDescUpDownReference": {
|
||||
"message": "Символ OSD для отображения при приближении высоты к вертикали (90 градусов, U) и D для носа вниз (-90 градусов, D)"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementTxUplinkPower": {
|
||||
"message": "Tx uplink мощность",
|
||||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdDescTxUplinkPower": {
|
||||
"message": "Показывает значение мощности Tx (mW или W). Полезно, когда <i>динамическая мощность</i> включена для поддерживаемых радиоконтроллеров"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementUnknown": {
|
||||
"message": "Неизвестно ($1)",
|
||||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||||
|
@ -5179,7 +5301,7 @@
|
|||
"description": "Help for the number of power levels field of the VTX Table element in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxTablePowerLevelsTableHelp": {
|
||||
"message": "Эта таблица представляет разные значения мощности, которые может использовать видеопередатчик. Она состоит из: <br/><b>$t(vtxTablePowerLevelsValue.message):</b> каждому уровню мощности нужно значение, определённое производителем. За правильным значением мощности можно обратиться либо на сайт производителя видеопередатчика, либо поискать на Betaflight wiki, в разделе \"VTX Tables\".<br /><b>$t(vtxTablePowerLevelsLabel.message):</b> вы можете задать здесь любое название (метку) для каждого уровня мощности. Можно использовать цифры (25, 200, 600, 1.2), буквы (OFF, MIN, MAX), или их комбинации.<br /><br />Используйте <b>только</b> разрешённые в вашей стране уровни мощности!",
|
||||
"message": "Эта таблица представляет разные значения мощности, которые может использовать видеопередатчик. Она состоит из: <br/><b>$t(vtxTablePowerLevelsValue.message):</b> каждому уровню мощности нужно значение, определённое производителем. За правильным значением мощности можно обратиться либо на сайт производителя видеопередатчика, либо поискать на Betaflight wiki, в разделе \"VTX Tables\".<br /><b>$t(vtxTablePowerLevelsLabel.message):</b> вы можете задать здесь любое название (метку) для каждого уровня мощности. Можно использовать цифры (25, 200, 600, 1.2), буквы (OFF, MIN, MAX), или их комбинации.<br /><br />Используйте <b>только</b> разрешённые в вашей стране уровни мощности.",
|
||||
"description": "Help for the table of power levels (value-label) that appears in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxTablePowerLevelsValue": {
|
||||
|
@ -5215,7 +5337,7 @@
|
|||
"description": "Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxTableBandsChannelsTableHelp": {
|
||||
"message": "Эта таблица представляет все частоты, которые могут быть использованы для вашего видеопередатчика. У вас может быть несколько сеток частот и для каждой сетки вы должны настроить:<br /><b>$t(vtxTableBandTitleName.message):</b> Название, которое вы хотите присвоить этой сетке, например BOSCAM_A, FATSHARK или RACEBAND.<br /><b>$t(vtxTableBandTitleLetter.message):</b> Буква, представляющая сетку.<br /><b>$t(vtxTableBandTitleFactory.message):</b> Показывает, заводская ли это сетка. Если включено, Betaflight посылает в видеопередатчик сетку и номер канала. Видеопередатчик затем использует свою встроенную таблицу частот, а значения частот, настроенные в таблице на этой странице в конфигураторе используются только для показа в OSD и в других местах. Если выключено, Betaflight посылает в видеопередатчик значения частот, заданные в этой таблице.<br/><b>Частоты:</b> Частоты для этой сетки.<br /><br />Учитывайте, что не все частоты разрешены в вашей стране. Поставьте <b>0</b> в каждую запрещённую частоту, чтобы отключить её.",
|
||||
"message": "Эта таблица представляет все частоты, которые могут быть использованы для вашего видеопередатчика. У вас может быть несколько сеток частот и для каждой сетки вы должны настроить:<br><b>-$t(vtxTableBandTitleName.message):</b> Название, которое вы хотите присвоить этой сетке, например BOSCAM_A, FATSHARK или RACEBAND.<br><b>-$t(vtxTableBandTitleLetter.message):</b> Буква, представляющая сетку.<br><b>-$t(vtxTableBandTitleFactory.message):</b> Показывает, заводская ли это сетка. Если включено, Betaflight посылает в видеопередатчик сетку и номер канала. Видеопередатчик затем использует свою встроенную таблицу частот, а значения частот, настроенные в таблице на этой странице в конфигураторе используются только для показа в OSD и в других местах. Если выключено, Betaflight посылает в видеопередатчик значения частот, заданные в этой таблице.<br><b>Частоты:</b> Частоты для этой сетки.<br /><br />Учитывайте, что не все частоты разрешены в вашей стране. Поставьте <b>0</b> в каждую запрещённую частоту, чтобы отключить её.",
|
||||
"description": "Help for the table of bands-channels that appears in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxSavedFileOk": {
|
||||
|
@ -5251,7 +5373,7 @@
|
|||
"description": "Save Lua script button in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxLuaFileHelp": {
|
||||
"message": "Кнопка '$t(vtxButtonSaveLua.message)' позволит вам сохранить файл <i>craftname</i>.lua, содержащий таблицу настройки vtx, которая может быть использована в скриптах lua betaflight. (см. <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://github.com/betaflight/betaflight-tx-lua-scripts/\">тут</a>.)",
|
||||
"message": "Кнопка '$t(vtxButtonSaveLua.message)' позволит вам сохранить <i>mcuid</i>.lua файл, содержащий конфигурацию таблицы VTX, который может быть использован в <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight-tx-lua-scripts/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Betaflight TX Lua Scripts</a>.<br><br>Версия 1.6. и выше могут использовать файл как есть, но для более старых версий скриптов его нужно переименовать, чтобы он соответствовал названию модели в TX.",
|
||||
"description": "Tooltip message for the Save Lua script button in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxButtonLoadFile": {
|
||||
|
@ -5270,6 +5392,10 @@
|
|||
"message": "Сохранено",
|
||||
"description": "Saved action button in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxSmartAudioUnlocked": {
|
||||
"message": "{{version}} разблокировано",
|
||||
"description": "Indicates if SA device is unlocked"
|
||||
},
|
||||
"mainHelpArmed": {
|
||||
"message": "Моторы Арминг"
|
||||
},
|
||||
|
@ -5397,7 +5523,7 @@
|
|||
"message": "Measurement"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDeltaTip": {
|
||||
"message": "<b>Derivative from Error</b> обеспечивает более резкую отзывчивость стиков и это предпочтительнее для гонок. <br><br><b>Derivative from Measurement</b> обеспечивает более плавную отзывчивость стиков, что больше подходит для фристайла"
|
||||
"message": "<b>Derivative from Error</b> обеспечивает более резкую отзывчивость стиков и это предпочтительнее для гонок. <br /><br /><b>Derivative from Measurement</b> обеспечивает более плавную отзывчивость стиков, что больше подходит для фристайла"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPidControllerTip": {
|
||||
"message": "<b>Legacy vs Betaflight (float):</b> PID коэффициенты и PID логика абсолютно те же. Нет необходимости их перенастраивать. Legacy - это старый betaflight, чей PID-контроллер был основан на целочисленных вычислениях. PID-контроллер Betaflight использует вычисления с дробными числами и имеет множество новых возможностей, специально разработанных для мультироторных приложений. <br> <b>Float vs Integer:</b> PID коэффициенты и PID логика абсолютно те же. Перенастройка не нужна. Полётные контроллеры F1 не имели встроенного FPU и вычисления с дробными числами увеличивают нагрузку на CPU, а вычисления с целыми числами повышают повышают производительность, но вычисления с дробными числами немного увеличивают точность."
|
||||
|
@ -5542,5 +5668,71 @@
|
|||
"gpsSbasNone": {
|
||||
"message": "Никакой",
|
||||
"description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system"
|
||||
},
|
||||
"dialogFileNameTitle": {
|
||||
"message": "Имя файла"
|
||||
},
|
||||
"dialogFileAlreadyExistsTitle": {
|
||||
"message": "Этот файл уже существует!"
|
||||
},
|
||||
"dialogFileAlreadyExistsDescription": {
|
||||
"message": "Перезаписать ?"
|
||||
},
|
||||
"cordovaCheckingWebview": {
|
||||
"message": "Проверка веб-приложений ..."
|
||||
},
|
||||
"cordovaIncompatibleWebview": {
|
||||
"message": "Несовместимая версия webview"
|
||||
},
|
||||
"cordovaWebviewTroubleshootingMsg": {
|
||||
"message": "Вы должны обновить webview вашего устройства, чтобы использовать конфигуратор."
|
||||
},
|
||||
"cordovaWebviewTroubleshootingMsg2": {
|
||||
"message": "Приведенный ниже инструмент предназначен для того, чтобы помочь вам установить новый webview или обновить уже установленный."
|
||||
},
|
||||
"cordovaAvailableWebviews": {
|
||||
"message": "Доступные веб-приложения на вашем устройстве"
|
||||
},
|
||||
"cordovaWebviewInstall": {
|
||||
"message": "Установка приложения <b>{{app}}</b> может решить эту проблему совместимости."
|
||||
},
|
||||
"cordovaWebviewInstallBtn": {
|
||||
"message": "Установить из Google Play Store"
|
||||
},
|
||||
"cordovaWebviewUninstall": {
|
||||
"message": "Удаление приложения <b>{{app}}</b> может решить эту проблему совместимости. Если вы не можете удалить его, попробуйте отключить его из настроек."
|
||||
},
|
||||
"cordovaWebviewUninstallBtn1": {
|
||||
"message": "Удалить из Google Play Store"
|
||||
},
|
||||
"cordovaWebviewUninstallBtn2": {
|
||||
"message": "Удалить / отключить из настроек"
|
||||
},
|
||||
"cordovaWebviewUpdate": {
|
||||
"message": "Обновление приложения <b>{{app}}</b> может решить эту проблему совместимости."
|
||||
},
|
||||
"cordovaWebviewUpdateBtn": {
|
||||
"message": "Обновить из Google Play Store"
|
||||
},
|
||||
"cordovaWebviewEnable": {
|
||||
"message": "Перейдите на вкладку информации о вашем устройстве в настройках и нажмите 10 раз на номер версии сборки, чтобы включить 'Параметры разработчика'. После этого найдите и перейдите в настройки разработчика и выберите <b>{{app}}</b> в качестве поставщика веб-просмотра."
|
||||
},
|
||||
"cordovaWebviewEnableBtn": {
|
||||
"message": "Открыть настройки"
|
||||
},
|
||||
"cordovaWebviewIncompatible": {
|
||||
"message": "Кажется, ваше устройство не совместимо. Попробуйте найти другие способы обновить ваш webview"
|
||||
},
|
||||
"cordovaNoWebview": {
|
||||
"message": "Приложение webview не установлено / не включено"
|
||||
},
|
||||
"cordovaWebviewUsed": {
|
||||
"message": "используется"
|
||||
},
|
||||
"cordovaExitAppTitle": {
|
||||
"message": "Подтверждение"
|
||||
},
|
||||
"cordovaExitAppMessage": {
|
||||
"message": "Вы действительно хотите закрыть конфигуратор?"
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -443,10 +443,6 @@
|
|||
"firmwareUpgradeRequired": {
|
||||
"message": "Firmwaren på den här enheten behöver uppgraderas till en nyare version. Använd CLI för säkerhetskopiering innan du flashar. CLI-säkerhetskopierings/återställningsförfarandet finns i dokumentationen.<br />Alternativt kan du ladda ner och använda en gammal version av konfiguratorn om du inte vill uppgradera."
|
||||
},
|
||||
"infoVersions": {
|
||||
"message": "Kör - OS: <strong>{{operatingSystem}}</strong>, Chrome: <strong>{{chromeVersion}}</strong>, Konfigurator: <strong>{{configuratorVersion}}</strong>",
|
||||
"description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system, Chrome version and Configurator version"
|
||||
},
|
||||
"buildServerLoaded": {
|
||||
"message": "Hämtade versionsinformation för $1 från versionsservern."
|
||||
},
|
||||
|
@ -1407,11 +1403,11 @@
|
|||
},
|
||||
"pidTuningDMinGain": {
|
||||
"message": "Ökning",
|
||||
"description": "Gain of the D Min feature"
|
||||
"description": "Gain of the D Max feature"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDMinAdvance": {
|
||||
"message": "Advance",
|
||||
"description": "Advance of the D Min feature"
|
||||
"description": "Advance of the D Max feature"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPidSettings": {
|
||||
"message": "PID-kontrollerinställningar"
|
||||
|
@ -1425,16 +1421,6 @@
|
|||
"receiverRcSmoothingManual": {
|
||||
"message": "Manuell"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingAutoSmoothness": {
|
||||
"message": "Automatisk utjämning",
|
||||
"description": "Auto Smoothness parameter for RC smoothing"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcDerivativeTypeSelect": {
|
||||
"message": "Derivativ cutoff-typ"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcInputTypeSelect": {
|
||||
"message": "Input cutoff-typ"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingInterpolation": {
|
||||
"message": "Interpolering"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1444,39 +1430,9 @@
|
|||
"receiverRcSmoothingTypeHelp": {
|
||||
"message": "Typ av RC-utjämning som används"
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingInputCutoffHelp": {
|
||||
"message": "Cutoff-frekvensen i Hz som används av input-filtret. Lägre värden ger utjämnade inputvärden och passar bra för långsammare mottagarprotokoll. De flesta användare bör låta detta vara 0, vilket motsvarar \"Auto\"."
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingDerivativeCutoffHelp": {
|
||||
"message": "Cutoff-frekvensen i Hz som används av setpoint derivat-filtret. Lägre värden ger utjämnade inputvärden och passar bra för långsammare mottagarprotokoll. De flesta användare bör låta detta vara 0, vilket motsvarar \"Auto\"."
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingChannelsSmoothedHelp": {
|
||||
"message": "Kanalutjämningen gäller"
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingInputTypeHelp": {
|
||||
"message": "Typen av filtreringsmetod som används för inputen. De flesta användare bör använda standardvärdet \"BIQUAD\" eftersom det ger en bra balans mellan utjämning och fördröjning. \"PT1\" minskar fördröjningen något men ger mindre utjämning."
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingInputManual": {
|
||||
"message": "Väljer om input-filtrets cutoff-frekvens räknas ut automatiskt (rekommenderas) eller sätts manuellt av användaren. Att använda \"Manuellt\" rekommenderas inte för mottagarprotokoll som Crossfire, som kan ändras under flygning."
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingDerivativeManual": {
|
||||
"message": "Väljer om setpoint-derivativfiltrets cutoff-frekvens räknas ut automatiskt (rekommenderas) eller sätts manuellt av användaren. Att använda \"Manuellt\" rekommenderas inte för mottagarprotokoll som Crossfire, som kan ändras under flygning."
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingInputHz": {
|
||||
"message": "Input cutoff-frekvens"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingDerivativeCutoff": {
|
||||
"message": "Derivativ cutoff-frekvens"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcInputType": {
|
||||
"message": "Input-filtertyp"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcDerivativeType": {
|
||||
"message": "Derivativ filtertyp"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingDerivativeTypeOff": {
|
||||
"message": "Av"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingChannel": {
|
||||
"message": "Utjämnade kanaler"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1507,24 +1463,12 @@
|
|||
"receiverRcInterpolationInterval": {
|
||||
"message": "RC-interpolationsintervall [ms]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFeedforwardTransition": {
|
||||
"message": "Framkopplingsövergång"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFeedforwardTransitionHelp": {
|
||||
"message": "Med denna parameter kan framkopplings-termen reduceras nära mitten av spakarna, vilket resulterar i jämnare avslut på flippar och rollar.<br> Värdet representerar en böjningspunkt: 0 - spaken centrerad, 1 - full böjning. När spaken är över denna punkt, hålls framkoppling konstant vid sitt konfigurerade värde. När spaken är under denna punkt, reduceras framkoppling proportionellt, och blir 0 vid spakens mittposition.<br> Värdet 1 ger maximal utjämningseffekt, medan värdet 0 håller framkoppling konstant vid sitt konfigurerade värde över hela spakens räckvidd."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpointTransition": {
|
||||
"message": "D setpoint-övergång"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpoint": {
|
||||
"message": "D setpoint-vikt"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpointTransitionHelp": {
|
||||
"message": "Med denna parameter kan D setpoint-vikten reduceras nära mitten av spakarna, vilket resulterar i jämnare avslut på flippar och rollar.<br> Värdet representerar en böjningspunkt: 0 - spaken centrerad, 1 - full böjning. När spaken är över denna punkt, hålls setpoint-vikten konstant vid sitt konfigurerade värde. När spaken är under denna punkt, reduceras setpoint-vikten proportionellt, och blir 0 vid spakens mittposition.<br> Värdet 1 ger maximal utjämningseffekt, medan värdet 0 håller setpoint-vikten konstant vid sitt konfigurerade värde över hela spakens räckvidd."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpointHelp": {
|
||||
"message": "Denna parameter bestämmer spakens accelerationseffekt inom den derivativa komponenten.<br> Värdet 0 innebär en äldre mätbaserad metod där D endast följer gyron, och värdet 1 innebär en äldre felbaserad metod där gyro- och spakar följs likvärdigt.<br> Lägre värden innebär långsammare/jämnare spakrespons, och högre värden ger en mer accelererande spakrespons.<br> Observera att aktivering av RC-interpolering rekommenderas vid högre värden för att undvika att plötsliga ändringar orsakar brus."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpointTransitionWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\"><strong>$t(warningTitle.message):</strong> Användning av en D setpoint-övergång mellan 0 och 0.1 avråds bestämt. Det kan resultera i instabilitet och sämre spakrespons när spakarna korsar mittpunkten.</span>"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1636,12 +1580,6 @@
|
|||
"dialogCopyProfileClose": {
|
||||
"message": "Avbryt"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningResetProfile": {
|
||||
"message": "Återställ alla profilvärden"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningProfileReset": {
|
||||
"message": "Laddade standard-profilvärden."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningReceivedProfile": {
|
||||
"message": "Flygkontrollern aktiverade profil: <strong class=\"message-positive\">$1</strong>"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1666,9 +1604,6 @@
|
|||
"tuningHelp": {
|
||||
"message": "<b>Inställningstips</b><br /><span class=\"message-negative\">VIKTIGT:</span> Det är viktigt att kontrollera motorernas temperatur under de första flygningarna. Ett högre filtervärde kan ge en bättre flygning, men det kommer också att ge mer brus i motorerna.<br>Standardvärdet 100 Hz är optimalt, men om du drabbas av brus kan du försöka sänka Dterm-filtret till 50 Hz och eventuellt också gyrofiltret."
|
||||
},
|
||||
"filterWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\"><b>Varning:</b></span> Filtervärdet är farligt lågt. Farkosten blir troligen svår att styra, och risken ökar för att den flyger iväg okontrollerat. Det är starkt rekommenderat att du <b>aktiverar åtminstone ett av Gyro dynamiskt lågpass eller Gyro lågpass 1, och åtminstone ett av D Term dynamiskt lågpass eller D Term lågpass 1</b>."
|
||||
},
|
||||
"receiverThrottleMid": {
|
||||
"message": "Trottel MITT"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1747,9 +1682,6 @@
|
|||
"receiverModelPreview": {
|
||||
"message": "Förhandsvisa"
|
||||
},
|
||||
"receiverMspWarningText": {
|
||||
"message": "Dessa spakar låter Betaflight aktiveras och testas utan tillgång till sändare eller mottagare. <strong>Denna funktion är dock inte avsedd för flygning, och propellrar får inte vara monterade.</strong><br><br>Denna funktion kan inte garantera tillförlitlig kontroll över farkosten. <strong>Risk för allvarlig skada om propellrarna lämnas på.</strong>"
|
||||
},
|
||||
"receiverMspEnableButton": {
|
||||
"message": "Aktivera kontroller"
|
||||
},
|
||||
|
@ -2357,12 +2289,6 @@
|
|||
"dataflashButtonSaveFile": {
|
||||
"message": "Spara flashminne till fil..."
|
||||
},
|
||||
"dataflashButtonSaveFileDeprecated": {
|
||||
"message": "Spara flashminne till fil (utfasad)"
|
||||
},
|
||||
"dataflashSaveFileDepreciationHint": {
|
||||
"message": "Att spara blackbox-loggar via konfiguratorn är en långsam och relativt felkänslig process. Rekommendationen är att istället använda '<b>$t(onboardLoggingRebootMscText.message)</b>' (nedan) för att aktivera masslagringsläge, och koppla dig mot flygkontrollern som en lagringsenhet för att ladda ner loggfilerna."
|
||||
},
|
||||
"dataflashButtonErase": {
|
||||
"message": "Radera flashminne"
|
||||
},
|
||||
|
@ -2459,9 +2385,6 @@
|
|||
"firmwareFlasherOnlineSelectBuildType": {
|
||||
"message": "Välj versionstyp för att se tillgängliga styrkort."
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherOnlineSelectBoardDescription": {
|
||||
"message": "Välj ditt styrkort för att se tillgängliga firmware-utgåvor online - Välj rätt firmware som passar ditt styrkort."
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherOnlineSelectFirmwareVersionDescription": {
|
||||
"message": "Välj firmware-version för ditt styrkort."
|
||||
},
|
||||
|
@ -2564,9 +2487,6 @@
|
|||
"firmwareFlasherMessage": {
|
||||
"message": "Meddelande:"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherWarningText": {
|
||||
"message": "Försök <span class=\"message-negative\">inte</span> uppdatera <strong>icke-Betaflight</strong>-hårdvara med denna firmware-uppdaterare.<br /><strong>Koppla</strong> <span class=\"message-negative\">inte</span> <strong>bort</strong> styrkortet eller <strong>stäng av </strong> din dator medan uppdatering pågår.<br /><br /><strong>Observera: </strong>STM32-bootloadern är lagrad i ROM, den kan inte förstöras.<br /><strong>Observera: </strong><span class=\"message-negative\">Anslut automatiskt</span> är alltid inaktiverad medan Firmware-uppdateraren är aktiv.<br /><strong>Observera: </strong>Säkerställ att du har gjort en säkerhetskopia; vissa uppdateringar/nedgraderingar kommer att radera din konfiguration.<br /><strong>Observera:</strong> Om du har problem med att uppdatera, <strong>försök att koppla loss alla kablar från din flygkontroller</strong> först, starta om, uppgradera Chrome, uppgradera drivrutiner.<br /><strong>Observera:</strong> Vid uppdatering av styrkort som har direktanslutna USB-uttag (de flesta nyare styrkort), läs först USB Flashing-sektionen i Betaflight-manualen och se till att rätt programvara och drivrutiner är installerade."
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherRecoveryHead": {
|
||||
"message": "<strong>Återställning / tappad kommunikation</strong>"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3021,39 +2941,17 @@
|
|||
},
|
||||
"pidTuningPDGainSlider": {
|
||||
"message": "P- och D-ökning:",
|
||||
"description": "P and D gain tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningResponseSlider": {
|
||||
"message": "Spakresponsökning:",
|
||||
"description": "Response tuning slider label"
|
||||
"description": "P and D Gain tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassFiltersGroup": {
|
||||
"message": "Gyro lågpassfilter"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassFrequency": {
|
||||
"message": "Gyro lågpass 1 cutoff-frekvens [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassType": {
|
||||
"message": "Gyro lågpassfiltertyp 1"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassDynMinFrequency": {
|
||||
"message": "Gyro lågpass 1 dynamisk Min cutoff-frekvens [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassDynMaxFrequency": {
|
||||
"message": "Gyro lågpass 1 dynamisk Max cutoff-frekvens [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassDynType": {
|
||||
"message": "Gyro lågpass 1 dynamisk filtertyp"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpass2Frequency": {
|
||||
"message": "Gyro lågpass 2 cutoff-frekvens [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpass2Type": {
|
||||
"message": "Gyro lågpassfiltertyp 2"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningLowpassFilterHelp": {
|
||||
"message": "Lågpassfiltren finns i två varianter: statiska och dynamiska. För ett förutbestämt lågpassfilternummer kan bara ett (statiskt eller dynamiskt) vara aktivt samtidigt. Det statiska filtret har ett Cutoff-värde som på något sätt definierar var filtret startar. Det dynamiska filtret sätter ett min- och ett maxvärde, som är Cutoff-omfånget. Denna Cutoff förflyttas från min till max samtidigt som styrspaken flyttas."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroNotchFiltersGroup": {
|
||||
"message": "Gyro bandspärrfilter"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3090,9 +2988,6 @@
|
|||
"pidTuningDynamicNotchQ": {
|
||||
"message": "Dynamisk bandspärr Q"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDynamicNotchMinHz": {
|
||||
"message": "Dynamisk bandspärr Min Hz"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDynamicNotchRangeHelp": {
|
||||
"message": "Den dynamiska bandspärren kan arbeta i tre frekvensomfång: LOW(80-330hz) för långsamt roterande quadar, som 6 tum eller större, MEDIUM(140-550hz) för en normal 5-tumsquad, HIGH(230-800hz) för snabbt roterande 2.5-3-tumsquadar. Alternativet AUTO väljer omfång utifrån värdet på den maximala cutoff-frekvensen på gyrons dynamiska lågpassfilter 1."
|
||||
},
|
||||
|
@ -3111,12 +3006,6 @@
|
|||
"pidTuningDTermLowpassType": {
|
||||
"message": "D Term lågpassfiltertyp 1"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermLowpassFrequency": {
|
||||
"message": "D Term lågpass 1 cutoff-frekvens [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermLowpass2Frequency": {
|
||||
"message": "D Term lågpass 2 cutoff-frekvens [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermLowpass2Type": {
|
||||
"message": "D Term lågpass 2 filtertyp"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3138,9 +3027,6 @@
|
|||
"pidTuningDTermNotchCutoff": {
|
||||
"message": "D Term bandspärrfilter cutoff-frekvens [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningYawLospassFiltersGroup": {
|
||||
"message": "Gir lågpassfilter"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningYawLowpassFrequency": {
|
||||
"message": "Gir lågpass cutoff-frekvens [Hz]"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3172,12 +3058,6 @@
|
|||
"message": "Axlar",
|
||||
"description": "Iterm Relax Axes selection"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRP": {
|
||||
"message": "RP"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY": {
|
||||
"message": "RPY"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRPInc": {
|
||||
"message": "RP (endast ökning)"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3201,9 +3081,6 @@
|
|||
"pidTuningAbsoluteControlGain": {
|
||||
"message": "Absolut kontroll"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningAbsoluteControlGainHelp": {
|
||||
"message": "Denna funktion löser några underliggande problem med $t(pidTuningItermRotation.message) och kommer förhoppningsvis att ersätta den helt så småningom. Funktionen ackumulerar det absoluta gyro-felet i quad-koordinater och mixar in ett proportionellt korrigeringsvärde i setpointen. För att det ska fungera måste du aktivera AirMode och $t(pidTuningItermRelax.message) (for $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRP.message)). Om du kombinerar denna funktion med $t(pidTuningIntegratedYaw.message), kan du sätta $t(pidTuningItermRelax.message) till aktiverad för $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY.message)."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningThrottleBoost": {
|
||||
"message": "Trottelförstärkning"
|
||||
},
|
||||
|
@ -4938,9 +4815,6 @@
|
|||
"pidTuningDeltaMeasurement": {
|
||||
"message": "Mätning"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDeltaTip": {
|
||||
"message": "<b>Derivativ från Fel</b> ger en mer direkt spakrespons och föredras oftast för racing.<br><br><b>Derivativ från Mätning</b> ger en mjukare spakrespons och är mer lämplig för freestyling"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPidControllerTip": {
|
||||
"message": "<b>Legacy vs Betaflight (float):</b> PID-skalning och PID-logik är exakt samma. Omjustering behövs inte nödvändigtvis. Legacy är en äldre version som är en grundläggande PID-kontroller baserad på heltalsmatematik. Betaflight PID-kontroller använder flyttalsmatematik och har många nya funktioner som designats specifikt för multirotorapplikationer<br><b>Float vs Integer:</b>PID-skalning och PID-logik är exakt samma. Ingen omjustering behövs. F1-kort har ingen inbyggd FPU och flyttalsmatematik ökar belastningen på CPU:n. Heltalsmatematik ger bättre prestanda, men flyttalsmatematik kan ge något bättre precision."
|
||||
},
|
||||
|
|
|
@ -485,16 +485,9 @@
|
|||
"reportProblemsDialogAPI_VERSION_MAX_SUPPORTED": {
|
||||
"message": "<strong>您正在使用的配置程序版本 ($3) 落后于您正在使用的固件版本 ($4) </strong>。<br>$t(configuratorUpdateHelp.message)"
|
||||
},
|
||||
"reportProblemsDialogMOTOR_PROTOCOL_DISABLED": {
|
||||
"message": "<strong>尚未选择任何电调协议</strong>。<br>请在 ‘$t(tabConfiguration.message)’ 页面内 ‘$t(configurationEscFeatures.message)’ 中选择适合您电调的输出协议。<br>$t(escProtocolDisabledMessage.message)"
|
||||
},
|
||||
"reportProblemsDialogACC_NEEDS_CALIBRATION": {
|
||||
"message": "<strong>加速度计已启用,但未进行校准</strong>。<br>如果您打算使用加速度计,请遵循 \"$t(tabSetup.message)\" 页面中的 \"$t(initialSetupButtonCalibrateAccel.message)\" 操作指南。如果开启了任何需要调用加速度计的功能 (例如自稳模式, GPS 救援, …),在加速度计完成校准之间将无法解锁。<br>如果您并不想使用加速度计,建议您在 \"$t(tabConfiguration.message)\" 页面中通过 \"$t(configurationSystem.message)\" 禁用加速度计。"
|
||||
},
|
||||
"infoVersions": {
|
||||
"message": "操作系统: <strong>{{operatingSystem}}</strong>, Chrome: <strong>{{chromeVersion}}</strong>, 配置程序: <strong>{{configuratorVersion}}</strong>",
|
||||
"description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system, Chrome version and Configurator version"
|
||||
},
|
||||
"buildServerLoaded": {
|
||||
"message": "已从生成服务器加载 $1 的生成信息。"
|
||||
},
|
||||
|
@ -610,9 +603,6 @@
|
|||
"defaultWelcomeHead": {
|
||||
"message": "硬件"
|
||||
},
|
||||
"defaultWelcomeText": {
|
||||
"message": "本应用支持所有能运行 Betaflight 的飞控。在 “固件烧写” 页面查看所有支持的飞控列表。<br /><br /><a href=\"https://github.com/betaflight/blackbox-log-viewer/releases\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">下载 Betaflight Blackbox 日志查看工具</a><br /><br />固件源代码可以点击<a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">这里</a>下载<br /><br />最新的<b>STM USB VCP 驱动</b>可以点击<a href=\"http://www.st.com/web/en/catalog/tools/PF257938\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">这里</a>下载<br />对于旧的使用 CP210x USB 转串口芯片的硬件:<br />最新的<b>CP210x 驱动</b>可以点击<a href=\"https://www.silabs.com/products/development-tools/software/usb-to-uart-bridge-vcp-drivers\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">这里</a>下载<br />最新的<b>Zadig</b> Windows USB驱动安装程序可以点击<a href=\"http://zadig.akeo.ie/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">这里</a>下载<br />"
|
||||
},
|
||||
"defaultContributingHead": {
|
||||
"message": "参与开发"
|
||||
},
|
||||
|
@ -654,7 +644,7 @@
|
|||
"message": "Betaflight 的文档和发布说明可以在 wiki 里面找到。<br /><br />"
|
||||
},
|
||||
"defaultDocumentation1": {
|
||||
"message": "学习 Betaflight 最好的资源是使用 Betaflight wiki,而不是听信各种“老师”,它在 <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">这里</a> 。"
|
||||
"message": "学习 Betaflight 最好的资源是使用 Betaflight wiki,而不是听信各种“老师”和质量堪忧的“教学”视频,它在 <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">这里</a> 。"
|
||||
},
|
||||
"defaultDocumentation2": {
|
||||
"message": "最新发布版本的信息可以在 <a href=\"https://github.com/Betaflight/Betaflight/releases\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">这里</a> 找到。"
|
||||
|
@ -1577,19 +1567,11 @@
|
|||
},
|
||||
"pidTuningDMinGain": {
|
||||
"message": "增益(Gain)",
|
||||
"description": "Gain of the D Min feature"
|
||||
"description": "Gain of the D Max feature"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDMinAdvance": {
|
||||
"message": "超前",
|
||||
"description": "Advance of the D Min feature"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDMinFeatureHelp": {
|
||||
"message": "D Min 提供了一个方法,使飞机在正常飞行中可以维持一个较低的 D 值,又可以在如翻转等快速动作时提高到一个较高的值来抑制过冲。它也会在发生洗桨时提高 D 值。调整增益(Gain) 可以调整 D 到达最高值的速度,同时它基于陀螺仪数据来确定快速移动与洗桨事件。超前(Advance) 通过使用设定点而不是陀螺仪来判定快速移动的方法来更早地提高 D 值。",
|
||||
"description": "D Min feature helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDMinHelp": {
|
||||
"message": "控制正常前进飞行中的阻尼(D-term)。<br>当 D Min 开启后,D 增益的有效值将在飞行中实时变化。在正常前进飞行中,有效值将是下方所设置的 D_min 增益。当发生快速移动或洗桨时,D 增益的有效值将会提高至左侧指定的 D_max 值。<br><br>当出现非常迅速的摇杆输入时,D 增益将升高至 D_max,但在洗桨时仅会升高至一部分。<br>调整 D Min 增益和超前以控制增益增大的敏感性和时机。",
|
||||
"description": "D Min helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
"description": "Advance of the D Max feature"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPidSettings": {
|
||||
"message": "PID 控制器设置"
|
||||
|
@ -1603,20 +1585,6 @@
|
|||
"receiverRcSmoothingManual": {
|
||||
"message": "手动"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingAutoSmoothness": {
|
||||
"message": "自动平滑",
|
||||
"description": "Auto Smoothness parameter for RC smoothing"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingAutoSmoothnessHelp": {
|
||||
"message": "调整自动平滑计算,10 是默认的平滑/延迟比。增加数字将加大对 RC 输入信号的平滑度,但同时会增加延迟。对于 RC 链接并不可靠的情况和电影式飞行来说这可能非常有用。<br>当数字接近 50 时请小心,输入延迟将会变得非常明显。<br>当遥控器与接收机都上电时,可以使用 CLI 命令 rc_smoothing_info 查看自动计算的 RC 平滑的截止频率。 ",
|
||||
"description": "Auto Smoothness parameter help message"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcDerivativeTypeSelect": {
|
||||
"message": "导数(Derivative) 截止类型"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcInputTypeSelect": {
|
||||
"message": "输入截止类型"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingInterpolation": {
|
||||
"message": "插值"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1626,45 +1594,9 @@
|
|||
"receiverRcSmoothingTypeHelp": {
|
||||
"message": "使用 RC 平滑的类型"
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingInputCutoffHelp": {
|
||||
"message": "输入滤波器使用的以 Hz 为单位的截止频率。使用较低的值将得到更平滑的输入,更适合于较慢的接收器协议。大多数用户应该把它留在0,对应“自动”。"
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingDerivativeCutoffHelp": {
|
||||
"message": "设定点导数滤波器使用的以 Hz 为单位的截止频率。使用较低的值将得到更平滑的输入信号,更适合于较慢的接收器协议。大多数用户应该把它留在0,对应“自动”。"
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingChannelsSmoothedHelp": {
|
||||
"message": "适用平滑的通道"
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingDerivativeTypeHelp": {
|
||||
"message": "用于设定点导数信号的滤波方法的类型。从 4.2 起,推荐使用默认的 \"Auto\"。对于使用 4.1 及早期版本的用户应该使用默认的 \"BIQUAD\" ,因为它在平滑和延迟之间提供了良好的平衡。\"PT1\" 稍微减少了延迟,但提供的平滑程度也较低。"
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingInputTypeHelp": {
|
||||
"message": "用于输入信号的滤波方法的类型。大多数用户应该使用默认的 \"BIQUAD\" ,因为它在平滑和延迟之间提供了良好的平衡。\"PT1\" 稍微减少了延迟,但提供的平滑程度也较低。"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingInputManual": {
|
||||
"message": "用于选择输入信号滤波器的截止频率是自动计算的(推荐使用这个)还是由用户手动选择。对于可能在飞行中发生变化的接收机协议,比如 Crossfire,不建议使用 \"手动\"。"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingDerivativeManual": {
|
||||
"message": "用于选择设定点导数滤波器的截止频率是自动计算的(推荐使用这个)还是由用户手动选择。对于可能在飞行中发生变化的接收机协议,比如 Crossfire,不建议使用 \"手动\"。"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingInputHz": {
|
||||
"message": "输入截止频率"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingDerivativeCutoff": {
|
||||
"message": "Derivative 截止频率"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcInputType": {
|
||||
"message": "输入滤波器类型"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcDerivativeType": {
|
||||
"message": "导数 (Derivative) 滤波器类型"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingDerivativeTypeOff": {
|
||||
"message": "关闭"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingDerivativeTypeAuto": {
|
||||
"message": "自动"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingChannel": {
|
||||
"message": "平滑通道"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1695,85 +1627,30 @@
|
|||
"receiverRcInterpolationInterval": {
|
||||
"message": "RC 插值间隙 [毫秒]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFeedforwardTransition": {
|
||||
"message": "前馈过渡阈值"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFeedforwardTransitionHelp": {
|
||||
"message": "通过这个参数, 前馈值在接近摇杆中点附近时被降低,使翻滚动作的结束过程更平滑一些。<br> 该值表示摇杆偏移量:0代表摇杆居中,1代表摇杆打满。当摇杆实际位置大于该值时,前馈值保持在用户设定的数字不变。当摇杆实际位置小于该值时,前馈值会按比例下降,在摇杆居中时降低到0。<br> 设置为1可以获得最平滑的效果,而设置为0将保持前馈值在整个行程内都保持在用户设定的数字不变。"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpointTransition": {
|
||||
"message": "D 设定点转换阈值"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpoint": {
|
||||
"message": "D 设定点权重"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpointTransitionHelp": {
|
||||
"message": "通过这个参数, D 设定点权重可以被降低到接近摇杆中点,使翻滚动作结束得更平滑一些。<br> 该值表示摇杆偏移量:0代表摇杆居中,1代表摇杆打满。当摇杆实际位置大于该值时,设定点权重保持在用户设定的数字不变。当摇杆实际位置小于该值时,设定点权重会按比例下降,在摇杆居中时降低到0。<br> 设置为1可以获得最平滑的效果,而设置为0将保持设定点权重在全程都保持在用户设定的数字不变。"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpointHelp": {
|
||||
"message": "该参数在导数范围里影响摇杆的“加速”效果。<br> 0等同于旧的 D 只追踪陀螺仪的“测量”方法,1等同于同时追踪陀螺仪和摇杆的”误差“方法。<br> 较低的值提供较为平滑缓和的摇杆响应,较高的值则使摇杆的反应(加速)更迅猛。<br> 注意使用较高值时,建议同时启用 RC 插值以避免信号噪声。"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpointTransitionWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\"><strong>$t(warningTitle.message):</strong> 强烈不建议将D设定点转换设置为0到0.1之间的值。这样做可能会导致不稳定,以及降低摇杆在穿过中点时的响应速度。</span>"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFfInterpolateSp": {
|
||||
"message": "前馈插值"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFfInterpolateSpHelp": {
|
||||
"message": "下列选项将会为从竞速/激进到平滑/高清的各种飞行风格提供良好的前馈参数。<br><br>模式:竞速设置应设置为无平均,竞速/快速花飞应设置为2点平均,高清录像应设置为3点平均,高清电影风平滑飞行应设置为4点平均。<br><br>平滑度:限制传入的遥控信号的帧间更改量,若要获得更平滑的FF信号请增加,若要获得更激进的FF响应请减少。<br><br>增压:当摇杆快速运动时帮助克服电机响应延迟,可能会导致抖动。HD请尝试将其设置为10,竞速设置为20。更高的值可能更适用于低推重比飞机,最高至30,但有可能会造成轻微超调或抖动。"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFfInterpolate": {
|
||||
"message": "模式"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFfInterpolateSpOptionNoAverage": {
|
||||
"message": "无平均"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFfInterpolateSpOptionAverage2": {
|
||||
"message": "2点平均"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFfInterpolateSpOptionAverage3": {
|
||||
"message": "3点平均"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFfInterpolateSpOptionAverage4": {
|
||||
"message": "4点平均"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFfSmoothFactor": {
|
||||
"message": "平滑度"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFfBoost": {
|
||||
"message": "增压"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningProportional": {
|
||||
"message": "Proportional"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningProportionalHelp": {
|
||||
"message": "控制飞行器如何紧凑跟踪摇杆(设定点)。<br><br> 更高的值(增益) 将提供更紧凑的跟踪效果,但如果与D的比例过高则有可能导致过冲。将 P-term 视为汽车上的弹簧。",
|
||||
"description": "Proportional Term helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningIntegral": {
|
||||
"message": "Integral"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningIntegralHelp": {
|
||||
"message": "控制飞机保持设定点整体位置的力度的强弱。<br>类似于 P ,但更针对长期的偏差例如飞机的重心偏移或者外界扰动(持续的风) 。<br><br>更高的增益提供更紧凑的轨迹(如连续过弯时) ,但也会让飞机对摇杆响应显得有些僵硬。<br>如果相对于 D-term 太高则可能会导致低频抖动。",
|
||||
"description": "Integral Term helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDerivative": {
|
||||
"message": "Derivative"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDMax": {
|
||||
"message": "D Max"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDerivativeHelp": {
|
||||
"message": "控制缓冲任何移动的阻尼的强弱。对打杆动作,D-term 会缓冲命令。对外界扰动(洗桨或微风) D-term 会缓冲扰动。<br><br>更高的增益将提供更多的阻尼,以减少 P 和 FF 造成的过冲。<br>然而 D-term 对陀螺仪的高频振动非常敏感(噪音会被按频率放大)。<br><br>如果 D 增益太高或陀螺仪噪音没有被妥善滤波处理(见滤波页) ,高频噪音则会导致电机过热甚至烧毁。<br><br>把 D-term 想象成车辆上的避震器,但是具有放大陀螺仪高频噪音的负面效果。",
|
||||
"description": "Derivative Term helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFeedforward": {
|
||||
"message": "Feedforward"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFeedforwardHelp": {
|
||||
"message": "前馈是一个基于摇杆输入的额外提升参数。FF 帮助 P 值来推动飞机更快地响应摇杆的移动。<br><br>P-term 基于摇杆的设定点(度/秒) 和陀螺仪读数的当前角速度(度/秒) 之间的误差来推动飞机。FF 只基于摇杆的移动量来推动飞机。<br><br>更高的增益值可以使飞机感觉更贴手。<br>太高的值会导致过冲、电机发热量增加和电机饱和(电机无法跟上期望的速率)。<br>较低或零值可使飞机手感更为平滑。",
|
||||
"description": "Feedforward Term helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningMaxRateWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\"><b>警告:</b></span> 非常高的 rate 可能会导致突然减速时发生电机失步。"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1876,12 +1753,6 @@
|
|||
"dialogCopyProfileClose": {
|
||||
"message": "取消"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningResetProfile": {
|
||||
"message": "重置所有 PID 配置文件"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningProfileReset": {
|
||||
"message": "加载默认 PID 配置文件"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningReceivedProfile": {
|
||||
"message": "当前飞控 PID 配置文件: <strong class=\"message-positive\">$1</strong>"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1906,13 +1777,6 @@
|
|||
"tuningHelp": {
|
||||
"message": "<b>调校技巧</b><br /><span class=\"message-negative\">重要:</span>调校后的初次飞行需注意电机温度。滤波值越高,飞行效果可能越好,但也会导致更多的信号“噪音”进入电机。<br>100Hz 是默认较佳的数值,但对震动较严重的情况,你可以尝试把 Dterm 和 Gyro 滤波器降低到50Hz。"
|
||||
},
|
||||
"tuningHelpSliders": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\">重要信息:</span> 我们建议使用滑块来更改滤波器设置。请同时移动两个滑块。<br>最好做出相对较小的变更,并在每次做出变更后进行测试飞行。在做出进一步改动之前请仔细检查电机温度。<br>较少的滤波(滑块向右滑,以得到更高的截止频率) 将改善“洗桨”现象,但会让更多的电机噪声通过,从而使电机更烫,温度过高则有可能烧毁电机。 对于大多数的较新飞行器以及在启用 RPM 滤波的情况下,可以采用较少的滤波。<br>异常高或异常低的滤波器设置可能会导致飞行器在解锁时发生\"起飞失控\" 现象。 默认设置对于常见的5' 飞机是安全的。<br><strong>注意:</strong> 更改配置文件只会更改 D Term 滤波器设置。陀螺仪滤波器设置对于所有的配置文件来说都是相同的。",
|
||||
"description": "Filter tuning subtab note"
|
||||
},
|
||||
"filterWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\"><b>警告:</b></span>你使用的滤波器数量非常少。这可能会导致飞机难以控制,并可能导致起飞失控。强烈建议您<b>至少启用一个陀螺仪动态低通滤波器或者陀螺仪低通滤波器1和一个 D Term 动态低通滤波器或 D Term 低通滤波器1</b>。"
|
||||
},
|
||||
"receiverThrottleMid": {
|
||||
"message": "油门中点"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1923,7 +1787,7 @@
|
|||
"message": "'摇杆低位' 阈值"
|
||||
},
|
||||
"receiverHelpStickMin": {
|
||||
"message": "摇杆最小值(摇杆最低/最左) 的数值 (微秒) (大于这个值飞控认为遥控信号正常)"
|
||||
"message": "摇杆最小值 (摇杆最低/最左) 的数值 (微秒) (只有实际值大于这个值,飞控才会认为是正常的遥控信号)"
|
||||
},
|
||||
"receiverStickCenter": {
|
||||
"message": "摇杆中点"
|
||||
|
@ -1935,7 +1799,7 @@
|
|||
"message": "'摇杆高位' 阈值"
|
||||
},
|
||||
"receiverHelpStickMax": {
|
||||
"message": "摇杆最大值(摇杆最高/最右) 的数值 (微秒) (小于这个值飞控认为遥控信号正常)"
|
||||
"message": "摇杆最大值 (摇杆最高/最右) 的数值 (微秒) (只有实际值小于这个值,飞控才会认为是正常的遥控信号)"
|
||||
},
|
||||
"receiverDeadband": {
|
||||
"message": "RC 死区区间"
|
||||
|
@ -1997,9 +1861,6 @@
|
|||
"receiverModelPreview": {
|
||||
"message": "预览"
|
||||
},
|
||||
"receiverMspWarningText": {
|
||||
"message": "这些摇杆使 Betaflight 可以无需遥控器和接收机就可以解锁飞控进行测试。然而,<strong> 这项功能并非是为实际飞行而设,且螺旋桨必须被拆除。\n </strong><br><br>此功能并不保证可以可靠地控制你的飞机。 <strong>如果不拆除螺旋桨可能会造成严重的伤害。</strong>"
|
||||
},
|
||||
"receiverMspEnableButton": {
|
||||
"message": "启用控制"
|
||||
},
|
||||
|
@ -2635,12 +2496,6 @@
|
|||
"dataflashButtonSaveFile": {
|
||||
"message": "保存闪存数据到文件"
|
||||
},
|
||||
"dataflashButtonSaveFileDeprecated": {
|
||||
"message": "将闪存保存到文件...(不推荐使用)"
|
||||
},
|
||||
"dataflashSaveFileDepreciationHint": {
|
||||
"message": "通过配置程序保存黑盒日志的速度很慢且相对容易出错。建议您改用 '<b>$t(onboardLoggingRebootMscText.message)</b>' (下图) 来激活大容量存储模式, 并将您的飞控作为存储设备访问以下载日志文件。"
|
||||
},
|
||||
"dataflashButtonErase": {
|
||||
"message": "擦除闪存"
|
||||
},
|
||||
|
@ -2755,12 +2610,6 @@
|
|||
"firmwareFlasherOnlineSelectBuildType": {
|
||||
"message": "选择 \"生成类型\" 以查看可用的飞控板。"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherOnlineSelectBoardDescription": {
|
||||
"message": "选择你的飞控型号"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherOnlineSelectBoardHint": {
|
||||
"message": "从 Betaflight 4.1 开始,Betaflight 引入了对<strong>统一目标</strong>的支持。统一目标的概念意味着使用相同MCU (F4、F7) 的飞控板可以使用相同的 .hex 固件文件。为了使不同的飞控板使用相同的固件,在刷写统一目标后,将在固件内部署一个特定的配置文件。<br>此版本的 Betaflight 配置程序支持一步刷写带有各自飞控板特定配置的统一目标。下拉列表中显示了每个飞控板可用的不同固件类型,如下所示: <br><br><strong><board name></strong>或<br><strong><board name>(旧格式)</strong>:<br>非统一目标,或4.1版本之前的统一目标。<br><br><strong><board name>(<manufacturer id>)</strong>:<br>(4字母制造商ID)<br>统一目标。<br><br><strong>若统一目标可用请使用统一目标。</strong>如果您在使用统一目标时遇到问题,请打开一个<a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/issues\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">issue</a>然后使用非统一目标,直至问题解决。"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherOnlineSelectFirmwareVersionDescription": {
|
||||
"message": "选择对应你飞控型号的固件版本"
|
||||
},
|
||||
|
@ -2866,15 +2715,9 @@
|
|||
"firmwareFlasherMessage": {
|
||||
"message": "信息:"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherWarningText": {
|
||||
"message": "请<span class=\"message-negative\">不要</span>尝试烧写<strong> Betaflight 不支持的飞控板</strong>。<br />烧写固件过程中千万<span class=\"message-negative\">不要</span> <strong>断开飞控连接</strong> 或 <strong>关闭电脑</strong><br /><br /><strong>注意:</strong>STM32 的 bootloader 储存在ROM中,所以不会有变砖可能。<br /><strong>注意:在固件烧写页面</strong><span class=\"message-negative\">自动连接</span>会被自动禁用。<br /><strong>注意:</strong>烧写固件可能会清空设置,请务必先备份好你的数据。<br /><strong>注意:</strong>如果烧写遇到问题,<strong>尝试拔掉连接到飞控的所有连线</strong> 然后尝试重启,更新配置程序,升级驱动。<br /><strong>注意:</strong>当使用虚拟USB(VCP)的飞控(大多数新的飞控都是),请仔细阅读 Betaflight 手册 USB flashing 部分章节,并确保驱动和软件已正确安装。"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherRecoveryHead": {
|
||||
"message": "<strong> 恢复/丢失通信 </strong>"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherRecoveryText": {
|
||||
"message": "如果飞控板失去通信,你可以按照以下的几个步骤来恢复:<ul><li>关闭电源</li><li>打开'无重启序列',打开‘擦除整个芯片‘选项。</li><li>短接 BOOT 引脚,或者按住 BOOT 按键。</li><li>上电(如果操作正确,飞控的“活动”灯不会闪烁)。</li><li>如果需要请安装 STM32 驱动和 Zadig (参阅 Betaflight 手册<a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/Installing-Betaflight\"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">USB Flashing</a> 部分 ).</li><li>关闭 Befaflight 软件,关闭所有 Chrome 应用,然后重新启动Betaflight。</li><li>释放 BOOT 按键(如有)。</li><li>烧写正确的固件(参照飞控厂商制定的波特率)。</li><li>断电。</li><li>移除 BOOT 引脚的短接。</li><li>上电(飞控“活动”灯应该会闪烁).</li><li>正常连接。</li></ul>"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherButtonLeave": {
|
||||
"message": "关闭固件烧写"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3312,10 +3155,6 @@
|
|||
"pidTuningNonProfileFilterSettings": {
|
||||
"message": "独立于 PID 配置文件的滤波器设置"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFilterSlidersHelp": {
|
||||
"message": "调整飞机陀螺仪和 D Term 滤波的滑块。<br><br>更多的滤波提供更平滑的飞行,但同时也增加陀螺仪信号到达 PID 循环的延迟(相位延迟),降低洗桨处理能力和摇杆的响应手感,甚至导致飞机抖动。<br><br>更少的滤波降低陀螺仪信号延迟,但会因为 D 值响应更高频的电机震动(噪声)而增加电机温度。<br>另外,如果滤波太少,会损害飞行性能表现(更差的信噪比)。",
|
||||
"description": "Overall helpicon message for filter tuning sliders"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSliderLowFiltering": {
|
||||
"message": "更少滤波",
|
||||
"description": "Filter tuning slider low header"
|
||||
|
@ -3332,22 +3171,10 @@
|
|||
"message": "陀螺仪滤波器乘数:",
|
||||
"description": "Gyro filter tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroFilterSliderHelp": {
|
||||
"message": "按比例互相调整默认的陀螺仪低通滤波器。陀螺仪滤波发生在 PID 循环之前。<br>常见的不同级别飞机的电机噪音范围:<br><br>6寸及以上飞机通常在100hz 到330hz 之间<br>5寸机通常在220hz 到500hz<br>3寸及以下飞机通常在300hz 到850hz<br><br>通常建议,移动滑块使得陀螺仪动态低通滤波器1的最小/最大截止频率的范围能够囊括上述范围。<br>如果追求更平滑的飞行风格,可以加强滤波。而要使用更激进的铝箔策略,则可以使用滑块减少滤波。<br><br>减少滤波时,务必注意不要太过激进,否则可能导致飞机失控或烧毁电机。<br>注意:机架共振、轴承损坏和螺旋桨受损都会导致你需要更多的滤波。",
|
||||
"description": "Gyro filtering tuning slider helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermFilterSlider": {
|
||||
"message": "D Term 滤波器乘数:",
|
||||
"description": "D Term filter tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermFilterSliderHelp": {
|
||||
"message": "按比例互相调整默认的 D Term 低通滤波器。<br>因为 D Term 对噪音最为敏感,且可以以指数级放大高频噪声, 故 D Term 滤波仅作用于 D 值,且发生在 PID 循环之后。<br><br>通常来说,你需要一起移动陀螺仪滤波器滑块和 D Term 滤波器滑块。您需要将 D Term 滤波器截止频率设置得远低于电机噪音带,以获得高强度 D Term 滤波,然后对整个陀螺仪信号应用陀螺仪滤波器。<br>这也是默认的滑块比例。",
|
||||
"description": "D Term filtering tuning slider helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPidSlidersHelp": {
|
||||
"message": "来调整飞行器飞行特性(PID增益)的滑块<br><br>主乘数: 保持各参数增益比例差别的同时升高或降低(以上)所有 PID 增益。<br><br>PD 平衡: 调整 P 和 D(\"弹簧\" [p-term] 和 \"缓冲\" [d-term]) 之间的平衡(比率\\比例差别)。<br><br>PD增益: 同时增加或降低 P&D 的增益——保持两者间的比率(平衡)——以适配高(或低)PID 权重。<br><br>摇杆响应增益: 提高或降低前馈增益,以控制对飞行器的摇杆响应感。",
|
||||
"description": "Overall helpicon message for PID tuning sliders"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSliderWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\">小心</span>: 当前的滑块位置可能导致起飞失控、电机损坏或飞行器出现其他不安全的行为。请谨慎行事。",
|
||||
"description": "Warning shown when tuning slider are above safe limits"
|
||||
|
@ -3386,55 +3213,17 @@
|
|||
},
|
||||
"pidTuningPDGainSlider": {
|
||||
"message": "P 和 D 增益:",
|
||||
"description": "P and D gain tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningResponseSlider": {
|
||||
"message": "摇杆响应增益:",
|
||||
"description": "Response tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningMasterSliderHelp": {
|
||||
"message": "通常来讲因为推重比较低,较大的飞机会需要较高的 PID 值。<br><br>而较小的飞机(微型机)因为推重比较高,通常需要较低的 PID 值。<br><br>动力比越低的飞机需要的值越高,动力比越高的飞机需要的值越低。",
|
||||
"description": "Master gain tuning slider helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPDRatioSliderHelp": {
|
||||
"message": "相对较高的 D 值将削弱摇杆响应力,并且可能会使电机变热,但有助于抑制由 P 造成的晃动,并且会改善洗桨。<br><br>相对较低的 D 值将会提供较快的摇杆响应力,但可能会削弱抑制洗桨的能力。",
|
||||
"description": "PD balance tuning slider helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPDGainSliderHelp": {
|
||||
"message": "较低的 P 和 D 值有助于电机保持凉爽,但会遭遇更多的洗桨震动。太低值可能导致飞机不稳定。<br><br>P 和 D 值配合减少洗桨。<br><br>更高的值会增加电机温度,并较高的 D 值可能会增加平飞时的抖动。",
|
||||
"description": "P and D gain tuning slider helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningResponseSliderHelp": {
|
||||
"message": "较低的 FF 值会恶化摇杆响应,且可能在翻转的尾声产生慢速回弹(I-term 饱和)。<br><br>较高的 FF 值在快速移动时会有更好的摇杆响应。然而,过高的 FF 值会导致过冲和在翻转尾声产生快速回弹。",
|
||||
"description": "Stick response gain tuning slider helpicon message"
|
||||
"description": "P and D Gain tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassFiltersGroup": {
|
||||
"message": "陀螺仪低通滤波器"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassFrequency": {
|
||||
"message": "陀螺仪低通滤波器1截止频率 [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassType": {
|
||||
"message": "陀螺仪低通滤波器1类型"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassDynMinFrequency": {
|
||||
"message": "陀螺仪低通滤波器1动态最低截止频率 [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassDynMaxFrequency": {
|
||||
"message": "陀螺仪低通滤波器1动态最高截止频率 [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassDynType": {
|
||||
"message": "陀螺仪低通滤波器1动态滤波器类型"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpass2Frequency": {
|
||||
"message": "陀螺仪低通滤波器2截止频率 [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpass2Type": {
|
||||
"message": "陀螺仪低通滤波器2类型"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningLowpassFilterHelp": {
|
||||
"message": "低通滤波器有两个类型:静态和动态。某一给定低通滤波器,同一时刻只能启用一个类型(静态或动态)。静态滤波器需要预先定义一个截止频率,它是一个以滤波器某种初始化过程而定义的值。动态滤波器则通过设置最低和最高值,来定义一个截止频率的移动范围。截止频率跟随油门摇杆在最低和最高范围内移动。"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroNotchFiltersGroup": {
|
||||
"message": "陀螺仪陷波滤波器"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3471,12 +3260,6 @@
|
|||
"pidTuningDynamicNotchQ": {
|
||||
"message": "动态陷波滤波器Q"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDynamicNotchMinHz": {
|
||||
"message": "动态陷波滤波器最低频率"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDynamicNotchMaxHz": {
|
||||
"message": "动态陷波滤波器最高频率"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDynamicNotchRangeHelp": {
|
||||
"message": "动态陷波滤波器有三个频率范围可供运行:LOW(80-330hz) 用于6英寸及以上的低速巡航机,MEDIU(140-550hz) 用于常见的5英寸飞行器,HIGH(230-800hz) 用于电机转速较高的2.5-3英寸的飞行器。AUTO 选项将会使用陀螺仪低通滤波器1最高截止频率范围来决定频率范围。"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3496,10 +3279,6 @@
|
|||
"message": "陀螺仪 RPM 滤波器",
|
||||
"description": "Header text for the RPM Filter group"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningRpmFilterHelp": {
|
||||
"message": "RPM 滤波器是运行在陀螺仪上的一组陷波滤波器,它使用 RPM 回传数据以手术级精度来移除电机噪声。<br><br><b><span class=\"message-positive\">重要</span>:电调必须支持双向 Dshot 协议,$t(tabConfiguration.message)页面内$t(configurationMotorPoles.message)的值必须正确,这样滤波器才可以工作。</b>",
|
||||
"description": "Header text for the RPM Filter group"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningRpmHarmonics": {
|
||||
"message": "陀螺仪 RPM 滤波器谐波数量",
|
||||
"description": "Text for one of the parameters of the RPM Filter"
|
||||
|
@ -3525,12 +3304,6 @@
|
|||
"pidTuningDTermLowpassType": {
|
||||
"message": "D Term 低通滤波器1类型"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermLowpassFrequency": {
|
||||
"message": "D Term 低通滤波器1截止频率 [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermLowpass2Frequency": {
|
||||
"message": "D Term 低通滤波器2截止频率 [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermLowpass2Type": {
|
||||
"message": "D Term 低通滤波器2类型"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3540,12 +3313,12 @@
|
|||
"pidTuningDTermLowpassDynMaxFrequency": {
|
||||
"message": "D Term 低通滤波器1动态最高截止频率 [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermLowpassDynType": {
|
||||
"message": "D Term 低通滤波器1动态滤波器类型"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermLowpassDynExpo": {
|
||||
"message": "D Term 低通滤波器1动态曲线指数"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermLowpassDynType": {
|
||||
"message": "D Term 低通滤波器1动态滤波器类型"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermNotchFiltersGroup": {
|
||||
"message": "D Term 陷波滤波器"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3555,9 +3328,6 @@
|
|||
"pidTuningDTermNotchCutoff": {
|
||||
"message": "D Term 陷波滤波器截止频率 [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningYawLospassFiltersGroup": {
|
||||
"message": "偏航低通滤波器"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningYawLowpassFrequency": {
|
||||
"message": "偏航低通滤波器截止频率 [Hz]"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3570,9 +3340,6 @@
|
|||
"pidTuningVbatSagCompensation": {
|
||||
"message": "电池压降补偿"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningVbatSagCompensationHelp": {
|
||||
"message": "通过补偿电池电压,在可用的电池电压范围内,提供一致的油门和PID性能。补偿量可以是0至100%之间任意数值。推荐使用全额补偿(100%)。<br><br>访问<a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/4.2-Tuning-Notes#dynamic-battery-sag-compensation\"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">这个wiki词条</a>以获取更多信息。"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningVbatSagValue": {
|
||||
"message": "%"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3598,12 +3365,6 @@
|
|||
"message": "轴",
|
||||
"description": "Iterm Relax Axes selection"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRP": {
|
||||
"message": "RP"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY": {
|
||||
"message": "RPY"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRPInc": {
|
||||
"message": "RP (仅增量)"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3630,9 +3391,6 @@
|
|||
"pidTuningAbsoluteControlGain": {
|
||||
"message": "绝对控制"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningAbsoluteControlGainHelp": {
|
||||
"message": "此功能解决了 $t(pidTuningItermRotation.message) 存在的一些潜在问题,并从某种角度上来说取代了它。此功能累积陀螺仪在四轴飞行器坐标系每个轴上的绝对误差,并按比例将其校正值混合到设定值中。要使它工作,您需要启用 $t(pidTuningItermRelax.message) (轴设置为 $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRP.message) )。如果此功能与 $t(pidTuningIntegratedYaw.message) 一起使用,则可以将 $t(pidTuningItermRelax.message) 的轴设置为 $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY.message) 。"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningThrottleBoost": {
|
||||
"message": "油门增压"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3642,9 +3400,6 @@
|
|||
"pidTuningIdleMinRpm": {
|
||||
"message": "动态怠速值 [* 100 RPM]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningIdleMinRpmHelp": {
|
||||
"message": "动态怠速可以提升低转速下的控制力,并减少电机失步的风险。它纠正了由于气流使得螺旋桨加速或减速而引起的问题,提高了PID的权重、稳定性、电机制动和响应能力。动态怠速的 RPM 值应设置得比您的 Dshot 怠速值(请查看 $t(tabMotorTesting.message) 选项卡)对应的 RPM 值低20%。通常不需要修改默认的 Dshot 怠速值。为了延长倒挂动作的滞空时间,应该同时降低 Dshot 怠速值和动态怠速值。<br><br>访问<a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/Tuning-Dynamic-Idle\"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">这个wiki</a>以获取更多信息。"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningAcroTrainerAngleLimit": {
|
||||
"message": "训练模式角度限制"
|
||||
},
|
||||
|
@ -4709,9 +4464,6 @@
|
|||
"message": "相机取景框",
|
||||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdDescElementCameraFrame": {
|
||||
"message": "添加一个可调整的虚拟取景框,用于表示飞行员的高清摄像机的视野范围。<br><br>你可以在CLI中通过 'osd_camera_frame_width' 和 'osd_camera_frame_height' 来调整其宽度和高度"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementEfficiency": {
|
||||
"message": "电池效率",
|
||||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||||
|
@ -5261,10 +5013,6 @@
|
|||
"message": "维修站模式(Pit Mode)",
|
||||
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxPitModeHelp": {
|
||||
"message": "启用时,图传将进入功率极低的模式,可以在不影响其他飞行员的情况下对飞行器进行维护。通常来说,此模式的有效范围小于5米。<br><br>注意: 一些协议,如SmartAudio,在图传上电之后无法通过软件方式开启Pit模式。",
|
||||
"description": "Help text for the pit mode field of the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxPitModeFrequency": {
|
||||
"message": "维修站模式频率",
|
||||
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
|
||||
|
@ -5305,10 +5053,6 @@
|
|||
"message": "它定义了您的图传所支持的功率的数量",
|
||||
"description": "Help for the number of power levels field of the VTX Table element in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxTablePowerLevelsTableHelp": {
|
||||
"message": "该表展示了可用于图传的不同功率。它分为两部分: <br><b>- $t(vtxTablePowerLevelsValue.message):</b>每个功率级别都需要有一个由硬件制造商定义的值。请您联系制造商以获取正确的值,或使用Betaflight的wiki说明 VTX Table 的内容来取得一些使用样例。<br><b>-$t(vtxTablePowerLevelsLabel.message):</b>您可以在此为您的图传的每个功率级别都设置标签。可以是数字(25, 200, 600, 1.2), 字母(OFF, MIN, MAX) 或者是数字与字母混用。<br><br>你必须<b>仅</b>配置符合当地法律法规的功率级别。",
|
||||
"description": "Help for the table of power levels (value-label) that appears in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxTablePowerLevelsValue": {
|
||||
"message": "值",
|
||||
"description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab"
|
||||
|
@ -5341,10 +5085,6 @@
|
|||
"message": "工厂模式",
|
||||
"description": "Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxTableBandsChannelsTableHelp": {
|
||||
"message": "该表表示可用于图传的所有频率。 您可以拥有多个频段并且您必须配置每个频段的:<br><b>- $t(vtxTableBandTitleName.message):</b> 您需要为此频段分配名称,例如BOSCAM_A、FATHARK 或 RACEDAND。<br><b>- $t(vtxTableBandTitleLetter.message):</b> 该频段的缩写。<br><b>- $t(vtxTableBandTitleFactory.message):</b> 这指示它是否是工厂模式频段。 如果启用,Betaflight会将频段及频道号码发送到图传。 图传将使用内置频率表,在此配置的频率值仅在OSD 内和其他地方显示。 如果不启用,Betaflight将向图传发送在此配置的真正的频率值。<br><b>- 频率:</b> 此波段频率。<br><br>记住,并非所有频率在您的国家都是合法的。 您必须将不使用的频率上的值设置为 <b>0</b>。",
|
||||
"description": "Help for the table of bands-channels that appears in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxSavedFileOk": {
|
||||
"message": "图传配置文件<span class=\"message-positive\">已保存</span>",
|
||||
"description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is saved"
|
||||
|
@ -5377,10 +5117,6 @@
|
|||
"message": "保存 Lua 脚本",
|
||||
"description": "Save Lua script button in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxLuaFileHelp": {
|
||||
"message": "'$t(vtxButtonSaveLua.message)' 可以为你保存一个包含了图传表配置的名为<i>飞机名称</i>.lua 的文件可供 Betaflight Lua 脚本使用。(在<a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://github.com/betaflight/betaflight-tx-lua-scripts/\">这里</a>查看更多。)",
|
||||
"description": "Tooltip message for the Save Lua script button in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxButtonLoadFile": {
|
||||
"message": "从文件加载",
|
||||
"description": "Load to file button in the VTX tab"
|
||||
|
@ -5523,9 +5259,6 @@
|
|||
"pidTuningDeltaMeasurement": {
|
||||
"message": "测量方式"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDeltaTip": {
|
||||
"message": "<b>误差导数模式</b>提供更加直接的摇杆反应,适合竞速比赛。<br><br><b>测量导数模式</b> 提供更平滑摇杆的反应,适合花式飞行。"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPidControllerTip": {
|
||||
"message": "<b>传统 vs Betaflight (浮点数):</b> PID 比例和 PID 逻辑是完全一样的。理论上,在两者之间进行切换不需要重新调参。传统的也是betaflight参与的重写算法,使用整数进行计算。Betaflight PID 控制器使用浮点数进行计算,并专门为多轴飞行器设计了许多新功能<br> <b>浮点 vs 整数:</b> PID 比例和PID逻辑完全一样的. 理论上,在两者之间进行切换不需要重新调参。F1芯片缺乏FPU,使用浮点运算将会增加CPU负荷,使用整数运算会得到更加好的运行效果。但是浮点运算会获得稍高的精准度。"
|
||||
},
|
||||
|
@ -5673,9 +5406,6 @@
|
|||
"dialogFileNameTitle": {
|
||||
"message": "文件名"
|
||||
},
|
||||
"dialogFileNameDescription": {
|
||||
"message": "该文件将保存在您内部存储的 '{{folder}} 文件夹中。"
|
||||
},
|
||||
"dialogFileAlreadyExistsTitle": {
|
||||
"message": "该文件已经存在。"
|
||||
},
|
||||
|
|
|
@ -248,7 +248,7 @@
|
|||
"message": "GPS"
|
||||
},
|
||||
"tabMotorTesting": {
|
||||
"message": "馬達"
|
||||
"message": "電機"
|
||||
},
|
||||
"tabLedStrip": {
|
||||
"message": "LED 燈帶"
|
||||
|
@ -421,16 +421,9 @@
|
|||
"reportProblemsDialogAPI_VERSION_MAX_SUPPORTED": {
|
||||
"message": "<strong>您正在使用的配置程式版本 ($3) 落後於您正在使用的固件版本 ($4) </strong>。<br>$t(configuratorUpdateHelp.message)"
|
||||
},
|
||||
"reportProblemsDialogMOTOR_PROTOCOL_DISABLED": {
|
||||
"message": "<strong>尚未選擇任何電調協議</strong>。<br>請在 ‘$t(tabConfiguration.message)’ 頁面內 ‘$t(configurationEscFeatures.message)’ 中選擇適合您電調的輸出協議。<br>$t(escProtocolDisabledMessage.message)"
|
||||
},
|
||||
"reportProblemsDialogACC_NEEDS_CALIBRATION": {
|
||||
"message": "<strong>加速度計已啟用,但未進行校準</strong>。<br>如果您計劃使用加速度計,請遵循 \"$t(tabSetup.message)\" 頁面中的 \"$t(initialSetupButtonCalibrateAccel.message)\" 操作指南。如果開啟了任何需要調用加速度計的功能 (例如自穩模式, GPS 救援, …),在加速度計完成校準之间將無法解鎖。<br>如果您並不計劃使用加速度計,建議您在 \"$t(tabConfiguration.message)\" 頁面中通過 \"$t(configurationSystem.message)\" 禁用加速度計。"
|
||||
},
|
||||
"infoVersions": {
|
||||
"message": "操作系統: <strong>{{operatingSystem}}</strong>, Chorme: <strong>{{chromeVersion}}</strong>, 配置程式: <strong>{{configuratorVersion}}</strong>",
|
||||
"description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system, Chrome version and Configurator version"
|
||||
},
|
||||
"buildServerLoaded": {
|
||||
"message": "已從生成服務器加載 $1 的生成訊息。"
|
||||
},
|
||||
|
@ -546,9 +539,6 @@
|
|||
"defaultWelcomeHead": {
|
||||
"message": "硬體"
|
||||
},
|
||||
"defaultWelcomeText": {
|
||||
"message": "本應用支援所有能運行 Betaflight 的飛控。在 “固件燒寫” 頁面查看所有支援的飛控列表。<br /><br /><a href=\"https://github.com/betaflight/blackbox-log-viewer/releases\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">下載 Betaflight Blackbox 日誌查看工具</a><br /><br />固件源代碼可以點擊<a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">這裡</a>下載<br /><br />最新的<b>STM USB VCP 驅動</b>可以点击<a href=\"http://www.st.com/web/en/catalog/tools/PF257938\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">这里</a>下载<br />对于舊的使用 CP210x USB 轉串口晶片的硬體:<br />最新的<b>CP210x 驅動</b>可以點擊<a href=\"https://www.silabs.com/products/development-tools/software/usb-to-uart-bridge-vcp-drivers\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">這裡</a>下載<br />最新的<b>Zadig</b> Windows USB驅動安裝程式可以點擊<a href=\"http://zadig.akeo.ie/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">這裡</a>下載<br />"
|
||||
},
|
||||
"defaultContributingHead": {
|
||||
"message": "參與開發"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1513,19 +1503,11 @@
|
|||
},
|
||||
"pidTuningDMinGain": {
|
||||
"message": "增益",
|
||||
"description": "Gain of the D Min feature"
|
||||
"description": "Gain of the D Max feature"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDMinAdvance": {
|
||||
"message": "超前",
|
||||
"description": "Advance of the D Min feature"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDMinFeatureHelp": {
|
||||
"message": "D Min 提供了一種方法,使飛機在正常飛行中可以維持一個較低的 D 值,又可以在如翻轉等快速動作時提高到一個較高的值來抑制過衝。它也會在發生洗槳時提高 D 值。調整增益可以調整 D 到達最高值的速度,同時它基於陀螺儀數據來確定快速移動與洗槳時間。超前通過使用設定點而不是陀螺儀來判定快速移動的方法來更早地提高 D 值。",
|
||||
"description": "D Min feature helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDMinHelp": {
|
||||
"message": "控制正常前進飛行中的阻尼(D-term)。 <br>當 D Min 開啟後,D 增益的有效值將在飛行中實時變化。在正常前進飛行中,有效值將是下方所設置的 D_min 增益。當發生快速移動或洗槳時,D 增益的有效值將會提高至左側指定的 D_max 值。 <br><br>當出現非常迅速的搖桿輸入時,D 增益將升高至 D_max,但在洗槳時僅會升高至一部分。 <br>調整 D Min 增益和超前以控制增益增大的敏感性和時機。",
|
||||
"description": "D Min helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
"description": "Advance of the D Max feature"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPidSettings": {
|
||||
"message": "PID 控制器設置"
|
||||
|
@ -1539,20 +1521,6 @@
|
|||
"receiverRcSmoothingManual": {
|
||||
"message": "手動"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingAutoSmoothness": {
|
||||
"message": "自動平滑",
|
||||
"description": "Auto Smoothness parameter for RC smoothing"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingAutoSmoothnessHelp": {
|
||||
"message": "調整自動平滑計算,10 是默認的平滑/延遲比。增加數字將加大對 RC 輸入訊號的平滑度,但同時會增加延遲。對於 RC 鏈接並不可靠的情況和電影式飛行來說這可能非常有用。<br>當數字接近 50 時請小心,輸入延遲將會變得非常明顯。<br>當遙控器與接收機都上電時,可以使用 CLI 命令 rc_smoothing_info 查看自動計算的 RC 平滑的截止頻率。 ",
|
||||
"description": "Auto Smoothness parameter help message"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcDerivativeTypeSelect": {
|
||||
"message": "導數(Derivative) 截止類型"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcInputTypeSelect": {
|
||||
"message": "輸入截止類型"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingInterpolation": {
|
||||
"message": "插值"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1562,45 +1530,9 @@
|
|||
"receiverRcSmoothingTypeHelp": {
|
||||
"message": "使用 RC 平滑的類型"
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingInputCutoffHelp": {
|
||||
"message": "輸入濾波器使用的以 Hz 為單位的截止頻率。使用較低的值將得到更平滑的輸入,更適合較慢的接收機協議。大多數用戶應該把它留在0,對應“自動”。"
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingDerivativeCutoffHelp": {
|
||||
"message": "設定點導數濾波器使用的以 Hz 為單位的截止頻率。使用較低的值將得到更平滑的輸入,更適合較慢的接收機協議。大多數用戶應該把它留在0,對應“自動”。"
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingChannelsSmoothedHelp": {
|
||||
"message": "適用平滑的通道"
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingDerivativeTypeHelp": {
|
||||
"message": "用於設定點導數訊號的濾波方法的類型。從 4.2 起,推薦使用默認的 “Auto”。對於使用 4.1 及早期版本的用戶應該使用默認的 “BIQUAD”,因為它在平滑和延遲之間提供了良好的平衡。“PT1” 稍微減少了延遲,但提供的平滑程度也較低。"
|
||||
},
|
||||
"rcSmoothingInputTypeHelp": {
|
||||
"message": "用於輸入訊號的濾波方法的類型。大多數用戶應該使用默認的 “BIQUAD”,因為它在平滑和延遲之間提供了良好的平衡。“PT1” 稍微減少了延遲,但提供的平滑程度也較低。"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingInputManual": {
|
||||
"message": "用於選擇輸入訊號濾波器截止頻率是自動計算的(推薦使用這個)還是由用戶手動選擇。對於可能在飛行中發生變化的接收機協議,比如 Crossfire,不建議使用 “手動”。"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingDerivativeManual": {
|
||||
"message": "用於選擇設定點倒數濾波器的截止頻率是自動計算的(推薦使用這個)還是由用戶手動選擇。對於可能在飛行中變化的接收機協議,比如 Crossfire,不建議使用 “手動”。"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingInputHz": {
|
||||
"message": "輸入截止頻率"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingDerivativeCutoff": {
|
||||
"message": "Derivative 截止頻率"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcInputType": {
|
||||
"message": "輸入濾波器類型"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcDerivativeType": {
|
||||
"message": "導數(Derivative)濾波器類型"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingDerivativeTypeOff": {
|
||||
"message": "關閉"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingDerivativeTypeAuto": {
|
||||
"message": "自動"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingChannel": {
|
||||
"message": "平滑通道"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1631,85 +1563,30 @@
|
|||
"receiverRcInterpolationInterval": {
|
||||
"message": "RC 插值間隙 [毫秒]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFeedforwardTransition": {
|
||||
"message": "前饋過度閥值"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFeedforwardTransitionHelp": {
|
||||
"message": "通過這個參數, 前饋值會在接近搖桿中點附近時被降低,使翻滾動作在結束得更平滑一點。<br> 該值表示搖桿偏移量:0代表搖桿居中,1代表搖桿打滿。當搖桿實際位置大於該值時,前饋值保持在用戶設定的數字不變。當搖桿實際位置小於該值時,前饋值會按比例下降。在搖桿居中時降低到0。<br> 設置為1可以獲得最平滑的效果,而設置為0時將保持前饋值在整個行程內都保持在用戶設定的數字不變。"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpointTransition": {
|
||||
"message": "D 設定點轉換閥值"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpoint": {
|
||||
"message": "D 設定點權重"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpointTransitionHelp": {
|
||||
"message": "通過這個參數,D 設定點權重可以在搖桿中點附近被降低,使翻滾動作結束得更平滑一些。<br> 該值表示搖桿偏移量:0代表搖桿居中,1代表搖桿打滿。當搖桿實際位置大於該值時,設定點權重保持在用戶設定的數字不變。當搖桿實際位置小於該值時,設定點權重會按比例下降,在搖桿居中時降低到0。<br>設置為1可以獲得最平滑的效果,而設置為0將保持設定點權重在全程都保持在用戶設定的數字不變。"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpointHelp": {
|
||||
"message": "該參數在導數範圍里影響搖桿的“加速”效果。<br>0等同於舊的 D 只追蹤陀螺儀的“測量”方法,1等同於同時追蹤陀螺儀和搖桿的“誤差”方法。<br>較低的值提供較為平滑緩和的搖桿響應,较高的值则使摇杆的反应(加速)更加迅猛。<br>注意使用較高值是,建議同時啟用 RC 插值以避免訊號噪聲。"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpointTransitionWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\"><strong>$t(warningTitle.message):</strong> 強烈不建議將D設定點轉換閾值設置為0到0.1之間的值。這樣做可能會導致不穩定,以及降低搖桿在穿過中點時的響應速度。</span>"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFfInterpolateSp": {
|
||||
"message": "前饋插值"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFfInterpolateSpHelp": {
|
||||
"message": "下列選項將會為從競速/激進到平滑/高清的各種飛行風格提供良好的前饋參數。 <br><br>模式:競速設置應設置為無平均,競速/快速花飛應設置為2點平均,高清錄像應設置為3點平均,高清電影風平滑飛行應設置為4點平均。 <br><br>平滑度:限制傳入的遙控信號的幀間更改量,若要獲得更平滑的FF信號請增加,若要獲得更激進的FF響應請減少。 <br><br>增壓:當搖桿快速運動時幫助克服電機響應延遲,可能會導致抖動。 HD請嘗試將其設置為10,競速設置為20。更高的值可能更適用於低推重比飛機,最高至30,但有可能會造成輕微超調或抖動。"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFfInterpolate": {
|
||||
"message": "模式"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFfInterpolateSpOptionNoAverage": {
|
||||
"message": "無平均"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFfInterpolateSpOptionAverage2": {
|
||||
"message": "2點平均"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFfInterpolateSpOptionAverage3": {
|
||||
"message": "3點平均"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFfInterpolateSpOptionAverage4": {
|
||||
"message": "4點平均"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFfSmoothFactor": {
|
||||
"message": "平滑度"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFfBoost": {
|
||||
"message": "增壓"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningProportional": {
|
||||
"message": "Proportional"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningProportionalHelp": {
|
||||
"message": "控制飛行器如何緊湊跟蹤搖桿(設定點)。<br><br>更高的值(增益) 將提供更緊湊的跟蹤效果,但如果與D的比例過高則有可能導致過衝。將 P-term 視為汽車上的彈簧。",
|
||||
"description": "Proportional Term helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningIntegral": {
|
||||
"message": "Integral"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningIntegralHelp": {
|
||||
"message": "控制飛機保持設定點整體位置的力度的強弱。<br>類似於 P ,但跟針對長期的偏差例如飛機的重心偏移或者外界擾動(持續的風)。<br><br>更高的增益提供更緊湊的軌跡(如連續過彎時) ,但也會讓飛機對搖桿響應顯得有些僵硬。<br>如果相對於 D-term 太高則可能會導致低頻抖動。",
|
||||
"description": "Integral Term helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDerivative": {
|
||||
"message": "Derivative"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDMax": {
|
||||
"message": "D Max"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDerivativeHelp": {
|
||||
"message": "控制緩衝任何移動的阻尼的強弱,對打桿動作,D-term 會緩衝命令。對外界擾動(洗槳或微風) D-term 會緩衝擾動。<br><br>更高的增益將提供更多的阻尼,以減少 P 和 FF 造成的過衝。<br>然而 D-term 對陀螺儀的高頻震動非常敏感(噪音會被按頻率放大)。<br><br>如果 D 增益太高或陀螺儀噪聲沒有被妥善濾波處理(見濾波頁) ,高頻噪聲則會導致電機過熱甚至燒毀。<br><br>把 D-term 想象成車輛上的避震器,但是具有放大陀螺儀高頻噪音的負面效果。",
|
||||
"description": "Derivative Term helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFeedforward": {
|
||||
"message": "Feedforward"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFeedforwardHelp": {
|
||||
"message": "前餽是一個基於搖桿輸入的額外提升參數。FF 幫助 P 值來推動飛機更快的響應搖桿的移動。<br><br>P-term 基於搖桿的設定點(度/秒) 和陀螺儀讀數的當前角速度(度/秒) 之間的誤差來推動飛機。FF 只基於搖桿的移動量來推動飛機。<br><br>更高的增益值可以使飛機感覺更加貼手。<br>太高的值會導致過衝、電機發熱量增加和電機飽和(電機無法更上期望的速率)。<br>較低或零值可使飛機手感更為平滑。",
|
||||
"description": "Feedforward Term helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningMaxRateWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\"><b>警告:</b></span> 非常高的 rate 可能會導致突然減速時發生電機失步。"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1812,12 +1689,6 @@
|
|||
"dialogCopyProfileClose": {
|
||||
"message": "取消"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningResetProfile": {
|
||||
"message": "重置所有 PID 配置文件"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningProfileReset": {
|
||||
"message": "加載默認 PID 配置文件"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningReceivedProfile": {
|
||||
"message": "當前飛控 PID 配置文件: <strong class=\"message-positive\">$1</strong>"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1842,13 +1713,6 @@
|
|||
"tuningHelp": {
|
||||
"message": "<b>調校技巧</b><br /><span class=\"message-negative\">重要:</span>調校後的初次飛行需注意電機溫度。濾波值越高,飛行效果可能越好,但也會導致更多的訊號“噪音”進入電機。<br>100Hz 是默認較佳的數值,但對震動較嚴重的情況,您可以嘗試把 Dterm 和 Gyro 濾波器降低到50Hz。"
|
||||
},
|
||||
"tuningHelpSliders": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\">重要訊息:</span> 我們建議使用滑塊來更改濾波器設置。請同時移動兩個滑塊。<br>最好做出相對較小的變更,並在每次做出變更後進行測試飛行。在做出進一步改動之前請仔細檢查電機溫度。<br>較少的濾波(滑塊向右滑,以得到更高的截止頻率) 將改善“洗槳”現象,但會讓更多的電機噪聲通過,從而使電機更燙,溫度過高則有可能燒毀電機。對於大多數的較新飛行器以及在啟用 RPM 濾波的情況下,可以採用較少的濾波。<br>異常高或異常低的濾波器設置可能會導致飛行器在解鎖時發生“起飛失控” 現象。默認設置對於常見的5' 飛機是安全的。<br><strong>注意:</strong> 更改配置文件只會更改 D Term 濾波器設置。陀螺儀濾波器設置對於所有的配置文件來說都是相同的。",
|
||||
"description": "Filter tuning subtab note"
|
||||
},
|
||||
"filterWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\"><b>警告:</b></span>您使用的濾波器數量非常少。這可能會導致飛機難以控制,並可能導致起飛失控。強烈建議您<b>至少啟用一個陀螺儀動態低通濾波器或者陀螺儀低通濾波器1和一個 D Term 動態低通濾波器或 D Term 低通濾波器1</b>。 "
|
||||
},
|
||||
"receiverThrottleMid": {
|
||||
"message": "油門中點"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1933,9 +1797,6 @@
|
|||
"receiverModelPreview": {
|
||||
"message": "預覽"
|
||||
},
|
||||
"receiverMspWarningText": {
|
||||
"message": "這些搖桿使 Betaflight 可以無需遙控器和接收機就可以解鎖飛控進行測試。然而,<strong> 這項功能並非是為實際飛行而設,且螺旋槳必須被拆除。</strong><br><br>此功能並不保證可以可靠地控制你的飛機。<strong>如果不拆除螺旋槳可能會造成嚴重的傷害。</strong>"
|
||||
},
|
||||
"receiverMspEnableButton": {
|
||||
"message": "啟用控制"
|
||||
},
|
||||
|
@ -2571,12 +2432,6 @@
|
|||
"dataflashButtonSaveFile": {
|
||||
"message": "保存快閃記憶體數據到文件"
|
||||
},
|
||||
"dataflashButtonSaveFileDeprecated": {
|
||||
"message": "將快閃記憶體保存到文件…(不讚成使用)"
|
||||
},
|
||||
"dataflashSaveFileDepreciationHint": {
|
||||
"message": "通過配置程式保存黑盒日誌的速度很慢且相對容易出錯。建議您該用 ‘<b>$t(onboardLoggingRebootMscText.message)</b>’ (下圖) 來激活大容量存儲模式,並將您的飛控作為存儲設備訪問以下載日誌文件。"
|
||||
},
|
||||
"dataflashButtonErase": {
|
||||
"message": "擦除快閃記憶體"
|
||||
},
|
||||
|
@ -2691,12 +2546,6 @@
|
|||
"firmwareFlasherOnlineSelectBuildType": {
|
||||
"message": "選擇 “生成類型” 以查看可用的飛控板。"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherOnlineSelectBoardDescription": {
|
||||
"message": "選擇你的飛控型號"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherOnlineSelectBoardHint": {
|
||||
"message": "從 Betaflight 4.1 开始,Betaflight 引入了對<strong>統一目標</strong>的支援。統一目標的概念意味著使用相同MCU (F4、F7) 的飛控板可以使用相同的 .hex 固件文件。為了使不同的飛控板使用相同的固件,在刷寫統一目標時,將在固件旁邊部署一個特定的配置文件。<br>此版本的 Betaflight 配置程式支援一步刷寫帶有各自飛控板特定配置的統一目標。下拉列表中顯示了每個飛控板可用的不同固件類型,如下所示: <br><br><strong><board name></strong>或<br><strong><board name>(旧格式)</strong>:<br>非統一目標,或4.1版本之前的統一目標。<br><br><strong><board name>(<manufacturer id>)</strong>:<br>(4字母製造商ID)<br>統一目標。<br><br><strong>若統一目標可用請使用統一目標。</strong>如果您在使用統一目標時遇到問題,請打開一個<a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/issues\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">issue</a>然後使用非統一目標,直至問題解決。"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherOnlineSelectFirmwareVersionDescription": {
|
||||
"message": "選擇對應你飛控型號的固件版本"
|
||||
},
|
||||
|
@ -2802,15 +2651,9 @@
|
|||
"firmwareFlasherMessage": {
|
||||
"message": "訊息:"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherWarningText": {
|
||||
"message": "請<span class=\"message-negative\">不要</span>嘗試燒寫<strong> Betaflight 不支援的飛控板</strong>。<br />燒寫固件過程中千萬<span class=\"message-negative\">不要</span><strong>斷開飛控連接</strong> <strong>或關閉電腦</strong><br /><br /><strong>注意:</strong>STM32 的 bootloader 儲存在ROM中,所以不會有變磚可能。<br /><strong>注意:在固件燒寫頁面</strong><span class=\"message-negative\">自動連接</span>會被自動禁用。<br /><strong>注意:</strong>燒寫固件可能會清空設置,請務必先備份好你的數據。<br /><strong>注意:</strong>如果燒寫遇到问题,<strong>嘗試拔掉連接到飛控的所有連線</strong> 然后嘗試重啟,更新配置程式,升級驅動。<br /><strong>注意:</strong>当使用虛擬USB(VCP)的飛控(大多數新的飛控都是),請仔細閱讀 Betaflight 手冊 USB flashing 部分章節,並確保驅動和軟體已經正確安裝。"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherRecoveryHead": {
|
||||
"message": "<strong> 恢復/丟失通訊</strong>"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherRecoveryText": {
|
||||
"message": "如果飛控板失去通訊,你可以按照以下的幾個步驟來恢復:<ul><li>關閉電源</li><li>打開'無重啟序列',打開‘擦除整個晶片‘選項。 </li><li>短接 BOOT 引腳,或者按住 BOOT 按鍵。 </li><li>上電(如果操作正確,飛控的“活動”燈不會閃爍)。 </li><li>如果需要請安裝 STM32 驅動和 Zadig (參閱 Betaflight 手冊<a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/Installing-Betaflight\"target=\"_blank\" rel=\" noopener noreferrer\">USB Flashing</a> 部分).</li><li>關閉 Befaflight 軟件,關閉所有 Chrome 應用,然後重新啟動Betaflight。 </li><li>釋放 BOOT 按鍵(如有)。 </li><li>燒寫正確的固件(參照飛控廠商制定的鮑率)。 </li><li>斷電。 </li><li>移除 BOOT 引腳的短接。 </li><li>上電(飛控“活動”燈應該會閃爍).</li><li>正常連接。 </li></ul>"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherButtonLeave": {
|
||||
"message": "關閉固件燒寫"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3248,10 +3091,6 @@
|
|||
"pidTuningNonProfileFilterSettings": {
|
||||
"message": "獨立於 PID 配置文件的濾波器設置"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFilterSlidersHelp": {
|
||||
"message": "調整飛機陀螺儀和 D Term 濾波的滑塊。 <br><br>更多的濾波提供更平滑的飛行,但同時也增加陀螺儀訊號到達 PID 循環的延遲(相位延遲),降低洗槳處理能力和搖桿的響應手感,甚至導致飛機抖動。 <br><br>更少的濾波降低陀螺儀訊號延遲,但會因為 D 值響應更高頻的電機震動(噪聲)而增加電機溫度。 <br>另外,如果濾波太少,會損害飛行性能表現(更差的訊噪比)。",
|
||||
"description": "Overall helpicon message for filter tuning sliders"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSliderLowFiltering": {
|
||||
"message": "更少濾波",
|
||||
"description": "Filter tuning slider low header"
|
||||
|
@ -3268,22 +3107,10 @@
|
|||
"message": "陀螺儀濾波器乘數:",
|
||||
"description": "Gyro filter tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroFilterSliderHelp": {
|
||||
"message": "按比例互相調整默認的陀螺儀低通濾波器。陀螺儀濾波發生在 PID 循環之前。 <br>常見的不同級別飛機的電機噪音範圍:<br><br>6寸及以上飛機通常在100hz 到330hz 之間<br>5寸機通常在220hz 到500hz<br>3寸及以下飛機通常在300hz 到850hz<br><br>通常建議,移動滑塊使得陀螺儀動態低通濾波器1的最小/最大截止頻率的範圍能夠囊括上述範圍。 <br>如果追求更平滑的飛行風格,可以加強濾波。而要使用更激進的鋁箔策略,則可以使用滑塊減少濾波。 <br><br>減少濾波時,務必注意不要太過激進,否則可能導致飛機失控或燒毀電機。 <br>注意:機架共振、軸承損壞和螺旋槳受損都會導致你需要更多的濾波。",
|
||||
"description": "Gyro filtering tuning slider helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermFilterSlider": {
|
||||
"message": "D Term 濾波器乘數:",
|
||||
"description": "D Term filter tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermFilterSliderHelp": {
|
||||
"message": "按比例互相調整默認的 D Term 低通濾波器。 <br>因為 D Term 對噪音最為敏感,且可以以指數級放大高頻噪聲, 故 D Term 濾波僅作用於 D 值,且發生在 PID 循環之後。 <br><br>通常來說,你需要一起移動陀螺儀濾波器滑塊和 D Term 濾波器滑塊。您需要將 D Term 濾波器截止頻率設置得遠低於電機噪音帶,以獲得高強度 D Term 濾波,然後對整個陀螺儀訊號應用陀螺儀濾波器。 <br>這也是默認的滑塊比例。",
|
||||
"description": "D Term filtering tuning slider helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPidSlidersHelp": {
|
||||
"message": "來調整飛行器飛行特性(PID增益)的滑塊<br><br>主乘數: 保持各參數增益比例差別的同時升高或降低(以上)所有 PID 增益。 <br><br>PD 平衡: 調整 P 和 D(\"彈簧\" [p-term] 和 \"緩衝\" [d-term]) 之間的平衡(比率\\比例差別)。 <br><br>PD增益: 同時增加或降低 P&D 的增益——保持兩者間的比率(平衡)——以適配高(或低)PID 權重。 <br><br>搖桿響應增益: 提高或降低前饋增益,以控制對飛行器的搖桿響應感。",
|
||||
"description": "Overall helpicon message for PID tuning sliders"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSliderWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\">小心</span>: 當前的滑塊位置可能導致起飛失控、電機損壞或飛行器出現其他不安全的行為。請謹慎行事。",
|
||||
"description": "Warning shown when tuning slider are above safe limits"
|
||||
|
@ -3322,55 +3149,17 @@
|
|||
},
|
||||
"pidTuningPDGainSlider": {
|
||||
"message": "P 和 D 增益:",
|
||||
"description": "P and D gain tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningResponseSlider": {
|
||||
"message": "搖桿響應增益:",
|
||||
"description": "Response tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningMasterSliderHelp": {
|
||||
"message": "通常來講因為推重比較低,較大的飛機會需要較高的 PID 值。 <br><br>而較小的飛機(微型機)因為推重比較高,通常需要較低的 PID 值。 <br><br>動力比越低的飛機需要的值越高,動力比越高的飛機需要的值越低。",
|
||||
"description": "Master gain tuning slider helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPDRatioSliderHelp": {
|
||||
"message": "相對較高的 D 值將削弱搖桿響應力,並且可能會使電機變熱,但有助於抑制由 P 造成的晃動,並且會改善洗槳。 <br><br>相對較低的 D 值將會提供較快的搖桿響應力,但可能會削弱抑制洗槳的能力。",
|
||||
"description": "PD balance tuning slider helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPDGainSliderHelp": {
|
||||
"message": "較低的 P 和 D 值有助於電機保持涼爽,但會遭遇更多的洗槳震動。太低值可能導致飛機不穩定。 <br><br>P 和 D 值配合減少洗槳。 <br><br>更高的值會增加電機溫度,並較高的 D 值可能會增加平飛時的抖動。",
|
||||
"description": "P and D gain tuning slider helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningResponseSliderHelp": {
|
||||
"message": "較低的 FF 值會惡化搖桿響應,且可能在翻轉的尾聲產生慢速回彈(I-term 飽和)。 <br><br>較高的 FF 值在快速移動時會有更好的搖桿響應。然而,過高的 FF 值會導致過沖和在翻轉尾聲產生快速回彈。",
|
||||
"description": "Stick response gain tuning slider helpicon message"
|
||||
"description": "P and D Gain tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassFiltersGroup": {
|
||||
"message": "陀螺儀低通濾波器"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassFrequency": {
|
||||
"message": "陀螺儀低通濾波器1截止頻率 [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassType": {
|
||||
"message": "陀螺儀低通濾波器1類型"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassDynMinFrequency": {
|
||||
"message": "陀螺儀低通濾波器1動態最低截止頻率 [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassDynMaxFrequency": {
|
||||
"message": "陀螺儀低通濾波器1動態最高截止頻率 [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassDynType": {
|
||||
"message": "陀螺儀低通濾波器1動態濾波器類型"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpass2Frequency": {
|
||||
"message": "陀螺儀低通濾波器2截止頻率 [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpass2Type": {
|
||||
"message": "陀螺儀低通濾波器2類型"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningLowpassFilterHelp": {
|
||||
"message": "低通濾波器有兩個類型:靜態和動態。某一給定低通濾波器,同一時刻只能啟用一個類型(靜態或動態)。靜態濾波器需要預先定義一個截止頻率,它是一個以濾波器某種初始化過程而定義的值。動態濾波器則通過設置最低和最高值,來定義一個截止頻率的移動範圍。截止頻率跟隨油門搖桿在最低和最高範圍內移動。"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroNotchFiltersGroup": {
|
||||
"message": "陀螺儀陷波濾波器"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3407,12 +3196,6 @@
|
|||
"pidTuningDynamicNotchQ": {
|
||||
"message": "動態陷波濾波器Q"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDynamicNotchMinHz": {
|
||||
"message": "動態陷波濾波器最低頻率"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDynamicNotchMaxHz": {
|
||||
"message": "動態陷波濾波器最高頻率"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDynamicNotchRangeHelp": {
|
||||
"message": "動態陷波濾波器有三個頻率範圍可供運行:LOW(80-330hz) 用於6英寸及以上的低速巡航機,MEDIU(140-550hz) 用於常見的5英寸飛行器,HIGH(230-800hz)用於電機轉速較高的2.5-3英寸的飛行器。 AUTO 選項將會使用陀螺儀低通濾波器1最高截止頻率範圍來決定頻率範圍。"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3432,10 +3215,6 @@
|
|||
"message": "陀螺儀 RPM 濾波器",
|
||||
"description": "Header text for the RPM Filter group"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningRpmFilterHelp": {
|
||||
"message": "RPM 濾波器是運行在陀螺儀上的一組陷波濾波器,它使用 RPM 回傳數據以手術級精度來移除電機噪聲。 <br><br><b><span class=\"message-positive\">重要</span>:電調必須支援雙向Dshot 協議,$t(tabConfiguration.message)頁面內$t(configurationMotorPoles.message)的值必須正確,這樣濾波器才可以工作。 </b>",
|
||||
"description": "Header text for the RPM Filter group"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningRpmHarmonics": {
|
||||
"message": "陀螺儀 RPM 濾波器諧波數量",
|
||||
"description": "Text for one of the parameters of the RPM Filter"
|
||||
|
@ -3461,12 +3240,6 @@
|
|||
"pidTuningDTermLowpassType": {
|
||||
"message": "D Term 低通濾波器"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermLowpassFrequency": {
|
||||
"message": "D Term 低通濾波器1截止頻率 [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermLowpass2Frequency": {
|
||||
"message": "D Term 低通濾波器2截止頻率 [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermLowpass2Type": {
|
||||
"message": "D Term 低通濾波器2類型"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3476,12 +3249,12 @@
|
|||
"pidTuningDTermLowpassDynMaxFrequency": {
|
||||
"message": "D Term 低通濾波器1動態最高截止頻率 [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermLowpassDynType": {
|
||||
"message": "D Term 低通濾波器1動態濾波器類型"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermLowpassDynExpo": {
|
||||
"message": "D Term 低通濾波器1動態曲線指數"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermLowpassDynType": {
|
||||
"message": "D Term 低通濾波器1動態濾波器類型"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermNotchFiltersGroup": {
|
||||
"message": "D Term 陷波濾波器"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3491,9 +3264,6 @@
|
|||
"pidTuningDTermNotchCutoff": {
|
||||
"message": "D Term 陷波濾波器截止頻率 [Hz]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningYawLospassFiltersGroup": {
|
||||
"message": "偏航低通濾波器"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningYawLowpassFrequency": {
|
||||
"message": "偏航低通濾波器截止頻率 [Hz]"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3506,9 +3276,6 @@
|
|||
"pidTuningVbatSagCompensation": {
|
||||
"message": "電池壓降補償"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningVbatSagCompensationHelp": {
|
||||
"message": "通過補償電池電壓,在可用的電池電壓範圍內,提供一致的油門和PID性能。補償量可以是0至100%之間任意數值。推薦使用全額補償(100%)。 <br><br>訪問<a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/4.2-Tuning-Notes#dynamic-battery-sag-compensation\"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer \">這個wiki詞條</a>以獲取更多信息。"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningVbatSagValue": {
|
||||
"message": "%"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3534,12 +3301,6 @@
|
|||
"message": "軸",
|
||||
"description": "Iterm Relax Axes selection"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRP": {
|
||||
"message": "RP"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY": {
|
||||
"message": "RPY"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRPInc": {
|
||||
"message": "RP (僅增量)"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3566,9 +3327,6 @@
|
|||
"pidTuningAbsoluteControlGain": {
|
||||
"message": "絕對控制"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningAbsoluteControlGainHelp": {
|
||||
"message": "此功能解決了 $t(pidTuningItermRotation.message) 存在的一些潛在問題,並從某種角度上來說取代了它。此功能累積陀螺儀在四軸飛行器坐標系每個軸上的絕對誤差,並按比例將其校正值混合到設定值中。要使它工作,您需要啟用 $t(pidTuningItermRelax.message) (軸設置為 $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRP.message) )。如果此功能與 $t(pidTuningIntegratedYaw.message) 一起使用,則可以將 $t(pidTuningItermRelax.message) 的軸設置為 $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY.message) 。"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningThrottleBoost": {
|
||||
"message": "油門增壓"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3578,9 +3336,6 @@
|
|||
"pidTuningIdleMinRpm": {
|
||||
"message": "動態怠速值 [* 100 RPM]"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningIdleMinRpmHelp": {
|
||||
"message": "動態怠速可以提升低轉速下的控制力,並減少電機失步的風險。它糾正了由於氣流使得螺旋槳加速或減速而引起的問題,提高了PID的權重、穩定性、電機制動和響應能力。動態怠速的 RPM 值應設置得比您的 Dshot 怠速值(請查看 $t(tabMotorTesting.message) 選項卡)對應的 RPM 值低20%。通常不需要修改默認的 Dshot 怠速值。為了延長倒掛動作的滯空時間,應該同時降低 Dshot 怠速值和動態怠速值。 <br><br>訪問<a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/Tuning-Dynamic-Idle\"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">這個wiki</a>以獲取更多訊息。"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningAcroTrainerAngleLimit": {
|
||||
"message": "訓練模式角度限制"
|
||||
},
|
||||
|
@ -4645,9 +4400,6 @@
|
|||
"message": "相機取景框",
|
||||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdDescElementCameraFrame": {
|
||||
"message": "添加一個可調整的虛擬取景框,用於表示飛行員的高清攝像機的視野範圍。 <br><br>你可以在CLI中通過 'osd_camera_frame_width' 和 'osd_camera_frame_height' 來調整其寬度和高度"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementEfficiency": {
|
||||
"message": "電池效率",
|
||||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||||
|
@ -5197,10 +4949,6 @@
|
|||
"message": "維修站模式(Pit Mode)",
|
||||
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxPitModeHelp": {
|
||||
"message": "啟用時,圖傳將進入功率極低的模式,可以在不影響其他飛行員的情況下對飛行器進行維護。通常來說,此模式的有效範圍小於5米。 <br><br>注意: 一些協議,如SmartAudio,在圖傳上電之後無法通過軟件方式開啟Pit模式。",
|
||||
"description": "Help text for the pit mode field of the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxPitModeFrequency": {
|
||||
"message": "維修站模式頻率",
|
||||
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
|
||||
|
@ -5241,10 +4989,6 @@
|
|||
"message": "它定義了您的图传所支援的功率的數量",
|
||||
"description": "Help for the number of power levels field of the VTX Table element in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxTablePowerLevelsTableHelp": {
|
||||
"message": "該表展示了可用於圖傳的不同功率。它分為兩部分: <br><b>- $t(vtxTablePowerLevelsValue.message):</b>每個功率級別都需要有一個由硬體製造商定義的值。請您聯繫製造商以獲取正確的值,或使用Betaflight的wiki說明 VTX Table 的內容來取得一些使用樣例。 <br><b>-$t(vtxTablePowerLevelsLabel.message):</b>您可以在此為您的圖傳的每個功率級別都設置標籤。可以是數字(25, 200, 600, 1.2), 字母(OFF, MIN, MAX) 或者是數字與字母混用。 <br><br>你必須<b>僅</b>配置符合當地法律法規的功率級別。",
|
||||
"description": "Help for the table of power levels (value-label) that appears in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxTablePowerLevelsValue": {
|
||||
"message": "值",
|
||||
"description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab"
|
||||
|
@ -5277,10 +5021,6 @@
|
|||
"message": "工廠模式",
|
||||
"description": "Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxTableBandsChannelsTableHelp": {
|
||||
"message": "該表表示可用於圖傳的所有頻率。您可以擁有多個頻段並且您必須配置每個頻段的:<br><b>- $t(vtxTableBandTitleName.message):</b> 您需要為此頻段分配名稱,例如BOSCAM_A、FATHARK 或 RACEDAND。 <br><b>- $t(vtxTableBandTitleLetter.message):</b> 該頻段的縮寫。 <br><b>- $t(vtxTableBandTitleFactory.message):</b> 這指示它是否是工廠模式頻段。如果啟用,Betaflight會將頻段及頻道號碼發送到圖傳。圖傳將使用內置頻率表,在此配置的頻率值僅在OSD 內和其他地方顯示。如果不啟用,Betaflight將向圖傳發送在此配置的真正的頻率值。 <br><b>- 頻率:</b> 此波段頻率。 <br><br>記住,並非所有頻率在您的國家都是合法的。您必須將不使用的頻率上的值設置為 <b>0</b>。",
|
||||
"description": "Help for the table of bands-channels that appears in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxSavedFileOk": {
|
||||
"message": "圖傳配置文件<span class=\"message-positive\">已保存</span>",
|
||||
"description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is saved"
|
||||
|
@ -5313,10 +5053,6 @@
|
|||
"message": "保存 Lua 腳本",
|
||||
"description": "Save Lua script button in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxLuaFileHelp": {
|
||||
"message": "'$t(vtxButtonSaveLua.message)' 可以為你保存一個包含了圖傳表配置的名為<i>飛機名稱</i>.lua 的文件可供 Betaflight Lua 腳本使用。 (在<a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://github.com/betaflight/betaflight-tx-lua-scripts/\">這裡</a>查看更多。)",
|
||||
"description": "Tooltip message for the Save Lua script button in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxButtonLoadFile": {
|
||||
"message": "從文件加載",
|
||||
"description": "Load to file button in the VTX tab"
|
||||
|
@ -5459,9 +5195,6 @@
|
|||
"pidTuningDeltaMeasurement": {
|
||||
"message": "測量模式"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDeltaTip": {
|
||||
"message": "<b>誤差導數模式</b>提供更加直接的搖桿反應,適合競速比賽。 <br><br><b>測量導數模式</b> 提供更平滑搖桿的反應,適合花式飛行。"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPidControllerTip": {
|
||||
"message": "<b>傳統 vs Betaflight (浮點數):</b> PID 比例和 PID 邏輯是完全一樣的。理論上,在兩者之間進行切換不需要重新調參。傳統的也是betaflight參與的重寫算法,使用整數進行計算。 Betaflight PID 控制器使用浮點數進行計算,並專門為多軸飛行器設計了許多新功能<br> <b>浮點vs 整數:</b> PID 比例和PID邏輯完全一樣的. 理論上,在兩者之間進行切換不需要重新調參。 F1晶片缺乏FPU,使用浮點運算將會增加CPU負荷,使用整數運算會得到更加好的運行效果。但是浮點運算會獲得稍高的精準度。"
|
||||
},
|
||||
|
@ -5609,9 +5342,6 @@
|
|||
"dialogFileNameTitle": {
|
||||
"message": "檔案名稱"
|
||||
},
|
||||
"dialogFileNameDescription": {
|
||||
"message": "文件將會儲存在設備中的 {{folder}} 路徑內"
|
||||
},
|
||||
"dialogFileAlreadyExistsTitle": {
|
||||
"message": "該文件已經存在!"
|
||||
},
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue