diff --git a/locales/ca/messages.json b/locales/ca/messages.json
index 4c4ca2cf..4351130d 100644
--- a/locales/ca/messages.json
+++ b/locales/ca/messages.json
@@ -23,16 +23,19 @@
"message": "Error"
},
"warningTitle": {
- "message": "Advertència"
+ "message": "Advertiment"
},
"noticeTitle": {
"message": "Avís"
},
+ "dontShowAgain": {
+ "message": "No ho mostris més"
+ },
"operationNotSupported": {
"message": "Aquesta operació no és compatible amb el teu maquinari."
},
"storageDeviceNotReady": {
- "message": "El dispositiu d'emmagatzematge no està llest. En cas d'una targeta microSD, assegureu-vos de que és correctament reconeguda per la seva controladora del vol."
+ "message": "El dispositiu d'emmagatzematge no està llest. En cas d'una targeta microSD, assegureu-vos de que és correctament reconegut per la controladora del vol."
},
"options_title": {
"message": "Opcions de l'aplicació"
@@ -49,6 +52,13 @@
"portsSelectManual": {
"message": "Selecció Manual"
},
+ "portsSelectVirtual": {
+ "message": "Mode virtual (experimental)",
+ "description": "Configure a Virtual Flight Controller without the need of a physical FC."
+ },
+ "virtualMSPVersion": {
+ "message": "Versió de microprogramari virtual"
+ },
"portOverrideText": {
"message": "Port:"
},
@@ -58,6 +68,9 @@
"close": {
"message": "Tanca"
},
+ "OK": {
+ "message": "OK"
+ },
"cancel": {
"message": "Canceŀlar"
},
@@ -76,12 +89,19 @@
"permanentExpertMode": {
"message": "Habilita el mode expert permanentment"
},
+ "warningSettings": {
+ "message": "Mostra els advertiments"
+ },
"rememberLastTab": {
"message": "Torna a obrir l'última pestanya al conectar"
},
"analyticsOptOut": {
"message": "Desactiveu la col·lecció anònima de dades d’estadístiques"
},
+ "connectionTimeout": {
+ "message": "Establiu el temps d'espera de la connexió per permetre una inicialització més llarga al connectar del dispositiu o reiniciar-lo",
+ "description": "Change timeout on auto-connect and reboot so the bus has more time to initialize after being detected by the system"
+ },
"cordovaForceComputerUI": {
"message": "Utilitzeu la interfície dels ordinadors en lloc de la interfície dels telèfons"
},
@@ -107,11 +127,11 @@
"description": "Don't translate!!!"
},
"sensorDataFlashNotFound": {
- "message": "Cap dataflash
xip trobat",
+ "message": "
No s'ha trobat cap xip flash",
"description": "Text of the dataflash image in the header of the page."
},
"sensorDataFlashFreeSpace": {
- "message": "Dataflash: espai lliure",
+ "message": "Flash: espai lliure",
"description": "Text of the dataflash image in the header of the page."
},
"sensorStatusGyro": {
@@ -433,14 +453,18 @@
"message": "la versió del configurador que utilitzeu ($3) és més antiga que el firmware que utilitzeu ($4).
$t(configuratorUpdateHelp.message)"
},
"reportProblemsDialogMOTOR_PROTOCOL_DISABLED": {
- "message": "No hi ha cap protocol de sortida del motor seleccionat.
Si us plau, seleccioneu un protocol de sortida del motor adequat per als ESC's \"$t(configurationEscFeatures.message)\" a la pestanya \"$t(tabConfiguration.message)\".
$t(escProtocolDisabledMessage.message)"
+ "message": "No hi ha cap protocol de sortida del motor seleccionat.
Si us plau, seleccioneu un protocol de sortida del motor adequat per als ESC's \"$t(configurationEscFeatures.message)\" a la pestanya \"$t(tabMotorTesting.message)\".
$t(escProtocolDisabledMessage.message)"
},
"reportProblemsDialogACC_NEEDS_CALIBRATION": {
"message": "l’acceleròmetre està activat, però no està calibrat.
Si voleu utilitzar l’acceleròmetre, seguiu les instruccions per a '$t(initialSetupButtonCalibrateAccel.message)' a la pestanya '$t(tabSetup.message)'. Si està habilitada qualsevol funció que requereixi l’acceleròmetre (modes de nivell automàtic, rescat GPS, ...), es desactivarà l’armament de la aeronau fins que s’hagi calibrat l’acceleròmetre.
Si no teniu previst utilitzar l'acceleròmetre, es recomana inhabilitar-lo a \"$t(configurationSystem.message)\" a la pestanya \"$t(tabConfiguration.message)\"."
},
- "infoVersions": {
- "message": "Corrent - OS: {{operatingSystem}}, Chrome: {{chromeVersion}}, Configurator: {{configuratorVersion}}",
- "description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system, Chrome version and Configurator version"
+ "infoVersionOs": {
+ "message": "OS: {{operatingSystem}}",
+ "description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system"
+ },
+ "infoVersionConfigurator": {
+ "message": "Configurador: {{configuratorVersion}}",
+ "description": "Message that appears in the GUI log panel indicating Configurator version"
},
"buildServerLoaded": {
"message": "Versions carregades per $1 des del servidor de versions."
@@ -452,7 +476,7 @@
"message": "Fent servir 'informació des de memòria cau de versions $1."
},
"releaseCheckLoaded": {
- "message": "Informació de release carregada de $1 carregada de GitHub."
+ "message": "Informació de versió per $1 carregada des de GitHub."
},
"releaseCheckFailed": {
"message": "La consulta a GitHub per les versions de $1 ha fallat. Fent servir informació cau. Raó: $2
"
@@ -570,7 +594,7 @@
"message": "Maquinari"
},
"defaultWelcomeText": {
- "message": "L’aplicació és compatible amb tot el maquinari que pot executar Betaflight. Comproveu la pestanya Flash per trobar una llista completa del maquinari.
Descarregar visualizador de registre de Betaflight Blackbox
El codi font del firmware es pot descarregar des de aquí
Els últims controladors STM USB VCP es poden descarregar des de aquí
Per al maquinari existent que utilitza un convertidor USB a sèrie CP210x:
Els últims controladors CP210x es poden descarregar de aquí
El darrer Zadig del controlador de Windows USB es pot descarregar des de aquí
"
+ "message": "L’aplicació és compatible amb tot el maquinari que pot executar Betaflight. Comproveu la pestanya Flash per trobar una llista completa del maquinari.
Descarregar visualizador de registre de Betaflight Blackbox
Descarregar els scripts Lua de Betaflight per l'emisora
El codi font del firmware es pot descarregar des de aquí
Els últims controladors STM USB VCP es poden descarregar des de aquí
Per al maquinari existent que utilitza un convertidor USB a sèrie CP210x:
Els últims controladors CP210x es poden descarregar des de aquí
El darrer Zadig del controlador de Windows USB es pot descarregar des de aquí
"
},
"defaultContributingHead": {
"message": "Contribuir"
@@ -1164,6 +1188,9 @@
"configurationDigitalIdlePercent": {
"message": "Valor de l'accelerador Motor Inactiu [percentatge]."
},
+ "configurationDigitalIdlePercentDisabled": {
+ "message": "El % del valor del gas en ralentí del motor està desactivat perquè el ralentí dinàmic està habilitat amb un valor a {{dynamicIdle}}rpm a la pestanya d'ajust PID"
+ },
"configurationDigitalIdlePercentHelp": {
"message": "El valor \"DShot Idle\" és el percentatge de la màxima acceleració que s'envia als ESC quan l'acceleració està a la posició mínima del stick i la aeronau està armada. Augmenteu-la per obtenir més velocitat al ralentí i evitar les desincronitzacions. Massa alt farà que l’arenau se senti flotant."
},
@@ -1534,21 +1561,25 @@
"pidTuningDMinDisabledNote": {
"message": "Nota:La funció D Min està desactivada i els seus paràmetres estan ocults. Per utilitzar D Min, activa-la a $t(pidTuningPidSettings.message)."
},
+ "pidTuningDMinFeatureTitle": {
+ "message": "Amortiment dinàmic",
+ "description": "Title for the options panel for the D Max feature"
+ },
"pidTuningDMinGain": {
"message": "Guany",
- "description": "Gain of the D Min feature"
+ "description": "Gain of the D Max feature"
},
"pidTuningDMinAdvance": {
"message": "Avanç",
- "description": "Advance of the D Min feature"
+ "description": "Advance of the D Max feature"
},
"pidTuningDMinFeatureHelp": {
- "message": "D Min proporciona una manera de tenir un nivell de D més baix en el vol normal i un nivell més alt per a les maniobres ràpides que puguin causar sobrepassos, com voltes i rotllos. També aporta D durant el propwash. El guany ajusta la velocitat que D augmenta al seu valor màxim i es basa en el giroscopi per determinar moviments intensos i esdeveniments de propwash. L'avanç fa que D augmenti abans utilitzant el punt de referència en lloc del giroscopi per determinar moviments bruscos.",
- "description": "D Min feature helpicon message"
+ "message": "L’algorisme d’augment de D Max aporta D al valor D Max durant els moviments ràpids. Té dues entrades suavitzades, cadascuna amb un rang de 0 a 100, i totes dues són additives. \"Avanç\" augmenta D cap a D Max durant els moviments del stick de lemisora, lleugerament per davant de \"Gain\", que augmenta D cap a D Max quan el quad gira o tremola al rentat de prop. Només \"Gain\" aixeca D amb sacsejades o propwash. Tots dos responen amb més força al moviment més ràpid que lent. Normalment, només es necessita \"Guany\". Es pot afegir avanç per als quads de baixa autoritat que tendeixen a superar amb força. Amb valors predeterminats de 30, D arriba a D Max només durant moviments molt ràpids. Un valor de 100 portaria D fins a D Max molt fàcilment, de manera que el D efectiu durant gairebé qualsevol moviment seria el valor de D Max.",
+ "description": "D Max feature helpicon message"
},
"pidTuningDMinHelp": {
- "message": "Controla la força d’amortiment (D-term) en un vol endavant normal.
Amb D_min activat, el guany D actiu canvia durant el vol. En el vol endavant normal, es troba als guanys de D_min per sota. Durant un moviment fort o durant el propwash, el guany D actiu augmenta els guanys de D_max a l'esquerra.
El guany complet de D_Max s’obtenen amb moviments ràpids del stick, però només s’obtenen parcialment durant el propwash.
Ajustar el guany de D_min i avançament per controlar la sensibilitat del guany adicional, i el temps.",
- "description": "D Min helpicon message on PID table titlebar"
+ "message": "Controla la força de l’esmorteïment a qualsevol moviment de l’arenau. Per als moviments de stick, el terme D esmorteix l'ordre. Per a una influència exterior (propwash o ratxa de vent), el terme D esmorteix la influència.
Els guanys més alts proporcionen més amortiment i redueixen els excessos en termes P i FF.
No obstant això, el El terme D és MOLT sensible a les vibracions d'alta freqüència del giroscopi (el soroll | augmenta de 10 a 100x).
El soroll d'alta freqüència pot provocar calor del motor i cremar motors si els guanys D són massa elevats o el giroscopi el soroll no es filtra bé (vegeu la pestanya Filtres).
Penseu en el terme D com l’amortidor del vostre cotxe, però amb la propietat inherent negativa d’ampliar el soroll giroscòpic d’alta freqüència.",
+ "description": "Derivative helpicon message on PID table titlebar"
},
"pidTuningPidSettings": {
"message": "Ajustament del Controlador de PIDs"
@@ -1562,18 +1593,18 @@
"receiverRcSmoothingManual": {
"message": "Manual"
},
- "receiverRcSmoothingAutoSmoothness": {
- "message": "Auto Suavitzat",
- "description": "Auto Smoothness parameter for RC smoothing"
+ "receiverRcSmoothingAutoFactor": {
+ "message": "Factor automàtic",
+ "description": "Auto Factor parameter for RC smoothing"
},
- "receiverRcSmoothingAutoSmoothnessHelp": {
- "message": "Ajusta el càlcul de suavitzat automàtic, 10 és la relació predeterminada de suavització i retard. L’augment del nombre suavitzarà més les entrades de RC, alhora que afegirà retard. Això pot ser útil per a connexions RC poc fiables o per volar cinematogràfics.
Compte amb els números que s’aproximen als 50, el retard d’entrada es farà notori.
Utilitzeu la comanda CLI rc_smoothing_info mentre que TX i RX s’alimenten per veure el retalls del suavitzat RC automàticament calculat. ",
- "description": "Auto Smoothness parameter help message"
+ "receiverRcSmoothingAutoFactorHelp": {
+ "message": "Ajusta el càlcul de factor automàtic, 10 és la relació predeterminada de suavització i retard. L’augment del nombre suavitzarà més les entrades de RC, alhora que afegirà retard. Això pot ser útil per a connexions RC poc fiables o per volar cinematogràfics.
Compte amb els números que s’aproximen als 50, el retard d’entrada es farà notori.
Utilitzeu la comanda CLI rc_smoothing_info mentre que TX i RX s’alimenten per veure el retalls del suavitzat RC automàticament calculat. ",
+ "description": "Auto Factor parameter help message"
},
- "receiverRcDerivativeTypeSelect": {
- "message": "Tipus de tall derivat"
+ "receiverRcFeedforwardTypeSelect": {
+ "message": "FeedForward Cutoff Tipus"
},
- "receiverRcInputTypeSelect": {
+ "receiverRcSetpointTypeSelect": {
"message": "Tipus de tall d’entrada"
},
"receiverRcSmoothingInterpolation": {
@@ -1585,43 +1616,43 @@
"receiverRcSmoothingTypeHelp": {
"message": "Tipus de suavitzat RC utilitzat"
},
- "rcSmoothingInputCutoffHelp": {
+ "rcSmoothingSetpointCutoffHelp": {
"message": "La freqüència de tall en Hz utilitzada pel filtre d’entrada. Si utilitzeu valors inferiors, obtindreu entrades més suaus i són més apropiats per a protocols de receptor més lents. La majoria dels usuaris haurien de deixar això al 0 corresponent a \"Auto\"."
},
- "rcSmoothingDerivativeCutoffHelp": {
- "message": "La freqüència de tall en Hz usada pel filtre derivat de consigna. Si utilitzeu valors inferiors, obtindreu entrades més suaus i són més apropiats per a protocols de receptor més lents. La majoria dels usuaris haurien de deixar això al 0 corresponent a \"Auto\"."
+ "rcSmoothingFeedforwardCutoffHelp": {
+ "message": "La freqüència de tall en Hz utilitzada pel filtre d’entrada. Si utilitzeu valors inferiors, obtindreu entrades més suaus i són més apropiats per a protocols de receptor més lents. La majoria dels usuaris haurien de deixar això al 0 corresponent a \"Auto\"."
},
"rcSmoothingChannelsSmoothedHelp": {
"message": "El suavitzat de canals s’aplica a"
},
- "rcSmoothingDerivativeTypeHelp": {
+ "rcSmoothingFeedforwardTypeHelp": {
"message": "El tipus de mètode de filtratge utilitzat per l'entrada derivada. A partir del 4.2 es recomana el valor predeterminat de \"Auto\". Per a 4.1 i versions anteriors, la majoria d'usuaris han d'utilitzar el valor predeterminat de \"BIQUAD\", ja que proporciona un bon equilibri entre suavitat i retard. \"PT1\" redueix lleugerament el retard però proporciona menys suavitat."
},
- "rcSmoothingInputTypeHelp": {
+ "rcSmoothingSetpointTypeHelp": {
"message": "El tipus de mètode de filtratge utilitzat per l'entrada. La majoria dels usuaris han d'utilitzar el valor predeterminat de \"BIQUAD\" ja que proporciona un bon equilibri entre suavitat i retard. \"PT1\" redueix lleugerament el retard però proporciona menys suavitat."
},
- "receiverRcSmoothingInputManual": {
+ "receiverRcSmoothingSetpointManual": {
"message": "Selecciona si la freqüència de tall del filtre d’entrada es calcula de forma automàtica (recomanada) o seleccionada manualment per l’usuari. L'ús de \"Manual\" no es recomana per als protocols del receptor com Crossfire, que pot canviar en vol."
},
- "receiverRcSmoothingDerivativeManual": {
- "message": "Selecciona si la freqüència de tall del ajust de derivada es calcula de forma automàtica (recomanada) o seleccionada manualment per l’usuari. L'ús de \"Manual\" no es recomana per als protocols del receptor com Crossfire, que pot canviar en vol."
+ "receiverRcSmoothingFeedforwardManual": {
+ "message": "Selecciona si la freqüència de tall del filtre d’entrada es calcula de forma automàtica (recomanada) o seleccionada manualment per l’usuari. L'ús de \"Manual\" no es recomana per als protocols del receptor com Crossfire, que pot canviar en vol."
},
- "receiverRcSmoothingInputHz": {
+ "receiverRcSmoothingSetpointHz": {
"message": "Freqüència de tall d'entrada"
},
- "receiverRcSmoothingDerivativeCutoff": {
- "message": "Freqüència de tall de derivada"
+ "receiverRcSmoothingFeedforwardCutoff": {
+ "message": "FeedForward Cutoff Freqëncia"
},
- "receiverRcInputType": {
- "message": "Tipus de filtre d'entrada"
+ "receiverRcSetpointType": {
+ "message": "Escull tipus de filtre"
},
- "receiverRcDerivativeType": {
- "message": "Tipus de filtre derivat"
+ "receiverRcFeedforwardType": {
+ "message": "Feedforward Filter Tipus"
},
- "receiverRcSmoothingDerivativeTypeOff": {
- "message": "Inactiu"
+ "receiverRcSmoothingFeedforwardTypeOff": {
+ "message": "Desactivat"
},
- "receiverRcSmoothingDerivativeTypeAuto": {
+ "receiverRcSmoothingFeedforwardTypeAuto": {
"message": "Auto"
},
"receiverRcSmoothingChannel": {
@@ -1654,20 +1685,35 @@
"receiverRcInterpolationInterval": {
"message": "Interval d'Interpolació RC [ms]"
},
+ "receiverRcSmoothingMode": {
+ "message": "Tipus de suavització"
+ },
"pidTuningFeedforwardTransition": {
- "message": "Transició de canvis"
+ "message": "Transició"
},
"pidTuningFeedforwardTransitionHelp": {
- "message": "Amb aquest paràmetre, els canvis de transició poden ser reduït al centre dels sticks, que resulta en flips i rolls finals més suaus.
El valor representa un punt en la deflexió del stick: 0 - stick centrat, 1 - totalment desviat. Quan l'stick està per sobre d'aquest punt, el canvi de transició es manté constant al valor configurat. Quan l'stick està per sota d'aquest punt, el canvi de transició és redueix proporcionalment, arribant a 0 a la posició central de l'stick.
El valor 1 dona el màxim efecte de suavitzat, mentre el valor 0 manté el canvi de transició al valor configurat durant tot el recorregut de l'stick."
+ "message": "Amb aquest paràmetre, els canvis de transició (Feedforward) poden ser reduït al centre dels sticks, que resulta en flips i rolls finals més suaus.
El valor representa un punt en la deflexió del stick: 0 - stick centrat, 1 - totalment desviat. Quan l'stick està per sobre d'aquest punt, el canvi de transició es manté constant al valor configurat. Quan l'stick està per sota d'aquest punt, el canvi de transició és redueix proporcionalment, arribant a 0 a la posició central de l'stick.
El valor 1 dona el màxim efecte de suavitzat, mentre el valor 0 manté el canvi de transició al valor configurat durant tot el recorregut de l'stick."
},
"pidTuningDtermSetpointTransition": {
"message": "D Setpoint transition"
},
+ "pidTuningFeedforwardMaxRateLimit": {
+ "message": "Limit Rate Max"
+ },
+ "pidTuningFeedforwardMaxRateLimitHelp": {
+ "message": "Atenua l'avanç cap a zero a mesura que els sticks es mouen ràpidament cap a la màxima deflexió (índex màxim de gir establert), per exemple, a l'inici d'un gir o un gir ràpid, per minimitzar l'excés. No fa res al final d'un gir o rotllo. Els valors més baixos fan que l'atenuació comenci abans. Normalment, aquest valor no requereix modificació. El millor és el valor més alt que coincideixi amb la superació acceptable a l'inici de rolls o girs."
+ },
+ "pidTuningFeedforwardJitter": {
+ "message": "Reducció del jitter"
+ },
+ "pidTuningFeedforwardJitterHelp": {
+ "message": "La reducció de la fluctuació redueix el Feedforward quan els sticks es mouen lentament. Això permet un vol suau i sense tremolar quan es fan arcs lents suaus, però proporciona una alimentació completa sense cap retard quan els sticks es mouen ràpidament. Un valor de llindar més alt (10-12) és més útil per a propòsits cinematogràfics o d'estil lliure en HD, i un valor lleugerament inferior (5) és millor per a carreres o de velocitat més alta."
+ },
"pidTuningDtermSetpoint": {
"message": "D Setpoint Weight"
},
"pidTuningDtermSetpointTransitionHelp": {
- "message": "Amb aquest paràmetre, D Setpoint Weight pot ser reduït al centre dels sticks, que resulta en flips i rolls més suaus.
El valor representa la desciació de l'stick: 0 - stick centrat, 1 - totalment desviat. Quan l'stick està per sobre d'aquest punt, Setpoint Weight es manté constant al valor configurat. Quan l'stick està per sota d'aquest punt, Setpoint Weight és reduït proporcionalment, arribant a 0 a la posició central de l'stick.
El valor 1 dona el màxim valor suavitzant, mentre el valor 0 manté el Setpoint Weight fixat añ valor configurat durant tot el recorregut de l'sctick."
+ "message": "Amb aquest paràmetre, D Setpoint Weight pot ser reduït al centre dels sticks, que resulta en flips i rolls més suaus.
El valor representa la desciació de l'stick: 0 - stick centrat, 1 - totalment desviat. Quan l'stick està per sobre d'aquest punt, Setpoint Weight es manté constant al valor configurat. Quan l'stick està per sota d'aquest punt, Setpoint Weight és reduït proporcionalment, arribant a 0 a la posició central de l'stick.
El valor 1 dona el màxim valor suavitzant, mentre el valor 0 manté el Setpoint Weight fixat añ valor configurat durant tot el recorregut de l'stick."
},
"pidTuningDtermSetpointHelp": {
"message": "Aquest paràmetre determina l'efecte d'acceleració de l'stick en el component derivat.
El valor de 0 és igual a l'anterior mètode de mesura on D només fa el seguiment del giròscop, mentre que el valor d'1 és igual al mètode antic d'error amb la ràtio de seguiment de gir i stick igual.
Valor inferior és igual a una resposta d'stick més lenta/més suau, mentre que un valor més alt proporciona més resposta d'acceleració d'stick.
es recomana que la interpolació RC estigui activada amb valors més alts, per evitar que els cops de control facin soroll."
@@ -1675,45 +1721,48 @@
"pidTuningDtermSetpointTransitionWarning": {
"message": "$t(warningTitle.message): Es desaconsella l'ús d'una transició de punt de partida D superior a 0 i inferior a 0,1. Si ho fa, pot generar inestabilitat i una menor capacitat de resposta a mesura que els sticks passen pel punt central."
},
- "pidTuningFfInterpolateSp": {
- "message": "Interpolar FF"
+ "pidTuningFeedforwardGroup": {
+ "message": "Feedforward"
},
- "pidTuningFfInterpolateSpHelp": {
- "message": "Les següents opcions permeten afinar el ritme de cursa/agressiu a suau/HD.
Modalitat: ajustat a NoAverage per a cursa, Mitja 2 per a cursa/freestyle ràpid, Mitjana a 3 per a enregistrament en HD, Mitjana 4 per a cinema HD suau.
Suavitat: limita la quantitat de canvis que pot fer qualsevol pas de ràdio entrant, augmentar per obtenir un senyal de FF més suau, disminueix per respostes de FF més agressives.
Potencia: ajuda a superar el retard del motor amb moviments rápid dels sticks, pot augmentar el jitter. Prova 10 per HD, 20 per cursa. Fins a 30 poden ser útils per a quads de baixa autoritat, però poden causar micro bots o jitter."
+ "pidTuningFeedforwardGroupHelp": {
+ "message": "Les següents opcions permeten afinar el ritme de cursa/agressiu a suau/HD.
Modalitat: ajustat a OFF per a cursa, Punt 2 per a cursa/freestyle ràpid, Punt 3 per a enregistrament en HD, Punt 4 per a cinema HD suau.
Suavitat: limita la quantitat de canvis que pot fer qualsevol pas de ràdio entrant, augmentar per obtenir un senyal de FF més suau, disminueix per respostes de FF més agressives.
Potenciador: ajuda a superar el retard del motor amb moviments rápid dels sticks, pot augmentar el jitter. Prova 10 per HD, 20 per cursa. Fins a 30 poden ser útils per a quads de baixa autoritat, però poden causar micro bots o jitter."
},
- "pidTuningFfInterpolate": {
- "message": "Mode"
+ "pidTuningFeedforwardAveraging": {
+ "message": "Promitjant"
},
- "pidTuningFfInterpolateSpOptionNoAverage": {
- "message": "Sense mitja"
+ "pidTuningOptionOff": {
+ "message": "Desactivat"
},
- "pidTuningFfInterpolateSpOptionAverage2": {
- "message": "Mitjana 2"
+ "pidTuningOptionOn": {
+ "message": "ACTIVAT"
},
- "pidTuningFfInterpolateSpOptionAverage3": {
- "message": "Mitjana 3"
+ "pidTuningFeedforwardAveragingOption2Point": {
+ "message": "Punt 2"
},
- "pidTuningFfInterpolateSpOptionAverage4": {
- "message": "Mitjana 4"
+ "pidTuningFeedforwardAveragingOption3Point": {
+ "message": "Punt 3"
},
- "pidTuningFfSmoothFactor": {
+ "pidTuningFeedforwardAveragingOption4Point": {
+ "message": "Punt 4"
+ },
+ "pidTuningFeedforwardSmoothFactor": {
"message": "Suavitat"
},
- "pidTuningFfBoost": {
+ "pidTuningFeedforwardBoost": {
"message": "Potenciador"
},
"pidTuningProportional": {
"message": "Proporcional"
},
"pidTuningProportionalHelp": {
- "message": "Controla la força de la forma en què la màquina segueix els sticks (el punt de referència).
Un valor més elevat (guany) proporciona un seguiment més ajustat, però pot provocar una sobrealimentació si és massa alta en proporció a la derivada (D Term). Penseu en el P-Term com la molla en un cotxe.",
+ "message": "Controla la força de la forma en què la màquina segueix els sticks (el punt de referència).
Un valor més elevat (guany) proporciona un seguiment més ajustat, però pot provocar una sobrealimentació si és massa alta en proporció a la derivada (D Term). Penseu en el P-Term com la molla en un cotxe.",
"description": "Proportional Term helpicon message on PID table titlebar"
},
"pidTuningIntegral": {
"message": "Integral"
},
"pidTuningIntegralHelp": {
- "message": "Controla la força de la forma en què la màquina manté la posició general del punt de referència.
Similar a la proporcional, però per a biaixos més llargs en la aeronau, com un centre de gravetat compensat (CoG) o una influència exterior persistent (vent constant).
Els guanys més elevats ofereixen un seguiment més estricte (per exemple, per voltes escombrants), però poden fer que l’aeronau se senti rígida per les entrades dels sticks comandades.
Si és altament proporcional al D Term, pot provocar oscil·lacions lentes.",
+ "message": "Controla la força de la forma en què la màquina manté la posició general del punt de referència.
Similar a la proporcional, però per a biaixos més llargs en la aeronau, com un centre de gravetat compensat (CoG) o una influència exterior persistent (vent constant).
Els guanys més elevats ofereixen un seguiment més estricte (per exemple, per voltes escombrants), però poden fer que l’aeronau se senti rígida per les entrades dels sticks comandades.
Si és altament proporcional al D Term, pot provocar oscil·lacions lentes.",
"description": "Integral Term helpicon message on PID table titlebar"
},
"pidTuningDerivative": {
@@ -1723,8 +1772,8 @@
"message": "D Max"
},
"pidTuningDerivativeHelp": {
- "message": "Controla la força d’amortiment a qualsevol moviment de l’aeronau. Per a desplaçaments dels sticks, D Term amortitza la comanda. Per a una influència externa (propwash o ràfega de vent), el D term amortitza la influència.
Els beneficis més alts proporcionen un major amortiment i redueixen la superació per terme P i FF.
No obstant això, el D term és MOLT sensible a les vibracions de alta freqüència de giroscopi (el soroll | es magnifica de 10x a 100x).
El soroll d’alta freqüència pot causar calor del motor i cremar motors si els guanys en D són massa alts o el soroll no es filtra bé (consulteu la pestanya Filtres).
Penseu en el D term com a amortidor del cotxe, però amb la propietat inherent negativa d’augmentar el soroll d’alta freqüència del giro.",
- "description": "Derivative Term helpicon message on PID table titlebar"
+ "message": "D Max proporciona un nivell més elevat de D per a maniobres ràpides que d’altra manera podrien causar desbordaments, com voltes i rotacions. És particularment útil en construccions sorolloses o màquines amb poca autoritat. D Max permet establir el valor bàsic de D, o amortiment, per sota del que podria ser necessari, ajudant a mantenir els motors més freds i activant-se més ràpidament. D Max també aporta D durant el propwash. D Els valors d’avanç i guany màxims controlen el temps i la força de l’increment. Els pilots de versions HD Freestyle i Cinematic solen tenir un valor derivat relativament alt per aconseguir l’estabilitat en el vol cap endavant i no necessiten tant d’un augment de D Max. Els pilots de carreres normalment es preocupen de mantenir els motors frescos fins i tot amb pales doblegades, de manera que funcionen amb valors D bàsics més baixos i mantenen D Max alçat per controlar el desbordament.",
+ "description": "D Max Term helpicon message on PID table titlebar"
},
"pidTuningFeedforward": {
"message": "Transició"
@@ -1835,11 +1884,11 @@
"dialogCopyProfileClose": {
"message": "Canceŀla"
},
- "pidTuningResetProfile": {
- "message": "Resetejar els valors del perfil"
+ "pidTuningResetPidProfile": {
+ "message": "Restableix la configuració actual del perfil PID"
},
- "pidTuningProfileReset": {
- "message": "Carregar els valors per defecte del perfil."
+ "pidTuningPidProfileReset": {
+ "message": "S'han carregat els valors predeterminats del perfil PID actual."
},
"pidTuningReceivedProfile": {
"message": "Controladora de vol selecciona Perfil: $1"
@@ -1866,12 +1915,19 @@
"message": "Consells d'ajustament
IMPORTANT: És important verificar la temperatura del motor durant els primers vols. Com més gran sigui el valor del filtre, millor volarà, però també tindràs més soroll als motors.
El valor predeterminat de 100Hz és òptim, però per a les configuracions de sorolloses pots provar de baixar el filtre Dterm a 50Hz i possiblement també el filtre del giròscop."
},
"tuningHelpSliders": {
- "message": "IMPORTANT: Recomanem utilitzar els control lliscants per canviar la configuració del filtre. Moveu els dos lliscadors a la vegada.
El millor és fer canvis relativament petits i provar el vol després de cada canvi. Comproveu les temperatures del motor de a prop abans de fer més canvis.
Menys filtratge (lliscadors cap a la dreta, majors valors de tall) milloraran el propwash, però permetran més soroll a traves dels motors, fent-los més calents, possiblement el suficient calents per cremar-se. Menys filtratge és possible per la majoria de aeronaus noves i si el filtre de rpm està activat. Els valors predeterminats són segurs per a quads típics de 5 \".
Nota: El canvi de perfils només canviarà la configuració del filtre D-term. La configuració del filtre del Giro és la mateixa per a tots els perfils.",
+ "message": "Es recomana utilitzar els control lliscants per ajustar el filtratge.
Feu canvis relativament petits, proveu la volada i comproveu la temperatura del motor després de cada canvi.
Si moveu els lliscadors cap a la dreta es donen valors de tall més alts; això pot millorar el propwash, però deixa passar més soroll als motors, fent-los més calents, possiblement prou calents com per cremar-se.
La majoria de versions netes amb filtratge de rpm estaran bé amb el filtrat giroscòpic a la dreta.
En canvi , tingueu molta precaució quan moveu els control lliscants del filtre D cap a la dreta.
Els paràmetres de filtre inusualment alts o baixos poden provocar fallades en l'armament. Els valors predeterminats són segurs per a quads típics de 5 \".
Nota: Si canvieu els perfils, només canviarà la configuració del filtre en termini D. Els paràmetres del filtre giroscòpic són els mateixos per a tots els perfils.",
"description": "Filter tuning subtab note"
},
"filterWarning": {
"message": "Advertència: La quantitat de filtratge que utilitzeu és perillosament baixa. És probable que això faci que l'aeronau sigui difícil de controlar i que es pugui traduir en fugides. És molt recomanable que activeu almenys un pasaa baix dinàmic del Giro o passa baix 1 de Giro i almenys un passa baix dinàmic D Term o pas baix D Term 1."
},
+ "pidTuningSliderPidsMode": {
+ "message": "Mode:",
+ "description": "Pidtuning slider mode can be OFF, RP or RPY"
+ },
+ "pidTuningSliderModeHelp": {
+ "message": "Mode de control lliscant de sintonització de PID
El mode de control lliscant de sintonització de Pid pot ser:
• DESACTIVAT: sense control lliscant, introduïu valors manualment
• RP: els control lliscants només controlen Roll and Pitch, introduïu els valors de Yaw manualment
• RPY: els control lliscants controlen tots els valors PID
Important: Si us plau, deseu després de canviar el mode lliscant abans de canviar altres paràmetres."
+ },
"receiverThrottleMid": {
"message": "Throttle MID"
},
@@ -1963,7 +2019,7 @@
"message": "Previsualitza"
},
"receiverMspWarningText": {
- "message": "Aquests comandaments permeten a Betaflight ser armat i testejat sense un transmissor o receptor instaŀlat. De qualsevol forma aquesta característica no està pensada per volar i les pales no haurien d'estar posades
Aquesta característica no et garanteix el control fiable de l'aeronau. Poden produir-se lesions greus si es deixen posades les pales."
+ "message": "Aquests comandaments permeten a Betaflight ser armat i testejat sense un transmissor o receptor instaŀlat. De qualsevol forma aquesta característica no està pensada per volar i les pales no haurien d'estar posades
Aquesta característica no et garanteix el control fiable de l'aeronau. Poden produir-se lesions greus si es deixen posades les pales."
},
"receiverMspEnableButton": {
"message": "Habilita els controls"
@@ -2429,6 +2485,15 @@
"motorsEnableControl": {
"message": "Entenc els riscos, les pales estan tretes - habilita el control dels motors i armat i deshabilita el Runaway Takeoff Prevention."
},
+ "motorsDialogMixerReset": {
+ "message": "S'ha detectat un problema del mode mesclador
El model {{mixerName}} necessita {{mixerMotors}} recursos motors i la configuració actual del firmware proporciona{{outputs}} sortides utilitzables per al mode seleccionat.
Si utilitzeu un mode de mesclador personalitzat, cal definir un mmix personalitzat abans de canviar el mode de mesclador.
Comproveu la configuració i afegiu els recursos motors necessaris."
+ },
+ "motorsDialogSettingsChanged": {
+ "message": "S'han detectat canvis en la configuració.
El mode de prova del motor està desactivat fins que la configuració s'hagi desat."
+ },
+ "motorsDialogSettingsChangedOk": {
+ "message": "Acceptar"
+ },
"motorOutputReorderDialogClose": {
"message": "Canceŀlar"
},
@@ -2462,6 +2527,87 @@
"motorsRemapDialogStartOver": {
"message": "Comença de nou"
},
+ "motorsButtonReset": {
+ "message": "Reinici"
+ },
+ "motorsButtonSave": {
+ "message": "Desa i reinicia"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-Title": {
+ "message": "Direcció del motor - Advertiment: assegureu-vos que les hèlix están fora. "
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-SelectMotor": {
+ "message": "Selecciona un o tots els motors"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-SelectMotorSafety": {
+ "message": "Els motors giraran quan se seleccionin!"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-RiskNotice": {
+ "message": "Avis de seguretat
Retireu totes les hélices per evitar lesions!
Els motors giraran!inmediatament quan es seleccionin!"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-UnderstandRisks": {
+ "message": "Entenc els riscos,
totes les hèlix estan tretes."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-InformationNotice": {
+ "message": "Avís d'informació
Per canviar els sentits de gir dels motors, cal connectar la bateria i configurar el protocol ESC correcte a la pestanya $t(tabMotorTesting.message). Tingueu en compte que no tots els ESC de Dshot funcionaran amb aquest diàleg. Comproveu el firmware del vostre ESC."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-NormalInformationNotice": {
+ "message": "Establiu el sentit de gir del motor seleccionant i girant cada motor individualment."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-WizardInformationNotice": {
+ "message": "Restableix totes els sentits de gir del motors i, a continuació, permet a l'usuari escollir quina invertirá."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-Open": {
+ "message": "Sentit de gir de motor"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-CommandNormal": {
+ "message": "Normal"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-CommandReverse": {
+ "message": "Inversa"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-CommandSpin": {
+ "message": "Probar motor"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-ReleaseButtonToStop": {
+ "message": "Deixeu anar el botó per parar"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-ReleaseToStop": {
+ "message": "Deixeu anar per parar"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-Start": {
+ "message": "Individualment"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-StartWizard": {
+ "message": "Assistent"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-SetDirectionHint": {
+ "message": "Canvia la direcció dels motor(s) seleccionats"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-SetDirectionHintSafety": {
+ "message": "Els motors giraran quan s’estableixi el sentit!"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-WrongProtocolText": {
+ "message": "La funció només funciona amb DSHOT ESC.
Verifiqueu que el vostre ESC (controlador de velocitat elèctric) admeti el protocol DSHOT i canvieu-lo a la pestanya $t(tabMotorTesting.message)."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-WrongMixerText": {
+ "message": "El nombre de motors és 0.
Verifiqueu el mesclador actual a la pestanya $t(tabMotorTesting.message) o configureu-ne un de personalitzat mitjançant CLI. Consulteu aquesta Pàgina Wiki."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-WrongFirmwareText": {
+ "message": "Actualitzeu el microprogramari.
Assegureu-vos que utilitzeu el microprogramari més recent: Betaflight 4.3 o posterior."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-WizardActionHint": {
+ "message": "Feu clic als números del motor individualment per canviar la direcció de gir"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-WizardActionHintSecondLine": {
+ "message": "Comproveu que tots els motors giren correctament"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-SpinWizard": {
+ "message": "Arrencar / parar motors"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-StopWizard": {
+ "message": "Parar motors"
+ },
"sensorsInfo": {
"message": "Tingues en compte que fent servir períodes d'actualització ràpids i renderitzant múltiples gràfics alhora pot gastar ràpidament la bateria del teu portàtil.
Et recomanem que només rederitzis gràfics dels sensors del teu interès en períodes raonables."
},
@@ -2637,10 +2783,13 @@
"message": "Desa la flash a un arxiu..."
},
"dataflashButtonSaveFileDeprecated": {
- "message": "Desa el flash al fitxer... (obsolet)"
+ "message": "Desa el flash al fitxer... (no soportat)"
+ },
+ "dataflashSavetoFileNote": {
+ "message": "Desar directament el flaix al fitxer és lent i és inherent a la corrupció d’errors o fitxers.
En alguns casos funcionarà per a fitxers petits, però no està soportat i les sol·licituds d’assistència es tancaran sense comentaris - Utilitzeu el mode d’emmagatzematge massiu en el seu lloc."
},
"dataflashSaveFileDepreciationHint": {
- "message": "Desar els registres de blackbox a través del configurador és lent i relativament propens a errors. Es recomana que utilitzeu '$t(onboardLoggingRebootMscText.message)' (a continuació) per activar el mode emmagatzematge massiu i accedir al controlador de vol com a dispositiu d'emmagatzematge per descarregar els fitxers de registre."
+ "message": "Aquest mètode és lent i inherent a la corrupció d'errors / fitxers corruptes, ja que la connexió MSP té limitacions fonamentals intrínseces que la fan inadequada per a les transferències de fitxers. Pot funcionar només per a fitxers de registre petits. No creeu sol·licituds d'assistència si les transferències de fitxers fallen quan es desen amb aquest mètode. El mètode recomanat és utilitzar ' $t(onboardLoggingRebootMscText.message)' (a sota) per activar el mode d'emmagatzematge massiu i accedir al controlador de vol com a dispositiu d'emmagatzematge per descarregar els fitxers de registre."
},
"dataflashButtonErase": {
"message": "Esborra la memòria"
@@ -2757,10 +2906,10 @@
"message": "Seleccioneu tipus de versió per veure les controladores disponibles."
},
"firmwareFlasherOnlineSelectBoardDescription": {
- "message": "Selecciona la teva controladora per veure les versions de firmware online disponibles - Selecciona el firmware correcte que s'adeqüi a la teva controladora."
+ "message": "Selecciona la teva placa per veure les versions de firmware online disponibles - Selecciona el firmware correcte que s'adeqüi a la teva placa."
},
"firmwareFlasherOnlineSelectBoardHint": {
- "message": "A partir de Betaflight 4.1, Betaflight està donant suport a Objectius unificats. El concepte d’objectius unificades significa que el mateix fitxer .hex del firmware es pot utilitzar per a totes les plaques amb la mateixa MCU (F4, F7). Perquè els diferents controladores funcionin amb el mateix programari, es desplega un fitxer de configuració específic al costat del programari quan apareix un objecte unificat.
Aquesta versió del configurador Betaflight soporta l'actualització d'objectes unificats amb les configuracions específiques de la placa en un sol pas. Els diferents tipus de programari disponibles per a cada placa es mostren a la llista desplegable de la següent manera:
<board name> o
<board name> (Sistema llegat):
objecte no unificat, o versions pre-4.1 de programari pero objectes unificats.
<board name> (<manufacturer id>):
(4 caràcters del ID del fabricant)
Objectes Unificat.
Si us plau, utilitzeu Objectes unificats si es posible. Si teniu problemes amb l’ús d’un objecte unificat, obriu un Problema i després utilitzeu el objecte no unificat fins que s'hagi resolt el problema."
+ "message": "A partir de Betaflight 4.1, Betaflight està donant suport a Plataformes unificades. El concepte plataforma unificada significa que el mateix fitxer .hex del programari es pot utilitzar per a totes les plaques amb la mateixa MCU (F4, F7). Perquè els diferents controladores funcionin amb el mateix programari, es desplega un fitxer de configuració específic al costat del programari quan apareix un objecte unificat.
Aquesta versió del configurador Betaflight soporta l'actualització d'objectes unificats amb les configuracions específiques de la placa en un sol pas. Els diferents tipus de programari disponibles per a cada placa es mostren a la llista desplegable de la següent manera:
<board name> o
<board name> (Sistema llegat):
objecte no unificat, o versions pre-4.1 de programari pero objectes unificats.
<board name> (<manufacturer id>):
(4 caràcters del ID del fabricant)
Objectes Unificat.
Si us plau, utilitzeu Objectes unificats si es posible. Si teniu problemes amb l’ús d’un objecte unificat, obriu un Problema i després utilitzeu el objecte no unificat fins que s'hagi resolt el problema."
},
"firmwareFlasherOnlineSelectFirmwareVersionDescription": {
"message": "Selecciona la versió per la teva controladora."
@@ -2868,13 +3017,13 @@
"message": "Missatge:"
},
"firmwareFlasherWarningText": {
- "message": "Si us plau, no intenteu flashejar el maquinari no-Betaflight amb aquest firmware flasher.
No desconnecteu la FC o desactiveu l'ordinador mentre flasheja.
Nota: STM32 bootloader s'emmagatzema en ROM, no es pot malmetre.
Nota: Connectar automàticament sempre està desactivat mentre es troba dins del firmware flasher.
Nota: Assegureu-vos que teniu una còpia de seguretat; les actualitzacions / downgrades esborraran la teva configuració.
Nota: si teniu problemes per flashejar proveu de desconnectar tots els cables del FC intenteu reiniciar, actualitzeu Chrome, actualitzeu controladors.
Nota: Quan flashejis les controladores que connecten directament als ports USB (la majoria de les controladores més noves), assegureu-vos de llegir la secció USB Flashing del manual Betaflight i instal·lar el programari i controladors correctes"
+ "message": "Si us plau, no intenteu flashejar el maquinari no-Betaflight amb aquest firmware flasher.
No desconnecteu la FC o desactiveu l'ordinador mentre flasheja.
Nota: STM32 bootloader s'emmagatzema en ROM, no es pot brickejar.
Nota: Connectar automàticament sempre està desactivat mentre es troba dins del firmware flasher.
Nota: Assegureu-vos que teniu una còpia de seguretat; les actualitzacions / downgrades esborraran la teva configuració.
Nota: si teniu problemes per flashejar proveu de desconnectar tots els cables del FC primer, intenteu reiniciar, actualitzeu controladors.
Nota: Quan flashejis les placas que connecten directament als ports USB (la majoria de les controladores més noves), assegureu-vos de llegir la secció USB Flashing del manual Betaflight i instal·lar el programari i controladors correctes"
},
"firmwareFlasherRecoveryHead": {
"message": "Recuperació / Comunicació perduda"
},
"firmwareFlasherRecoveryText": {
- "message": "Si has perdut comunicació amb la teva controladora segueix aquests passos:
- Apaga
- Habilita \"Sense seqüència de reinici\", habilita \"Esborrat total del xip\"
- Creua els pins de boot o prem el botó.
- Engega (El led d'activitat no ha de parpellejar si ho has fet correctament).
- Instaŀla els drivers STM32 i Zadig si es requereix (mira a la secció de flasheig USB del manual).
- Tanca el configurador, Tanca totes les apps de Chrome, Reinicia el configurador.
- Deixa anar el botó de Boot si en tens.
- Flasheja el firmware correcte (Amb velocitat de bauds manual si així ho necessites).
- Apaga.
- Treu el boot dels pins.
- Engega (El led d'activitat ha de parpellejar).
- Connecta amb normalitat.
"
+ "message": "Si has perdut comunicació amb la teva controladora segueix aquests passos: - Apaga
- Habilita \"Sense seqüència de reinici\", habilita \"Esborrat total del xip\"
- Creua els pins de boot o prem el botó.
- Engega (El led d'activitat no ha de parpellejar si ho has fet correctament).
- Instaŀla els drivers STM32 i Zadig si es requereix (mira a la secció de flasheig USB del manual).
- Tanca el configurador, Taniireiniel configurador.
- Deixa anar el botó de Boot si en tens.
- Flasheja el firmware correcte (Amb velocitat de bauds manual si així ho necessites).
- Apaga.
- Treu el boot dels pins.
- Engega (El led d'activitat ha de parpellejar).
- Connecta amb normalitat.
"
},
"firmwareFlasherButtonLeave": {
"message": "Surt del flashejador de Firmware"
@@ -2924,6 +3073,33 @@
"firmwareFlasherFlashTrigger": {
"message": "Detectat: $1 - llençant flasheig en conectar"
},
+ "firmwareFlasherVerifyBoard": {
+ "message": "No coincideix el microprogramari
La placa connectada és {{verified_board}} mentre seleccioneu {{selected_board}}.
Voleu continuar l'actualització?",
+ "description": "Make a quick connection to read firmware target and never flash a wrong target again"
+ },
+ "firmwareFlasherBoardVerificationSuccess": {
+ "message": "El configurador ha detectat correctament i verificat la placa: {{boardName}}",
+ "description": "Board verification has succeeded."
+ },
+ "firmwareFlasherBoardVerificationFail": {
+ "message": "El configurador ha fallatal verificar la placa, si això no funciona, proveu de canviar lentament de pestanya per tornar-ho a provar, feu una nova connexió usb o connecteu-vos primer si és possible que hàgiu oblidat aplicar els ajustos personalitzats per defecte",
+ "description": "Sometimes MSP values cannot be read from firmware correctly"
+ },
+ "firmwareFlasherButtonAbort": {
+ "message": "Abandonar"
+ },
+ "firmwareFlasherButtonContinue": {
+ "message": "Continuar"
+ },
+ "firmwareFlasherDetectBoardButton": {
+ "message": "Auto detectar"
+ },
+ "firmwareFlasherDetectBoardDescriptionHint": {
+ "message": "La detecció automàtica només funciona quan no es troba en mode DFU i quan la comunicació MSP funciona. De vegades cal tornar-ho a provar algunes vegades o fins i tot tornar a connectar l'USB. Proveu de connectar-vos amb la normalitat primer, ja que podríeu haver oblidat aplicar els valors predeterminats personalitzats. Reinicieu després de parpellejar: torneu a connectar l'USB."
+ },
+ "firmwareFlasherDetectBoardQuery": {
+ "message": "Seleccioneu l'informació de la placa per preseleccionar el firmware adequat"
+ },
"unstableFirmwareAcknoledgementDialog": {
"message": "Estàs a punt de fer una actualització en desenvolupament del firmware . Aquestes compilacions són una treball en curs i es pot donar qualsevol dels casos següents:- El firmware no funciona en absolut;
- amb el firmware no es pot volar;
- hi ha problemes de seguretat amb el firmware, per exemple flyaways
- el firmware pot fer que el controlador de vol no respongui o es danyi
Si continueu amb el flaix d’aquest firmware, assumiu tota la responsabilitat del risc que passi de qualsevol dels casos anteriors. A més, reconeix que és necessari dur a terme proves completes de banc amb els accessoris desactivats abans de qualsevol intent de volar aquest firmware."
},
@@ -3314,7 +3490,7 @@
"message": "Ajustament de Filtres independents del perfil"
},
"pidTuningFilterSlidersHelp": {
- "message": "Els botons lliscants per ajustar el filtratge quad-giro i D-term.
Més filtrat us proporciona un vol més suau, però també augmenta el retard del senyal de giroscopis (retard de fase) al bucle PID, el que comportarà un comportament de vol agressiu pitjor i un propwash. La resposta del stick si és excessiu pot causar oscil·lacions.
Menys filtrat redueix el retard del senyal de giroscopi, però pot augmentar la temperatura del motor a causa del terme D que reacciona a les vibracions del motor d’alta freqüència (soroll).
A més, si el filtratge és excessivament baix, provocarà una disminució del rendiment del vol (major relació soroll/senyal).",
+ "message": "Control lliscants per ajustar els filtres giroscòpics i en termini D.
Un filtratge més fort (control lliscant cap a l'esquerra i freqüències de tall més baixes) manté els motors més freds eliminant més soroll, però també augmenta el retard del senyal giroscòpic (retard de fase) al bucle PID . Això pot empitjorar el propwash i pot empitjorar les oscil·lacions ressonants. Quads menys sensibles, per exemple, X-Class, sovint funcionen bé amb un filtratge més fort.
Menys filtratges (control lliscant cap a la dreta, freqüències de tall més altes) redueixen el retard del senyal giroscòpic i, sovint, milloren el propwash. Moure el filtre de gir baix giroscòpic cap a la dreta sol estar bé, però els motors poden escalfar-se. Normalment no cal desplaçar el filtre D cap a la dreta i pot provocar ràpidament motors molt calents.",
"description": "Overall helpicon message for filter tuning sliders"
},
"pidTuningSliderLowFiltering": {
@@ -3334,19 +3510,27 @@
"description": "Gyro filter tuning slider label"
},
"pidTuningGyroFilterSliderHelp": {
- "message": "Augmenta o baixa els filtres passa baixos de Giro predeterminats en proporció entre si. El filtratge de giroscopis s'aplica abans del bucle PID.
Els rangs generals de soroll del motor per classe de quad:
entre 6 \"+ quads - generalment entre 100hz i 330hz
quads de 5\" - generalment entre 220hz i 500hz
Whoop a 3 \" nanoquads - generalment entre 300hz i 850hz
Generalment, has de configurar el control lliscant perquè la gamma de tall mínim/màxim dinàmic del pasabaixos de Giro 1 cobreixi les anteriors.
No obstant aixó per vols mes suaus incrementa el control lliscant. Per obtenir uns ajust de filtres més agressiu, utilitzeu menys filtratge amb el control lliscant.
Amb menys filtre ANEU AMB COMPTE per provocar una fugida del quad o rustida dels motors.
Els problemes de ressonància del chasis, els rodaments dolents i les hèlix tocades poden provocar que calgui més filtració.",
+ "message": "Augmenta o disminueix els filtres Gyro Lowpass per defecte en proporció entre si. El filtratge giroscòpic s'aplica abans del bucle PID.
Rangs generals de soroll del motor per classe de quads:
Quads de 6 \"+, generalment entre 100hz i 330hz
Quads de 5\", generalment dins De 220hz a 500hz
Whoops o quads de 3 \", generalment de 300hz a 850hz
En general, voleu configurar el control lliscant perquè el rang de tall mínim / màxim dinàmic Gyro Lowpass 1 cobreixi l'anterior.
No obstant això, per a vols més suaus, utilitzeu més filtratge al control lliscant. Per obtenir una sintonia de filtre més agressiva, utilitzeu menys filtratge al control lliscant. provoqueu una volada o esgotin els motors.
Tingueu en compte els problemes de ressonància del quadre del quad, els coixinets defectuosos i les pales doblegades que poden fer que necessiteu més filtratge.",
"description": "Gyro filtering tuning slider helpicon message"
},
+ "pidTuningGyroSliderEnabled": {
+ "message": "Utilitzeu el control lliscant del Giro",
+ "description": "Disable or enable Gyro Filter Tuning Slider"
+ },
"pidTuningDTermFilterSlider": {
"message": "Multiplicador del filtre D Term:",
"description": "D Term filter tuning slider label"
},
"pidTuningDTermFilterSliderHelp": {
- "message": "Augmentar o disminuir els filtres Pasabaixos predeterminats de D-term proporcionals entre ells.
El filtratge D-term s’aplica després del bucle PID, NOMÉS al D-term, ja que és el terme més sensible al soroll i pot amplificar qualsevol soroll d’alta freqüència per 10x a 100x més vegades.
En general, has de moure el control lliscant de D-term amb el control lliscant Filtre Giro. Si desitges tenir el talls del filtre D-term molt per sota del rang de soroll del motor per a un filtratge més dur de D-term llavors es aplicat a tot el senyal de giroscopió amb el filtre multiplicador del Giro
. El diferencial recomanat es crea a l'escal·lació predeterminada del control lliscant.",
+ "message": "Canvia els límits de filtre de pas baix del terme D.
Si moveu el control lliscant cap a l'esquerra es dóna un filtrat D més fort (freqüència de tall inferior); a la dreta proporciona menys filtrat (freqüència de tall més alta).
El terme D és l'element PID més sensible al soroll i la ressonància. Pot amplificar qualsevol soroll d'alta freqüència entre 10 i 100 vegades més. Per això, els límits dels filtres D són molt més baixos que els filtres giroscòpics.
El filtrat a termini D s’aplica després del filtratge giroscòpic, a més de. Un fort filtrat D reduirà la calor del motor en quads sorollosos i pot ser útil amb valors PID 'D' elevats per minimitzar la ressonància D a freqüències mitjanes a altes. No obstant això, un fort filtrat D pot retardar el senyal D, empitjorant la manipulació del propwash i afavorint les ressonàncies D. El filtratge D per defecte és òptim per a la majoria de quads. Les màquines més grans amb D alta poden funcionar millor amb un filtrat D més fort que els valors predeterminats. En general, no cal desplaçar el control lliscant del filtre de pas baix D cap a la dreta. En quads nous, anar a la dreta pot atenuar el propwash. S’ha de fer amb molta precaució, ja que tenir menys filtrat a D pot provocar ressonàncies sobtades (incloses els rodaments del motor o l’enlairament de l’armament) i una calor del motor extrema.",
"description": "D Term filtering tuning slider helpicon message"
},
+ "pidTuningDTermSliderEnabled": {
+ "message": "Utilitzeu el control lliscant de D Term",
+ "description": "Disable or enable D Term Filter Tuning Slider"
+ },
"pidTuningPidSlidersHelp": {
- "message": "Controls Lliscants per ajustar les característiques de vol del quad (guanys PID)
Multiplicador mestre: augmenta o baixa tots els guanys PID (a sobre) mantenint la diferència proporcional entre els guanys.
Balanç PD: Ajusta el balanç (relació\\diferència proporcional) entre els termes P i D (\"la molla\" [p-term] i \"amortidor\" [d-term]).
Guany PD: augmenta o permet augmentar els guanys en P&D. - mantenint la relació (equilibri) entre els dos, per a una (o menys) autoritat de control PID.
Guany de resposta del Stick: augmenta o baixa els guanys de FeedForward per controlar la sensació de resposta del stick.",
+ "message": "Control lliscant per ajustar les característiques del vol del quad (guanys PID)
Amortiment (guany D): Resisteix el moviment ràpid, minimitza l’oscil·lació P.
Seguiment (guany P i I): encoratja la capacitat de resposta del quad, si és massa alta, pot provocar trillacions o oscil·lacions.
Resposta al stick (Feedforward): augmenta la capacitat de resposta del quad a moviments de stick més ràpids.
Deriva - Wobble (Jo guanyo, expert): ajust fi de I.
Dynamic D (D Max, expert): estableix la quantitat màxima a la qual es pot augmentar D durant moviments ràpids.
Pitch Damping (Pitch: Roll D ratio, expert): augmenta la quantitat d'amortiment en el pitch respecte al roll.
Pitch Tracking (Pitch: Roll P, I and F ratio, expert): Augmenta força estabilitzadora en el to respecte al rodament.
Multiplicador principal (Tots els guanys, expert): augmenta o disminueix tots els guanys PID, mantenint les seves proporcions constants.",
"description": "Overall helpicon message for PID tuning sliders"
},
"pidTuningSliderWarning": {
@@ -3357,6 +3541,18 @@
"message": "Nota: Els lliscadors estan desactivats perquè els valors s'han canviat manualment. Feu clic al botó '$t(pidTuningSliderEnableButton.message)' per tornar-los a activar. Això restablirà els valors i es perdran els canvis no desats.",
"description": "Tuning sliders disabled note when manual changes are detected"
},
+ "pidTuningGyroSliderDisabled": {
+ "message": "Nota: Els lliscadors del Giro están desactivats perquè els valors s'han canviat manualment. Feu clic al botó '$t(pidTuningGyroSliderEnableButton.message)' per tornar-los a activar. Això restablirà els valors i es perdran els canvis no desats.",
+ "description": "Gyro Tuning sliders disabled note when manual changes are detected"
+ },
+ "pidTuningDTermSliderDisabled": {
+ "message": "Nota: Els lliscadors del D Term están desactivats perquè els valors s'han canviat manualment. Feu clic al botó '$t(pidTuningDTermSliderEnableButton.message)' per tornar-los a activar. Això restablirà els valors i es perdran els canvis no desats.",
+ "description": "DTerm Tuning sliders disabled note when manual changes are detected"
+ },
+ "pidTuningPidSlidersDisabled": {
+ "message": "Nota: Els control lliscants estan desactivats. En fer clic al botó '$t(pidTuningSliderEnableButton.message)', es canviaran els valors PID perquè coincideixin amb la posició del control lliscant desada anteriorment.",
+ "description": "Tuning sliders disabled note"
+ },
"pidTuningSliderEnableButton": {
"message": "Activeu controls lliscants",
"description": "Button label for enabling sliders"
@@ -3365,6 +3561,18 @@
"message": "Nota: El recorregut dels lliscants està restringida perquè no esteu en mode expert. Aquest rang es l'adequat per a la majoria de construccions i principiants.",
"description": "Sliders restricted message"
},
+ "pidTuningPidSlidersNonExpertMode": {
+ "message": "Nota: El recorregut dels lliscants està restringida perquè no esteu en mode expert. Aquest rang es l'adequat per a la majoria de construccions i principiants.",
+ "description": "Firmware Pid sliders restricted message"
+ },
+ "pidTuningFilterSlidersNonExpertMode": {
+ "message": "Nota: El recorregut dels lliscants està restringida perquè no esteu en mode expert. Aquest rang es l'adequat per a la majoria de construccions i principiants.",
+ "description": "Firmware filter sliders restricted message"
+ },
+ "pidTuningSlidersExpertSettingsDetectedNote": {
+ "message": " ATENCIÓ : s'ha detectat una configuració d'expert en mode no expert. Si us plau, activeu el mode expert per tornar a fer accessibles els control lliscants afectats.",
+ "desciption": "Slider expert settings detected while in non-expert mode"
+ },
"pidTuningSliderLow": {
"message": "Baix",
"description": "Tuning Slider Low header"
@@ -3381,64 +3589,147 @@
"message": "Multiplicador mestre:",
"description": "Master tuning slider label"
},
+ "pidTuningMasterSliderHelp": {
+ "message": "Augmenta tots els paràmetres PID per igual. No canvieu aquest control lliscant tret que us quedeu sense ajustar en els altres lliscadors. Normalment, això només es necessita per a quads amb baixa autoritat o moment d’inèrcia elevat (MoI) com les versions X-Class o cinelifter. Un excés de guany mestre pot provocar oscil·lacions trillants o motors calents.",
+ "description": "Master Gain tuning slider helpicon message"
+ },
"pidTuningPDRatioSlider": {
"message": "Balanç PD:",
"description": "PD balance tuning slider label"
},
+ "pidTuningPDRatioSliderHelp": {
+ "message": "Una D relativament alta amortirà la resposta del stick i pot fer que els motors estiguin calents, però haurien d’ajudar a controlar les oscil·lacions P i poden millorar el propwash.
Relativament una D baixa proporciona una resposta més ràpida al stick, però pot debilitar la gestió del propwash i la seva reacció devant de forçes externes (vent).",
+ "description": "D_term tuning slider helpicon message"
+ },
"pidTuningPDGainSlider": {
"message": "Guany P i D:",
- "description": "P and D gain tuning slider label"
+ "description": "P and D Gain tuning slider label"
},
- "pidTuningResponseSlider": {
+ "pidTuningPDGainSliderHelp": {
+ "message": "Valors baixos de P i D donarà lloc a motors més frescos, però també provocará una oscil·lació de propwash. Un valor massa baix pot fer que el quad sigui inestable.
els terms de P i D treballen junts per reduir el propwash.
Valors més alts augmentaran la calor del motor i podrien augmentar les oscil·lacions durant un vol cap endavant suau per un major augment del guany de D term.",
+ "description": "P and D gain tuning slider helpicon message"
+ },
+ "pidTuningResponseSliderLegacy": {
"message": "Guany de resposta del stick:",
"description": "Response tuning slider label"
},
- "pidTuningMasterSliderHelp": {
- "message": "Generalment, els quads més grans necessiten guanys de PID més elevats per tenir una relació de potència/pes més baixa.
Els quads més petits (micros o nanos) generalment necessiten guanys PID més baixos a causa d’una relació de potència/pes més alta.
Valors més alts són per a quads d’autoritat inferior. Valors inferiors són per a quads d’autoritat superior.",
- "description": "Master gain tuning slider helpicon message"
+ "pidTuningResponseSliderLegacyHelp": {
+ "message": "Valors més baixos de FF empitjoraran la resposta del stick i poden provocar un rebot lent al final d'un flip o roll a causa que el quad retarda massa els sticks i el I-term puja donan lloc a un \"Rebot de I-term\".
Valors de FF més alts donaran respostes del stick més ràpides en moviments forts. Els valors de FF excessivament alts poden provocar desbordaments i rebots ràpids al final d'una flip o roll.
Nota:
La característica I-term Relax pot evitar el I-term I acabi amunt en el moviment del stick per quads amb baixa autoritat o si s'utilitzen guanys de resposta de stick baixos.",
+ "description": "Stick response gain tuning slider helpicon message"
},
- "pidTuningPDRatioSliderHelp": {
- "message": "Una D relativament alta amortirà la resposta del stick i pot fer que els motors estiguin calents, però haurien d’ajudar a controlar les oscil·lacions P i poden millorar el propwash.
Relativament una D baixa proporciona una resposta més ràpida al stick, però pot debilitar la gestió del propwash.",
- "description": "PD balance tuning slider helpicon message"
+ "pidTuningDGainSlider": {
+ "message": "Amortiment:
Guany D",
+ "description": "D Gain (Damping) tuning slider label"
},
- "pidTuningPDGainSliderHelp": {
- "message": "Valors baixos de P i D donarà lloc a motors més frescos, però també provocará una oscil·lació de propwash. Un valor massa baix pot fer que el quad sigui inestable.
els terms de P i D treballen junts per reduir el propwash.
Valors més alts augmentaran la calor del motor i podrien augmentar les oscil·lacions durant un vol cap endavant suau per un major augment del guany de D term.",
- "description": "P and D gain tuning slider helpicon message"
+ "pidTuningDGainSliderHelp": {
+ "message": "Una D relativament alta amortirà la resposta del stick i pot fer que els motors estiguin calents, però haurien d’ajudar a controlar les oscil·lacions P i poden millorar el propwash.
Relativament una D baixa proporciona una resposta més ràpida al stick, però pot debilitar la gestió del propwash i la seva reacció devant de forçes externes (vent).",
+ "description": "D gain balance tuning slider helpicon message"
+ },
+ "pidTuningPIGainSlider": {
+ "message": "Seguiment:
P & I Guanys",
+ "description": "P and I Gain (Stability) tuning slider label"
+ },
+ "pidTuningPIGainSliderHelp": {
+ "message": "Augmenteu el control lliscant de seguiment per afinar la resposta dels quads a les vostres ordres i també a influències externes; evitant que el nas del quad surti del rumb en qualsevol condició.
Els valors més baixos de \"seguiment\" tindran molts bolets i es retiraran del rumb si es mouen els pals i es renten els accessoris. Un \"seguiment\" elevat pot provocar una oscil·lació i un rebot ràpid (difícil de veure, però es pot escoltar). Un seguiment excessiu pot provocar oscil·lacions i motors calents.",
+ "description": "P and I gain tuning slider helpicon message"
+ },
+ "pidTuningResponseSlider": {
+ "message": "Resposta del Stick:
Guany FF",
+ "description": "Response tuning slider label"
},
"pidTuningResponseSliderHelp": {
- "message": "Valors baixos de FF empitjoraran la resposta del stick i poden provocar un rebot lent al final d’un flip o un roll (en funcionament a termini I).
Els valors FF més alts proporcionaran respostes mès agils en moviments bruscos. Valors FF excessivament elevats poden provocar desviacions ràpides i un rebot ràpid al final d'un flip o roll.",
+ "message": "La resposta de stick inferior augmentarà la latència dels moviments del quad a les ordres i pot provocar un rebot lent al final d’un gir o tirada. Una resposta de pal més alta donarà una resposta més ràpida als quadres als moviments forts de pal. Una resposta de pal excessivament alta pot provocar desbordaments i rebots ràpids al final d'un flip o roll.
Nota:
La funció \"Terme relaxat\" pot aturar-se rebot per a quads de baixa autoritat o si s’utilitzen guanys de resposta del stick baixos.",
"description": "Stick response gain tuning slider helpicon message"
},
+ "pidTuningIGainSlider": {
+ "message": "Drift - Wobble:
Guany",
+ "description": "I-term slider label"
+ },
+ "pidTuningIGainSliderHelp": {
+ "message": "Augmenta o disminueix I. Més alt pot millorar el seguiment en girs en espiral, en òrbites o en comandaments del 0% d’acceleració. Massa I, sobretot amb P insuficient, pot provocar oscil·lacions o rebots després de donar voltes o rodar o accelerar l’accelerador al 0%.
Generalment voleu que el control lliscant \"Drift - Wobble\" sigui tan alt com pot ser mantenir el seguiment del quad en girs en espiral, òrbites, etc., però no tan alt que comenceu a veure oscil·lacions al baixar el throttlet a 0%.
Nota:
Si experimenteu un rebot en qualsevol moment que sigui fàcil de veure, assegureu-vos que estigui activat \"I-term Relax\" i proveu de reduir el valor iterm_relax_cutoff.",
+ "description": "I-gain Gain tuning slider helpicon message"
+ },
+ "pidTuningDMaxGainSlider": {
+ "message": "Amortiment Dinàmic:
Guany D",
+ "description": "D Min slider label"
+ },
+ "pidTuningDMaxGainSliderHelp": {
+ "message": "Augmenta D màx, la quantitat màxima que pot augmentar D durant moviments més ràpids.
Per a quads de carreres, on el control lliscant d'amortiment principal s'ha establert baix per minimitzar la calor del motor, si es mou aquest control lliscant cap a la dreta, millorarà control de desbordament per a canvis ràpids de direcció.
Per a quads d'alta definició o cinematogràfics, la inestabilitat en el vol cap endavant s'aborda millor movent el control lliscant Damping (no el control lliscant Damping Boost) cap a la dreta. Comproveu sempre si hi ha calor en els motors i escolteu si hi ha sorolls estranys durant les entrades ràpides quan ajusteu aquest control lliscant cap a la dreta.
Per als quads d’estil lliure, especialment per a construccions més pesades, moure aquest control lliscant cap a la dreta pot ajudar a controlar el desbordament en flips i rolls.
Nota:
Generalment, la superació en flips i rolls es deu a que no hi ha prou \"i-Term Relax\", a desincronització del motor o a una autoritat inadequada (equivalent a una saturació del motor). Si trobeu que el desplaçament del control lliscant Damping Boost cap a la dreta no millora el tiratge o el desplaçament en excés, torneu a situar-lo a la posició normal i cerqueu el motiu del desbordament o oscil·lació.",
+ "description": "D_min slider helpicon message"
+ },
+ "pidTuningRollPitchRatioSlider": {
+ "message": "Amortiment Pitch:
Pitch: Roll D",
+ "description": "Pitch-Roll Ratio slider label"
+ },
+ "pidTuningRollPitchRatioSliderHelp": {
+ "message": "Augmenta l’amortiment (D) NOMÉS a l’eix del pas, és a dir, per al pas respecte al Roll. Ajuda a controlar la sobrecàrrega o el rebot específic del pitch específic.
Els quads amb un moment d’inèrcia \"més pesat\" a l'eix Pitch solen necessitar més autoritat d'amortiment (ja que Pitch té més inèrcia i acumula més impuls).
Sintonitzeu primer els lliscadors mòbils \"Amortiment\" i / o \"Seguiment\" fins que obtingueu un bon comportament de l'eix de rotació. A continuació, utilitzeu els lliscadors Pitch (augmentar o disminuir) per afinar l'eix del Pitch sense afectar al Roll.",
+ "description": "Pitch-Roll Ratio tuning slider helpicon message"
+ },
+ "pidTuningPitchPIGainSlider": {
+ "message": "Seguiment Pitch:
Pitch: Roll P & I & FF",
+ "description": "Pitch P & I slider label"
+ },
+ "pidTuningPitchPIGainSliderHelp": {
+ "message": "Augmenta la força de seguiment NOMÉS a l'eix del pas, canviant els valors del pas P i I en relació amb Roll. Permet una autoritat de seguiment més forta a l'eix del pas en comparació amb el rodament.
Augmenta per estabilitzar el pitch (nas) amb entrades de pas afilades o cops d'accelerador. Penseu també en augmentar els guanys del Antigravity.
Sintonitzeu primer els lliscadors mòbils \"Amortiment\" i / o \"Seguiment\" fins que tingueu un bon comportament de l'eix de rotació. A continuació, utilitzeu els lliscadors Pitch (augmentar o disminuir) per afinar l'eix del Pitch sense afectar al Roll.",
+ "description": "Pitch P & I Gain tuning slider helpicon message"
+ },
"pidTuningGyroLowpassFiltersGroup": {
"message": "Filtres Passabaixos del Giro"
},
- "pidTuningGyroLowpassFrequency": {
- "message": "Freqüència de tall [Hz] passa-baixos Giro"
- },
"pidTuningGyroLowpassType": {
"message": "Tipus de Filtre Passabaixos 1 del Giro"
},
+ "pidTuningGyroLowpassFrequency": {
+ "message": "Freqüència de tall [Hz]"
+ },
+ "pidTuningGyroLowpass": {
+ "message": "Passa-baix 1 Giro"
+ },
+ "pidTuningGyroLowpassMode": {
+ "message": "Mode"
+ },
+ "pidTuningLowpassStatic": {
+ "message": "ESTÀTIC"
+ },
+ "pidTuningLowpassDynamic": {
+ "message": "DÌNAMIC"
+ },
+ "pidTuningLowpassFilterType": {
+ "message": "Tipus de filtre"
+ },
+ "pidTuningGyroLowpassDyn": {
+ "message": "Filtre Passa-baixos dinàmic del Giro"
+ },
"pidTuningGyroLowpassDynMinFrequency": {
- "message": "Freqüència dinàmica mínima de tall [Hz] passa-baixos 1 Giro"
+ "message": "Freqüència de tall Minima [Hz]"
},
"pidTuningGyroLowpassDynMaxFrequency": {
- "message": "Freqüència dinàmica màxima de tall [Hz] passa-baixos 1 Giro"
+ "message": "Freqüència de tall Máxima [Hz]"
},
"pidTuningGyroLowpassDynType": {
"message": "Tipus filtre Passa-baixos dinàmic 1 del Giro"
},
+ "pidTuningGyroLowpass2": {
+ "message": "Passa-baix 2 Giro"
+ },
"pidTuningGyroLowpass2Frequency": {
- "message": "Freqüència de tall [Hz] passa-baixos 2 Giro"
+ "message": "Freqüència de tall [Hz]"
},
- "pidTuningGyroLowpass2Type": {
- "message": "Tipus de Filtre Passa-baixos 2 del Giro"
+ "pidTuningGyroLowpassFilterHelp": {
+ "message": "Els filtres de pas baix giroscòpic atenuen el soroll de freqüència més alta per mantenir-lo fora del bucle PID. Hi ha dos filtres giroscòpics configurables de manera independent; per defecte, tots dos estan actius.
El primer pas baix D pot ser estàtic (tall fix) o dinàmic; el segon pas baix D sempre és estàtic. Quan un pas baix està en mode dinàmic, el filtre serà més fort a l’accelerador baix i el tall augmentarà (menys filtrat) a mesura que augmenti l’accelerador.
Sense filtrar RPM, els dos filtres PT1 haurien d’estar habilitats per defecte Talls (o més forts), amb pas baix 1 en mode dinàmic.
Amb el filtre RPM, el control lliscant del filtre giroscòpic sovint es pot moure d'alguna manera cap a la dreta. En quads nous, pot anar fins a la dreta o, alternativament, pot ser suficient un sol filtre de gir inferior estàtic a 500 Hz.
Un quad tindrà menys propwash amb el menor retard de filtre giroscòpic (control lliscant cap a la dreta), valors de tall més alts).
Comproveu sempre si els motors están calents quan es passa a un filtratge giroscòpic inferior (control lliscant cap a la dreta). Amb un mínim filtrat giroscòpic, és essencial tenir un filtre D suficient. Tingueu cura!"
},
- "pidTuningLowpassFilterHelp": {
- "message": "Els filtres de pas baix poden tenir dues variants: estàtica i dinàmica. Per a un número de filtre determinat de pas baix només es pot habilitar un (estàtic o dinàmic) alhora. L'estàtic només té un tall que és un valor que defineix d'alguna manera on s'inicia el filtre. La dinàmica defineix valors mínims i màxims, és a dir, el rang on es posa el punt de tall. Aquest tall de distància es mou de mínim a màxim alhora que es mou l’stick del Throttle."
+ "pidTuningDTermLowpassFilterHelp": {
+ "message": "Els filtres pasa baixos del Term D atenuen el soroll i les ressonàncies de freqüència més alta que, en cas contrari, serien amplificats pel guany D.
Hi ha dos filtres D. Els seus efectes s'dha sumen. Per defecte, tots dos estan actius i el tipus de filtre és PT1. Tots dos són necessaris en gairebé tots els quads, tot i que es pot utilitzar un sol PT2 en lloc de PT1 dual.
El primer pasa baix D pot ser estàtic (freqüència fixa) o dinàmic; el segon pas baix D sempre és estàtic. Quan un pasa baix està en mode dinàmic, el filtratge serà més fort (freqüència de tall inferior) a l’accelerador baix i el tall augmentarà (menys filtrat i menys retard) a mesura que augmenti l’accelerador.
El filtratge dinàmic de pas baix és útil per proporcionar un filtrat D fort al ralentí, on hi ha un risc de \"gripat del motor\" o volades inesperades en l'armament, mentre es produeix menys retard un cop a l'aire, per obtenir un millor rendiment de propwash.
La transició de tall baix a alt es produirà abans, a mesura que s’accelera l’accelerador, amb valors d’exposició de passos baixos a més llarg termini en D. D lowpass expo es pot utilitzar per afinar la quantitat de filtratge de D en diferents punts de l'accelerador.
En general, el quad volarà millor i tindrà menys propwash amb el retard de filtre més baix (barres lliscants cap a la dreta, valors de tall més alts), PERO, sobretot amb filtres D, això augmentarà considerablement la possibilitat d’obtenir motors calents.
És molt fàcil cremar motors si no teniu prou filtratge D. Tingueu cura!"
},
"pidTuningGyroNotchFiltersGroup": {
"message": "Filtres Notch (banda eliminada) del Giro"
},
+ "pidTuningGyroNotchFilter": {
+ "message": "Filtre Notch (banda eliminada) 1"
+ },
+ "pidTuningGyroNotchFilter2": {
+ "message": "Filtre Notch (banda eliminada) 2"
+ },
"pidTuningGyroNotch1Frequency": {
"message": "Giro Filtre Notch 1 Freqüència Central [Hz]"
},
@@ -3460,6 +3751,9 @@
"pidTuningDynamicNotchFilterHelp": {
"message": "El filtre Notch (banda eliminada) dinàmic rastreja la freqüència màxima del soroll dels motors i col·loca un o dos filtres Notch amb el seu centre a aquesta freqüència."
},
+ "pidTuningMultiDynamicNotchFilterHelp": {
+ "message": "Dynamic Notch Filter fa un seguiment de les freqüències de pic màximes del gyro i col·loca entre 1 y 5 filtres amb el seu centre en aquestes freqüències per cada eix."
+ },
"pidTuningDynamicNotchFilterDisabledWarning": {
"message": " Avís: El filtre Notch dinàmic està desactivat. Per configurar-lo i utilitzar-lo, activa la funció 'FILTRE DINÀMIC' a la secció '$t(configurationFeatures.message)' de la pestanya '$t(tabConfiguration.message)'."
},
@@ -3473,10 +3767,13 @@
"message": "Q dinàmic de banda eliminada (Notch)"
},
"pidTuningDynamicNotchMinHz": {
- "message": "Mìnin Hz del Notch dinàmic"
+ "message": "Freqüència dinámica mínima del filtre Notch [Hz]"
},
"pidTuningDynamicNotchMaxHz": {
- "message": "Màxims Hz del Notch dinàmic"
+ "message": "Freqüència dinámica màxima del filtre Notch [Hz]"
+ },
+ "pidTuningDynamicNotchCount": {
+ "message": "Comptador dinàmic de tall"
},
"pidTuningDynamicNotchRangeHelp": {
"message": "El Notch (banda eliminada) dinàmic té tres rangs de freqüència en els quals pot funcionar: BAIX (80-330hz) per a quads revolucionats de 6 o més polzades, MITJA (140-550hz) per a un quad normal de 5 polzades, ALT (230-800Hz) per quads molt revolucionats de 2,5-3 polzades. L'opció AUTO selecciona l'abast en funció del valor de la freqüència màxima de tall del filtre dinàmic passa-baixos de Giro 1."
@@ -3493,12 +3790,15 @@
"pidTuningDynamicNotchMaxHzHelp": {
"message": "Configureu-lo a la freqüència de soroll entrant més alta que fa falta per ser controlat pel Notch dinàmic."
},
+ "pidTuningDynamicNotchCountHelp": {
+ "message": "Estableix el nombre de talls dinàmiques per eix. Amb el filtre RPM activat, es recomana un valor d'1 o 2. Sense filtre RPM es recomana un valor de 4 o 5. Un nombre inferior reduirà el retard del filtre, però pot augmentar la temperatura del motor."
+ },
"pidTuningRpmFilterGroup": {
"message": "Filtre giro RPM",
"description": "Header text for the RPM Filter group"
},
"pidTuningRpmFilterHelp": {
- "message": "El filtratge RPM és un banc de filtres Notch (de banda eliminada) al Giro que utilitzen les dades de telemetria RPM per eliminar el soroll del motor amb precisió quirúrgica.
IMPORTANT: El ESC ha de ser compatible amb el protocol DShot bidireccional i el valor del $t(configurationMotorPoles.message) a la pestanya $t(tabConfiguration.message) ha de ser correcte perquè aquest filtre funcioni.",
+ "message": "El filtratge RPM és un banc de filtres Notch (de banda eliminada) al Giro que utilitzen les dades de telemetria RPM per eliminar el soroll del motor amb precisió quirúrgica.
IMPORTANT: El ESC ha de ser compatible amb el protocol DShot bidireccional i el valor del $t(configurationMotorPoles.message) a la pestanya $t(tabMotorTesting.message) ha de ser correcte perquè aquest filtre funcioni.",
"description": "Header text for the RPM Filter group"
},
"pidTuningRpmHarmonics": {
@@ -3520,6 +3820,15 @@
"pidTuningFilterSettings": {
"message": "Perfil dependent dels ajustos de filtre"
},
+ "pidTuningDTermLowpass": {
+ "message": "Passa-baixos 1 del D Term"
+ },
+ "pidTuningDTermLowpassMode": {
+ "message": "Mode"
+ },
+ "pidTuningDTermLowpass2": {
+ "message": "Passa-baixos 2 del D Term"
+ },
"pidTuningDTermLowpassFiltersGroup": {
"message": "Filtres Passabaixos del D Term"
},
@@ -3527,7 +3836,7 @@
"message": "Filtres Passabaixos 1 del D Term"
},
"pidTuningDTermLowpassFrequency": {
- "message": "Freqüència de tall [Hz] D Term passa-baixos"
+ "message": "Freqüència de tall [Hz] D Term passa-baixos 1"
},
"pidTuningDTermLowpass2Frequency": {
"message": "Freqüència de tall [Hz] D Term passa-baixos 2"
@@ -3535,18 +3844,21 @@
"pidTuningDTermLowpass2Type": {
"message": "Tipus de filtre Passa-baixos 2 del D Term"
},
+ "pidTuningDTermLowpassDyn": {
+ "message": "Filtre Passa-baixos dinàmic del D Term"
+ },
"pidTuningDTermLowpassDynMinFrequency": {
"message": "Freqüència dinàmica mínima de tall [Hz] D Term passa-baixos 1"
},
"pidTuningDTermLowpassDynMaxFrequency": {
"message": "Freqüència dinàmica màxima de tall [Hz] D Term passa-baixos 1"
},
- "pidTuningDTermLowpassDynType": {
- "message": "Tipus filtre Passa-baixos dinàmic 1 del D Term"
- },
"pidTuningDTermLowpassDynExpo": {
"message": "D Term filtre passa-baixos dinàmic 1 curva Expo"
},
+ "pidTuningDTermLowpassDynType": {
+ "message": "Tipus filtre Passa-baixos dinàmic 1 del D Term"
+ },
"pidTuningDTermNotchFiltersGroup": {
"message": "Filtres Notch D Term"
},
@@ -3556,7 +3868,7 @@
"pidTuningDTermNotchCutoff": {
"message": "Freqüència de tall del filtre Notch D Term [Hz]"
},
- "pidTuningYawLospassFiltersGroup": {
+ "pidTuningYawLowpassFiltersGroup": {
"message": "Filtres Passa-baixos del Yaw"
},
"pidTuningYawLowpassFrequency": {
@@ -3572,7 +3884,7 @@
"message": "Compensació del Battery Sag"
},
"pidTuningVbatSagCompensationHelp": {
- "message": "Ofereix un accelerador constant i el rendiment PID sobre el rang de tensió de la bateria que es pot utilitzar compensant el descens de la bateria. El valor de la compensació pot variar entre el 0 i el 100%. Es recomana una compensació completa (100%).
Visita aquesta entrada de wiki per obtenir més informació."
+ "message": "Ofereix un rendiment constant de l’accelerador i del PID en el rang de tensió de la bateria utilitzable, compensant la caiguda de la bateria. La quantitat de compensació es pot variar entre el 0 i el 100%. Es recomana una compensació completa (100%).
Visiteu aquesta entrada del wiki per obtenir més informació."
},
"pidTuningVbatSagValue": {
"message": "%"
@@ -3608,10 +3920,10 @@
"message": "Eixos",
"description": "Iterm Relax Axes selection"
},
- "pidTuningItermRelaxAxesOptionRP": {
+ "pidTuningOptionRP": {
"message": "RP"
},
- "pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY": {
+ "pidTuningOptionRPY": {
"message": "RPY"
},
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRPInc": {
@@ -3641,7 +3953,7 @@
"message": "Control absolut"
},
"pidTuningAbsoluteControlGainHelp": {
- "message": "Aquesta característica resol alguns problemes subjacents de $t(pidTuningItermRotation.message) i caldria substituir-lo en algun moment. Aquesta característica acumula l'error absolut de gir en les coordenades del quad i barreja una correcció proporcional al punt d'ajust. Perquè funcioni, heu d’habilitar AirMode i $t(pidTuningItermRelax.message) (per $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRP.message)). Si combines aquesta característica amb $t(pidTuningIntegratedYaw.message), pots definir $t(pidTuningItermRelax.message) habilitada per a $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY.message)."
+ "message": "Aquesta característica resol alguns problemes subjacents de $t(pidTuningItermRotation.message) i caldria substituir-lo en algun moment. Aquesta característica acumula l'error absolut de gir en les coordenades del quad i barreja una correcció proporcional al punt d'ajust. Perquè funcioni, heu d’habilitar AirMode i $t(pidTuningItermRelax.message) (per $t(pidTuningOptionRP.message)). Si combines aquesta característica amb $t(pidTuningIntegratedYaw.message), pots definir $t(pidTuningItermRelax.message) habilitada per a $t(pidTuningOptionRPY.message)."
},
"pidTuningThrottleBoost": {
"message": "Reforç de Throttle"
@@ -3653,7 +3965,10 @@
"message": "Valor Dinàmic Idle [* 100 RPM]"
},
"pidTuningIdleMinRpmHelp": {
- "message": "Dynamic Idle millora el control a baixa rpm i redueix el risc de desíncs del motor. Corregeix problemes causats per l’acceleració del flux d’aire o alentiment de hèlix, millorant l’autoritat PID, l’estabilitat, la frenada del motor i la resposta. La rpm dinàmica de ralentí hauria d'estar aproximadament un 20% inferior a la rpm del vostre valor inactiu Dshot (vegeu la pestanya $t(tabMotorTesting.message) tab). Normalment no cal canviar el valor del idle DShot per defecte. Per a un temps d’inversió invertit més llarg, s’haurien de reduir el valor idle DShot i el Mínim rpm junts.
Visita aquesta entrada de la wiki per obtenir més informació."
+ "message": "Dynamic Idle millora el control a baixes rpm i redueix el risc de desíncs del motor. Corregeix problemes causats per l’acceleració del flux d’aire o alentiment de hèlix, millorant l’autoritat PID, l’estabilitat, la frenada del motor i la resposta. El rpm dinàmic hauria d'estar aproximadament fixat aprox un 20% inferior a la rpm del valor Dshot Idle Valeu (vegeu la pestanya $t(tabMotorTesting.message) tab). Normalment no cal canviar el valor del idle DShot per defecte. Per a un temps d’inversió de vol invertit més llarg, s’haurien de reduir el valor idle DShot i el Mínim rpm junts.
Visitaaquesta entrada de la wiki per més informació."
+ },
+ "pidTuningIdleMinRpmDisabled": {
+ "message": "Dynamic Idle està desactivat com la telemetria Dshot està desactivada"
},
"pidTuningAcroTrainerAngleLimit": {
"message": "Límit d’angle del Acro Trainer"
@@ -3751,6 +4066,12 @@
"failsafeGpsRescueItemDescentDistance": {
"message": "Distància de baixada (metres)"
},
+ "failsafeGpsRescueItemMinDth": {
+ "message": "Distància mínima fins a casa (metres)"
+ },
+ "failsafeGpsRescueItemMinDthHelp": {
+ "message": "La distància mínima a casa necessària per activar el rescat GPS"
+ },
"failsafeGpsRescueItemGroundSpeed": {
"message": "Velocitat del sòl (metres/segon)"
},
@@ -4376,6 +4697,14 @@
"osdDescElementAltitude": {
"message": "Altitud actual (pampallugeja por sobre del nivell d'alarma)"
},
+ "osdTextElementAltitudeVariant1Decimal": {
+ "message": "Amb 1 decimal",
+ "description": "One of the variants of the altitude element of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementAltitudeVariantNoDecimal": {
+ "message": "Sense decimals",
+ "description": "One of the variants of the altitude element of the OSD"
+ },
"osdTextElementOnTime": {
"message": "A l'hora",
"description": "One of the elements of the OSD"
@@ -4425,6 +4754,22 @@
"osdDescElementGPSLat": {
"message": "Latitud coordenades GPS"
},
+ "osdTextElementGPSVariant7Decimals": {
+ "message": "Amb 7 decimals",
+ "description": "One of the variants for the GPS element of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementGPSVariant4Decimals": {
+ "message": "Amb 4 decimals",
+ "description": "One of the variants for the GPS element of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementGPSVariantDegMinSec": {
+ "message": "Utilitzant graus, minuts i segons",
+ "description": "One of the variants for the GPS element of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementGPSVariantOpenLocation": {
+ "message": "Utilitzant el codi d’ubicació obert",
+ "description": "One of the variants for the GPS element of the OSD"
+ },
"osdTextElementDebug": {
"message": "Depuració",
"description": "One of the elements of the OSD"
@@ -4502,6 +4847,22 @@
"osdDescElementMainBattUsage": {
"message": "Representació gràfica de l'ús de la bateria"
},
+ "osdTextElementMainBattUsageVariantGraphrRemain": {
+ "message": "Gràfic restant",
+ "description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementMainBattUsageVariantGraphUsage": {
+ "message": "Gràfic utilitzat",
+ "description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementMainBattUsageVariantValueRemain": {
+ "message": "Percentatge restant",
+ "description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementMainBattUsageVariantValueUsage": {
+ "message": "Percentatge utilitzat",
+ "description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD"
+ },
"osdTextElementArmedTime": {
"message": "Temporitzador: temps armat",
"description": "One of the elements of the OSD"
@@ -4724,7 +5085,7 @@
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementCameraFrame": {
- "message": "Afegeix un element de traç ajustable dissenyat per representar el camp de vista de la càmera HD del pilot per a enquadrament visual.
Podeu ajustar l'amplada i l'alçada al CLI amb 'osd_camera_frame_width' i 'osd_camera_frame_height'"
+ "message": "Afegeix un element de traç ajustable dissenyat per representar el camp de vista de la càmera HD del pilot per a enquadrament visual.
Podeu ajustar l'amplada i l'alçada al CLI amb 'osd_camera_frame_width' i 'osd_camera_frame_height'"
},
"osdTextElementEfficiency": {
"message": "Eficiència de la bateria",
@@ -4733,6 +5094,27 @@
"osdDescElementEfficiency": {
"message": "Consum instantani de la bateria en mAh/distància. (Requereix correcció GPS vàlida)"
},
+ "osdTextTotalFlights": {
+ "message": "Vols totals",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
+ "osdDescTotalFlights": {
+ "message": "Vols totals aproximats"
+ },
+ "osdTextElementUpDownReference": {
+ "message": "Referència cap amunt (Pitch a 90 graus)/Abaix (Pitch a 90 graus)",
+ "description": "OSD Symbol to show when pitch is approaching vertical (90 deg, U) and D for nose down (-90 deg, D)"
+ },
+ "osdDescUpDownReference": {
+ "message": "Símbol OSD es mostra quan el stick s'apropa a la vertical (90 graus, U) i D es baixa avall (-90 graus, D)"
+ },
+ "osdTextElementTxUplinkPower": {
+ "message": "Potència d'enllaç ascendent Tx",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
+ "osdDescTxUplinkPower": {
+ "message": "Mostra un valor de la potència Tx (mW o W). Útil quan Potència dinàmica està activat per suportar ràdios"
+ },
"osdTextElementUnknown": {
"message": "Desconegut $1",
"description": "One of the elements of the OSD"
@@ -5276,7 +5658,7 @@
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxPitModeHelp": {
- "message": "Quan està activat, el VTX entra en un mode de potència molt baixa per deixar que el quad es posi a la banqueta sense molestar altres pilots. Normalment l’abast d’aquest mode és inferior a 5 metres.
NOTA: Alguns protocols, com SmartAudio, no poden habilitar el Pit Mode mitjançant el programari després de l’alimentació.",
+ "message": "Quan està activat, el VTX entra en un mode de potència molt baixa per deixar que el quad es posi a la banqueta sense molestar altres pilots. Normalment l’abast d’aquest mode és inferior a 5 metres.
NOTA: Alguns protocols, com SmartAudio, no poden habilitar el Pit Mode mitjançant el programari després de l’alimentació.",
"description": "Help text for the pit mode field of the VTX tab"
},
"vtxPitModeFrequency": {
@@ -5320,7 +5702,7 @@
"description": "Help for the number of power levels field of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTablePowerLevelsTableHelp": {
- "message": "Aquesta taula representa els diferents valors de potència que es poden utilitzar per a la VTX. Es divideixen en dos:
- $t(vtxTablePowerLevelsValue.message): cada nivell de potència requereix un valor definit pel fabricant de maquinari. Demaneu al vostre fabricant el valor correcte o consulteu el wiki Betaflight de les taules VTX per obtenir algunes mostres.
- $t(vtxTablePowerLevelsLabel.message): podeu posar aquí l’etiqueta que desitgeu per a cada valor de nivell de potència. Poden ser números (25, 200, 600, 1.2), lletres (KAO, MIN, MAX) o una combinació d’ells.
Heu de configurar només els nivells de potència legals al vostre país.",
+ "message": "Aquesta taula representa els diferents valors de potència que es poden utilitzar per a la VTX. Es divideixen en dos:
- $t(vtxTablePowerLevelsValue.message): cada nivell de potència requereix un valor definit pel fabricant de maquinari. Demaneu al vostre fabricant el valor correcte o consulteu el wiki Betaflight de les taules VTX per obtenir algunes mostres.
- $t(vtxTablePowerLevelsLabel.message): podeu posar aquí l’etiqueta que desitgeu per a cada valor de nivell de potència. Poden ser números (25, 200, 600, 1.2), lletres (KAO, MIN, MAX) o una combinació d’ells.
Heu de configurar només els nivells de potència legals al vostre país.",
"description": "Help for the table of power levels (value-label) that appears in the VTX tab"
},
"vtxTablePowerLevelsValue": {
@@ -5356,7 +5738,7 @@
"description": "Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTableBandsChannelsTableHelp": {
- "message": "Aquesta taula representa totes les freqüències que es poden utilitzar per a la vostra VTX. Podeu tenir diverses bandes i per a cada banda heu de configurar:
- $t(vtxTableBandTitleName.message): Nom que voleu assignar a aquesta banda, com BOSCAM_A, FATSHARK o RACEBAND.
- $t(vtxTableBandTitleLetter.message): Lletra que fa referència a la banda.
- $t(vtxTableBandTitleFactory.message): Això indica si es tracta banda de fàbrica. Si està activat, Betaflight envia al VTX un número de banda i canal. Aleshores, el VTX utilitzarà la seva taula de freqüències integrada i les freqüències que aquí es configuren només mostren el valor a l’OSD i altres llocs. Si no està habilitat, Betaflight enviarà a la VTX la freqüència real configurada aquí.
- Freqüències: Freqüències d'aquesta banda.
Recordeu que no totes les freqüències són legals al vostre país. Heu d’afegir un valor de cero a cada índex de freqüència que no teniu permès utilitzar per desactivar-lo.",
+ "message": "Aquesta taula representa totes les freqüències que es poden utilitzar per al vostre VTX. Podeu tenir diverses bandes i per a cada banda heu de configurar:
- $t(vtxTableBandTitleName.message): Nom que voleu assignar a aquesta banda, com ara BOSCAM_A, FATSHARK o RACEBAND.
- $t(vtxTableBandTitleLetter.message): Lletra breu que fa referència a la banda.
- $t(vtxTableBandTitleFactory.message): Això indica si es tracta d’un banda de fàbrica. Si està activat, Betaflight envia al VTX un número de banda i canal. El VTX utilitzarà la seva taula de freqüències integrada i les freqüències configurades aquí només són per mostrar el valor en OSD i en altres llocs. Si no està habilitat, Betaflight enviarà al VTX la freqüència real configurada aquí.
- Freqüències: Freqüències per a aquesta banda.
Recordeu que no totes les freqüències són legals al vostre país. Heu de posar un valor de cero a cada índex de freqüència que no tingueu permís per desactivar-lo.",
"description": "Help for the table of bands-channels that appears in the VTX tab"
},
"vtxSavedFileOk": {
@@ -5392,7 +5774,7 @@
"description": "Save Lua script button in the VTX tab"
},
"vtxLuaFileHelp": {
- "message": "El botó '$t(vtxButtonSaveLua.message)' us permetrà desar un fitxer nom de l'aeronau.lua que conté la configuració de la taula vtx que es pot utilitzar amb els scripts lua de betaflight. (Consulteu més aquí.)",
+ "message": "El botó '$t(vtxButtonSaveLua.message)' us permetrà desar un fitxer mcuid.lua que conté la configuració de la taula VTX que es pot utilitzar amb Betaflight TX Lua Scripts.
La versió 1.6.0 i posteriors poden utilitzar el fitxer tal qual, però per a versions anteriors dels scripts, s'hauria de canviar el nom perquè coincideixi amb el nom del model del TX.",
"description": "Tooltip message for the Save Lua script button in the VTX tab"
},
"vtxButtonLoadFile": {
@@ -5411,6 +5793,10 @@
"message": "Desat",
"description": "Saved action button in the VTX tab"
},
+ "vtxSmartAudioUnlocked": {
+ "message": "{{version}} Desbloquejat",
+ "description": "Indicates if SA device is unlocked"
+ },
"mainHelpArmed": {
"message": "Armat de motors"
},
@@ -5538,7 +5924,7 @@
"message": "Mesurament"
},
"pidTuningDeltaTip": {
- "message": "Derivativa de l'Error et dona resposta més directa dels sticks i és preferible per curses.
Derivativa de la Mesura et dona una resposta més suau i és preferible per freestyle"
+ "message": "Derivativa de l'Error et dona resposta més directa del sticks i és preferible per curses.
Derivativa de la Mesura et dona una resposta més suau i és preferible per freestyle"
},
"pidTuningPidControllerTip": {
"message": "Legacy vs Betaflight (flotant): L'escalat PID i la lògica PID són exactament iguals. No es necessari el re-escalat. Legacy és una vella versió reescrita evolutiva betaflight, que és un controlador de PID bàsic basat en matemàtiques integrals. El controlador PID de Betaflight utilitza matemàtiques de punt flotant i té moltes noves funcions dissenyades específicament per a aplicacions multirotor
Float vs Integer: L'escalat PID i la lògica PID són exactament iguals. No es necessari el re-escalat. Les FC F1 no tenen FPU a bord i la matemàtica del punt flotant augmenta la càrrega de la CPU i la matemàtica del sencer millorarà el rendiment, però la matemàtica flotant pot obtenir una mica més de precisió."
@@ -5688,7 +6074,7 @@
"message": "Nom d’arxiu"
},
"dialogFileNameDescription": {
- "message": "El fitxer es desarà a la carpeta \"{{folder}}\" de l'emmagatzematge intern."
+ "message": "El fitxer es desarà a la carpeta \"Android/data/betaflight-configurator/{{folder}}\" del vostre emmagatzematge intern."
},
"dialogFileAlreadyExistsTitle": {
"message": "Aquest fitxer ja existeix!"
@@ -5752,5 +6138,205 @@
},
"cordovaExitAppMessage": {
"message": "Esteu segur que voleu tancar el configurador?"
+ },
+ "dropDownSelectAll": {
+ "message": "[Seleccionar tot]",
+ "description": "Select all item in the drop down/multiple select"
+ },
+ "dropDownAll": {
+ "message": "Tot",
+ "description": "Text indicating everything is selected in the drop down/multiple select"
+ },
+ "tabPresets": {
+ "message": "Preajustos",
+ "description": "Presets tab title"
+ },
+ "presetsReload": {
+ "message": "Recarregar",
+ "description": "Text on the reload button that appears when there in an error loading presets index"
+ },
+ "presetsAuthor": {
+ "message": "Autor:",
+ "description": "Hint text in the presets detailed dialog"
+ },
+ "presetsKeywords": {
+ "message": "Paraules claus:",
+ "description": "Hint text in the presets detailed dialog"
+ },
+ "presetsVersions": {
+ "message": "Programari:",
+ "description": "Hint text in the presets detailed dialog"
+ },
+ "presetsOfficial": {
+ "message": "Oficial",
+ "description": "Hint text in the presets detailed dialog indication preset is official"
+ },
+ "presetsCommunity": {
+ "message": "Comunitat",
+ "description": "Hint text in the presets detailed dialog indication preset is not official but community"
+ },
+ "presetsExperimental": {
+ "message": "Experimental",
+ "description": "Hint text in the presets detailed dialog indication preset is not official but experimental"
+ },
+ "presetsApply": {
+ "message": "Tria",
+ "description": "Button to pick a preset"
+ },
+ "presetsViewOnline": {
+ "message": "Veure en línia…",
+ "description": "Link text for opening preset file online"
+ },
+ "presetsOpenDiscussion": {
+ "message": "Debat…",
+ "description": "Link text for opening preset discussion"
+ },
+ "presetsShowCli": {
+ "message": "Mostra CLI",
+ "description": "Button to show CLI code of a preset"
+ },
+ "presetsHideCli": {
+ "message": "Amaga CLI",
+ "description": "Button to hide CLI code of a preset"
+ },
+ "presetsOptions": {
+ "message": "Opcions",
+ "description": "Text label for Options drop down select"
+ },
+ "presetsFilterCategory": {
+ "message": "Categories",
+ "description": "UI filter name"
+ },
+ "presetsFilterKeyword": {
+ "message": "Paraules claus",
+ "description": "UI filter name"
+ },
+ "presetsFilterAuthor": {
+ "message": "Autors",
+ "description": "UI filter name"
+ },
+ "presetsFilterFirmware": {
+ "message": "Programaris",
+ "description": "UI filter name"
+ },
+ "presetsFilterStatus": {
+ "message": "Estat",
+ "description": "UI filter name - official/community/experimental"
+ },
+ "presetsLoadError": {
+ "message": "Error al carregar preajustos des de Internet",
+ "description": "Error report when failed to load presets index or a specific preset"
+ },
+ "presetsButtonSave": {
+ "message": "Desa i reinicia",
+ "description": "A button that saves all appied presets - analog to 'save' command in CLI"
+ },
+ "presetsButtonCancel": {
+ "message": "Canceŀlar",
+ "description": "A button that restarts FC without saving appied presets - analog to 'exit' command in CLI"
+ },
+ "presetsApplyingPresets": {
+ "message": "Aplicant configuració...",
+ "description": "First label in the progress dialog when applying configuration (presets or user config)"
+ },
+ "presetsPleaseWait": {
+ "message": "Espereu, si us plau.",
+ "description": "Second label in the progress dialog when applying presets"
+ },
+ "presetsCliErrorsWaring": {
+ "message": "ADVERTIMENT!
La configuració s'ha aplicat amb errors de CLI.",
+ "description": "Text to show when there are CLI errors after applying presets or user configuration"
+ },
+ "presetsSaveAnyway": {
+ "message": "Desa de totes maneres",
+ "description": "Save anyway button on the CLI errors presets dialog"
+ },
+ "presetsWarningDialogTitle": {
+ "message": "ADVERTÈNCIA!",
+ "description": "Warning title in the warning dialog in the presets"
+ },
+ "presetsWarningDialogYesButton": {
+ "message": "D'acord",
+ "description": "Agree button in the presets warning dialog"
+ },
+ "presetsWarningDialogNoButton": {
+ "message": "Canceŀlar",
+ "description": "Cancel button in the presets warning dialog"
+ },
+ "presetsWiki": {
+ "message": "Preajustos Wiki",
+ "description": "Button to open Presets Wiki link"
+ },
+ "presetsBackupSave": {
+ "message": "Desa la còpia de seguretat",
+ "description": "Button to backup current configuration to file"
+ },
+ "presetsBackupLoad": {
+ "message": "Carrega la còpia de seguretat",
+ "description": "Button to load backup from the file"
+ },
+ "presetsLoadingDumpAll": {
+ "message": "S'està carregant la configuració actual des de la controladora de vol",
+ "description": "Title for the waiting dialog when loading dump all into a file"
+ },
+ "dumpAllNotSavedWarning": {
+ "message": "S'ha produït un error en desar la configuració actual",
+ "description": "Message appears on presets tab when saving current diff all into a file has failed"
+ },
+ "presetSources": {
+ "message": "Fonts de pre-adjustos...",
+ "description": "A button to show preset sources dialog"
+ },
+ "presetsSourcesDialogTitle": {
+ "message": "Fonts de pre-adjustos",
+ "description": "A button to show preset sources dialog"
+ },
+ "presetsSourcesDialogAddNew": {
+ "message": "Afegeix una nova font",
+ "description": "A button to show preset sources dialog"
+ },
+ "presetsSourcesDialogDefaultSourceName": {
+ "message": "Nova font predeterminada personalitzada",
+ "description": "A default preset source (repo) name"
+ },
+ "presetsSourcesDialogSaveSource": {
+ "message": "Desa",
+ "description": "Presets tab, sources dialog, button to save new or editable source"
+ },
+ "presetsSourcesDialogResetSource": {
+ "message": "Reinici",
+ "description": "Presets tab, sources dialog, button to reset source after modifications"
+ },
+ "presetsSourcesDialogMakeSourceActive": {
+ "message": "Activa",
+ "description": "Presets tab, sources dialog, button to make selected source active"
+ },
+ "presetsSourcesDialogDeleteSource": {
+ "message": "Eliminar",
+ "description": "Presets tab, sources dialog, button to delete selected source"
+ },
+ "presetsWarningNotOfficialSource": {
+ "message": "ADVERTIMENT! S'ha seleccionat una font de preajustos predeterminada de tercers.",
+ "description": "Warning message that shows up when a third party preset source is selected"
+ },
+ "presetsWarningBackup": {
+ "message": "Assegureu-vos de fer una còpia de seguretat de la vostra configuració actual (botó '$t(presetsBackupSave.message)' o mitjançant CLI si el botó està desactivat) abans d'escollir i aplicar els valors predefinits. En cas contrari, no hi ha manera de tornar a la configuració anterior després d'aplicar els valors predefinits.",
+ "description": "Warning message that shows up at the top of the presets tab"
+ },
+ "presets_sources_dialog_warning": {
+ "message": "ADVERTIMENT! L'ús de fonts predeterminades de tercers pot ser perillós.
Assegureu-vos que afegiu i feu servir només fonts de confiança. Les fonts predeterminades malicioses o dolentes trencaran la configuració del vostre drone i poden danyar els vostres dispositius.",
+ "description": "Warning message that shows up at the top of the preset sources dialog"
+ },
+ "presetsWarningWrongVersionConfirmation": {
+ "message": "La configuració predeterminada seleccionada requereix la versió de microprogramari $1
La versió actual de microprogramari és $2",
+ "description": "Warning message that shows up at the top of the preset sources dialog"
+ },
+ "presetsNoPresetsFound": {
+ "message": "No s'han trobat preajustos per als paràmetres de cerca entrats",
+ "description": "Message that apprears on presets tab if no presets were found"
+ },
+ "presetsTooManyPresetsFound": {
+ "message": "S'ha assolit el límit màxim del nombre de preajustos mostrats",
+ "description": "Message that apprears on presets tab if too many presets found"
}
}
diff --git a/locales/de/messages.json b/locales/de/messages.json
index 104a9cd4..41cf65fe 100644
--- a/locales/de/messages.json
+++ b/locales/de/messages.json
@@ -415,16 +415,9 @@
"reportProblemsDialogAPI_VERSION_MAX_SUPPORTED": {
"message": "Die Version des Konfigurators, die Sie verwenden ($3) ist älter als die Firmware, die Sie verwenden ($4).
$t(configuratorUpdateHelp.message)"
},
- "reportProblemsDialogMOTOR_PROTOCOL_DISABLED": {
- "message": "Es ist kein Motorausgabeprotokoll ausgewählt.
Bitte wählen Sie ein für Ihre ESCs geeignetes Motorausgabeprotokoll in '$t(configurationEscFeatures.message)' auf der Registerkarte '$t(tabConfiguration.message)' aus.
$t(escProtocolDisabledMessage.message)"
- },
"reportProblemsDialogACC_NEEDS_CALIBRATION": {
"message": "Der Beschleunigungsmesser ist aktiviert, aber nicht kalibriert.
Wenn Sie den Beschleunigungsmesser verwenden wollen, folgen Sie bitte den Anweisungen für '$t(initialSetupButtonCalibrateAccel.message)' auf der Registerkarte '$t(tabSetup.message)' Wenn eine Funktion, die den Beschleunigungsmesser benötigt (Auto-Level-Modi, GPS-Rettung, u. ä.) aktiviert ist, wird das Scharfstellen des Kopters deaktiviert. Solange, bis der Beschleunigungsmesser kalibriert ist.
Wenn Sie nicht planen, den Beschleunigungsmesser zu verwenden, wird empfohlen, dass Sie ihn in '$t(configurationSystem.message)' auf der Registerkarte '$t(tabConfiguration.message)' deaktivieren."
},
- "infoVersions": {
- "message": "Betriebssystem: {{operatingSystem}}, Chrome: {{chromeVersion}}, Konfigurator: {{configuratorVersion}}",
- "description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system, Chrome version and Configurator version"
- },
"buildServerLoaded": {
"message": "Geladenen Build-Infomationen für $1 vom Buildserver."
},
@@ -540,9 +533,6 @@
"defaultWelcomeHead": {
"message": "Hardware"
},
- "defaultWelcomeText": {
- "message": "Diese Anwendung unterstützt sämtliche Hardware, auf der Betaflight laufen kann. Klicke auf den Flash-Tab, um auf eine vollständige Liste der unterstützten Hardware zugreifen zu können.
Lade dir hier den Betaflight-Blackbox-Viewer runter.
Den Betaflight Sourcecode finden Sie hier.
Die neusten STM USB VCP Treiber können hier heruntergeladen werden.
Für Hardware, die einen CP210x USB-zu-Seriell-Chip benutzt:
Die neusten CP210x Treiber können von hier heruntergeladen werden.
Die neusten Zadig Windows-USB-Treiber-Installationsdatei kann von dieser Seite heruntergeladen werden.
"
- },
"defaultContributingHead": {
"message": "Mitmachen"
},
@@ -1489,15 +1479,11 @@
},
"pidTuningDMinGain": {
"message": "Verstärkung",
- "description": "Gain of the D Min feature"
+ "description": "Gain of the D Max feature"
},
"pidTuningDMinAdvance": {
"message": "Vorhaltezeit",
- "description": "Advance of the D Min feature"
- },
- "pidTuningDMinFeatureHelp": {
- "message": "D Min bietet eine Möglichkeit ein niedrigeres Niveau von D im normalen Flug und ein Höheres für schnelle Manöver (welche zu Überschwingen bei Flips und Rolls führen kann) zu haben. Es erhöht D auch während Propwash. Gain stellt ein, wie schnell D auf seinen Maximalwert kommt und basiert auf den Gyro, um scharfe Bewegungen und Propwash-Ereignisse zu bestimmen. Advance lässt D früher nach oben gehen, indem es den Sollwert anstelle des Gyros verwendet, um scharfe Bewegungen zu bestimmen.",
- "description": "D Min feature helpicon message"
+ "description": "Advance of the D Max feature"
},
"pidTuningPidSettings": {
"message": "PID Kontroller EInstellungen"
@@ -1511,20 +1497,6 @@
"receiverRcSmoothingManual": {
"message": "Manuell"
},
- "receiverRcSmoothingAutoSmoothness": {
- "message": "Auto-Glättung",
- "description": "Auto Smoothness parameter for RC smoothing"
- },
- "receiverRcSmoothingAutoSmoothnessHelp": {
- "message": "Verändert die automatische Glättungs-Berechnung, 10 ist der Standard des Glättung- / Verzögerungsverhältnisses. Die Erhöhung des Wertes glättet RC-Eingaben mehr, was aber auch zu mehr Verzögerung führt. Dies kann für unzuverlässige RC-Verbindungen oder für cinematisches Fliegen nützlich sein.
Sei mit Zahlen, die sich 50 annähern vorsichtig, die Eingabeverzögerung wird bemerkbar.
Benutze den CLI-Befehl rc_smoothing_info, während die Fernsteuerung und der Empfänger eingeschaltetsind, um die automatisch berechneten RC-Glättungswerte zu sehen. ",
- "description": "Auto Smoothness parameter help message"
- },
- "receiverRcDerivativeTypeSelect": {
- "message": "D-Term Cutoff Typ"
- },
- "receiverRcInputTypeSelect": {
- "message": "Input Cutoff Typ"
- },
"receiverRcSmoothingInterpolation": {
"message": "Interpolation"
},
@@ -1534,45 +1506,9 @@
"receiverRcSmoothingTypeHelp": {
"message": "Art der verwendeten RC-Glättung"
},
- "rcSmoothingInputCutoffHelp": {
- "message": "Die Cutoff-Frequenz in Hz, die der Eingangsfilter verwendet. Niedrigere Werte führen zu glattere Inputs und sind besser geeignet für langsamere Empfänger Protokolle. Die meisten Benutzer sollten dies bei 0 belassen, was a\"Automatisch\" entspricht."
- },
- "rcSmoothingDerivativeCutoffHelp": {
- "message": "Die Cutoff-Frequenz in Hz welche vom Setpointt Derivative Filter verwendet wird. Niedrigere Werten führen zu glatteren Inputs und sind besser geeignet für langsamere Empfänger Protokolle. Die meisten Benutzer sollten dies bei 0 belassen, was a\"Automatisch\" entspricht."
- },
"rcSmoothingChannelsSmoothedHelp": {
"message": "Die Kanalglättung gilt für"
},
- "rcSmoothingDerivativeTypeHelp": {
- "message": "Der Typ der Filtermethode welcher für \"Setpoint Derivative\" verwendet wird. Ab Version 4.2 wird der Standardwert \"Auto\" empfohlen. Die meisten Benutzer sollten den Standardwert \"BIQUAD\" verwenden, da er eine gute Balance zwischen Glättung und Verzögerung bietet. \"PT1\" bietet weniger Glättung aber die Verzögerung ist etwas reduziert."
- },
- "rcSmoothingInputTypeHelp": {
- "message": "Der Typ der Filtermethode welcher für \"Input\" verwendet wird. Die meisten Benutzer sollten den Standardwert \"BIQUAD\" verwenden, da er eine gute Balance zwischen Glättung und Verzögerung bietet. \"PT1\" bietet weniger Glättung aber die Verzögerung ist etwas reduziert."
- },
- "receiverRcSmoothingInputManual": {
- "message": "Wählt aus, ob die Input Filter-Cutoff-Frequenz automatisch errechnet (empfohlen) oder manuell durch den Benutzer ausgewählt wird. \"Händisch\" ist nicht für Empfänger Protokolle wie Crossfire empfohlen, welche sich während des Fluges ändern können."
- },
- "receiverRcSmoothingDerivativeManual": {
- "message": "Wählt aus, ob die Setpoint Derivative-Cutoff-Frequenz automatisch errechnet (empfohlen) oder manuell durch den Benutzer ausgewählt wird. \"Händisch\" ist nicht für Empfänger Protokolle wie Crossfire empfohlen, welche sich während des Fluges ändern können."
- },
- "receiverRcSmoothingInputHz": {
- "message": "Wähle Input Cutoff Frequency"
- },
- "receiverRcSmoothingDerivativeCutoff": {
- "message": "Derivative Cutoff Typ"
- },
- "receiverRcInputType": {
- "message": "Input Filter Typ"
- },
- "receiverRcDerivativeType": {
- "message": "Derivative Filter Typ"
- },
- "receiverRcSmoothingDerivativeTypeOff": {
- "message": "Aus"
- },
- "receiverRcSmoothingDerivativeTypeAuto": {
- "message": "Automatisch"
- },
"receiverRcSmoothingChannel": {
"message": "Kanäle geglättet"
},
@@ -1603,58 +1539,30 @@
"receiverRcInterpolationInterval": {
"message": "RC Interpolationsinterval (ms)"
},
- "pidTuningFeedforwardTransition": {
- "message": "Feedforward Übergang"
- },
- "pidTuningFeedforwardTransitionHelp": {
- "message": "Mit diesem Parameter kann man die Feedforward Regelung an der Mittelstellung der Sticks reduzieren und damit ein weicheres Enden von Flips und Rolls erreichen.
Der Wert bedeutet eine Auslenkung des Sticks von 0 - Knüppel mittig bis 1 - voller Ausschlag. Wenn der Knüppel weiter ausgelenkt wird als dieser Wert, hat die Feedforward Regelung den eingestellten Wert. Wenn der Stick weniger ausgelenkt ist, wird die Feedforward Regelung proportional reduziert und erreicht 0 in der Nullstellung des Knüppels.
Ein Wert von 1 ergibt den maximalen Glättungseffekt, ein Wert von 0 hält die Feedforward Regelung über den gesamten Steuerbereich auf seinem eingestellten Wert."
- },
"pidTuningDtermSetpointTransition": {
"message": "D Setpoint transition"
},
"pidTuningDtermSetpoint": {
"message": "D Setpoint Gewichtung"
},
- "pidTuningDtermSetpointTransitionHelp": {
- "message": "Mit diesem Parameter kann man D Setpoint Weight an der Mittelstellung der Sticks reduzieren und damit weichere Enden von Flips und Rolls erreichen.
Der Wert bedeutet eine Auslenkung des Sticks von 0 - mittig bis 1 - voller Ausschlag. Wenn der Stick weiter ausgelenkt ist als dieser Wert, hat Setpoint Weight seinen eingestellten Wert. Wenn der Stick weniger ausgelenkt ist, wird Setpoint Weight proportional reduziert und erreicht 0 in der Nullstellung des Sticks.
Ein Wert von 1 ergibt den maximalen Glättungseffekt, ein Wert von 0 hält Setpoint Weight über den gesammten Steuerbereich auf seinem eingestellten Wert."
- },
- "pidTuningDtermSetpointHelp": {
- "message": "Gibt an wie hart der PID Controller bei Eingaben der Sticks vom Zentrum weg reagieren soll. 0 bedeutet das es keinen Unterschied zwischen Stick Eingaben und Abweichungen durch die Umgebung (z.B. Wind gibt). Kleinere Werte führen zu einem sauberen und \"smootheren\" Quad, höhere Werte führen zu einem direkterem Fluggefühl.
Bei hohen Werten wird der Einsatz der RC Interpolation empfohlen um ein Überreagieren zu verhindern."
- },
"pidTuningDtermSetpointTransitionWarning": {
"message": "$t(warningTitle.message): The use of a D Setpoint transition greater than 0 and less than 0.1 is highly discouraged. Doing so may lead instability and reduced stick responsiveness as the sticks cross the centre point."
},
"pidTuningProportional": {
"message": "Proportional"
},
- "pidTuningProportionalHelp": {
- "message": "Steuert die Stärke, wie streng das Fluggerät den Sticks (den Setpoint) folgt.
Höhere Werte (Gains) sorgen für eine strengere Verfolgung, können aber zu Überschwingen führen, wenn sie im zu hohen Verhältnis zum Derivativen (D-Wert) stehen. Stellen Sie sich den P-Wert als Feder in einem Auto vor.",
- "description": "Proportional Term helpicon message on PID table titlebar"
- },
"pidTuningIntegral": {
"message": "Integral"
},
- "pidTuningIntegralHelp": {
- "message": "Steuert, wie stark sich die Drohne an die grundlegende Position des Setpoint hält.
Ähnlich zu Proportional, aber für längere Abweichungen der Drohne zum SetPoint durch einen Versatz des Massenschwerpunkts (CoG) oder anhaltender äußerer Einfluss (beständiger Wind).
Höhere Verstärkungen bieten eine engere Verfolgung des SetPoint (z.B. bei Kehrtwenden), können aber dazu führen, dass sich die Drohne bei Stick-Input steif anfühlt.
Ist die Verstärkung im Verhältnis zur D-term extrem hoch, kann dies langsame Schwingungen verursachen.",
- "description": "Integral Term helpicon message on PID table titlebar"
- },
"pidTuningDerivative": {
"message": "Differential"
},
"pidTuningDMax": {
"message": "maximaler D-Wert"
},
- "pidTuningDerivativeHelp": {
- "message": "Steuert die Stärke der Dämpfung der Drohne auf JEDER Bewegung. Wenn die Sticks bewegt werden, dämpft der D-term den Befehl. Bei äußerem Einfluss (Propwash oder Windböen) dämpft der D-term den Einfluss.
Höhere Verstärkung bieten mehr Dämpfung und reduzieren die Überschreitung um P-term und FF.
Der D-term ist jedoch SEHR empfindlich für hochfrequentes Gyro-Rauschen (Rauschen | Vergrößern um Faktor 10 bis 100).
Hochfrequenzrauschen kann heiße Motoren verursachen und Motoren zerstören, wenn die D-Verstärkung zu hoch ist oder das Gyro-Rauschen nicht gut gefiltert wird (siehe Filter-Tab).
Der D-Term ist vergleichbar mit dem Stoßdämpfer im Auto, aber mit der negativen Eigenschaft hochfrequentes Gyro-Rauschen zu verstärken.",
- "description": "Derivative Term helpicon message on PID table titlebar"
- },
"pidTuningFeedforward": {
"message": "Feedforward Regelung"
},
- "pidTuningFeedforwardHelp": {
- "message": "Ist ein zusätzlicher proportionaler Term (Feder) basierend auf Stick-Inputs. FF unterstützt den P-term bei angeforderten Knüppelbewegungen.
Der P-term unterstützt auf der Grundlage des Unterschieds zwischen dem angeforderten Setpoint (Grad/sek) und dem Gyro-Wert der aktuellen Rotationsrate (Grad/sek). FF unterstützt allein basierend auf der geforderten Änderung der Sticks.
Höhere Werte (Verstärkungen) führen zu einer schärferen Reaktion auf die Knüppeleingabe.
Zu hohe Werte können zum Überschschwingen der Rotationsrate, erhöhter Motorwärme und Motorsättigung führen (bei der Motoren nicht mit der gewünschten Geschwindigkeit der Änderung der Rotationsrate Schritt halten können).
Niedrige Werte oder '0' führen zu einer langsameren und sanfteren Reaktion auf die Knüppeleingaben.",
- "description": "Feedforward Term helpicon message on PID table titlebar"
- },
"pidTuningMaxRateWarning": {
"message": "Warnung: sehr hohe Raten können bei heftigen Abbremsungen zu Desynchronisierungen führen."
},
@@ -1757,12 +1665,6 @@
"dialogCopyProfileClose": {
"message": "Abbrechen"
},
- "pidTuningResetProfile": {
- "message": "alle Profileinstellungen zurücksetzen"
- },
- "pidTuningProfileReset": {
- "message": "Standartprofilwerte geladen."
- },
"pidTuningReceivedProfile": {
"message": "Geladenes Profil: $1"
},
@@ -1787,13 +1689,6 @@
"tuningHelp": {
"message": "Tuning tips
Hinweis: Es ist wichtig, bei den ersten Flügen, die Motortemperatur im Auge zu behalten. Je höher die Filterwerte, desto besser könnte er fliegen, aber es wird auch mehr Rauschen in die Motoren geben.
Die Standarteinstellung 100Hz ist optimal, für problematische Setups könnte man jedoch richtung 50Hz Dterm Filter (und eventuell auch beim Gyro-Filter) gehen."
},
- "tuningHelpSliders": {
- "message": "IMPORTANT: Wir empfehlen, die Schieberegler zu verwenden, um die Filtereinstellungen zu ändern. Bewege beide Schieberegler zusammen.
Es ist am besten, relativ kleine Änderungen vorzunehmen und nach jeder Änderung Testflüge durchzuführen. Überprüfen Sie die Motortemperaturen vor weiteren Änderungen.
Schwächeres Filtern (Schieberegler nach rechts, höhere Ausschusswerte) wird Propwash verbessern, aber mehr Rauschen an die Motoren lassen, wodurch diese heißer werden, möglicherweise so heiß, um diese zu zerstören. Schwächeres Filtern ist auf den meisten rauscharmen Drohnen möglich und wenn der Drehzahl Filter aktiviert ist.
Ungewöhnlich starke oder schwache Filtereinstellungen können beim Armen der Drohne zum Wegfliegen führen. Die Standardwerte sind für typische 5\" Quads sicher.
Hinweis: Ändern der Profile ändert nur die D-Term-Filtereinstellungen. Gyro-Filtereinstellungen sind für alle Profile gleich.",
- "description": "Filter tuning subtab note"
- },
- "filterWarning": {
- "message": "Warnung: Sie verwenden eine gefährlich niedrige Anzahl an Filtern. Wahrscheinlich wird das Fluggerät dadurch schwer kontrollierbar und kann zu \"Flayaways\" führen. Es wird dringend empfohlen, dass Sie mindestens einen dynamischen Gyro Tiefpass oder Gyro Tiefpass 1 und mindestens einen dynamischen D-Term Tiefpass oder D-Term Lowpass 1 einschalten."
- },
"receiverThrottleMid": {
"message": "Gas Mittelwert"
},
@@ -1878,9 +1773,6 @@
"receiverModelPreview": {
"message": "Vorschau"
},
- "receiverMspWarningText": {
- "message": "Das Schaubild ermöglicht Betaflight zu armen und alles zu testen, ohne das eine Fernsteuerung verbunden ist. Achtung diese Funktion ist nicht für Flugtests gemacht und Propeller sollten entfernt sein.
Die Funktion garantiert keine verlässliche Steuerung des Fluggerätes.Ernsthafte Verletzungen könnten die Folge sein falls Sie mit montieren Propellern genutzt wird."
- },
"receiverMspEnableButton": {
"message": "Kontrolle aktivieren"
},
@@ -2513,12 +2405,6 @@
"dataflashButtonSaveFile": {
"message": "Inhalt in Datei speichern"
},
- "dataflashButtonSaveFileDeprecated": {
- "message": "Flashspeicher-Inhalt in Datei speichern... (veraltet)"
- },
- "dataflashSaveFileDepreciationHint": {
- "message": "Das Speichern von Blackbox-Logs über den Konfigurator ist langsam und relativ anfällig für Fehler. Es wird empfohlen, stattdessen '$t(onboardLoggingRebootMscText.message)' (unten) zu verwenden, um den Massenspeichermodus zu aktivieren und auf den Flugcontroller als Speichergerät zuzugreifen, um die Logdateien herunterzuladen."
- },
"dataflashButtonErase": {
"message": "Speicher löschen"
},
@@ -2630,12 +2516,6 @@
"firmwareFlasherOnlineSelectBuildType": {
"message": "Wähle anzuzeigenden Entwicklungsstand der Firmware für die jeweiligen FC's."
},
- "firmwareFlasherOnlineSelectBoardDescription": {
- "message": "Wähle deinen FC, um online verfügbare Firmware-Versionen zu sehen. Wähle dann die richtige Firmware für deinen FC."
- },
- "firmwareFlasherOnlineSelectBoardHint": {
- "message": "Beginnend mit Betaflight 4.1, setzt Betaflight Unterstützung für Unified Targets ein. Das Konzept von Unified Targets bedeutet, dass die gleiche Firmware .hex-Datei für alle Boards mit der gleichen MCU (F4, F7) verwendet werden kann. Damit die verschiedenen Boards mit derselben Firmware arbeiten können, wird neben der Firmware eine spezifische Konfigurationsdatei geladen, wenn ein Unified Target gebrannt wird.
Diese Version von Betaflight-Konfigurator unterstützt das Flashen von Unified Targets mit den jeweiligen Board-spezifischen Konfigurationen in einem Schritt. Die verschiedenen Firmware-Typen, die für jedes Board verfügbar sind, werden wie folgt angezeigt:
<board name> oder
<board name> (Legacy):
Kein Unified Target oder Pre-4.1 Versionen der Firmware für Unified Targets.
<board name> (<manufacturer id>):
(4-Zeichen-Hersteller-Id)
Unified Target.
Wenn verfügbar, bitte das Unified Target verwenden. Wenn es Probleme mit einem Unified Target gibt, öffne bitte ein Ticket und verwende vorübergehend das (Legacy) Target, bis das Problem gelöst ist."
- },
"firmwareFlasherOnlineSelectFirmwareVersionDescription": {
"message": "Wähle die Firmware-Version für deinen FC."
},
@@ -2741,15 +2621,9 @@
"firmwareFlasherMessage": {
"message": "Nachricht:"
},
- "firmwareFlasherWarningText": {
- "message": "Bitte versuche nicht, mit diesem Firmware-Flasher non-Betaflight Hardware zu installieren.
Den FC nicht ausstecken und den Computer währenddessen nicht abschalten.
Hinweis: Der STM32-Bootloader ist im ROM gespeichert und kann nicht zerstört werden.
Hinweis: Automatisch Verbinden ist immer ausgeschaltet, während du den Firmware-Flasher verwendest.
Hinweis: Stelle sicher, dass du ein Backup deiner Konfiguration hast; einige Upgrades/Downgrades werden diese eventuell löschen.
Hinweis: Falls es Probleme beim flashen gibt, stelle sicher, dass keine anderen Geräte an den seriellen Ports deines FC's angeschlossen sind, reboote den Computer und aktualisiere deine Treiber.
Hinweis: Wenn du Firmware auf einem mit dem USB-Port verbundenem FC installierst (die meisten modernen FCs) stelle sicher, dass du den Abschnitt \"USB Flashing\" des Betaflight-Handbuches gelesen hast, und dass korrekte Treiber und Software installiert sind."
- },
"firmwareFlasherRecoveryHead": {
"message": "Wiederherstellung / abgebrochene Kommunikation"
},
- "firmwareFlasherRecoveryText": {
- "message": "Wenn du die Verbindung zu deinem FC verloren hast:- Abschalten
- 'Nicht Rebooten' aktivieren, 'Speicher löschen' aktivieren.
- BOOT-Pins überbrücken oder BOOT-Knopf drücken.
- Einschalten (Aktivitäts-LED wird NICHT blinken, wenn alles klappt).
- STM32-Treiber und Zadig installieren (falls benötigt, siehe USB Flashing Abschnitt des Betaflight-Handbuches).
- Konfigurator schliessen, alle Chrome-Instanzen schliessen, alle Chrome-Apps schliessen, Konfigurator neustarten
- BOOT-Knopf loslassen, wenn dein FC einen hat.
- Korrekte Firmware flashen (mit manueller Baudrate, falls sie im Handbuch deines FC steht).
- FC abschalten.
- BOOT-Jumper entfernen (falls dein FC einen hat).
- FC einschalten (Aktivitäts-LED sollte blinken).
- Normal verbinden.
"
- },
"firmwareFlasherButtonLeave": {
"message": "Firmware-Flasher verlassen"
},
@@ -3178,10 +3052,6 @@
"pidTuningNonProfileFilterSettings": {
"message": "Profilunabhängige Filtereinstellungen"
},
- "pidTuningFilterSlidersHelp": {
- "message": "Schieberegler, um die Gyro- und D-Term Filterung anzupassen.
Stärkeres Filtern sorgt für einen reibungslosen Flug, erhöht aber auch die Verzögerung des Gyro-Signals (Phasen-Verzögerung) auf die PID-Schleife, was zur Verschlechterung von aggressiven Flugeigenschaften, Propwash-Handling, Stick Reaktion und bei großer Verzögerung Schwingungen verursachen kann.
Schwächeres Filtern reduziert die Verzögerung der Gyro-Signals, kann aber aufgrund der D-Term-Reaktion auf die hochfrequenten Motorvibrationen (Rauschen) die Motortemperaturen erhöhen.
Wenn die Filterung sehr schwach ist, werden die Flugeigenschaften verschlechtert (hohes Rausch- zu Signalverhältnis).",
- "description": "Overall helpicon message for filter tuning sliders"
- },
"pidTuningSliderLowFiltering": {
"message": "Geringere Filterung",
"description": "Filter tuning slider low header"
@@ -3198,22 +3068,10 @@
"message": "Gyro-Filter Multiplikator:",
"description": "Gyro filter tuning slider label"
},
- "pidTuningGyroFilterSliderHelp": {
- "message": "Erhöht oder reduziert die Standard-Gyro-Tiefpass-Filter im Verhältnis zueinander. Die Gyro-Filterung wird vor der PID-Schleife angewendet.
Allgemeine Rauschbereiche pro Quad-Klasse:
6\"+ Quads - in der Regel innerhalb von 100Hz bis 330Hz
5\" Quads - in der Regel innerhalb von 220Hz bis 500Hz
Whoop bis 3\" Quads - in der Regel innerhalb von 300Hz bis 850Hz
Generell, sollte der Schieberegler so eingestellt sein, dass der Gyro Tiefpass 1 Min/Max Grenzbereich den oben genannten Rauschbereich abdeckt.
Für geschmeidigere Flüge ist stärkeres Filtern durch den Schieberegler einzustellen. Um eine aggressivere Filterung zu erhalten, ist schwächere Filterung durch den Schieberegler einzustellen.
Mit schwacher Filterung ist VORSICHT geboten, um Wegfliegen zu vermeiden oder Motoren nicht zu zerstören.
Hinweis: Eigenschwingungen des Rahmens, schlechte Lager und beschädigte Propeller können dazu führen, dass stärkere Filterung notwendig ist.",
- "description": "Gyro filtering tuning slider helpicon message"
- },
"pidTuningDTermFilterSlider": {
"message": "D-Wert Filter Multiplikator:",
"description": "D Term filter tuning slider label"
},
- "pidTuningDTermFilterSliderHelp": {
- "message": "Erhöht oder reduziert die Standard D-term Tiefpass Filter im Verhältnis zu einander.
Die D-term Filterung wird nach der PID-Schleife NUR auf den D-term angewendet, da es der empfindlichste Anteil für Rauschen ist und hohes Frequenz-Rauschen um den Faktor 10 - 100 verstärken kann.
Allgemein sollte man den D-term Filter Schieberegler mit dem Gyro Filter Schieberegler nach oben bewegen. Für härtere D-term Filterung sollte man die D-term Filter-Grenzfrequenz weiter unter dem Motorgeräuschbereich ansetzen, als die Grenzfrequenz, die auf dem gesamten Gyro-Signal mit dem Gyro Filter Multiplikator angewendet wird.
Das empfohlene Differenzial ist in die Standardskalierung und Schieberegler eingebaut.",
- "description": "D Term filtering tuning slider helpicon message"
- },
- "pidTuningPidSlidersHelp": {
- "message": "Schieberegler, um die Flugchrakteristik des Quadrocopters (PID Verstärkungen) anzupassen
Hauptmultiplikator: Erhöht oder verringert alle PID-Verstärkungen (oben) und hält den proportionalen Unterschied zwischen den Verstärkungen.
PD Balance: Legt das Gleichgewicht (Verhältnis \\ proportionaler Unterschied) zwischen den P- und D-Anteilen ('die Feder' [p-term] und 'Stoßabsorber' [d-term]) fest.
PD Verstärkung: Erhöht oder verringert die P&D Verstärkung und hält das Verhältnis (Gleichgewicht) zwischen beiden - für mehr (oder weniger) PID-Kontrollauthorität.
Stick Reaktionsverstärkung: Erhöht oder verringert die FeedForward-Verstärkung, um das Stick Reaktionsgefühl des Quads anzupassen.",
- "description": "Overall helpicon message for PID tuning sliders"
- },
"pidTuningSliderWarning": {
"message": "ACHTUNG: Aktuelle Schieberegler-Positionen können \"flyaways\", Motorschäden oder unsicheres Multikopterverhalten verursachen. Bitte Vorsicht.",
"description": "Warning shown when tuning slider are above safe limits"
@@ -3252,47 +3110,17 @@
},
"pidTuningPDGainSlider": {
"message": "P und D Verstärkung:",
- "description": "P and D gain tuning slider label"
- },
- "pidTuningResponseSlider": {
- "message": "Steuerknüppel Reaktionsverstärkung:",
- "description": "Response tuning slider label"
- },
- "pidTuningMasterSliderHelp": {
- "message": "Generell brauchen größere Quads höhere PID Werte aufgrund eines niedrigeren Power zu Gewicht Verhältnisses.
Kleinere Quads (Micros) brauchen generell niedrigere PID Werte aufgrund eines höheren Power zu Gewicht Verhältnisses.
Höhere Werte sind für leistungsschwächere Quads. Kleinere Werte sind für leistungsstärkere Quads.",
- "description": "Master gain tuning slider helpicon message"
- },
- "pidTuningPDGainSliderHelp": {
- "message": "Niedrige P- und D Verstärkung sorgt für kühlere Motoren, kann aber zu mehr Propwash-Schwingungen führen. Ein zu niedriger Wert kann dazu führen, dass der Quad instabil wird.
P- und D-Werte arbeiten zusammen, um Propwash zu reduzieren.
Höhere Werte erhöhen die Motorwärme und könnten, aufgrund der höheren D-Wert-Verstärkung, die Schwingungen während des sanften Vorwärts-Fluges erhöhen.",
- "description": "P and D gain tuning slider helpicon message"
+ "description": "P and D Gain tuning slider label"
},
"pidTuningGyroLowpassFiltersGroup": {
"message": "Gyro Lowpass Filter"
},
- "pidTuningGyroLowpassFrequency": {
- "message": "Gyro Lowpass 1 Cutoff Frequenz [Hz]"
- },
"pidTuningGyroLowpassType": {
"message": "Gyro Lowpass 1 Filter Type"
},
- "pidTuningGyroLowpassDynMinFrequency": {
- "message": "Gyro Lowpass 1 Dynamic Min Cutoff Frequency [Hz]"
- },
- "pidTuningGyroLowpassDynMaxFrequency": {
- "message": "Gyro Lowpass 1 Dynamic Max Cutoff Frequency [Hz]"
- },
"pidTuningGyroLowpassDynType": {
"message": "Gyro Lowpass 1 Dynamic Filter Type"
},
- "pidTuningGyroLowpass2Frequency": {
- "message": "Gyro Lowpass 2 Cutoff Frequency [Hz]"
- },
- "pidTuningGyroLowpass2Type": {
- "message": "Gyro Lowpass 2 Filter Type"
- },
- "pidTuningLowpassFilterHelp": {
- "message": "Die Lowpass Filter können zwei Ausprägungen haben: statisch und dynamisch. Nur eine der beiden Varianten kann für einen funktionsfähigen Lowpass Filter aktiviert sein. Der Statische definiert einen Wert, bei dem die Filterung beginnt. Der Dynamische definiert Min- und Maxwerte, zwischen denen die Filterung patziert wird. Diese bewegt sich dann mit der Gashebelstellung in diesem Korridor."
- },
"pidTuningGyroNotchFiltersGroup": {
"message": "Gyro Notch Filter"
},
@@ -3329,9 +3157,6 @@
"pidTuningDynamicNotchQ": {
"message": "Q des dynamischen Notch-Filters"
},
- "pidTuningDynamicNotchMinHz": {
- "message": "Minimale Frequenz des dynamischen Notch-Filters"
- },
"pidTuningDynamicNotchRangeHelp": {
"message": "Der dynamische Notchfilter hat drei Frequenzbereiche, in denen er funktionieren kann: LOW(80-330hz) für langsam drehende Quads wie 6+ Zoll, MEDIUM(140-550hz) für einen normalen 5 Zoll Quad, HIGH(230-800hz) für sehr hoch drehende 2,5-3 Zoll Quads."
},
@@ -3345,10 +3170,6 @@
"message": "Gyro RPM Filter",
"description": "Header text for the RPM Filter group"
},
- "pidTuningRpmFilterHelp": {
- "message": "RPM-Filterung ist eine Reihe von Gyro Notch-Filter, die die RPM-Telemetrie verwenden, um Motorvibrationen zu entfernen.
WICHTIG: Der ESC muss das Bidirektionale DShot-Protokoll und den Wert des $t(configurationMotorPoles.message) im Reiter $t(tabConfiguration.message) korrekt eingestellt haben, damit der Filter funktioniert.",
- "description": "Header text for the RPM Filter group"
- },
"pidTuningRpmHarmonics": {
"message": "Gyro RPM Filter Harmonie Anzahl",
"description": "Text for one of the parameters of the RPM Filter"
@@ -3374,12 +3195,6 @@
"pidTuningDTermLowpassType": {
"message": "D Term Lowpass 1 Filter Type"
},
- "pidTuningDTermLowpassFrequency": {
- "message": "D Term Lowpass 1 Cutoff Frequency [Hz]"
- },
- "pidTuningDTermLowpass2Frequency": {
- "message": "D Term Lowpass 2 Cutoff Frequency [Hz]"
- },
"pidTuningDTermLowpass2Type": {
"message": "D Term Lowpass 2 Filter Type"
},
@@ -3401,9 +3216,6 @@
"pidTuningDTermNotchCutoff": {
"message": "D Term Notch Filter Cutoff Frequenz [Hz]"
},
- "pidTuningYawLospassFiltersGroup": {
- "message": "Yaw Lowpass Filter"
- },
"pidTuningYawLowpassFrequency": {
"message": "Yaw Lowpassfilter Frequenz [Hz]"
},
@@ -3435,12 +3247,6 @@
"message": "Achsen",
"description": "Iterm Relax Axes selection"
},
- "pidTuningItermRelaxAxesOptionRP": {
- "message": "RP (roll+pitch)"
- },
- "pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY": {
- "message": "RPY"
- },
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRPInc": {
"message": "RP (nur inkrementell)"
},
@@ -3464,9 +3270,6 @@
"pidTuningAbsoluteControlGain": {
"message": "Absolute Kontrolle"
},
- "pidTuningAbsoluteControlGainHelp": {
- "message": "Diese Funktion löst einige grundlegende Probleme von $t(pidTuningItermRotation.message) und sollte sie irgendwann ersetzen. Diese Funktion sammelt den absoluten Gyro-Fehler in Quad Koordinaten und mischt eine proportionale Korrektur in den Sollwert. Dafür müssen AirMode und $t(pidTuningItermRelax.message) (für $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRP.message)) aktiviert sein. Wenn Sie diese Funktion mit $t(pidTuningIntegratedYaw.message) kombinieren, aktivieren Sie $t(pidTuningItermRelax.message) für $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY.message)."
- },
"pidTuningThrottleBoost": {
"message": "Beschleunigungsschub"
},
@@ -4521,9 +4324,6 @@
"osdDescElementRcChannels": {
"message": "Maximal 4 Kanalwerte anzeigen. Die Kanäle müssen mit der CLI-Variable 'osd_rcchannels' angegeben werden"
},
- "osdDescElementCameraFrame": {
- "message": "Fügt ein einstellbares Rahmenelement hinzu, das das Sichtfeld der HD-Kamera als Referenz zum Framing anzeigt.
Sie können die Breite und Höhe im CLI mit 'osd_camera_frame_width' und 'osd_camera_frame_height' anpassen"
- },
"osdTextElementEfficiency": {
"message": "Akkueffizienz",
"description": "One of the elements of the OSD"
@@ -5070,10 +4870,6 @@
"message": "Pit-Modus",
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
},
- "vtxPitModeHelp": {
- "message": "Wenn aktiviert, schaltet der VTX beim anschalten der Drohne in einen sehr niedrigen Leistungsmodus, damit andere Piloten nicht gestört werden. Der Sendebereich in diesem Modus beträgt gewöhnlich weniger als 5 m.
HINWEIS: Einige Protokolle wie SmartAudio können den Pit Mode nach dem Einschalten nicht über die Software aktivieren.",
- "description": "Help text for the pit mode field of the VTX tab"
- },
"vtxPitModeFrequency": {
"message": "Pit-Modus Frequenz",
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
@@ -5114,10 +4910,6 @@
"message": "Dies definiert die Anzahl der Stromstufen, die von deinem VTX unterstützt werden",
"description": "Help for the number of power levels field of the VTX Table element in the VTX tab"
},
- "vtxTablePowerLevelsTableHelp": {
- "message": "Diese Tabelle repräsentiert die unterschiedlichen Werte der Leistung, die für die VTX verwendet werden können. Sie ist zweigeteilt:
- $t(vtxTablePowerLevelsValue.message): Jede Leistungsstufe benötigt einen Wert, der vom Hardware-Hersteller definiert wird. Frage deinen Hersteller nach dem richtigen Wert oder konsultiere das Betaflight Wiki über VTX Tabellen.
- $t(vtxTablePowerLevelsLabel.message): Du kannst hier das Label, das du für jeden Leistungswert verwenden möchten, eingeben. Es kann Zahlen (25, 200, 600, 1.2), Buchstaben (OFF, MIN, MAX) oder eine Mischung aus ihnen sein.
Du darfst nur die Leitungsebenen konfigurieren, die in deinem Land legal sind.",
- "description": "Help for the table of power levels (value-label) that appears in the VTX tab"
- },
"vtxTablePowerLevelsValue": {
"message": "Wert",
"description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab"
@@ -5150,10 +4942,6 @@
"message": "Hersteller",
"description": "Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab"
},
- "vtxTableBandsChannelsTableHelp": {
- "message": "Diese Tabelle repräsentiert alle Frequenzen, die für den VTX verwendet werden können. Du kannst mehrere Bänder nutzen und für jedes Band musst du folgendes konfigurieren:
- $t(vtxTableBandTitleName.message): Name, den du diesem Band zuweisen möchtest, wie BOSCAM_A, FATSHARK oder RACEBAND.
- $t(vtxTableBandTitleLetter.message): Buchstabe, der das Band referenziert.
- $t(vtxTableBandTitleFactory.message): Dies zeigt an, ob es sich um eine Standard-Band handelt. Wenn aktiviert, sendet Betaflight an den VTX eine Band- und Kanalnummer. Der VTX wird dann seine eingebaute Frequenztabelle verwenden und die hier konfigurierten Frequenzen sind nur dazu da, um den Wert in dem OSD und anderen Orten anzuzeigen. Wenn die Funktion nicht aktiviert ist, sendet Betaflight die reale Frequenz an den VTX, die hier konfiguriert ist.
- Frequenzen: Frequenzen für dieses Band.
Denke daran, dass nicht alle Frequenzen in deinem Land legal sind. Du musst einen Wert von Null auf jeden Frequenzindex setzen, den du nicht verwenden darfst, um ihn zu deaktivieren.",
- "description": "Help for the table of bands-channels that appears in the VTX tab"
- },
"vtxSavedFileOk": {
"message": "VTX Konfigurationsdatei gespeichert",
"description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is saved"
@@ -5186,10 +4974,6 @@
"message": "Lua Script speichern",
"description": "Save Lua script button in the VTX tab"
},
- "vtxLuaFileHelp": {
- "message": "Der '$t(vtxButtonSaveLua.message)' Knopf erlaubt es eine Modellnamen.lua Datei zu speichern, welche die vtx Tabellenkonfiguration enthält, die mit den betaflight Lua Skripten verwendet werden kann. (Weitere Infos finden SIe hier.)",
- "description": "Tooltip message for the Save Lua script button in the VTX tab"
- },
"vtxButtonLoadFile": {
"message": "Aus Datei laden",
"description": "Load to file button in the VTX tab"
@@ -5332,9 +5116,6 @@
"pidTuningDeltaMeasurement": {
"message": "Messung"
},
- "pidTuningDeltaTip": {
- "message": "Ableitung vom Fehler erzeugt direktere Stick-Antwort und ist bevorzugt für Racing.
Ableitung von Messung erzeugt weichere Stick-Antwort und ist nützlicher für Freeestyle"
- },
"pidTuningPidControllerTip": {
"message": "Legacy vs Betaflight (float): PID Skalierung und PID Logik sind exakt gleich. Nicht notwendigerweise Neueinstellen notwendig. Legacy is das alte in Betaflight gewachsene rewrite, ein einfacher Integer-Arithmetik basierter Regler. Der Betaflight PID Regler nutzt Fleißkomma Arithmetik und hat viele neue Funktionen speziell für Multi-Rotor Anwendungen entwickelt.
Float vs Integer: PID Skalierung und PID Logik sind exakt gleich. Kein Neueinstellen notwendig. F1 Boards haben keine FPU an Bord, somit belasten Fließkomma-Berechnungen die CPU Auslastung, und Integer Berechnungen verbessern die Performance. Jedoch liefert Fließkommaarithmetik die etwas höhere Genuigkeit."
},
@@ -5457,9 +5238,6 @@
"dialogFileNameTitle": {
"message": "Dateiname"
},
- "dialogFileNameDescription": {
- "message": "Die Datei wird im '{{folder}}' Ordner in Ihrem internen Speicher abgelegt."
- },
"dialogFileAlreadyExistsTitle": {
"message": "Diese Datei existiert bereits!"
},
diff --git a/locales/es/messages.json b/locales/es/messages.json
index dfeb878d..74f91df1 100644
--- a/locales/es/messages.json
+++ b/locales/es/messages.json
@@ -28,6 +28,9 @@
"noticeTitle": {
"message": "Aviso"
},
+ "dontShowAgain": {
+ "message": "No volver a mostrar"
+ },
"operationNotSupported": {
"message": "Esta operación no es compatible con su hardware."
},
@@ -49,6 +52,13 @@
"portsSelectManual": {
"message": "Selección Manual"
},
+ "portsSelectVirtual": {
+ "message": "Modo Virtual (experimental)",
+ "description": "Configure a Virtual Flight Controller without the need of a physical FC."
+ },
+ "virtualMSPVersion": {
+ "message": "Versión del firmware virtual"
+ },
"portOverrideText": {
"message": "Puerto:"
},
@@ -58,6 +68,9 @@
"close": {
"message": "Cerrar"
},
+ "OK": {
+ "message": "Aceptar"
+ },
"cancel": {
"message": "Cancelar"
},
@@ -76,12 +89,19 @@
"permanentExpertMode": {
"message": "Activar permanentemente el Modo Experto"
},
+ "warningSettings": {
+ "message": "Mostrar advertencias"
+ },
"rememberLastTab": {
"message": "Recordar última pestaña al conectar"
},
"analyticsOptOut": {
"message": "No participar en la recogida anónima de datos estadísticos"
},
+ "connectionTimeout": {
+ "message": "Establece el tiempo de espera de la conexión para permitir una inicialización más larga del dispositivo al conectar o reiniciar",
+ "description": "Change timeout on auto-connect and reboot so the bus has more time to initialize after being detected by the system"
+ },
"cordovaForceComputerUI": {
"message": "Usar interfaz para ordenador en lugar de la de teléfono"
},
@@ -425,14 +445,18 @@
"message": "la versión del configurador que estás utilizando ($3) es más antigua que el firmware que estás usando ($4).
$t(configuratorUpdateHelp.message)"
},
"reportProblemsDialogMOTOR_PROTOCOL_DISABLED": {
- "message": "no hay ningún protocolo de salida de motor seleccionado.
Por favor, seleccione un protocolo de salida de motor apropiado para sus ESCs en '$t(configurationEscFeatures.message)' en la pestaña '$t(tabConfiguration.message)'.
$t(escProtocolDisabledMessage.message)"
+ "message": "no hay ningún protocolo de salida de motor seleccionado.
Por favor, selecciona un protocolo de salida de motor apropiado para tus ESCs en '$t(configurationEscFeatures.message)' en la pestaña '$t(tabMotorTesting.message)'.
$t(escProtocolDisabledMessage.message)"
},
"reportProblemsDialogACC_NEEDS_CALIBRATION": {
"message": "el acelerómetro está habilitado pero no está calibrado.
Si tienes intención de utilizar el acelerómetro, sigue las instrucciones para '$t(initialSetupButtonCalibrateAccel.message)' en la pestaña '$t(tabSetup.message)'. Si hay alguna función que requiera que el acelerómetro (modos de nivelado automático, GPS rescate, . .) esté activado, el armado de la aeronave se desactivará hasta que el acelerómetro haya sido calibrado.
Si no vas a utilizar el acelerómetro, se recomienda deshabilitarlo en '$t(configurationSystem.message)' en la pestaña '$t(tabConfiguration.message)'."
},
- "infoVersions": {
- "message": "Ejecutando - SO: {{operatingSystem}}, Chrome: {{chromeVersion}}, Configurador: {{configuratorVersion}}",
- "description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system, Chrome version and Configurator version"
+ "infoVersionOs": {
+ "message": "SO: {{operatingSystem}}",
+ "description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system"
+ },
+ "infoVersionConfigurator": {
+ "message": "Configurador: {{configuratorVersion}}",
+ "description": "Message that appears in the GUI log panel indicating Configurator version"
},
"buildServerLoaded": {
"message": "Cargada información de compilaciones para $1 desde el servidor."
@@ -562,7 +586,7 @@
"message": "Hardware"
},
"defaultWelcomeText": {
- "message": "La aplicación soporta todo el hardware que puede ejecutar Betaflight. Mira el apartado Instalar Firmware para una lista completa del hardware.
Descargar Betaflight Blackbox Log Viewer
El código fuente del firmware puede descargarse desde aquí
Los últimos Drivers STM USB VCP pueden descargarse desde aquí
Para hardware antiguo que use un chip USB CP210x a serie:
Los últimos Drivers CP210x pueden descargarse desde aquí
El último driver Zadig para instalación del driver USB de Windows puede descargarse desde aquí
"
+ "message": "La aplicación soporta todo el hardware que puede ejecutar Betaflight. Mira el apartado Instalar Firmware para una lista completa del hardware.
Descargar Betaflight Blackbox Log Viewer
Descargar Betaflight TX Lua Scripts
El código fuente del firmware puede descargarse desde aquí
Los últimos Drivers STM USB VCP pueden descargarse desde aquí
Para hardware antiguo que use un chip USB CP210x a serie:
Los últimos Drivers CP210x pueden descargarse desde aquí
El último driver Zadig para instalación del driver USB de Windows puede descargarse desde aquí
"
},
"defaultContributingHead": {
"message": "Contribuir"
@@ -1156,6 +1180,9 @@
"configurationDigitalIdlePercent": {
"message": "Valor Acelerador Motor Ralentí [porcentaje]"
},
+ "configurationDigitalIdlePercentDisabled": {
+ "message": "El Valor Acelerador Motor Inactivo % está desactivado porque el Ralentí Dinámico está activado con valor de {{dynamicIdle}} rpm en la pestaña de Ajustar PID"
+ },
"configurationDigitalIdlePercentHelp": {
"message": "El valor de 'Dshot ralentí' es el porcentaje del valor máximo del acelerador que es enviado a los ESCs cuando el mando del acelerador está al mínimo y la aeronave está armada. Incrementa este valor para obtener más velocidad al ralentí y evitar desincronizaciones. Un valor demasiado alto y la aeronave se notará muy flotante."
},
@@ -1526,21 +1553,25 @@
"pidTuningDMinDisabledNote": {
"message": "Nota: La funcionalidad D Min está deshabilitada y sus parámetros están ocultos. Para usar D Min, por favor, actívalo en $t(pidTuningPidSettings.message)."
},
+ "pidTuningDMinFeatureTitle": {
+ "message": "Amortiguación Dinámica",
+ "description": "Title for the options panel for the D Max feature"
+ },
"pidTuningDMinGain": {
"message": "Ganancia",
- "description": "Gain of the D Min feature"
+ "description": "Gain of the D Max feature"
},
"pidTuningDMinAdvance": {
"message": "Avance",
- "description": "Advance of the D Min feature"
+ "description": "Advance of the D Max feature"
},
"pidTuningDMinFeatureHelp": {
- "message": "D Min proporciona una manera de tener un nivel inferior de D en vuelo normal y un nivel más alto para maniobras rápidas que puedan causar sobre giro, como flips y rolls. También incrementa D en las turbulencias. La Ganancia ajusta como de rápido llega D hasta su valor máximo y se basa en el giro para determinar los eventos con movimientos rápidos o turbulencias. El avance hace que D se incremente antes usando el punto objetivo del giro para determinar movimientos bruscos.",
- "description": "D Min feature helpicon message"
+ "message": "El algoritmo potenciador de D Max lleva D hacia el valor D Max durante movimientos rápidos. Tiene dos entradas suavizadas, cada una con un rango 0-100, y ambas son aditivas. 'Avance' aumenta D hacia D Max durante movimientos de mando, ligeramente por delante de 'Ganancia', que aumenta D hacia D Max cuando la aeronave gira, o se agita con turbulencias. 'Ganancia' sólo aumenta D con sacudidas o turbulencias. Ambas responden con fuerza a movimiento rápidos. Por lo general, sólo se necesita 'Ganancia'. Se puede añadir avance para las aeronaves de baja autoridad que tienden a sobrepasar. A los valores por defecto de 30, D alcanza D Max sólo durante movimientos muy rápidos. Un valor de 100 haría llegar D hasta D Max muy fácilmente, con lo que la D efectiva durante casi cualquier movimiento sería el valor D Max.",
+ "description": "D Max feature helpicon message"
},
"pidTuningDMinHelp": {
- "message": "Controla la fuerza del amortiguado (Término D) en vuelo normal recto.
Con D Min activado, el valor de D cambia durante el vuelo. En vuelo normal recto usa el valor de D Min. Durante movimientos bruscos o durante turbulencias, la D crece hasta el valor de D Max especificado a la izquierda.
El valor máximo se obtiene con movimientos bruscos de los mandos, pero con turbulencias sólo se obtienen incrementos parciales.
Ajusta el valor de Ganancia y Avance de D Min para controlar la cantidad y temporización del incremento.",
- "description": "D Min helpicon message on PID table titlebar"
+ "message": "Controla la fuerza del amortiguado de CUALQUIER movimiento de la aeronave. Para movimientos de mandos, el Término D amortigua la orden. Para influencias externas (turbulencias o ráfagas de viento) el Término D amortigua la influencia.
Valores más altos proporcionan amortiguado y reducen sobre giros producidos el Término P y FF.
Lamentablemente, el Término D es MUY sensible a vibraciones de alta frecuencia (amplifica el ruido de 10x a 100x).
El ruido de alta frecuencia puede causar calentamiento de los motores e incluso quemados de los mismos si el valor de D es demasiado alto o el ruido del giro no está bien filtrado (ver pestaña Filtros).
Piensa en el Término D como el amortiguador de tu coche, pero con la propiedad negativa inherente de amplificar el ruido de alta frecuencia.",
+ "description": "Derivative helpicon message on PID table titlebar"
},
"pidTuningPidSettings": {
"message": "Ajustes del Controlador PID"
@@ -1554,19 +1585,19 @@
"receiverRcSmoothingManual": {
"message": "Manual"
},
- "receiverRcSmoothingAutoSmoothness": {
- "message": "Suavizado Automático",
- "description": "Auto Smoothness parameter for RC smoothing"
+ "receiverRcSmoothingAutoFactor": {
+ "message": "Factor Automático",
+ "description": "Auto Factor parameter for RC smoothing"
},
- "receiverRcSmoothingAutoSmoothnessHelp": {
- "message": "Ajusta el cálculo del suavizado Automático, 10 es el ratio de suavizado a retardo por defecto. Incrementar el número aumentará la suavidad de las entradas de RC, pero añadirá retardo. Esto puede ser útil para conexiones RC no fiables o para vuelo cinematográfico.
Cuidado con valores cercanos a 50, el retraso de entrada empieza a ser apreciable.
Usa el comando CLI rc_smoothing_info con el TX y el RX encendidos para ver los cortes calculados en modo automático para el suavizado RC.",
- "description": "Auto Smoothness parameter help message"
+ "receiverRcSmoothingAutoFactorHelp": {
+ "message": "Ajusta el cálculo del factor Automático, 10 es el ratio de factor a retardo por defecto. Incrementar el número aumentará la suavidad de las entradas de RC, pero añadirá retardo. Esto puede ser útil para conexiones RC no fiables o para vuelo cinematográfico.
Cuidado con valores cercanos a 50, el retraso de entrada empieza a ser apreciable.
Usa el comando CLI rc_smoothing_info con el TX y el RX encendidos para ver los cortes calculados en modo automático para el suavizado RC.",
+ "description": "Auto Factor parameter help message"
},
- "receiverRcDerivativeTypeSelect": {
- "message": "Tipo de Corte del Derivativo"
+ "receiverRcFeedforwardTypeSelect": {
+ "message": "Tipo de Corte de Prealimentación (FF)"
},
- "receiverRcInputTypeSelect": {
- "message": "Tipo de Corte de Entrada"
+ "receiverRcSetpointTypeSelect": {
+ "message": "Tipo de Corte del Valor Objetivo"
},
"receiverRcSmoothingInterpolation": {
"message": "Interpolación"
@@ -1577,44 +1608,44 @@
"receiverRcSmoothingTypeHelp": {
"message": "Tipo de suavizado RC usado"
},
- "rcSmoothingInputCutoffHelp": {
- "message": "La frecuencia de corte en Hz utilizada por el filtro de entrada. Utilizando valores más bajos se obtienen entradas más suavizadas y es más apropiado para receptores con protocolos más lentos. La mayoría de usuarios debería dejar esto en 0 que corresponde a \"Auto\"."
+ "rcSmoothingSetpointCutoffHelp": {
+ "message": "La frecuencia de corte en Hz utilizada por el filtro del valor objetivo. Utilizando valores más bajos se obtienen entradas más suavizadas y es más apropiado para receptores con protocolos más lentos. La mayoría de usuarios debería dejar esto en 0 que corresponde a \"Auto\"."
},
- "rcSmoothingDerivativeCutoffHelp": {
- "message": "La frecuencia de corte en Hz utilizada por el filtro derivativo del valor objetivo. Utilizando valores más bajos se obtienen entradas más suavizadas y es más apropiado para receptores con protocolos más lentos. La mayoría de usuarios debería dejar esto en 0 que corresponde a \"Auto\"."
+ "rcSmoothingFeedforwardCutoffHelp": {
+ "message": "La frecuencia de corte en Hz utilizada por el filtro de prealimentación (FF). Utilizando valores más bajos se obtienen entradas más suavizadas y es más apropiado para receptores con protocolos más lentos. La mayoría de usuarios debería dejar esto en 0 que corresponde a \"Auto\"."
},
"rcSmoothingChannelsSmoothedHelp": {
"message": "Los canales sobre los que se aplica el suavizado"
},
- "rcSmoothingDerivativeTypeHelp": {
- "message": "El tipo de filtro utilizado para el derivativo del valor objetivo. Empezando en 4.2 se recomienda el valor por defecto de \"Auto\". Para 4.1 y anterior la mayoría de usuarios deberían dejar el valor por defecto \"BIQUAD\" ya que proporciona un buen balance entre suavidad y retardo. \"PT1\" reduce ligeramente el retraso pero proporciona menos suavizado."
+ "rcSmoothingFeedforwardTypeHelp": {
+ "message": "El tipo de filtro utilizado para la prealimentación. Empezando en 4.2 se recomienda el valor por defecto de \"Auto\". Para 4.1 y anterior la mayoría de usuarios deberían dejar el valor por defecto \"BIQUAD\" ya que proporciona un buen balance entre suavidad y retardo. \"PT1\" reduce ligeramente el retraso pero proporciona menos suavizado."
},
- "rcSmoothingInputTypeHelp": {
- "message": "El tipo de filtro utilizado para el derivativo para la entrada. La mayoría de usuarios deberían dejar el valor por defecto \"BIQUAD\" ya que proporciona un buen balance entre suavidad y retardo. \"PT1\" reduce ligeramente el retraso pero proporciona menos suavizado."
+ "rcSmoothingSetpointTypeHelp": {
+ "message": "El tipo de filtro utilizado para el valor objetivo. La mayoría de usuarios deberían dejar el valor por defecto \"BIQUAD\" ya que proporciona un buen balance entre suavidad y retardo. \"PT1\" reduce ligeramente el retraso pero proporciona menos suavizado."
},
- "receiverRcSmoothingInputManual": {
- "message": "Selecciona si la frecuencia de corte del filtro de entrada se calcula automáticamente (recomendado) o se selecciona manualmente por el usuario. El uso de \"manual\" no se recomienda para receptores con protocolos como Crossfire que pueden cambiar durante el vuelo."
+ "receiverRcSmoothingSetpointManual": {
+ "message": "Selecciona si la frecuencia de corte del filtro de valor objetivo se calcula automáticamente (recomendado) o se selecciona manualmente por el usuario. El uso de \"manual\" no se recomienda para receptores con protocolos como Crossfire que pueden cambiar durante el vuelo."
},
- "receiverRcSmoothingDerivativeManual": {
- "message": "Selecciona si la frecuencia de corte del filtro derivativo del valor objetivo se calcula automáticamente (recomendado) o se selecciona manualmente por el usuario. El uso de \"manual\" no se recomienda para receptores con protocolos como Crossfire que pueden cambiar durante el vuelo."
+ "receiverRcSmoothingFeedforwardManual": {
+ "message": "Selecciona si la frecuencia de corte del filtro de prealimentación se calcula automáticamente (recomendado) o se selecciona manualmente por el usuario. El uso de \"manual\" no se recomienda para receptores con protocolos como Crossfire que pueden cambiar durante el vuelo."
},
- "receiverRcSmoothingInputHz": {
- "message": "Frecuencia de Corte de Entrada"
+ "receiverRcSmoothingSetpointHz": {
+ "message": "Frecuencia de Corte de Valor Objetivo"
},
- "receiverRcSmoothingDerivativeCutoff": {
- "message": "Frecuencia de Corte del Derivativo"
+ "receiverRcSmoothingFeedforwardCutoff": {
+ "message": "Frecuencia de Corte de Prealimentación"
},
- "receiverRcInputType": {
- "message": "Tipo de Filtro de Entrada"
+ "receiverRcSetpointType": {
+ "message": "Tipo de Filtro del Valor Objetivo"
},
- "receiverRcDerivativeType": {
- "message": "Tipo de Filtro del Derivativo"
+ "receiverRcFeedforwardType": {
+ "message": "Tipo de Filtro de Prealimentación"
},
- "receiverRcSmoothingDerivativeTypeOff": {
+ "receiverRcSmoothingFeedforwardTypeOff": {
"message": "Apagado"
},
- "receiverRcSmoothingDerivativeTypeAuto": {
- "message": "Auto"
+ "receiverRcSmoothingFeedforwardTypeAuto": {
+ "message": "Automático"
},
"receiverRcSmoothingChannel": {
"message": "Canales Suavizados"
@@ -1646,8 +1677,11 @@
"receiverRcInterpolationInterval": {
"message": "Intervalo de Interpolación RC [ms]"
},
+ "receiverRcSmoothingMode": {
+ "message": "Modo de Suavizado"
+ },
"pidTuningFeedforwardTransition": {
- "message": "Transición de la prealimentación"
+ "message": "Transición"
},
"pidTuningFeedforwardTransitionHelp": {
"message": "Con este parámetro, la Prealimentación (Feedforward) puede reducirse cuando las palancas están cerca del centro, lo cual provoca que el final de los flips y rolls sea más suave.
El valor representa un punto del movimiento de la palanca: 0 - palanca centrada, 1 - completamente desplazada. Cuando la palanca está por encima de ese punto, la Prealimentación se mantiene constante en el valor configurado. Cuando la palanca se sitúa por debajo de ese punto, la Prealimentación se reduce proporcionalmente, llegando a 0 en la posición central de la palanca.
El valor de 1 da el máximo efecto de suavizado, mientras que el valor de 0 mantiene la Prealimentación fija en su valor configurado sobre el rango completo de la palanca."
@@ -1655,6 +1689,18 @@
"pidTuningDtermSetpointTransition": {
"message": "Punto de Ajuste de Transición de D"
},
+ "pidTuningFeedforwardMaxRateLimit": {
+ "message": "Límite de Tasa Máxima"
+ },
+ "pidTuningFeedforwardMaxRateLimitHelp": {
+ "message": "Atenúa la prealimentación hacia cero a medida que los mandos se mueven rápidamente hacia la deflexión máxima (velocidad máxima de giro configurada), Por ejemplo, al principio de un giro o roll rápido, para minimizar sobrepasar. No hace nada al final de un giro o roll. Valores más bajos hacen que la atenuación empiece antes. Normalmente este valor no requiere modificación. Lo mejor es el valor más alto consistente con un sobrepaso aceptable al inicio de rolls o flips."
+ },
+ "pidTuningFeedforwardJitter": {
+ "message": "Reducción de Fluctuación (jitter)"
+ },
+ "pidTuningFeedforwardJitterHelp": {
+ "message": "La reducción de fluctuación reduce la prealimentación cuando los mandos se mueven lentamente. Esto permite un vuelo suave y libre de inestabilidad al hacer arcos lentos suaves, pero proporciona prealimentación completa sin retraso cuando los mandos se mueven rápidamente. Un valor umbral más alto (10-12) es más útil para fines cinematográficos o de freestyle en HD, y un valor ligeramente inferior (5) es mejor para carreras o enlaces RC de alta velocidad."
+ },
"pidTuningDtermSetpoint": {
"message": "Punto de Ajuste de Peso de D"
},
@@ -1667,45 +1713,48 @@
"pidTuningDtermSetpointTransitionWarning": {
"message": "$t(warningTitle.message): El uso de un Punto de Ajuste de Transición de D mayor que 0 y menor que 0.1 está altamente desaconsejado. Puede causar inestabilidad y reducir la respuesta de los controles al cruzar el punto central."
},
- "pidTuningFfInterpolateSp": {
- "message": "Interpolar FF"
+ "pidTuningFeedforwardGroup": {
+ "message": "Prealimentación (FF)"
},
- "pidTuningFfInterpolateSpHelp": {
- "message": "Las siguientes opciones ajustan la prealimentación (FF) desde carrera/agresiva a suave/HD.
Modo: establecido a No promedio para carrera, Promedio 2 para la carrera/freestyle rápido, Promedio de 3 para grabaciones HD, Promedio 4 para suavidad cinematográfica HD.
Suavizado: limita la cantidad de cambio que cualquier paso de radio entrante puede realizar, incrementar para una señal FF más suave, disminuir para respuestas FF más agresivas.
Impulso: ayuda a superar el retraso del motor cuando hay entradas de los mandos rápidas, aunque puede provocar inestabilidad en la señal. Prueba 10 para HD, 20 para carreras. Hasta 30 puede ser útil para quads de baja autoridad, pero puede causar micro sobregiro o inestabilidad."
+ "pidTuningFeedforwardGroupHelp": {
+ "message": "Las siguientes opciones ajustan la prealimentación (FF) desde carrera/agresiva a suave/HD.
Modo: ajusta a Apagado para carrera, Promedio 2 puntos para carrera/freestyle rápido, Promedio de 3 puntos para grabaciones HD, Promedio 4 puntos para suavidad cinematográfica HD.
Suavizado: limita la cantidad de cambio que cualquier paso de radio entrante puede realizar, incrementar para una señal de prealimentación más suave, disminuir para respuestas de prealimentación más agresivas.
Impulso: ayuda a superar el retraso del motor cuando hay entradas de los mandos rápidas, aunque puede provocar fluctuación en la señal. Prueba 10 para HD, 20 para carreras. Hasta 30 puede ser útil para quads de baja autoridad, pero puede causar micro sobregiro o fluctuaciones."
},
- "pidTuningFfInterpolate": {
- "message": "Modo"
+ "pidTuningFeedforwardAveraging": {
+ "message": "Promedio"
},
- "pidTuningFfInterpolateSpOptionNoAverage": {
- "message": "No promediar"
+ "pidTuningOptionOff": {
+ "message": "Apagado"
},
- "pidTuningFfInterpolateSpOptionAverage2": {
- "message": "Promediar 2"
+ "pidTuningOptionOn": {
+ "message": "Encendido"
},
- "pidTuningFfInterpolateSpOptionAverage3": {
- "message": "Promediar 3"
+ "pidTuningFeedforwardAveragingOption2Point": {
+ "message": "2 Puntos"
},
- "pidTuningFfInterpolateSpOptionAverage4": {
- "message": "Promediar 4"
+ "pidTuningFeedforwardAveragingOption3Point": {
+ "message": "3 Puntos"
},
- "pidTuningFfSmoothFactor": {
+ "pidTuningFeedforwardAveragingOption4Point": {
+ "message": "4 Puntos"
+ },
+ "pidTuningFeedforwardSmoothFactor": {
"message": "Suavizado"
},
- "pidTuningFfBoost": {
+ "pidTuningFeedforwardBoost": {
"message": "Impulso"
},
"pidTuningProportional": {
"message": "Proporcional (P)"
},
"pidTuningProportionalHelp": {
- "message": "Controla la fuerza con la que la máquina sigue a los mandos (el punto objetivo).
Un valor más alto proporciona un seguimiento más rígido, pero puede causar sobre giro si es demasiado alto en proporción al Derivativo (Término D). Piensa en el Término P como el muelle en un coche.",
+ "message": "Controla la fuerza con la que la máquina sigue a los mandos (el punto objetivo).
Un valor más alto proporciona un seguimiento más rígido, pero puede causar sobre giro si es demasiado alto en proporción al Derivativo (Término D). Piensa en el Término P como el muelle en un coche.",
"description": "Proportional Term helpicon message on PID table titlebar"
},
"pidTuningIntegral": {
"message": "Integral (I)"
},
"pidTuningIntegralHelp": {
- "message": "Controla la fuerza de cómo de preciso la máquina mantiene la posición del punto objetivo.
Similar a Proporcional, pero para sesgos más largos en la aeronave como un centro de gravedad desplazado (CoG) o influencias externas persistentes (viento constante).
Los valores más altos proporcionan un seguimiento más estricto (por ejemplo: en giros lentos y abiertos), pero puede hacer que la aeronave se note rígida para responder a cambios en los mandos.
Si el valor es extremadamente alto en proporción al Término D, puede causar oscilaciones lentas.",
+ "message": "Controla la fuerza de cómo de preciso la máquina mantiene la posición del punto objetivo.
Similar a Proporcional, pero para sesgos más largos en la aeronave como un centro de gravedad desplazado (CoG) o influencias externas persistentes (viento constante).
Los valores más altos proporcionan un seguimiento más estricto (por ejemplo: en giros lentos y abiertos), pero puede hacer que la aeronave se note rígida para responder a cambios en los mandos.
Si el valor es extremadamente alto en proporción al Término D, puede causar oscilaciones lentas.",
"description": "Integral Term helpicon message on PID table titlebar"
},
"pidTuningDerivative": {
@@ -1715,11 +1764,11 @@
"message": "D Max"
},
"pidTuningDerivativeHelp": {
- "message": "Controla la fuerza del amortiguado de CUALQUIER movimiento de la aeronave. Para movimientos de mandos, el Término D amortigua la orden. Para influencias externas (turbulencias o ráfagas de viento) el Término D amortigua la influencia.
Valores más altos proporcionan amortiguado y reducen sobre giros producidos el Término P y FF.
Lamentablemente, el Término D es MUY sensible a vibraciones de alta frecuencia (amplifica el ruido de 10x a 100x).
El ruido de alta frecuencia puede causar calentamiento de los motores e incluso quemados de los mismos si el valor de D es demasiado alto o el ruido del giro no está bien filtrado (ver pestaña Filtros).
Piensa en el Término D como el amortiguador de tu coche, pero con la propiedad negativa inherente de amplificar el ruido de alta frecuencia.",
- "description": "Derivative Term helpicon message on PID table titlebar"
+ "message": "D Max proporciona un nivel más alto de D para maniobras rápidas que de otro modo podrían causar sobregiro como flips y rolls. Es especialmente útil en aeronaves ruidosas o máquinas con baja autoridad. D Max permite que el valor básico D, o Amortiguación, se ajuste más bajo de lo que de otra forma podría ser necesario, ayudando a mantener los motores más fríos y a hacer giros más rápidos. D Max también eleva D durante las turbulencias. Los valores de D Max Avance y Ganancia controlan el tiempo y la fuerza del aumento. Aeronaves para HD Freestyle o Cinemático típicamente usan un valor Derivativo relativamente alto para lograr estabilidad en el vuelo recto, y no necesita tanto de un aumento de D Max. Los pilotos de carreras normalmente se preocupan por mantener fríos los motores incluso con hélices dobladas, así que ejecutan valores básicos de D más bajos y mantienen D Max alto para controlar sobregiros.",
+ "description": "D Max Term helpicon message on PID table titlebar"
},
"pidTuningFeedforward": {
- "message": "Prealimentación (F)"
+ "message": "Prealimentación (FF)"
},
"pidTuningFeedforwardHelp": {
"message": "Es un término adicional de empuje (muelle) basado en la entrada de los mandos. FF ayuda al Término P a mover la aeronave en la dirección que marcan los mandos.
El término P empuja basándose en la diferencia entre el punto solicitado (grad/seg) y la lectura actual de la velocidad rotacional del giro (grad/sec). El término FF empuja basándose sólo en la diferencia comandada por los mandos solamente.
Valores más altos proporcionarán una respuesta más intensa a la entrada de los mandos.
Un valor demasiado alto producirá sobre giro, temperaturas del motor más altas, y saturación de los motores (los motores no podrán mantener la tasa de cambio deseada).
Un valor bajo o cero producirá como resultado una respuesta lenta y suave a la entrada de los mandos.",
@@ -1827,11 +1876,11 @@
"dialogCopyProfileClose": {
"message": "Cancelar"
},
- "pidTuningResetProfile": {
- "message": "Reiniciar perfil"
+ "pidTuningResetPidProfile": {
+ "message": "Restablecer los ajustes actuales del perfil PID"
},
- "pidTuningProfileReset": {
- "message": "Cargados valores por defecto del perfil."
+ "pidTuningPidProfileReset": {
+ "message": "Se cargaron los valores por defecto para el perfil actual del PID."
},
"pidTuningReceivedProfile": {
"message": "Controlador de vuelo establecido Perfil: $1"
@@ -1858,12 +1907,19 @@
"message": "Consejos para ajustar
IMPORTANTE: Es importante verificar las temperaturas de los motores durante los primeros vuelos. Cuanto más alto sea el valor del filtro puede que vuele mejor, pero más ruido llegará a los motores.
El valor por defecto de 100Hz es óptimo, pero para montajes más ruidosos puedes probar a bajar el filtro D Term a 50Hz y posiblemente también el filtro del giro."
},
"tuningHelpSliders": {
- "message": "IMPORTANTE: Recomendamos usar los deslizadores para cambiar lo ajustes de los filtros. Mueve ambos deslizadores juntos.
Es mejor hacer cambios relativamente pequeños y probar el vuelo después de cada cambio. Verifica la temperatura de los motores detenidamente antes de hacer más cambios.
Menos filtrado (deslizadores hacia la derecha, valores de corte más altos) mejora el comportamiento ante turbulencias, pero deja pasar más ruido hacia los motores, haciendo que se calienten, incluso hasta el punto de quemarlos. Menos filtrado es posible en la mayoría de montajes limpios o si el filtro RPM está activado.
Raramente filtrados altos o bajos pueden producir que se vaya volando al armar. Los valores por defecto son seguros para los típicos quads de 5\".
Nota: Cambiar perfiles sólo modifica los ajustes de filtrado del Término D. Los ajustes de filtros del giro son los mismos para todos los perfiles.",
+ "message": "Recomendamos usar los deslizadores para ajustar el filtrado.
Haz cambios relativamente pequeños, prueba el vuelo y comprueba la temperatura del motor después de cada cambio.
Mover los deslizadores hacia la derecha da mayores valores de corte; esto puede mejorar el comportamiento ante turbulencias, pero deja pasar más ruido hacia los motores, haciendo que se calienten, incluso hasta el punto de quemarse.
La mayoría de montajes limpios con filtro RPM activado estarán bien con el filtrado del giro muy hacia la derecha.
En contraste, ¡se muy cuidadoso al mover el filtrado de D hacia la derecha!
Raramente filtrados altos o bajos pueden producir que se vaya volando al armar. Los valores por defecto son seguros para los típicos quads de 5\".
Nota: Cambiar perfiles sólo modifica los ajustes de filtrado del Término D. Los ajustes de filtros del giro son los mismos para todos los perfiles.",
"description": "Filter tuning subtab note"
},
"filterWarning": {
"message": "Atención: La cantidad de filtrado que estás usando es peligrosamente baja. Esto puede hacer que la aeronave sea difícil de controlar, y puede que se vaya volando. Es altamente recomendable que actives al menos uno de los Giro Paso Bajo Dinámico o el Giro Paso Bajo 1 y al menos uno de los D Term Paso Bajo 1 Dinámico o D Term Paso Bajo 1."
},
+ "pidTuningSliderPidsMode": {
+ "message": "Modo:",
+ "description": "Pidtuning slider mode can be OFF, RP or RPY"
+ },
+ "pidTuningSliderModeHelp": {
+ "message": "Modo Deslizador de Ajuste PID
Puede ser:
• Apagado - sin deslizadores, introducir valores manualmente
• RP - los deslizadores controlan sólo Roll y Pitch, introduce los valores de Yaw manualmente
• RPY - los deslizadores controlan todos los valores del PID
Advertencia:Si cambias de modo RP a RPY se sobrescribirán los valores de Yaw con los ajustes del firmware."
+ },
"receiverThrottleMid": {
"message": "Acelerador MED"
},
@@ -1955,7 +2011,7 @@
"message": "Vista Previa"
},
"receiverMspWarningText": {
- "message": "Estos controles permiten armar y probar Betaflight sin que haya un transmisor o receptor presente. Sin embargo, esta característica no está diseñada para el vuelo y las hélices no deben estar puestas.
Esta funcionalidad no garantiza un control fiable de la aeronave. Pueden producirse lesiones graves si se dejan las hélices puestas."
+ "message": "Estos controles permiten armar y probar Betaflight sin que haya un transmisor o receptor presente. Sin embargo, esta característica no está diseñada para el vuelo y las hélices no deben estar puestas.
Esta funcionalidad no garantiza un control fiable de la aeronave. Pueden producirse lesiones graves si se dejan las hélices puestas."
},
"receiverMspEnableButton": {
"message": "Activar controles"
@@ -2416,11 +2472,20 @@
"message": "Maestro"
},
"motorsNotice": {
- "message": "Aviso Modo Test de Motor / Armado:
Mover los controles deslizantes o armar la aeronave con el transmisor provocará que los motores giren.
Para evitar lesiones quita TODAS las hélices antes de utilizar esta funcionalidad.
Activar el modo test de motor también desactivará temporalmente la Protección de Despegue Incontrolado, para evitar que desarme la aeronave mientras está en el banco de pruebas sin hélices.
"
+ "message": "Aviso Modo Prueba de Motor / Armado:
Mover los controles deslizantes o armar la aeronave con el transmisor provocará que los motores giren.
Para evitar lesiones quita TODAS las hélices antes de utilizar esta funcionalidad.
Activar el modo test de motor también desactivará temporalmente la Protección de Despegue Incontrolado, para evitar que desarme la aeronave mientras está en el banco de pruebas sin hélices.
"
},
"motorsEnableControl": {
"message": "Entiendo los riesgos, las hélices están quitadas - activar control de motor y armado y desactivar la Protección de Despegue Incontrolado."
},
+ "motorsDialogMixerReset": {
+ "message": "Se ha detectado un problema en el modo del mezclador
El modelo {{mixerName}} necesita {{mixerMotors}} recursos de motor y la configuración actual del firmware proporciona {{outputs}} salida(s) utilizable(s) para el modo seleccionado.
Si utilizas un modo de mezclador personalizado necesitas definir un mmix personalizado antes de cambiar el modo mezclador.
Por favor, comprueba tu configuración y añade los recursos de motor necesarios."
+ },
+ "motorsDialogSettingsChanged": {
+ "message": "Se han detectado cambios en la configuración.
El modo Prueba de Motor está desactivado hasta que se hayan guardado los ajustes."
+ },
+ "motorsDialogSettingsChangedOk": {
+ "message": "Aceptar"
+ },
"motorOutputReorderDialogClose": {
"message": "Cancelar"
},
@@ -2446,7 +2511,7 @@
"message": "Aviso de seguridad
¡Quita todas las hélices para evitar lesiones!
¡Los motores van a girar!"
},
"motorsRemapDialogExplanations": {
- "message": "Información
Los motores van a girar uno a uno y podrás seleccionar que motor está girando. La batería debe estar conectada, y el protocolo ESC correcto debe estar seleccionado. Esta utilidad sólo puede reordenar los motores actualmente activos. Un mapeo más complejo necesita el comando Resource en CLI. Consulta esta pagina de la Wiki."
+ "message": "Aviso informativo
Los motores van a girar uno a uno y podrás seleccionar que motor está girando. La batería debe estar conectada, y el protocolo ESC correcto debe estar seleccionado. Esta utilidad sólo puede reordenar los motores actualmente activos. Un mapeo más complejo necesita el comando Resource en CLI. Consulta esta página de la Wiki."
},
"motorsRemapDialogSave": {
"message": "Guardar"
@@ -2454,6 +2519,87 @@
"motorsRemapDialogStartOver": {
"message": "Volver a empezar"
},
+ "motorsButtonReset": {
+ "message": "Reiniciar"
+ },
+ "motorsButtonSave": {
+ "message": "Guardar y Reiniciar"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-Title": {
+ "message": "Dirección del Motor - Atención: ¡Asegúrate de que las hélices no están puestas!"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-SelectMotor": {
+ "message": "Selecciona uno o todos los motores"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-SelectMotorSafety": {
+ "message": "¡Los motores girarán cuando se seleccionen!"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-RiskNotice": {
+ "message": "Aviso de seguridad
¡Quita todas las hélices para evitar lesiones!
¡Los motores van a girar! inmediatamente al seleccionarlos!"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-UnderstandRisks": {
+ "message": "Entiendo los riesgos,
todas las hélices están quitadas."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-InformationNotice": {
+ "message": "Aviso informativo
Para cambiar la dirección de los motores, la batería debe estar conectada y el protocolo ESC correcto debe estar configurado en la pestaña $t(tabMotorTesting.message). Ten en cuenta que no todos los ESC Dshot funcionarán con este diálogo. Comprueba el firmware de tu ESC."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-NormalInformationNotice": {
+ "message": "Configura la dirección de giro del motor seleccionando y girando cada motor individualmente."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-WizardInformationNotice": {
+ "message": "Restablece todas las direcciones de giro de todos los motores, después permite al usuario elegir cuales invertir."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-Open": {
+ "message": "Dirección del motor"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-CommandNormal": {
+ "message": "Normal"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-CommandReverse": {
+ "message": "Inverso"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-CommandSpin": {
+ "message": "Probar motor"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-ReleaseButtonToStop": {
+ "message": "Suelte el botón para detener"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-ReleaseToStop": {
+ "message": "Suelta para detener"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-Start": {
+ "message": "Individualmente"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-StartWizard": {
+ "message": "Asistente"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-SetDirectionHint": {
+ "message": "Cambiar la dirección de los motores seleccionados"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-SetDirectionHintSafety": {
+ "message": "¡Los motores girarán al configurar la dirección!"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-WrongProtocolText": {
+ "message": "Esta funcionalidad sólo trabaja con ESCs DSHOT.
Verifica que tu ESC (controlador de velocidad electrónico) soporta el protocolo DSHOT y selecciónalo en la pestaña $t(tabMotorTesting.message)."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-WrongMixerText": {
+ "message": "El número de motores es 0.
Verifica el Mezclador actual en la pestaña $t(tabMotorTesting.message) o configura uno personalizado a través del CLI. Consulta esta página Wiki."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-WrongFirmwareText": {
+ "message": "Actualiza el firmware.
Asegúrate de que estás usando el último firmware: Betaflight 4.3 o posterior."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-WizardActionHint": {
+ "message": "Pulsa en los números de motor individualmente para cambiar la dirección de giro"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-WizardActionHintSecondLine": {
+ "message": "Verifica que todos los motores están girando correctamente"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-SpinWizard": {
+ "message": "Iniciar / girar motores"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-StopWizard": {
+ "message": "Detener motores"
+ },
"sensorsInfo": {
"message": "Ten en mente que usar períodos rápidos de actualización y dibujar múltiples gráficas al mismo tiempo consume muchos recursos y agotará tu batería más rápido si usas un portátil.
Te recomendamos dibujar sólo las gráficas de los sensores en los que estés interesado y usar tiempos de actualización razonables."
},
@@ -2629,10 +2775,13 @@
"message": "Guardar flash a archivo..."
},
"dataflashButtonSaveFileDeprecated": {
- "message": "Guardar flash a archivo... (obsoleto)"
+ "message": "Guardar flash en archivo... (sin soporte)"
+ },
+ "dataflashSavetoFileNote": {
+ "message": "Guardar directamente la flash en archivo es lento e inherentemente propenso a error / corrupción de archivo.
En algunos casos funcionará para archivos pequeños, pero esto no está soportado y las peticiones de soporte se cerrarán sin comentarios - utiliza el modo de Almacenamiento Masivo en su lugar."
},
"dataflashSaveFileDepreciationHint": {
- "message": "Guardar registros de blackbox a través del configurador es lento y relativamente propenso a errores. Se recomienda que en su lugar uses '$t(onboardLoggingRebootMscText.message)' (debajo) para activar el Modo de Almacenamiento Masivo, y accedas a tu controlador de vuelo como un un dispositivo de almacenamiento para descargar los archivos de registro."
+ "message": "Este método es lento e inherentemente propenso a error / corrupción del archivo, porque la conexión MSP en sí misma tiene intrínsecas, limitaciones fundamentales que no la hacen adecuada para la transferencia de archivos. Puede que funcione para pequeños archivos de registro. No crees peticiones de soporte si las transferencias de archivos fallan al guardarse usando este método. El método recomendado es utilizar '$t(onboardLoggingRebootMscText.message)' (debajo) para activar el Modo de Almacenamiento Masivo y acceder a tu controlador de vuelo como un dispositivo de almacenamiento para descargar los archivos de registro."
},
"dataflashButtonErase": {
"message": "Borrar flash"
@@ -2749,10 +2898,10 @@
"message": "Selecciona el tipo de versión para ver las placas disponibles."
},
"firmwareFlasherOnlineSelectBoardDescription": {
- "message": "Selecciona tu placa para ver las versiones de firmware disponibles online - Elige el firmware adecuado para tu placa."
+ "message": "Selecciona o auto-detecta tu placa para ver las versiones de firmware disponibles - Elige el firmware adecuado para tu placa."
},
"firmwareFlasherOnlineSelectBoardHint": {
- "message": "Empezando en Betaflight 4.1, se ha incluido soporte para Placas Unificadas. El concepto de Placas Unificadas implica que el mismo archivo .hex de firmware puede utilizarse en todas las placas que usen la misma MCU (F4, F7). Para conseguir que diferentes placas funcionen con el mismo firmware, se proporciona un archivo de configuración específico cuando se instala una Placa Unificada.
Esta versión de Betaflight Configurator soporta la instalación de Placas Unificadas junto a la respectiva configuración específica de la placa en un sólo paso. Los diferentes tipos de firmware que están disponibles para cada placa se muestran en el desplegado como sigue:
<nombre de placa> o
<nombre de placa> (Obsoleto):
Placa NO Unificada, o versión pre-4.1 del firmware para Placas Unificadas.
<nombre de placa> (<id de fabricante>):
(id de fabricante de 4 caracteres)
Placa Unificada.
Por favor, utiliza Placas Unificadas siempre que sea posible.Si encuentras problemas usando la Placa Unificada, por favor abre una incidencia y utiliza la la placa no unificada hasta que la incidencia sea resuelta."
+ "message": "Empezando en Betaflight 4.1, se ha incluido soporte para Placas Unificadas. El concepto de Placas Unificadas implica que el mismo archivo .hex de firmware puede utilizarse en todas las placas que usen la misma MCU (F4, F7). Para conseguir que diferentes placas funcionen con el mismo firmware, se proporciona un archivo de configuración específico cuando se instala una Placa Unificada.
Esta versión de Betaflight Configurator soporta la instalación de Placas Unificadas junto a la respectiva configuración específica de la placa en un sólo paso. Los diferentes tipos de firmware que están disponibles para cada placa se muestran en el desplegado como sigue:
<nombre de placa> o
<nombre de placa> (Obsoleto):
Placa NO Unificada, o versión pre-4.1 del firmware para Placas Unificadas.
<nombre de placa> (<id de fabricante>):
(id de fabricante de 4 caracteres)
Placa Unificada.
Por favor, utiliza Placas Unificadas siempre que sea posible.Si encuentras problemas usando la Placa Unificada, por favor abre una incidencia y utiliza la la placa no unificada hasta que la incidencia sea resuelta."
},
"firmwareFlasherOnlineSelectFirmwareVersionDescription": {
"message": "Elige la versión de firmware para tu placa."
@@ -2860,13 +3009,13 @@
"message": "Mensaje:"
},
"firmwareFlasherWarningText": {
- "message": "Por favor no intentes usar este instalador de firmware en hardware no-Betaflight.
No desconectes la placa o apagues tu ordenador mientras se está instalando.
Nota: El gestor de arranque del STM32 está almacenado en ROM, por lo que no puede quedarse inutilizado.
Nota: Auto-Conectar siempre está desactivado mientras estés dentro del instalador de firmware.
Nota: Asegúrate de que tienes una copia de seguridad; algunas actualizaciones borrarán tu configuración.
Nota: Si tienes problemas al instalar intenta desconectar todos los cables de tu FC primero, intenta reiniciar, actualizar chrome, actualizar drivers.
Nota: Al instalar en placas que tienen directamente conectados puertos USB (la mayoría de placas nuevas) asegúrate de que has leído la sección de Instalación por USB del manual de Betaflight y tienes el software y drivers correctos instalados."
+ "message": "Por favor no intentes usar este instalador de firmware en hardware no-Betaflight.
No desconectes la placa o apagues tu ordenador mientras se está instalando.
Nota: El gestor de arranque del STM32 está almacenado en ROM, por lo que no puede quedarse inutilizado.
Nota: Auto-Conectar siempre está desactivado mientras estés dentro del instalador de firmware.
Nota: Asegúrate de que tienes una copia de seguridad; algunas actualizaciones borrarán tu configuración.
Nota: Si tienes problemas al instalar intenta desconectar todos los cable de tu FC primero, intenta reiniciar, actualizar drivers.
Nota: Al instalar en placas que tienen directamente conectados puertos USB (la mayoría de placas nuevas) asegúrate de que has leído la sección de Instalación por USB del manual de Betaflight y tienes el software y drivers correctos instalados."
},
"firmwareFlasherRecoveryHead": {
"message": "Recuperación / Pérdida de comunicación"
},
"firmwareFlasherRecoveryText": {
- "message": "Si has perdido la comunicación con tu placa sigue estos pasos para restaurar la comunicación: - Apagar.
- Activar 'No reiniciar', activar 'Borrado completo del chip'.
- Unir los pins BOOT o pulsar el botón BOOT.
- Encender (el LED de actividad NO parpadeará si se hace correctamente).
- Instalar todos los drivers para STM32 y Zadig si es necesario (ver sección Instalación por USB del manual).
- Cerrar el Configurator, cerrar todas las instancias en ejecución de Chrome, cerrar todas las aplicaciones Chrome, reiniciar el Configurator.
- Soltar botón BOOT si tu FC tiene uno.
- Instalar el firmware correcto (configurando la velocidad de transmisión si viene especificada en el manual de tu FC).
- Apagar.
- Liberar pins BOOT.
- Encender (el LED de actividad debe parpadear).
- Conectar normalmente.
"
+ "message": "Si has perdido la comunicación con tu placa sigue estos pasos para restaurar la comunicación: - Apagar.
- Activar 'No reiniciar', activar 'Borrado completo del chip'.
- Unir los pins BOOT o pulsar el botón BOOT.
- Encender (el LED de actividad NO parpadeará si se hace correctamente).
- Instalar todos los drivers para STM32 y Zadig si es necesario (ver sección Instalación por USB del manual).
- Cerrar el Configurator, reiniciar el Configurator.
- Soltar botón BOOT si tu FC tiene uno.
- Instalar el firmware correcto (configurando la velocidad de transmisión si viene especificada en el manual de tu FC).
- Apagar.
- Liberar pins BOOT.
- Encender (el LED de actividad debe parpadear).
- Conectar normalmente.
"
},
"firmwareFlasherButtonLeave": {
"message": "Abandonar el Instalador de Firmware"
@@ -2916,6 +3065,33 @@
"firmwareFlasherFlashTrigger": {
"message": "Detectado: $1 - ejecutando instalar al conectar"
},
+ "firmwareFlasherVerifyBoard": {
+ "message": "Desajuste de firmware
La placa conectada es {{verified_board}} y has seleccionado {{selected_board}}.
¿Seguro que quieres continuar con la instalación?",
+ "description": "Make a quick connection to read firmware target and never flash a wrong target again"
+ },
+ "firmwareFlasherBoardVerificationSuccess": {
+ "message": "El configurador ha detectado y verificado con éxito la placa: {{boardName}}",
+ "description": "Board verification has succeeded."
+ },
+ "firmwareFlasherBoardVerificationFail": {
+ "message": "El configurador falló al verificar la placa, si esto no funciona, por favor intenta cambiar de pestaña despacio para volver a intentarlo, haz una nueva conexión USB o conéctate primero si has olvidado aplicar valores por defecto personalizados",
+ "description": "Sometimes MSP values cannot be read from firmware correctly"
+ },
+ "firmwareFlasherButtonAbort": {
+ "message": "Abortar"
+ },
+ "firmwareFlasherButtonContinue": {
+ "message": "Continuar"
+ },
+ "firmwareFlasherDetectBoardButton": {
+ "message": "Auto-detectar"
+ },
+ "firmwareFlasherDetectBoardDescriptionHint": {
+ "message": "La auto-detección sólo funciona cuando no está en modo DFU y cuando la comunicación MSP funciona. A veces tienes que reintentar unas cuantas veces o incluso reconectar el USB. Intenta conectar de modo habitual primero por si has olvidado aplicar los valores personalizados.. Por favor, reinicia después de instalar - reconecta tu USB."
+ },
+ "firmwareFlasherDetectBoardQuery": {
+ "message": "Consultar información de la placa para preseleccionar el firmware correcto"
+ },
"unstableFirmwareAcknoledgementDialog": {
"message": "Estás a punto de instalar una versión en desarrollo del firmware. Estas versiones son un trabajo en curso, y puede que suceda cualquiera de estas situaciones:- el firmware no funcione en absoluto;
- el firmware no sea volable;
- haya problemas de seguridad con el firmware, por ejemplo que se vaya volando;
- el firmware puede causar que la controladora no responda, o quede dañada;
Si decides instalar este firmware, estás asumiendo toda la responsabilidad por el riesgo de que cualquiera de las situaciones anteriores suceda. Además reconoces que es necesario realizar pruebas completas de banco sin hélices antes de cualquier intento de volar este firmware."
},
@@ -3306,7 +3482,7 @@
"message": "Ajustes de Filtros independientes del Perfil"
},
"pidTuningFilterSlidersHelp": {
- "message": "Deslizadores para ajustar el filtrado del giro y Término D.
Más Filtrado proporciona un vuelo más suave, pero también incrementa el retraso en la señal del giro (Retardo de Fase) respecto al ciclo del PID lo cual produce un peor rendimiento en vuelo agresivo, control de turbulencias, respuesta a los mandos e incluso puede producir oscilaciones en casos extremos.
Menos Filtrado reduce el retraso en la señal del giro, pero puede incrementar las temperaturas de los motores debido al Término D reaccionando a la alta frecuencia de las vibraciones de los motores (ruido).
Adicionalmente, si el filtrado es excesivamente bajo, puede producir una disminución en el rendimiento del vuelo (demasiado ratio de ruido a señal).",
+ "message": "Deslizadores para ajustar los filtros del giro y del D Term.
Un filtrado más fuerte (deslizadores a la izquierda, frecuencias de corte más bajas) mantiene los motores más frescos al eliminar más ruido, pero también aumenta el retraso de la señal del giro (retraso de fase) al bucle PID. Esto puede empeorar las turbulencias y puede empeorar las oscilaciones resonantes. Aeronaves poco reactivas como por ejemplo las X-Class usualmente lo hacen bien un filtrado más fuerte
Menos Filtrado (deslizadores a la derecha, mayores frecuencias de corte) reducen el retraso de la señal del giro, y a menudo mejoran las turbulencias. Mover el filtro de paso bajo del giro a la derecha suele estar bien, pero los motores pueden calentarse. Mover el filtro D a la derecha normalmente no es necesario, y puede provocar que los motores se calienten rápidamente.",
"description": "Overall helpicon message for filter tuning sliders"
},
"pidTuningSliderLowFiltering": {
@@ -3326,19 +3502,27 @@
"description": "Gyro filter tuning slider label"
},
"pidTuningGyroFilterSliderHelp": {
- "message": "Aumenta o disminuye los Filtros de Paso Bajo del Giro manteniendo la proporción entre ellos. El filtrado del giro se aplica antes que el ciclo de PID.
Generalmente, el rango del ruido del motor por clase de quad:
- 6\"+ quads: generalmente entre 100Hz y 330Hz
- 5\" quads: generalmente entre 220Hz y 500Hz
- Whopp a 3\" quads: generalmente entre 300Hz y 850Hz
Habitualmente, debes mover el deslizador para que el Corte Min/Max del Giro Paso Bajo 1 Dinámico cubra el rango anterior.
Sin embargo, para vuelos suaves usa Más Filtrado en el deslizador. Para obtener un ajuste de filtrado más agresivo, usa Menos Filtrado en el deslizador.
Con Menos Filtrado SE CUIDADOSO y no muy radical ya que puede producir que se vaya volando o queme los motores.
Ten en cuenta que problemas de resonancias, malos rodamientos o hélices dañadas pueden producir que necesites más filtrado.",
+ "message": "Aumenta o disminuye el valor por defecto de los Filtro Paso Bajo del Giro en proporción entre ellos. El filtrado del giro se aplica antes del bucle PID.
El rango de ruido del motor depende del tipo de aeronave:
aeronaves 6\"+ - generalmente entre 100 hz y 300 hz
aeronaves 5\" - generalmente entre 220 hz y 500 hz
aeronaves whoop a 3\" - generalmente entre 300 hz y 850 hz
Habitualmente, querrás mover el deslizador para que el punto de corte Min/Max del Paso Bajo 1 Dinámico del Giro cubra el rango anterior.
De todos modos, para vuelos más suaves usa más filtrado en el deslizador. Para tener un ajuste de filtrado más agresivo, usa menos filtrado en el deslizador.
Con menos filtrado SE CUIDADOSO de no ser muy radical ya que puede causar que se vaya volando o quemar los motores.
Ten en cuenta que problemas de resonancia, malos rodamientos o hélices dobladas pueden provocar que necesites más filtrado.",
"description": "Gyro filtering tuning slider helpicon message"
},
+ "pidTuningGyroSliderEnabled": {
+ "message": "Usar deslizador del Giro",
+ "description": "Disable or enable Gyro Filter Tuning Slider"
+ },
"pidTuningDTermFilterSlider": {
"message": "Filtro D Term Multiplicador:",
"description": "D Term filter tuning slider label"
},
"pidTuningDTermFilterSliderHelp": {
- "message": "Aumenta o disminuye el Filtrado Paso Bajo del Término D manteniendo la proporción entre ellos.
El filtrado del Término D se aplica después del ciclo PID, SÓLO en el Término D, ya que es el término más sensible al ruido y puede amplificar cualquier ruido de alta frecuencia por entre 10x y 100x.
Generalmente quieres mover el deslizador del Filtro de Término D junto al deslizador del Filtro de Giro. Quieres tener los cortes para el filtro del Término D bastante por debajo del rango de ruido del motor para un filtrado más potente del Término D que el que se aplica a la señal del giro con el Multiplicador del Filtro del Giro.
El diferencial recomendado está incluido en el valor por defecto y en el escalado del deslizador.",
+ "message": "Cambia los cortes del Filtro Paso Bajo del D Term.
Mover el deslizador a la izquierda proporciona un filtrado de D más fuerte (frecuencia de corte más baja); a la derecha da menos filtrado (frecuencia de corte más alta).
D Term es el elemento PID más sensible al ruido y a la resonancia. Puede amplificar cualquier ruido de alta frecuencia entre 10x y 100x veces. Por eso los cortes para los filtros de D son mucho más bajos que los cortes de los filtros del giro.
El filtrado del D Term se aplica después - en adición a - el filtrado de giro. Un filtrado de D fuerte reducirá el calor del motor en las aeronaves ruidosas y puede ser útil con valores altos de PID 'D' para minimizar la resonancia de D a frecuencias medias y altas. Sin embargo, un fuerte filtrado de D puede retrasar la señal D, empeorar el control de las turbulencias y fomentar resonancias de D de baja frecuencia. El filtrado de D por defecto es óptimo para la mayoría de las aeronaves. Máquinas más grandes con valor alto de D pueden mejorar con un filtrado de D más fuerte que los predeterminados. Normalmente no es necesario mover el deslizador de filtro de paso bajo D a la derecha, en construcciones muy limpias, ir a la derecha puede atenuar las turbulencias. Debe hacerse con mucha cautela, ya que tener menos filtrado en D puede dar lugar a resonancias repentinas (incluyendo chirridos del motor o irse volando al despegar) y calor extremo del motor.",
"description": "D Term filtering tuning slider helpicon message"
},
+ "pidTuningDTermSliderEnabled": {
+ "message": "Usar deslizador del D Term",
+ "description": "Disable or enable D Term Filter Tuning Slider"
+ },
"pidTuningPidSlidersHelp": {
- "message": "Deslizadores para ajustar las características de vuelo del quad (valores PID).
Multiplicador Maestro: Aumenta o disminuye todos los valores del PID manteniendo la diferencia proporcional entre ellos.
Balance PD: Ajusta el balance (ratio o diferencia proporcional) entre los Términos P y D ('el muelle' [Término P] y 'el amortiguador' [Término D]).
Ganancia P y D: Aumenta o disminuye los valores de P y D juntos - manteniendo el ratio (balance) entre los dos -para más (o menos) control de la autoridad del PID.
Sensibilidad del Mando: Aumenta o disminuye el valor de la Prealimentación para controlar la sensación de respuesta al mando del quad.",
+ "message": "Deslizadores para ajustar las características de vuelo de la aeronave (ganancias de PID)
Amortiguación (ganancia de D): Resiste el movimiento rápido, minimiza la oscilación de P.
Seguimiento (ganancias de P y D): Mejora la capacidad de respuesta de la aeronave, si es demasiado alto puede causar vibración u oscilación.
Respuesta de los mandos (Prealimentación): Aumenta la capacidad de respuesta de la aeronave a movimientos de mando más rápidos.
Rumbo - Oscilación (ganancia de I, experto): Ajuste fino de I.
D dinámica (D Max, experto): Establece la cantidad máxima a la que D puede ser impulsada durante movimientos rápidos.
Amortiguación de Pitch (ratio Pitch:Roll de D, experto): Aumenta la cantidad de amortiguación en el pitch relativo al roll.
Seguimiento de Pitch (ratio Pitch:Roll de P, I y F, experto): Aumenta la fuerza de estabilización en pitch relativo al roll.
Multiplicador Maestro (todas las ganancias, expertos): Aumenta o reduce todas las ganancias del PID, manteniendo constantes sus proporciones.",
"description": "Overall helpicon message for PID tuning sliders"
},
"pidTuningSliderWarning": {
@@ -3349,6 +3533,18 @@
"message": "Nota: Los deslizadores han sido desactivados porque los valores han sido cambiados manualmente. Pulsa en el botón '$t(pidTuningSliderEnableButton.message)' los activará de nuevo. Esto reseteará los valores y cualquier cambio no salvado se perderá.",
"description": "Tuning sliders disabled note when manual changes are detected"
},
+ "pidTuningGyroSliderDisabled": {
+ "message": "Nota: Los deslizadores del giro han sido desactivados porque los valores han sido cambiados manualmente. Pulsa en el botón '$t(pidTuningGyroSliderEnableButton.message)' los activará de nuevo. Esto reseteará los valores y cualquier cambio no salvado se perderá.",
+ "description": "Gyro Tuning sliders disabled note when manual changes are detected"
+ },
+ "pidTuningDTermSliderDisabled": {
+ "message": "Nota: Los deslizadores del D Term han sido desactivados porque los valores han sido cambiados manualmente. Pulsa en el botón '$t(pidTuningDTermSliderEnableButton.message)' los activará de nuevo. Esto reseteará los valores y cualquier cambio no salvado se perderá.",
+ "description": "DTerm Tuning sliders disabled note when manual changes are detected"
+ },
+ "pidTuningPidSlidersDisabled": {
+ "message": "Nota: Los deslizadores están desactivados. Al hacer clic en el botón '$t(pidTuningSliderEnableButton.message)' se cambiarán los valores del PID para que coincida con la posición del deslizador previamente guardada.",
+ "description": "Tuning sliders disabled note"
+ },
"pidTuningSliderEnableButton": {
"message": "Activar Deslizadores",
"description": "Button label for enabling sliders"
@@ -3357,6 +3553,18 @@
"message": "Nota: El rango de los deslizadores está restringido porque no estás en modo experto. Este rango debería ser adecuado para todos los aparatos y principiantes.",
"description": "Sliders restricted message"
},
+ "pidTuningPidSlidersNonExpertMode": {
+ "message": "Nota: El acceso y rango de los deslizadores está restringido porque no estás en modo experto. Este rango debería ser adecuado para la mayoría de aparatos y principiantes.",
+ "description": "Firmware Pid sliders restricted message"
+ },
+ "pidTuningFilterSlidersNonExpertMode": {
+ "message": "Nota: El rango de los deslizadores está restringido porque no estás en modo experto. Este rango debería ser adecuado para todos los aparatos y principiantes.",
+ "description": "Firmware filter sliders restricted message"
+ },
+ "pidTuningSlidersExpertSettingsDetectedNote": {
+ "message": "ATENCION: ajustes expertos detectados en modo no experto. Por favor, habilita el Modo Experto para que los deslizadores afectados puedan volver a ser accesibles.",
+ "desciption": "Slider expert settings detected while in non-expert mode"
+ },
"pidTuningSliderLow": {
"message": "Bajo",
"description": "Tuning Slider Low header"
@@ -3373,64 +3581,147 @@
"message": "Multiplicador Maestro:",
"description": "Master tuning slider label"
},
+ "pidTuningMasterSliderHelp": {
+ "message": "Aumenta todos los parámetros del PID por igual. No modifiques este deslizador a menos que te quedes sin ajuste en los otros deslizadores. Normalmente, esto sólo es necesario para aeronaves con baja autoridad o alto momento de inercia (MoI) como la clase X o con carga cinematográfica. Demasiada ganancia maestra puede causar oscilaciones rápidas o motores calientes.",
+ "description": "Master Gain tuning slider helpicon message"
+ },
"pidTuningPDRatioSlider": {
"message": "Balance PD:",
"description": "PD balance tuning slider label"
},
+ "pidTuningPDRatioSliderHelp": {
+ "message": "Cambia D y D max. Un valor relativamente alto del término D amortiguará la respuesta del mando y puede hacer que los motores se calienten, pero debería ayudar a controlar oscilaciones del término P y puede mejorar las oscilaciones por turbulencias.
Un valor relativamente bajo del término D produce una respuesta más rápida a los mandos, pero debilitará la respuesta a las turbulencias y la reacción ante fuerzas externas (viento).",
+ "description": "D_term tuning slider helpicon message"
+ },
"pidTuningPDGainSlider": {
"message": "Ganancia P y D:",
- "description": "P and D gain tuning slider label"
- },
- "pidTuningResponseSlider": {
- "message": "Sensibilidad del Mando:",
- "description": "Response tuning slider label"
- },
- "pidTuningMasterSliderHelp": {
- "message": "Generalmente quads grandes necesitan valores de PID mayores debido a que tienen un peor ratio potencia a peso.
Pequeños quads (micros) generalmente necesitan valores bajos de PID debido a la alta proporción del ratio potencia a peso.
Valores altos son para quads con poca autoridad. Valores bajos son para quads con mucha autoridad.",
- "description": "Master gain tuning slider helpicon message"
- },
- "pidTuningPDRatioSliderHelp": {
- "message": "Un valor relativamente alto de D amortiguará la respuesta del mando y puede hacer que los motores se calienten, pero debería ayudar a controlar oscilaciones de P y puede mejorar los bamboleos por turbulencias.
Un valor relativamente bajo de D produce una respuesta más rápida a los mandos pero debilitará la respuesta a las turbulencias.",
- "description": "PD balance tuning slider helpicon message"
+ "description": "P and D Gain tuning slider label"
},
"pidTuningPDGainSliderHelp": {
- "message": "Un valor bajo de P y D produce motores más fríos pero también más oscilaciones por turbulencias. Un valor muy bajo puede causar que el quad sea inestable.
P y D trabajan juntos para reducir las turbulencias.
Valores altos incrementarán la temperatura de los motores y pueden crear oscilaciones durante vuelos suaves rectos debido a valores muy altos del Término D.",
+ "message": "Valores bajos de P y D producen motores más fríos pero producirán más oscilaciones por turbulencias. Valores muy bajos pueden causar que la aeronave sea inestable.
P y D trabajan juntos para reducir las turbulencias.
Valores altos incrementarán la temperatura de los motores y pueden crear oscilaciones durante vuelos suaves rectos debido a valores muy altos del término D.",
"description": "P and D gain tuning slider helpicon message"
},
- "pidTuningResponseSliderHelp": {
- "message": "Valores bajos de FF empeoran la respuesta del mando y pueden producir rebotes lentos al final de un flip o un roll (por acumulación de Término I).
Valores altos responden mejor a movimientos agresivos. Valores demasiado altos de FF pueden producir sobre giros y rebotes rápidos al final de un flip o roll.",
+ "pidTuningResponseSliderLegacy": {
+ "message": "Ganancia de respuesta del mando:",
+ "description": "Response tuning slider label"
+ },
+ "pidTuningResponseSliderLegacyHelp": {
+ "message": "Valores de FF bajos empeorarán la respuesta del mando y pueden producir un rebote lento al final de un flip o roll debido a que la aeronave va muy retrasada respecto a los mandos y acumula mucho término I provoca un \"rebote del término I.\".
Valores de FF altos producen respuestas a los mandos más rápidas en movimientos bruscos. Valores de FF excesivamente altos pueden causar sobregiro y rebotes rápidos al final de un giro o un roll.
Nota:
La funcionalidad de Relajar Término I puede detener la acumulación del término I por movimientos del mando en aeronaves con poca autoridad o si se utiliza una Sensibilidad del Mando baja.",
"description": "Stick response gain tuning slider helpicon message"
},
+ "pidTuningDGainSlider": {
+ "message": "Amortiguación:
Ganancia de D",
+ "description": "D Gain (Damping) tuning slider label"
+ },
+ "pidTuningDGainSliderHelp": {
+ "message": "Un valor relativamente alto del término D amortiguará la respuesta del mando y puede hacer que los motores se calienten, pero debería ayudar a controlar oscilaciones rápidas y mejorará las turbulencias.
Un valor relativamente bajo del término D produce una respuesta más rápida a los mandos, pero debilitará la respuesta a turbulencias y la reacción ante fuerzas externas (viento).",
+ "description": "D gain balance tuning slider helpicon message"
+ },
+ "pidTuningPIGainSlider": {
+ "message": "Seguimiento:
Ganancia de P e I",
+ "description": "P and I Gain (Stability) tuning slider label"
+ },
+ "pidTuningPIGainSliderHelp": {
+ "message": "Aumenta el deslizador de seguimiento para agudizar la respuesta de las aeronaves a los mandos y mejorar también la respuesta a influencias externas; evitando que la nariz de la aeronave salga de curso bajo cualquier condición.
Los valores de seguimiento bajos sufrirán bamboleos y se saldrán de curso con movimientos del mando y rebotes rápidos (difíciles de ver, pero se pueden oír). El seguimiento muy alto puede resultar en oscilaciones y motores calientes.",
+ "description": "P and I gain tuning slider helpicon message"
+ },
+ "pidTuningResponseSlider": {
+ "message": "Respuesta del mando:
Ganancia de prealimentación",
+ "description": "Response tuning slider label"
+ },
+ "pidTuningResponseSliderHelp": {
+ "message": "Reducir la respuesta de los mandos incrementará la latencia de la aeronave a los movimientos y puede producir rebotes lentos al finalizar un flip o roll. Aumentar la respuesta de los mandos producirá una respuesta instantánea a movimientos bruscos de los mandos. Una respuesta excesivamente alta de los mandos puede producir sobregiros y rebotes rápidos al finalizar los flips y rolls.
Nota:
La funcionalidad \"Relajar I Term\" puede evitar el rebote en aeronaves con baja autoridad o si se usan ganancias muy altas en la respuesta a los mandos.",
+ "description": "Stick response gain tuning slider helpicon message"
+ },
+ "pidTuningIGainSlider": {
+ "message": "Rumbo - Oscilación:
Ganancia de I",
+ "description": "I-term slider label"
+ },
+ "pidTuningIGainSliderHelp": {
+ "message": "Incrementa o disminuye I. Una I más grande puede mejorar el seguimiento en giros espirales, órbitas, o comandos con acelerador al 0%. Demasiada I, sobre todo si no hay suficiente P, puede causar bamboleos o rebotes después de flips/rolls o al cortar el acelerador al 0%.
Generalmente quieres que el control deslizante 'Rumbo - Oscilación' sea lo más alto posible para mantener el seguimiento de la aeronave en giros espirales, órbitas, etc., pero no tan alto que empieces a ver bamboleos al cortar el acelerador al 0%.
Nota:
Si sufres rebotes muy visibles en cualquier momento, asegúrate de que “Relajar I Term” está habilitado, e intenta bajar el valor iterm_relax_cutoff.",
+ "description": "I-gain Gain tuning slider helpicon message"
+ },
+ "pidTuningDMaxGainSlider": {
+ "message": "Amortiguación dinámica:
D Max",
+ "description": "D Min slider label"
+ },
+ "pidTuningDMaxGainSliderHelp": {
+ "message": "Aumenta D max, el máximo valor que D puede incrementarse durante movimientos rápidos.
Para aeronaves de carreras, donde el deslizador principal de amortiguación ha sido ajustado bajo para minimizar el calor de los motores, mover este deslizador hacia la derecha mejorará el control al sobregiro para cambios rápidos de dirección.
Para aeronaves HD o cinemáticas, la inestabilidad en vuelo recto se corrige mejor moviendo el deslizador de Amortiguación (no el de Amortiguación dinámica) hacia la derecha. Siempre verificar la temperatura del motor y escucha ruidos extraños al hacer movimientos rápidos mientras ajustas este deslizador hacia la derecha.
Para aeronaves freestyle, especialmente construcciones pesadas, mover el deslizador hacia la derecha ayudará a controlar el sobregiro en flips y rolls.
Nota:
Generalmente el sobregiro en flips y rolls es producido por no suficiente 'Relajar I Term', desincronizaciones de motor, o autoridad inadecuada (saturación de motores). Si al mover la Amortiguación dinámica a la derecha no mejora el sobregiro en flips y rolls, vuelve a la posición \"normal\" y busca la razón del sobregiro o bamboleo.",
+ "description": "D_min slider helpicon message"
+ },
+ "pidTuningRollPitchRatioSlider": {
+ "message": "Amortiguación de Pitch:
Pitch: Roll D",
+ "description": "Pitch-Roll Ratio slider label"
+ },
+ "pidTuningRollPitchRatioSliderHelp": {
+ "message": "Incrementa la amortiguación (D) SOLO en el eje Pitch, p.eje., para Pitch relativo a Roll. Ayuda a controla sobregiros o rebotes específicos en Pitch.
Aeronaves con momento de inercia 'más pesado' en el eje Pitch normalmente necesitan más autoridad de Amortiguación (ya que Pitch tiene más inercia y acumula mas momentum).
Ajusta la 'Amortiguación' principal y/o deslizadores de 'Seguimiento' primero, hasta que consigas un buen comportamiento en el eje roll. Entonces usa los deslizadores de Pitch (incrementa o disminuye) para ajustar el eje Pitch sin afectar al Roll.",
+ "description": "Pitch-Roll Ratio tuning slider helpicon message"
+ },
+ "pidTuningPitchPIGainSlider": {
+ "message": "Seguimiento de Pitch:
Pitch:Roll P, I y F",
+ "description": "Pitch P & I slider label"
+ },
+ "pidTuningPitchPIGainSliderHelp": {
+ "message": "Aumenta la fuerza de seguimiento SOLO en el eje Pitch, al cambiar los valores P e I de Pitch en relación a Roll. Permite una autoridad de seguimiento más fuerte en el eje Pitch relativa a Roll
Aumenta para estabilizar bamboleos en pitch (nariz) con movimientos de pitch agresivos o cortes de acelerador. También considera aumentar la ganancias de Antigravedad.
Ajusta primero los deslizadores maestros de 'Amortiguación' y/o 'Seguimiento', hasta que obtenga un buen comportamiento en el eje Roll. Luego, usa los deslizadores de Pitch (aumentar o disminuir) para afinar el eje Pitch sin afectar al Roll.",
+ "description": "Pitch P & I Gain tuning slider helpicon message"
+ },
"pidTuningGyroLowpassFiltersGroup": {
"message": "Filtros Paso Bajo del Giro"
},
- "pidTuningGyroLowpassFrequency": {
- "message": "Giro Paso Bajo 1 Frecuencia de Corte [Hz]"
- },
"pidTuningGyroLowpassType": {
"message": "Giro Paso Bajo 1 Tipo de Filtro"
},
+ "pidTuningGyroLowpassFrequency": {
+ "message": "Frecuencia de corte [Hz]"
+ },
+ "pidTuningGyroLowpass": {
+ "message": "Giro Paso Bajo 1"
+ },
+ "pidTuningGyroLowpassMode": {
+ "message": "Modo"
+ },
+ "pidTuningLowpassStatic": {
+ "message": "ESTÁTICO"
+ },
+ "pidTuningLowpassDynamic": {
+ "message": "DINÁMICO"
+ },
+ "pidTuningLowpassFilterType": {
+ "message": "Tipo de filtro"
+ },
+ "pidTuningGyroLowpassDyn": {
+ "message": "Filtro Paso Bajo Dinámico"
+ },
"pidTuningGyroLowpassDynMinFrequency": {
- "message": "Giro Paso Bajo 1 Dinámico Frecuencia de Corte Min [Hz]"
+ "message": "Frecuencia mínima de corte [Hz]"
},
"pidTuningGyroLowpassDynMaxFrequency": {
- "message": "Giro Paso Bajo 1 Dinámico Frecuencia de Corte Max [Hz]"
+ "message": "Frecuencia máxima de corte [Hz]"
},
"pidTuningGyroLowpassDynType": {
"message": "Giro Paso Bajo 1 Dinámico Tipo de Filtro"
},
+ "pidTuningGyroLowpass2": {
+ "message": "Giro Paso Bajo 2"
+ },
"pidTuningGyroLowpass2Frequency": {
- "message": "Giro Paso Bajo 2 Frecuencia de Corte [Hz]"
+ "message": "Frecuencia de corte [Hz]"
},
- "pidTuningGyroLowpass2Type": {
- "message": "Giro Paso Bajo 2 Tipo de Filtro"
+ "pidTuningGyroLowpassFilterHelp": {
+ "message": "Los filtro paso bajo del giro atenúan el ruido de alta frecuencia para mantenerlo fuera del ciclo de PID. Hay dos filtros independientes configurables para el giro; por defecto ambos están activos.
El primer filtro paso bajo del giro puede ser estático (punto de corte fijo) o dinámico; el segundo filtro paso del giro bajo es siempre estático. Cuando un paso bajo está en modo dinámico, el filtrado será más fuerte con acelerador bajo, y el punto de corte irá subiendo (menor filtrado) según el acelerador se incrementa.
Sin filtrado RPM, ambos filtros PT1 deberían estar activados en los puntos de corte predeterminados (o más fuertes), con el paso bajo 1 en modo dinámico.
Con el filtro RPM, el deslizador del filtro del giro puede a menudo moverse de alguna manera hacia la derecha. En aeronaves limpias se pueden mover totalmente a la derecha, o alternativamente un único filtro paso bajo estático a 500 hz puede ser suficiente.
Una aeronave sufrirá menos turbulencias cuanto menos retardo tenga el filtrado (deslizadores hacia la derecha, valores de corte más altos).
Siempre comprueba la temperatura de los motores al disminuir el filtrado del giro (deslizadores hacia la derecha). Con un filtrado de giro mínimo, ¡es esencial tener suficiente filtrado de D! ¡Ten cuidado!"
},
- "pidTuningLowpassFilterHelp": {
- "message": "Los Filtros Paso Bajo pueden tener dos variantes: estático y dinámico. Para un determinado número de filtro paso bajo sólo uno puede estar activado a la vez (estático o dinámico). El estático sólo tiene un Corte que define de alguna manera dónde empieza el filtro. El dinámico define valores mínimos y máximos, que es el rango dónde se sitúa el Corte. Este Corte se mueve entre el mínimo y el máximo a la vez que mueves la palanca de acelerador."
+ "pidTuningDTermLowpassFilterHelp": {
+ "message": "Los filtros de paso bajo del D Term atenúan el ruido de alta frecuencia y resonancias que de otro modo serían amplificadas por la ganancia de D.
Hay dos filtros D, y sus efectos son aditivos. Por defecto, ambos están activos y el tipo de filtro es PT1. Ambos son necesarios en casi todos los quads, aunque se puede utilizar un PT2 único en lugar del PT1 dual.
El primer paso bajo de D puede ser estático (frecuencia fija) o dinámico; el segundo paso bajo de D siempre es estático. Cuando un paso bajo está en modo dinámico, el filtrado será más fuerte (frecuencia de corte inferior) con acelerador bajo, y el corte irá más alto (menos filtrado y menos retraso) a medida que aumente el acelerador.
El filtrado dinámico de paso bajo es útil para proporcionar un fuerte filtro para D en inactividad, donde existe el riesgo de \"chirrido de motores\" o que se vaya volando al armar, al tiempo que se produce un menor retraso una vez en el aire, para un mejor rendimiento bajo turbulencias.
La transición de corte bajo a alto se producirá antes, a medida que el acelerador se incremente, con valores de expo mayores en el paso bajo de D. La expo de paso bajo de D se puede utilizar para ajustar la cantidad de filtrado D en diferentes puntos de aceleración.
Generalmente, la aeronave volará mejor y tendrá menos turbulencias con un retraso de filtro más bajo (deslizadores a la derecha, valores de corte mayores), PERO, especialmente con filtros de D, esto aumentará en gran medida la posibilidad de quemar los motores si no tienes suficiente filtrado de D.
Es muy fácil quemar los motores si no tienes suficiente filtro de D. ¡Ten cuidado!"
},
"pidTuningGyroNotchFiltersGroup": {
"message": "Filtros Notch del Giro"
},
+ "pidTuningGyroNotchFilter": {
+ "message": "Filtro Notch del Giro 1"
+ },
+ "pidTuningGyroNotchFilter2": {
+ "message": "Filtro Notch del Giro 2"
+ },
"pidTuningGyroNotch1Frequency": {
"message": "Giro Filtro Notch 1 Frecuencia Central [Hz]"
},
@@ -3452,6 +3743,9 @@
"pidTuningDynamicNotchFilterHelp": {
"message": "El Filtro Notch Dinámico localiza la frecuencia de los picos de ruido producidos por los motores y sitúa uno o dos filtros Notch sobre esa frecuencia."
},
+ "pidTuningMultiDynamicNotchFilterHelp": {
+ "message": "El Filtro Notch Dinámico sigue los picos de ruido del giro y coloca de uno a cinco filtros Notch con su centro en esas frecuencias en cada eje."
+ },
"pidTuningDynamicNotchFilterDisabledWarning": {
"message": "Atención: El Filtro Notch Dinámico está desactivado. Para poder usarlo y configurarlo, activa la funcionalidad 'DYNAMIC_FILTER' en la sección '$t(configurationFeatures.message)' de la pestaña '$t(tabConfiguration.message)'."
},
@@ -3465,10 +3759,13 @@
"message": "Giro Filtro Notch Dinámico Q"
},
"pidTuningDynamicNotchMinHz": {
- "message": "Giro Filtro Notch Dinámico Min [Hz]"
+ "message": "Giro Filtro Notch Dinámico Frecuencia Min [Hz]"
},
"pidTuningDynamicNotchMaxHz": {
- "message": "Giro Filtro Notch Dinámico Max [Hz]"
+ "message": "Giro Filtro Notch Dinámico Frecuencia Max [Hz]"
+ },
+ "pidTuningDynamicNotchCount": {
+ "message": "Giro Filtro Notch Dinámico Cantidad"
},
"pidTuningDynamicNotchRangeHelp": {
"message": "El Filtro Notch Dinámico tiene tres rangos de frecuencias en las que puede operar: LOW (80-300Hz) para quads con pocas revoluciones como 6\" o más, MEDIUM (140-550Hz) para un quad normal de 5\", HIGH (230-800Hz) para quads de altas revoluciones como por ejemplo 2,5\"-3\". La opción AUTO selecciona el rango dependiendo del valor de la frecuencia de corte máxima del filtro Giro Paso Bajo 1 Dinámico."
@@ -3485,12 +3782,15 @@
"pidTuningDynamicNotchMaxHzHelp": {
"message": "Ajusta esto a la frecuencia máxima que necesita ser controlada por el filtro notch dinámico."
},
+ "pidTuningDynamicNotchCountHelp": {
+ "message": "Establece el número de filtros notch dinámicos por eje. Con el filtro RPM activado se recomienda un valor de 1 o 2. Sin filtro RPM se recomienda un valor de 4 o 5. Los números más bajos minimizarán el retraso introducido por el filtro, sin embargo puede que aumente la temperatura de los motores."
+ },
"pidTuningRpmFilterGroup": {
"message": "Giro Filtro RPM",
"description": "Header text for the RPM Filter group"
},
"pidTuningRpmFilterHelp": {
- "message": "El filtrado RPM es un banco de filtros notch en el giro que usan los datos de la telemetría RPM para eliminar el ruido del motor con precisión quirúrgica.
IMPORTANTE: El ESC debe soportar el protocolo DShot Bidireccional y el valor de $t(configurationMotorPoles.message) en la pestaña $t(tabConfiguration.message) debe ser correcto para que este filtro funcione.",
+ "message": "El filtrado RPM es un banco de filtros notch en el giro que usan los datos de la telemetría RPM para eliminar el ruido del motor con precisión quirúrgica.
IMPORTANTE: El ESC debe soportar el protocolo DShot Bidireccional y el valor de $t(configurationMotorPoles.message) en la pestaña $t(tabMotorTesting.message) debe ser correcto para que este filtro funcione.",
"description": "Header text for the RPM Filter group"
},
"pidTuningRpmHarmonics": {
@@ -3512,6 +3812,15 @@
"pidTuningFilterSettings": {
"message": "Ajustes de Filtros dependientes del Perfil"
},
+ "pidTuningDTermLowpass": {
+ "message": "Filtro Paso Bajo del D Term 1"
+ },
+ "pidTuningDTermLowpassMode": {
+ "message": "Modo"
+ },
+ "pidTuningDTermLowpass2": {
+ "message": "Filtro Paso Bajo D Term 2"
+ },
"pidTuningDTermLowpassFiltersGroup": {
"message": "Filtros Paso Bajo del D Term"
},
@@ -3527,18 +3836,21 @@
"pidTuningDTermLowpass2Type": {
"message": "D Term Paso Bajo 2 Tipo de Filtro"
},
+ "pidTuningDTermLowpassDyn": {
+ "message": "Filtro Paso Bajo Dinámico del D Term"
+ },
"pidTuningDTermLowpassDynMinFrequency": {
"message": "D Term Paso Bajo 1 Dinámico Frecuencia de Corte Min [Hz]"
},
"pidTuningDTermLowpassDynMaxFrequency": {
"message": "D Term Paso Bajo 1 Dinámico Frecuencia de Corte Max [Hz]"
},
- "pidTuningDTermLowpassDynType": {
- "message": "D Term Paso Bajo 1 Dinámico Tipo de Filtro"
- },
"pidTuningDTermLowpassDynExpo": {
"message": "D Term Paso Bajo 1 Dinámico Expo de la Curva"
},
+ "pidTuningDTermLowpassDynType": {
+ "message": "D Term Paso Bajo 1 Dinámico Tipo de Filtro"
+ },
"pidTuningDTermNotchFiltersGroup": {
"message": "Filtros Notch del D Term"
},
@@ -3548,7 +3860,7 @@
"pidTuningDTermNotchCutoff": {
"message": "D Term Filtro Notch Frecuencia de Corte [Hz]"
},
- "pidTuningYawLospassFiltersGroup": {
+ "pidTuningYawLowpassFiltersGroup": {
"message": "Filtros Paso Bajo del Yaw"
},
"pidTuningYawLowpassFrequency": {
@@ -3564,7 +3876,7 @@
"message": "Compensación de Caída de Tensión"
},
"pidTuningVbatSagCompensationHelp": {
- "message": "Proporciona un rendimiento consistente del acelerador y del PID sobre el rango de voltaje de la batería utilizable al compensar la caída de tensión. La cantidad de compensación puede variar entre el 0 y el 100 %. Se recomienda compensación completa (100%).
Visita esta entrada de la wiki para más información."
+ "message": "Proporciona un rendimiento consistente del acelerador y del PID sobre el rango de voltaje de la batería utilizable al compensar la caída de tensión. La cantidad de compensación puede variar entre el 0 y el 100 %. Se recomienda compensación completa (100%).
Visita esta entrada de la wiki para más información."
},
"pidTuningVbatSagValue": {
"message": "%"
@@ -3600,10 +3912,10 @@
"message": "Ejes",
"description": "Iterm Relax Axes selection"
},
- "pidTuningItermRelaxAxesOptionRP": {
+ "pidTuningOptionRP": {
"message": "RP"
},
- "pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY": {
+ "pidTuningOptionRPY": {
"message": "RPY"
},
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRPInc": {
@@ -3633,7 +3945,7 @@
"message": "Control Absoluto"
},
"pidTuningAbsoluteControlGainHelp": {
- "message": "Esta funcionalidad soluciona algunos problemas con la $t(pidTuningItermRotation.message) y debería reemplazarla totalmente en algún momento. Esta funcionalidad acumula el error absoluto del giro en coordenadas de la aeronave y mezcla una corrección proporcional en el valor objetivo. Para que funcione necesita que tengas activado AirMode y $t(pidTuningItermRelax.message) (para $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRP.message)). Si combinas esta funcionalidad con $t(pidTuningIntegratedYaw.message), puedes tener $t(pidTuningItermRelax.message) activado para $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY.message)."
+ "message": "Esta funcionalidad soluciona algunos problemas con la $t(pidTuningItermRotation.message) y debería reemplazarla totalmente en algún momento. Esta funcionalidad acumula el error absoluto del giro en coordenadas de la aeronave y mezcla una corrección proporcional en el valor objetivo. Para que funcione necesita que tengas activado AirMode y $t(pidTuningItermRelax.message) (para $t(pidTuningOptionRP.message)). Si combinas esta funcionalidad con $t(pidTuningIntegratedYaw.message), puedes tener $t(pidTuningItermRelax.message) activado para $t(pidTuningOptionRPY.message)."
},
"pidTuningThrottleBoost": {
"message": "Potenciar Acelerador"
@@ -3645,7 +3957,10 @@
"message": "Valor de Ralentí Dinámico [* 100 RPM]"
},
"pidTuningIdleMinRpmHelp": {
- "message": "Ralentí Dinámico mejora el control a bajas rpm y reduce el riesgo de desincronizaciones de motor. Corrige problemas causados por el flujo de aire acelerando o frenando las hélices, mejorando la autoridad del PID, la estabilidad, el frenado del motor y la respuesta. Las rpm del Ralentí Dinámico debe configurarse para ser aproximadamente un 20% por debajo de las rpm de tu valor de ralentí de Dshot (ver la pestaña $t(tabMotorTesting.message)). Normalmente no hay necesidad de cambiar el ralentí de Dshot de los valores por defecto. Para obtener más tiempo flotando invertido, el valor de ralentí Dshot y las rpm mínimas deben reducirse a la vez.
Visita esta entrada en la wiki para más información."
+ "message": "Ralentí Dinámico mejora el control a bajas rpm y reduce el riesgo de desincronizaciones de motor. Corrige problemas causados por el flujo de aire acelerando o frenando las hélices, mejorando la autoridad del PID, la estabilidad, el frenado del motor y la respuesta. Las rpm del Ralentí Dinámico debe configurarse para ser aproximadamente un 20% por debajo de las rpm de tu valor de ralentí de Dshot (ver la pestaña $t(tabMotorTesting.message)). Normalmente no hay necesidad de cambiar el ralentí de Dshot de los valores por defecto. Para obtener más tiempo flotando invertido, el valor de ralentí Dshot y las rpm mínimas deben reducirse a la vez.
Visita esta entrada en la wiki para más información."
+ },
+ "pidTuningIdleMinRpmDisabled": {
+ "message": "Ralentí Dinámico está desactivado ya que la Telemetría Dshot está desactivada"
},
"pidTuningAcroTrainerAngleLimit": {
"message": "Ángulo Límite para Entrenador Acro"
@@ -3743,6 +4058,12 @@
"failsafeGpsRescueItemDescentDistance": {
"message": "Distancia de descenso (metros)"
},
+ "failsafeGpsRescueItemMinDth": {
+ "message": "Distancia mínima a casa (metros)"
+ },
+ "failsafeGpsRescueItemMinDthHelp": {
+ "message": "La distancia mínima a casa necesaria para que el rescate GPS pueda activarse"
+ },
"failsafeGpsRescueItemGroundSpeed": {
"message": "Velocidad (metros/segundo)"
},
@@ -4368,6 +4689,14 @@
"osdDescElementAltitude": {
"message": "Altitud actual (parpadea por encima del umbral de alarma)"
},
+ "osdTextElementAltitudeVariant1Decimal": {
+ "message": "Con 1 decimal",
+ "description": "One of the variants of the altitude element of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementAltitudeVariantNoDecimal": {
+ "message": "Sin decimales",
+ "description": "One of the variants of the altitude element of the OSD"
+ },
"osdTextElementOnTime": {
"message": "Tiempo encendido",
"description": "One of the elements of the OSD"
@@ -4417,6 +4746,22 @@
"osdDescElementGPSLat": {
"message": "Coordenada de latitud del GPS"
},
+ "osdTextElementGPSVariant7Decimals": {
+ "message": "Con 7 decimales",
+ "description": "One of the variants for the GPS element of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementGPSVariant4Decimals": {
+ "message": "Con 4 decimales",
+ "description": "One of the variants for the GPS element of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementGPSVariantDegMinSec": {
+ "message": "Usando grados, minutos y segundos",
+ "description": "One of the variants for the GPS element of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementGPSVariantOpenLocation": {
+ "message": "Usando Códigos de Ubicación Abiertos",
+ "description": "One of the variants for the GPS element of the OSD"
+ },
"osdTextElementDebug": {
"message": "Depuración",
"description": "One of the elements of the OSD"
@@ -4494,6 +4839,22 @@
"osdDescElementMainBattUsage": {
"message": "Representación gráfica del uso de la capacidad de la batería"
},
+ "osdTextElementMainBattUsageVariantGraphrRemain": {
+ "message": "Gráfico restante",
+ "description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementMainBattUsageVariantGraphUsage": {
+ "message": "Gráfico usado",
+ "description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementMainBattUsageVariantValueRemain": {
+ "message": "Porcentaje restante",
+ "description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementMainBattUsageVariantValueUsage": {
+ "message": "Porcentaje usado",
+ "description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD"
+ },
"osdTextElementArmedTime": {
"message": "Temporizador: tiempo armado",
"description": "One of the elements of the OSD"
@@ -4716,7 +5077,7 @@
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementCameraFrame": {
- "message": "Agrega un elemento de contorno ajustable diseñado para representar el campo de visión de la cámara HD del piloto para encuadre visual.
Puedes ajustar la anchura y la altura en CLI con 'osd_camera_frame_width' y 'osd_camera_frame_height'"
+ "message": "Agrega un elemento de contorno ajustable diseñado para representar el campo de visión de la cámara HD del piloto para encuadre visual.
Puedes ajustar la anchura y la altura en CLI con 'osd_camera_frame_width' y 'osd_camera_frame_height'"
},
"osdTextElementEfficiency": {
"message": "Batería: eficiencia",
@@ -4725,6 +5086,27 @@
"osdDescElementEfficiency": {
"message": "Consumo instantáneo de batería en mAh/distancia (requiere GPS fijado)"
},
+ "osdTextTotalFlights": {
+ "message": "Vuelo: número total",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
+ "osdDescTotalFlights": {
+ "message": "Número total aproximado de vuelos"
+ },
+ "osdTextElementUpDownReference": {
+ "message": "Horizontes artificial: referencia arriba (Pitch 90 grad)/Abajo (Pitch -90 grad)",
+ "description": "OSD Symbol to show when pitch is approaching vertical (90 deg, U) and D for nose down (-90 deg, D)"
+ },
+ "osdDescUpDownReference": {
+ "message": "Símbolo OSD que muestra cuando el pitch se acerca a la vertical (90 grad, U) y hacia abajo (-90 deg, D)"
+ },
+ "osdTextElementTxUplinkPower": {
+ "message": "TX: potencia de subida",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
+ "osdDescTxUplinkPower": {
+ "message": "Muestra un valor de la potencia de TX (mW o W). Útil cuando Energía Dinámica está activada en las radios que lo soportan"
+ },
"osdTextElementUnknown": {
"message": "Desconocido $1",
"description": "One of the elements of the OSD"
@@ -5268,7 +5650,7 @@
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxPitModeHelp": {
- "message": "Cuando está activado, el VTX entra en un modo de muy baja energía para permitir que el quad esté en el banco de pruebas sin molestar a otros pilotos. Generalmente el rango de este modo es inferior a 5m.
NOTA: Algunos protocolos, como SmartAudio, no pueden activar el Modo Pit vía software después de encendido.",
+ "message": "Cuando está activado, el VTX entra en un modo de muy baja energía para permitir que el quad esté en el banco de pruebas sin molestar a otros pilotos. Generalmente el rango de este modo es inferior a 5m.
NOTA: Algunos protocolos, como SmartAudio, no pueden activar el Modo Pit vía software después de encendido.",
"description": "Help text for the pit mode field of the VTX tab"
},
"vtxPitModeFrequency": {
@@ -5312,7 +5694,7 @@
"description": "Help for the number of power levels field of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTablePowerLevelsTableHelp": {
- "message": "Esta tabla representa los diferentes valores de potencia que pueden ser usados por el VTX. Están divididos en dos:
$t(vtxTablePowerLevelsValue.message): cada nivel de potencia requiere un valor que define el fabricante del hardware. Pregunta a tu fabricante por el valor correcto o consulta la wiki de Betaflight sobre Tablas VTX para obtener algunos ejemplos.
$t(vtxTablePowerLevelsLabel.message): puedes poner aquí la etiqueta que quieras para cada nivel de potencia. Pueden ser números (25, 200, 600, 1.2), letras (OFF, MIN, MAX) o una mezcla de ambos.
Debes configurar sólo los niveles de potencia que son legales en tu país.",
+ "message": "Esta tabla representa los diferentes valores de potencia que pueden ser usados por el VTX. Están divididos en dos:
$t(vtxTablePowerLevelsValue.message): cada nivel de potencia requiere un valor que define el fabricante del hardware. Pregunta a tu fabricante por el valor correcto o consulta la wiki de Betaflight sobre Tablas VTX para obtener algunos ejemplos.
$t(vtxTablePowerLevelsLabel.message): puedes poner aquí la etiqueta que quieras para cada nivel de potencia. Pueden ser números (25, 200, 600, 1.2), letras (OFF, MIN, MAX) o una mezcla de ambos.
Debes configurar sólo los niveles de potencia que son legales en tu país.",
"description": "Help for the table of power levels (value-label) that appears in the VTX tab"
},
"vtxTablePowerLevelsValue": {
@@ -5348,7 +5730,7 @@
"description": "Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTableBandsChannelsTableHelp": {
- "message": "Esta tabla representa todas las frecuencias que pueden ser utilizadas por tu VTX. Puedes tener diferentes bandas y por cada banda debes configurar:
- $t(vtxTableBandTitleName.message): Nombre que quieres asignar a esa banda, como BOSCAM_A, FATSHARK o RACEBAND.
- $t(vtxTableBandTitleLetter.message): Letra corta que referencia a la banda.
- $t(vtxTableBandTitleFactory.message): Esto indica que es una banda de fábrica. Si se activa Betaflight sólo envía al VTX una banda y un número de canal. El VTX usará su tabla de frecuencias preconfigurada y las frecuencias configuradas aquí sólo se utilizarán para mostrar el valor en el OSD y en otros lugares. Si no está activado, entonces Betaflight enviará al VTX la frecuencia real configurada aquí.
- Frecuencias: Frecuencias para esta banda.
Recuerda que no todas las frecuencias son legales en tu país. Debes poner un valor de cero en cada índice de frecuencia que no estés autorizado a utilizar para desactivarlo.",
+ "message": "Esta tabla representa todas las frecuencias que pueden ser utilizadas por tu VTX. Puedes tener diferentes bandas y por cada banda debes configurar:
- $t(vtxTableBandTitleName.message): Nombre que quieres asignar a esa banda, como BOSCAM_A, FATSHARK o RACEBAND.
- $t(vtxTableBandTitleLetter.message): Letra corta que referencia a la banda.
- $t(vtxTableBandTitleFactory.message): Esto indica que es una banda de fábrica. Si se activa Betaflight sólo envía al VTX una banda y un número de canal. El VTX usará su tabla de frecuencias preconfigurada y las frecuencias configuradas aquí sólo se utilizarán para mostrar el valor en el OSD y en otros lugares. Si no está activado, entonces Betaflight enviará al VTX la frecuencia real configurada aquí.
- Frecuencias: Frecuencias para esta banda.
Recuerda que no todas las frecuencias son legales en tu país. Debes poner un valor de cero en cada índice de frecuencia que no estés autorizado a utilizar para desactivarlo.",
"description": "Help for the table of bands-channels that appears in the VTX tab"
},
"vtxSavedFileOk": {
@@ -5384,7 +5766,7 @@
"description": "Save Lua script button in the VTX tab"
},
"vtxLuaFileHelp": {
- "message": "El botón '$t(vtxButtonSaveLua.message)' te permite guardar un archivo nombredeaeronave.lua que contiene la tabla de configuración VTX que puede ser utilizada con los scripts lua de Betaflight (más información aquí.)",
+ "message": "El botón '$t(vtxButtonSaveLua.message)' te permitirá guardar un archivo mcuid.lua que contiene la configuración de la tabla VTX que puede ser usada con los Betaflight TX Lua Scripts.
A partir de la versión 1.6.0 se puede usar el archivo tal cual, pero para versiones anteriores de los scripts debería ser renombrado para que coincida con el nombre del modelo en el TX.",
"description": "Tooltip message for the Save Lua script button in the VTX tab"
},
"vtxButtonLoadFile": {
@@ -5403,6 +5785,10 @@
"message": "Guardado",
"description": "Saved action button in the VTX tab"
},
+ "vtxSmartAudioUnlocked": {
+ "message": "{{version}} desbloqueado",
+ "description": "Indicates if SA device is unlocked"
+ },
"mainHelpArmed": {
"message": "Motor Armado"
},
@@ -5530,7 +5916,7 @@
"message": "Medida"
},
"pidTuningDeltaTip": {
- "message": "Derivativo desde Error proporciona una respuesta más directa del stick y se prefiere para Carreras.
Derivativo desde Medida proporciona una respuesta del stick más suave lo cual es más útil para freestyle"
+ "message": "Derivativo desde Error proporciona una respuesta más directa del stick y se prefiere para Carreras.
Derivativo desde Medida proporciona una respuesta del stick más suave lo cual es más útil para freestyle"
},
"pidTuningPidControllerTip": {
"message": "Tradicional vs Betaflight (flotante): La escala y la lógica del PID son exactamente las mismas. No se necesita reajustar. Tradicional es el antiguo betaflight evolucionado a rewrite, que es controlador PID básico basado en matemáticas de enteros. El controlador PID de Betaflight PID usa matemáticas en punto flotante y tiene muchas nuevas funcionalidades especialmente diseñadas para aplicaciones multirotor
Flotante vs Entero: La escala y la lógica del PID son exactamente las mismas. No se necesita reajustar. Las placas F1 no tienen FPU integrada y el cálculo en punto flotante incrementa la carga de CPU y la matemática entera mejoraría el rendimiento, pero la matemática en punto flotante puede dar algo más de precisión."
@@ -5680,7 +6066,7 @@
"message": "Nombre del archivo"
},
"dialogFileNameDescription": {
- "message": "El archivo se guardará en la carpeta '{{folder}}' en su almacenamiento interno."
+ "message": "El archivo se guardará en la carpeta 'Android/data/betaflight-configurator/{{folder}}' en tu almacenamiento interno."
},
"dialogFileAlreadyExistsTitle": {
"message": "¡Este archivo ya existe!"
@@ -5744,5 +6130,205 @@
},
"cordovaExitAppMessage": {
"message": "¿Realmente quieres cerrar el configurador?"
+ },
+ "dropDownSelectAll": {
+ "message": "[Seleccionar todo]",
+ "description": "Select all item in the drop down/multiple select"
+ },
+ "dropDownAll": {
+ "message": "Todo",
+ "description": "Text indicating everything is selected in the drop down/multiple select"
+ },
+ "tabPresets": {
+ "message": "Preajustes",
+ "description": "Presets tab title"
+ },
+ "presetsReload": {
+ "message": "Actualizar",
+ "description": "Text on the reload button that appears when there in an error loading presets index"
+ },
+ "presetsAuthor": {
+ "message": "Autor:",
+ "description": "Hint text in the presets detailed dialog"
+ },
+ "presetsKeywords": {
+ "message": "Palabras clave:",
+ "description": "Hint text in the presets detailed dialog"
+ },
+ "presetsVersions": {
+ "message": "Firmware:",
+ "description": "Hint text in the presets detailed dialog"
+ },
+ "presetsOfficial": {
+ "message": "Oficial",
+ "description": "Hint text in the presets detailed dialog indication preset is official"
+ },
+ "presetsCommunity": {
+ "message": "Comunidad",
+ "description": "Hint text in the presets detailed dialog indication preset is not official but community"
+ },
+ "presetsExperimental": {
+ "message": "Experimental",
+ "description": "Hint text in the presets detailed dialog indication preset is not official but experimental"
+ },
+ "presetsApply": {
+ "message": "Seleccionar",
+ "description": "Button to pick a preset"
+ },
+ "presetsViewOnline": {
+ "message": "Ver en línea…",
+ "description": "Link text for opening preset file online"
+ },
+ "presetsOpenDiscussion": {
+ "message": "Discusión…",
+ "description": "Link text for opening preset discussion"
+ },
+ "presetsShowCli": {
+ "message": "Mostrar CLI",
+ "description": "Button to show CLI code of a preset"
+ },
+ "presetsHideCli": {
+ "message": "Ocultar CLI",
+ "description": "Button to hide CLI code of a preset"
+ },
+ "presetsOptions": {
+ "message": "Opciones",
+ "description": "Text label for Options drop down select"
+ },
+ "presetsFilterCategory": {
+ "message": "Categorìas",
+ "description": "UI filter name"
+ },
+ "presetsFilterKeyword": {
+ "message": "Palabras clave",
+ "description": "UI filter name"
+ },
+ "presetsFilterAuthor": {
+ "message": "Autores",
+ "description": "UI filter name"
+ },
+ "presetsFilterFirmware": {
+ "message": "Firmwares",
+ "description": "UI filter name"
+ },
+ "presetsFilterStatus": {
+ "message": "Estado",
+ "description": "UI filter name - official/community/experimental"
+ },
+ "presetsLoadError": {
+ "message": "Error al cargar preajustes desde internet",
+ "description": "Error report when failed to load presets index or a specific preset"
+ },
+ "presetsButtonSave": {
+ "message": "Guardar y Reiniciar",
+ "description": "A button that saves all appied presets - analog to 'save' command in CLI"
+ },
+ "presetsButtonCancel": {
+ "message": "Cancelar",
+ "description": "A button that restarts FC without saving appied presets - analog to 'exit' command in CLI"
+ },
+ "presetsApplyingPresets": {
+ "message": "Aplicando configuración...",
+ "description": "First label in the progress dialog when applying configuration (presets or user config)"
+ },
+ "presetsPleaseWait": {
+ "message": "Espere, por favor",
+ "description": "Second label in the progress dialog when applying presets"
+ },
+ "presetsCliErrorsWaring": {
+ "message": "¡ATENCIÓN!
La configuración ha sido aplicada con errores de CLI.",
+ "description": "Text to show when there are CLI errors after applying presets or user configuration"
+ },
+ "presetsSaveAnyway": {
+ "message": "Guardar de todos modos",
+ "description": "Save anyway button on the CLI errors presets dialog"
+ },
+ "presetsWarningDialogTitle": {
+ "message": "¡ATENCIÓN!",
+ "description": "Warning title in the warning dialog in the presets"
+ },
+ "presetsWarningDialogYesButton": {
+ "message": "Aceptar",
+ "description": "Agree button in the presets warning dialog"
+ },
+ "presetsWarningDialogNoButton": {
+ "message": "Cancelar",
+ "description": "Cancel button in the presets warning dialog"
+ },
+ "presetsWiki": {
+ "message": "Wiki de Preajustes",
+ "description": "Button to open Presets Wiki link"
+ },
+ "presetsBackupSave": {
+ "message": "Guardar copia de seguridad",
+ "description": "Button to backup current configuration to file"
+ },
+ "presetsBackupLoad": {
+ "message": "Cargar copia de seguridad",
+ "description": "Button to load backup from the file"
+ },
+ "presetsLoadingDumpAll": {
+ "message": "Cargando la configuración actual desde el controlador de vuelo",
+ "description": "Title for the waiting dialog when loading dump all into a file"
+ },
+ "dumpAllNotSavedWarning": {
+ "message": "Error al guardar la configuración",
+ "description": "Message appears on presets tab when saving current diff all into a file has failed"
+ },
+ "presetSources": {
+ "message": "Fuentes de preajustes...",
+ "description": "A button to show preset sources dialog"
+ },
+ "presetsSourcesDialogTitle": {
+ "message": "Fuentes de preajustes",
+ "description": "A button to show preset sources dialog"
+ },
+ "presetsSourcesDialogAddNew": {
+ "message": "Añadir nueva fuente",
+ "description": "A button to show preset sources dialog"
+ },
+ "presetsSourcesDialogDefaultSourceName": {
+ "message": "Nueva fuente de preajustes personalizada",
+ "description": "A default preset source (repo) name"
+ },
+ "presetsSourcesDialogSaveSource": {
+ "message": "Guardar",
+ "description": "Presets tab, sources dialog, button to save new or editable source"
+ },
+ "presetsSourcesDialogResetSource": {
+ "message": "Restaurar",
+ "description": "Presets tab, sources dialog, button to reset source after modifications"
+ },
+ "presetsSourcesDialogMakeSourceActive": {
+ "message": "Marcar como activo",
+ "description": "Presets tab, sources dialog, button to make selected source active"
+ },
+ "presetsSourcesDialogDeleteSource": {
+ "message": "Borrar",
+ "description": "Presets tab, sources dialog, button to delete selected source"
+ },
+ "presetsWarningNotOfficialSource": {
+ "message": "¡ATENCIÓN!Se ha seleccionado una fuente de preajustes de terceros.",
+ "description": "Warning message that shows up when a third party preset source is selected"
+ },
+ "presetsWarningBackup": {
+ "message": "Por favor, asegúrate de hacer una copia de seguridad de tu configuración actual (botón '$t(presetsBackupSave.message)' o vía CLI si el botón está desactivado) antes de seleccionar y aplicar preajustes. De lo contrario, no hay forma de volver a la configuración anterior después de aplicar preajustes.",
+ "description": "Warning message that shows up at the top of the presets tab"
+ },
+ "presets_sources_dialog_warning": {
+ "message": "¡ATENCIÓN! Usar fuentes de preajustes de terceros podría ser peligroso.
Asegúrate de añadir y usar sólo fuentes de confianza. Fuentes de preajustes maliciosas o malas pueden estropear la configuración de tu aeronave y potencialmente pueden dañar tus dispositivos.",
+ "description": "Warning message that shows up at the top of the preset sources dialog"
+ },
+ "presetsWarningWrongVersionConfirmation": {
+ "message": "El preset seleccionado requiere la versión de firmware $1
La versión actual del firmware es $2",
+ "description": "Warning message that shows up at the top of the preset sources dialog"
+ },
+ "presetsNoPresetsFound": {
+ "message": "No se encontraron presets para los parámetros de búsqueda dados",
+ "description": "Message that apprears on presets tab if no presets were found"
+ },
+ "presetsTooManyPresetsFound": {
+ "message": "Alcanzado el número límite máximo de preajustes mostrado",
+ "description": "Message that apprears on presets tab if too many presets found"
}
}
diff --git a/locales/eu/messages.json b/locales/eu/messages.json
index 4624d19d..ce390156 100644
--- a/locales/eu/messages.json
+++ b/locales/eu/messages.json
@@ -20,10 +20,10 @@
"message": "Automatikoa"
},
"error": {
- "message": "Errore: {{errorMessage}}"
+ "message": "Errorea: {{errorMessage}}"
},
"errorTitle": {
- "message": "Errore"
+ "message": "Errorea"
},
"warningTitle": {
"message": "Abisua"
@@ -427,16 +427,9 @@
"reportProblemsDialogAPI_VERSION_MAX_SUPPORTED": {
"message": "Erabiltzen ari zaren konfiguratzaile bertsioa ($3) firmwarean erabilita baino zaharragoa da($4).
$t(configuratorUpdateHelp.message)"
},
- "reportProblemsDialogMOTOR_PROTOCOL_DISABLED": {
- "message": "Motorren irteera protokoloa ez da hautatu.
Mesedez, zure ESCetarako egokia den irteera protokoloa aukeratu $t(configurationEscFeatures.message) paragrafoan $t(tabConfiguration.message) fitxan.
$t(escProtocolDisabledMessage.message)"
- },
"reportProblemsDialogACC_NEEDS_CALIBRATION": {
"message": " Azelerometroa gaituta dago, baina ez da kalibratu.
Azelerometroa erabiltzeko asmoa baduzu, jarraitu '$t(initialSetupButtonCalibrateAccel.message)' argibideak '$t(tabSetup.message)' fitxan. Azelerometroa eskatzen duen funtzioren bat (maila automatikoko moduak, GPS erreskatea, ...) aktibatuta badago, gailuaren armagintza desaktibatuko da azelerometroa kalibratu arte.
Azelerometroa erabiltzeko asmorik ez baduzu, ' $t(tabConfiguration.message)' fitxan '$t(configurationSystem.message)' inabilitatzea gomendagarria da."
},
- "infoVersions": {
- "message": "Sistema Eragilea: {{operatingSystem}}, Chrome: {{chromeVersion}}, Konfiguratzailea: {{configuratorVersion}}",
- "description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system, Chrome version and Configurator version"
- },
"buildServerLoaded": {
"message": "Bertsioaren informazioa $1 -rentzat bertsio zerbidoreetatik kargatuta."
},
@@ -519,6 +512,14 @@
"message": "Atakaren erabilera:",
"description": "Port utilization text shown in the status bar"
},
+ "statusbar_usage_download": {
+ "message": "D:",
+ "description": "References 'Download' in the status bar, port utilization. Keep one character long if possible"
+ },
+ "statusbar_usage_upload": {
+ "message": "U:",
+ "description": "References 'Upload' in the status bar, port utilization. Keep one character long if possible"
+ },
"statusbar_packet_error": {
"message": "Pakete errorea:",
"description": "Packet error text shown in the status bar"
@@ -531,6 +532,10 @@
"message": "Zikloaren denbora:",
"description": "Cycle time text shown in the status bar"
},
+ "statusbar_cpu_load": {
+ "message": "CPU Karga:",
+ "description": "CPU load text shown in the status bar"
+ },
"dfu_connect_message": {
"message": "Mesedez, Firmware Flasher erabili DFU gailuak sartzeko"
},
@@ -552,9 +557,6 @@
"defaultWelcomeHead": {
"message": "Hardware"
},
- "defaultWelcomeText": {
- "message": "Aplikazio honek Betaflight exekutatu dezakeen hardware guztia onartzen du. Begiratu flash fitxa, hardware zerrenda osoa lortzeko.
Betaflight Blackbox Log Viewer Deskargatu
Firmware iturri kodea deskargatu daiteke hemen
STM USB VCP Drivers berrienak hemen deskargatu daiteke
CP210x USB ondarearen hardwarera serie txip bidez erabiltzeko:
CP210x Drivers berrienak hemen deskargatu ahal dira
Azken Zadig Windows-erako USB kontrolatzaileen instalazioa hemen
deskargatu daiteke"
- },
"defaultContributingHead": {
"message": "Hartu parte"
},
@@ -1519,19 +1521,11 @@
},
"pidTuningDMinGain": {
"message": "Irabazia",
- "description": "Gain of the D Min feature"
+ "description": "Gain of the D Max feature"
},
"pidTuningDMinAdvance": {
"message": "Aurreratua",
- "description": "Advance of the D Min feature"
- },
- "pidTuningDMinFeatureHelp": {
- "message": "Gutxieneko D-ak hegaldi normaletan D maila baxuagoa ezkeintzen du eta maila handiagoa, Flip eta Roll-ak bezelako gainbiraketak sor ditzaketen maniobra azkarrak egiteko. Bita ere D-a igotzen du Propwhash-a egiten duenean. D-aren irabaziak ezkeintzen du zeinen azkar heldu daiteken D-k bere gehienezkora gyro-an eta Propwash-ak gertatzen direnean hoinarriturik. Advance-k D-a lehenago igotzen du abiapuntuak erabiliz gyro mugimenduak zorrotzagoak zehazteko.",
- "description": "D Min feature helpicon message"
- },
- "pidTuningDMinHelp": {
- "message": "Aurrerako hegaldi normaletan moteltze-indarra (D-term) kontrolatzen du.
D_min piztuta, D-gain hegaldian bakarrik aldatzen da. Aurrerako hegaldi normaletan D_min irabazia lehenaldian dago. Mugimendu zorrotz edo propwhash-ean, D-gain aktiboa ezkerreko zehaztutako D_max irabazietara igotzen da.
D_max osoko irabaziak makila zorrotz sarreretan lortzen dira, baina aldezka bakarrik gertatzen dira propwhash-ean.
Egokitu D_Min irabazia eta Aurreratua, bultzadaren sentsibilitatea eta erritmoa kontrolatzeko.",
- "description": "D Min helpicon message on PID table titlebar"
+ "description": "Advance of the D Max feature"
},
"pidTuningPidSettings": {
"message": "PID kontroladorearen ezarpenak"
@@ -1545,20 +1539,6 @@
"receiverRcSmoothingManual": {
"message": "Eskuz"
},
- "receiverRcSmoothingAutoSmoothness": {
- "message": "Leuntze automatikoa",
- "description": "Auto Smoothness parameter for RC smoothing"
- },
- "receiverRcSmoothingAutoSmoothnessHelp": {
- "message": "Smooth automatikoaren kalkulua doitzen du, 10 da aurreipiñitako smoothing-añer atzerapen erlazioaren. Kopurua handituz mugimenduak lehundu, baina atzerapena gehiagotu ere egingo da. Hau erabilgarria izan daiteke Quad konexio fidagarriak eta hegaldi zinematikoetarako.
Kontuz 50 zenbakira hurbiltzen diren zenbakiekin, agintean atzerapena nabarituko bait da.
Erabili rc_smoothing_info CLI Agintean TX-a eta RX-a pizturik daudela automatikoki RC Smoothing moztuera kalkulatzeko. ",
- "description": "Auto Smoothness parameter help message"
- },
- "receiverRcDerivativeTypeSelect": {
- "message": "Deribatuaren ebaki mota"
- },
- "receiverRcInputTypeSelect": {
- "message": "Sarrerako ebaki mota"
- },
"receiverRcSmoothingInterpolation": {
"message": "Interpolazioa"
},
@@ -1568,45 +1548,9 @@
"receiverRcSmoothingTypeHelp": {
"message": "Erabilitako RC leuntze mota"
},
- "rcSmoothingInputCutoffHelp": {
- "message": "Sarrera iragazkiak erabiltzen duen Hz- en ebakidura frekuentzia. Balio txikiagoak erabiltzeak sarrera leunagoak ekarriko ditu eta egokiagoak dira hartzaileen protokolo motelagoetarako. Erabiltzaile gehienek hau \"Auto\" ri dagokion 0 zenbakian utzi beharko lukete."
- },
- "rcSmoothingDerivativeCutoffHelp": {
- "message": "Helburuko balioaren deribazio iragazkiak Hz-en erabiltzen duen ebakidura frekuentzia. Balio baxuagoak erabiliz, sarrera leunagoak lortzen dira eta egokiagoak dira protokolo motelagoak dituzten hartzaileentzat. Erabiltzaile gehienek 0 \"0\" utzi beharko lukete."
- },
"rcSmoothingChannelsSmoothedHelp": {
"message": "Leuntzea aplikatzeko kanalak"
},
- "rcSmoothingDerivativeTypeHelp": {
- "message": "Ezarpen-metodoaren deribaziorako erabiltzen den iragazketa-metodoa. 4.2-tik hasita \"Auto\" -ren balio lehenetsia gomendatzen da. 4.1 eta lehenago erabiltzaile gehienek \"BIQUAD\" balio lehenetsia erabili beharko lukete, leuntasunaren eta atzerapenaren arteko oreka ona ematen duelako. \"PT1\" atzerapen apur bat murrizten du baina leuntze gutxiago ematen du."
- },
- "rcSmoothingInputTypeHelp": {
- "message": "Sarrerarako erabiltzen den iragazketa metodoa. Erabiltzaile gehienek \"BIQUAD\" balioa erabili behar dute, leuntasunaren eta atzerapenaren arteko oreka ona ematen duelako. \"PT1\" atzerapena apur bat murrizten du baina leuntze gutxiago ematen du."
- },
- "receiverRcSmoothingInputManual": {
- "message": "Sarrerako iragazkiaren ebakidura frekuentzia automatikoki kalkulatzen (gomendatzen da) edo erabiltzaileak eskuz hautatzen den ala ez aukeratu. \"Eskuliburua\" erabiltzea ez da gomendagarria hartzaileentzat hegaldientan alda daitezkeen Crossfire bezalako protokoloekin."
- },
- "receiverRcSmoothingDerivativeManual": {
- "message": "Aukeratu xede-balioa duen saihesbide iragazkiaren ebakidura frekuentzia automatikoki kalkulatzen den ala ez (gomendagarria) edo erabiltzaileak eskuz aukeratzen duen. \"Eskuliburua\" erabiltzea ez da gomendagarria hartzaileentzat hegaldietan alda daitezkeen Crossfire bezalako protokoloekin."
- },
- "receiverRcSmoothingInputHz": {
- "message": "Sarrerra-ebaketaren maiztasuna"
- },
- "receiverRcSmoothingDerivativeCutoff": {
- "message": "Eratorritako ebaketa maistazuna"
- },
- "receiverRcInputType": {
- "message": "Sarrera iragazki mota"
- },
- "receiverRcDerivativeType": {
- "message": "Deribatuaren iragazki mota"
- },
- "receiverRcSmoothingDerivativeTypeOff": {
- "message": "Itzalita"
- },
- "receiverRcSmoothingDerivativeTypeAuto": {
- "message": "Auto"
- },
"receiverRcSmoothingChannel": {
"message": "Kanalak leundu"
},
@@ -1637,85 +1581,30 @@
"receiverRcInterpolationInterval": {
"message": "RC Interpolazio Interbaloa [ms]"
},
- "pidTuningFeedforwardTransition": {
- "message": "Feedforward trantsizioa"
- },
- "pidTuningFeedforwardTransitionHelp": {
- "message": "Parametro honen bidez, palanka zentrotik gertu daudenean, Feedforward murriztu egin daiteke palankak eta biribilak leuntzeko.
0-palanka zentratua, 1-erabat lekuz aldatuta. Palanka puntu horren gainetik dagoenean, elikadura aurrekoa etengabe mantentzen da ezarritako balioan. Palanka puntu horren azpitik dagoenean, FeedFordward proportzionalki murrizten da, palankaren posizio zentralean 0 izatera.
1-ren balioa leuntzeko gehienezko efektua ematen du; 0-ren balioa, berriz, FeedFordward finkatuta mantentzen da palanka-barruti osoan."
- },
"pidTuningDtermSetpointTransition": {
"message": "D setpoint trantsizioa"
},
"pidTuningDtermSetpoint": {
"message": "D setpoint pisua"
},
- "pidTuningDtermSetpointTransitionHelp": {
- "message": "Parametro honen bidez, D Setpoint doikuntza-puntua murriztu daiteke stick-ak zentrotik gertu daudenean, honek txirbilen eta biribilen amaiera leunagoa egiten du.
Balioak stickaren desflexio puntu bat adierazten du: 0 - stick zentratuta, 1 - desbideratze osoa. Stick puntu horren gainetik dagoenean, Ezarpen- pisua konstante mantentzen da konfiguratutako balioan. Stick puntu horren azpitik kokatuta dagoenean, Ezarpenen Pisua proportzionalki murrizten da, eta 0 mailara iristen da.
1-ko balioak leuntze-efektua ematen du; 0-ren balioa, aldiz, Ezarpen- Pisua bere konfiguratutako balioari eusten dio stick-sorta osoan."
- },
- "pidTuningDtermSetpointHelp": {
- "message": "Parametro honek palanka azelerazioaren eragina deribatuen osagaiaren barruan zehazten du.
0 balioa Neurketa metodo zaharraren berdina da, D txanda bakarrik jarraitzen duen bitartean; 1, berriz, erro metodo zaharraren jarraipena birarekin berdina da eta palanka erradioan.
Balio txikiagoa palanka erantzun motelagoa eta leunaren berdina da, balore altuek palankaren erantzunean azelerazio handiagoa ematen dute.
Oharra izan aktibatzea gomendatzen dela RC interpolazioa balio altuekin kontrolean kolpeak eragindako zarata ekiditeko."
- },
"pidTuningDtermSetpointTransitionWarning": {
"message": "$t(warningTitle.message): Ezda gomendagarria 0 Setpoint-en trantsizioa 0 eta 0.1 baino txikiagoa. Hori egitean, ezegonkortasuna eta makilen erantzuna murriztea eragin dezakete, makilek erdiko puntua zeharkatzen duten bitartean."
},
- "pidTuningFfInterpolateSp": {
- "message": "FF Interpolatua"
- },
- "pidTuningFfInterpolateSpHelp": {
- "message": "Aukera hauek Feedforward egokitzen du lasterketa/oldarkorratik leun/HDra.
Modua: lasterketarako EzBatezBeste ezarri, BatezBeste 2 lasterketa/Freestyle bizkorrerako, BatezBeste 3 grabazio HDrako, BatezBeste 4 HD zinematikorako.
Leuntasuna: sarrerako irratsaio batek egin dezakeen aldaketa-kopurua mugatzen du, gora egin FFaren seinalea leunagoa izateko, murriztu FFaren erantzun oldarkorragoetarako.
Bultzada: motoren laga gainditzen laguntzen du makila sarrera azkarrekin, jitter areagotu dezake. Saiatu 10 balioarekin HD-rako, 20 lasterketentzat. 30 saiatzen baliagarriak izan daitezke autoritate gutziko quad-etan, baina mikro-gainkargak edo zailtasunak sor ditzakete."
- },
- "pidTuningFfInterpolate": {
- "message": "Modua"
- },
- "pidTuningFfInterpolateSpOptionNoAverage": {
- "message": "EzBatezBeste"
- },
- "pidTuningFfInterpolateSpOptionAverage2": {
- "message": "BatezBeste 2"
- },
- "pidTuningFfInterpolateSpOptionAverage3": {
- "message": "BatezBeste 3"
- },
- "pidTuningFfInterpolateSpOptionAverage4": {
- "message": "BatezBeste 4"
- },
- "pidTuningFfSmoothFactor": {
- "message": "Leuntasuna"
- },
- "pidTuningFfBoost": {
- "message": "Bultzada"
- },
"pidTuningProportional": {
"message": "Proportzionala (P)"
},
- "pidTuningProportionalHelp": {
- "message": "Makinak kontrolarekin jarraitzen duen indarra kontrolatzen du (Setpoint).
Balio altuagoak jarraipen zurruna eskaintzen du, baina biraketa eragin dezake Deribatiboaren proportzio handiegia bada (D epea). Pentsa P epea autoan dagoen kaia bezala dela.",
- "description": "Proportional Term helpicon message on PID table titlebar"
- },
"pidTuningIntegral": {
"message": "Integrala (I)"
},
- "pidTuningIntegralHelp": {
- "message": "Makinak ezarpenaren posizio orokorra duen indarra kontrolatzen du.
Proportzionalaren antzekoa, baina Quad-aren birtualitate luzeagoak lortzeko, hala nola, grabitate zentro konpentsatuz (CoG) edo kanpoko eragin iraunkorraz (haize etengabea).
Irabazi altuagokoenak jarraipen estuagoa ematen du (adibidez: txandaka), baina gogorragoa nabari daiteke aginteak Quad-ari bidaltzerakoan.
D-term-aren proportzioan oso handia bada, oszilazio txikiak sor ditzazke.",
- "description": "Integral Term helpicon message on PID table titlebar"
- },
"pidTuningDerivative": {
"message": "Deribatiboa (D)"
},
"pidTuningDMax": {
"message": "D Max"
},
- "pidTuningDerivativeHelp": {
- "message": "Nabarmentzen den indarra kontrolatzen ditu Quad-ak. Agintearen etenguen mobimenduak, D-term-en aginteak arintzen ditu. Kampoko eraginak (propwash-a edo haize boladak) D-term-ak bere eragina arintzen du.
Irabazi altuagoak amortizazio handiagoa ematen du eta P-term-a eta FF-a overshoot-iña murrizten dute.
Hala ere, D-term-a oso sensiblea da giroetako maiztasun handiko bibrazioekin (zarata haundiagotu egiten du 10-tik 100-ra).
Frekuentzi handiko zaratak motorraren berotzea edota motorrak erretzea eragin dezake D-gain-s handiegiak badira edo giroaren zarata ez badira iragazten (ikusi Iragazkiñak fitxa).
Pentsa ezazu D-term-ek zure autoaren kuxina dela, baina frekuentzi handiko girotze-zarata handitzeak duen berezko efektu negatiboarekin.",
- "description": "Derivative Term helpicon message on PID table titlebar"
- },
"pidTuningFeedforward": {
"message": "Feedforward"
},
- "pidTuningFeedforwardHelp": {
- "message": "Agintearen sarreran (malgukak) oinarriturik bultzada gehigarria da. FF-k laguntzen du P-term-ek Quad-a bultzen duela aginteak mugitzerakoan.
P-term-aren bultzada aginteen eta abiapuntua-an ohinarriturik (deg/sec) eta giro irakurritakoaren (deg/sec) ezberdintazunean. FF-k sakatzen du aginteen aldaketetan bakarrik..
Balio altuagoak (irabaziak) Quad-en aginteen sarrera zorroztuko dute.
Balio altuegiak gainbegiratze bat, motorren beroa eta motorren saturazioa sor dezakete(motoreek nahi duzun aldaketa-tasarekin ezin dutenean eutsi).
Gutxieneko edo zero (0) balioak sarreran motelagoa eta leuna emango die.",
- "description": "Feedforward Term helpicon message on PID table titlebar"
- },
"pidTuningMaxRateWarning": {
"message": "Kontuz:tasa oso altuak deselerazio azkarretan desinkronizazioak sor ditzakete."
},
@@ -1818,12 +1707,6 @@
"dialogCopyProfileClose": {
"message": "Ezeztatu"
},
- "pidTuningResetProfile": {
- "message": "Profilen balio guztiak berrezarri"
- },
- "pidTuningProfileReset": {
- "message": "Profilaren lehenetsi balioak kargatu dira."
- },
"pidTuningReceivedProfile": {
"message": "Hegaldi-kontroladorea ezarrita Profila: $1"
},
@@ -1848,13 +1731,6 @@
"tuningHelp": {
"message": "Eguneratzeko aholkuak
GARRANTZITSUA: Garrantzitsua da lehen hegaldietan motorren tenperatura egiaztatzea. Iragazkiaren balioa zenbat eta handiagoa izan, orduan eta handiagoa izango da hegan egiteko, baina zarata gehiago lortuko duzu motorretan.
100Hz-ko balio lehenetsia ezin hobea da, baina zaratagarrien konfigurazioetarako Dterm iragazkia 50Hz-era jaistea probatu dezakezu eta, agian, giro iragazkia ere."
},
- "tuningHelpSliders": {
- "message": "GARRANTZITSUA: Graduatzaile ezarpenak aldatzeko erabili gomendatzen dugu. Mugitu bi graduatzaileak batera,
hobe da aldaketa txikiak egitea eta aldaketa bakoitzaren ondoren hegaldia probatzea. Begiratu arretaz motoreen tenperatura aldaketa gehiago egin aurretik.
Iragazketa gutxiagok (graduatzaileak eskuinaldean, ebakidura handiagoko balioak) turbulentzia portaera hobetzen du, baina zarata gehiago uzten du motorretan, eta horiek berotu egiten dira, baita horiek erretzeraino ere. Eraikuntza garbi gehienetan iragazki gutxiago dago eta rpm iragaztea gaituta badago.
Iragazki balio altuek edo baxuek ezusteak eragin ditzakete armatzerakoan. Lehenespideak seguruak dira 5 \"koadro tipikoetarako.
Oharra: Profilak aldatzeak D terminoaren iragazkiaren ezarpenak soilik aldatuko ditu. Giro iragazkiaren ezarpenak berdinak dira profil guztientzat.",
- "description": "Filter tuning subtab note"
- },
- "filterWarning": {
- "message": "Kontuz: Erabiltzen ari zaren iragazte kantitatea oso arriskutsua da. Horrek litekeena da aireontzia kontrolatzea gogorra izatea eta hegan joan daiteke. Gomendagarria da gutxienez Gyro behe-pase dinamikoa edo 1. Gyro behepase eta gutxienez D Term Behe-pase Dinamikoa edo 1. D Term Behe-pase aktibatzea."
- },
"receiverThrottleMid": {
"message": "Azeleragailu MID"
},
@@ -1945,9 +1821,6 @@
"receiverModelPreview": {
"message": "Aurrebista"
},
- "receiverMspWarningText": {
- "message": "Stick horiei esker, Betaflight armatu eta probatu daiteke, igorle edo hartzailerik egon gabe. Hala ere, funtzio hau ez da hegaldirako zuzendua eta helizeak ez dira erantsi behar.
Ezaugarri honek ez du zure aireontxiaren kontrol fidagarria bermatzen. Zauri larriak gerta daitezke ez baduzu helizeak kentzen."
- },
"receiverMspEnableButton": {
"message": "Kontrolak gaitu"
},
@@ -2436,9 +2309,6 @@
"motorsRemapDialogRiskNotice": {
"message": "Segurtasun oharra
Helize guztiak kendu lesioak ekiditeko!
Motorrak biraka egingo dute!"
},
- "motorsRemapDialogExplanations": {
- "message": "Informazio oharra
Motoreak banan-banan bira egingo dute eta biraka hari den motorra hautatzen ahalko duzu. Bateria entxufatu behar da, ESC protokolo egokia aukeratu beharko litzateke. Erabilera honek uneko motor aktiboak ere antolatu ditzake. Birplanteatze konplexuagoak CLI baliabideen komandoa behar du. Kontsultatu Wiki orria."
- },
"motorsRemapDialogSave": {
"message": "Gorde"
},
@@ -2620,10 +2490,13 @@
"message": "Flash memoria fitxategira gorde..."
},
"dataflashButtonSaveFileDeprecated": {
- "message": "Flash memoria fitzategira gorde...(zaharkituta)"
+ "message": "Flash memoria fitzategira gorde...(ez da onartzen)"
+ },
+ "dataflashSavetoFileNote": {
+ "message": "Flash memoria fitxategian gordetzea motela da eta berez akatsak / fitxategiak hondatzeko joera du.
Zenbait kasutan fitxategi txikientzat funtzionatuko du, baina hori ez da onartzen eta laguntza eskaerak itxi egingo dira iruzkinik egin gabe - erabili Biltegiratze Masiboa modua ordez."
},
"dataflashSaveFileDepreciationHint": {
- "message": "Konfiguratzailearen bidez KutxaBeltza erregistroak gordeketa motela da eta erroreak jasotzeko joera du. Gomendagarria da $t(onboardLoggingRebootMscText.message) '(behean) Biltegiratzeko Modua aktibatzeko, eta zure hegaldi kontroladorera sar zaitez biltegiratze gailu gisa erregistro fitxategiak deskargatzeko."
+ "message": "Metodo hau motela da eta berez akatsak / fitxategiak hondatzeko joera du, MSP konexioak berak intrintseko eta oinarrizko mugak dituelako, fitxategi transferentzietarako desegokia bihurtzen dutelako. Erregistro fitxategi txikietan bakarrik funtziona dezake. Ez sortu laguntza eskaerarik metodo hau erabiliz gordetako fitxategien transferentziek huts egiten badira. Gomendatutako metodoa '$t(onboardLoggingRebootMscText.message)' (behean) erabiltzea da, biltegiratze masiboa modua aktibatzeko eta zure hegaldiaren kontroladorera sartzeko biltegiratze gailu gisa erregistro fitxategiak gordetzeko."
},
"dataflashButtonErase": {
"message": "Flash garbitu"
@@ -2739,12 +2612,6 @@
"firmwareFlasherOnlineSelectBuildType": {
"message": "Kontroladore eskuragarriak ikusteko, bertsio mota bat aukeratu."
},
- "firmwareFlasherOnlineSelectBoardDescription": {
- "message": "Hautatu zure kontroladorea lineako firmware erabilgarriak ikusteko. Hautatu zure kontroladorearako firmware egokia."
- },
- "firmwareFlasherOnlineSelectBoardHint": {
- "message": "Betaflight 4.1 bertsioan hasita, Target Bateratua ren laguntza sartu da. Target bateratuaren kontzeptuak .hex fitxategiko firmware bera MCU bera erabiltzen duten kontroladore guztietan (F4, F7) erabil daiteke. Target desberdinak firmware berdinekin lan egin ahal izateko, konfigurazio fitxategi espezifikoa ematen da Target Bateratua instalatuta dagoenean.
Betaflight Konfiguratzailea-ren bertsio honek Target Bateratua instalatzea onartzen du, dagozkien plaken beraren konfigurazioaren ondoan. Besterik ez da gertatu. Taula bakoitzerako eskuragarri dagoen firmware mota desberdinak honela agertzen dira pantailan:
<board name> edo
<board name> (Zaharkituta):
Target Bateratua gabeko, edo Target Bateratua Firmwarearen pre-4.1 bertsioak.
<board name> (<manufacturer id>):
(4 karaktere Fabrikatzailearen ID)
Target Bateratua.
Mesedez, erabili Target Bateratua ahal denean. Target Bateratu bat erabiliza arazoak izanez gero, irekiarazoa eta gero Bateratu gabeko Target erabili, arazoa ebatzi arte."
- },
"firmwareFlasherOnlineSelectFirmwareVersionDescription": {
"message": "Zure kontroladorearen firmware bertsioa aukeratu."
},
@@ -2850,15 +2717,9 @@
"firmwareFlasherMessage": {
"message": "Mezua:"
},
- "firmwareFlasherWarningText": {
- "message": "Mesedez, ez saiatu Betaflight hardwarea lantzen Firmware-Flasheatzaile honekin.
Ez deskonektatu kontroladorea edo itzali ordenagailua flasheatzen ari zaren bitartean.
Oharra: STM32 abiarazlea ROMan gordetzen da, ezin da brickeatu.Oharra: Konektatu automatikoki beti desgaituta dago firmware flasheatzailean zaudenean.
Oharra: Segurtasun kopia duzula ziurtatu; bertsio berritzaile/bertsio batzuek zure konfigurazioa ezabatu egingo dute.
Oharra: flasheatzen arazoa badaukazu saiatu kontroladorearen kableak deskonektatzen lehen, saiatu berrabiarazten, Chrome berritzen, gidariak berritzen.
Oharra:Zuzeneko konexioak dituzten USB entxufeak (kontroladore berrienak) zuzentzen direnean, ziurtatu Betaflight eskuliburuko USB Flashing atala irakurri duzula eta software eta Target egokiak instalatuta dituzula"
- },
"firmwareFlasherRecoveryHead": {
"message": "Berreskuratutako/Galdutako komunikazioa"
},
- "firmwareFlasherRecoveryText": {
- "message": "Kontroladorearekin komunikazioa galdu baduzu, jarraitu urrats hauek komunikazioa berreskuratzeko: - Itzali
- 'Berrabiarazi gabeko sekuentzia' gaitu, 'Txip osoa ezabatzea' gaitu.
- BOOT pinak lotu edo BOOT botoia mantendu.
- Piztu (jarduera LED EZ da keinuka izango behar bezala egiten bada).
- STM32 kontrolatzaile guztiak instalatu eta Zadig behar izanez gero (ikusi USB flasheatzea Betaflight eskuliburuaren atala).
- Konfiguratzailea itxi, Chrome apps guztiak itxi eta Konfiguratzailea berriarazi
- Askatu BOOT botoia zure FC- k badu.
- Flash firmware egokiarekin (eskuzko baud tasa erabiliz zure FCen eskuliburuan zehazten bada).
- itzali.
- Kendu BOOT jumper.
- Piztu (jardueraren LEDak keinu egin behar du).
- Lotu normalean.
"
- },
"firmwareFlasherButtonLeave": {
"message": "Firmware Flasheatzailea Utzi"
},
@@ -3296,10 +3157,6 @@
"pidTuningNonProfileFilterSettings": {
"message": "Profileko iragazki-ezarpen independenteak"
},
- "pidTuningFilterSlidersHelp": {
- "message": "Graduatzaileak quad giroaren eta D epearen iragazketa egokitzeko.
Iragazketa gehiago hegaldi leunagoa ematen dizu, baina giroaren seinalearen atzerapena (Fase Atzerapena) handitzen du PID begian. Honek hegaldi-errendimendu oldarkorragoa, prop garbiketa manipulatzea, stickaren erantzuna eta oszilazio gehiegizkoak sor ditzake.
Iragazketa gutxiago giroaren seinalearen atzerapena murrizten du baina motorren tenperaturak igo ditzake frekuentzia altuko motor bibrazioekiko (zarata) erreakzionatzeagatik.
Gainera, iragazkia gehiegizkoa bada, hegaldiaren errendimendua gutxitzea eragingo du (zarata handiagoa seinaleen arteko erlazioa).",
- "description": "Overall helpicon message for filter tuning sliders"
- },
"pidTuningSliderLowFiltering": {
"message": "Iragazketa Gutxiago",
"description": "Filter tuning slider low header"
@@ -3316,22 +3173,10 @@
"message": "Giro Iragazkien Biderkatzailea:",
"description": "Gyro filter tuning slider label"
},
- "pidTuningGyroFilterSliderHelp": {
- "message": "Giro Behe-paseko iragazkiak lehenetsi egiten ditu bata bestearen arabera. Giro iragazkia PID zikloaren aurretik aplikatzen da.
Orokorrean, motor klasearen zarata kuadrila bakoitzeko:
- 6 \"+ quads: normalean 100Hz eta 330Hz artean
5 \"Quads: normalean 220Hz eta 500Hz artekoak
Whopp 3\" quads: normalean 300Hz eta 850Hz artekoak. aurreko barrutia.
Hala ere, hegaldi leunetarako iragazki geihago erabil ezazu. Iragazketa ezarpen erasokorrago bat lortzeko, Iragazki gutxiago erabili.
Oharra markoaren erresonantzia arazoak, errodamendu txarrak eta akatsak mozteko moduak iragazki gehiago behar izatea eragin dezake.",
- "description": "Gyro filtering tuning slider helpicon message"
- },
"pidTuningDTermFilterSlider": {
"message": "D Term Iragazki Biderkatzailea:",
"description": "D Term filter tuning slider label"
},
- "pidTuningDTermFilterSliderHelp": {
- "message": "D Epearen iragazki baxua handitu edo txikitu haien arteko proportzioa mantenduz.
D epea iragazkiaren PID zikloaren ondoren aplikatzen da, BAKARRIK D terminoaren gainean, zaratarekiko sentikorrena den terminoa delako eta frekuentzia handiko zaratak 10x eta 100x gehi gehiago anplifika ditzakeelako.
Orokorrean D terminoaren iragazki labaina mugitu nahi duzu Giro Iragazketa graduatzailearekin. D epea iragazkien ebakidura motorraren zarataren barrutiaren azpitik egon nahi duzu D epea iragazketa gogorragoak izateko, orduan giroko seinale osoan aplikatzen den Giro Iragazketa biderkatzailearekin.
Gomendatutako diferentziala lehenetsitako eta graduatzailearen eskalan integratzen da.",
- "description": "D Term filtering tuning slider helpicon message"
- },
- "pidTuningPidSlidersHelp": {
- "message": "Graduatzaileak quad hegaldiaren ezaugarriak egokitzeko (PID irabaziak)
Nagusi Biderkatzailea: PID irabazi guztiak igo edo mozten ditu (gainetik) irabazien arteko proportzio diferentzia mantenduz
PD saldoa: P eta D terminoen ('udaberria' [p-term]) eta \"shock amortizer\" [d-term] arteko oreka (ratioa\\proportzionala den aldea) doitzen du.
PD irabazia: P&D irabaziak batera igotzen ditu edo bien arteko erlazioa (oreka) mantenduz-PID kontrol agintari gehiago (edo gutxiago) lortzeko.
Stick Erantzun Irabaziak: FeedFordwarden irabaziak handitu edo gutxitu stickaren erantzuna kontrolatzeko.",
- "description": "Overall helpicon message for PID tuning sliders"
- },
"pidTuningSliderWarning": {
"message": "KONTUZ: Uneko graduatzaileen posizioek, bolantea, motore kalteak edo portaera ziurra sor ditzakete. Kontuz jarraitu.",
"description": "Warning shown when tuning slider are above safe limits"
@@ -3370,55 +3215,17 @@
},
"pidTuningPDGainSlider": {
"message": "P eta D Irabazia:",
- "description": "P and D gain tuning slider label"
- },
- "pidTuningResponseSlider": {
- "message": "Stick-en Erantzun Irabazia:",
- "description": "Response tuning slider label"
- },
- "pidTuningMasterSliderHelp": {
- "message": "Oro har, Quad handiagoek PID irabazi handiagoak behar dituzte, potentzia eta pisu erlazio txikiagoa izateagatik.
Quad txikiagoek (microak) normalean PID irabazi txikiagoak behar dituzte, potentzia eta pisu erlazio handiagoa direla eta.
Balio handiek aginte txikiagoko quadak dira. Balio baxuagoak aginte altuen quadetarako dira.",
- "description": "Master gain tuning slider helpicon message"
- },
- "pidTuningPDRatioSliderHelp": {
- "message": "D balio nahiko altuak kontrol-erantzuna leuntzen du eta motorrak berotzea eragin dezake, baina P oszilazioak kontrolatzen lagundu beharko luke eta turbulentzia gurdiak hobetu ditzake.
D balio nahiko baxua kontrolen erantzun azkarragoa sortzen du baina turbulentzia erantzunetan ahulduko du.",
- "description": "PD balance tuning slider helpicon message"
- },
- "pidTuningPDGainSliderHelp": {
- "message": "P eta D balio baxuak motor freskoagoak sortzen dituzte, baina turbulentzia oszilazio gehiago ere bai. Balio oso baxuak quad ezegonkorra izan dezake.
P eta D elkarrekin lan egiten dute turbulentzia murrizteko.
Balio altuek motorren tenperatura igoko dute eta hegaldi zuzen leunetan oszilazioak sor ditzakete. D epearen balioak oso altuak direla eta.",
- "description": "P and D gain tuning slider helpicon message"
- },
- "pidTuningResponseSliderHelp": {
- "message": "FF balio baxuek kontrolaren erantzuna okertzen dute eta itzulketa motelak sor ditzakete iraulketa edo iraulketa amaieran (I Epearen amaiera).
FF balio altuek makila erantzun hobea ematen dute mugimendu erasokorrei. FF balio handiegiak buelta eta errebote azkarrak sor ditzakete irauli edo jaurti baten amaieran.",
- "description": "Stick response gain tuning slider helpicon message"
+ "description": "P and D Gain tuning slider label"
},
"pidTuningGyroLowpassFiltersGroup": {
"message": "Giro Behe-paseko Iragazkiak"
},
- "pidTuningGyroLowpassFrequency": {
- "message": "1. Giro Behe-paseko Ebakidura Frekuentzia [Hz]"
- },
"pidTuningGyroLowpassType": {
"message": "1. Giro Behe-paseko Iragazki Mota"
},
- "pidTuningGyroLowpassDynMinFrequency": {
- "message": "1. Giro Behe-paseko Iragazki Dinamikoa Ebakidura Min Frekuentzia [Hz]"
- },
- "pidTuningGyroLowpassDynMaxFrequency": {
- "message": "1. Giro Behe-paseko Iragazki Dinamikoa Ebakidura Max Frekuentzia [Hz]"
- },
"pidTuningGyroLowpassDynType": {
"message": "1. Giro Behe-paseko Iragazki Dinamikoa Mota"
},
- "pidTuningGyroLowpass2Frequency": {
- "message": "2. Giro Behe-paseko Iragazki Ebakidura Frekuentzia [Hz]"
- },
- "pidTuningGyroLowpass2Type": {
- "message": "2. Giro Behe-paseko Iragazki Mota"
- },
- "pidTuningLowpassFilterHelp": {
- "message": "Behe-paseko iragazkiek bi aldaera izan ditzakete: estatikoa eta dinamikoa. Zehaztutako pasagune iragazki zenbaki bakarra aldi berean (estatikoa edo dinamikoa) gaitu daiteke. Estatiko iragazkia nolabait definitzen duen ebaki bat besterik ez du. Dinamikoak min eta max balioak definitzen ditu, hau da, ebakidura kokatzen den eremua. Ebaketa hau minimoaren eta maximoaren artean mugitzen dagasaren palanka mugitzen duzun bitartean."
- },
"pidTuningGyroNotchFiltersGroup": {
"message": "Giro Notch Iragazkiak"
},
@@ -3455,12 +3262,6 @@
"pidTuningDynamicNotchQ": {
"message": "Q Notch Dinamikoa"
},
- "pidTuningDynamicNotchMinHz": {
- "message": "Notch Dinamikoa Min Hz"
- },
- "pidTuningDynamicNotchMaxHz": {
- "message": "Notch Dinamikoa Max Hz"
- },
"pidTuningDynamicNotchRangeHelp": {
"message": "Notch dinamikoak hiru frekuentzian funtziona dezake: BAXUA (80-330hz) 6+ hazbeteko bezalako birakatze txikiagoetarako, ERDIA (140-550hz) 5 hazbeteko quad normal, ALTUA (230-800hz) oso altuerako 2,5-3 hazbeteko quad-ak berpiztea AUTO aukerak barrutia hautatzen du 1. Giro Behe-paseko Dinamiko Iragazkiaren ebakidura frekuentzia maximoaren balioaren arabera."
},
@@ -3480,10 +3281,6 @@
"message": "Giro RPM Iragazkia",
"description": "Header text for the RPM Filter group"
},
- "pidTuningRpmFilterHelp": {
- "message": "RPM iragazketa giro-ko iragazkien banku bat da, eta RPM telemetriaren datuak erabiltzen dituzte motorren zarata doitasun kirurgikoarekin kentzeko..
GARRANTZITSUA:ESC-k Bidirectional Dshot protokoloa onartu behar du eta$t(configurationMotorPoles.message) balioa$t(tabConfiguration.message) fitxan zuzena izan behar da iragazki hau funtzionatzeko.",
- "description": "Header text for the RPM Filter group"
- },
"pidTuningRpmHarmonics": {
"message": "Giro RPM Iragazkiaren Armoniko Zenbakia",
"description": "Text for one of the parameters of the RPM Filter"
@@ -3509,12 +3306,6 @@
"pidTuningDTermLowpassType": {
"message": "1. D Term Behe-paseko Iragazki Mota"
},
- "pidTuningDTermLowpassFrequency": {
- "message": "1. D Term Behe-paseko Iragazki Ebakidura Frekuentzia [Hz]"
- },
- "pidTuningDTermLowpass2Frequency": {
- "message": "2. D Term Behe-paseko Iragazki Ebakidura Frekuentzia [Hz]"
- },
"pidTuningDTermLowpass2Type": {
"message": "2. D Term Behe-paseko Iragazki Mota"
},
@@ -3524,12 +3315,12 @@
"pidTuningDTermLowpassDynMaxFrequency": {
"message": "1. D Term Behe-paseko Iragazki Dinamikoa Ebakidura Max Frekuentzia [Hz]"
},
- "pidTuningDTermLowpassDynType": {
- "message": "1. D Term Behe-paseko Iragazkiko Iragazki Dinamikoa Mota"
- },
"pidTuningDTermLowpassDynExpo": {
"message": "1. D Term Behe-paseko Iragazki Dinamiko Kurbaren Expoa"
},
+ "pidTuningDTermLowpassDynType": {
+ "message": "1. D Term Behe-paseko Iragazkiko Iragazki Dinamikoa Mota"
+ },
"pidTuningDTermNotchFiltersGroup": {
"message": "D Tem Notch Iragazkiak"
},
@@ -3539,9 +3330,6 @@
"pidTuningDTermNotchCutoff": {
"message": "D Term Notch Iragazkiaren Ebakidura Frekuentzia [Hz]"
},
- "pidTuningYawLospassFiltersGroup": {
- "message": "Yaw Behe-paseko Iragazkiak"
- },
"pidTuningYawLowpassFrequency": {
"message": "Yaw Behe-paseko Ebakitzeko Frekuentzia [Hz]"
},
@@ -3554,12 +3342,18 @@
"pidTuningVbatSagCompensation": {
"message": "Vbat Sag Konpentsazioa"
},
- "pidTuningVbatSagCompensationHelp": {
- "message": "Throttle eta PID errendimendu koherentea eskaintzen du bateriaren tentsio-barruti osoan bateriaren tentsioa konpentsatuz. Kalte-ordainaren zenbatekoa 0% eta 100% artean alda daiteke. Kalte-ordain osoa (100%) gomendatzen da.
Wiki sare hau bisitatu informazio gehiagorako."
- },
"pidTuningVbatSagValue": {
"message": "%"
},
+ "pidTuningThrustLinearization": {
+ "message": "Bultzada Linealizazioa"
+ },
+ "pidTuningThrustLinearizationHelp": {
+ "message": "Azelerazioaren eta bultzadaren arteko erlazio ez-lineala konpentsatzen du motorreko irteerari alderantzizko kurba aplikatuz. Kalte-ordaina 0% eta 150% artean alda daiteke."
+ },
+ "pidTuningThrustLinearValue": {
+ "message": "%"
+ },
"pidTuningItermRotation": {
"message": "I Term Biraketa"
},
@@ -3582,12 +3376,6 @@
"message": "Ardatzak",
"description": "Iterm Relax Axes selection"
},
- "pidTuningItermRelaxAxesOptionRP": {
- "message": "RP"
- },
- "pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY": {
- "message": "RPY"
- },
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRPInc": {
"message": "RP (gehikuntza bakarrik)"
},
@@ -3614,9 +3402,6 @@
"pidTuningAbsoluteControlGain": {
"message": "Kontrol absolutua"
},
- "pidTuningAbsoluteControlGainHelp": {
- "message": "Ezaugarri honek $t(pidTuningItermRotation.message)azpiko arazo batzuk konpontzen ditu eta beste punturen batekin ordeztu beharko luke. Ezaugarri honek giroko errore absolutua koordenatu koadroetan metatzen du eta zuzenketa proportzionala nahasten du puntu-puntuan. ($t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRP.message)) Lan egiteko, AirMode eta $t(pidTuningItermRelax.message) gaitu behar dituzu. Ezaugarri hauek batera konbinatzen badituzu $t(pidTuningIntegratedYaw.message) ezarri ahal izango duzu $t(pidTuningItermRelax.message) gaituta $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY.message)-rako."
- },
"pidTuningThrottleBoost": {
"message": "Throttlearen Bultzada"
},
@@ -3626,9 +3411,6 @@
"pidTuningIdleMinRpm": {
"message": "Idle Dinamiko Balioa [* 100 RPM]"
},
- "pidTuningIdleMinRpmHelp": {
- "message": "Idle Dinamikoa rpm txikietan kontrola hobetzen du eta motorearen desyncs arriskua murrizten du. Aire-korronteak azkartzean edo atzera helizeak moteltzean eragindako arazoak zuzentzen ditu, PID autoritatea, egonkortasuna, motorra balaztatzea eta erantzuna hobetuz. Idle Dinamiko rpm-ak zure Dshot Idle balioaren (begiratu $t(tabMotorTesting.message) fitxan)baino 20% ingurukoa izan behar da. Normalean ez da zure DShot Idle balio lehenetsia aldatu beharrik. Alderantziz denbora gehiago mugitzeko, DShot Idle balioa eta Gutxieneko rpm alde berean murriztu behar lirateke.
Informazio gehiagowiki sare honetan."
- },
"pidTuningAcroTrainerAngleLimit": {
"message": "Akro Trainerren Angle Muga"
},
@@ -4697,9 +4479,6 @@
"message": "Kameraren markoa",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
- "osdDescElementCameraFrame": {
- "message": "Gehitu ingurune erregulagarri elementua, pilotuaren HD kameraren ikusmen eremua marko bisual batean irudikatzeko.
Zabalera eta altuera CLIan alda dezakezu 'osd_camera_frame_width' eta 'osd_camera_frame_height' erabiltzen"
- },
"osdTextElementEfficiency": {
"message": "Bateriaren eraginkortasuna",
"description": "One of the elements of the OSD"
@@ -4707,6 +4486,13 @@
"osdDescElementEfficiency": {
"message": "Berehalako bateriaren kontsumoa mAh/distantzian. (Baliozko GPS konponbidea eskatzen du)"
},
+ "osdTextTotalFlights": {
+ "message": "Hegaldi kopurua",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
+ "osdDescTotalFlights": {
+ "message": "Gutxi gorabeherako hegaldi kopurua"
+ },
"osdTextElementUnknown": {
"message": "Ezezaguna $1",
"description": "One of the elements of the OSD"
@@ -5249,10 +5035,6 @@
"message": "Pit modua",
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
},
- "vtxPitModeHelp": {
- "message": "Aktibatuta dagoenean, VTX oso potentzia txikiko moduan sartzen da, quad proban egon dadin beste pilotuek trabarik egin gabe. Modu honetan, tartea 5 m baino txikiagoa da.
OHARRA: Protokolo batzuek, adibidez SmartAudio, ezin dute Pit modua aktibatu software bidez piztu ondoren.",
- "description": "Help text for the pit mode field of the VTX tab"
- },
"vtxPitModeFrequency": {
"message": "Pit Moduaren frekuentzia",
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
@@ -5293,10 +5075,6 @@
"message": "Honek zure VTX-k onartzen dituen potentzia-maila definitzen du",
"description": "Help for the number of power levels field of the VTX Table element in the VTX tab"
},
- "vtxTablePowerLevelsTableHelp": {
- "message": "Taula honek VTXerako erabil daitezkeen potentzia-balio desberdinak adierazten ditu. Bitan banatzen dira:
- $t(vtxTablePowerLevelsValue.message): potentzia maila bakoitzak fabrikatzaileak zehaztutako balioa eskatzen du. Eskatu zure fabrikatzaileari balio zuzena edo kontsultatu VTX tauletako Betaflight wiki laginak hartzeko.
- $t(vtxTablePowerLevelsLabel.message): Hemen jarri dezakezu potentzia maila bakoitzerako nahi duzun etiketa. Zenbakiak (25, 200, 600, 1.2), letrak (OFF, MIN, MAX) edo horien nahasketa izan daitezke.
Erabili behar duzu
bakarrik zure herrialdean legezko potentzia mailak.",
- "description": "Help for the table of power levels (value-label) that appears in the VTX tab"
- },
"vtxTablePowerLevelsValue": {
"message": "Balioa",
"description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab"
@@ -5329,10 +5107,6 @@
"message": "Fabrika",
"description": "Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab"
},
- "vtxTableBandsChannelsTableHelp": {
- "message": "Taula honek zure VTXak erabil ditzakeen frekuentzia guztiak adierazten ditu. Banda desberdinak izan ditzakezu eta banda bakoitzerako konfiguratu behar duzu:
- $t(vtxTableBandTitleName.message): Banda horri esleitu nahi diozun izena, esaterako, BOSCAM_A, FATSHARK edo RACEBAND.
- $t(vtxTableBandTitleLetter.message): Banda aipatzen duen letra laburra.
- $t(vtxTableBandTitleFactory.message): Honek fabrikako banda dela adierazten du. Betaflight aktibatuta badago, banda bakarra eta kanal zenbaki bat bidaliko zaizkio VTX-ri. VTX-ek aurrez konfiguratutako frekuentzia taula erabiliko du eta hemen konfiguratutako maiztasunak balioa OSD eta beste leku batzuetan bistaratzeko bakarrik erabiliko dira. Aktibatuta ez badago, Betaflight-ek hemen ezarritako benetako maiztasuna VTXra bidaliko du.
Frekuentziak: Banda horren frekuentziak.
Gogoratu frekuentzia guztiak ez direla legezkoak zure herrialdean. Zero balioa jarri behar duzu desaktibatzeko baimenik ez duzun frekuentzia-indize bakoitzean.",
- "description": "Help for the table of bands-channels that appears in the VTX tab"
- },
"vtxSavedFileOk": {
"message": "VTX Konfigurazio fitxategia gordeta",
"description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is saved"
@@ -5365,10 +5139,6 @@
"message": "Lua Script-a gorde",
"description": "Save Lua script button in the VTX tab"
},
- "vtxLuaFileHelp": {
- "message": "'$t(vtxButtonSaveLua.message)' botoiak Gailuaren-izena.lua fitxategi bat gordetzeko aukera ematen du, vtx taula konfigurazioa Betaflight Lua scriptekin erabil daitekeen (informazio gehiago hemen.)",
- "description": "Tooltip message for the Save Lua script button in the VTX tab"
- },
"vtxButtonLoadFile": {
"message": "Fitxategitik kargatu",
"description": "Load to file button in the VTX tab"
@@ -5511,9 +5281,6 @@
"pidTuningDeltaMeasurement": {
"message": "Neurketa"
},
- "pidTuningDeltaTip": {
- "message": "Akats Deribazioak stick-ak erantzun azkaragoa hemango dizu eta laisterketarakoa nahiagokoa izaten da.
Akats Neurtuak stick-ak erantzun suabeagoa hemango dizu eta frestailean nahiagokoa izaten da"
- },
"pidTuningPidControllerTip": {
"message": "Legacy vs Betaflight (flotatzen): PIDaren eskala eta logika berdinak dira. Ez da beharrezkoa berriro egokitzea. Legatua Betaflight eboluzionatu berria da rewrite erabiliz. Oinarrizko matematikaren oinarritutako PID kontroladorea da. Betaflight PID kontroladoreek kontrol flotagarria duten matematika erabiltzen du eta funtzio anitzeko aplikazioetarako bereziki diseinatutako ezaugarri berriak ditu.
Flotatzen vs Osoa: PIDaren eskala eta logika berdinak dira. Ez da beharrezkoa berriro egokitzea. F1 taulek ez dute FPU integratua eta puntu mugikorreko kalkuluak CPUaren karga handitzen du eta matematika osoak errendimendua hobetuko luke, baina puntu flotagarriek matematikako zehaztasun gehiago eman dezakete."
},
@@ -5661,9 +5428,6 @@
"dialogFileNameTitle": {
"message": "Fitxategi izena"
},
- "dialogFileNameDescription": {
- "message": "Fitxategia zure barneko biltegian dagoen '{{folder}}' karpetan gordeko da."
- },
"dialogFileAlreadyExistsTitle": {
"message": "Fitxategi hau badago!"
},
diff --git a/locales/fr/messages.json b/locales/fr/messages.json
index 7d86a482..3d2c4185 100644
--- a/locales/fr/messages.json
+++ b/locales/fr/messages.json
@@ -49,6 +49,13 @@
"portsSelectManual": {
"message": "Choisir un port"
},
+ "portsSelectVirtual": {
+ "message": "Mode Virtuel (Expérimental)",
+ "description": "Configure a Virtual Flight Controller without the need of a physical FC."
+ },
+ "virtualMSPVersion": {
+ "message": "Version du firmware virtuel"
+ },
"portOverrideText": {
"message": "Port:"
},
@@ -82,6 +89,10 @@
"analyticsOptOut": {
"message": "Ne pas participer à la collecte anonymes de données statistiques"
},
+ "connectionTimeout": {
+ "message": "Définir le délai d'expiration de connexion afin de permettre une initialisation plus longue au branchement ou au redémarrage de l'appareil",
+ "description": "Change timeout on auto-connect and reboot so the bus has more time to initialize after being detected by the system"
+ },
"cordovaForceComputerUI": {
"message": "Utiliser l'interface ordinateur au lieu de l'interface smartphone"
},
@@ -489,15 +500,11 @@
"message": "la version de configurateur que vous utilisez ($3) est plus ancienne que le firmware que vous utilisez ($4).
$t(configuratorUpdateHelp.message)"
},
"reportProblemsDialogMOTOR_PROTOCOL_DISABLED": {
- "message": "Aucun protocole sortant vers les moteurs n'est sélectionné.
Veuillez choisir un protocole correspondant à vos ESC dans '$t(configurationEscFeatures.message)' onglet '$t(tabConfiguration.message)'.
$t(escProtocolDisabledMessage.message)"
+ "message": "Aucun protocole de sortie vers les moteurs n'est sélectionné.
Veuillez choisir un protocole correspondant à vos ESC dans '$t(configurationEscFeatures.message)' l'onglet '$t(tabMotorTesting.message)'.
$t(escProtocolDisabledMessage.message)"
},
"reportProblemsDialogACC_NEEDS_CALIBRATION": {
"message": "l'accéléromètre est activé mais il n'est pas calibré.
Si vous envisagez d'utiliser l'accéléromètre, veuillez suivre les instructions '$t(initialSetupButtonCalibrateAccel.message)' dans l'onglet '$t(tabSetup.message)'. Si une fonction nécessitant l'accéléromètre (auto level modes, sauvetage GPS, . .) est activée, l'armement de l'engin sera désactivé jusqu'à ce que l'accéléromètre ait été calibré.
Si vous ne prévoyez pas d'utiliser l'accéléromètre, il est recommandé de le désactiver dans '$t(configurationSystem.message)' dans l'onglet '$t(tabConfiguration.message)'."
},
- "infoVersions": {
- "message": "Version - OS: {{operatingSystem}}, Chrome: {{chromeVersion}}, Configurateur: {{configuratorVersion}}",
- "description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system, Chrome version and Configurator version"
- },
"buildServerLoaded": {
"message": "Informations sur la version de $1 chargées depuis le serveur."
},
@@ -580,6 +587,14 @@
"message": "Utilisation du port:",
"description": "Port utilization text shown in the status bar"
},
+ "statusbar_usage_download": {
+ "message": "D:",
+ "description": "References 'Download' in the status bar, port utilization. Keep one character long if possible"
+ },
+ "statusbar_usage_upload": {
+ "message": "U:",
+ "description": "References 'Upload' in the status bar, port utilization. Keep one character long if possible"
+ },
"statusbar_packet_error": {
"message": "Erreur paquet:",
"description": "Packet error text shown in the status bar"
@@ -592,6 +607,10 @@
"message": "Durée de cycle:",
"description": "Cycle time text shown in the status bar"
},
+ "statusbar_cpu_load": {
+ "message": "Charge CPU:",
+ "description": "CPU load text shown in the status bar"
+ },
"dfu_connect_message": {
"message": "Veuillez utiliser le 'Firmware Flasheur' pour accéder aux dispositifs en DFU"
},
@@ -614,7 +633,7 @@
"message": "Matériel"
},
"defaultWelcomeText": {
- "message": "L'application est compatible avec toute carte sous Betaflight. La liste complète est disponible dans l'onglet flash.
Télécharger Betaflight Blackbox Log Viewer
Le code source du firmware est disponible ici
La dernière version du pilote STM USB VCP peut être téléchargée ici
Pour les cartes plus anciennes avec puce CP210x USB vers Série:
La dernière version du pilote CP210x est disponible ici
La dernière version de Zadig utilitaire pour l'installation de pilotes USB pour Windows est ici
"
+ "message": "L'application est compatible avec toute carte sous Betaflight. La liste complète est disponible dans l'onglet flash.
Télécharger Betaflight Blackbox Log Viewer
Télécharger les Scripts TX Lua Betaflight
Le code source du firmware est disponible ici
La dernière version du pilote STM USB VCP peut être téléchargée ici
Pour les cartes plus anciennes avec puce CP210x USB vers Série:
La dernière version du pilote CP210x est disponible ici
La dernière version de Zadig utilitaire pour l'installation de pilotes USB pour Windows est ici
"
},
"defaultContributingHead": {
"message": "Participation"
@@ -1580,19 +1599,11 @@
},
"pidTuningDMinGain": {
"message": "Gain",
- "description": "Gain of the D Min feature"
+ "description": "Gain of the D Max feature"
},
"pidTuningDMinAdvance": {
"message": "Avance",
- "description": "Advance of the D Min feature"
- },
- "pidTuningDMinFeatureHelp": {
- "message": "D Min permet d'avoir un niveau inférieur de D en vol normal et un niveau plus élevé pour les manœuvres rapides qui pourraient causer des overshoots, notamment sur les flips et les rolls. Il augmente également D pendant le propwash. Gain ajuste la vitesse à laquelle D atteint sa valeur maximale et est basé sur le gyro pour déceler les manoeuvres violentes et les propwash. Avance déclenche le D plus tôt en utilisant le setpoint au lieu du gyro pour déterminer les manoeuvres violentes.",
- "description": "D Min feature helpicon message"
- },
- "pidTuningDMinHelp": {
- "message": "Contrôle la force d'amortissage (D-term) en vol normal.
Avec D_min activé, l'Active D-gain change pendant le vol. En vol normal, D_min correspond à la valeur ci-dessous. Lors d'une manœuvre brusque ou de propwash, le D-gain actif monte aux gains D_max spécifiés à gauche.
Les valeurs D_max sont atteintes lors de mouvements de sticks violents, mais seulement une partie est atteinte pendant un propwash.
Ajustez le gain D_min et l'Avance pour contrôler la sensibilité et le timing du boost de gain.",
- "description": "D Min helpicon message on PID table titlebar"
+ "description": "Advance of the D Max feature"
},
"pidTuningPidSettings": {
"message": "Réglages du Contrôleur PID"
@@ -1606,20 +1617,6 @@
"receiverRcSmoothingManual": {
"message": "Manuel"
},
- "receiverRcSmoothingAutoSmoothness": {
- "message": "Lissage Automatique",
- "description": "Auto Smoothness parameter for RC smoothing"
- },
- "receiverRcSmoothingAutoSmoothnessHelp": {
- "message": "Ajuste le smoothing Auto, 10 est le ratio de lissage par défaut. Augmenter ce nombre lisse plus les entrées RC et ajouter de la latence. Ca peut être utile pour les connections RC peu fiables ou les vols cinematiques.
Prudence, avec des valeurs proches de 50, la latence se fait bien ressentir.
Utiliser la commande CLI rc_smoothing_info avec le TX et le RX alimentés afin de voir les cutoff calculés automatiquement et appliqués au RC Smoothing.",
- "description": "Auto Smoothness parameter help message"
- },
- "receiverRcDerivativeTypeSelect": {
- "message": "Type de Cutoff de dérivée"
- },
- "receiverRcInputTypeSelect": {
- "message": "Type d’entrée de Cutoff"
- },
"receiverRcSmoothingInterpolation": {
"message": "Interpolation"
},
@@ -1629,45 +1626,9 @@
"receiverRcSmoothingTypeHelp": {
"message": "Type de RC smoothing utilisé"
},
- "rcSmoothingInputCutoffHelp": {
- "message": "La fréquence de coupure en Hz utilisée par le filtre d’entrée. Des valeurs faibles rendent les entrées plus lisses et sont plus appropriée pour les protocoles de récepteur plus lents. La plupart des utilisateurs devraient laisser le paramètre à 0 correspondant à « Auto »."
- },
- "rcSmoothingDerivativeCutoffHelp": {
- "message": "Fréquence de coupure en Hz utilisée par le filtre dérivée setpoint. Des valeurs faibles rendent les entrées plus lisses et sont plus appropriée pour les protocoles de récepteur plus lents. La plupart des utilisateurs devraient laisser le paramètre à 0 correspondant à « Auto »."
- },
"rcSmoothingChannelsSmoothedHelp": {
"message": "Le lissage des canaux s'applique à"
},
- "rcSmoothingDerivativeTypeHelp": {
- "message": "Le type de méthode de filtrage utilisée pour la dérivée setpoint. À compter de la version 4.2, la valeur par défaut \"Auto\" est recommandée. Concernant les versions 4.1 et antérieures, la plupart des utilisateurs devraient utiliser le « BIQUAD » par défaut car il offre un bon équilibre entre souplesse et latence. « PT1 » réduit légèrement la latence mais offre moins de lissage."
- },
- "rcSmoothingInputTypeHelp": {
- "message": "Le type de filtre utilisé pour l'entrée. La plupart des utilisateurs devraient utiliser le « BIQUAD » par défaut car il offre un bon équilibre entre souplesse et latence. « PT1 » réduit légèrement la latence mais offre moins de lissage."
- },
- "receiverRcSmoothingInputManual": {
- "message": "Sélectionne si la fréquence de coupure du filtre d’entrée est calculée automatiquement (recommandé) ou fixée manuellement par l’utilisateur. « Manuel » n’est pas recommandé pour les protocoles de récepteur comme Crossfire qui peuvent changer en vol."
- },
- "receiverRcSmoothingDerivativeManual": {
- "message": "Sélectionne si la fréquence de coupure du filtre dérivé setpoint est calculée automatiquement (recommandé) ou fixée manuellement par l’utilisateur. « Manuel » n’est pas recommandé pour les protocoles de récepteur comme Crossfire qui peuvent changer en vol."
- },
- "receiverRcSmoothingInputHz": {
- "message": "Fréquence de coupure de l'entrée"
- },
- "receiverRcSmoothingDerivativeCutoff": {
- "message": "Fréquence de coupure de dérivée"
- },
- "receiverRcInputType": {
- "message": "Type de filtre d'entrée"
- },
- "receiverRcDerivativeType": {
- "message": "Type de filtre de dérivée"
- },
- "receiverRcSmoothingDerivativeTypeOff": {
- "message": "Désactivé"
- },
- "receiverRcSmoothingDerivativeTypeAuto": {
- "message": "Auto"
- },
"receiverRcSmoothingChannel": {
"message": "Canaux lissés"
},
@@ -1699,10 +1660,7 @@
"message": "Intervalle d'interpolation RC [ms]"
},
"pidTuningFeedforwardTransition": {
- "message": "Feedforward transition"
- },
- "pidTuningFeedforwardTransitionHelp": {
- "message": "Avec ce paramètre, l'effet du Feedforward term peut être diminué prés du centre des sticks, donnant de la souplesse à la fin des flips et rolls.
La valeur représente un point de déflection des sticks: 0 - stick centré, 1 - déflection complète. Lorsque le stick dépasse ce point, le Feedforward est maintenu à la valeur configurée. Lorsque le stick passe sous ce point, le Feedforward est réduit proportionnellement, jusqu'à 0 lorsque le stick est au centre.
Une valeur de 1 donne un maximum de souplesse, 0 conserve sur toute la course de stick le FeeForward à sa valeur configurée."
+ "message": "Transition"
},
"pidTuningDtermSetpointTransition": {
"message": "D Setpoint transition"
@@ -1710,54 +1668,45 @@
"pidTuningDtermSetpoint": {
"message": "D Setpoint Weight"
},
- "pidTuningDtermSetpointTransitionHelp": {
- "message": "Avec ce paramètre, le D Setpoint Weight peut être réduit vers le centre des sticks, cela entraine des flips et des rolls plus doux en fin de mouvement.
La valeur représente le point de déviation du stick: 0 - stick centré, 1 - déviation maximale. Lorsque le stick est au-dessus de ce point, le Setpoint Weight est maintenu à la valeur configurée. Lorsque le stick est en-dessous de ce point, le Setpoint Weight est proportionnellement réduit atteignant 0 lorsque le stick est centré.
La valeur 1 donnera un effet maximal de douceur, tandis que la valeur 0 gardera le Setpoint Weight sur toute la plage des sticks à la valeur configurée."
- },
- "pidTuningDtermSetpointHelp": {
- "message": "Ce paramètre détermine l'effet accélérateur de stick de la dérivée.
0 revient à l'ancienne méthode où D suivait les infos du gyro, 1 évalue l'écart entre la valeur demandée par le stick et celle obtenue par le gyro.
Avec une valeur faible le stick est plus lent/souple, avec une valeur élevée le stick est de plus en plus réactif.
Note: avec une valeur élevée, il est recommandé d'utilise l'interpolation RC afin de limiter les accoups et du bruit (dans le gyro)."
- },
"pidTuningDtermSetpointTransitionWarning": {
"message": "$t(warningTitle.message):Régler le D Setpoint transition sur une valeur comprise entre 0 et 0.1 est vivement déconseillée. Risques d'instabilité et manque réactivité vers les centres des sticks."
},
- "pidTuningFfInterpolateSp": {
- "message": "Interpolation FF"
+ "pidTuningFeedforwardGroup": {
+ "message": "Feedforward"
},
- "pidTuningFfInterpolateSpHelp": {
- "message": "Les options suivantes permettent de tuner finement le feed forward : de course/agressif jusqu'à souple/HD.
Mode : Pas de Moyenne pour la course, Moyenne 2 pour le freestyle rapide et course/rapide, Moyenne 3 pour l'enregistrement HD, Moyenne 4 pour la souplesse cinématique HD.
Lissage : limite le nombre de pas en entrée que la radio peut envoyer, augmenter pour assouplir le FF, diminuer pour des réponses FF plus agressives.
Boost : aide à surmonter le retard des moteurs sur des mouvements rapides des sticks, peut augmenter le jitter. Essayer 10 pour le HD, 20 pour la course. Jusqu'à 30 peut être utile pour les quads de basse autorité mais peut causer des micro overshoots ou du jitter."
+ "pidTuningFeedforwardGroupHelp": {
+ "message": "Les options suivantes permettent de tuner finement le feed forward : de course/agressif jusqu'à souple/HD.
Mode : Off pour la course, 2 Points moyens pour le freestyle rapide et course/rapide, 3 Points moyens pour l'enregistrement HD, 4 Points moyens pour la souplesse cinématique HD.
Lissage : limite le nombre de pas en entrée que la radio peut envoyer, augmenter pour assouplir le FF, diminuer pour des réponses FF plus agressives.
Boost : aide à surmonter le retard des moteurs sur des mouvements rapides de sticks, peut augmenter le jitter. Essayer 10 pour le HD, 20 pour la course. Jusqu'à 30 peut être utile pour les quads de basse autorité mais peut causer des micro overshoots ou du jitter."
},
- "pidTuningFfInterpolate": {
- "message": "Mode"
+ "pidTuningFeedforwardAveraging": {
+ "message": "Moyenne"
},
- "pidTuningFfInterpolateSpOptionNoAverage": {
- "message": "Pas de moyenne"
+ "pidTuningFeedforwardAveragingOption2Point": {
+ "message": "2 Points"
},
- "pidTuningFfInterpolateSpOptionAverage2": {
- "message": "Moyenne 2"
+ "pidTuningFeedforwardAveragingOption3Point": {
+ "message": "3 Points"
},
- "pidTuningFfInterpolateSpOptionAverage3": {
- "message": "Moyenne 3"
+ "pidTuningFeedforwardAveragingOption4Point": {
+ "message": "4 Points"
},
- "pidTuningFfInterpolateSpOptionAverage4": {
- "message": "Moyenne 4"
- },
- "pidTuningFfSmoothFactor": {
+ "pidTuningFeedforwardSmoothFactor": {
"message": "Lissage"
},
- "pidTuningFfBoost": {
+ "pidTuningFeedforwardBoost": {
"message": "Boost"
},
"pidTuningProportional": {
"message": "Proportionnelle"
},
"pidTuningProportionalHelp": {
- "message": "Contrôle la force utilisée par la machine pour suivre les sticks (Setpoint).
Une valeur élevée (gain) procure un suivi plus collé aux sticks mais peut causer de l'overshoot si trop haute en proportion du Derivative (D-term). Le P-term est comme le ressort de l'amortisseur sur une voiture.",
+ "message": "Contrôle la force utilisée par la machine pour suivre les sticks (Setpoint).
Une valeur élevée (gain) procure un suivi plus collé aux sticks mais peut causer de l'overshoot si trop haute en proportion du Derivative (D-term). Le P-term est comme le ressort de l'amortisseur sur une voiture.",
"description": "Proportional Term helpicon message on PID table titlebar"
},
"pidTuningIntegral": {
"message": "Intégrale"
},
"pidTuningIntegralHelp": {
- "message": "Contrôle la force avec laquelle la machine tient sa position (donnée par le Setpoint).
Similaire à Proportionnel, mais pour des forces qui durent plus longtemps sur le quad, comme un décalage du centre de gravité ou une influence extérieur persistente (vent régulier).
Des valeurs hautes amènenet un suivi plus serré (ex: virage rapide), mais peuvent donner un ressenti de raideur.
Une valeur trés elevée en proportion de D peut causer des oscillations lentes.",
+ "message": "Contrôle la force avec laquelle la machine tient sa position (donnée par le Setpoint).
Similaire à Proportionnel, mais pour des forces qui durent plus longtemps sur le quad, comme un décalage du centre de gravité (CoG) ou une influence extérieur persistante (vent régulier).
Des valeurs élevées amènent un suivi plus serré (ex: virage rapide), mais peuvent donner un ressenti de raideur.
Une valeur très élevée en proportion de D peut causer des oscillations lentes.",
"description": "Integral Term helpicon message on PID table titlebar"
},
"pidTuningDerivative": {
@@ -1766,17 +1715,9 @@
"pidTuningDMax": {
"message": "D Max"
},
- "pidTuningDerivativeHelp": {
- "message": "Contrôle la force de l'amortissement pour TOUT mouvement du quad. Lors des mouvements des sticks, D-term les amortit. En cas d'influence extérieur (prop wash OU rafale de vent), D-term l'amortit.
Une valeur élevée produit plus d'amortissement et réduit l'overshoot de P-term et FF.
D-term est trés sensible aux vibrations haute fréquence du gyro (bruit | le multiplie de 10 à 100).
Le bruit sur les hautes fréquences peut causer des moteurs chauds ou griller les moteurs si le D-gain est trop élevé ou si le bruit n'est pas filtré correctement (voir onglet Filtres).
D-term est comme la suspension d'une voiture, mais avec l'inconvénient d'amplifier le bruit sur les hautes fréquences pour le gyro.",
- "description": "Derivative Term helpicon message on PID table titlebar"
- },
"pidTuningFeedforward": {
"message": "Feedforward"
},
- "pidTuningFeedforwardHelp": {
- "message": "Coup de pouce supplémentaire basé sur la valeur des sticks. FF aide P-term à faire bouger le quad selon les mouvements des sticks.
P-term se base sur la différence entre le Setpoint demandé (deg/sec) la valeur gyro relevée de rotation actuelle (deg/sec). FF se base sur le changement de valeurs des sticks uniquement.
Des valeurs élevées (gain) donnent une réponse du quad plus forte.
Des valeurs trop élevées peuvent causer de l'overshoot, des moteurs plus chauds, et une saturation moteur (les moteurs ne peuvent plus suivre la cadence).
Des valeurs faibles ou zéro (0) entraînent une réactivité plus lente et souple.",
- "description": "Feedforward Term helpicon message on PID table titlebar"
- },
"pidTuningMaxRateWarning": {
"message": "Avertissement: des rates très élevés peuvent entraîner des désynchronisations lors des décélérations rapides."
},
@@ -1879,12 +1820,6 @@
"dialogCopyProfileClose": {
"message": "Annuler"
},
- "pidTuningResetProfile": {
- "message": "Réinitialiser toutes les valeurs du profil"
- },
- "pidTuningProfileReset": {
- "message": "Charger les valeur par défaut du profil."
- },
"pidTuningReceivedProfile": {
"message": "Profil du contrôleur de vol activé: $1"
},
@@ -1909,12 +1844,8 @@
"tuningHelp": {
"message": "Conseils tuning
IMPORTANT: Il est important de contrôler les températures moteurs au premier vol. Des valeurs de filtre élevées peuvent introduire du bruit et des échauffements moteurs
La valeur par défaut de 100 Hz est optimale, mais pour des setups noisy vous pouvez essayer de baisser le filtre Dterm à 50 Hz."
},
- "tuningHelpSliders": {
- "message": "IMPORTANT: Nous recommandons l'utilisation des curseurs pour changer les réglages de filtrage. Bouger les deux curseurs ensemble.
Il est préférable de d'effectuer de petits changements et de faire un vol de test aprés chaque modification.
Moins de filtrage (curseurs sur la droite, valeurs de coupure plus élevée) améliore le propwash mais laisse passer plus de bruit dans les moteurs, ce qui les fera chauffer plus et peut même les griller. Moins de filtrage est possible sur la plupart des builds propres et si le filtre rpm est actif.
Des valeurs de filtrage particulièrement élevées ou faibles peuvent entraîner des flyaway à l'armement. Les réglages par défaut sont sûrs pour des quads de 5 pouces typiques.
Note:Les changements de profiles ne changeront que les réglages des filtres sur D-term. Les réglages de filtres sur le gyro sont les mêmes pour tous les profiles.",
- "description": "Filter tuning subtab note"
- },
"filterWarning": {
- "message": "Avertissement: Vous ne filtrez pas assez, la valeur est dangereusement basse. L'appareil pourrait devenir difficile à contrôler, et s'en aller seul . Il est vivement suggéré que vous activiez au moins le Filtre Gyro Dynamique Passe-bas ou le filtre Gyro Passe-bas 1 et au moins le Filtre D Term Dynamique Passe-bas ou le filtre D Term Passe-bas 1."
+ "message": "Avertissement: Vous ne filtrez pas assez, la valeur est dangereusement basse. L'appareil pourrait devenir difficile à contrôler, et faire un flyaway . Il est vraiment recommandé d'activer au moins le Filtre Gyro Dynamique Passe-bas ou le filtre Gyro Passe-bas 1 et au moins le Filtre D Term Dynamique Passe-bas ou le filtre D Term Passe-bas 1."
},
"receiverThrottleMid": {
"message": "Throttle MID"
@@ -2004,7 +1935,7 @@
"message": "Prévisualisation"
},
"receiverMspWarningText": {
- "message": "Ces sticks vont autoriser Betaflight à être armé et testé sans récepteur ni télécommande. Cependant, cette fonctionnalité ne sert pas à voler et les hélices doivent être retirées.
Cette fonctionnalité ne garantie pas un contrôle fiable de l'appareil. Ne pas retirer les hélices entraîne à coup sûr de graves blessures."
+ "message": "Ces sticks vont autoriser Betaflight à être armé et testé sans récepteur ni télécommande. Cependant, cette fonctionnalité ne sert pas à voler et les hélices doivent être retirées.
Cette fonctionnalité ne garantie pas un contrôle fiable de l'appareil. Ne pas retirer les hélices entraîne à coup sûr de graves blessures."
},
"receiverMspEnableButton": {
"message": "Autoriser le contrôle"
@@ -2470,6 +2401,12 @@
"motorsEnableControl": {
"message": "Je comprends les riques, les hélices sont retirées - autoriser l'armement et le contrôle des moteurs et désactiver le Runaway Takeoff Prevention."
},
+ "motorsDialogSettingsChanged": {
+ "message": "Des changements dans la configuration ont été détectés.
Le mode Test Moteurs est désactivé jusqu'à ce que les paramètres aient été enregistrés."
+ },
+ "motorsDialogSettingsChangedOk": {
+ "message": "OK"
+ },
"motorOutputReorderDialogClose": {
"message": "Annuler"
},
@@ -2495,7 +2432,7 @@
"message": "Avis de sécurité
Retirez toutes les hélices pour éviter les blessures !
Les moteurs vont tourner !"
},
"motorsRemapDialogExplanations": {
- "message": "Avis d'information
Les moteurs tourneront un par un et vous pourrez sélectionner quel moteur tourne. La batterie doit être branchée, le protocole ESC correct doit être sélectionné. Cet utilitaire ne peut réorganiser que les moteurs actuellement actifs. Un remapping plus complexe nécessite la commande CLI Resource. Référez-vous à cette page Wiki."
+ "message": "Information
Les moteurs vont tourner un par un et vous pourrez choisir quel moteur tourne. La batterie doit être branchée, le bon protocole ESC doit être sélectionné. Cet utilitaire ne peut réorganiser que les moteurs actuellement actifs. Un remapping plus complexe nécessite la commande CLI Resource. Référez-vous à cette page du Wiki."
},
"motorsRemapDialogSave": {
"message": "Enregistrer"
@@ -2503,6 +2440,87 @@
"motorsRemapDialogStartOver": {
"message": "Commencer"
},
+ "motorsButtonReset": {
+ "message": "Réinitialiser"
+ },
+ "motorsButtonSave": {
+ "message": "Sauvegarder et Redémarrer"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-Title": {
+ "message": "Sens du moteur - Attention : Assurez-vous que les hélices sont retirées !"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-SelectMotor": {
+ "message": "Sélectionnez un ou tous les moteurs"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-SelectMotorSafety": {
+ "message": "Les moteurs tourneront lorsqu'ils seront sélectionnés!"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-RiskNotice": {
+ "message": "Avis de sécurité
Retirez toutes les hélices pour éviter les blessures !
Les moteurs tourneront immédiatement une fois sélectionnés !"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-UnderstandRisks": {
+ "message": "Je comprends les risques,
toutes les hélices sont retirées."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-InformationNotice": {
+ "message": "Information
Pour changer le sens des moteurs, la batterie doit être branchée et le bon protocole ESC doit être configuré dans l'onglet $t(tabMotorTesting.message). A noter : certains ESC Dshot ne fonctionneront pas avec cette boîte de dialogue. Vérifiez votre firmware ESC."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-NormalInformationNotice": {
+ "message": "Réglez le sens de rotation du moteur en sélectionnant et en faisant tourner chaque moteur individuellement."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-WizardInformationNotice": {
+ "message": "Réinitialise toutes les sens de rotation des moteurs, puis permet à l'utilisateur de choisir lequel inverser."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-Open": {
+ "message": "Direction du moteur"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-CommandNormal": {
+ "message": "Normal"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-CommandReverse": {
+ "message": "Inverser"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-CommandSpin": {
+ "message": "Tester le moteur"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-ReleaseButtonToStop": {
+ "message": "Relâcher le bouton pour arrêter"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-ReleaseToStop": {
+ "message": "Relâcher pour arrêter"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-Start": {
+ "message": "Individuellement"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-StartWizard": {
+ "message": "Assistant"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-SetDirectionHint": {
+ "message": "Changer la direction du ou des moteurs sélectionnés"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-SetDirectionHintSafety": {
+ "message": "Les moteurs tourneront lors du réglage du sens !"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-WrongProtocolText": {
+ "message": "Ne fonctionne qu'avec des ESC DSHOT.
Vérifiez que votre ESC (contrôleur de vitesse électrique) prend en charge le protocole DSHOT et changez le dans l'onglet $t(tabMotorTesting.message)."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-WrongMixerText": {
+ "message": "Le nombre de moteurs est 0.
Vérifiez le Mixer actuel dans l'onglet $t(tabMotorTesting.message) ou configurez-en un personnalisé avec le CLI. Référez-vous à cette page du Wiki."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-WrongFirmwareText": {
+ "message": "Mettre à jour le firmware.
Soyez sûrs d'utiliser le dernier firmware : Betaflight 4.3 ou supérieur."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-WizardActionHint": {
+ "message": "Cliquez sur le numéro de chaque moteur changer le sens de rotation"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-WizardActionHintSecondLine": {
+ "message": "Vérifiez que tous les moteurs tournent correctement"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-SpinWizard": {
+ "message": "Démarrer / faire tourner les moteurs"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-StopWizard": {
+ "message": "Arrêter les moteurs"
+ },
"sensorsInfo": {
"message": "Gardez à l'esprit que le rafraîchissement fréquent des données et la génération de plusieurs graphiques en même temps est exigeant en ressources et vide la batterie de votre ordinateur portable rapidement.
Nous conseillons de ne générer les graphiques que pour les capteurs utiles avec des temps de rafraîchissements raisonnables."
},
@@ -2533,6 +2551,9 @@
"sensorsGyroTitle": {
"message": "Gyroscope - deg/s"
},
+ "sensorsAccelTitle": {
+ "message": "Accéléromètre - g (deg)"
+ },
"sensorsMagTitle": {
"message": "Magnétomètre - Ga"
},
@@ -2675,10 +2696,13 @@
"message": "Enregistrer sous..."
},
"dataflashButtonSaveFileDeprecated": {
- "message": "Enregistrer le fichier sous ... (obsolète)"
+ "message": "Enregistrer le flash dans un fichier... (non pris en charge)"
+ },
+ "dataflashSavetoFileNote": {
+ "message": "L'enregistrement direct du flash dans un fichier est lent et sujet à des erreurs / corruptions de fichier.
Dans certains cas, cela fonctionnera pour de petits fichiers, mais ce n'est pas supporté et les requêtes de support pour cela seront fermées sans commentaire - utilisez plutôt le mode de stockage de masse."
},
"dataflashSaveFileDepreciationHint": {
- "message": "Sauvegarder les logs de la blackbox via le configurateur est lent et relativement sujet aux erreurs. Il est recommandé d'utiliser au contraire '$t(onboardLoggingRebootMscText.message)' (ci-dessous) pour activer le mode de stockage de masse, et accéder à votre contrôleur de vol en mode périphérique de stockage afin de télécharger les fichiers de log."
+ "message": "Cette méthode est lente et sujette à des erreurs / corruptions de fichiers, car la connexion MSP elle-même a des limitations fondamentales qui la rendent inadaptée aux transferts de fichiers. Cela peut fonctionner uniquement pour les petits fichiers blackbox. Ne pas créer de demandes d'aide si le transfert de fichier échoue lorsque enregistré en utilisant cette méthode. La méthode recommandée est d'utiliser '$t(onboardLoggingRebootMscText.message)' (ci-dessous) pour activer le Mode Stockage de Masse, et accéder à votre contrôleur de vol en tant que périphérique de stockage pour télécharger les fichiers blackbox."
},
"dataflashButtonErase": {
"message": "Effacer la mémoire interne"
@@ -2794,12 +2818,6 @@
"firmwareFlasherOnlineSelectBuildType": {
"message": "Choisir le type de build pour voir les cartes disponibles."
},
- "firmwareFlasherOnlineSelectBoardDescription": {
- "message": "Sélectionnez votre carte pour voir les microprogrammes disponibles - Sélectionnez le microprogramme approprié à votre carte."
- },
- "firmwareFlasherOnlineSelectBoardHint": {
- "message": "Avec la version 4.1, Betaflight supporte les Cibles Unifiées. Le concept de Cibles Unifiées signifie que le même fichier .hex du firmware est utilisé pour toutes les cartes de même MCU (F4, F7). Un fichier de configuration spécifique à la carte est utilisé lors du flash de la Cible Unifiée.
Cette version de Betaflight Configurator permet le flash de Cibles Unifiées avec les fichiers de configuration propres à chaque carte en une seule étape. Les différents types de firmwares de chaque carte sont affichés dans le menu déroulant comme suit:
<nom de la carte> ou
<nom de la carte> (Legacy):
Cible non Unifiée, ou version pre-4.1 du firmware pour Cible Unifiée.
<nom de la carte> (<manufacturer id>):
(4 caractères id fabricant)
Cible Unifiée.
Veuillez utiliser les Cibles Unifiées lorsque disponibles. Si vous rencontrez des problèmes lors de l'utilisation de Cibles Unifiées, veuillez signaler leproblème puis utiliser le firmware non unifié jusqu'à la résolution du problème."
- },
"firmwareFlasherOnlineSelectFirmwareVersionDescription": {
"message": "Sélectionnez la version du microprogramme pour votre carte."
},
@@ -2905,14 +2923,11 @@
"firmwareFlasherMessage": {
"message": "Message:"
},
- "firmwareFlasherWarningText": {
- "message": "Merci de ne pas essayer de flasher denon-Betaflight carte avec cet outil.
Ne pas déconnecter la carte ou la débrancher pendant que vous flashez.
Note: le bootloader est stocké dans la ROM, il ne peut pas être supprimé.
Note: Auto-Connecte est toujours désactivé pendant le flashage.
Note: Assurez-vous d'avoir une sauvegarde parfois un flashage supprime toutes vos configurations..
Note: Si vous rencontrez un problème essayez de déconnecter votre FC en premier essayez de rebooter, faites les mises à jour chrome et des drivers STM.
Note: Quand vous flashez une carte par l'USB assurez d'avoir connaissance de toutes les documentations et d'avoir les bon drivers installés."
- },
"firmwareFlasherRecoveryHead": {
"message": "Récupération / Communication coupée"
},
"firmwareFlasherRecoveryText": {
- "message": "Si vous avez perdu la communication avec votre carte suivez ces étapes: - Débranchez
- Activez 'Séquence sans redémarrage', activez 'Effacement complet de la puce '.
- shuntez les bornes BOOT ou maintenez le bouton BOOT.
- Re branchez (La LED d'activité ne doit PAS s'allumer).
- Installez les drivers STM32 drivers et Zadig si besoin: (voir Flash USB section of Betaflight manual).
- Fermez le configurateur, fermez toutes les instances de Chrome, fermez toutes les applications Chrome, redémarrez le Configurateur.
- Relâchez le bouton BOOT.
- Flashez avec le bon firmware (en utilisant le baudrate préconisé pour votre carte).
- Déconnectez.
- Supprimez le shunt sur le BOOT.
- Re branchez (La LED d'activité devrait clignoter).
- Connectez normalement.
"
+ "message": "Si vous avez perdu la communication avec votre carte suivez ces étapes: - Débranchez
- Activez 'Séquence sans redémarrage', activez 'Effacement complet de la puce '.
- shuntez les bornes BOOT ou maintenez le bouton BOOT.
- Re branchez (La LED d'activité ne doit PAS s'allumer).
- Installez les drivers STM32 drivers et Zadig si besoin: (voir la partie Flash USB du manuel Betaflight).
- Fermez le configurateur, redémarrez le Configurateur.
- Relâchez le bouton BOOT.
- Flashez avec le bon firmware (en utilisant le baudrate préconisé pour votre carte).
- Déconnectez.
- Supprimez le shunt sur le BOOT.
- Re branchez (La LED d'activité devrait clignoter).
- Connectez normalement.
"
},
"firmwareFlasherButtonLeave": {
"message": "Quitter le firmware flasheur"
@@ -2962,6 +2977,20 @@
"firmwareFlasherFlashTrigger": {
"message": "Détecté: $1 - commencer le flash dès la connexion"
},
+ "firmwareFlasherVerifyBoard": {
+ "message": "Incompatibilité du firmware
La carte connectée est {{verified_board}} alors que vous avez sélectionné {{selected_board}}.
Voulez-vous continuer à flasher ?",
+ "description": "Make a quick connection to read firmware target and never flash a wrong target again"
+ },
+ "firmwareFlasherBoardVerificationSuccess": {
+ "message": "Le configurateur a correctement détecté et vérifié la carte : {{boardName}}",
+ "description": "Board verification has succeeded."
+ },
+ "firmwareFlasherButtonAbort": {
+ "message": "Annuler"
+ },
+ "firmwareFlasherButtonContinue": {
+ "message": "Continuer"
+ },
"unstableFirmwareAcknoledgementDialog": {
"message": "Vous êtes sur le point de flasher une version de développement du firmware. Ces versions ne sont pas terminées, et peuvent produire les effets suivants :- le firmware ne fonctionne pas du tout ;
- l'engin ne vole pas ;
- il y a des problèmes de sécurité avec le firmware, par exemple des flyaways (l'engin s'envole et ne revient plus)
- le firmware peut planter le contrôleur de vol, ou l'endommager
Si vous flashez ce firmware, vous assumez l'entière responsabilité que l'un de ces événements se produise. En outre, vous avez bien compris qu'il est nécessaire d'effectuer des tests de banc approfondis avec les hélices retirées des moteurs avant toute tentative de voler avec ce firmware."
},
@@ -3351,10 +3380,6 @@
"pidTuningNonProfileFilterSettings": {
"message": "Paramètres de filtre indépendants du profil"
},
- "pidTuningFilterSlidersHelp": {
- "message": "Les curseurs ajustent le filtrage gyro et D-term du quad.
Plus de filtrage donne un vol plus souple, mais augmente la latence du signal du gyro (Phase Delay) vers la boucle PID, donne des performances dégradées en vol engagé, traitement de propwash et réaction aux sticks, et si plus excessive peut causer des oscillations.
moins de filtrage réduit la latence du signal du gyro, mais peut augmenter la température moteurs à cause de D-term qui réagit aux vibrations haute fréquence des moteurs (bruit).
De plus, si le filtrage est excessivement bas, il cause une diminution des performances de vol (plus de bruit dans le signal).",
- "description": "Overall helpicon message for filter tuning sliders"
- },
"pidTuningSliderLowFiltering": {
"message": "Moins de filtrage",
"description": "Filter tuning slider low header"
@@ -3371,22 +3396,10 @@
"message": "Multiplicateur du Filtre Gyro. :",
"description": "Gyro filter tuning slider label"
},
- "pidTuningGyroFilterSliderHelp": {
- "message": "Augmente ou diminue le filtre Lowpass (passe-bas) en proportion des autres. Le filtrage gyro est appliqué avant la boucle PID.
Plage de bruit moteur par classe de quad:
6\" et + - généralement de 100hz à 300hz
5\" - généralement de 220hz à 500hz
Whoop jusqu'à 3\" - généralement de 300hz à 850hz
Habituellement, il faut régler le curseur afin que l'amplitude décrite au dessus soit couverte par le Min/max Cutoff (coupure) du filtre dynamique gyro Lowpass 1.
Pour un vol plus smooth (souple), utiliser le curseur pour filtrer plus. Pour obtenir un réglage plus agressif, filtrer moins à l'aide du curseur.
PRUDENCE : ne pas être trop radical en filtrant moins, sous peine de fly-away (quad qui s'en va) ou griller les moteurs.
Noter que les raisonnances de chassis, mauvais roulements et hélices abîmées demandent plus de filtrage.",
- "description": "Gyro filtering tuning slider helpicon message"
- },
"pidTuningDTermFilterSlider": {
"message": "Multiplicateur de filtre D Term :",
"description": "D Term filter tuning slider label"
},
- "pidTuningDTermFilterSliderHelp": {
- "message": "Augmente ou diminue le filtre Lowpass (passe-bas) D-term par défaut en proportion des autres. Le filtre D-Term est appliqué aprés la boucle PID, seulement sur D-term car il est le term le plus sensible au bruit et peut amplifier le bruit sur le hautes fréquences de 10x à 100x plus.
Généralement, vous voulez déplacer le curseur du filtre D-term vers le haut avec le curseur de filtre gyro. Vous voulez que la coupure (cutoff) soit en dessous de la plage de bruit des moteurs pour durcir le filtrage D-term, ce qui est fait sur tout le signal gyro avec le multiplicateur du filtre gyro.
Ce différentiel recommandé est intégré par défaut dans l'amplitude des curseurs.",
- "description": "D Term filtering tuning slider helpicon message"
- },
- "pidTuningPidSlidersHelp": {
- "message": "Les curseurs ajustent les caractéristiques de vol du quad (gains de PID)
Multiplcateur Maître: Augmente ou Diminue tous les gains de PID (ci-dessus) en maintenant la différence proportionnelle entre les gains.
Balance PD : Ajuste la balance (ratio entre P et D terms) entre les termes P et D ('le ressort' [p-term] et 'l amortisseur' [d-term]).
Gain PD : Augmente ou Diminue les gains de P&D ensemble - maintenant le ratio (balance) entre les deux - pour plus (ou moins) d'autorité de contrôle PID.
Gain ressenti des sticks : Augmente ou Diminue le FeedForward pour contrôler le ressenti de réponse aux sticks du quad.",
- "description": "Overall helpicon message for PID tuning sliders"
- },
"pidTuningSliderWarning": {
"message": "ATTENTION: La position actuelle des curseurs peut causer des flyaways, endommager les moteurs ou entraîner des réactions dangereuses du quad. Veuillez procéder avec prudence.",
"description": "Warning shown when tuning slider are above safe limits"
@@ -3425,55 +3438,17 @@
},
"pidTuningPDGainSlider": {
"message": "Gain P et D:",
- "description": "P and D gain tuning slider label"
- },
- "pidTuningResponseSlider": {
- "message": "Gain réponse aux sticks:",
- "description": "Response tuning slider label"
- },
- "pidTuningMasterSliderHelp": {
- "message": "En général les grands quads nécessitent des gains PID plus élevés à cause de leur faible ratio puissance / poids.
Des petits quads (micros) nécessitent généralement des gains PID plus faibles à cause d'une puissance élevée en rapport du poids.
Valeurs élevées pour petits quads. Valeurs faibles pour grands quads.",
- "description": "Master gain tuning slider helpicon message"
- },
- "pidTuningPDRatioSliderHelp": {
- "message": "Un D relativement élevé atténuera la réactivité aux sticks et peut faire chauffer les moteurs, mais devrait aider à contrôler les oscillations P et pourrait améliorer le propwash.
Un D relativement bas donne une meilleur réactivité aux sticks mais peut affaiblir la tenue au propwash.",
- "description": "PD balance tuning slider helpicon message"
- },
- "pidTuningPDGainSliderHelp": {
- "message": "Des gains P et D permettent d'avoir des moteurs froids mais plus d'oscillations propwash. Des valeurs trop basses peuvent rendre le quad instable.
P et D term travaillent ensemble pour réduire le propwash.
Des valeurs élevées augmentent les échauffements moteur et peuvent entraîner des oscillations lors de vols smooth (souples) si le D term est trop élevé.",
- "description": "P and D gain tuning slider helpicon message"
- },
- "pidTuningResponseSliderHelp": {
- "message": "Des valeurs FF faibles rendront le quad moins collé aux sticks et engendrent des rebonds lents à la fin d'un flip ou d'un roll (reste de I-term).
Avec des valeurs élevées, le quad est plus collé aux sticks lors de manœuvres brusques. Des valeurs trop élevées donneront de l'overshoot et des rebonds rapides à la fin d'un flip ou d'un roll.",
- "description": "Stick response gain tuning slider helpicon message"
+ "description": "P and D Gain tuning slider label"
},
"pidTuningGyroLowpassFiltersGroup": {
"message": "Filtres gyro passe-bas"
},
- "pidTuningGyroLowpassFrequency": {
- "message": "Fréquence de Coupure du filtre passe-bas gyro 1 [Hz]"
- },
"pidTuningGyroLowpassType": {
"message": "Type de filtre gyro passe-bas 1"
},
- "pidTuningGyroLowpassDynMinFrequency": {
- "message": "Fréquence de Coupure Min du filtre passe-bas gyro 1 [Hz]"
- },
- "pidTuningGyroLowpassDynMaxFrequency": {
- "message": "Fréquence Max de Coupure du filtre passe-bas Gyro 1 [Hz]"
- },
"pidTuningGyroLowpassDynType": {
"message": "Type de filtre dynamique Gyro passe-bas 1"
},
- "pidTuningGyroLowpass2Frequency": {
- "message": "Fréquence de Coupure du filtre passe-bas gyro 2 [Hz]"
- },
- "pidTuningGyroLowpass2Type": {
- "message": "Type de filtre gyro passe-bas 2"
- },
- "pidTuningLowpassFilterHelp": {
- "message": "Les filtres passe-bas peuvent avoir deux variantes : statique et dynamique. Un seul des nombres définit pour chacun des filtres passe-bas est utilisé (statique ou dynamique). Le statique est un seuil de coupure à partir duquel le filtre commence. Le dynamique définit un min et max, la plage dans laquelle la coupure sera placée. Cette plage de coupure varie entre le min et le max en même temps que vous bougez le stick des gaz."
- },
"pidTuningGyroNotchFiltersGroup": {
"message": "Filtres gyro Notch"
},
@@ -3498,6 +3473,9 @@
"pidTuningDynamicNotchFilterHelp": {
"message": "Le filtre Notch Dynamique repère la fréquence de bruit des moteurs et place un ou deux filtres Notch ayant pour centre cette fréquence."
},
+ "pidTuningMultiDynamicNotchFilterHelp": {
+ "message": "Le filtre Notch Dynamique repère la fréquence de bruit des moteurs et place un à cinq filtres notch ayant pour centre cette fréquence sur chaque axe."
+ },
"pidTuningDynamicNotchFilterDisabledWarning": {
"message": "Remarque: Le filtre Notch dynamique est désactivé. Pour pouvoir le configurer et l'utiliser, veuillez activer la fonctionnalité 'DYNAMIC_FILTER' dans la section '$t(configurationFeatures.message)' de l'onglet '$t(tabConfiguration.message)'."
},
@@ -3511,10 +3489,13 @@
"message": "Notch Dynamique Q"
},
"pidTuningDynamicNotchMinHz": {
- "message": "Hz Min Notch Dynamique"
+ "message": "Fréquence Min Notch Dynamique [Hz]"
},
"pidTuningDynamicNotchMaxHz": {
- "message": "Hz max Notch Dynamique"
+ "message": "Fréquence Max Notch Dynamique [Hz]"
+ },
+ "pidTuningDynamicNotchCount": {
+ "message": "Nombre de Notch Dynamiques"
},
"pidTuningDynamicNotchRangeHelp": {
"message": "Le Notch Dynamique peut fonctionner sur trois plages de fréquences : BAS(80-330hz) pour des quads à vitesse de rotation faible comme les 6 pouces et +, MEDIUM(140-550hz) pour un quad normal de 5 pouces, HIGH(230-800hz) pour des vitesses de rotation élevées comme les 2,5-3 pouces. AUTO choisit la plage selon les valeurs de coupure du filtre Dynamique Gyro Lowpass 1."
@@ -3531,12 +3512,15 @@
"pidTuningDynamicNotchMaxHzHelp": {
"message": "Régler ceci sur la fréquence de bruit entrante la plus élevée qui soit nécessaire pour être contrôlée par Notch Dynamique."
},
+ "pidTuningDynamicNotchCountHelp": {
+ "message": "Définit le nombre de notch dynamiques par axe. Si le filtre RPM est activé, une valeur de 1 ou 2 est recommandée. Sans filtre RPM, une valeur de 4 ou 5 est recommandée. Des nombres plus petits réduiront les latences, mais peuvent augmenter la température des moteur."
+ },
"pidTuningRpmFilterGroup": {
"message": "Filtre Gyro RPM",
"description": "Header text for the RPM Filter group"
},
"pidTuningRpmFilterHelp": {
- "message": "Le filtrage RPM est une banque de filtres notch s'appliquant au gyro, qui utilisent les données de télémétrie RPM pour masquer le bruit des moteurs avec une précision chirurgicale.
IMPORTANT : Les ESC doivent être compatibles avec le protocole Bidirectional DShot et la valeur de $t(configurationMotorPoles.message) dans l'onglet $t(tabConfiguration.message) doit être correcte pour que ce filtre fonctionne.",
+ "message": "Le filtrage RPM est une banque de filtres notch s'appliquant au gyro, qui utilisent les données de télémétrie RPM pour retirer le bruit des moteurs avec une précision chirurgicale.
IMPORTANT : Les ESC doivent être compatibles avec le protocole DShot Bidirectionnel et la valeur de $t(configurationMotorPoles.message) dans l'onglet $t(tabMotorTesting.message) doit être correcte pour que ce filtre fonctionne.",
"description": "Header text for the RPM Filter group"
},
"pidTuningRpmHarmonics": {
@@ -3564,12 +3548,6 @@
"pidTuningDTermLowpassType": {
"message": "Type du filtre passe-bas D Term 1"
},
- "pidTuningDTermLowpassFrequency": {
- "message": "Fréquence de coupure du filtre passe-bas D Term 1 [Hz]"
- },
- "pidTuningDTermLowpass2Frequency": {
- "message": "Fréquence de coupure du filtre passe-bas D Term 2 [Hz]"
- },
"pidTuningDTermLowpass2Type": {
"message": "Type du filtre passe-bas D Term 2"
},
@@ -3579,12 +3557,12 @@
"pidTuningDTermLowpassDynMaxFrequency": {
"message": "Fréquence de coupure Max du filtre passe-bas dynamique D Term 1 [Hz]"
},
- "pidTuningDTermLowpassDynType": {
- "message": "Type de filtre dynamique D Term passe-bas 1"
- },
"pidTuningDTermLowpassDynExpo": {
"message": "Expo de la courbe dynamique du D term passe-bas 1"
},
+ "pidTuningDTermLowpassDynType": {
+ "message": "Type de filtre dynamique D Term passe-bas 1"
+ },
"pidTuningDTermNotchFiltersGroup": {
"message": "Filtres Notch D Term"
},
@@ -3594,9 +3572,6 @@
"pidTuningDTermNotchCutoff": {
"message": "Fréquence de coupure du filtre Notch D Term [Hz]"
},
- "pidTuningYawLospassFiltersGroup": {
- "message": "Filtres passe-bas Yaw"
- },
"pidTuningYawLowpassFrequency": {
"message": "Fréquence de coupure du filtre passe-bas Yaw [Hz]"
},
@@ -3609,12 +3584,18 @@
"pidTuningVbatSagCompensation": {
"message": "Compensation de l'affaiblissement du vbat"
},
- "pidTuningVbatSagCompensationHelp": {
- "message": "Donne des performances constantes de gaz et de PID sur la plage de tension de la batterie utilisable en compensant l'affaiblissement de la batterie. La compensation peut varier entre 0 et 100%. Une compensation complète (100%) est recommandée.
Allez sur le wiki pour plus d'informations."
- },
"pidTuningVbatSagValue": {
"message": "%"
},
+ "pidTuningThrustLinearization": {
+ "message": "Linéarisation de poussée"
+ },
+ "pidTuningThrustLinearizationHelp": {
+ "message": "Compense la relation non-linéaire entre les gaz et la poussée en appliquant une courbe moteurs inverse à la sortie moteurs. La compensation peut varier entre 0 et 150%."
+ },
+ "pidTuningThrustLinearValue": {
+ "message": "%"
+ },
"pidTuningItermRotation": {
"message": "I Term Rotation"
},
@@ -3637,12 +3618,6 @@
"message": "Axes",
"description": "Iterm Relax Axes selection"
},
- "pidTuningItermRelaxAxesOptionRP": {
- "message": "RP"
- },
- "pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY": {
- "message": "RPY"
- },
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRPInc": {
"message": "RP (incrémente uniquement)"
},
@@ -3669,9 +3644,6 @@
"pidTuningAbsoluteControlGain": {
"message": "Contrôle absolu"
},
- "pidTuningAbsoluteControlGainHelp": {
- "message": "Cette fonctionnalité résout certains problèmes de $t(pidTuningItermRotation.message) et devrait le remplacer à terme. Cette fonctionnalité accumule les erreurs gyro en coordonnées et mixe une correction proportionnelle dans la consigne. Pour qu’elle fonctionne, vous devez activer l'AirMode et $t(pidTuningItermRelax.message) (pour $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRP.message)). Si vous combinez cette fonctionnalité avec $t(pidTuningIntegratedYaw.message), vous pouvez définir $t(pidTuningItermRelax.message) activé pour $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY.message)."
- },
"pidTuningThrottleBoost": {
"message": "Throttle Boost"
},
@@ -3681,9 +3653,6 @@
"pidTuningIdleMinRpm": {
"message": "Valeur Idle dynamique [* 100 RPM]"
},
- "pidTuningIdleMinRpmHelp": {
- "message": "Le Dynamic Idle améliore le contrôle à faible rpm et réduit le risque de désynchronisation moteurs. Il corrige les problèmes de perturbations liés à l'accélération et au ralentissement des hélices, en augmentant l'autorité PID. Améliore la stabilité, le frein moteur et la réactivité. Le Dynamic Idle rpm devrait être à 20% sous la valeur DShot Idle (voir l'onglet $t(tabMotorTesting.message) ). D'habitude, il n'y a pas besoin de modifier l'idle DShot. Pour pouvoir rester à l'envers plus longtemps, les valeurs Idle DShot et Minimum rpm doivent être diminuées en même temps.
Voir le wiki pour plus d'informations."
- },
"pidTuningAcroTrainerAngleLimit": {
"message": "Limite d'angle Acro Trainer"
},
@@ -4405,6 +4374,14 @@
"osdDescElementAltitude": {
"message": "Altitude ( clignote quand le seuil d'alarme est atteint)"
},
+ "osdTextElementAltitudeVariant1Decimal": {
+ "message": "Avec 1 décimale",
+ "description": "One of the variants of the altitude element of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementAltitudeVariantNoDecimal": {
+ "message": "Sans décimale",
+ "description": "One of the variants of the altitude element of the OSD"
+ },
"osdTextElementOnTime": {
"message": "Temps de fonctionnement",
"description": "One of the elements of the OSD"
@@ -4454,6 +4431,22 @@
"osdDescElementGPSLat": {
"message": "Latitude GPS"
},
+ "osdTextElementGPSVariant7Decimals": {
+ "message": "Avec 7 décimales",
+ "description": "One of the variants for the GPS element of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementGPSVariant4Decimals": {
+ "message": "Avec 4 décimales",
+ "description": "One of the variants for the GPS element of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementGPSVariantDegMinSec": {
+ "message": "En utilisant des degrés, minutes et secondes",
+ "description": "One of the variants for the GPS element of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementGPSVariantOpenLocation": {
+ "message": "En utilisant le Code Open Location",
+ "description": "One of the variants for the GPS element of the OSD"
+ },
"osdTextElementDebug": {
"message": "Débogage",
"description": "One of the elements of the OSD"
@@ -4753,7 +4746,7 @@
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementCameraFrame": {
- "message": "Ajoute un cadre représentant le champs de vision de la caméra HD.
Vous pouvez régler la largeur et la hauteur en CLI avec 'osd_camera_frame_width' et 'osd_camera_frame_height'"
+ "message": "Ajoute un cadre représentant le champs de vision de la caméra HD.
Vous pouvez régler la largeur et la hauteur en CLI avec 'osd_camera_frame_width' et 'osd_camera_frame_height'"
},
"osdTextElementEfficiency": {
"message": "Efficacité de la batterie",
@@ -4762,6 +4755,27 @@
"osdDescElementEfficiency": {
"message": "Consommation instantanée de la batterie en mAh/distance. (Nécessite une accroche GPS valide)"
},
+ "osdTextTotalFlights": {
+ "message": "Total des vols",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
+ "osdDescTotalFlights": {
+ "message": "Nombre total de vols approximatifs"
+ },
+ "osdTextElementUpDownReference": {
+ "message": "Référence haut (Pitch 90 deg)/Bas (Pitch -90 deg)",
+ "description": "OSD Symbol to show when pitch is approaching vertical (90 deg, U) and D for nose down (-90 deg, D)"
+ },
+ "osdDescUpDownReference": {
+ "message": "Symbole OSD à afficher lorsque le pitch approche la verticale (90 deg, U) et D pour le nez vers le bas (-90 deg, D)"
+ },
+ "osdTextElementTxUplinkPower": {
+ "message": "Puissance lien Tx",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
+ "osdDescTxUplinkPower": {
+ "message": "Affiche une valeur de la puissance Tx (mW ou W). Utile lorsque la Puissance Dynamique est activée pour les radios compatibles"
+ },
"osdTextElementUnknown": {
"message": "Inconnu $1",
"description": "One of the elements of the OSD"
@@ -5305,7 +5319,7 @@
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxPitModeHelp": {
- "message": "Quand activé, le VTX entre en mode très faible puissance afin de permettre de laisser le quad allumé sur le banc sans déranger les autres pilotes. Habituellement, la portée de ce mode est inférieure à 5 m.
NOTE : Certains protocoles, comme SmartAudio, ne peuvent pas activer le mode Pit de manière logicielle, après la mise en route.",
+ "message": "Quand activé, le VTX entre en mode très faible puissance afin de permettre de laisser le quad allumé sur le banc sans déranger les autres pilotes. Habituellement, la portée de ce mode est inférieure à 5 m.
NOTE : Certains protocoles, comme SmartAudio, ne peuvent pas activer le mode Pit de manière logicielle, après la mise en route.",
"description": "Help text for the pit mode field of the VTX tab"
},
"vtxPitModeFrequency": {
@@ -5349,7 +5363,7 @@
"description": "Help for the number of power levels field of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTablePowerLevelsTableHelp": {
- "message": "Ce tableau représente les différentes valeurs de puissance qui peuvent être utilisées pour le VTX. Elles sont réparties en deux sections:
- $t(vtxTablePowerLevelsValue.message) : chaque niveau d'alimentation nécessite une valeur définie par le fabricant du matériel. Demandez au fabricant la valeur correcte ou consultez le wiki Betaflight sur les Tables VTX pour obtenir des exemples.
- $t(vtxTablePowerLevelsLabel.message) : vous pouvez mettre ici l'étiquette que vous voulez pour chaque niveau d'alimentation. Des chiffres (25, 200, 600, 1.2), des lettres (OFF, MIN, MAX) ou un mélange des deux.
Vous devez configurer uniquement les niveaux de puissance autorisés dans votre pays.",
+ "message": "Ce tableau représente les différentes valeurs de puissance qui peuvent être utilisées pour le VTX. Elles sont réparties en deux sections:
- $t(vtxTablePowerLevelsValue.message) : chaque niveau d'alimentation nécessite une valeur définie par le fabricant du matériel. Demandez au fabricant la valeur correcte ou consultez le wiki Betaflight sur les Tables VTX pour obtenir des exemples.
- $t(vtxTablePowerLevelsLabel.message) : vous pouvez mettre ici l'étiquette que vous voulez pour chaque niveau d'alimentation. Des chiffres (25, 200, 600, 1.2), des lettres (OFF, MIN, MAX) ou un mélange des deux.
Vous devez configurer uniquement les niveaux de puissance autorisés dans votre pays.",
"description": "Help for the table of power levels (value-label) that appears in the VTX tab"
},
"vtxTablePowerLevelsValue": {
@@ -5385,7 +5399,7 @@
"description": "Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTableBandsChannelsTableHelp": {
- "message": "Ce tableau montre toutes les fréquences qui peuvent être utilisées sur votre VTX. Vous pouvez avoir plusieurs bandes et pour chacune d'entre elle, vous devez configurer :
- $t(vtxTableBandTitleName.message) : Le nom de la bande, comme BOSCAM_A, FATSHARK ou RACEBAND.
- $t(vtxTableBandTitleLetter.message) : Lettre courte qui fait référence a la bande.
- $t(vtxTableBandTitleFactory.message) : Indique s'il s'agit d'une bande d'usine. Si activé, Betaflight envoie au VTX la bande et le numéro du canal. Le VTX utilisera ensuite sa table de fréquence intégrée, les fréquences configurées ne servent qu'à être affichées dans l'OSD et dans divers champs. Si non activé, Betaflight enverra au VTX la fréquence réelle configurée ici.
- Fréquences : Fréquences pour cette bande.
N'oubliez pas que toutes les fréquences ne sont pas légales dans votre pays. Vous devez mettre une valeur de zéro à chaque index de fréquence que vous n'êtes pas autorisé à utiliser afin de le désactiver.",
+ "message": "Ce tableau montre toutes les fréquences qui peuvent être utilisées sur votre VTX. Vous pouvez avoir plusieurs bandes et pour chacune d'entre elle, vous devez configurer :
- $t(vtxTableBandTitleName.message) : Le nom que vous voulez donner à la bande, comme BOSCAM_A, FATSHARK ou RACEBAND.
- $t(vtxTableBandTitleLetter.message) : Lettre courte qui fait référence a la bande.
- $t(vtxTableBandTitleFactory.message) : Indique s'il s'agit d'une bande d'usine. Si activé, Betaflight envoie au VTX la bande et le numéro du canal. Le VTX utilisera ensuite sa table de fréquence intégrée, les fréquences configurées ne servent qu'à être affichées dans l'OSD et dans divers champs. Si non activé, Betaflight enverra au VTX la fréquence réelle configurée ici.
- Fréquences : Fréquences pour cette bande.
N'oubliez pas que toutes les fréquences ne sont pas légales dans votre pays. Vous devez mettre une valeur de zéro à chaque index de fréquence que vous n'êtes pas autorisé à utiliser afin de le désactiver.",
"description": "Help for the table of bands-channels that appears in the VTX tab"
},
"vtxSavedFileOk": {
@@ -5421,7 +5435,7 @@
"description": "Save Lua script button in the VTX tab"
},
"vtxLuaFileHelp": {
- "message": "Le bouton '$t(vtxButtonSaveLua.message)' vous permettra de sauvegarder un fichier craftname.lua contenant la configuration de la table vtx qui pourra être utilisé avec les scripts lua de betaflight. (Voir plus ici.)",
+ "message": "Le bouton '$t(vtxButtonSaveLua.message)' vous permettra de sauvegarder un fichier mcuid.lua contenant la configuration de table VTX qui peut être utilisé avec les scripts Betaflight TX Lua.
La version 1.6.0 et suivantes peuvent utiliser le fichier tel quel, mais pour les anciennes versions des scripts, il doit être renommé pour correspondre au nom du modèle sur le TX.",
"description": "Tooltip message for the Save Lua script button in the VTX tab"
},
"vtxButtonLoadFile": {
@@ -5440,6 +5454,10 @@
"message": "Enregistré",
"description": "Saved action button in the VTX tab"
},
+ "vtxSmartAudioUnlocked": {
+ "message": "{{version}} déverrouillé",
+ "description": "Indicates if SA device is unlocked"
+ },
"mainHelpArmed": {
"message": "Moteur armé"
},
@@ -5567,7 +5585,7 @@
"message": "Mesure"
},
"pidTuningDeltaTip": {
- "message": "Derivative from Errorfourni un feeling plus direct et c'est le préféré pour la 'race'.
Derivative from Measurement fourni plus de 'smooth' et c'est le préféré pour le freestyle"
+ "message": "Dérivée depuis l'erreurfourni un feeling plus direct et c'est le préféré pour la 'race'.
Dérivée depuis la mesure fourni plus de 'smooth' et c'est le préféré pour le freestyle"
},
"pidTuningPidControllerTip": {
"message": "Legacy vs Betaflight (float): PID scaling and PID logic is exactly the same. Not necessarily retune needed. Legacy is old betaflight evolved rewrite, which is basic PID controller based on integer math. Betaflight PID controller uses floating point math and has many new features specifically designed for multirotor applications
Float vs Integer: PID scaling and PID logic is exactly the same. No retune needed. F1 boards have no onboard FPU and floating point math increases CPU load and integer math will improve performance, but float math might gain slightly more precision."
@@ -5716,9 +5734,6 @@
"dialogFileNameTitle": {
"message": "Nom de fichier"
},
- "dialogFileNameDescription": {
- "message": "Le fichier sera sauvegardé dans le dossier '{{folder}}' de votre stockage interne."
- },
"dialogFileAlreadyExistsTitle": {
"message": "Ce fichier existe déjà!"
},
diff --git a/locales/gl/messages.json b/locales/gl/messages.json
index dfd6bde2..67998d8a 100644
--- a/locales/gl/messages.json
+++ b/locales/gl/messages.json
@@ -31,6 +31,9 @@
"noticeTitle": {
"message": "Aviso"
},
+ "dontShowAgain": {
+ "message": "Non mostrar de novo"
+ },
"operationNotSupported": {
"message": "Esta operación non está soportada polo seu hardware."
},
@@ -52,6 +55,13 @@
"portsSelectManual": {
"message": "Selección Manual"
},
+ "portsSelectVirtual": {
+ "message": "Modo Virtual (experimental)",
+ "description": "Configure a Virtual Flight Controller without the need of a physical FC."
+ },
+ "virtualMSPVersion": {
+ "message": "Versión virtual do firmware"
+ },
"portOverrideText": {
"message": "Porto:"
},
@@ -61,6 +71,9 @@
"close": {
"message": "Pechar"
},
+ "OK": {
+ "message": "Ok"
+ },
"cancel": {
"message": "Cancelar"
},
@@ -79,12 +92,19 @@
"permanentExpertMode": {
"message": "Activar permanentemente o Modo Experto"
},
+ "warningSettings": {
+ "message": "Amosar alertas"
+ },
"rememberLastTab": {
"message": "Abrir a última pestana ao conectar"
},
"analyticsOptOut": {
"message": "Elimina os datos anónimos das estatísticas"
},
+ "connectionTimeout": {
+ "message": "Cambia o tempo de espera ó auto-arrancar ou tras reiniciar para permitir a inicialización máis longa no dispositivo",
+ "description": "Change timeout on auto-connect and reboot so the bus has more time to initialize after being detected by the system"
+ },
"cordovaForceComputerUI": {
"message": "Empregue a interface do computador no canto da interface de teléfonos"
},
@@ -516,14 +536,18 @@
"message": "A versión do configurador que está empregando ($3) é máis antigua que o firmware que está empregando ($4).
$t(configuratorUpdateHelp.message)"
},
"reportProblemsDialogMOTOR_PROTOCOL_DISABLED": {
- "message": " non hai ningún protocolo de saída do motor seleccionado .
Por favor, seleccione un protocolo de saída de motor adecuado para os seus ESCs na '$t(configurationEscFeatures.message)' na pestana '$t(tabConfiguration.message)'.
$t(escProtocolDisabledMessage.message)"
+ "message": "Non hai ningún protocolo de saída do motor seleccionado.
Seleccione un protocolo de saída do motor adecuado para os seus ESC en '$t(configurationEscFeatures.message)' na pestana '$t(tabMotorTesting.message)'.
$t(escProtocolDisabledMessage.message)"
},
"reportProblemsDialogACC_NEEDS_CALIBRATION": {
"message": " o acelerómetro está activado, pero non está calibrado .
Se pretende usar o acelerómetro, siga as instrucións de '$t(initialSetupButtonCalibrateAccel.message)' na '$t(tabSetup.message)'pestana. Se está habilitada algunha función que requira o acelerómetro (modos de nivel automático, rescate GPS, ...), o armado desactivarase ata que se calibre o acelerómetro.
Se non está usando o acelerómetro é recomendable deshabilitalo en '$t(configurationSystem.message)' na pestana '$t(tabConfiguration.message)'."
},
- "infoVersions": {
- "message": "Executando - OS: {{operatingSystem}} , Chrome: {{chromeVersion}} , Configurador: {{configuratorVersion}} ",
- "description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system, Chrome version and Configurator version"
+ "infoVersionOs": {
+ "message": "SO: {{operatingSystem}}",
+ "description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system"
+ },
+ "infoVersionConfigurator": {
+ "message": "Configurador: {{configuratorVersion}}",
+ "description": "Message that appears in the GUI log panel indicating Configurator version"
},
"buildServerLoaded": {
"message": "Lendo construcción informativa para $1 dende o servidor de compilación."
@@ -607,6 +631,14 @@
"message": "Utilización do porto:",
"description": "Port utilization text shown in the status bar"
},
+ "statusbar_usage_download": {
+ "message": "D:",
+ "description": "References 'Download' in the status bar, port utilization. Keep one character long if possible"
+ },
+ "statusbar_usage_upload": {
+ "message": "U:",
+ "description": "References 'Upload' in the status bar, port utilization. Keep one character long if possible"
+ },
"statusbar_packet_error": {
"message": "Paquetes con error:",
"description": "Packet error text shown in the status bar"
@@ -619,6 +651,10 @@
"message": "Tempo de Ciclo:",
"description": "Cycle time text shown in the status bar"
},
+ "statusbar_cpu_load": {
+ "message": "Carga da CPU:",
+ "description": "CPU load text shown in the status bar"
+ },
"dfu_connect_message": {
"message": "Por favor emprega o Flasheador de Firmware para acceder os dispositivos DFU"
},
@@ -641,7 +677,7 @@
"message": "Hardware"
},
"defaultWelcomeText": {
- "message": "A aplicación admite todo o hardware que pode executar Betaflight. Comprobe a pestana flash para ver a lista completa de hardware.
Descargar Betaflight Blackbox Log Viewer
O código fonte do firmware pódese descargar de aquí
Os últimos controladores STM USB VCP pódense descargar de aquí
Para hardware legado empregando un USB CP210x con chip serie:
Os máis recentes Controladores CP210x pódense descargar de aquí
A última versión Zadig para a instalación do controlador USB de Windows pódese descargar de aquí
"
+ "message": "A aplicación admite todo o hardware que pode executar Betaflight. Comprobe a pestana Flash para ver a lista completa de hardware.
Descargar Betaflight Blackbox Log Viewer
Descargar Betaflight TX Lua Scripts
O código fonte do firmware pódese descargar desde aquí
Os últimos controladores STM USB VCP pódense descargar desde aquí
Para hardware herdado que usa un CP210x USB a chip serie:
Os últimoscontroladores CP210x pódense descargar de aquí
a última instalación do controlador USB de Zadig para Windows pode descargarse desde aquí
"
},
"defaultContributingHead": {
"message": "Contribuir"
@@ -1235,6 +1271,9 @@
"configurationDigitalIdlePercent": {
"message": "Valor Aceledaror Motor Inactivo [porcentaxe]"
},
+ "configurationDigitalIdlePercentDisabled": {
+ "message": "O % do acelerador do motor a ralentí está desactivado porque o ralentí dinámico está activado con valor de {{dynamicIdle}}rpm na pestana de PID's"
+ },
"configurationDigitalIdlePercentHelp": {
"message": "O valor \"DShot idle\" é o porcentaxe de aceleración máxima que se envía aos ESCs cando o acelerador está en posición mínima e a aeronave está armada. Aumentea para obter máis velocidade de ralentí e evitar desyncs. Un valor demasiado alto, proboca sensación de flotar."
},
@@ -1605,21 +1644,25 @@
"pidTuningDMinDisabledNote": {
"message": " Nota: A función D Min está desactivada e os seus parámetros están ocultos. Para empregar D Min, habiliteo en $t(pidTuningPidSettings.message)."
},
+ "pidTuningDMinFeatureTitle": {
+ "message": "Amortiguación dinámica",
+ "description": "Title for the options panel for the D Max feature"
+ },
"pidTuningDMinGain": {
"message": "Ganancia",
- "description": "Gain of the D Min feature"
+ "description": "Gain of the D Max feature"
},
"pidTuningDMinAdvance": {
"message": "Ascenso",
- "description": "Advance of the D Min feature"
+ "description": "Advance of the D Max feature"
},
"pidTuningDMinFeatureHelp": {
- "message": "D Min proporciona un xeito de ter un nivel máis baixo de D no voo normal e un nivel máis alto para as manobras rápidas que poden causar unha sobrecarga, como os flips e os rolls. Tamén mantén a D alta durante o prop wash. A ganancia axusta o rápido que D aumenta ao seu máximo valor e baséase no xiro para determinar os movementos máis fortes e os acontecementos. O avance fai que D aumentase antes empregando punto de referencia en vez de xiro para determinar os movementos máis pronunciados.",
- "description": "D Min feature helpicon message"
+ "message": "O algoritmo D Max Boost trae D cara ao valor D Max durante movementos rápidos. Ten dúas entradas suavizadas, cada unha cun rango de 0-100 e ambos son aditivos. 'ADVANCE' aumenta D cara a D Max durante os movementos de stick, lixeiramente por diante de 'ganancia', que aumenta D cara a D Max cando o quad xira ou está tremendo en Propwash. Só 'gañar' aumenta D con tremores ou propwash. Ambos responden máis fortemente a un movemento máis rápido que máis lento. Normalmente, só é necesario \"ganancia\". Avanzado pódese engadir para quads de baixa autoridade que tenden a excederse fortemente. Os valores predeterminados de 30, D alcanza a D Max só durante movementos moi rápidos. Un valor de 100 faría superar D a D Max moi facilmente, de xeito que o D durante case calquera movemento sería o valor máximo.",
+ "description": "D Max feature helpicon message"
},
"pidTuningDMinHelp": {
- "message": "Controla a forza de amortiguación (D-term) no voo recto normal.
Con D Min activado, o valor de D cambia durante o voo. En voo recto normal usa o valor de D Min. Durante movementos bruscos ou durante prop wash, o D aumenta co valor de D Max especificado á esquerda.
O valor D máximo obtense con movementos bruscos dos controis, pero có prop wash só se obteñen incrementos parciais.
Axuste o valor de Ganancia de D Mine e Avance para controlar a cantidade e sensibilidade do incremento.",
- "description": "D Min helpicon message on PID table titlebar"
+ "message": "Controla a forza de amortiguamento a calquera movemento no quad. Para os movementos de Stick, o D-Term diminúe o comando. Para unha influencia externa (propwash ou ráfaga de vento) o D-Term diminúe a influencia.
As ganancias máis altas proporcionan máis amortiguamento e reducen o exceso por P-Term e FF.
Con todo, o D-term é moi sensible ás vibracións de alta frecuencia de gyro (ruído | magnifica por 10x a 100x).
O ruído de alta frecuencia pode causar calor e queimar motores se D-gains é demasiado alto ou o ruido do gyro non está ben filtrado (vexa a pestana de filtros).
Pensar no D-Term como o amortiguador no seu coche, pero coa propiedade negativa inherente á ampliación do ruído de gyro de alta frecuencia.",
+ "description": "Derivative helpicon message on PID table titlebar"
},
"pidTuningPidSettings": {
"message": "Configuración do controlador PID"
@@ -1633,18 +1676,18 @@
"receiverRcSmoothingManual": {
"message": "Manual"
},
- "receiverRcSmoothingAutoSmoothness": {
- "message": "Suavidade automática",
- "description": "Auto Smoothness parameter for RC smoothing"
+ "receiverRcSmoothingAutoFactor": {
+ "message": "Factor Automático",
+ "description": "Auto Factor parameter for RC smoothing"
},
- "receiverRcSmoothingAutoSmoothnessHelp": {
- "message": "Axusta o cálculo de suavización automática, 10 é a relación de atrasamento predeterminada. Aumentar o número suavizará máis as entradas RC, engadindo tamén un atraso. Isto pode ser útil para conexións RC non fiables ou para voos cinematográficos.
Ten coidado cos números que se acheguen aos 50, o retraso de entrada farase notar.
Use o comando CLI rc_smoothing_info mentres TX e RX están alimentados para ver o suavizado RC calculado automaticamente cortes. ",
- "description": "Auto Smoothness parameter help message"
+ "receiverRcSmoothingAutoFactorHelp": {
+ "message": "Axusta o cálculo do factor automático, 10 é o factor predeterminado do retardo. Aumentar o número vai suavizar as entradas de RC máis, mentres que tamén engadirá atraso. Isto pode ser útil para conexións RC fiables ou para voos cinematográficos.
Teña coidado cos números que se achegan a 50, o atraso de entrada será notábel. Cortos.
Use o comando do CLI rc_smoothing_info mentres TX e RX son alimentados para ver os puntos de corte de suavización RC calculadas automaticamente. ",
+ "description": "Auto Factor parameter help message"
},
- "receiverRcDerivativeTypeSelect": {
- "message": "Tipo de corte derivado"
+ "receiverRcFeedforwardTypeSelect": {
+ "message": "Tipo de Corte de Prealimentación (Ff)"
},
- "receiverRcInputTypeSelect": {
+ "receiverRcSetpointTypeSelect": {
"message": "Tipo de corte de entrada"
},
"receiverRcSmoothingInterpolation": {
@@ -1656,43 +1699,43 @@
"receiverRcSmoothingTypeHelp": {
"message": "Tipo de suavizado RC usado"
},
- "rcSmoothingInputCutoffHelp": {
- "message": "A frecuencia de corte en Hz usada polo filtro de entrada. Usar valores máis baixos dará como resultado entradas máis suaves e máis apropiadas para protocolos de recepción máis lentos. A maioría dos usuarios deberían deixar isto en 0 correspondente a \"Auto\"."
+ "rcSmoothingSetpointCutoffHelp": {
+ "message": "A frecuencia de corte en Hz utilizada polo filtro de setpoint. Usar valores máis baixos producirá entradas máis suaves e son máis axeitados para protocolos de receptores máis lentos. A maioría dos usuarios deben deixar isto a 0 correspondentes a \"auto\"."
},
- "rcSmoothingDerivativeCutoffHelp": {
- "message": "A frecuencia de corte en Hz usada polo filtro derivado da entrada. Usar valores máis baixos dará como resultado entradas máis suaves e máis apropiadas para protocolos de recepción máis lentos. A maioría dos usuarios deberían deixar isto en 0 correspondente a \"Auto\"."
+ "rcSmoothingFeedforwardCutoffHelp": {
+ "message": "A frecuencia de corte en Hz utilizada polo filtro Feedforward. Usar valores máis baixos producirá entradas máis suaves e son máis axeitados para protocolos de receptores máis lentos. A maioría dos usuarios deben deixar isto a 0 correspondentes a \"auto\"."
},
"rcSmoothingChannelsSmoothedHelp": {
"message": "A suavización de canles aplícase a"
},
- "rcSmoothingDerivativeTypeHelp": {
- "message": "O tipo de método de filtrado usado para a derivada de referencia. A partir do 4.2 recoméndase o valor predeterminado de \"Auto\". Para 4.1 e versións anteriores, a maioría dos usuarios deberían usar o valor predeterminado \"BIQUAD\" xa que proporciona un bo equilibrio entre suavidade e atraso. \"PT1\" reduce lixeiramente o atraso pero proporciona menos suavización."
+ "rcSmoothingFeedforwardTypeHelp": {
+ "message": "O tipo de método de filtrado utilizado para o feedorward. Comezado na 4.2 recoméndase o valor predeterminado de \"auto\". Para 4.1 e anteriores, a maioría dos usuarios deben usar o valor predeterminado \"Biquad\" xa que proporciona un bo equilibrio entre a suavidade eo atraso. \"PT1\" reduce o atraso lixeiramente, pero proporciona menos alisado."
},
- "rcSmoothingInputTypeHelp": {
- "message": "O tipo de método de filtrado empregado para a entrada. A maioría dos usuarios deben usar o valor \"BIQUAD\" predeterminado xa que proporciona un bo equilibrio entre a suavidade e o atraso. \"PT1\" reduce o atraso lixeiramente pero proporciona menos suavización."
+ "rcSmoothingSetpointTypeHelp": {
+ "message": "O tipo de método de filtrado utilizado para a entrada. A maioría dos usuarios deben empregar o valor predeterminado \"biquad\" xa que proporciona un bo equilibrio entre a suavidade eo atraso. \"PT1\" reduce o atraso lixeiramente, pero proporciona menos alisado."
},
- "receiverRcSmoothingInputManual": {
- "message": "Seleccionar se a frecuencia de corte do filtro de entrada é calculada automaticamente (recomendada) ou seleccionada manualmente polo usuario. Non se recomenda usar \"Manual\" para protocolos de recepción como Crossfire que poden cambiar en voo."
+ "receiverRcSmoothingSetpointManual": {
+ "message": "Seleccione se a entrada da frecuencia de corte do filtro é automaticamente calculada (recomendada) ou seleccionada manualmente polo usuario. O uso de \"manual\" non se recomenda para os protocolos de receptores como Crossfire que pode cambiar en voo."
},
- "receiverRcSmoothingDerivativeManual": {
- "message": "Seleccionar se a frecuencia de corte do filtro derivado da consola é calculada automaticamente (recomendada) ou seleccionada manualmente polo usuario. Non se recomenda usar \"Manual\" para protocolos de recepción como Crossfire que poden cambiar en voo."
+ "receiverRcSmoothingFeedforwardManual": {
+ "message": "Selecciona se a frecuencia de corte de filtro de Feedorward é calculada automaticamente (recomendada) ou seleccionada manualmente polo usuario. O uso de \"manual\" non se recomenda para os protocolos de receptores como Crossfire que pode cambiar en voo."
},
- "receiverRcSmoothingInputHz": {
+ "receiverRcSmoothingSetpointHz": {
"message": "Frecuencia de corte de entrada"
},
- "receiverRcSmoothingDerivativeCutoff": {
- "message": "Frecuencia de corte derivada"
+ "receiverRcSmoothingFeedforwardCutoff": {
+ "message": "Frecuencia de corte de alimentación"
},
- "receiverRcInputType": {
+ "receiverRcSetpointType": {
"message": "Tipo de filtro de entrada"
},
- "receiverRcDerivativeType": {
- "message": "Tipo de filtro derivado"
+ "receiverRcFeedforwardType": {
+ "message": "Tipo de filtro de alimentación"
},
- "receiverRcSmoothingDerivativeTypeOff": {
+ "receiverRcSmoothingFeedforwardTypeOff": {
"message": "Apagado"
},
- "receiverRcSmoothingDerivativeTypeAuto": {
+ "receiverRcSmoothingFeedforwardTypeAuto": {
"message": "Auto"
},
"receiverRcSmoothingChannel": {
@@ -1725,66 +1768,84 @@
"receiverRcInterpolationInterval": {
"message": "Intervalo de interpolación RC [ms]"
},
+ "receiverRcSmoothingMode": {
+ "message": "Modo suavizado"
+ },
"pidTuningFeedforwardTransition": {
- "message": "Transición de Feedforward"
+ "message": "Transición"
},
"pidTuningFeedforwardTransitionHelp": {
- "message": "Con este parámetro, o termo Feedforward pode reducirse preto do centro dos sticks, o que resulta nun final máis suave dos flips e rolls.
O valor representa un punto de desvío do stick: 0 - stick centrado, 1 - deflexión completa. Cando o stick está por riba dese punto, Feedforward mantense constante no seu valor configurado. Cando o stick colócase por debaixo dese punto, Feedforward redúcese proporcionalmente, alcanzando 0 na posición central do stick.
O valor de 1 dá o efecto de alisado máximo, mentres que o valor de 0 mantén o Feedforward fixado no seu valor configurado en todo o intervalo de stick."
+ "message": "Con este parámetro, o termo Feedforward pode reducirse preto do centro dos sticks, o que resulta máis suave o final dos flips e rolls.
O valor representa un punto de deflexión do stick: 0 - Stick centrado, 1 - deflexión completa. Cando o stick está por riba dese punto, o Feedorward mantense constante no seu valor configurado. Cando o stick está situado a continuación deste punto, o Feedorward é reducido proporcionalmente, alcanzando 0 na posición do centro do stick.
Valor de 1 dá o efecto máximo de alisado, mentres que o valor de 0 mantén o Feedforward fixado no seu valor configurado sobre todo o rango do stick."
},
"pidTuningDtermSetpointTransition": {
"message": "Transición de punto D"
},
+ "pidTuningFeedforwardMaxRateLimit": {
+ "message": "Límite máximo do Rate"
+ },
+ "pidTuningFeedforwardMaxRateLimitHelp": {
+ "message": "Atenuates feedforward cara cero xa que os sticks móvense rapidamente cara a deflexión máxima (a taxa máxima de rate), por exemplo, ao comezo dun flip ou roll rápido, para minimizar o exceso. Non fai nada ao final dun flip ou roll. Os valores máis baixos fan que a atenuación comece antes. Normalmente este valor non require modificación. O mellor é un valor máis elevado consistente con overshoot aceptable no inicio dos rolls ou flips."
+ },
+ "pidTuningFeedforwardJitter": {
+ "message": "Reducción do jitter"
+ },
+ "pidTuningFeedforwardJitterHelp": {
+ "message": "A redución de jitter reduce Feedforward cando os sticks se moven lentamente. Isto permite un voo sinxelo e libre de jitter ao facer arcos lentos lisos, pero proporciona Freeforward completos sen demora cando os sticks se movan rapidamente. Un valor máis alto (10-12) é máis útil para fins cinemáticos ou de Freestyle HD e un valor lixeiramente inferior (5) mellor para carreiras ou de RC links de maior velocidade."
+ },
"pidTuningDtermSetpoint": {
"message": "Peso do punto D"
},
"pidTuningDtermSetpointTransitionHelp": {
- "message": "Con este parámetro, o termo Feedforward pode reducirse preto do centro dos sticks, o que resulta nun final máis suave dos flips e rolls.
O valor representa un punto de desvío do stick: 0 - stick centrado, 1 - deflexión completa. Cando o stick está por riba dese punto, Feedforward mantense constante no seu valor configurado. Cando o stick colócase por debaixo dese punto, Feedforward redúcese proporcionalmente, alcanzando 0 na posición central do stick.
O valor de 1 dá o efecto de alisado máximo, mentres que o valor de 0 mantén o Feedforward fixado no seu valor configurado en todo o intervalo de stick."
+ "message": "Con este parámetro, D SetPoint o tamaño pode reducirse preto do centro dos sticks, o que resulta máis suave o final dos flips e rolls.
O valor representa un punto de deflexión do stick: 0 - Stick centrado, 1 - deflexión completa. Cando o stick está por riba dese punto, o tamaño de Setpoint mantense constante no seu valor configurado. Cando o stick está situado a continuación deste punto, o tamaño do Setpoint é reducido proporcionalmente, alcanzando 0 na posición do centro do stick.
Valor de 1 dá o efecto máximo de suavizado, mentres que o valor de 0 mantén o tamaño do Setpoint fixado no seu valor configurado sobre todo o rango do stick."
},
"pidTuningDtermSetpointHelp": {
- "message": "Este parámetro determina o efecto de aceleración de stick dentro do compoñente derivado.
Valor de 0 é igual ao antigo método de medición onde D só rastrexa o xiro, mentres que o valor de 1 é igual ao antigo método de rotación con igual xiro e relación de seguimento do stick.
Un valor baixo equivale a unha resposta de pau máis lenta / suave, mentres que un valor máis elevado proporciona máis resposta de aceleración de stick.
Recoméndase que a interpolación de RC estea habilitada con valores máis altos para evitar que os golpes de control fagan ruído."
+ "message": "Este parámetro determina o efecto de aceleración do stick dentro do compoñente derivado.
Valor de 0 é igual ao antigo método de medida onde D só sigue ó Gyro, mentres que o valor de 1 equivale ao método de erro antigo con igual relación de seguimento de Gyro e Stick.
O valor máis baixo é igual a unha resposta máis lenta / máis suave, mentres que o valor superior proporciona máis resposta de aceleración de adherencia.
Nota paraa interpolación de RC recoméndase que se active con valores máis altos para evitar que os golpes do control fagan ruído."
},
"pidTuningDtermSetpointTransitionWarning": {
"message": " $t(warningTitle.message): Desaconséllase moito o uso dunha transición de punto de consecuencia maior que 0 e inferior a 0,1. Se o fai, pode levar a inestabilidade e reducir a capacidade de resposta dos stick mentres atravesan o punto central."
},
- "pidTuningFfInterpolateSp": {
- "message": "FF Interpolate"
+ "pidTuningFeedforwardGroup": {
+ "message": "Feedforward"
},
- "pidTuningFfInterpolateSpHelp": {
- "message": "As seguintes opcións permiten avanzar de carreira/agresivo a liso/HD.
Modo: establecido en Non promedio para carreira, Promedio 2 para carreira/rápida freestyle, Promedio 3 para grabación en HD, Promedio 4 para HD cinemático Suave.
Suavidade: limita a cantidade de cambios que pode facer calquera paso de radio entrante, aumenta para obter un sinal FF máis suave, diminúe para respostas de FF máis agresivas.
Impulso: axuda a superar o retraso do motor. as entradas de stick rápido, poden aumentar a inestabilidade. Probe 10 para HD, 20 para pilotos. Ata 30 poden ser útiles para quads de baixa autoridade, pero poden causar microxiros ou sobrecargas."
+ "pidTuningFeedforwardGroupHelp": {
+ "message": "As seguintes opcións axustan a prealimentación dende a carreira/agresiva ata suave/HD.
Modo: apagado para carreira, Media 2 para carreira/ freestyle rápido, Media 3 para a gravación HD, Media 4 para Suavidade cinematográfica en HD.
Suavidade: limita a cantidade de cambios que pode facer calquera paso de radio entrante, aumentar para obter un sinal FF máis suave, diminuír para obter respostas FF máis agresivas.
Impulso: axuda a superar o lag do motor con entradas de stick rápidas, pode aumentar o nerviosismo. Probe 10 para HD, 20 para carreiras. Ata 30 poden ser útiles para quads con pouca autoridade, pero poden causar micro impulsos ou nerviosismo."
},
- "pidTuningFfInterpolate": {
- "message": "Modo"
+ "pidTuningFeedforwardAveraging": {
+ "message": "Promedio"
},
- "pidTuningFfInterpolateSpOptionNoAverage": {
- "message": "Non promedio"
+ "pidTuningOptionOff": {
+ "message": "Apagado"
},
- "pidTuningFfInterpolateSpOptionAverage2": {
- "message": "Promedio 2"
+ "pidTuningOptionOn": {
+ "message": "Acendido"
},
- "pidTuningFfInterpolateSpOptionAverage3": {
- "message": "Promedio 3"
+ "pidTuningFeedforwardAveragingOption2Point": {
+ "message": "Punto 2"
},
- "pidTuningFfInterpolateSpOptionAverage4": {
- "message": "Promedio 4"
+ "pidTuningFeedforwardAveragingOption3Point": {
+ "message": "Punto 3"
},
- "pidTuningFfSmoothFactor": {
- "message": "Suavizado"
+ "pidTuningFeedforwardAveragingOption4Point": {
+ "message": "Punto 4"
},
- "pidTuningFfBoost": {
+ "pidTuningFeedforwardSmoothFactor": {
+ "message": "Suavidade"
+ },
+ "pidTuningFeedforwardBoost": {
"message": "Impulso"
},
"pidTuningProportional": {
"message": "Proporcional"
},
"pidTuningProportionalHelp": {
- "message": "Controla a forza de que a máquina rastrexa os sticks (o punto de referencia).
O maior valor (as ganancias) proporcionan un seguimento máis axustado, pero pode causar unha sobrecarga se é demasiado elevada en proporción ao derivado (D-term). Pense no P-term como o resorte nun coche.",
+ "message": "Controla a forza do seguimento que fai a máquina sobre os sticks (o punto de consigna).
Un maior valor (ganancias) proporciona un seguimento máis axustado, pero pode causar excesos se é demasiado alto en proporción á Derivative (D-term). Pense no P-term como nun amortiguador dun coche.",
"description": "Proportional Term helpicon message on PID table titlebar"
},
"pidTuningIntegral": {
"message": "Integral"
},
"pidTuningIntegralHelp": {
- "message": "Controla a resistencia de como a máquina mantén a posición total do punto de referencia.
Semellante á proporcional, pero para sesgos máis longos na aeronave como un centro de gravidade compensado (CoG) ou unha influencia exterior persistente (vento constante).
As ganancias máis elevadas proporcionan un seguimento máis estricto (por exemplo: por xiros rápidos), pero poden facer que a aeronave se sinta ríxida para as entradas de sticks.
Se é moi elevado en proporción a D-term, pode provocar oscilacións lentas.",
+ "message": "Controla a forza do mantemento da posición global da máquina no punto de consigna.
Semellante á Proporcional, pero para sesgos máis longos na aeronave, como un centro de gravidade compensado (CoG) ou unha influencia exterior persistente (vento constante).
As maiores ganancias proporcionan un seguimento máis axustado (por exemplo, en xiros radicais), pero poden facer que a aeronave pareza dura para as entradas de stick.
Se é extremadamente alta en proporción ao D-term, pode causar oscilacións lentas.",
"description": "Integral Term helpicon message on PID table titlebar"
},
"pidTuningDerivative": {
@@ -1794,14 +1855,14 @@
"message": "D Max"
},
"pidTuningDerivativeHelp": {
- "message": "Controla a forza de amortecer a calquera movemento na aeronave. Para os desprazamentos de stick, o termo D amortiza o comando. Para unha influencia exterior (prop wash ou refachos de vento) o termo D amortiza a influencia.
As maiores ganancias proporcionan máis amortecemento e reducen o exceso de termos P e FF.
Non obstante, o termo D é MÁIS sensible ás vibracións de alta frecuencia de xiro (ruído | aumenta de 10x a 100x).
O ruído de alta frecuencia pode causar calor do motor e queimar motores se as ganancias D son demasiado altas ou o ruído de xiro non se filtra ben (consulte a pestana Filtros).
Pense no termo D como o amortecedor do seu coche, pero coa propiedade inherente negativa de ampliar o ruído de alta frecuencia do xiro.",
- "description": "Derivative Term helpicon message on PID table titlebar"
+ "message": "D Max proporciona un nivel superior de D por manobras rápidas que doutro xeito proporcionan desbordamentos, como flips e rolls. É particularmente útil sobre construcións ruidosas ou máquinas de autoridade baixa. D Max permite establecer o valor básico de D, ou amortiguamento, pode ser necesario inferior ao doutro xeito, axudar a manter máis frío os motores e acender máis rápido. D Max tamén sube D durante o propwass. O s valores de D Max Advance e Ganancia controlan o tempo e a forza do aumento. Os pilotos de Freestyle HD e construccións cinematográficas normalmente executan un valor derivado relativamente alto para lograr a estabilidade no voo cara a adiante e non necesitan tanto un aumento de D Max. Os pilotos de carreiras adoitan preocuparse por manter os motores frescos incluso con hélices dobradas, polo que executan valores baixos D e mantén a D Max ata controlar o exceso.",
+ "description": "D Max Term helpicon message on PID table titlebar"
},
"pidTuningFeedforward": {
"message": "Anticipativo"
},
"pidTuningFeedforwardHelp": {
- "message": "É un termo de apertura adicional (resorte) baseado na entrada de stick. FF axuda o termo P a empurrar a aeronave para os movementos de stick.
O termo P presiona en función da diferenza entre o punto de referencia comandado (deg/seg) e a lectura de xiro da velocidade de rotación actual (deg/sec). A presión FF baseada no cambio de comando só de sticks.
Valores máis altos (ganancias) producirán unha resposta máis forte da máquina á entrada de sticks
Os valores demasiado elevados poden producir un exceso de motor, aumentado calor e saturación de motores (onde os motores non poden seguir a velocidade de cambio desexada).
Os valores inferiores ou cero (0) producirán unha resposta máis lenta e suave ás entradas de stick.",
+ "message": "É un termo de apertura adicional (resorte) baseado na entrada de stick. FF axuda o P-term a empurrar a aeronave para os movementos de stick.
O P-term presiona en función da diferenza entre o Setpoint comandado (deg/seg) e a lectura de xiro da velocidade de rotación actual (deg/sec). A presión FF baseada no cambio de comando só de sticks.
Valores máis altos (ganancias) producirán unha resposta máis forte da máquina á entrada de sticks
Os valores demasiado elevados poden producir un exceso, aumentado a temperatura e a saturación de motores (onde os motores non poden seguir a velocidade de cambio desexada).
Os valores inferiores ou cero (0) producirán unha resposta máis lenta e suave ás entradas de stick.",
"description": "Feedforward Term helpicon message on PID table titlebar"
},
"pidTuningMaxRateWarning": {
@@ -1906,11 +1967,11 @@
"dialogCopyProfileClose": {
"message": "Cancelar"
},
- "pidTuningResetProfile": {
- "message": "Resetear tódolos valores do perfil"
+ "pidTuningResetPidProfile": {
+ "message": "Restablecer a actual configuración do perfil de PID"
},
- "pidTuningProfileReset": {
- "message": "Cargados os valeres por defecto do perfil."
+ "pidTuningPidProfileReset": {
+ "message": "Cargar voleres por defecto para o actual perfil de PID."
},
"pidTuningReceivedProfile": {
"message": "Perfil do controlador de voo seleccionado: $1"
@@ -1937,11 +1998,18 @@
"message": "Consellos de axuste
IMPORTANTE: É importante verificar as temperaturas do motor durante os primeiros voos. Canto maior sexa o valor do filtro, mellor pode voar, pero tamén conseguirá máis ruído nos motores.
O valor predeterminado de 100Hz é óptimo, pero para configuracións de ruído pode intentar baixar o filtro Dterm a 50Hz e posiblemente tamén o filtro xiratorio."
},
"tuningHelpSliders": {
- "message": "IMPORTANTE: Recomendamos usar os controis deslizantes para cambiar a configuración dos filtros. Mover os dous deslizadores xuntos.
É mellor facer cambios relativamente pequenos e probar a voar despois de cada cambio. Comprobe de preto as temperaturas do motor antes de facer máis cambios.
Menos filtros (deslizadores á dereita, maiores valores de corte) mellorarán o prop wash, pero deixarán máis ruído aos motores, facéndoos máis quentes, posiblemente quentes para que se queimen. É posible que se filtren menos filtros na maioría das obras limpas e se o filtrado de rpm está activado.
Axustes do filtro inusualmente altos ou baixos poden causar disparos no armado. Os valores predeterminados son seguros para quads típicos de 5\".
Nota:O cambio de perfís só cambiará a configuración do filtro a tempo D. A configuración do filtro de xiro é igual para todos os perfís.",
+ "message": "Recomendamos usar los controis deslizantes para ajustar el filtrado.
Haga cambios relativamente pequeños, faga un voo de test e comprobe a temperatura dos motores despois de cada cambio.
Mover os controis deslizante cara a dereita entrega valores máis altos; isto pode mellorar o propwash, pero deixa máis ruído a través dos motores, facéndoios máis quentes, posiblemente o suficientemente quentes como para queimar.
A maioría das construcións limpas con filtrado de RPM estarán ben co filtrado de Gyro moi a dereita.
En contraste, sexa moi cauteloso cando mova os controis deslizantes de filtro D a dereita!
Configuración de filtro inusualmente alta ou baixa pode provocar flyaways ao armar. Os valores predeterminados son seguros para os quads típicos de 5 \".
Nota: Cambiar de perfil só cambiarán a configuración do filtro D-term. A configuración do filtro de Gyro é a mesma para todos os perfís.",
"description": "Filter tuning subtab note"
},
"filterWarning": {
- "message": "Aviso: A cantidade de filtrado que está a usar é perigosamente baixa. É probable que sexa difícil de controlar. É altamente recomendable que habilite polo menos un dos Gyro Dynamic Lowpass ou Gyro Lowpass 1 e polo menos un dos D Term Dynamic Lowpass ou D Term Lowpass 1."
+ "message": "Aviso: A cantidade de filtrado que está a usar é perigosamente baixa. É probable que isto faga que a aeronave sexa difícil de controlar e poida producir desarmados. É altamente recomendable activar polo menos un dos Gyro Dynamic Lowpass ou Gyro Lowpass 1 e polo menos un dos D-Term Dynamic Lowpass ou D Term Lowpass 1."
+ },
+ "pidTuningSliderPidsMode": {
+ "message": "Modo:",
+ "description": "Pidtuning slider mode can be OFF, RP or RPY"
+ },
+ "pidTuningSliderModeHelp": {
+ "message": "Modo control deslizante de sintonía de PID
Control deslizante modo Pidtuning pode ser:
• OFF - sen controis deslizantes, meter valores manualmente
• RP - Controis deslizantes so para Roll e Pitch, meter valores manualmente para Yaw
• RPY - Controis deslizantes para tódolos valores de PID
AVISO: Pasar de RP a RPY sobreescribirase a configuración de Yaw con configuracións do firmware."
},
"receiverThrottleMid": {
"message": "Throttle MID"
@@ -2034,7 +2102,7 @@
"message": "Vista Previa"
},
"receiverMspWarningText": {
- "message": "Estos controles permiten armar e probar Betaflight sin que haxa un transmisor ou receptor presente. Sin embargo, esta característica non está diseñada para o voo e as hélices non deben estar postas.
Esta funcionalidade non garantiza un control fiable da aeronave. Poden producirse lesións graves si se deixan as hélices postas."
+ "message": "Estes stick permiten armar e probar Betaflight sen que estea presente un transmisor ou receptor. Non obstante, esta función non está pensada para o voo e non se deben colocar hélices.
Esta función non garante un control fiable da súa aeronave. É probable que se produzan lesións graves se se deixan as hélices postas."
},
"receiverMspEnableButton": {
"message": "Activar controis"
@@ -2500,6 +2568,15 @@
"motorsEnableControl": {
"message": " Comprendo os riscos , as hélices están retiradas: permítese o control e armado do motor, e desactívase a prevención do despegue de Runaway."
},
+ "motorsDialogMixerReset": {
+ "message": " Problema de modo de mesturar detectado
O modelo {{mixerName}} necesita {{mixerMotors}} Resources motor e a configuración actual do firmware proporciona {{outputs}} saída (s) usable para o modo seleccionado.
Se usa un modo de mesturar personalizado necesidade definir un mmix personalizado antes de cambiar o modo de mezclado.
Verifique a súa configuración e engada os resources o motor requiridos."
+ },
+ "motorsDialogSettingsChanged": {
+ "message": "Detectáronse cambios na configuración.
O modo proba de motor estará desactivado ata que se garden os cambios."
+ },
+ "motorsDialogSettingsChangedOk": {
+ "message": "De acordo"
+ },
"motorOutputReorderDialogClose": {
"message": "Cancelar"
},
@@ -2525,7 +2602,7 @@
"message": "Aviso de seguridade
Retire tódalas hélices para evitar lesións!
Os motores xirarán"
},
"motorsRemapDialogExplanations": {
- "message": "Aviso de información
Os motores xirarán un por un e poderá seleccionar que motor está xirando. Débese conectar a batería, seleccionar o protocolo ESC correcto. Esta utilidade só pode reorganizar motores activos actualmente. O re-mapeamento máis complexo require o comando Resource no CLI. Consulte estapáxina da Wiki."
+ "message": "Aviso informativo
Os motores van a xirar un a un e podrerás seleccionar que motor está xirando. A batería debe estar conectada, e un protocolo ESC correcto debe estar seleccionado. Esta utilidade só pode reordenalos motores actualmente activos. Un mapeo máis complexo require o comando Resource no CLI. Consulta esta páxina da Wiki."
},
"motorsRemapDialogSave": {
"message": "Gardar"
@@ -2533,6 +2610,87 @@
"motorsRemapDialogStartOver": {
"message": "Comezar de novo"
},
+ "motorsButtonReset": {
+ "message": "Restablecer"
+ },
+ "motorsButtonSave": {
+ "message": "Gardar e Reiniciar"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-Title": {
+ "message": "Dirección do Motor - Atención: ¡Asegúrese de que as hélices non están postas!"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-SelectMotor": {
+ "message": "Seleccione un ou tódolos motores"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-SelectMotorSafety": {
+ "message": "¡Os motores xirarán cando se seleccione!"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-RiskNotice": {
+ "message": "Aviso de seguridade
¡Quite tódalas hélices para evitar lesións!
¡Os motores xirarán inmediatamente ó seleccionalos!"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-UnderstandRisks": {
+ "message": "Entendo os riscos,
tódalas hélices están retiradas."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-InformationNotice": {
+ "message": "Aviso de información
Para cambiar as direccións do motor, ten que conectar a batería e configurar o protocolo ESC correcto na pestana $t(tabMotorTesting.message). Teña en conta que non todos os Dshot ESC's funcionarán con este diálogo. Comprobe o firmware do ESC."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-NormalInformationNotice": {
+ "message": "Configure a dirección de xiro do motor seleccionando e xirando cada motor individualmente."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-WizardInformationNotice": {
+ "message": "Restablece tódalas direccións de xiro dos motores, despois permite ó usuario elixir cales invertir."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-Open": {
+ "message": "Dirección do motor"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-CommandNormal": {
+ "message": "Normal"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-CommandReverse": {
+ "message": "Invertido"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-CommandSpin": {
+ "message": "Proba motor"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-ReleaseButtonToStop": {
+ "message": "Solte o botón para parar"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-ReleaseToStop": {
+ "message": "Solte para parar"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-Start": {
+ "message": "De xeito individual"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-StartWizard": {
+ "message": "Asistente"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-SetDirectionHint": {
+ "message": "Cambiar a dirección dos motores seleccionados"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-SetDirectionHintSafety": {
+ "message": "Os motores xirarán ao definir a dirección."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-WrongProtocolText": {
+ "message": "Esta función só funciona con DSHOT ESC.
Verifique que o ESC (controlador de velocidade eléctrico) admita o protocolo DSHOT e cámbieo na pestana $t(tabMotorTesting.message)."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-WrongMixerText": {
+ "message": "O número de motores é 0.
Verifique o Mixer actual na pestana $t(tabMotorTesting.message) ou configure un personalizado mediante CLI. Consulte esta páxina da Wiki."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-WrongFirmwareText": {
+ "message": "Actualice o firmware.
Asegúrese de que está a usar o firmware máis recente: Betaflight 4.3 ou máis recente."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-WizardActionHint": {
+ "message": "Faga clic nos números do motor individualmente para cambiar a dirección de xiro"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-WizardActionHintSecondLine": {
+ "message": "Comprobe que todos os motores xiran correctamente"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-SpinWizard": {
+ "message": "Iniciar / xirar motores"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-StopWizard": {
+ "message": "Deter motores"
+ },
"sensorsInfo": {
"message": "Teña presente que usar períodos de actualización rápida e renderizar varios gráficos ao mesmo tempo é un recurso pesado e agotará a batería máis rápido se usa un portátil.
Recomendamos facer representacións gráficas só para sensores que estean interesados mentres usa períodos razonables de actualización."
},
@@ -2563,6 +2721,9 @@
"sensorsGyroTitle": {
"message": "Xiroscopio - deg/s"
},
+ "sensorsAccelTitle": {
+ "message": "Acelerómetro - g (grados)"
+ },
"sensorsMagTitle": {
"message": "Magnetómetro - Ga"
},
@@ -2705,10 +2866,13 @@
"message": "Gardar flash a arquivo..."
},
"dataflashButtonSaveFileDeprecated": {
- "message": "Guardar flash a arquivo... (obsoleto)"
+ "message": "Gardar flash no arquivo... (obsoleto)"
+ },
+ "dataflashSavetoFileNote": {
+ "message": "Gardar directamente na flash un ficheiro é lento e propenso a corromperse / fallar.
Nalgúns casos funcionará para ficheiros pequenos, pero se non se acmite, as solicitudes de asistencia pecharanse sen comentarios. Use o modo de almacenamento masivo no seu lugar."
},
"dataflashSaveFileDepreciationHint": {
- "message": "Gardar os rexistros da caixa negra a través do configurador é lento e propenso a erros. Recoméndase que en cambio use$t(onboardLoggingRebootMscText.message) '(abaixo) para activar o modo de almacenamento masivo, e acceda ao controlador de voo como dispositivo de almacenamento para descargar os ficheiros de rexistro."
+ "message": "Este método é lento e propenso a corrupción de ficheiros / fallos, porque a propia conexión MSP ten limitacións fundamentais e intrínsecas que o fan inadecuado para as transferencias de ficheiros. Pode funcionar só para pequenos ficheiros de rexistro. Non cree solicitudes de asistencia se as transferencias de ficheiros fallan cando se gardan con este método. O método recomendado é usar \"$t(onboardLoggingRebootMscText.message)\" (abaixo) para activar o modo de almacenamento masivo e acceder ao controlador de voo como dispositivo de almacenamento para descargar os ficheiros de rexistro."
},
"dataflashButtonErase": {
"message": "Borrar flash"
@@ -2825,10 +2989,10 @@
"message": "Seleccione o tipo de compilación para ver as dispoñibles."
},
"firmwareFlasherOnlineSelectBoardDescription": {
- "message": "Elixa a súa placa para poder ver as versións de firmware dispoñibles en linea - Seleccione a versión correcta de firmware apropiada para a súa controladora."
+ "message": "Selecciona ou detecta automaticamente a súa placa para ver os lanzamentos de firmware en liña dispoñibles - Seleccione o firmware correcto axeitado para a súa placa."
},
"firmwareFlasherOnlineSelectBoardHint": {
- "message": "A partir de Betaflight 4.1, Betaflight está a introducir soporte para Obxectivos unificados. O concepto de obxectivos unificados significa que o mesmo ficheiro .hex de firmware pode usarse para todas as placas usando o mesmo MCU (F4, F7). Para que as distintas placas funcionen co mesmo firmware, desenvólvese un ficheiro de configuración específico xunto ao firmware cando se flaxea un Obxectivo unificado.
Esta versión do configurador Betaflight admite o flaxeo de obxectivos unificados coas respectivas configuracións de placa nun só paso. Os distintos tipos de firmware dispoñibles para cada placa móstranse no menú despregable do seguinte xeito:
<board name> or
<board name> (Legacy):
Obxectivo non unificado ou versións pre-4.1 do firmware para Unidades de destino.
<board name> (<manufacturer id>):
(Identificador do fabricante de 4 caracteres)
Obxectivo unificado.
Utilice obxectivos unificados onde estea dispoñible. Se atopa problemas usando un destino unificado, abra un asunto e despois use o destino non unificado ata que o problema sexa resolto."
+ "message": "Comezando con Betaflight 4.1, Betaflight introduce soporte paraPlacas unificadas. O concepto de obxectivos unificados significa que se pode usar o mesmo ficheiro .hex de firmware para todas as placas que utilizan o mesmo MCU (F4, F7). Para que as diferentes placas funcionen co mesmo firmware, despregase un ficheiro de configuración específico xunto co firmware cando se flaxea unha placa unificada.
Esta versión do configurador Betaflight admite o flashing de placas unificadas coas respectivas configuracións específicas da placa nun paso. Os diferentes tipos de firmware dispoñibles para cada placa móstranse no menú despregable do seguinte xeito:
<board name> ou
<board name> (Legacy) :
destino non unificado ou versións anteriores ao firmware do firmware para placas unificadas.
<board name> (<manufacturer id>):
(identificador do fabricante de 4 caracteres)
Placas unificadas.
Utilice placas unificadas cando estea dispoñible. Se atopa problemas ao usar un placa unificada, abra un problema e despois usa placa non unificada ata que se resolva o problema."
},
"firmwareFlasherOnlineSelectFirmwareVersionDescription": {
"message": "Elixa a versión de firmware para a súa controladora."
@@ -2936,13 +3100,13 @@
"message": "Mensaxe:"
},
"firmwareFlasherWarningText": {
- "message": "Por favor non intente flashear hardware non compatible con Betaflight con este flasheador de firmwares.
Non desconecte a controladora ninapague o ordeador mentres se escribe o firmware.
Nota:o bootloader STM32 está almacenado na ROM, polo que non se pode estragar.
Nota: Auto-Conectarestá sempre deshabilitado mentres está no Flasheador de Firmware.
Nota: Asegúrese de que ten unha backup; algunhas actualizacións/downgrades borrarán a súa configuración.
Nota: Se ten problemas flasheando probe a desconectar tódolos cables da súa controladora primeiro, probe a reiniciar, actualiza chrome, actualiza drivers.
Nota: Cando acualice placas que se conecten directamente a través de conectores USB (as controladoras máis novas) asegúrese de que ten lido a sección de Flasheo do manual de Betaflight e de que ten o software e drivers correctos instalados"
+ "message": "Porfavor non intente instalar hardware non Betaflight con este instalador de firmware.
Vostede non desconecte a tarxeta ou apague o ordenador mentres instale.
Nota: o cargador de arranque STM32 almacénase na ROM, non se pode estragar.
Nota: Auto-Conectar sempre está desactivado mentres estea no instalador de firmware.
Nota: Asegúrese de ter unha copia de seguridade; algunhas actualizacións / descargas limparán a súa configuración.
Nota: Se ten problemas na instalación primeiro tente desconectar todos os cables do seu FC, tente reiniciar e actualiza os controladores.
Nota: Cando instale placas que teñan conectados directamente tomas USB (a maioría das placas máis novas) asegúrese de ler a sección instalar USB do manual de Betaflight e de ter instalado o software e controladores correctos"
},
"firmwareFlasherRecoveryHead": {
"message": " Recuperación / comunicación perdida "
},
"firmwareFlasherRecoveryText": {
- "message": "Se perdeu a comunicación coa súa placa, siga estes pasos para restaurar a comunicación: - Apagar
- Habilite 'Sen secuencia de reinicio', active 'Borrado chip completo'.
- Pulse os pins BOOT ou manteña o botón BOOT.
- Encender (o LED de actividade non parpadeará se se fai correctamente).
- Instale todos os controladores STM32 e Zadig se é necesario (consulte USB Flashing sección do manual Betaflight).
- Pechar o configurador, pechar todas as instancias en execución, pechar todas as aplicacións de Chrome e reiniciar o configurador.
- Liberar o botón BOOT se o FC ten un.
- Flash con firmware correcto (usando velocidade de baud manual si está especificado no manual do FC).
- Apagar.
- Eliminar o jumper BOOT.
- Encender (o LED de actividade debe parpadear).
< li>Conecte normalmente.
"
+ "message": "Se perdeu a comunicación coa súa tarxeta, siga estes pasos para restablecer a comunicación: - Apagar
- Habilite \"Non hai secuencia de reinicio\", active \"Borrar chip completo\".
- Pase os pins BOOT ou manteña premido o botón BOOT.
- Encenda (o LED de actividade NON parpadeará se se fai correctamente).
- Instale todos os controladores STM32 e Zadig se é necesario (consulte Instalador USB do manual de Betaflight).
- Peche o configurador e reinicie o configurador.
- Solte o botón ARRANQUE se o seu FC ten un.
- Instalar un firmware correcto (usando a velocidade de transmisión manual se se especifica no manual do seu FC).
- Apague.
- Retire o ponte BOOT.
- Acenda (o LED de actividade debería parpadear).
- Conéctese normalmente.
"
},
"firmwareFlasherButtonLeave": {
"message": "Abandoando o Instalador o Firmware"
@@ -2992,6 +3156,33 @@
"firmwareFlasherFlashTrigger": {
"message": "Detectado: $1 - executando instalar ó conectar"
},
+ "firmwareFlasherVerifyBoard": {
+ "message": "Discordancia do firmware
A placa conectada é {{verified_board}}mentres seleccionou {{selected_board}}.
¿Quere seguir instalando?",
+ "description": "Make a quick connection to read firmware target and never flash a wrong target again"
+ },
+ "firmwareFlasherBoardVerificationSuccess": {
+ "message": "O configurador detectou correctamente e verificou a placa: {{boardName}}",
+ "description": "Board verification has succeeded."
+ },
+ "firmwareFlasherBoardVerificationFail": {
+ "message": "O configurador fallouó verificar a placa, se esto non funciona, intente cambiar a pestana lentamente para volver a intentalo, faga unha nova conexión Usb o conecte primero, se é posible aplique os valores predeterminados personalizados",
+ "description": "Sometimes MSP values cannot be read from firmware correctly"
+ },
+ "firmwareFlasherButtonAbort": {
+ "message": "Abortar"
+ },
+ "firmwareFlasherButtonContinue": {
+ "message": "Continuar"
+ },
+ "firmwareFlasherDetectBoardButton": {
+ "message": "Detección Automática"
+ },
+ "firmwareFlasherDetectBoardDescriptionHint": {
+ "message": "Detectar automaticamente só funciona cando non está en modo DFU e cando a comunicación MSP está funcionando. Ás veces ten que reintentar algunhas veces ou incluso reconectar o USB. Probe a conectar normal por primeira vez como podería esquecer de aplicar estándares personalizados. Reinicie despois de instalar - retire o seu USB."
+ },
+ "firmwareFlasherDetectBoardQuery": {
+ "message": "Consulte a información da placa para preseleccionar firmware adecuado"
+ },
"unstableFirmwareAcknoledgementDialog": {
"message": "Está a piques de flashear un versión en desenvolvemento de firmware. Estas versións son unha obra en curso e pode ter un dos seguintes casos:- o firmware non funciona en absoluto;
- o firmware non é voable;
- hai problemas de seguridade co firmware, por exemplo flyaways
- o firmware pode provocar que o controlador de voo non responda ou sexa danado
Se continúa coa instalación deste firmware, está a asumir a responsabilidade total do risco de que suceda algo do anterior. Ademais, recoñece que é necesario realizar probas completas de banco sen aspas antes de intentar voar este firmware."
},
@@ -3382,7 +3573,7 @@
"message": "Axustes do perfil de Filtros independentes"
},
"pidTuningFilterSlidersHelp": {
- "message": "Os controles deslizantes para axustar o filtrado do termo D e o xiro do quad.
Máis filtrado proporciona un voo máis suave, pero tamén aumenta o retraso do sinal do xiroscopio (retraso de fase) ao bucle PID, o que producirá un rendemento de voo peor agresivo, prop wash, resposta de stick e se é excesivo pode provocar oscilacións.
Menos Filtrado reduce o retraso do sinal de xiro, pero pode aumentar as temperaturas do motor debido ao termo D reaccionando ás vibracións do motor de alta frecuencia (ruído).
Ademais, se o filtrado é excesivamente baixo, provocará unha diminución do rendemento do voo (maior ruído da sinal).",
+ "message": "Os controis deslizantes axustan os filtros de gyro e D-term.
Filtrado máis forte (controis deslizantes a esquerda, frecuencias de corte inferiores) manteñen motores máis frío a través da eliminación de máis ruído, pero tamén aumenta o atraso do sinal do gyro (atraso de fase) para o circuíto PID. Isto pode empeorar a propwash e pode empeorar os oscilacións resonantes. Os quads menos sensibles, por exemplo X-class, moitas veces fan ben con filtrado máis forte.
Menos filtrado (controis deslizantes á dereita, máis altas as frecuencias de corte) reduce o atraso de sinal de Gyro e moitas veces mellora a properwash. Mover a dereita o filtro de Gyro Lowpass é normalmente correcto, pero os motores poden quentarse. Mover o filtro D á dereita normalmente non é necesario, e pode resultar rapidamente en motores moi quentes.",
"description": "Overall helpicon message for filter tuning sliders"
},
"pidTuningSliderLowFiltering": {
@@ -3402,20 +3593,24 @@
"description": "Gyro filter tuning slider label"
},
"pidTuningGyroFilterSliderHelp": {
- "message": "Aumenta ou reduce os filtros predeterminados de Gyro Lowpass en proporción entre si. O filtrado de xiros aplícase antes do bucle PID.
Rango de ruído xeral do motor por clase:
6\"+ quads - xeralmente entre 100hz e 330hz
5\" quads - xeralmente entre 220hz e 500hz
Whoop a 3\" quads - xeralmente dentro de 300hz a 850hz
Xeralmente, desexa establecer o control deslizante para que o rango de corte mínimo / máximo dinámico Gyro Lowpass 1 cubra o anterior. os voos usan máis filtrado no control deslizante. Para obter unha sintonía de filtro máis agresiva, use menos filtrado no control deslizante.
Con menos filtrado ATENCIÓN para non chegar a ser radical para provocar voos ou queimar motores.
Nota de problemas de resonancia de frame, malos rodamentos e accesorios de batería poden causar máis filtros.",
+ "message": "Aumente ou reduza os filtros de paso baixo giroscopio predeterminados en proporción entre si. O filtrado de Gyro aplícase antes do bucle PID.
Rangos xerais de ruído do motor por clase de quad:
Quads de 6\"+ - xeralmente entre 100 Hz e 330 Hz
Quads de 5\" - xeralmente dentro de 220 Hz a 500 Hz
De Whoops a quads de 3 \"- normalmente entre 300 Hz e 850 Hz
Xeralmente, desexará configurar o control deslizante para que o rango de corte mínimo / máximo dinámico Gyro Lowpass 1 cubra o anterior.
Non obstante, para voos máis suaves, use o control deslizante para máis filtrado. Para obter unha sintonía de filtro máis agresiva, use menos filtros no control deslizante.
Con menos filtrado ATENCIÓN pode provocar desarmados ou motores queimados.
Teña en conta os problemas de resonancia do frame, os malos rodamentos e as hélices que poden causar que precise máis filtrado.",
"description": "Gyro filtering tuning slider helpicon message"
},
+ "pidTuningGyroSliderEnabled": {
+ "message": "Empregar control deslizante do Gyro",
+ "description": "Disable or enable Gyro Filter Tuning Slider"
+ },
"pidTuningDTermFilterSlider": {
"message": "D Multiplicador de filtro de prazo:",
"description": "D Term filter tuning slider label"
},
"pidTuningDTermFilterSliderHelp": {
- "message": "Aumenta ou reduce os filtros de pasos baixos por termos D por defecto en proporción entre si.
O filtrado en termos D aplícase despois do bucle PID, SÓ no termo D, xa que é o termo máis sensible ao ruído e pode amplifique calquera ruído de alta frecuencia de 10x a 100x máis.
Xeralmente desexa mover o control deslizante Filtro de terminación D co control deslizante Gyro Filter. Quere ter os cortes de filtro de duración D moi por baixo do rango de ruído do motor para un filtrado máis duro a D, entón o que se aplica en todo o sinal de xiro co multiplicador de filtro de Gyro.
Ese diferencial recomendado está integrado no predeterminado e no control deslizante. escalado.",
+ "message": "Cambia o límite de filtro de paso-baixo D-Term.
Mover o control deslizante á esquerda dá un filtrado D máis forte (menor frecuencia de corte); á dereita dá menos filtrado (maior frecuencia de corte).
D-Term é o elemento PID máis sensible ao ruído e a resonancia. Pode amplificar calquera ruído de alta frecuencia por 10x a 100x máis. É por iso que os límites para os filtros D son moito máis baixos que os filtros de gyro.
O filtrado de D-Term é aplicado despois - ademais de - o filtrado de Gyro. O filtrado forte de D reducirá a calor do motor en quads ruidosos e pode ser útil con valores de PID alto 'D' para minimizar a resonancia D a frecuencias de medio a alta. Non obstante, o filtrado D forte pode atrasar o sinal D, empeorando a manipulación de propwash e fomentando as resonancias de frecuencia máis baixas. O filtrado D por defecto é óptimo para a maioría dos quads. As máquinas máis grandes con alta D poden facer mellor con filtrado D máis forte que os valores predeterminados. Mover o control deslizador de filtro D á dereita á dereita non é necesario. En construcións moi limpas, ir á dereita pode atenuar a propwash. Debe facerse con moita cautela xa que ter menos filtrado en D pode producir resonancias repentinas (incluíndo afilado do motor ou despegar ó armar) e calor extremo.",
"description": "D Term filtering tuning slider helpicon message"
},
- "pidTuningPidSlidersHelp": {
- "message": "Deslizadores para axustar as características de voo do quad (ganancias PID)
Multiplicador mestre: aumenta ou baixa todas as ganancias PID (arriba) mantendo a diferenza proporcional entre as ganancias.
Balance PD: Axusta o saldo (relación \\ diferenza proporcional) entre os termos P e D (\"primavera\" [termo p] e \"amortecedor\" [termo d]).
Ganancia PD: aumenta ou deixa que os beneficios de P&D se unan - mantendo a relación (equilibrio) entre os dous - para máis (ou menos) autoridade de control PID.
Stick Response Gain: aumenta ou deixa o FeedForward para controlar a sensación de resposta do stick.",
- "description": "Overall helpicon message for PID tuning sliders"
+ "pidTuningDTermSliderEnabled": {
+ "message": "Empregar control deslizante D-Term",
+ "description": "Disable or enable D Term Filter Tuning Slider"
},
"pidTuningSliderWarning": {
"message": "ATENCIÓN: As posicións deslizantes actuais poden causar volantes, danos no motor ou comportamentos seguros. Proceda con precaución.",
@@ -3425,6 +3620,18 @@
"message": "Nota:>Os deslizadores están desactivados porque os valores cambiaron manualmente. Premendo no botón '$t(pidTuningSliderEnableButton.message)' volveu activalos. Isto restablecerá os valores e perderanse os cambios non gardados.",
"description": "Tuning sliders disabled note when manual changes are detected"
},
+ "pidTuningGyroSliderDisabled": {
+ "message": "Nota: O Control deslizante do Gyro está desactivado porque os valores foron modificados manualmente. Ao facer clic no botón '$t(pidTuningGyroSliderEnableButton.message)' activarase de novo. Isto restablecerá os valores e perderanse os cambios non gardados.",
+ "description": "Gyro Tuning sliders disabled note when manual changes are detected"
+ },
+ "pidTuningDTermSliderDisabled": {
+ "message": "Nota: O Control Deslizante D-Term está desactivado porque os valores foron modificados manualmente. Ao facer clic no botón '$t(pidTuningDTermSliderEnableButton.message)' activarase de novo. Isto restablecerá os valores e perderanse os cambios non gardados.",
+ "description": "DTerm Tuning sliders disabled note when manual changes are detected"
+ },
+ "pidTuningPidSlidersDisabled": {
+ "message": "Nota: Controis deslizantes están desactivados. Ao facer clic no botón '$t(pidTuningSliderEnableButton.message)' cambiará os valores PID para que coincida coa súa posición previamente gardada.",
+ "description": "Tuning sliders disabled note"
+ },
"pidTuningSliderEnableButton": {
"message": "Activa os control deslizantes",
"description": "Button label for enabling sliders"
@@ -3433,6 +3640,18 @@
"message": "Nota: O rango de control deslizante está restrinxido porque non se atopa no modo experto. Este rango debe ser adecuado para a maioría de compilacións e principiantes.",
"description": "Sliders restricted message"
},
+ "pidTuningPidSlidersNonExpertMode": {
+ "message": "Nota: O acceso e alcance do control deslizante está restrinxido porque non está en modo experto. O modo básico debe ser adecuado para a maioría das construcións e principiantes.",
+ "description": "Firmware Pid sliders restricted message"
+ },
+ "pidTuningFilterSlidersNonExpertMode": {
+ "message": "Nota: Rango dos controis deslizantes está restrinxido porque non está en modo experto. Este rango debe ser adecuado para a maioría das construcións e principiantes.",
+ "description": "Firmware filter sliders restricted message"
+ },
+ "pidTuningSlidersExpertSettingsDetectedNote": {
+ "message": "Precaución: Configuración de expertos detectada mentres está en modo non experto. Porfavor, active o modo experto para permitir que os controis deslizantes sexan accesibles de novo.",
+ "desciption": "Slider expert settings detected while in non-expert mode"
+ },
"pidTuningSliderLow": {
"message": "Baixo",
"description": "Tuning Slider Low header"
@@ -3449,64 +3668,105 @@
"message": "Mestre multiplicador:",
"description": "Master tuning slider label"
},
+ "pidTuningMasterSliderHelp": {
+ "message": "Aumenta tódolos parámetros de PID por igual. Non cambie este control deslizante a menos que quede sen axuste nos outros controis deslizantes. Normalmente isto só é necesario para a baixa autoridade ou un gran momento de inercia (MOI) quads como X-Class ou as construcións cinelifter. Demasiada ganancia mestre pode causar trizando, oscilacións ou motores quentes.",
+ "description": "Master Gain tuning slider helpicon message"
+ },
"pidTuningPDRatioSlider": {
"message": "Balance de PD:",
"description": "PD balance tuning slider label"
},
"pidTuningPDGainSlider": {
"message": "Ganancia P e D:",
- "description": "P and D gain tuning slider label"
+ "description": "P and D Gain tuning slider label"
},
- "pidTuningResponseSlider": {
+ "pidTuningPDGainSliderHelp": {
+ "message": "A ganancia máis baixa de P e D producirá motores máis fríos, pero tamén propwash. Un valor demasiado baixo pode provocar que o quad sexa inestable.
Os termos P e D funcionan xuntos para reducir o propwash.
Valores máis altos aumentarán a calor do motor e poderían aumentar as oscilacións durante voo suave cara adiante debido a maiores ganancias de D-term.",
+ "description": "P and D gain tuning slider helpicon message"
+ },
+ "pidTuningResponseSliderLegacy": {
"message": "Ganancia de resposta de stick:",
"description": "Response tuning slider label"
},
- "pidTuningMasterSliderHelp": {
- "message": "Xeralmente, os quads máis grandes necesitan ganancias PID maiores por ter unha relación potencia / peso menor.
Os quads máis pequenos (micros) normalmente necesitan ganancias PID máis baixas debido á maior relación potencia / peso.
Valores máis altos. son para quads de autoridade inferior. Valores inferiores son para quads de maior autoridade.",
- "description": "Master gain tuning slider helpicon message"
+ "pidTuningDGainSlider": {
+ "message": "Amortiguamento:
Ganancia D",
+ "description": "D Gain (Damping) tuning slider label"
},
- "pidTuningPDRatioSliderHelp": {
- "message": "Unha D relativamente alta produce unha resposta máis lenta e pode facer que os motores estean quentes, pero debería axudar a controlar as oscilacións P e pode mellorar o propwash.
Unha D relativamente baixa proporciona respostas máis rápidas, pero pode xerar propwash.",
- "description": "PD balance tuning slider helpicon message"
+ "pidTuningPIGainSlider": {
+ "message": "Seguimento:
P & I Gains",
+ "description": "P and I Gain (Stability) tuning slider label"
},
- "pidTuningPDGainSliderHelp": {
- "message": "Unha ganancia baixa de P e D producirá motores máis fríos, pero dará lugar a unha maior oscilación de propwash. Un valor demasiado baixo pode facer que o quad sexa inestable.
Os termos P e D traballan xuntos para reducir o propwash.
Valores máis altos aumentarán a calor do motor e poderán aumentar as oscilacións durante un voo cara a diante debido a unha ganancia maior D-term.",
- "description": "P and D gain tuning slider helpicon message"
+ "pidTuningResponseSlider": {
+ "message": "Resposta de Stick:
FF Gains",
+ "description": "Response tuning slider label"
},
- "pidTuningResponseSliderHelp": {
- "message": "Os valores máis baixos de FF empeorarán a resposta do stick e poden provocar un retroceso lento ao final dun flip ou dun roll (arranque I-term).
Os valores máis altos de FF darán respostas rápidas do stick nos movementos bruscos. Valores excesivamente altos de FF poden causar superacións e rebotes rápidos ao final dun flip ou dun roll.",
- "description": "Stick response gain tuning slider helpicon message"
+ "pidTuningIGainSlider": {
+ "message": "Drift - Wobble:
I Gains",
+ "description": "I-term slider label"
+ },
+ "pidTuningDMaxGainSlider": {
+ "message": "Amortiguamento dinámico:
D Max",
+ "description": "D Min slider label"
+ },
+ "pidTuningRollPitchRatioSlider": {
+ "message": "Amortiguamento Pitch:
Pitch: Roll D",
+ "description": "Pitch-Roll Ratio slider label"
+ },
+ "pidTuningPitchPIGainSlider": {
+ "message": "Seguimento Pitch:
Pitch:Roll P & I & FF",
+ "description": "Pitch P & I slider label"
},
"pidTuningGyroLowpassFiltersGroup": {
"message": "Filtros Paso Baixo do Xiro"
},
- "pidTuningGyroLowpassFrequency": {
- "message": "Frecuencia de Corte Xiro Paso Baixo 1 [Hz]"
- },
"pidTuningGyroLowpassType": {
"message": "Tipo de Filtro Xiro Paso Baixo 1"
},
+ "pidTuningGyroLowpassFrequency": {
+ "message": "Frecuencia de corte [Hz]"
+ },
+ "pidTuningGyroLowpass": {
+ "message": "Gyro Lowpass 1"
+ },
+ "pidTuningGyroLowpassMode": {
+ "message": "Modo"
+ },
+ "pidTuningLowpassStatic": {
+ "message": "Estático"
+ },
+ "pidTuningLowpassDynamic": {
+ "message": "Dinámico"
+ },
+ "pidTuningLowpassFilterType": {
+ "message": "Tipo de filtro"
+ },
+ "pidTuningGyroLowpassDyn": {
+ "message": "Filtro Xiro Paso Baixo Dinámico"
+ },
"pidTuningGyroLowpassDynMinFrequency": {
- "message": "Frecuencia de Corte Min do Xiro Paso Baixo 1 Dinámico [Hz]"
+ "message": "Frecuencia mínima de corte [Hz]"
},
"pidTuningGyroLowpassDynMaxFrequency": {
- "message": "Frecuencia de Corte Max Xiro Paso Baixo 1 Dinámico [Hz]"
+ "message": "Frecuencia máxima de corte [Hz]"
},
"pidTuningGyroLowpassDynType": {
"message": "Tipo de Filtro Xiro Paso Baixo 1 Dinámico"
},
+ "pidTuningGyroLowpass2": {
+ "message": "Gyro Lowpass 2"
+ },
"pidTuningGyroLowpass2Frequency": {
- "message": "Frecuencia de Corte Xiro Paso Baixo 2 [Hz]"
- },
- "pidTuningGyroLowpass2Type": {
- "message": "Tipo de Filtro Xiro Paso Baixo 2"
- },
- "pidTuningLowpassFilterHelp": {
- "message": "Os Filtros Paso Baixo poden ter duas variantes: estático e dinámico. Para un determinado número de filtro paso baixo só uno pode estar activado á vez (estático ou dinámico). O estático só ten un Corte que define de algunha maneira dónde empeza o filtro. O dinámico define valores mínimos e máximos, que é o rango dónde se sitúa o Corte. Este Corte móvese entre o mínimo e o máximo á vez que se move o stick do acelerador."
+ "message": "Frecuencia de corte [Hz]"
},
"pidTuningGyroNotchFiltersGroup": {
"message": "Filtros Notch do Xiro"
},
+ "pidTuningGyroNotchFilter": {
+ "message": "Filtros Notch do Xiro 1"
+ },
+ "pidTuningGyroNotchFilter2": {
+ "message": "Filtros Notch do Xiro 2"
+ },
"pidTuningGyroNotch1Frequency": {
"message": "Xiro Filtro Notch 1 Frecuencia Central [Hz]"
},
@@ -3528,6 +3788,9 @@
"pidTuningDynamicNotchFilterHelp": {
"message": "Filtro dinámico de Notch rastrea a frecuencia de ruído dos motores máximos e coloca un ou dous filtros de notch co seu centro a esa frecuencia."
},
+ "pidTuningMultiDynamicNotchFilterHelp": {
+ "message": "O filtro do Notch dinámico realiza un seguimento das frecuencias de ruído xiroscópico máximas e coloca de un a cinco filtros de muescas co seu centro nestas frecuencias en todos os eixos."
+ },
"pidTuningDynamicNotchFilterDisabledWarning": {
"message": "Aviso:O filtro de notch dinámico está desactivado. Para configuralo e utilizalo, active a función 'DYNAMIC_FILTER' na sección '$t(configurationFeatures.message)' da ventá '$t(tabConfiguration.message)'."
},
@@ -3541,10 +3804,13 @@
"message": "Notch Q Dinámico"
},
"pidTuningDynamicNotchMinHz": {
- "message": "Notch dinámico Min Hz"
+ "message": "Frecuencia Mínima Notch Dinamico [Hz]"
},
"pidTuningDynamicNotchMaxHz": {
- "message": "Dynamic Notch Max Hz"
+ "message": "Frecuencia Máxima Notch Dynamique [Hz]"
+ },
+ "pidTuningDynamicNotchCount": {
+ "message": "Contador do Notch dinámico"
},
"pidTuningDynamicNotchRangeHelp": {
"message": "O Notch dinámico ten tres intervalos de frecuencia nos que pode operar: BAIXO (80-330 Hz) para baixas revolucións en quads como 6+ polgadas, MEDIO (140-550Hz) para un quad normal de 5 polgadas, ALTO (230-800Hz) para moi altas revolucións en quads de 2,5-3 polgadas. A opción AUTO selecciona o rango en función do valor da frecuencia de corte máxima do filtro Gyro Dynamic Lowpass 1."
@@ -3561,12 +3827,15 @@
"pidTuningDynamicNotchMaxHzHelp": {
"message": "Estableza isto na frecuencia de ruído máis alta que se debe controlar polo dynamic notch."
},
+ "pidTuningDynamicNotchCountHelp": {
+ "message": "Establece o número de filtros dinámicos por eixe. Con filtro rpm activado, recoméndase un valor de 1 ou 2. Sen filtro RPM recoméndase un valor de 4 ou 5. Os números máis baixos reducirán o atraso do filtro, pero pode aumentar a temperatura do motor."
+ },
"pidTuningRpmFilterGroup": {
"message": "Filtro Gyro RPM",
"description": "Header text for the RPM Filter group"
},
"pidTuningRpmFilterHelp": {
- "message": "O filtrado RPM é un banco de filtros notch de gyro que utilizan os datos de telemetría RPM para eliminar o ruído do motor con precisión cirúrxica.
IMPORTANTE:ESC debe soportar o protocolo DShot bidireccional e o valor do $t(configurationMotorPoles.message)na pestana $t(tabConfiguration.message) debe ser o correcto para que este filtro funcione.",
+ "message": "O filtrado RPM é un banco de filtros Noch do xiroscopio que utilizan os datos de telemetría RPM para eliminar o ruído do motor con precisión cirúrxica.
IMPORTANTE: O ESC debe soportar o protocolo bidireccional DShot e o valor de $t(configurationMotorPoles.message) na pestana $t(tabMotorTesting.message) debe ser correcto para que este filtro funcione.",
"description": "Header text for the RPM Filter group"
},
"pidTuningRpmHarmonics": {
@@ -3588,6 +3857,15 @@
"pidTuningFilterSettings": {
"message": "Axustes de Filtros dependentes do Perfil"
},
+ "pidTuningDTermLowpass": {
+ "message": "Paso-baixo D Term 1"
+ },
+ "pidTuningDTermLowpassMode": {
+ "message": "Modo"
+ },
+ "pidTuningDTermLowpass2": {
+ "message": "Paso-baixo D Term 2"
+ },
"pidTuningDTermLowpassFiltersGroup": {
"message": "Filtros Paso Baixo do Termo D"
},
@@ -3595,26 +3873,29 @@
"message": "Tipo de Filtro D Term Paso Baixo 1"
},
"pidTuningDTermLowpassFrequency": {
- "message": "Frecuencia de Corte D Term Paso Baixo 1 [Hz]"
+ "message": "Paso-baixo D Term 1 frecuencia de corte estática [Hz]"
},
"pidTuningDTermLowpass2Frequency": {
- "message": "Frecuencia de Corte D Term Paso Baixo 2 [Hz]"
+ "message": "Paso-baixo D Term 2 frecuencia de corte estática [Hz]"
},
"pidTuningDTermLowpass2Type": {
"message": "Tipo de filtro D Termo Lowpass 2"
},
+ "pidTuningDTermLowpassDyn": {
+ "message": "Filtro dinámico Paso-baixo D Term"
+ },
"pidTuningDTermLowpassDynMinFrequency": {
"message": "D termo Lowpass 1 Frecuencia mínima de corte dinámica [Hz]"
},
"pidTuningDTermLowpassDynMaxFrequency": {
"message": "D Termo Lowpass 1 Frecuencia máxima de corte dinámica [Hz]"
},
- "pidTuningDTermLowpassDynType": {
- "message": "D Term Lowpass 1 Tipo de filtro dinámico"
- },
"pidTuningDTermLowpassDynExpo": {
"message": "D Term Paso Baixo 1 Dinámico Curve Expo"
},
+ "pidTuningDTermLowpassDynType": {
+ "message": "D Term Lowpass 1 Tipo de filtro dinámico"
+ },
"pidTuningDTermNotchFiltersGroup": {
"message": "Filtros Notch de termo D"
},
@@ -3624,7 +3905,7 @@
"pidTuningDTermNotchCutoff": {
"message": "Frecuencia de corte do filtro D de termo Notch [Hz]"
},
- "pidTuningYawLospassFiltersGroup": {
+ "pidTuningYawLowpassFiltersGroup": {
"message": "Filtros Paso Baixo do Yaw"
},
"pidTuningYawLowpassFrequency": {
@@ -3640,11 +3921,20 @@
"message": "Compensación da caída de tensión"
},
"pidTuningVbatSagCompensationHelp": {
- "message": "Ofrece un desempeño constante do acelerador e do PID sobre o rango de tensión da batería utilizable, compensando a caída da batería. O importe da compensación pode variarse entre o 0 e o 100%. Recoméndase unha compensación completa (100%).
Visite entre na wiki para máis información."
+ "message": "Ofrece un rendemento constante do acelerador e PID no rango de tensión da batería útil compensando a caída da batería. O importe da compensación pode variar entre o 0 e o 100%. Recoméndase a compensación completa (100%).
Visita esta entrada do wiki para obter máis información."
},
"pidTuningVbatSagValue": {
"message": "%"
},
+ "pidTuningThrustLinearization": {
+ "message": "Linealización do empuxe"
+ },
+ "pidTuningThrustLinearizationHelp": {
+ "message": "Compensa a relación non lineal entre acelerador e empuxe aplicando unha curva inversa do motor á saída do motor. O importe da compensación pode variar entre o 0 e o 150%."
+ },
+ "pidTuningThrustLinearValue": {
+ "message": "%"
+ },
"pidTuningItermRotation": {
"message": "Rotación Término I"
},
@@ -3667,10 +3957,10 @@
"message": "Eixos",
"description": "Iterm Relax Axes selection"
},
- "pidTuningItermRelaxAxesOptionRP": {
+ "pidTuningOptionRP": {
"message": "RP"
},
- "pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY": {
+ "pidTuningOptionRPY": {
"message": "RPY"
},
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRPInc": {
@@ -3699,9 +3989,6 @@
"pidTuningAbsoluteControlGain": {
"message": "Control Absoluto"
},
- "pidTuningAbsoluteControlGainHelp": {
- "message": "Esta característica resolve algúns problemas subxacentes de $t(pidTuningItermRotation.message) e debería substituílo por algún outro punto. Este recurso acumula o erro xiratorio absoluto nas coordenadas quad e mestura unha corrección proporcional no punto de consigna. Para que funcione, ten que activar AirMode e $t(pidTuningItermRelax.message) (for $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRP.message)). Se combina esta función con $t(pidTuningIntegratedYaw.message), pode configurar $t(pidTuningItermRelax.message) activado para $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY.message)."
- },
"pidTuningThrottleBoost": {
"message": "Potenciar do Acelerador"
},
@@ -3712,7 +3999,10 @@
"message": "Valor Dinámico Idle [* 100 RPM]"
},
"pidTuningIdleMinRpmHelp": {
- "message": "Dynamic Idle mellora o control a baixa rpm e reduce o risco de desyncs do motor. Corrixe os problemas provocados polo fluxo de aire o acelerar ou decelerar as hélices, mellorando a autoridade PID, a estabilidade, a freada do motor e a resposta. O Dynamic Idle rpm debe estar axustado a un 20% por debaixo da rpm do seu valor de ralentí (ver a ficha $t(tabMotorTesting.message)). Normalmente non hai necesidade de cambiar o valor predeterminado. Para un tempo de espera invertido máis longo, o valor inactivo DShot e a rpm mínima deberían reducirse xuntos.
Visite a wiki para máis información."
+ "message": "Dynamic Idle mellora o control a baixas rpm e reduce o risco de desincronización do motor. Corrixe problemas causados pola aceleración ou desaceleración do fluxo de aire, mellorando a autoridade PID, a estabilidade, a freada do motor e a capacidade de resposta. As rpm dinámicas de ralentí deben estar configuradas para ser aproximadamente un 20% por debaixo das rpm do seu valor inactivo de Dshot (consulte a pestana $t(tabMotorTesting.message)). Normalmente non é necesario cambiar o valor inactivo de DShot por defecto. Para un tempo de espera máis longo invertido, o valor de inactividade de DShot e as rpm mínimas deben reducirse xuntas.
Visite esta entrada da wiki para obter máis información."
+ },
+ "pidTuningIdleMinRpmDisabled": {
+ "message": "Dynamic Idle está desactivado mentres a telemetría Dshot está desactivada"
},
"pidTuningAcroTrainerAngleLimit": {
"message": "Ángulo límite para Entrenador Acro"
@@ -3810,6 +4100,12 @@
"failsafeGpsRescueItemDescentDistance": {
"message": "Distancia de descenso (metros)"
},
+ "failsafeGpsRescueItemMinDth": {
+ "message": "Distancia mínima a casa (metros)"
+ },
+ "failsafeGpsRescueItemMinDthHelp": {
+ "message": "Distancia mínima a casa necesaria para que o GPS rescue poida activarse"
+ },
"failsafeGpsRescueItemGroundSpeed": {
"message": "Velocidade de aterraxe (metros/segundo)"
},
@@ -4435,6 +4731,14 @@
"osdDescElementAltitude": {
"message": "Altitude actual (parpadea por riba do limiar de alarma)"
},
+ "osdTextElementAltitudeVariant1Decimal": {
+ "message": "Con 1 decimal",
+ "description": "One of the variants of the altitude element of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementAltitudeVariantNoDecimal": {
+ "message": "Sen decimal",
+ "description": "One of the variants of the altitude element of the OSD"
+ },
"osdTextElementOnTime": {
"message": "Unha vez",
"description": "One of the elements of the OSD"
@@ -4484,6 +4788,22 @@
"osdDescElementGPSLat": {
"message": "Coordenada latitude GPS"
},
+ "osdTextElementGPSVariant7Decimals": {
+ "message": "Con 7 decimais",
+ "description": "One of the variants for the GPS element of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementGPSVariant4Decimals": {
+ "message": "Con 4 decimais",
+ "description": "One of the variants for the GPS element of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementGPSVariantDegMinSec": {
+ "message": "Usando grados, minutos e segundos",
+ "description": "One of the variants for the GPS element of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementGPSVariantOpenLocation": {
+ "message": "Usando Códigos de Ubicación Abertos",
+ "description": "One of the variants for the GPS element of the OSD"
+ },
"osdTextElementDebug": {
"message": "Depuración",
"description": "One of the elements of the OSD"
@@ -4561,6 +4881,22 @@
"osdDescElementMainBattUsage": {
"message": "Representación gráfica da capacidad da batería usada"
},
+ "osdTextElementMainBattUsageVariantGraphrRemain": {
+ "message": "Gráfico restante",
+ "description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementMainBattUsageVariantGraphUsage": {
+ "message": "Gráfico usado",
+ "description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementMainBattUsageVariantValueRemain": {
+ "message": "Porcentaxe restante",
+ "description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementMainBattUsageVariantValueUsage": {
+ "message": "Porcentaxe empregado",
+ "description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD"
+ },
"osdTextElementArmedTime": {
"message": "Temporizador: Tempo armado",
"description": "One of the elements of the OSD"
@@ -4783,7 +5119,7 @@
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementCameraFrame": {
- "message": "Engade un elemento de esquema axustado deseñado para representar o campo de vista da cámara HD do piloto para a trama visual.
Pódese axustar o ancho e a altura no CLI con 'osd_camera_frame_width' e 'osd_camera_frame_height'"
+ "message": "Engade un elemento de contorno axustable deseñado para representar o campo de visión da cámara HD do piloto para o enmarcado visual.
Pode axustar o ancho e a altura na CLI con 'osd_camera_frame_width' e 'osd_camera_frame_height'"
},
"osdTextElementEfficiency": {
"message": "Eficiencia Batería",
@@ -4792,6 +5128,27 @@
"osdDescElementEfficiency": {
"message": "Consumo instantáneo de batería en mAh/distancia. (Require corrección GPS válida)"
},
+ "osdTextTotalFlights": {
+ "message": "Total de voos",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
+ "osdDescTotalFlights": {
+ "message": "Número total aproximado de voos"
+ },
+ "osdTextElementUpDownReference": {
+ "message": "Referencia arriba (Pitch 90 grad)/Abaixo (Pitch -90 grad)",
+ "description": "OSD Symbol to show when pitch is approaching vertical (90 deg, U) and D for nose down (-90 deg, D)"
+ },
+ "osdDescUpDownReference": {
+ "message": "Símbolo OSD que mostra cando o pitch se acerca á vertical (90 grad, U) e D cara abaixo (-90 deg, D)"
+ },
+ "osdTextElementTxUplinkPower": {
+ "message": "Potencia de subida Tx",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
+ "osdDescTxUplinkPower": {
+ "message": "Mostra un valor da potencia de Tx (mW o W). Útil cando Potencia Dinámica está activada nas radios que o soportan"
+ },
"osdTextElementUnknown": {
"message": "Descoñecido $1",
"description": "One of the elements of the OSD"
@@ -5335,7 +5692,7 @@
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxPitModeHelp": {
- "message": "Se está habilitado, o VTX entra nun modo de pouca potencia para deixar que o quad estea no banco sen perturbar a outros pilotos. O rango deste modo normalmente é inferior a 5 metros.
NOTA: Algúns protocolos, como SmartAudio, non poden habilitar o modo Pit a través de software despois do acendido.",
+ "message": "Cando está activado, o VTX entra nun modo de moi baixa potencia para deixar o quad no banco sen molestar a outros pilotos. Normalmente o alcance deste modo é inferior a 5 m.
NOTA: Algúns protocolos, como SmartAudio, non poden habilitar o modo Pit a través do software despois do arranque.",
"description": "Help text for the pit mode field of the VTX tab"
},
"vtxPitModeFrequency": {
@@ -5379,7 +5736,7 @@
"description": "Help for the number of power levels field of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTablePowerLevelsTableHelp": {
- "message": "Esta táboa representa os diferentes valores de potencia que se poden usar para o VTX. Divídense en dous:
- $t(vtxTablePowerLevelsValue.message):cada nivel de potencia require un valor definido polo fabricante de hardware. Pregunte ao seu fabricante polo valor correcto ou consulte a wiki do Betaflight as Táboas VTX para obter algunhas mostras.
- $t(vtxTablePowerLevelsLabel.message):pode poñer aquí a etiqueta que desexe para cada valor de nivel de potencia. Poden ser números (25, 200, 600, 1.2), letras (OFF, MIN, MAX) ou unha mestura.
Debe configurarsóos niveis de potencia legais no seu país.",
+ "message": "Esta táboa representa os diferentes valores de potencia que se poden usar para o VTX. Divídense en dous:
- $t(vtxTablePowerLevelsValue.message): cada nivel de potencia require un valor definido polo fabricante do hardware. Pregúntelle ao seu fabricante o valor correcto ou consulte a wiki Betaflight das táboas VTX para coller algunhas mostras.
- $t(vtxTablePowerLevelsLabel.message): pode poñer aquí a etiqueta que desexe para cada valor de nivel de potencia. Pode ser números (25, 200, 600, 1,2), letras (OFF, MIN, MAX) ou unha mestura deles.
Debe configurar só os niveis de potencia legais no seu país.",
"description": "Help for the table of power levels (value-label) that appears in the VTX tab"
},
"vtxTablePowerLevelsValue": {
@@ -5415,7 +5772,7 @@
"description": "Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTableBandsChannelsTableHelp": {
- "message": "Esta táboa representa todas as frecuencias que se poden usar para o seu VTX. Pode ter varias bandas e para cada banda debe configurar:
- $t(vtxTableBandTitleName.message):Nome que desexa asignar a esta banda, como BOSCAM_A, FATSHARK ou RACEBAND.
- $t(vtxTableBandTitleLetter.message):Carta breve que fai referencia á banda.
- $t(vtxTableBandTitleFactory.message):Isto indica se se trata dunha banda de fábrica. Se está activado, Betaflight envía ao VTX un número de banda e canle. O VTX empregará entón a súa táboa de frecuencias incorporada e as frecuencias configuradas aquí só mostran o valor na OSD e noutros lugares. Se non está activado, Betaflight enviará á VTX a frecuencia real configurada aquí.
-Frecuencias:Frecuencias desta banda.
Lembre que non todas as frecuencias son legais, no seu país. Debe poñer un valor deceroa cada índice de frecuencia que non se lle permite usar para deshabilitalo.",
+ "message": "Esta táboa representa todas as frecuencias que se poden usar para o seu VTX. Pode ter varias bandas e para cada banda debe configurar:
- $t(vtxTableBandTitleName.message): Nome que quere asignar a esta banda, como BOSCAM_A, FATSHARK ou RACEBAND.
- $t(vtxTableBandTitleLetter.message): Letra curta que fai referencia á banda.
- $t(vtxTableBandTitleFactory.message): Isto indica se é un banda de fábrica. Se está activado, Betaflight envía ao VTX un número de banda e canle. O VTX empregará a súa táboa de frecuencias integrada e as frecuencias aquí configuradas só son para amosar o valor no OSD e noutros lugares. Se non está habilitado, entón Betaflight enviará ao VTX a frecuencia real aquí configurada.
- Frecuencias: Frecuencias desta banda.
Lembre que non todas as frecuencias son legais no seu país. Debe poñer un valor de cero a cada índice de frecuencia que non estea autorizado a usar para deshabilitalo.",
"description": "Help for the table of bands-channels that appears in the VTX tab"
},
"vtxSavedFileOk": {
@@ -5451,7 +5808,7 @@
"description": "Save Lua script button in the VTX tab"
},
"vtxLuaFileHelp": {
- "message": "O botón '$t(vtxButtonSaveLua.message)' permitiralle gardar un ficheiro Nome piloto.lua que contén a configuración da táboa vtx que se pode usar cos scripts lua beta. (Ver máis aquí .)",
+ "message": "El botón '$t(vtxButtonSaveLua.message)' permitiralle gardar un arquivo mcuid.lua que conten a configuración da taboa VTX que pode ser empregada cos Betaflight TX Lua Scripts.
A partir da versión 1.6.0 e superiores, pódese empregar o arquivo tal cual, pero para versións anteriores dos scripts debería ser renomeado para que coincida co nome do modelo no TX.",
"description": "Tooltip message for the Save Lua script button in the VTX tab"
},
"vtxButtonLoadFile": {
@@ -5470,6 +5827,10 @@
"message": "Gardado",
"description": "Saved action button in the VTX tab"
},
+ "vtxSmartAudioUnlocked": {
+ "message": "{{version}} desbloqueado",
+ "description": "Indicates if SA device is unlocked"
+ },
"mainHelpArmed": {
"message": "Armado de Motores"
},
@@ -5597,7 +5958,7 @@
"message": "Medida"
},
"pidTuningDeltaTip": {
- "message": "Derivativo dende Erro proporciona una respuesta más directa do stick e prefírese para Carreiras.
Derivativo dende Medida proporciona unha resposta do stick máis suave o cal é máis útil para freestyle"
+ "message": "Derivado dede erro proporciona unha resposta máis directa e prefírese principalmente para Racing.
Derivado de medición proporciona unha resposta máis suave o que é máis útil para o freestyling"
},
"pidTuningPidControllerTip": {
"message": "Tradicional vs Betaflight (planear): A escala e a lóxica do PID son exactamente as mesmas. Non se necesita reaxustar. Tradicional é o antiguo betaflight evolucionado e reescrito, que é o controlador PID básico basado en matemáticas integradas. O controlador PID de Betaflight usa matemáticas en punto flotante e ten moitas novas funcionalidades especialmente diseñadas para aplicacións multirotor
Flotante vs Enteiro: A escala e a lóxica do PID son exactamente as mesmas. No se necesita reaxustar. As placas F1 non teñen FPU integrada e o cálculo en punto flotante incrementa a carga de CPU e a matemática integral melloraría o rendimento, pero a matemática en punto flotante pode dar algo máis de precisión."
@@ -5747,7 +6108,7 @@
"message": "Nome do ficheiro"
},
"dialogFileNameDescription": {
- "message": "O arquivo gardarase na carpeta '{{folder}}' no seu almacenamento interno."
+ "message": "O ficheiro gardarase no cartafol 'Android/data/betaflight-configurator/{{folder}}' no seu almacenamento interno."
},
"dialogFileAlreadyExistsTitle": {
"message": "Este ficheiro xa existe!"
@@ -5811,5 +6172,205 @@
},
"cordovaExitAppMessage": {
"message": "Realmente quere pechar o configurador?"
+ },
+ "dropDownSelectAll": {
+ "message": "[Seleccionar todo]",
+ "description": "Select all item in the drop down/multiple select"
+ },
+ "dropDownAll": {
+ "message": "Todo",
+ "description": "Text indicating everything is selected in the drop down/multiple select"
+ },
+ "tabPresets": {
+ "message": "Predefinidos",
+ "description": "Presets tab title"
+ },
+ "presetsReload": {
+ "message": "Recargar",
+ "description": "Text on the reload button that appears when there in an error loading presets index"
+ },
+ "presetsAuthor": {
+ "message": "Autor:",
+ "description": "Hint text in the presets detailed dialog"
+ },
+ "presetsKeywords": {
+ "message": "Palabras Clave:",
+ "description": "Hint text in the presets detailed dialog"
+ },
+ "presetsVersions": {
+ "message": "Firmware:",
+ "description": "Hint text in the presets detailed dialog"
+ },
+ "presetsOfficial": {
+ "message": "Oficial",
+ "description": "Hint text in the presets detailed dialog indication preset is official"
+ },
+ "presetsCommunity": {
+ "message": "Comunidade",
+ "description": "Hint text in the presets detailed dialog indication preset is not official but community"
+ },
+ "presetsExperimental": {
+ "message": "Experimental",
+ "description": "Hint text in the presets detailed dialog indication preset is not official but experimental"
+ },
+ "presetsApply": {
+ "message": "Escoller",
+ "description": "Button to pick a preset"
+ },
+ "presetsViewOnline": {
+ "message": "Visualizar online…",
+ "description": "Link text for opening preset file online"
+ },
+ "presetsOpenDiscussion": {
+ "message": "Discusión…",
+ "description": "Link text for opening preset discussion"
+ },
+ "presetsShowCli": {
+ "message": "Mostra CLI",
+ "description": "Button to show CLI code of a preset"
+ },
+ "presetsHideCli": {
+ "message": "Agochar CLI",
+ "description": "Button to hide CLI code of a preset"
+ },
+ "presetsOptions": {
+ "message": "Opcións",
+ "description": "Text label for Options drop down select"
+ },
+ "presetsFilterCategory": {
+ "message": "Categorías",
+ "description": "UI filter name"
+ },
+ "presetsFilterKeyword": {
+ "message": "Palabras Clave",
+ "description": "UI filter name"
+ },
+ "presetsFilterAuthor": {
+ "message": "Autores",
+ "description": "UI filter name"
+ },
+ "presetsFilterFirmware": {
+ "message": "Firmware",
+ "description": "UI filter name"
+ },
+ "presetsFilterStatus": {
+ "message": "Estado",
+ "description": "UI filter name - official/community/experimental"
+ },
+ "presetsLoadError": {
+ "message": "Error ó cargar preset dende internet",
+ "description": "Error report when failed to load presets index or a specific preset"
+ },
+ "presetsButtonSave": {
+ "message": "Gardar e Reiniciar",
+ "description": "A button that saves all appied presets - analog to 'save' command in CLI"
+ },
+ "presetsButtonCancel": {
+ "message": "Cancelar",
+ "description": "A button that restarts FC without saving appied presets - analog to 'exit' command in CLI"
+ },
+ "presetsApplyingPresets": {
+ "message": "Aplicando configuración...",
+ "description": "First label in the progress dialog when applying configuration (presets or user config)"
+ },
+ "presetsPleaseWait": {
+ "message": "Agarde por favor.",
+ "description": "Second label in the progress dialog when applying presets"
+ },
+ "presetsCliErrorsWaring": {
+ "message": "AVISO!
A configuración foi aplicada con erros do CLI.",
+ "description": "Text to show when there are CLI errors after applying presets or user configuration"
+ },
+ "presetsSaveAnyway": {
+ "message": "Gardar igualmente",
+ "description": "Save anyway button on the CLI errors presets dialog"
+ },
+ "presetsWarningDialogTitle": {
+ "message": "AVISO!",
+ "description": "Warning title in the warning dialog in the presets"
+ },
+ "presetsWarningDialogYesButton": {
+ "message": "De acordo",
+ "description": "Agree button in the presets warning dialog"
+ },
+ "presetsWarningDialogNoButton": {
+ "message": "Cancelar",
+ "description": "Cancel button in the presets warning dialog"
+ },
+ "presetsWiki": {
+ "message": "Presets Wiki",
+ "description": "Button to open Presets Wiki link"
+ },
+ "presetsBackupSave": {
+ "message": "Garda copia de seguridade",
+ "description": "Button to backup current configuration to file"
+ },
+ "presetsBackupLoad": {
+ "message": "Cargar copia de seguridade",
+ "description": "Button to load backup from the file"
+ },
+ "presetsLoadingDumpAll": {
+ "message": "Cargando a configuración actual dende o controlador de voo",
+ "description": "Title for the waiting dialog when loading dump all into a file"
+ },
+ "dumpAllNotSavedWarning": {
+ "message": "Produciuse un erro ao gardar a configuración actual",
+ "description": "Message appears on presets tab when saving current diff all into a file has failed"
+ },
+ "presetSources": {
+ "message": "Fontes predefinidas...",
+ "description": "A button to show preset sources dialog"
+ },
+ "presetsSourcesDialogTitle": {
+ "message": "Fontes predefinidas",
+ "description": "A button to show preset sources dialog"
+ },
+ "presetsSourcesDialogAddNew": {
+ "message": "Engadir unha fonte nova",
+ "description": "A button to show preset sources dialog"
+ },
+ "presetsSourcesDialogDefaultSourceName": {
+ "message": "Nova fonte predeterminada personalizada",
+ "description": "A default preset source (repo) name"
+ },
+ "presetsSourcesDialogSaveSource": {
+ "message": "Gardar",
+ "description": "Presets tab, sources dialog, button to save new or editable source"
+ },
+ "presetsSourcesDialogResetSource": {
+ "message": "Restablecer",
+ "description": "Presets tab, sources dialog, button to reset source after modifications"
+ },
+ "presetsSourcesDialogMakeSourceActive": {
+ "message": "Activar",
+ "description": "Presets tab, sources dialog, button to make selected source active"
+ },
+ "presetsSourcesDialogDeleteSource": {
+ "message": "Eliminar",
+ "description": "Presets tab, sources dialog, button to delete selected source"
+ },
+ "presetsWarningNotOfficialSource": {
+ "message": "AVISO! Seleccionada unha fonte predefinida de terceiros.",
+ "description": "Warning message that shows up when a third party preset source is selected"
+ },
+ "presetsWarningBackup": {
+ "message": "Por favor, asegúrese de facer unha copia de seguridade da súa configuración actual ('$t(presetsBackupSave.message)' botón ou vía CLI se o botón está desactivado) antes seleccionando e aplicando presets. En caso contrario, non hai ningunha forma de volver á configuración anterior despois de aplicar presets.",
+ "description": "Warning message that shows up at the top of the presets tab"
+ },
+ "presets_sources_dialog_warning": {
+ "message": "AVISO! Usar fontes predefinidas de terceiros pode ser perigoso.
Asegúrese de engadir e usar só fontes de confianza. As fontes predefinidas maliciosas ou malas romperán a configuración do drone e poden prexudicar os seus dispositivos.",
+ "description": "Warning message that shows up at the top of the preset sources dialog"
+ },
+ "presetsWarningWrongVersionConfirmation": {
+ "message": "O Preset seleccionado require a versión de firmware $1
A versión actual do firmware é $2",
+ "description": "Warning message that shows up at the top of the preset sources dialog"
+ },
+ "presetsNoPresetsFound": {
+ "message": "Non se atoparon presets para os parámetros de busca dados",
+ "description": "Message that apprears on presets tab if no presets were found"
+ },
+ "presetsTooManyPresetsFound": {
+ "message": "Alcanzou o límite máximo do número de presets mostrados",
+ "description": "Message that apprears on presets tab if too many presets found"
}
}
diff --git a/locales/hr/messages.json b/locales/hr/messages.json
index f5e6459d..2d396ff1 100644
--- a/locales/hr/messages.json
+++ b/locales/hr/messages.json
@@ -379,10 +379,6 @@
"resetToCustomDefaultsAccept": {
"message": "Primijeni prilagođene tvorničke postavke"
},
- "infoVersions": {
- "message": "Koristi se - OS: {{operatingSystem}}, Chrome: {{chromeVersion}}, Konfigurator: {{configuratorVersion}}",
- "description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system, Chrome version and Configurator version"
- },
"buildServerLoaded": {
"message": "Učitane informacije o verzijama za $1 s build servera."
},
@@ -1338,11 +1334,11 @@
},
"pidTuningDMinGain": {
"message": "Gain",
- "description": "Gain of the D Min feature"
+ "description": "Gain of the D Max feature"
},
"pidTuningDMinAdvance": {
"message": "Advance",
- "description": "Advance of the D Min feature"
+ "description": "Advance of the D Max feature"
},
"pidTuningPidSettings": {
"message": "Postavke PID kontrolera"
@@ -1356,16 +1352,6 @@
"receiverRcSmoothingManual": {
"message": "Ručno"
},
- "receiverRcSmoothingAutoSmoothness": {
- "message": "Auto poravnavanje",
- "description": "Auto Smoothness parameter for RC smoothing"
- },
- "receiverRcDerivativeTypeSelect": {
- "message": "Način odrezivanja derivacijskog filtera"
- },
- "receiverRcInputTypeSelect": {
- "message": "Način odrezivanja ulaznog filtera"
- },
"receiverRcSmoothingInterpolation": {
"message": "Interpolacija"
},
@@ -1375,39 +1361,9 @@
"receiverRcSmoothingTypeHelp": {
"message": "Vrsta RC poravnanja koja se koristi"
},
- "rcSmoothingInputCutoffHelp": {
- "message": "Cutoff frekvencija u Hz koju koristi ulazni filter. Korištenje nižih vrijednosti će rezultirati ravnomjernijim inputima i primjerenije su sporijim protokolima prijemnika. Većina korisnika bi trebala ostaviti ovo na 0, tj. \"Auto\"."
- },
- "rcSmoothingDerivativeCutoffHelp": {
- "message": "Cutoff frekvencija u Hz koju koristi setpoint D filter. Korištenje nižih vrijednosti će rezultirati ravnomjernijim inputima i primjerenije su sporijim protokolima prijemnika. Većina korisnika bi trebala ostaviti ovo na 0, tj. \"Auto\"."
- },
"rcSmoothingChannelsSmoothedHelp": {
"message": "Poravnavanje kanale se primjenjuje na"
},
- "rcSmoothingInputTypeHelp": {
- "message": "Vrsta metode filtriranje korištena za ulazne kontrole. Većina korisnike bi trebala koristiti zadanu \"BIQUAD\" opciju jer ona daje odličnu ravnotežu između poravnatosti i kašnjenja. \"PT1\" smanjuje kašnjenje, ali i poravnanja."
- },
- "receiverRcSmoothingInputManual": {
- "message": "Određuje računali se cutoff frekvencija filtera ulaznih kontrola automatski(preporučeno) ili ručno. Korištenje opcije \"Ručno\" nije preporučena za protokole prijemnika poput Crossfirea čija se brzina mijenja u letu."
- },
- "receiverRcSmoothingDerivativeManual": {
- "message": "Određuje računali se cutoff frekvencija setpoint D filtera automatski(preporučeno) ili ručno. Korištenje opcije \"Ručno\" nije preporučena za protokole prijemnika poput Crossfirea čija se brzina mijenja u letu."
- },
- "receiverRcSmoothingInputHz": {
- "message": "Frekvencija odrezivanja ulaza"
- },
- "receiverRcSmoothingDerivativeCutoff": {
- "message": "Frekvencija odrezivanja dervacijskog ulaznog filtera"
- },
- "receiverRcInputType": {
- "message": "Vrsta ulaznog filtera"
- },
- "receiverRcDerivativeType": {
- "message": "Vrsta derivacijskog filtera"
- },
- "receiverRcSmoothingDerivativeTypeOff": {
- "message": "Isključeno"
- },
"receiverRcSmoothingChannel": {
"message": "Poravnavanje kanala"
},
@@ -1438,24 +1394,12 @@
"receiverRcInterpolationInterval": {
"message": "RC interval interpolacije [ms]"
},
- "pidTuningFeedforwardTransition": {
- "message": "Feedforward tranzicija"
- },
- "pidTuningFeedforwardTransitionHelp": {
- "message": "S ovom vrijednosti, Feedforward može biti smanjen kada su kontrole na sredini, što poboljšava završetke flipova i rollova.
Vrijednost reprezentira točku otklon kontrola od centra: 0 - kontrole centrirane, 1 - maksimalni otklon od centra. Kad je kontrola iznad zadadne vrijednosti, Feedforward je konstantan na konfiguriranoj vrijednosti. Kada je kontrola ispod zadane vrijednosti, Feedforward se smanjuje proporcionalno do 0 kada su kontrole na centru.
Vrijednost 1 daje maksimalno efekt poravnavanja, dok vrijednost 0 drži Feedforward fiksnim na konfiguriranoj vrijednosti kroz cijeli hod kontrola."
- },
"pidTuningDtermSetpointTransition": {
"message": "D Setpoint prijelaz"
},
"pidTuningDtermSetpoint": {
"message": "D Setpoint težina"
},
- "pidTuningDtermSetpointTransitionHelp": {
- "message": "S ovom vrijednosti, D Setpoint težina može biti smanjena kada su kontrole na sredini, što poboljšava završetke flipova i rollova.
Vrijednost reprezentira točku otklona kontrola od centra: 0 - kontrole centrirane, 1 - maksimalni otklon od centra. Kad je kontrola iznad zadadne vrijednosti, Setpoint težina je konstantna na konfiguriranoj vrijednosti. Kada je kontrola ispod zadane vrijednosti, Setpoint težina se smanjuje proporcionalno do 0 kada su kontrole na centru.
Vrijednost 1 daje maksimalni efekt poravnavanja, dok vrijednost 0 drži Setpoint težinu fiksnom na konfiguriranoj vrijednosti kroz cijeli hod kontrola."
- },
- "pidTuningDtermSetpointHelp": {
- "message": "Ovaj parametar određuje akceleracijski efekt kontrole derivacijske komponente.
Vrijednost od 0 je jednaka staroj metodi gdje D samo prati žiroskop, dok vrijednost od 1 je jednaka staroj metodi pogreške s jednakim praćenjem žirskopa i kontrolnog omjera.
Niža vrijednost znači sporiji/uglađeniji odziv na kontrolu, dok viša vrijednost nudi više akceleracijskog odziva kontrole.
Napomena: RC poravnavanje je preporučeno sa višim vrijednostima kako bi se smanjile vibracije kod naglih kontrola."
- },
"pidTuningDtermSetpointTransitionWarning": {
"message": "$t(warningTitle.message): Kokrištenje D Setpoint prijelaza većeg od 0 i manjeg od 0.1 se ne preporučuje. To može dovesti do nestabilnosti i smanjenog odzina na upravljanje kod prijela središnje točke stickova"
},
@@ -1567,12 +1511,6 @@
"dialogCopyProfileClose": {
"message": "Poništi"
},
- "pidTuningResetProfile": {
- "message": "Resetiraj sve vrijednosti profila"
- },
- "pidTuningProfileReset": {
- "message": "Učitaj zadane vrijednosti profila."
- },
"pidTuningReceivedProfile": {
"message": "Kontroler leta postavi Profil:$1"
},
@@ -1597,9 +1535,6 @@
"tuningHelp": {
"message": "Tuning savjeti
VAŽNO: Bitno je provjeravati temperature motora tijekom prvih letova. Veće vrijednosti filtera će poboljšava karakteristike leta, ali može povećati temperature motora.
Zadana vrijednost od 100Hz je optimalna, ali za sustave koji imaju veće vibracije pokušajte smanjiti Dterm filter na 50Hz i po želji gyro filter."
},
- "filterWarning": {
- "message": "Upozorenje: Količina filtriranje koju koristite je opasno niska. Ovo će vjerojatno učiniti letjelicu nestabilnom i može doći do nekontroliranog odljetanja. Preporučuje se da omogućite barem jedan Gryo Dinamički Lowpass ili Gyro Lowpass 1 i barem jedan D Term Dinamčki Lowpass ili D Term Lowpass 1."
- },
"receiverThrottleMid": {
"message": "Gas/Throttle MID"
},
@@ -1678,9 +1613,6 @@
"receiverModelPreview": {
"message": "Pregled"
},
- "receiverMspWarningText": {
- "message": "Ove kontrole omogućuju da Betaflight bude arman i testiran bez stanice i prijemnika. Ali, ova mogućnosti nije namijenjena za let i propeleri bi trebali biti skinuti.
Ova mogućnost ne garantira sigurnu kontrolu letjelice. Ozljede su moguće ako su propeleri na letjelici."
- },
"receiverMspEnableButton": {
"message": "Omogući kontrole"
},
@@ -2285,12 +2217,6 @@
"dataflashButtonSaveFile": {
"message": "Spremanje memorije čipa u datoteku..."
},
- "dataflashButtonSaveFileDeprecated": {
- "message": "Spremi memoriju u datoteku... (''deprecated'')"
- },
- "dataflashSaveFileDepreciationHint": {
- "message": "Spremanje zapisa crne kutije kroz konfigurator je sporo i podložno greškama. Preporučuje se da koristite '$t(onboardLoggingRebootMscText.message)' (ispod) kako biste aktivirali način rada s masovnom pohranom da pristupite memorijskom čipu ili karitici na kontroleru leta da preuzmete zapise direktno."
- },
"dataflashButtonErase": {
"message": "Obriši flash memoriju"
},
@@ -2387,9 +2313,6 @@
"firmwareFlasherOnlineSelectBuildType": {
"message": "Odaberite vrstu verzije za dostupne kontrolere."
},
- "firmwareFlasherOnlineSelectBoardDescription": {
- "message": "Odaberite kontroler leta kako biste vidjeli dostupna izdanja firmwarea - Odaberite ispravan firmware koji odgovara vašem kontroleru leta."
- },
"firmwareFlasherOnlineSelectFirmwareVersionDescription": {
"message": "Odaberite verziju firmwarea za vaš kontroler."
},
@@ -2492,9 +2415,6 @@
"firmwareFlasherMessage": {
"message": "Poruka:"
},
- "firmwareFlasherWarningText": {
- "message": "Molimo da ne pokušavate ažurirati hardware koji nije namjenjen za Betaflight s ovim alatom za ažuriranje.
Nemojte odspajati kontroler ili gasiti računalo tijekom ažuriranja.
Napomena: STM32 bootloader je smješten u ROM-u i ne može se uništiti.
Napomena: Automatsko povezivanje je uvijek onemogućeno dok koristite alat za ažuriranje firmwarea.
Napomena: Uvijek imajte backup jer postoji mogućnost gubitka cijele konfiguracije.
Napomena: Ako imate problema pri ažuriranju pokušajte prije svega ponovno spojiti kabel s kontrolera leta, ponovno pokrenuti konfigurator, ažurirati Chrome i drivere.
Napomena: Kada ažurirate kontrolere koji se direktno spajaju na USB priključak(većina novih kontrolera) obvezno pročitajte poglavlje 'USB Flashing' u Betaflight uputstvima"
- },
"firmwareFlasherRecoveryHead": {
"message": "Oporavljanje / Izgubljena komunikacija"
},
@@ -2946,35 +2866,17 @@
},
"pidTuningPDGainSlider": {
"message": "P i D gain:",
- "description": "P and D gain tuning slider label"
+ "description": "P and D Gain tuning slider label"
},
"pidTuningGyroLowpassFiltersGroup": {
"message": "Gyro Lowpass Filteri"
},
- "pidTuningGyroLowpassFrequency": {
- "message": "Gyro Lowpass 1 Cutoff Frekvencija [Hz]"
- },
"pidTuningGyroLowpassType": {
"message": "Gyro Lowpass 1 vrsta filtera"
},
- "pidTuningGyroLowpassDynMinFrequency": {
- "message": "Gyro Lowpass 1 Dinamička Min Cutoff Frekvencija [Hz]"
- },
- "pidTuningGyroLowpassDynMaxFrequency": {
- "message": "Gyro Lowpass 1 Dinamička Max Cutoff Frekvencija [Hz]"
- },
"pidTuningGyroLowpassDynType": {
"message": "Gyro Lowpass 1 vrsta dinamičkog filtera"
},
- "pidTuningGyroLowpass2Frequency": {
- "message": "Gyro Lowpass 2 Cutoff Frekvencija [Hz]"
- },
- "pidTuningGyroLowpass2Type": {
- "message": "Gyro Lowpass 2 vrsta filtera"
- },
- "pidTuningLowpassFilterHelp": {
- "message": "Lowpass filteri imaju dvije varijante: statički i dinamički. Za određeni lowpass filter samo jedan (statički ili dinamički) može biti omogućen i isto vrijeme. Statički ima samo cutoff što je vrijednost koja određuje gdje filter započinje. Dinamički ima raspon od min do max vrijednosti, u tom se rasponu nalazi cutoff i on se pomiče u tom rasponu kako se mijenja gas/throttle."
- },
"pidTuningGyroNotchFiltersGroup": {
"message": "Gyro Notch Filteri"
},
@@ -3021,12 +2923,6 @@
"pidTuningDTermLowpassType": {
"message": "D Term Lowpass 1 vrsta filtera"
},
- "pidTuningDTermLowpassFrequency": {
- "message": "D Term Lowpass 1 Cutoff Frekvencija [Hz]"
- },
- "pidTuningDTermLowpass2Frequency": {
- "message": "D Term Lowpass 2 Cutoff Frekvencija [Hz]"
- },
"pidTuningDTermLowpass2Type": {
"message": "D Term Lowpass 2 vrsta filtera"
},
@@ -3048,9 +2944,6 @@
"pidTuningDTermNotchCutoff": {
"message": "D Term Notch Filter Cutoff Frekvencija[Hz]"
},
- "pidTuningYawLospassFiltersGroup": {
- "message": "Yaw Lowpass Filteri"
- },
"pidTuningYawLowpassFrequency": {
"message": "Yaw Lowpass Cutoff Frekvencija[Hz]"
},
@@ -3082,12 +2975,6 @@
"message": "Osi",
"description": "Iterm Relax Axes selection"
},
- "pidTuningItermRelaxAxesOptionRP": {
- "message": "RP"
- },
- "pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY": {
- "message": "RPY"
- },
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRPInc": {
"message": "RP (increment only)"
},
@@ -3111,9 +2998,6 @@
"pidTuningAbsoluteControlGain": {
"message": "Apsolutna kontrola"
},
- "pidTuningAbsoluteControlGainHelp": {
- "message": "Ova mogućnost riješava probleme $t(pidTuningItermRotation.message) i trebala bi biti uskoro zamijenjena. Ova mogućnost akumulira apsolutnu pogrešku žiroskopa u koordinatama letjelice i dodaje proporcionalnu korekciju u setpoint. Kako bi radila, potrebno je da omogućite AirMode i $t(pidTuningItermRelax.message) (za $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRP.message)). Ako kombinirate ovu mogućnost s $t(pidTuningIntegratedYaw.message), možete omogućiti $t(pidTuningItermRelax.message) za $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY.message)."
- },
"pidTuningThrottleBoost": {
"message": "Gas/Throttle Boost"
},
@@ -4788,9 +4672,6 @@
"pidTuningDeltaMeasurement": {
"message": "Mjerenje"
},
- "pidTuningDeltaTip": {
- "message": "Derivacijski iz greške daje direktniju kontrolu i odziv i koristan je za utrkivanje.
Derivacijski iz mjerenjanudi uglađeniji odziv na kontrole i koristan je za freestyling"
- },
"pidTuningPidControllerTip": {
"message": "Legacy vs Betaflight(float): PID skaliranje i PID logika su potpuno isti. Nije potrebno ponovno tunirati. Legacy koristi jednostavni PID kontroler baziran na cjelobrojnom izračunu. Betaflight PID kontroler koristi kompleksnije decimalne izračune i ima mnog drugih značajki posebno dizajniranih za letjelice s više propelera.
Float vs Integer: PID skaliranje i PID logika su potpuno isti. Nije potrebno ponovno tunirati. F1 procesori nemaju FPU i operacije s pomičnim zarezom povećavaju korištenje prcesora, a cjelobrojne(Integer) operacije će poboljšati performanse, ali će biti manje precizne."
},
diff --git a/locales/hu/messages.json b/locales/hu/messages.json
index 17dbb7b4..ab1f88d1 100644
--- a/locales/hu/messages.json
+++ b/locales/hu/messages.json
@@ -52,6 +52,13 @@
"portsSelectManual": {
"message": "Manuális Választás"
},
+ "portsSelectVirtual": {
+ "message": "Virtuális Mód (kísérleti)",
+ "description": "Configure a Virtual Flight Controller without the need of a physical FC."
+ },
+ "virtualMSPVersion": {
+ "message": "Virtuális Firmware Verzió"
+ },
"portOverrideText": {
"message": "Port:"
},
@@ -85,6 +92,9 @@
"analyticsOptOut": {
"message": "Kiszálni az anonim módon gyűjtött statisztikai adatok gyűjtéséből"
},
+ "cordovaForceComputerUI": {
+ "message": "Számítógép interfész használata a telefon interfész helyett"
+ },
"language_changed": {
"message": "Nyelv megváltoztatva"
},
@@ -202,6 +212,9 @@
"tabHelp": {
"message": "Dokumentáció és Támogatás"
},
+ "tabOptions": {
+ "message": "Beállítások"
+ },
"tabSetup": {
"message": "Beállítások"
},
@@ -295,6 +308,9 @@
"serialUnrecoverable": {
"message": "Helyrehozhatatlan hiba történt a soros konnektoron, szetkapcsolódunk...."
},
+ "serialPortLoading": {
+ "message": "Betöltés ..."
+ },
"usbDeviceOpened": {
"message": "USB eszköz sikeresen megnyitva, ID: $1"
},
@@ -397,6 +413,9 @@
"firmwareVersionNotSupported": {
"message": "A firmware verzió nem támogatott. Frissítse olyanra, ami támogatja legalább a $1 API verziót. Használja a CLI-t biztonsági mentés készítésére égetés előtt. A CLI biztonsági mentés/visszatöltés leírását a dokumentációban találja.
Ha nem akar frissíteni, használja a konfigurátor egy régebbi verzióját."
},
+ "firmwareTypeNotSupported": {
+ "message": "Nem - Betaflight firmware nincsen támogatva, kivéve CLI módban."
+ },
"firmwareUpgradeRequired": {
"message": "Az eszközön található firmware-t frissíteni kell. Használja a CLI-t biztonsági mentés készítésére égetés előtt. A CLI biztonsági mentés/visszatöltés leírását a dokumentációban találja.
Ha nem akar frissíteni, használja a konfigurátor egy régebbi verzióját."
},
@@ -415,16 +434,9 @@
"reportProblemsDialogAPI_VERSION_MAX_SUPPORTED": {
"message": " a konfiguráló program verziója, amelyet használ ($3), régebbi, mint a használt firmware ($4) .
$t(configuratorUpdateHelp.message)"
},
- "reportProblemsDialogMOTOR_PROTOCOL_DISABLED": {
- "message": "nincs kiválasztva motorkimeneti protokoll.
Válassza ki az ESC-knek megfelelő motorkimeneti protokollt a '$t(tabConfiguration.message)' fül '$t(configurationEscFeatures.message)' részében.
$t(escProtocolDisabledMessage.message)"
- },
"reportProblemsDialogACC_NEEDS_CALIBRATION": {
"message": " a gyorsulásmérő engedélyezve van, de nincs kalibrálva .
Ha a gyorsulásmérő használatát tervezi, kérjük, kövesse az '$t(initialSetupButtonCalibrateAccel.message)' útmutatásait a '$t(tabSetup.message)'fülre. Ha engedélyezve van egy olyan funkció, amely megköveteli a gyorsulásmérő használatát (automatikus szintű módok, GPS mentés, ...), akkor az eszköz élesítését addig ki kell kapcsolni, amíg a gyorsulásmérőt nem kalibrálják.
Ha nem tervezi a gyorsulásmérő használatát, akkor azt javasolt kikapcsolni, a '$t(configurationSystem.message)' menüben a '$t(tabConfiguration.message)' lapon."
},
- "infoVersions": {
- "message": "Futtatás - OS: {{operatingSystem}}, Chrome: {{chromeVersion}}, Konfigurátor: {{configuratorVersion}}",
- "description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system, Chrome version and Configurator version"
- },
"buildServerLoaded": {
"message": "Verzió információk betölve $1 -nak/-nek a szerverről."
},
@@ -507,6 +519,14 @@
"message": "Port hasznosítás:",
"description": "Port utilization text shown in the status bar"
},
+ "statusbar_usage_download": {
+ "message": "D:",
+ "description": "References 'Download' in the status bar, port utilization. Keep one character long if possible"
+ },
+ "statusbar_usage_upload": {
+ "message": "U:",
+ "description": "References 'Upload' in the status bar, port utilization. Keep one character long if possible"
+ },
"statusbar_packet_error": {
"message": "Csomag hiba:",
"description": "Packet error text shown in the status bar"
@@ -519,6 +539,10 @@
"message": "Ciklus Időtartam:",
"description": "Cycle time text shown in the status bar"
},
+ "statusbar_cpu_load": {
+ "message": "CPU Terhelés:",
+ "description": "CPU load text shown in the status bar"
+ },
"dfu_connect_message": {
"message": "Kérjük használja a Firmware Frissítőt, hogy hozzáférjen a DFU eszközökhöz"
},
@@ -540,9 +564,6 @@
"defaultWelcomeHead": {
"message": "Hardver"
},
- "defaultWelcomeText": {
- "message": "Az alkalmazás támogatja az összes hardvert, amely képes futtatni a Betaflight-ot. Ellenőrizze a flash fület a hardver teljes listáján.
Töltse le a Betaflight Blackbox Log Viewer alkalmazást
A firmware forráskódja letölthető innen
A legújabb STM USB VCP Drivers letölthető innen
Régi hardverekhez, CP210x USB-t és soros chipet használva:
a legújabb CP210x Drivers letölthető innen
A legújabb Zadig Windowshoz az USB illesztőprogram telepítése letölthető innen
"
- },
"defaultContributingHead": {
"message": "Hozzájárulásod fontos számunkra"
},
@@ -1340,6 +1361,9 @@
"configurationButtonSave": {
"message": "Mentés és Újraindítás"
},
+ "dialogDynFiltersConfirm": {
+ "message": "OK"
+ },
"portsIdentifier": {
"message": "Identifikátor"
},
@@ -1498,15 +1522,7 @@
},
"pidTuningDMinGain": {
"message": "Érzékenység",
- "description": "Gain of the D Min feature"
- },
- "pidTuningDMinFeatureHelp": {
- "message": "A D Min lehetőséget nyújt alacsonyabb D szint elérésére normál repülésnél és magasabb szintű gyors manőverekhez, amelyek túllépést okozhatnak, mint például a flipeknél. Emellett felveszi a D-t a propwash során. A érzékenység beállítja, hogy a D mennyire gyorsan érje el a maximális értéket, és a giroszkóp alapján meghatározza az éles mozdulatokat és az előmosás eseményeit. Az előrehaladás elősegíti, hogy D korábban feljebb lépjen azáltal, hogy giroszkóp helyett alapjelet használ az éles mozgások meghatározására.",
- "description": "D Min feature helpicon message"
- },
- "pidTuningDMinHelp": {
- "message": "Szabályozza a tompítás (D-term) erősségét normál előremenő repülés esetén.
Ha a D_min engedélyezve van, az aktív D-erősítés megváltozik repülés közben. Normál előremeneti repülésnél az alábbi D_min nyereségnél van. Éles mozgatás vagy a mosás közben az aktív D-erősítés a balra megadott D_max nyereséghez emelkedik.
A teljes D_max nyereséget éles kar bemenetekkel érik el, de csak részlegesen érhetők el a mosáskor.
Állítsa be a D_Min erősítést és előrehaladást az erősítés növelésének érzékenységének és időzítésének szabályozásához.",
- "description": "D Min helpicon message on PID table titlebar"
+ "description": "Gain of the D Max feature"
},
"pidTuningPidSettings": {
"message": "PID Kontroller Beállítások"
@@ -1520,20 +1536,6 @@
"receiverRcSmoothingManual": {
"message": "Manuális"
},
- "receiverRcSmoothingAutoSmoothness": {
- "message": "Automatikus simaság",
- "description": "Auto Smoothness parameter for RC smoothing"
- },
- "receiverRcSmoothingAutoSmoothnessHelp": {
- "message": "Beállítja az automatikus simítás számítását, a 10 az alapértelmezett simítási és késleltetési arány. A szám növelésével az RC bemenetek jobban simulnak, miközben késleltetés nő. Ez hasznos lehet megbízhatatlan RC-kapcsolatoknál vagy mozgó repüléseknél.
Vigyázzon, ha a számok megközelítik az 50-et, a bemeneti késleltetés észrevehető lesz.
Használja az rc_smoothing_info CLI parancsot, miközben a TX és az RX áram alá van helyezve, látható lesz az automatikusan kiszámított RC simítás levágása. ",
- "description": "Auto Smoothness parameter help message"
- },
- "receiverRcDerivativeTypeSelect": {
- "message": "Származékos levágás típusa"
- },
- "receiverRcInputTypeSelect": {
- "message": "Bemeneti elvágás típusa"
- },
"receiverRcSmoothingInterpolation": {
"message": "Interpoláció"
},
@@ -1543,45 +1545,9 @@
"receiverRcSmoothingTypeHelp": {
"message": "RC simítás típusa"
},
- "rcSmoothingInputCutoffHelp": {
- "message": "A bemeneti szűrő által használt határfrekvencia Hz-ben. Az alacsonyabb értékek használata simább bemeneteket eredményez, és megfelelőbb a lassabb vevői protokollokhoz. A legtöbb felhasználónak ezt 0-nál kell hagynia, amely megfelel az \"Auto\" -nak."
- },
- "rcSmoothingDerivativeCutoffHelp": {
- "message": "Az alapjel-származékos szűrő által használt Hz-ben megadott küszöbérték. Az alacsonyabb értékek használata simább bemeneteket eredményez, és megfelelőbb a lassabb vevői protokollokhoz. A legtöbb felhasználónak ezt 0-nál kell hagynia, amely megfelel az \"Auto\" -nak."
- },
"rcSmoothingChannelsSmoothedHelp": {
"message": "A csatornák simítása vonatkozik"
},
- "rcSmoothingDerivativeTypeHelp": {
- "message": "Az alapjel-származékhoz használt szűrési módszer típusa. A 4.2-től kezdődően az \"Auto\" alapértelmezett értéke ajánlott. A 4.1-es és korábbi verziók esetén a legtöbb felhasználónak az alapértelmezett \"BIQUAD\" értéket kell használnia, mivel ez jó egyensúlyt biztosít a simaság és a késés között. A \"PT1\" kissé csökkenti a késleltetést, de kevesebb simítást biztosít."
- },
- "rcSmoothingInputTypeHelp": {
- "message": "A bemenethez használt szűrési módszer típusa. A legtöbb felhasználónak az alapértelmezett \"BIQUAD\" értéket kell használnia, mivel ez jó egyensúlyt biztosít a simaság és a késés között. A \"PT1\" kissé csökkenti a késleltetést, de kevesebb simítást biztosít."
- },
- "receiverRcSmoothingInputManual": {
- "message": "Kiválaszthatja, hogy a bemeneti szűrő levágási frekvenciáját automatikusan kiszámolja (ajánlott) vagy manuálisan válassza-e a felhasználó. A \"Kézi\" használata nem javasolt olyan vevő-protokollokhoz, mint a Crossfire, amelyek repülés közben megváltozhatnak."
- },
- "receiverRcSmoothingDerivativeManual": {
- "message": "Annak kiválasztása, hogy az alapérték-származékos szűrő levágási frekvenciáját automatikusan kiszámolja (ajánlja), vagy a felhasználó manuálisan válassza ki. A \"Kézi\" használata nem javasolt olyan vevő-protokollokhoz, mint a Crossfire, amelyek repülés közben megváltozhatnak."
- },
- "receiverRcSmoothingInputHz": {
- "message": "Bemeneti levágás frekvenciája"
- },
- "receiverRcSmoothingDerivativeCutoff": {
- "message": "Származékos levágás frekvenciája"
- },
- "receiverRcInputType": {
- "message": "Bemeneti Szűrő típusa"
- },
- "receiverRcDerivativeType": {
- "message": "Származékos szűrő típusa"
- },
- "receiverRcSmoothingDerivativeTypeOff": {
- "message": "Ki"
- },
- "receiverRcSmoothingDerivativeTypeAuto": {
- "message": "Automatikus"
- },
"receiverRcSmoothingChannel": {
"message": "Csatornák simítva"
},
@@ -1612,58 +1578,30 @@
"receiverRcInterpolationInterval": {
"message": "RC Interpollációs Tartomány [ms]"
},
- "pidTuningFeedforwardTransition": {
- "message": "Feedforward átmenet"
- },
- "pidTuningFeedforwardTransitionHelp": {
- "message": "Ezzel a paraméterrel a Feedforward időtartama csökkenthető a karok középpontja közelében, aminek eredményeként a fordulások simábbak lesznek.
Az érték a kar eltérítési pontját jelzi: 0 - a kar középpontjában, 1 - a teljes elhajlás. Amikor a kar e pont fölött van, a Feedforward folyamatosan állandó marad a konfigurált értékén. Ha a kart e pont alá helyezik, a Feedforward arányosan csökken, és a kar középhelyzetében eléri a 0.
1 érték biztosítja a maximális simítási hatást, míg a 0 érték tartja a Feedforward konfigurált értékén rögzítve a teljes tartományban."
- },
"pidTuningDtermSetpointTransition": {
"message": "D Alapjel átmenet"
},
"pidTuningDtermSetpoint": {
"message": "D Alapjel súlya"
},
- "pidTuningDtermSetpointTransitionHelp": {
- "message": "Ezzel a paraméterrel a D alapjel-tömeg csökkenthető a karok középpontja közelében, aminek következtében a fordulások simábbak lesznek.
Amikor a kar e pont fölött van, az alapjel súlyát állandóan tartja a konfigurált értékén. Ha a kart e pont alá helyezik, az alapjel-súly arányosan csökken, és a kar középhelyzetében eléri a 0.
1 érték maximális simítási hatást biztosít, míg a 0 érték megtartja az alapjel súlyát a konfigurált értékén az egész tartományban."
- },
- "pidTuningDtermSetpointHelp": {
- "message": "Ez a paraméter határozza meg a gyorsító hatást a derivált komponensben.
0 értéke megegyezik a régi mérési módszerrel, ahol D csak a giroszkópot követi, míg az 1 érték megegyezik a régi módszerrel, egyenlő giroszkóp és kar követési arány mellett.
Alsó érték megegyezik a lassabb / simább kar reakcióval, míg a magasabb érték annál nagyobb gyorsulási választ ad.
Vegye figyelembe, hogy az RC interpolációt nagyobb értékekkel engedélyezni kell, hogy megakadályozzák a vezérlő zajkeltését."
- },
"pidTuningDtermSetpointTransitionWarning": {
"message": "$t(warningTitle.message) A 0-nál nagyobb és 0,1-nél kisebb D alapjel-átmenetet erősen visszaszorítja. Ellenkező esetben instabilitást és csökkent karkészlet-reakciót okozhat, mivel a karok áthaladnak a középponton."
},
"pidTuningProportional": {
"message": "P érték"
},
- "pidTuningProportionalHelp": {
- "message": "Szabályozza annak erősségét, hogy a gép mennyire szorosan kövesse nyomon a karokat (az alapjel).
A magasabb érték (nyereség) szigorúbb nyomkövetést biztosít, de túllövéstt okozhat, ha túl magas a deriválthoz képest (D-term). Gondolj úgy a P-kifejezésre, mint egy autó rugójára.",
- "description": "Proportional Term helpicon message on PID table titlebar"
- },
"pidTuningIntegral": {
"message": "I érték"
},
- "pidTuningIntegralHelp": {
- "message": "Ellenőrzi az erősséget, hogy a gép milyen szorosan tartja az alapjel általános helyzetét.
Hasonló az P-hez, de hosszabb ideig tartó torzításoknál, mint például az eltolt súlypont (CoG) vagy a tartós külső behatás (állandó szél).
A nagyobb nyereség szigorúbb nyomkövetést biztosít (pl. nagy fordulatoknál), de a drónt merevnek fogja érezni a gáz változtatásakkor.
Ha a D-term-hez képest rendkívül magas, lassú rezgéseket okozhat.",
- "description": "Integral Term helpicon message on PID table titlebar"
- },
"pidTuningDerivative": {
"message": "Derivált"
},
"pidTuningDMax": {
"message": "D maximum"
},
- "pidTuningDerivativeHelp": {
- "message": "Szabályozza a drón bármilyen mozgásába történő tompítás erősségét. A karok mozgatásakor a D-term tompítja a parancsot. Külső befolyásoláshoz (prop mosás vagy szél) a D-term csökkenti a befolyást.
A nagyobb nyereség nagyobb tompítást biztosít, és csökkenti a P-term és az FF túllépését.
A D-term NAGYON érzékeny a giroszkóp magas frekvenciájú rezgéseire (zaj | 10x-től 100x-ig növekszik).
A magas frekvenciájú zaj okozhatja a motor túlmelegedését és kiégheti a motorokat, ha a D-term túl nagy, vagy a giroszkóp zaját nem szűrik jól ( lásd a Szűrők lapot.)
Gondolj a D-term-re úgy, mint egy autó lengéscsillapítójára, de a nagyfrekvenciás giroszkóp nagyításának negatív velejárójával együtt.",
- "description": "Derivative Term helpicon message on PID table titlebar"
- },
"pidTuningFeedforward": {
"message": "Feedforward"
},
- "pidTuningFeedforwardHelp": {
- "message": "Egy kiegészítő tolóerő (rugó), ami a kar bevitelén alapszik. Az FF segíti a drón P-term-jét a parancsolt karmozgatásokhoz.
A P-term a parancsolt alapérték (fok / másodperc) és a pillanatnyi forgási sebesség. giroszkóp-leolvasása közötti különbség alapján tolódik (fok / másodperc). Az FF tolódások csak a karok parancsolt változása alapján készültek.
A magasabb értékek (nyereségek) élesebb gépi reakciót eredményeznek a karok bevitelére.
A túl magas értékek túllépést, megnövekedett motorhőt eredményezhetnek (ahol a motorok nem tudnak lépést tartani a kívánt változási sebességgel).
Az alacsony vagy nulla (0) értékek lassabb és simább választ eredményeznek a pálcika bemeneteire.",
- "description": "Feedforward Term helpicon message on PID table titlebar"
- },
"pidTuningMaxRateWarning": {
"message": "Figyelem: A nagyon magas Ratek gyors lassulás után desync-et okozhat."
},
@@ -1766,12 +1704,6 @@
"dialogCopyProfileClose": {
"message": "Visszavonás"
},
- "pidTuningResetProfile": {
- "message": "Minden profil érték visszaállítása"
- },
- "pidTuningProfileReset": {
- "message": "Alapértelmezett profilértékek beolvasása"
- },
"pidTuningReceivedProfile": {
"message": "Repülésvezérlő Profil: $1"
},
@@ -1796,13 +1728,6 @@
"tuningHelp": {
"message": " Hangolási tippek
FONTOS: Fontos ellenőrizni a motor hőmérsékletét az első repülések során. Minél nagyobb a szűrő érték, annál jobb repülni, de ugyanakkor több zajt fog adni a motorokhoz.
Az alapértelmezett 100Hz érték optimális, de a zajos beállításoknál megpróbálhatja a Dterm szűrőt 50 Hz-re csökkenteni, és esetleg a giroszkópot filtert is."
},
- "tuningHelpSliders": {
- "message": "FONTOS: Javasoljuk a csúszkák használatát a szűrőbeállítások megváltoztatásához. Mozgassa mindkét csúszkát együtt.
A legjobb, ha viszonylag kis változtatásokat hajt végre, és minden változtatás után csinál egy tesztrepülést. Mielőtt további változtatásokat hajt végre, ellenőrizze mindig a motor hőmérsékletét.
A kevesebb szűrés (jobb oldali csúszkák, magasabb küszöbértékek) javítja a rezgéseket, de több zajt enged a motorokon, melegebbekké válnak, esetleg elég melegek ahhoz, hogy elégjenek. A legtöbb tiszta konstrukciónál kevesebb szűrés lehetséges, és ha a percenkénti szűrés engedélyezve van.
A szokatlanul magas vagy alacsony szűrőbeállítások szar repülést okozhatnak élesítéskor. Az alapértelmezett értékek biztonságosak a tipikus 5 \"-es quadok számára.
Megjegyzés: A profilok megváltoztatása csak a D-termin szűrő beállításait fogja megváltoztatni. A giroszűrő beállításai minden profilnál azonosak.",
- "description": "Filter tuning subtab note"
- },
- "filterWarning": {
- "message": "Figyelmeztetés: A használt szűrés mennyisége veszélyesen alacsony. Ez valószínűleg megnehezíti a drón irányítását, és hibás repülést okozhat. Nagyon ajánlott, hogy engedélyezze a Giroszkóp dinamikus aluláteresztőt vagy a giroszkóp aluláteresztő 1 legalább egyikét és a D Term dinamikus aluláteresztés vagy D Term aluláteresztő 1 legalább egyikét ."
- },
"receiverThrottleMid": {
"message": "Gázkar MID"
},
@@ -1863,6 +1788,12 @@
"receiverRefreshRateTitle": {
"message": "Grafikon frissítési gyakoriság"
},
+ "receiverResetRefreshRate": {
+ "message": "Visszaállítás"
+ },
+ "receiverResetRefreshRateTitle": {
+ "message": "Frissítési sebesség visszaállítása"
+ },
"receiverButtonSave": {
"message": "Mentés"
},
@@ -1887,9 +1818,6 @@
"receiverModelPreview": {
"message": "Előnézet"
},
- "receiverMspWarningText": {
- "message": "Ezek a karok lehetővé teszik a Betaflight élesítését és tesztelését adó vagy vevő nélkül. Ezt a funkciót azonban nem repülésre tervezték, és a légcsavarokat nem szabad felrakni.
Ez a szolgáltatás nem garantálja a drón megbízható irányítását. Súlyos sérülésekkel járhat, ha a légcsavarokat fent hagyják. "
- },
"receiverMspEnableButton": {
"message": "Vezérlés engedélyezése"
},
@@ -2354,6 +2282,36 @@
"motorsEnableControl": {
"message": "Megértem a kockázatokat , a légcsavarokat eltávolítottam - lehetővé teszik a motor vezérlését és élesítését, és letiltják a Runaway Felszállás megakadályozását."
},
+ "motorOutputReorderDialogClose": {
+ "message": "Mégse"
+ },
+ "motorOutputReorderDialogAgree": {
+ "message": "Start"
+ },
+ "motorsRemapDialogTitle": {
+ "message": "Motorok átrendezése"
+ },
+ "motorOutputReorderDialogOpen": {
+ "message": "Motorok átrendezése"
+ },
+ "motorOutputReorderDialogSelectSpinningMotor": {
+ "message": "Kattints a forgó motorra..."
+ },
+ "motorOutputReorderDialogRemapIsDone": {
+ "message": "Kész! Ellenőrizd, hogy a motorok jó irányba forognak-e, a képre kattintással."
+ },
+ "motorsRemapDialogUnderstandRisks": {
+ "message": "Megértettem a veszélyeket,
a propellereket eltávolítottam."
+ },
+ "motorsRemapDialogRiskNotice": {
+ "message": "Biztonsági megjegyzés
Távolítsd el az összes propelleredet a balesetek megelőzése érdekében
A motorok fel fognak pörögni!"
+ },
+ "motorsRemapDialogSave": {
+ "message": "Mentés"
+ },
+ "motorsRemapDialogStartOver": {
+ "message": "Újrakezdés"
+ },
"sensorsInfo": {
"message": "Ne feledje, hogy a gyors frissítési periódusok használata és a grafikonok egyszerre rendezése sok erőforrást igényel, és laptop használata esetén gyorsabban meríti le az akkumulátort.
Javasoljuk, hogy grafikonokat csak az érdeklődésre számot tartó érzékelők számára készítsen, ésszerű használat mellett frissítési periódusokkal."
},
@@ -2384,6 +2342,9 @@
"sensorsGyroTitle": {
"message": "Giroszkóp - fok/s"
},
+ "sensorsAccelTitle": {
+ "message": "Gyorsulásmérő - g (fok)"
+ },
"sensorsMagTitle": {
"message": "Magnetométer - Ga"
},
@@ -2526,10 +2487,10 @@
"message": "Flash adatainak mentése fájlba..."
},
"dataflashButtonSaveFileDeprecated": {
- "message": "Flash adatainak mentése fájlba... (Öreg)"
+ "message": "Flash adatainak mentése fájlba... (nem támogatott)"
},
"dataflashSaveFileDepreciationHint": {
- "message": "A blackbox naplók mentése a konfigurátoron lassú és viszonylag hajlamos a hibákra. Javasoljuk, hogy ehelyett használja a '$t(onboardLoggingRebootMscText.message)'(lent) a Mass Storage Mode aktiválásához, és tárolási eszközként használja a repülésvezérlőt a naplófájlok letöltéséhez."
+ "message": "Ez a metódus lassú és eredendően hajlamos hibákat előidézni / fájlokat megsérteni, mert az MSP csatlakozásnak magának vannak belső alapvető limitációi melyek használhatatlanná teszik fájlok átvitelére. Lehet, hogy működni fog csak kisebb fájl átvitelekre. Légy szíves ne hozz létre hiba jegyet, ha nem sikerül a fájl átvitel ezen metódus használatával. Az ajánlott metódus a(z) '$t(onboardLoggingRebootMscText.message)', hogy aktiváld a háttértároló módot és elérd a repülés vezérlődet, mint egy meghajtót, hogy letöltsed a log fájlokat."
},
"dataflashButtonErase": {
"message": "Flash törlése"
@@ -2645,12 +2606,6 @@
"firmwareFlasherOnlineSelectBuildType": {
"message": "Válassza ki az vezérlő típust az elérhető vezérlők megtekintéséhez."
},
- "firmwareFlasherOnlineSelectBoardDescription": {
- "message": "Válassza ki a repülésirányítóját a rendelkezésre álló online firmware verziók megtekintéséhez - Válssza ki a megfelelő firmware-t a repülésirányítójához."
- },
- "firmwareFlasherOnlineSelectBoardHint": {
- "message": "A Betaflight 4.1-től kezdve a Betaflight bevezeti a Egységes verziók támogatását. Az egységes verziók koncepciója azt jelenti, hogy ugyanaz a firmware .hex fájl használható minden vezérlőre ami ugyanazt az MCU-t (F4, F7) használja. Annak érdekében, hogy a különféle vezérlők ugyanazon firmware-rel működjenek, egy egyesített konfigurációs fájl kerül telepítésre a firmware-rel együtt, amikor az egységes verzió égetése történik.
A Betaflight konfigurátor ezen verziója támogatja az egységes verziókat a megfelelő vezérlő-specifikus konfigurációkkal egy lépésben. Az egyes vezérlőkhöz rendelkezésre álló különféle firmware típusok a legördülő menüben jelennek meg:
<board name>vagy
<board name> (örökölt)
nem egyesített verzió vagy az egyesített verziók firmware 4.1 előtti verziója.
<board name> (<manufacturer id>):
(4 karakteres gyártói azonosító)
Unified Target.
Kérjük, használja az egyesített verziókat, ahol elérhető.Ha problémák merülnek fel az egységes verziók használatával, kérjük, nyissa meg aoldaltmajd használja a nem egyesített verziót, amíg a probléma megoldódik."
- },
"firmwareFlasherOnlineSelectFirmwareVersionDescription": {
"message": "Válasszon firmware verziót a chipjéhez."
},
@@ -2756,15 +2711,9 @@
"firmwareFlasherMessage": {
"message": "Üzenet:"
},
- "firmwareFlasherWarningText": {
- "message": "Kérjük ne próbáljon nem Betaflight hardware-t égetni ezzel a konfigurátorral.
Ne csatlakakoztassa le a vezérlőt és ne kapcsolja ki a számitógépét mialatt az dolgozik.
Megjegyzés: STM32 eszközindító a ROM-ban tárolódik, nem lehet tönkre tenni.
Megjegyzés: Az automatikus csatlakozás mindig ki van kapcsolva amikor a Firmware frissítőben van.
Megjegyzés: Győződjön meg mindig arról, hogy van biztonsági másolata; néhány frissítés / visszafrissítés törli a beállításait.
Megjegyzés: Ha problémája van az égetéssel elsőnek próbálja meg kihúzni az USB kábelt a vezérlőjéből majd vissza ha nem müködik probálja frissíteni a chrome-ot, vagy frissíteni a drivereket.
Megjegyzés: A közvetlenül USB-aljzattal csatlakoztatott vezérlők esetén győződjön meg arról, hogy elolvasta a Betaflight kézikönyv, USB ledekre való részét, és telepítette-e a megfelelő szoftvert és illesztőprogramokat."
- },
"firmwareFlasherRecoveryHead": {
"message": "Visszaállítás / Elvesztett kapcsolat"
},
- "firmwareFlasherRecoveryText": {
- "message": "Ha elmulasztotta a kommunikációt a fórummal, kövesse az alábbi lépéseket a kommunikáció visszaállításához: - Kikapcsolás
- Engedélyezze a „Nincs újraindítási sorrend” lehetőséget, engedélyezze a „Teljes chip törlés” lehetőséget.
- Kösse át a BOOT érintkezőket vagy tartsa lenyomva a BOOT gombot.
- Bekapcsolás (az aktivitás LED-je nem villog, ha helyesen hajtják végre.) = \"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/Installing-Betaflight\" target = \"_blank\" rel = \"noopener noreferrer\"> USB égetés szakasz a Betaflight kézikönyvében).
- Zárja be a konfigurátort, zárja be az összes futó Chrome példányt, zárja be az összes Chrome-alkalmazást, indítsa újra a konfigurátort.
- Engedje el a BOOT gombot, ha FC-jén van.
- Villog helyes firmware-rel (kézi adatátviteli sebességgel) ha az FC kézikönyve meghatározza).
- Kapcsolja ki.
- Távolítsa el a BOOT jumpert.
- Bekapcsolva (az aktivitás LED-nek villognia kell.)
- Normál módon csatlakoztassa.
"
- },
"firmwareFlasherButtonLeave": {
"message": "Firmware Frissítő elhagyása"
},
@@ -3202,10 +3151,6 @@
"pidTuningNonProfileFilterSettings": {
"message": "Profil független Szűrő Beállítások"
},
- "pidTuningFilterSlidersHelp": {
- "message": "Csúszkák a négyes giroszkóp beállításához és a D-term szűréshez.
További szűrés simább repülést biztosít, ugyanakkor növeli a giroszkóp jel késleltetését (fázis késleltetés) a PID hurokhoz, ami rosszabb agresszív repülési teljesítményt eredményez, prop mosás kezelhetőség, karkorrekció és ha túlzottan nagy, akkor rezgéseket okozhat.
Kevesebb szűrés csökkenti a giroszkóp-jel késleltetését, de növelheti a motor hőmérsékletét, mivel a D-term reagál a nagyfrekvenciás motor rezgésekre (zaj).
Ezenkívül, ha a szűrés túl alacsony, ez csökkenti a repülési teljesítményt (magasabb a zaj / jel arány).",
- "description": "Overall helpicon message for filter tuning sliders"
- },
"pidTuningSliderLowFiltering": {
"message": "Kevesebb szűrő",
"description": "Filter tuning slider low header"
@@ -3222,22 +3167,10 @@
"message": "Giroszkóp szűrő szorzó:",
"description": "Gyro filter tuning slider label"
},
- "pidTuningGyroFilterSliderHelp": {
- "message": "Emeli vagy csökkenti az alapértelmezett Gyro aluláteresztő szűrőket egymással arányosan. A giroszkóp szűrést a PID hurok előtt kell elvégezni.
Általános motor zajtartományok négyosztályonként:
6 \"+ quadok - általában 100 Hz - 330 Hz között,
5\" quadok - általában 220 Hz - 500 Hz között
Whoopoktól 3 \"quad - általában 300Hz és 850Hz között
Általában azt szeretné beállítani, hogy a csúszkát a Gyro aluláteresztő 1 Dynamic Min / Max vágás tartomány lefedi-e a fentiek szerint.
A simább repüléseknél több szűrést kell használni a csúszkán. Az agresszívebb szűrő hangzásához használja a Kevesebb szűrést a csúszón.
A kevesebb szűrésnél vigyázzon, hogy ne radikálisan forduljon elő, mert elégnek vagy megégnek a motorok.
Megjegyzés: a keret-rezonancia problémák, a rossz csapágyak és a megsérült propellerek miatt szükség lehet a további szűrés szükségességére.",
- "description": "Gyro filtering tuning slider helpicon message"
- },
"pidTuningDTermFilterSlider": {
"message": "D term szűrő szorzó:",
"description": "D Term filter tuning slider label"
},
- "pidTuningDTermFilterSliderHelp": {
- "message": "Emeli vagy csökkenti az alapértelmezett D-term aluleresztő szűrőket egymással arányosan.
A D-term szűrést a PID hurok után kell végrehajtani, CSAK a D-időtartamra, mivel ez a leginkább érzékeny a zajra, és képes erősítsen minden magas frekvenciájú zajt 10x-ről 100x-ra.
Általában a D-term szűrőt csúsztatja felfelé a Gyro Filter csúszkával. Azt szeretné, ha a D-term szűrők jóval a motor-zajtartomány alatt maradnak a keményebb D-term szűréshez, mint amit a teljes giroszkópjelre alkalmaznak a giroszkóp szorzóval.
Ez az ajánlott különbség beépül az alapértelmezett és a csúszkás méretezésbe is.",
- "description": "D Term filtering tuning slider helpicon message"
- },
- "pidTuningPidSlidersHelp": {
- "message": "Csúszkák a drón repülési jellemzők beállításához (PID érzékenység)
Mester szorzó: Az összes PID érzékenységet megemeli vagy csökkenti (fent), amely megtartja a nyereség arányos különbségét.
PD egyensúly: Beállítja az egyensúlyt (arány \\ arányos különbség) a P és a D kifejezések ('rugó' [p-term] és 'lengéscsillapító' [d-term]) között.
PD érzékenység: Növeli vagy csökkenti a P & D érzékenységet - a kettő közötti arány (egyensúly) tartása - több (vagy kevesebb) PID-szabályozással.
Kar visszajelzési érzékenység: Növeli vagy csökkenti a Feedforward érzékenységet a drón irányításának.",
- "description": "Overall helpicon message for PID tuning sliders"
- },
"pidTuningSliderWarning": {
"message": "VIGYÁZAT: A csúszka jelenlegi helyzete repülhetetlenséget, motorkárosodást vagy a drón nem biztonságos viselkedését okozhatja. Kérjük, óvatosan folytassa.",
"description": "Warning shown when tuning slider are above safe limits"
@@ -3276,55 +3209,17 @@
},
"pidTuningPDGainSlider": {
"message": "P és D érzékenység:",
- "description": "P and D gain tuning slider label"
- },
- "pidTuningResponseSlider": {
- "message": "Kar válasz érzékenység:",
- "description": "Response tuning slider label"
- },
- "pidTuningMasterSliderHelp": {
- "message": "Általában a nagyobb quadoknak nagyobb PID-érzékenységre van szükségük, mivel alacsonyabb a teljesítmény / tömeg arányuk.
A kisebb quadoknak (microk) általában alacsonyabb PID-érzékenységre van szükségük a nagyobb teljesítmény / tömeg arány miatt.
Általában magasabb értékek kisebb drónoknak vannak. Alacsonyabb értékek nagyobb drónoknak valóak.",
- "description": "Master gain tuning slider helpicon message"
- },
- "pidTuningPDRatioSliderHelp": {
- "message": "A viszonylag magas D csökkenti a karok reakcióképességét, illetve melegedhetnek a motorok, de segíti a P oszcillációk vezérlését és javíthatja a propok rázását.
A viszonylag alacsony D gyorsabb és stabilabb reakciót ad, de gyengítheti a propok rázásának kezelését.",
- "description": "PD balance tuning slider helpicon message"
- },
- "pidTuningPDGainSliderHelp": {
- "message": "Az alacsonyabb P és D érzékenység hűvösebb motorokat eredményez, de több rázást eredményez a propellereknél. A túl alacsony érték miatt a drón instabillá válhat.
A P és a D kifejezések együtt működnek a rezgés csökkentésében.
A magasabb értékek növelik a motor hőjét, és fokozhatják az oszcillációkat a sima előremenő repülés során.",
- "description": "P and D gain tuning slider helpicon message"
- },
- "pidTuningResponseSliderHelp": {
- "message": "Az alacsonyabb FF-értékek rontják a karkorrekciót, és lassú visszapattanást eredményezhetnek a flip vagy a roll végén (I-term windup).
A magasabb FF-értékek lendületes irányítást adhatnak élesebb fordulásokkor. A túlságosan magas FF-értékek túllépéseket és gyors visszapattanást okozhatnak a fordulásokkor.",
- "description": "Stick response gain tuning slider helpicon message"
+ "description": "P and D Gain tuning slider label"
},
"pidTuningGyroLowpassFiltersGroup": {
"message": "Giroszkóp aluláteresztő Szűrő"
},
- "pidTuningGyroLowpassFrequency": {
- "message": "Giroszkóp aluláteresztő 1 levágási frekvencia [Hz]"
- },
"pidTuningGyroLowpassType": {
"message": "Giroszkóp aluláteresztő 1 Szűrő típusa"
},
- "pidTuningGyroLowpassDynMinFrequency": {
- "message": "Giroszkóp aluláteresztő 1 dinamikus minimum levágási frekvencia [Hz]"
- },
- "pidTuningGyroLowpassDynMaxFrequency": {
- "message": "Giroszkóp aluláteresztő 1 dinamikus maximum levágási frekvencia [Hz]"
- },
"pidTuningGyroLowpassDynType": {
"message": "Giroszkóp aluláteresztő 1 dinamikus Szűrő típusa"
},
- "pidTuningGyroLowpass2Frequency": {
- "message": "Giroszkóp aluláteresztő 2 levágási frekvencia [Hz]"
- },
- "pidTuningGyroLowpass2Type": {
- "message": "Giroszkóp aluláteresztő 2 Szűrő típusa"
- },
- "pidTuningLowpassFilterHelp": {
- "message": "Az aluláteresztő szűrőknek két változata lehet: statikus és dinamikus. Egy meghatározott alsó áteresztő szűrőnél csak egy (statikus vagy dinamikus) engedélyezhető egyszerre. A statikusnak csak olyan kivágása van, amely olyan érték, amely valamilyen módon meghatározza a szűrő indulásának helyét. A dinamika meghatározza a min és a max értékeket, azaz azt a tartományt, amelybe a levágás kerül. Ez a levágás min-ről max-ra mozog ugyanabban az időben, mint a gázkar mozgatása."
- },
"pidTuningGyroNotchFiltersGroup": {
"message": "Giroszkóp Notch szűrők"
},
@@ -3361,12 +3256,6 @@
"pidTuningDynamicNotchQ": {
"message": "Dinamikus Notch Q"
},
- "pidTuningDynamicNotchMinHz": {
- "message": "Dinamikus Notch minimum Hz"
- },
- "pidTuningDynamicNotchMaxHz": {
- "message": "Dinamikus Notch maximum Hz"
- },
"pidTuningDynamicNotchRangeHelp": {
"message": "A dinamikus Notch-nak három frekvenciatartománya van, amelyeken képes működni: LOW (80-330hz) alacsonyabb fordulatszámú drónokhoz, mint 6 colosok, MEDIUM (140-550hz) normál 5 colos quadok, HIGH (230-800hz) nagyon magas fordulatú 2,5-3 colos quadok. Az AUTO opció választja ki a tartományt a giroszkópikus aluljáró 1 szűrő maximális kikapcsolási frekvenciájának értékétől függően."
},
@@ -3386,10 +3275,6 @@
"message": "Giroszkóp RPM Szűrő",
"description": "Header text for the RPM Filter group"
},
- "pidTuningRpmFilterHelp": {
- "message": "Az RPM szűrés egy olyan soros szűrő, amely a giroszkópban használja az RPM telemetria adatait a motor zajának sebészeti pontossággal történő eltávolítására.
FONTOS: A Az ESC-nek támogatnia kell a kétirányú DShot protokollt, és a $t(configurationMotorPoles.message) lapon a $t(tabConfiguration.message) lapon feltüntetett értéknek helyesnek kell lennie a szűrő működéséhez.",
- "description": "Header text for the RPM Filter group"
- },
"pidTuningRpmHarmonics": {
"message": "Gyro RPM szűrő harmonikus száma",
"description": "Text for one of the parameters of the RPM Filter"
@@ -3415,12 +3300,6 @@
"pidTuningDTermLowpassType": {
"message": "D term aluláteresztő 1 szűrő típusa"
},
- "pidTuningDTermLowpassFrequency": {
- "message": "D term aluláteresztő 1 levágási frekvencia [Hz]"
- },
- "pidTuningDTermLowpass2Frequency": {
- "message": "D term aluláteresztő 2 levágási frekvencia [Hz]"
- },
"pidTuningDTermLowpass2Type": {
"message": "D term aluláteresztő 2 szűrő típusa"
},
@@ -3430,6 +3309,9 @@
"pidTuningDTermLowpassDynMaxFrequency": {
"message": "D term aluláteresztő 1 dinamikus maximum levágási frekvencia [Hz]"
},
+ "pidTuningDTermLowpassDynExpo": {
+ "message": "D-érték aluláteresztő 1 dinamikus görbe típusa"
+ },
"pidTuningDTermLowpassDynType": {
"message": "D term aluláteresztő 1 dinamikus szűrő típusa"
},
@@ -3442,9 +3324,6 @@
"pidTuningDTermNotchCutoff": {
"message": "D term Notch szűrő levágási frekvenciája [Hz]"
},
- "pidTuningYawLospassFiltersGroup": {
- "message": "Yaw aluláteresztő szűrő"
- },
"pidTuningYawLowpassFrequency": {
"message": "Yaw aluláteresztő levágási frekvencia [Hz]"
},
@@ -3454,6 +3333,15 @@
"pidTuningVbatPidCompensationHelp": {
"message": "Növeli a PID-értékeket annak kompenzálására, ha a Vbat alacsonyabb lesz. Ez állandóbb repülési jellemzőket biztosít a repülés során. Az alkalmazott kompenzáció összegét a $t(tabPower.message) oldalon beállított $t(powerBatteryMaximum.message) alapján számítják ki, ezért győződjön meg arról, hogy minden megfelelően van-e beállítva."
},
+ "pidTuningVbatSagCompensation": {
+ "message": "Vbat Sag kompenzáció"
+ },
+ "pidTuningVbatSagValue": {
+ "message": "%"
+ },
+ "pidTuningThrustLinearValue": {
+ "message": "%"
+ },
"pidTuningItermRotation": {
"message": "I Term rotáció"
},
@@ -3476,12 +3364,6 @@
"message": "Tengelyek",
"description": "Iterm Relax Axes selection"
},
- "pidTuningItermRelaxAxesOptionRP": {
- "message": "RP"
- },
- "pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY": {
- "message": "RPY"
- },
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRPInc": {
"message": "RP (csak növekedés)"
},
@@ -3508,9 +3390,6 @@
"pidTuningAbsoluteControlGain": {
"message": "Abszolút vezérlés"
},
- "pidTuningAbsoluteControlGainHelp": {
- "message": "Ez a szolgáltatás megoldja a$t(pidTuningItermRotation.message)néhány alapvető problémáját és remélhetőleg egy bizonyos ponton felváltja azt. Ez a szolgáltatás felhalmozza az abszolút giroszkóp hibát koordinátákban, és kever egy arányos korrekciót az alapértékbe. A működéshez engedélyeznie kell az AirMode és a$t(pidTuningItermRelax.message) szolgáltatást $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRP.message)). Ha ezt a funkciót kombinálja a $t(pidTuningIntegratedYaw.message)-vel, beállíthatja a $t(pidTuningItermRelax.message)engedélyezését a $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY.message)-ra."
- },
"pidTuningThrottleBoost": {
"message": "Gáz növelés"
},
@@ -3520,9 +3399,6 @@
"pidTuningIdleMinRpm": {
"message": "Dinamikus alapjárati érték [* 100 rpm]"
},
- "pidTuningIdleMinRpmHelp": {
- "message": "A dinamikus alapjárat javítja az irányítást alacsony fordulatszámon és csökkenti a motor desyncjeinek kockázatát. Javítja a propellerek felgyorsításának vagy lelassításának a légáramlása által okozott problémákat, javítja a PID hatékonyságát, a stabilitást, a motor fékezését és a reakcióképességet. A dinamikus tétlen fordulatszámot körülbelül 20% -kal kell beállítani a Dshot tétlenségi fordulatszáma alatt (lásd a $t(tabMotorTesting.message) fület). Általában nincs szükség a DShot alapjárati értékének változtatására. A hosszabb invertált hangidő érdekében a DShot alapjárati és a minimális fordulatszámot együtt kell csökkenteni.
Látogassa meg a ezt a wiki bejegyzés a további információkért."
- },
"pidTuningAcroTrainerAngleLimit": {
"message": "Acro gyakorló dőlésszög limit"
},
@@ -3772,6 +3648,9 @@
"powerVoltageHead": {
"message": "Feszültségmérő"
},
+ "powerVoltageWarning": {
+ "message": "Figyelem: Az érték limitálva van 25.5V-ra."
+ },
"powerVoltageValue": {
"message": "$1 V"
},
@@ -3862,6 +3741,9 @@
"powerAmperageHead": {
"message": "Árammérő"
},
+ "powerAmperageWarning": {
+ "message": "Figyelem: Az érték limitálva van 63.5A-ra."
+ },
"powerAmperageValue": {
"message": "$1 A"
},
@@ -4031,6 +3913,10 @@
"message": "Metrikus",
"description": "Option for the units system used in the OSD"
},
+ "osdSetupUnitsOptionBritish": {
+ "message": "Brit",
+ "description": "Option for the units system used in the OSD"
+ },
"osdSetupTimersTitle": {
"message": "Időzítő"
},
@@ -4518,6 +4404,16 @@
"message": "Ball joystick feltüntetése",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
+ "osdDescElementStickOverlayLeft": {
+ "message": "Távirányó ball joystick pozíciójának feltüntetése."
+ },
+ "osdTextElementStickOverlayRight": {
+ "message": "Jobb joystick feltüntetése",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
+ "osdDescElementStickOverlayRight": {
+ "message": "Távirányító jobb joystick pozíciójának feltüntetése."
+ },
"osdTextElementDisplayName": {
"message": "Megjelenítendő név",
"description": "One of the elements of the OSD"
@@ -4571,9 +4467,6 @@
"message": "Kamera frame",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
- "osdDescElementCameraFrame": {
- "message": "Beállít egy állítható körvonalas elemet, amelyet a pilóta HD kamera látómezőjének megjelenítésére terveztek.
A szélességet és a magasságot a CLI-ben beállíthatja az 'osd_camera_frame_width' és 'osd_camera_frame_height' segítségével"
- },
"osdTextElementEfficiency": {
"message": "Az akkumulátor hatékonysága",
"description": "One of the elements of the OSD"
@@ -4581,6 +4474,13 @@
"osdDescElementEfficiency": {
"message": "Az akkumulátor pillanatnyi fogyasztása mAh / távolságban. (Érvényes GPS-javítást igényel)"
},
+ "osdTextTotalFlights": {
+ "message": "Összes repülés",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
+ "osdDescTotalFlights": {
+ "message": "Repülések száma megközelitőleg"
+ },
"osdTextElementUnknown": {
"message": "Ismeretlen $1",
"description": "One of the elements of the OSD"
@@ -4725,6 +4625,9 @@
"message": "Minimum jel minőség",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
+ "osdDescStatMinLinkQuality": {
+ "message": "Minimum jel minőség (elveszett adatcsomagok számán alapúló)"
+ },
"osdTextStatFlightDistance": {
"message": "Repülési távolság",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
@@ -4732,6 +4635,13 @@
"osdDescStatFlightDistance": {
"message": "A repülés során megtett teljes távolság"
},
+ "osdTextStatMaxFFT": {
+ "message": "FFT (gyors fourier transztormáció) maximum",
+ "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
+ },
+ "osdDescStatMaxFFT": {
+ "message": "Csúcs FFT (gyors fourier transztormáció) frekvencia"
+ },
"osdTextStatTotalFlights": {
"message": "Összes repülések száma",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
@@ -4764,6 +4674,9 @@
"message": "Ismeretlen $1",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
+ "osdDescStatUnknown": {
+ "message": "Ismeretlen statisztika (részleteket hozzá kell adni egy jövőbeli kiadáshoz)"
+ },
"osdDescribeFontVersion1": {
"message": "Betűtípus: 1(Betaflight 4.0 vagy régebbi)"
},
@@ -4787,16 +4700,38 @@
"message": "Összes élesített idő",
"description": "One of the options for the source timer. This options shows the amount of time the craft was armed since the battery was plugged"
},
+ "osdTimerSourceOptionLastArmedTime": {
+ "message": "Utolsó élesítés ideje",
+ "description": "One of the options for the source timer. This options shows the amount of time the craft was armed the latest time"
+ },
+ "osdTimerSourceOptionOnArmTime": {
+ "message": "Bekapcsolt / Élesített idő",
+ "description": "One of the options for the source timer. This option shows On time when craft is disarmed, and Armed time when armed"
+ },
"osdTimerPrecision": {
"message": "Pontosság:"
},
+ "osdTimerPrecisionTooltip": {
+ "message": "Időmérő pontosságának választása az OSD-ben"
+ },
"osdTimerPrecisionOptionSecond": {
"message": "Másodperc",
"description": "Selectable option for the precision of the timer in the OSD"
},
+ "osdTimerPrecisionOptionHundredth": {
+ "message": "Század",
+ "description": "Selectable option for the precision of the timer in the OSD"
+ },
+ "osdTimerPrecisionOptionTenth": {
+ "message": "Tized",
+ "description": "Selectable option for the precision of the timer in the OSD"
+ },
"osdTimerAlarm": {
"message": "Riasztó:"
},
+ "osdTimerAlarmTooltip": {
+ "message": "Válassza ki az időzítő riasztási küszöbértékét percben, amikor az idő meghaladja ezt az értéket, az OSD elem villogni fog, ezt 0-ra állítva letiltja a riasztást\n "
+ },
"osdTimerAlarmOptionRssi": {
"message": "RSSI (jel erőssége)",
"description": "Text of the RSSI alarm"
@@ -4809,6 +4744,10 @@
"message": "Magasság",
"description": "Text of the altitude alarm"
},
+ "osdWarningTextArmingDisabled": {
+ "message": "Élesítés kikapcsolva",
+ "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
+ },
"osdWarningArmingDisabled": {
"message": "Jelenti a legerősebb okokat az élesítés ellen"
},
@@ -4819,6 +4758,13 @@
"osdWarningBatteryNotFull": {
"message": "Figyelmeztetések mikor az akkumulátor nincs teljesen feltöltve"
},
+ "osdWarningTextBatteryWarning": {
+ "message": "Akkumulátor figyelmeztetés",
+ "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
+ },
+ "osdWarningBatteryWarning": {
+ "message": "Figyelmeztető szöveg, amely akkor jelenik meg, amikor az akkumulátor feszültsége a figyelmeztetési küszöb alá esik"
+ },
"osdWarningTextBatteryCritical": {
"message": "Akkumulátor kritikus állapotban",
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
@@ -4826,6 +4772,10 @@
"osdWarningBatteryCritical": {
"message": "Riasszon, ha az akkumulátorfeszültség a minimális átlagos cellafeszültség alá esik"
},
+ "osdWarningTextVisualBeeper": {
+ "message": "Vizuális csipogó",
+ "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
+ },
"osdWarningVisualBeeper": {
"message": "Vizuális csipogó (4 villogó csillag)."
},
@@ -5073,10 +5023,6 @@
"message": "Pit mód",
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
},
- "vtxPitModeHelp": {
- "message": "Ha engedélyezve van, a VTX nagyon alacsony teljesítményű módba lép, hogy a quad a padon legyen, anélkül, hogy más pilótákat zavarna. Általában ennek a módnak a hatótávolsága kevesebb, mint 5 m.
MEGJEGYZÉS: Egyes protokollok, például a SmartAudio, nem kapcsolhatják be a Pit módot szoftver segítségével a bekapcsolás után.",
- "description": "Help text for the pit mode field of the VTX tab"
- },
"vtxPitModeFrequency": {
"message": "Pit mód frekvenciája",
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
@@ -5117,10 +5063,6 @@
"message": "Ez határozza meg milyen jelsugárzási erő szinteket támogat a videóadód",
"description": "Help for the number of power levels field of the VTX Table element in the VTX tab"
},
- "vtxTablePowerLevelsTableHelp": {
- "message": "Ez a táblázat a VTX-hez felhasználható különféle teljesítményértékeket képviseli. Két részre oszthatók:
- $t(vtxTablePowerLevelsValue.message):Minden teljesítményszinthez egy hardvergyártó által megadott értéket kell megadni. Kérjen a gyártótól a helyes értéket, vagy keresse meg a VTX táblázatok Betaflight wiki oldalát, hogy megragadjon néhány mintát.
-$t(vtxTablePowerLevelsLabel.message): ide helyezheti a kívánt címkét az egyes teljesítményszintekhez. Lehet számok (25, 200, 600, 1.2), betűk (OFF, MIN, MAX) vagy ezek keveréke.
Csak az országában törvényes teljesítményszinteket állítsa be.",
- "description": "Help for the table of power levels (value-label) that appears in the VTX tab"
- },
"vtxTablePowerLevelsValue": {
"message": "Érték",
"description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab"
@@ -5153,10 +5095,6 @@
"message": "Gyártó",
"description": "Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab"
},
- "vtxTableBandsChannelsTableHelp": {
- "message": "Ez a táblázat az összes olyan frekvenciát képviseli, amelyet fel lehet használni a VTX készülékéhez. Több sáv lehet, és minden sávhoz konfigurálnia kell:
- $t(vtxTableBandTitleName.message): Neve, amelyet hozzá kell rendelni ehhez a sávhoz, például BOSCAM_A, FATSHARK vagy RACEBAND.
$t(vtxTableBandTitleLetter.message): Rövid betű, amely a sávra utal.
- $t(vtxTableBandTitleFactory.message): Ez azt jelzi, hogy ez egy gyári sáv. Ha engedélyezett, a Betaflight egy sávot és csatornaszámot küld a VTX-nek. A VTX ezután használja a beépített frekvencia tábláját, és az itt konfigurált frekvenciák csak az értéket jelenítik meg az OSD-n és más helyeken. Ha nincs engedélyezve, akkor a Betaflight az itt beállított valós frekvenciát küldi a VTX-nek.
- Frekvenciák: ennek a sávnak a frekvenciája.
Ne feledje, hogy nem minden frekvencia törvényes az Ön országában. Minden olyan frekvenciaindexhez nulla értéket kell megadnia, amelyet nem szabad felhasználni.",
- "description": "Help for the table of bands-channels that appears in the VTX tab"
- },
"vtxSavedFileOk": {
"message": "A VTX konfigurációs fájl elmentve ",
"description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is saved"
@@ -5169,10 +5107,18 @@
"message": "A VTX konfigurációs fájl betöltve ",
"description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is loaded"
},
+ "vtxLoadFileKo": {
+ "message": "Hibaa VTX(videó adó) konfigurációs fájl betöltése közben",
+ "description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is loaded"
+ },
"vtxLoadClipboardOk": {
"message": "VTX(videó adó) konfigurációs információ betölve a vágólapról",
"description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is pasted from clipboard"
},
+ "vtxLoadClipboardKo": {
+ "message": " hiba VTX(videó adó) konfigurációs információk vágólapról történő betöltése közben. Lehet hogy a tartalma nem megfelelő",
+ "description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is pasted from clipboard"
+ },
"vtxButtonSaveFile": {
"message": "Lementés fájlként",
"description": "Save to file button in the VTX tab"
@@ -5225,6 +5171,10 @@
"message": "Bidirectional DShot (Támogatott ESC firmware szükséges)",
"description": "Feature for the ESC/Motor"
},
+ "configurationDshotBidirHelp": {
+ "message": "ESC(elektronikus sebesség vezérlő)-adatokat küld az FC(repülésvezérlő)-nek DShot telemetriával. Ezt az RPM szűrés és a dinamikus alapjárat megköveteli.
Megjegyzés: Kompatibilis ESC szükséges megfelelő firmware-rel, például JESC, Jazzmac, BLHeli-32.",
+ "description": "Description of the Bidirectional DShot feature of the ESC/Motor"
+ },
"configurationGyroSyncDenom": {
"message": "Giro frissítési frekvencia"
},
@@ -5252,6 +5202,9 @@
"configurationSmallAngle": {
"message": "Maximális élesítési szög [fokokban]"
},
+ "configurationSmallAngleHelp": {
+ "message": "A légi jármű nem fog élesíteni, ha a megadott foknál nagyobb mértékben dől. Csak akkor érvényes, ha a gyorsulásmérő engedélyezve van. A 180-as érték beállítása tulajdonképpen a funkció kikapcsolásaával eggyenértelmű"
+ },
"configurationBatteryVoltage": {
"message": "Akkumulátor Feszültség"
},
@@ -5285,12 +5238,21 @@
"configurationCurrentOffset": {
"message": "Eltolás millivoltos lépésekben\n "
},
+ "configurationBatteryMultiwiiCurrent": {
+ "message": "A régi Multiwii MSP áramkimenet támogatásának engedélyezése"
+ },
"pidTuningProfile": {
"message": "Profil"
},
+ "pidTuningProfileTip": {
+ "message": "Legfeljebb 3 (egyes távirányitóknál 2) különböző pid profilok tárolhatók a repülés vezérlőn. A pid profilok ezen a lapon tartalmaznak pid, d alapérték és dőlésszög / horizont mód, beállításokat. A terepen, egyszerű távirányítós utasításokkal (lásd az online utasításokat) lehet váltani a profilok között."
+ },
"pidTuningRateProfile": {
"message": "Rate profil"
},
+ "pidTuningRateProfileTip": {
+ "message": "Profilonként legfeljebb 3 különböző értékprofil tárolható a repülés vezérlőn. Az értékprofilok tartalmazzák az 'RC Rate', 'Rate', 'RC Expo', 'Throttle' és 'TPA' beállításait. Az értékprofilok közötti váltás a repülés közben is lehetséges, ha a „Beállítások” fülön 3 pozíciós kapcsolót állít be a „Profil kiválasztása” pontra.\n \n"
+ },
"pidTuningRateSetup": {
"message": "Alap/Acro Rate"
},
@@ -5303,9 +5265,6 @@
"pidTuningDeltaMeasurement": {
"message": "Mérés"
},
- "pidTuningDeltaTip": {
- "message": "A hibából származó származék közvetlenebb válaszadást biztosít a karkorrekcióval szemben, és leginkább a Versenynél lehet előnyös.
A Mérésből származó származékos termék gördülékenyebb karválaszt biztosít, ami sokkal hasznosabb a freestyl-nál"
- },
"pidTuningRatesTip": {
"message": "Játssz az arányokkal és nézd meg, hogy ezek miként befolyásolják a bot-görbét"
},
@@ -5393,12 +5352,37 @@
"pidTuningRatesTypeTip": {
"message": "A Rate típus módosítása megváltoztatja az aránygörbét és a beállítási módot"
},
+ "pidTuningRcRateRaceflight": {
+ "message": "Érték"
+ },
+ "pidTuningRcExpoRaceflight": {
+ "message": "Exponenciális"
+ },
"pidTuningRateRaceflight": {
"message": "Acro-mód +"
},
+ "pidTuningRcExpoKISS": {
+ "message": "RC görbe"
+ },
+ "pidTuningRateQuickRates": {
+ "message": "Maximum értékek"
+ },
+ "pidTuningRcRateActual": {
+ "message": "Közép érzékenysége"
+ },
+ "dialogRatesTypeTitle": {
+ "message": "Értékek típusának módosítása"
+ },
+ "dialogRatesTypeNote": {
+ "message": "FIGYELEM: megváltoztatod az értékek típusát.ha megváltoztatod az értékek típusát az értékek az alap görbe értékeire lesznek állítva."
+ },
"dialogRatesTypeConfirm": {
"message": "Módosítás"
},
+ "gpsSbasAutoDetect": {
+ "message": "Automatikus-észlelés",
+ "description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system"
+ },
"gpsSbasEuropeanEGNOS": {
"message": "Európai EGNOS",
"description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system"
@@ -5418,5 +5402,71 @@
"gpsSbasNone": {
"message": "Semmi",
"description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system"
+ },
+ "dialogFileNameTitle": {
+ "message": "Fájlnév"
+ },
+ "dialogFileAlreadyExistsTitle": {
+ "message": "A fájl már létezik!"
+ },
+ "dialogFileAlreadyExistsDescription": {
+ "message": "Felülír?"
+ },
+ "cordovaCheckingWebview": {
+ "message": "Webview applikációk ellenőrzése..."
+ },
+ "cordovaIncompatibleWebview": {
+ "message": "Nem kompatibilis webview"
+ },
+ "cordovaWebviewTroubleshootingMsg": {
+ "message": "Frissítened kell az eszközöd webview-ját mielőtt használhatod a konfigurátort."
+ },
+ "cordovaWebviewTroubleshootingMsg2": {
+ "message": "Az alábbi eszköz segíthet telepíteni egy új webview-t vagy frissíteni már egy meglévőt."
+ },
+ "cordovaAvailableWebviews": {
+ "message": "Elérhető webview alkalmazások az eszközödön"
+ },
+ "cordovaWebviewInstall": {
+ "message": "{{app}} telepítése megoldhatja a kompatibilitási problémákat."
+ },
+ "cordovaWebviewInstallBtn": {
+ "message": "Telepítés a Google Play Áruházból"
+ },
+ "cordovaWebviewUninstall": {
+ "message": "{{app}} eltávolítása megoldhatja a kompatibilitási problémákat. Ha nem tudod eltávolítani, akkor próbáld meg letiltani a beállításokban."
+ },
+ "cordovaWebviewUninstallBtn1": {
+ "message": "Eltávolítás a Google Play Áruházból"
+ },
+ "cordovaWebviewUninstallBtn2": {
+ "message": "Eltávolítás / letiltás a beállításokból"
+ },
+ "cordovaWebviewUpdate": {
+ "message": "{{app}} frissítése megoldhatja a kompatibilitási problémákat."
+ },
+ "cordovaWebviewUpdateBtn": {
+ "message": "Frissítés a Google Play Áruházból"
+ },
+ "cordovaWebviewEnable": {
+ "message": "Menj be a beállításokon belül az eszköz információkba, majd kattints 10szer a build number-re hogy engedélyezd a \"Fejlesztői beállításokat\" Utána a fejlesztői beállításokban jelöld ki {{app}} -t webview szolgáltatónak."
+ },
+ "cordovaWebviewEnableBtn": {
+ "message": "Beállítások megnyitása"
+ },
+ "cordovaWebviewIncompatible": {
+ "message": "Úgy tűnik, hogy az eszközöd nem kompatibilis. Próbálj más utat keresni a webview frissítéséhez"
+ },
+ "cordovaNoWebview": {
+ "message": "Nincsen webview applikáció telepítve/engedélyezve"
+ },
+ "cordovaWebviewUsed": {
+ "message": "használatban"
+ },
+ "cordovaExitAppTitle": {
+ "message": "Megerősítés"
+ },
+ "cordovaExitAppMessage": {
+ "message": "Biztosan ki akarsz lépni a konfigurátorból?"
}
}
diff --git a/locales/id/messages.json b/locales/id/messages.json
index 7c8c9fbd..6faa9924 100644
--- a/locales/id/messages.json
+++ b/locales/id/messages.json
@@ -331,10 +331,6 @@
"firmwareUpgradeRequired": {
"message": "Firmware pada perangkat ini perlu ditingkatkan ke versi yang lebih baru. Gunakan CLI untuk backup sebelum flashing. Prosedur backup/restore CLI ada di dokumentasi.
Atau unduh dan gunakan Betaflight versi lama jika anda belum siap untuk upgrade."
},
- "infoVersions": {
- "message": "Sistem Operasi: {{operatingSystem}}, Chrome: {{chromeVersion}}, Configurator: {{configuratorVersion}}",
- "description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system, Chrome version and Configurator version"
- },
"buildServerLoaded": {
"message": "Memuat informasi build untuk $1 dari server build."
},
@@ -1136,12 +1132,6 @@
"receiverRcSmoothingManual": {
"message": "Manual"
},
- "receiverRcDerivativeTypeSelect": {
- "message": "Tipe CutOff Derivatif"
- },
- "receiverRcInputTypeSelect": {
- "message": "Tipe Cutoff Input"
- },
"receiverRcSmoothingInterpolation": {
"message": "Interpolasi"
},
@@ -1151,39 +1141,9 @@
"receiverRcSmoothingTypeHelp": {
"message": "Smoothing RC yang digunakan"
},
- "rcSmoothingInputCutoffHelp": {
- "message": "Frekuensi cutoff dalam Hz yang digunakan filter input. Menggunakan nilai yang rendah akan menhasilkan input yang lebih halus dan lebih sesuai untuk protokol receiver yang lebih lambat. Pengguna pada umumnya cukup membiarkan nilai 0 yang berarti \"Auto\"."
- },
- "rcSmoothingDerivativeCutoffHelp": {
- "message": "Frekuensi batas dalam Hz yang digunakan filter setpoint derivatif. Menggunakan nilai yang rendah akan menhasilkan input yang lebih halus dan lebih sesuai untuk protokol receiver yang lebih lambat. Pengguna pada umumnya cukup membiarkan nilai 0 yang berarti \"Auto\"."
- },
"rcSmoothingChannelsSmoothedHelp": {
"message": "Channel smoothing diterapkan pada"
},
- "rcSmoothingInputTypeHelp": {
- "message": "Metoda filter yang digunakan untuk input. Pengguna umumnya menggunakan nilai default \"BIQUAD\" karena seimbang antara smoothness dan delay. \"PT1\" mengurangi delay sekaligus mengurangi efek smoothing."
- },
- "receiverRcSmoothingInputManual": {
- "message": "Pilih apakah frekuensi cutoff filter input dihitung otomatis (disarankan) atau dipilih manual oleh pengguna. Menggunakan \"Manual\" tidak disarankan untuk protokol receiver seperti Crossfire yang dapat berubah pada saat terbang."
- },
- "receiverRcSmoothingDerivativeManual": {
- "message": "Pilih apakah frekuensi cutoff derivatif setpoint dihitung otomatis (disarankan) atau dipilih manual oleh pengguna. Menggunakan \"Manual\" tidak disarankan untuk protokol receiver seperti Crossfire yang dapat berubah pada saat terbang."
- },
- "receiverRcSmoothingInputHz": {
- "message": "Frekuensi CutOff Input"
- },
- "receiverRcSmoothingDerivativeCutoff": {
- "message": "Frekuensi CutOff Derivatif"
- },
- "receiverRcInputType": {
- "message": "Tipe Filter Input"
- },
- "receiverRcDerivativeType": {
- "message": "Tipe Filter Derivatif"
- },
- "receiverRcSmoothingDerivativeTypeOff": {
- "message": "Mati"
- },
"receiverRcSmoothingChannel": {
"message": "Channels Smoothed"
},
@@ -1214,24 +1174,12 @@
"receiverRcInterpolationInterval": {
"message": "Interval Interpolasi RC [ms]"
},
- "pidTuningFeedforwardTransition": {
- "message": "Transisi feedforward"
- },
- "pidTuningFeedforwardTransitionHelp": {
- "message": "Dengan parameter ini, Feedforward term dapat dikurangi hingga dekat dengan nilai tengah stick, yang menghasilkan akhir flip dan roll yang lebih halus.
Nilai mewakili defleksi stik dari titik tengah: 0 - stick di tengah, 1 - defleksi penuh. Ketika stick diatas titik itu, Feedforward akan tetap pada nilai yang telah ditentukan. Ketika stick berada di bawah, Feedforward akan berkurang secara proporsional, hingga mencapai titik 0 pada posisi tengah stick.
Nilai 1 memberikan efek smoothing yang maksimum, sedangkan nilai 0 menjaga Feedforward pada nilai yang telah ditentukan untuk seluruh kisaran stick."
- },
"pidTuningDtermSetpointTransition": {
"message": "Transisi Setpoint D"
},
"pidTuningDtermSetpoint": {
"message": "Beban Setpoint D"
},
- "pidTuningDtermSetpointTransitionHelp": {
- "message": "Dengan parameter ini, beban setpoint D dapat dikurangi dekat dengan tengah stik, yang menghasilkan akhir flip dan roll yang lebih halus.
Nilai mewakili titik defleksi stik: 0 - stik di tengah, 1 - defleksi penuh. Ketika stik berada di atas titik itu, bobot setpoint dijaga konstan pada nilai konfigurasinya. Bila stik diletakkan di bawah titik itu, bobot setpoint dikurangi secara proporsional, mencapai 0 pada posisi stik di tengah.
Nilai 1 memberikan efek smoothing maksimum, sedangkan nilai 0 menjaga bobot setpoint tetap pada nilai konfigurasinya diseluruh rentang stik."
- },
- "pidTuningDtermSetpointHelp": {
- "message": "Parameter ini menentukan efek akselerasi stik dalam komponen derivatif.
Nilai 0 sama dengan metode pengukuran lama dimana D hanya melacak gyro, sedangkan nilai 1 sama dengan metode Error lama dengan rasio pelacakan gyro dan stick yang sama.
Nilai yang lebih rendah sama dengan respons stik yang lebih lambat / lebih halus, sedangkan nilai yang lebih tinggi memberikan respon stik lebih cepat.
Perhatikan bahwa interpolasi RC dianjurkan untuk diaktifkan dengan nilai yang lebih tinggi untuk mencegah noise."
- },
"pidTuningDtermSetpointTransitionWarning": {
"message": "$t(warningTitle.message): Hindari penggunaan transisi Setpoint D lebih dari 0 dan kurang dari 0.1. Menggunakan nilai tersebut dapat menyebabkan tidak stabil dan mengurangi respon stick ketika melewati titik tengahnya."
},
@@ -1337,12 +1285,6 @@
"dialogCopyProfileClose": {
"message": "Batal"
},
- "pidTuningResetProfile": {
- "message": "Atur ulang semua nilai-nilai profil"
- },
- "pidTuningProfileReset": {
- "message": "Nilai profil bawaan dimuat."
- },
"pidTuningReceivedProfile": {
"message": "Profil Flight controller: $1 "
},
@@ -1445,9 +1387,6 @@
"receiverModelPreview": {
"message": "Tinjauan"
},
- "receiverMspWarningText": {
- "message": "Stik ini memungkinkan Betaflight untuk di arm dan diuji tanpa tx/rx. Namun,fitur ini tidak ditujukan untuk penerbangan dan baling-baling tidak boleh terpasang.
Fitur ini tidak menjamin kontrol yang dapat diandalkan. Cedera serius kemungkinan terjadi jika baling-baling terpasang."
- },
"receiverMspEnableButton": {
"message": "Aktifkan kontrol"
},
@@ -2078,9 +2017,6 @@
"firmwareFlasherOnlineSelectBuildType": {
"message": "Pilih jenis frame untuk melihat FC yang didukung."
},
- "firmwareFlasherOnlineSelectBoardDescription": {
- "message": "Pilih papan Anda untuk melihat rilis firmware online yang tersedia - Pilih firmware yang benar sesuai untuk papan Anda."
- },
"firmwareFlasherOnlineSelectFirmwareVersionDescription": {
"message": "Pilih versi firmware untuk forum Anda."
},
@@ -2183,9 +2119,6 @@
"firmwareFlasherMessage": {
"message": "Pesan:"
},
- "firmwareFlasherWarningText": {
- "message": "Jangan coba flashing perangkat keras non-Betaflight dengan flasher firmware ini.
Jangan memutuskan sambungan ke FC ataumematikan komputer Anda saat flashing.
Catatan: bootloader STM32 disimpan dalam ROM, tidak akan rusak.
Catatan:Sambungan-otomatis selalu dinonaktifkan saat Anda berada di dalam flasher firmware.
Catatan:Pastikan Anda memiliki backup; beberapa upgrade / downgrade akan menghapus konfigurasi anda.
Catatan:Jika Anda mengalami masalah flashing coba lepaskan semua kabel dari FCterlebih dulu, coba reboot, upgrade chrome, upgrade driver
Catatan: Saat flashing FC yang terhubung langsung dengan soket USB (FC generasi baru) pastikan Anda telah membaca bagian USB Flashing di manual Betaflight dan menginstal perangkat lunak dan driver yang benar"
- },
"firmwareFlasherRecoveryHead": {
"message": "Pemulihan / Komunikasi terputus"
},
@@ -2587,18 +2520,9 @@
"pidTuningGyroLowpassFiltersGroup": {
"message": "Filter Lowpass Gyro"
},
- "pidTuningGyroLowpassFrequency": {
- "message": "Frekuensi Cutoff Lowpass Gyro 1 [Hz]"
- },
"pidTuningGyroLowpassType": {
"message": "Tipe Filter Lowpass Gyro 1"
},
- "pidTuningGyroLowpass2Frequency": {
- "message": "Frekuensi Cutoff Lowpass Gyro 2 [Hz]"
- },
- "pidTuningGyroLowpass2Type": {
- "message": "Tipe Filter Lowpass Gyro 2"
- },
"pidTuningGyroNotchFiltersGroup": {
"message": "Filter Notch Gyro"
},
@@ -2626,12 +2550,6 @@
"pidTuningDTermLowpassType": {
"message": "Tipe Filter Lowpass D Term 1"
},
- "pidTuningDTermLowpassFrequency": {
- "message": "Frekuensi CutOff Lowpass D Term 1 [Hz]"
- },
- "pidTuningDTermLowpass2Frequency": {
- "message": "Frekuensi CutOff Lowpass D Term 2 [Hz]"
- },
"pidTuningDTermNotchFiltersGroup": {
"message": "Filter Notch D Term"
},
@@ -2641,9 +2559,6 @@
"pidTuningDTermNotchCutoff": {
"message": "Frekuensi CutOff Filter Notch D Term [Hz]"
},
- "pidTuningYawLospassFiltersGroup": {
- "message": "Filter Lowpass Yaw"
- },
"pidTuningYawLowpassFrequency": {
"message": "Frekuensi CutOff Lowpass Yaw [Hz]"
},
@@ -2671,12 +2586,6 @@
"pidTuningItermRelaxHelp": {
"message": "Membatasi akumulasi I Term ketika bergerak cepat. Membantu untuk mengurangi efek bouncing pada akhir roll dan manuver lainnya. Anda dapet memilih di sumbu mana yang aktif, dan pilihan untuk deteksi pergerakan cepat menggunakan Gyro atau Setpoint (stick)."
},
- "pidTuningItermRelaxAxesOptionRP": {
- "message": "RP"
- },
- "pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY": {
- "message": "RPY"
- },
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRPInc": {
"message": "RP (hanya penambahan)"
},
@@ -3544,9 +3453,6 @@
"pidTuningDeltaMeasurement": {
"message": "Pengukuran"
},
- "pidTuningDeltaTip": {
- "message": "Derivatif dari Kesalahan memberikan respons stik langsung dan lebih sering digunakan untuk Racing.
Derivatif dari Pengukuran memberikan respon stik yang lebih halus dan lebih berguna terbang freestyle"
- },
"pidTuningPidControllerTip": {
"message": "Legacy vs Betaflight (float): PID scaling dan logika PID sama persis. Belum tentu butuh retune. Legacy adalah versi lama betaflight yg telah ditulis ulang, yg merupakan kontroler PID sederhana menggunakan perhitungan dalam bilangan bulat. Kontroler PID Betaflight menggunakan perhitungan desimal yg lebih presisi dan memiliki banyak fitur baru yg dirancang khusus untuk aplikasi multirotor
Koma vs Tanpa Koma: scaling PID dan logika PID sama persis. Tidak butuh retune. FC F1 tidak memiliki FPU onboard dan perhitungan dengan tingkat presisi dalam koma meningkatkan beban CPU, bilangan tanpa koma akan memperbaiki kinerjanya, tapi perhitungan dalam koma mungkin akan sedikit lebih presisi."
},
diff --git a/locales/it/messages.json b/locales/it/messages.json
index 45aa2d49..ec474b91 100644
--- a/locales/it/messages.json
+++ b/locales/it/messages.json
@@ -28,6 +28,9 @@
"noticeTitle": {
"message": "Avviso"
},
+ "dontShowAgain": {
+ "message": "Non mostrare in futuro"
+ },
"operationNotSupported": {
"message": "Questa operazione non è supportata dal tuo hardware."
},
@@ -49,6 +52,13 @@
"portsSelectManual": {
"message": "Selezione manuale"
},
+ "portsSelectVirtual": {
+ "message": "Modalità Virtuale (Sperimentale)",
+ "description": "Configure a Virtual Flight Controller without the need of a physical FC."
+ },
+ "virtualMSPVersion": {
+ "message": "Versione Firmware Virtuale"
+ },
"portOverrideText": {
"message": "Porta:"
},
@@ -58,6 +68,9 @@
"close": {
"message": "Chiudi"
},
+ "OK": {
+ "message": "OK"
+ },
"cancel": {
"message": "Annulla"
},
@@ -76,12 +89,19 @@
"permanentExpertMode": {
"message": "Modalità esperto sempre abilitata"
},
+ "warningSettings": {
+ "message": "Mostra avvisi"
+ },
"rememberLastTab": {
"message": "Riapri l'ultima scheda alla connessione"
},
"analyticsOptOut": {
"message": "Disattiva la raccolta anonima di dati statistici"
},
+ "connectionTimeout": {
+ "message": "Imposta il timeout della connessione per consentire una inizializzazione più lunga durante il plugin o il riavvio",
+ "description": "Change timeout on auto-connect and reboot so the bus has more time to initialize after being detected by the system"
+ },
"cordovaForceComputerUI": {
"message": "Usa l'interfaccia computer invece dell'interfaccia telefono"
},
@@ -96,7 +116,7 @@
"message": "Lingua di sistema"
},
"language_default_pretty": {
- "message": "Predefinito di sistema ($t(detectedLanguage))"
+ "message": "Predefinita di sistema ($t(detectedLanguage))"
},
"sensorDataFlashNotFound": {
"message": "Nessun chip per
flashare i dati trovato",
@@ -425,14 +445,18 @@
"message": "La versione del configuratore che stai utilizzando ($3) è più vecchia del firmware che stai usando ($4).
$t(configuratorUpdateHelp.message)"
},
"reportProblemsDialogMOTOR_PROTOCOL_DISABLED": {
- "message": "Non è stato selezionato alcun protocollo di output dei motori.
Si prega di selezionare un protocollo di output dei motori appropriato per i tuoi ESC in '$t(configurationEscFeatures.message)' nella scheda '$t(tabConfiguration.message)'.
$t(escProtocolDisabledMessage.message)"
+ "message": "Non è stato selezionato alcun protocollo di output dei motori.
Si prega di selezionare un protocollo di output dei motori appropriato per i tuoi ESC in '$t(configurationEscFeatures.message)' nella scheda $t(tabMotorTesting.message).
$t(escProtocolDisabledMessage.message)"
},
"reportProblemsDialogACC_NEEDS_CALIBRATION": {
"message": "L'accelerometro è abilitato ma non è calibrato.
Se hai intenzione di usare l'accelerometro segui le istruzioni e $t(initialSetupButtonCalibrateAccel.message) nella scheda $t(tabSetup.message). Se è attivata una qualsiasi funzione che richiede l'accelerometro (modalità stabilizzata, GPS rescue, ...), l'armamento del modello sarà disattivato fin quando l'accelerometro non verrà calibrato.
Se non prevedi di utilizzare l'accelerometro è consigliabile disattivarlo in $t(configurationSystem.message) nella scheda $t(tabConfiguration.message)."
},
- "infoVersions": {
- "message": "Sistema operativo: {{operatingSystem}}, Chrome: {{chromeVersion}}, Configuratore: {{configuratorVersion}}",
- "description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system, Chrome version and Configurator version"
+ "infoVersionOs": {
+ "message": "SO: {{operatingSystem}}",
+ "description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system"
+ },
+ "infoVersionConfigurator": {
+ "message": "Configuratore: {{configuratorVersion}}",
+ "description": "Message that appears in the GUI log panel indicating Configurator version"
},
"buildServerLoaded": {
"message": "Caricate informazioni delle build per $1 dal server."
@@ -516,6 +540,14 @@
"message": "Utilizzo della porta:",
"description": "Port utilization text shown in the status bar"
},
+ "statusbar_usage_download": {
+ "message": "D:",
+ "description": "References 'Download' in the status bar, port utilization. Keep one character long if possible"
+ },
+ "statusbar_usage_upload": {
+ "message": "U:",
+ "description": "References 'Upload' in the status bar, port utilization. Keep one character long if possible"
+ },
"statusbar_packet_error": {
"message": "Errori pacchetto:",
"description": "Packet error text shown in the status bar"
@@ -528,6 +560,10 @@
"message": "Tempo di ciclo:",
"description": "Cycle time text shown in the status bar"
},
+ "statusbar_cpu_load": {
+ "message": "Carico CPU:",
+ "description": "CPU load text shown in the status bar"
+ },
"dfu_connect_message": {
"message": "Si prega di utilizzare il Firmware Flasher per accedere ai dispositivi DFU"
},
@@ -550,7 +586,7 @@
"message": "Hardware"
},
"defaultWelcomeText": {
- "message": "L'applicazione supporta tutto l'hardware che può eseguire Betaflight. Controlla la scheda per il flash per una lista completa dell'hardware.
Scarica il Betaflight Blackbox Log Viewer
Il codice sorgente del firmware può essere scaricato da qui
Gli ultimi Driver USB STM VCP possono essere scaricati da qui
Per hardware obsoleti che usano un chip USB-seriale CP210x:
gli ultimi driver CP210xpossono essere scaricati da qui
L'ultima versione di Zadig per l'installazione dei driver Windows USB può essere scaricata da qui
"
+ "message": "L'applicazione supporta tutto l'hardware che può eseguire Betaflight. Controlla la scheda per il flash per una lista completa dell'hardware.
Scarica il Betaflight Blackbox Log Viewer
Scarica gli script LUA di Betaflight per la trasmittente
Il codice sorgente del firmware può essere scaricato da qui
Gli ultimi Driver USB STM VCP possono essere scaricati da qui
Per hardware obsoleti che usano un chip USB-seriale CP210x:
gli ultimi driver CP210xpossono essere scaricati da qui
L'ultima versione di Zadig per l'installazione dei driver Windows USB può essere scaricata da qui
"
},
"defaultContributingHead": {
"message": "Contribuisci"
@@ -698,13 +734,13 @@
"message": "Batteria"
},
"initialSetupMinCellV": {
- "message": "Voltaggio Minimo Cella:"
+ "message": "Tensione Minima Cella:"
},
"initialSetupMaxCellV": {
- "message": "Voltaggio Massimo Cella:"
+ "message": "Tensione Massima Cella:"
},
"initialSetupVoltageScale": {
- "message": "Scala Voltaggio:"
+ "message": "Scala Tensione:"
},
"initialSetupAccelTrimsHead": {
"message": "Trim Accelerometro"
@@ -722,7 +758,7 @@
"message": "Info"
},
"initialSetupBattery": {
- "message": "Voltaggio Batteria:"
+ "message": "Tensione Batteria:"
},
"initialSetupBatteryValue": {
"message": "$1 V"
@@ -902,7 +938,7 @@
"message": "Input RX PPM"
},
"featureVBAT": {
- "message": "Monitoraggio voltaggio batteria"
+ "message": "Monitoraggio tensione batteria"
},
"featureINFLIGHT_ACC_CAL": {
"message": "Calibrazione livello in volo"
@@ -1144,6 +1180,9 @@
"configurationDigitalIdlePercent": {
"message": "Valore Gas Idle Motore [percento]"
},
+ "configurationDigitalIdlePercentDisabled": {
+ "message": "Il Valore del Gas Idle Motore è disabilitato perché l'Idle Dinamico è abilitato con un valore di {{dynamicIdle}}rpm nella scheda del tuning PID"
+ },
"configurationDigitalIdlePercentHelp": {
"message": "Il valore \"Idle DShot\" è la percentuale del gas massimo che viene inviato agli ESC quando il gas è al minimo e il modello è armato. Aumentalo per ottenere più velocità in idle ed evitare desincronizzazioni. Un valore troppo alto renderà il modello fluttuante."
},
@@ -1514,21 +1553,25 @@
"pidTuningDMinDisabledNote": {
"message": "Nota: La funzione D Min è disabilitata e i suoi parametri sono nascosti. Per usare D Min, abilitalo in $t(pidTuningPidSettings.message)."
},
+ "pidTuningDMinFeatureTitle": {
+ "message": "Damping Dinamico",
+ "description": "Title for the options panel for the D Max feature"
+ },
"pidTuningDMinGain": {
"message": "Guadagno",
- "description": "Gain of the D Min feature"
+ "description": "Gain of the D Max feature"
},
"pidTuningDMinAdvance": {
"message": "Avanzamento",
- "description": "Advance of the D Min feature"
+ "description": "Advance of the D Max feature"
},
"pidTuningDMinFeatureHelp": {
- "message": "D Min fornisce un modo per avere un livello inferiore di D in volo normale e un livello più alto per manovre rapide che potrebbero causare una risposta eccesiva, come flip e roll. Inoltre aumenta la D in caso di propwash. Il guadagno regola quanto velocemente D raggiunge il suo valore massimo e si basa sul giroscopio per determinare le manovre brusche e il propwash. Advance fa salire prima D usando il setpoint invece del giroscopio per determinare le manovre brusche.",
- "description": "D Min feature helpicon message"
+ "message": "L'algoritmo di boost del D Max porta la D verso il valore di D Max durante i movimenti rapidi. Ha due ingressi, ciascuno con un range di 0-100 ed entrambi additivi. 'Avanza' aumenta la D verso il D Max durante il movimento degli stick, leggermente più avanti di 'Guadagno', il quale aumenta la D verso il D Max quando il quad vira o sta avendo un propwash. Solo 'Guadagno' aumenta la D in vibrazioni e propwash. Entrambi rispondono maggiormente ai movimenti rapidi rispetto a quelli lenti. Generalmente è necessario solo 'Guadagno'. 'Avanza' può essere aggiunto in quad a bassa potenza che tendono a dare molto overshoot. Con il valore predefinito di 30, la D raggiungerà D Max solo durante movimenti molto rapidi. Un valore di 100 poterà la D a D Max molto velocemente, cosicché la D effettiva durante tutti i movimenti sia il valore di D Max.",
+ "description": "D Max feature helpicon message"
},
"pidTuningDMinHelp": {
- "message": "Controlla la forza dello smorzamento (D-term) nel normale volo in avanti.
Con D_min abilitato, il D-gain attivo varierà durante il volo. Nel volo in avanti sarà uguale al D_min specificato sotto. Durante un cambio brusco di direzione o durante un propwash, il D-gain attivo aumenta fino al D_max specificato a sinistra.
I valori di D_max sono raggiunti completamente con movimenti rapidi degli stick, ma si ottengono solo parzialmente durante un propwash.
Regola il Guadagno D_Min e Advance per controllare la sensibilità e il timing dell'aumento del guadagno.",
- "description": "D Min helpicon message on PID table titlebar"
+ "message": "Controlla la forza dello smorzamento di QUALSIASI movimento del modello. Per il movimento degli stick, il D-term smorza i comandi. Per un'influenza esterna (prop wash o folata di vento) il D-term smorza l'influenza.
Guadagni più alti consentono smorzamenti maggiori e riducono gli overshoot dovuti a P-term e FF.
Tuttavia il D-term è MOLTO sensibile alle vibrazioni ad alta frequenza del giroscopio (rumore | lo aumenta da 10 a 100 volte).
Il rumore ad alta frequenza può provocare surriscaldamento e bruciare i motori se il D-gain è troppo alto o il rumore del giroscopio non è filtrato bene (vedi la scheda Filtri).
Pensa al D-term come l'ammortizzatore di una macchina, ma con lo svantaggio intrinseco di amplificare il rumore ad alta frequenza del giroscopio.",
+ "description": "Derivative helpicon message on PID table titlebar"
},
"pidTuningPidSettings": {
"message": "Impostazioni del controller PID"
@@ -1542,19 +1585,19 @@
"receiverRcSmoothingManual": {
"message": "Manuale"
},
- "receiverRcSmoothingAutoSmoothness": {
- "message": "Auto Smoothness",
- "description": "Auto Smoothness parameter for RC smoothing"
+ "receiverRcSmoothingAutoFactor": {
+ "message": "Fattori automatici",
+ "description": "Auto Factor parameter for RC smoothing"
},
- "receiverRcSmoothingAutoSmoothnessHelp": {
- "message": "Regola il calcolo dello smoothing automatico. ll rapporto smoothing-ritardo predefinito è 10. Aumentando il numero l'input RC verrà ammorbidito maggiormente, aumentando però il ritardo. Questo può essere utile per connessioni radio instabili o per voli cinematografici.
Con numeri che si avvicinano a 50 il ritardo nell'input diventerà evidente.
Usa il comando CLI rc_smoothing_info mentre TX e RX sono collegati per vedere i cutoff dello smoothing calcolati automaticamente. ",
- "description": "Auto Smoothness parameter help message"
+ "receiverRcSmoothingAutoFactorHelp": {
+ "message": "Regola il calcolo automatico dei fattori. ll rapporto fattori-ritardo predefinito è 10. Aumentando il numero l'input RC verrà ammorbidito maggiormente, aumentando però il ritardo. Questo può essere utile per connessioni radio instabili o per voli cinematografici.
Con numeri che si avvicinano a 50 il ritardo nell'input diventerà evidente.
Usa il comando CLI rc_smoothing_info mentre TX e RX sono collegati per vedere i cutoff dello smoothing calcolati automaticamente. ",
+ "description": "Auto Factor parameter help message"
},
- "receiverRcDerivativeTypeSelect": {
- "message": "Tipo di taglio derivativo"
+ "receiverRcFeedforwardTypeSelect": {
+ "message": "Tipo di taglio del FeedForward"
},
- "receiverRcInputTypeSelect": {
- "message": "Tipo di taglio di Input"
+ "receiverRcSetpointTypeSelect": {
+ "message": "Tipo di taglio del Setpoint"
},
"receiverRcSmoothingInterpolation": {
"message": "Interpolazione"
@@ -1565,43 +1608,43 @@
"receiverRcSmoothingTypeHelp": {
"message": "Tipo di RC Smoothing usato"
},
- "rcSmoothingInputCutoffHelp": {
- "message": "La frequenza di interruzione in Hz usata dal input filter. Usando valori più bassi si otterranno input più regolari e più appropriati per i protocolli dei ricevitori più lenti. La maggior parte degli utenti dovrebbe lasciare questa opzione a 0 che corrisponde ad \"Auto\"."
+ "rcSmoothingSetpointCutoffHelp": {
+ "message": "La frequenza di cutoff in Hz usata dal filtro setpoint. Usando valori più bassi si otterranno input più regolari e più appropriati per i protocolli dei ricevitori più lenti. La maggior parte degli utenti dovrebbe lasciare questa opzione a 0 che corrisponde ad \"Auto\"."
},
- "rcSmoothingDerivativeCutoffHelp": {
- "message": "La frequenza di interruzione in Hz usata dal setpoint derivative filter. Usando valori più bassi si otterranno input più regolari e più appropriati per i protocolli dei ricevitori più lenti. La maggior parte degli utenti dovrebbe lasciare questa opzione a 0 che corrisponde ad \"Auto\"."
+ "rcSmoothingFeedforwardCutoffHelp": {
+ "message": "La frequenza di taglio in Hz usata dal filtro feedforward. Usando valori più bassi si otterranno input più regolari e più appropriati per i protocolli dei ricevitori più lenti. La maggior parte degli utenti dovrebbe lasciare questa opzione a 0 che corrisponde ad \"Auto\"."
},
"rcSmoothingChannelsSmoothedHelp": {
"message": "Lo smoothing dei canali si applica a"
},
- "rcSmoothingDerivativeTypeHelp": {
- "message": "Il metodo di filtraggio usato per il setpoint derivative. A partire dalla versione 4.2 è raccomandato il valore predefinito \"Auto\". Per la 4.1 e precedenti la maggior parte degli utenti dovrebbe usare il valore predefinito \"BIQUAD\", in quanto fornisce un buon compromesso tra fluidità e ritardo. \"PT1\" riduce leggermente il ritardo ma ammorbidisce meno."
+ "rcSmoothingFeedforwardTypeHelp": {
+ "message": "Il metodo di filtraggio usato per il feedforward. A partire dalla versione 4.2 è raccomandato il valore predefinito \"Auto\". Per la 4.1 e precedenti la maggior parte degli utenti dovrebbe usare il valore predefinito \"BIQUAD\", in quanto fornisce un buon compromesso tra fluidità e ritardo. \"PT1\" riduce leggermente il ritardo ma ammorbidisce meno."
},
- "rcSmoothingInputTypeHelp": {
- "message": "Il tipo di metodo di filtraggio usato per l'input. La maggior parte degli utenti dovrebbe usare il valore di default \"BIQUAD\" poichè esso è un buon compromesso tra fluidità e ritardo. \"PT1\" riduce leggermente il ritardo ma offre meno fluidità."
+ "rcSmoothingSetpointTypeHelp": {
+ "message": "Il tipo di metodo di filtraggio usato per il setpoint. La maggior parte degli utenti dovrebbe usare il valore di default \"BIQUAD\" poichè esso è un buon compromesso tra fluidità e ritardo. \"PT1\" riduce leggermente il ritardo ma offre meno fluidità."
},
- "receiverRcSmoothingInputManual": {
- "message": "Seleziona se la frequenza di taglio del filtro di ingresso viene calcolata automaticamente (consigliata) o selezionata manualmente dall'utente. L'uso di \"Manuale\" non è raccomandato per i protocolli di ricezione che cambiano in volo come Crossfire."
+ "receiverRcSmoothingSetpointManual": {
+ "message": "Seleziona se la frequenza di taglio del filtro del setpoint viene calcolata automaticamente (consigliata) o selezionata manualmente dall'utente. L'uso di \"Manuale\" non è raccomandato per i protocolli di ricezione che cambiano in volo come Crossfire."
},
- "receiverRcSmoothingDerivativeManual": {
- "message": "Seleziona se la frequenza di taglio del filtro derivativo del setpoint viene calcolata automaticamente (consigliata) o selezionata manualmente dall'utente. L'uso di \"Manuale\" non è raccomandato per i protocolli di ricezione come Crossfire che possono cambiare in volo."
+ "receiverRcSmoothingFeedforwardManual": {
+ "message": "Seleziona se la frequenza di taglio del filtro del feedforward viene calcolata automaticamente (consigliata) o selezionata manualmente dall'utente. L'uso di \"Manuale\" non è raccomandato per i protocolli di ricezione che cambiano in volo come Crossfire."
},
- "receiverRcSmoothingInputHz": {
- "message": "Frequenza di Cutoff d'ingresso"
+ "receiverRcSmoothingSetpointHz": {
+ "message": "Frequenza di taglio del setpoint"
},
- "receiverRcSmoothingDerivativeCutoff": {
- "message": "Frequenza di Cutoff Derivativa"
+ "receiverRcSmoothingFeedforwardCutoff": {
+ "message": "Frequenza di taglio del FeedForward"
},
- "receiverRcInputType": {
- "message": "Tipo filtro di input"
+ "receiverRcSetpointType": {
+ "message": "Tipo Filtro Setpoint"
},
- "receiverRcDerivativeType": {
- "message": "Tipo di filtro derivativo"
+ "receiverRcFeedforwardType": {
+ "message": "Tipo Filtro Feedforward"
},
- "receiverRcSmoothingDerivativeTypeOff": {
+ "receiverRcSmoothingFeedforwardTypeOff": {
"message": "Spento"
},
- "receiverRcSmoothingDerivativeTypeAuto": {
+ "receiverRcSmoothingFeedforwardTypeAuto": {
"message": "Auto"
},
"receiverRcSmoothingChannel": {
@@ -1634,66 +1677,84 @@
"receiverRcInterpolationInterval": {
"message": "Intervallo di interpolazione RC [ms]"
},
+ "receiverRcSmoothingMode": {
+ "message": "Modalità smoothing"
+ },
"pidTuningFeedforwardTransition": {
- "message": "Transizione Feedforward"
+ "message": "Transizione"
},
"pidTuningFeedforwardTransitionHelp": {
- "message": "Con questo parametro, il termine Feedforward può essere ridotto vicino al centro degli stick, il che si traduce flip e roll più fluidi.
Il valore rappresenta un punto di deviazione degli stick: 0 - stick centrato, 1 - deflessione completa. Quandogli stick sono sopra quel punto, il Feedforward viene mantenuto costante al valore configurato. Quando lo stick è posizionato sotto quel punto, il Feedforward viene ridotto proporzionalmente, raggiungendo 0 nella posizione centrale dello stick.
Il valore di 1 dà il massimo effetto di fluidità, mentre il valore di 0 mantiene il Feedforward fisso sul suo valore configurato sull'intera gamma dello stick."
+ "message": "Con questo parametro, il termine Feedforward può essere ridotto vicino al centro degli stick, il che si traduce flip e roll più fluidi.
Il valore rappresenta un punto di deviazione degli stick: 0 - stick centrato, 1 - deflessione completa. Quandogli stick sono sopra quel punto, il Feedforward viene mantenuto costante al valore configurato. Quando lo stick è posizionato sotto quel punto, il Feedforward viene ridotto proporzionalmente, raggiungendo 0 nella posizione centrale dello stick.
Il valore di 1 dà il massimo effetto di fluidità, mentre il valore di 0 mantiene il Feedforward fisso sul suo valore configurato sull'intera gamma dello stick."
},
"pidTuningDtermSetpointTransition": {
"message": "Transizione Setpoint D"
},
+ "pidTuningFeedforwardMaxRateLimit": {
+ "message": "Limite Rate Massimo"
+ },
+ "pidTuningFeedforwardMaxRateLimitHelp": {
+ "message": "Attenua il feedforward verso lo zero quando gli stick si muovono rapidamente verso la deflessione massima (massimo rate impostato), es all'inizio di un flip o roll veloce, per minimizzare l'overshoot. Non agisce alla fine di flip o roll. Valori più bassi faranno iniziare prima l'attenuazione. Generalmente questo valore non ha bisogno di modifiche. Il valore migliore è il più alto con consistenti overshoot accettabili all'inizio di flip e roll."
+ },
+ "pidTuningFeedforwardJitter": {
+ "message": "Riduzione Jitter"
+ },
+ "pidTuningFeedforwardJitterHelp": {
+ "message": "La riduzione del Jitter riduce il Feedforward quando gli stick si muovono lentamente. Ciò consente un volo morbido e privo di jitter quando si effettuano archi lenti, ma fornisce un feedforward massimo senza alcun ritardo quando gli stick vengono spostati rapidamente. Un valore soglia più elevato (10-12) è utile per scopi cinematografici o HD freestyle; un valore leggermente inferiore (5) risulta essere migliore per le corse o i sistemi radio a velocità elevata."
+ },
"pidTuningDtermSetpoint": {
"message": "Peso Setpoint D"
},
"pidTuningDtermSetpointTransitionHelp": {
- "message": "Con questo parametro, il Peso del Setpoint D può essere ridotto vicino al centro degli stick, il che si traduce in una fine più fluida dei flip e dei roll.
Il valore rappresenta un punto di deviazione dello stick: 0 - stick centrato, 1 - deflessione completa. Quando lo stick è sopra quel punto, il Peso del Setpoint viene mantenuto costante sul suo valore configurato. Quando lo stick è posizionato al di sotto di quel punto, il Peso del Setpoint viene ridotto proporzionalmente, raggiungendo 0 nella posizione centrale dello stick.
Il valore di 1 dà il massimo effetto di fluidità, mentre il valore di 0 mantiene il Peso del Setpoint fisso sul suo valore configurato sull'intero intervallo dello stick."
+ "message": "Con questo parametro, il Peso del Setpoint D può essere ridotto vicino al centro degli stick, il che si traduce in una fine più fluida dei flip e dei roll.
Il valore rappresenta un punto di deviazione dello stick: 0 - stick centrato, 1 - deflessione completa. Quando lo stick è sopra quel punto, il Peso del Setpoint viene mantenuto costante sul suo valore configurato. Quando lo stick è posizionato al di sotto di quel punto, il Peso del Setpoint viene ridotto proporzionalmente, raggiungendo 0 nella posizione centrale dello stick.
Il valore di 1 dà il massimo effetto di fluidità, mentre il valore di 0 mantiene il Peso del Setpoint fisso sul suo valore configurato sull'intero intervallo dello stick."
},
"pidTuningDtermSetpointHelp": {
- "message": "Questo parametro determina l'effetto di accelerazione dello stick all'interno del componente di derivata.
Il valore di 0 è uguale al vecchio metodo di misurazione dove D traccia solo il giroscopio, mentre il valore di 1 è uguale al vecchio metodo di errore con tracciamento di gyro e stick uguale.
Un valore più basso equivale a una risposta dello stick più lenta/più fluida, mentre un valore più alto fornisce una maggiore risposta all'accelerazione dello stick.
È consigliato abilitare l'interpolazione RC con valori più alti per evitare che comandi veloci producano rumore."
+ "message": "Questo parametro determina l'effetto di accelerazione dello stick all'interno del componente di derivata.
Il valore di 0 è uguale al vecchio metodo di misurazione dove D traccia solo il giroscopio, mentre il valore di 1 è uguale al vecchio metodo di errore con tracciamento di gyro e stick uguale.
Un valore più basso equivale a una risposta dello stick più lenta/più fluida, mentre un valore più alto fornisce una maggiore risposta all'accelerazione dello stick.
È consigliato abilitare l'interpolazione RC con valori più alti per evitare che comandi veloci producano rumore."
},
"pidTuningDtermSetpointTransitionWarning": {
"message": "$t(warningTitle.message): L'utilizzo di un D Setpoint transition più grande di 0 e minore di 0.1 è fortemente sconsigliato. Se lo fai può portare instabilità e ridurre la risposta degli stick quando si trova in posizioni centrali."
},
- "pidTuningFfInterpolateSp": {
- "message": "Interpolazione FF"
+ "pidTuningFeedforwardGroup": {
+ "message": "Feedforward"
},
- "pidTuningFfInterpolateSpHelp": {
- "message": "Le seguenti impostazioni controllano finemente il feedforward da gara/aggressivo a fluido/HD.
Imposta su NoMedia per gara, Media 2 per gara/freestyle veloce, Media 3 per la registrazione HD, Media 4 per la fluidità cinematografica in HD.
Fluidità: limita la quantità di cambiamento che qualsiasi canale radio può effettuare, aumenta per un segnale FF più liscio, diminuisci per risposte del FF più aggressive.
Boost: aiuta a superare il ritardo dei motori con movimenti rapidi degli stick, può aumentare il jitter. Prova 10 per HD, 20 per gara. Fino a 30 può essere utile per i quad con bassa potenza, ma può causare micro overshoot o jitter."
+ "pidTuningFeedforwardGroupHelp": {
+ "message": "Le seguenti impostazioni controllano finemente il feedforward da gara/aggressivo a fluido/HD.
Imposta su Spento per gara, 2 Punti per gara/freestyle veloce, 3 Punti per la registrazione HD, 4 Punti per la fluidità cinematografica in HD.
Fluidità: limita la quantità di cambiamento che qualsiasi canale radio può effettuare, aumenta per un segnale FF più liscio, diminuisci per risposte del FF più aggressive.
Boost: aiuta a superare il ritardo dei motori con movimenti rapidi degli stick, può aumentare il jitter. Prova 10 per HD, 20 per gara. Fino a 30 può essere utile per i quad con bassa potenza, ma può causare micro overshoot o jitter."
},
- "pidTuningFfInterpolate": {
- "message": "Modalità"
+ "pidTuningFeedforwardAveraging": {
+ "message": "Media"
},
- "pidTuningFfInterpolateSpOptionNoAverage": {
- "message": "NoMedia"
+ "pidTuningOptionOff": {
+ "message": "SPENTO"
},
- "pidTuningFfInterpolateSpOptionAverage2": {
- "message": "Media 2"
+ "pidTuningOptionOn": {
+ "message": "ON"
},
- "pidTuningFfInterpolateSpOptionAverage3": {
- "message": "Media 3"
+ "pidTuningFeedforwardAveragingOption2Point": {
+ "message": "2 Punti"
},
- "pidTuningFfInterpolateSpOptionAverage4": {
- "message": "Media 4"
+ "pidTuningFeedforwardAveragingOption3Point": {
+ "message": "3 Punti"
},
- "pidTuningFfSmoothFactor": {
+ "pidTuningFeedforwardAveragingOption4Point": {
+ "message": "4 Punti"
+ },
+ "pidTuningFeedforwardSmoothFactor": {
"message": "Fluidità"
},
- "pidTuningFfBoost": {
+ "pidTuningFeedforwardBoost": {
"message": "Boost"
},
"pidTuningProportional": {
"message": "Proporzionale"
},
"pidTuningProportionalHelp": {
- "message": "Controlla quanto strettamente il modello monitora gli stick (il setpoint).
Valori più alti (guadagno) forniscono un tracciamento più rigoroso, ma possono causare overshoot se troppo alto in proporzione alla derivata (D-term). Pensa al P-term come la molla di un ammortizzatore di una macchina.",
+ "message": "Controlla quanto strettamente il modello monitora gli stick (il setpoint).
Valori più alti (guadagno) forniscono un tracciamento più rigoroso, ma possono causare overshoot se troppo alto in proporzione alla derivata (D-term). Pensa al P-term come la molla di un ammortizzatore di una macchina.",
"description": "Proportional Term helpicon message on PID table titlebar"
},
"pidTuningIntegral": {
"message": "Integrale"
},
"pidTuningIntegralHelp": {
- "message": "Controlla quanto strettamente il modello mantiene la posizione del setpoint.
Simile al proporzionale ma per deviazioni più lunghe sul modello, come un centro di gravità (CdG) spostato o un'influenza esterna (vento persistente).
Guadagni più alti consentono un tracciamento più rigoroso (es. in virate ampie), ma possono rendere il modello rigido ai comandi degli stick.
Se estremamente alto in confronto al D-term può causare oscillazioni lente.",
+ "message": "Controlla quanto strettamente il modello mantiene complessivamente la posizione del setpoint.
Simile al proporzionale ma per deviazioni più lunghe sul modello, come un centro di gravità (CdG) spostato o un'influenza esterna (vento persistente).
Guadagni più alti consentono un tracciamento più rigoroso (es. in virate ampie), ma possono rendere il modello rigido ai comandi degli stick.
Se estremamente alto in confronto al D-term può causare oscillazioni lente.",
"description": "Integral Term helpicon message on PID table titlebar"
},
"pidTuningDerivative": {
@@ -1703,8 +1764,8 @@
"message": "D Max"
},
"pidTuningDerivativeHelp": {
- "message": "Controlla la forza dello smorzamento di QUALSIASI movimento del modello. Per il movimento degli stick, il D-term smorza i comandi. Per un'influenza esterna (prop wash o folata di vento) il D-term smorza l'influenza.
Guadagni più alti consentono smorzamenti maggiori e riducono gli overshoot dovuti a P-term e FF.
Tuttavia il D-term è MOLTO sensibile alle vibrazioni ad alta frequenza del giroscopio (rumore | lo aumenta da 10 a 100 volte).
Rumore ad alta frequenza può provocare surriscaldamento o bruciare i motori se il D-gain è troppo alto o il rumore del giroscopio non è filtrato bene (vedi la scheda Filtri).
Pensa al D-term come l'ammortizzatore di una macchina, ma con lo svantaggio di amplificare il rumore ad alta frequenza del giroscopio.",
- "description": "Derivative Term helpicon message on PID table titlebar"
+ "message": "Il D Max fornisce un valore superiore di D per manovre rapide che potrebbero altrimenti causare overshot, come i flip e i roll. È particolarmente utile sulle build rumorose o sui modelli a bassa potenza. D Max consente di impostare il valore di base D, o Damping, inferiore a quello che altrimenti potrebbe essere necessario, aiutando a mantenere i motori più freddi e virate più veloci. D Max aumenta anche D durante il propwash. I valori di D Max Avanza e Guadagno controllano la tempistica e la forza dell'aumento. Piloti con build per Freestyle HD e Cinematico generalmente hanno valori di Derivata più alti per avere più stabilità durante il volo in avanti e non hanno bisogno di un grande aumento fino a D Max. Piloti da gara tipicamente vogliono mantenere i motori più freddi, anche con pale storte, quindi hanno valori base di D più bassi e aumentano D Max per controllare gli overshot.",
+ "description": "D Max Term helpicon message on PID table titlebar"
},
"pidTuningFeedforward": {
"message": "Feedforward"
@@ -1815,11 +1876,11 @@
"dialogCopyProfileClose": {
"message": "Annulla"
},
- "pidTuningResetProfile": {
- "message": "Reimposta tutti i valori del profilo"
+ "pidTuningResetPidProfile": {
+ "message": "Ripristina le impostazioni dell'attuale profilo PID"
},
- "pidTuningProfileReset": {
- "message": "Valori predefiniti del profilo caricati"
+ "pidTuningPidProfileReset": {
+ "message": "Caricati i valori predefiniti per l'attuale profilo PID."
},
"pidTuningReceivedProfile": {
"message": "Profilo del controllore di volo: $1"
@@ -1846,12 +1907,19 @@
"message": "Suggerimento per la messa a punto
IMPORTANTE: È importante verificare la temperatura dei motori durante i primi voli. Più alto è il valore del filtro, più dovrebbe volare meglio, ma avrai anche più rumore nei motori.
Il valore predefinito di 100Hz è ottimale, ma per setup più rumorosi puoi provare ad abbassare il filtro Dterm a 50Hz e possibilmente anche il filtro del giroscopio."
},
"tuningHelpSliders": {
- "message": "IMPORTANTE: Si consiglia di utilizzare gli slider per modificare le impostazioni dei filtri. Sposta gli slider insieme.
La cosa migliore è fare piccole modifiche e, dopo ogni cambiamento, fare un volo di test. Controlla attentamente le temperature dei motori prima di apportare ulteriori modifiche.
Un minor filtraggio (cursori a destra, valori di taglio più alti) migliorerà il propwash, ma farà arrivare più rumore ai motori, rendendoli più caldi, anche abbastanza da farli bruciare. Meno filtraggio è possibile nella maggior parte delle build pulite e se il filtro RPM è abilitato.
Impostazioni dei filtri molto basse o molto alte potrebbero causare flyaway. Le impostazioni predefinite sono sicure per quad di 5\".
Nota: Cambiando i profili modificherà solo le impostazioni del filtro D-term. Le impostazioni del filtro del giroscopio sono uguali per tutti i profili.",
+ "message": "Si consiglia di utilizzare gli slider per modificare i filtri.
Fai piccole modifiche e, dopo ogni cambiamento, fare un volo di test e controlla la temperatura dei motori.
Muovendo i cursori a destra si avranno valori di taglio più alti; questo potrebbe migliorare il propwash, ma farà arrivare più rumore ai motori, rendendoli più caldi, anche abbastanza da farli bruciare.
Molte build pulite con il filtro RPM abilitato saranno ok con il filtraggio del gyro tutto a destra.
D'altra parte sii molto cauto nel muovere lo slider del filtro per D verso destra!
Impostazioni dei filtri molto basse o molto alte potrebbero causare flyaway. Le impostazioni predefinite sono sicure per quad di 5\".
Nota: Cambiando i profili verranno modificate solo le impostazioni del filtro D-term. Le impostazioni del filtro del giroscopio sono uguali per tutti i profili.",
"description": "Filter tuning subtab note"
},
"filterWarning": {
"message": "Avviso: La quantità di filtraggio che stai utilizzando è pericolosamente bassa. È probabile che ciò renda difficile il controllo del modello e che possa causare flyaway. Si consiglia vivamente di abilitare almeno uno dei Passabasso Dinamico del Gyro o Passabasso 1 del Gyro e almeno uno dei D Passabasso Dinamico del D Term o Passabasso 1 del D Term."
},
+ "pidTuningSliderPidsMode": {
+ "message": "Modalità:",
+ "description": "Pidtuning slider mode can be OFF, RP or RPY"
+ },
+ "pidTuningSliderModeHelp": {
+ "message": "Modalità slider per tuning PID
La modalità slider per tuning PID può essere:
• OFF - no slider, inserisci manualmente i valori
• RP - i cursori controllano solo Roll e Pitch, inserisci manualmente i valori Yaw
• RPY - i cursori controllano tutti i valori PID
Attenzione:Passando dalla modalità RP a RPY sovrascriverà le impostazioni di Yaw con quelle del firmware."
+ },
"receiverThrottleMid": {
"message": "Gas Medio"
},
@@ -1943,7 +2011,7 @@
"message": "Anteprima"
},
"receiverMspWarningText": {
- "message": "Questi stick consentono a Betaflight di essere armato e testato senza un radiocomando o una ricevente. Tuttavia, questa funzionalità non deve essere usata per volare e le eliche devono essere rimosse.
Questa funzionalità non garantisce un controllo affidabile del vostro modello. Se le eliche non sono rimosse si possono provocare gravidanni."
+ "message": "Questi stick consentono a Betaflight di essere armato e testato senza un radiocomando o una ricevente. Tuttavia, questa funzionalità non deve essere usata per volare e le eliche devono essere rimosse.
Questa funzionalità non garantisce un controllo affidabile del vostro modello. È probabile che si verifichino gravi danni se le eliche non vengono rimosse."
},
"receiverMspEnableButton": {
"message": "Abilita i controlli"
@@ -2301,10 +2369,10 @@
"message": "Val"
},
"motorsVoltage": {
- "message": "Voltaggio:"
+ "message": "Tensione:"
},
"motorsADrawing": {
- "message": "Amperaggio:"
+ "message": "Corrente:"
},
"motorsmAhDrawn": {
"message": "Ampere assorbiti:"
@@ -2409,6 +2477,15 @@
"motorsEnableControl": {
"message": "Ho compreso i rischi, le eliche sono state rimosse - abilita il controllo motori e armamento motori e disabilita la prevenzione del decollo fuori controllo."
},
+ "motorsDialogMixerReset": {
+ "message": "Problema della modalità Mixer rilevato
Il modello {{mixerName}} ha bisogno di {{mixerMotors}} risorse per motori e la configurazione corrente del firmware fornisce {{outputs}} output utilizzabili per la modalità selezionata.
Se si utilizza una modalità mixer personalizzata, è necessario definire un mmix personalizzato prima di cambiare la modalità mixer.
Controlla la tua configurazione e aggiungi le risorse per motori richieste."
+ },
+ "motorsDialogSettingsChanged": {
+ "message": "Sono state rilevate modifiche alla configurazione.
La Modalità Test Motori è disabilitata fino a quando le impostazioni non verranno salvate."
+ },
+ "motorsDialogSettingsChangedOk": {
+ "message": "OK"
+ },
"motorOutputReorderDialogClose": {
"message": "Annulla"
},
@@ -2434,7 +2511,7 @@
"message": "Avviso di sicurezza
Rimuovi tutte le eliche per evitare danni!
I motori gireranno!"
},
"motorsRemapDialogExplanations": {
- "message": "Avviso
I motori gireranno uno ad uno e sarai in grado di selezionare il motore che gira. La batteria deve essere collegata e deve essere selezionato il protocollo ESC corretto. Questa utility può solo riorganizzare i motori attualmente attivi. La rimappatura più complessa richiede il comando CLI Resource. Fare riferimento a questa pagina Wiki."
+ "message": "Avviso
I motori gireranno uno ad uno e sarai in grado di selezionare quale motore sta girando. La batteria deve essere collegata e deve essere selezionato il protocollo ESC corretto. Questa utility può solo riorganizzare i motori attualmente attivi. Rimappature più complesse richiedono il comando CLI Resource. Fai riferimento a questa pagina Wiki."
},
"motorsRemapDialogSave": {
"message": "Salva"
@@ -2442,6 +2519,87 @@
"motorsRemapDialogStartOver": {
"message": "Ricomincia"
},
+ "motorsButtonReset": {
+ "message": "Ripristina"
+ },
+ "motorsButtonSave": {
+ "message": "Salva e Riavvia"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-Title": {
+ "message": "Direzione motore - Attenzione: assicurati di aver rimosso le eliche!"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-SelectMotor": {
+ "message": "Seleziona uno o tutti i motori"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-SelectMotorSafety": {
+ "message": "I motori gireranno quando selezionati!"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-RiskNotice": {
+ "message": "Avviso di sicurezza
Rimuovi tutte le eliche per evitare danni!
I motori gireranno!!"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-UnderstandRisks": {
+ "message": "Sono al corrente dei rischi,
le eliche sono rimosse."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-InformationNotice": {
+ "message": "Avviso
Per cambiare le direzioni dei motori la batteria deve essere collegata e deve essere impostato il protocollo ESC corretto nella scheda $t(tabMotorTesting.message). Nota che non tutti gli ESC DSHOT funzioneranno con questa finestra. Controlla il firmware ESC."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-NormalInformationNotice": {
+ "message": "Imposta la direzione di rotazione dei motori selezionando e facendo girare ogni motore individualmente."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-WizardInformationNotice": {
+ "message": "Ripristina la direzione di rotazione di tutti i motori, quindi permette all'utente di scegliere quale invertire."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-Open": {
+ "message": "Direzione motore"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-CommandNormal": {
+ "message": "Normale"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-CommandReverse": {
+ "message": "Invertita"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-CommandSpin": {
+ "message": "Prova motore"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-ReleaseButtonToStop": {
+ "message": "Rilascia il pulsante per fermare"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-ReleaseToStop": {
+ "message": "Rilascia per fermare"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-Start": {
+ "message": "Individualmente"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-StartWizard": {
+ "message": "Procedura guidata"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-SetDirectionHint": {
+ "message": "Cambia la direzione dei motori selezionati"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-SetDirectionHintSafety": {
+ "message": "I motori gireranno quando si imposta la direzione!"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-WrongProtocolText": {
+ "message": "Funziona solo con ESC DSHOT.
Verifica il supporto del protocollo DSHOT da parte del tuo ESC o cambialo nella scheda $t(tabMotorTesting.message)."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-WrongMixerText": {
+ "message": "Il numero di motori è 0.
Verifica il Mixer attuale nella scheda $t(tabMotorTesting.message) oppure impostane uno personalizzato via CLI. Fai riferimento a questa pagina Wiki."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-WrongFirmwareText": {
+ "message": "Aggiorna il firmware.
Assicurati di utilizzare l'ultimo firmware: Betaflight 4.3 o successivo."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-WizardActionHint": {
+ "message": "Fai click sui numeri dei motori individualmente per cambiare direzione di rotazione"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-WizardActionHintSecondLine": {
+ "message": "Verifica che tutti i motori stiano girando correttamente"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-SpinWizard": {
+ "message": "Avvia/fai girare i motori"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-StopWizard": {
+ "message": "Ferma i motori"
+ },
"sensorsInfo": {
"message": "Tieni in considerazione che usando una frequenza di aggiornamento veloce e renderizzando molti grafici allo stesso momento userai molte risorse e consumerai più velocemente la batteria se stai usando un computer portatile.
Raccomandiamo di renderizzare solo i grafici dei sensori che ti interessano e di usare una frequenza di aggiornamento appropriata."
},
@@ -2617,10 +2775,13 @@
"message": "Salva flash su file ..."
},
"dataflashButtonSaveFileDeprecated": {
- "message": "Salva flash su file... (obsoleto)"
+ "message": "Salva flash su file... (non supportato)"
+ },
+ "dataflashSavetoFileNote": {
+ "message": "Il salvataggio diretto della flash su file è lento e intrinsecamente incline a errori / corruzione del file.
In alcuni casi funzionerà per piccoli file, ma questo non è supportato e le richieste di supporto per esso saranno chiuse senza commenti - utilizza la modalità di archiviazione di massa."
},
"dataflashSaveFileDepreciationHint": {
- "message": "Salvare i log blackbox tramite il configuratore è un processo lento e soggetto a errori. È consigliato utilizzare invece il '$t(onboardLoggingRebootMscText.message)' (sotto) per attivare la modalità Archiviazione di Massa e accedere al tuo controllore di volo come un dispositivo di archiviazione per scaricare i tuoi file di log."
+ "message": "Questo metodo è lento e intrinsecamente incline a errori / corruzione del file perché la stessa connessione MSP ha limitazioni fondamentali che la rendono inadatta per trasferimenti di file. Potrebbe funzionare solo per i piccoli file di log. Non creare richieste di supporto se i trasferimenti di file non vengono salvati utilizzando questo metodo. Il metodo raccomandato è quello di usare '$t(onboardLoggingRebootMscText.message)' (sotto) per attivare la modalità di archiviazione di massa, e accedere al tuo controllore di volo come dispositivo di archiviazione per scaricare i file di log."
},
"dataflashButtonErase": {
"message": "Cancella flash"
@@ -2737,10 +2898,10 @@
"message": "Seleziona il tipo di build per vedere le schede disponibili."
},
"firmwareFlasherOnlineSelectBoardDescription": {
- "message": "Seleziona la tua scheda per vedere i relativi firmware disponibili online - Seleziona il firmware appropriato per la tua scheda."
+ "message": "Seleziona o rileva automaticamente la tua scheda per vedere i relativi firmware disponibili online - Seleziona il firmware appropriato per la tua scheda."
},
"firmwareFlasherOnlineSelectBoardHint": {
- "message": "A partire da Betaflight 4.1, Betaflight sta introducendo il supporto per i Target Unificati. Il concetto dei Target Unificati è che lo stesso file .hex del firmware può essere usato per tutte le schede con lo stesso MCU (F4, F7). Per far sì che schede differenti funzionino con lo stesso firmware, verrà usato durante il flash un file di configurazione specifico insieme al firmware.
Questa versione del configuratore di Betaflight supporta il flashing in un solo passaggio dei Target Unificati con i rispettivi file di configurazione delle schede. I tipi differenti di firmware disponibili per ogni scheda sono mostrati nel menu a tendina come mostrato:
<nome scheda> o
<nome scheda> (Legacy):
target non unificato o versione pre-4.1 del firmware per Target Unificati.
<nome scheda> (<id costruttore>):
(id costruttore di 4 caratteri)
Target Unificato.
Per favore usa i Target Unificati quando disponibili. Se riscontri problemi usando i Target Unificati apri una issue e usa il target non unificato fin quando il problema non verrà risolto."
+ "message": "A partire da Betaflight 4.1, Betaflight sta introducendo il supporto per i Target Unificati. Il concetto dei Target Unificati è che lo stesso file .hex del firmware può essere usato per tutte le schede con lo stesso MCU (F4, F7). Per far sì che schede differenti funzionino con lo stesso firmware, verrà usato durante il flash un file di configurazione specifico insieme al firmware.
Questa versione del configuratore di Betaflight supporta il flashing in un solo passaggio dei Target Unificati con i rispettivi file di configurazione delle schede. I tipi differenti di firmware disponibili per ogni scheda sono mostrati nel menu a tendina come mostrato:
<nome scheda> o
<nome scheda> (Legacy):
target non unificato o versione pre-4.1 del firmware per Target Unificati.
<nome scheda> (<id costruttore>):
(id costruttore di 4 caratteri)
Target Unificato.
Per favore usa i Target Unificati quando disponibili. Se riscontri problemi usando i Target Unificati apri una issue e usa il target non unificato fin quando il problema non verrà risolto."
},
"firmwareFlasherOnlineSelectFirmwareVersionDescription": {
"message": "Seleziona la versione del firmware per la tua scheda."
@@ -2848,13 +3009,13 @@
"message": "Messaggio:"
},
"firmwareFlasherWarningText": {
- "message": "Si prega di non provare a flashare l'hardware NON-Betaflight con questo firmware flasher.
NON disconnettere la scheda e NON spegnere il tuo computer mentre stai flashando.
Nota: il bootloader STM32 è memorizzato nella ROM, non può essere formattato.
Nota: La connessione automatica è sempre disabilitata mentre ci si trova all'interno del firmware flasher.
Nota: Assicurati di avere un backup; alcuni upgrade/downgrade cancelleranno la tua configurazione.
Nota: Se hai problemi a flashare il controllore di volo prova a scollegare prima tutti i cavi, prova a riavviare, aggiorna Chrome e aggiorna i driver.
strong>Nota: quando provi a flashare schede che hanno il connettore USB collegato direttamente (le schede più recenti), assicurati di aver letto la sezione USB Flashing del manuale di Betaflight e di aver installato il software e i driver corretti"
+ "message": "Si prega di non provare a flashare hardware non-Betaflight con questo firmware flasher.
Non disconnettere la scheda e non spegnere il tuo computer mentre stai flashando.
Nota: il bootloader STM32 è memorizzato nella ROM, non può essere corrotto.
Nota: La connessione automatica è sempre disabilitata mentre ci si trova all'interno del firmware flasher.
Nota: assicurati di avere un backup; alcuni upgrade/downgrade cancelleranno la tua configurazione.
Nota: se hai problemi a flashare il controllore di volo prova prima a scollegare prima tutti i cavi dalla scheda, prova a riavviare ead aggiornare i driver.
Nota: quando provi a flashare schede che hanno collegato direttamente le prese USB (le schede più recenti) assicurati di aver letto la sezione USB Flashing del manuale di Betaflight e di aver installato il software e i driver corretti"
},
"firmwareFlasherRecoveryHead": {
"message": " Recupero / comunicazione persa "
},
"firmwareFlasherRecoveryText": {
- "message": "Se hai perso la comunicazione con la tua scheda segui questi passaggi per ripristinare la comunicazione: - Spegni
- Abilita 'Nessuna sequenza di riavvio', attiva la 'Cancellazione completa del chip'.
- Collega i pin BOOT o tieni premuto il pulsante BOOT.
- Accendere (il LED di attività NON lampeggerà se eseguito correttamente).
- Installa tutti i driver STM32 e Zadig se necessario (vedere la sezione USB Flashing del manuale di Betaflight).
- Chiudi il configuratore, chiudi tutte le istanze di Chrome in esecuzione, chiudi tutte le app di Chrome, riavvia il configuratore.
- Rilascia il pulsante BOOT se il tuo FC ne ha uno.
- Flasha con il firmware corretto (utilizzando il baud rate manuale se specificato nel manuale del tuo controllore di volo).
- Spegni.
- Rimuovi il collegamento dei pin BOOT.
- Accendi (il LED di attività dovrebbe lampeggiare).
- Connetti normalmente.
"
+ "message": "Se hai perso la comunicazione con la tua scheda segui questi passaggi per ripristinare la comunicazione: - Spegni
- Abilita 'Nessuna sequenza di riavvio', attiva la 'Cancellazione completa del chip'.
- Collega i pin BOOT o tieni premuto il pulsante BOOT.
- Accendere (il LED di attività NON lampeggerà se eseguito correttamente).
- Installa tutti i driver STM32 e Zadig se necessario (vedere la sezione USB Flashing del manuale di Betaflight).
- Chiudi e riavvia il configuratore.
- Rilascia il pulsante BOOT se il tuo FC ne ha uno.
- Flasha con il firmware corretto (utilizzando il baud rate manuale se specificato nel manuale del tuo controllore di volo).
- Spegni.
- Rimuovi il collegamento dei pin BOOT.
- Accendi (il LED di attività dovrebbe lampeggiare).
- Connetti normalmente.
"
},
"firmwareFlasherButtonLeave": {
"message": "Lascia il firmware flasher"
@@ -2904,6 +3065,33 @@
"firmwareFlasherFlashTrigger": {
"message": "Rilevato: $1 - attivazione del flash alla connessione"
},
+ "firmwareFlasherVerifyBoard": {
+ "message": "Firmware non corrispondente
Hai connesso la scheda {{verified_board}} ma hai selezionato {{selected_board}}.
Vuoi continuare con il flash?",
+ "description": "Make a quick connection to read firmware target and never flash a wrong target again"
+ },
+ "firmwareFlasherBoardVerificationSuccess": {
+ "message": "Il configuratore ha rilevato e verificato con successo la scheda: {{boardName}}",
+ "description": "Board verification has succeeded."
+ },
+ "firmwareFlasherBoardVerificationFail": {
+ "message": "Il configuratore non è riuscito a verificare la scheda, se questo non funziona si prega di provare a cambiare schede lentamente per riprovare, fare una nuova connessione usb o connettersi prima in caso tu abbia dimenticato di applicare impostazioni personalizzate",
+ "description": "Sometimes MSP values cannot be read from firmware correctly"
+ },
+ "firmwareFlasherButtonAbort": {
+ "message": "Interrompi"
+ },
+ "firmwareFlasherButtonContinue": {
+ "message": "Continua"
+ },
+ "firmwareFlasherDetectBoardButton": {
+ "message": "Automatico"
+ },
+ "firmwareFlasherDetectBoardDescriptionHint": {
+ "message": "Il rilevamento automatico funziona quando non si è in modalità DFU e quando la comunicazione MSP è attiva. A volte è necessario riprovare un paio di volte o anche ricollegare l'USB. Prova a connetterti normalmente prima poiché potresti aver dimenticato di applicare le impostazioni predefinite personalizzate. Riavvia dopo aver flashato - ricollega l'USB."
+ },
+ "firmwareFlasherDetectBoardQuery": {
+ "message": "Recupera le informazioni della scheda per scegliere il firmware giusto"
+ },
"unstableFirmwareAcknoledgementDialog": {
"message": "Stai per flashare una build di sviluppo del firmware. Queste build sono work in progress e potrebbero verificarsi i seguenti casi:- il firmware non è funzionante;
- il firmware non è in grado di far volare il modello;
- ci sono problemi di sicurezza con il firmware, per esempio flyaway
- il firmware può far diventare il controllore del volo non rispondente o danneggiarlo
Se prosegui con il flash di questo firmware, ti assumi la piena responsabilità dei rischi di cui sopra. Inoltre riconosci che è necessario eseguire test approfonditi sul banco di lavoro con le eliche rimosse prima di qualsiasi tentativo di volare con questo firmware."
},
@@ -3282,7 +3470,7 @@
"message": "Fattore scala [%]"
},
"pidTuningMotorLimitHelp": {
- "message": "Fattore di scala lineare dell'output dei motori (percentuale). Riduce la corrente degli ESC e il calore dei motori quando si utilizzano batterie con più celle, es. quando si utilizza una batteria 6S su un modello che ha motori, pale e tuning progettati per 4S, prova a impostare il valore al 66%; quando si utilizza una batteria 4S su un modello costruito per 3S, prova il 75%.
Assicurati sempre che tutti i componenti supportino il voltaggio della batteria in uso."
+ "message": "Fattore di scala lineare dell'output dei motori (percentuale). Riduce la corrente degli ESC e il calore dei motori quando si utilizzano batterie con più celle, es. quando si utilizza una batteria 6S su un modello che ha motori, pale e tuning progettati per 4S, prova a impostare il valore al 66%; quando si utilizza una batteria 4S su un modello costruito per 3S, prova il 75%.
Assicurati sempre che tutti i componenti supportino la tensione della batteria in uso."
},
"pidTuningCellCount": {
"message": "Numero di celle"
@@ -3294,7 +3482,7 @@
"message": "Impostazioni filtro indipendenti dal profilo"
},
"pidTuningFilterSlidersHelp": {
- "message": "Slider per regolare il filtraggio del giroscopio e del D-term.
Un maggior filtraggio permette di volare in maniera più fluida, ma aumenta anche il ritardo del segnale del giroscopio (ritardo di fase) rispetto al loop PID, il che risulterà in peggiori prestazioni di volo aggressivo, gestione del propwash, risposta degli stick e, se eccessivo, può causare oscillazioni.
Un minor filtraggio riduce il ritardo del segnale del giroscopio, ma può aumentare la temperatura dei motori a causa della risposta del D-term alle vibrazioni ad alta frequenza dei motori (rumore).
Inoltre, se il filtraggio è troppo basso, causerà una diminuzione delle prestazioni di volo (minor rapporto segnale/rumore).",
+ "message": "Slider per regolare i filtri del gyro e della D.
Filtraggi maggiori (slider a sinistra, frequenze di taglio minori) mantengono i motori più freddi rimuovendone il rumore, ma aumentano anche il ritardo nel segnale del gyro (ritardo di fase) nel loop PID. Questo può peggiorare il propwash e le oscillazioni di risonanza. Quad meno responsivi come X-Class spesso volano meglio con più filtraggio.
Un filtraggio minore (slider a destra, frequenze di taglio maggiori) riduce il ritardo del segnale del gyro e spesso migliora i propwash. Muovendo il filtro passabasso del gyro verso destra è generalmente OK, ma i motori potrebbero diventare caldi. Muovendo il filtro della D a destra non è generalmente richiesto e può risultare in motori molto caldi.",
"description": "Overall helpicon message for filter tuning sliders"
},
"pidTuningSliderLowFiltering": {
@@ -3314,19 +3502,27 @@
"description": "Gyro filter tuning slider label"
},
"pidTuningGyroFilterSliderHelp": {
- "message": "Aumenta o riduce i filtri passa basso predefiniti del Giroscopio in proporzione l'un l'altro. Il filtro del giroscopio viene applicato prima del loop PID.
Range generale di rumore dei motori per classe di quad:
6\"+ - generalmente tra 100Hz e 330Hz
5\" - generalmente tra 220Hz e 500Hz
Da whoop a 3\" - generalmente tra 300Hz e 850Hz
Generalmente si vuole impostare lo slider in modo che il limite min/max del passabasso dinamico 1 del giroscopio copra i valori precedenti.
Tuttavia, per voli più fluidi, si può utilizzare Più Filtraggio sullo slider. Per ottenere un settaggio più aggressivo, utilizzare Meno Filtraggio sullo slider.
PRESTA ATTENZIONE a non diventare radicale con Meno Filtraggio, in modo da non causare flyaway o bruciare motori.
Nota che problemi di risonanza del frame, cuscinetti rotti ed eliche rotte potrebbero necessitare di più filtraggio.",
+ "message": "Aumenta o riduce i filtri passa basso predefiniti del Giroscopio in proporzione l'un l'altro. Il filtro del giroscopio viene applicato prima del loop PID.
Range generale di rumore dei motori per classe di quad:
6\"+ - generalmente tra 100Hz e 330Hz
5\" - generalmente tra 220Hz e 500Hz
Da whoop a 3\" - generalmente tra 300Hz e 850Hz
Generalmente si vuole impostare lo slider in modo che il limite min/max del passabasso dinamico 1 del giroscopio copra i valori precedenti.
Tuttavia, per voli più fluidi, si può utilizzare Più Filtraggio sullo slider. Per ottenere un settaggio più aggressivo, utilizzare Meno Filtraggio sullo slider.
PRESTA ATTENZIONE a non diventare radicale con Meno Filtraggio, in modo da non causare flyaway o bruciare motori.
Nota che problemi di risonanza del frame, cuscinetti rotti ed eliche rotte potrebbero necessitare di più filtraggio.",
"description": "Gyro filtering tuning slider helpicon message"
},
+ "pidTuningGyroSliderEnabled": {
+ "message": "Usa Slider Gyro",
+ "description": "Disable or enable Gyro Filter Tuning Slider"
+ },
"pidTuningDTermFilterSlider": {
"message": "Moltiplicatore Filtro D Term:",
"description": "D Term filter tuning slider label"
},
"pidTuningDTermFilterSliderHelp": {
- "message": "Aumenta o riduce i filtri passa-basso predefiniti del D-term in proporzione l'un l'altro.
Il filtro del D-term viene applicato dopo il loop PID, SOLO sul D-term, poiché è il più sensibile al rumore e può amplificare qualsiasi rumore ad alta frequenza da 10x a più di 100x.
Generalmente si sposta lo slider del filtro D-term insieme allo slider del filtro del giroscopio. È preferibile avere il limite del filtro D-term molto al di sotto del range di rumore dei motori per un filtraggio D-term più aggressivo rispetto a quello che è applicato all'intero segnale del giroscopio con il moltiplicatore del filtro.
Questo differenziale consigliato è incorporato in predefinito e nella scala dello slider.",
+ "message": "Cambia i cutoff del filtro passabasso del D-term.
Muovendo lo slider a sinistra si avrà un filtraggio maggiore sulla D (frequenze di taglio minori); a destra si avrà minor filtraggio (frequenze di taglio maggiori).
Il D-tem è l'elemento del PID più sensibile a rumore e risonanza. Può amplificare qualsiasi rumore ad alta frequenza da 10 a 100 e più volte. Questo è il perché i cutoff per i filtri della D sono molto minori rispetto a quelli dei filtri del gyro.
Il filtro al D-term è applicato dopo (in aggiunta) al filtro del gyro. Un filtraggio di D maggiore ridurrà il calore dei motori su quad rumorosi e può essere utile con valori di D alti per minimizzare la risonanza di D a medie ed alte frequenze. Maggior filtraggio su D aumenta però il ritardo nel segnale di D, peggiorando la gestione del propwash e aumentando le risonanze di D a bassa frequenza. Modelli più grandi con D alto potrebbero migliorare con un maggior filtraggio di D rispetto ai predefiniti. Muovendo a destra lo slider del filtro passabasso di D non è generalmente richiesto. Su build molto pulite, andando a destra potrebbe attenuare il propwash. Questo dovrebbe essere fatto con molta cautela, poiché avere minor filtraggio su D può risultare in risonanze improvvise (come decollo all'armamento o motor grinding) e motori estremamente caldi.",
"description": "D Term filtering tuning slider helpicon message"
},
+ "pidTuningDTermSliderEnabled": {
+ "message": "Usa Slider D Term",
+ "description": "Disable or enable D Term Filter Tuning Slider"
+ },
"pidTuningPidSlidersHelp": {
- "message": "Slider per regolare le caratteristiche di volo del quad (guadagni PID)
Moltiplicatore generale: Aumenta o riduce tutti i guadagni PID (sopra) mantenendo la differenza proporzionale tra i guadagni.
Bilancio PD: Regola il bilancio (rapporto/differenza proporzionale) tra i termini P e D ('la molla' [p-term] e 'l'ammortizzatore' [d-term]).
Guadagno PD: Aumenta o riduce il guadagno di P e D contemporaneamente - mantenendo il rapporto (bilancio) tra i due - per un maggiore (o minore) controllo da parte del PID.
Guadagno risposta stick: Aumenta o riduce il guadagno del FeedForward per controllare la risposta del quad agli stick.",
+ "message": "Slider per regolare le caratteristiche di volo del quad (guadagni PID)
Damping (guadagno D): Resiste ai movimenti rapidi, minimizza le oscillazioni di P.
Tracking (guadagni P e I): Incrementa la responsività del quad, se troppo alto può causare trilling o oscillazioni.
Risposta stick (Feedforward): Aumenta la responsività del quad a movimenti rapidi degli stick.
Drift - Wobble (guadagni I, esperto): regolazione fine di I.
Damping Dinamico (D max, esperto): Setta il valore massimo a cui la D può essere incrementata durante i movimenti rapidi.
Damping Pitch (rapporto D Pitch:Roll, esperto): Aumenta la quantità di damping sul pitch relativamente al roll.
Tracking Pitch (rapporti P, I ed F Pitch:Roll, esperto): Aumenta la forza stabilizzante sul pitch relativamente al roll.
Moltiplicatore Master (tutti i guadagni, esperto): Aumenta o Diminuisce tutti i guadagni PID, mantenendo costanti le loro proporzioni.",
"description": "Overall helpicon message for PID tuning sliders"
},
"pidTuningSliderWarning": {
@@ -3337,6 +3533,18 @@
"message": "Nota: gli slider sono disabilitati perché i valori sono stati modificati manualmente. Possono essere riattivati cliccando su '$t(pidTuningSliderEnableButton.message)'. Questo reimposterà i valori e tutte le modifiche non salvate andranno perse.",
"description": "Tuning sliders disabled note when manual changes are detected"
},
+ "pidTuningGyroSliderDisabled": {
+ "message": "Nota: lo slider del gyro è disabilitato perché i valori sono stati modificati manualmente. Possono essere riattivati cliccando su '$t(pidTuningGyroSliderEnableButton.message)'. Questo reimposterà i valori e tutte le modifiche non salvate andranno perse.",
+ "description": "Gyro Tuning sliders disabled note when manual changes are detected"
+ },
+ "pidTuningDTermSliderDisabled": {
+ "message": "Nota: lo slider del D Term è disabilitato perché i valori sono stati modificati manualmente. Possono essere riattivati cliccando su '$t(pidTuningDTermSliderEnableButton.message)'. Questo reimposterà i valori e tutte le modifiche non salvate andranno perse.",
+ "description": "DTerm Tuning sliders disabled note when manual changes are detected"
+ },
+ "pidTuningPidSlidersDisabled": {
+ "message": "Nota: gli slider sono disabilitati. Cliccando il pulsante '$t(pidTuningSliderEnableButton.message)' cambieranno i valori PID facendoli corrispondere alla posizione degli slider precedentemente salvata.",
+ "description": "Tuning sliders disabled note"
+ },
"pidTuningSliderEnableButton": {
"message": "Abilita slider",
"description": "Button label for enabling sliders"
@@ -3345,6 +3553,18 @@
"message": "Nota: Il range degli slider è limitato perché non sei in modalità esperto. Questo range dovrebbe essere adatto alla maggior parte delle build e per i principianti.",
"description": "Sliders restricted message"
},
+ "pidTuningPidSlidersNonExpertMode": {
+ "message": "Nota: Gli slider non sono accessibili perché non sei in modalità esperto. La modalità base dovrebbe essere adatta alla maggior parte delle build e per i principianti.",
+ "description": "Firmware Pid sliders restricted message"
+ },
+ "pidTuningFilterSlidersNonExpertMode": {
+ "message": "Nota: Il range degli slider è limitato perché non sei in modalità esperto. Questo range dovrebbe essere adatto alla maggior parte delle build e per i principianti.",
+ "description": "Firmware filter sliders restricted message"
+ },
+ "pidTuningSlidersExpertSettingsDetectedNote": {
+ "message": "ATTENZIONE: sono state rilevate impostazioni da esperto mentre non in modalità esperto. Per favore abilita la modalità esperto per rendere accessibili nuovamente gli slider interessati.",
+ "desciption": "Slider expert settings detected while in non-expert mode"
+ },
"pidTuningSliderLow": {
"message": "Basso",
"description": "Tuning Slider Low header"
@@ -3361,64 +3581,147 @@
"message": "Moltiplicatore Master:",
"description": "Master tuning slider label"
},
+ "pidTuningMasterSliderHelp": {
+ "message": "Aumenta tutti i parametri PID allo stesso modo. Non cambiare questo slider a meno che non sia stata eseguita la regolazione sugli altri slider. Tipicamente questo è necessario solo per quad a bassa potenza o con alto momento d'inerzia (MoI) come i quad X-class o le build cinelifter. Troppo guadagno sul master può causare oscillazioni o motori caldi.",
+ "description": "Master Gain tuning slider helpicon message"
+ },
"pidTuningPDRatioSlider": {
"message": "Bilanciamento PD:",
"description": "PD balance tuning slider label"
},
+ "pidTuningPDRatioSliderHelp": {
+ "message": "Cambia D e il D massimo. Un D relativamente alto smorzerà la risposta agli stick e potrebbe far riscaldare i motori, ma dovrebbe aiutare a controllare le oscillazioni del P-term e migliorerà la gestione del propwash.
Un D-term relativamente basso dà una risposta agli stick più veloce ma peggiorerà la gestione del propwash e la reazione a forze esterne (vento).",
+ "description": "D_term tuning slider helpicon message"
+ },
"pidTuningPDGainSlider": {
"message": "Guadagno P e D:",
- "description": "P and D gain tuning slider label"
+ "description": "P and D Gain tuning slider label"
},
- "pidTuningResponseSlider": {
+ "pidTuningPDGainSliderHelp": {
+ "message": "Un minor guadagno di P e D si tradurrà in motori più freddi, ma aumenterà l'oscillazione del propwash. Un valore troppo basso potrebbe rendere il quad instabile.
I term P e D lavorano insieme per ridurre il propwash.
Valori più alti aumenteranno la temperatura dei motori e potrebbero aumentare le oscillazioni durante il volo in avanti a causa di guadagni D-term superiori.",
+ "description": "P and D gain tuning slider helpicon message"
+ },
+ "pidTuningResponseSliderLegacy": {
"message": "Guadagno risposta stick:",
"description": "Response tuning slider label"
},
- "pidTuningMasterSliderHelp": {
- "message": "Generalmente i quad più grandi necessitano di guadagni PID più elevati a causa di un rapporto potenza/peso minore.
Piccoli quad (micro) generalmente necessitano di guadagni PID più bassi per il rapporto potenza/peso maggiore.
Valori maggiori sono per quad con meno potenza. Valori minori sono per quad con più potenza.",
- "description": "Master gain tuning slider helpicon message"
+ "pidTuningResponseSliderLegacyHelp": {
+ "message": "Valori di FF bassi peggioreranno la risposta agli stick e potrebbero causare un rimbalzo lento alla fine di un flip o un roll a causa del ritardo di risposta del quad e dell'accumulo dell'I-term che causa un 'I-term Bounceback'.
Valori di FF più alti daranno risposte agli stick più nette. Valori di FF eccessivamente alti possono causare overshoot e rimbalzo veloce alla fine di un flip o un roll.
Nota:
La funzione I-term Relax può impedire all'I-term di accumularsi con movimenti degli stick su quad a bassa potenza o se vengono utilizzati guadagni di risposta agli stick bassi.",
+ "description": "Stick response gain tuning slider helpicon message"
},
- "pidTuningPDRatioSliderHelp": {
- "message": "Una D relativamente alta smorzerà la risposta agli stick e potrebbe far riscaldare i motori, ma dovrebbe aiutare a controllare le oscillazioni della P e potrebbe migliorare la gestione del propwash.
Una D relativamente bassa dà una risposta agli stick più veloce ma potrebbe peggiorare la gestione del propwash.",
- "description": "PD balance tuning slider helpicon message"
+ "pidTuningDGainSlider": {
+ "message": "Damping:
Guadagni D",
+ "description": "D Gain (Damping) tuning slider label"
},
- "pidTuningPDGainSliderHelp": {
- "message": "Un minor guadagno di P e D si tradurrà in motori più freddi, ma aumenterà l'oscillazione del propwash. Un valore troppo basso potrebbe rendere il quad instabile.
I term P e D lavorano insieme per ridurre il propwash.
Valori più alti aumenteranno la temperatura dei motori e potrebbero aumentare le oscillazioni durante il volo in avanti a causa di guadagni D-term superiori.",
- "description": "P and D gain tuning slider helpicon message"
+ "pidTuningDGainSliderHelp": {
+ "message": "Un guadagno D relativamente alto smorzerà la risposta agli stick e potrebbe far riscaldare i motori, ma dovrebbe aiutare a controllare le oscillazioni rapide del P-term e migliorerà la gestione del propwash.
Un D-term relativamente basso dà una risposta agli stick più veloce ma peggiorerà la gestione del propwash e la reazione a forze esterne (vento).",
+ "description": "D gain balance tuning slider helpicon message"
+ },
+ "pidTuningPIGainSlider": {
+ "message": "Tracking:
Guadagni P e I",
+ "description": "P and I Gain (Stability) tuning slider label"
+ },
+ "pidTuningPIGainSliderHelp": {
+ "message": "Aumenta lo slider del Tracking per affinare la risposta del quad ai tuoi comandi e alle influenze esterne; evita di far andare il naso del quad fuori rotta in qualsiasi condizione.
Valori di 'Tracking' minori daranno molti bobbles e faranno andare fuori rotta in movimenti di stick e propwash. Valori alti di 'Tracking' possono dare oscillazioni e rimbalzi veloci (difficili da vedere ma possono essere uditi). Un tracking eccessivo può dare oscillazioni e motori caldi.",
+ "description": "P and I gain tuning slider helpicon message"
+ },
+ "pidTuningResponseSlider": {
+ "message": "Risposta stick:
Guadagni FF",
+ "description": "Response tuning slider label"
},
"pidTuningResponseSliderHelp": {
- "message": "Valori più bassi di FF peggioreranno la risposta agli stick e potrebbero portare ad un rimbalzo lento alla fine di un flip o un roll (I-term windup).
Valori più alti di FF permettono una migliore risposta agli stick nelle manovre brusche. Valori troppo elevati possono causare overshoot e rimbalzi veloci alla fine di un flip o un roll.",
+ "message": "Una risposta agli stick minore aumenterà la latenza dei movimenti del quad rispetto ai comandi e può risultare in rimbalzi lenti alla fine di flip e roll. Una risposta agli stick più alta darà una risposta del quad più secca con movimenti rapidi degli stick. Una risposta agli stick eccessivamente alta può causare overshoot e rimbalzi veloci alla fine di flip e roll.
Nota:
la funzione \"I-term Relax\" può fermare i rimbalzi in quad a bassa potenza oppure se vengono utilizzati bassi guadagni di risposta agli stick.",
"description": "Stick response gain tuning slider helpicon message"
},
+ "pidTuningIGainSlider": {
+ "message": "Drift - Wobble:
Guadagni I",
+ "description": "I-term slider label"
+ },
+ "pidTuningIGainSliderHelp": {
+ "message": "Aumenta o diminuisce la I. Un I più alto migliorerà il tracking in virate a spirale, orbite o comandi con gas al 0%. Troppo I, particolarmente con P insufficiente, può causare wobble o rimbalzi dopo flip/roll o dopo tagli di gas allo 0%.
Generalmente si vuole lo slider 'Drift - Wobble' il più alto possibile per mantenere il tracking del quad virate a spirale, orbite, ecc... ma non così alto da vedere wobble con tagli di gas allo 0%.
Nota:
Se si verificano rimbalzi in qualsiasi momento e facili da vedere assicurati che sia abilitato \"I-term Relax\" e prova ad abbassare il valore di iterm_relax_cutoff.",
+ "description": "I-gain Gain tuning slider helpicon message"
+ },
+ "pidTuningDMaxGainSlider": {
+ "message": "Damping dinamico:
D Max",
+ "description": "D Min slider label"
+ },
+ "pidTuningDMaxGainSliderHelp": {
+ "message": "Aumenta D max, il valore massimo a cui la D può aumentare durante i movimenti più veloci.
Per quad da gara, dove lo slider principale del Damping è stato impostato basso per minimizzare il calore dei motori, muovendo lo slider a destra migliorerà il controllo dell'overshoot in cambi rapidi di direzione.
Per i quad HD e cinematici, l'instabilità nel volo in avanti può essere risolta meglio muovendo lo slider Damping (non lo slider Boost del Damping) verso destra. Controlla sempre il calore dei motori e rumori strani durante input veloci quando sposti lo slider verso destra.
Per quad freestyle, specialmente build più pesanti, muovendo questo slider verso destra può aiutare a controllare overshoot in flip e roll.
Nota:
Generalmente l'overshoot in flip e roll è dovuto a \"I-Term Relax' insufficiente, desync dei motori o potenza inadeguata (alias Saturazione dei Motori). Se scopri che muovendo lo slider Boost del Damping a destra non migliora gli overshoot di flip e roll, riportalo in posizione normale e cerca il motivo per gli overshoot o il wobble.",
+ "description": "D_min slider helpicon message"
+ },
+ "pidTuningRollPitchRatioSlider": {
+ "message": "Damping Pitch:
D Pitch e Roll",
+ "description": "Pitch-Roll Ratio slider label"
+ },
+ "pidTuningRollPitchRatioSliderHelp": {
+ "message": "Aumenta il Damping (D) SOLAMENTE sull'asse di Pitch, per es., per Pitch relativo al Roll. Aiuta a controllare overshoot e rimbalzi specifici per il Pitch.
Quad con momento d'inerzia più alto sull'asse di Pitch necessitano generalmente di più Damping (perché il Pitch ha più inerzia e accumula più momento).
Regola prime gli slider principali 'Damping' e/o 'Tracking' finché non hai un buon controllo sull'asse di Roll. Poi usa gli slider del Pitch (aumenta o diminuisci) per regolare finemente l'asse di Pitch senza influenzare il Roll.",
+ "description": "Pitch-Roll Ratio tuning slider helpicon message"
+ },
+ "pidTuningPitchPIGainSlider": {
+ "message": "Tracking Pitch:
P, I e FF Pitch e Roll",
+ "description": "Pitch P & I slider label"
+ },
+ "pidTuningPitchPIGainSliderHelp": {
+ "message": "Aumenta la forza di tracking SOLAMENTE sull'asse di pitch, cambiando i valori di I e P del pitch in relazione al roll. Consente una maggiore forza di tracking sul pitch relativamente al roll.
Aumenta per stabilizzare il bobble sul pitch (naso) durante input di pitch violento o tagli del gas. Considera anche di aumentare i guadagni dell'Anti-Gravity.
Prima regola gli slider del 'Damping' principale e/o del 'Tracking' finché non avrai un buon funzionamento dell'asse del roll. Poi usa gli slider del pitch (aumenta o diminuisci) per regolare finemente l'asse di pitch senza influenzare l'asse di roll.",
+ "description": "Pitch P & I Gain tuning slider helpicon message"
+ },
"pidTuningGyroLowpassFiltersGroup": {
"message": "Filtri passabasso del giroscopio"
},
- "pidTuningGyroLowpassFrequency": {
- "message": "Frequenza [Hz] di taglio passabasso 1 del giroscopio"
- },
"pidTuningGyroLowpassType": {
"message": "Tipo filtro passabasso 1 del giroscopio"
},
+ "pidTuningGyroLowpassFrequency": {
+ "message": "Frequenza di taglio [Hz]"
+ },
+ "pidTuningGyroLowpass": {
+ "message": "Passabasso Gyro 1"
+ },
+ "pidTuningGyroLowpassMode": {
+ "message": "Modalità"
+ },
+ "pidTuningLowpassStatic": {
+ "message": "STATICA"
+ },
+ "pidTuningLowpassDynamic": {
+ "message": "DINAMICA"
+ },
+ "pidTuningLowpassFilterType": {
+ "message": "Tipo di filtro"
+ },
+ "pidTuningGyroLowpassDyn": {
+ "message": "Tipo filtro passabasso dinamico Gyro"
+ },
"pidTuningGyroLowpassDynMinFrequency": {
- "message": "Frequenza Minima di cutoff Passabasso dinamico 1 gyro [Hz]"
+ "message": "Frequenza minima di taglio [Hz]"
},
"pidTuningGyroLowpassDynMaxFrequency": {
- "message": "Frequenza Massima di cutoff Passabasso dinamico 1 gyro [Hz]"
+ "message": "Frequenza massima di taglio [Hz]"
},
"pidTuningGyroLowpassDynType": {
"message": "Tipo filtro passabasso dinamico 1 del giroscopio"
},
+ "pidTuningGyroLowpass2": {
+ "message": "Passabasso Gyro 2"
+ },
"pidTuningGyroLowpass2Frequency": {
- "message": "Frequenza di cutoff Passabasso dinamico 2 gyro [Hz]"
+ "message": "Frequenza di taglio [Hz]"
},
- "pidTuningGyroLowpass2Type": {
- "message": "Tipo filtro passabasso 2 del giroscopio"
+ "pidTuningGyroLowpassFilterHelp": {
+ "message": "I filtri passabasso del gyro attenuano il rumore ad alta frequenza per tenerlo fuori dal loop PID. Ci sono due filtri del gyro configurabili indipendentemente; entrambi attivi di default.
Il primo passabasso D può essere statico (cutoff fisso) o dinamico; il secondo passabasso D è sempre statico. Quando un passabasso è in modalità dinamica il filtro sarà maggiore con gas basso e il cutoff si alzerà (meno filtraggio) alzando il gas.
Senza il filtro RPM, entrambi i filtri PT1 dovrebbero essere abilitati a cutoff di default (o più bassi), con passabasso 1 in modalità dinamica.
Con il filtro RPM, lo slider del gyro può essere spesso spostato verso destra. Su quad puliti può essere spostato tutto a destra o, in alternativa, può essere sufficiente un singolo filtro passabasso sul gyro a 500Hz.
Un quad avrà meno propwash con il minor ritardo del filtro del gyro (slider a destra, cutoff più alti).
Controlla sempre il calore dei motori quando imposti meno filtraggio (slider a destra). Con poco filtraggio del gyro è essenziale avere abbastanza filtraggio su D! Stai attento!"
},
- "pidTuningLowpassFilterHelp": {
- "message": "I filtri passabasso possono avere due varianti: statico e dinamico. Per un determinato numero di filtro passabasso, solo uno (statico o dinamico) può essere abilitato allo stesso tempo. Lo statico ha solo un Cutoff, che è un valore che definisce in qualche modo dove inizia il filtro. Il dinamico ha un valore minimo e massimo, ovvero l'intervallo in cui viene inserito il Cutoff. Questo Cutoff si sposta da min a max contemporaneamente al movimento dello stick del gas."
+ "pidTuningDTermLowpassFilterHelp": {
+ "message": "I filtri passabasso del D-term attenuano il rumore ad alta frequenza e le risonanza che verrebbero altrimenti amplificati dal guadagno di D.
Questi sono due filtri di D e i loro effetti sono additivi. Di default entrambi sono attivi e di tipo PT1. Entrambi sono necessari in quasi tutti i quad, un singolo PT2 può però essere utilizzato al posto dei due PT1.
Il primo passabasso D può essere statico (frequenza fissa) o dinamico; il secondo passabasso D è sempre statico. Quando un passabasso è in modalità dinamica il filtraggio sarà maggiore (minore frequenza di cutoff) con gas basso, mentre il cutoff si alzerà (meno filtraggio e meno ritardo) quando si alza il gas.
Il passabasso dinamico è utile per avere maggior filtraggio di D con gas minimo, dove c'è rischio di 'motor grinding' o flyaway inaspettati durante l'armamento, mentre si ha meno ritardo una volta in volo, per una performance migliore nei propwash.
La transizione da un cutoff basso ad alto alzando il gas avverrà prima con valori più alti dell'expo del passabasso del D-term. L'expo del passabasso del D può essere usato per controllare finemente la quantità di filtraggio di D in punti differenti del gas.
Generalmente il quad volerà meglio e avrà meno propwash con minori ritardi nei filtri (slider a destra, valori di cutoff maggiori), MA, particolarmente con i filtri D, questo aumenterà enormemente le probabilità di avere motori caldi.
È molto facile bruciare i motori se non hai abbastanza filtraggio su D. Stai attento!"
},
"pidTuningGyroNotchFiltersGroup": {
"message": "Filtri Notch del giroscopio"
},
+ "pidTuningGyroNotchFilter": {
+ "message": "Filtro Notch Gyro 1"
+ },
+ "pidTuningGyroNotchFilter2": {
+ "message": "Filtro Notch Gyro 2"
+ },
"pidTuningGyroNotch1Frequency": {
"message": "Frequenza centrale Filtro Notch 1 del giroscopio [Hz]"
},
@@ -3440,6 +3743,9 @@
"pidTuningDynamicNotchFilterHelp": {
"message": "Il filtro notch dinamico tiene traccia della frequenza di picco del rumore dei motori e posiziona uno o due filtri notch con il loro centro a questa frequenza."
},
+ "pidTuningMultiDynamicNotchFilterHelp": {
+ "message": "Il filtro notch dinamico traccia la frequenza di picco del rumore del gyro e posiziona da uno a cinque filtri notch con il loro centro a questa frequenza."
+ },
"pidTuningDynamicNotchFilterDisabledWarning": {
"message": "Avviso: Il filtro dinamico notch è disabilitato. Per configurarlo e usarlo si prega di abilitare la funzione 'DYNAMIC_FILTER' nella sezione '$t(configurationFeatures.message)' della scheda '$t(tabConfiguration.message)'."
},
@@ -3453,10 +3759,13 @@
"message": "Q Notch dinamico"
},
"pidTuningDynamicNotchMinHz": {
- "message": "Hz minimi Notch dinamico"
+ "message": "Frequenza Minima Notch Dinamico [Hz]"
},
"pidTuningDynamicNotchMaxHz": {
- "message": "Hz massimi Notch dinamico"
+ "message": "Frequenza Massima Notch Dinamico [Hz]"
+ },
+ "pidTuningDynamicNotchCount": {
+ "message": "Numero Notch Dinamici"
},
"pidTuningDynamicNotchRangeHelp": {
"message": "Il notch dinamico ha tre intervalli di frequenze in cui può funzionare: Basso (80-330Hz) per quad con giri del motore bassi come 6\" (e più grandi), Medio (140-550Hz) per un normale quad da 5\", Alto (230-800Hz) per quad 2.5-3\" con giri del motore alti. L'opzione AUTO seleziona l'intervallo in base al valore della frequenza massima del passa-basso dinamico 1 del giroscopio."
@@ -3473,12 +3782,15 @@
"pidTuningDynamicNotchMaxHzHelp": {
"message": "Impostala alla frequenza più alta del rumore in ingresso che deve essere controllato dal notch dinamico."
},
+ "pidTuningDynamicNotchCountHelp": {
+ "message": "Imposta il numero di notch dinamici per asse. Con il filtro RPM abilitato è consigliato un valore di 1 o 2. Senza il filtro RPM è consigliato un valore di 4 o 5. Valori più bassi ridurranno il ritardo del filtro ma potrebbero aumentare la temperatura dei motori."
+ },
"pidTuningRpmFilterGroup": {
"message": "Filtro giroscopio RPM",
"description": "Header text for the RPM Filter group"
},
"pidTuningRpmFilterHelp": {
- "message": "Il filtro RPM è un insieme di filtri notch del giroscopio che utilizzano i dati della telemetria RPM per rimuovere il rumore dei motori con precisione chirurgica.
IMPORTANTE: per far funzionare questo filtro l'ESC deve supportare il protocollo DShot bidirezionale e il valore dei $t(configurationMotorPoles.message) nella scheda $t(tabConfiguration.message) deve essere corretto",
+ "message": "Il filtro RPM è un insieme di filtri notch del giroscopio che utilizzano i dati della telemetria RPM per rimuovere il rumore dei motori con precisione chirurgica.
IMPORTANTE: Per far funzionare questo filtro l'ESC deve supportare il protocollo DShot bidirezionale e il valore dei $t(configurationMotorPoles.message) nella scheda $t(tabMotorTesting.message) deve essere corretto.",
"description": "Header text for the RPM Filter group"
},
"pidTuningRpmHarmonics": {
@@ -3500,6 +3812,15 @@
"pidTuningFilterSettings": {
"message": "Impostazioni filtro dipendenti dal profilo"
},
+ "pidTuningDTermLowpass": {
+ "message": "Passabasso D Term 1"
+ },
+ "pidTuningDTermLowpassMode": {
+ "message": "Modalità"
+ },
+ "pidTuningDTermLowpass2": {
+ "message": "Passabasso D Term 2"
+ },
"pidTuningDTermLowpassFiltersGroup": {
"message": "Filtri passabasso del D Term"
},
@@ -3507,26 +3828,29 @@
"message": "Tipo filtro passabasso 1 del D Term"
},
"pidTuningDTermLowpassFrequency": {
- "message": "Frequenza di cutoff passabasso 1 del D Term [Hz]"
+ "message": "Frequenza di taglio passabasso statico D Term 1 [Hz]"
},
"pidTuningDTermLowpass2Frequency": {
- "message": "Frequenza di cutoff passabasso 2 del D Term [Hz]"
+ "message": "Frequenza di taglio passabasso statico D Term 2 [Hz]"
},
"pidTuningDTermLowpass2Type": {
"message": "Tipo filtro passabasso 2 del D Term"
},
+ "pidTuningDTermLowpassDyn": {
+ "message": "Filtro passabasso dinamico D Term"
+ },
"pidTuningDTermLowpassDynMinFrequency": {
"message": "Frequenza minima di cutoff Passabasso dinamico 1 del D Term [Hz]"
},
"pidTuningDTermLowpassDynMaxFrequency": {
"message": "Frequenza massima di cutoff Passabasso dinamico 1 del D Term [Hz]"
},
- "pidTuningDTermLowpassDynType": {
- "message": "Tipo filtro passabasso dinamico 1 del D Term"
- },
"pidTuningDTermLowpassDynExpo": {
"message": "Expo Curva passabasso dinamico 1 del D Term"
},
+ "pidTuningDTermLowpassDynType": {
+ "message": "Tipo filtro passabasso dinamico 1 del D Term"
+ },
"pidTuningDTermNotchFiltersGroup": {
"message": "Filtri Notch del D Term"
},
@@ -3536,7 +3860,7 @@
"pidTuningDTermNotchCutoff": {
"message": "Frequenza di cutoff del Filtro Notch del D Term [Hz]"
},
- "pidTuningYawLospassFiltersGroup": {
+ "pidTuningYawLowpassFiltersGroup": {
"message": "Filtri passobasso yaw"
},
"pidTuningYawLowpassFrequency": {
@@ -3546,13 +3870,13 @@
"message": "Compensazione PID Vbat"
},
"pidTuningVbatPidCompensationHelp": {
- "message": "Aumenta i valori del PID per compensare la diminuzione del voltaggio della batteria. Darà caratteristiche di volo più costanti per la durata di tutto il volo. La quantità di compensazione applicata è calcolata in base al $t(powerBatteryMaximum.message) impostato nella pagina $t(tabPower.message), quindi assicurati che sia impostato su un valore appropriato."
+ "message": "Aumenta i valori del PID per compensare il calo di tensione della batteria. Darà caratteristiche di volo più costanti per la durata di tutto il volo. La quantità di compensazione applicata è calcolata in base al $t(powerBatteryMaximum.message) impostato nella pagina $t(tabPower.message), quindi assicurati che sia impostato su un valore appropriato."
},
"pidTuningVbatSagCompensation": {
"message": "Compensazione calo Vbat"
},
"pidTuningVbatSagCompensationHelp": {
- "message": "Dà prestazioni costanti di gas e PID su tutto il range di tensione utilizzabile della batteria compensando per il calo della tensione. Il valore della compensazione può variare tra 0 e 100%. Si raccomanda una compensazione completa (100%).
Visita questa voce wiki per ulteriori informazioni."
+ "message": "Dà prestazioni costanti di gas e PID su tutto il range di tensione utilizzabile della batteria compensando per il calo della tensione. Il valore della compensazione può variare tra 0 e 100%. Si raccomanda una compensazione completa (100%).
Visita questa voce wiki per ulteriori informazioni."
},
"pidTuningVbatSagValue": {
"message": "%"
@@ -3588,10 +3912,10 @@
"message": "Assi",
"description": "Iterm Relax Axes selection"
},
- "pidTuningItermRelaxAxesOptionRP": {
+ "pidTuningOptionRP": {
"message": "RP"
},
- "pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY": {
+ "pidTuningOptionRPY": {
"message": "RPY"
},
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRPInc": {
@@ -3621,7 +3945,7 @@
"message": "Controllo assoluto"
},
"pidTuningAbsoluteControlGainHelp": {
- "message": "Questa funzione risolve alcuni problemi dell'$t(pidTuningItermRotation.message) e dovrebbe sostituirlo ad un certo punto. Questa funzione accumula l'errore assoluto del giroscopio nelle coordinate del quad e inserisce una correzione proporzionale nel setpoint. Affinché funzioni bisogna abilitare Airmode e $t(pidTuningItermRelax.message) (per $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRP.message)). Se combini questa funzione con il $t(pidTuningIntegratedYaw.message), puoi abilitare l'$t(pidTuningItermRelax.message) per $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY.message)."
+ "message": "Questa funzione risolve alcuni problemi dell'$t(pidTuningItermRotation.message) e dovrebbe sostituirlo ad un certo punto. Questa funzione accumula l'errore assoluto del giroscopio nelle coordinate del quad e inserisce una correzione proporzionale nel setpoint. Affinché funzioni bisogna abilitare Airmode e $t(pidTuningItermRelax.message) (per $t(pidTuningOptionRP.message)). Se combini questa funzione con il $t(pidTuningIntegratedYaw.message), puoi abilitare l'$t(pidTuningItermRelax.message) per $t(pidTuningOptionRPY.message)."
},
"pidTuningThrottleBoost": {
"message": "Boost del Gas"
@@ -3633,7 +3957,10 @@
"message": "Valore idle dinamico [*100 RPM]"
},
"pidTuningIdleMinRpmHelp": {
- "message": "L'Idle Dinamico migliora il controllo a rpm bassi e riduce il rischio di desincronizzazione dei motori. Corregge i problemi causati dall'aria che rallenta o accelera le eliche, migliorando il controllo dei PID, stabilità, freno e reattività dei motori. Gli rpm dell'Idle Dinamico dovrebbero essere impostati circa il 20% sotto gli rpm del valore dell'Idle Dshot (vedi la scheda $t(tabMotorTesting.message)). Normalmente non c'è bisogno di cambiare il valore di default dell'Idle Dshot. Per maggior tempo a volo invertito il valore Idle Dshot e gli rpm minimi dovrebbero essere abbassati insieme.
Visita questa pagina wiki per maggiori informazioni."
+ "message": "L'Idle Dinamico migliora il controllo a rpm bassi e riduce il rischio di desincronizzazione dei motori. Corregge i problemi causati dall'aria che rallenta o accelera le eliche, migliorando il controllo dei PID, stabilità, freno e reattività dei motori. Gli rpm dell'Idle Dinamico dovrebbero essere impostati circa il 20% sotto gli rpm del valore dell'Idle Dshot (vedi la scheda $t(tabMotorTesting.message)). Normalmente non c'è bisogno di cambiare il valore di default dell'Idle Dshot. Per maggior tempo a volo invertito il valore Idle Dshot e gli rpm minimi dovrebbero essere abbassati insieme.
Visita questa pagina wiki per maggiori informazioni."
+ },
+ "pidTuningIdleMinRpmDisabled": {
+ "message": "L'Idle Dinamico è disabilitato in quanto la Telemetria Dshot è disabilitata"
},
"pidTuningAcroTrainerAngleLimit": {
"message": "Angolo limite per l'Acro Trainer"
@@ -3731,6 +4058,12 @@
"failsafeGpsRescueItemDescentDistance": {
"message": "Distanza di discesa (metri)"
},
+ "failsafeGpsRescueItemMinDth": {
+ "message": "Distanza minima da home (metri)"
+ },
+ "failsafeGpsRescueItemMinDthHelp": {
+ "message": "La distanza minima da home necessaria per attivare il GPS rescue"
+ },
"failsafeGpsRescueItemGroundSpeed": {
"message": "Velocità al suolo (metri/secondo)"
},
@@ -3807,10 +4140,10 @@
"message": "Salva"
},
"powerFirmwareUpgradeRequired": {
- "message": "Aggiornamento firmware richiesto. La configurazione di batteria/amperaggio/voltaggio non è supportato usando API < 1.33.0 (release Betaflight <= 3.17)."
+ "message": "Aggiornamento firmware richiesto. La configurazione di Batteria/Corrente/Tensione non è supportata usando API < 1.33.0 (release Betaflight <= 3.17)."
},
"powerBatteryVoltageMeterSource": {
- "message": "Sorgente del Monitor Voltaggio"
+ "message": "Sorgente del Monitor Tensione"
},
"powerBatteryVoltageMeterTypeNone": {
"message": "Nessuna"
@@ -3840,13 +4173,13 @@
"message": "Sensore MSP/slave OSD"
},
"powerBatteryMinimum": {
- "message": "Voltaggio minimo cella"
+ "message": "Tensione minima cella"
},
"powerBatteryMaximum": {
- "message": "Voltaggio massimo cella"
+ "message": "Tensione massima cella"
},
"powerBatteryWarning": {
- "message": "Voltaggio cella avviso"
+ "message": "Tensione cella avviso"
},
"powerCalibrationManagerButton": {
"message": "Calibrazione"
@@ -3858,13 +4191,13 @@
"message": "Per calibrare usa un multimetro per misurare l'effettiva tensione/assorbimento corrente sul tuo modello (con una batteria connessa) e inserisci i valori qui sotto. Quindi, con la stessa batteria ancora collegata, fare clic su [Calibrate]."
},
"powerCalibrationManagerNote": {
- "message": "Nota: Prima di calibrare la scala assicurati che il divisore e il moltiplicatore per la tensione e l'offset per l'amperaggio siano impostati correttamente.
Lasciando i valori a 0 non verrà applicata la calibrazione.Ricordati di rimuovere le pale prima di collegare una batteria!"
+ "message": "Nota: Prima di calibrare la scala assicurati che il divisore e il moltiplicatore per la tensione e l'offset per la corrente siano impostati correttamente.
Lasciando i valori a 0 non verrà applicata la calibrazione.Ricordati di rimuovere le pale prima di collegare una batteria!"
},
"powerCalibrationManagerWarning": {
- "message": "Attenzione: La batteria non è collegata oppure i sensori di tensione o amperaggio non sono stati configurati correttamente. Assicurati che i sensori di tensione e/o amperaggio stiano leggendo un valore al di sopra dello 0, altrimenti non sarai in grado di calibrare usando questo strumento."
+ "message": "Attenzione: La batteria non è collegata oppure i sensori di tensione o corrente non sono stati configurati correttamente. Assicurati che i sensori di tensione e/o corrente stiano leggendo un valore al di sopra dello 0, altrimenti non sarai in grado di calibrare usando questo strumento."
},
"powerCalibrationManagerSourceNote": {
- "message": "Attenzione: I sensori di tensione e/o amperaggio sono stati modificati ma non salvati. Per favore, imposta correttamente i sensori e salva prima di procedere alla calibrazione."
+ "message": "Attenzione: I sensori di tensione e/o corrente sono stati modificati ma non salvati. Per favore, imposta correttamente i sensori e salva prima di procedere alla calibrazione."
},
"powerCalibrationManagerConfirmationTitle": {
"message": "Conferma gestore calibrazione"
@@ -4041,10 +4374,10 @@
"message": "Offset [mA]"
},
"powerAmperageCalibration": {
- "message": "Amperaggio misurato"
+ "message": "Corrente misurata"
},
"powerAmperageCalibratedScale": {
- "message": "Scala amperaggio calibrata:"
+ "message": "Scala Corrente Calibrata:"
},
"powerBatteryHead": {
"message": "Batteria"
@@ -4062,13 +4395,13 @@
"message": "No"
},
"powerBatteryVoltage": {
- "message": "Voltaggio"
+ "message": "Tensione"
},
"powerBatteryCurrentDrawn": {
"message": "mAh usati"
},
"powerBatteryAmperage": {
- "message": "Amperaggio"
+ "message": "Corrente"
},
"powerBatteryCapacity": {
"message": "Capacità (mAh)"
@@ -4245,11 +4578,11 @@
"message": "Ripristina Impostazioni"
},
"osdTextElementMainBattVoltage": {
- "message": "Voltaggio Batteria",
+ "message": "Tensione Batteria",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementMainBattVoltage": {
- "message": "Voltaggio istantaneo della batteria principale (lampeggia se al di sotto della soglia di allarme)"
+ "message": "Tensione istantanea della batteria principale (lampeggia se al di sotto della soglia di allarme)"
},
"osdTextElementRssiValue": {
"message": "Valore RSSI",
@@ -4356,6 +4689,14 @@
"osdDescElementAltitude": {
"message": "Altitudine attuale (lampeggia se sopra la soglia di allarme)"
},
+ "osdTextElementAltitudeVariant1Decimal": {
+ "message": "Con 1 decimale",
+ "description": "One of the variants of the altitude element of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementAltitudeVariantNoDecimal": {
+ "message": "Senza decimali",
+ "description": "One of the variants of the altitude element of the OSD"
+ },
"osdTextElementOnTime": {
"message": "Tempo accensione",
"description": "One of the elements of the OSD"
@@ -4405,6 +4746,22 @@
"osdDescElementGPSLat": {
"message": "Coordinata di latitudine GPS"
},
+ "osdTextElementGPSVariant7Decimals": {
+ "message": "Con 7 decimali",
+ "description": "One of the variants for the GPS element of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementGPSVariant4Decimals": {
+ "message": "Con 4 decimali",
+ "description": "One of the variants for the GPS element of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementGPSVariantDegMinSec": {
+ "message": "Usa gradi, minuti e secondi",
+ "description": "One of the variants for the GPS element of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementGPSVariantOpenLocation": {
+ "message": "Usa Open Location Code",
+ "description": "One of the variants for the GPS element of the OSD"
+ },
"osdTextElementDebug": {
"message": "Debug",
"description": "One of the elements of the OSD"
@@ -4482,6 +4839,22 @@
"osdDescElementMainBattUsage": {
"message": "Rappresentazione grafica dell'utilizzo della capacità della batteria"
},
+ "osdTextElementMainBattUsageVariantGraphrRemain": {
+ "message": "Grafico rimanente",
+ "description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementMainBattUsageVariantGraphUsage": {
+ "message": "Grafico utilizzata",
+ "description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementMainBattUsageVariantValueRemain": {
+ "message": "Percentuale rimanente",
+ "description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementMainBattUsageVariantValueUsage": {
+ "message": "Percentuale utilizzata",
+ "description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD"
+ },
"osdTextElementArmedTime": {
"message": "Timer: tempo armato",
"description": "One of the elements of the OSD"
@@ -4704,7 +5077,7 @@
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementCameraFrame": {
- "message": "Aggiunge un contorno regolabile usato per rappresentare il campo visivo della fotocamera del pilota come riferimento visivo.
È possibile regolare la larghezza e l'altezza nel CLI con 'osd_camera_frame_width' e 'osd_camera_frame_height'"
+ "message": "Aggiunge un contorno regolabile usato per rappresentare il campo visivo della fotocamera del pilota come riferimento.
È possibile regolare la larghezza e l'altezza nel CLI con 'osd_camera_frame_width' e 'osd_camera_frame_height'"
},
"osdTextElementEfficiency": {
"message": "Efficienza batteria",
@@ -4713,6 +5086,27 @@
"osdDescElementEfficiency": {
"message": "Consumo istantaneo della batteria in mAh/distanza. (Richiede un fix GPS valido)"
},
+ "osdTextTotalFlights": {
+ "message": "Voli totali",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
+ "osdDescTotalFlights": {
+ "message": "Numero approssimativo di voli"
+ },
+ "osdTextElementUpDownReference": {
+ "message": "Riferimento Su (Pitch 90 gradi)/Giù (Pitch -90 gradi)",
+ "description": "OSD Symbol to show when pitch is approaching vertical (90 deg, U) and D for nose down (-90 deg, D)"
+ },
+ "osdDescUpDownReference": {
+ "message": "Simbolo OSD da mostrare quando il pitch si avvicina alla verticale (90 gradi, U) e per il naso verso il basso (-90 gradi, D)"
+ },
+ "osdTextElementTxUplinkPower": {
+ "message": "Potenza uplink TX",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
+ "osdDescTxUplinkPower": {
+ "message": "Mostra il valore della potenza (in mW o W). Utile quando è abilitata la Potenza dinamica nelle TX supportate"
+ },
"osdTextElementUnknown": {
"message": "Sconosciuto $1",
"description": "One of the elements of the OSD"
@@ -4774,7 +5168,7 @@
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatEndBattery": {
- "message": "Voltaggio della batteria al momento del disarmo"
+ "message": "Tensione della batteria al momento del disarmo"
},
"osdTextStatFlyTime": {
"message": "Tempo totale di volo",
@@ -4826,11 +5220,11 @@
"message": "Data e ora dall'orologio in tempo reale"
},
"osdTextStatBattery": {
- "message": "Voltaggio Batteria",
+ "message": "Tensione Batteria",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatBattery": {
- "message": "Voltaggio batteria in tempo reale"
+ "message": "Tensione batteria in tempo reale"
},
"osdTextStatGForce": {
"message": "Forza G massima",
@@ -5256,7 +5650,7 @@
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxPitModeHelp": {
- "message": "Quando abilitato, la VTX entrerà in una modalità a potenza molto bassa per consentire che il quad sia acceso sul banco di lavoro senza disturbare altri piloti. Solitamente il raggio di azione di questa modalità è inferiore a 5m.
NOTA: alcuni protocolli, come SmartAudio, non possono abilitare la Modalità Pit tramite software dopo l'accensione.",
+ "message": "Quando abilitato, la VTX entrerà in una modalità a potenza molto bassa per consentire che il quad sia acceso sul banco di lavoro senza disturbare altri piloti. Solitamente il raggio di azione di questa modalità è inferiore a 5m.
NOTA: alcuni protocolli, come SmartAudio, non possono abilitare la Modalità Pit tramite software dopo l'accensione.",
"description": "Help text for the pit mode field of the VTX tab"
},
"vtxPitModeFrequency": {
@@ -5300,7 +5694,7 @@
"description": "Help for the number of power levels field of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTablePowerLevelsTableHelp": {
- "message": "Questa tabella rappresenta i diversi valori di potenza che possono essere utilizzati dalla VTX. Sono presenti:
- $t(vtxTablePowerLevelsValue.message): ogni livello di potenza richiede un valore definito dal produttore dell'hardware. Chiedi al tuo produttore il valore corretto o consulta la wiki Betaflight sulle tabelle VTX per vedere alcuni esempi.
- $t(vtxTablePowerLevelsLabel.message): qui è possibile inserire l'etichetta che si desidera per ogni valore di potenza. Possono essere numeri (25, 200, 600, 1.2), lettere (OFF, MIN, MAX) o un mix dei due.
Devi configurare solo i livelli di potenza legali nel tuo paese.",
+ "message": "Questa tabella rappresenta i diversi valori di potenza che possono essere utilizzati dalla VTX. Sono presenti:
- $t(vtxTablePowerLevelsValue.message): ogni livello di potenza richiede un valore definito dal produttore dell'hardware. Chiedi al tuo produttore il valore corretto o consulta la wiki Betaflight sulle tabelle VTX per vedere alcuni esempi.
- $t(vtxTablePowerLevelsLabel.message): qui è possibile inserire l'etichetta che si desidera per ogni valore di potenza. Possono essere numeri (25, 200, 600, 1.2), lettere (OFF, MIN, MAX) o un mix dei due.
Devi configurare solo i livelli di potenza legali nel tuo paese.",
"description": "Help for the table of power levels (value-label) that appears in the VTX tab"
},
"vtxTablePowerLevelsValue": {
@@ -5336,7 +5730,7 @@
"description": "Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTableBandsChannelsTableHelp": {
- "message": "Questa tabella rappresenta tutte le frequenze che possono essere utilizzate dalla VTX. Puoi avere diverse bande e per ogni banda devi configurare:
- $t(vtxTableBandTitleName.message): Nome che vuoi assegnare a questa banda, come BOSCAM_A, FATSHARK o RACEBAND.
- $t(vtxTableBandTitleLetter.message): Lettera che fa riferimento alla banda.
- $t(vtxTableBandTitleFactory.message): Questo indica se una banda è di 'fabbrica'. Se abilitato Betaflight invia alla VTX una banda e un numero di canale. La VTX utilizzerà quindi la tabella delle frequenze incorporata e le frequenze configurate qui saranno utilizzate solo per mostrare il valore nell'OSD e in altri luoghi. Se non è abilitato Betaflight invierà alla VTX la frequenza configurata qui.
- Frequenze: frequenze per questa banda.
Ricorda che non tutte le frequenze sono legali nel tuo paese. Devi inserire zero ad ogni indice di frequenza non consentita per disabilitarla.",
+ "message": "Questa tabella rappresenta tutte le frequenze che possono essere utilizzate dalla VTX. Puoi avere diverse bande e per ogni banda devi configurare:
- $t(vtxTableBandTitleName.message): Nome che vuoi assegnare a questa banda, come BOSCAM_A, FATSHARK o RACEBAND.
- $t(vtxTableBandTitleLetter.message): Lettera che fa riferimento alla banda.
- $t(vtxTableBandTitleFactory.message): Questo indica se una banda è di 'fabbrica'. Se abilitato Betaflight invia alla VTX una banda e un numero di canale. La VTX utilizzerà quindi la tabella delle frequenze incorporata e le frequenze configurate qui saranno utilizzate solo per mostrare il valore nell'OSD e in altri luoghi. Se non è abilitato Betaflight invierà alla VTX la frequenza configurata qui.
- Frequenze: frequenze per questa banda.
Ricorda che non tutte le frequenze sono legali nel tuo paese. Devi inserire zero ad ogni indice di frequenza non consentita per disabilitarla.",
"description": "Help for the table of bands-channels that appears in the VTX tab"
},
"vtxSavedFileOk": {
@@ -5372,7 +5766,7 @@
"description": "Save Lua script button in the VTX tab"
},
"vtxLuaFileHelp": {
- "message": "Il pulsante '$t(vtxButtonSaveLua.message)' ti permette di salvare un file nome modello.lua contenente la configurazione della tabella della VTX utilizzabile con gli script lua betaflight. (Maggiori informazioni qui.)",
+ "message": "Il pulsante '$t(vtxButtonSaveLua.message)' ti permetterà di salvare un file mcuid.lua contenente la configurazione della tabella VTX che può essere utilizzata con gli Script TX Lua Betaflight.
Dalla versione 1.6.0 si può usare il file così com'è, ma per le versioni precedenti degli script dovrebbe essere rinominato per corrispondere al nome del modello sulla TX.",
"description": "Tooltip message for the Save Lua script button in the VTX tab"
},
"vtxButtonLoadFile": {
@@ -5391,6 +5785,10 @@
"message": "Salvato",
"description": "Saved action button in the VTX tab"
},
+ "vtxSmartAudioUnlocked": {
+ "message": "{{version}} sbloccato",
+ "description": "Indicates if SA device is unlocked"
+ },
"mainHelpArmed": {
"message": "Armamento Motori"
},
@@ -5472,7 +5870,7 @@
"message": "Avviso Tensione Cella"
},
"configurationBatteryScale": {
- "message": "Scala Voltaggio"
+ "message": "Scala Tensione"
},
"configurationCurrentMeterType": {
"message": "Tipo di Misuratore di Corrente"
@@ -5518,7 +5916,7 @@
"message": "Misurazione"
},
"pidTuningDeltaTip": {
- "message": "Derivata dall'errorefornisce una risposta più diretta agli stick ed è per lo più preferibile per le corse.
Derivata dalla misurazione fornisce una risposta più fluida e più utile per il freestyle"
+ "message": "La Derivata dell'errorefornisce una risposta più diretta agli stick ed è per lo più preferibile per le corse.
La Derivata della misurazione fornisce una risposta più fluida agli stick, più utile per il freestyle"
},
"pidTuningPidControllerTip": {
"message": "Legacy vs Betaflight (float): PID scaling e PID logic sono la stessa cosa. Il retuning può non essere necessario. Legacy è la riscrittura del vecchio Betaflight evoluto che è un semplice controller PID basato su numeri interi. Il controller PID di Betaflight usa calcoli in virgola mobile ed ha molte nuove funzioni disegnate specificamente per i multirotori
Float vs Integer: PID scaling e PID logic sono la stessa cosa. Il retuning non è necessario. Le schede F1 non hanno una FPU integrata, i calcoli in virgola mobile aumentato il carico della CPU. I calcoli in numeri interi migliorano le performance ma i calcoli in virgola mobile possono far guadagnare un po' di precisione."
@@ -5668,7 +6066,7 @@
"message": "Nome file"
},
"dialogFileNameDescription": {
- "message": "Il file verrà salvato nella cartella '{{folder}}' nella tua memoria interna."
+ "message": "Il file verrà salvato nella cartella 'Android/data/betaflight-configurator/{{folder}}' nella memoria interna."
},
"dialogFileAlreadyExistsTitle": {
"message": "File già esistente!"
@@ -5732,5 +6130,205 @@
},
"cordovaExitAppMessage": {
"message": "Sei sicuro di voler chiudere il configuratore?"
+ },
+ "dropDownSelectAll": {
+ "message": "[Seleziona tutto]",
+ "description": "Select all item in the drop down/multiple select"
+ },
+ "dropDownAll": {
+ "message": "Tutto",
+ "description": "Text indicating everything is selected in the drop down/multiple select"
+ },
+ "tabPresets": {
+ "message": "Preset",
+ "description": "Presets tab title"
+ },
+ "presetsReload": {
+ "message": "Ricarica",
+ "description": "Text on the reload button that appears when there in an error loading presets index"
+ },
+ "presetsAuthor": {
+ "message": "Autore:",
+ "description": "Hint text in the presets detailed dialog"
+ },
+ "presetsKeywords": {
+ "message": "Parole Chiave:",
+ "description": "Hint text in the presets detailed dialog"
+ },
+ "presetsVersions": {
+ "message": "Firmware:",
+ "description": "Hint text in the presets detailed dialog"
+ },
+ "presetsOfficial": {
+ "message": "Ufficiale",
+ "description": "Hint text in the presets detailed dialog indication preset is official"
+ },
+ "presetsCommunity": {
+ "message": "Community",
+ "description": "Hint text in the presets detailed dialog indication preset is not official but community"
+ },
+ "presetsExperimental": {
+ "message": "Sperimentale",
+ "description": "Hint text in the presets detailed dialog indication preset is not official but experimental"
+ },
+ "presetsApply": {
+ "message": "Seleziona",
+ "description": "Button to pick a preset"
+ },
+ "presetsViewOnline": {
+ "message": "Visualizza online…",
+ "description": "Link text for opening preset file online"
+ },
+ "presetsOpenDiscussion": {
+ "message": "Discussione…",
+ "description": "Link text for opening preset discussion"
+ },
+ "presetsShowCli": {
+ "message": "Mostra CLI",
+ "description": "Button to show CLI code of a preset"
+ },
+ "presetsHideCli": {
+ "message": "Nascondi CLI",
+ "description": "Button to hide CLI code of a preset"
+ },
+ "presetsOptions": {
+ "message": "Opzioni",
+ "description": "Text label for Options drop down select"
+ },
+ "presetsFilterCategory": {
+ "message": "Categorie",
+ "description": "UI filter name"
+ },
+ "presetsFilterKeyword": {
+ "message": "Parole Chiave",
+ "description": "UI filter name"
+ },
+ "presetsFilterAuthor": {
+ "message": "Autori",
+ "description": "UI filter name"
+ },
+ "presetsFilterFirmware": {
+ "message": "Firmware",
+ "description": "UI filter name"
+ },
+ "presetsFilterStatus": {
+ "message": "Stato",
+ "description": "UI filter name - official/community/experimental"
+ },
+ "presetsLoadError": {
+ "message": "Errore nel caricamento dei preset da internet",
+ "description": "Error report when failed to load presets index or a specific preset"
+ },
+ "presetsButtonSave": {
+ "message": "Salva e Riavvia",
+ "description": "A button that saves all appied presets - analog to 'save' command in CLI"
+ },
+ "presetsButtonCancel": {
+ "message": "Annulla",
+ "description": "A button that restarts FC without saving appied presets - analog to 'exit' command in CLI"
+ },
+ "presetsApplyingPresets": {
+ "message": "Applicazione della configurazione...",
+ "description": "First label in the progress dialog when applying configuration (presets or user config)"
+ },
+ "presetsPleaseWait": {
+ "message": "Attendere prego.",
+ "description": "Second label in the progress dialog when applying presets"
+ },
+ "presetsCliErrorsWaring": {
+ "message": "ATTENZIONE!
La configurazione è stata applicata con errori nel CLI.",
+ "description": "Text to show when there are CLI errors after applying presets or user configuration"
+ },
+ "presetsSaveAnyway": {
+ "message": "Salva comunque",
+ "description": "Save anyway button on the CLI errors presets dialog"
+ },
+ "presetsWarningDialogTitle": {
+ "message": "ATTENZIONE!",
+ "description": "Warning title in the warning dialog in the presets"
+ },
+ "presetsWarningDialogYesButton": {
+ "message": "Consento",
+ "description": "Agree button in the presets warning dialog"
+ },
+ "presetsWarningDialogNoButton": {
+ "message": "Annulla",
+ "description": "Cancel button in the presets warning dialog"
+ },
+ "presetsWiki": {
+ "message": "Wiki Preset",
+ "description": "Button to open Presets Wiki link"
+ },
+ "presetsBackupSave": {
+ "message": "Salva backup",
+ "description": "Button to backup current configuration to file"
+ },
+ "presetsBackupLoad": {
+ "message": "Carica backup",
+ "description": "Button to load backup from the file"
+ },
+ "presetsLoadingDumpAll": {
+ "message": "Caricamento della configurazione attuale dal controllore di volo",
+ "description": "Title for the waiting dialog when loading dump all into a file"
+ },
+ "dumpAllNotSavedWarning": {
+ "message": "Si è verificato un errore salvando la configurazione",
+ "description": "Message appears on presets tab when saving current diff all into a file has failed"
+ },
+ "presetSources": {
+ "message": "Sorgenti preset...",
+ "description": "A button to show preset sources dialog"
+ },
+ "presetsSourcesDialogTitle": {
+ "message": "Sorgenti preset",
+ "description": "A button to show preset sources dialog"
+ },
+ "presetsSourcesDialogAddNew": {
+ "message": "Aggiungi nuova sorgente",
+ "description": "A button to show preset sources dialog"
+ },
+ "presetsSourcesDialogDefaultSourceName": {
+ "message": "Nuova Sorgente Preset Personalizzata",
+ "description": "A default preset source (repo) name"
+ },
+ "presetsSourcesDialogSaveSource": {
+ "message": "Salva",
+ "description": "Presets tab, sources dialog, button to save new or editable source"
+ },
+ "presetsSourcesDialogResetSource": {
+ "message": "Ripristina",
+ "description": "Presets tab, sources dialog, button to reset source after modifications"
+ },
+ "presetsSourcesDialogMakeSourceActive": {
+ "message": "Attiva",
+ "description": "Presets tab, sources dialog, button to make selected source active"
+ },
+ "presetsSourcesDialogDeleteSource": {
+ "message": "Elimina",
+ "description": "Presets tab, sources dialog, button to delete selected source"
+ },
+ "presetsWarningNotOfficialSource": {
+ "message": "ATTENZIONE! È selezionata una sorgente di preset di terze parti.",
+ "description": "Warning message that shows up when a third party preset source is selected"
+ },
+ "presetsWarningBackup": {
+ "message": "Assicurati di fare un backup della configurazione attuale (pulsante '$t(presetsBackupSave.message)' o tramite CLI se il pulsante è disabilitato) prima di scegliere e applicare un preset. In caso contrario dopo l'applicazione dei preset non ci sarà nessun modo per tornare alla configurazione precedente.",
+ "description": "Warning message that shows up at the top of the presets tab"
+ },
+ "presets_sources_dialog_warning": {
+ "message": "ATTENZIONE! Utilizzando sorgenti di preset di terze parti potrebbe essere pericoloso.
Assicurati di aggiungere e usare solamente sorgenti attendibili. Cattive sorgenti di preset danneggeranno la configurazione del drone e potrebbero potenzialmente danneggiare i tuoi dispositivi.",
+ "description": "Warning message that shows up at the top of the preset sources dialog"
+ },
+ "presetsWarningWrongVersionConfirmation": {
+ "message": "Il preset selezionato richiede un firmware con versione $1
La versione attuale del firmware è $2",
+ "description": "Warning message that shows up at the top of the preset sources dialog"
+ },
+ "presetsNoPresetsFound": {
+ "message": "Nessun preset trovato per i parametri di ricerca indicati",
+ "description": "Message that apprears on presets tab if no presets were found"
+ },
+ "presetsTooManyPresetsFound": {
+ "message": "Raggiunto il limite massimo del numero di preset mostrato",
+ "description": "Message that apprears on presets tab if too many presets found"
}
}
diff --git a/locales/ja/messages.json b/locales/ja/messages.json
index 3850cd64..3967fe0b 100644
--- a/locales/ja/messages.json
+++ b/locales/ja/messages.json
@@ -28,6 +28,9 @@
"noticeTitle": {
"message": "通知"
},
+ "dontShowAgain": {
+ "message": "今後表示しない"
+ },
"operationNotSupported": {
"message": "この機能はお使いのハードウェアではサポートされていません。"
},
@@ -49,6 +52,13 @@
"portsSelectManual": {
"message": "手動選択"
},
+ "portsSelectVirtual": {
+ "message": "バーチャルモード (実験的)",
+ "description": "Configure a Virtual Flight Controller without the need of a physical FC."
+ },
+ "virtualMSPVersion": {
+ "message": "バーチャル ファーム バージョン"
+ },
"portOverrideText": {
"message": "ポート:"
},
@@ -58,6 +68,9 @@
"close": {
"message": "閉じる"
},
+ "OK": {
+ "message": "OK"
+ },
"cancel": {
"message": "キャンセル"
},
@@ -76,12 +89,19 @@
"permanentExpertMode": {
"message": "Expertモード 常時有効"
},
+ "warningSettings": {
+ "message": "警告を表示"
+ },
"rememberLastTab": {
"message": "接続時に前回のタブを開く"
},
"analyticsOptOut": {
"message": "匿名の統計データ収集を無効"
},
+ "connectionTimeout": {
+ "message": "接続タイムアウトを設定し、デバイスプラグインのより長めの初期化や再起動を許可する",
+ "description": "Change timeout on auto-connect and reboot so the bus has more time to initialize after being detected by the system"
+ },
"cordovaForceComputerUI": {
"message": "電話インターフェイスの代わりにコンピュータインターフェイスを使用"
},
@@ -425,17 +445,21 @@
"message": "使用しているConfiguratorバージョン ($3) が、使用しているファームウェア ($4) よりも古いです。
$t(configuratorUpdateHelp.message)"
},
"reportProblemsDialogMOTOR_PROTOCOL_DISABLED": {
- "message": "モーター出力プロトコルが選択されていません。
『$t(tabConfiguration.message)』タブの『$t(configurationEscFeatures.message)』で、ESCに適したモーター出力プロトコルを選択してください。
$t(escProtocolDisabledMessage.message)"
+ "message": "モーター出力プロトコルが選択されていません。
『$t(tabMotorTesting.message)』タブの『$t(configurationEscFeatures.message)』で、ESCに適したモーター出力プロトコルを選択してください。
$t(escProtocolDisabledMessage.message)"
},
"reportProblemsDialogACC_NEEDS_CALIBRATION": {
"message": "加速度センサーは有効になっていますがキャリブレーションされていません。
加速度センサーを使用する場合は『$t(tabSetup.message)』タブの『$t(initialSetupButtonCalibrateAccel.message)』の指示に従ってください。加速度センサーを必要とする機能 (オートレベルモード、GPSレスキュー等) が有効になっている場合、加速度センサーのキャリブレーションが完了するまで機体のアームは有効になりません。
加速度センサーを使用しない場合は『$t(tabConfiguration.message)』タブの『$t(configurationSystem.message)』で無効にすることを推奨します。"
},
- "infoVersions": {
- "message": "実行中 - OS: {{operatingSystem}}, Chrome: {{chromeVersion}}, Configurator: {{configuratorVersion}}",
- "description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system, Chrome version and Configurator version"
+ "infoVersionOs": {
+ "message": "OS: {{operatingSystem}}",
+ "description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system"
+ },
+ "infoVersionConfigurator": {
+ "message": "Configurator: {{configuratorVersion}}",
+ "description": "Message that appears in the GUI log panel indicating Configurator version"
},
"buildServerLoaded": {
- "message": "サーバから $1 の開発情報が読み込まれました。"
+ "message": "ビルドサーバの $1 より開発情報をロードしました。"
},
"buildServerLoadFailed": {
"message": "サーバからの $1 リリース情報の読み込みに失敗した為、キャッシュ情報を使用します。理由:$2
"
@@ -444,7 +468,7 @@
"message": "$1 開発情報のキャッシュを参照します。"
},
"releaseCheckLoaded": {
- "message": "$1 GitHubよりリリース情報が読み込まれました。"
+ "message": "GitHubの $1 よりリリース情報をロードしました。"
},
"releaseCheckFailed": {
"message": "GitHub情報 $1リリースの読み込みに失敗した為、キャッシュ情報を使用します。理由: $2
"
@@ -516,6 +540,14 @@
"message": "ポート使用率:",
"description": "Port utilization text shown in the status bar"
},
+ "statusbar_usage_download": {
+ "message": "D:",
+ "description": "References 'Download' in the status bar, port utilization. Keep one character long if possible"
+ },
+ "statusbar_usage_upload": {
+ "message": "U:",
+ "description": "References 'Upload' in the status bar, port utilization. Keep one character long if possible"
+ },
"statusbar_packet_error": {
"message": "パケットエラー:",
"description": "Packet error text shown in the status bar"
@@ -528,6 +560,10 @@
"message": "サイクル時間:",
"description": "Cycle time text shown in the status bar"
},
+ "statusbar_cpu_load": {
+ "message": "CPU使用率:",
+ "description": "CPU load text shown in the status bar"
+ },
"dfu_connect_message": {
"message": "DFUデバイスへのアクセスはファームフラッシャーを使用してください"
},
@@ -550,13 +586,13 @@
"message": "ハードウェア"
},
"defaultWelcomeText": {
- "message": "このアプリケーションは、Betaflightを実行するすべてのハードウェアをサポートします。対応するハードウェアの完全なリストについては、 [ファームフラッシャー] タブをご確認ください。
Betaflight Blackbox Log Viewerをダウンロード
ファームウェアのソースコードのダウンロード先はこちら
最新のSTM USB VCPドライバのダウンロード先はこちら
CP210X USBシリアルチップを使用するレガシーハードウェアの場合:
最新のCP210Xドライバのダウンロード先はこちら
最新のWindows用 Zadig USBドライバインストーラのダウンロード先はこちら
"
+ "message": "このアプリケーションは、Betaflightを実行するすべてのハードウェアをサポートします。対応するハードウェアの完全なリストについては、 [ファームフラッシャー] タブをご確認ください。
Betaflight Blackbox Log Viewerをダウンロード
Betaflight TX Lua Script
ファームウェアのソースコードのダウンロード先はこちら
最新のSTM USB VCPドライバのダウンロード先はこちら
CP210X USBシリアルチップを使用するレガシーハードウェアの場合:
最新のCP210Xドライバのダウンロード先はこちら
最新のWindows用 Zadig USBドライバインストーラのダウンロード先はこちら
"
},
"defaultContributingHead": {
"message": "開発への協力・貢献"
},
"defaultContributingText": {
- "message": "Betaflightを今後より良く改善したい場合は、以下を含むさまざまな方法で支援できます:
- 貴方が持つBetaflightナレッジを用いてWikiコンテンツの作成または更新、オンラインフォーラムで他のユーザの質問に回答する;
- 新機能や修正、改善されたファームウェアとConfiguratorへのコード提供;
- 新機能と修正、テスト、フィードバックの提供;
- Issue trackerで他ユーザから報告された問題を解決支援し、新機能リクエストに関する議論に協力;
\n- またBetaflight Configuratorを未対応な言語に翻訳、または既存翻訳の維持を行いましょう。
"
+ "message": "Betaflightを今後より良く改善したい場合は、以下を含むさまざまな方法で支援できます:
- あなたが持つBetaflightナレッジを用いてWikiコンテンツの作成または更新、オンラインフォーラムで他のユーザの質問に回答する;
- 新機能や修正、改善されたファームウェアとConfiguratorへのコード提供;
- 新機能と修正、テスト、フィードバックの提供;
- Issue trackerで他ユーザから報告された問題を解決支援し、新機能リクエストに関する議論に協力;
\n- またBetaflight Configuratorを未対応な言語に翻訳、または既存翻訳の維持を行いましょう。
"
},
"defaultFacebookText": {
"message": "私たちはFacebookグループも運営しています。
私たちと一緒にBetaflightについて語り合い、設定に関する質問をしたり、パイロット同士で交流してみましょう。"
@@ -638,7 +674,7 @@
"message": "コンパス キャリブレーション"
},
"initialSetupCalibrateMagText": {
- "message": "マルチローター機を最低でも360度、全ての軸にて回転させてください。この作業に30秒程度かかります。"
+ "message": "マルチローター機を最低でも360度、すべての軸にて回転させてください。この作業に30秒程度かかります。"
},
"initialSetupButtonCalibratingText": {
"message": "キャリブレーション中..."
@@ -659,7 +695,7 @@
"message": "ブートローダー / DFU を有効化"
},
"initialSetupBackupRestoreText": {
- "message": "不測の事態に備え必ず設定のバックアップを行ってください。CLI設定は自動バックアップされません。- CLIコマンドの [diff all] をご利用ください。"
+ "message": "不測の事態に備え必ず設定のバックアップを行ってください。またCLIのみで行った設定はこのバックアップには含まれません。- そのため、CLIコマンド [diff all] をご利用ください。"
},
"initialSetupRebootBootloaderText": {
"message": "ブートローダー / DFU モードで再起動します。"
@@ -728,7 +764,7 @@
"message": "$1 V"
},
"initialSetupDrawn": {
- "message": "電流容量:"
+ "message": "電力消費量:"
},
"initialSetupDrawing": {
"message": "消費電流:"
@@ -752,7 +788,7 @@
"message": "アーム許可"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltip": {
- "message": "なぜアームが現在許可されていないかを示すフラグのリストです。 詳しくはフラグにマウスオーバーするか、Wiki ( Arming Sequence&Safety ページ) を参照してください。"
+ "message": "なぜアームが現在許可されていないかを示すフラグのリストです。 詳しくはフラグにマウスオーバーするか、Wiki ( Arming Sequence&Safety ページ) をご覧ください。"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipNO_GYRO": {
"message": "ジャイロセンサーが検出されませんでした",
@@ -835,7 +871,7 @@
"description": "Message that pops up to describe the GPS arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipRESC": {
- "message": "【GPS レスキュー】スイッチが有効になりました",
+ "message": "『GPS レスキュー』スイッチが有効になりました",
"description": "Message that pops up to describe the RESC arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipRPMFILTER": {
@@ -878,16 +914,16 @@
"message": "$1 度"
},
"initialSetupAccelCalibStarted": {
- "message": "水平 キャリブレーション 開始"
+ "message": "水平キャリブレーション 開始"
},
"initialSetupAccelCalibEnded": {
- "message": "水平 キャリブレーション 終了"
+ "message": "水平キャリブレーション 終了"
},
"initialSetupMagCalibStarted": {
- "message": "コンパス キャリブレーション 開始"
+ "message": "コンパスキャリブレーション 開始"
},
"initialSetupMagCalibEnded": {
- "message": "コンパス キャリブレーション 終了"
+ "message": "コンパスキャリブレーション 終了"
},
"initialSetupSettingsRestored": {
"message": "デフォルト設定に戻す"
@@ -902,7 +938,7 @@
"message": "PPM受信入力"
},
"featureVBAT": {
- "message": "バッテリー電圧モニタリング"
+ "message": "バッテリー電圧監視"
},
"featureINFLIGHT_ACC_CAL": {
"message": "フライト中の水平キャリブレーション"
@@ -989,25 +1025,25 @@
"message": "有効後 [トランスポンダー] タブで設定をしてください。"
},
"featureAIRMODE": {
- "message": "エアモードを常時使用"
+ "message": "エアモードを常時有効にする"
},
"featureSUPEREXPO_RATES": {
- "message": "Super Expo レート"
+ "message": "Super Expo Rates"
},
"featureSDCARD": {
"message": "SDカード対応 (ログ用)"
},
"featureOSD": {
- "message": "オンスクリーンディスプレイ"
+ "message": "オンスクリーンディスプレイ (OSD)"
},
"featureVTX": {
"message": "VTX設定"
},
"featureANTI_GRAVITY": {
- "message": "アンチグラビティを常時使用"
+ "message": "アンチグラビティを常時有効にする"
},
"featureANTI_GRAVITYTip": {
- "message": "もし無効になっている場合は『アンチグラビティ』モードを使用してスイッチにより有効にすることができます。"
+ "message": "もし無効になっている場合は『アンチグラビティ』モードをスイッチにより有効にすることができます。"
},
"featureDYNAMIC_FILTER": {
"message": "動的ジャイロノッチフィルター"
@@ -1019,7 +1055,7 @@
"message": "フェイルセーフを有効"
},
"featureFAILSAFETip": {
- "message": "注: ステージ2を無効にすると、全てのフライトチャンネル (ロール、ピッチ、ヨー、スロットル) のユーザ設定ではなく、フォールバック設定の自動が適用されます。"
+ "message": "注: ステージ2を無効にすると、すべてのフライトチャンネル (ロール、ピッチ、ヨー、スロットル) のユーザ設定ではなく、フォールバック設定の自動が適用されます。"
},
"featureFAILSAFEOldTip": {
"message": "受信信号損失時にフェイルセーフの設定を適用"
@@ -1055,7 +1091,7 @@
"message": "ESC / モーター機能"
},
"configurationFeaturesHelp": {
- "message": "注: 機能の全ての組み合わせが有効な訳ではありません。 フライトコントローラファームウェアが無効な機能の組み合わせを検出すると、競合する機能が無効になります。
注: ポートを使用する機能を有効にする前にシリアルポートを設定してください。"
+ "message": "注: 機能のすべての組み合わせが有効な訳ではありません。 フライトコントローラファームウェアが無効な機能の組み合わせを検出すると、競合する機能が無効になります。
注: ポートを使用する機能を有効にする前にシリアルポートを設定してください。"
},
"configurationSerialRXHelp": {
"message": "注: RX_SERIALを使う場合、シリアルポート ( [ポート] タブ ) を設定し、シリアル受信プロトコルを忘れず選択してください。"
@@ -1064,7 +1100,7 @@
"message": "注: SPI受信プロトコルは、必要なハードウェアが搭載されているかSPIバスに接続されている場合にのみ動作します。"
},
"configurationOtherFeaturesHelp": {
- "message": "注: 全ての機能が全てのフライトコントローラでサポートされている訳ではありません。 特定の機能を有効にして [保存して再起動] した後でも無効になっている場合は、この機能がボード上でサポートされていないことを意味します。"
+ "message": "注: すべての機能がすべてのフライトコントローラでサポートされている訳ではありません。 特定の機能を有効にして [保存して再起動] した後でも無効になっている場合は、この機能がボード上でサポートされていないことを意味します。"
},
"configurationBoardAlignment": {
"message": "FCボード&センサー アライメント"
@@ -1127,10 +1163,10 @@
"message": "アーミングオプションによっては、加速度センサーを有効にする必要があります"
},
"configurationReverseMotorSwitch": {
- "message": "モーター回転方向を逆転"
+ "message": "モーター回転方向: リバース構成"
},
"configurationReverseMotorSwitchHelp": {
- "message": "このオプションは、モーター回転方向の構成を逆転させプロペラを回すよう、ミキサー設定を行います。\n注意: これはモーターそのもののの回転方向を逆転させるわけでありません。ESC設定ツールを使用するか、ESCモーターの配線順序を切り替えて構成変更してください。また、プロペラを用いモーターが上図に示す方向に回転していることを確認してから、アームを解除してください。"
+ "message": "このオプションは、モーター回転方向の構成を逆転 (リバース) させプロペラを回すよう、ミキサー設定を行います。\n警告: これはモーターそのもののの回転方向を逆転させるわけでありません。ESC設定ツールを使用するか、ESCモーターの配線順序を切り替えて構成変更してください。また、プロペラを用いモーターが上図に示す方向に回転していることを確認してから、アームを解除してください。"
},
"configurationAutoDisarmDelay": {
"message": "設定後にモーターをディスアーム [seconds] (MOTOR_STOP機能必須)"
@@ -1144,6 +1180,9 @@
"configurationDigitalIdlePercent": {
"message": "モーターアイドルスロットル値 [percent]"
},
+ "configurationDigitalIdlePercentDisabled": {
+ "message": "PIDチューニングタブの{{dynamicIdle}}RPMで動的アイドル値が有効になっているため、モーターアイドルスロットル値 %が無効になっています。"
+ },
"configurationDigitalIdlePercentHelp": {
"message": "『DShotアイドル』値は、スロットルがスティック最小位置にあり機体がアームされているときに、ESCに送信される最大スロットルの割合です。アイドル速度を上げて非同期を回避するには、値を大きくします。"
},
@@ -1178,19 +1217,19 @@
"message": "ESCに適したモーター出力プロトコルを選択してください。$t(escProtocolDisabledMessage.message)"
},
"escProtocolDisabledMessage": {
- "message": "注意: ESCでサポートされないモーター出力プロトコルを選択すると、バッテリー接続後すぐにESCがスピンアップする場合があります。このためモーター出力プロトコルを変更後は、初めてバッテリーを接続する前に必ずプロペラを取り外してください。"
+ "message": "警告: ESCでサポートされないモーター出力プロトコルを選択すると、バッテリー接続後すぐにESCがスピンアップする場合があります。このためモーター出力プロトコルを変更後は、初めてバッテリーを接続する前に必ずプロペラを取り外してください。"
},
"configurationDshotBeeper": {
- "message": "Dshotビーコン設定"
+ "message": "DShotビーコン設定"
},
"configurationUseDshotBeeper": {
- "message": "Dshotビーコンを使用 (ディスアーム時にモーターを使ってビープ音を鳴らす)"
+ "message": "DShotビーコンを使用 (ディスアーム時にモーターを使ってビープ音を鳴らす)"
},
"configurationDshotBeaconTone": {
"message": "ビーコントーン"
},
"configurationDshotBeaconHelp": {
- "message": "Dshotビーコンは、ESCおよびモーターを使用してビーコン音を生成します。これは同時に、モーターが回転しているときにDshotビーコンを使用できないことを意味します。 Betaflight 3.4以降では、Dshotビーコンが有効な状態である時にアーミングを試みると、機体がアームされる前、最後に鳴らしたDshotビーコントーンの後に2秒の遅延が起こります。これはDshotビーコン機能が、アーミング中に送信されたDshotコマンドを妨害しないようにするためです。\n
注: Dshotビーコンは、有効な状態のときにモーターへ電流を流しているため、ビーコン強度が強すぎると過剰な熱の発生やモーター、ESCの損傷を招く場合があります。ビーコン強度を調整してテストするには、BLHeli ConfiguratorまたはBLHeli Suiteを使用してください。"
+ "message": "DShotビーコンは、ESCおよびモーターを使用してビーコン音を生成します。これは同時に、モーターが回転しているときにDShotビーコンを使用できないことを意味します。 Betaflight 3.4以降では、DShotビーコンが有効な状態である時にアーミングを試みると、機体がアームされる前、最後に鳴らしたDShotビーコントーンの後に2秒の遅延が起こります。これはDShotビーコン機能が、アーミング中に送信されたDshotコマンドを妨害しないようにするためです。\n
注: DShotビーコンは、有効な状態のときにモーターへ電流を流しているため、ビーコン強度が強すぎると過剰な熱の発生やモーター、ESCの損傷を招く場合があります。ビーコン強度を調整してテストするには、BLHeli ConfiguratorまたはBLHeli Suiteを使用してください。"
},
"configurationBeeper": {
"message": "ビープ音 設定"
@@ -1226,16 +1265,16 @@
"message": "ビープをAUXチャンネルに設定しているときのビープ音"
},
"beeperACC_CALIBRATION": {
- "message": "水平 キャリブレーションの完了確認時のビープ音"
+ "message": "水平キャリブレーションの完了確認時のビープ音"
},
"beeperACC_CALIBRATION_FAIL": {
- "message": "水平 キャリブレーションに失敗したときのビープ音"
+ "message": "水平キャリブレーションに失敗したときのビープ音"
},
"beeperREADY_BEEP": {
"message": "GPSの捕捉と準備ができたときのトーン音"
},
"beeperDISARM_REPEAT": {
- "message": "スティックが無効位置にあるときのビープ音"
+ "message": "スティックがディスアームポジションにあるときのビープ音"
},
"beeperARMED": {
"message": "アイドル時にモーターがオフになっているときの警告ビープ音 (FCボードが無効、またはスロットルが上がるまでリピート)"
@@ -1250,7 +1289,7 @@
"message": "ブラックボックスログ消去が完了したときのビープ音"
},
"beeperCRASH_FLIP": {
- "message": "クラッシュフリップモードをオンしたときのビープ音"
+ "message": "クラッシュフリップモードを有効にしたときのビープ音"
},
"beeperCAM_CONNECTION_OPEN": {
"message": "5つのキーによるカメラ操作を実行したときのビープ音"
@@ -1259,7 +1298,7 @@
"message": "5つのキーによるカメラ操作を終了したときのビープ音"
},
"beeperRC_SMOOTHING_INIT_FAIL": {
- "message": "アーム時にRCスムージングがフィルターを初期化していない場合にビープ音を鳴らす"
+ "message": "アーム時にRCスムージングがフィルターを初期化できていない時のビープ音"
},
"configuration3d": {
"message": "3D ESC / モーター機能"
@@ -1298,7 +1337,7 @@
"description": "Value for some options that show the speed of gyro, pid, etc. in kHz"
},
"configurationLoopTimeHelp": {
- "message": "注意: FCがこの速度で動作するか確認してください!CPUとサイクル時間の安定度を確認してください。この変更はPIDの再調整を必要とするかもしれません。TIP: パフォーマンスを上げるためには加速度センサーや他センサーを無効にします。"
+ "message": "注: FCがこの速度で動作するか確認してください!CPUとサイクル時間の安定度を確認してください。この変更はPIDの再調整を必要とするかもしれません。TIP: パフォーマンスを上げるためには加速度センサーや他センサーを無効にします。"
},
"configurationGPS": {
"message": "GPS"
@@ -1377,13 +1416,13 @@
"message": "周辺機器"
},
"portsHelp": {
- "message": "注: 全ての組み合わせが有効であるとは限りません。フライトコントローラのファームウェアはこれを検出し、シリアル ポートの設定がリセットされます。"
+ "message": "注: すべての組み合わせが有効であるとは限りません。フライトコントローラのファームウェアはこれを検出し、シリアル ポートの設定がリセットされます。"
},
"portsVtxTableNotSet": {
"message": "警告: VTXテーブルは正しく設定されておらず、VTXテーブルがないとVTXを制御できません。$t(tabVtx.message)タブでVTXテーブルを設定してください。"
},
"portsMSPHelp": {
- "message": "注: 確実に設定内容を把握しない限り、最初のシリアルポートでMSPを無効にしないでください。行った場合、ファームウェアの再フラッシュが必要になり、全ての設定が消去される場合があります。"
+ "message": "注: 確実に設定内容を把握しない限り、最初のシリアルポートでMSPを無効にしないでください。行った場合、ファームウェアの再フラッシュが必要になり、すべての設定が消去される場合があります。"
},
"portsFirmwareUpgradeRequired": {
"message": "ファームウェアの更新が必要です。シリアルポートによる設定はファームウェア < 1.8.0 ではサポートされていません。"
@@ -1497,7 +1536,7 @@
"description": "One of the modes of anti gravity"
},
"pidTuningAntiGravityGain": {
- "message": "強さ[ゲイン]",
+ "message": "強度[ゲイン]",
"description": "Anti Gravity Gain Parameter"
},
"pidTuningAntiGravityThres": {
@@ -1505,30 +1544,34 @@
"description": "Anti Gravity Threshold Parameter"
},
"pidTuningAntiGravityHelp": {
- "message": "アンチグラビティは、スロットルの素早い変化が検出されるとI値をブーストします。 強さを大きくすると、スロットルを操作したときに安定性と姿勢保持が向上します。"
+ "message": "アンチグラビティは、スロットルの素早い変化が検出されるとI値をブーストします。 強度を大きくすると、スロットルを操作したときに安定性と姿勢保持が向上します。"
},
"pidTuningDMin": {
- "message": "D値最小",
+ "message": "D Min",
"description": "Table header of the D Min feature in the PIDs tab"
},
"pidTuningDMinDisabledNote": {
"message": "注: D Min機能は無効になり、そのパラメーターは非表示になります。D Min機能を使用するには $t(pidTuningPidSettings.message) で有効にしてください。"
},
+ "pidTuningDMinFeatureTitle": {
+ "message": "動的ダンピング",
+ "description": "Title for the options panel for the D Max feature"
+ },
"pidTuningDMinGain": {
- "message": "強さ[ゲイン]",
- "description": "Gain of the D Min feature"
+ "message": "強度[ゲイン]",
+ "description": "Gain of the D Max feature"
},
"pidTuningDMinAdvance": {
"message": "詳細設定",
- "description": "Advance of the D Min feature"
+ "description": "Advance of the D Max feature"
},
"pidTuningDMinFeatureHelp": {
- "message": "D値最小[D_Min] は、通常の飛行ではD値のレベルを低くし、フリップやロールなどオーバーシュートを引き起こすような素早い操縦が必要な場合には、D値のレベルを高くする機能を提供します。またD値を上げ過ぎるとプロップウォッシュとなります。強さ[ゲイン] は、D値が最大値に到達する速度を調整し、それによりジャイロに基づき、鋭い動きとプロップウォッシュ状態が決まります。詳細設定は、ジャイロの代わりにセットポイントを使用して鋭い動きが決まり、D値を素早く上昇させます。",
- "description": "D Min feature helpicon message"
+ "message": "D Maxブーストアルゴリズムは素早い動きの際にD値を最大値に近づけます。これは2つのスムージングされた入力値が0~100の範囲で両方加算されます。『詳細設定』はスティック操作範囲内でD値をD Max値に向かって増加させ『強度』は少し前に機体が回転したりプロップウォッシュで揺れているときにD Max値に向かってD値を増加させます。『強度』のみ揺れやプロップウォッシュにてD値を引き上げます。どちらも遅い動きよりも速い動きに強く反応します。通常は『強度』のみ設定が必要です。大きくオーバーシュートする傾向のある影響力の弱い機体は詳細設定を施しましょう。デフォルト値30では非常に素早い動きの時にのみD値がD Max値に達します。値を100にするとD値は直ぐにD Max値に達し、ほとんどの挙動に有効となるD値がD Max値となります。",
+ "description": "D Max feature helpicon message"
},
"pidTuningDMinHelp": {
- "message": "通常の直進飛行での減衰の強さ (D値) を制御します。
D_Minを有効にすると、飛行中に有効なD値の強さを可変させます。通常の直進飛行では、以下の強さのD_Min値となります。機敏な挙動またはプロップウォッシュが発生した際、有効なD_Max値の強さは左に指定されたD値ゲインまで上昇します。
機敏なスティック入力の場合は完全なD_Max値ゲインが得られますが、プロップウォッシュ時は一部のD値ゲインしか有効になりません。
D_Minの強さ[ゲイン] と詳細設定を調整して、ブーストの感度とタイミングを制御しましょう。",
- "description": "D Min helpicon message on PID table titlebar"
+ "message": "機体のあらゆる動きに対する減衰の強度を制御します。スティックの動きに対し、命令によりD値を減衰させます。外部からの影響 (プロップウォッシュまたは突風) に対してはD値がその影響を和らげます。
強度を高くすると減推力が大きくなり、P値およびFF値によるオーバーシュートを抑止することができます。
ただしD値はジャイロにおける高周波振動に非常に敏感です。 (ノイズ | 10倍から100倍へ拡大)
D値強度が高すぎる場合、またはジャイロノイズが適切にフィルタリングされていない場合、高周波ノイズによりモーターが発熱し、モーターが焼損する可能性があります。 (フィルタータブ参照)
D値は自動車のショックアブソーバーのようなものですが、高周波ジャイロノイズを増幅させてしまうという、負の特性を持っていることをご了承願います。",
+ "description": "Derivative helpicon message on PID table titlebar"
},
"pidTuningPidSettings": {
"message": "PIDコントローラ設定"
@@ -1542,19 +1585,19 @@
"receiverRcSmoothingManual": {
"message": "手動"
},
- "receiverRcSmoothingAutoSmoothness": {
- "message": "オートスムーズ",
- "description": "Auto Smoothness parameter for RC smoothing"
+ "receiverRcSmoothingAutoFactor": {
+ "message": "オートファクター",
+ "description": "Auto Factor parameter for RC smoothing"
},
- "receiverRcSmoothingAutoSmoothnessHelp": {
- "message": "オートスムーズ演算を調整します。10はデフォルトでの滑らかさと遅延の比率です。数値を増加させると、RC入力がより滑らかとなり、遅延も追加されます。これは、信頼性の低いRC接続や映画のようなフライトに役立ちます。
数値が50に近づくと、入力遅延が顕著になりますので注意してください。
TXおよびRXに電力が供給されている間にCLIコマンドrc_smoothing_infoを使用して、自動計算されたRCスムージング カットオフを確認します。 ",
- "description": "Auto Smoothness parameter help message"
+ "receiverRcSmoothingAutoFactorHelp": {
+ "message": "オートファクター演算を調整します。10がデフォルトファクターと遅延の比率です。この数値を増加させると、RCの入力がより滑らかとなりますが、遅延も付加されます。これは信頼性の低いRC接続や映画のようなフライトに役立ちます。
数値が50に近づくと、入力遅延が顕著になりますので注意してください。
TXとRXの電力が供給されている間にCLIコマンドrc_smoothing_infoを使用すると、自動計算されたRCスムージング カットオフを確認できます。 ",
+ "description": "Auto Factor parameter help message"
},
- "receiverRcDerivativeTypeSelect": {
- "message": "D値 カットオフ タイプ"
+ "receiverRcFeedforwardTypeSelect": {
+ "message": "フィードフォワード カットオフタイプ"
},
- "receiverRcInputTypeSelect": {
- "message": "入力 カットオフ タイプ"
+ "receiverRcSetpointTypeSelect": {
+ "message": "セットポイント カットオフタイプ"
},
"receiverRcSmoothingInterpolation": {
"message": "補間"
@@ -1565,43 +1608,43 @@
"receiverRcSmoothingTypeHelp": {
"message": "使用するRCスムージングタイプ"
},
- "rcSmoothingInputCutoffHelp": {
- "message": "入力フィルターで使用されるカットオフ周波数(Hz)。値を小さくすると入力信号がスムーズとなり、受信機プロトコルの通信が遅延する際に適切に設定できます。ほとんどのユーザは、「自動」となる0としてください。"
+ "rcSmoothingSetpointCutoffHelp": {
+ "message": "セットポイントフィルターで使用されるカットオフ周波数(Hz)。値を小さくすると入力信号がスムーズとなり、受信機プロトコルの通信が遅延する際に適切に設定できます。ほとんどのユーザーは、「自動」となる0としてください。"
},
- "rcSmoothingDerivativeCutoffHelp": {
- "message": "D値セットポイントフィルターで使用されるカットオフ周波数(Hz)。値を小さくすると入力信号がスムーズとなり、受信機プロトコルの通信が遅延する際に適切に設定できます。ほとんどのユーザは、「自動」となる0としてください。"
+ "rcSmoothingFeedforwardCutoffHelp": {
+ "message": "フィードフォワードフィルターで使用されるカットオフ周波数(Hz)。値を小さくすると入力信号がスムーズとなり、受信機プロトコルの通信が遅延する際に適切に設定できます。ほとんどのユーザーは、「自動」となる0としてください。"
},
"rcSmoothingChannelsSmoothedHelp": {
"message": "適用するスムージングチャンネル"
},
- "rcSmoothingDerivativeTypeHelp": {
- "message": "セットポイント関数に使用されるフィルタリング方法のタイプ。4.2以降、デフォルト値の【自動】が推奨されます。4.1以前の場合、ほとんどのユーザは、スムーズさと遅延のバランスが良いため、デフォルト値の【BIQUAD】の使用してください。「PT1」は遅延をわずかに削減させますが、スムーズさは弱くなります。"
+ "rcSmoothingFeedforwardTypeHelp": {
+ "message": "フィードフォワードに使用されるフィルタリング方法のタイプ。4.2以降、デフォルト値の『自動』が推奨されます。4.1以前の場合、ほとんどのユーザはスムーズさと遅延のバランスが良いため、デフォルト値の『BIQUAD』の使用してください。『PT1』は遅延をわずかに減少させますが、スムーズさは弱くなります。"
},
- "rcSmoothingInputTypeHelp": {
- "message": "入力フィルターで使用されるフィルタリング方法のタイプ。ほとんどのユーザは、スムーズさと遅延のバランスが良いため、デフォルト値の「BIQUAD」を使用してください。「PT1」は遅延をわずかに減少させますが、スムーズさは弱くなります。"
+ "rcSmoothingSetpointTypeHelp": {
+ "message": "セットポイントで使用されるフィルタリング方法のタイプ。ほとんどのユーザは、スムーズさと遅延のバランスが良いため、デフォルト値の「BIQUAD」を使用してください。「PT1」は遅延をわずかに減少させますが、スムーズさは弱くなります。"
},
- "receiverRcSmoothingInputManual": {
- "message": "入力フィルターカットオフ周波数を自動計算する(推奨)か、ユーザ手動選択するかを設定します。 「手動」を使用する場合、飛行中にパラメータを変更できるCrossfireのような受信プロトコルにはお勧めできません。"
+ "receiverRcSmoothingSetpointManual": {
+ "message": "セットポイントフィルターカットオフ周波数を自動計算する(推奨)か、ユーザ手動選択するかを設定します。「手動」を使用する場合、飛行中にパラメータを変更できるCrossfireのような受信プロトコルにはお勧めできません。"
},
- "receiverRcSmoothingDerivativeManual": {
- "message": "D値セットポイント カットオフ周波数を自動計算する(推奨)か、ユーザ手動選択するかを設定します。 「手動」を使用する場合、飛行中にパラメータを変更できるCrossfireのような受信プロトコルにはお勧めできません。"
+ "receiverRcSmoothingFeedforwardManual": {
+ "message": "フィードフォワードフィルターカットオフ周波数を自動計算する(推奨)か、ユーザ手動選択するかを設定します。「手動」を使用する場合、飛行中にパラメータを変更できるCrossfireのような受信プロトコルにはお勧めできません。"
},
- "receiverRcSmoothingInputHz": {
- "message": "入力 カットオフ 周波数"
+ "receiverRcSmoothingSetpointHz": {
+ "message": "セットポイント カットオフ 周波数"
},
- "receiverRcSmoothingDerivativeCutoff": {
- "message": "D値 カットオフ 周波数"
+ "receiverRcSmoothingFeedforwardCutoff": {
+ "message": "フィードフォワード カットオフ 周波数"
},
- "receiverRcInputType": {
- "message": "入力 フィルタータイプ"
+ "receiverRcSetpointType": {
+ "message": "セットポイント フィルタータイプ"
},
- "receiverRcDerivativeType": {
- "message": "D値 フィルタータイプ"
+ "receiverRcFeedforwardType": {
+ "message": "フィードフォワード フィルタータイプ"
},
- "receiverRcSmoothingDerivativeTypeOff": {
+ "receiverRcSmoothingFeedforwardTypeOff": {
"message": "OFF"
},
- "receiverRcSmoothingDerivativeTypeAuto": {
+ "receiverRcSmoothingFeedforwardTypeAuto": {
"message": "自動"
},
"receiverRcSmoothingChannel": {
@@ -1634,8 +1677,11 @@
"receiverRcInterpolationInterval": {
"message": "RC補間間隔 [ms]"
},
+ "receiverRcSmoothingMode": {
+ "message": "スムージングモード"
+ },
"pidTuningFeedforwardTransition": {
- "message": "フィードフォワード遷移"
+ "message": "遷移"
},
"pidTuningFeedforwardTransitionHelp": {
"message": "このパラメータを使用すると、スティックの中心付近でフィードフォワードを減らすことができ、フリップとロールのエンドアクションがスムーズになります。
この値は、スティック偏向点を表します。0-スティック中心、1-完全偏向です。スティックがその値を上回ると、フィードフォワードは設定された値で一定に保たれます。スティックがその値以下に位置すると、フィードフォワードは比例して減少し、スティック中心位置で0になります。
1の値はスムージング効果を最大にし、0の値はスティック範囲全体にわたって設定された値にフィードフォワードを固定します。"
@@ -1643,78 +1689,93 @@
"pidTuningDtermSetpointTransition": {
"message": "D値 セットポイント 遷移"
},
+ "pidTuningFeedforwardMaxRateLimit": {
+ "message": "最大レート制限"
+ },
+ "pidTuningFeedforwardMaxRateLimitHelp": {
+ "message": "クイックなフリップやロールの開始時など、スティックが最大デフレクション (設定された最大旋回速度) に向かって素早く動くとき、フィードフォワードをゼロに向かって減衰させ、オーバーシュートを最小限に抑えます。フリップやロールの最後には何もしません。値が小さければ小さいほど、減衰の開始が早くなります。通常この値を変更する必要はありません。ロールやフリップの開始時のオーバーシュートを許容範囲内に収めるためには最大値が最適となります。"
+ },
+ "pidTuningFeedforwardJitter": {
+ "message": "ジッター減少"
+ },
+ "pidTuningFeedforwardJitterHelp": {
+ "message": "ジッターの減少は、スティックがゆっくり動くときにフィードフォワードを減少させます。これにより、滑らかな円弧を描くときにはジッターのないスムーズな飛行が可能となり、一方でスティックを素早く動かしたときには遅れのないフルフィードフォワードが得られます。しきい値が高い値 (10~12) は動画撮影やHDフリースタイルを目的とした場合に有効で、やや低い値 (5) はレースや高速飛行のラジコン操作に適しています。"
+ },
"pidTuningDtermSetpoint": {
"message": "D値 セットポイント 影響力"
},
"pidTuningDtermSetpointTransitionHelp": {
- "message": "このパラメータを使用すると、D値セットポイントの影響力をスティック中央近くで減らすことができ、その結果フリップおよびロール時のエンドアクションがスムーズになります。
この値はスティック偏向点を表します。0-スティック中心、1-完全偏向です。スティックがその値を上回ると、設定値の影響力は一定に保たれます。スティックがその値以下に位置すると、設定値の影響力は比例して減少し、スティックの中心位置で0になります。
1の値はスムージング効果を最大にし、0の値はスティック範囲全体にわたって設定値に固定します。"
+ "message": "このパラメータを使用すると、D値セットポイントの影響力をスティックの中央付近で減らすことができ、その結果フリップおよびロール時のエンドアクションがスムーズになります。
この値はスティック偏向点を表します。0-スティック中心、1-完全偏向です。スティックがその値を上回ると、設定された値での影響力は一定に保たれます。スティックがその値以下に位置すると、設定値の影響力は比例して減少し、スティック中心位置で0になります。
1の値はスムージング効果を最大にし、0の値はスティック範囲全体にわたって設定された値に固定します。"
},
"pidTuningDtermSetpointHelp": {
- "message": "このパラメータは、D値におけるスティック加速効果を決定します。
0の値はD値がジャイロのみを追従した古い測定方式、1の値はジャイロとスティック操作範囲を追従した古いエラー検出方式と同一です。
低い値は、ゆっくり / スムースなスティック応答に、高い値は素早いスティック応答となります。
RC補間は、制御キックバックノイズを発生しないよう高めの値にすることを推奨します。"
+ "message": "このパラメータは、D値におけるスティック加速効果を決定します。
値が0の場合は、D値がジャイロのみを追従した古い測定方式、値が1の場合はジャイロとスティック操作範囲を追従した古いエラー検出方式と同一です。
値が小さいほどスティックの反応はゆっくり / スムースに、値が大きいほどスティック加速反応が大きくなります。
なお、制御キックバックノイズを防ぐために、RC補間は高めの値とすることを推奨します。"
},
"pidTuningDtermSetpointTransitionWarning": {
- "message": "$t(warningTitle.message): 0より大きく0.1より小さいD値セットポイントの設定はしないでください。スティックが中心を横切るときに不安定となり、スティック応答性が低下する可能性があります。"
+ "message": "$t(warningTitle.message): 0より大きく0.1より小さいD値セットポイントの設定はしないでください。スティックが中心を横切るときに不安定となり、スティックレスポンスが低下する可能性があります。"
},
- "pidTuningFfInterpolateSp": {
- "message": "FF 補間"
+ "pidTuningFeedforwardGroup": {
+ "message": "Feedforward"
},
- "pidTuningFfInterpolateSpHelp": {
- "message": "次のオプションは、レース/アグレッシブからスムーズ/HD空撮まで、フィードフォワード値を微調整することができます。
モード: レースの場合は平均値 無効、レース/高速フリースタイルの場合は平均値 2、HD空撮の場合は平均 3、HD動画の滑らかさを求める場合は平均値 4に設定します。
滑らかさ: 1回で受信する送信機通信ステップが行う際の変更量を制限し、滑らかなFFを求めるには増加させ、より積極的なFFの応答性を求める場合には減少させます。
ブースト: クイックなスティック入力によるモーター出力ラグを克服させることができますが、揺らぎは増加します。HD空撮の場合は10、レースの場合は20をお試しください。制御があまりできないような機体には最大30まで有効となりますが、細かなオーバーシュートや揺らぎを引き起こしてしまう場合があります。"
+ "pidTuningFeedforwardGroupHelp": {
+ "message": "以下のオプションは、レース/アグレッシブからスムース/HDまでをフィードフォワードにて微調整します。
モード: レースではオフ、レース/高速フリースタイルでは平均2 Point、HD録画では平均3 Point、HD動画のような滑らかさでは平均4 Pointに設定します。
Smoothness: 入力される送信信号1ステップによる変化量を制限するもので、FF信号が滑らかになるようにするには増加させ、より攻撃的なFF反応になるようにするには減少させます。
ブースト: 素早いスティック入力によるモーターラグ問題を助けますが、ジッターを増加させてしまいます。HD動画では10、レースでは20を目安にしてください。30以上は制御が弱い機体には有効かもしれませんが、微小なオーバーシュートやジッターの原因になります。"
},
- "pidTuningFfInterpolate": {
- "message": "モード"
+ "pidTuningFeedforwardAveraging": {
+ "message": "平均化"
},
- "pidTuningFfInterpolateSpOptionNoAverage": {
- "message": "平均値 無効"
+ "pidTuningOptionOff": {
+ "message": "OFF"
},
- "pidTuningFfInterpolateSpOptionAverage2": {
- "message": "平均値 2"
+ "pidTuningOptionOn": {
+ "message": "ON"
},
- "pidTuningFfInterpolateSpOptionAverage3": {
- "message": "平均値 3"
+ "pidTuningFeedforwardAveragingOption2Point": {
+ "message": "2 Point"
},
- "pidTuningFfInterpolateSpOptionAverage4": {
- "message": "平均値 4"
+ "pidTuningFeedforwardAveragingOption3Point": {
+ "message": "3 Point"
},
- "pidTuningFfSmoothFactor": {
- "message": "滑らかさ"
+ "pidTuningFeedforwardAveragingOption4Point": {
+ "message": "4 Point"
},
- "pidTuningFfBoost": {
+ "pidTuningFeedforwardSmoothFactor": {
+ "message": "Smoothness"
+ },
+ "pidTuningFeedforwardBoost": {
"message": "ブースト"
},
"pidTuningProportional": {
"message": "Proportional"
},
"pidTuningProportionalHelp": {
- "message": "機体がスティックに対してどのくらい厳密に追従するか (セットポイント) の強さを制御します。
値[ゲイン] を大きくするとスティックに対する追従が厳密になりますが、微分制御 (D値) に比例し値が高過ぎるとオーバーシュートを引き起こすことがあります。P値に関しては自動車でいうサスペンションのスプリングとお考えください。",
+ "message": "機体がスティックに対してどのくらい厳密に追従するか (セットポイント) の強度を制御します。
値[ゲイン] を大きくするとスティックに対する追従が厳密になりますが、微分制御 (D値) に比例し値が高過ぎるとオーバーシュートを引き起こすことがあります。P値に関しては自動車でいうサスペンションのスプリングとお考えください。",
"description": "Proportional Term helpicon message on PID table titlebar"
},
"pidTuningIntegral": {
"message": "Integral"
},
"pidTuningIntegralHelp": {
- "message": "機体がセットポイントの全体位置をどれだけしっかり保持するかの強度を制御します。
これは比例に似ていますが、重心のオフセット (CoG) または持続的な外部の影響 (定常風) など、機体に対するより長いバイアスのためとなります。< br>
ゲインを高くすると、より厳密な追従が可能となりますが (例:スイープターン)、指示したスティック入力に対して機体挙動は硬く感じることとなるでしょう。
D値に比例して極端に値が高いと、遅い振動を引き起こす場合があります。",
+ "message": "機体がセットポイントの全体位置をどれだけ強く保持するかの強度を制御します。
この機能は比例制御に似ていますが、重心のオフセット (CoG) または持続的な外部の影響 (定常風) など、機体への影響が大きいバイアスに対応しています。
強度を高くすると、より厳密な追従が可能となりますが (例:スイーピングターン)、指示したスティック入力に対して機体挙動は硬く感じることとなるでしょう。
D値に比例して極端に値が高いと、遅い振動を引き起こす場合があります。",
"description": "Integral Term helpicon message on PID table titlebar"
},
"pidTuningDerivative": {
"message": "Derivative"
},
"pidTuningDMax": {
- "message": "D値最大"
+ "message": "D Max"
},
"pidTuningDerivativeHelp": {
- "message": "機体のあらゆる動きに対する減衰の強さを制御します。スティックの動きに対し、命令によりD値を減衰させます。外部からの影響 (プロップウォッシュまたは突風) の場合、D値にてその影響を減少させることができます。
ゲインを高くすると減衰が大きくなり、P値およびFF値によるオーバーシュートが減少します。
ただし、D値はジャイロにおける高周波振動に非常に敏感です。(ノイズ | \n10倍から100倍へ拡大)
D値ゲインが高すぎる場合、またはジャイロノイズが適切にフィルター処理されていない場合、高周波ノイズによりモーターが発熱し、モーターが焼損する可能性があります。(フィルタータブ参照)
D値は自動車のサスペンションのショックアブソーバーとお考えください。ただし高周波ジャイロノイズを増幅させてしまうという、固有のマイナス特性があります。",
- "description": "Derivative Term helpicon message on PID table titlebar"
+ "message": "D Max値はフリップやロール等のオーバーシュートを引き起こすような機敏な操作のため、より高いレベルでのD値を提供します。これはノイズの多い機体や制御の弱い機体で特に有効です。D Max値では基本的なD値 (ダンピング) を必要以上に低く設定することができ、モーター温度を低く保ち、ターンインを速くすることができます。またD Max値はプロップウォッシュ時にD値を上昇させます。D Max値の詳細設定と強度の値は、上昇のタイミングと強さをコントロールします。HDフリースタイルと空撮機体のパイロットは、一般的に直進飛行での安定性を得るために比較的高いD値を設定し、D Max値による増加をそれほど必要としないでしょう。レースパイロットは、プロペラが曲がってもモーター温度を保つ事に気を配る必要があるので、基本的なD値を低くし、オーバーシュートを抑えるためにD Max値を高くします。",
+ "description": "D Max Term helpicon message on PID table titlebar"
},
"pidTuningFeedforward": {
"message": "Feedforward"
},
"pidTuningFeedforwardHelp": {
- "message": "スティック入力に基づく (スプリングのような) 追加設定項目です。FFは機体へのスティック操作の命令によりP値をよりプッシュする効果があります。
P値は命令されたセットポイント (角度/秒) と現在の角速度のジャイロ読取値 (角度/秒) の差異を基としてプッシュします。FFは、スティック可変のみに基づいてプッシュします。
値 (ゲイン) が高いほど、スティック入力に対する機体の応答がより機敏になります。
値が高すぎると、オーバーシュート、モーター熱の増加、モーターの飽和が発生する可能性があります。(モーターが指定した変化率に追従できない場合)
値を低くまたはゼロ (0) にすると、スティック入力に対する応答が遅くなりスムーズな反応となります。",
+ "message": "スティック入力に基づく (スプリングのような) 追加の押し込み値の項目です。FFは命令されたスティック操作に対して、P値がより機体をプッシュする効果を補います。
P値は命令されたセットポイント (角度/秒) と現在の角速度のジャイロ読取値 (角度/秒) の差異を基づいてプッシュします。FFは命令されたスティック可変だけでプッシュします。
値 (ゲイン) が高いほど、スティック入力に対する機体の応答がより機敏になります。
値が高すぎると、オーバーシュート、モーター熱の増加、モーターの飽和が発生する可能性があります。 (モーターが指定した変化率に追従できない場合)
値を低くまたはゼロ (0) にすると、スティック入力に対する応答が遅くなり、スムーズな反応となります。",
"description": "Feedforward Term helpicon message on PID table titlebar"
},
"pidTuningMaxRateWarning": {
- "message": "警告: レートを非常に高くすると、急激な減速から(各モーターの)非同期が発生する可能性があります。"
+ "message": "警告: レートを非常に高くすると、急激な減速から (各モーターの) 非同期が発生する可能性があります。"
},
"pidTuningRcRate": {
"message": "RC Rate"
@@ -1807,7 +1868,7 @@
"message": "Profileをコピー"
},
"dialogCopyProfileNote": {
- "message": "出力先のProfileは全て消去、上書きされます"
+ "message": "出力先のProfileはすべて消去、上書きされます"
},
"dialogCopyProfileConfirm": {
"message": "コピー"
@@ -1815,11 +1876,11 @@
"dialogCopyProfileClose": {
"message": "キャンセル"
},
- "pidTuningResetProfile": {
- "message": "全Profileをリセット"
+ "pidTuningResetPidProfile": {
+ "message": "現在のPID Profile設定をリセット"
},
- "pidTuningProfileReset": {
- "message": "デフォルトProfileをロードしました。"
+ "pidTuningPidProfileReset": {
+ "message": "現在のPID Profileのデフォルト値をロードしました。"
},
"pidTuningReceivedProfile": {
"message": "Profileをセット:$1"
@@ -1828,10 +1889,10 @@
"message": "Rateprofileをセット:$1"
},
"pidTuningLoadedProfile": {
- "message": "Profileをロードしました:$1"
+ "message": "Profileをロードしました: $1"
},
"pidTuningLoadedRateProfile": {
- "message": "Rateprofileをロードしました:$1"
+ "message": "Rateprofileをロードしました: $1"
},
"pidTuningDataRefreshed": {
"message": "PIDデータ 更新しました"
@@ -1840,17 +1901,24 @@
"message": "EEPROM 保存しました"
},
"receiverHelp": {
- "message": "ドキュメントの [受信機] 章をお読みください。 シリアルポート(必要な場合)、受信機モード(シリアル / PPM / PWM)、プロトコル(シリアル受信機の場合)、受信機のバインド、チャンネルマップの設定、送信機のチャンネルエンドポイント / 送信機の全てのチャンネルの1000~2000までのレンジ設定を確認および設定をしてください。また中央値(デフォルト 1500)、トリムチャンネル 1500とし、スティックのデッドバンドを設定し、送信機がオフまたは範囲外のときの動作を指定します。
重要: 飛行する前にドキュメントの [フェイルセーフ] 章を読み、フェイルセーフを設定してください。"
+ "message": "ドキュメントの [受信機] 章をお読みください。 シリアルポート(必要な場合)、受信機モード(シリアル / PPM / PWM)、プロトコル(シリアル受信機の場合)、受信機のバインド、チャンネルマップの設定、送信機のチャンネルエンドポイント / 送信機のすべてのチャンネルの1000~2000までのレンジ設定を確認および設定をしてください。また中央値(デフォルト 1500)、トリムチャンネル 1500とし、スティックのデッドバンドを設定し、送信機がオフまたは範囲外のときの動作を指定します。
重要: 飛行する前にドキュメントの [フェイルセーフ] 章を読み、フェイルセーフを設定してください。"
},
"tuningHelp": {
"message": "チューニングTips
重要: 最初のフライト中はモーターの温度を確認することが重要です。フィルター値が高くなるほど飛行が軽快となりますが、モーターにはより多くのノイズが発生します。
デフォルト値である100Hzが最適値となりますが、ノイズ低減設定ではD値フィルターを50Hzに、またはジャイロフィルターの値を下げてみてください。"
},
"tuningHelpSliders": {
- "message": "重要: スライダーを使用してフィルター設定を変更することを推奨します。
比較的少ない変更を行い、それぞれ変更後にテストを実行するのが最善です。さらに変更する前に、モーター温度をよく確認してください。
フィルター減少 (右側スライダー、カットオフ高値) はプロップウォッシュを改善しますが、モーターにより多くのノイズを発生させ、モーターをより高温に、おそらく燃え尽きてしまうほど高温になってしまいます。また、ほとんどの初期出荷時およびRPMフィルタリングが有効になっている場合、フィルタリングを減らすことができます。
異常に高いまたは低いフィルター設定は、アーム時のふらつきを引き起こす場合があります。初期値は一般的な5インチ機に対して安全な値となっています。
注: プロファイルを変更しても、D-Termフィルター設定のみが変更されます。ジャイロフィルターの設定は、すべてのプロファイルで同じ設定となります。",
+ "message": "スライダーを使用してフィルタリングを調整することを推奨します。
比較的小さな変更を行い、テスト飛行をして、変更後にモーターの温度をチェックしてください。
スライダーを右側に動かすとカットオフ値が高くなります。プロップウォッシュが改善されるかもしれませんが、モーターにノイズが伝わりやすくなり、モーターの温度が高くなり、焼損する可能性があります。
RPMフィルターを使用した新造 (クリーンビルド) 機体であれば、ジャイロフィルタリングを右側に動かしても問題ありません。
反対に、D値フィルターのスライダーを右側に動かすときは非常に注意して設定してください!
フィルターの設定が異常に高かったり低かったりすると、アーミング時にフライアウェイ (遥か彼方へ飛んで行ってしまう事象) が発生する可能性があります。デフォルトの設定は一般的な5インチ機体には安全です。
注: Profileを変更すると、D値フィルターの設定のみが変更されます。ジャイロフィルターの設定は、すべてのProfileで同一です。",
"description": "Filter tuning subtab note"
},
"filterWarning": {
- "message": "警告: 現在適用されているフィルタリング量が非常に少ないです。これは機体制御が困難となる可能性があり、飛行中に大きく影響する可能性があります。『動的ジャイロローパス』または『ジャイロローパス 1』の少なくとも1つと『D値動的ローパス』または『D値ローパス1』の少なくとも1つを有効とすることを強くお奨めします。"
+ "message": "警告: 現在適用されているフィルタリング量が非常に少ない状態です。これは機体制御が困難となる可能性があり、飛行中に大きく影響する可能性があります。『動的ジャイロローパス』または『ジャイロローパス 1』の少なくとも1つと『D値動的ローパス』または『D値ローパス1』の少なくとも1つを有効とすることを強くお奨めします。"
+ },
+ "pidTuningSliderPidsMode": {
+ "message": "モード:",
+ "description": "Pidtuning slider mode can be OFF, RP or RPY"
+ },
+ "pidTuningSliderModeHelp": {
+ "message": "PIDチューニング スライダーモード
PIDチューニング スライダーモードは以下のように使用します:
• OFF - スライダーを使用せず手動で値を入力
• RP - スライダーはロールとピッチのみをコントロールし、ヨーの値は手動で入力
• RPY - スライダーにてすべてのPID値をコントロール
警告:RPモードからRPYモードに切り替えると、ヨーの設定がファームウェアのデフォルト値に上書きされます。"
},
"receiverThrottleMid": {
"message": "スロットルMID"
@@ -1880,13 +1948,13 @@
"message": "RC デッドバンド"
},
"receiverHelpDeadband": {
- "message": "この値は、設定値とRC入力がどのくらい差異を許容するかの (自身の) 値です。出力ジッタがある送信機の場合、RC入力がアイドル状態で揺らぎがある場合、この値を大きくしていきます。"
+ "message": "この値は、設定値とRC入力がどのくらい差異を許容するかの (自身の) 値です。出力ジッターがある送信機の場合、RC入力がアイドル状態で揺らぎがある場合、この値を大きくしていきます。"
},
"receiverYawDeadband": {
"message": "Yaw デッドバンド"
},
"receiverHelpYawDeadband": {
- "message": "この値は、設定値とRC入力がどのくらい差異を許容するかの (自身の) 値です。出力ジッタがある送信機の場合、RC入力がアイドル状態で揺らぎがある場合、この値を大きくしていきます。この設定はヨー専用です。"
+ "message": "この値は、設定値とRC入力がどのくらい差異を許容するかの (自身の) 値です。出力ジッターがある送信機の場合、RC入力がアイドル状態で揺らぎがある場合、この値を大きくしていきます。この設定はヨー専用です。"
},
"recevier3dDeadbandThrottle": {
"message": "3Dスロットル デッドバンド"
@@ -1943,13 +2011,13 @@
"message": "プレビュー"
},
"receiverMspWarningText": {
- "message": "これらのスティックは、送信機または受信機が存在しない状態でBetaflightにてアームし、テストすることができます。ただし、この機能を利用する際は飛行目的ではないため、プロペラを取り付けないでください。
この機能は、機体への信頼性の高い制御機能を保証致しません。プロペラをそのまま外さず放置すると重傷を負う危険性があります。"
+ "message": "これらのスティックは、送信機または受信機が存在しない状態でBetaflightにてアームし、テストすることができます。ただし、この機能を利用する際は飛行目的ではないため、プロペラを取り付けないで下さい。
この機能は機体への信頼性の高い制御機能を保証致しません。プロペラをそのまま外さずに放置しますと重傷を負う危険性があります。"
},
"receiverMspEnableButton": {
"message": "コントロール有効"
},
"auxiliaryHelp": {
- "message": "範囲の組み合わせや他のモードへのリンク (BF 4.0以降でサポートされているリンク) を用いて、ここでモードを設定します。送信機にあるスイッチと、対応するモード割り当てを定義するには、 範囲 を使用します。受信機側チャンネルにて最小/最大範囲の間で反応を示す場合は、そのモードが有効となるでしょう。別のモードが有効になっているときに他のモードを有効にするには、 リンク を使用します。 例外: ARMは他モードとの間でリンクはできません。対象とするモードをリンクで設定されている他モード (チェーンリンク) にリンクすることはできません。複数の範囲/リンクを使用して任意のモードを有効にすることができます。もしモードに複数の範囲/リンクが定義されている場合は、それぞれを AND または OR に設定ができます。モードは次の場合に有効となります:
- ALL AND 範囲/リンクが有効です。
- at least one OR 範囲/リンクが有効です。
保存ボタンを使用して、設定を保存してください。"
+ "message": "範囲の組み合わせや他のモードへのリンク (BF 4.0以降でサポートされているリンク) を用いて、ここでモードを設定します。送信機にあるスイッチと、対応するモード割り当てを定義するには、 範囲 を使用します。受信機側チャンネルにて最小 / 最大範囲の間で反応を示す場合は、そのモードが有効となるでしょう。別のモードが有効になっているときに他のモードを有効にするには、 リンク を使用します。 例外: ARMは他モードとの間でリンクはできません。対象とするモードをリンクで設定されている他モード (チェーンリンク) にリンクすることはできません。複数の範囲 / リンクを使用して任意のモードを有効にすることができます。もしモードに複数の範囲 / リンクが定義されている場合は、それぞれを AND または OR に設定ができます。モードは次の場合に有効となります:
- ALL AND 範囲 / リンクが有効です。
- at least one OR 範囲 / リンクが有効です。
保存ボタンを使用して、設定を保存してください。"
},
"auxiliaryToggleUnused": {
"message": "未使用なモードは非表示"
@@ -2049,19 +2117,19 @@
"message": "スロットルExpo調整"
},
"adjustmentsFunction4": {
- "message": "ピッチ・ロールレート調整"
+ "message": "ピッチ・ロール レート調整"
},
"adjustmentsFunction5": {
"message": "ヨーレート調整"
},
"adjustmentsFunction6": {
- "message": "ピッチ・ロール P 調整"
+ "message": "ピッチ・ロール P値 調整"
},
"adjustmentsFunction7": {
- "message": "ピッチ・ロール I 調整"
+ "message": "ピッチ・ロール I値 調整"
},
"adjustmentsFunction8": {
- "message": "ピッチ・ロール D 調整"
+ "message": "ピッチ・ロール D値 調整"
},
"adjustmentsFunction9": {
"message": "ヨー P値 調整"
@@ -2079,7 +2147,7 @@
"message": "ピッチレート"
},
"adjustmentsFunction14": {
- "message": "ロールレート"
+ "message": "ロール レート"
},
"adjustmentsFunction15": {
"message": "ピッチ P値 調整"
@@ -2106,7 +2174,7 @@
"message": "D値 セットポイント"
},
"adjustmentsFunction22_2": {
- "message": "ピッチ・ロール F 調整"
+ "message": "ピッチ・ロール F値 調整"
},
"adjustmentsFunction23": {
"message": "D値 セットポイント 遷移"
@@ -2130,10 +2198,10 @@
"message": "ヨー F値 調整"
},
"adjustmentsFunction29": {
- "message": "OSDプロファイルの選択"
+ "message": "OSD Profileの選択"
},
"adjustmentsFunction30": {
- "message": "LEDプロファイルの選択"
+ "message": "LED Profileの選択"
},
"adjustmentsSave": {
"message": "保存"
@@ -2208,7 +2276,7 @@
"message": "EEPROM 保存しました"
},
"servosFirmwareUpgradeRequired": {
- "message": "サーボはファームウェア >= 1.10.0. が必要でありサポート対象です。"
+ "message": "サーボの利用はBetaflight Configurator 1.10.0か、それ以上が必要であり、サポートするファームウェアが必要です。"
},
"servosChangeDirection": {
"message": "一致する送信機のサーボ有効範囲の変更"
@@ -2404,10 +2472,19 @@
"message": "Master"
},
"motorsNotice": {
- "message": "モーターテストモード / アーミングでの注意:
スライダーを動かすか、又は送信機から機体をアームした場合、モーターが回転します。
事故防止のために、この機能を使用する前に全てのプロペラを取り外してください。
モーターテストモードを有効にする事により一時的に暴走離陸防止機能 [Runaway Takeoff Prevention] が無効になります。これはプロペラを外した状態でベンチテストする際に機体がディスアームするのを防止するためです。
"
+ "message": "モーターテストモード / アーミングでの注意:
スライダーを動かすか、又は送信機から機体をアームした場合、モーターが回転します。
事故防止のために、この機能を使用する前にすべてのプロペラを取り外してください。
モーターテストモードを有効にする事により一時的に暴走離陸防止機能 [Runaway Takeoff Prevention] が無効になります。これはプロペラを外した状態でベンチテストする際に機体がディスアームするのを防止するためです。
"
},
"motorsEnableControl": {
- "message": "リスクを認識し、プロペラは全て外しました - モーター制御とアーミングを可能にし、暴走離陸防止機能を無効にします。"
+ "message": "リスクを認識し、プロペラはすべて外しました - モーター制御とアーミングを可能にし、暴走離陸防止機能を無効にします。"
+ },
+ "motorsDialogMixerReset": {
+ "message": "ミキサーモードの問題を検出
{{mixerName}} モデルは{{mixerMotors}} モーターリソースを必要とし、ファームウェアの現在の構成では、選択されたモードに対して {{outputs}} 個の使用可能な出力を提供します。
カスタムミキサーモードを使用している場合は、ミキサーモードを変更する前にカスタムミキサーを定義する必要があります。
構成を確認し、必要なモーターリソースを追加してください。"
+ },
+ "motorsDialogSettingsChanged": {
+ "message": "設定の変更が検出されました。
設定が保存されるまで、モータテストモードは無効になります。"
+ },
+ "motorsDialogSettingsChangedOk": {
+ "message": "OK"
},
"motorOutputReorderDialogClose": {
"message": "キャンセル"
@@ -2434,7 +2511,7 @@
"message": "注意事項
怪我を防止するために、すべてのプロペラを取り外してください!
モーターが回転します!"
},
"motorsRemapDialogExplanations": {
- "message": "お知らせ
モーターは1つずつ回転し、どのモーターが回転しているかを選択できます。バッテリーを接続し、正しいESCプロトコルを選択してください。このユーティリティは、現在有効となるモーターのみを再配置できます。より複雑な再マッピングは、CLI Resourceコマンドをご利用ください。詳しくはWikiページをご覧ください。"
+ "message": "お知らせ
モーターは1つずつ回転し、どのモーターが回転しているかを選択できます。バッテリーを接続し、正しいESCプロトコルを選択してください。このユーティリティは、現在有効となるモーターのみを再配置できます。より複雑な再マッピングは、CLI Resourceコマンドをご利用ください。詳しくはこちらのWikiページをご覧ください。"
},
"motorsRemapDialogSave": {
"message": "保存"
@@ -2442,6 +2519,87 @@
"motorsRemapDialogStartOver": {
"message": "やり直し"
},
+ "motorsButtonReset": {
+ "message": "リセット"
+ },
+ "motorsButtonSave": {
+ "message": "保存して再起動"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-Title": {
+ "message": "モーター回転方向 - 警告: プロペラが取り外されていることを確認してください!"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-SelectMotor": {
+ "message": "1つ、または全モーターを選択"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-SelectMotorSafety": {
+ "message": "選択するとモーターが回転します!"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-RiskNotice": {
+ "message": "注意事項
怪我を防止するために、すべてのプロペラを取り外してください!
選択すると直ぐにモーターが回転します!"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-UnderstandRisks": {
+ "message": "リスクを正しく理解し、
プロペラをすべて外してください。"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-InformationNotice": {
+ "message": "お知らせ
モーター回転方向を変更するには、バッテリーを接続し $t(tabMotorTesting.message) タブで正しいESCプロトコルを設定する必要があります。すべてのDSHOT対応ESCがこのダイアログにて動作するわけでありませんのでご注意ください。またESCファームウェアをご確認ください。"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-NormalInformationNotice": {
+ "message": "それぞれのモーターを個別に選択・回転させることで、モーター回転方向を設定します。"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-WizardInformationNotice": {
+ "message": "全モーターの回転方向をリセットし、リバースの回転方向を選択できるようにします。"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-Open": {
+ "message": "モーター回転方向"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-CommandNormal": {
+ "message": "標準"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-CommandReverse": {
+ "message": "リバース"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-CommandSpin": {
+ "message": "モーターのテスト"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-ReleaseButtonToStop": {
+ "message": "ボタンを離すと停止します"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-ReleaseToStop": {
+ "message": "離して停止"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-Start": {
+ "message": "個別"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-StartWizard": {
+ "message": "ウィザード"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-SetDirectionHint": {
+ "message": "選択したモーター回転方向を変更します"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-SetDirectionHintSafety": {
+ "message": "回転方向を設定するとモーターが回転します!"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-WrongProtocolText": {
+ "message": "この機能はDSHOT対応ESCのみで動作します。
お使いのESC (electric speed controller) がDSHOTプロトコルに対応していることを確認し $t(tabMotorTesting.message) タブで変更してください。"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-WrongMixerText": {
+ "message": "モーター数は0です。
現在のミキサー設定を $t(tabMotorTesting.message) タブで確認するか、CLIを使ってカスタムミキサーとして設定してください。詳しくはこちらのWikiページをご覧ください。"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-WrongFirmwareText": {
+ "message": "ファームウェアを更新します。
最新ファームウェア (Betaflight 4.3以降) を使用していることを確認してください。"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-WizardActionHint": {
+ "message": "回転方向を変更するにはモーター番号を個別にクリックしてください"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-WizardActionHintSecondLine": {
+ "message": "全モーターが正常に回転することを確認します"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-SpinWizard": {
+ "message": "モーター 起動 / 回転"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-StopWizard": {
+ "message": "モーター 停止"
+ },
"sensorsInfo": {
"message": "更新周期を速く設定し、複数のグラフを同時にレンダリングすると、リソースが重くなりノートPC等を使用するとバッテリーを早く消費してしまう場合があるので注意してください。
必要とするセンサーのグラフを、適正な更新周期でレンダリングすることをお勧めします。"
},
@@ -2521,7 +2679,7 @@
"message": "ファイルからロード"
},
"cliConfirmSnippetDialogTitle": {
- "message": "ロードファイル {{fileName}} より、読み出されたコマンドをレビューします。"
+ "message": "ファイル {{fileName}} をロードしました。ロードされたコマンドをレビューします。"
},
"cliConfirmSnippetNote": {
"message": "備考: 実行前にコマンドを確認及び編集することができます。"
@@ -2560,7 +2718,7 @@
"message": "少なくとも1つのプロパティからログを選択してください"
},
"loggingAutomaticallyRetained": {
- "message": "自動的に以前のログファイルをロード: $1"
+ "message": "自動的に以前のログファイルをロードしました: $1"
},
"blackboxNotSupported": {
"message": "このフライトコントローラのファームウェアは、ブラックボックスによるログをサポートしていません。"
@@ -2617,10 +2775,13 @@
"message": "ファイルに保存します..."
},
"dataflashButtonSaveFileDeprecated": {
- "message": "フラッシュメモリを保存... (廃止予定)"
+ "message": "フラッシュデータをファイルへ保存... (未サポート)"
+ },
+ "dataflashSavetoFileNote": {
+ "message": "フラッシュされているデータを直接ファイルへ保存するのは時間がかかり、本質的にエラーやファイル破損の原因になります。
場合によっては小さなファイルなら動作することはありますが、これらはサポートされておらず、サポートにおける問い合わせはコメントなくクローズされます - 代わりに大容量ストレージモードをご利用ください。"
},
"dataflashSaveFileDepreciationHint": {
- "message": "Betaflight Configuratorを使ってブラックボックスログを保存するのは、時間がかかり比較的エラーが発生しやすくなります。代わりに '$t(onboardLoggingRebootMscText.message)' (上記) を使用して大容量ストレージモードを有効にし、FCにアクセスしてログをダウンロードする記憶媒体とすることをお勧めします。"
+ "message": "この方法は時間がかかり、エラーやファイル破損を起こしやすくなります。それはMSP接続自体、本質的にファイル転送に不向きな基本的制約がございます。この方法は小さなログファイルに対してだけ機能するかもしれませんが、保存時にファイル転送が失敗した場合でも、サポートへの問い合わせは行わないでください。推奨方法は '$t(onboardLoggingRebootMscText.message)' (下記)を使用して大容量ストレージモードを有効にし、ログファイルをダウンロードするためのストレージデバイスとしてフライトコントローラにアクセスします。"
},
"dataflashButtonErase": {
"message": "データを消去"
@@ -2629,7 +2790,7 @@
"message": "データ消去を確認します"
},
"dataflashConfirmEraseNote": {
- "message": "メモリに保存されているログを含む全てのデータを消去します。消去には20秒程度必要です。実行しますか?"
+ "message": "メモリに保存されているログを含むすべてのデータを消去します。消去には20秒程度必要です。実行しますか?"
},
"dataflashSavingTitle": {
"message": "ファイルに保存しています"
@@ -2701,7 +2862,7 @@
"message": "Unified Target:"
},
"firmwareFlasherUnifiedTargetFileUrl": {
- "message": "設定表示."
+ "message": "設定を表示します。"
},
"firmwareFlasherUnifiedTargetDate": {
"message": "日時:"
@@ -2737,10 +2898,10 @@
"message": "使用可能なFCボードを表示するには、ビルドタイプを選択します。"
},
"firmwareFlasherOnlineSelectBoardDescription": {
- "message": "FCボードチップセットを選択すると、オンラインでファームウェアの確認ができます - 適切なファームウェアを選択してください。"
+ "message": "FCボードを任意選択もしくは自動検出すると、オンラインでファームウェアの確認ができます - 適切なファームウェアを選択して下さい。"
},
"firmwareFlasherOnlineSelectBoardHint": {
- "message": "Betaflight 4.1以降、Betaflightは Unified Targets のサポートを導入しています。Unified Targetsという概念は、同じファームウェア[.hexファイル]が同じMCU (F4, F7) を搭載するすべてのFCボードに適用できることを意味します。異なるFCボードを同じファームウェアで動作させるために、Unified Targetsがファームフラッシュされると、ファームウェアとともに特定の設定ファイルが展開されます。
このバージョンのBetaflight Configuratorは、1回のステップでそれぞれのFCボード固有の設定に合わせたUnified Targets書き込みをサポートします。各FCボードで使用可能な様々なファームウェアタイプが、次のようにドロップダウンにて表示されます:
<board name> or
<board name> (レガシー) :
non-unified target, or pre-4.1 versions of the firmware for Unified Targets.
<board name> (<manufacturer id>):
(4文字の製造元ID)
Unified Target.
利用可能であればUnified Targetsを使用してください。もしUnified Targetsを使用して問題が発生した場合には、issueを開いてから問題が解決するまでnon-unified targetを使用してください。"
+ "message": "Betaflight 4.1以降、Betaflightは Unified Targets のサポートを導入しています。Unified Targetsという概念は、同じファームウェア[.hexファイル]が同じMCU (F4, F7) を搭載するすべてのFCボードに適用できることを意味します。異なるFCボードを同じファームウェアで動作させるために、Unified Targetsがファームフラッシュされると、ファームウェアとともに特定の設定ファイルが展開されます。
このバージョンのBetaflight Configuratorは、1回のステップでそれぞれのFCボード固有の設定に合わせたUnified Targets書き込みをサポートします。各FCボードで使用可能な様々なファームウェアタイプが、次のようにドロップダウンにて表示されます:
<board name> or
<board name> (レガシー) :
non-unified target, or pre-4.1 versions of the firmware for Unified Targets.
<board name> (<manufacturer id>):
(4文字の製造元ID)
Unified Target.
利用可能であればUnified Targetsを使用してください。もしUnified Targetsを使用して問題が発生した場合には、issueを開いてから問題が解決するまでnon-unified targetを使用してください。"
},
"firmwareFlasherOnlineSelectFirmwareVersionDescription": {
"message": "FCボードのファームウェアバージョンを選択してください。"
@@ -2758,7 +2919,7 @@
"message": "チップメモリの完全消去"
},
"firmwareFlasherFullChipEraseDescription": {
- "message": "FCボードに現在保存されている全ての設定データを消去します。"
+ "message": "FCボードに現在保存されているすべての設定データを消去します。"
},
"firmwareFlasherFlashDevelopmentFirmware": {
"message": "開発中のファームウェアを適用"
@@ -2848,25 +3009,25 @@
"message": "メッセージ:"
},
"firmwareFlasherWarningText": {
- "message": "このファームフラッシャーでBetaflight以外のフラッシュイメージを書き換えないでください。
書き換えをしている間はボードを取り外したり、コンピュータの電源を切ったりしないでください。
注: \n STM32ブートローダーはROMに格納されており、別途生成や改修はできません。
注: ファームフラッシャーモードの間は、自動接続は常に無効になっています。
注: バックアップがあることを確認してください。アップグレード / ダウングレードでいくつかの設定が消去される場合があります。
注: 書き換えに問題がある場合は、FCから全てのケーブルを取り外し最初に再起動を行い、Chromeの最新アップグレード、ドライバのアップグレードをお試しください。
注: (大部分の最新FCボードに) 直接USBソケットを搭載しているFCボードに対してファームウェアを書き換えるときは、Betaflightマニュアルの [USB Flashing] 章を読み、正しいソフトウェアとドライバをインストールしてください。"
+ "message": "このファームフラッシャーでBetaflight以外のフラッシュイメージを書き換えないで下さい。
書き換えをしている間はボードを取り外したりコンピュータの電源を切ったりしないで下さい。
注: STM32ブートローダーはROMに格納されており、別途生成や改修はできません。
注: ファームフラッシャーモードの間は、自動接続は常に無効になっています。
注: バックアップがあることを確認して下さい。アップグレード/ダウングレードでいくつかの設定が消去される場合があります。
注: 書き換えに問題がある場合は、FCからすべてのケーブルを取り外し最初に再起動を行いドライバのアップグレードをお試し下さい。
注: (大部分の最新FCボードに) 直接USBソケットを搭載しているFCボードに対してファームウェアを書き換えるときは、Betaflightマニュアルの [USB Flashing] 章を読み、正しいソフトウェアとドライバをインストールして下さい。"
},
"firmwareFlasherRecoveryHead": {
"message": "リカバリー / 通信ロスト"
},
"firmwareFlasherRecoveryText": {
- "message": "FCボードとの通信が切断された場合は、次の手順に従って通信を復元してください: - 電源をオフします。
- [再起動シーケンスなし] を有効にし [チップメモリの完全消去] を有効にします。
- BOOTピンをジャンパするか、またはBOOTボタンを押し続けます。
- 電源をオンします。(正しく行われればアクティビティLEDは点滅しません)
- 必要に応じて、全てのSTM32ドライバとZadigをインストールします。(Betaflightマニュアルの [USB Flashing] 章を参照)
- Configuratorを閉じ、全てのChromeアプリケーションを終了し、Configuratorを再起動します。
- FCのBOOTボタン1つだけであれば、BOOTボタンを放してください。
- 正常なファームウェアをフラッシュしてください。(FCのマニュアルで指定されている場合は手動で伝送速度を調整してください)
- 電源をオフします。
- BOOTピンのジャンパを取り外します。
- 電源をオンします。(アクティビティLEDが点滅するはずです)
- 再度、通常通り接続してください。
"
+ "message": "FCボードとの通信が切断された場合は、次の手順に従って通信を復元してください: - 電源をオフします。
- [再起動シーケンスなし] を有効にし [チップメモリの完全消去] を有効にします。
- BOOTピンをジャンパするか、またはBOOTボタンを押し続けます。
- 電源をオンします。(正しく行われればアクティビティLEDは点滅しません)
- 必要に応じて、すべてのSTM32ドライバとZadigをインストールします。(Betaflightマニュアルの [USB Flashing] 章を参照)
- Configuratorを閉じ、Configuratorを再起動します。
- FCのBOOTボタン1つだけであれば、BOOTボタンを放してください。
- 正常なファームウェアをフラッシュしてください。(FCのマニュアルで指定されている場合は手動で伝送速度を調整してください)
- 電源をオフします。
- BOOTピンのジャンパを取り外します。
- 電源をオンします。(アクティビティLEDが点滅するはずです)
- 再度、通常通り接続してください。
"
},
"firmwareFlasherButtonLeave": {
"message": "ファームフラッシャーより退避"
},
"firmwareFlasherFirmwareNotLoaded": {
- "message": "ファームウェアがロードできません"
+ "message": "ファームウェアがロードできませんでした"
},
"firmwareFlasherFirmwareLocalLoaded": {
- "message": "ロードされたローカル ファームウェア: ($1 bytes)"
+ "message": "ローカル ファームウェアをロードしました: ($1 bytes)"
},
"firmwareFlasherFirmwareOnlineLoaded": {
- "message": "ロードされたオンラインファームウェア: ($1 bytes)"
+ "message": "オンラインファームウェアをロードしました: ($1 bytes)"
},
"firmwareFlasherHexCorrupted": {
"message": "HEXファイルが破損しているようです"
@@ -2904,6 +3065,33 @@
"firmwareFlasherFlashTrigger": {
"message": "検出: $1 - 接続時フラッシュをトリガーとします"
},
+ "firmwareFlasherVerifyBoard": {
+ "message": "ファームウェア 不一致
{{verified_board}}を選択していますが接続されているFC基板は{{selected_board}}となっています。
ファームフラッシュを続けますか?",
+ "description": "Make a quick connection to read firmware target and never flash a wrong target again"
+ },
+ "firmwareFlasherBoardVerificationSuccess": {
+ "message": "Betaflight ConfiguratorはFC基板の検出と検証に成功しました: {{boardName}}",
+ "description": "Board verification has succeeded."
+ },
+ "firmwareFlasherBoardVerificationFail": {
+ "message": "Betaflight Configuratorでボードの検証に失敗しました。うまくいかない場合はタブをゆっくりと切り替え再試行してください。またUSB接続を改めてやり直すか、カスタムデフォルトを適用し忘れた場合は最初から接続し直してください。",
+ "description": "Sometimes MSP values cannot be read from firmware correctly"
+ },
+ "firmwareFlasherButtonAbort": {
+ "message": "中断"
+ },
+ "firmwareFlasherButtonContinue": {
+ "message": "続行"
+ },
+ "firmwareFlasherDetectBoardButton": {
+ "message": "自動検出"
+ },
+ "firmwareFlasherDetectBoardDescriptionHint": {
+ "message": "自動検出は、DFUモードおよびMSP通信が動作している場合にのみ機能します。上手くいかない場合は、何度か再試行するかUSBを再接続する必要があります。デフォルト値からカスタムした値を適用し忘れているかもしれないので、一度通常通りに接続してください。書き込み後に再起動し、USBを再接続をお願いします。"
+ },
+ "firmwareFlasherDetectBoardQuery": {
+ "message": "適切なファームウェアを選択するためにボード情報を照会する"
+ },
"unstableFirmwareAcknoledgementDialog": {
"message": "開発ビルド版ファームウェアをフラッシュしようとしています。これらのビルドは開発作業中のものであり、次のいずれかが当てはまる場合があります:- ファームウェアがまったく機能しない場合;
- ファームウェアが飛行不能な場合;
- 飛行距離など、ファームウェアに安全性の問題がある場合;
- ファームウェアが原因で、フライトコントローラが応答しなくなったり、破損したりする可能性がある場合
このファームウェアのフラッシュを続行する場合は、上記のいずれかのリスクに対して自己責任を負うこととなります。さらにこのファームウェアを飛ばす前に、プロペラを外し徹底的なベンチテストを実行する必要があることを周知してください。"
},
@@ -2991,7 +3179,7 @@
"description": "One of the modes of the Led Strip"
},
"ledStripFunctionRingOption": {
- "message": "着信音",
+ "message": "リング",
"description": "One of the modes of the Led Strip"
},
"ledStripColorModifierTitle": {
@@ -3228,7 +3416,7 @@
"message": "AUX 16"
},
"pidTuningBasic": {
- "message": "ベーシック / アクロ"
+ "message": "標準 / アクロ"
},
"pidTuningYawJumpPrevention": {
"message": "ヨージャンプ防止"
@@ -3288,13 +3476,13 @@
"message": "セル数"
},
"pidTuningCellCountHelp": {
- "message": "接続したバッテリーと同じセル数を持つ最初のプロファイルを自動的に適用します。"
+ "message": "接続したバッテリーと同じセル数を持つ最初のProfileを自動的に適用します。"
},
"pidTuningNonProfileFilterSettings": {
"message": "Profile毎のPID制御設定"
},
"pidTuningFilterSlidersHelp": {
- "message": "機体におけるジャイロとD値フィルターを調整するスライダーです。
より多くのフィルターを使用すると、スムーズな飛行が可能になりますが、PIDループへのジャイロ信号の遅延 (位相遅延) も増加します。ハンドリング、スティック応答、に影響し、過度な値の場合は振動を引き起こす可能性があります。
フィルタリング減少させると、ジャイロ信号の遅延も減少しますが、D値が高周波モーターの振動 (ノイズ) に反応するため、モーターの温度が上昇する可能性があります。
さらにフィルタリングが過度に低い場合は、飛行性能が低下します。 (信号における雑音が高くなる)",
+ "message": "ジャイロおよびD値フィルターを調整するスライダーとなります。
フィルタリングを強くすると (スライダーを左側に動かしカットオフ周波数を低くする)、より多くのノイズを除去することでモーターを低温に保つことができますが、PIDループへのジャイロ信号遅延 (位相遅延) も増加させます。これによりプロップウォッシュと共振振動を悪化させる可能性があります。X-Classのような反応が悪い機体は、より強力なフィルタリングでうまくいくことが多々あります。
フィルタリングを少なくすると (スライダーを右側に動かし、カットオフ周波数を高くする)、ジャイロ信号の遅延が減少し、プロップウォッシュが改善されることが多々あります。ジャイロローパスフィルターを右側へ動かすと、通常は問題ありませんが、モーターが暖かくなることがあります。D値フィルターを右側に動かすことは通常は必要ありませんが、モーターが非常に熱くなることがあります。",
"description": "Overall helpicon message for filter tuning sliders"
},
"pidTuningSliderLowFiltering": {
@@ -3314,19 +3502,27 @@
"description": "Gyro filter tuning slider label"
},
"pidTuningGyroFilterSliderHelp": {
- "message": "デフォルトのジャイロローパスフィルターを互いに比例して増減します。ジャイロフィルタリングは、PIDループの前に適用されます。
クワッドコプタークラス毎の一般的なモーターノイズ範囲:
6インチ以上 - 通常100hz〜330hz以内
5インチ - 通常220hz~500hz以内
3インチ以下&Whoop - 通常300hz~850hz以内
通常、動的ジャイロローパスフィルター1の最小/最大カットオフ範囲が上記をカバーするようにスライダーを設定します。
ただし、よりスムーズな飛行を実現するには、スライダーで [詳細フィルタリング] を使用します。 より積極的なフィルター調整を行うには、スライダーの [フィルター減少] を使用します。
フィルタリング減少により、モーターの飛び散りや焼損の原因となるような過激な設定にならないよう注意してください。
フレームの共振の問題、ベアリングの不良、プロペラによる掻き乱しなど、更にフィルタリングが必要になる場合もありますのでご注意ください。",
+ "message": "デフォルトのジャイロローパスフィルターを互いに比例して増減させます。ジャイロフィルタリングはPIDループの前に適用されます。
クワッドクラス毎の一般的なモーターノイズ範囲:
6インチ以上 - 通常100hz〜330hz以内
5インチ - 通常220hz~500hz以内
3インチ以下&Whoop - 通常300hz~850hz以内
通常、動的ジャイロローパスフィルター1の最小 / 最大カットオフ範囲が上記をカバーするようにスライダーを設定します。
ただし、よりスムーズな飛行を実現するには、スライダーで『フィルター増加』を使用します。より積極的なフィルター調整を行うには、スライダーの『フィルター減少』を使用します。
フィルター減少では、フライアウェイやモーターの焼損を引き起こすような過激な設定にならないよう注意してください。
フレームの共振問題、ベアリングの不良、プロペラの劣化等により、更にフィルタリングが必要になる場合もありますのでご注意ください。",
"description": "Gyro filtering tuning slider helpicon message"
},
+ "pidTuningGyroSliderEnabled": {
+ "message": "ジャイロスライダーを使用",
+ "description": "Disable or enable Gyro Filter Tuning Slider"
+ },
"pidTuningDTermFilterSlider": {
"message": "D値フィルター乗算値:",
"description": "D Term filter tuning slider label"
},
"pidTuningDTermFilterSliderHelp": {
- "message": "デフォルトのD値ローパスフィルターを互いに比例し増減します。
D値フィルタリングは、PIDループの後にD値にのみ適用されます。これは、D値がノイズに最も敏感なものあり、高周波ノイズを10倍から100倍以上増幅できてしまうためです。
一般に、ジャイロフィルターのスライダーでD値フィルタースライダーを上へ移動します。より厳密なD値フィルタリングを行うため、D値フィルターのカットオフをモーターノイズ範囲よりも十分に低くしたい場合、ジャイロフィルター乗算値を使用してジャイロ信号全体に適用します。
推奨される差分は、デフォルト値およびスライダーのスケーリングに組み込まれています。",
+ "message": "D値ローパスフィルター カットオフ周波数を変更します。
スライダーを左側に動かすとD値のフィルタリングが強く (カットオフ周波数が低く) なり、右側に動かすとフィルタリングが弱く (カットオフ周波数が高く) なります。
D値はノイズや共振に最も敏感となるPIDの要素です。高い周波数のノイズは10倍から100倍以上に増幅されてしまいます。D値フィルター カットオフ周波数がジャイロフィルターよりもずっと低いのはそのためです。
D値フィルタリングはジャイロフィルタリングの後、あるいはそれに加えて行われます。強いD値フィルタリングは、ノイズの多い機体のモーターの発熱を抑え、中~高周波でのD値共振を最小限に抑えることができ、PIDの『D値』を高くすることで効果を示します。しかし強いD値フィルタリングはD値の信号遅延、プロップウォッシュによる操作性の悪化、低周波数でのD値共振を助長させてしまう可能性があります。デフォルトのD値フィルタリングはほとんどの機体に最適です。D値が高い大型機では、デフォルトよりも強いD値フィルタリングを行った方が良い場合があります。D値ローパスフィルターのスライダーを右側に動かすことは、通常は必要ありません。新造機体 (クリーンビルド) 等では、右側に動かすことでプロップウォッシュを減衰させることができます。D値フィルタリングを弱くすると、突然の共振 (アーミング時におけるモーター始動や離陸等) や、極端なモーターの発熱を引き起こす可能性があるため、非常に慎重に行う必要があります。",
"description": "D Term filtering tuning slider helpicon message"
},
+ "pidTuningDTermSliderEnabled": {
+ "message": "D値スライダーを使用",
+ "description": "Disable or enable D Term Filter Tuning Slider"
+ },
"pidTuningPidSlidersHelp": {
- "message": "機体の飛行特性 (PID値) を調整するスライダー
基準乗算値: PID値の間における比例差を保持しながら、すべての(上記) PID値[ゲイン] を増減します。
PD値バランス: P値とD値 (スプリング [p-term] およびショックアブソーバー [d-term]) 間のバランス (比率\\比例差) を調整します。
PD値: PID制御の強さを増やす (または減らす) ために、P&D値ゲインを一緒に増減します。(2つの間の比率 (バランス) を保持します)
ダンピング (D値強度): 速い動きに抵抗し、P値における振動を最小限に抑えます。
トラッキング (P値&I値強度): 機体の応答性を高めます。機体反応を向上させますが、値が高すぎるとトリルや振動発生の原因となります。
スティックレスポンス (FF値強度): 機体の反応性を高めます。機敏なスティックの動きに対する機体のの反応を高めます。
ドリフト - ふらつき (I値強度,上級者向け): I値の微調整が可能です。
動的D値 (D Max,上級者向け): D値の最大値を設定します。機敏な挙動の際にD値をブーストできる最大値を設定します。
ピッチダンピング (Pitch:RollのD値比,上級者向け): ピッチのダンピング量を設定します。ロールに対するピッチのダンピング量を増加させます。
ピッチトラッキング (Pitch:Roll P値&I値TFF値比,上級者向け): ピッチの安定性を高めます。ロールに対するピッチのスタビライズ強度を増加させます。
基準値 倍率設定 (PID強度 上級者向け): すべてのPID強度を、その比率を一定に保ちながら増減します。",
"description": "Overall helpicon message for PID tuning sliders"
},
"pidTuningSliderWarning": {
@@ -3337,14 +3533,38 @@
"message": "注: 値が手動で変更されたため、スライダーは無効になっています。『$t(pidTuningSliderEnableButton.message)』ボタンをクリックすると再び有効となります。これにより値がリセットされ、保存されていない変更は失われます。",
"description": "Tuning sliders disabled note when manual changes are detected"
},
+ "pidTuningGyroSliderDisabled": {
+ "message": "注: 値が手動で変更されたため、ジャイロスライダーは無効になっています。『$t(pidTuningGyroSliderEnableButton.message)』ボタンをクリックすると再び有効となります。これにより値がリセットされ、保存されていない変更は失われます。",
+ "description": "Gyro Tuning sliders disabled note when manual changes are detected"
+ },
+ "pidTuningDTermSliderDisabled": {
+ "message": "注: 値が手動で変更されたため、D値スライダーは無効になっています。『$t(pidTuningDTermSliderEnableButton.message)』ボタンをクリックすると再び有効となります。これにより値がリセットされ、保存されていない変更は失われます。",
+ "description": "DTerm Tuning sliders disabled note when manual changes are detected"
+ },
+ "pidTuningPidSlidersDisabled": {
+ "message": "注: スライダーが無効です。『$t(pidTuningSliderEnableButton.message)』ボタンをクリックすると、以前に保存したスライダーの位置に戻りPID値を変更できます。",
+ "description": "Tuning sliders disabled note"
+ },
"pidTuningSliderEnableButton": {
- "message": "スライダー有効",
+ "message": "スライダー 有効",
"description": "Button label for enabling sliders"
},
"pidTuningSlidersNonExpertMode": {
- "message": "注: エキスパートモードではないため、スライダー範囲が制限されています。この範囲は、ほとんどの機体と初心者に適しているはずです。",
+ "message": "注: Expertモードではないため、スライダーの範囲が制限されています。この範囲は、ほとんどの機体や初心者に適しているはずです。",
"description": "Sliders restricted message"
},
+ "pidTuningPidSlidersNonExpertMode": {
+ "message": "注: Expertモードではないため、スライダーの設定内容と範囲が制限されています。標準モードは、ほとんどの機体や初心者に適しているはずです。",
+ "description": "Firmware Pid sliders restricted message"
+ },
+ "pidTuningFilterSlidersNonExpertMode": {
+ "message": "注: Expertモードではないため、スライダーの範囲が制限されています。この範囲は、ほとんどの機体や初心者に適しているはずです。",
+ "description": "Firmware filter sliders restricted message"
+ },
+ "pidTuningSlidersExpertSettingsDetectedNote": {
+ "message": "注意: Expertモードでない状態でExpert設定が検出されました。Expertモードを有効にして、影響を受けるスライダーに対して再び操作できるようにしてください。",
+ "desciption": "Slider expert settings detected while in non-expert mode"
+ },
"pidTuningSliderLow": {
"message": "低",
"description": "Tuning Slider Low header"
@@ -3358,67 +3578,150 @@
"description": "Tuning Slider High header"
},
"pidTuningMasterSlider": {
- "message": "基準乗算値:",
+ "message": "基準値 倍率設定:",
"description": "Master tuning slider label"
},
+ "pidTuningMasterSliderHelp": {
+ "message": "すべてのPIDパラメータを均等に増加させます。他のスライダーで調整しきれない場合は、このスライダーを変更しないでください。通常、これはX-ClassやCineLifterのような制御の弱い機体、または高慣性モーメント (MoI) の機体にのみ必要です。基準値の強度を上げすぎると、振動やモーター発熱を引き起こす可能性があります。",
+ "description": "Master Gain tuning slider helpicon message"
+ },
"pidTuningPDRatioSlider": {
"message": "PD値 バランス:",
"description": "PD balance tuning slider label"
},
- "pidTuningPDGainSlider": {
- "message": "P値 D値 強さ:",
- "description": "P and D gain tuning slider label"
- },
- "pidTuningResponseSlider": {
- "message": "スティック応答 強さ:",
- "description": "Response tuning slider label"
- },
- "pidTuningMasterSliderHelp": {
- "message": "一般に機体が大きくなればなるほど、電力対重量の比率が低くなるため、PID値を高くする必要があります。
小さい機体 (マイクロ機等) は、一般に電力対重量比が高いため、PID値を低くする必要があります。
PID値の高い値は電力対重量比の低い機体、低い値は、比率の高い機体用となります。",
- "description": "Master gain tuning slider helpicon message"
- },
"pidTuningPDRatioSliderHelp": {
- "message": "比較的高いD値はスティック応答性を弱め、モーターを高温にしてしまう可能性がありますが、P値における振動制御に役立ち、プロップウォッシュの揺れを改善する場合があります。
D値が比較的低いとスティック反応は速くなりますが、プロップウォッシュの処理が弱くなる場合があります。",
- "description": "PD balance tuning slider helpicon message"
+ "message": "D値とD Max値を変更します。D値を比較的高くすると、スティック応答性が鈍くなり、モーターが高温になりますが、P値の振動を抑え、プロップウォッシュの振動を改善します。
D値が比較的低いとスティック応答性は速くなりますが、プロップウォッシュの処理や外力 (風) への反応が弱くなります。",
+ "description": "D_term tuning slider helpicon message"
+ },
+ "pidTuningPDGainSlider": {
+ "message": "P&D値 強度:",
+ "description": "P and D Gain tuning slider label"
},
"pidTuningPDGainSliderHelp": {
- "message": "P値とD値の値[ゲイン] が低いと、モーターは冷却されますが、プロップウォッシュ振動が大きくなります。値が低すぎると機体が不安定になる場合があります。
P値とD値は連動してプロップウォッシュを減らします。
値を大きくするとモーターの熱が増加し、D値ゲインが高くなるため、スムーズな直進飛行中に振動が増加する場合があります。",
+ "message": "P値とD値の強度[ゲイン] が低いと、モーターは冷却されますが、プロップウォッシュによる振動が大きくなります。値が低すぎると機体が不安定になる場合があります。
P値とD値は連動してプロップウォッシュを減少させます。
値を高くするとモーターは高温となり、D値強度が高くなるため、スムーズな直進飛行中に振動が増加する場合があります。",
"description": "P and D gain tuning slider helpicon message"
},
- "pidTuningResponseSliderHelp": {
- "message": "値を低くするとスティック応答が悪くなり、フリップまたはロールの終わりでゆっくりとバウンスバックする場合があります。(I値ワインドアップ)
値を大きくすると、機敏な挙動となりスティック応答が良くなります。ただし値が高すぎると、オーバーシュートが発生し、フリップまたはロール後に高速で跳ね返る場合があります。",
+ "pidTuningResponseSliderLegacy": {
+ "message": "スティックレスポンス 強度:",
+ "description": "Response tuning slider label"
+ },
+ "pidTuningResponseSliderLegacyHelp": {
+ "message": "FF値を低くするとスティックのレスポンスが悪くなり、フリップやロールの最後のバウンスバックが遅くなることがあります。これは機体がスティックに追従し過ぎてI値が終いには『I値 バウンスバック』現象が発生する場合があります。
FF値を高くすると、シャープな動きとなりスティックのレスポンスが良くなります。FF値が高過ぎるとフリップやロールの最後にオーバーシュートや素早いバウンスバックが発生する場合があります。
注:
I値リラックス機能は、制御の弱い機体や、スティックレスポンス強度が低い場合に、スティック動作での最後の揺らぎを止めることができます。",
"description": "Stick response gain tuning slider helpicon message"
},
+ "pidTuningDGainSlider": {
+ "message": "ダンピング:
D 強度",
+ "description": "D Gain (Damping) tuning slider label"
+ },
+ "pidTuningDGainSliderHelp": {
+ "message": "D値を比較的高くするとスティック応答性が鈍くなり、モーターが高温になりますが、P値の振動を抑え、プロップウォッシュの振動を改善します。
D値が比較的低いとスティック応答性は速くなりますが、プロップウォッシュの処理や外力 (風) への反応が弱くなります。",
+ "description": "D gain balance tuning slider helpicon message"
+ },
+ "pidTuningPIGainSlider": {
+ "message": "トラッキング:
P & I 強度",
+ "description": "P and I Gain (Stability) tuning slider label"
+ },
+ "pidTuningPIGainSliderHelp": {
+ "message": "トラッキングスライダーを上げると、ご自身の操作や外部からの影響に対して機体の反応が機敏になり、どのような状況でも機体のノーズがコースから外れるのを避けることができるでしょう。
『トラッキング』の値が低いと、多くの揺れが発生しスティックの動きやプロップウォッシュでコースから外れてしまいます。『トラッキング』の値が高いと、振動と速いバウンスバックが発生します。(見えないかもしれませんが聞こえるでしょう)『トラッキング』の値が高過ぎると、振動が発生したり、モーターが熱くなったりします。",
+ "description": "P and I gain tuning slider helpicon message"
+ },
+ "pidTuningResponseSlider": {
+ "message": "スティックレスポンス:
FF 強度",
+ "description": "Response tuning slider label"
+ },
+ "pidTuningResponseSliderHelp": {
+ "message": "スティックレスポンスを低くすると、操作に対する機体挙動の遅延が大きくなり、フリップやロールの最後のバウンスバックが遅くなることがあります。スティックレスポンスを高くすると、シャープなスティック操作に対する機体の反応が機敏になります。スティックレスポンスが高過ぎると、フリップやロールの最後にオーバーシュートや素早いバウンスバックが発生する場合があります。
注:
I値リラックス機能は、制御の弱い機体や、スティックレスポンス強度が低い場合に、バウンスバックを止めることができます。",
+ "description": "Stick response gain tuning slider helpicon message"
+ },
+ "pidTuningIGainSlider": {
+ "message": "ドリフト - ふらつき
I 強度",
+ "description": "I-term slider label"
+ },
+ "pidTuningIGainSliderHelp": {
+ "message": "I値を増加または減少させます。I値を高くすると、スパイラルターンやオービット、スロットルゼロでの操作のトラッキングが向上する場合があります。Iが高過ぎると、特にP値が足りない場合フリップ/ロールの後やスロットルを0%にしたときに、ふらつきやバウンスバックが発生することがあります。
一般的に『ドリフト - ふらつき』スライダーは、スパイラルターンやオービットなどで機体のトラッキングを維持するために、できるだけ値を高くしますが、スロットルを0%にしたときにふらつきが発生するほど高くはしません。
注:
目に見える形でバウンスバックが発生した場合は、『I値リラックス』が有効になっていることを確認し iterm_relax_cutoff の値を下げてみてください。",
+ "description": "I-gain Gain tuning slider helpicon message"
+ },
+ "pidTuningDMaxGainSlider": {
+ "message": "動的ダンピング:
D Max",
+ "description": "D Min slider label"
+ },
+ "pidTuningDMaxGainSliderHelp": {
+ "message": "D Max値を増加させます。これは、より速い動きの時にD値が増加できる最大値です。
モーターの発熱を抑えるためにメインのダンピングスライダーが低く設定されているレース機体の場合、このスライダーを右側に動かすことで、素早い旋回時のオーバーシュートコントロールが改善されます。
HD空撮機やシネマティック機では、直進飛行が不安定な場合、ダンピングスライダー (ダンピングブーストスライダーではありません) を右側に動かすのが最適です。このスライダーを右側に調整するときは、常にモーターの発熱をチェックし、素早い入力時に異音がしないかを確認してください。
フリースタイル機、特にヘビー級の機体では、このスライダーを右側に動かすことで、フリップやロールでのオーバーシュートを抑えることができます。
注:
一般的にフリップやロールのオーバーシュートは『I値リラックス』が十分でないか、モーターの同期が取れていないか、制御が不十分なこと (別名: モーターサチレーション) が原因です。ダンピングブーストスライダーを右側に動かしてもフリップやロールのオーバーシュートが改善されない場合は、再度通常の位置に戻しオーバーシュートやふらつきの原因を探ってください。",
+ "description": "D_min slider helpicon message"
+ },
+ "pidTuningRollPitchRatioSlider": {
+ "message": "ピッチダンピング:
Pitch:Roll D",
+ "description": "Pitch-Roll Ratio slider label"
+ },
+ "pidTuningRollPitchRatioSliderHelp": {
+ "message": "ピッチ軸のみ、つまりロールに対してピッチのダンピング (D値)を増加させます。ピッチ特有のオーバーシュートやバウンスバックを抑制するのに役立ちます。
ピッチ軸の慣性モーメントが『重い』機体は、一般的により多くのダンピング制御を必要とします。(ピッチにはより多くの慣性を持ち、より多くの運動量を蓄積するため)
最初に主となる『ダンピング』や『トラッキング』のスライダーをロール軸の挙動が良くなるまで調整します。その後ピッチスライダー (増加または減少) を用いて、ロールに影響を与えずにピッチ軸を微調整します。",
+ "description": "Pitch-Roll Ratio tuning slider helpicon message"
+ },
+ "pidTuningPitchPIGainSlider": {
+ "message": "ピッチトラッキング:
Pitch:Roll P & I & FF",
+ "description": "Pitch P & I slider label"
+ },
+ "pidTuningPitchPIGainSliderHelp": {
+ "message": "ロールに対してピッチのP値とI値を変更することで、ピッチ軸のみトラッキング強度を高めます。ロールに対してピッチ軸のより強力なトラッキング強度を許容します。
急激なピッチの入力やスロットルチョップによるピッチ (ノーズ) の揺れを安定させるために増加させます。またアンチグラビティ強度を上げることも検討してください。
基準値の『ダンピング』および / または『トラッキング』スライダーを最初に調整し、ロール軸の挙動が良くなるように設定します。その後ピッチスライダー (増加または減少) を用いて、ロールに影響を与えずにピッチ軸を微調整します。",
+ "description": "Pitch P & I Gain tuning slider helpicon message"
+ },
"pidTuningGyroLowpassFiltersGroup": {
"message": "ジャイロ ローパスフィルター"
},
- "pidTuningGyroLowpassFrequency": {
- "message": "ジャイロ ローパス1 カットオフ周波数 [Hz]"
- },
"pidTuningGyroLowpassType": {
"message": "ジャイロ ローパス1 フィルタータイプ"
},
+ "pidTuningGyroLowpassFrequency": {
+ "message": "カットオフ周波数 [Hz]"
+ },
+ "pidTuningGyroLowpass": {
+ "message": "ジャイロ ローパス1"
+ },
+ "pidTuningGyroLowpassMode": {
+ "message": "モード"
+ },
+ "pidTuningLowpassStatic": {
+ "message": "静的"
+ },
+ "pidTuningLowpassDynamic": {
+ "message": "動的"
+ },
+ "pidTuningLowpassFilterType": {
+ "message": "フィルタータイプ"
+ },
+ "pidTuningGyroLowpassDyn": {
+ "message": "ジャイロ ローパス動的フィルタ"
+ },
"pidTuningGyroLowpassDynMinFrequency": {
- "message": "ジャイロ ローパス1 動的最小値 カットオフ周波数 [Hz]"
+ "message": "最小カットオフ周波数 [Hz]"
},
"pidTuningGyroLowpassDynMaxFrequency": {
- "message": "ジャイロ ローパス1 動的最大値 カットオフ周波数 [Hz]"
+ "message": "最大カットオフ周波数 [Hz]"
},
"pidTuningGyroLowpassDynType": {
"message": "ジャイロ ローパス1 動的フィルタータイプ"
},
+ "pidTuningGyroLowpass2": {
+ "message": "ジャイロ ローパス2"
+ },
"pidTuningGyroLowpass2Frequency": {
- "message": "ジャイロ ローパス2 カットオフ周波数 [Hz]"
+ "message": "カットオフ周波数 [Hz]"
},
- "pidTuningGyroLowpass2Type": {
- "message": "ジャイロ ローパス2 フィルタータイプ"
+ "pidTuningGyroLowpassFilterHelp": {
+ "message": "ジャイロローパスフィルターは、高周波数のノイズを減衰させ、PIDループに混入しないようにします。独立して設定可能な2つのジャイロフィルターがあり、デフォルトでは両方とも有効となっています。
1番目のD値ローパスは静的 (カットオフ値固定) または動的にすることができ、2番目のD値ローパスは常に静的となります。ローパスが動的モードの場合、スロットルが低いときはフィルタリングが強くなり、スロットルを上げるにつれてカットオフが高く (フィルタリングが弱く) なります。
RPMフィルタリングを行わない場合は、ローパス1を動的モードにして両方のPT1フィルターをデフォルト (またはより強く) カットオフを有効にする必要があります。
RPMフィルタリングを使用すると、ジャイロフィルターのスライダーを右側に動かすことができます。\n新造機体 (クリーンビルド) では、右側いっぱいまで動かすことができます。あるいは500hzの静的なジャイロローパスフィルターを\n1つ使用すれば十分でしょう。
機体はジャイロフィルターの遅延が少ない (スライダーを右側に動かしカットオフ値を高くする) ほど、プロップウォッシュが少なくなります。
ジャイロフィルタリングを少なくする (スライダーを右側に動かす) 場合は、モーターの発熱を常にチェックしてください。ジャイロフィルタリングを最小にした場合、十分なD値フィルタリングが必要になります!特にご注意ください!"
},
- "pidTuningLowpassFilterHelp": {
- "message": "ローパスフィルターには静的・動的の2種類があります。設定したローパスフィルター番号に対し、常に有効となるのは (静的または動的) どちらか1つです。静的カットオフは、フィルタ開始位置をいずれかの方法で定義します。動的カットオフは、最小値と最大値、つまりカットオフ有効範囲を定義します。このカットオフは、スロットルスティックを動かすのと同時に最小から最大へ変位します。"
+ "pidTuningDTermLowpassFilterHelp": {
+ "message": "D値ローパスフィルターは、D値強度で増幅されてしまう高周波数のノイズや共振を減衰させます。
D値フィルターは2つあり、その効果は加算されます。デフォルトでは両方とも有効で、フィルタータイプはPT1です。ほぼすべての機体には両方とも必要ですが、デュアルでPT1を使う代わりに単一でPT2を使うこともできます。
1番目のD値ローパスは、静的(固定周波数) または動的にすることができ、2番目のD値ローパスは常に静的となります。ローパスが動的モードの場合、スロットルが低いときにはフィルタリングが強くなり(カットオフ周波数が低くなり)、スロットルを上げるにつれてカットオフが高くなります。(フィルタリングが弱くなり、遅延が少なくなります)
動的ローパスフィルターは、アイドリング時に強力なD値フィルタリングを行うのに便利です。これはアーミング時のモーター始動や予期せぬフライアウェイが発生する危険性がある一方で、飛行中は遅延を少なくしプロップウォッシュ性能を向上させることができます。
ローカットオフからハイカットオフへの移行は、D値ローパスExpoの値が大きいほど、スロットルの増加に伴って速く起こります。D値ローパスExpoは、異なるスロットルポイントでのD値フィルタリングの量を微調整するために使用します。
一般的には、フィルターの遅延を最小にすると(スライダーを右側に動かし、カットオフ値を高くする)、機体は最も良く飛び、プロップウォッシュも少なくなりますが、特にD値フィルターの場合は、モーターが熱くなる可能性が非常に高くなります。
D値フィルターが十分でないと、すぐにモーターを焼損させてしまいますのでご注意ください。"
},
"pidTuningGyroNotchFiltersGroup": {
"message": "ジャイロ ノッチフィルター"
},
+ "pidTuningGyroNotchFilter": {
+ "message": "ジャイロ ノッチフィルター1"
+ },
+ "pidTuningGyroNotchFilter2": {
+ "message": "ジャイロ ノッチフィルター2"
+ },
"pidTuningGyroNotch1Frequency": {
"message": "ジャイロ ノッチフィルター1 中心周波数 [Hz]"
},
@@ -3440,23 +3743,29 @@
"pidTuningDynamicNotchFilterHelp": {
"message": "動的ノッチフィルターは、モーターノイズのピーク周波数を追跡し、その周波数を中心に1つ、または2つのノッチフィルターを配置します。"
},
+ "pidTuningMultiDynamicNotchFilterHelp": {
+ "message": "動的ノッチフィルターは、ジャイロノイズのピーク周波数を追跡し、その周波数を中心とした1~5つのノッチフィルターを各軸に適用します。"
+ },
"pidTuningDynamicNotchFilterDisabledWarning": {
- "message": "注: 動的ノッチフィルターは無効です。設定して使用するには【$t(tabConfiguration.message)】タブの【$t(configurationFeatures.message)】項で『動的フィルター』機能を有効にしてください。"
+ "message": "注: 動的ノッチフィルターは無効です。設定して使用するには『$t(tabConfiguration.message)』タブの『$t(configurationFeatures.message)』項で『動的フィルター』機能を有効にしてください。"
},
"pidTuningDynamicNotchRange": {
"message": "動的ノッチフィルター範囲"
},
"pidTuningDynamicNotchWidthPercent": {
- "message": "動的ノッチ 幅%"
+ "message": "動的ノッチ 幅%"
},
"pidTuningDynamicNotchQ": {
"message": "動的ノッチ Q"
},
"pidTuningDynamicNotchMinHz": {
- "message": "動的ノッチ 最小Hz"
+ "message": "動的ノッチ最小周波数 [Hz]"
},
"pidTuningDynamicNotchMaxHz": {
- "message": "動的ノッチ 最大Hz"
+ "message": "動的ノッチ最大周波数 [Hz]"
+ },
+ "pidTuningDynamicNotchCount": {
+ "message": "動的ノッチ カウント"
},
"pidTuningDynamicNotchRangeHelp": {
"message": "動的ノッチには、設定可能な3つの周波数範囲があります。6インチ以上の低回転型クワッドコプターの場合はLOW(80-330hz)、通常の5インチの場合はMEDIUM(140-550hz)、2.5~3インチのような非常に高回転の場合はHIGH(230-800hz) となります。AUTOオプションは、動的ジャイロローパスフィルター1の最大カットオフ周波数の値に応じて範囲を選択します。"
@@ -3473,12 +3782,15 @@
"pidTuningDynamicNotchMaxHzHelp": {
"message": "動的ノッチで制御が必要なノイズ周波数の最大値を設定します。"
},
+ "pidTuningDynamicNotchCountHelp": {
+ "message": "軸毎に動的ノッチ数を設定します。RPMフィルターを有効にした場合、値は1または2を推奨します。RPMフィルターを使用しない場合は、値は4または5を推奨します。数値を下げるとフィルターの遅延が少なくなりますが、モーター温度が上昇する可能性があります。"
+ },
"pidTuningRpmFilterGroup": {
"message": "ジャイロRPMフィルター",
"description": "Header text for the RPM Filter group"
},
"pidTuningRpmFilterHelp": {
- "message": "RPMフィルタリングは、ジャイロノッチフィルターのバンク[グループ化] であり、RPMテレメトリーデータを使用して、高い精度でモーターノイズを除去します。
重要: ESCは双方向DShotプロトコルをサポートする必要があり、このフィルターが機能するには $t(tabConfiguration.message) タブの $t(configurationMotorPoles.message) 値が正しくなければなりません。",
+ "message": "RPMフィルタリングは、ジャイロノッチフィルターのバンク[グループ化] であり、RPMテレメトリーデータを使用して、高い精度でモーターノイズを除去します。
重要: ESCは双方向DShotプロトコルをサポートする必要があり、このフィルターが機能するには $t(tabMotorTesting.message) タブの $t(configurationMotorPoles.message) 値が正しくなければなりません。",
"description": "Header text for the RPM Filter group"
},
"pidTuningRpmHarmonics": {
@@ -3500,6 +3812,15 @@
"pidTuningFilterSettings": {
"message": "Profile毎のフィルター設定"
},
+ "pidTuningDTermLowpass": {
+ "message": "D値 ローパス1"
+ },
+ "pidTuningDTermLowpassMode": {
+ "message": "モード"
+ },
+ "pidTuningDTermLowpass2": {
+ "message": "D値 ローパス2"
+ },
"pidTuningDTermLowpassFiltersGroup": {
"message": "D値 ローパスフィルター"
},
@@ -3507,26 +3828,29 @@
"message": "D値 ローパス1 フィルタータイプ"
},
"pidTuningDTermLowpassFrequency": {
- "message": "D値 ローパス1 カットオフ周波数 [Hz]"
+ "message": "D値 ローパス1 静的カットオフ周波数 [Hz]"
},
"pidTuningDTermLowpass2Frequency": {
- "message": "D値 ローパス2 カットオフ周波数 [Hz]"
+ "message": "D値 ローパス2 静的カットオフ周波数 [Hz]"
},
"pidTuningDTermLowpass2Type": {
"message": "D値 ローパス2 フィルタータイプ"
},
+ "pidTuningDTermLowpassDyn": {
+ "message": "D値 ローパス 動的フィルター"
+ },
"pidTuningDTermLowpassDynMinFrequency": {
"message": "D値 ローパス1 動的最小値 カットオフ周波数 [Hz]"
},
"pidTuningDTermLowpassDynMaxFrequency": {
"message": "D値 ローパス1 動的最大値 カットオフ周波数 [Hz]"
},
- "pidTuningDTermLowpassDynType": {
- "message": "D値 ローパス1 動的フィルタータイプ"
- },
"pidTuningDTermLowpassDynExpo": {
"message": "D値 ローパス1 動的カーブExpo"
},
+ "pidTuningDTermLowpassDynType": {
+ "message": "D値 ローパス1 動的フィルタータイプ"
+ },
"pidTuningDTermNotchFiltersGroup": {
"message": "D値 ノッチフィルター"
},
@@ -3536,7 +3860,7 @@
"pidTuningDTermNotchCutoff": {
"message": "D値 ノッチフィルター カットオフ周波数 [Hz]"
},
- "pidTuningYawLospassFiltersGroup": {
+ "pidTuningYawLowpassFiltersGroup": {
"message": "ヨー ローパスフィルター"
},
"pidTuningYawLowpassFrequency": {
@@ -3552,7 +3876,7 @@
"message": "Vbat サグ値補正"
},
"pidTuningVbatSagCompensationHelp": {
- "message": "バッテリーサグ値を補正することにより、使用可能なバッテリー電圧範囲にて一貫したスロットルとPIDパフォーマンスを提供します。補正量は0~100%の間で変更でき、完全な補正 (100%) を推奨します。
詳細はこのWikiにアクセスしてください。"
+ "message": "バッテリーサグ値を補正することにより、使用可能なバッテリー電圧範囲にて一貫したスロットルとPIDパフォーマンスを提供します。補正量は0~100%の間で変更でき、完全な補正 (100%) を推奨します。
詳しくはこのWikiエントリをご覧ください。"
},
"pidTuningVbatSagValue": {
"message": "%"
@@ -3588,10 +3912,10 @@
"message": "軸",
"description": "Iterm Relax Axes selection"
},
- "pidTuningItermRelaxAxesOptionRP": {
+ "pidTuningOptionRP": {
"message": "RP"
},
- "pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY": {
+ "pidTuningOptionRPY": {
"message": "RPY"
},
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRPInc": {
@@ -3615,13 +3939,13 @@
"description": "Cutoff value of the I Term Relax"
},
"pidTuningItermRelaxCutoffHelp": {
- "message": "低値は、低性能機体でのフリップ後におけるバウンスバックを抑制し、高値は、レースでの高速ターン精度を高めます。
レース用機体では30〜40、レスポンスの良いフリースタイル機体では15、重量のあるフリースタイル機体では10、Xクラスでは3〜5に設定します。"
+ "message": "低値は、制御の弱い機体でのフリップ後におけるバウンスバックを抑制し、高値は、レースでの高速ターン精度を高めます。
レース用機体では30〜40、レスポンスの良いフリースタイル機体では15、重量のあるフリースタイル機体では10、X-Classでは3〜5に設定します。"
},
"pidTuningAbsoluteControlGain": {
"message": "アブソリュート コントロール"
},
"pidTuningAbsoluteControlGainHelp": {
- "message": "この機能は $t(pidTuningItermRotation.message) のいくつかの根本的な問題を解決し、うまくいけばどこかの時点で置き換えるべきと考えます。この機能は絶対値ジャイロ誤差を直交座標で累積し、比例補正を設定値にミックスさせます。それを機能させるには『Airモード』と $t(pidTuningItermRelax.message) を有効にする必要があります。( $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRP.message) の場合にて) この機能と $t(pidTuningIntegratedYaw.message) を組み合わせると、 $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY.message) に対して $t(pidTuningItermRelax.message) が有効となります。"
+ "message": "この機能は $t(pidTuningItermRotation.message) のいくつかの根本的な問題を解決し、いずれどこかの時点で置き換わるものと期待されます。この機能は絶対値ジャイロ誤差を直交座標で累積し、比例補正を設定値にミックスさせます。それを機能させるには『Airモード』と $t(pidTuningItermRelax.message) を有効にする必要があります。( $t(pidTuningOptionRP.message) の場合にて) この機能と $t(pidTuningIntegratedYaw.message) を組み合わせると $t(pidTuningOptionRPY.message) に対して $t(pidTuningItermRelax.message) が有効となります。"
},
"pidTuningThrottleBoost": {
"message": "スロットルブースト"
@@ -3633,7 +3957,10 @@
"message": "動的アイドル値 [* 100 RPM]"
},
"pidTuningIdleMinRpmHelp": {
- "message": "動的アイドル値は、低回転数での制御を改善しモーターの非同期リスクを軽減します。プロペラのスピードアップまたはスローダウンによって引き起こされる問題を修正し、PID制御権限、安定性、モーター減速性および応答性を改善します。動的アイドル回転数は、Dshotアイドル値の回転数の約20%に設定する必要があります。($t(tabMotorTesting.message)タブを参照) 通常DShotアイドル値をデフォルトから変更する必要はありません。より長い制御不能時間を戻したい場合は、DShotアイドル値と最小回転数を一緒に下げる必要があります。
詳細はこのWikiエントリをご覧ください。"
+ "message": "動的アイドル値は、低回転数での制御を改善しモーターの非同期リスクを軽減します。プロペラのスピードアップまたはスローダウンによって引き起こされる問題を修正し、PID制御権限、安定性、モーター減速性および応答性を改善します。動的アイドル回転数は、Dshotアイドル値の回転数の約80%に設定する必要があります。($t(tabMotorTesting.message)タブを参照) 通常DShotアイドル値をデフォルトから変更する必要はありません。より長い制御不能時間を戻したい場合は、DShotアイドル値と最小回転数を一緒に下げる必要があります。
詳しくはこのWikiエントリをご覧ください。"
+ },
+ "pidTuningIdleMinRpmDisabled": {
+ "message": "DShotテレメトリーが無効になっているため、動的アイドル値は無効となります。"
},
"pidTuningAcroTrainerAngleLimit": {
"message": "アクロトレーナー 角度制限"
@@ -3660,13 +3987,13 @@
"message": "受信機フェイルセーフ"
},
"failsafeFeaturesHelpNew": {
- "message": "フェイルセーフには2つの段階があります。ステージ1 [第1段階] は送受信間の信号が無効、もしくは不安定な場合、受信機がフェイルセーフ信号を出力した場合、または受信機からの信号が全くない場合に実行され、全てのチャンネルにチャンネルフォールバック設定が適用、復旧可能と設定した時間の中で作動します。ステージ2 [第2段階] は、機体がアームされている際、あらかじめ設定した復旧可能時間よりも長くかかると切り替わり、却下しない限り選択された手順により、全てのチャンネルが適用されたチャンネルフォールバック設定のままとなります。
注: ステージ1が作動する前に、チャンネルフォールバック設定は無効な信号になっている個々のAUXチャンネルにも適用されます。"
+ "message": "フェイルセーフには2つの段階があります。ステージ1 [第1段階] は送受信間の信号が無効、もしくは不安定な場合、受信機がフェイルセーフ信号を出力した場合、または受信機からの信号が全くない場合に実行され、すべてのチャンネルにチャンネルフォールバック設定が適用、復旧可能と設定した時間の中で作動します。ステージ2 [第2段階] は、機体がアームされている際、あらかじめ設定した復旧可能時間よりも長くかかると切り替わり、却下しない限り選択された手順により、すべてのチャンネルが適用されたチャンネルフォールバック設定のままとなります。
注: ステージ1が作動する前に、チャンネルフォールバック設定は無効な信号になっている個々のAUXチャンネルにも適用されます。"
},
"failsafePulsrangeTitle": {
"message": "パルス有効範囲の設定"
},
"failsafePulsrangeHelp": {
- "message": "最小値よりも短い、もしくは最大値よりも長いパルスは無効とし、またAUXチャンネル個々のチャンネルフォールバックの設定の適用、またはフライトチャネル ステージ1への入力をトリガーとします。"
+ "message": "最小値よりも短い、もしくは最大値よりも長い信号は無効とし、またAUXチャンネル個々のチャンネルフォールバックの設定の適用、またはフライトチャネル ステージ1への入力をトリガーとします。"
},
"failsafeRxMinUsecItem": {
"message": "範囲 最小値"
@@ -3678,7 +4005,7 @@
"message": "チャンネルフォールバック設定"
},
"failsafeChannelFallbackSettingsHelp": {
- "message": "これらの設定は、無効な個々のAUXチャンネルまたはステージ1に入るときの全てのチャンネルに適用されます。 注意: 値は25usec単位で保存されるため、小さな変化は消失します。"
+ "message": "これらの設定は、無効な個々のAUXチャンネルまたはステージ1に入るときのすべてのチャンネルに適用されます。 注: 値は25usec単位で保存されるため、小さな変化は消失します。"
},
"failsafeChannelFallbackSettingsAuto": {
"message": "自動は、ロール、ピッチ、ヨーがスロットル・中央とスロットル・ローであること意味します。 ホールドは、受信した最後の良好な値を保持することを意味します。"
@@ -3731,6 +4058,12 @@
"failsafeGpsRescueItemDescentDistance": {
"message": "降下開始距離 (メートル)"
},
+ "failsafeGpsRescueItemMinDth": {
+ "message": "ホーム位置までの最短距離 (メートル)"
+ },
+ "failsafeGpsRescueItemMinDthHelp": {
+ "message": "GPSレスキューが有効になるまでの最短距離を示します"
+ },
"failsafeGpsRescueItemGroundSpeed": {
"message": "帰還時 速度 (m/s)"
},
@@ -3753,7 +4086,7 @@
"message": "GPS 衛星捕捉数 最小値"
},
"failsafeGpsRescueItemAllowArmingWithoutFix": {
- "message": "修正せずにアーム許可 - 警告: GPSレスキューは利用できません"
+ "message": "GPS捕捉せずにアーム許可 - 警告: GPSレスキューは利用できません"
},
"failsafeGpsRescueItemAltitudeMode": {
"message": "高度維持モード"
@@ -4089,7 +4422,7 @@
"message": "いくつかのフライトコントローラにはオンボードMinimOSDがあり、これをscarab-osdで設定および書込みができますが、MinimOSDはこのインターフェイスでは設定できません。"
},
"osdSetupProfilesTitle": {
- "message": "OSDプロファイル番号",
+ "message": "OSD Profile 番号",
"description": "Description of the header of the OSD elements column associated to each profile"
},
"osdSetupElementsTitle": {
@@ -4104,11 +4437,11 @@
"description": "Label of the selector for the OSD Profile in the preview. KEEP IT SHORT!!!"
},
"osdSetupPreviewForTitle": {
- "message": "ここでプロファイルまたはフォントを変更しても、FC側のプロファイルまたはフォントは変更されず、プレビュー画面にのみ反映します。変更したい場合は、それぞれ $t(osdSetupSelectedProfileTitle.message) オプションまたは\n $t(osdSetupFontManager.message) ボタンを使用してください。",
+ "message": "ここでProfileまたはフォントを変更しても、FC側のProfileまたはフォントは変更されず、プレビュー画面にのみ反映します。変更したい場合は、それぞれ $t(osdSetupSelectedProfileTitle.message) オプションまたは $t(osdSetupFontManager.message) ボタンを使用してください。",
"description": "Help content for the OSD profile and font PREVIEW"
},
"osdSetupSelectedProfileTitle": {
- "message": "OSDプロファイル有効",
+ "message": "OSD Profile 有効",
"description": "Title of the box to select the current active OSD profile"
},
"osdSetupSelectedProfileLabel": {
@@ -4116,7 +4449,7 @@
"description": "Label for the selection of the curren active OSD profile"
},
"osdSetupPreviewSelectProfileElement": {
- "message": "OSDプロファイル {{profileNumber}}",
+ "message": "OSD Profile {{profileNumber}}",
"description": "Content of the selector for the OSD Profile in the preview"
},
"osdSetupPreviewSelectFontElement": {
@@ -4218,7 +4551,7 @@
"message": "アップロード中..."
},
"osdSetupUploadingFontEnd": {
- "message": "全ての {{length}} 文字をOSDにアップロード"
+ "message": "すべての {{length}} 文字をOSDにアップロードしました"
},
"osdSetupSave": {
"message": "保存"
@@ -4227,7 +4560,7 @@
"message": "フォントマネージャー"
},
"osdSetupUncheckAll": {
- "message": "全て選択解除"
+ "message": "すべての選択を解除"
},
"osdSetupHead": {
"message": "お知らせ"
@@ -4308,11 +4641,11 @@
"message": "ディスアームメッセージ"
},
"osdTextElementCrosshairs": {
- "message": "十字線",
+ "message": "照準線",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementCrosshairs": {
- "message": "画面中央クロスマーク"
+ "message": "画面中央 照準線"
},
"osdTextElementArtificialHorizon": {
"message": "水平線",
@@ -4356,6 +4689,14 @@
"osdDescElementAltitude": {
"message": "現在の高度 (アラーム値を超えると点滅)"
},
+ "osdTextElementAltitudeVariant1Decimal": {
+ "message": "小数点以下 1桁",
+ "description": "One of the variants of the altitude element of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementAltitudeVariantNoDecimal": {
+ "message": "小数点なし",
+ "description": "One of the variants of the altitude element of the OSD"
+ },
"osdTextElementOnTime": {
"message": "On time",
"description": "One of the elements of the OSD"
@@ -4405,6 +4746,22 @@
"osdDescElementGPSLat": {
"message": "GPS 緯度座標"
},
+ "osdTextElementGPSVariant7Decimals": {
+ "message": "小数点以下 7桁",
+ "description": "One of the variants for the GPS element of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementGPSVariant4Decimals": {
+ "message": "小数点以下 4桁",
+ "description": "One of the variants for the GPS element of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementGPSVariantDegMinSec": {
+ "message": "度、分、秒を使用",
+ "description": "One of the variants for the GPS element of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementGPSVariantOpenLocation": {
+ "message": "Open Location Codeを使用",
+ "description": "One of the variants for the GPS element of the OSD"
+ },
"osdTextElementDebug": {
"message": "デバッグ",
"description": "One of the elements of the OSD"
@@ -4417,21 +4774,21 @@
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementPIDRoll": {
- "message": "Roll軸 PID値の強さ"
+ "message": "Roll軸 PID強度"
},
"osdTextElementPIDPitch": {
"message": "PID ピッチ",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementPIDPitch": {
- "message": "Pitch軸 PID値の強さ"
+ "message": "Pitch軸 PID強度"
},
"osdTextElementPIDYaw": {
"message": "PID ヨー",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementPIDYaw": {
- "message": "Yaw軸 PIDの強さ"
+ "message": "Yaw軸 PID強度"
},
"osdTextElementPower": {
"message": "電源",
@@ -4441,11 +4798,11 @@
"message": "瞬間電力消費量"
},
"osdTextElementPIDRateProfile": {
- "message": "Profile: PID&レート",
+ "message": "Profile: PID & Rate",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementPIDRateProfile": {
- "message": "有効PIDおよびRateprofile数値表示"
+ "message": "有効なPID & Rateprofile番号の表示"
},
"osdTextElementBatteryWarning": {
"message": "バッテリー警告",
@@ -4482,6 +4839,22 @@
"osdDescElementMainBattUsage": {
"message": "バッテリー容量の使用状況をグラフ表示"
},
+ "osdTextElementMainBattUsageVariantGraphrRemain": {
+ "message": "残像をグラフィカル表示",
+ "description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementMainBattUsageVariantGraphUsage": {
+ "message": "使用量をグラフィカル表示",
+ "description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementMainBattUsageVariantValueRemain": {
+ "message": "残存率",
+ "description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementMainBattUsageVariantValueUsage": {
+ "message": "使用率",
+ "description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD"
+ },
"osdTextElementArmedTime": {
"message": "タイマー: アーム後 経過時間",
"description": "One of the elements of the OSD"
@@ -4599,7 +4972,7 @@
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescGForce": {
- "message": "どのくらいのGフォースが機体に負荷をかけているかを示す"
+ "message": "どのくらいのGフォースが機体に負荷をかけているかを示す値"
},
"osdTextElementMotorDiag": {
"message": "モーターの診断",
@@ -4651,11 +5024,11 @@
"message": "送信機 右スティック ポジションをオーバーレイ表示"
},
"osdTextElementDisplayName": {
- "message": "ディスプレイ名称",
+ "message": "表示名",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementDisplayName": {
- "message": "CLIコマンド【display_name】で設定した表示名"
+ "message": "CLIコマンド『display_name』で設定した表示名"
},
"osdTextElementEscRpmFreq": {
"message": "ESC RPM 周波数",
@@ -4665,25 +5038,25 @@
"message": "回転数レポート by ESCテレメトリー"
},
"osdTextElementRateProfileName": {
- "message": "Profile: レートプロファイル名",
+ "message": "Profile: Rateprofile名",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementRateProfileName": {
"message": "現在のRateprofile名を表示"
},
"osdTextElementPidProfileName": {
- "message": "Profile: PIDプロファイル名",
+ "message": "Profile: PID Profile名",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementPidProfileName": {
- "message": "現在のPIDプロファイル名を表示"
+ "message": "現在のPID Profile名を表示"
},
"osdTextElementOsdProfileName": {
- "message": "Profile: OSDプロファイル名",
+ "message": "Profile: OSD Profile名",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementOsdProfileName": {
- "message": "\"osd_profile_1_name\"、\"osd_profile_2_name\"、\"osd_profile_3_name\"はCLIにて設定されているOSDプロファイル名"
+ "message": "\"osd_profile_1_name\"、\"osd_profile_2_name\"、\"osd_profile_3_name\"はCLIにて設定されているOSD Profile名"
},
"osdTextElementRssiDbmValue": {
"message": "RSSI値 (dBm)",
@@ -4704,7 +5077,7 @@
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementCameraFrame": {
- "message": "視覚的フレーミングのためパイロットのHDカメラの視野を表すように設計された、調整可能なアウトラインを追加します。
『osd_camera_frame_width』および『osd_camera_frame_height』を使用してCLIで幅と高さを調整できます。"
+ "message": "視覚的フレーミングのためパイロットのHDカメラの視野を表すように設計された、調整可能なアウトラインを追加します。
『osd_camera_frame_width』および『osd_camera_frame_height』を使用してCLIで幅と高さを調整できます。"
},
"osdTextElementEfficiency": {
"message": "バッテリー効率",
@@ -4713,6 +5086,27 @@
"osdDescElementEfficiency": {
"message": "mAh/distanceでの瞬間バッテリー消費量。(有効化にはGPS修正が必要)"
},
+ "osdTextTotalFlights": {
+ "message": "総フライト数",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
+ "osdDescTotalFlights": {
+ "message": "総フライト数の目安"
+ },
+ "osdTextElementUpDownReference": {
+ "message": "Up (ピッチ 90度)/Down (ピッチ -90度) リファレンス",
+ "description": "OSD Symbol to show when pitch is approaching vertical (90 deg, U) and D for nose down (-90 deg, D)"
+ },
+ "osdDescUpDownReference": {
+ "message": "ピッチが垂直方向(90度 Up) に近づいている場合、Dがノーズダウンしている場合(-90度 Down) にOSDシンボルが表示"
+ },
+ "osdTextElementTxUplinkPower": {
+ "message": "送信アップリンク出力",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
+ "osdDescTxUplinkPower": {
+ "message": "送信出力値 (mW or W) を表示します。対応する送信機でDynamic Powerが有効になっている場合に使用できます。"
+ },
"osdTextElementUnknown": {
"message": "不明 $1",
"description": "One of the elements of the OSD"
@@ -4739,7 +5133,7 @@
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatMinRssi": {
- "message": "記録されたRSSI最小値"
+ "message": "認識されたRSSI最小値"
},
"osdTextStatMaxCurrent": {
"message": "バッテリー電流最大値",
@@ -4900,7 +5294,7 @@
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatMinRssiDbm": {
- "message": "最小RSSI値 (dBm)"
+ "message": "認識されたRSSI最小値 (dBm)"
},
"osdTextStatUnknown": {
"message": "不明 $1",
@@ -4984,7 +5378,7 @@
"message": "アーミングできない最も重大な理由を報告"
},
"osdWarningTextBatteryNotFull": {
- "message": "バッテリー満充電でない",
+ "message": "バッテリー フル充電でない状態",
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningBatteryNotFull": {
@@ -5016,7 +5410,7 @@
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningCrashFlipMode": {
- "message": "クラッシュモードを有効後、フリップすると警告"
+ "message": "Flip over after crashモードを起動すると警告"
},
"osdWarningTextEscFail": {
"message": "ESC不良",
@@ -5072,7 +5466,7 @@
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningRSSI": {
- "message": "RSSIがアラーム設定を下回ったときの警告"
+ "message": "RSSI値がアラーム設定を下回ったときの警告"
},
"osdWarningTextLinkQuality": {
"message": "リンク品質",
@@ -5136,19 +5530,19 @@
"description": "Introduction message in the VTX tab"
},
"vtxMessageNotSupported": {
- "message": "注意: VTXが設定されていないかサポートされていません。フライトコントローラはTrampやSmartAudio等のプロトコルを使用してVTXと接続しており、必要に応じて、$t(tabPorts.message)タブで設定を修正する必要があります。",
+ "message": "注目: VTXが設定されていないかサポートされていません。フライトコントローラはTrampやSmartAudio等のプロトコルを使用してVTXと接続しており、必要に応じて、$t(tabPorts.message)タブで設定を修正する必要があります。",
"description": "Message to show when the VTX is not supported in the VTX tab"
},
"vtxMessageTableNotConfigured": {
- "message": "注意: $t(vtxSelectedMode.message) フィールドを使用する前に一番下にあるVTXテーブルを設定し保存する必要があります。",
+ "message": "注目: $t(vtxSelectedMode.message) フィールドを使用する前に一番下にあるVTXテーブルを設定し保存する必要があります。",
"description": "Message to show when the VTX is not supported in the VTX tab"
},
"vtxMessageFactoryBandsNotSupported": {
- "message": "注意: 選択したVTXタイプは、『工場出荷時』周波数設定をサポートしていませんが、一部のものにはこの設定があります。変更するには『$t(vtxButtonSave.message)』をクリックしてください。",
+ "message": "注目: 選択したVTXタイプは、『工場出荷時』周波数設定をサポートしていませんが、一部のものにはこの設定があります。変更するには『$t(vtxButtonSave.message)』をクリックしてください。",
"description": "Message to show when the configured VTX type does not support factory bands, but one or more of the configured bands are of this type"
},
"vtxMessageVerifyTable": {
- "message": "注意: VTXテーブル値はロードされましたが、フライトコントローラにはまだ保存されていません。値を確認および変更し、その地域にて利用周波数が使用可能であることを確認し $t(vtxButtonSave.message) ボタンを押してフライトコントローラに保存する必要があります。",
+ "message": "注目: VTXテーブル値はロードされましたが、フライトコントローラにはまだ保存されていません。値を確認および変更し、その地域にて利用周波数が使用可能であることを確認し $t(vtxButtonSave.message) ボタンを押してフライトコントローラに保存する必要があります。",
"description": "Message to show when the VTX Table has been loaded from a external source"
},
"vtxFrequencyChannel": {
@@ -5256,7 +5650,7 @@
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxPitModeHelp": {
- "message": "有効にすると、VTXは非常に低い送信出力モードになり、他パイロットを邪魔することなく機体をピットで電源を入れることができます。通常このモードでの有効範囲は5m未満です。
注: SmartAudio等の一部のプロトコルは、電源投入後ソフト的にピットモードを有効にすることができません。",
+ "message": "有効にすると、VTXは非常に低い送信出力モードになり、他パイロットの邪魔をすることなく機体をピット内で電源を入れることができます。通常このモードでの有効範囲は5m未満です。
注: SmartAudio等の一部のプロトコルは、電源投入後ソフト的にピットモードを有効にすることができません。",
"description": "Help text for the pit mode field of the VTX tab"
},
"vtxPitModeFrequency": {
@@ -5300,7 +5694,7 @@
"description": "Help for the number of power levels field of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTablePowerLevelsTableHelp": {
- "message": "このテーブルはVTXに使用できる送信出力のさまざまな値を表しており、大きく2つに分かれています:
- $t(vtxTablePowerLevelsValue.message): \n各送信出力レベルには、ハードウェアの製造元にて定義された値が必要です。\n製造元に正しい値を問い合わせるか、Betaflight wikiのVTXテーブルを参照してサンプルを入手してください。
- $t(vtxTablePowerLevelsLabel.message):各送信出力レベル毎に、ここに必要なラベルを設定することができます。 数値 (25, 200, 600, 1.2) 、文字 (OFF, MIN, MAX)、またはそれらの組み合わせを指定します。
あなたの国で合法となる送信出力レベルのみ/ b>を設定しなければなりません。",
+ "message": "このテーブルはVTXに使用できる送信出力のさまざまな値を表しており、大きく2つに分かれています:
- $t(vtxTablePowerLevelsValue.message): \n各送信出力レベルには、ハードウェアの製造元にて定義された値が必要です。\n製造元に正しい値を問い合わせるか、Betaflight wikiのVTXテーブルを参照してサンプルを入手してください。
- $t(vtxTablePowerLevelsLabel.message):各送信出力レベル毎に、ここに必要なラベルを設定することができます。 数値 (25, 200, 600, 1.2) 、文字 (OFF, MIN, MAX)、またはそれらの組み合わせを指定します。
あなたの国で合法となる送信出力レベルのみを設定しなければなりません。",
"description": "Help for the table of power levels (value-label) that appears in the VTX tab"
},
"vtxTablePowerLevelsValue": {
@@ -5336,7 +5730,7 @@
"description": "Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTableBandsChannelsTableHelp": {
- "message": "次の表は、VTXで使用できるすべての周波数を表しています。複数バンドを保持、各バンドに対して設定する必要があります:
- $t(vtxTableBandTitleName.message): BOSCAM_A、FATSHARK、RACEBAND等、これらバンドに割り当てる名称です。
- $t(vtxTableBandTitleLetter.message): バンドを表す略称です。
- $t(vtxTableBandTitleFactory.message): これは工場出荷時バンドかどうかを示します。有効にすると、BetaflightはVTXにバンドとチャンネル番号を送信します。次にVTXは組み込みの周波数テーブルを使用し、ここで設定された周波数はOSDおよび他の場所で値を表示するためだけのものとなります。有効になっていない場合、Betaflightはここで設定した実際の周波数をVTXに送信します。
- 周波数: このバンドの周波数です。
すべての周波数があなたの国で合法であるとは限らないことに注意してください。無効とするためには、使用できない各周波数インデックスにゼロの値を設定する必要があります。",
+ "message": "次の表は、VTXで使用できるすべての周波数を表しています。複数バンドを保持、各バンドに対して設定する必要があります:
- $t(vtxTableBandTitleName.message): BOSCAM_A、FATSHARK、RACEBAND等、これらバンドに割り当てる名称です。
- $t(vtxTableBandTitleLetter.message): バンドを表す略称です。
- $t(vtxTableBandTitleFactory.message): これは工場出荷時バンドかどうかを示します。有効にすると、BetaflightはVTXにバンドとチャンネル番号を送信します。次にVTXは組み込みの周波数テーブルを使用し、ここで設定された周波数はOSDおよび他の場所で値を表示するためだけのものとなります。有効になっていない場合、Betaflightはここで設定した実際の周波数をVTXに送信します。
- 周波数: このバンドの周波数です。
すべての周波数があなたの国で合法であるとは限らないことに注意してください。無効とするためには、使用できない各周波数インデックスにゼロの値を設定する必要があります。",
"description": "Help for the table of bands-channels that appears in the VTX tab"
},
"vtxSavedFileOk": {
@@ -5372,7 +5766,7 @@
"description": "Save Lua script button in the VTX tab"
},
"vtxLuaFileHelp": {
- "message": "『$t(vtxButtonSaveLua.message)』ボタンでcraftnameに保存することができます。Luaファイルは、betaflight Luaスクリプトで使用できるVTXテーブルの設定を含みます。(詳細はこちらを参照)",
+ "message": "『$t(vtxButtonSaveLua.message)』ボタンをクリックすると、Betaflight TX Lua Scriptsで使用できるVTXテーブル設定を含むmcuid.luaファイルを保存することができます。
バージョン1.6.0以降ではこのファイルをそのまま使用できますが、古いバージョンのスクリプトでは送信機のモデル名に合わせてファイル名を変更する必要があります。",
"description": "Tooltip message for the Save Lua script button in the VTX tab"
},
"vtxButtonLoadFile": {
@@ -5391,6 +5785,10 @@
"message": "保存しました",
"description": "Saved action button in the VTX tab"
},
+ "vtxSmartAudioUnlocked": {
+ "message": "{{version}} ロック解除",
+ "description": "Indicates if SA device is unlocked"
+ },
"mainHelpArmed": {
"message": "モーターアーミング"
},
@@ -5499,13 +5897,13 @@
"message": "Rateprofile"
},
"pidTuningRateProfileTip": {
- "message": "1つのProfileにつき最大3つの異なるRateprofileをフライトコントローラに保存することができます。Rateprofileには、RCレート、レート、RC Expo、スロットル、およびTPAの設定が含まれます。 [調整] タブの [Rateprofile選択] の3POSスイッチを設定することで、Rateprofileの切り替えが可能です。"
+ "message": "1つのProfileにつき最大3つの異なるRateprofileをフライトコントローラに保存することができます。RateprofileにはRCレート、Super Rate、RC Expo、スロットル、およびTPAの設定が含まれます。 [調整] タブの [Rateprofile選択] の3POSスイッチを設定することで、Rateprofileの切り替えが可能です。"
},
"pidTuningRateSetup": {
- "message": "基本/アクロ レート"
+ "message": "標準 / アクロ レート"
},
"pidTuningRateSetupHelp": {
- "message": "これらの値を調整してレートを設定します。RC Rateを使用すると全体の最大レートが上がり、Super Rateを使用するとスティック移動の終端に高いレートを設定することができ、RC Expoを使用すると中央のスティック位置は滑らかになります。",
+ "message": "これらの値を調整してレートを設定します。RCレートを使用すると全体の最大レートが上がり、Super Rateを使用するとスティック移動の終端に高いレートを設定することができ、RC Expoを使用すると中央のスティック位置は滑らかになります。",
"description": "Rate table helpicon message"
},
"pidTuningDelta": {
@@ -5518,7 +5916,7 @@
"message": "測定"
},
"pidTuningDeltaTip": {
- "message": "エラー D値メソッドは、より直接的なスティック応答を提供し、ほぼレース向けとなります。
測定 D値メソッドは、よりスムーズなスティック応答を提供し、フリースタイル時により有用なものとなります。"
+ "message": "Derivative from Errorは、よりダイレクトなスティックレスポンスを提供し、レースでの使用に適しています。
Derivative from Measurementは、よりスムーズなスティックレスポンスを提供し、フリースタイルでの使用に適しています。"
},
"pidTuningPidControllerTip": {
"message": "Legacy vs Betaflight (float): PIDスケーリングとPIDロジックはまったく同じ仕様です。必ずしも再調整は必要ありません。Legacyは、整数演算に基づく基本的なPIDコントローラである旧ベータ版の進化型演算方式です。 Betaflight PIDコントローラは浮動小数点演算を使用し、マルチローター用に特別に設計された多くの新機能を備えています。
Float vs Integer: PIDスケーリングとPIDロジックはまったく同じ仕様です。再調整は必要ありません。F1ボードにはオンボードFPUがないため、浮動小数点演算によってCPU負荷が増加するため、整数演算にて性能が向上しますが、浮動小数点演算の方がわずかに精度が向上します。"
@@ -5563,7 +5961,7 @@
"message": "消去中、しばらくお待ちください..."
},
"onboardLoggingOnboardSDCard": {
- "message": "オンボードSDカード"
+ "message": "オンボード SDカード"
},
"onboardLoggingMsc": {
"message": "大容量ストレージモード"
@@ -5581,7 +5979,7 @@
"message": "確定"
},
"dialogConfirmResetNote": {
- "message": "警告: 本当に全ての設定を初期化しますか?"
+ "message": "警告: 本当にすべての設定を初期化しますか?"
},
"dialogConfirmResetConfirm": {
"message": "リセット"
@@ -5668,7 +6066,7 @@
"message": "ファイル名"
},
"dialogFileNameDescription": {
- "message": "ファイルは内部ストレージの『{{folder}}』フォルダに保存されます。"
+ "message": "このファイルは内部ストレージの『Android/data/betaflight-configurator/{{folder}}』フォルダに保存されます。"
},
"dialogFileAlreadyExistsTitle": {
"message": "このファイルは既に存在します!"
@@ -5732,5 +6130,205 @@
},
"cordovaExitAppMessage": {
"message": "Betaflight Configuratorを終了しても良いですか?"
+ },
+ "dropDownSelectAll": {
+ "message": "[すべて選択]",
+ "description": "Select all item in the drop down/multiple select"
+ },
+ "dropDownAll": {
+ "message": "すべて",
+ "description": "Text indicating everything is selected in the drop down/multiple select"
+ },
+ "tabPresets": {
+ "message": "プリセット",
+ "description": "Presets tab title"
+ },
+ "presetsReload": {
+ "message": "リロード",
+ "description": "Text on the reload button that appears when there in an error loading presets index"
+ },
+ "presetsAuthor": {
+ "message": "作成者:",
+ "description": "Hint text in the presets detailed dialog"
+ },
+ "presetsKeywords": {
+ "message": "キーワード:",
+ "description": "Hint text in the presets detailed dialog"
+ },
+ "presetsVersions": {
+ "message": "ファームウェア:",
+ "description": "Hint text in the presets detailed dialog"
+ },
+ "presetsOfficial": {
+ "message": "公式",
+ "description": "Hint text in the presets detailed dialog indication preset is official"
+ },
+ "presetsCommunity": {
+ "message": "コミュニティ",
+ "description": "Hint text in the presets detailed dialog indication preset is not official but community"
+ },
+ "presetsExperimental": {
+ "message": "試験版",
+ "description": "Hint text in the presets detailed dialog indication preset is not official but experimental"
+ },
+ "presetsApply": {
+ "message": "選択",
+ "description": "Button to pick a preset"
+ },
+ "presetsViewOnline": {
+ "message": "オンラインで表示…",
+ "description": "Link text for opening preset file online"
+ },
+ "presetsOpenDiscussion": {
+ "message": "ディスカッション…",
+ "description": "Link text for opening preset discussion"
+ },
+ "presetsShowCli": {
+ "message": "CLIを表示",
+ "description": "Button to show CLI code of a preset"
+ },
+ "presetsHideCli": {
+ "message": "CLIを非表示",
+ "description": "Button to hide CLI code of a preset"
+ },
+ "presetsOptions": {
+ "message": "オプション",
+ "description": "Text label for Options drop down select"
+ },
+ "presetsFilterCategory": {
+ "message": "カテゴリー",
+ "description": "UI filter name"
+ },
+ "presetsFilterKeyword": {
+ "message": "キーワード",
+ "description": "UI filter name"
+ },
+ "presetsFilterAuthor": {
+ "message": "作成者",
+ "description": "UI filter name"
+ },
+ "presetsFilterFirmware": {
+ "message": "ファームウェア",
+ "description": "UI filter name"
+ },
+ "presetsFilterStatus": {
+ "message": "ステータス",
+ "description": "UI filter name - official/community/experimental"
+ },
+ "presetsLoadError": {
+ "message": "インターネットからのプリセット読み込みエラー",
+ "description": "Error report when failed to load presets index or a specific preset"
+ },
+ "presetsButtonSave": {
+ "message": "保存して再起動",
+ "description": "A button that saves all appied presets - analog to 'save' command in CLI"
+ },
+ "presetsButtonCancel": {
+ "message": "キャンセル",
+ "description": "A button that restarts FC without saving appied presets - analog to 'exit' command in CLI"
+ },
+ "presetsApplyingPresets": {
+ "message": "設定を適用しています...",
+ "description": "First label in the progress dialog when applying configuration (presets or user config)"
+ },
+ "presetsPleaseWait": {
+ "message": "しばらくお待ちください。",
+ "description": "Second label in the progress dialog when applying presets"
+ },
+ "presetsCliErrorsWaring": {
+ "message": "警告!
設定が適用されましたが、CLIエラーが発生しました。",
+ "description": "Text to show when there are CLI errors after applying presets or user configuration"
+ },
+ "presetsSaveAnyway": {
+ "message": "強制保存",
+ "description": "Save anyway button on the CLI errors presets dialog"
+ },
+ "presetsWarningDialogTitle": {
+ "message": "警告!",
+ "description": "Warning title in the warning dialog in the presets"
+ },
+ "presetsWarningDialogYesButton": {
+ "message": "同意する",
+ "description": "Agree button in the presets warning dialog"
+ },
+ "presetsWarningDialogNoButton": {
+ "message": "キャンセル",
+ "description": "Cancel button in the presets warning dialog"
+ },
+ "presetsWiki": {
+ "message": "プリセット Wiki",
+ "description": "Button to open Presets Wiki link"
+ },
+ "presetsBackupSave": {
+ "message": "バックアップを保存",
+ "description": "Button to backup current configuration to file"
+ },
+ "presetsBackupLoad": {
+ "message": "バックアップデータをロード",
+ "description": "Button to load backup from the file"
+ },
+ "presetsLoadingDumpAll": {
+ "message": "フライトコントローラから現在の設定を読み込みます",
+ "description": "Title for the waiting dialog when loading dump all into a file"
+ },
+ "dumpAllNotSavedWarning": {
+ "message": "現在の設定を保存中にエラーが発生しました",
+ "description": "Message appears on presets tab when saving current diff all into a file has failed"
+ },
+ "presetSources": {
+ "message": "プリセットソース...",
+ "description": "A button to show preset sources dialog"
+ },
+ "presetsSourcesDialogTitle": {
+ "message": "プリセットソース",
+ "description": "A button to show preset sources dialog"
+ },
+ "presetsSourcesDialogAddNew": {
+ "message": "新しいソースを追加",
+ "description": "A button to show preset sources dialog"
+ },
+ "presetsSourcesDialogDefaultSourceName": {
+ "message": "新しいカスタムプリセットソース",
+ "description": "A default preset source (repo) name"
+ },
+ "presetsSourcesDialogSaveSource": {
+ "message": "保存",
+ "description": "Presets tab, sources dialog, button to save new or editable source"
+ },
+ "presetsSourcesDialogResetSource": {
+ "message": "リセット",
+ "description": "Presets tab, sources dialog, button to reset source after modifications"
+ },
+ "presetsSourcesDialogMakeSourceActive": {
+ "message": "有効にする",
+ "description": "Presets tab, sources dialog, button to make selected source active"
+ },
+ "presetsSourcesDialogDeleteSource": {
+ "message": "削除",
+ "description": "Presets tab, sources dialog, button to delete selected source"
+ },
+ "presetsWarningNotOfficialSource": {
+ "message": "警告! サードパーティのプリセットソースが選択されています。",
+ "description": "Warning message that shows up when a third party preset source is selected"
+ },
+ "presetsWarningBackup": {
+ "message": "プリセットを選択して適用する前に、必ず現在の設定をバックアップしてください。(『$t(presetsBackupSave.message)』ボタン、またはボタンが無効になっている場合はCLI経由にて) バックアップしていない場合、プリセットを適用した後に以前の設定に戻すことができません。",
+ "description": "Warning message that shows up at the top of the presets tab"
+ },
+ "presets_sources_dialog_warning": {
+ "message": "警告! サードパーティのプリセットソースの使用は十分ご注意ください。
信頼できるソースのみを追加し使用するようにしてください。悪意のあるソースや不正なプリセットソースは、ドローン設定を壊しデバイスに悪影響を及ぼす可能性があります。",
+ "description": "Warning message that shows up at the top of the preset sources dialog"
+ },
+ "presetsWarningWrongVersionConfirmation": {
+ "message": "選択したプリセットは、ファームウェアのバージョン $1 が必要です。
現在のファームウェアバージョンは $2 です。",
+ "description": "Warning message that shows up at the top of the preset sources dialog"
+ },
+ "presetsNoPresetsFound": {
+ "message": "指定された検索パラメータに対応するプリセットが見つかりません",
+ "description": "Message that apprears on presets tab if no presets were found"
+ },
+ "presetsTooManyPresetsFound": {
+ "message": "表示されるプリセット数の上限に達しました",
+ "description": "Message that apprears on presets tab if too many presets found"
}
}
diff --git a/locales/ko/messages.json b/locales/ko/messages.json
index 7236c5cb..9cf4e0df 100644
--- a/locales/ko/messages.json
+++ b/locales/ko/messages.json
@@ -28,6 +28,9 @@
"noticeTitle": {
"message": "알림"
},
+ "dontShowAgain": {
+ "message": "다시 보지 않기"
+ },
"operationNotSupported": {
"message": "이 조작은 당신의 하드웨어에서 지원되지 않습니다."
},
@@ -49,6 +52,13 @@
"portsSelectManual": {
"message": "수동 선택"
},
+ "portsSelectVirtual": {
+ "message": "가상 모드 (실험적인)",
+ "description": "Configure a Virtual Flight Controller without the need of a physical FC."
+ },
+ "virtualMSPVersion": {
+ "message": "가상 펌웨어 버전"
+ },
"portOverrideText": {
"message": "포트:"
},
@@ -58,6 +68,9 @@
"close": {
"message": "닫기"
},
+ "OK": {
+ "message": "확인"
+ },
"cancel": {
"message": "취소"
},
@@ -76,12 +89,19 @@
"permanentExpertMode": {
"message": "전문가 모드 영구 활성"
},
+ "warningSettings": {
+ "message": "경고 보기"
+ },
"rememberLastTab": {
"message": "연결시 마지막 탭 다시 열기"
},
"analyticsOptOut": {
"message": "익명화된 통계 데이타 수집 선택 해제"
},
+ "connectionTimeout": {
+ "message": "디바이스 플러그인 또는 재부팅 시 더 긴 초기화를 허용하도록 연결 시간 타임아웃 설정",
+ "description": "Change timeout on auto-connect and reboot so the bus has more time to initialize after being detected by the system"
+ },
"cordovaForceComputerUI": {
"message": "폰 인터페이스 대신 컴퓨터 인터페이스 사용"
},
@@ -493,14 +513,18 @@
"message": "사용 중인 컨피규레이터의 버전 ($3)은 사용 중인 펌웨어 ($4)보다 오래되었습니다.
$t(configuratorUpdateHelp.message)"
},
"reportProblemsDialogMOTOR_PROTOCOL_DISABLED": {
- "message": "선택된 모터 출력 프로토콜이 없습니다.
'$t(tabConfiguration.message)' 탭의 '$t(configurationEscFeatures.message)'에서 ESC에 적합한 모터 출력 프로토콜을 선택하십시오.
$t(escProtocolDisabledMessage.message)"
+ "message": "선택된 모터 출력 프로토콜이 없습니다.
'$t(tabMotorTesting.message)' 탭의 '$t(configurationEscFeatures.message)'에서 ESC에 적합한 모터 출력 프로토콜을 선택하십시오.
$t(escProtocolDisabledMessage.message)"
},
"reportProblemsDialogACC_NEEDS_CALIBRATION": {
"message": "가속도계가 활성화되었지만 교정되지 않았습니다.
가속도계를 사용하려는 경우 '$t(tabSetup.message)' 탭에서 '$t(initialSetupButtonCalibrateAccel.message)'에 대한 지침을 따르십시오. 가속도계(자동 레벨 모드, GPS 레스큐 등)가 필요한 기능이 활성화된 경우, 가속도계가 교정될 때까지 기체의 아밍이 비활성화됩니다.
가속도계를 사용할 계획이 없는 경우 '$t(tabConfiguration.message)' 탭의 '$t(configurationSystem.message)'에서 가속도계를 사용하지 않도록 설정하는 것이 좋습니다."
},
- "infoVersions": {
- "message": "운영-OS: {{operatingSystem}}, 크롬: {{chromeVersion}}, 컨피규레이터: {{configuratorVersion}}",
- "description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system, Chrome version and Configurator version"
+ "infoVersionOs": {
+ "message": "OS: {{operatingSystem}}",
+ "description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system"
+ },
+ "infoVersionConfigurator": {
+ "message": "컨피규레이터: {{configuratorVersion}}",
+ "description": "Message that appears in the GUI log panel indicating Configurator version"
},
"buildServerLoaded": {
"message": "빌드 서버로부터 $1에 대한 빌드 정보가 로드되었습니다."
@@ -630,13 +654,13 @@
"message": "하드웨어"
},
"defaultWelcomeText": {
- "message": "어플리케이션은 베타플라이트를 실행할 수 있는 모든 하드웨어를 지원합니다. 하드웨어 전체 목록의 플래시 탭을 확인하세요.
베타플라이트 블랙박스 로그 뷰어 다운로드
펌웨어 소스 코드는 여기서 다운받을 수 있습니다.
최신 STM USB VCP 드라이버는 여기서 다운받을 수 있습니다.
CP210x USB를 시리얼 칩으로 사용하는 레거시 하드웨어:
최신 CP210x 드라이버는 여기서 다운받을 수 있습니다.
최신 윈도우 USB 드라이버 설치를 위한 Zadig는 여기서 다운받을 수 있습니다.
"
+ "message": "어플리케이션은 베타플라이트를 실행할 수 있는 모든 하드웨어를 지원합니다. 하드웨어 전체 목록의 플래시 탭을 확인하세요.
베타플라이트 블랙박스 로그 뷰어 다운로드
베타플라이트 TX Lua 스크립트 다운로드
펌웨어 소스 코드는 여기서 다운받을 수 있습니다.
최신 STM USB VCP 드라이버는 여기서 다운받을 수 있습니다.
CP210x USB를 시리얼 칩으로 사용하는 레거시 하드웨어:
최신 CP210x 드라이버는 여기서 다운받을 수 있습니다.
최신 윈도우 USB 드라이버 설치를 위한 Zadig는 여기서 다운받을 수 있습니다.
"
},
"defaultContributingHead": {
"message": "기여하기"
},
"defaultContributingText": {
- "message": "베타플라이트를 훨씬 더 좋게 만들고 싶다면, 다음과 같은 여러 가지 방법으로 도울 수 있습니다:
- 베타플라이트에 대한 지식을 활용하여 위키에 대한 내용을 만들거나, 온라인 포럼에서 다른 사용자의 질문에 답변할 수 있습니다;
- 펌웨어와 컨피규레이터에 대한 코드 - 새로운 기능, 수정, 개선 사항에 코드를 공헌할 수 있습니다;
- 새로운 기능과 수정을 테스트하고, 피드백을 제공할 수 있습니다;
- 다른 사용자들이 이슈 트랙커에 보고한 문제를 해결하여 도움을 줄 수 있으며, 기능 요청에 대한 논의에 참여할 수 있습니다;
- 베타플라이트 컨피규레이터를 새로운 언어로 번역하거나, 기존 번역을 유지하도록 도울 수 있습니다.
한글번역(교정) 문의: JJang FPV 류장협(oto4futur@gmail.com)
"
+ "message": "베타플라이트를 훨씬 더 좋게 만들고 싶다면, 다음과 같은 여러 가지 방법으로 도울 수 있습니다:
- 베타플라이트에 대한 지식을 활용하여 위키에 대한 내용을 만들거나, 온라인 포럼에서 다른 사용자의 질문에 답변할 수 있습니다;
- 펌웨어와 컨피규레이터에 대한 코드 - 새로운 기능, 수정, 개선 사항에 코드를 공헌할 수 있습니다;
- 새로운 기능과 수정을 테스트하고, 피드백을 제공할 수 있습니다;
- 다른 사용자들이 이슈 트랙커에 보고한 문제를 해결하여 도움을 줄 수 있으며, 기능 요청에 대한 논의에 참여할 수 있습니다;
- 베타플라이트 컨피규레이터를 새로운 언어로 번역하거나, 기존 번역을 유지하도록 도울 수 있습니다.
한글번역(교정) 문의: 짱아부지JJangPapa(oto4futur@gmail.com)
"
},
"defaultFacebookText": {
"message": "우리는 또한 페이스북 그룹이 있습니다.
우리와 함께 베타플라이트에 대해 이야기하고, 환경설정 질문을 하거나, 동료 파일럿과 어울릴 수 있습니다."
@@ -697,7 +721,7 @@
"message": "베타플라이트 위키"
},
"defaultSupport3": {
- "message": "Joshua Bardwell 베타플라이트 동영상
JJang FPV 베타플라이트 동영상(한글판)"
+ "message": "Joshua Bardwell 베타플라이트 동영상
JJangPapa 베타플라이트 동영상(한글판)"
},
"defaultSupport4": {
"message": "GitHub"
@@ -1224,6 +1248,9 @@
"configurationDigitalIdlePercent": {
"message": "모터 공회전 스로틀 값 [퍼센트]"
},
+ "configurationDigitalIdlePercentDisabled": {
+ "message": "모터 공회전 스로틀 값 %는 다이나믹 아이들이 PID 튜닝 탭의 {{dynamicIdle}}rpm 값으로 설정되어 있으므로 사용할 수 없습니다."
+ },
"configurationDigitalIdlePercentHelp": {
"message": "'DShot 아이들' 값은 스로틀이 최소 스틱 위치에 있을 때 ESC로 전송되는 최대 스로틀의 백분율입니다. 아이들(공회전) 속도를 높이고 디싱크를 방지하려면 이 값을 증가시키십시오. 너무 높으면 기체가 떠다니게 느껴집니다."
},
@@ -1594,21 +1621,25 @@
"pidTuningDMinDisabledNote": {
"message": "노트: D 최소값 기능이 비활성화되고 매개변수가 숨겨집니다. D 최소값을 사용하려면 $t(pidTuningPidSettings.message)에서 활성화하십시오."
},
+ "pidTuningDMinFeatureTitle": {
+ "message": "다이나믹 댐핑",
+ "description": "Title for the options panel for the D Max feature"
+ },
"pidTuningDMinGain": {
"message": "게인",
- "description": "Gain of the D Min feature"
+ "description": "Gain of the D Max feature"
},
"pidTuningDMinAdvance": {
"message": "가속",
- "description": "Advance of the D Min feature"
+ "description": "Advance of the D Max feature"
},
"pidTuningDMinFeatureHelp": {
- "message": "D 최소값은 정상적인 비행에서 낮은 수준의 D값을 가지며, 플립이나 롤과 같이 오버슈트를 일으킬 수 있는 빠른 기동을 위한 더 높은 수준의 방법을 제공합니다. 그것은 또한 프롭워시가 생길 때 D를 올려줍니다. 게인은 D가 최대값에 도달하는 속도를 조정하고 자이로를 기반으로 하여 날카로운 움직임과 프롭워시 이벤트를 결정합니다. 가속은 날카로운 움직임을 결정하기 위하여 자이로 대신 설정점을 사용해 D를 더 빨리 올려줍니다.",
- "description": "D Min feature helpicon message"
+ "message": "D 최대 부스트 알고리즘은 빠른 이동 중에 D 최대값을 향해 D를 가져옵니다. 각각 0-100 범위의 부드러운 입력이 두가지가 있으며, 둘 다 부가적입니다. '고급'은 스틱 이동 중 D 최대를 향해 D가 증가하는데, 이는 쿼드가 회전하거나 프롭워시를 할 때 D 최대를 향해 D가 증가하는 '게인'보다 약간 앞섭니다. 흔들거리거나 프롭워시에는 오직 '게인'만 D를 올립니다. 둘 다 느린 움직임보다 빠른 움직임에 더 강하게 반응합니다. 보통, '게인'만 필요합니다. 심하게 오버슈팅하는 경향이 있는 낮은 권위의 쿼드에는 '고급'을 추가할 수 있습니다. 기본값 30에서 D는 매우 빠른 이동 중에만 D 최대에 도달합니다. 값이 100이면 D는 매우 쉽게 D 최대까지 도달하여 거의 모든 이동 중에 유효한 D는 D 최대값이 됩니다.",
+ "description": "D Max feature helpicon message"
},
"pidTuningDMinHelp": {
- "message": "정상적인 전진 비행 시 감쇠 강도(D-텀)를 제어합니다.
D_최소값을 활성화하면 비행 중 능동형 D-게인이 변화합니다. 정상적인 전진 비행에서 D-게인을 D_최소값으로 낮춥니다. 급격한 움직임이나 프롭워시에서는 능동형 D-게인은 좌측에 명시된 D_최대값으로 게인을 증가시킵니다.
날카로운 스틱 입력에서 완전한 D_최대 게인에 도달하지만, 일부분만 프롭워시 동안에 도달합니다.
게인 부스트 민감도 및 타이밍을 제어하기 위해 D_최소값 게인과 가속을 조정하십시오.",
- "description": "D Min helpicon message on PID table titlebar"
+ "message": "기체의 어떤 움직임에도 감쇠의 강도를 제어합니다. 스틱이 움직일 때, D-텀은 명령을 감쇠시킵니다. 외부 영향(프롭위시 또는 풍력) 의 경우 D-텀은 그러한 영향을 감쇠합니다.
높은 게인은 더 많은 감쇠를 제공하고 P-텀과 FF에 의한 오버슈트를 감소시킵니다.
단, D-텀은 자이로 고주파 진동(노이즈 | 10배에서 100배까지 확대) 에 민감합니다.
D-게인이 너무 높거나 자이로 노이즈가 잘 필터링되지 않을 경우 고주파 노이즈로 모터 열과 소실 현상이 발생할 수 있습니다(필터 탭 참조).
D-텀을 당신의 자동차에서 쇼크 업소버로 생각하되, 고주파 자이로 노이즈 확대라는 부정적 고유 속성으로 생각해 보십시오.",
+ "description": "Derivative helpicon message on PID table titlebar"
},
"pidTuningPidSettings": {
"message": "PID 컨트롤러 설정"
@@ -1622,19 +1653,19 @@
"receiverRcSmoothingManual": {
"message": "수동"
},
- "receiverRcSmoothingAutoSmoothness": {
- "message": "자동 스무딩",
- "description": "Auto Smoothness parameter for RC smoothing"
+ "receiverRcSmoothingAutoFactor": {
+ "message": "자동 환경인자",
+ "description": "Auto Factor parameter for RC smoothing"
},
- "receiverRcSmoothingAutoSmoothnessHelp": {
- "message": "자동 스무딩 계산을 조정하며, 10은 기본 스무딩 대 지연 비율입니다. 숫자를 늘리면 RC 입력이 더 부드러워지는 동시에 지연도 더해집니다. 이것은 신뢰할 수 없는 RC 연결 또는 시네마틱 비행에 유용할 수 있습니다.
숫자가 50에 가까워지면 입력 지연이 눈에 띄게 됩니다.
TX와 RX가 전원이 공급되는 동안 CLI 명령 rc_smoothing_info를 사용하여 자동으로 계산된 RC 스무딩 컷오프를 확인하십시오. ",
- "description": "Auto Smoothness parameter help message"
+ "receiverRcSmoothingAutoFactorHelp": {
+ "message": "자동 환경인자 계산을 조정하며, 10은 기본 환경인자 대 지연 비율입니다. 숫자를 늘리면 RC 입력이 더 부드러워지는 동시에 지연도 더해집니다. 이것은 신뢰할 수 없는 RC 연결 또는 시네마틱 비행에 유용할 수 있습니다.
숫자가 50에 가까워지면 입력 지연이 눈에 띄게 됩니다.
TX와 RX가 전원이 공급되는 동안 CLI 명령 rc_smoothing_info를 사용하여 자동으로 계산된 RC 스무딩 컷오프를 확인하십시오. ",
+ "description": "Auto Factor parameter help message"
},
- "receiverRcDerivativeTypeSelect": {
- "message": "미분 컷오프 형식"
+ "receiverRcFeedforwardTypeSelect": {
+ "message": "피드포워드 컷오프 형식"
},
- "receiverRcInputTypeSelect": {
- "message": "입력 컷오프 형식"
+ "receiverRcSetpointTypeSelect": {
+ "message": "셋포인트 컷오프 형식"
},
"receiverRcSmoothingInterpolation": {
"message": "보간"
@@ -1645,43 +1676,43 @@
"receiverRcSmoothingTypeHelp": {
"message": "사용된 RC 스무딩 형식"
},
- "rcSmoothingInputCutoffHelp": {
- "message": "입력 필터에 의해 사용되는 컷오프 주파수 (Hz)입니다. 낮은 값을 사용하면 입력이 부드러워지고 느린 수신기 프로토콜에 더 적합합니다. 대부분의 사용자는 이 값을 \"자동\"에 해당하는 0에 두어야합니다."
+ "rcSmoothingSetpointCutoffHelp": {
+ "message": "셋포인트 필터에 의해 사용되는 컷오프 주파수 (Hz)입니다. 낮은 값을 사용하면 입력이 부드러워지고 느린 수신기 프로토콜에 더 적합합니다. 대부분의 사용자는 이 값을 \"자동\"에 해당하는 0에 두어야합니다."
},
- "rcSmoothingDerivativeCutoffHelp": {
- "message": "설정점 미분 필터에 의해 사용되는 컷오프 주파수(Hz) 입니다. 낮은 값을 사용하면 입력이 부드러워지고 느린 수신기 프로토콜에 더 적합합니다. 대부분의 사용자는 이 값을 \"자동\"에 해당하는 0에 두어야합니다."
+ "rcSmoothingFeedforwardCutoffHelp": {
+ "message": "피드포워드 필터에 의해 사용되는 컷오프 주파수 (Hz)입니다. 낮은 값을 사용하면 입력이 부드러워지고 느린 수신기 프로토콜에 더 적합합니다. 대부분의 사용자는 이 값을 \"자동\"에 해당하는 0에 두어야합니다."
},
"rcSmoothingChannelsSmoothedHelp": {
"message": "채널 스무딩은 다음에 적용됩니다"
},
- "rcSmoothingDerivativeTypeHelp": {
- "message": "설정점 미분에 사용되는 필터링 방법의 형식입니다. 4.2로 시작하는 사용자는 기본 \"자동\"을 추천합니다. 4.1과 그 이전의 대부분의 사용자는 부드러움과 지연 간의 적절한 균형을 제공하는 기본 \"BIQUAD\" 값을 사용해야합니다. \"PT1\"은 약간 지연을 줄이지만 덜 부드럽게 만듭니다."
+ "rcSmoothingFeedforwardTypeHelp": {
+ "message": "피드포워드에 사용되는 필터링 방법의 형식입니다. 4.2로 시작하는 사용자는 기본 \"자동\"을 추천합니다. 4.1과 그 이전의 대부분의 사용자는 부드러움과 지연 간의 적절한 균형을 제공하는 기본 \"BIQUAD\" 값을 사용해야합니다. \"PT1\"은 약간 지연을 줄이지만 덜 부드럽게 만듭니다."
},
- "rcSmoothingInputTypeHelp": {
- "message": "입력에 사용되는 필터링 방법의 형식입니다. 대부분의 사용자는 부드러움과 지연 간의 적절한 균형을 제공하는 기본 \"BIQUAD\" 값을 사용해야합니다. \"PT1\"은 약간 지연을 줄이지만 덜 부드럽게 만듭니다."
+ "rcSmoothingSetpointTypeHelp": {
+ "message": "셋포인트에 사용되는 필터링 방법의 형식입니다. 대부분의 사용자는 부드러움과 지연 간의 적절한 균형을 제공하는 기본 \"BIQUAD\" 값을 사용해야합니다. \"PT1\"은 약간 지연을 줄이지만 덜 부드럽게 만듭니다."
},
- "receiverRcSmoothingInputManual": {
- "message": "입력 필터 컷오프 주파수를 자동으로 계산할지(권장) 사용자가 수동으로 선택할지 선택합니다. \"수동\"을 사용하는 것은 Crossfire와 같은 비행 중 변경될 수 있는 수신 프로토콜에 권장되지 않습니다."
+ "receiverRcSmoothingSetpointManual": {
+ "message": "셋포인트 필터 컷오프 주파수를 자동으로 계산할지(권장) 사용자가 수동으로 선택할지 선택합니다. \"수동\"을 사용하는 것은 Crossfire와 같은 비행 중 변경될 수 있는 수신 프로토콜에 권장되지 않습니다."
},
- "receiverRcSmoothingDerivativeManual": {
- "message": "설정점 미분 필터 컷오프 주파수를 자동으로 계산할지(권장) 사용자가 수동으로 선택할지 선택합니다. \"수동\"을 사용하는 것은 Crossfire와 같은 비행 중 변경될 수 있는 수신 프로토콜에 권장되지 않습니다."
+ "receiverRcSmoothingFeedforwardManual": {
+ "message": "피드포워드 필터 컷오프 주파수를 자동으로 계산할지(권장) 사용자가 수동으로 선택할지 선택합니다. \"수동\"을 사용하는 것은 Crossfire와 같은 비행 중 변경될 수 있는 수신 프로토콜에 권장되지 않습니다."
},
- "receiverRcSmoothingInputHz": {
- "message": "입력 컷오프 주파수"
+ "receiverRcSmoothingSetpointHz": {
+ "message": "셋포인트 컷오프 주파수"
},
- "receiverRcSmoothingDerivativeCutoff": {
- "message": "미분 컷오프 주파수"
+ "receiverRcSmoothingFeedforwardCutoff": {
+ "message": "피드포워드 컷오프 주파수"
},
- "receiverRcInputType": {
- "message": "입력 필터 형식"
+ "receiverRcSetpointType": {
+ "message": "셋포인트 필터 형식"
},
- "receiverRcDerivativeType": {
- "message": "미분 필터 형식"
+ "receiverRcFeedforwardType": {
+ "message": "피드포워드 필터 형식"
},
- "receiverRcSmoothingDerivativeTypeOff": {
+ "receiverRcSmoothingFeedforwardTypeOff": {
"message": "끄기"
},
- "receiverRcSmoothingDerivativeTypeAuto": {
+ "receiverRcSmoothingFeedforwardTypeAuto": {
"message": "자동"
},
"receiverRcSmoothingChannel": {
@@ -1714,66 +1745,84 @@
"receiverRcInterpolationInterval": {
"message": "RC 신호보간 간격 [ms]"
},
+ "receiverRcSmoothingMode": {
+ "message": "스무딩 모드"
+ },
"pidTuningFeedforwardTransition": {
- "message": "피드포워드 전환"
+ "message": "전환"
},
"pidTuningFeedforwardTransitionHelp": {
- "message": "이 파라미터를 사용하면, 피드포워드 텀이 스틱의 중립 근처에서 감소하여 플립과 롤이 부드럽게 끝납니다.
값은 스틱의 편향을 나타냅니다: 0 - 스틱 중립, 1 - 전체 편향. 스틱이 그 지점보다 높을 때, 피드포워드는 설정된 값으로 일정하게 유지됩니다. 스틱이 그 지점 아래에 위치하면, 피드포워드는 스틱 중심점에서 0에 도달하는 것에 비례하여 감소합니다.
값 1은 최대 스무딩 효과를 주며, 값 0은 피드포워드를 전체 스틱 범위에 걸쳐 설정된 값으로 고정합니다."
+ "message": "이 파라미터를 사용하면, 피드포워드 텀이 스틱의 중립 근처에서 감소하여 플립과 롤이 부드럽게 끝납니다.
값은 스틱의 편향을 나타냅니다: 0 - 스틱 중립, 1 - 전체 편향. 스틱이 그 지점보다 높을 때, 피드포워드는 설정된 값으로 일정하게 유지됩니다. 스틱이 그 지점 아래에 위치하면, 피드포워드는 스틱 중심점에서 0에 도달하는 것에 비례하여 감소합니다.
값 1은 최대 스무딩 효과를 주며, 값 0은 피드포워드를 전체 스틱 범위에 걸쳐 설정된 값으로 고정합니다."
},
"pidTuningDtermSetpointTransition": {
"message": "D 설정점 전환"
},
+ "pidTuningFeedforwardMaxRateLimit": {
+ "message": "최대 레이트 제한"
+ },
+ "pidTuningFeedforwardMaxRateLimitHelp": {
+ "message": "스틱이 오버슈트를 최소화하기 위해 빠른 플립 또는 롤 시작 시 최대 편향(최대 설정 회전 속도)을 향해 빠르게 이동할 때 0을 향한 피드포워드를 감쇠시킵니다. 뒤집거나 굴릴 때 아무 것도 하지 않습니다. 값이 작을수록 감쇠가 더 일찍 시작됩니다. 일반적으로 이 값은 수정할 필요가 없습니다. 롤 또는 플립 시작 시 허용 가능한 오버슈트와 일치하는 가장 높은 값이 가장 좋습니다."
+ },
+ "pidTuningFeedforwardJitter": {
+ "message": "지터 감소"
+ },
+ "pidTuningFeedforwardJitterHelp": {
+ "message": "지터 감소는 스틱이 천천히 움직일 때 피드포워드를 감소시킵니다. 이를 통해 부드러운 느린 아크를 만들 때는 지터 없이 부드럽게 비행할 수 있지만, 스틱이 빠르게 움직일 때는 지체 없이 완전한 피드포워드를 제공합니다. 임계값(10-12)이 높을수록 시네마틱 또는 HD 프리스타일 용도로 더 유용하고, 레이싱 또는 고속 RC 링크에는 약간 낮은 값(5)이 더 좋습니다."
+ },
"pidTuningDtermSetpoint": {
"message": "D 설정점 가중치"
},
"pidTuningDtermSetpointTransitionHelp": {
- "message": "이 파라미터를 사용하면, D 설정점 가중치가 스틱의 중립 근처에서 감소하여 플립과 롤이 부드럽게 끝납니다.
값은 스틱의 편향을 나타냅니다: 0 - 스틱 중립, 1 - 전체 편향. 스틱이 그 지점보다 높을 때, 설정점 가중치는 설정된 값으로 일정하게 유지됩니다. 스틱이 그 지점 아래에 위치하면, 설정점 가중치는 스틱 중심점에서 0에 도달하는 것에 비례하여 감소합니다.
값 1은 최대 스무딩 효과를 주며, 값 0은 설정점 가중치를 전체 스틱 범위에 걸쳐 설정된 값으로 고정합니다."
+ "message": "이 파라미터를 사용하면, D 설정점 가중치가 스틱의 중립 근처에서 감소하여 플립과 롤이 부드럽게 끝납니다.
값은 스틱의 편향을 나타냅니다: 0 - 스틱 중립, 1 - 전체 편향. 스틱이 그 지점보다 높을 때, 설정점 가중치는 설정된 값으로 일정하게 유지됩니다. 스틱이 그 지점 아래에 위치하면, 설정점 가중치는 스틱 중심점에서 0에 도달하는 것에 비례하여 감소합니다.
값 1은 최대 스무딩 효과를 주며, 값 0은 설정점 가중치를 전체 스틱 범위에 걸쳐 설정된 값으로 고정합니다."
},
"pidTuningDtermSetpointHelp": {
- "message": "이 파라미터는 미분 요소 내 스틱 가속 효과를 결정합니다.
0은 D가 오직 자이로만을 추적하는 이전 측정 방법과 동일합니다. 반면에 1은 동일한 자이로와 스틱 추적 레이트를 갖는 이전 오류 방법과 같습니다.
값이 낮을 수록 스틱 반응이 더욱 느리고/부드러워지며, 반면에 값이 높을 수록 스틱 가속 응답을 더 많이 제공합니다.
RC 신호보간은 컨트롤 킥이 노이즈를 발생시키지 않도록 더 높은 값으로 설정하는 것이 좋습니다."
+ "message": "이 파라미터는 미분 요소 내 스틱 가속 효과를 결정합니다.
0은 D가 오직 자이로만을 추적하는 이전 측정 방법과 동일합니다. 반면에 1은 동일한 자이로와 스틱 추적 레이트를 갖는 이전 오류 방법과 같습니다.
값이 낮을 수록 스틱 반응이 더욱 느리고/부드러워지며, 반면에 값이 높을 수록 스틱 가속 응답을 더 많이 제공합니다.
RC 신호보간은 컨트롤 킥이 노이즈를 발생시키지 않도록 더 높은 값으로 설정하는 것이 좋습니다."
},
"pidTuningDtermSetpointTransitionWarning": {
"message": "$t(warningTitle.message): 0 보다 크고 0.1 보다 작은 D 설정값 전환의 사용은 불안정을 유발시킬 수 있으며, 중립포인트에서 만나는 스틱의 반응성이 감소될 수 있습니다."
},
- "pidTuningFfInterpolateSp": {
- "message": "FF 보간"
+ "pidTuningFeedforwardGroup": {
+ "message": "피드포워드"
},
- "pidTuningFfInterpolateSpHelp": {
- "message": "다음 옵션은 레이스/공격부터 스무드/HD까지 피드포워드를 미세 조정한다.
모드: 레이스의 경우 평균안함, 레이스/빠른 프리스타일의 경우 평균 2, HD 레코딩의 경우 평균 3, HD 씨네마틱 부드러움의 경우 평균 4로 설정하세요.
부드러움: 입력되는 라디오 스텝 어느 하나라도 변화량을 제한하며, 부드러운 FF 신호를 위해 증가시키고, 보다 공격적인 FF 응답을 위해 감소시키세요.
부스트: 빠른 스틱 입력으로 운동 장애를 극복하는 데 도움이 되며, 지터를 증가시킬 수 있습니다. HD는 10, 레이서는 20. 최대 30은 낮은 권한 쿼드에 유용할 수 있지만 미세한 오버슈트 또는 지터를 발생시킬 수 있습니다."
+ "pidTuningFeedforwardGroupHelp": {
+ "message": "다음 옵션은 레이스/공격부터 스무드/HD까지 피드포워드를 미세 조정한다.
모드: 레이스의 경우 끔, 레이스/빠른 프리스타일의 경우 2 포인트 평균, HD 레코딩의 경우 3 포인트 평균, HD 씨네마틱 부드러움의 경우 4 포인트 평균으로 설정하세요.
부드러움: 입력되는 라디오 스텝 어느 하나라도 변화량을 제한하며, 부드러운 피드포워드 신호를 위해 증가시키고, 보다 공격적인 피드포워드 응답을 위해 감소시키세요.
부스트: 빠른 스틱 입력으로 운동 장애를 극복하는 데 도움이 되며, 지터를 증가시킬 수 있습니다. HD는 10, 레이서는 20. 최대 30은 낮은 권한 쿼드에 유용할 수 있지만 미세한 오버슈트 또는 지터를 발생시킬 수 있습니다."
},
- "pidTuningFfInterpolate": {
- "message": "모드"
+ "pidTuningFeedforwardAveraging": {
+ "message": "평균"
},
- "pidTuningFfInterpolateSpOptionNoAverage": {
- "message": "평균안함"
+ "pidTuningOptionOff": {
+ "message": "끄기"
},
- "pidTuningFfInterpolateSpOptionAverage2": {
- "message": "평균 2"
+ "pidTuningOptionOn": {
+ "message": "켜기"
},
- "pidTuningFfInterpolateSpOptionAverage3": {
- "message": "평균 3"
+ "pidTuningFeedforwardAveragingOption2Point": {
+ "message": "2 포인트"
},
- "pidTuningFfInterpolateSpOptionAverage4": {
- "message": "평균 4"
+ "pidTuningFeedforwardAveragingOption3Point": {
+ "message": "3 포인트"
},
- "pidTuningFfSmoothFactor": {
+ "pidTuningFeedforwardAveragingOption4Point": {
+ "message": "4 포인트"
+ },
+ "pidTuningFeedforwardSmoothFactor": {
"message": "부드러움"
},
- "pidTuningFfBoost": {
+ "pidTuningFeedforwardBoost": {
"message": "부스트"
},
"pidTuningProportional": {
"message": "P(비례)"
},
"pidTuningProportionalHelp": {
- "message": "기계가 스틱을 얼마나 단단히 추적하는지(설정점) 의 강도를 제어합니다.
더 높은 값(게인) 은 더 엄격한 추적을 제공하지만, D (D-텀) 에 비례하여 너무 높을 경우 오버슈트를 일으킬 수 있습니다. P-텀을 자동차의 스프링이라고 생각하세요.",
+ "message": "기계가 스틱을 얼마나 단단히 추적하는지(설정점) 의 강도를 제어합니다.
더 높은 값(게인) 은 더 엄격한 추적을 제공하지만, D (D-텀) 에 비례하여 너무 높을 경우 오버슈트를 일으킬 수 있습니다. P-텀을 자동차의 스프링이라고 생각하세요.",
"description": "Proportional Term helpicon message on PID table titlebar"
},
"pidTuningIntegral": {
"message": "I(적분)"
},
"pidTuningIntegralHelp": {
- "message": "기계가 설정점의 전체 위치를 얼마나 단단히 고정하는지의 강도를 제어합니다.
P와 유사하지만, 무게중심(CoG)의 옵셋이나 지속적인 외부 영향 (안정된 바람)과 같이 기체에서 더 긴 편차를 가지는 경우를 위해 설정합니다.
더 높은 게인은 더 엄격한 추적을 제공하지만(예: 완만한 회전시), 명령을 준 스틱 입력에 대해 기체가 뻣뻣한 느낌을 줄 수 있습니다.
D-텀에 비례하여 극히 높으면 느린 진동을 일으킬 수 있습니다.",
+ "message": "기계가 설정점의 전체 위치를 얼마나 단단히 고정하는지의 강도를 제어합니다.
P와 유사하지만, 무게중심(CoG)의 옵셋이나 지속적인 외부 영향 (안정된 바람)과 같이 기체에서 더 긴 편차를 가지는 경우를 위해 설정합니다.
더 높은 게인은 더 엄격한 추적을 제공하지만(예: 완만한 회전시), 명령을 준 스틱 입력에 대해 기체가 뻣뻣한 느낌을 줄 수 있습니다.
D-텀에 비례하여 극히 높으면 느린 진동을 일으킬 수 있습니다.",
"description": "Integral Term helpicon message on PID table titlebar"
},
"pidTuningDerivative": {
@@ -1783,8 +1832,8 @@
"message": "D 최대값"
},
"pidTuningDerivativeHelp": {
- "message": "기체의 어떤 움직임에도 감쇠의 강도를 제어합니다. 스틱이 움직일 때, D-텀은 명령을 감쇠시킵니다. 외부 영향(프롭위시 또는 풍력) 의 경우 D-텀은 그러한 영향을 감쇠합니다.
높은 게인은 더 많은 감쇠를 제공하고 P-텀과 FF에 의한 오버슈트를 감소시킵니다.
단, D-텀은 자이로 고주파 진동(노이즈 | 10배에서 100배까지 확대) 에 민감합니다.
D-게인이 너무 높거나 자이로 노이즈가 잘 필터링되지 않을 경우 고주파 노이즈로 모터 열과 소실 현상이 발생할 수 있습니다(필터 탭 참조).
D-텀을 당신의 자동차에서 쇼크 업소버로 생각하되, 고주파 자이로 노이즈 확대라는 부정적 고유 속성으로 생각해 보십시오.",
- "description": "Derivative Term helpicon message on PID table titlebar"
+ "message": "D 최대는 플립이나 롤과 같이 오버슈트를 유발할 수 있는 빠른 기동에 더 높은 수준의 D를 제공합니다. 특히 소음이 많은 빌드 또는 낮은 권한의 기계에 유용합니다. D 최대를 사용하면 기본 D 또는 댐핑 값을 필요한 경우보다 낮게 설정하여 모터를 더 시원하게 유지하고 더 빨리 회전할 수 있습니다. D 최대도 프롭워시를 할 때 D를 올립니다. D 최대 고급 및 게인 값은 증가하는 타이밍과 강도를 제어합니다. HD 프리스타일 및 시네마틱 빌드 파일럿은 일반적으로 전진 비행의 안정성을 달성하기 위해 상대적으로 높은 D(미분) 값을 실행하며, 일반적으로 D 최대의 증가를 크게 필요로 하지 않습니다. 레이스 파일럿은 구부러진 프롭에서도 모터를 냉각시키는 데 신경을 쓰기 때문에 기본 D 값을 낮추고 D 최대를 계속 유지하여 오버슈트를 제어할 수 있습니다.",
+ "description": "D Max Term helpicon message on PID table titlebar"
},
"pidTuningFeedforward": {
"message": "피드포워드"
@@ -1895,11 +1944,11 @@
"dialogCopyProfileClose": {
"message": "취소"
},
- "pidTuningResetProfile": {
- "message": "모든 프로파일 값 초기화"
+ "pidTuningResetPidProfile": {
+ "message": "현재 PID 프로파일 설정 초기화"
},
- "pidTuningProfileReset": {
- "message": "기본 프로파일 값이 로드됨"
+ "pidTuningPidProfileReset": {
+ "message": "현재 PID 프로파일에 대한 기본값이 로드됨"
},
"pidTuningReceivedProfile": {
"message": "비행 컨트롤러 설정 프로파일: $1"
@@ -1926,11 +1975,18 @@
"message": "튜닝 팁
중요: 첫 비행 중 모터 온도를 확인하는 것이 중요합니다. 필터 값이 높을수록 더 잘 날 수 있지만 모터에 더 많은 노이즈가 들리게 됩니다.
기본값 100Hz가 최적이지만, 노이즈 설정을 위하여 D텀 필터를 50Hz로 낮출 수 있으며, 자이로 필터를 낮추는 것 또한 가능합니다."
},
"tuningHelpSliders": {
- "message": "중요:필터 설정을 변경하기 위해 슬라이더를 사용할 것을 권장합니다. 두 슬라이더를 함께 이동하십시오.
변경할 때마다 비교적 작은 변화를 주고 시험 비행을 하는 것이 가장 좋습니다. 추가로 변경하기 전에 모터 온도를 자세히 점검하십시오.
적은 필터링(오른쪽으로 슬라이더, 컷오프 값이 더 높음) 은 프롭워시를 개선하지만, 모터까지 더 많은 소음이 전달되어 더 뜨겁고, 소진될 수 있을 정도로 뜨거워질 수 있습니다. 대부분의 클린 빌드 및 rpm 필터링을 활성화한 경우 적은 필터링이 가능합니다.
평소와 달리 필터 설정이 높거나 낮으면 아밍시 기체가 멀리 날아갈 수 있습니다. 기본값은 일반적인 5\" 쿼드에 대해 안전합니다.
노트:프로파일을 변경하면 D-텀 필터 설정만 변경됩니다. 자이로 필터 설정은 모든 프로파일에 대해 동일합니다.",
+ "message": "슬라이더를 사용하여 필터링을 조정할 것을 권장합니다.
비교적 작은 변경을 하고, 각 변경 후 시험비행을 하고 모터 온도를 확인하세요.
슬라이더를 오른쪽으로 이동하면 컷오프 값이 더 높아집니다; 이렇게 하면 프롭 워시가 개선되지만, 더 많은 노이즈가 모터로 전달되어 뜨거워지고, 모터가 탈 만큼 충분히 뜨거워 질 수도 있습니다.
Rpm 필터링을 사용한 대부분의 클린 빌드는 자이로 필터링을 우측으로 많이 옮겨도 문제없습니다.
반대로 D 필터 슬라이더를 오른쪽으로 이동할 때는 매우 주의하십시오!
필터 설정이 비정상적으로 높거나 낮으면, 아밍시 플라이어웨이 현상이 발생할 수 있습니다. 기본값은 일반적인 5\" 쿼드에 대해 안전합니다.
참고: 프로파일을 변경하면 D-텀 필터 설정만 변경됩니다. 자이로 필터 설정은 모든 프로필에서 동일합니다.",
"description": "Filter tuning subtab note"
},
"filterWarning": {
- "message": "경고: 당신이 사용하는 필터링 양은 위험할 정도로 낮습니다. 이는 기체를 제어하기 힘들게 하고, 분실을 초래할 수 있습니다. 최소한 하나의 자이로 다이나믹 저역통과 또는 자이로 저역통과 1과 최소한 하나의 D 텀 다이나믹 저역통과 또는 D 텀 저역통과 1을 활성화할 것을 강력히 권장합니다."
+ "message": "경고: 당신이 사용하는 필터링 양은 위험할 정도로 낮습니다. 이는 기체를 제어하기 힘들게 하고, 분실을 초래할 수 있습니다. 최소한 하나의 자이로 다이나믹 저역통과 또는 자이로 저역통과 1과 최소한 하나의 D-텀 다이나믹 저역통과 또는 D텀 저역통과 1을 활성화할 것을 강력히 권장합니다."
+ },
+ "pidTuningSliderPidsMode": {
+ "message": "모드:",
+ "description": "Pidtuning slider mode can be OFF, RP or RPY"
+ },
+ "pidTuningSliderModeHelp": {
+ "message": "PID 튜닝 슬라이더 모드
PID 튜닝 슬라이더 모드는 다음과 같습니다:
• 끄기 - 슬라이더 없음, 값을 수동으로 입력
• RP - 슬라이더는 롤과 피치만 제어하며, 요 값은 수동으로 입력
• RPY - 슬라이더가 모든 PID 값을 제어
경고:RP에서 RPY 모드로 전환하면, Yaw 설정을 펌웨어 설정으로 덮어씁니다."
},
"receiverThrottleMid": {
"message": "스로틀 중간값"
@@ -2023,7 +2079,7 @@
"message": "미리보기"
},
"receiverMspWarningText": {
- "message": "이들 스틱은 베타플라이트를 조종기나 수신기가 없어도 아밍되도록 허용합니다. 그러나, 이 기능은 비행을 위한 것이 아니며, 프로펠러는 반드시 부착하지 않아야 합니다.
이 기능은 당신의 기체의 믿을 수 있는 제어를 보장하지 않습니다. 프로펠러가 남아있다면 심각한 부상을 초래할 수 있습니다. "
+ "message": "이들 스틱은 베타플라이트를 조종기나 수신기가 없어도 아밍되도록 허용합니다. 그러나, 이 기능은 비행을 위한 것이 아니며, 프로펠러는 반드시 부착하지 않아야 합니다.
이 기능은 당신의 기체의 믿을 수 있는 제어를 보장하지 않습니다. 프로펠러가 남아있다면 심각한 부상을 초래할 수 있습니다. "
},
"receiverMspEnableButton": {
"message": "제어 활성화"
@@ -2339,10 +2395,10 @@
"message": "인터넷 연결 상태를 확인하십시오."
},
"gpsMapMessage2": {
- "message": "GPS 3D 수정을 기다리는 중…"
+ "message": "GPS 3D 고정을 기다리는 중…"
},
"gps3dFix": {
- "message": "3D 수정:"
+ "message": "3D 고정:"
},
"gpsFixTrue": {
"message": "참"
@@ -2489,6 +2545,15 @@
"motorsEnableControl": {
"message": "나는 위험을 인지하고 있으며, 프로펠러가 제거되었음을 확인합니다 - 모터 제어, 아밍 및 폭주 이륙 방지 비활성."
},
+ "motorsDialogMixerReset": {
+ "message": "믹서 모드 문제가 감지됨
{{mixerName}} 모델에는 {{mixerMotors}} 모터 리소스가 필요하며, 펌웨어의 현재 환경설정은 선택한 모드에 대해 {{outputs}}의 사용 가능한 출력(들)을 제공합니다.
사용자 정의 믹서 모드를 사용하는 경우 믹서 모드를 변경하기 전에 사용자 정의 mmix를 정의해야 합니다.
환경설정을 확인하고 필요한 모터 리소스를 추가하십시오."
+ },
+ "motorsDialogSettingsChanged": {
+ "message": "환경설정 변경사항이 감지되었습니다.
모터 테스트 모드는 설정이 저장될 때까지 비활성화됩니다."
+ },
+ "motorsDialogSettingsChangedOk": {
+ "message": "확인"
+ },
"motorOutputReorderDialogClose": {
"message": "취소"
},
@@ -2522,6 +2587,87 @@
"motorsRemapDialogStartOver": {
"message": "재시작"
},
+ "motorsButtonReset": {
+ "message": "초기화"
+ },
+ "motorsButtonSave": {
+ "message": "저장 및 재부팅"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-Title": {
+ "message": "모터 방향 - 경고: 프롭이 제거되었는지 확인하십시오!"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-SelectMotor": {
+ "message": "하나 또는 모든 모터를 선택하세요"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-SelectMotorSafety": {
+ "message": "선택하면 모터가 회전합니다!"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-RiskNotice": {
+ "message": "안전 공지
부상을 피하기 위해 모든 프로펠러를 제거하세요!
모터를 선택하면 즉시 회전합니다!!"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-UnderstandRisks": {
+ "message": "나는 위험을 인지하고 있으며,
모든 프로펠러가 제거되었습니다."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-InformationNotice": {
+ "message": "정보 공지
모터 방향을 변경하려면 배터리를 연결해야 하며 $t(tabMotorTesting.message) 탭에서 올바른 ESC 프로토콜을 설정해야 합니다. 일부 Dshot ESC는 이 대화상자에서 작동하지 않습니다. ESC 펌웨어를 확인하세요."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-NormalInformationNotice": {
+ "message": "각 모터를 개별적으로 선택하고 회전하여 모터 회전방향을 설정합니다."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-WizardInformationNotice": {
+ "message": "모든 모터 회전방향을 재설정한 다음, 사용자가 어떤 방향을 반전시킬지 선택할 수 있습니다."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-Open": {
+ "message": "모터 방향"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-CommandNormal": {
+ "message": "정방향"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-CommandReverse": {
+ "message": "역방향"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-CommandSpin": {
+ "message": "모터 테스트"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-ReleaseButtonToStop": {
+ "message": "정지하려면 버튼을 해제하세요"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-ReleaseToStop": {
+ "message": "정지하려면 해제하세요"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-Start": {
+ "message": "개별적으로"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-StartWizard": {
+ "message": "마법사"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-SetDirectionHint": {
+ "message": "선택한 모터의 방향 변경"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-SetDirectionHintSafety": {
+ "message": "방향을 설정할 때 모터가 회전합니다!"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-WrongProtocolText": {
+ "message": "기능은 DSHOT ESC에서만 작동합니다.
ESC(전기 속도 제어기)가 DSHOT 프로토콜을 지원하는지 확인하고 $t(tabMotorTesting.message) 탭에서 변경하세요."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-WrongMixerText": {
+ "message": "모터의 수가 0입니다.
$t(tabMotorTesting.message) 탭에서 현재의 믹서를 확인하거나 CLI를 통해 사용자 지정 믹서를 설정하세요. 이 위키 페이지를 참고하세요."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-WrongFirmwareText": {
+ "message": "펌웨어를 업데이트하세요.
최신 펌웨어를 사용하고 있는지 확인합니다: 베타플라이트 4.3 이상."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-WizardActionHint": {
+ "message": "회전 방향을 변경하려면 모터 번호를 개별적으로 클릭하십시오"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-WizardActionHintSecondLine": {
+ "message": "모든 모터가 올바르게 회전하는지 확인하십시오"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-SpinWizard": {
+ "message": "시작 / 모터 회전"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-StopWizard": {
+ "message": "모터 정지"
+ },
"sensorsInfo": {
"message": "빠른 업데이트 주기를 사용하고 여러 개의 그래프를 동시에 렌더링하는 것은 리소스가 많이 소모되므로 노트북을 사용하는 경우 배터리가 빨리 소모된다는 점을 기억하십시오.
적절한 업데이트 주기를 사용하면서 관심있는 센서의 그래프만 렌더링하는 것이 좋습니다."
},
@@ -2697,10 +2843,13 @@
"message": "플래시를 파일로 저장..."
},
"dataflashButtonSaveFileDeprecated": {
- "message": "플래시를 파일로 저장... (권장하지 않음)"
+ "message": "플래시를 파일로 저장... (지지하지 않음)"
+ },
+ "dataflashSavetoFileNote": {
+ "message": "플래시를 파일에 직접 저장하면 속도가 느리고 오류/파일이 손상되기 쉽습니다.
일부 경우에는 작은 파일에 효과가 있지만, 이것은 권장되지 않으며, 이에 대한 지원 요청은 코멘트 없이 종결됩니다 - 대신 대용량 저장 모드를 사용하십시요."
},
"dataflashSaveFileDepreciationHint": {
- "message": "블랙박스 로그를 컨피규레이터를 통해 저장하면 속도가 느리고 오류가 발생하기 비교적 쉽습니다. 대신 '$t(onboardLoggingRebootMscText.message)'(아래)를 사용하여 대용량 저장 모드를 활성화하고 로그 파일을 다운로드하는 저장 장치로 비행 컨트롤러에 접근하는 것을 권장합니다."
+ "message": "이 방법은 속도가 느리고 본질적으로 오류/파일이 손상되기 쉽습니다. MSP 연결 자체는 파일 전송에 적합하지 않은 본질적이고 근본적인 한계를 가지고 있기 때문입니다. 그것은 작은 로그 파일에만 사용할 수 있습니다. 이 방법을 사용하여 저장할 때 파일 전송이 실패하면 지원 요청을 생성하지 마십시오. 권장 방법은 '$t(onboardLoggingRebootMscText.message)'(아래)를 사용하여 대용량 저장 모드를 활성화하고, 비행 컨트롤러를 저장 장치로 액세스하여 로그 파일을 다운로드 하십시오."
},
"dataflashButtonErase": {
"message": "플래시 삭제"
@@ -2817,10 +2966,10 @@
"message": "사용 가능한 보드를 보고 빌드 형식을 선택하세요."
},
"firmwareFlasherOnlineSelectBoardDescription": {
- "message": "보드를 선택하여 사용 가능한 온라인 펌웨어 릴리즈를 확인하십시오 - 보드에 적합한 올바른 펌웨어를 선택하십시오."
+ "message": "보드를 선택하거나 자동-감지로 사용 가능한 온라인 펌웨어 릴리즈를 확인하십시오 - 보드에 적합한 올바른 펌웨어를 선택하십시오."
},
"firmwareFlasherOnlineSelectBoardHint": {
- "message": "베타플라이트 4.1을 시작으로 베타플라이트가 통합 타겟을 지원합니다. 통합 타겟의 개념은 동일한 MCU(F4, F7)를 사용하는 모든 보드에 동일한 펌웨어 .hex 파일을 사용할 수 있다는 것을 의미합니다. 서로 다른 보드가 동일한 펌웨어에서 작동하도록 하기 위해, 통합 타겟이 플래시될 때 펌웨어와 함께 특정 구성 파일이 배치됩니다.
이 버전의 베타프라이트 컨피규레이터는 각각의 보드별 특정 구성을 갖는 통합 타겟의 플래시를 지원합니다. 각 보드에 사용할 수 있는 다양한 펌웨어 유형은 다음과 같이 드롭다운에 나타납니다:
<보드 이름> 또는
<보드 이름> (레거시):
비통합 타겟 또는 통합 타겟에 대한 펌웨어 4.1 이전 버전.
<보드 이름> (<제조업체 ID>):
(4글자 제조업체 ID)
통합 타겟.
가능한 경우 통합 타겟을 사용하십시오. 통합 타겟을 사용하여 문제가 발생할 경우, 이슈를 열고 문제가 해결될 때까지 비통합 타겟을 사용하십시오."
+ "message": "베타플라이트 4.1을 시작으로 베타플라이트가 통합 타겟을 지원합니다. 통합 타겟의 개념은 동일한 MCU(F4, F7)를 사용하는 모든 보드에 동일한 펌웨어 .hex 파일을 사용할 수 있다는 것을 의미합니다. 서로 다른 보드가 동일한 펌웨어에서 작동하도록 하기 위해, 통합 타겟이 플래시될 때 펌웨어와 함께 특정 구성 파일이 배치됩니다.
이 버전의 베타프라이트 컨피규레이터는 각각의 보드별 특정 구성을 갖는 통합 타겟의 플래시를 지원합니다. 각 보드에 사용할 수 있는 다양한 펌웨어 유형은 다음과 같이 드롭다운에 나타납니다:
<보드 이름> 또는
<보드 이름> (레거시):
비통합 타겟 또는 통합 타겟에 대한 펌웨어 4.1 이전 버전.
<보드 이름> (<제조업체 ID>):
(4글자 제조업체 ID)
통합 타겟.
가능한 경우 통합 타겟을 사용하십시오. 통합 타겟을 사용하여 문제가 발생할 경우, 이슈를 열고 문제가 해결될 때까지 비통합 타겟을 사용하십시오."
},
"firmwareFlasherOnlineSelectFirmwareVersionDescription": {
"message": "당신의 보드에 대한 펌웨어 버전을 선택하십시오."
@@ -2928,13 +3077,13 @@
"message": "메시지:"
},
"firmwareFlasherWarningText": {
- "message": "이 펌웨어 플래시 도구로 베타플라이트가 아닌 하드웨어를 플래시하지 마십시오.
플래시하는 중에 보드의 연결을 끊거나 컴퓨터의 전원을 끄지 마십시오.
노트: STM32 부트로더는 ROM에 저장되어 있어, 벽돌상태가 될 수 없습니다.
노트: 자동-연결은 당신이 펌웨어 플래시 도구에 있는 동안 항상 비활성화됩니다.
노트: 반드시 백업을 하십시오; 일부 업그레이드/다운그레이드는 당신의 환경설정을 지워질 것입니다.
노트: 플래시하는 데 문제가 있는 경우 먼저 FC에서 모든 케이블의 연결을 끊고, 재부팅, 크롬 업그레이드, 드라이브 업그레이드를 시도하십시오.
노트: 직접 연결된 USB 소켓(대부분의 새로운 보드들) 이 있는 보드를 플래시할 경우, 베타플라이트 매뉴얼의 USB 플래싱 섹션을 읽고 올바른 소프트웨어 및 드라이버를 설치했는지 확인하십시오."
+ "message": "이 펌웨어 플래시 도구로 베타플라이트가 아닌 하드웨어를 플래시하지 마십시오.
플래시하는 중에 보드의 연결을 끊거나 컴퓨터의 전원을 끄지 마십시오.
노트: STM32 부트로더는 ROM에 저장되어 있어, 벽돌상태가 될 수 없습니다.
노트: 자동-연결은 당신이 펌웨어 플래시 도구에 있는 동안 항상 비활성화됩니다.
노트: 반드시 백업을 하십시오; 일부 업그레이드/다운그레이드는 당신의 환경설정을 지워질 것입니다.
노트: 플래시하는 데 문제가 있는 경우 먼저 FC에서 모든 케이블의 연결을 끊고, 재부팅, 드라이브 업그레이드를 시도하십시오.
노트: 직접 연결된 USB 소켓(대부분의 새로운 보드들) 이 있는 보드를 플래시할 경우, 베타플라이트 매뉴얼의 USB 플래싱 섹션을 읽고 올바른 소프트웨어 및 드라이버를 설치했는지 확인하십시오."
},
"firmwareFlasherRecoveryHead": {
"message": "통신 복구 / 손실"
},
"firmwareFlasherRecoveryText": {
- "message": "보드와의 통신이 끊어진 경우 다음 단계에 따라 통신을 복구하십시오: - 전원을 끄십시오.
- '재부팅 절차 없음', '칩 전부 삭제'를 활성화 하십시오.
- 부트 핀을 점프하거나 부트 버튼을 누르고 계십시오.
- 전원을 켜십시오.(제대로 완료되면 작동 중인 LED가 깜박거리지 않습니다)
- 필요한 경우 STM32 드라이버와 Zadig를 설치하십시오. (베타플라이트 매뉴얼의 USB 플래싱 섹션을 보십시오.)
- 컨피규레이터를 닫고, 모든 실행 중인 크롬 인스턴트, 크롬 앱을 닫으십시오. 컨피규레이터를 다시 시작하십시오.
- FC에 BOOT 버튼이 있으면 해제하십시오.
- 올바른 펌웨어로 플래시 하십시오. (당신의 FC 매뉴얼에 명시된 경우 수동 전송 속도를 사용하여).
- 전원을 끄십시오.
- BOOT 점퍼를 제거하십시오.
- 전원을 켜십시오. (작동 중인 LED가 깜박입니다.).
- 정상적으로 연결하십시오.
"
+ "message": "보드와의 통신이 끊어진 경우 다음 단계에 따라 통신을 복구하십시오: - 전원을 끄십시오.
- '재부팅 절차 없음', '칩 전부 삭제'를 활성화 하십시오.
- 부트 핀을 점프하거나 부트 버튼을 누르고 계십시오.
- 전원을 켜십시오.(제대로 완료되면 작동 중인 LED가 깜박거리지 않습니다)
- 필요한 경우 STM32 드라이버와 Zadig를 설치하십시오. (베타플라이트 매뉴얼의 USB 플래싱 섹션을 보십시오.)
- 컨피규레이터를 닫고, 컨피규레이터를 다시 시작하십시오.
- FC에 BOOT 버튼이 있으면 해제하십시오.
- 올바른 펌웨어로 플래시 하십시오. (당신의 FC 매뉴얼에 명시된 경우 수동 전송 속도를 사용하여).
- 전원을 끄십시오.
- BOOT 점퍼를 제거하십시오.
- 전원을 켜십시오. (작동 중인 LED가 깜박입니다.).
- 정상적으로 연결하십시오.
"
},
"firmwareFlasherButtonLeave": {
"message": "펌웨어 플래시 도구 나가기"
@@ -2984,6 +3133,33 @@
"firmwareFlasherFlashTrigger": {
"message": "감지됨: $1 - 연결시 플래시를 시작합니다."
},
+ "firmwareFlasherVerifyBoard": {
+ "message": "펌웨어 불일치
연결된 보드는 {{verified_board}}인 반면에 당신이 선택한 보드는 {{selected_board}}입니다.
계속 플래싱을 하시겠습니까?",
+ "description": "Make a quick connection to read firmware target and never flash a wrong target again"
+ },
+ "firmwareFlasherBoardVerificationSuccess": {
+ "message": "컨피규레이터가 보드: {{boardName}}를 성공적으로 감지하고 검증하였습니다.",
+ "description": "Board verification has succeeded."
+ },
+ "firmwareFlasherBoardVerificationFail": {
+ "message": "컨피규레이터가 보드를 검증하는 데 실패하였습니다, 만약 이 기능이 작동하지 않으면 탭을 천천히 전환하여 다시 시도하거나, 새 usb 연결을 만들거나, 사용자 지정 기본값을 적용하는 것을 잊은 경우 먼저 연결하십시오.",
+ "description": "Sometimes MSP values cannot be read from firmware correctly"
+ },
+ "firmwareFlasherButtonAbort": {
+ "message": "중지"
+ },
+ "firmwareFlasherButtonContinue": {
+ "message": "계속"
+ },
+ "firmwareFlasherDetectBoardButton": {
+ "message": "자동-감지"
+ },
+ "firmwareFlasherDetectBoardDescriptionHint": {
+ "message": "자동-감지는 DFU 모드가 아니고 MSP 통신이 작동 중일 때만 작동합니다. 경우에 따라 몇 번 다시 시도하거나 USB를 다시 연결해야 합니다. 사용자 지정 기본값을 적용하는 것을 잊어버렸을 수 있으므로 먼저 정상적으로 연결해 보십시오. 깜박인 후 다시 부팅하십시오 - USB를 다시 연결하십시오."
+ },
+ "firmwareFlasherDetectBoardQuery": {
+ "message": "올바른 펌웨어를 미리 선택하기 위한 보드 정보 쿼리"
+ },
"unstableFirmwareAcknoledgementDialog": {
"message": "당신은 이제 막 펌웨어의 개발 빌드을 플래시하려고 합니다. 이러한 빌드는 진행 중인 작업이며, 다음 중 하나의 경우가 될 수 있습니다:- 펌웨어가 전혀작동하지 않습니다;
- 펌웨어는 비행할 수 없습니다;
- 폭주이륙(flyaways) 같은 펌웨어에 안전 문제가 있습니다;
- 펌웨어는 비행 컨트롤러를 응답하지 않거나 손상을 줄 수 있습니다.
만약 당신이 이 펌웨어를 계속 플래시한다면, 당신은 위와 같은 일이 일어날 위험에 대해 모든 책임을 져야 할 것입니다. 또한 당신은 이 펌웨어를 띄우려고 시도하기 전에 프롭을 제거하고 벤치 테스트를 수행해야 한다는 것을 인지하여야 합니다."
},
@@ -3374,7 +3550,7 @@
"message": "프로파일 독립적 필터 설정"
},
"pidTuningFilterSlidersHelp": {
- "message": "쿼드 자이로 및 D-텀 필터링을 조정하는 슬라이더입니다.
많은 필터링은 더 부드러운 비행을 제공하지만, PID 루프에 대한 자이로 신호 지연(위상 지연) 을 증가시켜 공격적 비행 성능, 프롭워시 핸들링, 스틱 반응에 나쁜 결과를 초래할 수 있으며, 과도할 경우 진동을 일으킬 수 있습니다.
적은 필터링은 자이로 신호 지연을 감소시키지만, 고주파 모터 진동(노이즈) 에 대한 D-텀 반응으로 모터 온도를 높일 수 있습니다.
또한 필터링이 지나치게 낮으면 비행성능 저하(노이즈 대 신호비 상승) 를 초래할 수 있습니다.",
+ "message": "슬라이더를 사용하여 자이로 및 D-텀 필터를 조정합니다.
더 강한 필터링(슬라이더를 좌측으로 이동, 낮은 컷오프 주파수) 은 더 많은 소음을 제거함으로써 모터를 냉각시키지만, PID 루프에 대한 자이로 신호 지연(상 지연) 도 증가시킵니다. 이는 프롭워시를 악화시키고 공명 진동을 악화시킬 수 있습니다. X-Class와 같은 응답성이 낮은 쿼드는 필터링 기능이 강화되어 잘 작동합니다.
낮은 필터링(슬라이더를 오른쪽으로 이동, 높은 컷오프 주파수) 은 자이로 신호 지연을 감소시키고 종종 프롭워시를 개선합니다. 일반적으로 자이로 저역통과 필터를 오른쪽으로 이동해도 괜찮지만 모터가 따뜻해질 수 있습니다. 일반적으로 D 필터를 오른쪽으로 이동할 필요가 없으며, 모터가 매우 뜨거워질 수 있습니다.",
"description": "Overall helpicon message for filter tuning sliders"
},
"pidTuningSliderLowFiltering": {
@@ -3394,19 +3570,27 @@
"description": "Gyro filter tuning slider label"
},
"pidTuningGyroFilterSliderHelp": {
- "message": "기본 자이로 저역통과 필터를 각각에 비례하여 올리거나 낮춥니다. 자이로 필터링은 PID 루프 전에 적용됩니다.
쿼드 규격별 일반적인 모터 노이즈 범위:
6\"+ 쿼드 - 일반적으로 100hz ~ 330hz
5\" 쿼드 - 일반적으로 220hz ~ 500hz
후프부터 3\" 쿼드 - 일반적으로 300hz ~ 850hz
일반적으로, 슬라이더를 자이로 저역통과 1 다이나믹 최소/최대 컷오프 범위가 위의 내용을 포함하도록 설정하십시오.
그러나, 부드러운 비행을 위해서는 슬라이더에 많은 필터링을 사용하세요. 보다 적극적인 필터 튜닝을 얻으려면 슬라이더에서 적은 필터링을 사용하십시오.
적은 필터링에서 기체가 멀리 날아가거나 모터가 타는 것을 발생시킬 수 있으므로 과격한 행동을 취하지 않도록 주의하십시오.
참고로 프레임 공진 문제, 잘못된 베어링, 그리고 박살난 프롭은 더 많은 필터링을 필요로 합니다.",
+ "message": "기본 자이로 저역통과 필터를 각각에 비례하여 올리거나 낮춥니다. 자이로 필터링은 PID 루프 전에 적용됩니다.
쿼드 규격별 일반적인 모터 노이즈 범위:
6\"+ 쿼드 - 일반적으로 100hz ~ 330hz
5\" 쿼드 - 일반적으로 220hz ~ 500hz
후프부터 3\" 쿼드 - 일반적으로 300hz ~ 850hz
일반적으로, 슬라이더를 자이로 저역통과 1 다이나믹 최소/최대 컷오프 범위가 위의 내용을 포함하도록 설정하십시오.
그러나, 부드러운 비행을 위해서는 슬라이더에 많은 필터링을 사용하세요. 보다 적극적인 필터 튜닝을 얻으려면 슬라이더에서 적은 필터링을 사용하십시오.
적은 필터링에서 기체가 멀리 날아가거나 모터가 타는 것을 발생시킬 수 있으므로 과격한 행동을 취하지 않도록 주의하십시오.
참고로 프레임 공진 문제, 잘못된 베어링, 그리고 박살난 프롭은 더 많은 필터링을 필요로 합니다.",
"description": "Gyro filtering tuning slider helpicon message"
},
+ "pidTuningGyroSliderEnabled": {
+ "message": "자이로 슬라이더 사용",
+ "description": "Disable or enable Gyro Filter Tuning Slider"
+ },
"pidTuningDTermFilterSlider": {
"message": "D 텀 필터 승수:",
"description": "D Term filter tuning slider label"
},
"pidTuningDTermFilterSliderHelp": {
- "message": "기본 D-텀 저역통과 필터를 각각에 비례하여 올리거나 내리십시오.
D-텀 필터링은 노이즈에 가장 민감한 항목으로서 고주파 노이즈를 10배에서 100배 이상 증폭시킬 수 있으므로 D-텀에 한하여 PID 루프 이후에 적용됩니다.
일반적으로 D-텀 필터 슬라이더를 자이로 필터 슬라이더와 함께 올립니다. 강한 D-텀 필터링을 위해 모터 노이즈 범위보다 훨씬 낮은 D-텀 필터 컷오프를 선택한 다음 자이로 필터 승수를 사용하여 전체 자이로 신호에 적용하세요.
권장 D값은 기본과 슬라이더 스케일링에 내장되어 있습니다.",
+ "message": "D-텀 저역통과 필터 컷오프를 변경합니다.
슬라이더를 왼쪽으로 이동하여 더 강력한 D 필터링(낮은 컷오프 주파수) 을 가져옵니다; 오른쪽으로 이동하여 낮은 필터링(높은 컷오프 주파수) 을 가져옵니다.
D-텀은 소음과 공명에 가장 민감한 PID 요소입니다. 모든 고주파 노이즈를 10배에서 100배 플러스까지 증폭할 수 있습니다. 그래서 D 필터의 컷오프가 자이로 필터보다 훨씬 낮은 것입니다.
D-텀 필터링은 자이로 필터링 후에 추가로 적용됩니다. 강한 D 필터링은 잡음이 많은 쿼드에서 모터 열을 감소시키고 높은 PID 'D' 값을 사용하여 중주파에서 고주파까지 D 공명을 최소화할 수 있습니다. 그러나 강력한 D 필터링은 D 신호를 지연시켜 프롭워시 취급을 악화시키고 낮은 주파수 D 공명을 조장할 수 있습니다. 기본 D 필터링은 대부분의 쿼드에 최적입니다. 높은 D를 가지는 큰 기체는 기본값보다 더 강력한 D 필터링을 사용하는 것이 좋습니다. 일반적으로 D 저역통과 필터 슬라이더를 오른쪽으로 이동할 필요가 없습니다. 매우 깨끗한 빌드에서 오른쪽으로 가면 프롭워시를 감쇠시킬 수 있습니다. D에 대한 필터링이 적으면 갑작스런 공명(모터 갈림 또는 암밍시 이륙 포함) 과 극심한 모터 열이 발생할 수 있으므로 매우 주의해야 합니다.",
"description": "D Term filtering tuning slider helpicon message"
},
+ "pidTuningDTermSliderEnabled": {
+ "message": "D 텀 슬라이더 사용",
+ "description": "Disable or enable D Term Filter Tuning Slider"
+ },
"pidTuningPidSlidersHelp": {
- "message": "쿼드 비행 특성(PID 게인) 을 조정하는 슬라이더
마스터 승수: (위의) 모든 PID 게인이 게인 사이의 비례적 차이를 유지하도록 증가시키거나 감소시킵니다.
PD 밸런스: P와 D텀('스프링' [p-term] 과 '쇽 옵져버' [d-term]) 사이의 균형(비율 \\ 비례 차이) 을 조정합니다.
PD 게인: P&D 게인을 함께 증가 또는 감소합니다 - 더 많은 (또는 적은) PID 제어 권한을 위하여 둘 사이의 비율(밸런스) 를 유지합니다.
스틱 반응 게인: 피드포워드 게인을 올리거나 낮추어 쿼드의 스틱 반응 감각을 제어합니다.",
+ "message": "쿼드 비행 특성(PID 게인)을 조정하는 슬라이더
댐핑 (D 게인): 빠른 움직임에 저항하고, P 진동을 최소화합니다.
추적 (P 및 I 게인): 쿼드의 응답성을 강화시키며, 너무 높으면 떨림이나 진동이 발생할 수 있습니다.
스틱 응답 (피드포워드): 더 빠른 스틱 움직임에 대한 쿼드의 응답성을 증가시킵니다.
드리프트 - 워블(I 게인, 전문가): I의 미세 조정.
다이나믹 D (D 최대, 전문가): 빠른 이동 중에 D가 부스트될 수 있는 최대 양을 설정합니다.
피치 댐핑 (피치:롤 D 비율, 전문가): 롤에 대한 피치의 댐핑 양을 증가시킵니다.
피치 추적 (피치:롤 P, I 및 F 비율, 전문가): 롤에 대한 피치의 안정화 강도를 증가시킵니다.
마스터 승수 (모든 게인, 전문가): 비율을 일정하게 유지하면서 모든 PID 게인을 높이거나 낮춥니다.",
"description": "Overall helpicon message for PID tuning sliders"
},
"pidTuningSliderWarning": {
@@ -3417,6 +3601,18 @@
"message": "노트: 값이 수동으로 변경되었기 때문에 슬라이더가 비활성화됩니다. '$t(pidTuningSliderEnableButton.message)' 버튼을 클릭하면 그것들이 다시 활성화됩니다. 이는 값이 재설정되고 저장되지 않은 변경 사항이 손실될 것입니다.",
"description": "Tuning sliders disabled note when manual changes are detected"
},
+ "pidTuningGyroSliderDisabled": {
+ "message": "노트: 값이 수동으로 변경되었기 때문에 자이로 슬라이더가 비활성화됩니다. '$t(pidTuningGyroSliderEnableButton.message)' 버튼을 클릭하면 그것들이 다시 활성화됩니다. 이는 값이 재설정되고 저장되지 않은 변경 사항이 손실될 것입니다.",
+ "description": "Gyro Tuning sliders disabled note when manual changes are detected"
+ },
+ "pidTuningDTermSliderDisabled": {
+ "message": "노트: 값이 수동으로 변경되었기 때문에 D 텀 슬라이더가 비활성화됩니다. '$t(pidTuningDTermSliderEnableButton.message)' 버튼을 클릭하면 그것들이 다시 활성화됩니다. 이는 값이 재설정되고 저장되지 않은 변경 사항이 손실될 것입니다.",
+ "description": "DTerm Tuning sliders disabled note when manual changes are detected"
+ },
+ "pidTuningPidSlidersDisabled": {
+ "message": "참고:슬라이더가 비활성화되어 있습니다. '$t(pidTuningSliderEnableButton.message)' 버튼을 클릭하면 PID 값이 이전에 저장된 슬라이더 위치와 일치하도록 변경됩니다.",
+ "description": "Tuning sliders disabled note"
+ },
"pidTuningSliderEnableButton": {
"message": "슬라이더 사용",
"description": "Button label for enabling sliders"
@@ -3425,6 +3621,18 @@
"message": "노트: 당신이 전문가 모드가 아니므로 슬라이더 범위가 제한됩니다. 이 범위는 대부분의 빌드와 초보자에게 적합합니다.",
"description": "Sliders restricted message"
},
+ "pidTuningPidSlidersNonExpertMode": {
+ "message": "노트: 당신은 전문가 모드가 아니므로 슬라이더 접근과 범위가 제한됩니다. 기본 모드는 대부분의 빌드와 초보자에게 적합합니다.",
+ "description": "Firmware Pid sliders restricted message"
+ },
+ "pidTuningFilterSlidersNonExpertMode": {
+ "message": "노트: 당신이 전문가 모드가 아니므로 슬라이더 범위가 제한됩니다. 이 범위는 대부분의 빌드와 초보자에게 적합합니다.",
+ "description": "Firmware filter sliders restricted message"
+ },
+ "pidTuningSlidersExpertSettingsDetectedNote": {
+ "message": "주의: 전문가 설정이 비전문가 모드에서 감지되었습니다. 영향을 받는 슬라이더에 다시 액세스할 수 있도록 하려면 전문가 모드를 활성화하십시오.",
+ "desciption": "Slider expert settings detected while in non-expert mode"
+ },
"pidTuningSliderLow": {
"message": "낮음",
"description": "Tuning Slider Low header"
@@ -3441,64 +3649,147 @@
"message": "마스터 승수:",
"description": "Master tuning slider label"
},
+ "pidTuningMasterSliderHelp": {
+ "message": "모든 PID 매개변수를 동일하게 증가시킵니다. 다른 슬라이더에 대한 조정이 부족한 경우가 아니면 이 슬라이더를 변경하지 마십시오. 일반적으로 이것은 낮은 권한 또는 X-Class 같은 높은 관성 모멘트 (MoI) 쿼드 또는 씨네리프터 빌드에만 필요합니다. 마스터 게인이 너무 많으면 떨리는 진동이나 모터가 뜨거워질 수 있습니다.",
+ "description": "Master Gain tuning slider helpicon message"
+ },
"pidTuningPDRatioSlider": {
"message": "PD 밸런스:",
"description": "PD balance tuning slider label"
},
+ "pidTuningPDRatioSliderHelp": {
+ "message": "D와 D 최대를 변경합니다. 상대적으로 높은 D는 스틱 반응성을 저해하고 모터를 뜨겁게 만들 수 있지만 P-텀 진동을 제어하는 데 도움이 되며 프롭-워시 진동을 개선할 수 있습니다.
상대적으로 낮은 D-텀은 더 빠른 스틱 응답성을 제공하지만 프롭-워시 성능과 외부 압력(바람) 에 대한 반응성이 약해질 수 있습니다.",
+ "description": "D_term tuning slider helpicon message"
+ },
"pidTuningPDGainSlider": {
"message": "P & D 게인:",
- "description": "P and D gain tuning slider label"
+ "description": "P and D Gain tuning slider label"
},
- "pidTuningResponseSlider": {
+ "pidTuningPDGainSliderHelp": {
+ "message": "낮은 P와 D 게인은 모터를 차갑게하는 결과를 가져오지만 또한 프롭-워시 진동이 더 커지는 결과를 가져옵니다. 너무 낮은 값은 쿼드를 불안정하게 할 수 있습니다.
P와 D 텀은 프롭-워시를 줄이기 위해 함께 작동합니다.
값이 높을수록 모터 열이 증가하며 높은 D 텀 게인으로 인해 부드러운 전진 비행 중에 진동이 증가할 수 있습니다.",
+ "description": "P and D gain tuning slider helpicon message"
+ },
+ "pidTuningResponseSliderLegacy": {
"message": "스틱 반응 게인:",
"description": "Response tuning slider label"
},
- "pidTuningMasterSliderHelp": {
- "message": "일반적으로 큰 쿼드는 낮은 전력 대 중량비로 인해 더 높은 PID 게인을 필요로 합니다.
소형 쿼드(마이크로) 는 일반적으로 높은 전력 대 중량비로 인해 더 낮은 PID 게인을 필요로 합니다.
더 높은 값은 낮은 권한의 쿼드에 대한 값입니다. 더 낮은 값은 높은 권한의 쿼드에 대한 값입니다.",
- "description": "Master gain tuning slider helpicon message"
+ "pidTuningResponseSliderLegacyHelp": {
+ "message": "낮은 FF 값은 스틱 반응을 더 나쁘게 할 수 있고, 플립이나 롤의 끝에서 쿼드가 스틱에 너무 많이 뒤쳐져 느린 바운스백과 I-텀 윈딩 업 및 'I-텀 바운스백'을 유발할 수 있습니다.
높은 FF 값은 날카로운 움직임에서 딱딱한 스틱 반응을 가져올 수 있습니다. 지나치게 높은 FF 값은 플립이나 롤의 끝에서 오버슈트와 빠른 바운스백을 유발할 수 있습니다.
노트:
I-텀 릴렉스 기능은 낮은 권위의 쿼드나 낮은 스틱 반응 게인이 사용될 경우에 대한 스틱 움직임에서 윈딩 업으로부터 I-텀을 멈추게 할 수 있습니다.",
+ "description": "Stick response gain tuning slider helpicon message"
},
- "pidTuningPDRatioSliderHelp": {
- "message": "상대적으로 높은 D는 스틱 반응성을 저해하고 모터를 뜨겁게 만들 수 있지만 P 진동을 제어하는 데 도움이 되며 프롭워시 워블을 개선할 수 있습니다.
상대적으로 낮은 D는 더 빠른 스틱 응답성을 제공하지만 프롭워시 취급이 약해질 수 있습니다.",
- "description": "PD balance tuning slider helpicon message"
+ "pidTuningDGainSlider": {
+ "message": "댐핑:
D 게인",
+ "description": "D Gain (Damping) tuning slider label"
},
- "pidTuningPDGainSliderHelp": {
- "message": "낮은 P와 D 게인은 모터를 차갑게하는 결과를 가져오지만 프롭워시 진동이 더 커지는 결과를 가져옵니다. 너무 낮은 값은 쿼드를 불안정하게 할 수 있습니다.
P와 D 텀은 프롭워시를 줄이기 위해 함께 작동합니다.
값이 높을수록 모터 열이 증가하며 높은 D 텀 게인으로 인해 부드러운 전진 비행 중에 진동이 증가할 수 있습니다.",
- "description": "P and D gain tuning slider helpicon message"
+ "pidTuningDGainSliderHelp": {
+ "message": "상대적으로 높은 D-게인은 스틱 반응성을 저해하고 모터를 뜨겁게 만들 수 있지만 빠른 진동을 제어하는 데 도움이 되며 프롭-워시를 개선할 수 있습니다.
상대적으로 낮은 D-텀은 더 빠른 스틱 응답성을 제공하지만 프롭-워시 성능과 외부 압력(바람)에 대한 반응성이 약해질 수 있습니다.",
+ "description": "D gain balance tuning slider helpicon message"
+ },
+ "pidTuningPIGainSlider": {
+ "message": "추적:
P & I 게인",
+ "description": "P and I Gain (Stability) tuning slider label"
+ },
+ "pidTuningPIGainSliderHelp": {
+ "message": "명령 및 외부 영향에 대한 쿼드 응답을 날카롭게 하려면 추적 슬라이더를 높이십시오. 어떤 조건에서도 쿼드의 머리가 코스에서 벗어나는 것을 방지합니다.
'추적' 값이 낮을수록 많은 흔들림이 발생하고, 스틱 이동 및 프롭 워시에서 코스를 벗어납니다. '추적'이 높으면 진동과 빠른 바운스백이 발생할 수 있습니다(보기 어렵지만 들을 수 있음). 과도한 추적은 진동과 모터의 열을 유발할 수 있습니다.",
+ "description": "P and I gain tuning slider helpicon message"
+ },
+ "pidTuningResponseSlider": {
+ "message": "스틱 응답:
FF 게인",
+ "description": "Response tuning slider label"
},
"pidTuningResponseSliderHelp": {
- "message": "FF 값이 낮으면 스틱 반응이 나빠지고 플립 또는 롤 끝에 느린 바운스백을 가져올 수 있습니다 (I-텀 윈드업).
FF 값이 높을수록 예리한 동작에서 더 멋진 스틱 반응을 얻을 수 있습니다. 지나치게 높은 FF 값은 플립 또는 롤의 끝에서 오버슈트와 빠른 바운스백을 유발할 수 있습니다.",
+ "message": "낮은 스틱 응답은 명령에 대한 쿼드 움직임의 대기 시간을 증가시키고 플립이나 롤의 끝에서 느린 바운스백을 초래할 수 있습니다. 더 높은 스틱 응답은 날카로운 스틱 움직임에 대한 더 빠른 쿼드 응답을 제공합니다. 지나치게 높은 스틱 응답은 플립이나 롤의 끝에서 오버슛과 빠른 바운스를 유발할 수 있습니다.
참고:
낮은 권한 쿼드 또는 낮은 스틱 응답 게인이 사용되는 경우 \"I-텀 릴렉스\" 기능이 바운스백을 중지할 수 있습니다.",
"description": "Stick response gain tuning slider helpicon message"
},
+ "pidTuningIGainSlider": {
+ "message": "드리프트 - 워블:
I 게인",
+ "description": "I-term slider label"
+ },
+ "pidTuningIGainSliderHelp": {
+ "message": "I를 높이거나 낮춥니다. I를 높이면 나선형 회전, 궤도 또는 0% 스로틀 명령에서 추적이 향상될 수 있습니다. I가 너무 많으면 특히 P가 충분하지 않은 경우 플립/롤 후 또는 스로틀을 0%로 자를 때 흔들림 또는 바운스백이 발생할 수 있습니다.
일반적으로 '드리프트 - 워블' 슬라이더를 최대한 높게 설정해야 합니다. 나선형 회전, 궤도 등으로 쿼드 추적을 유지할 수 있지만, 스로틀을 0%로 자르면 흔들림이 보이기 시작할 정도로 높지는 않습니다.
참고:
언제든지 보기 쉬운 바운스백이 발생하면, \"I-텀 릴렉스\"가 활성화되어 있는지 확인하고 iterm_relax_cutoff 값을 낮추십시오.",
+ "description": "I-gain Gain tuning slider helpicon message"
+ },
+ "pidTuningDMaxGainSlider": {
+ "message": "다이나믹 댐핑:
D 최대",
+ "description": "D Min slider label"
+ },
+ "pidTuningDMaxGainSliderHelp": {
+ "message": "더 빠른 움직임 동안 D가 증가할 수 있는 최대량인 D 최대를 증가시킵니다.
주 댐핑 슬라이더가 모터 열을 최소화하기 위해 낮게 설정되어 있는 레이스 쿼드의 경우, 이 슬라이더를 오른쪽으로 이동하면 빠른 방향 변경을 위한 오버슈트 제어를 개선할 수 있습니다.
HD 또는 시네마틱 쿼드의 경우, 전진 비행의 불안정성은 (댐핑 부스트 슬라이더가 아닌) 댐핑 슬라이더를 오른쪽으로 이동하여 가장 잘 해결됩니다. 이 슬라이더를 오른쪽으로 조정할 때 빠른 입력 동안 항상 모터 열을 확인하고 이상한 소음이 들리는지 확인하십시오.
프리스타일 쿼드, 특히 무거운 빌드의 경우 이 슬라이더를 오른쪽으로 이동하면 플립과 롤에서 오버슛을 제어하는 데 도움이 될 수 있습니다.
참고:
일반적으로 플립과 롤의 오버슛은 'i-텀 릴렉스'가 충분하지 않거나, 모터 동기화가 부족하거나, 권한이 충분하지 않기 때문입니다(일명 모터 포화). 댐핑 부스트 슬라이더를 오른쪽으로 움직여도 플립이나 롤 오버슈트가 개선되지 않으면, 정상 위치로 되돌리고 오버슈트 또는 흔들림의 원인을 찾으십시오.",
+ "description": "D_min slider helpicon message"
+ },
+ "pidTuningRollPitchRatioSlider": {
+ "message": "피치 댐핑:
피치:롤 D",
+ "description": "Pitch-Roll Ratio slider label"
+ },
+ "pidTuningRollPitchRatioSliderHelp": {
+ "message": "피치 축에서만 댐핑 (D)을 증가시킵니다. 즉, 롤에 대한 피치. 피치 특정 오버슈팅 또는 바운스백을 제어하는 데 도움이 됩니다.
피치 축에서 '더 무거운' 관성 모멘트가 있는 쿼드는 일반적으로 더 많은 댐핑 권한이 필요합니다 (피치가 더 많은 관성을 갖고 더 많은 모멘텀을 축적하기 때문).
좋은 롤 축 동작을 얻을 때까지 마스터 '댐핑' 및/또는 '추적' 슬라이더를 먼저 조정합니다. 그런 다음 피치 슬라이더 (증가 또는 감소)를 사용하여 롤에 영향을 주지 않고 피치 축을 미세 조정합니다.",
+ "description": "Pitch-Roll Ratio tuning slider helpicon message"
+ },
+ "pidTuningPitchPIGainSlider": {
+ "message": "피치 추적:
피치:롤 P & I & FF",
+ "description": "Pitch P & I slider label"
+ },
+ "pidTuningPitchPIGainSliderHelp": {
+ "message": "롤을 기준으로 피치 P 및 I 값을 변경하여 피치 축에서만 추적 강도를 높입니다. 롤에 비해 피치 축에서 더 강력한 추적 권한을 허용합니다.
예리한 피치 입력 또는 스로틀 조각으로 피치 (노즈) 보블을 안정화하기 위해 증가합니다. 또한 안티그래비티 게인을 높이는 것도 고려하십시오.
좋은 롤 축 동작을 얻을 때까지 마스터 '댐핑' 및/또는 '추적' 슬라이더를 먼저 조정하십시오. 그런 다음 피치 슬라이더(증가 또는 감소)를 사용하여 롤에 영향을 주지 않고 피치 축을 미세 조정합니다.",
+ "description": "Pitch P & I Gain tuning slider helpicon message"
+ },
"pidTuningGyroLowpassFiltersGroup": {
"message": "자이로 저역통과 필터"
},
- "pidTuningGyroLowpassFrequency": {
- "message": "자이로 저역통과 1 컷오프 주파수 [Hz]"
- },
"pidTuningGyroLowpassType": {
"message": "자이로 저역통과 1 필터 형식"
},
+ "pidTuningGyroLowpassFrequency": {
+ "message": "컷오프 주파수 [Hz]"
+ },
+ "pidTuningGyroLowpass": {
+ "message": "자이로 저역통과 1"
+ },
+ "pidTuningGyroLowpassMode": {
+ "message": "모드"
+ },
+ "pidTuningLowpassStatic": {
+ "message": "정적"
+ },
+ "pidTuningLowpassDynamic": {
+ "message": "다이나믹"
+ },
+ "pidTuningLowpassFilterType": {
+ "message": "필터 유형"
+ },
+ "pidTuningGyroLowpassDyn": {
+ "message": "자이로 저역토과 다이나믹 필터"
+ },
"pidTuningGyroLowpassDynMinFrequency": {
- "message": "자이로 저역통과 1 다이나믹 최소 컷오프 주파수 [Hz]"
+ "message": "최소 컷오프 주파수 [Hz]"
},
"pidTuningGyroLowpassDynMaxFrequency": {
- "message": "자이로 저역통과 1 다이나믹 최대 컷오프 주파수 [Hz]"
+ "message": "최대 컷오프 주파수 [Hz]"
},
"pidTuningGyroLowpassDynType": {
"message": "자이로 저역통과 1 다이나믹 필터 형식"
},
+ "pidTuningGyroLowpass2": {
+ "message": "자이로 저역통과 2"
+ },
"pidTuningGyroLowpass2Frequency": {
- "message": "자이로 저역통과 2 컷오프 주파수 [Hz]"
+ "message": "컷오프 주파수 [Hz]"
},
- "pidTuningGyroLowpass2Type": {
- "message": "자이로 저역통과 2 필터 형식"
+ "pidTuningGyroLowpassFilterHelp": {
+ "message": "자이로 저역통과 필터는 고주파수 노이즈를 감쇠하여 PID 루프에서 벗어나도록 합니다. 2개의 독립적으로 구성 가능한 자이로 필터가 있습니다. 기본적으로 둘 다 활성화됩니다.
첫 번째 D 저역 통과는 정적(고정 컷오프) 또는 동적일 수 있습니다. 두 번째 D 저역통과는 항상 정적입니다. 저역통과가 동적 모드일 때 필터는 낮은 스로틀에서 더 강해지고 스로틀이 증가함에 따라 컷오프는 더 높아집니다(필터링이 적음).
RPM 필터링이 없으면, 저역통과 1은 다이나믹 모드로, 두 PT1 필터 모두 기본 (또는 더 강한) 컷오프로 활성화되어야 합니다.
RPM 필터링을 사용하면, 자이로 필터 슬라이더를 종종 오른쪽으로 이동할 수 있습니다. 클린 쿼드에서는 제대로 작동하거나, 500hz의 단일 정적 자이로 저역통과 필터로 충분할 수 있습니다.
쿼드는 최소한의 자이로 필터 지연 (슬라이더가 오른쪽으로 이동, 더 높은 컷오프 값) 으로 매우 적은 프롭워시를 가집니다.
낮은 자이로 필터링 (슬라이더를 오른쪽으로 이동) 으로 전환할 때, 항상 모터 열을 확인하십시오. 최소한의 자이로 필터링을 가질 경우, 충분한 D 필터링은 필수입니다! 주의하세요!"
},
- "pidTuningLowpassFilterHelp": {
- "message": "저역통과 필터는 두 가지 변형을 가질 수 있습니다: 정적 필터와 동적 필터. 결정된 저역통과 필터의 경우 한 개 (정적 또는 동적) 만 동시에 활성화할 수 있습니다. 정적에는 필터가 시작되는 어떤 방식으로 정의되는 값인 컷오프만 있습니다. 동적에서는 최소값과 최대값, 즉 컷오프가 위치한 범위를 정의합니다. 이 컷오프는 스로틀 스틱을 이동하는 것보다 최소에서 최대로 동시에 이동합니다."
+ "pidTuningDTermLowpassFilterHelp": {
+ "message": "D-텀 저역통과 필터는 D 게인에 의해 증폭될 수 있는 고주파 노이즈 및 공명을 감쇠합니다.
2개의 D 필터가 있으며, 그 효과는 부가적입니다. 기본값은 둘 다 활성 상태이며, 필터 유형은 PT1입니다. 이중 PT1 대신 단일 PT2를 사용할 수 있지만, 거의 모든 쿼드에서 둘 다 필요합니다.
첫 번째 D 저역통과는 정적(고정 주파수) 또는 동적일 수 있습니다; 두 번째 D 저역통과는 항상 정적입니다. 로우패스가 동적 모드일 때, 낮은 스로틀에서 필터링이 더 강해지고(컷오프 주파수가 낮아짐), 스로틀이 증가할수록 컷오프가 더 높아집니다(낮은 필터링 및 지연 감소).
동적 저역통과 필터링은 더 나은 프롭워시 성능을 위해 공중에서 한 번 지연을 줄이면서 '모터 갈림' 또는 예기치 않은 비행으로 위험이 있는 아이들 상태에서 강력한 D 필터링을 제공하는 데 유용합니다.
스로틀이 증가함에 따라 D-텀 저역통과 엑스포 값이 높아짐에 따라 로우 컷오프에서 하이 컷오프로의 전환이 더 일찍 일어납니다. D 저역통과 엑스포를 사용하여 서로 다른 스로틀 지점에서 D 필터링 양을 미세 조정할 수 있습니다.
일반적으로 쿼드는 가장 잘 날고 가장 낮은 필터 지연(오른쪽으로 슬라이더, 더 높은 컷오프 값) 으로 최소한의 프롭워시를 가집니다. 그러나 특히 D 필터의 경우, 이는 고온 모터를 얻을 가능성을 크게 증가시킵니다.
D 필터가 충분하지 않으면 모터를 태우는 것이 매우 쉽습니다. 주의하세요!"
},
"pidTuningGyroNotchFiltersGroup": {
"message": "자이로 노치 필터"
},
+ "pidTuningGyroNotchFilter": {
+ "message": "자이로 노치 필터 1"
+ },
+ "pidTuningGyroNotchFilter2": {
+ "message": "자이로 노치 필터 2"
+ },
"pidTuningGyroNotch1Frequency": {
"message": "자이로 노치 필터 1 센터 주파수 [Hz]"
},
@@ -3520,6 +3811,9 @@
"pidTuningDynamicNotchFilterHelp": {
"message": "다이나믹 노치 필터는 피크 모터 노이즈 주파수를 추적하고 그 주파수에서 중심에 하나 혹은 두 개의 노치 필터를 생성합니다."
},
+ "pidTuningMultiDynamicNotchFilterHelp": {
+ "message": "다이나믹 노치 필터는 피크 자이로 노이즈 주파수를 추적하고 각 축에서 이들 주파수의 중심에 하나에서 다섯 개의 노치 필터를 생성합니다."
+ },
"pidTuningDynamicNotchFilterDisabledWarning": {
"message": "알림: 다이나믹 노치 필터가 비활성화되어 있습니다. 그것을 구성하고 사용하려면 '$t(tabConfiguration.message)' 탭의 '$t(configurationFeatures.message)' 세션에서 '다이나믹_필터' 기능을 활성화하세요."
},
@@ -3533,10 +3827,13 @@
"message": "다이나믹 노치 Q"
},
"pidTuningDynamicNotchMinHz": {
- "message": "다이나믹 노치 최소 Hz"
+ "message": "다이나믹 노치 최소 주파수 [Hz]"
},
"pidTuningDynamicNotchMaxHz": {
- "message": "다이나믹 노치 최대 Hz"
+ "message": "다이나믹 노치 최대 주파수 [Hz]"
+ },
+ "pidTuningDynamicNotchCount": {
+ "message": "다이나믹 노치 수"
},
"pidTuningDynamicNotchRangeHelp": {
"message": "다이나믹 노치는 작동할수 있는 세 개의 주파수 범위를 가집니다: 6+인치처럼 낮은 모터속도를 가진 쿼드는 LOW(80-330Hz), 일반적인 5인치 쿼드는 MEDIUM(140-550Hz), 매우 높은 모터속도를 가진 2.5-3인치는 HIGH(230-800Hz). AUTO 옵션은 자이로 다이나믹 저역통과 1 필터의 최대 컷오프 주파수의 값에 따라 범위를 선택합니다."
@@ -3553,12 +3850,15 @@
"pidTuningDynamicNotchMaxHzHelp": {
"message": "다이나믹 노치로 제어하는데 필요한 최대 유입 노이즈 주파수로 설정하세요."
},
+ "pidTuningDynamicNotchCountHelp": {
+ "message": "축당 다이나믹 노치 수를 설정합니다. RPM 필터를 활성화한 경우 1 또는 2의 값을 사용하는 것이 좋습니다. RPM 필터를 사용하지 않는 경우는 4 또는 5의 값이 권장됩니다. 숫자가 작을수록 필터 지연은 감소하지만, 모터 온도를 높일 수 있습니다."
+ },
"pidTuningRpmFilterGroup": {
"message": "자이로 RPM 필터",
"description": "Header text for the RPM Filter group"
},
"pidTuningRpmFilterHelp": {
- "message": "RPM 필터링은 자이로에 있는 노치 필터의 한 묶음으로, RPM 텔레메트리 데이터를 사용하여 수술 정밀도로 모터 노이즈를 제거합니다.
중요: ESC는 양방향 DShot 프로토콜을 지원해야 하며 이 필터가 작동하려면 $t(tabConfiguration.message) 탭의 $t(configurationMotorPoles.message) 값이 정확해야 합니다.",
+ "message": "RPM 필터링은 자이로에 있는 노치 필터의 한 묶음으로, RPM 텔레메트리 데이터를 사용하여 수술 정밀도로 모터 노이즈를 제거합니다.
중요: ESC는 양방향 DShot 프로토콜을 지원해야 하며 이 필터가 작동하려면 $t(tabMotorTesting.message) 탭의 $t(configurationMotorPoles.message) 값이 정확해야 합니다.",
"description": "Header text for the RPM Filter group"
},
"pidTuningRpmHarmonics": {
@@ -3580,6 +3880,15 @@
"pidTuningFilterSettings": {
"message": "프로파일 종속 필터 설정"
},
+ "pidTuningDTermLowpass": {
+ "message": "D 텀 저역통과 1"
+ },
+ "pidTuningDTermLowpassMode": {
+ "message": "모드"
+ },
+ "pidTuningDTermLowpass2": {
+ "message": "D 텀 저역통과 2"
+ },
"pidTuningDTermLowpassFiltersGroup": {
"message": "D 텀 저역통과 필터"
},
@@ -3587,26 +3896,29 @@
"message": "D 텀 저역통과 1 필터 형식"
},
"pidTuningDTermLowpassFrequency": {
- "message": "D 텀 저역통과 1 컷오프 주파수 [Hz]"
+ "message": "D 텀 저역통과 1 정적 컷오프 주파수 [Hz]"
},
"pidTuningDTermLowpass2Frequency": {
- "message": "D 텀 저역통과 2 컷오프 주파수 [Hz]"
+ "message": "D 텀 저역통과 2 정적 컷오프 주파수 [Hz]"
},
"pidTuningDTermLowpass2Type": {
"message": "D 텀 저역통과 2 필터 형식"
},
+ "pidTuningDTermLowpassDyn": {
+ "message": "D 텀 저역통과 다이나믹 필터"
+ },
"pidTuningDTermLowpassDynMinFrequency": {
"message": "D 텀 저역통과 1 다이나믹 최소 컷오프 주파수 [Hz]"
},
"pidTuningDTermLowpassDynMaxFrequency": {
"message": "D 텀 저역통과 1 다이나믹 최대 컷오프 주파수 [Hz]"
},
- "pidTuningDTermLowpassDynType": {
- "message": "D 텀 저역통과 1 다이나믹 필터 형식"
- },
"pidTuningDTermLowpassDynExpo": {
"message": "D 텀 저역통과 1 다이나믹 곡선 엑스포"
},
+ "pidTuningDTermLowpassDynType": {
+ "message": "D 텀 저역통과 1 다이나믹 필터 형식"
+ },
"pidTuningDTermNotchFiltersGroup": {
"message": "D 텀 노치 필터"
},
@@ -3616,7 +3928,7 @@
"pidTuningDTermNotchCutoff": {
"message": "D 텀 노치 필터 컷오프 주파수 [Hz]"
},
- "pidTuningYawLospassFiltersGroup": {
+ "pidTuningYawLowpassFiltersGroup": {
"message": "요 저역통과 필터"
},
"pidTuningYawLowpassFrequency": {
@@ -3632,7 +3944,7 @@
"message": "Vbat 처짐 보상"
},
"pidTuningVbatSagCompensationHelp": {
- "message": "배터리 처짐을 보상하여 사용 가능한 배터리 전압 범위에 걸쳐 스로틀 및 PID 성능을 일관되게 제공합니다. 보상은 0~100% 사이에서 변동될 수 있습니다. 전체 보상(100%)을 권장합니다.
더 많은 정보는 이 위키 엔트리를 방문하십시오."
+ "message": "배터리 처짐을 보상하여 사용 가능한 배터리 전압 범위에 걸쳐 스로틀 및 PID 성능을 일관되게 제공합니다. 보상은 0~100% 사이에서 변동될 수 있습니다. 전체 보상(100%)을 권장합니다.
더 많은 정보는 이 위키 엔트리를 방문하십시오."
},
"pidTuningVbatSagValue": {
"message": "%"
@@ -3668,10 +3980,10 @@
"message": "축",
"description": "Iterm Relax Axes selection"
},
- "pidTuningItermRelaxAxesOptionRP": {
+ "pidTuningOptionRP": {
"message": "RP"
},
- "pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY": {
+ "pidTuningOptionRPY": {
"message": "RPY"
},
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRPInc": {
@@ -3701,7 +4013,7 @@
"message": "절대 제어"
},
"pidTuningAbsoluteControlGainHelp": {
- "message": "이 기능은 $t(pidTuningItermRotation.message)의 기본 문제를 해결하고, 희망적으로 어느 시점에서 그것을 대체합니다. 이 기능은 쿼드 좌표에 절대 자이로 오류를 축적하고 설정점에 비례 교정을 혼합합니다. 당신이 그것을 작동하려면 에어모드와 $t(pidTuningItermRelax.message) ($t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRP.message)로)을 활셩화해야 합니다. 만약 이 기능을 $t(pidTuningIntegratedYaw.message)와 결합하려면, $t(pidTuningItermRelax.message)을 $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY.message)로 설정할 수 있습니다."
+ "message": "이 기능은 $t(pidTuningItermRotation.message)의 기본 문제를 해결하고, 희망적으로 어느 시점에서 그것을 대체합니다. 이 기능은 쿼드 좌표에 절대 자이로 오류를 축적하고 설정점에 비례 교정을 혼합합니다. 당신이 그것을 작동하려면 에어모드와 $t(pidTuningItermRelax.message) ($t(pidTuningOptionRP.message)로)을 활성화해야 합니다. 만약 이 기능을 $t(pidTuningIntegratedYaw.message)와 결합하려면, $t(pidTuningItermRelax.message)을 $t(pidTuningOptionRPY.message)로 설정할 수 있습니다."
},
"pidTuningThrottleBoost": {
"message": "스로틀 부스트"
@@ -3713,7 +4025,10 @@
"message": "다이나믹 아이들 값 [× 100 RPM]"
},
"pidTuningIdleMinRpmHelp": {
- "message": "다이나믹 아이들은 낮은 rpm에서 제어력을 향상시키고 모터 디싱크의 위험을 감소시킵니다. 그것은 프롭 속도를 높이거나 늦춰 기류에 의해 발생되는 문제를 해결하고, PID 권한, 안정성, 모터 제동 및 반응성을 향상시킵니다. 다이나믹 아이들 값은 DShot 아이들 값의 rpm보다 약 20% 낮게 설정해야 합니다($t(tabMotorTesting.message) 탭 참고). 일반적으로 DShot 아이들 값은 기본값에서 변경할 필요가 없습니다. 역 행타임을 연장하려면 DShot 아이들 값과 최소 rpm을 함께 낮춰야 합니다.
더 많은 정보는 이 위키 엔트리를 방문하세요."
+ "message": "다이나믹 아이들은 낮은 rpm에서 제어력을 향상시키고 모터 디싱크의 위험을 감소시킵니다. 그것은 프롭 속도를 높이거나 늦춰 기류에 의해 발생되는 문제를 해결하고, PID 권한, 안정성, 모터 제동 및 반응성을 향상시킵니다. 다이나믹 아이들 값은 DShot 아이들 값의 rpm보다 약 20% 낮게 설정해야 합니다($t(tabMotorTesting.message) 탭 참고). 일반적으로 DShot 아이들 값은 기본값에서 변경할 필요가 없습니다. 역 행타임을 연장하려면 DShot 아이들 값과 최소 rpm을 함께 낮춰야 합니다.
더 많은 정보는 이 위키 엔트리를 방문하세요."
+ },
+ "pidTuningIdleMinRpmDisabled": {
+ "message": "D샷 텔레메트리가 비활성화되었으므로 다이나믹 아이들도 비활성화됩니다."
},
"pidTuningAcroTrainerAngleLimit": {
"message": "아크로 트레이너 앵글 제한"
@@ -3811,6 +4126,12 @@
"failsafeGpsRescueItemDescentDistance": {
"message": "하강 거리 (미터)"
},
+ "failsafeGpsRescueItemMinDth": {
+ "message": "홈까지 최소 거리 (미터)"
+ },
+ "failsafeGpsRescueItemMinDthHelp": {
+ "message": "GPS 레스큐를 활성화하는 데 필요한 홈까지의 최소 거리"
+ },
"failsafeGpsRescueItemGroundSpeed": {
"message": "지면 속도 (미터/초)"
},
@@ -4436,6 +4757,14 @@
"osdDescElementAltitude": {
"message": "현재 고도 (임계값 이상일 때 깜빡임)"
},
+ "osdTextElementAltitudeVariant1Decimal": {
+ "message": "소수 첫째자리로",
+ "description": "One of the variants of the altitude element of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementAltitudeVariantNoDecimal": {
+ "message": "소수점 없이",
+ "description": "One of the variants of the altitude element of the OSD"
+ },
"osdTextElementOnTime": {
"message": "사용 시간",
"description": "One of the elements of the OSD"
@@ -4485,6 +4814,22 @@
"osdDescElementGPSLat": {
"message": "GPS 위도 좌표"
},
+ "osdTextElementGPSVariant7Decimals": {
+ "message": "소수 7째자리로",
+ "description": "One of the variants for the GPS element of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementGPSVariant4Decimals": {
+ "message": "소수 4째자리로",
+ "description": "One of the variants for the GPS element of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementGPSVariantDegMinSec": {
+ "message": "도, 분 및 초 사용",
+ "description": "One of the variants for the GPS element of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementGPSVariantOpenLocation": {
+ "message": "오픈 지역코드 사용",
+ "description": "One of the variants for the GPS element of the OSD"
+ },
"osdTextElementDebug": {
"message": "디버그",
"description": "One of the elements of the OSD"
@@ -4562,6 +4907,22 @@
"osdDescElementMainBattUsage": {
"message": "배터리 용량 사용에 대한 그래픽 표현"
},
+ "osdTextElementMainBattUsageVariantGraphrRemain": {
+ "message": "그래픽 유지중",
+ "description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementMainBattUsageVariantGraphUsage": {
+ "message": "그래픽 사용",
+ "description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementMainBattUsageVariantValueRemain": {
+ "message": "백분율 유지중",
+ "description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementMainBattUsageVariantValueUsage": {
+ "message": "백분율 사용",
+ "description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD"
+ },
"osdTextElementArmedTime": {
"message": "타이머: 아밍된 시간",
"description": "One of the elements of the OSD"
@@ -4784,7 +5145,7 @@
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementCameraFrame": {
- "message": "시각적 프레임을 위해 조종사의 HD 카메라 시야를 나타내도록 설계된 조정 가능한 외곽선 요소를 추가합니다.
CLI에서 'osd_camera_frame_width' 및 'osd_camera_frame_height'로 너비와 높이를 조정할 수 있습니다."
+ "message": "시각적 프레임을 위해 조종사의 HD 카메라 시야를 나타내도록 설계된 조정 가능한 외곽선 요소를 추가합니다.
CLI에서 'osd_camera_frame_width' 및 'osd_camera_frame_height'로 너비와 높이를 조정할 수 있습니다."
},
"osdTextElementEfficiency": {
"message": "배터리 효율",
@@ -4793,6 +5154,27 @@
"osdDescElementEfficiency": {
"message": "순간 배터리 소비량을 mAh/거리 단위로 표시. (유효한 GPS 고정 필요)"
},
+ "osdTextTotalFlights": {
+ "message": "총 비행 횟수",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
+ "osdDescTotalFlights": {
+ "message": "대략적인 총 비행 횟수"
+ },
+ "osdTextElementUpDownReference": {
+ "message": "위 (피치 90 도)/아래 (피치 -90 도) 참조",
+ "description": "OSD Symbol to show when pitch is approaching vertical (90 deg, U) and D for nose down (-90 deg, D)"
+ },
+ "osdDescUpDownReference": {
+ "message": "피치가 수직 (90 도, U) 및 노즈다운 (-90 도, D)에 근접할 때 표시되는 OSD 심볼"
+ },
+ "osdTextElementTxUplinkPower": {
+ "message": "Tx 업링크 출력",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
+ "osdDescTxUplinkPower": {
+ "message": "Tx 출력 값 (mW 또는 W)을 표시합니다. 지원되는 라디오를 위해 다이나믹 출력이 활성화 된 경우에 유용합니다."
+ },
"osdTextElementUnknown": {
"message": "알 수 없음 $1",
"description": "One of the elements of the OSD"
@@ -4955,7 +5337,7 @@
"message": "피크 FFT 주파수"
},
"osdTextStatTotalFlights": {
- "message": "전체 비행 회수",
+ "message": "전체 비행 횟수",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatTotalFlights": {
@@ -5336,7 +5718,7 @@
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxPitModeHelp": {
- "message": "활성화되면 VTX는 다른 조종사를 방해하지 않고 쿼드가 벤치에 있도록 매우 낮은 출력 모드로 진입합니다. 보통 이 모드의 범위는 5m 미만입니다.
노트: 스마트오디오와 같은 일부 프로토콜은 전원을 켠 후 소프트웨어를 통해 Pit 모드를 활성화할 수 없습니다.",
+ "message": "활성화되면 VTX는 다른 조종사를 방해하지 않고 쿼드가 벤치에 있도록 매우 낮은 출력 모드로 진입합니다. 보통 이 모드의 범위는 5m 미만입니다.
노트: 스마트오디오와 같은 일부 프로토콜은 전원을 켠 후 소프트웨어를 통해 Pit 모드를 활성화할 수 없습니다.",
"description": "Help text for the pit mode field of the VTX tab"
},
"vtxPitModeFrequency": {
@@ -5380,7 +5762,7 @@
"description": "Help for the number of power levels field of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTablePowerLevelsTableHelp": {
- "message": "이 표는 VTX에 사용할 수 있는 다양한 출력 값을 나타냅니다. 그것들은 두 가지로 나뉩니다:
- $t(vtxTablePowerLevelsValue.message): 각 출력 레벨은 하드웨어 제조업체에서 정의한 값을 요구합니다. 제조업체에 정확한 값을 문의하거나 VTX 테이블의 베타플라이트 위키에 문의하여 샘플을 확보하십시오.
- $t(vtxTablePowerLevelsLabel.message): 각 출력 레벨 값에 대해 원하는 라벨을 여기에 붙일 수 있습니다. 숫자(25, 200, 600, 1.2), 문자(OFF, MIN, MAX) 또는 이들의 조합이 될 수 있습니다.
당신은 당신의 국가에서 합법적인 출력 레벨을 반드시 구성해야 합니다.",
+ "message": "이 표는 VTX에 사용할 수 있는 다양한 출력 값을 나타냅니다. 그것들은 두 가지로 나뉩니다:
- $t(vtxTablePowerLevelsValue.message): 각 출력 레벨은 하드웨어 제조업체에서 정의한 값을 요구합니다. 제조업체에 정확한 값을 문의하거나 VTX 테이블의 베타플라이트 위키에 문의하여 샘플을 확보하십시오.
- $t(vtxTablePowerLevelsLabel.message): 각 출력 레벨 값에 대해 원하는 라벨을 여기에 붙일 수 있습니다. 숫자(25, 200, 600, 1.2), 문자(OFF, MIN, MAX) 또는 이들의 조합이 될 수 있습니다.
당신은 당신의 국가에서 합법적인 출력 레벨을 반드시 구성해야 합니다.",
"description": "Help for the table of power levels (value-label) that appears in the VTX tab"
},
"vtxTablePowerLevelsValue": {
@@ -5416,7 +5798,7 @@
"description": "Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTableBandsChannelsTableHelp": {
- "message": "이 테이블은 VTX에 사용할 수 있는 모든 주파수를 나타냅니다. 당신은 여러 개의 밴드를 가질 수 있으며, 각 밴드에 대해 다음과 같이 구성해야 합니다:
- $t(vtxTableBandTitleName.message) BOSCAM_A, FATSHARK 또는 RACEBAND와 같은 밴드에 할당할 이름.
- $t(vtxTableBandTitleLetter.message): 밴드를 가리키는 짧은 글자.
- $t(vtxTableBandTitleFactory.message): 이것은 그것이 공장 밴드인지를 나타냅니다. 활성화 된 경우 베타플라이트는 VTX에 밴드와 채널 번호를 전송합니다. 그런 다음 VTX는 빌트인 주파수 표를 사용하고 여기에 구성된 주파수는 OSD 및 기타 장소에서만 값을 표시합니다. 활성화 되지 않은 경우, 베타플라이트는 여기에 구성된 실제 주파수를 VTX에 전송합니다.
- 주파수: 이 밴드의 주파수.
당신 나라에서는 모든 주파수가 합법적인 것은 아니라는 것을 기억하십시오. 당신은 그것을 비활성화 할 때 사용할 수 없는 주파수의 인덱스에 0의 값을 넣어야 합니다.",
+ "message": "이 테이블은 VTX에 사용할 수 있는 모든 주파수를 나타냅니다. 당신은 여러 개의 밴드를 가질 수 있으며, 각 밴드에 대해 다음과 같이 구성해야 합니다:
- $t(vtxTableBandTitleName.message) BOSCAM_A, FATSHARK 또는 RACEBAND와 같은 밴드에 할당할 이름.
- $t(vtxTableBandTitleLetter.message): 밴드를 가리키는 짧은 글자.
- $t(vtxTableBandTitleFactory.message): 이것은 그것이 공장 밴드인지를 나타냅니다. 활성화 된 경우 베타플라이트는 VTX에 밴드와 채널 번호를 전송합니다. 그런 다음 VTX는 빌트인 주파수 표를 사용하고 여기에 구성된 주파수는 OSD 및 기타 장소에서만 값을 표시합니다. 활성화 되지 않은 경우, 베타플라이트는 여기에 구성된 실제 주파수를 VTX에 전송합니다.
- 주파수: 이 밴드의 주파수.
당신 나라에서는 모든 주파수가 합법적인 것은 아니라는 것을 기억하십시오. 당신은 그것을 비활성화 할 때 사용할 수 없는 주파수의 인덱스에 0의 값을 넣어야 합니다.",
"description": "Help for the table of bands-channels that appears in the VTX tab"
},
"vtxSavedFileOk": {
@@ -5452,7 +5834,7 @@
"description": "Save Lua script button in the VTX tab"
},
"vtxLuaFileHelp": {
- "message": "$t(vtxButtonSaveLua.message) 버튼을 누르면 베타플라이트 루아 스크립트로 사용될 수 있는 vtx 테이블을 포함하는 기체이름.lua 파일로 저장됩니다. (더 자세한 정보는 여기를 보세요.)",
+ "message": "'$t(vtxButtonSaveLua.message)' 버튼을 사용하면 베타플라이트 TX 루아 스크립트와 함께 사용할 수 있는 VTX 테이블 구성이 들어 있는 mcuid.lua 파일을 저장할 수 있습니다.
버전 1.6.0 이상에서는 파일을 그대로 사용할 수 있지만 이전 버전의 스크립트의 경우 TX의 모델 이름과 일치하도록 이름을 변경해야 합니다.",
"description": "Tooltip message for the Save Lua script button in the VTX tab"
},
"vtxButtonLoadFile": {
@@ -5471,6 +5853,10 @@
"message": "저장됨",
"description": "Saved action button in the VTX tab"
},
+ "vtxSmartAudioUnlocked": {
+ "message": "{{version}} 잠금 해제됨",
+ "description": "Indicates if SA device is unlocked"
+ },
"mainHelpArmed": {
"message": "모터 아밍"
},
@@ -5598,7 +5984,7 @@
"message": "측정"
},
"pidTuningDeltaTip": {
- "message": "오류로 부터 구하는 미분은 더 직접적인 스틱 응답을 제공하며, 보통 레이싱에 적합합니다.
측정으로 부터 구하는 미분은 더 부드러운 스틱 응답을 제공하기 때문에 프리스타일에 더욱 적합합니다."
+ "message": "오류로 부터 구하는 미분은 더 직접적인 스틱 응답을 제공하며, 보통 레이싱에 적합합니다.
측정으로 부터 구하는 미분은 더 부드러운 스틱 응답을 제공하기 때문에 프리스타일에 더욱 적합합니다."
},
"pidTuningPidControllerTip": {
"message": "레거시 vs 베타플라이트 (부동 소수점): PID 스케일링과 PID 로직은 정확히 동일합니다. 반드시 다시 조정할 필요는 없습니다. 레거시(legacy)는 정수 수학에 기초를 한 기본 PID 컨트롤러로써 오래된 베타플라이트의 진화 된 리라이트 버전입니다. 베타플라이트 PID 컨트롤러는 부동 소수점 연산을 사용하며, 멀티로터 어플리케이션을 위해 특별히 설계된 많은 새로운 기능을 제공합니다.
부동 소수점 vs 정수: PID 스케일링 및 PID 로직은 동일합니다. 리튠이 필요 없습니다. F1 보드에는 온보드 FPU가 없고 부동 소수점 연산으로 인해 CPU 부하가 증가하고 정수 연산으로 성능이 향상되지만, 부동 소수점 연산은 약간 더 정밀해질 수 있습니다."
@@ -5748,7 +6134,7 @@
"message": "파일 이름"
},
"dialogFileNameDescription": {
- "message": "파일은 당신의 내부 저장소에 있는 '{{folder}}'폴더에 저장됩니다."
+ "message": "파일이 내부 스토리지의 'Android/data/betaflight-configator/{{folder}}' 폴더에 저장됩니다."
},
"dialogFileAlreadyExistsTitle": {
"message": "이 파일이 이미 존재 합니다!"
@@ -5812,5 +6198,205 @@
},
"cordovaExitAppMessage": {
"message": "정말 컨피규레이터를 종료하시겠습니까?"
+ },
+ "dropDownSelectAll": {
+ "message": "[모두 선택]",
+ "description": "Select all item in the drop down/multiple select"
+ },
+ "dropDownAll": {
+ "message": "모두",
+ "description": "Text indicating everything is selected in the drop down/multiple select"
+ },
+ "tabPresets": {
+ "message": "프리셋",
+ "description": "Presets tab title"
+ },
+ "presetsReload": {
+ "message": "새로고침",
+ "description": "Text on the reload button that appears when there in an error loading presets index"
+ },
+ "presetsAuthor": {
+ "message": "작성자:",
+ "description": "Hint text in the presets detailed dialog"
+ },
+ "presetsKeywords": {
+ "message": "키워드:",
+ "description": "Hint text in the presets detailed dialog"
+ },
+ "presetsVersions": {
+ "message": "펌웨어:",
+ "description": "Hint text in the presets detailed dialog"
+ },
+ "presetsOfficial": {
+ "message": "공식",
+ "description": "Hint text in the presets detailed dialog indication preset is official"
+ },
+ "presetsCommunity": {
+ "message": "커뮤니티",
+ "description": "Hint text in the presets detailed dialog indication preset is not official but community"
+ },
+ "presetsExperimental": {
+ "message": "실험 기능",
+ "description": "Hint text in the presets detailed dialog indication preset is not official but experimental"
+ },
+ "presetsApply": {
+ "message": "선택",
+ "description": "Button to pick a preset"
+ },
+ "presetsViewOnline": {
+ "message": "온라인으로 보기…",
+ "description": "Link text for opening preset file online"
+ },
+ "presetsOpenDiscussion": {
+ "message": "토론…",
+ "description": "Link text for opening preset discussion"
+ },
+ "presetsShowCli": {
+ "message": "CLI 보기",
+ "description": "Button to show CLI code of a preset"
+ },
+ "presetsHideCli": {
+ "message": "CLI 숨기기",
+ "description": "Button to hide CLI code of a preset"
+ },
+ "presetsOptions": {
+ "message": "옵션",
+ "description": "Text label for Options drop down select"
+ },
+ "presetsFilterCategory": {
+ "message": "카테고리",
+ "description": "UI filter name"
+ },
+ "presetsFilterKeyword": {
+ "message": "키워드",
+ "description": "UI filter name"
+ },
+ "presetsFilterAuthor": {
+ "message": "작성자",
+ "description": "UI filter name"
+ },
+ "presetsFilterFirmware": {
+ "message": "펌웨어",
+ "description": "UI filter name"
+ },
+ "presetsFilterStatus": {
+ "message": "상태",
+ "description": "UI filter name - official/community/experimental"
+ },
+ "presetsLoadError": {
+ "message": "인터넷에서 사전 설정 로드 오류",
+ "description": "Error report when failed to load presets index or a specific preset"
+ },
+ "presetsButtonSave": {
+ "message": "저장 및 재부팅",
+ "description": "A button that saves all appied presets - analog to 'save' command in CLI"
+ },
+ "presetsButtonCancel": {
+ "message": "취소",
+ "description": "A button that restarts FC without saving appied presets - analog to 'exit' command in CLI"
+ },
+ "presetsApplyingPresets": {
+ "message": "환경설정을 적용하는 중...",
+ "description": "First label in the progress dialog when applying configuration (presets or user config)"
+ },
+ "presetsPleaseWait": {
+ "message": "잠시 기다려 주세요.",
+ "description": "Second label in the progress dialog when applying presets"
+ },
+ "presetsCliErrorsWaring": {
+ "message": "경고!
컨피규레이션이 CLI 오류와 함께 적용되었습니다.",
+ "description": "Text to show when there are CLI errors after applying presets or user configuration"
+ },
+ "presetsSaveAnyway": {
+ "message": "무시하고 저장",
+ "description": "Save anyway button on the CLI errors presets dialog"
+ },
+ "presetsWarningDialogTitle": {
+ "message": "경고!",
+ "description": "Warning title in the warning dialog in the presets"
+ },
+ "presetsWarningDialogYesButton": {
+ "message": "동의",
+ "description": "Agree button in the presets warning dialog"
+ },
+ "presetsWarningDialogNoButton": {
+ "message": "취소",
+ "description": "Cancel button in the presets warning dialog"
+ },
+ "presetsWiki": {
+ "message": "프리셋 Wiki",
+ "description": "Button to open Presets Wiki link"
+ },
+ "presetsBackupSave": {
+ "message": "백업 저장하기",
+ "description": "Button to backup current configuration to file"
+ },
+ "presetsBackupLoad": {
+ "message": "백업 불러오기",
+ "description": "Button to load backup from the file"
+ },
+ "presetsLoadingDumpAll": {
+ "message": "비행 컨트롤러에서 현재 환경설정 로드",
+ "description": "Title for the waiting dialog when loading dump all into a file"
+ },
+ "dumpAllNotSavedWarning": {
+ "message": "현재 환경설정을 저장하는 동안 오류가 발생하였습니다",
+ "description": "Message appears on presets tab when saving current diff all into a file has failed"
+ },
+ "presetSources": {
+ "message": "프리셋 소스...",
+ "description": "A button to show preset sources dialog"
+ },
+ "presetsSourcesDialogTitle": {
+ "message": "프리셋 소스",
+ "description": "A button to show preset sources dialog"
+ },
+ "presetsSourcesDialogAddNew": {
+ "message": "새로운 소스 추가",
+ "description": "A button to show preset sources dialog"
+ },
+ "presetsSourcesDialogDefaultSourceName": {
+ "message": "새로운 커스텀 프리셋 소스",
+ "description": "A default preset source (repo) name"
+ },
+ "presetsSourcesDialogSaveSource": {
+ "message": "저장",
+ "description": "Presets tab, sources dialog, button to save new or editable source"
+ },
+ "presetsSourcesDialogResetSource": {
+ "message": "초기화",
+ "description": "Presets tab, sources dialog, button to reset source after modifications"
+ },
+ "presetsSourcesDialogMakeSourceActive": {
+ "message": "활성화",
+ "description": "Presets tab, sources dialog, button to make selected source active"
+ },
+ "presetsSourcesDialogDeleteSource": {
+ "message": "삭제",
+ "description": "Presets tab, sources dialog, button to delete selected source"
+ },
+ "presetsWarningNotOfficialSource": {
+ "message": "경고! 제3자 프리셋 소스가 선택되었습니다.",
+ "description": "Warning message that shows up when a third party preset source is selected"
+ },
+ "presetsWarningBackup": {
+ "message": "프리셋을 선택하고 적용하기 전에 현재 환경설정('$t(presetsBackupSave.message)'버튼 또는 버튼이 비활성화된 경우 CLI를 통해)을 백업하십시오. 그렇지 않으면 프리셋을 적용한 후 이전 환경설정으로 돌아갈 수 없습니다.",
+ "description": "Warning message that shows up at the top of the presets tab"
+ },
+ "presets_sources_dialog_warning": {
+ "message": "경고! 제3자 프리셋을 사용하는 것은 위험할 수 있습니다.
신뢰할 수 있는 소스만 추가하고 사용하십시오. 악의적이거나 잘못된 프리셋 소스는 드론 환경설정을 손상시키고 잠재적으로 장치를 손상시킬 수 있습니다.",
+ "description": "Warning message that shows up at the top of the preset sources dialog"
+ },
+ "presetsWarningWrongVersionConfirmation": {
+ "message": "선택한 프리셋을 사용하려면 펌웨어 버전 $1이 필요합니다
현재 펌웨어 버전은 $2입니다",
+ "description": "Warning message that shows up at the top of the preset sources dialog"
+ },
+ "presetsNoPresetsFound": {
+ "message": "지정된 검색 매개 변수에 대한 프리셋을 찾을 수 없습니다",
+ "description": "Message that apprears on presets tab if no presets were found"
+ },
+ "presetsTooManyPresetsFound": {
+ "message": "표시된 프리셋 수의 최대 한계에 도달했습니다",
+ "description": "Message that apprears on presets tab if too many presets found"
}
}
diff --git a/locales/lv/messages.json b/locales/lv/messages.json
index a073244a..c834951f 100644
--- a/locales/lv/messages.json
+++ b/locales/lv/messages.json
@@ -370,10 +370,6 @@
"firmwareUpgradeRequired": {
"message": "Šai programmatūrai uz šīs iekārtas nepieciešama atjaunināšana uz jaunāku versiju. Izmantojiet CLI, lai dublētu datus pirms programmēšanas. CLI dublēšanas/atjaunošanas procedūras ir dokumentācijā.
Alternatīva ir lejupielādēt un lietot veco konfiguratora versiju, ja jūs neesat gatavs atjaunināt."
},
- "infoVersions": {
- "message": "Darbojās - OS: {{operatingSystem}}, Chrome: {{chromeVersion}}, Configurator: {{configuratorVersion}}",
- "description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system, Chrome version and Configurator version"
- },
"buildServerLoaded": {
"message": "Ielādēja informāciju priekš $1 no buildservera."
},
@@ -1325,11 +1321,11 @@
},
"pidTuningDMinGain": {
"message": "Gain",
- "description": "Gain of the D Min feature"
+ "description": "Gain of the D Max feature"
},
"pidTuningDMinAdvance": {
"message": "Advance",
- "description": "Advance of the D Min feature"
+ "description": "Advance of the D Max feature"
},
"pidTuningPidSettings": {
"message": "PID kontroliera iestatījumi"
@@ -1343,12 +1339,6 @@
"receiverRcSmoothingManual": {
"message": "Manuāla"
},
- "receiverRcDerivativeTypeSelect": {
- "message": "Derivative nogriešanas tips"
- },
- "receiverRcInputTypeSelect": {
- "message": "Ievades nogriešanas tips"
- },
"receiverRcSmoothingInterpolation": {
"message": "Interpolācija"
},
@@ -1358,39 +1348,9 @@
"receiverRcSmoothingTypeHelp": {
"message": "Pielietotās RC izlīdzināšanas tips"
},
- "rcSmoothingInputCutoffHelp": {
- "message": "Nogriešanas frekvence Hz, ko pielieto ievades filtrs. Izmantojot zemāku vērtību rezultēsies ar gludāku ieeju un atbalstošāku priekš lēnākiem uztvērēju protokoliem. Lielākai daļai lietotāju vajadzētu to atstāt uz 0, kas atbilst \"Auto\"."
- },
- "rcSmoothingDerivativeCutoffHelp": {
- "message": "Nogriešanas frekvence Hz, ko pielieto iestatījuma derivative filtrs. Izmantojot zemāku vērtību rezultēsies ar gludāku ieeju un atbalstošāku priekš lēnākiem uztvērēju protokoliem. Lielākai daļai lietotāju vajadzētu to atstāt uz 0, kas atbilst \"Auto\"."
- },
"rcSmoothingChannelsSmoothedHelp": {
"message": "Kanāli uz kuriem pielieto izlīdzināšanu"
},
- "rcSmoothingInputTypeHelp": {
- "message": "Filtrēšanas metodes tips, ko pielieto ievadei. Vairums lietotāju vajadzētu izmantot noklusēto vērtību \"BIQUAD\", jo tas nodrošina pieņemamu līdzsvaru starp gludumu un aizturi. \"PT1\" nedaudz samazina aizturi, bet dod mazāku izlīdzināšanu."
- },
- "receiverRcSmoothingInputManual": {
- "message": "Izvēlieties vai ieejas filtra nogriešanas frekvence tiek automātiski aprēķināta (ieteicamais) vai manuāli izvēlēta. Izmantot \"Manuāli\" nav ieteicams priekš uztvērēju protokoliem kā Crossfire, kas to var mainīt lidojuma laikā."
- },
- "receiverRcSmoothingDerivativeManual": {
- "message": "Izvēlieties vai iestatījuma derivative filtra nogriešanas frekvence tiek automātiski aprēķināta (ieteicamais) vai manuāli izvēlēta. Izmantot \"Manuāli\" nav ieteicams priekš uztvērēju protokoliem kā Crossfire, kas to var mainīt lidojuma laikā."
- },
- "receiverRcSmoothingInputHz": {
- "message": "Ievades nogriešanas frekvence"
- },
- "receiverRcSmoothingDerivativeCutoff": {
- "message": "Derivative nogriešanas frekvence"
- },
- "receiverRcInputType": {
- "message": "Ievades filtra tips"
- },
- "receiverRcDerivativeType": {
- "message": "Derivative filtra tips"
- },
- "receiverRcSmoothingDerivativeTypeOff": {
- "message": "Izslg."
- },
"receiverRcSmoothingChannel": {
"message": "Izlīdzinātie kanāli"
},
@@ -1421,24 +1381,12 @@
"receiverRcInterpolationInterval": {
"message": "RC interpolācijas intervāls [ms]"
},
- "pidTuningFeedforwardTransition": {
- "message": "Feedforward pāreja"
- },
- "pidTuningFeedforwardTransitionHelp": {
- "message": "Ar šo parametru, Feedforward iestatījuma svars var tikt samazināts tuvu sviras centram, kas rezultējas ar maigāku nobeigumu pie flipiem un rolliem.
Šī vērtība reprezentē sviras ielieces punktu: 0 - svira centā, 1 - pilnīga ieliece. Kad svira ir virs šī punkta, Feedforward ir konstants tā konfigurētajā vērtībā. Kad svira ir zem šī punkta, Feedforward ir samazināts proporcionāli, sasniedzot 0 sviras centra pozīcijā.
Vērtība 1 dod maksimālu izlīdzinājumu efektu, kamēr 0 vērtība uztur Feedforward fiksētu uz tā konfigurēto vērtību visā svirās gājiena diapazonā."
- },
"pidTuningDtermSetpointTransition": {
"message": "D iestatījuma pāreja"
},
"pidTuningDtermSetpoint": {
"message": "D iestatījuma svars"
},
- "pidTuningDtermSetpointTransitionHelp": {
- "message": "Ar šo parametru, D iestatījuma svars var tikt samazināts tuvu sviras centram, kas rezultējas ar maigāku nobeigumu pie flipiem un rolliem.
Šī vērtība reprezentē sviras ielieces punktu: 0 - svira centā, 1 - pilnīga ieliece. Kad svira ir virs šī punkta, iestatījuma svars ir konstants tā konfigurētajā vērtībā. Kad svira ir zem šī punkta, iestatījuma svars ir samazināts proporcionāli, sasniedzot 0 sviras centra pozīcijā.
Vērtība 1 dod maksimālu izlīdzinājumu efektu, kamēr 0 vērtība uztur iestatījuma svaru fiksētu uz tā konfigurēto vērtību visā svirās gājiena diapazonā."
- },
- "pidTuningDtermSetpointHelp": {
- "message": "Šis parametrs nosaka sviras akselerācijas efektu derivative komponentē.
Vērtība 0 ir ekvivalenta vecajai mērījuma metodei, kur D seko tika žiroskopam, kamēr vērtība 1 ekvivalenta vecajai mērījuma metodei ar vienādu žiroskopa un sviru sekošanu attiecību.
Zemāka vērtība sniedz lēnāku/vienmērīgāku sviras atsauci, kamēr augstāka vērtība sniedz lielāku sviras akselerācijas atsauci.
Atcerieties ka pie augstām vērtībām RC interpolāciju ieteicams ieslēgt, tas novērsīs vadības sviras trokšņu ģenerēšanu."
- },
"pidTuningDtermSetpointTransitionWarning": {
"message": "$t(warningTitle.message):Izmantojot D iestatījuma pāreju lielāku par 0 un mazāku par 0.1 ir drosmīgs gājiens. Tā darot, tas var novest līdz nestabilitātei un samazināt vadības sviru atsaucību, kad tās šķērso centra punktu."
},
@@ -1544,12 +1492,6 @@
"dialogCopyProfileClose": {
"message": "Atcelt"
},
- "pidTuningResetProfile": {
- "message": "Atiestatīt profilu vērtības"
- },
- "pidTuningProfileReset": {
- "message": "Ielādētas profila noklusējuma vērtības."
- },
"pidTuningReceivedProfile": {
"message": "Lidojuma kontroliera iestatītais Profils: $1"
},
@@ -1574,9 +1516,6 @@
"tuningHelp": {
"message": "Ieregulēšanas ieteikumi
SVARĪGI: Ir svarīgi pārbaudīt motoru temperatūras pirmā lidojuma laikā. Jo lielākas filtru vērtības, jo labāk iespējams tas lidos, bet jūs iegūsiet lielāku trokšņu līmeni motoros.
Noklusētā vērtība 100Hz ir optimāla, bet pie trokšņainākām konstrukcijām, jūs varat mēģināt samazināt Dterm filtru uz 50Hz un iespējams arī žiroskopa filtru."
},
- "filterWarning": {
- "message": "Brīdinājums:Šāds filtrācijas daudzums ir bīstami mazs. Visdrīzāk gaisa kuģis būs grūti kontrolējams, un var izraisīt tā pazušanu. \n Ļoti tev iesakām ieslēgt vismaz vienu Žiroskopa dinamisko zemfrekvenču vai Žiroskopa zemfrekvenču 1 un vismaz vienu D Term dinamisko zemfrekvenču vai D Term zemfrekvenču 1."
- },
"receiverThrottleMid": {
"message": "Droseles vidus"
},
@@ -1655,9 +1594,6 @@
"receiverModelPreview": {
"message": "Priekšskatījums"
},
- "receiverMspWarningText": {
- "message": "Šīs sviras ļauj Betaflight būt atvizētam un notestētam bez raidītāja vai uztvērēja klātbūtnes. Tomēr, šī iespēja nav paredzēta lidošanai un propelleriem jābūt noņemtiem.
Šī iespēja negarantē pilnvērtīgu gaisa kuģa vadību. Ir liela varbūtība, ka būs nopietnas traumas, ja propelleri paliks nenoņemti."
- },
"receiverMspEnableButton": {
"message": "Ieslēgt vadību"
},
@@ -2240,12 +2176,6 @@
"dataflashButtonSaveFile": {
"message": "Saglabāt atmiņu failā..."
},
- "dataflashButtonSaveFileDeprecated": {
- "message": "Saglabāt atmiņu failā... (novecojis)"
- },
- "dataflashSaveFileDepreciationHint": {
- "message": "Saglabāt melnās kastes ierakstus caur konfiguratoru ir lēni un ar lielu varbūtību radīs kļūdu. Ir ieteicams vietā lietot '$t(onboardLoggingRebootMscText.message)' lai aktivizētu Lielapjoma atmiņas režīmu, un piekļūt jūsu lidojuma kontrolierim kā atmiņas ierīci, lai lejuplādētu ierakstus."
- },
"dataflashButtonErase": {
"message": "Dzēst atmiņu"
},
@@ -2342,9 +2272,6 @@
"firmwareFlasherOnlineSelectBuildType": {
"message": "Izvēlieties bilda tipu, lai redzētu pieejamās plates."
},
- "firmwareFlasherOnlineSelectBoardDescription": {
- "message": "Izvēlieties jūsu kontrolieri, lai redzētu pieejamās programmaparatūras relīzes - izvēlieties pareizo programmatūru, kas piemērota jūsu kontrolierim."
- },
"firmwareFlasherOnlineSelectFirmwareVersionDescription": {
"message": "Izvēlieties programmaparatūras versiju jūsu kontrolierim."
},
@@ -2447,9 +2374,6 @@
"firmwareFlasherMessage": {
"message": "Ziņa:"
},
- "firmwareFlasherWarningText": {
- "message": "Lūdzu nemēģiniet programmēt ne-Betaflight dzelžus ar šo programmatoru.
Nemēģiniet atvienot plati vai slēgt ārā jūsu datoru kamēr programmējas.
Piezīme: STM32 ielādētājs atrodas uz ROM atmiņas, to nav iespējams sabojāt.
Piezīme: Auto-savienojums ir vienmēr izslēgts kamēr jūs esat programmatora cilnē.
Piezīme: Pārliecinieties ka jums ir rezerves kopija; daži atjauninājumi var pilnībā notīrīt jūsu konfigurāciju.
Piezīme: Ja jums ir sarežģījumi ar programmēšanu, no sākuma pamēģiniet atslēgt visu kabeļus no kontroliera, pamēģiniet pārstartēt, atjaunināt Chrome, atjaunināt draiverus.
Piezīme: Kad programmējat plates kurām ir tiešs USB ligzdas savienojums (lielākoties jaunās plates), pārliecinieties, ka izlasījāt USB programmēšanas sadaļu no Betaflight manuāla, un esat pareizi instalējuši programmatūru un draiverus"
- },
"firmwareFlasherRecoveryHead": {
"message": "Atkopšanas / Zaudēja komunikāciju"
},
@@ -2854,30 +2778,12 @@
"pidTuningGyroLowpassFiltersGroup": {
"message": "Žiroskopa zemfrekvenču filtrs"
},
- "pidTuningGyroLowpassFrequency": {
- "message": "Žiroskopa zemfrekvenču 1 nogriešanas frekvence [Hz]"
- },
"pidTuningGyroLowpassType": {
"message": "Žiroskopa zemfrekvenču 1 filtra tips"
},
- "pidTuningGyroLowpassDynMinFrequency": {
- "message": "Žiroskopa zemfrekvenču 1 dinamiskā minimālā nogriešanas frekvence [Hz]"
- },
- "pidTuningGyroLowpassDynMaxFrequency": {
- "message": "Žiroskopa zemfrekvenču 1 dinamiskā maksimālā nogriešanas frekvence [Hz]"
- },
"pidTuningGyroLowpassDynType": {
"message": "Žiroskopa zemfrekvenču 1 dinamiskā filtra tips"
},
- "pidTuningGyroLowpass2Frequency": {
- "message": "Žiroskopa zemfrekvenču 2 nogriešanas frekvence [Hz]"
- },
- "pidTuningGyroLowpass2Type": {
- "message": "Žiroskopa zemfrekvenču 2 filtra tips"
- },
- "pidTuningLowpassFilterHelp": {
- "message": "Zemfrekvenču filtri var būt divu tipu: statiski un dinamiski. Dēļ ierobežotā zemfrekvenču filtra skaita tikai viens (statisks vai dinamisks) var tikt ieslēgts vienlaicīgi. Statiskajam ir tikai nogriešanas frekvence, kas ir vērtība kas nosaka vietu kur sākās filtrs. Dinamiskais nosaka minimālo un maksimālo vērtību, kas ir diapazons kurā uzstādās nogriešanas frekvence. Šī nogriešana pārvietojas no min līdz maks vienlaicīgi, kad jūs pārvietojat droseli sviru."
- },
"pidTuningGyroNotchFiltersGroup": {
"message": "Žiroskopa joslas filtrs"
},
@@ -2914,9 +2820,6 @@
"pidTuningDynamicNotchQ": {
"message": "Dinamiskā joslās Q"
},
- "pidTuningDynamicNotchMinHz": {
- "message": "Dinamiskais joslas min Hz"
- },
"pidTuningFilterSettings": {
"message": "Profila atkarīgo filtru iestatījumi"
},
@@ -2926,12 +2829,6 @@
"pidTuningDTermLowpassType": {
"message": "D Term zemfrekvenču 1 filtra tips"
},
- "pidTuningDTermLowpassFrequency": {
- "message": "D Term zemfrekvenču 1 nogriešanas frekvence [Hz]"
- },
- "pidTuningDTermLowpass2Frequency": {
- "message": "D Term zemfrekvenču 2 nogriešanas frekvence [Hz]"
- },
"pidTuningDTermLowpass2Type": {
"message": "D Term zemfrekvenču 2 filtra tips"
},
@@ -2953,9 +2850,6 @@
"pidTuningDTermNotchCutoff": {
"message": "D Term joslas filtra nogriešanas frekvence [Hz]"
},
- "pidTuningYawLospassFiltersGroup": {
- "message": "Yaw zemfrekvenču filtrs"
- },
"pidTuningYawLowpassFrequency": {
"message": "Yaw zemfrekvenču nogriešanas frekvence [Hz]"
},
@@ -2987,12 +2881,6 @@
"message": "Asis",
"description": "Iterm Relax Axes selection"
},
- "pidTuningItermRelaxAxesOptionRP": {
- "message": "RP"
- },
- "pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY": {
- "message": "RPY"
- },
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRPInc": {
"message": "RP (tikai pieaugums)"
},
@@ -3016,9 +2904,6 @@
"pidTuningAbsoluteControlGain": {
"message": "Absolūtā kontrole"
},
- "pidTuningAbsoluteControlGainHelp": {
- "message": "Šī funkcionalitāte atrisina dažas $t(pidTuningItermRotation.message) pamatproblēmas un cerams kādreiz aizvietos to pilnībā. Šī funkcionalitāte akumulē absolūto žiroskopa kļūdu iekš multirotorā koordinātām un jauc kopā ar proporcionālo korekciju iekš iestatījuma. Lai tas strādātu jums jāieslēdz AirMode un $t(pidTuningItermRelax.message) (priekš $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRP.message)). Ja jūs kombinējat šo funkcionalitāti ar $t(pidTuningIntegratedYaw.message), jūs varat ieslēgt $t(pidTuningItermRelax.message) priekš $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY.message)."
- },
"pidTuningThrottleBoost": {
"message": "Droseles būsts"
},
@@ -4595,9 +4480,6 @@
"pidTuningDeltaMeasurement": {
"message": "Mērījums"
},
- "pidTuningDeltaTip": {
- "message": "Derivative no kļūdas sniedz daudz tiešāku sviras atsauci un vairāk piemērots sacensībām.
Derivative no mērījumiem sniedz vienmērīgāku sviras atsauci, kas ir vairāk piemērots frīstailam"
- },
"pidTuningPidControllerTip": {
"message": "Mantojuma vs Betaflight (peldošais): PID mērogošana un PID loģika ir tāda pati. Nav obligāti nepieciešama atkārtota pieregulēšana. Mantojums ir vecais betaflight, kura pamata PID kontrolieris balstīts uz veselo skaitļu matemātikas. Betaflight PID kontrolieris pielieto peldošā punkta matemātiku un tas dod daudz jaunu iespēju, īpaši izstrādātu priekš multirotoriem
Peldošais vs veselais: PID mērogošana un PID loģika ir tāda pati. Nav nepieciešama atkārtota pieregulēšana. F1 platēm nav integrēta FPU un peldoša punkta matemātika ievērojami palielina CPU noslodzi un veselo skaitļu matemātika uzlabo ātrdarbību, bet samazina precizitāti."
},
diff --git a/locales/nl/messages.json b/locales/nl/messages.json
index 59f13a2e..7f809e9c 100644
--- a/locales/nl/messages.json
+++ b/locales/nl/messages.json
@@ -49,6 +49,13 @@
"portsSelectManual": {
"message": "Handmatige selectie"
},
+ "portsSelectVirtual": {
+ "message": "Virtuele modus (experimenteel)",
+ "description": "Configure a Virtual Flight Controller without the need of a physical FC."
+ },
+ "virtualMSPVersion": {
+ "message": "Virtuele Firmware Versie"
+ },
"portOverrideText": {
"message": "Poort:"
},
@@ -82,6 +89,10 @@
"analyticsOptOut": {
"message": "Meld af voor het anoniem verzamelen van gegevens voor statistieken"
},
+ "connectionTimeout": {
+ "message": "Stel een verbindingstime-out in om een langere initialisatie op apparaatplug-in of opstarten mogelijk te maken",
+ "description": "Change timeout on auto-connect and reboot so the bus has more time to initialize after being detected by the system"
+ },
"cordovaForceComputerUI": {
"message": "Gebruik computerschermindeling in plaats van telefoon indeling"
},
@@ -441,14 +452,18 @@
"message": "de versie van de configuratie die u gebruikt ($3) is ouder dan de firmware die u gebruikt ($4).
$t(configuratorUpdateHelp.message)"
},
"reportProblemsDialogMOTOR_PROTOCOL_DISABLED": {
- "message": "er is geen motor output protocol geselecteerd.
Selecteer een output protocol voor uw ESC's in '$t(configurationEscFeatures.message)' op het tabblad '$t(tabConfiguration.message)'.
$t(escProtocolDisabledMessage.message)"
+ "message": "er is geen motoruitgangsprotocol geselecteerd.
Selecteer een motoruitgangsprotocol dat geschikt is voor uw ESC's in '$t(configurationEscFeatures.message)' op het tabblad '$t(tabMotorTesting.message)'.
$t(escProtocolDisabledMessage.message)"
},
"reportProblemsDialogACC_NEEDS_CALIBRATION": {
"message": "de versnellingsmeter is ingeschakeld maar is niet gekalibreerd.
Als u de versnellingsmeter wilt gebruiken, volg dan de instructies voor '$t(initialSetupButtonCalibrateAccel.message)' op het tabblad '$t(tabSetup.message). Als een functie zoals autolevel modus of GPS-reddingende die de versnellingsmeter vereist is ingeschakeld, zal arming van het vaartuig worden uitgeschakeld totdat de versnellingsmeter is gekalibreerd.
Als u niet van plan bent om de versnellingsmeter te gebruiken wordt aanbevolen om deze uit te schakelen in '$t(configuratiesysteem).message)' op het tabblad '$t(tabConfiguration.message)."
},
- "infoVersions": {
- "message": "Gebruikt - Besturingssyteem: {{operatingSystem}}, Chrome: {{chromeVersion}}, Configurator: {{configuratorVersion}}",
- "description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system, Chrome version and Configurator version"
+ "infoVersionOs": {
+ "message": "Besturingsysteem:{{operatingSystem}}",
+ "description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system"
+ },
+ "infoVersionConfigurator": {
+ "message": "Configurator: {{configuratorVersion}}",
+ "description": "Message that appears in the GUI log panel indicating Configurator version"
},
"buildServerLoaded": {
"message": "Build informatie geladen voor $1 van build server."
@@ -578,7 +593,7 @@
"message": "Hardware"
},
"defaultWelcomeText": {
- "message": "De applicatie ondersteund alle hardware die Betaflight kan draaien. Controleer het tabblad flash voor de volledige hardware lijst.
Download Betaflight Blackbox Log Viewer
De firmware bron code kan gedownload worden van hier
De laatste STM USB VCP Drivers kunnen gedownload worden van hier
Voor oudere hardware die gebruik maakt van een CP210x USB to serial chip:
De laatste CP210x Drivers kunnen gedownload worden van hier
De laatste Zadig voor Windows USB driver installation kunnen gedownload worden van hier
"
+ "message": "De applicatie ondersteunt alle hardware die Betaflight kan draaien. Controleer het flash-tabblad voor de volledige lijst met hardware.
Betaflight Blackbox Log Viewer downloaden
Betaflight TX Lua-scripts downloaden
De broncode van de firmware kan worden gedownload van hier
De nieuwste STM USB VCP-stuurprogramma's kunnen worden gedownload van hier
Voor oudere hardware die een CP210x USB-naar-seriële chip gebruikt:
De nieuwste CP210x-stuurprogramma's kunnen worden gedownload van hier
Het nieuwste Zadig voor Windows USB-stuurprogramma-installatie kan worden gedownload van hier
"
},
"defaultContributingHead": {
"message": "Bijdragen"
@@ -1544,19 +1559,11 @@
},
"pidTuningDMinGain": {
"message": "Toename",
- "description": "Gain of the D Min feature"
+ "description": "Gain of the D Max feature"
},
"pidTuningDMinAdvance": {
"message": "Voortgang",
- "description": "Advance of the D Min feature"
- },
- "pidTuningDMinFeatureHelp": {
- "message": "D Min biedt de mogelijkheid om standaard lagere D waardes te hebben. Maar tegelijkertijd ook weer hogere waardes bij snellere manoeuvres die zouden kunnen leiden tot een overshoot. Bijvoorbeeld bij snelle flips, rolls en prop wash. De Gain instelling regelt hoe snel de D waarde wordt verhoogd. Het verhogen of verlagen van de D waarde gebeurt met behulp van de gyro input. De Advance instelling maakt gebruik van de setpoint om te bepalen wat de D waarde moet zijn. Advance maakt geen gebruik van de gyro.",
- "description": "D Min feature helpicon message"
- },
- "pidTuningDMinHelp": {
- "message": "Deze instelling regelt de dempingssterkte (D-term) bij normale voorwaartse vlucht.
Met D_min ingeschakeld verandert de actieve D-gain tijdens de vlucht. Bij normale voorwaartse vlucht is de waarde ingesteld op D_min. Tijdens een scherpe beweging of tijdens prop wash stijgt de actieve D-gain tot de D_max gains zoals deze hier links is gespecificeerd.
Volledige D_max gains wordt bereikt bij scherpe stick-inputs. Echter worden deze slechts gedeeltelijk bereikt als er prop wash optreedt.
Pas de D_Min Gain en Advance instelling aan om de gevoeligheid en timing te regelen.",
- "description": "D Min helpicon message on PID table titlebar"
+ "description": "Advance of the D Max feature"
},
"pidTuningPidSettings": {
"message": "PID Controller instellingen"
@@ -1570,19 +1577,9 @@
"receiverRcSmoothingManual": {
"message": "Manueel"
},
- "receiverRcSmoothingAutoSmoothness": {
- "message": "Automatische Smoothness",
- "description": "Auto Smoothness parameter for RC smoothing"
- },
- "receiverRcSmoothingAutoSmoothnessHelp": {
- "message": "Past de berekening van Automatische afvlakking aan, 10 is de standaard verhouding tussen afvlakking en vertraging. Door het aantal te verhogen, worden RC-ingangen vloeiender maar wordt er ook vertraging toegevoegd. Dit kan handig zijn voor onbetrouwbare RC-verbindingen of voor filmisch vliegen.
Wees voorzichtig met nummers die de 50 naderen, de ingangsvertraging wordt dan merkbaar.
Gebruik het CLI-commando rc_smoothing_info terwijl je TX en RX zijn ingeschakeld om de automatisch berekende RC-afvlakking te zien. ",
- "description": "Auto Smoothness parameter help message"
- },
- "receiverRcDerivativeTypeSelect": {
- "message": "Afgeleide afsnijdingstype"
- },
- "receiverRcInputTypeSelect": {
- "message": "Input afsnijdingstype"
+ "receiverRcSmoothingAutoFactor": {
+ "message": "Auto Factor",
+ "description": "Auto Factor parameter for RC smoothing"
},
"receiverRcSmoothingInterpolation": {
"message": "Interpolatie"
@@ -1593,43 +1590,19 @@
"receiverRcSmoothingTypeHelp": {
"message": "Type RC smoothing gebruikt"
},
- "rcSmoothingInputCutoffHelp": {
- "message": "De afsnijfrequentie in Hz die wordt gebruikt door het ingangsfilter. Het gebruik van lagere waarden resulteert in vloeiendere invoer en is geschikter voor langzamere ontvangerprotocollen. De meeste gebruikers moeten dit op 0 laten staan, wat overeenkomt met \"Auto\"."
- },
- "rcSmoothingDerivativeCutoffHelp": {
- "message": "De afsnijfrequentie in Hz die wordt gebruikt door het setpoint-afgeleide filter. Het gebruik van lagere waarden resulteert in vloeiendere invoer en is geschikter voor langzamere ontvangerprotocollen. De meeste gebruikers moeten dit op 0 laten staan, wat overeenkomt met \"Auto\"."
- },
"rcSmoothingChannelsSmoothedHelp": {
"message": "De kanalen waarop de afvlakking invloed op heeft"
},
- "rcSmoothingDerivativeTypeHelp": {
- "message": "Het type filtermethode dat wordt gebruikt voor de setpointderivaat. Vanaf 4.2 wordt de standaardwaarde \"Auto\" aanbevolen. Voor 4.1 en eerder zouden de meeste gebruikers de standaard \"BIQUAD\" -waarde moeten gebruiken omdat het een goede balans biedt tussen soepelheid en vertraging. \"PT1\" vermindert de vertraging enigszins, maar zorgt voor minder afvlakking."
+ "receiverRcSetpointType": {
+ "message": "Setpoint filtertype"
},
- "rcSmoothingInputTypeHelp": {
- "message": "Het type filtermethode gebruikt voor de invoer. De meeste gebruikers dienen de standaardwaarde \"BIQUAD\" te gebruiken. Deze waarde biedt een goede balans tussen een vloeiende invoer en een daardoor geïntroduceerde vertraging. \"PT1\" vermindert de vertraging enigszins, maar geeft een mindere vloeiende invoer."
+ "receiverRcFeedforwardType": {
+ "message": "Feedforward filtertype"
},
- "receiverRcSmoothingInputManual": {
- "message": "Selecteert of de invoer filter cutoff frequentie automatisch wordt berekend of handmatig wordt geselecteerd door de gebruiker. Automatisch is aanbevolen. Het gebruik van \"Handmatig\" wordt niet aanbevolen voor protocollen zoals Crossfire. Deze kunnen namelijk gedurende de vlucht veranderen."
- },
- "receiverRcSmoothingDerivativeManual": {
- "message": "Selecteert of de afsnijfrequentie van het setpoint-afgeleide filter automatisch wordt berekend (aanbevolen) of handmatig wordt geselecteerd door de gebruiker. Het gebruik van \"Manual\" wordt niet aanbevolen voor ontvangerprotocollen zoals Crossfire die tijdens de vlucht kunnen veranderen."
- },
- "receiverRcSmoothingInputHz": {
- "message": "Ingang Afsnijfrequentie"
- },
- "receiverRcSmoothingDerivativeCutoff": {
- "message": "Afgeleide afsnijfrequentie"
- },
- "receiverRcInputType": {
- "message": "Invoer Filter Type"
- },
- "receiverRcDerivativeType": {
- "message": "Afgeleide filtertype"
- },
- "receiverRcSmoothingDerivativeTypeOff": {
+ "receiverRcSmoothingFeedforwardTypeOff": {
"message": "Uit"
},
- "receiverRcSmoothingDerivativeTypeAuto": {
+ "receiverRcSmoothingFeedforwardTypeAuto": {
"message": "Automatisch"
},
"receiverRcSmoothingChannel": {
@@ -1662,11 +1635,11 @@
"receiverRcInterpolationInterval": {
"message": "RC interpolatie interval [ms]"
},
- "pidTuningFeedforwardTransition": {
- "message": "Feedforward transitie"
+ "receiverRcSmoothingMode": {
+ "message": "Vloeiende Modus"
},
- "pidTuningFeedforwardTransitionHelp": {
- "message": "Met deze parameter kan de Feedforward-term worden gereduceerd nabij het midden van de sticks, wat resulteert in een soepeler einde van flips en rolls.
De waarde vertegenwoordigt een punt van stick-deflectie: 0 - stick gecentreerd, 1 - volledige deflectie. Wanneer de stick zich boven dat punt bevindt, wordt Feedforward constant gehouden op de geconfigureerde waarde. Wanneer de stick onder dat punt wordt gepositioneerd, wordt Feedforward proportioneel verlaagd tot 0 in het midden van de stick.
Waarde van 1 geeft een maximaal afvlakeffect, terwijl een waarde van 0 de Feedforward op zijn geconfigureerde waarde houdt over het hele stickbereik."
+ "pidTuningFeedforwardTransition": {
+ "message": "Overgang"
},
"pidTuningDtermSetpointTransition": {
"message": "D Setpoint transition"
@@ -1674,73 +1647,49 @@
"pidTuningDtermSetpoint": {
"message": "D Setpoint Weight"
},
- "pidTuningDtermSetpointTransitionHelp": {
- "message": "Met deze parameter kan het D-setpointgewicht worden verlaagd nabij het midden van de sticks, wat resulteert in een soepeler einde van flips en rolls.
De waarde vertegenwoordigt een punt van stick-deflectie: 0 - stick gecentreerd, 1 - volledige deflectie. Als de stick zich boven dat punt bevindt, wordt het setpointgewicht constant gehouden op de geconfigureerde waarde. Wanneer de stick onder dat punt wordt gepositioneerd, wordt het setpointgewicht proportioneel verlaagd tot 0 in het midden van de stick.
Waarde van 1 geeft een maximaal afvlakeffect, terwijl een waarde van 0 het setpointgewicht over het gehele bereik van de stick op de geconfigureerde waarde houdt."
- },
- "pidTuningDtermSetpointHelp": {
- "message": "Deze parameter bepaalt het stickversnellende effect binnen het afgeleide component.
Een waarde van 0 is gelijk aan de oude meetmethode waarbij D alleen de gyro volgt. Een waarde van 1 gelijk is aan oude foutmethode met zowel de gyro als de stick tracking.
Een lagere waarde is gelijk aan een langzamere / vloeiendere stick-respons, terwijl een hogere waarde meer stick-acceleratierespons biedt.
Let op. Het is aanbevolen om RC-interpolatie in te schakelen bij een hogere ingestelde waarde."
- },
"pidTuningDtermSetpointTransitionWarning": {
"message": "$t(warningTitle.message): Het gebruik van een D Setpoint transitie tussen de 0 en 0.1 wordt afgeraden. Mocht je dit wel doen dan kan dit leiden tot instabiliteit en verminderde reactievermogen als je sticks het centrum van hun bereik passeren."
},
- "pidTuningFfInterpolateSp": {
- "message": "FF Interpoleren"
+ "pidTuningFeedforwardGroup": {
+ "message": "Feedforward"
},
- "pidTuningFfInterpolateSpHelp": {
- "message": "De volgende opties verfijnen de feed-forward van race / agressief naar vloeiend / HD.
Modus: NoAverage is voor race. Gemiddeld 2 voor race / snel freestyle. Gemiddeld 3 voor HD-opname. Gemiddeld 4 voor HD-film smoothness.
Smoothness: beperkt de hoeveelheid verandering die een inkomende radiostap kan maken, verhoog deze waarde voor een soepeler FF-signaal. Vermindert deze waarde voor een agressievere FF-reactie.
Boost: helpt de motorvertraging te overwinnen bij snelle stick-invoer. Deze instelling kan stotteringen veroorzaken. Probeer 10 voor HD, 20 voor racers. Tot 30 kan nuttig zijn voor quads met lage autoriteit. (grote quads). Maar deze waarde kan bij micros overshoot of stotteringen veroorzaken."
+ "pidTuningFeedforwardAveraging": {
+ "message": "Gemiddeld"
},
- "pidTuningFfInterpolate": {
- "message": "Modus"
+ "pidTuningFeedforwardAveragingOption2Point": {
+ "message": "2 Punt"
},
- "pidTuningFfInterpolateSpOptionNoAverage": {
- "message": "Geen gemiddelde"
+ "pidTuningFeedforwardAveragingOption3Point": {
+ "message": "3 Punt"
},
- "pidTuningFfInterpolateSpOptionAverage2": {
- "message": "Gemiddeld 2"
+ "pidTuningFeedforwardAveragingOption4Point": {
+ "message": "4 Punt"
},
- "pidTuningFfInterpolateSpOptionAverage3": {
- "message": "Gemiddeld 3"
- },
- "pidTuningFfInterpolateSpOptionAverage4": {
- "message": "Gemiddeld 4"
- },
- "pidTuningFfSmoothFactor": {
+ "pidTuningFeedforwardSmoothFactor": {
"message": "Smoothness"
},
- "pidTuningFfBoost": {
- "message": "Versterken"
+ "pidTuningFeedforwardBoost": {
+ "message": "Boost"
},
"pidTuningProportional": {
"message": "Proportioneel"
},
"pidTuningProportionalHelp": {
- "message": "Bepaalt hoe sterk jouw quad de positie van de sticks volgt. (de Setpoint).
Een hogere waarde (gains) zorgt voor het strakker volgen van de positie van de stick. Echter kan dit leiden tot over rotatie als de waarde te hoog zijn in verhouding met de Derivative (D-term). De P-waarde kan je vergeleken met de veer van een schokdemper.",
+ "message": "Regelt de sterkte van hoe strak de quad de sticks volgt (het instelpunt/Setpoint).
Hogere waarde (gains) zorgen voor een strakkere tracking, maar kan overshoot veroorzaken als deze te hoog is in verhouding tot de afgeleide (D-term). Zie de P-term als de veer van een auto zijn schokbreker.",
"description": "Proportional Term helpicon message on PID table titlebar"
},
"pidTuningIntegral": {
"message": "Integraal"
},
- "pidTuningIntegralHelp": {
- "message": "Bepaalt de sterkte van hoe strak de machine de algehele positie van de Setpoint vasthoudt.\n
Vergelijkbaar met proportioneel, maar dan voor langere duur. Of voor vaartuigen met een offset van het zwaartepunt (CoG) of aanhoudende invloed van buitenaf zoals constante wind.
Hogere waarden zorgen voor een strakkere tracking (bijv. in ruime bochten), maar kunnen de quad stijf aan laten voelen.
Als de waarde extreem hoog is ingesteld in verhouding tot de D-term kan dit langzame oscillaties veroorzaken.",
- "description": "Integral Term helpicon message on PID table titlebar"
- },
"pidTuningDerivative": {
"message": "Derivaat"
},
"pidTuningDMax": {
"message": "D max"
},
- "pidTuningDerivativeHelp": {
- "message": "Bepaalt de sterkte van het dempend effect op alle bewegingen van je quad. Bij bewegingen die geïntroduceerd worden door jou sticks zorgt de D-term er voor dat de invoer wordt gedempt. De D-term dempt ook externe invloeden zoals propwash of een windvlaag.
Hogere waardes zorgen voor meer demping en voorkomt het overschieten van de P-term en FeedForward.
Echter, de D-term is ZEER gevoelig voor vibraties op hoge frequenties. De ruis wordt tussen de 10 en de 100 keer versterkt.
Hoge frequentie ruis in combinatie met een hoge D-waarde kan er voor zorgen dat motoren warm worden of zelfs uitbranden als de gyro niet correct gefilterd is. (Zie tabblad Filters)
De D-term kan worden gezien als een schokbreker van een auto. Echter met als extra eigenschap dat deze ruis van de gyro zeer sterk vergroot.",
- "description": "Derivative Term helpicon message on PID table titlebar"
- },
"pidTuningFeedforward": {
"message": "Feedforward"
},
- "pidTuningFeedforwardHelp": {
- "message": "Is een extra duwterm (veer) op basis van de stick-invoer. FF helpt de P-term het vaartuig te duwen naar de opgedragen stick invoer.
De P-term duwt op basis van het verschil tussen het opgedragen setpoint (graden/sec.) en de gyro-uitlezing van de huidige rotatiesnelheid (graden/sec.). FF pusht alleen op basis van de opgedragen stick verandering.
Hogere waarden (gains) zullen resulteren in een scherpere respons op de stick-invoer.
Te hoge waarden kunnen leiden tot overshoot, verhoogde motor warmte en motorverzadiging. (Motorverzadiging treed op wanneer de motoren de gewenste veranderingssnelheid niet kunnen bijhouden).
Lage waarden of nul (0) zal resulteren in een langzamere maar ook soepelere respons op de stick-input.",
- "description": "Feedforward Term helpicon message on PID table titlebar"
- },
"pidTuningMaxRateWarning": {
"message": "Let op: zeer hoge waardes kunnen leiden tot desyncs tijdens snelle vertragingen."
},
@@ -1843,12 +1792,6 @@
"dialogCopyProfileClose": {
"message": "Annuleer"
},
- "pidTuningResetProfile": {
- "message": "Alle profielwaarden resetten"
- },
- "pidTuningProfileReset": {
- "message": "Standaard profielwaarden geladen."
- },
"pidTuningReceivedProfile": {
"message": "Vluchtcontroller stel profiel in: $1"
},
@@ -1873,13 +1816,6 @@
"tuningHelp": {
"message": "Tuning tips
BELANGRIJK: Het is belangrijk om de motortemperatuur te verifiëren tijdens de eerste vluchten. Hoe hoger de filterwaarde des te beter je quad kan gaat vliegen. Echter krijgen je motoren ook meer ruis te voorduren.
De standaardwaarde van 100Hz is optimaal. Maar voor quads die meer ruis hebben kan je proberen om de D-Term filter te verlagen naar 50Hz en dit mogelijk ook toe te passen op de gyro-filter."
},
- "tuningHelpSliders": {
- "message": "BELANGRIJK: We adviseren u de schuifregelaars te gebruiken om de filterinstellingen te wijzigen. Tevens adviseren wij beide schuifregelaren tegelijk op te laten lopen.
Het is het beste om relatief kleine wijzigingen aan te brengen en na elke verandering een testvlucht te doen. Controleer de motortemperatuur nauwkeurig alvorens u verdere wijzigingen doorvoert.
Minder filteren (schuifregelaren naar rechts, hogere cutoff waarden) zal de propwash verbeteren, maar er zal dan meer ruis doorkomen in de motoren. Wat resulteert in warmere motoren. Mogelijk warm genoeg om ze uit te laten branden! Minder filteren is mogelijk op nieuwe drones waarbij alles nog in perfecte staat is. Maar bijvoorbeeld ook als rpm filtering is ingeschakeld.
Als de schuifregelaars zeer hoog of laag zijn ingesteld kan dit resulteren in flyaways. De standaardinstellingen zijn veilig voor typische 5\" quads.
Opmerking: Het wijzigen van profielen zal alleen de D-term filterinstellingen veranderen. Instellingen voor de Gyro-filter zijn hetzelfde voor alle profielen.",
- "description": "Filter tuning subtab note"
- },
- "filterWarning": {
- "message": "Waarschuwing: De hoeveelheid filtering die u gebruikt is gevaarlijk laag. Uw drone zal hierdoor waarschijnlijk zeer moeilijk te besturen zijn en kan ook leiden tot flyaways. Het wordt ten zeerste aanbevolen dat u ten minste één 'Gyro Dynamic Lowpass' of 'Gyro Lowpass 1' inschakelt. Maar ook tenminste één 'D Term Dynamic Lowpass' of 'D Term Lowpass 1' inschakelt."
- },
"receiverThrottleMid": {
"message": "Throttle MID"
},
@@ -1970,9 +1906,6 @@
"receiverModelPreview": {
"message": "Voorbeeld"
},
- "receiverMspWarningText": {
- "message": "Met deze sticks kan Betaflight worden ingeschakeld en worden getest zonder dat er een zender of ontvanger aangesloten is. Deze functie is echter niet bedoeld om mee te vliegen. De propellers moeten bij gebruik van deze functie verwijderd zijn.
Deze functie garandeert geen betrouwbare controle over uw quad. Verwijder uw propellors. Doe je dit niet dan is de kans op letsel ZEER groot."
- },
"receiverMspEnableButton": {
"message": "Schakel bedieningselementen in"
},
@@ -2437,6 +2370,15 @@
"motorsEnableControl": {
"message": "Ik begrijp de risico's, de propellers zijn verwijderd - schakel motorbesturing in en schakel Runaway Takeoff Preventie uit."
},
+ "motorsDialogMixerReset": {
+ "message": "Probleem met mixermodus gedetecteerd
Het {{mixerName}}-model heeft {{mixerMotors}} motorresources nodig en de huidige configuratie van de firmware biedt {{outputs}} bruikbare output(s) voor de geselecteerde modus.
Als u een aangepaste mixermodus gebruikt, moet u een aangepaste mmix definiëren voordat u de mixermodus wijzigt.
Controleer uw configuratie en voeg de vereiste motorbronnen toe."
+ },
+ "motorsDialogSettingsChanged": {
+ "message": "Configuratiewijzigingen zijn gedetecteerd.
Motortestmodus is uitgeschakeld totdat de instellingen zijn opgeslagen."
+ },
+ "motorsDialogSettingsChangedOk": {
+ "message": "Ok"
+ },
"motorOutputReorderDialogClose": {
"message": "Annuleren"
},
@@ -2462,7 +2404,7 @@
"message": "Veiligheidswaarschuwing
Verwijder alle propellers om letsel te voorkomen!
De motoren zullen gaan draaien!"
},
"motorsRemapDialogExplanations": {
- "message": "Informatiemelding
De motoren zullen een voor een gaan draaien. U dient de motor die draait te selecteren. De batterij dient hiervoor aangesloten te zijn en u dient het juiste ESC-protocol geselecteerd te hebben. Dit hulpprogramma kan alleen actieve motoren opnieuw rangschikken. Voor complexere toewijzingen dient u de CLI te gebruiken. Raadpleeg hiervoor de volgende Wiki-pagina."
+ "message": "Informatiemelding
Motoren zullen een voor een gaan draaien en u kunt selecteren welke motor er draait. De batterij moet aangesloten zijn, het juiste ESC-protocol moet geselecteerd zijn. Dit hulpprogramma kan momenteel alleen actieve motoren opnieuw rangschikken. Voor complexere toewijzingen dien je gebruik te maken van het commando Resource in de CLI. Raadpleeg hiervoor deze Wiki-pagina."
},
"motorsRemapDialogSave": {
"message": "Opslaan"
@@ -2470,6 +2412,87 @@
"motorsRemapDialogStartOver": {
"message": "Begin opnieuw"
},
+ "motorsButtonReset": {
+ "message": "Resetten"
+ },
+ "motorsButtonSave": {
+ "message": "Sla op en herstart"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-Title": {
+ "message": "Motor richting - Waarschuwing: Zorg ervoor dat de propellers verwijderd zijn!"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-SelectMotor": {
+ "message": "Selecteer een of alle motoren"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-SelectMotorSafety": {
+ "message": "Motoren zullen draaien wanneer je deze selecteert!"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-RiskNotice": {
+ "message": "Waarschuwing
Verwijder alle propellers om letsel te voorkomen!
De motoren zullen draaien onmiddellijk na selectie!"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-UnderstandRisks": {
+ "message": "Ik begrijp de risico's,
alle propellers zijn verwijderd."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-InformationNotice": {
+ "message": " Informatiebericht
Om de motorrichting te wijzigen, moet de batterij zijn aangesloten en moet het juiste ESC-protocol zijn ingesteld op het tabblad $t(tabMotorTesting.message). Merk op dat niet alle Dshot ESC's met dit dialoogvenster zullen werken. Controleer uw ESC-firmware."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-NormalInformationNotice": {
+ "message": "Stel de draairichting van de motor in door elke motor afzonderlijk te selecteren en te laten draaien."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-WizardInformationNotice": {
+ "message": "Reset de draairichtingen van alle motoren, waarna de gebruiker zelf kan kiezen welke hij wilt omkeren."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-Open": {
+ "message": "Motor richting"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-CommandNormal": {
+ "message": "Normaal"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-CommandReverse": {
+ "message": "Omgekeerd"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-CommandSpin": {
+ "message": "Test motor"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-ReleaseButtonToStop": {
+ "message": "Laat de knop los om te stoppen"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-ReleaseToStop": {
+ "message": "Laat los om te stoppen"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-Start": {
+ "message": "Individueel"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-StartWizard": {
+ "message": "Wizard"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-SetDirectionHint": {
+ "message": "Verander richting van geselecteerde motor(en)"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-SetDirectionHintSafety": {
+ "message": "Motoren zullen draaien bij het bepalen van de richting!"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-WrongProtocolText": {
+ "message": "Deze functie werkt alleen met DSHOT ESC's.
Controleer of uw ESC (elektrische snelheidsregelaar) het DSHOT-protocol ondersteunt en wijzig het zo nodig op het tabblad $t(tabMotorTesting.message)."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-WrongMixerText": {
+ "message": "Het aantal motoren is 0.
Controleer de huidige mixer op het tabblad $t(tabMotorTesting.message) of stel een aangepaste mixer in via de CLI. Raadpleeg deze Wiki-pagina."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-WrongFirmwareText": {
+ "message": "Update de firmware.
Zorg ervoor dat u de nieuwste firmware gebruikt: Betaflight 4.3 of nieuwer."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-WizardActionHint": {
+ "message": "Klik afzonderlijk op motornummers om de draairichting te veranderen"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-WizardActionHintSecondLine": {
+ "message": "Controleer of alle motoren een correcte draairichting hebben"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-SpinWizard": {
+ "message": "Start / draai motoren"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-StopWizard": {
+ "message": "Stop motoren"
+ },
"sensorsInfo": {
"message": "Houd er rekening mee dat het gebruik van snelle updateperioden en het tegelijkertijd weergeven van meerdere grafieken veel resources vergt.
We raden aan om alleen de grafieken weer te geven voor sensoren waarin je geïnteresseerd bent. En daarbij redelijke update periodes te gebruiken."
},
@@ -2645,10 +2668,13 @@
"message": "Sla flash op in bestand..."
},
"dataflashButtonSaveFileDeprecated": {
- "message": "Flash opslaan in bestand... (verouderd)"
+ "message": "Flash opslaan in bestand... (niet ondersteund)"
+ },
+ "dataflashSavetoFileNote": {
+ "message": "Het direct opslaan van Flash naar een bestand is traag en inherent vatbaar voor fouten. Het kan lijden tot bestandscorruptie.
In sommige gevallen werkt het wel voor kleine bestanden. Maar dit wordt niet ondersteund. Ondersteuningsverzoeken hiervoor worden zonder commentaar gesloten. Gebruik in plaats daarvan de modus voor massaopslag."
},
"dataflashSaveFileDepreciationHint": {
- "message": "Het opslaan van blackbox-logs via de configurator is traag en relatief gevoelig voor fouten. Het is aanbevolen om in plaats daarvan '$t(onboardLoggingRebootMscText.message)' te gebruiken. Met behulp hiervan is het mogelijk om Mass Storage Mode te activeren en toegang te krijgen tot uw vlucht controller als opslagapparaat. De logbestanden zijn dan eenvoudig te downloaden."
+ "message": "Deze methode is traag en inherent vatbaar voor fouten. Het kan lijden tot bestandscorruptie. Dit omdat de MSP-verbinding zelf intrinsieke, fundamentele beperkingen heeft die deze ongeschikt maken voor bestandsoverdracht. Het werkt mogelijk alleen voor kleine logbestanden. Maak geen ondersteuningsverzoeken aan als bestandsoverdrachten mislukken gebruik makend van deze methode. De aanbevolen methode is om '$t(onboardLoggingRebootMscText.message)' (hieronder) te gebruiken om de massa opslagmodus te activeren. En zodoende toegang te krijgen tot uw vluchtcontroller als opslagapparaat om op deze manier de logbestanden te kunnen downloaden."
},
"dataflashButtonErase": {
"message": "Flash wissen"
@@ -2764,12 +2790,6 @@
"firmwareFlasherOnlineSelectBuildType": {
"message": "Selecteer build type om beschikbare borden te zien."
},
- "firmwareFlasherOnlineSelectBoardDescription": {
- "message": "Selecteer je bord om de beschikbare online firmware releases te zien - Selecteer de juiste firmware voor je bord."
- },
- "firmwareFlasherOnlineSelectBoardHint": {
- "message": "Vanaf Betaflight 4.1 is het concept Unified Targets geintroduceerd. Met behulp van Unified Targets kan dezelfde firmware .hex-bestand worden gebruikt voor alle kaarten die dezelfde MCU gebruiken. (F4, F7) Om toch de verschillende board correct te laten werken wordt er naast de firmware een specifiek configuratiebestand geïmplementeerd.
Deze versie van Betaflight-configurator zorgt er voor dat bij het flashen van een Unified Targets de correcte bordspecifieke configuraties in één stap wordt geflashed. De verschillende firmwaretypen die beschikbaar zijn voor elk bord worden als volgt weergegeven in de vervolgkeuzelijst:
<board naam> of
<board naam> (Legacy):
non-unified target, of pre-4.1 versies van de firmware voor Unified Targets.
<board naam> (<manufacturer id>):
(4 karakters manufacturer id)
Unified Target.
Gebruik waar mogelijk Unified Targets. Als u problemen ondervindt bij het gebruik van een Unified Target, open dan een issue en gebruik vervolgens een non-unified doel totdat het probleem is opgelost."
- },
"firmwareFlasherOnlineSelectFirmwareVersionDescription": {
"message": "Selecteer de firmwareversie voor uw bord."
},
@@ -2876,13 +2896,13 @@
"message": "Bericht:"
},
"firmwareFlasherWarningText": {
- "message": "Probeer niet om firmware anders dan Betaflight firmware te flashen met deze tool!
Ontkoppel niet het bord of zet niet je computer uit tijdens het flashen!
Opmerking: STM32 bootloader is opgeslagen in ROM, deze kan niet aangepast worden.
Opmerking: Auto-Connect is altijd uitgeschakeld als u op de firmware flasher pagina bent.
Opmerking: Zorg ervoor dat u een back-up heeft; sommige upgrades/downgrades kunnen uw configuratie wissen.
Opmerking: Als je problemen hebt met het flashen, probeer dan eerst alle kabels los te koppelen van uw vluchtcontroller. Probeer uw computer opnieuw te starten, upgrade naar de laatste versie van chrome en upgrade alle drivers.
Opmerking: Als u een bord flasht die direct verbonden is met een USB aansluiting (Dit is het geval bij bijna alle nieuwe borden) zorg er dan voor dat u de Betaflight handleiding heeft gelezen en dat u de juiste software en drivers heeft geïnstalleerd"
+ "message": "Probeer alsjeblieft niet om niet-Betaflight-hardware te flashen met deze firmware-flasher.
Ontkoppelniet het bord gedurende het flashen.
Opmerking:STM32 bootloader wordt opgeslagen in ROM, deze kan niet worden gebricked.
Opmerking:Auto-Connectis altijd uitgeschakeld als u zich in de firmware-flasher bevindt.
Opmerking: zorg ervoor dat u een back-up heeft; sommige upgrades / downgrades zullen al uw configuratie wissen.
Opmerking:Als u problemen heeft met flashen probeer dan eerst alle kabels van uw FC los te koppelen, probeer vervolgens opnieuw op te starten en upgrade uw stuurprogramma's.
Opmerking: bij het flashen van kaarten die rechtstreeks aangesloten USB-aansluitingen hebben (de meeste nieuwere kaarten), zorg ervoor dat u de sectie USB Flashing van de Betaflight-handleiding heeft gelezen en dat de juiste software en stuurprogramma's zijn geïnstalleerd"
},
"firmwareFlasherRecoveryHead": {
"message": "Herstellen / Communicatie verloren"
},
"firmwareFlasherRecoveryText": {
- "message": "Als je de communicatie met je board bent kwijtgeraakt, volg dan de volgende stappen om de communicatie te herstellen:- Power off
- Schakel 'No reboot sequence' in, schakel 'Full chip erase' in.
- Verbind de BOOT-pinnen of houd de BOOT-knop ingedrukt.
- Power on (activiteits-LED knippert NIET als het correct is gedaan).
- Installeer indien nodig alle STM32-stuurprogramma's. (zie USB Flashing -gedeelte van de Betaflight-handleiding).
- Sluit de configurator. Sluit alle actieve Chrome-instanties. Sluit alle Chrome-apps. Start de Configurator opnieuw op.
- Laat de BOOT-knop los als uw FC er een heeft.
- Flash met de juiste firmware (met handmatige baudrate indien gespecificeerd in de handleiding van uw FC).
- Power off.
- Verwijder de BOOT-jumper.
- Power on (activiteits-LED moet knipperen).
- Maak normaal verbinding.
"
+ "message": "Als je de communicatie met je board bent verloren, volg dan deze stappen om de communicatie te herstellen: - Uitschakelen
- Schakel 'Geen herstartsequentie' in, schakel 'Volledige chip wissen' in.
- Sluit de BOOT-pinnen kort of houd de BOOT-knop ingedrukt.
- Inschakelen (activiteits-LED knippert NIET indien correct gedaan).
- Installeer alle STM32-stuurprogramma's en Zadig indien nodig (zie USB Flashing sectie van de Betaflight-handleiding).
- Sluit de configurator, herstart de Configurator.
- Laat de BOOT-knop los.
- Flash met de juiste firmware (gebruik handmatige baudrate indien dit gespecificeerd in de handleiding van je FC).
- Uitschakelen.
- BOOT-jumper verwijderen.
- Inschakelen (activiteits-LED moet knipperen).
- Maak normaal verbinding.
"
},
"firmwareFlasherButtonLeave": {
"message": "Firmware Flasher verlaten"
@@ -2932,6 +2952,30 @@
"firmwareFlasherFlashTrigger": {
"message": "Gedetecteerd: $1 - flashen wordt gestart bij verbinding"
},
+ "firmwareFlasherVerifyBoard": {
+ "message": "Firmware komt niet overeen
Het verbonden bord is {{verified_board}} terwijl je {{selected_board}} hebt geselecteerd.
Wilt u doorgaan met flashen?",
+ "description": "Make a quick connection to read firmware target and never flash a wrong target again"
+ },
+ "firmwareFlasherBoardVerificationSuccess": {
+ "message": "De configurator heeft succesvol het bord gedetecteerd en geverifieerd: {{boardName}}",
+ "description": "Board verification has succeeded."
+ },
+ "firmwareFlasherBoardVerificationFail": {
+ "message": "De configurator kan het bord niet verifiëren. Als dit niet werkt, probeer dan eerst langzaam tussen de tabbladen te wisselen. Of maak een nieuwe Usb-verbinding. Of als laatst, pas de standaardinstellingen toe op dit bord en probeer het opnieuw",
+ "description": "Sometimes MSP values cannot be read from firmware correctly"
+ },
+ "firmwareFlasherButtonAbort": {
+ "message": "Afbreken"
+ },
+ "firmwareFlasherButtonContinue": {
+ "message": "Doorgaan"
+ },
+ "firmwareFlasherDetectBoardButton": {
+ "message": "Automatische detectie"
+ },
+ "firmwareFlasherDetectBoardQuery": {
+ "message": "Vraag bordinformatie op om de juiste firmware vooraf te selecteren"
+ },
"unstableFirmwareAcknoledgementDialog": {
"message": "U staat op het punt een ontwikkelaarsversie van de firmware te flashen. Aan deze builds wordt nog gewerkt waardoor de volgende situaties kunnen optreden:- de firmware werkt helemaal niet;
- de firmware is niet vliegbaar;
- er zijn veiligheidsproblemen met de firmware, bijvoorbeeld flyaways;
- de firmware kan ervoor zorgen dat de vluchtcontroller niet meer reageert of beschadigd raakt.
Als u toch deze firmware gaat flashen neemt u de volledige verantwoordelijkheid voor het risico van een van de bovenstaande gebeurtenissen. Verder erkent u dat het nodig is om grondige bench tests uit te voeren met de propellors verwijderd alvorens er getracht wordt met behulp van deze firmware te vliegen."
},
@@ -3321,10 +3365,6 @@
"pidTuningNonProfileFilterSettings": {
"message": "Profielonafhankelijke Filterinstellingen"
},
- "pidTuningFilterSlidersHelp": {
- "message": "Schuifregelaars om de quad-gyro en D-term filtering aan te passen.
Meer filtering zorgt voor een soepelere vlucht, maar verhoogt ook de vertraging van het gyrosignaal (Phase Delay) naar de PID-loop. Dit resulteert in slechtere vluchtprestaties bij agressieve bewegingen en bij prop wash. En het heeft ook invloed op de stick respons. Maak kan bovendien ook buitensporige oscillaties veroorzaken.
Minder filtering vermindert de vertraging van het gyrosignaal. Maar kan de motortemperaturen verhogen vanwege de D-term die reageert op de hoogfrequente motortrillingen (ruis).
Als de filtering te laag is zal dit ook weer een afname in vliegprestaties veroorzaken. (hogere verhouding tussen ruis en signaal).",
- "description": "Overall helpicon message for filter tuning sliders"
- },
"pidTuningSliderLowFiltering": {
"message": "Minder filteren",
"description": "Filter tuning slider low header"
@@ -3341,22 +3381,10 @@
"message": "Gyro-filtervermenigvuldiger:",
"description": "Gyro filter tuning slider label"
},
- "pidTuningGyroFilterSliderHelp": {
- "message": "Verhoogt of verlaagt de standaard Gyro Lowpass-filters in verhouding tot elkaar. De gyro-filtering wordt toegepast vóór de PID-loop.
Algemene motorruisbereiken verschillen per quad-klasse:
6\" en grotere quads vallen over het algemeen binnen de 100Hz tot 330Hz;
5\" quads vallen over het algemeen binnen de 220Hz tot 500Hz;
Whoop tot een grote van 3\" vallen over het algemeen binnen de 300Hz tot 850Hz.
Over het algemeen wilt u de schuifregelaar zo instellen dat het Gyro Lowpass 1 Dynamic Min / Max Cutoff-bereik het bovenstaande dekt.
U kunt eventueel ook meer filtering toepassen voor soepelere vluchten. Gebruik minder filtering om een agressievere filtertune te krijgen.
WEES VOORZICHTIG met te weinig filtering. Dit kan fly-aways en verbrande motoren veroorzaaken.
Let ook op frame resonantieproblemen, slechte lagers en versleten props kunnen ervoor zorgen dat u meer filters nodig heeft.",
- "description": "Gyro filtering tuning slider helpicon message"
- },
"pidTuningDTermFilterSlider": {
"message": "D Term Filtervermenigvuldiger:",
"description": "D Term filter tuning slider label"
},
- "pidTuningDTermFilterSliderHelp": {
- "message": "Verhoogt of verlaagt de standaard D-term Lowpassfilters in verhouding tot elkaar.
De D-term filtering wordt toegepast na de PID-loop en ook ALLEEN op de D-term. De rede hiervoor is dat de D-term het meest gevoelig is voor ruis.
Over het algemeen wilt u de D-term Filter-schuif omhoog verplaatsen gezamelijk met de Gyro Filter-schuif. Het is aan te raden de D-term filter cutoffs ruim onder het motorruisbereik te configureren. En deze ook ruimer te hebben dan wat er wordt toegepast op het hele gyrosignaal met de Gyro Filter Multiplier.
Het aanbevolen differentieel is ingebouwd in de standaard instellingen en is ook verwerkt in de schuifregelaren.",
- "description": "D Term filtering tuning slider helpicon message"
- },
- "pidTuningPidSlidersHelp": {
- "message": "Schuifregelaars om de quad-vluchtkarakteristieken aan te passen (PID-gains)
Master Multiplier: Verhoogt of verlaagt alle PID-gains (hierboven) met het proportionele verschil tussen de gains.
PD Balans: Past de balans aan (verhouding / proportioneel verschil) tussen de P- en D-termen ('de veer' [p-term] en de 'schokdemper' [d-term]).\n
PD-Gain: Verhoogt of verlaagt de P & D-Gain tezamen - houdt de verhouding (balans) tussen de twee. Voor meer (of minder) PID-controleautoriteit.
Stick Response Gain: Verhoogt of verlaagt de FeedForward-gains om het stick-responsgevoel van de quad te regelen.",
- "description": "Overall helpicon message for PID tuning sliders"
- },
"pidTuningSliderWarning": {
"message": "VOORZICHTIG: de huidige schuifposities kan leiden tot flyaways, motorschade of onveilig gedrag. Ga voorzichtig te werk.",
"description": "Warning shown when tuning slider are above safe limits"
@@ -3395,55 +3423,17 @@
},
"pidTuningPDGainSlider": {
"message": "P and D Gain:",
- "description": "P and D gain tuning slider label"
- },
- "pidTuningResponseSlider": {
- "message": "Stick Response Gain:",
- "description": "Response tuning slider label"
- },
- "pidTuningMasterSliderHelp": {
- "message": "Over het algemeen hebben grotere quads hogere PID-gains nodig vanwege een lagere verhouding tussen vermogen en gewicht.
Kleinere quads (micro's) hebben over het algemeen lagere PID-gains nodig vanwege een hogere verhouding tussen vermogen en gewicht.
Hogere waarden zijn voor quads met een lagere autoriteit. Lagere waarden zijn voor quads met een hogere autoriteit.",
- "description": "Master gain tuning slider helpicon message"
- },
- "pidTuningPDRatioSliderHelp": {
- "message": "Een relatief hoge D zal het reactievermogen van de stick dempen en kan resulteren in warme motoren. Maar het zorgt er ook voor dat P-oscillaties en propwash-beweging verbeteren.
Relatief lage D zorgt voor een snellere respons van de stick, maar zal niet helpen bij het verbeteren van propwash.",
- "description": "PD balance tuning slider helpicon message"
- },
- "pidTuningPDGainSliderHelp": {
- "message": "Lagere P- en D-gain zal resulteren in koelere motoren, maar zal ook resulteren in meer propwash-oscillatie. Een te lage waarde kan ervoor zorgen dat de quad onstabiel wordt.
P- en D-waarden werken samen om propwash te verminderen.
Hogere waarden restulteren in meer motorwarmte en kunnen ook oscillaties introduceren tijdens een soepele voorwaartse vlucht.",
- "description": "P and D gain tuning slider helpicon message"
- },
- "pidTuningResponseSliderHelp": {
- "message": "Lagere FF-waarden verslechteren de stick-respons en kunnen resulteren in een trage bounceback aan het einde van een flip of roll (I-term windup).
Hogere FF-waarden geven een snellere stick-respons in scherpe bewegingen. Te hoge FF-waarden kunnen overshoots en snelle bouncebacks veroorzaken aan het einde van een flip of roll.",
- "description": "Stick response gain tuning slider helpicon message"
+ "description": "P and D Gain tuning slider label"
},
"pidTuningGyroLowpassFiltersGroup": {
"message": "Gyro Lowpass Filters"
},
- "pidTuningGyroLowpassFrequency": {
- "message": "Gyro Lowpass 1 Afsnijfrequentie [Hz]"
- },
"pidTuningGyroLowpassType": {
"message": "Gyro Lowpass 1 Filtertype"
},
- "pidTuningGyroLowpassDynMinFrequency": {
- "message": "Gyro Lowpass 1 Dynamische Min. Afsnijfrequentie [Hz]"
- },
- "pidTuningGyroLowpassDynMaxFrequency": {
- "message": "Gyro Lowpass 1 Dynamische Maximale Afsnijfrequentie [Hz]"
- },
"pidTuningGyroLowpassDynType": {
"message": "Gyro Lowpass 1 Dynamisch Filtertype"
},
- "pidTuningGyroLowpass2Frequency": {
- "message": "Gyro Lowpass 2 Afsnijfrequentie [Hz]"
- },
- "pidTuningGyroLowpass2Type": {
- "message": "Gyro Lowpass 2 Filtertype"
- },
- "pidTuningLowpassFilterHelp": {
- "message": "De Lowpass filters zijn er in twee varianten: statisch en dynamisch. De statische filter heeft een afsnijdingswaarde die definieert waar het filter precies begint en eindigt. Bij de dynamische filter definieer je een minimum- en een maximumwaarde. Hiermee geef je het bereik van de filter aan. De bepaling waar de afsnijding precies plaats vindt wordt bepaald door de positie van de gashendel."
- },
"pidTuningGyroNotchFiltersGroup": {
"message": "Gyro Notch Filters"
},
@@ -3468,6 +3458,9 @@
"pidTuningDynamicNotchFilterHelp": {
"message": "Dynamic Notch Filter volgt de ruisfrequentie van de motoren. Deze filter plaatst een of twee notch-filters in het midden van deze frequentie."
},
+ "pidTuningMultiDynamicNotchFilterHelp": {
+ "message": "Dynamic Notch Filter volgt piekfrequenties van ruis en plaatst één tot vijf notch-filters met hun midden op deze frequenties. En dit doet hij voor elke as."
+ },
"pidTuningDynamicNotchFilterDisabledWarning": {
"message": "Let op: Het dynamische notch filter is uitgeschakeld. Om het in te schakelen en te configureren, schakel de 'DYNAMIC_FILTER' functie in de '$t(configurationFeatures.message)' sectie op het '$t(tabConfiguration.message)' tabblad."
},
@@ -3481,10 +3474,13 @@
"message": "Dynamic Notch Q"
},
"pidTuningDynamicNotchMinHz": {
- "message": "Dynamic Notch Min Hz"
+ "message": "Dynamische Notch Min Frequentie [Hz]"
},
"pidTuningDynamicNotchMaxHz": {
- "message": "Dynamic Notch Max Hz"
+ "message": "Dynamische Notch Max Frequentie [Hz]"
+ },
+ "pidTuningDynamicNotchCount": {
+ "message": "Dynamische Notch Aantal"
},
"pidTuningDynamicNotchRangeHelp": {
"message": "De dynamische notch heeft drie frequentiebereiken waarin hij kan werken: LOW (80-330Hz) voor quads met een lager toerental zoals 6+ inch, MEDIUM (140-550Hz) voor een normale 5 inch quad, HIGH (230-800Hz) 2 tot 3 inch quads met hoge RPMs. De AUTO-optie selecteert het bereik afhankelijk van de waarde die is ingesteld bij de maximale afsnijfrequentie van de Gyro Dynamic Lowpass 1 Filter."
@@ -3501,12 +3497,15 @@
"pidTuningDynamicNotchMaxHzHelp": {
"message": "Stel dit in op de hoogste inkomende ruisfrequentie die moet worden gebruikt door de dynamische notch."
},
+ "pidTuningDynamicNotchCountHelp": {
+ "message": "Stelt het aantal dynamische notches per as in. Als het RPM-filter is ingeschakeld, wordt een waarde van 1 of 2 aanbevolen. Zonder RPM-filter wordt een waarde van 4 of 5 aanbevolen. Lagere cijfers verminderen de filtervertraging, maar kunnen de motortemperatuur verhogen."
+ },
"pidTuningRpmFilterGroup": {
"message": "Gyro RPM Filter",
"description": "Header text for the RPM Filter group"
},
"pidTuningRpmFilterHelp": {
- "message": "RPM-filtering is een verzameling notch-filters op de gyro die de RPM-telemetriegegevens gebruiken om motorruis met chirurgische precisie te verwijderen.
BELANGRIJK: de ESCs moet het bidirectionele DShot-protocol ondersteunen. En de waarde van $t(configurationMotorPoles.message) op het tabblad $t(tabConfiguration.message) moet correct ingevuld zijn wil je dit filter correct laten werken.",
+ "message": "RPM-filtering is een reeks notch-filters die wordt toegepast op de gyroscoop met behulp van de RPM-telemetriegegevens. Om zodoende motorvibraties met chirurgische precisie te verwijderen.
BELANGRIJK: De ESC moet het bidirectionele DShot-protocol ondersteunen en de waarde van $t(configurationMotorPoles.message) op het tabblad $t(tabMotorTesting.message) moet correct zijn om dit filter te laten werken.",
"description": "Header text for the RPM Filter group"
},
"pidTuningRpmHarmonics": {
@@ -3534,12 +3533,6 @@
"pidTuningDTermLowpassType": {
"message": "D Term Lowpass 1 Filter Type"
},
- "pidTuningDTermLowpassFrequency": {
- "message": "D Term Lowpass 1 Cutoff Frequentie [Hz]"
- },
- "pidTuningDTermLowpass2Frequency": {
- "message": "D Term Lowpass 2 Cutoff Frequency [Hz]"
- },
"pidTuningDTermLowpass2Type": {
"message": "D Term Lowpass 2 Filter Type"
},
@@ -3549,12 +3542,12 @@
"pidTuningDTermLowpassDynMaxFrequency": {
"message": "D Term Lowpass 1 Dynamic Max Cutoff Frequency [Hz]"
},
- "pidTuningDTermLowpassDynType": {
- "message": "D Term Lowpass 1 Dynamic Filter Type"
- },
"pidTuningDTermLowpassDynExpo": {
"message": "D Term Lowpass 1 Dynamische Curve Expo"
},
+ "pidTuningDTermLowpassDynType": {
+ "message": "D Term Lowpass 1 Dynamic Filter Type"
+ },
"pidTuningDTermNotchFiltersGroup": {
"message": "D Term Notch Filters"
},
@@ -3564,9 +3557,6 @@
"pidTuningDTermNotchCutoff": {
"message": "D Term Notch Filter Cutoff Frequency [Hz]"
},
- "pidTuningYawLospassFiltersGroup": {
- "message": "Yaw Lowpass Filters"
- },
"pidTuningYawLowpassFrequency": {
"message": "Yaw Lowpass-afsnijfrequentie [Hz]"
},
@@ -3579,9 +3569,6 @@
"pidTuningVbatSagCompensation": {
"message": "Vbat Sag Compenseren"
},
- "pidTuningVbatSagCompensationHelp": {
- "message": "Geeft consistente gas- en PID-prestaties over het bruikbare accuspanningsbereik door batterij sag te compenseren. Het hoeveelheid compensatie kan variëren tussen de 0 en de 100%. Volledige compensatie (100%) wordt aanbevolen.
Bezoek dit wiki-item voor meer info."
- },
"pidTuningVbatSagValue": {
"message": "%"
},
@@ -3616,12 +3603,6 @@
"message": "Assen",
"description": "Iterm Relax Axes selection"
},
- "pidTuningItermRelaxAxesOptionRP": {
- "message": "RP"
- },
- "pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY": {
- "message": "RPY"
- },
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRPInc": {
"message": "RP (alleen increment)"
},
@@ -3648,9 +3629,6 @@
"pidTuningAbsoluteControlGain": {
"message": "Absolute Controle"
},
- "pidTuningAbsoluteControlGainHelp": {
- "message": "Deze functie lost enkele onderliggende problemen van $t(pidTuningItermRotation.message) op en zou het hopelijk op een gegeven moment moeten vervangen. Deze functie accumuleert de absolute gyro-fout in quad-coördinaten en mengt een proportionele correctie in het setpoint. Om het te laten werken, moet je AirMode en $t(pidTuningItermRelax.message) inschakelen (voor $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRP.message)). Als u deze functie combineert met $t(pidTuningIntegratedYaw.message), kunt u $t(pidTuningItermRelax.message) inschakelen voor $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY.message)."
- },
"pidTuningThrottleBoost": {
"message": "Throttle Boost"
},
@@ -3660,9 +3638,6 @@
"pidTuningIdleMinRpm": {
"message": "Dynamische Stationaire Waarde [* 100 RPM]"
},
- "pidTuningIdleMinRpmHelp": {
- "message": "Dynamic Idle verbetert de controle bij een laag toerental en vermindert het risico op motor desyncs. Het corrigeert problemen die worden veroorzaakt door luchtstromen die de props versnellen of vertragen. Waardoor de PID-autoriteit, stabiliteit en reactievermogen worden verbeterd. Het dynamische stationaire toerental moet worden ingesteld op ongeveer 20% onder het toerental van uw Dshot Idle-waarde (zie het tabblad $t(tabMotorTesting.message)). Meestal is het niet nodig om uw DShot standaard idle waarde te wijzigen. Voor een langere hangtime ondersteboven dient u de idle waarde van DShot en het minimale toerental samen te verlagen.
Bezoek dit wiki-item voor meer info."
- },
"pidTuningAcroTrainerAngleLimit": {
"message": "Acro Trainer Hoek Limiet"
},
@@ -3759,6 +3734,12 @@
"failsafeGpsRescueItemDescentDistance": {
"message": "Afstand inzet daling (meters)"
},
+ "failsafeGpsRescueItemMinDth": {
+ "message": "Minimale afstand tot thuis (meter)"
+ },
+ "failsafeGpsRescueItemMinDthHelp": {
+ "message": "De minimale afstand tot thuis die nodig is om GPS-redding te activeren"
+ },
"failsafeGpsRescueItemGroundSpeed": {
"message": "Grondsnelheid (meter/seconde)"
},
@@ -4384,6 +4365,14 @@
"osdDescElementAltitude": {
"message": "Huidige hoogte (knippert wanneer deze boven drempel uit komt)"
},
+ "osdTextElementAltitudeVariant1Decimal": {
+ "message": "Met 1 decimaal",
+ "description": "One of the variants of the altitude element of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementAltitudeVariantNoDecimal": {
+ "message": "Zonder decimalen",
+ "description": "One of the variants of the altitude element of the OSD"
+ },
"osdTextElementOnTime": {
"message": "Tijd aan",
"description": "One of the elements of the OSD"
@@ -4433,6 +4422,22 @@
"osdDescElementGPSLat": {
"message": "GPS breedtegraad coördinaat"
},
+ "osdTextElementGPSVariant7Decimals": {
+ "message": "Met 7 decimalen",
+ "description": "One of the variants for the GPS element of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementGPSVariant4Decimals": {
+ "message": "Met 4 decimalen",
+ "description": "One of the variants for the GPS element of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementGPSVariantDegMinSec": {
+ "message": "Gebruik graden, minuten en seconden",
+ "description": "One of the variants for the GPS element of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementGPSVariantOpenLocation": {
+ "message": "Gebruik van Open Location Code",
+ "description": "One of the variants for the GPS element of the OSD"
+ },
"osdTextElementDebug": {
"message": "Debug",
"description": "One of the elements of the OSD"
@@ -4510,6 +4515,22 @@
"osdDescElementMainBattUsage": {
"message": "Grafische weergave van de batterijcapaciteit"
},
+ "osdTextElementMainBattUsageVariantGraphrRemain": {
+ "message": "Grafisch resterende",
+ "description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementMainBattUsageVariantGraphUsage": {
+ "message": "Grafisch gebruikt",
+ "description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementMainBattUsageVariantValueRemain": {
+ "message": "Percentage resterend",
+ "description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementMainBattUsageVariantValueUsage": {
+ "message": "Percentage gebruikt",
+ "description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD"
+ },
"osdTextElementArmedTime": {
"message": "Timer: armed tijd",
"description": "One of the elements of the OSD"
@@ -4732,7 +4753,7 @@
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementCameraFrame": {
- "message": "Voegt een aanpasbaar omtrekelement toe dat is ontworpen om het gezichtsveld van de HD-camera van de piloot weer te geven.
Je kunt de breedte en hoogte in de CLI aanpassen met het commando 'osd_camera_frame_width' en 'osd_camera_frame_height'"
+ "message": "Voegt een aanpasbaar omtrekelement toe dat is ontworpen om het gezichtsveld van de HD-camera van de piloot weer te geven voor visuele framing.
U kunt de breedte en hoogte in CLI aanpassen met 'osd_camera_frame_width' en 'osd_camera_frame_height'"
},
"osdTextElementEfficiency": {
"message": "Batterij efficiëntie",
@@ -4741,6 +4762,27 @@
"osdDescElementEfficiency": {
"message": "Direct batterijverbruik in mAh/afstand. (vereist een geldige GPS-fix)"
},
+ "osdTextTotalFlights": {
+ "message": "Totaal aantal vluchten",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
+ "osdDescTotalFlights": {
+ "message": "Geschat totaal aantal vluchten"
+ },
+ "osdTextElementUpDownReference": {
+ "message": "Omhoog (Pitch 90 graden)/Omlaag (Pitch -90 graden) Referentie",
+ "description": "OSD Symbol to show when pitch is approaching vertical (90 deg, U) and D for nose down (-90 deg, D)"
+ },
+ "osdDescUpDownReference": {
+ "message": "OSD-symbool dat aangeeft wanneer de pitch verticaal (90 graden, U) en (-90 graden, D) nadert"
+ },
+ "osdTextElementTxUplinkPower": {
+ "message": "Tx uplink vermogen",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
+ "osdDescTxUplinkPower": {
+ "message": "Toont de waarde van het Tx-vermogen (mW of W). Handig wanneer Dynamic Power is ingeschakeld voor radio's die dit ondersteunen"
+ },
"osdTextElementUnknown": {
"message": "Onbekend $1",
"description": "One of the elements of the OSD"
@@ -5284,7 +5326,7 @@
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxPitModeHelp": {
- "message": "Wanneer ingeschakeld, komt de VTX in een zeer lage energie-modus terecht. Je kan je quad dan toch aan te hebben zonder andere piloten te storen. Meestal is het bereik van deze modus minder dan 5 meter.
NOTE: Sommige protocollen, zoals SmartAudio, kunnen Pit Mode niet inschakelen na power-up.",
+ "message": "Indien ingeschakeld gaat de VTX in een zeer energiezuinige modus zodat je aan je quad kan werken zonder andere piloten te storen. Normaal is het bereik van deze modus minder dan 5 meter.
OPMERKING: Sommige protocollen, zoals SmartAudio, kunnen de Pit-modus na het opstarten niet via software inschakelen.",
"description": "Help text for the pit mode field of the VTX tab"
},
"vtxPitModeFrequency": {
@@ -5327,10 +5369,6 @@
"message": "Dit definieert het aantal stroomniveaus die uw VTX ondersteund",
"description": "Help for the number of power levels field of the VTX Table element in the VTX tab"
},
- "vtxTablePowerLevelsTableHelp": {
- "message": "Deze tabel representeert de verschillende vermogenswaarden die kunnen worden gebruikt door uw VTX. De waarden zijn tweeledig:
- $t(vtxTablePowerLevelsValue.message): elk stroomniveau heeft een door de hardware-fabrikant gedefinieerde waarde nodig. Vraag uw fabrikant naar de juiste waardes of raadpleeg de Betaflight wiki. Hierop staan enkele voorbeelden.
- $t(vtxTablePowerLevelsLabel.message): je kunt hier een gewenste label zetten voor elk stroomniveau. Dit is vrij in te vullen. U kunt bijvoorbeeld gebruik maken van getallen zoals (25, 200, 600, 1.), of letters (OFF, MIN, MAX) of een mix ervan.
U dient hier alleen de stroomniveaus in te vullen die legaal zijn in uw land.",
- "description": "Help for the table of power levels (value-label) that appears in the VTX tab"
- },
"vtxTablePowerLevelsValue": {
"message": "Waarde",
"description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab"
@@ -5363,10 +5401,6 @@
"message": "Fabrieksinstelling",
"description": "Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab"
},
- "vtxTableBandsChannelsTableHelp": {
- "message": "Deze tabel geeft alle frequenties weer die kunnen worden gebruikt door uw VTX. Je kunt meerdere banden hebben. Voor elke band dient u het volgende te configureren:
- $t(vtxTableBandTitleName.message): Naam die je aan deze band wilt toewijzen, zoals BOSCAM_A, FATSHARK of RACEBAND.
- $t(vtxTableBandTitleLetter.message): Korte letter die verwijst naar deze band.
- $t(vtxTableBandTitleFactory.message): Dit geeft aan of het een factory band is. Als dit is ingeschakeld stuurt Betaflight een band en een kanaalnummer naar uw VTX. De VTX gebruikt dan de ingebouwde frequentietabel. De frequenties die hier dan wordt geconfigureerd gelden dan alleen als referentie en worden dan voor weergavedoeleinde gebruikt in de de OSD of andere plaatsen waar dit van toepassing is. Als dit niet is ingeschakeld dan stuurt Betaflight de geconfigureerde frequentie naar de VTX.
- Frequenties: Frequenties voor deze band.
Onthoud dat mogelijk niet alle frequenties legaal zijn in uw land. U moet een nul waarde plaatsen voor elke frequentie-index die u niet mag gebruiken. Op deze manier schakelt u dan deze frequentie uit.",
- "description": "Help for the table of bands-channels that appears in the VTX tab"
- },
"vtxSavedFileOk": {
"message": "VTX configuratiebestand opgeslagen",
"description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is saved"
@@ -5400,7 +5434,7 @@
"description": "Save Lua script button in the VTX tab"
},
"vtxLuaFileHelp": {
- "message": "Met de knop '$t(vtxButtonSaveLua.message)' kunt u een crafname.lua bestand opslaan die de vtx configuratie bevat welke gebruikt kan worden met de betaflight lua scripts. (Voor meer informatie klik hier.)",
+ "message": "Met de knop '$t(vtxButtonSaveLua.message)' kunt u een mcuid.lua-bestand opslaan met daarin de VTX-tabelconfiguratie. Welke kan worden gebruikt met de Betaflight TX Lua-scripts.
Versie 1.6.0 en hoger kunnen het bestand gebruiken zoals het nu is, maar voor oudere versies van de scripts moet het bestand worden hernoemd zodat het overeenkomt met de modelnaam op de TX.",
"description": "Tooltip message for the Save Lua script button in the VTX tab"
},
"vtxButtonLoadFile": {
@@ -5419,6 +5453,10 @@
"message": "Opgeslagen",
"description": "Saved action button in the VTX tab"
},
+ "vtxSmartAudioUnlocked": {
+ "message": "{{version}} ontgrendeld",
+ "description": "Indicates if SA device is unlocked"
+ },
"mainHelpArmed": {
"message": "Motor Arming"
},
@@ -5546,7 +5584,7 @@
"message": "Meting"
},
"pidTuningDeltaTip": {
- "message": "Afgeleide van Fout biedt meer directe stick-respons. Geniet de voorkeur bij racen.
Afgeleide van Meting zorgt voor een soepelere stick-respons. Wordt bij freestyling vaak verkozen."
+ "message": "Afgeleide van Fout zorgt voor een directere stick-respons en heeft vooral de voorkeur bij racen.
Afgeleide van Meting zorgt voor een soepelere stick-respons, wat handiger is voor freestylen"
},
"pidTuningPidControllerTip": {
"message": "Legacy vs Betaflight (float): PID-schaling en PID-logica zijn bij beide precies hetzelfde. Het is daardoor niet noodzakelijk om opnieuw te PID-tunen. Legacy is de oude betaflight welke werkt met een PID-controller die op basis van integers werkt. De nieuwe Betaflight PID-controller maakt gebruik van floating point berekeningen.
Float vs Integer: PID-schaalverdeling en PID-logica werken bij beide precies hetzelfde. Er is geen extra tuning benodigd. Integer berekeningen zijn eenvoudiger en is minder belastend voor de CPU. Bij F1 boards heeft dit de voorkeur. Berekeningen met behulp van Floats kost de CPU meer maar daar krijg je meer precisie voor terug."
@@ -5695,9 +5733,6 @@
"dialogFileNameTitle": {
"message": "Bestandsnaam"
},
- "dialogFileNameDescription": {
- "message": "Het bestand wordt opgeslagen in de map '{{folder}}' in uw interne opslag."
- },
"dialogFileAlreadyExistsTitle": {
"message": "Dit bestand bestaat al!"
},
diff --git a/locales/pl/messages.json b/locales/pl/messages.json
index 2ff08283..70c91319 100644
--- a/locales/pl/messages.json
+++ b/locales/pl/messages.json
@@ -49,6 +49,13 @@
"portsSelectManual": {
"message": "Wybór ręczny"
},
+ "portsSelectVirtual": {
+ "message": "Tryb wirtualny (Eksperymentalny)",
+ "description": "Configure a Virtual Flight Controller without the need of a physical FC."
+ },
+ "virtualMSPVersion": {
+ "message": "Wersja wirtualnego oprogramowania"
+ },
"portOverrideText": {
"message": "Port:"
},
@@ -202,6 +209,9 @@
"tabHelp": {
"message": "Dokumentacja i Pomoc"
},
+ "tabOptions": {
+ "message": "Ustawienia"
+ },
"tabSetup": {
"message": "Ustawienia"
},
@@ -295,6 +305,9 @@
"serialUnrecoverable": {
"message": "Błąd połączenia szeregowego, rozłączanie..."
},
+ "serialPortLoading": {
+ "message": "Wczytywanie ..."
+ },
"usbDeviceOpened": {
"message": "Połączenie z urządzeniem USB zostało otwarte z ID: $1"
},
@@ -397,6 +410,9 @@
"firmwareVersionNotSupported": {
"message": "Ta wersja oprogramowania kontrolera nie jest wspierana. Proszę uaktualnij oprogramowaniedo wersji, która wspiera API $1, lub wyższej. Użyj CLI, aby zgrać bieżącą konfigurację. Opis zgrywania/przywrócenia konfiguracji opisany jest w dokumentacji.
Możesz nieże pobrać starszą wersję konfiguratora, jeżeli nie chcesz aktualizować oprogramowania kontrolera lotu."
},
+ "firmwareTypeNotSupported": {
+ "message": "Oprogramowanie inne niż Betaflight nie jest wspierane, z wyjątkiem trybu CLI."
+ },
"firmwareUpgradeRequired": {
"message": "Oprogramowanie tego kontrolera lotu wymaga aktualizacji do nowszej wersji. Użyj CLI, aby zgrać bieżącą konfigurację. Opis zgrywania/przywrócenia konfiguracji opisany jest w dokumentacji.
Możesz nieże pobrać starszą wersję konfiguratora, jeżeli nie chcesz aktualizować oprogramowania kontrolera lotu."
},
@@ -416,15 +432,11 @@
"message": "wersja konfiguratora, której używasz ($3) jest starsza niż oprogramowanie, którego używasz ($4).
$t(configuratorUpdateHelp.message)"
},
"reportProblemsDialogMOTOR_PROTOCOL_DISABLED": {
- "message": "nie wybrano protokołu sterowania silnika/ów.Wybierz protokół sterowania silnika odpowiedni dla twoich ESC w '$t(configurationEscFeatures.message)' na karcie '$t(tabConfiguration.message)'. $t(escProtocolDisabledMessage.message)"
+ "message": "nie wybrano protokołu sterowania silnikami.
Wybierz protokół sterowania odpowiedni dla twoich ESC w '$t(configurationEscFeatures.message)' karcie '$t(tabMotorTesting.message)'.
$t(escProtocolDisabledMessage.message)"
},
"reportProblemsDialogACC_NEEDS_CALIBRATION": {
"message": "akcelerometr jest włączony, ale nie jest skalibrowany. Jeśli planujesz użyć akcelerometru, proszę postąpić zgodnie z instrukcją dla '$t(initialSetupButtonCalibrateAccel.message)' w zakładce '$t(tabSetup.message)'. Jeśli jakakolwiek funkcja wymagająca akcelerometru (tryb automatycznego poziomowania, automatyczny powrót do domu na podstawie GPS, . .) jest włączona, uzbrojenie jednostki latającej będzie niemożliwe aż do chwili gdy akcelerometr zostanie skalibrowany. Jeśli nie planujesz używać akcelerometru, zaleca się wyłączenie go w '$t(configurationSystem.message)' w zakładce '$t(tabConfiguration.message)'."
},
- "infoVersions": {
- "message": "Działający - OS: {{operatingSystem}}, Chrome: {{chromeVersion}}, Konfigurator: {{configuratorVersion}}",
- "description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system, Chrome version and Configurator version"
- },
"buildServerLoaded": {
"message": "Załadowano informacje o kompilacji $1 z serwera."
},
@@ -507,6 +519,14 @@
"message": "Obciążenie portu:",
"description": "Port utilization text shown in the status bar"
},
+ "statusbar_usage_download": {
+ "message": "D:",
+ "description": "References 'Download' in the status bar, port utilization. Keep one character long if possible"
+ },
+ "statusbar_usage_upload": {
+ "message": "U:",
+ "description": "References 'Upload' in the status bar, port utilization. Keep one character long if possible"
+ },
"statusbar_packet_error": {
"message": "Błąd pakietu danych:",
"description": "Packet error text shown in the status bar"
@@ -519,6 +539,10 @@
"message": "Czas pętli:",
"description": "Cycle time text shown in the status bar"
},
+ "statusbar_cpu_load": {
+ "message": "Obciążenie CPU:",
+ "description": "CPU load text shown in the status bar"
+ },
"dfu_connect_message": {
"message": "Użyć zakładki \"Wgraj oprogramowanie\" aby połączyć się z urządzeniem w trybie DFU"
},
@@ -540,9 +564,6 @@
"defaultWelcomeHead": {
"message": "Sprzęt"
},
- "defaultWelcomeText": {
- "message": "Aplikacja obsługuje wszystkie urządzenia, które pracują z Betaflight. Sprawdź zakładkę programowania \"Flash\", aby uzyskać pełną listę wspieranego sprzętu.
Pobierz przeglądarkę logów Betaflight \"Betaflight Blackbox Log Viewer\"
Kod źródłowy można pobrać tutaj
Najnowszy sterownik USB VCP można pobrać tutaj
Dla starszego sprzętu używającego konwertera CP210x USB do portu szeregowego:
Najnowszy sterownik CP210x można pobrać tutaj
Najnowszy program Zadig do instalacji sterownika USB Windows można pobrać tutaj
"
- },
"defaultContributingHead": {
"message": "Współtworzenie"
},
@@ -830,7 +851,7 @@
"description": "Message that pops up to describe the RESC arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipRPMFILTER": {
- "message": "Filtrowanie w oparciu o RPM jest włączone ale jedno lub więcej ESC nie dostarcza odpowiedniego sygnału telemetrii DSHOT. Sprawdź czy ESC są odpowiednie i mają zainstalowane wymagane oprogramowaniewspierające dwukierunkową telemetrię DSHOT.",
+ "message": "Filtrowanie w oparciu o RPM jest włączone ale jedno lub więcej ESC nie dostarcza odpowiedniego sygnału telemetrii DSHOT. Sprawdź czy ESC są odpowiednie i mają zainstalowane wymagane oprogramowanie wspierające dwukierunkową telemetrię DSHOT.",
"description": "Message that pops up to describe the RPMFILTER arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipREBOOT_REQD": {
@@ -1133,7 +1154,7 @@
"message": "Uzbrojenie jest zawsze wyłączone, gdy przepustnica nie jest nisko. Bądź ostrożny, ponieważ możesz przypadkowo rozbroić przez przełącznik podczas lotu, gdy ta opcja jest aktywna."
},
"configurationDigitalIdlePercent": {
- "message": "Wartość przepustnicy dla bezczynnego silnika [percent]"
+ "message": "Wartość przepustnicy po uzbrojeniu silników [%]"
},
"configurationDigitalIdlePercentHelp": {
"message": "Wartość „DShot idle” to procentowa wartość maksymalnego gazu wysyłanego do ESC, gdy gaz znajduje się w położeniu minimalnej wartości gdy maszyna jest uzbrojona. Zwiększ go, aby zyskać większą prędkość biegu jałowego i uniknąć desynchronizacji. Zbyt wysoka wartość spowoduje uczucie pływającej maszyny."
@@ -1340,6 +1361,15 @@
"configurationButtonSave": {
"message": "Zapisz i zrestartuj"
},
+ "dialogDynFiltersChangeTitle": {
+ "message": "Zakres dynamicznego filtra wycinającego"
+ },
+ "dialogDynFiltersChangeNote": {
+ "message": "OSTRZEŻENIE: Niektóre wartości dynamicznego filtru wycinającego zostały zmienione na wartości domyślne ponieważ filtrowanie RPM zostało aktywowane/dezaktywowane.
Proszę sprawdzić ustawienia przed lotem."
+ },
+ "dialogDynFiltersConfirm": {
+ "message": "OK"
+ },
"portsIdentifier": {
"message": "Identyfikator"
},
@@ -1498,19 +1528,11 @@
},
"pidTuningDMinGain": {
"message": "Wzmocnienie",
- "description": "Gain of the D Min feature"
+ "description": "Gain of the D Max feature"
},
"pidTuningDMinAdvance": {
"message": "Wyprzedzenie",
- "description": "Advance of the D Min feature"
- },
- "pidTuningDMinFeatureHelp": {
- "message": "D Min umożliwia osiągnięcie niższego poziomu D w normalnym locie i wyższego poziomu w przypadku szybkich manewrów, które mogą powodować przewrócenie modelu nieie jak flipy i beczki, podnosi on również D podczas naporu powietrza na ster kierunku podczas lotu. Maximum dostosowuje D do maksymalnej wartości i opiera się na wskazaniach żyroskopu aby określić agresywność manewrów. Wyprzedzenie sprawia, że D używa wartości określonej wcześniej przez użytkownika, zamiast żyroskopu do określania ostrych manewrów.",
- "description": "D Min feature helpicon message"
- },
- "pidTuningDMinHelp": {
- "message": "Kontroluje siłę tłumienia (D-term) w normalnym locie do przodu.
Przy włączonym D_min, podczas lotu zmienia się aktywność D. W normalnym locie do przodu następuje przyrost wartości D_min. Podczas agresywnych manewrów lub podczas podmuchów powietrza na ster kierunku, aktywny zysk D zwiększa się do wartości określonych po lewej stronie.
Pełne zyski są osiągane przy ostrym wychyleniu drążka, ale tylko częściowe są osiągane podczas podmuchów powietrza na ster kierunku.
Dostosuj wzmocnienie i przyspieszenie D_Min, aby kontrolować czułość i czas wzmocnienia.",
- "description": "D Min helpicon message on PID table titlebar"
+ "description": "Advance of the D Max feature"
},
"pidTuningPidSettings": {
"message": "Ustawienia regulatora PID"
@@ -1524,20 +1546,6 @@
"receiverRcSmoothingManual": {
"message": "Ręcznie"
},
- "receiverRcSmoothingAutoSmoothness": {
- "message": "Auto wygładzenie",
- "description": "Auto Smoothness parameter for RC smoothing"
- },
- "receiverRcSmoothingAutoSmoothnessHelp": {
- "message": "Dostosowuje obliczenia Automatycznego wygładzania, 10 jest domyślnym współczynnikiem wygładzania do opóźnienia. Zwiększenie liczby uczyni wejścia RC bardziej gładkimi, jednocześnie dodając opóźnienie. Może to być przydatne w przypadku niepewnych połączeniach RC lub latania z kamerą w celu kręcenia filmów.
Uważaj na liczby zbliżające się do 50, opóźnienie wejściowe stanie się zauważalne.
Użyj polecenia: rc_smoothing_info w wierszu poleceń, gdy TX i RX są zasilane, aby zobaczyć automatycznie obliczone wygładzanie RC. ",
- "description": "Auto Smoothness parameter help message"
- },
- "receiverRcDerivativeTypeSelect": {
- "message": "Rodzaj odcięcia"
- },
- "receiverRcInputTypeSelect": {
- "message": "Typ odcięcia wejściowego"
- },
"receiverRcSmoothingInterpolation": {
"message": "Interpolacja"
},
@@ -1547,45 +1555,9 @@
"receiverRcSmoothingTypeHelp": {
"message": "Typ wykorzystywanego wygładzania RC"
},
- "rcSmoothingInputCutoffHelp": {
- "message": "Częstotliwość odcięcia w Hz używana przez filtr wejściowy. Stosowanie niższych wartości spowoduje płynniejsze wejście i jest bardziej odpowiednie dla protokołów wolniejszego odbiornika. Większość użytkowników powinna zostawić to na 0 co odpowiada \"Auto\"."
- },
- "rcSmoothingDerivativeCutoffHelp": {
- "message": "Częstotliwość odcięcia w Hz wykorzystywana przez filtr wartości zadanej. Zastosowanie niższych wartości spowoduje płynniejsze wejście i będzie bardziej odpowiednie dla wolniejszych protokołów odbiornika. Większość użytkowników powinna pozostawić wartość 0 odpowiadającą „Auto”."
- },
"rcSmoothingChannelsSmoothedHelp": {
"message": "Kanały do których odnosi się wygładzanie"
},
- "rcSmoothingDerivativeTypeHelp": {
- "message": "Rodzaj metody filtrowania stosowanej do pochodnej wartości zadanej. Począwszy od Betaflight 4.2 zalecana jest domyślna wartość „Auto”. W wersji 4.1 i wcześniejszych większość użytkowników powinna używać domyślnej wartości „BIQUAD”, ponieważ zapewnia ona dobrą równowagę między płynnością a opóźnieniem. „PT1” nieznacznie zmniejsza opóźnienie, ale zapewnia mniej wygładzania."
- },
- "rcSmoothingInputTypeHelp": {
- "message": "Rodzaj metody filtrowania zastosowany dla danych wejściowych. Większość użytkowników powinna używać domyślnej wartości „BIQUAD”, ponieważ zapewnia ona równowagę między płynnością a opóźnieniem. „PT1” nieznacznie zmniejsza opóźnienie, ale zapewnia mniej wygładzania."
- },
- "receiverRcSmoothingInputManual": {
- "message": "Wybiera, czy częstotliwość odcięcia filtra wejściowego jest automatycznie obliczana (zalecane) czy wybierana ręcznie przez użytkownika. Używanie \"Ręcznego\" nie jest zalecane dla protokołów odbiorników, takich jak Crossfire które mogą zmieniać się w locie."
- },
- "receiverRcSmoothingDerivativeManual": {
- "message": "Wybiera, czy częstotliwość odcięcia pochodnego jest automatycznie obliczana (zalecane) czy wybierana ręcznie przez użytkownika. Używanie \"Ręcznego\" nie jest zalecane dla protokołów odbiorników, nieich jak Crossfire które mogą zmieniać się w locie."
- },
- "receiverRcSmoothingInputHz": {
- "message": "Wejściowa częstotliwość odcięcia"
- },
- "receiverRcSmoothingDerivativeCutoff": {
- "message": "Pochodna częstotliwość odcięcia"
- },
- "receiverRcInputType": {
- "message": "Typ filtra wejściowego"
- },
- "receiverRcDerivativeType": {
- "message": "Typ filtra pochodnego"
- },
- "receiverRcSmoothingDerivativeTypeOff": {
- "message": "Wył"
- },
- "receiverRcSmoothingDerivativeTypeAuto": {
- "message": "Automatyczne"
- },
"receiverRcSmoothingChannel": {
"message": "Kanały wygładzone"
},
@@ -1616,67 +1588,30 @@
"receiverRcInterpolationInterval": {
"message": "Interwał interpolacji RC [ms]"
},
- "pidTuningFeedforwardTransition": {
- "message": "Przejście do poprzedniej wersji"
- },
- "pidTuningFeedforwardTransitionHelp": {
- "message": "Za pomocą tego parametru można skrócić termin Feedforward w pobliżu środka drążków, co skutkuje gładszym końcem podczas robienia flipów lub beczek.
Wartość reprezentuje punkt ugięcia drążka: 0 - wyśrodkowany drążek, 1 - pełne ugięcie. Kiedy drążek znajduje się powyżej tego punktu, Feedforward jest utrzymywany na stałym poziomie zgodnie ze skonfigurowaną wartością. Gdy drążek znajduje się poniżej tego punktu, Feedforward jest proporcjonalnie zmniejszany, osiągając 0 w środkowej pozycji drążka.
Wartość 1 daje maksymalny efekt wygładzenia."
- },
"pidTuningDtermSetpointTransition": {
"message": "D przejście do wartości zadanej"
},
"pidTuningDtermSetpoint": {
"message": "D siłą wartości zadanej"
},
- "pidTuningDtermSetpointTransitionHelp": {
- "message": "Za pomocą tego parametru można zmniejszyć wagę wartości zadanej D w pobliżu środka drążków, co skutkuje gładszym końcem podczas robienia flipów i beczek.
Wartość reprezentuje punkt ugięcia drążka: 0 - wyśrodkowany drążek, 1 - pełne ugięcie. Gdy drążek znajduje się powyżej tego punktu, wartość zadana siły jest utrzymywana na stałym poziomie zgodnie ze skonfigurowaną wartością. Gdy drążek jest ustawiony poniżej tego punktu, siła zadana jest proporcjonalnie zmniejszana, osiągając 0 w środkowej pozycji drążka.
Wartość 1 daje maksymalny efekt wygładzenia, a wartość 0 utrzymuje stałą wartość zadaną na skonfigurowanej wartości w całym zakresie ruchu drążków."
- },
- "pidTuningDtermSetpointHelp": {
- "message": "Ten parametr określa efekt przyspieszenia drążka w składniku pochodnym.
Wartość 0 jest równa starej metodzie pomiaru, w której D śledzi tylko żyroskop, a wartość 1 jest równa starej metodzie błędu o równym żyroskopie i współczynniku śledzenia drążka.
Dolna wartość jest równa wolniejszej / płynniejszej reakcji drążka, a wyższa wartość zapewnia większą odpowiedź przyspieszania drążka.
Należy pamiętać, że zaleca się włączenie interpolacji RC przy wyższych wartościach, aby zapobiec hałasowaniu uderzeń sterujących."
- },
"pidTuningDtermSetpointTransitionWarning": {
"message": " $t(warningTitle.message): Odradza się stosowania wartości zadanej D większej niż 0 i mniejszej niż 0,1. Takie postępowanie może prowadzić do niestabilności i zmniejszenia reakcji drążka, gdy drążki przekroczą punkt środkowy. "
},
- "pidTuningFfInterpolateSp": {
- "message": "Interpolacja FF"
- },
- "pidTuningFfInterpolateSpHelp": {
- "message": "Poniższe opcje dostrajają typ lotu od wyścigowego/agresywnego do płynnego/HD.
Tryb: ustaw Średnią wartość dla wyścigowego zachowania, Średnią 2 dla wyścigowego/szybkiego swobodnego(freestyle), Średnia 3 dla nagrań HD, Średnia 4 dla płynnych nagrań \"kinowych\" HD.
Wygładzenie: ogranicza ilość zmian, jakie może zrobić każdy przychodzący rozkaz z aparatury, zwiększ w przypadku płynniejszego sygnału FF(feed forward), zmniejsz w przypadku bardziej agresywnych odpowiedzi FF.
Podbicie(wzmocnienie): pomaga pokonać lag silnika dzięki szybkim nakładom drążków, może zwiększyć oscylacje. Wypróbuj 10 dla HD, 20 dla wyścigów. Okolice 30 może być przydatne dla maszyn o dużej bezwładności, ale może spowodować mikro przestrzelenia nastaw docelowych lub oscylacje."
- },
- "pidTuningFfInterpolate": {
- "message": "Tryb"
- },
"pidTuningProportional": {
"message": "Proporcjonalny"
},
- "pidTuningProportionalHelp": {
- "message": "Kontroluje siłę tego, jak ściśle maszyna śledzi drążki (wartość zadana).
Wyższa wartość (zyski) zapewnia dokładniejsze śledzenie, ale może powodować przeregulowanie, jeśli jest zbyt wysokie w stosunku do pochodnej (D-term). Pomyśl o P-termie jak o sprężynie w samochodzie.",
- "description": "Proportional Term helpicon message on PID table titlebar"
- },
"pidTuningIntegral": {
"message": "Zintegruj"
},
- "pidTuningIntegralHelp": {
- "message": "Kontroluje siłę tego, jak mocno maszyna utrzymuje ogólną pozycję.
Podobne do ustawień Proporcjonalnych, ale w przypadku błędów w konstrukcji modelu, nieich jak przesunięty środek ciężkości (CoG) lub stały wpływ zewnętrzny (wiatr).
Wyższe wartości zapewniają lepszą kontrolę (np. podczas pokonywania zakrętów), ale mogą sprawić, że model będzie sztywny i będzie reagował na polecenia drążka w sposób ociężały.
Jeśli jest bardzo wysoka proporcjonalnie do D-term, może powodować powolne oscylacje.",
- "description": "Integral Term helpicon message on PID table titlebar"
- },
"pidTuningDerivative": {
"message": "Pochodna"
},
"pidTuningDMax": {
"message": "D Max"
},
- "pidTuningDerivativeHelp": {
- "message": "Kontroluje z jaką siłą odbywać ma się korekta ruch drona przy KAŻDEJ zmianie kierunku. Kiedy drążki są poruszane, D-term tłumi polecenie. W przypadku wpływu zewnętrznego ( dryfowanie lub porywy wiatru) D-term tłumi wpływ.
Wyższe wzmocnienie zapewnia większe tłumienie i zmniejsza nadmiar P-term i FF.
D-term jest BARDZO wrażliwy na wibracje wysokiej częstotliwości które zakłócają pracę żyroskopu (zakłócenia zwiększają się od 10 do 100x).
Wibracje o wysokiej częstotliwości mogą powodować grzanie się silników co może doprowadzić do ich zniszczenia, jeśli wzmocnienie D jest zbyt wysokie lub wibracje żyroskopowe nie są dobrze filtrowane (patrz w zakładce Filtr).
D-term jest podobny do amortyzatora, ale ma negatywną właściwość wzmacniania szumu żyroskopowego wysokiej częstotliwości.",
- "description": "Derivative Term helpicon message on PID table titlebar"
- },
"pidTuningFeedforward": {
"message": "Feedforward"
},
- "pidTuningFeedforwardHelp": {
- "message": "To dodatkowy termin pchający (sprężynowy) oparty na użyciu drążka. FF pomaga P-termowi popychać model do stosowanych ruchów drążka.
P-term pcha w oparciu o różnicę między zadaną wartością zadaną (stopni / sek) a odczytem żyroskopu bieżącej prędkości obrotowej (stopnie/sek.). FF popycha w oparciu o nakazaną zmianę samych drążków.
Wyższe wartości (zyski) spowodują ostrzejszą reakcję maszyny na użycie drążka.
Zbyt wysokie wartości mogą spowodować pewne problemy, zwiększone wydzielanie ciepła przez (gdy silniki nie są w stanie nadążyć za szybkością zmian).
Niższe lub zerowe (0) wartości spowodują wolniejszą i płynniejszą reakcję na użycie drążka.",
- "description": "Feedforward Term helpicon message on PID table titlebar"
- },
"pidTuningMaxRateWarning": {
"message": "Uwaga: bardzo wysokie parametry mogą skutkować desynchronizacją przy szybkim zwalnianiu maszyny."
},
@@ -1779,12 +1714,6 @@
"dialogCopyProfileClose": {
"message": "Anuluj"
},
- "pidTuningResetProfile": {
- "message": "Zresetuj wszystkie wartości w profilu"
- },
- "pidTuningProfileReset": {
- "message": "Załaduj domyślne wartości w profilu."
- },
"pidTuningReceivedProfile": {
"message": "Profil kontrolera lotu: $1"
},
@@ -1809,13 +1738,6 @@
"tuningHelp": {
"message": "Wskazówki
WAŻNE: Ważne jest sprawdzanie temperatury silnika podczas pierwszych lotów. Im wyższa wartość filtra, tym lepiej(płynniej) może się latać, ale jednocześnie sygnał serujący silnikami będzie bardziej agresywny aby wynikowo maszyna była bardziej stabilizowana (silnik będzie się grzał ponieważ wirnik z śmigłem ma swoją masę i pęd - szybkie zmiany obrotów potrzebują dostarczenia dużej ilości energii aby zmienić pęd).
Domyślna wartość 100 Hz jest optymalna, ale dla platformy z drganiami (z śmigła/ z silnika) można spróbować obniżyć ustawienie filtru Dterm do 50Hz, a być może również ustawienie filtru żyroskopowego."
},
- "tuningHelpSliders": {
- "message": "WAŻNE: Zalecamy używanie suwaków do zmiany ustawień filtra. Poruszaj oba suwaki razem.
Najlepiej dokonywać stosunkowo małych zmian i testować wyniki latając po każdej zmianie. Przed wprowadzeniem dalszych zmian należy dokładnie sprawdzić temperaturę silnika (czy nie jest cieplejszy niż zazwyczaj podczas takiego samego typu lotu).
Mniej filtrowania (suwaki w prawo, wyższe wartości odcięcia) poprawi płynnośc, ale potrzebuje bardziej agresywnego wysterowania silnika, co sprawi, że są one gorące, być może wystarczająco gorące, aby się spalić. Mniejsze filtrowanie jest możliwe w większości wyważonych platform (bez większych wibracji) i jeśli filtrowanie rpm jest włączone.
Nietypowo wysokie lub niskie ustawienia filtra mogą powodować nieoczekiwane zachowanie po uzbrojeniu (nawet wysterowania silników na max - testuj uważnie i z dala od ludzi/zwierząt). Domyślne ustawienia są bezpieczne dla typowych maszyn 5\".
Uwaga: Zmiana profili zmieni tylko ustawienia filtra D-term. Ustawienia filtra żyroskopowego są takie same dla wszystkich profili.",
- "description": "Filter tuning subtab note"
- },
- "filterWarning": {
- "message": "Uwaga: Aktualne ustawienia filtrowania są niebezpiecznie niskie. Latenie maszyną będzie ciężkie, zachowanie maszyny może być nieprzewidywalnie niebezpieczne (flayaways). Jest wysoko zalecane aby Włączyć przynajmniej jeden filter: Dynamiczny lub pierwszy (1) filter dolnoprzepustowy żyroskopu i przynajmniej jeden \"D-term\" Dynamiczny lub pierwszy (1) filtr dolnoprzepustowy."
- },
"receiverThrottleMid": {
"message": "Przepustnica MID"
},
@@ -1879,6 +1801,9 @@
"receiverResetRefreshRate": {
"message": "Reset"
},
+ "receiverResetRefreshRateTitle": {
+ "message": "Resetuj szybkość odświeżania"
+ },
"receiverButtonSave": {
"message": "Zapisz"
},
@@ -1903,9 +1828,6 @@
"receiverModelPreview": {
"message": "Podgląd"
},
- "receiverMspWarningText": {
- "message": "Te drążki umożliwiają uzbrojenie i testowanie Betaflight bez obecności nadajnika lub odbiornika. Jednak ta funkcja nie jest przeznaczona do lotów i śmigła powinny być zdemontowane.
Ta funkcja nie gwarantuje niezawodnej kontroli nad modelem. Jeśli nie zdemontujesz śmigieł mogą one spowodować tobie lub osobą w pobliżu poważne obrażenia"
- },
"receiverMspEnableButton": {
"message": "Włacz kontrolę"
},
@@ -2370,12 +2292,24 @@
"motorsEnableControl": {
"message": " Rozumiem zagrożenia ."
},
+ "motorsDialogSettingsChanged": {
+ "message": "Wykryto zmiany konfiguracji.
Tryb testowy silnika jest wyłączony dopóki ustawienia nie zostaną zapisane."
+ },
+ "motorsDialogSettingsChangedOk": {
+ "message": "Ok"
+ },
"motorOutputReorderDialogClose": {
"message": "Anuluj"
},
"motorOutputReorderDialogAgree": {
"message": "Start"
},
+ "motorsRemapDialogTitle": {
+ "message": "Zmień kolejność silników"
+ },
+ "motorOutputReorderDialogOpen": {
+ "message": "Zmień kolejność silników"
+ },
"motorOutputReorderDialogSelectSpinningMotor": {
"message": "Kliknij na wirujący silnik..."
},
@@ -2389,7 +2323,7 @@
"message": "Informacja bezpieczeństwa
zdejmij wszystkie śmigła, aby zapobiec urazom!
Silniki będą włączone!"
},
"motorsRemapDialogExplanations": {
- "message": "Notatka informacyjna
Silniki będą włączane po jednym i będziesz wybierać, który silnik pracuje. Bateria powinna być podłączona, należy wybrać poprawny protokół ESC. To narzędzie może zmienić tylko aktualnie aktywne silniki. Bardziej skomplikowane remapowanie wymaga komendy CLI Resource. Przejdź do tej strony Wiki."
+ "message": "Notatka informacyjna
Silniki będą włączane pojedyńczo i będziesz mógł wybrać, który silnik ma być włączony. Bateria powinna być podłączona, należy wybrać poprawny protokół ESC. To narzędzie może zmienić tylko aktualnie aktywne silniki. Bardziej skomplikowane przemapowanie wymaga komendy CLI Resource. Więcej info: strony Wiki."
},
"motorsRemapDialogSave": {
"message": "Zapisz"
@@ -2397,6 +2331,81 @@
"motorsRemapDialogStartOver": {
"message": "Zacznij od początku"
},
+ "escDshotDirectionDialog-Title": {
+ "message": "Kierunek silnika - Ostrzeżenie: Upewnij się, że śmigła są zdjęte!"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-SelectMotor": {
+ "message": "Wybierz jeden lub wszystkie silniki"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-SelectMotorSafety": {
+ "message": "Silniki będą kręciły się po wybraniu!"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-RiskNotice": {
+ "message": "Informacja bezpieczeństwa
zdejmij wszystkie śmigła, aby zapobiec urazom!
Silniki będą włączone!!"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-UnderstandRisks": {
+ "message": "Rozumiem ryzyko,
śmigła są zdjęte."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-InformationNotice": {
+ "message": "Notatka informacyjna
Aby zmienić kierunek obrotu silnika podłącz baterie oraz wybierz prawidłowy protokół ESC. Możesz to zrobić w $t(tabMotorTesting.message). Pamiętaj, że nie wszystkie ESC z protokołem Dshot będą wspierały tę funkcje. Sprawdź czy twoje ESC obsługują funkcje zmiany kierunku obrotów."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-NormalInformationNotice": {
+ "message": "Ustaw kierunek obrotu silnika poprzez wybranie każdego silnika osobno."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-WizardInformationNotice": {
+ "message": "Resetuje kierunek obrotów we wszystkich silnikach, a następnie pozwala użytkownikowi wybrać, które z nich odwrócić."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-Open": {
+ "message": "Kierunek obrotów silnika"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-CommandNormal": {
+ "message": "Normalny"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-CommandReverse": {
+ "message": "Odwrócony"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-CommandSpin": {
+ "message": "Test silnika"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-ReleaseButtonToStop": {
+ "message": "Aby zatrzymać zwolnij przycisk"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-ReleaseToStop": {
+ "message": "Puść, aby zatrzymać"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-Start": {
+ "message": "Indywidualny"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-StartWizard": {
+ "message": "Kreator"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-SetDirectionHint": {
+ "message": "Zmień kierunek wybranych silników"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-SetDirectionHintSafety": {
+ "message": "Silniki będą obracać się podczas ustawiania kierunku!"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-WrongProtocolText": {
+ "message": "Funkcja działa tylko z ESC z protokołem DSHOT.
Sprawdź, czy ESC (elektryczny kontroler prędkości) którego używasz obsługuje protokół DSHOT i zmień go w ustawieniach $t(tabMotorTesting.message)."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-WrongMixerText": {
+ "message": "Liczba silników wynosi 0.
Zweryfikuj aktualny Mixer w $t(tabMotorTesting.message) lub zmień ustawienia przez CLI. Więcej infostrona Wiki."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-WrongFirmwareText": {
+ "message": "Zaktualizuj oprogramowanie.
Upewnij się, że używasz najnowszego firmware: Betaflight 4.3 lub nowszego."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-WizardActionHint": {
+ "message": "Kliknij na numer silnika, aby zmienić kierunek obrotów"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-WizardActionHintSecondLine": {
+ "message": "Sprawdź, czy wszystkie silniki obracają się poprawnie"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-SpinWizard": {
+ "message": "Start / obrót silnika"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-StopWizard": {
+ "message": "Silniki zatrzymane"
+ },
"sensorsInfo": {
"message": "Pamiętaj, że używanie częstej aktualizacji i rysowanie wielu wykresów w tym samym czasie wymaga mocy obliczeniowej - co może zwiększyć użycie baterii laptopa.
Zalecamy włączenie rysowania wykresów tylko dla czujników, których potrzebujesz najwięcej i wybrania możliwie niskich częstotliwości aktualizacji danych."
},
@@ -2572,10 +2581,13 @@
"message": "Zapisz flash do pliku..."
},
"dataflashButtonSaveFileDeprecated": {
- "message": "Zapisz flash do pliku... (przestarzałe)"
+ "message": "Zrzut pamięci flash do pliku... (nie wspierany)"
+ },
+ "dataflashSavetoFileNote": {
+ "message": "Bezpośrednie zapisywanie zawartości flash do pliku jest powolne i z natury podatne na błąd / uszkodzenie pliku.
W niektórych przypadkach będzie to działać dla małych plików, ale to nie jest obsługiwane i żądania dodania wsparcia zostaną zamknięte natychmiastowo bez komentarza - zamiast tego użyj trybu masowej pamięci."
},
"dataflashSaveFileDepreciationHint": {
- "message": "Zapisywanie dzienników czarnej skrzynki w konfiguratorze jest powolne i stosunkowo podatne na błędy. Zalecana się, aby użyć ' $t(onboardLoggingRebootMscText.message) ' (poniżej) Trybu pamięci masowej i uzyskać dostęp do kontrolera lotu jako do urządzenia pamięci masowej, aby pobrać pliki dziennika."
+ "message": "Ta metoda jest powolna i z natury podatna na błąd / uszkodzenie plików, ponieważ połączenie MSP jest zmienne, co jest podstawowym ograniczeniem, które sprawia, że jest nieodpowiednie do przesyłania plików. Może zadziałać tylko dla małych plików. Nie twórz żądań dodania wsparcia tej funkcji gdy transfer plików nie powiedzie się po zapisaniu, przy użyciu tej metody. Zalecaną metodą jest użycie '$t(onboardLoggingRebootMscText.message)' (poniżej) aby aktywować tryb pamięci masowej i uzyskać dostęp do kontrolera lotu jako urządzenia pamięci."
},
"dataflashButtonErase": {
"message": "Kasuj pamieć"
@@ -2691,12 +2703,6 @@
"firmwareFlasherOnlineSelectBuildType": {
"message": "Wybierz typ build'u żeby zobaczyć dostępne płytki."
},
- "firmwareFlasherOnlineSelectBoardDescription": {
- "message": "Wybierz swój kontroler lotu, aby zobaczyć dostępne wersje oprogramowania online. Wybierz odpowiednie oprogramowaniedla twojego kontrolera lotu."
- },
- "firmwareFlasherOnlineSelectBoardHint": {
- "message": "Od wersji Betaflight 4.1, wprowadzono wsparcie dla Ujednoliconego definiowania sprzętu\"Unified Targets\". Koncepcja ta polega na tym, że jest wykorzystywane to samo oprogramowanie układowe (.hex) dla rodziny mikrokontrolerów M4, M7. Aby umożliwić pracę na różnym sprzęcie, wprowadzony został dodatkowy plik konfiguracyjny(dla każdej platformy inny) który sąsiaduje z oprogramowaniem w pamięci flash i jest ładowany podczas wgrywania oprogramowania(w tle).\n
Ta wersja konfiguratora Betaflight wspiera to nowe podejście definiowania sprzętu, a programowanie odbywa się w jednym cyklu(firmware + konfiguracja). Różne typy oprogramowania dostępnego na platformy sprzętowo przedstawiono poniżej:
<board name> lub
<board name> (Stare):
Nie ujednolicone platformy, lub wersje oprogramowania przed 4.1 dla sprzętu wspierającego \"ujednolicenie\".
<board name> (<manufacturer id>):
(4 znaki ID producenta)
Ujednolicone platformy.
Proszę stosować nowe podejście jeśli tylko to możliwe. Jeśli będziesz mieć problemy używając oprogramowania z ujednoliconą konfiguracją, proszę wypełnij zgłoszenie: issue i używaj wersji starszej, zanim problem nie zostanie rozwiązany."
- },
"firmwareFlasherOnlineSelectFirmwareVersionDescription": {
"message": "Wybierz wersję oprogramowania dla swojej płytki."
},
@@ -2802,15 +2808,9 @@
"firmwareFlasherMessage": {
"message": "Wiadomość:"
},
- "firmwareFlasherWarningText": {
- "message": "Postępuj według wytycznych nie próbuj wgrywać oprogramowania innego niż Betaflight za pomocą tego oprogramowania.
Oraz nie odłączaj płytki lub nie wyłączaj komputera podczas flashowania.
Uwaga: bootloader STM32 jest przechowywany w ROM-ie dlatego nie może być blokowany.
Uwaga: Automatyczne połączenie jest zawsze wyłączone, gdy jesteś w trybie wgrywania oprogramowania.
Uwaga: upewnij się, że masz kopię zapasową; niektóre aktualizacje mogą usunąć twoją konfigurację.
Uwaga: jeśli masz problem z wgrywaniem oprogramowania spróbuj odłączyć wszystkie kable od kontrolera lotu następnie spróbuj ponownie uruchomić komputer, zaktualizuj chrome, uaktualnij sterowniki.
Uwaga: Podczas wgrywania oprogramowania do płytek bezpośrednio podłączonych do gniazd USB (większość nowszych płytek) upewnij się, że przeczytałeś sekcję Wgrywanie oprogramowania w instrukcji Betaflight i zainstalowałeś odpowiednie oprogramowanie i sterowniki"
- },
"firmwareFlasherRecoveryHead": {
"message": "Odzyskiwanie / Utracono komunikacje"
},
- "firmwareFlasherRecoveryText": {
- "message": "Jeśli straciłeś możliwość łączenia się z kontrolerem lotu, zastosuj te kroki:- Odłącz zasilanie
- Zaznacz 'Nie restartuj', oraz zaznacz 'Całkowite wyczyszczenie pamięci'.
- Zewrzyj piny BOOT lub trzymaj wciśnięty przycisk BOOT na kontrolerze lotu.
- Podłącz zasilanie(gdy poprawnie wykonasz tą czynność dioda LED nie powinna migać).
- Zainstaluj sterowniki STM32 i Zadig jeśli są potrzebne (zobacz USB Flashing w dokumentacji Betaflight).
- Zamknij Konfigurator i wszystkie okna przeglądarki Chrome, Włącz na nowo konfigurator.
- Załaduj aktualną wersję oprogramowania użyj ręcznej prędkości transmisji - sprawdź w dokumentacji twojego kontrolera.
- Zdejmij zworkę ze zwartych pinów BOOT.
- Odłącz zasilanie.
- Włącz zasilanie (LED powinien migać).
- Podłącz się z konfiguratorem w trybie normalnym.
"
- },
"firmwareFlasherButtonLeave": {
"message": "Urzyj opcji wgrywania oprogramowania"
},
@@ -3248,42 +3248,26 @@
"pidTuningNonProfileFilterSettings": {
"message": "Ustawienia filtra niezależne od profilu"
},
- "pidTuningFilterSlidersHelp": {
- "message": "Suwaki do regulacji żyroskopu i filtrowania D-term.
Większe Filtrowanie zapewnia płynniejszy lot, ale zwiększa opóźnienie sygnału żyroskopowego (opóźnienie fazowe) do pętli PID, co powoduje pogorszenie agresywnej wydajności lotu, znoszenie modelu, zmianę reakcji drążka, a jeśli filtrowania jest zbyt duże może powodować oscylacje.
Mniej filtrowania zmniejsza opóźnienie sygnału żyroskopu, ale może zwiększyć temperaturę silnika z powodu reakcji D-term na wibracje silnika (szum) o wysokiej częstotliwości.
Dodatkowo jeśli filtrowanie jest zbyt niskie, spowoduje spadek wydajności lotu (wyższy stosunek szumu do sygnału).",
- "description": "Overall helpicon message for filter tuning sliders"
- },
"pidTuningSliderLowFiltering": {
- "message": "Mniej filtrowania",
+ "message": "Lekkie filtrowanie",
"description": "Filter tuning slider low header"
},
"pidTuningSliderDefaultFiltering": {
- "message": "Domyślny filtr",
+ "message": "Domyślny poziom filtrowania",
"description": "Filter tuning slider default header"
},
"pidTuningSliderHighFiltering": {
- "message": "Więcej filtrów",
+ "message": "Mocniejsze Filtrowanie",
"description": "Filter tuning slider high header"
},
"pidTuningGyroFilterSlider": {
"message": "Mnożnik filtru żyroskopowego:",
"description": "Gyro filter tuning slider label"
},
- "pidTuningGyroFilterSliderHelp": {
- "message": "Proporcjonalne zwiększanie lub zmniejszanie wszystkich domyślnych ustawień filtru dolnoprzepustowego. Filtrowanie żyroskopu następuje przed pętlą PID.
Główny zakres szumu silnikowego dla wielowirnikowców klasy:
6\"+ w zakresie 100 Hz do 330 Hz
5\" w zakresie 220 Hz do 500 Hz
Do 3\" w zakresie 300 Hz do 850 Hz
Generalnie chcesz ustawić suwak regulacji filtru Dolnoprzepustowego 1 dla dynamicznej częstotliwości odcięcia Max/Min nie aby pokryć zakres powyżej.
Więc, dla płynniejszego lotu użyj mocniejszego filtrowania na tym suwaku. Aby uzyskać bardziej agresywne dostrojenie, użyj mniejszych wartości na suwaku.
W przypadku słabej filtracji należy być ostrożnym ponieważ dynamiczne wysterowanie może powodować grzanie się lub palenie silników.
Zauważ, że czynniki nieie jak rezonans ramy, wyeksploatowane łożyska czy bicie śmigieł będą argumentem do użycia większych współczynników filtrowania.",
- "description": "Gyro filtering tuning slider helpicon message"
- },
"pidTuningDTermFilterSlider": {
"message": "Mnożnik członu D filtra:",
"description": "D Term filter tuning slider label"
},
- "pidTuningDTermFilterSliderHelp": {
- "message": "Proporcjonalne zwiększanie lub zmniejszanie wszystkich domyślnych ustawień filtru dolnoprzepustowego D-term.
Filtrowanie następuje za pętlą PID, tylko dla D-term. Ponieważ jest to parametr najbardziej wrażliwy na szumy, może zwiększać wysokie składowe szumu od 10 do 100 krotnie.
Generalnie chcesz ustawić suwak regulacji filtru dolnoprzepustowego D-term w górę używając jednocześnie też suwaka mnożnika filtru żyroskopowego. Potrzebujesz uzyskać częstotliwość odcięcia poniżej pasma szumowego silników. Dla mocniejszego filtrowania ustawienie to dotyczy całego sygnału żyroskopu uwzględniając mnożnik suwaka filtru żyroskopu.
Ta zalecana różnica jest wbudowana w algorytm skalowania mnożników.",
- "description": "D Term filtering tuning slider helpicon message"
- },
- "pidTuningPidSlidersHelp": {
- "message": "Suwaki do dostosowania charakterystyki lotu quada (wzmocnienia PID)
Mnożnik główny: Podnosi lub obniża wszystkie wzmocnienia PID (powyżej), zachowując proporcjonalną różnicę między wzmocnieniami.
Równowaga PD: Reguluje równowagę (stosunek \\ różnica proporcjonalna) między warunkami P i D („sprężyna” [p-term] i „amortyzator” [d-term]).
Zysk PD: Zwiększa lub obniża zyski P&D - utrzymywanie stosunku (równowagi) między nimi - dla więcej (lub mniej) autorytetu kontroli PID.
Wzmocnienie odpowiedzi ramienia: Podnosi lub obniża wzmocnienie FeedForward w celu kontrolowania odczucia reakcji ramienia modelu.",
- "description": "Overall helpicon message for PID tuning sliders"
- },
"pidTuningSliderWarning": {
"message": "UWAGA: Aktualne ustawienia suwaków może powodować zniszczenie silnika lub niebezpieczne zachowanie platformy. Proszę postępować ostrożnie.",
"description": "Warning shown when tuning slider are above safe limits"
@@ -3322,54 +3306,16 @@
},
"pidTuningPDGainSlider": {
"message": "Wzmocnienie P i D:",
- "description": "P and D gain tuning slider label"
- },
- "pidTuningResponseSlider": {
- "message": "Wzmocnienie reakcji na drążek:",
- "description": "Response tuning slider label"
- },
- "pidTuningMasterSliderHelp": {
- "message": "Zasadniczo większe modele wymagają wyższych wartości PID ze względu na niższy stosunek mocy do masy.
Mniejsze modele (mikro) wymagają mniejszych wartości PID ze względu na wyższy stosunek mocy do masy.
Wyższe wartości są dla większych modeli. Niższe wartości dotyczą mniejszych modeli.",
- "description": "Master gain tuning slider helpicon message"
- },
- "pidTuningPDRatioSliderHelp": {
- "message": "Względnie wysokie D tłumi reakcje drążka i może powodować nagrzewanie się silników, ale powinno pomóc kontrolować oscylacje P oraz poprawić stabilizacje.
Relatywnie niske D zapewnia szybszą reakcję drążka, ale może powodować znoszenie jednostki latającej.",
- "description": "PD balance tuning slider helpicon message"
- },
- "pidTuningPDGainSliderHelp": {
- "message": "Niskie wzmocnienie członów P i D może powodować większe oscylacje typu \"propwash\" w silnikach. Zbyt niska wartość wzmocnień tych parametrów może powodować niestabilność maszyny.
Parametry P i D działają w parze w w celu minimalizacji oscylacji \"propwash\".
Wysokie wartości tych parametrów mogą powodować grzanie się silników poprzez duże oscylacje wysterowania silnika które mogą wystąpić podczas płynnego lotu na wprost. Co jest powodowane wysokim parametrem D.",
- "description": "P and D gain tuning slider helpicon message"
- },
- "pidTuningResponseSliderHelp": {
- "message": "Niższe wartości FF pogorszą reakcję drążków i mogą powodować powolne odbicia na koniec obrotów i przewrotów (podbicie składowej I).
Wyższe wartości FF dadzą szybsze odpowiedzi w ostrych ruchach. Nadmiernie wysokie wartości FF mogą powodować przekroczenia i szybkie odbicie na końcu obrotów lub przewrotów.",
- "description": "Stick response gain tuning slider helpicon message"
+ "description": "P and D Gain tuning slider label"
},
"pidTuningGyroLowpassFiltersGroup": {
- "message": "Żyroskopowe filtry dolnoprzepustowe"
- },
- "pidTuningGyroLowpassFrequency": {
- "message": "Częstotliwość odcięcia żyroskopu dolnoprzepustowego 1 [Hz]"
+ "message": "Filtry dolnoprzepustowe Żyroskopu"
},
"pidTuningGyroLowpassType": {
- "message": "Pierwszy rodzaj filtra dolnoprzepustowego"
- },
- "pidTuningGyroLowpassDynMinFrequency": {
- "message": "Dynamiczna Min częstotliwość odcięcia [Hz] 1 dolnoprzepustowego żyroskopu"
- },
- "pidTuningGyroLowpassDynMaxFrequency": {
- "message": "Dynamiczna maksymalna częstotliwość odcięcia [Hz] 1 żyroskopu dolnoprzepustowego"
+ "message": "Typ dolnoprzepustowego fitru 1 dla żyroskopu"
},
"pidTuningGyroLowpassDynType": {
- "message": "Dynamiczny dolnoprzepustowy 1 typ filtra żyroskopu"
- },
- "pidTuningGyroLowpass2Frequency": {
- "message": "Częstotliwość odcięcia 2 żyroskopu dolnoprzepustowego [Hz]"
- },
- "pidTuningGyroLowpass2Type": {
- "message": "Żyroskopowy dolnoprzepustowy 2 Rodzaj filtra"
- },
- "pidTuningLowpassFilterHelp": {
- "message": "Filtry dolnoprzepustowe mogą mieć dwa warianty: statyczny i dynamiczny. Dla określonego numeru filtra dolnoprzepustowego można jednocześnie włączyć tylko jeden (statyczny lub dynamiczny). Statyczny ma tylko wartość odcięcia, która jest wartością, która w jakiś sposób określa początek filtra. Dynamika określa wartości minimalne i maksymalne, czyli zakres, w którym umieszczana jest wartość odcięcia. Ta wartość graniczna przesuwa się od min. Do max. W tym samym czasie, gdy poruszasz drążkiem przepustnicy."
+ "message": "Typ Dynamicznego dolnoprzepustowego filtru 1 dla żyroskopu"
},
"pidTuningGyroNotchFiltersGroup": {
"message": "Pasmowo zaporowy filtr żyroskopu"
@@ -3407,12 +3353,6 @@
"pidTuningDynamicNotchQ": {
"message": "Uwaga dynamiczna Q"
},
- "pidTuningDynamicNotchMinHz": {
- "message": "Wycięcie dynamiczne Min Hz"
- },
- "pidTuningDynamicNotchMaxHz": {
- "message": "Wycięcie dynamiczne Max Hz"
- },
"pidTuningDynamicNotchRangeHelp": {
"message": "Równanie dynamiczne ma trzy zakresy częstotliwości, w których może działać: NISKIE (80-330hz) dla gorzej odwołujących się quadów na śmigłach 6 cali i eięcej, ŚREDNIE (140-550hz) dla normalnego qada o długości śmigieł 5 cali, WYSOKIE (230-800hz) dla bardzo małych 2-3 calowych quadów. Opcja AUTO wybiera zakres w zależności od wartości maksymalnej częstotliwości dolnoprzepustowego filtra żyroskopu."
},
@@ -3432,10 +3372,6 @@
"message": "Żyroskopowy filtr RPM",
"description": "Header text for the RPM Filter group"
},
- "pidTuningRpmFilterHelp": {
- "message": "Filtrowanie RPM to zestaw filtrów wykorzystujący żyroskop, który wykorzystują dane telemetryczne RPM do usuwania szumów silnika z chirurgiczną precyzją.
WAŻNE : ESC musi obsługiwać dwukierunkowy protokół DShot, a wartość $t(configurationMotorPoles.message) na karcie $t(tabConfiguration.message) musi być poprawna, aby ten filtr działał. ",
- "description": "Header text for the RPM Filter group"
- },
"pidTuningRpmHarmonics": {
"message": "Liczba harmoniczna żyroskopowego filtra RPM",
"description": "Text for one of the parameters of the RPM Filter"
@@ -3461,12 +3397,6 @@
"pidTuningDTermLowpassType": {
"message": "Typ 1 Filtra dolnoprzepustowego D Term"
},
- "pidTuningDTermLowpassFrequency": {
- "message": "D Term Dolnoprzepustowy 1 Częstotliwość odcięcia [Hz]"
- },
- "pidTuningDTermLowpass2Frequency": {
- "message": "D Term Dolnoprzepustowy 2 Częstotliwość odcięcia [Hz]"
- },
"pidTuningDTermLowpass2Type": {
"message": "Typ 2 Filtra dolnoprzepustowego D Term"
},
@@ -3476,6 +3406,9 @@
"pidTuningDTermLowpassDynMaxFrequency": {
"message": "Maksymalna częstotliwość odcięcia dynamicznego filtru dolnoprzepustowego 1 dla członu D [Hz]"
},
+ "pidTuningDTermLowpassDynExpo": {
+ "message": "Krzywa Expo filtru Dolnoprzepustowego 1 członu D"
+ },
"pidTuningDTermLowpassDynType": {
"message": "Typ Filtra dolnoprzepustowego D Term"
},
@@ -3488,9 +3421,6 @@
"pidTuningDTermNotchCutoff": {
"message": "Częstotliwość [Hz] odcięcia filtra pasmowo-zaporowego \"notch\" dla D Term"
},
- "pidTuningYawLospassFiltersGroup": {
- "message": "Filtr dolnoprzepustowy Yaw"
- },
"pidTuningYawLowpassFrequency": {
"message": "Częstotliwość odcięcia dolnoprzepustowa Yaw [Hz]"
},
@@ -3503,8 +3433,8 @@
"pidTuningVbatSagCompensation": {
"message": "Kompensacja opadania napięcia baterii"
},
- "pidTuningVbatSagCompensationHelp": {
- "message": "Daje jednostajną wydajność przepustnicy i PID-ów w zakresie użytecznego napięcia akumulatora poprzez kompensację spadku napięcia baterii (Vbat sag). Zakres kompensacji może wynosić od 0 do 100 %. Zalecana jest pełna kompensacja (100%).
Odwiedź wpis na wiki, aby uzyskać więcej informacji."
+ "pidTuningVbatSagValue": {
+ "message": "%"
},
"pidTuningThrustLinearization": {
"message": "Linearyzacja ciągu silników"
@@ -3537,12 +3467,6 @@
"message": "Osie",
"description": "Iterm Relax Axes selection"
},
- "pidTuningItermRelaxAxesOptionRP": {
- "message": "RP"
- },
- "pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY": {
- "message": "RPY"
- },
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRPInc": {
"message": "RP (tylko przyrost)"
},
@@ -3569,9 +3493,6 @@
"pidTuningAbsoluteControlGain": {
"message": "Kontrola całkowita"
},
- "pidTuningAbsoluteControlGainHelp": {
- "message": "Ta funkcja rozwiązuje niektóre podstawowe problemy z $t(pidTuningItermRotation.message) i powinna w pewnym momencie być zmieniona. Ta funkcja gromadzi bezwzględny błąd żyroskopowy we współrzędnych maszyny i dodaje poprawkę do wyniku. Aby to działało, musisz włączyć AirMode i $t(pidTuningItermRelax.message) (dla $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRP.message)). Jeśli łączysz tę funkcję z $t(pidTuningIntegratedYaw.message), możesz ustawić $t(pidTuningItermRelax.message) włączone dla $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY.message)."
- },
"pidTuningThrottleBoost": {
"message": "Wzmocnienie przepustnicy"
},
@@ -3581,9 +3502,6 @@
"pidTuningIdleMinRpm": {
"message": "Dynamiczna wartość biegu jałowego [* 100 rpm]"
},
- "pidTuningIdleMinRpmHelp": {
- "message": "Dynamiczne dostrajanie biegu jałowego poprawia kontrolę przy niskiej prędkości obrotowej i zmniejszają ryzyko desynchronizacji silników. Usuwa problemy spowodowane przyspieszaniem lub spowolnieniem przepływu powietrza, poprawą działania PID, stabilnością, hamowaniem silnikami i dynamiką. Dynamiczna wartość biegu jałowego powinna być ustawiona na około 20% poniżej wartości rpm twojej nastawy biegu jałowego (zobacz zakładkę $t(tabMotorTesting.message)). Zazwyczaj nie ma potrzeby zmiany wartości twojego DShot idle z wartości domyślnych. W przypadku dłuższego czasu lotu odwróconego należy jednocześnie obniżyć wartość DShot idle i minimalną wartość rpm.
Zobaczten wpis wiki, aby uzyskać więcej informacji."
- },
"pidTuningAcroTrainerAngleLimit": {
"message": "Limit kąta trybu treningowego akrobatycznego"
},
@@ -4653,7 +4571,7 @@
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementCameraFrame": {
- "message": "Dodaje regulowany element obrysowy przeznaczony do reprezentowania pola widzenia kamery HD pilota dla ramy wizualnej.
Możesz dostosować szerokość i wysokość w wierszu poleceń za pomocą 'osd_camera_frame_width' i 'osd_camera_frame_height'"
+ "message": "Dodaje regulowany element obrysowy przeznaczony do prezentacji pola widzenia kamery HD pilota dla ramy wizualnej.
Możesz dostosować szerokość i wysokość w wierszu poleceń za pomocą 'osd_camera_frame_width' i 'osd_camera_frame_height'"
},
"osdTextElementEfficiency": {
"message": "Sprawność baterii",
@@ -4662,6 +4580,16 @@
"osdDescElementEfficiency": {
"message": "Chwilowe zużycie baterii w mAh / odległość. (Wymaga dobrego sygnału GPS)"
},
+ "osdTextTotalFlights": {
+ "message": "Suma Lotów",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
+ "osdDescTotalFlights": {
+ "message": "Szacowana suma Lotów"
+ },
+ "osdDescUpDownReference": {
+ "message": "Symbol OSD do pokazania, gdy nachylenie zbliża się do pionu (90 stopni, U) i D dla nosa (-90 stopnia, D)"
+ },
"osdTextElementUnknown": {
"message": "Nieznane $1",
"description": "One of the elements of the OSD"
@@ -5205,7 +5133,7 @@
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxPitModeHelp": {
- "message": "Gdy włączone, VTX wchodzi w tryb bardzo niskiej mocy, aby pozwolić na włączenie modelu na stole bez zakłócania innych pilotów. Zwykle zakres tego trybu jest mniejszy niż 5 m.
UWAGA: Niektóre protokoły, takie jak SmartAudio, nie mogą włączyć trybu Pit za pomocą oprogramowania zaraz po uruchomieniu.",
+ "message": "Gdy włączysz tą opcję VTX wchodzi w tryb bardzo niskiej mocy, aby można było włączyć model na czas naprawy bez zakłócania transmisji innych pilotów. Zwykle zasięg tego trybu jest mniejszy niż 5 m.
UWAGA: Niektóre protokoły, takie jak SmartAudio, nie mogą włączyć trybu Pit Mode za pomocą oprogramowania zaraz po uruchomieniu.",
"description": "Help text for the pit mode field of the VTX tab"
},
"vtxPitModeFrequency": {
@@ -5248,10 +5176,6 @@
"message": "To definiuje liczbę poziomów mocy obsługiwanych przez Twój VTX",
"description": "Help for the number of power levels field of the VTX Table element in the VTX tab"
},
- "vtxTablePowerLevelsTableHelp": {
- "message": "Tabela ta przedstawia różne wartości mocy, które mogą być wykorzystane dla VTX. Zostały podzielone na dwa:
- $t(vtxTablePowerLevelsValue.message): każdy poziom mocy wymaga wartości zdefiniowanej przez producenta sprzętu. Poproś producenta o poprawną wartość lub sprawdź tabelę VTX na Betaflight wiki.
- $t(vtxTablePowerLevelsLabel.message): możesz tutaj umieścić etykietę dla każdej wartości poziomu energii. Mogą to być liczby (25, 200, 600, 1.), litery (OFF, MIN, MAX) lub ich mieszanki.
Musisz skonfigurować tylko poziomy mocy zgodne z prawem w Twoim kraju.",
- "description": "Help for the table of power levels (value-label) that appears in the VTX tab"
- },
"vtxTablePowerLevelsValue": {
"message": "Wartość",
"description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab"
@@ -5284,10 +5208,6 @@
"message": "Ust. fabr",
"description": "Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab"
},
- "vtxTableBandsChannelsTableHelp": {
- "message": "Ta tabela przedstawia wszystkie częstotliwości, które mogą być użyte dla Twojego VTX. Możesz mieć kilka pasm i dla każdego pasma musisz skonfigurować:
- $t(vtxTableBandTitleName.message): Nazwę, którą chcesz przypisać do tego zakresu, jak BOSCAM_A, FATSHARK lub RACEBAND.
- $t(vtxTableBandTitleLetter.message): Skrócona litera, która odnosi się do zakresu.
- $t(vtxTableBandTitleFactory.message): Wskazuje, czy jest to pasmo fabryczne. Jeśli włączono, Betaflight wysyła do VTX pasmo i numer kanału. VTX użyje następnie wbudowanej tabeli częstotliwości, a częstotliwości skonfigurowane tutaj pokazują tylko wartość w OSD i innych miejscach. Jeśli nie jest włączone, Betaflight wyśle do VTX prawdziwą częstotliwość skonfigurowaną tutaj.
- Częstotliwości: Częstości dla tego pasma.
Pamiętaj, że nie wszystkie częstotliwości są legalne w Twoim kraju. Musisz wpisać wartość zero dla każdego indeksu częstotliwości, którego nie możesz użyć, aby go wyłączyć.",
- "description": "Help for the table of bands-channels that appears in the VTX tab"
- },
"vtxSavedFileOk": {
"message": "Plik konfiguracyjny VTX zapisany",
"description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is saved"
@@ -5320,10 +5240,6 @@
"message": "Zapisz skrypt Lua",
"description": "Save Lua script button in the VTX tab"
},
- "vtxLuaFileHelp": {
- "message": "Przycisk '$t(vtxButtonSaveLua.message)' pozwala zapisać plik zawierający tabelę konfiguracji vtx craftname.lua. Konfiguracja może być użyta w skryptach *.lua Betaflight (więcej informacji tutaj.)",
- "description": "Tooltip message for the Save Lua script button in the VTX tab"
- },
"vtxButtonLoadFile": {
"message": "Wczytaj plik",
"description": "Load to file button in the VTX tab"
@@ -5340,6 +5256,10 @@
"message": "Zapisano",
"description": "Saved action button in the VTX tab"
},
+ "vtxSmartAudioUnlocked": {
+ "message": "{{version}} odblokowany",
+ "description": "Indicates if SA device is unlocked"
+ },
"mainHelpArmed": {
"message": "Uzbrojenie silników"
},
@@ -5365,7 +5285,7 @@
"message": "Częstotliwość PWM silnika"
},
"configurationDshotBidir": {
- "message": "Dwukierunkowy DShot (wymaga aby oprogramowanieESC wspierało tą funkcje)",
+ "message": "Dwukierunkowy DShot (wymaga aby oprogramowanie ESC wspierało tą funkcje)",
"description": "Feature for the ESC/Motor"
},
"configurationDshotBidirHelp": {
@@ -5467,7 +5387,7 @@
"message": "Pomiar"
},
"pidTuningDeltaTip": {
- "message": "Pochodna liczona na podstawie Błędu zapewnia bardziej bezpośrednią odpowiedź na drążki i jest przeważnie preferowana do stylu wyścigowego (agresywnego).
Pochodna na podstawie Pomiaru zapewnia bardziej płynną odpowiedź na drążki, co jest bardziej przydatne dla osób ceniących styl mniej agresywny \"freestyle\""
+ "message": "Pochodna liczona na podstawie Błędu zapewnia bardziej bezpośrednią odpowiedź na drążki i jest przeważnie preferowana w bardziej agresywnym stylu lotu.
Pochodna na podstawie Pomiaru zapewnia bardziej płynną odpowiedź na drążki, co jest przydatne dla osób ceniących styl mniej agresywny"
},
"pidTuningPidControllerTip": {
"message": "Stara \"Legacy(integer)\" kontra nowa wersja Betaflight (float): Ustawienia i silnik PID są dokładnie takie same. Nie jest konieczne ponowne strojenie kontrolera PID. \"Legacy\" to stary silnik PID który jest podstawowym kontrolerem PID, został zmodernizowany i jest oparty na arytmetyce całkowitoliczbowej(integer). Natomiast kontroler PID Betaflight wykorzystuje matematykę zmiennoprzecinkową i posiada wiele nowych funkcji zaprojektowanych specjalnie dla aplikacji wielofunkcyjnych
zmiennoprzecinkowy \"Float\" vs całkowitoliczbowy\"Integer\": skalowanie PID i logika PID są dokładnie takie same. mikrokontrolery serii F1 (czyli też płytki mające w nazwie F1) nie mają sprzętowego FPU. Arytmetyka zmiennoprzecinkowa zwiększa obciążenie procesora dlatego zastosowano całkowitoliczbowe obliczenia aby odciążyć CPU i przyspieszyć proces liczenia PID.\nJednakże obliczenia przeprowadzane w arytmetyce zmiennoprzecinkowej (w czym pomaga koprocesor FPU(floating point unit)) oferują dużo lepszą dokładność uzyskanego wyniku."
@@ -5613,12 +5533,36 @@
"message": "Brak",
"description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system"
},
+ "dialogFileNameTitle": {
+ "message": "Nazwa pliku"
+ },
+ "dialogFileAlreadyExistsTitle": {
+ "message": "Taki plik już istnieje!"
+ },
+ "dialogFileAlreadyExistsDescription": {
+ "message": "Zastąpić?"
+ },
+ "cordovaCheckingWebview": {
+ "message": "Poszukiwanie nowych aplikacji..."
+ },
+ "cordovaIncompatibleWebview": {
+ "message": "Serwer niekompatybilny"
+ },
"cordovaWebviewTroubleshootingMsg": {
"message": "Aby korzystać z konfiguratora, musisz zaktualizować aplikację webview."
},
+ "cordovaWebviewTroubleshootingMsg2": {
+ "message": "Poniższe narzędzie ma pomóc Ci zainstalować lub uaktualnić aplikację webview."
+ },
+ "cordovaAvailableWebviews": {
+ "message": "Dostępne aplikacje webview na twoje urządzenie"
+ },
"cordovaWebviewInstall": {
"message": "Instalacja aplikacji {{app}} może rozwiązać ten problem z kompatybilnością."
},
+ "cordovaWebviewInstallBtn": {
+ "message": "Zainstaluj ze sklepu Google Play"
+ },
"cordovaWebviewUninstall": {
"message": "Odinstalowanie aplikacji {{app}} może rozwiązać ten problem z kompatybilnością. Jeśli nie możesz go odinstalować, spróbuj go wyłączyć z poziomu ustawień aplikacji."
},
@@ -5636,5 +5580,23 @@
},
"cordovaWebviewEnable": {
"message": "Przejdź do zakładki z informacjami o twoim urządzeniu mobilnym i naciśnij 10 razy numer wersji kompilacji - aby włączyć 'Opcje programisty'. Następnie odszukaj i przejdź do opcji programisty i wybierz {{app}} jako dostawcę widoku internetowego."
+ },
+ "cordovaWebviewEnableBtn": {
+ "message": "Otwórz ustawienia"
+ },
+ "cordovaWebviewIncompatible": {
+ "message": "Twoje urządzenie wydaje się być niekompatybilne. Spróbuj wyszukać inne sposoby aktualizacji widoku strony internetowej"
+ },
+ "cordovaNoWebview": {
+ "message": "Nie włączono żadnej aplikacji do przeglądania stron internetowych"
+ },
+ "cordovaWebviewUsed": {
+ "message": "użyte"
+ },
+ "cordovaExitAppTitle": {
+ "message": "Potwierdzenie"
+ },
+ "cordovaExitAppMessage": {
+ "message": "Czy na pewno chcesz zamknąć konfigurator?"
}
}
diff --git a/locales/pt/messages.json b/locales/pt/messages.json
index 6053516e..29da4d5a 100644
--- a/locales/pt/messages.json
+++ b/locales/pt/messages.json
@@ -397,10 +397,6 @@
"resetToCustomDefaultsAccept": {
"message": "Aplicar Padrões Personalizados"
},
- "infoVersions": {
- "message": "Executando - SO: {{operatingSystem}}, Chrome: {{chromeVersion}}, Configurador: {{configuratorVersion}}",
- "description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system, Chrome version and Configurator version"
- },
"buildServerLoaded": {
"message": "Informação da versão do $1 carregadas do servidor de compilação."
},
@@ -1383,15 +1379,11 @@
},
"pidTuningDMinGain": {
"message": "Ganho",
- "description": "Gain of the D Min feature"
+ "description": "Gain of the D Max feature"
},
"pidTuningDMinAdvance": {
"message": "Avanço",
- "description": "Advance of the D Min feature"
- },
- "pidTuningDMinFeatureHelp": {
- "message": "O D Min permite que o valor de D tenha um valor menor durante o voo normal e um valor maior durante manobras rápidas, como giros e rotações, que podem causar instabilidade. D min também aumenta o valor de D quando houver turbulência nas hélices. O ganho ajusta o quão rápido D alcança seu valor máximo, utilizando o giroscópio para determinar movimentos rápidos e turbulência. Avanço faz com que o valor de D aumente mais cedo, utilizando o setpoint ao invés do giroscópio para determinar movimentos rápidos.",
- "description": "D Min feature helpicon message"
+ "description": "Advance of the D Max feature"
},
"pidTuningPidSettings": {
"message": "Configurar controlador PID"
@@ -1405,20 +1397,6 @@
"receiverRcSmoothingManual": {
"message": "Manual"
},
- "receiverRcSmoothingAutoSmoothness": {
- "message": "Suavidade Automática",
- "description": "Auto Smoothness parameter for RC smoothing"
- },
- "receiverRcSmoothingAutoSmoothnessHelp": {
- "message": "Ajusta o calculo da Suavidade Automática, 10 é o valor padrão para a relação entre suavidade e atraso de resposta. Aumentar o valor irá aumentar o atraso, porém será mais suave. Isso pode ser útil em conexões RC instáveis ou para um voo cinemático.
Cuidado com valores próximos de 50, uma vez que o atraso na resposta será perceptível.
Com o TX e RX ligados, na linha de comandos (CLI), digite o comando rc_smoothing_info para ver os cortes de suavidade RC calculados automaticamente.",
- "description": "Auto Smoothness parameter help message"
- },
- "receiverRcDerivativeTypeSelect": {
- "message": "Tipo do corte"
- },
- "receiverRcInputTypeSelect": {
- "message": "Tipo de corte de entrada"
- },
"receiverRcSmoothingInterpolation": {
"message": "Interpolação"
},
@@ -1428,42 +1406,9 @@
"receiverRcSmoothingTypeHelp": {
"message": "Tipo de suavização de RC usado"
},
- "rcSmoothingInputCutoffHelp": {
- "message": "A frequência de corte em Hz usado pelo filtro de entrada. Usar valores mais baixos resultará em entradas mais suaves e são mais adequadas para protocolos de receptores mais lentos. A maioria dos usuários deve deixar em 0 correspondente a \"Automático\"."
- },
- "rcSmoothingDerivativeCutoffHelp": {
- "message": "A frequência de corte em Hz usada pelo filtro derivado setpoint. Usar valores mais baixos resultará em entradas mais suaves e são mais adequadas para protocolos de receptores mais lentos. A maioria dos usuários deve deixar em 0 correspondente a \"Automático\"."
- },
"rcSmoothingChannelsSmoothedHelp": {
"message": "Os canais de suavização aplicam-se a"
},
- "rcSmoothingInputTypeHelp": {
- "message": "O tipo de método de filtro usado para a entrada. A maioria dos usuários deve usar a predefinição \"BIQUAD\" que é um bom balanço entre suavização e atraso. \"PT1\" reduz um pouco o atraso, mas é menos suave."
- },
- "receiverRcSmoothingInputManual": {
- "message": "Seleciona se a frequência de corte do filtro de entrada é calculada automaticamente (recomendado) ou manualmente selecionada pelo usuário. Usar o \"Manual\" não é recomendado para protocolos do receptor como Crossfire que podem mudar durante o voo."
- },
- "receiverRcSmoothingDerivativeManual": {
- "message": "Seleciona se a frequência de corte do filtro derivado setpoint é calculada automaticamente (recomendado) ou manualmente selecionada pelo usuário. Usar o \"Manual\" não é recomendado para protocolos do receptor como Crossfire que podem mudar durante o voo."
- },
- "receiverRcSmoothingInputHz": {
- "message": "Frequência de corte de entrada"
- },
- "receiverRcSmoothingDerivativeCutoff": {
- "message": "Frequência de corte de derivada"
- },
- "receiverRcInputType": {
- "message": "Tipo do filtro de entrada"
- },
- "receiverRcDerivativeType": {
- "message": "Tipo do filtro derivado"
- },
- "receiverRcSmoothingDerivativeTypeOff": {
- "message": "Desligado"
- },
- "receiverRcSmoothingDerivativeTypeAuto": {
- "message": "Auto"
- },
"receiverRcSmoothingChannel": {
"message": "Canais suavizados"
},
@@ -1494,55 +1439,27 @@
"receiverRcInterpolationInterval": {
"message": "Intervalo de Interpolação RC [ms]"
},
- "pidTuningFeedforwardTransition": {
- "message": "Transição do Feedforward"
- },
- "pidTuningFeedforwardTransitionHelp": {
- "message": "Com este parâmetro, o termo Feedforward pode ser reduzido próximo ao centro dos sticks, isto faz com que o final de um giro (flip ou roll) fique mais suave.
Este valor representa a posição do stick: \"0\" - stick no centro, \"1\" - stick nas extremidades. Quando o stick estiver acima do ponto especificado, o termo Feedforward permanece constante no valor configurado. Quando estiver abaixo do ponto especificado, o termo Feedforward será reduzido proporcionalmente, atingindo 0 quando o stick estiver no centro.
O valor \"1\" gera o efeito mais suave possível; O valor \"0\" mantém o valor configurado do termo Feedforward fixo durante todo o movimento do stick."
- },
"pidTuningDtermSetpointTransition": {
"message": "Transição do ponto D"
},
"pidTuningDtermSetpoint": {
"message": "Influência do ponto D"
},
- "pidTuningDtermSetpointTransitionHelp": {
- "message": "Com este parâmetro, a influência do ponto D pode ser reduzida próximo ao centro dos sticks, isso faz com que o fim dos flips e rolls seja mais suave.
O valor representa a posição do stick: 0 - stick centralizado, 1 - stick nas extremidades. Quando o stick estiver acima deste valor, a influência do ponto D será mantido constante com o valor configurado. quando o stick estiver abaixo deste valor, a influência do ponto D é reduzida proporcionalmente, até atingir 0 com o stick centralizado.
Valor 1 gera o efeito mais suave possível, enquanto o valor 0 mantém a influência fixa ao valor configurado durante todo o movimento do stick."
- },
- "pidTuningDtermSetpointHelp": {
- "message": "Este parâmetro determina o efeito de aceleração do stick em relação ao componente derivativo D.
Com o valor em 0, será usado o antigo método de medição onde D monitora somente o giroscópio, enquanto o valor em 1 usa o antigo método de correção de erro com monitoramento igual entre o giroscópio e o stick.
Valores mais baixos resultam em uma resposta mais lenta/suave do stick, enquanto valores mais altos resultam em uma resposta mais acelerada.
É recomendado ativar a interpolação do RC com valores mais altos para evitar ruídos."
- },
"pidTuningDtermSetpointTransitionWarning": {
"message": "$t(warningTitle.message): Usar a Transição do ponto D com um valor maior que 0 e menor do que 0.1 não é recomendado. Fazer isso pode causar instabilidade e resposta reduzida do stick conforme o stick atravessa a posição central."
},
"pidTuningProportional": {
"message": "Proporcional"
},
- "pidTuningProportionalHelp": {
- "message": "O Termo P (Proporcional) Ajusta o quão forte a aeronave tenta alcançar os Sticks (Setpoint).
Um valor (ganho) maior acompanha o setpoint mais agressivamente, porém pode fazer com que a aeronave ultrapasse o setpoint desejado se o ganho estiver proporcionalmente muito maior do que o Derivativo (Termo D). Pense no Termo P como a mola da suspensão de um carro.",
- "description": "Proportional Term helpicon message on PID table titlebar"
- },
"pidTuningIntegral": {
"message": "Integral"
},
- "pidTuningIntegralHelp": {
- "message": "O Termo I (Integral) ajusta a força em utilizada para manter a posição desejada do Setpoint.
Similar ao Proporcional, mas para forças constantes na aeronave, como um centro de gravidade (CoG) deslocado ou influencias externas persistentes (vento constante).
Um valor (ganho) maior faz com que a aeronave fique mais travada na posição desejada (por exemplo em curvas rápidas), porém cria uma sensação de rigidez nos comandos dos Sticks.
Se o ganho estiver proporcionalmente muito maior do que o Derivativo (Termo D), pode causar oscilações lentas.",
- "description": "Integral Term helpicon message on PID table titlebar"
- },
"pidTuningDerivative": {
"message": "Derivativo"
},
- "pidTuningDerivativeHelp": {
- "message": "O Termo D (Derivativo) Ajusta a força da atenuação de QUALQUER movimento da aeronave. Para movimentos nos sticks, o Termo D atenua o comando. Para influências externas (turbulência ou rajada de vento) o Termo D reduz a influência.
Um valor (ganho) maior causa maior atenuação e reduz o quanto os Termos P e FF ultrapassam o setpoint desejado.
Contudo, o Termo D é MUITO sensível a vibrações de alta frequência no gyro (Ruídos são ampliados de 10 a 100x).
Ruídos de alta frequência podem fazer com que os motores aqueçam muito e queimem se o ganho no no termo D estiver muito alto ou se o ruído no gyro não for filtrado corretamente (veja a aba de filtros).
Pense no Termo D como o amortecedor de um carro, porém com o problema de ampliar o ruído do gyro.",
- "description": "Derivative Term helpicon message on PID table titlebar"
- },
"pidTuningFeedforward": {
"message": "Feedforward"
},
- "pidTuningFeedforwardHelp": {
- "message": "O Termo FF (FeedForward) é um termo adicional de força (mola) baseado na posição dos sticks. O FF ajuda o Termo P a movimentar a aeronave para alcancar o Setpoint desejado.
O Term P movimenta a aeronave baseado na diferença entre o Setpoint (graus/seg) e a leitura da taxa atual de rotação do gyro (graus/seg). O FF movimenta a aeronave baseado apenas nos movimentos do stick.
Um valor (ganho) mais alto gera uma resposta mais rápida da aeronave em relação aos movimentos dos sticks.
Definir um valor muito alto pode fazer com que o movimento ultrapasse o setpoint desejado, aumentando a saturação dos motores (onde os motores não conseguem acompanhar a taxa desejada) e também a temperatura.
Valores inferiores ou zero (0) resultarão em uma resposta mais lenta e mais suave em relação aos movimentos dos sticks.",
- "description": "Feedforward Term helpicon message on PID table titlebar"
- },
"pidTuningRcRate": {
"message": "Taxa RC"
},
@@ -1642,12 +1559,6 @@
"dialogCopyProfileClose": {
"message": "Cancelar"
},
- "pidTuningResetProfile": {
- "message": "Reiniciar valores"
- },
- "pidTuningProfileReset": {
- "message": "Valores padrão do perfil carregados."
- },
"pidTuningReceivedProfile": {
"message": "Perfil aplicado a partir do controlador de voo: $1"
},
@@ -1672,13 +1583,6 @@
"tuningHelp": {
"message": "Dicas de otimização
IMPORTANTE: Sempre verifique a temperatura dos motores durante os primeiros voos. Quanto maior o valor do filtro, melhor pode ser o voo, porém, mais ruído chegará aos motores.
O Valor padrão de 100Hz é ótimo, mas para aeronaves com mais ruídos, você pode tentar diminuir o filtro do termo D para 50Hz e possivelmente também o filtro do giroscópio."
},
- "tuningHelpSliders": {
- "message": "IMPORTANTE: Recomendamos utilizar os slider para alterar as configurações dos filtros. Mova os dois sliders juntos.
É melhor realizar pequenas alterações e testar em voo após cada alteração. Verifique cuidadosamente as temperaturas dos motores antes de fazer qualquer alteração.
filtrar menos (slider para a direita, maior valor de corte) irá melhorar a resposta à turbulências, mas deixará mais ruídos chegarem aos motores, fazendo com que aqueçam e possivelmente queimar. É possível filtrar menos em aeronaves mais limpas e se o filtro RPM estiver ativado.
configurações de filtro muito elevadas ou baixas podem causar perda de controle ao armar. Os valores padrão são seguros para uma aeronave típica de 5\".
Nota: Alterar o perfil irá mudar somente as configurações do filtro do Termo D. Configurações de filtros do Gyro são as mesmas para todos os perfis.",
- "description": "Filter tuning subtab note"
- },
- "filterWarning": {
- "message": "Aviso: A quantidade de filtros utilizados está perigosamente baixa. Isto provavelmente fará com que a aeronave perca o controle durante o voo. É altamente recomendado ativar no mínimo um Filtro Gyro: Lowpass 1 Dinâmico ou Lowpass 1 e ao menos um dos filtros do Termo D: Lowpass 1 Dinâmico ou Lowpass 1."
- },
"receiverThrottleMid": {
"message": "MEIO do Acelerador"
},
@@ -1757,9 +1661,6 @@
"receiverModelPreview": {
"message": "Pré-visualizar"
},
- "receiverMspWarningText": {
- "message": "Estes sticks permitem o Betaflight ser armado e testado sem um transmissor ou receptor disponíveis. Porém, esta funcionalidade não foi feita para voos e as hélices não devem estar montadas.
Esta função não garante um controle viável da sua aeronave. Ferimentos graves podem ocorrer se as hélices estiverem montadas."
- },
"receiverMspEnableButton": {
"message": "Habilitar controles"
},
@@ -2383,12 +2284,6 @@
"dataflashButtonSaveFile": {
"message": "Salvar memória em um arquivo..."
},
- "dataflashButtonSaveFileDeprecated": {
- "message": "Salvar memória em um arquivo... (Depreciado)"
- },
- "dataflashSaveFileDepreciationHint": {
- "message": "Salvar logs do Blackbox através do configurador é lento de pode causar erros. É recomendado que você utilize a função '$t(onboardLoggingRebootMscText.message)' abaixo para ativar o modo de Armazenamento e então acesse seu controlador de voo e descarregue seus arquivos de log."
- },
"dataflashButtonErase": {
"message": "Apagar flash"
},
@@ -2491,12 +2386,6 @@
"firmwareFlasherOnlineSelectBuildType": {
"message": "Selecione o tipo de compilação para ver as placas disponíveis."
},
- "firmwareFlasherOnlineSelectBoardDescription": {
- "message": "Selecione a sua placa para ver os Firmwares disponíveis online - Selecione o firmware apropriado para a sua placa."
- },
- "firmwareFlasherOnlineSelectBoardHint": {
- "message": "Começando com a versão 4.1 o Betaflight está introduzindo suporte a Destinos Unificados. O conceito de Destinos Unificados significa que o mesmo arquivo .hex pode ser utilizado em todas as placas com o mesmo MCU (F4, F7). Para que as diferentes placas funcionem com o mesmo firmware, um arquivo de configuração específico para a placa é enviado junto do firmware quando um Destino Unificado é atualizado.
Esta versão do Configurador Betaflight suporta atualizar Destinos Unificados com as configurações específicas da placa em uma única ação. Os diferentes tipos de firmware disponíveis para cada placa são exibidos na lista suspensa da seguinte forma:
<Nome da placa> ou
<Nome da placa> (Legado):
são respectivamente Destinos que ainda não foram Unificados e versões anteriores a 4.1 de Destinos Unificados
<Nome da placa> (<(ID de 4 caracteres do fabricante)>):
são Destinos Unificados.
Por favor, use o Destino Unificado sempre que disponível. Se encontrar problemas com um Destino Unificado, por favor abra uma Issue e use o Destino Não-Unificado até que o problema seja resolvido."
- },
"firmwareFlasherOnlineSelectFirmwareVersionDescription": {
"message": "Selecione a versão do firmware para sua placa."
},
@@ -2599,9 +2488,6 @@
"firmwareFlasherMessage": {
"message": "Mensagem:"
},
- "firmwareFlasherWarningText": {
- "message": "Por favor não tente atualizar hardware não-betaflight utilizando este atualizador de firmware.
Não desconecte a placa ou desligue seu computador durante a atualização
Nota: o bootloader do STM32 é salvo na ROM, não é possível danificá-lo.
Nota: Auto-Conectar está sempre desativado enquanto você está na tela de atualização.
Nota: Tenha a certeza de que você tem um backup; algumas atualizações podem limpar as suas configurações.
Nota: Se não conseguir atualizar, tente primeiro desconectar todos os cabos do seu controlador de voo, tente reiniciar, atualizar o chrome ou atualizar seus drivers.
Nota: Quando for atualizar placas com uma conexão USB direta (como a maioria das placas recentes) tenha a certeza de que você leu a seção de atualização por USB (USB Flashing) do manual do Betaflight e que também os drivers e softwares corretos estão instalados"
- },
"firmwareFlasherRecoveryHead": {
"message": "Recuperação / Comunicação perdida"
},
@@ -3021,10 +2907,6 @@
"pidTuningNonProfileFilterSettings": {
"message": "Configurações de filtros independentes de perfil"
},
- "pidTuningFilterSlidersHelp": {
- "message": "Movimente os sliders para ajustar os filtros do Gyro e do Termo D.
Filtrar mais causa um voo mais suave, mas também aumenta o latência dos dados do gyro (Atraso de Fase) até o loop PID, que causa uma perda performance para voos agressivos, para lidar com turbulência e para a resposta dos sticks, se em excesso pode também causar oscilações.
Filtrar menos reduz a latência dos dados do Gyro, mas causa motores mais quentes devido à reação do Termo D à vibrações (ruído).
Se o filtro for excessivamente baixo, causará uma perda de performance (alta taxa de sinal para ruído).",
- "description": "Overall helpicon message for filter tuning sliders"
- },
"pidTuningSliderLowFiltering": {
"message": "Menos Filtragem",
"description": "Filter tuning slider low header"
@@ -3041,22 +2923,10 @@
"message": "Multiplicador do Filtro do Gyro:",
"description": "Gyro filter tuning slider label"
},
- "pidTuningGyroFilterSliderHelp": {
- "message": "Aumenta ou diminui o filtro padrão de lowpass (passa-baixa) do gyro em proporção de um ao outro. O filtro do gyro é aplicado antes do loop PID.
O ruído do motor depende da classe da aeronave:
Aeronaves de 6\" ou mais - geralmente entre 100hz e 330hz
Aeronaves de 5\" - geralmente entre 220hz e 500hz
De Whoop a Aeronaves de 3\" - geralmente entre 300hz e 850hz
De forma geral, é recomendado configurar os sliders para que os valores Mínimo e Máximo do filtro 'Gyro - Lowpass 1 Dinâmico - Frequência de corte' alcancem as regiões descritas acima.
Contudo, para um voo mais suave, utilize mais filtro no slider. Para conseguir um filtro mais agressivo, utilize menos filtro no slider.
CUIDADO, não seja radical ao filtrar menos, senão irá causar uma perda de controle ou irá queimar os motores.
Perceba que a ressonância do frame, rolamentos ruins ou hélices danificadas podem fazer com que mais filtro seja necessário.",
- "description": "Gyro filtering tuning slider helpicon message"
- },
"pidTuningDTermFilterSlider": {
"message": "Multiplicador do Termo D:",
"description": "D Term filter tuning slider label"
},
- "pidTuningDTermFilterSliderHelp": {
- "message": "Aumenta ou Diminui o valor padrão do Filtro Lowpass (Passa Baixa) do Termo D em proporção de um ao outro.
O filtro do Termo D é aplicado após o loop PID, e SOMENTE no Termo D, uma vez que este é o termo mais sensível a ruídos e pode amplificar qualquer ruído de alta frequência em 10x a até mais de 100x.
De forma geral, é desejável mover o slider do Filtro do Termo D acima do slider do filtro do Gyro. É desejável que a frequência de corte do filtro do Termo D esteja bem abaixo do alcance do ruído causado pelos motores, para que seja possível filtrar muito mais o Termo D do que o filtro aplicado sobre todos os sinais do gyro com o multiplicador do filtro do gyro.
Esse diferencial recomendado já é programado na escala padrão dos sliders.",
- "description": "D Term filtering tuning slider helpicon message"
- },
- "pidTuningPidSlidersHelp": {
- "message": "Sliders para ajustes das características de voo (Ganhos PID)
Multiplicador mestre: Aumenta ou diminui todos os ganhos PID (acima) mantendo a diferença proporcional entre os ganhos.
Equilíbrio PD: Ajusta o equilíbrio (razão / diferença proporcional) entre os Termos P e D ('a mola' [p-term] e o 'amortecedor' [d-term]).
Ganho PD: Aumenta ou diminui juntos os ganhos dos Termos P e D - mantendo a razão (balanço) entre os dois - para mais (ou menos) autoridade do controlador PID.
Ganho na resposta: Aumenta ou diminui o ganho do FeedForward para controlar a sensação de resposta dos sticks na aeronave.",
- "description": "Overall helpicon message for PID tuning sliders"
- },
"pidTuningSliderWarning": {
"message": "CUIDADO: Os valores atuais dos sliders podem causar perda de controle, danos aos motores ou comportamento inseguro da aeronave. Prossiga com cuidado.",
"description": "Warning shown when tuning slider are above safe limits"
@@ -3095,47 +2965,17 @@
},
"pidTuningPDGainSlider": {
"message": "Ganho de P e D:",
- "description": "P and D gain tuning slider label"
- },
- "pidTuningResponseSlider": {
- "message": "Ganho na Resposta do Stick:",
- "description": "Response tuning slider label"
- },
- "pidTuningMasterSliderHelp": {
- "message": "De forma geral, aeronaves maiores precisam de ganhos mais elevados no PID devido à baixa razão entre potência e peso.
Aeronaves menores (micros) geralmente precisam de ganhos menores no PID devido à alta razão entre potência e peso.
Valores mais elevados são para aeronaves com pouca autoridade. valores menores são para aeronaves com muita autoridade.",
- "description": "Master gain tuning slider helpicon message"
- },
- "pidTuningPDGainSliderHelp": {
- "message": "Ganhos P e D menores diminuem a temperatura dos motores, mas causam mais oscilações durante turbulências. Valores muito baixos podem fazer com que a aeronave fique instável.
Os Termos P e D trabalham juntos para reduzir of efeitos da turbulência.
Valores maiores aumentam a temperatura dos motores e, devido ao alto ganho do Termo D, podem aumentar as oscilações durante voos tranquilos.",
- "description": "P and D gain tuning slider helpicon message"
+ "description": "P and D Gain tuning slider label"
},
"pidTuningGyroLowpassFiltersGroup": {
"message": "Filtros Lowpass (Passa Baixa) do GIROSCÓPIO"
},
- "pidTuningGyroLowpassFrequency": {
- "message": "Gyro - Lowpass 1 - Frequência de corte [Hz]"
- },
"pidTuningGyroLowpassType": {
"message": "Gyro - Lowpass 1 - Tipo do filtro"
},
- "pidTuningGyroLowpassDynMinFrequency": {
- "message": "Gyro - Lowpass 1 Dinâmico - Frequência de corte mínima [Hz]"
- },
- "pidTuningGyroLowpassDynMaxFrequency": {
- "message": "Gyro - Lowpass 1 Dinâmico - Frequência de corte máxima [Hz]"
- },
"pidTuningGyroLowpassDynType": {
"message": "Gyro - Lowpass 1 Dinâmico - Tipo do filtro"
},
- "pidTuningGyroLowpass2Frequency": {
- "message": "Gyro - Lowpass 2 - Frequência de corte [Hz]"
- },
- "pidTuningGyroLowpass2Type": {
- "message": "Gyro - Lowpass 2 - Tipo do filtro"
- },
- "pidTuningLowpassFilterHelp": {
- "message": "Os filtros Lowpass (Passa Baixa) têm dois tipos: Estático e dinâmico. Para cada filtro lowpass, somente um dos dois tipos pode estar ativo. O tipo estático tem uma única frequência de corte que determina o começo do filtro. O tipo dinâmico define um valor máximo e mínimo, a frequência de corte é então posicionada entre esses valores de acordo o movimento do Stick do Acelerador."
- },
"pidTuningGyroNotchFiltersGroup": {
"message": "Filtros Notch (Rejeita Faixa) do GIROSCÓPIO"
},
@@ -3172,12 +3012,6 @@
"pidTuningDynamicNotchQ": {
"message": "Filtro Notch dinâmico - Q"
},
- "pidTuningDynamicNotchMinHz": {
- "message": "Filtro Notch dinâmico - Frequência mínima"
- },
- "pidTuningDynamicNotchMaxHz": {
- "message": "Filtro Notch dinâmico - Frequência máxima"
- },
"pidTuningDynamicNotchRangeHelp": {
"message": "O filtro Notch (Rejeita Faixa) dinâmico possui três faixas de frequência em que pode operar: BAIXO (80-330hz) para aeronaves lentas de 6\" ou mais, MÉDIO (140-550hz) para aeronaves convencionais de 5\", ALTO (230-800hz) para aeronaves rápidas de 2.5\" a 3\". a opção AUTO seleciona a faixa de acordo com a frequência de corte máxima do fitro Lowpass 1 Dinâmico do Gyro."
},
@@ -3191,10 +3025,6 @@
"message": "Filtro do Gyro por RPM",
"description": "Header text for the RPM Filter group"
},
- "pidTuningRpmFilterHelp": {
- "message": "O Filtro RPM é um banco de filtros Notch no gyro que utilizam os dados de telemetria RPM para remover os ruídos do motor com uma precisão cirúrgica.
IMPORTANTE: O ESC deve ser compatível com o protocolo DSHOT Bidirecional e o valor da $t(configurationMotorPoles.message) na aba $t(tabConfiguration.message) deve estar correto para que este filtro funcione.",
- "description": "Header text for the RPM Filter group"
- },
"pidTuningRpmHarmonics": {
"message": "Gyro - RPM - Número de harmônicas",
"description": "Text for one of the parameters of the RPM Filter"
@@ -3220,12 +3050,6 @@
"pidTuningDTermLowpassType": {
"message": "Termo D - Lowpass 1 - Tipo do filtro"
},
- "pidTuningDTermLowpassFrequency": {
- "message": "Termo D - Lowpass 1 - Frequência de corte [Hz]"
- },
- "pidTuningDTermLowpass2Frequency": {
- "message": "Termo D - Lowpass 2 - Frequência de corte [Hz]"
- },
"pidTuningDTermLowpass2Type": {
"message": "Termo D - Lowpass 2 - Tipo do filtro"
},
@@ -3247,9 +3071,6 @@
"pidTuningDTermNotchCutoff": {
"message": "Termo D - Notch - Frequência de corte [Hz]"
},
- "pidTuningYawLospassFiltersGroup": {
- "message": "Filtro Lowpass (Passa Baixa) do YAW"
- },
"pidTuningYawLowpassFrequency": {
"message": "Yaw - Lowpass - Frequência de corte [Hz]"
},
@@ -3281,12 +3102,6 @@
"message": "Eixos",
"description": "Iterm Relax Axes selection"
},
- "pidTuningItermRelaxAxesOptionRP": {
- "message": "RP"
- },
- "pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY": {
- "message": "RPY"
- },
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRPInc": {
"message": "RP (Somente incremento)"
},
@@ -3310,9 +3125,6 @@
"pidTuningAbsoluteControlGain": {
"message": "Controle Absoluto"
},
- "pidTuningAbsoluteControlGainHelp": {
- "message": "Esta função resolve alguns dos problemas da $t(pidTuningItermRotation.message) e provavelmente a substituirá no futuro. A função acumula o erro absoluto do gyro em coordenadas da aeronave e adiciona uma correção proporcional no setpoint. Para que funcione, é necessário ativar as funções AirMode e $t(pidTuningItermRelax.message) nos eixos $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRP.message). Se deseja combinar esta função com o $t(pidTuningIntegratedYaw.message), poderá habilitar $t(pidTuningItermRelax.message) nos eixos $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY.message)."
- },
"pidTuningThrottleBoost": {
"message": "Ganho no acelerador"
},
@@ -4885,10 +4697,6 @@
"message": "Modo Pit",
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
},
- "vtxPitModeHelp": {
- "message": "Quando ativado, o VTX entra em um modo de energia muito baixa para permitir que o quad esteja no banco sem incomodar outros pilotos. Normalmente, o alcance desse modo é inferior a 5m.
NOTA: Alguns protocolos, como o SmartAudio, não podem ativar o Modo Pit através do software após a inicialização.",
- "description": "Help text for the pit mode field of the VTX tab"
- },
"vtxPitModeFrequency": {
"message": "Frequência do modo Pit",
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
@@ -4929,10 +4737,6 @@
"message": "Define a quantidade de níveis de potência suportados pelo VTX",
"description": "Help for the number of power levels field of the VTX Table element in the VTX tab"
},
- "vtxTablePowerLevelsTableHelp": {
- "message": "Esta tabela representa os diferentes valores de potência que podem ser utilizados com o VTX. São divididos em dois:
- $t(vtxTablePowerLevelsValue.message): cada nível de potência requer um valor que é definido pelo fabricante do hardware. Pergunte ao fabricante qual os valores corretos ou consulte o wiki do Betaflight para tabelas VTX de exemplo.
-$t(vtxTablePowerLevelsLabel.message): aqui é possível especificar o título desejado para cada nível de potência. Podem ser números (25, 200, 600, 1.2), letras (DESLIGADO, MIN, MAX) ou uma mistura dos dois.
Configure somente os níveis de potência que são legais em seu país.",
- "description": "Help for the table of power levels (value-label) that appears in the VTX tab"
- },
"vtxTablePowerLevelsValue": {
"message": "Valor",
"description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab"
@@ -4965,10 +4769,6 @@
"message": "Fábrica",
"description": "Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab"
},
- "vtxTableBandsChannelsTableHelp": {
- "message": "Esta tabela representa todas as frequências que podem ser utilizadas no VTX. É possível ter várias bandas, e para cada banda deve ser configurada com:
- $t(vtxTableBandTitleName.message): Nome desejado para a banda, como BOSCAM_A, FATSHARK ou RACEBAND.
- $t(vtxTableBandTitleLetter.message): Letra curta referente à banda.
- $t(vtxTableBandTitleFactory.message): indica se é uma banda padrão de fábrica. Se ativo, o Betaflight envia ao VTX a banda e o numero do canal. O VTX então passará a utilizar sua tabela interna de frequências de fábrica e os valores configurados aqui são somente para a exibição no OSD e outros lugares. Se não estiver ativo, então o Betaflight ira enviar a frequência real configurada aqui.
- Frequências: são as frequências para esta banda.
Lembre-se de que nem todas as frequências são legalizadas em seu país. Defina o valor 0 para cada frequência ilegal, isto irá desativa-la.",
- "description": "Help for the table of bands-channels that appears in the VTX tab"
- },
"vtxSavedFileOk": {
"message": "Arquivo de configuração do VTX foi salvo",
"description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is saved"
@@ -5139,9 +4939,6 @@
"pidTuningDeltaMeasurement": {
"message": "Medição"
},
- "pidTuningDeltaTip": {
- "message": "Derivativo a partir do Erro gera uma reposta mais direta ao stick e é melhor para corridas.
Derivativo a partir da Medição gera uma resposta mais suave ao stick e é melhor para freestyle"
- },
"pidTuningPidControllerTip": {
"message": "Legado vs Betaflight (flutuante): A lógica e a escala do PID é exatamente a mesma. Não é necessário reajustar. O modo Legado é o antigo Betaflight Evolved Rewrite, que é um controlador PID básico baseado em matemática de números inteiros. o controlador PID Betaflight usa matemática de números com ponto flutuante e tem várias novas funcionalidades especificamente desenhadas para multirotores
Inteiro vs Flutuante: A lógica e a escala do PID é exatamente a mesma. Não é necessário reajustar. placas F1 não tem um FPU a bordo e a matemática com ponto flutuante aumenta a carga do CPU; Matemática com inteiros melhora a performance, mas a matemática com ponto flutuante é mais precisa."
},
diff --git a/locales/pt_BR/messages.json b/locales/pt_BR/messages.json
index 95c5f4d6..e47ee0ec 100644
--- a/locales/pt_BR/messages.json
+++ b/locales/pt_BR/messages.json
@@ -49,6 +49,13 @@
"portsSelectManual": {
"message": "Selecionar"
},
+ "portsSelectVirtual": {
+ "message": "Modo Virtual (Experimental)",
+ "description": "Configure a Virtual Flight Controller without the need of a physical FC."
+ },
+ "virtualMSPVersion": {
+ "message": "Versão do Firmware Virtual"
+ },
"portOverrideText": {
"message": "Porta:"
},
@@ -82,6 +89,10 @@
"analyticsOptOut": {
"message": "Não participar da coleta anônima de dados estatísticos"
},
+ "connectionTimeout": {
+ "message": "Define o tempo limite de conexão. Permite uma inicialização mais longa do dispositivo ao conectar ou reiniciar",
+ "description": "Change timeout on auto-connect and reboot so the bus has more time to initialize after being detected by the system"
+ },
"cordovaForceComputerUI": {
"message": "Utilizar interface para computadores em vez da interface para celulares"
},
@@ -425,14 +436,18 @@
"message": "a versão do configurador que você está utilizando ($3) é mais antiga do que o firmware utilizado ($4).
$t(configuratorUpdateHelp.message)"
},
"reportProblemsDialogMOTOR_PROTOCOL_DISABLED": {
- "message": "Nenhum protocolo de saída para o motor foi selecionado.
Por favor selecione o protocolo do motor apropriado para o seu ESC no campo '$t(configurationEscFeatures.message)' na aba '$t(tabConfiguration.message)'.
$t(escProtocolDisabledMessage.message)"
+ "message": "Nenhum protocolo de saída para o motor foi selecionado.
Por favor selecione o protocolo do motor apropriado para o seu ESC no campo '$t(configurationEscFeatures.message)' na aba '$t(tabMotorTesting.message)'.
$t(escProtocolDisabledMessage.message)"
},
"reportProblemsDialogACC_NEEDS_CALIBRATION": {
"message": " o acelerômetro está habilitado, mas não está calibrado.
Se você planeja usar o acelerômetro, siga as instruções para '$t(initialSetupButtonCalibrateAccel.message)' na guia '$t(tabSetup.message)'. Se qualquer função que exija o acelerômetro estiver habilitada (por exemplo: modo de nível automático ou resgate por GPS), não será possível armar a aeronave até que o acelerômetro seja calibrado.
Se você não planeja usar o acelerômetro, é recomendável desativá-lo em '$t(configurationSystem.message)' na guia '$t(tabConfiguration.message)'."
},
- "infoVersions": {
- "message": "Executando - SO: {{operatingSystem}}, Chrome: {{chromeVersion}}, Configurador: {{configuratorVersion}}",
- "description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system, Chrome version and Configurator version"
+ "infoVersionOs": {
+ "message": "OS: {{operatingSystem}}",
+ "description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system"
+ },
+ "infoVersionConfigurator": {
+ "message": "Configurador: {{configuratorVersion}}",
+ "description": "Message that appears in the GUI log panel indicating Configurator version"
},
"buildServerLoaded": {
"message": "Informação da versão do $1 carregadas do servidor de compilação."
@@ -516,6 +531,14 @@
"message": "Utilização da porta:",
"description": "Port utilization text shown in the status bar"
},
+ "statusbar_usage_download": {
+ "message": "D:",
+ "description": "References 'Download' in the status bar, port utilization. Keep one character long if possible"
+ },
+ "statusbar_usage_upload": {
+ "message": "U:",
+ "description": "References 'Upload' in the status bar, port utilization. Keep one character long if possible"
+ },
"statusbar_packet_error": {
"message": "Erros de pacote:",
"description": "Packet error text shown in the status bar"
@@ -528,6 +551,10 @@
"message": "Tempo de ciclo:",
"description": "Cycle time text shown in the status bar"
},
+ "statusbar_cpu_load": {
+ "message": "Carga da CPU:",
+ "description": "CPU load text shown in the status bar"
+ },
"dfu_connect_message": {
"message": "Por favor use a opção de atualização de firmware para acessar dispositivos DFU"
},
@@ -550,7 +577,7 @@
"message": "Hardware"
},
"defaultWelcomeText": {
- "message": "Esta aplicação é compatível com todo hardware que consegue executar o Betaflight. Verifique a aba \"Atualização de firmware\" para ver a lista completa de hardware compatível.
Faça o download do Betaflight Blackbox Log Viewer aqui
É possível obter o código fonte do firmware aqui
Faça do download do driver STM USB VCP mais recente aqui
Para hardware legado que utiliza o chip serial CP210x USB
Os drivers CP210x mais recentes estão disponíveis aqui
Faça o download do driver Zadig USB para Windows mais recente aqui
"
+ "message": "Esta aplicação é compatível com todo hardware que consegue executar o Betaflight. Verifique a aba \"Atualização de firmware\" para ver a lista completa de hardware compatível.
Download do Betaflight Blackbox Log Viewer
Download do Betaflight TX Lua Scripts
É possível obter o código fonte do firmware aqui
Faça do download do driver STM USB VCP mais recente aqui
Para hardware legado que utiliza o chip serial CP210x USB
Os drivers CP210x mais recentes estão disponíveis aqui
Faça o download do driver Zadig USB para Windows mais recente aqui
"
},
"defaultContributingHead": {
"message": "Contribuir"
@@ -1516,19 +1543,11 @@
},
"pidTuningDMinGain": {
"message": "Ganho",
- "description": "Gain of the D Min feature"
+ "description": "Gain of the D Max feature"
},
"pidTuningDMinAdvance": {
"message": "Avanço",
- "description": "Advance of the D Min feature"
- },
- "pidTuningDMinFeatureHelp": {
- "message": "O D Min permite que o valor de D tenha um valor menor durante o voo normal e um valor maior durante manobras rápidas, como giros e rotações, que podem causar instabilidade. D min também aumenta o valor de D quando houver turbulência nas hélices. O ganho ajusta o quão rápido D alcança seu valor máximo, utilizando o giroscópio para determinar movimentos rápidos e turbulência. Avanço faz com que o valor de D aumente mais cedo, utilizando o setpoint ao invés do giroscópio para determinar movimentos rápidos.",
- "description": "D Min feature helpicon message"
- },
- "pidTuningDMinHelp": {
- "message": "Controla a força da atenuação (Termo D) durante o voo normal.
Se o D Min estiver ativo, o Termo D será alterado durante o voo.
Durante um voo normal, o termo D permanecerá nos ganhos D Min configurados abaixo. Durante movimentos rápidos ou turbulência, o Termo D será temporariamente elevado ao ganhos configurados à esquerda.
O Ganho D_max é alcançado durante movimentos rápidos, e é também parcialmente ativo durante uma turbulência.
Ajuste o Ganho D_Min e o Avanço para controlar a sensibilidade do ganho.",
- "description": "D Min helpicon message on PID table titlebar"
+ "description": "Advance of the D Max feature"
},
"pidTuningPidSettings": {
"message": "Configurar controlador PID"
@@ -1542,19 +1561,19 @@
"receiverRcSmoothingManual": {
"message": "Manual"
},
- "receiverRcSmoothingAutoSmoothness": {
- "message": "Suavidade Automática",
- "description": "Auto Smoothness parameter for RC smoothing"
+ "receiverRcSmoothingAutoFactor": {
+ "message": "Fator Automático",
+ "description": "Auto Factor parameter for RC smoothing"
},
- "receiverRcSmoothingAutoSmoothnessHelp": {
- "message": "Ajusta o calculo da Suavidade Automática, 10 é o valor padrão para a relação entre suavidade e atraso de resposta. Aumentar o valor irá aumentar o atraso, porém será mais suave. Isso pode ser útil em conexões RC instáveis ou para um voo cinemático.
Cuidado com valores próximos de 50, uma vez que o atraso na resposta será perceptível.
Com o TX e RX ligados, na linha de comandos (CLI), digite o comando rc_smoothing_info para ver os cortes de suavidade RC calculados automaticamente.",
- "description": "Auto Smoothness parameter help message"
+ "receiverRcSmoothingAutoFactorHelp": {
+ "message": "Ajusta o calculo do Fator Automático, 10 é o valor padrão para a relação entre suavidade e atraso de resposta. Aumentar o valor irá aumentar o atraso, porém será mais suave. Isso pode ser útil em conexões RC instáveis ou para um voo cinemático.
Cuidado com valores próximos de 50, uma vez que o atraso na resposta será perceptível.
Com o TX e RX ligados, na linha de comandos (CLI), digite o comando rc_smoothing_info para ver os cortes de suavidade RC calculados automaticamente.",
+ "description": "Auto Factor parameter help message"
},
- "receiverRcDerivativeTypeSelect": {
- "message": "Tipo do corte"
+ "receiverRcFeedforwardTypeSelect": {
+ "message": "Tipo de corte do Feedforward"
},
- "receiverRcInputTypeSelect": {
- "message": "Tipo de corte de entrada"
+ "receiverRcSetpointTypeSelect": {
+ "message": "Tipo de corte da entrada"
},
"receiverRcSmoothingInterpolation": {
"message": "Interpolação"
@@ -1565,43 +1584,43 @@
"receiverRcSmoothingTypeHelp": {
"message": "Tipo de suavização de RC usado"
},
- "rcSmoothingInputCutoffHelp": {
+ "rcSmoothingSetpointCutoffHelp": {
"message": "A frequência de corte em Hz usado pelo filtro de entrada. Usar valores mais baixos resultará em entradas mais suaves e são mais adequadas para protocolos de receptores mais lentos. A maioria dos usuários deve deixar em 0 correspondente a \"Automático\"."
},
- "rcSmoothingDerivativeCutoffHelp": {
- "message": "A frequência de corte em Hz usada pelo filtro derivado setpoint. Usar valores mais baixos resultará em entradas mais suaves e são mais adequadas para protocolos de receptores mais lentos. A maioria dos usuários deve deixar em 0 correspondente a \"Automático\"."
+ "rcSmoothingFeedforwardCutoffHelp": {
+ "message": "A frequência de corte em Hz usado pelo filtro do Feedforward. Usar valores mais baixos resultará em entradas mais suaves e são mais adequadas para protocolos de receptores mais lentos. A maioria dos usuários deve deixar em 0, correspondente a \"Automático\"."
},
"rcSmoothingChannelsSmoothedHelp": {
"message": "Os canais de suavização aplicam-se a"
},
- "rcSmoothingDerivativeTypeHelp": {
- "message": "O tipo de método de filtro utilizado para o setpoint derivado. A partir da versão 4.2 o valor padrão \"Auto\" é o recomendado. Para versões 4.1 ou anterior, a maioria dos usuários deve usar a predefinição \"BIQUAD\" pois é um bom balanço entre suavização e atraso. \"PT1\" reduz um pouco o atraso, mas é menos suave."
+ "rcSmoothingFeedforwardTypeHelp": {
+ "message": "O método de filtro utilizado para o Feedforward. A partir da versão 4.2 o valor padrão \"Auto\" é o recomendado. Para versões 4.1 ou anterior, a maioria dos usuários deve usar a predefinição \"BIQUAD\" pois é um bom balanço entre suavização e atraso. \"PT1\" reduz um pouco o atraso, mas é menos suave."
},
- "rcSmoothingInputTypeHelp": {
- "message": "O tipo de método de filtro usado para a entrada. A maioria dos usuários deve usar a predefinição \"BIQUAD\" que é um bom balanço entre suavização e atraso. \"PT1\" reduz um pouco o atraso, mas é menos suave."
+ "rcSmoothingSetpointTypeHelp": {
+ "message": "O tipo de filtro usado para a entrada. A maioria dos usuários deve usar a predefinição \"BIQUAD\" que é um bom balanço entre suavização e atraso. \"PT1\" reduz um pouco o atraso, mas é menos suave."
},
- "receiverRcSmoothingInputManual": {
- "message": "Seleciona se a frequência de corte do filtro de entrada é calculada automaticamente (recomendado) ou manualmente selecionada pelo usuário. Usar o \"Manual\" não é recomendado para protocolos do receptor como Crossfire que podem mudar durante o voo."
+ "receiverRcSmoothingSetpointManual": {
+ "message": "Seleciona se a frequência de corte do filtro de entrada é calculada automaticamente (recomendado) ou manualmente selecionada pelo usuário. O modo \"Manual\" não é recomendado para protocolos do receptor como Crossfire que podem mudar durante o voo."
},
- "receiverRcSmoothingDerivativeManual": {
- "message": "Seleciona se a frequência de corte do filtro derivado setpoint é calculada automaticamente (recomendado) ou manualmente selecionada pelo usuário. Usar o \"Manual\" não é recomendado para protocolos do receptor como Crossfire que podem mudar durante o voo."
+ "receiverRcSmoothingFeedforwardManual": {
+ "message": "Seleciona se a frequência de corte do filtro do Feedforward é calculada automaticamente (recomendado) ou manualmente selecionada pelo usuário. O modo \"Manual\" não é recomendado para protocolos do receptor como Crossfire que podem mudar durante o voo."
},
- "receiverRcSmoothingInputHz": {
+ "receiverRcSmoothingSetpointHz": {
"message": "Frequência de corte de entrada"
},
- "receiverRcSmoothingDerivativeCutoff": {
- "message": "Frequência de corte de derivada"
+ "receiverRcSmoothingFeedforwardCutoff": {
+ "message": "Frequência de corte do Feedforward"
},
- "receiverRcInputType": {
+ "receiverRcSetpointType": {
"message": "Tipo do filtro de entrada"
},
- "receiverRcDerivativeType": {
- "message": "Tipo do filtro derivado"
+ "receiverRcFeedforwardType": {
+ "message": "Tipo do filtro do Feedforward"
},
- "receiverRcSmoothingDerivativeTypeOff": {
+ "receiverRcSmoothingFeedforwardTypeOff": {
"message": "Desligado"
},
- "receiverRcSmoothingDerivativeTypeAuto": {
+ "receiverRcSmoothingFeedforwardTypeAuto": {
"message": "Auto"
},
"receiverRcSmoothingChannel": {
@@ -1634,11 +1653,11 @@
"receiverRcInterpolationInterval": {
"message": "Intervalo de Interpolação RC [ms]"
},
- "pidTuningFeedforwardTransition": {
- "message": "Transição do Feedforward"
+ "receiverRcSmoothingMode": {
+ "message": "Modo Suave"
},
- "pidTuningFeedforwardTransitionHelp": {
- "message": "Com este parâmetro, o termo Feedforward pode ser reduzido próximo ao centro dos sticks, isto faz com que o final de um giro (flip ou roll) fique mais suave.
Este valor representa a posição do stick: \"0\" - stick no centro, \"1\" - stick nas extremidades. Quando o stick estiver acima do ponto especificado, o termo Feedforward permanece constante no valor configurado. Quando estiver abaixo do ponto especificado, o termo Feedforward será reduzido proporcionalmente, atingindo 0 quando o stick estiver no centro.
O valor \"1\" gera o efeito mais suave possível; O valor \"0\" mantém o valor configurado do termo Feedforward fixo durante todo o movimento do stick."
+ "pidTuningFeedforwardTransition": {
+ "message": "Transição"
},
"pidTuningDtermSetpointTransition": {
"message": "Transição do ponto D"
@@ -1646,54 +1665,45 @@
"pidTuningDtermSetpoint": {
"message": "Influência do ponto D"
},
- "pidTuningDtermSetpointTransitionHelp": {
- "message": "Com este parâmetro, a influência do ponto D pode ser reduzida próximo ao centro dos sticks, isso faz com que o fim dos flips e rolls seja mais suave.
O valor representa a posição do stick: 0 - stick centralizado, 1 - stick nas extremidades. Quando o stick estiver acima deste valor, a influência do ponto D será mantido constante com o valor configurado. quando o stick estiver abaixo deste valor, a influência do ponto D é reduzida proporcionalmente, até atingir 0 com o stick centralizado.
Valor 1 gera o efeito mais suave possível, enquanto o valor 0 mantém a influência fixa ao valor configurado durante todo o movimento do stick."
- },
- "pidTuningDtermSetpointHelp": {
- "message": "Este parâmetro determina o efeito de aceleração do stick em relação ao componente derivativo D.
Com o valor em 0, será usado o antigo método de medição onde D monitora somente o giroscópio, enquanto o valor em 1 usa o antigo método de correção de erro com monitoramento igual entre o giroscópio e o stick.
Valores mais baixos resultam em uma resposta mais lenta/suave do stick, enquanto valores mais altos resultam em uma resposta mais acelerada.
É recomendado ativar a interpolação do RC com valores mais altos para evitar ruídos."
- },
"pidTuningDtermSetpointTransitionWarning": {
"message": "$t(warningTitle.message): Usar a Transição do ponto D com um valor maior que 0 e menor do que 0.1 não é recomendado. Fazer isso pode causar instabilidade e resposta reduzida do stick conforme o stick atravessa a posição central."
},
- "pidTuningFfInterpolateSp": {
- "message": "Interpolação FF"
+ "pidTuningFeedforwardGroup": {
+ "message": "Feedforward"
},
- "pidTuningFfInterpolateSpHelp": {
- "message": "As seguintes opções ajustam o Feed Forward entre modos de corrida/agressivo a modos suave/cinemática.
Selecione o modo Sem Média para corridas, Média 2 para corrida ou freestyle rápido, Média 3 para gravações ou Média 4 para gravação cinemática suave.
Suavidade: limita a quantidade de mudança entre passos do rádio, aumente para um sinal FF mais suave, reduza para respostas do FF mais agressivas.
Ganho: Compensa o atraso do motor em movimentos rápidos; valores altos podem causar micro tremulações. Experimente o valor 10 para gravações e 20 para corridas. O valor 30 pode ser útil para aeronaves com pouca autoridade, mas pode causar micro tremulação ou fazer com que ultrapasse o ponto desejado."
+ "pidTuningFeedforwardGroupHelp": {
+ "message": "As seguintes opções ajustam o Feed Forward entre modos de corrida/agresivo a modos suave/cinemática.
Selecione o modo Sem Média para corridas, 2 Pontos para corrida ou freestyle rápido, 3 Pontos para gravações ou 4 Pontos para gravação cinemática suave.
Suavidade: limita a quantidade de mudança entre passos do rádio, aumente para um sinal Feed Forward mais suave, reduza para respostas do Feed Forward mais agressivas.
Ganho: Compensa o atraso do motor em movimentos rápidos; valores altos podem causar micro tremulações. Experimente o valor 10 para gravações e 20 para corridas. O valor 30 pode ser útil para aeronaves com pouca autoridade, mas pode causar micro tremulação ou fazer com que ultrapasse o ponto desejado."
},
- "pidTuningFfInterpolate": {
- "message": "Modo"
+ "pidTuningFeedforwardAveraging": {
+ "message": "Média"
},
- "pidTuningFfInterpolateSpOptionNoAverage": {
- "message": "Sem Média"
+ "pidTuningFeedforwardAveragingOption2Point": {
+ "message": "2 Pontos"
},
- "pidTuningFfInterpolateSpOptionAverage2": {
- "message": "Média 2"
+ "pidTuningFeedforwardAveragingOption3Point": {
+ "message": "3 Pontos"
},
- "pidTuningFfInterpolateSpOptionAverage3": {
- "message": "Média 3"
+ "pidTuningFeedforwardAveragingOption4Point": {
+ "message": "4 Pontos"
},
- "pidTuningFfInterpolateSpOptionAverage4": {
- "message": "Média 4"
- },
- "pidTuningFfSmoothFactor": {
+ "pidTuningFeedforwardSmoothFactor": {
"message": "Suavidade"
},
- "pidTuningFfBoost": {
+ "pidTuningFeedforwardBoost": {
"message": "Ganho"
},
"pidTuningProportional": {
"message": "Proporcional"
},
"pidTuningProportionalHelp": {
- "message": "O Termo P (Proporcional) Ajusta o quão forte a aeronave tenta alcançar os Sticks (Setpoint).
Um valor (ganho) maior acompanha o setpoint mais agressivamente, porém pode fazer com que a aeronave ultrapasse o setpoint desejado se o ganho estiver proporcionalmente muito maior do que o Derivativo (Termo D). Pense no Termo P como a mola da suspensão de um carro.",
+ "message": "O Termo P (Proporcional) Ajusta o quão forte a aeronave tenta alcançar os Sticks (Setpoint).
Um valor (ganho) maior acompanha o setpoint mais agressivamente, porém pode fazer com que a aeronave ultrapasse o setpoint desejado se o ganho estiver proporcionalmente muito maior do que o Derivativo (Termo D). Pense no Termo P como a mola da suspensão de um carro.",
"description": "Proportional Term helpicon message on PID table titlebar"
},
"pidTuningIntegral": {
"message": "Integral"
},
"pidTuningIntegralHelp": {
- "message": "O Termo I (Integral) ajusta a força em utilizada para manter a posição desejada do Setpoint.
Similar ao Proporcional, mas para forças constantes na aeronave, como um centro de gravidade (CoG) deslocado ou influencias externas persistentes (vento constante).
Um valor (ganho) maior faz com que a aeronave fique mais travada na posição desejada (por exemplo em curvas rápidas), porém cria uma sensação de rigidez nos comandos dos Sticks.
Se o ganho estiver proporcionalmente muito maior do que o Derivativo (Termo D), pode causar oscilações lentas.",
+ "message": "O Termo I (Integral) ajusta a força em utilizada para manter a posição desejada do Setpoint.
Similar ao Proporcional, mas para forças constantes na aeronave, como um centro de gravidade (CoG) deslocado ou influencias externas persistentes (vento constante).
Um valor (ganho) maior faz com que a aeronave fique mais travada na posição desejada (por exemplo em curvas rápidas), porém cria uma sensação de rigidez nos comandos dos Sticks.
Se o ganho estiver proporcionalmente muito maior do que o Derivativo (Termo D), pode causar oscilações lentas.",
"description": "Integral Term helpicon message on PID table titlebar"
},
"pidTuningDerivative": {
@@ -1702,17 +1712,9 @@
"pidTuningDMax": {
"message": "D Máximo"
},
- "pidTuningDerivativeHelp": {
- "message": "O Termo D (Derivativo) Ajusta a força da atenuação de QUALQUER movimento da aeronave. Para movimentos nos sticks, o Termo D atenua o comando. Para influências externas (turbulência ou rajada de vento) o Termo D reduz a influência.
Um valor (ganho) maior causa maior atenuação e reduz o quanto os Termos P e FF ultrapassam o setpoint desejado.
Contudo, o Termo D é MUITO sensível a vibrações de alta frequência no gyro (Ruídos são ampliados de 10 a 100x).
Ruídos de alta frequência podem fazer com que os motores aqueçam muito e queimem se o ganho no no termo D estiver muito alto ou se o ruído no gyro não for filtrado corretamente (veja a aba de filtros).
Pense no Termo D como o amortecedor de um carro, porém com o problema de ampliar o ruído do gyro.",
- "description": "Derivative Term helpicon message on PID table titlebar"
- },
"pidTuningFeedforward": {
"message": "Feedforward"
},
- "pidTuningFeedforwardHelp": {
- "message": "O Termo FF (FeedForward) é um termo adicional de força (mola) baseado na posição dos sticks. O FF ajuda o Termo P a movimentar a aeronave para alcancar o Setpoint desejado.
O Term P movimenta a aeronave baseado na diferença entre o Setpoint (graus/seg) e a leitura da taxa atual de rotação do gyro (graus/seg). O FF movimenta a aeronave baseado apenas nos movimentos do stick.
Um valor (ganho) mais alto gera uma resposta mais rápida da aeronave em relação aos movimentos dos sticks.
Definir um valor muito alto pode fazer com que o movimento ultrapasse o setpoint desejado, aumentando a saturação dos motores (onde os motores não conseguem acompanhar a taxa desejada) e também a temperatura.
Valores inferiores ou zero (0) resultarão em uma resposta mais lenta e mais suave em relação aos movimentos dos sticks.",
- "description": "Feedforward Term helpicon message on PID table titlebar"
- },
"pidTuningMaxRateWarning": {
"message": "Aviso:Taxas muito altas podem causar a dessincronização dos motores por causa das desacelerações rápidas."
},
@@ -1815,12 +1817,6 @@
"dialogCopyProfileClose": {
"message": "Cancelar"
},
- "pidTuningResetProfile": {
- "message": "Reiniciar valores"
- },
- "pidTuningProfileReset": {
- "message": "Valores padrão do perfil carregados."
- },
"pidTuningReceivedProfile": {
"message": "Perfil aplicado a partir do controlador de voo: $1"
},
@@ -1845,10 +1841,6 @@
"tuningHelp": {
"message": "Dicas de otimização
IMPORTANTE: Sempre verifique a temperatura dos motores durante os primeiros voos. Quanto maior o valor do filtro, melhor pode ser o voo, porém, mais ruído chegará aos motores.
O Valor padrão de 100Hz é ótimo, mas para aeronaves com mais ruídos, você pode tentar diminuir o filtro do termo D para 50Hz e possivelmente também o filtro do giroscópio."
},
- "tuningHelpSliders": {
- "message": "IMPORTANTE: Recomendamos utilizar os slider para alterar as configurações dos filtros. Mova os dois sliders juntos.
É melhor realizar pequenas alterações e testar em voo após cada alteração. Verifique cuidadosamente as temperaturas dos motores antes de fazer qualquer alteração.
filtrar menos (slider para a direita, maior valor de corte) irá melhorar a resposta à turbulências, mas deixará mais ruídos chegarem aos motores, fazendo com que aqueçam e possivelmente queimar. É possível filtrar menos em aeronaves mais limpas e se o filtro RPM estiver ativado.
configurações de filtro muito elevadas ou baixas podem causar perda de controle ao armar. Os valores padrão são seguros para uma aeronave típica de 5\".
Nota: Alterar o perfil irá mudar somente as configurações do filtro do Termo D. Configurações de filtros do Gyro são as mesmas para todos os perfis.",
- "description": "Filter tuning subtab note"
- },
"filterWarning": {
"message": "Aviso: A quantidade de filtros utilizados está perigosamente baixa. Isto provavelmente fará com que a aeronave perca o controle durante o voo. É altamente recomendado ativar no mínimo um Filtro Gyro: Lowpass 1 Dinâmico ou Lowpass 1 e ao menos um dos filtros do Termo D: Lowpass 1 Dinâmico ou Lowpass 1."
},
@@ -1943,7 +1935,7 @@
"message": "Pré-visualizar"
},
"receiverMspWarningText": {
- "message": "Estes sticks permitem o Betaflight ser armado e testado sem um transmissor ou receptor disponíveis. Porém, esta funcionalidade não foi feita para voos e as hélices não devem estar montadas.
Esta função não garante um controle viável da sua aeronave. Ferimentos graves podem ocorrer se as hélices estiverem montadas."
+ "message": "Estes sticks permitem o Betaflight ser armado e testado sem um transmissor ou receptor disponíveis. Porém, esta funcionalidade não foi feita para voos e as hélices não devem estar montadas.
Esta função não garante um controle viável da sua aeronave. Ferimentos graves podem ocorrer se as hélices estiverem montadas."
},
"receiverMspEnableButton": {
"message": "Habilitar controles"
@@ -2409,6 +2401,15 @@
"motorsEnableControl": {
"message": "Eu entendo os riscos, as hélices foram removidas - habilitar o controle do motor, armar e desativar a Prevenção contra decolagem acidental."
},
+ "motorsDialogMixerReset": {
+ "message": "Detectado problema no modo do Mixer
O modelo {{mixerName}} precisa de {{mixerMotors}} recursos de motores, mas a configuração atual do firmware fornece {{outputs}} saídas usáveis para o modo selecionado.
Se está usando um modo de mixer personalizado, você precisa definir um mmix personalizado antes de alterar o modo do mixer.
Por favor, verifique sua configuração e adicione os recursos motores necessários."
+ },
+ "motorsDialogSettingsChanged": {
+ "message": "Foram detectadas alterações nas configurações.
O modo de teste motor está desativado até que as configurações sejam salvas."
+ },
+ "motorsDialogSettingsChangedOk": {
+ "message": "OK"
+ },
"motorOutputReorderDialogClose": {
"message": "Cancelar"
},
@@ -2442,6 +2443,87 @@
"motorsRemapDialogStartOver": {
"message": "Começar novamente"
},
+ "motorsButtonReset": {
+ "message": "Reset"
+ },
+ "motorsButtonSave": {
+ "message": "Salvar e Reiniciar"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-Title": {
+ "message": "Direção do Motor - Atenção: Tenha certeza de que as hélices foram removidas!"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-SelectMotor": {
+ "message": "Selecione um ou todos os motores"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-SelectMotorSafety": {
+ "message": "Os motores irão girar quando selecionados!"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-RiskNotice": {
+ "message": "Aviso de segurança
Remova todas as hélices para evitar ferimentos!
Os motores irão girar imediatamente quando selecionados!"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-UnderstandRisks": {
+ "message": "Eu entendo os riscos,
as hélices foram removidas."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-InformationNotice": {
+ "message": "Aviso informacional
Para alterar a direção dos motores, a bateria deve estar conectada e o protocolo ESC correto deve ser selecionado na aba $t(tabMotorTesting.message). Note que nem todos os ESCs com Dshot funcionarão neste assistente. Verifique o firmware de seu ESC."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-NormalInformationNotice": {
+ "message": "Defina a direção do motor selecionando e girando cada motor individualmente."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-WizardInformationNotice": {
+ "message": "Reinicia as direções de todos os motores e permite o usuário escolher quais inverter."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-Open": {
+ "message": "Direção do motor"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-CommandNormal": {
+ "message": "Normal"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-CommandReverse": {
+ "message": "Inverso"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-CommandSpin": {
+ "message": "Testar motor"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-ReleaseButtonToStop": {
+ "message": "Solte o botão para parar"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-ReleaseToStop": {
+ "message": "Solte para parar"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-Start": {
+ "message": "Individual"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-StartWizard": {
+ "message": "Assistente"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-SetDirectionHint": {
+ "message": "Mudar direção do(s) motor(es) selecionado(s)"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-SetDirectionHintSafety": {
+ "message": "Os motores irão girar quando trocar a direção!"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-WrongProtocolText": {
+ "message": "Isto somente funciona com ESCs com DSHOT.
Verifique que seu ESC (controlador eletrônico de velocidade) têm suporte ao protocolo DSHOT e então selecione esse protocolo na aba $t(tabMotorTesting.message)."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-WrongMixerText": {
+ "message": "Número de motores é 0.
Verifique o Mixer atual na aba $t(tabMotorTesting.message) ou configure um personalizado através do CLI. Consulte esta página Wiki."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-WrongFirmwareText": {
+ "message": "Atualize o firmware.
Certifique-se de que você está utilizando o firmware Betaflight 4.3 ou mais recente."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-WizardActionHint": {
+ "message": "Clique nos números dos motores individualmente para mudar a direção do giro"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-WizardActionHintSecondLine": {
+ "message": "Verifique se todos os motores estão girando na direção correta"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-SpinWizard": {
+ "message": "Acionar/girar motores"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-StopWizard": {
+ "message": "Parar motores"
+ },
"sensorsInfo": {
"message": "Tenha em mente que ao usar um período de atualização rápido e visualizar vários gráficos simultaneamente utiliza muitos recursos do computador e pode usar sua bateria rapidamente se estiver em um notebook. Recomendamos que somente exiba os gráficos dos sensores em que estiver interessado e que utilize períodos de atualização razoáveis."
},
@@ -2472,6 +2554,9 @@
"sensorsGyroTitle": {
"message": "Giroscópio - deg/s"
},
+ "sensorsAccelTitle": {
+ "message": "Acelerômetro - g (graus)"
+ },
"sensorsMagTitle": {
"message": "Magnetômetro - Ga"
},
@@ -2614,10 +2699,13 @@
"message": "Salvar memória em um arquivo..."
},
"dataflashButtonSaveFileDeprecated": {
- "message": "Salvar memória em um arquivo... (Depreciado)"
+ "message": "Salvar memória em um arquivo... (não suportado)"
+ },
+ "dataflashSavetoFileNote": {
+ "message": "Salvar a memória flash diretamente em um arquivo é lento e propenso a erros ou arquivos corrompidos.
Em alguns casos, ele funcionará para arquivos pequenos, mas isto não é suportado e pedidos de suporte serão fechados sem comentários - ao invés, use o modo de armazenamento."
},
"dataflashSaveFileDepreciationHint": {
- "message": "Salvar logs do Blackbox através do configurador é lento de pode causar erros. É recomendado que você utilize a função '$t(onboardLoggingRebootMscText.message)' abaixo para ativar o modo de Armazenamento e então acesse seu controlador de voo e descarregue seus arquivos de log."
+ "message": "Este método é lento e propenso a erros e arquivos corrompidos, porque a própria conexão MSP tem limitações fundamentais que o torna inadequado para transferências de arquivos. Pode até funcionar para arquivos de log pequenos, mas não crie pedidos de suporte se as transferências de arquivos falharem quando salvar com este método. O método recomendado é o '$t(onboardLoggingRebootMscText.message)' abaixo, que ativa seu controlador de voo como dispositivo de armazenamento, permitindo salvar os arquivos de log de maneira segura."
},
"dataflashButtonErase": {
"message": "Apagar flash"
@@ -2734,10 +2822,10 @@
"message": "Selecione o tipo de compilação para ver as placas disponíveis."
},
"firmwareFlasherOnlineSelectBoardDescription": {
- "message": "Selecione a sua placa para ver os Firmwares disponíveis online - Selecione o firmware apropriado para a sua placa."
+ "message": "Selecione a sua placa ou use o Auto-detectar para ver os Firmwares disponíveis online - Selecione o firmware apropriado para a sua placa."
},
"firmwareFlasherOnlineSelectBoardHint": {
- "message": "Começando com a versão 4.1 o Betaflight está introduzindo suporte a Destinos Unificados. O conceito de Destinos Unificados significa que o mesmo arquivo .hex pode ser utilizado em todas as placas com o mesmo MCU (F4, F7). Para que as diferentes placas funcionem com o mesmo firmware, um arquivo de configuração específico para a placa é enviado junto do firmware quando um Destino Unificado é atualizado.
Esta versão do Configurador Betaflight suporta atualizar Destinos Unificados com as configurações específicas da placa em uma única ação. Os diferentes tipos de firmware disponíveis para cada placa são exibidos na lista suspensa da seguinte forma:
<Nome da placa> ou
<Nome da placa> (Legado):
são respectivamente Destinos que ainda não foram Unificados e versões anteriores a 4.1 de Destinos Unificados
<Nome da placa> (<(ID de 4 caracteres do fabricante)>):
são Destinos Unificados.
Por favor, use o Destino Unificado sempre que disponível. Se encontrar problemas com um Destino Unificado, por favor abra uma Issue e use o Destino Não-Unificado até que o problema seja resolvido."
+ "message": "Começando com a versão 4.1 o Betaflight está introduzindo suporte a Destinos Unificados. O conceito de Destinos Unificados significa que o mesmo arquivo .hex pode ser utilizado em todas as placas com o mesmo MCU (F4, F7). Para que as diferentes placas funcionem com o mesmo firmware, um arquivo de configuração específico para a placa é enviado junto do firmware quando um Destino Unificado é atualizado.
Esta versão do Configurador Betaflight suporta atualizar Destinos Unificados com as configurações específicas da placa em uma única ação. Os diferentes tipos de firmware disponíveis para cada placa são exibidos na lista suspensa da seguinte forma:
<Nome da placa> ou
<Nome da placa> (Legado):
são respectivamente Destinos que ainda não foram Unificados e versões anteriores a 4.1 de Destinos Unificados
<Nome da placa> (<(ID de 4 caracteres do fabricante)>):
são Destinos Unificados.
Por favor, use o Destino Unificado sempre que disponível. Se encontrar problemas com um Destino Unificado, por favor abra uma Issue e use o Destino Não-Unificado até que o problema seja resolvido."
},
"firmwareFlasherOnlineSelectFirmwareVersionDescription": {
"message": "Selecione a versão do firmware para sua placa."
@@ -2845,13 +2933,13 @@
"message": "Mensagem:"
},
"firmwareFlasherWarningText": {
- "message": "Por favor não tente atualizar hardware não-betaflight utilizando este atualizador de firmware.
Não desconecte a placa ou desligue seu computador durante a atualização
Nota: o bootloader do STM32 é salvo na ROM, não é possível danificá-lo.
Nota: Auto-Conectar está sempre desativado enquanto você está na tela de atualização.
Nota: Tenha a certeza de que você tem um backup; algumas atualizações podem limpar as suas configurações.
Nota: Se não conseguir atualizar, tente primeiro desconectar todos os cabos do seu controlador de voo, tente reiniciar, atualizar o chrome ou atualizar seus drivers.
Nota: Quando for atualizar placas com uma conexão USB direta (como a maioria das placas recentes) tenha a certeza de que você leu a seção de atualização por USB (USB Flashing) do manual do Betaflight e que também os drivers e softwares corretos estão instalados"
+ "message": "Por favor não tente atualizar hardware não-betaflight utilizando este atualizador de firmware.
Não desconecte a placa ou desligue seu computador durante a atualização
Nota: o bootloader do STM32 é salvo na ROM, não é possível danificá-lo.
Nota: Auto-Conectar está sempre desativado enquanto você está na tela de atualização.
Nota: Tenha a certeza de que você tem um backup; algumas atualizações podem limpar as suas configurações.
Nota: Se não conseguir atualizar, tente primeiro desconectar todos os cabos do seu controlador de voo, tente reiniciar o dispositivo ou atualizar seus drivers.
Nota: Quando for atualizar placas com uma conexão USB direta (como a maioria das placas recentes) tenha a certeza de que você leu a seção de atualização por USB (USB Flashing) do manual do Betaflight e que também os drivers e softwares corretos estão instalados"
},
"firmwareFlasherRecoveryHead": {
"message": "Recuperação / Comunicação perdida"
},
"firmwareFlasherRecoveryText": {
- "message": "Se você perdeu a comunicação com sua placa, siga estas instruções para restaurar a comunicação: - Desligue a placa
- Ative a opção 'Sem sequencia de reinicialização' e 'Formatar chip'.
- Faça 'curto-circuito' aos pinos BOOT ou segure o botão BOOT.
- Ligue a placa (O LED de atividade NÃO irá piscar se realizado corretamente).
- Instale todos os drivers STM32 e Zadig se necessário (veja a sessão USB Flashing do manual do Betaflight).
- Feche o Configurador. Feche todas as janelas no Chrome, Feche todos aplicativos do Chrome, Reinicie o Configurador.
- Solte o botão BOOT se seu FC tem um.
- Atualize o Firmware correto (usando o Baud rate manual se especificado no manual do seu FC).
- Desligue a placa.
- Remova o 'curto-circuito' do BOOT.
- Ligue a placa (O LED de atividade deve piscar).
- Conecte normalmente.
"
+ "message": "Se você perdeu a comunicação com sua placa, siga estas instruções para restaurar a comunicação: - Desligue a placa
- Ative a opção 'Sem sequencia de reinicialização' e 'Formatar chip'.
- Faça 'curto-circuito' aos pinos BOOT ou segure o botão BOOT.
- Ligue a placa (O LED de atividade NÃO irá piscar se realizado corretamente).
- Instale todos os drivers STM32 e Zadig se necessário (veja a sessão USB Flashing do manual do Betaflight).
- Feche o Configurador, reinicie o Configurador.
- Solte o botão BOOT se seu FC tem um.
- Atualize o Firmware correto (usando o Baud rate manual se especificado no manual do seu FC).
- Desligue a placa.
- Remova o 'curto-circuito' do BOOT.
- Ligue a placa (O LED de atividade deve piscar).
- Conecte normalmente.
"
},
"firmwareFlasherButtonLeave": {
"message": "Sair do atualizador de Firmware"
@@ -2901,6 +2989,33 @@
"firmwareFlasherFlashTrigger": {
"message": "Detectado: $1 - iniciando atualização ao conectar"
},
+ "firmwareFlasherVerifyBoard": {
+ "message": "Firmware incompatível
A placa conectada é a {{verified_board}} mas você selecionou a {{selected_board}}.
Deseja continuar com a atualização?",
+ "description": "Make a quick connection to read firmware target and never flash a wrong target again"
+ },
+ "firmwareFlasherBoardVerificationSuccess": {
+ "message": "O Configurador detectou e verificou com sucesso a placa: {{boardName}}",
+ "description": "Board verification has succeeded."
+ },
+ "firmwareFlasherBoardVerificationFail": {
+ "message": "O Configurador não conseguiu verificar a placa conectada, se isto não funcionar, tente trocar de aba lentamente para tentar novamente, reconecte o cabo USB ou faça uma primeira conexão se esqueceu de aplicar os padrões customizados",
+ "description": "Sometimes MSP values cannot be read from firmware correctly"
+ },
+ "firmwareFlasherButtonAbort": {
+ "message": "Abortar"
+ },
+ "firmwareFlasherButtonContinue": {
+ "message": "Continuar"
+ },
+ "firmwareFlasherDetectBoardButton": {
+ "message": "Auto-detectar"
+ },
+ "firmwareFlasherDetectBoardDescriptionHint": {
+ "message": "A ação Auto-detectar só funciona quando não está no modo DFU e quando a comunicação MSP está funcionando. Às vezes, você tem que tentar novamente algumas vezes ou reconectar o cabo USB. Primeiro tente conectar como normalmente faz, já que você poderia ter esquecido de aplicar os padrões personalizados. Após atualizar o firmware, reinicie o dispositivo e reconecte o cabo USB."
+ },
+ "firmwareFlasherDetectBoardQuery": {
+ "message": "Procurar informações na placa conectada para selecionar o firmware correto"
+ },
"unstableFirmwareAcknoledgementDialog": {
"message": "Você está prestes a instalar uma versão do firmware em desenvolvimento. Estas versões estão sendo modificadas constantemente e qualquer um dos seguintes casos podem acontecer:- O firmware não funciona de forma alguma.
- Não é possível voar.
- Comportamento inseguro da aeronave, como perda de controle.
- O firmware pode fazer com que o controlador de voo pare de responder ou seja danificado.
Se você prosseguir com a instalação deste firmware, você está assumindo a responsabilidade total pelo risco de qualquer um dos casos acima acontecer. Além disso, você reconhece que é necessário realizar todos os testes de bancada com as hélices removidas antes de qualquer tentativa de voar este firmware."
},
@@ -3290,10 +3405,6 @@
"pidTuningNonProfileFilterSettings": {
"message": "Configurações de filtros independentes de perfil"
},
- "pidTuningFilterSlidersHelp": {
- "message": "Movimente os sliders para ajustar os filtros do Gyro e do Termo D.
Filtrar mais causa um voo mais suave, mas também aumenta o latência dos dados do gyro (Atraso de Fase) até o loop PID, que causa uma perda performance para voos agressivos, para lidar com turbulência e para a resposta dos sticks, se em excesso pode também causar oscilações.
Filtrar menos reduz a latência dos dados do Gyro, mas causa motores mais quentes devido à reação do Termo D à vibrações (ruído).
Se o filtro for excessivamente baixo, causará uma perda de performance (alta taxa de sinal para ruído).",
- "description": "Overall helpicon message for filter tuning sliders"
- },
"pidTuningSliderLowFiltering": {
"message": "Menos Filtragem",
"description": "Filter tuning slider low header"
@@ -3310,22 +3421,10 @@
"message": "Multiplicador do Filtro do Gyro:",
"description": "Gyro filter tuning slider label"
},
- "pidTuningGyroFilterSliderHelp": {
- "message": "Aumenta ou diminui o filtro padrão de lowpass (passa-baixa) do gyro em proporção de um ao outro. O filtro do gyro é aplicado antes do loop PID.
O ruído do motor depende da classe da aeronave:
Aeronaves de 6\" ou mais - geralmente entre 100hz e 330hz
Aeronaves de 5\" - geralmente entre 220hz e 500hz
De Whoop a Aeronaves de 3\" - geralmente entre 300hz e 850hz
De forma geral, é recomendado configurar os sliders para que os valores Mínimo e Máximo do filtro 'Gyro - Lowpass 1 Dinâmico - Frequência de corte' alcancem as regiões descritas acima.
Contudo, para um voo mais suave, utilize mais filtro no slider. Para conseguir um filtro mais agressivo, utilize menos filtro no slider.
CUIDADO, não seja radical ao filtrar menos, senão irá causar uma perda de controle ou irá queimar os motores.
Perceba que a ressonância do frame, rolamentos ruins ou hélices danificadas podem fazer com que mais filtro seja necessário.",
- "description": "Gyro filtering tuning slider helpicon message"
- },
"pidTuningDTermFilterSlider": {
"message": "Multiplicador do Termo D:",
"description": "D Term filter tuning slider label"
},
- "pidTuningDTermFilterSliderHelp": {
- "message": "Aumenta ou Diminui o valor padrão do Filtro Lowpass (Passa Baixa) do Termo D em proporção de um ao outro.
O filtro do Termo D é aplicado após o loop PID, e SOMENTE no Termo D, uma vez que este é o termo mais sensível a ruídos e pode amplificar qualquer ruído de alta frequência em 10x a até mais de 100x.
De forma geral, é desejável mover o slider do Filtro do Termo D acima do slider do filtro do Gyro. É desejável que a frequência de corte do filtro do Termo D esteja bem abaixo do alcance do ruído causado pelos motores, para que seja possível filtrar muito mais o Termo D do que o filtro aplicado sobre todos os sinais do gyro com o multiplicador do filtro do gyro.
Esse diferencial recomendado já é programado na escala padrão dos sliders.",
- "description": "D Term filtering tuning slider helpicon message"
- },
- "pidTuningPidSlidersHelp": {
- "message": "Sliders para ajustes das características de voo (Ganhos PID)
Multiplicador mestre: Aumenta ou diminui todos os ganhos PID (acima) mantendo a diferença proporcional entre os ganhos.
Equilíbrio PD: Ajusta o equilíbrio (razão / diferença proporcional) entre os Termos P e D ('a mola' [p-term] e o 'amortecedor' [d-term]).
Ganho PD: Aumenta ou diminui juntos os ganhos dos Termos P e D - mantendo a razão (balanço) entre os dois - para mais (ou menos) autoridade do controlador PID.
Ganho na resposta: Aumenta ou diminui o ganho do FeedForward para controlar a sensação de resposta dos sticks na aeronave.",
- "description": "Overall helpicon message for PID tuning sliders"
- },
"pidTuningSliderWarning": {
"message": "CUIDADO: Os valores atuais dos sliders podem causar perda de controle, danos aos motores ou comportamento inseguro da aeronave. Prossiga com cuidado.",
"description": "Warning shown when tuning slider are above safe limits"
@@ -3364,55 +3463,21 @@
},
"pidTuningPDGainSlider": {
"message": "Ganho de P e D:",
- "description": "P and D gain tuning slider label"
- },
- "pidTuningResponseSlider": {
- "message": "Ganho na Resposta do Stick:",
- "description": "Response tuning slider label"
- },
- "pidTuningMasterSliderHelp": {
- "message": "De forma geral, aeronaves maiores precisam de ganhos mais elevados no PID devido à baixa razão entre potência e peso.
Aeronaves menores (micros) geralmente precisam de ganhos menores no PID devido à alta razão entre potência e peso.
Valores mais elevados são para aeronaves com pouca autoridade. valores menores são para aeronaves com muita autoridade.",
- "description": "Master gain tuning slider helpicon message"
- },
- "pidTuningPDRatioSliderHelp": {
- "message": "Um valor D mais alto vai suavizar a resposta do stick e pode fazer os motores esquentarem, mas deve ajudar a controlar a oscilação do fator P e ajuda a controlar a turbulência nas hélices.
Um valor D mais baixo oferece uma resposta mais rápida dos sticks, mas a aeronave não vai conseguir lidar muito bem com a turbulência nas hélices.",
- "description": "PD balance tuning slider helpicon message"
+ "description": "P and D Gain tuning slider label"
},
"pidTuningPDGainSliderHelp": {
- "message": "Ganhos P e D menores diminuem a temperatura dos motores, mas causam mais oscilações durante turbulências. Valores muito baixos podem fazer com que a aeronave fique instável.
Os Termos P e D trabalham juntos para reduzir of efeitos da turbulência.
Valores maiores aumentam a temperatura dos motores e, devido ao alto ganho do Termo D, podem aumentar as oscilações durante voos tranquilos.",
+ "message": "Ganhos P e D menores diminuem a temperatura dos motores, mas causam mais oscilações durante turbulências. Valores muito baixos podem fazer com que a aeronave fique instável.
Os Termos P e D trabalham juntos para reduzir os efeitos da turbulência.
Valores maiores aumentam a temperatura dos motores e, devido ao alto ganho do Termo D, podem aumentar as oscilações durante voos simples.",
"description": "P and D gain tuning slider helpicon message"
},
- "pidTuningResponseSliderHelp": {
- "message": "Valores FF menores pioram a resposta dos sticks e podem causar oscilações lentas no final de um giro (flip ou roll) devido à sobrecarga do Termo I.
Valores FF maiores melhoram a velocidade de resposta aos sticks para movimentos rápidos. Contudo, valores FF muito altos podem fazer com que a aeronave ultrapasse o ponto desejado e cause oscilações rápidas no final de um giro (flip ou roll).",
- "description": "Stick response gain tuning slider helpicon message"
- },
"pidTuningGyroLowpassFiltersGroup": {
"message": "Filtros Lowpass (Passa Baixa) do GIROSCÓPIO"
},
- "pidTuningGyroLowpassFrequency": {
- "message": "Gyro - Lowpass 1 - Frequência de corte [Hz]"
- },
"pidTuningGyroLowpassType": {
"message": "Gyro - Lowpass 1 - Tipo do filtro"
},
- "pidTuningGyroLowpassDynMinFrequency": {
- "message": "Gyro - Lowpass 1 Dinâmico - Frequência de corte mínima [Hz]"
- },
- "pidTuningGyroLowpassDynMaxFrequency": {
- "message": "Gyro - Lowpass 1 Dinâmico - Frequência de corte máxima [Hz]"
- },
"pidTuningGyroLowpassDynType": {
"message": "Gyro - Lowpass 1 Dinâmico - Tipo do filtro"
},
- "pidTuningGyroLowpass2Frequency": {
- "message": "Gyro - Lowpass 2 - Frequência de corte [Hz]"
- },
- "pidTuningGyroLowpass2Type": {
- "message": "Gyro - Lowpass 2 - Tipo do filtro"
- },
- "pidTuningLowpassFilterHelp": {
- "message": "Os filtros Lowpass (Passa Baixa) têm dois tipos: Estático e dinâmico. Para cada filtro lowpass, somente um dos dois tipos pode estar ativo. O tipo estático tem uma única frequência de corte que determina o começo do filtro. O tipo dinâmico define um valor máximo e mínimo, a frequência de corte é então posicionada entre esses valores de acordo o movimento do Stick do Acelerador."
- },
"pidTuningGyroNotchFiltersGroup": {
"message": "Filtros Notch (Rejeita Faixa) do GIROSCÓPIO"
},
@@ -3437,6 +3502,9 @@
"pidTuningDynamicNotchFilterHelp": {
"message": "O Filtro Notch (Rejeita Faixa) dinâmico localiza as maiores frequências de ruído dos motores e posiciona o centro de um ou dois filtros notch em tais frequências."
},
+ "pidTuningMultiDynamicNotchFilterHelp": {
+ "message": "O Filtro Notch (Rejeita Faixa) dinâmico localiza as maiores frequências de ruído do gyro e posiciona o centro de um a cinco filtros notch em tais frequências em cada eixo."
+ },
"pidTuningDynamicNotchFilterDisabledWarning": {
"message": "Aviso: O Filtro Notch (Rejeita Faixa) dinâmico está desabilitado. Para configurar e usar, por favor habilite a função 'DYNAMIC_FILTER' na seção '$t(configurationFeatures.message)' da aba '$t(tabConfiguration.message)' do configurador."
},
@@ -3455,6 +3523,9 @@
"pidTuningDynamicNotchMaxHz": {
"message": "Filtro Notch dinâmico - Frequência máxima [Hz]"
},
+ "pidTuningDynamicNotchCount": {
+ "message": "Filtro Notch dinâmico - Quantidade"
+ },
"pidTuningDynamicNotchRangeHelp": {
"message": "O filtro Notch (Rejeita Faixa) dinâmico possui três faixas de frequência em que pode operar: BAIXO (80-330hz) para aeronaves lentas de 6\" ou mais, MÉDIO (140-550hz) para aeronaves convencionais de 5\", ALTO (230-800hz) para aeronaves rápidas de 2.5\" a 3\". a opção AUTO seleciona a faixa de acordo com a frequência de corte máxima do fitro Lowpass 1 Dinâmico do Gyro."
},
@@ -3470,12 +3541,15 @@
"pidTuningDynamicNotchMaxHzHelp": {
"message": "Defina este valor com a maior frequência do ruído de entrada que precisa ser controlado pelo filtro notch dinâmico."
},
+ "pidTuningDynamicNotchCountHelp": {
+ "message": "Define a quantidade de Filtros Notch (Rejeita Faixa) dinâmicos em cada eixo. Com o Filtro por RPM ativado, um valor de 1 ou 2 é recomendado. sem o Filtro por RPM, um valor de 4 ou 5 é recomendado. Números menores reduzem o atraso do filtro, porém podem aumentar a temperatura dos motores."
+ },
"pidTuningRpmFilterGroup": {
"message": "Filtro do Gyro por RPM",
"description": "Header text for the RPM Filter group"
},
"pidTuningRpmFilterHelp": {
- "message": "O Filtro RPM é um banco de filtros Notch no gyro que utilizam os dados de telemetria RPM para remover os ruídos do motor com uma precisão cirúrgica.
IMPORTANTE: O ESC deve ser compatível com o protocolo DSHOT Bidirecional e o valor da $t(configurationMotorPoles.message) na aba $t(tabConfiguration.message) deve estar correto para que este filtro funcione.",
+ "message": "O Filtro RPM é um banco de filtros Notch no gyro que utilizam os dados de telemetria RPM para remover os ruídos do motor com uma precisão cirúrgica.
IMPORTANTE: O ESC deve ser compatível com o protocolo DSHOT Bidirecional e o valor da $t(configurationMotorPoles.message) na aba $t(tabMotorTesting.message) deve estar correto para que este filtro funcione.",
"description": "Header text for the RPM Filter group"
},
"pidTuningRpmHarmonics": {
@@ -3503,12 +3577,6 @@
"pidTuningDTermLowpassType": {
"message": "Termo D - Lowpass 1 - Tipo do filtro"
},
- "pidTuningDTermLowpassFrequency": {
- "message": "Termo D - Lowpass 1 - Frequência de corte [Hz]"
- },
- "pidTuningDTermLowpass2Frequency": {
- "message": "Termo D - Lowpass 2 - Frequência de corte [Hz]"
- },
"pidTuningDTermLowpass2Type": {
"message": "Termo D - Lowpass 2 - Tipo do filtro"
},
@@ -3518,12 +3586,12 @@
"pidTuningDTermLowpassDynMaxFrequency": {
"message": "Termo D - Lowpass 1 Dinâmico - Frequência de corte máxima [Hz]"
},
- "pidTuningDTermLowpassDynType": {
- "message": "Termo D - Lowpass 1 Dinâmico - Tipo do filtro"
- },
"pidTuningDTermLowpassDynExpo": {
"message": "Termo D - Lowpass 1 - Expo da Curva Dinâmico"
},
+ "pidTuningDTermLowpassDynType": {
+ "message": "Termo D - Lowpass 1 Dinâmico - Tipo do filtro"
+ },
"pidTuningDTermNotchFiltersGroup": {
"message": "Filtros Notch (Rejeita Faixa) do TERMO D"
},
@@ -3533,9 +3601,6 @@
"pidTuningDTermNotchCutoff": {
"message": "Termo D - Notch - Frequência de corte [Hz]"
},
- "pidTuningYawLospassFiltersGroup": {
- "message": "Filtro Lowpass (Passa Baixa) do YAW"
- },
"pidTuningYawLowpassFrequency": {
"message": "Yaw - Lowpass - Frequência de corte [Hz]"
},
@@ -3549,11 +3614,20 @@
"message": "Compensar Bateria Fraca"
},
"pidTuningVbatSagCompensationHelp": {
- "message": "Faz com que o acelerador e o PID tenham um desempenho consistente durante o intervalo de tensão utilizável da bateria, compensando a bateria fraca. A quantidade compensada pode variar entre 0% e 100%. É Recomendado uma compensação completa (100%).
Visite esta página do wiki para mais informações."
+ "message": "Faz com que o acelerador e o PID tenham um desempenho consistente durante o intervalo de tensão utilizável da bateria, compensando a bateria fraca. A quantidade compensada pode variar entre 0% e 100%. É Recomendado uma compensação completa (100%).
Visite esta página do wiki para mais informações."
},
"pidTuningVbatSagValue": {
"message": "%"
},
+ "pidTuningThrustLinearization": {
+ "message": "Linearização da Propulsão"
+ },
+ "pidTuningThrustLinearizationHelp": {
+ "message": "Compensa a relação não linear entre o acelerador e a propulsão das hélices, aplicando uma curva de motor inversa à saída do motor. A quantidade de compensação pode variar entre 0 e 150%."
+ },
+ "pidTuningThrustLinearValue": {
+ "message": "%"
+ },
"pidTuningItermRotation": {
"message": "Rotação do termo I"
},
@@ -3576,12 +3650,6 @@
"message": "Eixos",
"description": "Iterm Relax Axes selection"
},
- "pidTuningItermRelaxAxesOptionRP": {
- "message": "RP"
- },
- "pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY": {
- "message": "RPY"
- },
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRPInc": {
"message": "RP (Somente incremento)"
},
@@ -3608,9 +3676,6 @@
"pidTuningAbsoluteControlGain": {
"message": "Controle Absoluto"
},
- "pidTuningAbsoluteControlGainHelp": {
- "message": "Esta função resolve alguns dos problemas da $t(pidTuningItermRotation.message) e provavelmente a substituirá no futuro. A função acumula o erro absoluto do gyro em coordenadas da aeronave e adiciona uma correção proporcional no setpoint. Para que funcione, é necessário ativar as funções AirMode e $t(pidTuningItermRelax.message) nos eixos $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRP.message). Se deseja combinar esta função com o $t(pidTuningIntegratedYaw.message), poderá habilitar $t(pidTuningItermRelax.message) nos eixos $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY.message)."
- },
"pidTuningThrottleBoost": {
"message": "Ganho no acelerador"
},
@@ -3621,7 +3686,7 @@
"message": "Valor Ocioso Dinâmico [* 100 RPM]"
},
"pidTuningIdleMinRpmHelp": {
- "message": "O Valor Ocioso Dinâmico melhora o controle em baixa rotação e reduz o risco de dessincronização dos motores. isto corrige problemas causados pelo fluxo do ar acelerando ou reduzindo a velocidade das hélices, melhorando a autoridade do PID, estabilidade, resposta e freio do motor. O Valor Ocioso Dinâmico deve ser configurado em 20% a menos do RPM do valor DShot Ocioso (Veja na aba $t(tabMotorTesting.message)). Geralmente não é necessário alterar os valores padrão. Para ficar mais tempo no ar quando estiver invertido, o valores de DShot Ocioso e Ocioso Dinâmico devem ser reduzidos juntos.
Visite esta página do Wiki para mais informações."
+ "message": "O Valor Ocioso Dinâmico melhora o controle em baixa rotação e reduz o risco de dessincronização dos motores. isto corrige problemas causados pelo fluxo do ar acelerando ou reduzindo a velocidade das hélices, melhorando a autoridade do PID, estabilidade, resposta e freio do motor. O Valor Ocioso Dinâmico deve ser configurado em 20% a menos do RPM do valor DShot Ocioso (Veja na aba $t(tabMotorTesting.message)). Geralmente não é necessário alterar os valores padrão. Para ficar mais tempo no ar quando estiver invertido, o valores de DShot Ocioso e Ocioso Dinâmico devem ser reduzidos juntos.
Visite esta página do Wiki para mais informações."
},
"pidTuningAcroTrainerAngleLimit": {
"message": "Angulo máximo do Treinador Acro"
@@ -3719,6 +3784,12 @@
"failsafeGpsRescueItemDescentDistance": {
"message": "Distância a descer (metros)"
},
+ "failsafeGpsRescueItemMinDth": {
+ "message": "Distância mínima da base (metros)"
+ },
+ "failsafeGpsRescueItemMinDthHelp": {
+ "message": "A distância mínima entre a base e a aeronave para que o Resgate com GPS possa ser ativado"
+ },
"failsafeGpsRescueItemGroundSpeed": {
"message": "Velocidade no solo (metros/segundo)"
},
@@ -4344,6 +4415,14 @@
"osdDescElementAltitude": {
"message": "Altitude atual (Piscar quando estiver acima do limite)"
},
+ "osdTextElementAltitudeVariant1Decimal": {
+ "message": "Com 1 casa decimal",
+ "description": "One of the variants of the altitude element of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementAltitudeVariantNoDecimal": {
+ "message": "Sem casas decimais",
+ "description": "One of the variants of the altitude element of the OSD"
+ },
"osdTextElementOnTime": {
"message": "Tempo total ligado",
"description": "One of the elements of the OSD"
@@ -4393,6 +4472,22 @@
"osdDescElementGPSLat": {
"message": "Valor da coordenada de latitude do GPS"
},
+ "osdTextElementGPSVariant7Decimals": {
+ "message": "Com 7 casas decimais",
+ "description": "One of the variants for the GPS element of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementGPSVariant4Decimals": {
+ "message": "Com 4 casas decimais",
+ "description": "One of the variants for the GPS element of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementGPSVariantDegMinSec": {
+ "message": "Usar graus, minutos e segundos",
+ "description": "One of the variants for the GPS element of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementGPSVariantOpenLocation": {
+ "message": "Usar o Open Location Code",
+ "description": "One of the variants for the GPS element of the OSD"
+ },
"osdTextElementDebug": {
"message": "Depuração",
"description": "One of the elements of the OSD"
@@ -4470,6 +4565,22 @@
"osdDescElementMainBattUsage": {
"message": "Representação gráfica do uso da bateria"
},
+ "osdTextElementMainBattUsageVariantGraphrRemain": {
+ "message": "Restante em barra",
+ "description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementMainBattUsageVariantGraphUsage": {
+ "message": "Usado em barra",
+ "description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementMainBattUsageVariantValueRemain": {
+ "message": "Porcentagem restante",
+ "description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementMainBattUsageVariantValueUsage": {
+ "message": "Porcentagem usada",
+ "description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD"
+ },
"osdTextElementArmedTime": {
"message": "Cronômetro: tempo armado",
"description": "One of the elements of the OSD"
@@ -4692,7 +4803,7 @@
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementCameraFrame": {
- "message": "Adiciona um contorno ajustável que representa o campo de visão da camera do piloto.
Você pode ajustar a largura e a altura na Linha de Comandos (CLI) com os comandos 'osd_camera_frame_width' e 'osd_camera_frame_height'"
+ "message": "Adiciona um contorno ajustável que representa o campo de visão da câmera do piloto.
Você pode ajustar a largura e altura na Linha de Comandos (CLI) com os comandos 'osd_camera_frame_width' e 'osd_camera_frame_height'"
},
"osdTextElementEfficiency": {
"message": "Eficiência da bateria",
@@ -4701,6 +4812,27 @@
"osdDescElementEfficiency": {
"message": "Valor instantâneo do consumo bateria em mAh/distância. (Requer GPS com sinal)"
},
+ "osdTextTotalFlights": {
+ "message": "Total de voos",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
+ "osdDescTotalFlights": {
+ "message": "Número aproximado de total de voos"
+ },
+ "osdTextElementUpDownReference": {
+ "message": "Referência de Inclinação de 90 graus para cima/baixo",
+ "description": "OSD Symbol to show when pitch is approaching vertical (90 deg, U) and D for nose down (-90 deg, D)"
+ },
+ "osdDescUpDownReference": {
+ "message": "Simbolo no OSD utilizado para mostrar quando a inclinação está se aproximando de vertical, U para indicar 90 graus para cima e D para indicar 90 graus para baixo"
+ },
+ "osdTextElementTxUplinkPower": {
+ "message": "Potência de conexão com o TX",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
+ "osdDescTxUplinkPower": {
+ "message": "Mostra o valor da potência do TX (mW ou W). Útil quando Potência Dinâmica está ativado em rádios suportados"
+ },
"osdTextElementUnknown": {
"message": "$1 desconhecido",
"description": "One of the elements of the OSD"
@@ -5244,7 +5376,7 @@
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxPitModeHelp": {
- "message": "Quando habilitado, o VTX entra em um estado de baixa potência para que possa deixar a aeronave na bancada sem atrapalhar os outros pilotos. Geralmente o alcance deste modo é menor do que 5m.
Nota: Alguns protocolos, como o SmartAudio não podem ativar o Modo Pit após serem ligados.",
+ "message": "Quando ativado, o VTX entra em um modo de energia muito baixa para permitir que o quad esteja no banco sem incomodar outros pilotos. Normalmente, o alcance desse modo é inferior a 5m.
NOTA: Alguns protocolos, como o SmartAudio, não podem ativar o Modo Pit através do software após a inicialização.",
"description": "Help text for the pit mode field of the VTX tab"
},
"vtxPitModeFrequency": {
@@ -5288,7 +5420,7 @@
"description": "Help for the number of power levels field of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTablePowerLevelsTableHelp": {
- "message": "Esta tabela representa os diferentes valores de potência que podem ser utilizados com o VTX. São divididos em dois:
- $t(vtxTablePowerLevelsValue.message): cada nível de potência requer um valor que é definido pelo fabricante do hardware. Pergunte ao fabricante qual os valores corretos ou consulte o wiki do Betaflight para tabelas VTX de exemplo.
-$t(vtxTablePowerLevelsLabel.message): aqui é possível especificar o título desejado para cada nível de potência. Podem ser números (25, 200, 600, 1.2), letras (DESLIGADO, MIN, MAX) ou uma mistura dos dois.
Configure somente os níveis de potência que são legais em seu país.",
+ "message": "Esta tabela representa os diferentes valores de potência que podem ser utilizados com o VTX. São divididos em dois:
- $t(vtxTablePowerLevelsValue.message): cada nível de potência requer um valor que é definido pelo fabricante do hardware. Pergunte ao fabricante qual os valores corretos ou consulte o wiki do Betaflight para tabelas VTX de exemplo.
-$t(vtxTablePowerLevelsLabel.message): aqui é possível especificar o título desejado para cada nível de potência. Podem ser números (25, 200, 600, 1.2), letras (DESLIGADO, MIN, MAX) ou uma mistura dos dois.
Configure somente os níveis de potência que são legalmente permitidos em seu país.",
"description": "Help for the table of power levels (value-label) that appears in the VTX tab"
},
"vtxTablePowerLevelsValue": {
@@ -5324,7 +5456,7 @@
"description": "Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTableBandsChannelsTableHelp": {
- "message": "Esta tabela representa todas as frequências que podem ser utilizadas no VTX. É possível ter várias bandas, e para cada banda deve ser configurada com:
- $t(vtxTableBandTitleName.message): Nome desejado para a banda, como BOSCAM_A, FATSHARK ou RACEBAND.
- $t(vtxTableBandTitleLetter.message): Letra curta referente à banda.
- $t(vtxTableBandTitleFactory.message): indica se é uma banda padrão de fábrica. Se ativo, o Betaflight envia ao VTX a banda e o numero do canal. O VTX então passará a utilizar sua tabela interna de frequências de fábrica e os valores configurados aqui são somente para a exibição no OSD e outros lugares. Se não estiver ativo, então o Betaflight ira enviar a frequência real configurada aqui.
- Frequências: são as frequências para esta banda.
Lembre-se de que nem todas as frequências são legalizadas em seu país. Defina o valor 0 para cada frequência ilegal, isto irá desativa-la.",
+ "message": "Esta tabela representa todas as frequências que podem ser utilizadas no VTX. É possível ter várias bandas, e para cada banda deve ser configurada com:
- $t(vtxTableBandTitleName.message): Nome desejado para a banda, como BOSCAM_A, FATSHARK ou RACEBAND.
- $t(vtxTableBandTitleLetter.message): Letra curta referente à banda.
- $t(vtxTableBandTitleFactory.message): indica se é uma banda padrão de fábrica. Se ativo, o Betaflight envia ao VTX a banda e o numero do canal. O VTX então passará a utilizar sua tabela interna de frequências de fábrica e os valores configurados aqui são somente para a exibição no OSD e outros lugares. Se não estiver ativo, então o Betaflight ira enviar a frequência real configurada aqui.
- Frequências: são as frequências para esta banda.
Lembre-se de que nem todas as frequências são legalizadas em seu país. Defina o valor 0 para cada frequência ilegal, isto irá desativa-la.",
"description": "Help for the table of bands-channels that appears in the VTX tab"
},
"vtxSavedFileOk": {
@@ -5360,7 +5492,7 @@
"description": "Save Lua script button in the VTX tab"
},
"vtxLuaFileHelp": {
- "message": "O botão '$t(vtxButtonSaveLua.message)' gera um arquivo Nome_Da_Aeronave.lua contendo a configuração da tabela vtx que pode ser utilizado com os scripts lua do betaflight. (Veja mais informações aqui.)",
+ "message": "O botão '$t(vtxButtonSaveLua.message)' gera um arquivo mcuid.lua contendo a configuração da tabela vtx que pode ser utilizado com os scripts lua do betaflight.
Versões 1.6.0 ou mais recente podem usar o arquivo como está, mas para versões mais antigas dos scripts, o arquivo deve ser renomeado para corresponder ao nome do modelo no TX.",
"description": "Tooltip message for the Save Lua script button in the VTX tab"
},
"vtxButtonLoadFile": {
@@ -5379,6 +5511,10 @@
"message": "Salvo",
"description": "Saved action button in the VTX tab"
},
+ "vtxSmartAudioUnlocked": {
+ "message": "{{version}} desbloqueado",
+ "description": "Indicates if SA device is unlocked"
+ },
"mainHelpArmed": {
"message": "Motor Armado"
},
@@ -5506,7 +5642,7 @@
"message": "Medição"
},
"pidTuningDeltaTip": {
- "message": "Derivativo a partir do Erro gera uma reposta mais direta ao stick e é melhor para corridas.
Derivativo a partir da Medição gera uma resposta mais suave ao stick e é melhor para freestyle"
+ "message": "Derivativo a partir do Erro gera uma resposta mais direta ao stick e é melhor para corridas.
Derivativo a partir da Medição gera uma resposta mais suave ao stick e é melhor para freestyle"
},
"pidTuningPidControllerTip": {
"message": "Legado vs Betaflight (flutuante): A lógica e a escala do PID é exatamente a mesma. Não é necessário reajustar. O modo Legado é o antigo Betaflight Evolved Rewrite, que é um controlador PID básico baseado em matemática de números inteiros. o controlador PID Betaflight usa matemática de números com ponto flutuante e tem várias novas funcionalidades especificamente desenhadas para multirotores
Inteiro vs Flutuante: A lógica e a escala do PID é exatamente a mesma. Não é necessário reajustar. placas F1 não tem um FPU a bordo e a matemática com ponto flutuante aumenta a carga do CPU; Matemática com inteiros melhora a performance, mas a matemática com ponto flutuante é mais precisa."
@@ -5655,9 +5791,6 @@
"dialogFileNameTitle": {
"message": "Nome do arquivo"
},
- "dialogFileNameDescription": {
- "message": "O arquivo será salvo na pasta '{{folder}}' no seu armazenamento interno."
- },
"dialogFileAlreadyExistsTitle": {
"message": "Este arquivo já existe!"
},
diff --git a/locales/ru/messages.json b/locales/ru/messages.json
index b2b2213c..7da4de0a 100644
--- a/locales/ru/messages.json
+++ b/locales/ru/messages.json
@@ -49,6 +49,13 @@
"portsSelectManual": {
"message": "Выбрать вручную"
},
+ "portsSelectVirtual": {
+ "message": "Виртуальный режим (экспериментальный)",
+ "description": "Configure a Virtual Flight Controller without the need of a physical FC."
+ },
+ "virtualMSPVersion": {
+ "message": "Версия виртуальной прошивки"
+ },
"portOverrideText": {
"message": "Порт:"
},
@@ -82,6 +89,9 @@
"analyticsOptOut": {
"message": "Отказ от анонимной коллекции статистических данных"
},
+ "cordovaForceComputerUI": {
+ "message": "Использовать интерфейс компьютера вместо интерфейса телефона"
+ },
"language_changed": {
"message": "Изменение языка сохранено"
},
@@ -199,6 +209,9 @@
"tabHelp": {
"message": "Документация и поддержка"
},
+ "tabOptions": {
+ "message": "Настройки"
+ },
"tabSetup": {
"message": "Система"
},
@@ -292,6 +305,9 @@
"serialUnrecoverable": {
"message": "Невосстановимый сбой последовательного подключения, разъединяюсь..."
},
+ "serialPortLoading": {
+ "message": "Загрузка..."
+ },
"usbDeviceOpened": {
"message": "USB устройство успешно подключено. ID подключения: $1"
},
@@ -394,6 +410,9 @@
"firmwareVersionNotSupported": {
"message": "Версия этой прошивки не поддерживается данным конфигуратором. Пожалуйста, обновите прошивку, которая поддерживает версию конфигуратора $1 или выше. Используйте командную строку, чтобы сделать резервную копию прошивки перед тем, как обновлять прошивку. Процедура создания/восстановления резервной копии описана в документации.
Если вы не хотите обновлять прошивку, то используйте более старую версию конфигуратора."
},
+ "firmwareTypeNotSupported": {
+ "message": "Прошивка не Betaflight не поддерживается, за исключением режима CLI."
+ },
"firmwareUpgradeRequired": {
"message": "Прошивка в этом устройстве нуждается в обновлении до новой версии. Используйте командную строку, чтобы сделать резервную копию перед обновлением прошивки. Процедура создания/восстановления резервной копии описана в документации.
Если вы не хотите обновлять прошивку, то используйте более старую версию конфигуратора."
},
@@ -413,15 +432,11 @@
"message": "используемая вами версия конфигуратора ($3) старше используемой прошивки ($4).
$t(configuratorUpdateHelp.message)"
},
"reportProblemsDialogMOTOR_PROTOCOL_DISABLED": {
- "message": "не выбран протокол управления двигателями.
Пожалуйста, выберите протокол управления двигателями, соответствующий вашему ESC в '$t(configurationEscFeatures.message)' на вкладке '$t(tabConfiguration.message)'.
$t(escProtocolDisabledMessage.message)"
+ "message": "не выбран протокол управления двигателями.
Пожалуйста, выберите протокол управления двигателями, соответствующий вашему ESC в '$t(configurationEscFeatures.message)' на вкладке '$t(tabMotorTesting.message)'.
$t(escProtocolDisabledMessage.message)"
},
"reportProblemsDialogACC_NEEDS_CALIBRATION": {
"message": "акселерометр включен, но не откалиброван.
Если вы планируете использовать акселерометр, пожалуйста, следуйте инструкциям '$t(initialSetupButtonCalibrateAccel.message)' на вкладке '$t(tabSetup.message)'. Если выбрана любая функция, которая требует акселерометра (режим автоуровня, GPS возврат и т.д.), то арминг будет недоступен до тех пор, пока акселерометр не будет откалиброван.
Если вы не планируете использовать акселерометр, рекомендуется отключить его в '$t(configurationSystem.message)' на вкладке '$t(tabConfiguration.message)'."
},
- "infoVersions": {
- "message": "Запуск - ОС: {{operatingSystem}}, Chrome: {{chromeVersion}}, Конфигуратор: {{configuratorVersion}}",
- "description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system, Chrome version and Configurator version"
- },
"buildServerLoaded": {
"message": "Загружена информация о сборках для $1 от сервера сборки."
},
@@ -504,6 +519,14 @@
"message": "Загруженность порта:",
"description": "Port utilization text shown in the status bar"
},
+ "statusbar_usage_download": {
+ "message": "D:",
+ "description": "References 'Download' in the status bar, port utilization. Keep one character long if possible"
+ },
+ "statusbar_usage_upload": {
+ "message": "U:",
+ "description": "References 'Upload' in the status bar, port utilization. Keep one character long if possible"
+ },
"statusbar_packet_error": {
"message": "Ошибки пакетов:",
"description": "Packet error text shown in the status bar"
@@ -516,6 +539,10 @@
"message": "Время цикла:",
"description": "Cycle time text shown in the status bar"
},
+ "statusbar_cpu_load": {
+ "message": "Загрузка ЦПУ:",
+ "description": "CPU load text shown in the status bar"
+ },
"dfu_connect_message": {
"message": "Пожалуйста, используйте \"Программатор\" для доступа к DFU устройств"
},
@@ -538,7 +565,7 @@
"message": "Аппаратная часть"
},
"defaultWelcomeText": {
- "message": "Программа поддерживает все аппаратные средства, которые могут запускать Betaflight. Проверьте вкладку прошивки для получения полного списка оборудования.
Скачать Betaflight Blackbox Log Viewer
Исходный код прошивки можно загрузить отсюда
Последние STM USB VCP драйверы можно загрузить отсюда
Для устаревшего оборудования использующего чип CP210x USB to Serial:
Последние CP210x драйверы могут быть загружены отсюда
Последний Zadig для установки USB драйвера Windows можно загрузить отсюда
"
+ "message": "Программа поддерживает все аппаратные средства, на которых возможно запускать Betaflight. Проверьте вкладку прошивки для получения полного списка оборудования.
Скачать Betaflight Blackbox Log Viewer
/Download Betaflight TX Lua Scripts
Исходный код прошивки можно загрузить отсюда
Последние STM USB VCP драйверы можно загрузить отсюда
Для устаревшего оборудования использующего чип CP210x USB to Serial:
Последние CP210x драйверы могут быть загружены отсюда
Последний Zadig для установки USB драйвера Windows можно загрузить отсюда
"
},
"defaultContributingHead": {
"message": "Содействие"
@@ -1337,6 +1364,15 @@
"configurationButtonSave": {
"message": "Сохранить и Перезагрузить"
},
+ "dialogDynFiltersChangeTitle": {
+ "message": "Изменение динамических значений Notch"
+ },
+ "dialogDynFiltersChangeNote": {
+ "message": "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Некоторые значения dynamic notch были изменены на значения по умолчанию потому что была активирована/деактивирована фильтрация RPM.
Пожалуйста, проверьте перед полетом."
+ },
+ "dialogDynFiltersConfirm": {
+ "message": "OK"
+ },
"portsIdentifier": {
"message": "Идентификатор"
},
@@ -1495,19 +1531,11 @@
},
"pidTuningDMinGain": {
"message": "Амплитуда",
- "description": "Gain of the D Min feature"
+ "description": "Gain of the D Max feature"
},
"pidTuningDMinAdvance": {
"message": "Опережение",
- "description": "Advance of the D Min feature"
- },
- "pidTuningDMinFeatureHelp": {
- "message": "D Min обеспечивает возможность понизить уровень D при нормальном полете и повысить уровень во время быстрых маневров, таких как флипы и роллы, которые могут привести к проскакиваниям. Он также поднимает D во время пропвашей. Регулирует с какой скоростью D достигнет максимального значения и основан на сигнале гироскопа для определения резких перемещений и пропвашей. Advance заставляет D расти раньше, используя setpoint, а не гиро, чтобы определить резкие движения.",
- "description": "D Min feature helpicon message"
- },
- "pidTuningDMinHelp": {
- "message": "Контроль силы демпфирования (D-term) во время нормального полета по прямой.
С включенным D_min, текущий D-gain изменяется во время полета. Во время обычного полета по прямой он равен D_min. Во время резких движений или пропвоша, текущий D-gain увеличивается до значения, определенного слева.
Максимальный D-gain достигаются во время резких движений стиками, но только частично при пропвоше.
Настройте D_Min Gain и Advance для контроля степени усиления чувствительности и таймингов.",
- "description": "D Min helpicon message on PID table titlebar"
+ "description": "Advance of the D Max feature"
},
"pidTuningPidSettings": {
"message": "Настройки PID-контроллера"
@@ -1521,20 +1549,6 @@
"receiverRcSmoothingManual": {
"message": "Ручной"
},
- "receiverRcSmoothingAutoSmoothness": {
- "message": "Авто-сглаживание",
- "description": "Auto Smoothness parameter for RC smoothing"
- },
- "receiverRcSmoothingAutoSmoothnessHelp": {
- "message": "Регулирует расчет автоматического сглаживания, значение 10 является значением по умолчанию (отношение сглаживания к задержке). Увеличение числа позволит сгладить RC больше при добавлении задержки. Это может быть полезно для ненадежных RC соединений или для кинополетов.
Будьте осторожны с числами, приближающимися к 50, задержка команд станет заметной.
Используйте команду CLI rc_smoothing_info в то время как TX и RX работают для того, чтобы увидеть автоматически рассчитанные кадры сглаживания. ",
- "description": "Auto Smoothness parameter help message"
- },
- "receiverRcDerivativeTypeSelect": {
- "message": "Производный тип среза"
- },
- "receiverRcInputTypeSelect": {
- "message": "Входной типа среза"
- },
"receiverRcSmoothingInterpolation": {
"message": "Интерполяция"
},
@@ -1544,45 +1558,9 @@
"receiverRcSmoothingTypeHelp": {
"message": "Тип RC сглаживания используется"
},
- "rcSmoothingInputCutoffHelp": {
- "message": "Частота среза в Гц, используемая входным фильтром. Использование более низких значений приведет к сглаживанию входов и является более приемлемым для медленных протоколов приемника. Большинство пользователей следует оставить это 0, соответствующему «Auto»."
- },
- "rcSmoothingDerivativeCutoffHelp": {
- "message": "Частота среза в Гц, используемая для установки setpoint производной (D) фильтра. Использование более низких значений приведет к сглаживанию входов, что является приемлемым для медленных протоколов приемника. Большинству пользователей следует оставить это в 0, соответствующему \"Auto\"."
- },
"rcSmoothingChannelsSmoothedHelp": {
"message": "Сглаживание каналов применяется к"
},
- "rcSmoothingDerivativeTypeHelp": {
- "message": "Тип метода фильтрации, используемый для производной заданного значения. Большинство пользователей должны использовать значение «BIQUAD» по умолчанию, поскольку оно обеспечивает хороший баланс между гладкостью и задержкой. «PT1» слегка уменьшает задержку, но обеспечивает меньшее сглаживание."
- },
- "rcSmoothingInputTypeHelp": {
- "message": "Тип метода фильтрации, используемый для ввода. Большинство пользователей должны использовать значение «BIQUAD» по умолчанию, поскольку оно обеспечивает хороший баланс между гладкостью и задержкой. «PT1» слегка уменьшает задержку, но обеспечивает меньшее сглаживание."
- },
- "receiverRcSmoothingInputManual": {
- "message": "Выбирает, будет ли автоматически вырезана частота отсечки входного фильтра (рекомендуется) или вручную выбрана пользователем. Использование «Manual» не рекомендуется для протоколов приемников, таких как Crossfire, которые могут меняться в полете."
- },
- "receiverRcSmoothingDerivativeManual": {
- "message": "Выбирает, будет ли автоматически вырезана частота отсечки фильтра заданного значения (рекомендуется) или вручную выбрана пользователем. Использование «Manual» не рекомендуется для протоколов приемников, таких как Crossfire, которые могут меняться в полете."
- },
- "receiverRcSmoothingInputHz": {
- "message": "Входная частота среза"
- },
- "receiverRcSmoothingDerivativeCutoff": {
- "message": "Производная частоты среза"
- },
- "receiverRcInputType": {
- "message": "Тип входного фильтра"
- },
- "receiverRcDerivativeType": {
- "message": "Производный тип фильтра"
- },
- "receiverRcSmoothingDerivativeTypeOff": {
- "message": "Выкл."
- },
- "receiverRcSmoothingDerivativeTypeAuto": {
- "message": "Авто"
- },
"receiverRcSmoothingChannel": {
"message": "Сглажеваемые каналы"
},
@@ -1613,24 +1591,12 @@
"receiverRcInterpolationInterval": {
"message": "Интервал RC-интерполяции [ms]"
},
- "pidTuningFeedforwardTransition": {
- "message": "Feedforward переход"
- },
- "pidTuningFeedforwardTransitionHelp": {
- "message": "С этим параметром Feedforward может быть уменьшен вблизи центра стиков, что приводит к более плавным флипам и разворотам.
Значение представляет собой точку отклонения стика: 0 - центрированное по центру, 1 - полное отклонение. Когда стик находится выше этой точки, Feedforward поддерживается постоянным по своему сконфигурированному значению. Когда стик расположен ниже этой точки, показатель подачи уменьшается пропорционально, достигая 0 в центральном положении.
Значение 1 дает максимальный эффект сглаживания, а значение 0 сохраняет фиксированное значение Feedforward на его заданном значении по всему диапазону стиков."
- },
"pidTuningDtermSetpointTransition": {
"message": "D Setpoint transition"
},
"pidTuningDtermSetpoint": {
"message": "D Setpoint Weight"
},
- "pidTuningDtermSetpointTransitionHelp": {
- "message": "Этот параметр снижает значение D Setpoint Weight, когда стики находятся в районе центра, что делает завершение флипов и роллов более плавными.
Он означает отклонение стика: 0 - стик в центре, 1 - полное отклонение стика. Когда стик находится выше этого значения, то Setpoint Weight имеет установленное значение. Когда стик находится ниже этого значения, то Setpoint Weight уменьшается пропорционально, достигая 0, когда стик находятся в центре.
Значение 1 даёт максимальный сглаживающий эффект, а значение 0 сохраняет установленное значение Setpoint Weight при любом отклонении стика."
- },
- "pidTuningDtermSetpointHelp": {
- "message": "Этот параметр определяет эффект ускорения компоненты D.
Значение 0 эквивалентно методу, основанному на измерении (Derivative Method: Measurement), где D учитывает только параметры гироскопа, а значение 1 эквивалентно методу, основанному на ошибке (Derivative Method: Error), в котором учитываются параметры гироскопа и отклонение стиков.
Низкое значение соответствует медленной/плавной отзывчивости стиков, а высокое значение обеспечивает большую отзывчивость на ускорение стиков.
Обратите внимание, что рекомендуется включить RC интерполяцию с более высоким значением, чтобы предотвратить скачки управления, создающие шумы."
- },
"pidTuningDtermSetpointTransitionWarning": {
"message": "$t(warningTitle.message): использование D Setpoint больше 0 и меньше, чем 0.1 не рекомендуется. Это может привести к нестабильности и снижению чувствительности стиков когда стик пересекает центральную точку."
},
@@ -1638,14 +1604,14 @@
"message": "Proportional"
},
"pidTuningProportionalHelp": {
- "message": "Управляет силой, насколько плотно аппарат отслеживает стики (Setpoint).
Высокое значение (усиление) обеспечивает более жесткое отслеживание, но может вызывать overshoot, если оно слишком большое относительно D-term. Думайте о P-term как о пружине на автомобиле.",
+ "message": "Управляет силой, насколько плотно аппарат отслеживает стики (Setpoint).
Высокое значение (усиление) обеспечивает более жесткое отслеживание, но может вызывать overshoot, если оно слишком большое относительно D-term. Думайте о P-term как о пружине на автомобиле.",
"description": "Proportional Term helpicon message on PID table titlebar"
},
"pidTuningIntegral": {
"message": "Integral"
},
"pidTuningIntegralHelp": {
- "message": "Управляет силой, насколько плотно аппарат держит общее положение в заданной точке.
Подобно Proportional, но для более длительных интервалов времени, таких как смещение центра тяжести (CoG) или стойкое внешнее влияние (устойчивый ветр).
Высокие значения обеспечивают более жесткое отслеживание (например в широких поворотах), но могут заставить аппарат вести себя жестко в отношении комманд стиками.
В случае если значения чрезвычайно высоки (в соотношении с D-term), это может привести к медленным осцилляциям.",
+ "message": "Управляет силой, насколько плотно аппарат держит общее положение в заданной точке.
Подобно Proportional, но для более длительных интервалов времени, таких как смещение центра тяжести (CoG) или стойкое внешнее влияние (устойчивый ветер).
Высокие значения обеспечивают более жесткое отслеживание (например в широких поворотах), но могут заставить аппарат вести себя жестко в отношении комманд стиками.
В случае если значения чрезвычайно высоки (в соотношении с D-term), это может привести к медленным осцилляциям.",
"description": "Integral Term helpicon message on PID table titlebar"
},
"pidTuningDerivative": {
@@ -1654,17 +1620,9 @@
"pidTuningDMax": {
"message": "D Max"
},
- "pidTuningDerivativeHelp": {
- "message": "Контролирует силу гашения любого движения аппарата. Для движений стиками D-term гасит саму команду. Для внешнего влияния (propwash или ветра) D-term гасит это влияние.
Высокие значения дают большее гашение и уменьшают overshoots по P-term и FF.
Тем не менее, D-term ОЧЕНЬ чувствителен к высокочастотным вибрациям гироскопа (шум усиливается в 10-100 раз).
Если усиление D слишком велико или шум гироскопа не фильтруется (см. вкладку Настройки фильтров), высокочастотный шум может вызвать разогрев двигателей и сжечь их.
Думайте о D-term как об амортизаторе на вашем автомобиле, но с отрицательным свойством увеличения шума гироскопа.",
- "description": "Derivative Term helpicon message on PID table titlebar"
- },
"pidTuningFeedforward": {
"message": "Feedforward"
},
- "pidTuningFeedforwardHelp": {
- "message": "Дополнительный параметр толкания (пружина), основанный на командах стиков. FF помогает P-term толкать аппарат опираясь на значения команд движений стиками.
P-term толкает на основе разницы между желаемым setpoint (deg/sec) и считанными данными гироскопа (текущая скорость вращения) (deg/sec). FF толкает только на основе изменения команды стиков.
Более высокие значения (усиления) приведут к более резкому отклику аппарата на команду стика.
Слишком высокие значения могут приводить к некоторым overshoot, увеличению температуры двигателей, и перенасыщенности двигателей (когда двигатели не могут поддерживать желаемую скорость изменения).
Низкие или нулевые значения (0) приводят к замедлению и более плавному реагированию на команды.",
- "description": "Feedforward Term helpicon message on PID table titlebar"
- },
"pidTuningMaxRateWarning": {
"message": "Предупреждение: очень высокие коэфициенты могут привести к рассинхронизации двигателей при быстрых замедлениях."
},
@@ -1767,11 +1725,11 @@
"dialogCopyProfileClose": {
"message": "Отмена"
},
- "pidTuningResetProfile": {
- "message": "Сбросить все значения профиля"
+ "pidTuningResetPidProfile": {
+ "message": "Сбросить настройки текущего PID профиля"
},
- "pidTuningProfileReset": {
- "message": "Загрузить значения профиля по умолчанию."
+ "pidTuningPidProfileReset": {
+ "message": "Загружены значения по умолчанию для текущего PID профиля."
},
"pidTuningReceivedProfile": {
"message": "Установить профиль полетного контроллера: $1"
@@ -1797,12 +1755,8 @@
"tuningHelp": {
"message": "Советы по настройке
Важно: После настройки фильтров, во время первых полётов, убедитесь, что моторы не перегреваются. Более высокое значение фильтра может улучшить стабильность полёта, но, также, вносит больше шумов в моторы, что может вызвать их нагрев.
Значение по умолчанию 100 Гц является оптимальным, но для более шумных аппаратов вы можете снизить значение Dterm-фильтра до 50 Гц и, возможно, также понизить значение фильтра гироскопа."
},
- "tuningHelpSliders": {
- "message": "ВАЖНО: Мы рекомендуем использовать слайдеры для изменения настроек фильтра. Перемещайте оба ползунка вместе.
Лучше всего делать относительно небольшие изменения и тестировать в полёте после каждого изменения. Перед тем как вносить дальнейшие изменения, проверьте температуру двигателей.
Меньшая фильтрация (ползунки вправо, более высокие значения) улучшит propwash, но это позволит большему количеству шумов достичь двигателей, что сделает их более горячими, и, возможно, достаточно горячими, чтобы их сжечь. На самых \"чистых\" сборках возможна меньшая фильтрация и при включенной rpm фильтрации.
Необычно высокие или низкие настройки фильтра могут привести к появлению flyaways при арминге. Значения по умолчанию - безопасны для обычных 5\" квадрокоптеров.
Примечание: Изменение профилей только изменит параметры фильтра D-term . Настройки Gyro фильтра одинаковы для всех профилей.",
- "description": "Filter tuning subtab note"
- },
"filterWarning": {
- "message": "Предупреждение: Количество используемой вами фильтрации опасно мало. Это может сделать аппарат тяжелым в управлении и в результате может привести к улетанию. Настоятельно рекомендуется включить не менее одного Gyro Dynamic Lowpass или Gyro Lowpass 1 и не менее одного D Term Dynamic Lowpass или D Term Lowpass 1."
+ "message": "Предупреждение: Количество фильтрации, которое вы используете, является опасно низким. Это, вероятно, затруднит контроль над коптером и может привести к неконтролируемому полёту. Настоятельно рекомендуем включить хотя бы один динамических Gyro Lowpass или Gyro Lowpass 1 и, по крайней мере, один из D-Term Dynamic Lowpass или D Term Lowpass 1."
},
"receiverThrottleMid": {
"message": "Газ, средняя точка"
@@ -1864,6 +1818,12 @@
"receiverRefreshRateTitle": {
"message": "Частота обновления граф"
},
+ "receiverResetRefreshRate": {
+ "message": "Сбросить"
+ },
+ "receiverResetRefreshRateTitle": {
+ "message": "Сброс частоты обновления"
+ },
"receiverButtonSave": {
"message": "Сохранить"
},
@@ -1889,7 +1849,7 @@
"message": "Предпросмотр"
},
"receiverMspWarningText": {
- "message": "Эти стики позволяют Betaflight армиться и тестироваться без установленного приемника или передатчика. Тем не менее, эта фича не предназначена для полетов и пропеллеры должны быть сняты.
Эта фича не гарантирует надежного управления аппаратом. Если не снять пропеллеры это может привести к серьёзным травмам."
+ "message": "Эти стики позволяют Betaflight армиться и тестироваться без установленного приемника или передатчика. Тем не менее, эта фича не предназначена для полетов и пропеллеры должны быть сняты.
Эта фича не гарантирует надежного управления аппаратом. Если не снять пропеллеры это может привести к серьёзным травмам."
},
"receiverMspEnableButton": {
"message": "Включить управление"
@@ -2355,6 +2315,126 @@
"motorsEnableControl": {
"message": "Я понимаю всю опасность, пропеллеры сняты - включить управление моторами и арминг, и отключить \"Режим Защиты От Неконтролируемого Полёта\"."
},
+ "motorsDialogSettingsChanged": {
+ "message": "Обнаружены изменения конфигурации.
Тестовый режим моторов отключен до тех пор, пока настройки не будут сохранены"
+ },
+ "motorsDialogSettingsChangedOk": {
+ "message": "OK"
+ },
+ "motorOutputReorderDialogClose": {
+ "message": "Отмена"
+ },
+ "motorOutputReorderDialogAgree": {
+ "message": "Старт"
+ },
+ "motorsRemapDialogTitle": {
+ "message": "Переназначение моторов"
+ },
+ "motorOutputReorderDialogOpen": {
+ "message": "Переназначить моторы"
+ },
+ "motorOutputReorderDialogSelectSpinningMotor": {
+ "message": "Нажмите на вращающийся мотор..."
+ },
+ "motorOutputReorderDialogRemapIsDone": {
+ "message": "Готово! Проверьте порядок вращения двигателей, нажав на изображение."
+ },
+ "motorsRemapDialogUnderstandRisks": {
+ "message": "Я понимаю риски,
пропеллеры сняты."
+ },
+ "motorsRemapDialogRiskNotice": {
+ "message": "Уведомление о безопасности
Для предотвращения травм, снимите все пропеллеры!
Моторы будут вращаться!"
+ },
+ "motorsRemapDialogExplanations": {
+ "message": "Информационное уведомление
Моторы будут вращаться по очереди, и вы сможете выбрать, какой из них будет вращаться. Необходимо, чтобы был подключен аккумулятор и правильно выбран протокол ESC. Эта утилита может изменять только активные в настоящий момент моторы. Для более сложных переназначений требуется введение команд CLI. Для справки обратитесь на Wiki страницу."
+ },
+ "motorsRemapDialogSave": {
+ "message": "Сохранить"
+ },
+ "motorsRemapDialogStartOver": {
+ "message": "Начать заново"
+ },
+ "motorsButtonReset": {
+ "message": "Сброс"
+ },
+ "motorsButtonSave": {
+ "message": "Сохранить и перезагрузить"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-Title": {
+ "message": "Направление вращения мотора- Предупреждение: Убедитесь, что пропеллеры сняты!"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-SelectMotor": {
+ "message": "Выберите один или все моторы"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-SelectMotorSafety": {
+ "message": "Моторы будут вращаться при выборе!"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-RiskNotice": {
+ "message": "Уведомление безопасности
Для предотвращения травм, снимите все пропеллеры!
Моторы начнутвращатьсясразу после выбора!"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-UnderstandRisks": {
+ "message": "Я понимаю риски,
все пропеллеры сняты."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-InformationNotice": {
+ "message": "Информационное уведомление
Чтобы изменить направление вращения мотора, необходимо, чтобы был подключен аккумулятор и во вкладке $t(tabMotorTesting.message) выбран правильный протокол ESC. Обратите внимание, что не все протоколы Dshot ESC могут работать с этой настройкой. Проверьте вашу прошивку ESC."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-NormalInformationNotice": {
+ "message": "Установите направление вращения двигателя выбором и вращением каждого двигателя по отдельности."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-WizardInformationNotice": {
+ "message": "Сбрасывает все направления вращения двигателя, а затем позволяет пользователю выбрать, какие из них отменить."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-Open": {
+ "message": "Направление мотора"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-CommandNormal": {
+ "message": "Обычный"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-CommandReverse": {
+ "message": "Обратный"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-CommandSpin": {
+ "message": "Испытать двигатель"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-ReleaseButtonToStop": {
+ "message": "Отпустить кнопку, чтобы остановить"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-ReleaseToStop": {
+ "message": "Отпустите, чтобы остановить"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-Start": {
+ "message": "Индивидуально"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-StartWizard": {
+ "message": "Мастер настройки"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-SetDirectionHint": {
+ "message": "Изменить направление движения выбранного мотора(-ов)"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-SetDirectionHintSafety": {
+ "message": "Моторы будут вращаться при настройке направления!"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-WrongProtocolText": {
+ "message": "Функция работает только с DSHOT ESC.
Убедитесь, что ваш ESC (контроллер скорости) поддерживает протокол DSHOT и измените его на вкладке $t(tabMotorTesting.message)."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-WrongMixerText": {
+ "message": "Количество моторов равно 0.
Проверьте текущий Mixer на вкладке $t(tabMotorTesting.message) или настройте через CLI. Обратитесь к этой странице."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-WrongFirmwareText": {
+ "message": "Обновите прошивку.
Убедитесь, что вы используете последнюю прошивку: Betaflight 4.3 или новее."
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-WizardActionHint": {
+ "message": "Нажмите на номера двигателей индивидуально, чтобы изменить направление вращения"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-WizardActionHintSecondLine": {
+ "message": "Проверить направление вращения всех двигателей"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-SpinWizard": {
+ "message": "Пуск / вращение двигателей"
+ },
+ "escDshotDirectionDialog-StopWizard": {
+ "message": "Остановить моторы"
+ },
"sensorsInfo": {
"message": "Имейте в виду, что используя быстрое обновление периодов и рендеринга множества графов достаточно тяжело для ресурсов и будет сжигать вашу батарею быстрее, если вы используете ноутбук.
мы рекомендуем только отображения графики датчиков интересующих разумное обновление периодов."
},
@@ -2385,6 +2465,9 @@
"sensorsGyroTitle": {
"message": "Гироскоп - град/с"
},
+ "sensorsAccelTitle": {
+ "message": "Акселерометр - g"
+ },
"sensorsMagTitle": {
"message": "Магнитометр - Ga"
},
@@ -2527,10 +2610,13 @@
"message": "Сохранено в файл..."
},
"dataflashButtonSaveFileDeprecated": {
- "message": "Сохранить в файл... (устарело)"
+ "message": "Сохранить флеш в файл... (не поддерживается)"
+ },
+ "dataflashSavetoFileNote": {
+ "message": "Непосредственное сохранение флэш в файл медленно и неизбежно подвержено ошибке / повреждению файла.
В некоторых случаях он будет работать для небольших файлов, но это не поддерживается и запросы на поддержку будут закрыты без комментариев - вместо этого используйте режим массового хранения."
},
"dataflashSaveFileDepreciationHint": {
- "message": "Сохранение журналов черного ящика из конфигуратора происходит медленно и с возможными ошибками. Рекомендуется вместо этого использовать '$t(onboardLoggingRebootMscText.message) для включения режима передачи данных и доступа к вашему полетному контроллеру как к устройству хранения для загрузки файлов журнала."
+ "message": "Этот метод медленный и неизбежно подвержен ошибке / повреждению файла, потому что соединение с MSP само по себе имеет intrinsic, фундаментальные ограничения, которые делают его непригодным для передачи файлов. Он может работать только для небольших лог файлов. Не создавайте запросы поддержки, если передача файлов не будет произведена при использовании этого метода. Рекомендуется использовать '$t(onboardLoggingRebootMscText.message)' (ниже) для активации режима массового хранения и доступа к контроллеру полета в качестве устройства хранения для загрузки лог файлов."
},
"dataflashButtonErase": {
"message": "Стереть флэш"
@@ -2646,11 +2732,8 @@
"firmwareFlasherOnlineSelectBuildType": {
"message": "Выберите тип сборки, чтобы увидеть доступные платы полетных контроллеров."
},
- "firmwareFlasherOnlineSelectBoardDescription": {
- "message": "Выбрав из списка полётный контроллер, вы увидите доступные для скачивания версии прошивок. Выберите прошивку, подходящую для Вашего полётного контроллера."
- },
"firmwareFlasherOnlineSelectBoardHint": {
- "message": "Начиная с Betaflight 4.1, Betaflight представляет поддержку Unified Targets (Унифицированных целей). Концепция Unified Targets означает, что один и тот же файл прошивки .hex можно использовать для всех плат, использующих один и тот же тип MCU (F4, F7). Чтобы различные платы работали с одной и той же микропрограммой, при прошивке Unified Target вместе с микропрограммой развертывается определенный файл конфигурации.
Эта версия конфигуратора Betaflight поддерживает перепрограммирование Unified Targets с помощью соответствующих конфигураций платы в один шаг. Различные типы микропрограмм, которые доступны для каждой платы, показаны в раскрывающемся списке следующим образом:
<название платы> или
<board name> (Legacy):
неунифицированная цель или версии встроенного ПО для Unified Targets до 4.1
<название платы> (<идентификатор производителя>):
(4-символьный идентификатор производителя)
Unified Target.
Пожалуйста, используйте Unified Target, где это возможно. Если у вас возникли проблемы с использованием Unified Target, создайте проблему , а затем используйте неунифицированную цель, пока проблема не будет решена."
+ "message": "Начиная с Betaflight 4.1, Betaflight представляет поддержку Unified Targets (Унифицированных целей). Концепция Unified Targets означает, что один и тот же файл прошивки .hex можно использовать для всех плат, использующих один и тот же тип MCU (F4, F7). Чтобы различные платы работали с одной и той же микропрограммой, при прошивке Unified Target вместе с микропрограммой развертывается определенный файл конфигурации.
Эта версия конфигуратора Betaflight поддерживает перепрограммирование Unified Targets с помощью соответствующих конфигураций платы в один шаг. Различные типы микропрограмм, которые доступны для каждой платы, показаны в раскрывающемся списке следующим образом:
<board name> или
<board name> (Legacy):
неунифицированная цель или версии встроенного ПО для Unified Targets до 4.1
<board name> (<manufacturer id>):
(4-символьный идентификатор производителя)
Unified Target.
Пожалуйста, используйте Unified Target, где это возможно. Если у вас возникли проблемы с использованием Unified Target, создайте проблему, а затем используйте неунифицированную цель, пока проблема не будет решена."
},
"firmwareFlasherOnlineSelectFirmwareVersionDescription": {
"message": "Выберите версию прошивки для Вашей платы."
@@ -2758,7 +2841,7 @@
"message": "Сообщение:"
},
"firmwareFlasherWarningText": {
- "message": "Пожалуйста, не пытайтесь прошивать не поддерживаемые Betaflight-ом контроллеры этим программатором.
Не отключайте кабель от полётного контроллера и не выключайте ваш компьютер во время прошивки.
Примечание: STM32-загрузчик хранится в ROM-памяти, его нельзя стереть.
Примечание: Подключаться автоматически всегда выключено, когда Вы находитесь во вкладке \"Программатор\".
Примечание: Убедитесь, что Вы сделали резервную копию, т. к. различные обновления и возвраты к предыдущей версии могут стереть Ваши настройки.
Примечание: Если при прошивке возникают проблемы, то попробуйте сперва отключить все сторонние кабели от полётного контроллера, перезагрузите компьютер, обновите chrome, обновите драйверы.
Примечание: При прошивке полётных контроллеров непосредственно через USB кабель (особенно новых моделей контроллеров) обязательно ознакомьтесь с разделом USB Flashing в инструкции Betaflight и убедитесь, что у Вас установлены нужные программы и драйверы"
+ "message": "Пожалуйста, не пытайтесь прошивать не поддерживаемые Betaflight-ом контроллеры этим программатором.
Не отключайте кабель от полётного контроллера и не выключайте ваш компьютер во время прошивки.
Примечание: STM32-загрузчик хранится в ROM-памяти, его нельзя стереть.
Примечание: Подключаться автоматически всегда выключено во вкладке \"Программатор\".
Примечание: Убедитесь, что Вы сделали резервную копию, т. к. различные обновления и возвраты к предыдущей версии могут стереть Ваши настройки.
Примечание: Если при прошивке возникают проблемы, то попробуйте сперва отключить все сторонние кабели от полётного контроллера, перезагрузите компьютер, обновите chrome, обновите драйверы.
Примечание: При прошивке полётных контроллеров непосредственно через USB кабель (особенно новых моделей контроллеров) обязательно ознакомьтесь с разделом USB Flashing в инструкции Betaflight и убедитесь, что у Вас установлены нужные программы и драйвера"
},
"firmwareFlasherRecoveryHead": {
"message": "Потеря связи / Восстановление связи"
@@ -3203,10 +3286,6 @@
"pidTuningNonProfileFilterSettings": {
"message": "Настройки фильтра вне зависимости от выбранного профиля"
},
- "pidTuningFilterSlidersHelp": {
- "message": "Ползунки для настройки фильтрации гироскопа и D-term ПИД регулятора.
Повышенная фильтрация приводит к более плавному полету, но также увеличивает задержку сигнала от гироскопа до ПИД регулятора (фазовая задержка), что приводит к ухудшению агрессивных качеств полета, совладания с PropWash, реагированию на стики и, если чрезмерно большая, и к осцилляциям.
Пониженная фильтрация уменьшает задержку сигнала гироскопа, но может увеличить температуру двигателей из-за реагирования D-term ПИД-регулятора на высокую частоту моторных вибраций (шум).
Так же при слишком низкой фильтрации происходит снижение производительности полета (более высокое соотношение шума к полезному сигналу).",
- "description": "Overall helpicon message for filter tuning sliders"
- },
"pidTuningSliderLowFiltering": {
"message": "Меньше фильтрации",
"description": "Filter tuning slider low header"
@@ -3223,22 +3302,10 @@
"message": "Множитель фильтра Gyro:",
"description": "Gyro filter tuning slider label"
},
- "pidTuningGyroFilterSliderHelp": {
- "message": "Повышает или понижает фильтры низких частот гироскопа, пропорционально друг другу. Фильтрация гироскопа применяется до ПИД контроллера.
Обобщенные диапазоны шума для квадрокоптеров различных классов:
6\"+ квадрокоптеров - в пределах 100 - 330Гц
5\" квадрокоптеров - в пределах 220 - 500Гц
Whoop - 3\" квадрокоптеров - в пределах 300 - 850Гц
Обычно, требуется установить слайдеры так, чтобы диапазон Gyro Lowpass 1 Dynamic Min/Max частота среза покрывал вышеупомянутые интервалы.
Однако для плавных полетов используйте больше Фильтрации при помощи слайдера. Чтобы получить более агрессивную настройку фильтра, используйте меньшую Фильтрацию при помощи слайдера.
Меньшее количество фильтрации следует использовать С ОСОБОЙ ОСТОРОЖНОСТЬЮ, дабы не получить черезчур радикальный результат, что может вызвать неконтроллируемый полёт или привести к сгоранию двигателей.
Замечание: резонанс рамы, плохие подшипники и кривые пропеллеры могут требовать повышенной фильтрации.",
- "description": "Gyro filtering tuning slider helpicon message"
- },
"pidTuningDTermFilterSlider": {
"message": "Множитель фильтра D-Term:",
"description": "D Term filter tuning slider label"
},
- "pidTuningDTermFilterSliderHelp": {
- "message": "Повышает или понижает стандартные фильтры низких частот D-term пропорционально друг другу.
Фильтр D-term применяется после ПИД контроллера, и ТОЛЬКО для D-term, поскольку эта составляющая наиболее чувствительна к шумам и может усиливать любой высокочастотный шум в 10-100 раз, и более.
Обычно требуется переместить ползунок D-term filter вверх с помощью ползунка Gyro Filter, чтобы срезы фильтра D-term были значительно ниже диапазона шумов двигателей, для более жесткой фильтрации D-term, чем те, что применяются к сигналам гироскопа с помощью Множитель фильтра Gyro.
Эта рекомендуемая разница встроена в стандартные значения и слайдер масштабирования.",
- "description": "D Term filtering tuning slider helpicon message"
- },
- "pidTuningPidSlidersHelp": {
- "message": "Ползунки для настройки характеристик полета (усиление ПИД-регулятора)
Главный множитель: повышает или понижает все коэффициенты усиления ПИД-регулятора (выше), удерживая пропорциональную разницу между коэффициентами усиления.
Баланс PD: регулирует баланс (отношение \\ пропорциональная разница) между компонентами P и D («пружина» [p-компонент] и «амортизатор» [d-компонент]).
Коэф. усиления P и D: вместе увеличивает или уменьшает усиление P и D, поддерживая соотношение (баланс) между ними, для большего (или меньшего) влияния ПИД-контроллера на полётные характеристики.
Коэфф. реакции на движения стиков: увеличивает или уменьшает усиление FeedForward для управления ощущением отклика стиков.",
- "description": "Overall helpicon message for PID tuning sliders"
- },
"pidTuningSliderWarning": {
"message": "ВНИМАНИЕ: Текущие позиции слайдеров могут быть причиной улетаний коптера, повреждений моторов и небезопасного поведения. Пожалуйста, продолжайте с осторожностью!",
"description": "Warning shown when tuning slider are above safe limits"
@@ -3277,55 +3344,21 @@
},
"pidTuningPDGainSlider": {
"message": "Коэфф. усиления P и D:",
- "description": "P and D gain tuning slider label"
- },
- "pidTuningResponseSlider": {
- "message": "Коэфф. реакции на движения стиков:",
- "description": "Response tuning slider label"
- },
- "pidTuningMasterSliderHelp": {
- "message": "В целом, большие квадрокоптеры требуют более высоких коэффициентов PID из-за низкого отношения мощности к весу.
Маленькие (микро) квадрокоптеры обычно требует пониженных коэффициентов PID из-за высокого отношения мощности к весу.
Высокие значения PID предназначены для менее чувствительных к изменению газа квадрокоптеров и наоборот, низкие значения PID - для более чувствительных квадрокоптеров.",
- "description": "Master gain tuning slider helpicon message"
- },
- "pidTuningPDRatioSliderHelp": {
- "message": "Относительно высокое D снизит чувствительность стиков и может разогреть двигатели, но должно помочь контролировать осцилляции P и может улучшить propwash.
Относительно низкое D дает более быструю реакцию на стик, но может ослабить обработку propwash.",
- "description": "PD balance tuning slider helpicon message"
+ "description": "P and D Gain tuning slider label"
},
"pidTuningPDGainSliderHelp": {
- "message": "Результатом понижения параметров P и D будут более холодные двигатели, но при этом будет больше пропвош.
Параметры P и D работают вместе для того чтобы снизить эффект пропвоша.
Более высокие значения усилят нагрев моторов и могут увеличить осцилляции во время плавного полета из-за повышения параметра D.",
+ "message": "Результатом понижения параметров P и D будут более холодные двигатели, но при этом будет больше пропвош.
Параметры P и D работают вместе для того чтобы снизить эффект пропвоша.
Более высокие значения усилят нагрев моторов и могут увеличить осцилляции во время плавного полета из-за повышения параметра D.",
"description": "P and D gain tuning slider helpicon message"
},
- "pidTuningResponseSliderHelp": {
- "message": "Низкие значения FF ухудшат реакцию на движение стиков и могут привести к медленному отскоку (bounce-back) назад в конце флипа или ролла (I-term windup).
Высокие значения повысят отзывчивость на резкие движения стиков. Однако слишком высокие значения могут вызвать проскакивание (overshoot) квадрокоптера и быстрый отскок назад в конце флипа или ролла.",
- "description": "Stick response gain tuning slider helpicon message"
- },
"pidTuningGyroLowpassFiltersGroup": {
"message": "Gyro НЧ фильтры"
},
- "pidTuningGyroLowpassFrequency": {
- "message": "Gyro Lowpass 1 частота среза [Hz]"
- },
"pidTuningGyroLowpassType": {
"message": "Gyro Lowpass 1, тип фильтра"
},
- "pidTuningGyroLowpassDynMinFrequency": {
- "message": "Gyro Lowpass 1 Dynamic, мин. частота среза [Hz]"
- },
- "pidTuningGyroLowpassDynMaxFrequency": {
- "message": "Gyro Lowpass 1 Dynamic, макс. частота среза [Hz]"
- },
"pidTuningGyroLowpassDynType": {
"message": "Gyro Lowpass 1 Dynamic, тип фильтра"
},
- "pidTuningGyroLowpass2Frequency": {
- "message": "Gyro Lowpass 2, частота среза [Hz]"
- },
- "pidTuningGyroLowpass2Type": {
- "message": "Gyro Lowpass 2, тип фильтра"
- },
- "pidTuningLowpassFilterHelp": {
- "message": "Фильтры нижних частот бывают статическими и динамическими. Каждый отдельный фильтр может быть или статическим или динамическим. В статическом есть только значение Cutoff, частота среза, и подавляются все частоты входного сигнала выше этой частоты. В динамическом определены 2 частоты среза (Min и Max). Значение частоты среза внутри этого диапазона определяется динамически с движением стика газа."
- },
"pidTuningGyroNotchFiltersGroup": {
"message": "Gyro режекторные фильтры"
},
@@ -3350,6 +3383,9 @@
"pidTuningDynamicNotchFilterHelp": {
"message": "Динамический режекторный фильтр отслеживает пиковую частоту шума моторов и размещает один или два фильтра их центрами на этой частоте."
},
+ "pidTuningMultiDynamicNotchFilterHelp": {
+ "message": "Динамический режекторный фильтр отслеживает пиковую частоту шума моторов и размещает один или два фильтра их центрами на этой частоте."
+ },
"pidTuningDynamicNotchFilterDisabledWarning": {
"message": "Внимание: Динамический режекторный фильтр отключен. Чтобы настроить и использовать его, пожалуйста, включите функцию 'DYNAMIC_FILTER' в разделе '$t(configurationFeatures.message)' во вкладке '$t(tabConfiguration.message)'."
},
@@ -3363,10 +3399,13 @@
"message": "Q динамического режекторного фильтра"
},
"pidTuningDynamicNotchMinHz": {
- "message": "Минимальная частота динамического режекторного фильтра, Гц"
+ "message": "Минимальная частота Динамического Notch [Hz]"
},
"pidTuningDynamicNotchMaxHz": {
- "message": "Максимальная частота динамического режекторного фильтра, Гц"
+ "message": "Максимальная частота динамического Notch [Hz]"
+ },
+ "pidTuningDynamicNotchCount": {
+ "message": "Количество динамических Notch"
},
"pidTuningDynamicNotchRangeHelp": {
"message": "Динамический режекторный фильтр имеет три частотных диапазона, в которых он может работать: LOW(80-330гц) для более низкооборотных квадрокоптеров, таких как 6+ дюймов, MEDIUM(140-550гц) для \"нормальных\" 5 дюймовых квадрокоптеров и HIGH(230-800гц) для сверхвысокооборотных 2-3 дюймовых квадрокоптеров. AUTO выбирает диапазон в зависимости от значения максимальной (cutoff) частоты динамического фильтра нижних частот Gyro."
@@ -3383,12 +3422,15 @@
"pidTuningDynamicNotchMaxHzHelp": {
"message": "Установите это параметр на максимальную частоту входящего шума, которая должна контролироваться динамическим режекторным фильтром."
},
+ "pidTuningDynamicNotchCountHelp": {
+ "message": "Устанавливает количество динамических нотчей на ось. При включённом RPM фильтре рекомендуется значение 1 или 2. Без RPM фильтра рекомендуется значение 4 или 5. Меньшие значения уменьшит задержку фильтров, однако может увеличить температуру двигателя."
+ },
"pidTuningRpmFilterGroup": {
"message": "Gyro RPM фильтр",
"description": "Header text for the RPM Filter group"
},
"pidTuningRpmFilterHelp": {
- "message": "Фильтрация RPM – это набор режекторных фильтров для гироскопа, использующий телеметрические данные RPM для высокоточного удаления шума двигателей.
ВАЖНО: ESC должны поддерживать протокол двунаправленного DShot и значение $t(configurationMotorPoles.message) во вкладке $t(tabConfiguration.message) должно быть правильным для работы этого фильтра.",
+ "message": "Фильтрация RPM – это набор режекторных фильтров для гироскопа, использующий телеметрические данные RPM для высокоточного удаления шума двигателей.
ВАЖНО: ESC должны поддерживать протокол двунаправленного DShot и значение $t(configurationMotorPoles.message) во вкладке $t(tabMotorTesting.message) должно быть правильным для работы этого фильтра.",
"description": "Header text for the RPM Filter group"
},
"pidTuningRpmHarmonics": {
@@ -3416,12 +3458,6 @@
"pidTuningDTermLowpassType": {
"message": "D Term Lowpass 1, тип фильтра"
},
- "pidTuningDTermLowpassFrequency": {
- "message": "D Term Lowpass 1, частота среза [Hz]"
- },
- "pidTuningDTermLowpass2Frequency": {
- "message": "D Term Lowpass 2, частота среза [Hz]"
- },
"pidTuningDTermLowpass2Type": {
"message": "D Term Lowpass 2, тип фильтра"
},
@@ -3431,6 +3467,9 @@
"pidTuningDTermLowpassDynMaxFrequency": {
"message": "D Term Lowpass 1 Dynamic, макс. частота среза [Hz]"
},
+ "pidTuningDTermLowpassDynExpo": {
+ "message": "Экспонента 1 кривой нижнего фильтра параметра D"
+ },
"pidTuningDTermLowpassDynType": {
"message": "D Term Lowpass 1 Dynamic, тип фильтра"
},
@@ -3443,9 +3482,6 @@
"pidTuningDTermNotchCutoff": {
"message": "D Term Notch фильтр, частота среза [Hz]"
},
- "pidTuningYawLospassFiltersGroup": {
- "message": "Yaw Lowpass фильтр"
- },
"pidTuningYawLowpassFrequency": {
"message": "Yaw Lowpass фильтр, частота среза [Hz]"
},
@@ -3455,6 +3491,24 @@
"pidTuningVbatPidCompensationHelp": {
"message": "Увеличивает значения PID-ов, в целях компенсации, при низком заряде батареи. Это даёт более стабильные лётные характеристики на протяжении всего полёта. Значение компенсации вычисляется исходя $t(powerBatteryMaximum.message), установленного во вкладке $t(tabPower.message)."
},
+ "pidTuningVbatSagCompensation": {
+ "message": "Компенсация просадки напряжения батареи"
+ },
+ "pidTuningVbatSagCompensationHelp": {
+ "message": "Обеспечивает равномерную отзывчивость дросселя и PID-ов в пределах используемого напряжения аккумулятора за счет компенсации просадки напряжения аккумулятора. Размер компенсации может быть изменен в пределах от 0 до 100%. Рекомендуется использовать полную компенсацию (100%).
Посетите эту запись wiki для получения дополнительной информации."
+ },
+ "pidTuningVbatSagValue": {
+ "message": "%"
+ },
+ "pidTuningThrustLinearization": {
+ "message": "Линейная тяга"
+ },
+ "pidTuningThrustLinearizationHelp": {
+ "message": "Компенсация нелинейного соотношения между дросселем и тяговй путем применения обратной кривой тяги двигателя к выходу мотора. Размер компенсации может быть изменен в пределах от 0 до 150%."
+ },
+ "pidTuningThrustLinearValue": {
+ "message": "%"
+ },
"pidTuningItermRotation": {
"message": "I Term поворот"
},
@@ -3477,12 +3531,6 @@
"message": "Oси",
"description": "Iterm Relax Axes selection"
},
- "pidTuningItermRelaxAxesOptionRP": {
- "message": "RP"
- },
- "pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY": {
- "message": "RPY"
- },
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRPInc": {
"message": "RP (только увеличения)"
},
@@ -3509,9 +3557,6 @@
"pidTuningAbsoluteControlGain": {
"message": "Абсолютный контроль"
},
- "pidTuningAbsoluteControlGainHelp": {
- "message": "Эта функция решает некоторые основные проблемы $t(pidTuningItermRotation.message) и, как можно надеяться, заменит их в какой-то момент. Этот параметр накапливает значение абсолютной погрешности гироскопа относительно координат квадрокоптера и подмешивает пропорциональную коррекцию в setpoint. Для её работы необходимо включить AirMode и $t(pidTuningItermRelax.message) (для $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRP.message)). Если вы используете эту функцию совместно с $t(pidTuningIntegratedYaw.message), вы можете включить $t(pidTuningItermRelax.message) для $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY.message)."
- },
"pidTuningThrottleBoost": {
"message": "Увеличение газа"
},
@@ -3522,7 +3567,7 @@
"message": "Динамическое значение холостого хода [* 100 RPM]"
},
"pidTuningIdleMinRpmHelp": {
- "message": "Динамический холостой ход улучшает управление при низких оборотах и уменьшает риск возникновения перегрева двигателей. Он решает проблемы, связанные с ускорением или замедлением пропеллеров воздушным потоком, улучшает влияние PID, стабильность, торможение двигателями и чувствительность. Динамический режим холостого хода должен быть установлен (в rpm) на 20% ниже значения Холостой ход (см. $t(tabMotorTesting.message)). Как правило, нет необходимости изменять значение Холостой ход на отличное от значения по умолчанию. Для более длительного времени зависания \"вверх ногами\" значение Холостой ход и Minimum rpm должны понижаться вместе.
Посетите эту запись в вики для получения дополнительной информации."
+ "message": "Динамический холостой ход улучшает управление при низких оборотах и уменьшает риск возникновения перегрева двигателей. Он решает проблемы, связанные с ускорением или замедлением пропеллеров воздушным потоком, улучшает влияние PID, стабильность, торможение двигателями и чувствительность. Динамический режим холостого хода должен быть установлен (в rpm) на 20% ниже значения Холостой ход (см. $t(tabMotorTesting.message)). Как правило, нет необходимости изменять значение Холостой ход на отличное от значения по умолчанию. Для более длительного времени зависания \"вверх ногами\" значение Холостой ход и Minimum rpm должны понижаться вместе.
Посетите эту запись в вики для получения дополнительной информации."
},
"pidTuningAcroTrainerAngleLimit": {
"message": "Акро тренер лимит угла"
@@ -3620,6 +3665,12 @@
"failsafeGpsRescueItemDescentDistance": {
"message": "Пройденное расстояние (м)"
},
+ "failsafeGpsRescueItemMinDth": {
+ "message": "Минимальное расстояние до дома (метры)"
+ },
+ "failsafeGpsRescueItemMinDthHelp": {
+ "message": "Минимальное расстояние до дома, необходимое для активации GPS rescue"
+ },
"failsafeGpsRescueItemGroundSpeed": {
"message": "Скорость относительно земли (м/сек)"
},
@@ -3773,6 +3824,9 @@
"powerVoltageHead": {
"message": "Датчик напряжения"
},
+ "powerVoltageWarning": {
+ "message": "Предупреждение: Значения ограничены 25.5V."
+ },
"powerVoltageValue": {
"message": "$1 V"
},
@@ -3863,6 +3917,9 @@
"powerAmperageHead": {
"message": "Датчик тока"
},
+ "powerAmperageWarning": {
+ "message": "Предупреждение: Значения ограничены 63.5A."
+ },
"powerAmperageValue": {
"message": "$1 A"
},
@@ -4032,6 +4089,10 @@
"message": "Метрические",
"description": "Option for the units system used in the OSD"
},
+ "osdSetupUnitsOptionBritish": {
+ "message": "British",
+ "description": "Option for the units system used in the OSD"
+ },
"osdSetupTimersTitle": {
"message": "Таймеры"
},
@@ -4235,6 +4296,14 @@
"osdDescElementAltitude": {
"message": "Текущая высота (замигает, если значение будет ниже заданного порога тревоги)"
},
+ "osdTextElementAltitudeVariant1Decimal": {
+ "message": "С 1 десятичным знаком",
+ "description": "One of the variants of the altitude element of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementAltitudeVariantNoDecimal": {
+ "message": "Без десятичных знаков",
+ "description": "One of the variants of the altitude element of the OSD"
+ },
"osdTextElementOnTime": {
"message": "Время работы",
"description": "One of the elements of the OSD"
@@ -4284,6 +4353,22 @@
"osdDescElementGPSLat": {
"message": "Координаты широты GPS"
},
+ "osdTextElementGPSVariant7Decimals": {
+ "message": "С 7 десятичными знаками",
+ "description": "One of the variants for the GPS element of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementGPSVariant4Decimals": {
+ "message": "С 4 десятичными знаками",
+ "description": "One of the variants for the GPS element of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementGPSVariantDegMinSec": {
+ "message": "Использование градусов, минут и секунд",
+ "description": "One of the variants for the GPS element of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementGPSVariantOpenLocation": {
+ "message": "Использование открытого кода местоположения",
+ "description": "One of the variants for the GPS element of the OSD"
+ },
"osdTextElementDebug": {
"message": "Отладка",
"description": "One of the elements of the OSD"
@@ -4361,6 +4446,22 @@
"osdDescElementMainBattUsage": {
"message": "Отобразить израсходованную ёмкость батареи в виде шкалы"
},
+ "osdTextElementMainBattUsageVariantGraphrRemain": {
+ "message": "Графически осталось",
+ "description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementMainBattUsageVariantGraphUsage": {
+ "message": "Графически используемо",
+ "description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementMainBattUsageVariantValueRemain": {
+ "message": "Осталось процентов",
+ "description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD"
+ },
+ "osdTextElementMainBattUsageVariantValueUsage": {
+ "message": "Процент использ",
+ "description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD"
+ },
"osdTextElementArmedTime": {
"message": "Таймер: время работы",
"description": "One of the elements of the OSD"
@@ -4583,7 +4684,7 @@
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementCameraFrame": {
- "message": "Добавляет регулируемый контурный элемент, предназначенный для отображения поля (угла) зрения HD камеры.
Ширину и высоту можно настроить в CLI с помощью 'osd_camera_frame_width' и 'osd_camera_frame_height'"
+ "message": "Добавляет регулируемый контурный элемент, предназначенный для отображения поля (угла) зрения HD камеры.
Ширину и высоту можно настроить в CLI с помощью 'osd_camera_frame_width' и 'osd_camera_frame_height'"
},
"osdTextElementEfficiency": {
"message": "Эффективность батареи",
@@ -4592,6 +4693,27 @@
"osdDescElementEfficiency": {
"message": "Мгновенное потребление аккумулятора в mAh/растояние. (Требуется корректный GPS fix)"
},
+ "osdTextTotalFlights": {
+ "message": "Всего полётов",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
+ "osdDescTotalFlights": {
+ "message": "Приблизительно общее количество полетов"
+ },
+ "osdTextElementUpDownReference": {
+ "message": "Опрная точка Верх (питч 90 гр)/Низ (питч -90 гр)",
+ "description": "OSD Symbol to show when pitch is approaching vertical (90 deg, U) and D for nose down (-90 deg, D)"
+ },
+ "osdDescUpDownReference": {
+ "message": "Символ OSD для отображения при приближении высоты к вертикали (90 градусов, U) и D для носа вниз (-90 градусов, D)"
+ },
+ "osdTextElementTxUplinkPower": {
+ "message": "Tx uplink мощность",
+ "description": "One of the elements of the OSD"
+ },
+ "osdDescTxUplinkPower": {
+ "message": "Показывает значение мощности Tx (mW или W). Полезно, когда динамическая мощность включена для поддерживаемых радиоконтроллеров"
+ },
"osdTextElementUnknown": {
"message": "Неизвестно ($1)",
"description": "One of the elements of the OSD"
@@ -5179,7 +5301,7 @@
"description": "Help for the number of power levels field of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTablePowerLevelsTableHelp": {
- "message": "Эта таблица представляет разные значения мощности, которые может использовать видеопередатчик. Она состоит из:
$t(vtxTablePowerLevelsValue.message): каждому уровню мощности нужно значение, определённое производителем. За правильным значением мощности можно обратиться либо на сайт производителя видеопередатчика, либо поискать на Betaflight wiki, в разделе \"VTX Tables\".
$t(vtxTablePowerLevelsLabel.message): вы можете задать здесь любое название (метку) для каждого уровня мощности. Можно использовать цифры (25, 200, 600, 1.2), буквы (OFF, MIN, MAX), или их комбинации.
Используйте только разрешённые в вашей стране уровни мощности!",
+ "message": "Эта таблица представляет разные значения мощности, которые может использовать видеопередатчик. Она состоит из:
$t(vtxTablePowerLevelsValue.message): каждому уровню мощности нужно значение, определённое производителем. За правильным значением мощности можно обратиться либо на сайт производителя видеопередатчика, либо поискать на Betaflight wiki, в разделе \"VTX Tables\".
$t(vtxTablePowerLevelsLabel.message): вы можете задать здесь любое название (метку) для каждого уровня мощности. Можно использовать цифры (25, 200, 600, 1.2), буквы (OFF, MIN, MAX), или их комбинации.
Используйте только разрешённые в вашей стране уровни мощности.",
"description": "Help for the table of power levels (value-label) that appears in the VTX tab"
},
"vtxTablePowerLevelsValue": {
@@ -5215,7 +5337,7 @@
"description": "Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTableBandsChannelsTableHelp": {
- "message": "Эта таблица представляет все частоты, которые могут быть использованы для вашего видеопередатчика. У вас может быть несколько сеток частот и для каждой сетки вы должны настроить:
$t(vtxTableBandTitleName.message): Название, которое вы хотите присвоить этой сетке, например BOSCAM_A, FATSHARK или RACEBAND.
$t(vtxTableBandTitleLetter.message): Буква, представляющая сетку.
$t(vtxTableBandTitleFactory.message): Показывает, заводская ли это сетка. Если включено, Betaflight посылает в видеопередатчик сетку и номер канала. Видеопередатчик затем использует свою встроенную таблицу частот, а значения частот, настроенные в таблице на этой странице в конфигураторе используются только для показа в OSD и в других местах. Если выключено, Betaflight посылает в видеопередатчик значения частот, заданные в этой таблице.
Частоты: Частоты для этой сетки.
Учитывайте, что не все частоты разрешены в вашей стране. Поставьте 0 в каждую запрещённую частоту, чтобы отключить её.",
+ "message": "Эта таблица представляет все частоты, которые могут быть использованы для вашего видеопередатчика. У вас может быть несколько сеток частот и для каждой сетки вы должны настроить:
-$t(vtxTableBandTitleName.message): Название, которое вы хотите присвоить этой сетке, например BOSCAM_A, FATSHARK или RACEBAND.
-$t(vtxTableBandTitleLetter.message): Буква, представляющая сетку.
-$t(vtxTableBandTitleFactory.message): Показывает, заводская ли это сетка. Если включено, Betaflight посылает в видеопередатчик сетку и номер канала. Видеопередатчик затем использует свою встроенную таблицу частот, а значения частот, настроенные в таблице на этой странице в конфигураторе используются только для показа в OSD и в других местах. Если выключено, Betaflight посылает в видеопередатчик значения частот, заданные в этой таблице.
Частоты: Частоты для этой сетки.
Учитывайте, что не все частоты разрешены в вашей стране. Поставьте 0 в каждую запрещённую частоту, чтобы отключить её.",
"description": "Help for the table of bands-channels that appears in the VTX tab"
},
"vtxSavedFileOk": {
@@ -5251,7 +5373,7 @@
"description": "Save Lua script button in the VTX tab"
},
"vtxLuaFileHelp": {
- "message": "Кнопка '$t(vtxButtonSaveLua.message)' позволит вам сохранить файл craftname.lua, содержащий таблицу настройки vtx, которая может быть использована в скриптах lua betaflight. (см. тут.)",
+ "message": "Кнопка '$t(vtxButtonSaveLua.message)' позволит вам сохранить mcuid.lua файл, содержащий конфигурацию таблицы VTX, который может быть использован в Betaflight TX Lua Scripts.
Версия 1.6. и выше могут использовать файл как есть, но для более старых версий скриптов его нужно переименовать, чтобы он соответствовал названию модели в TX.",
"description": "Tooltip message for the Save Lua script button in the VTX tab"
},
"vtxButtonLoadFile": {
@@ -5270,6 +5392,10 @@
"message": "Сохранено",
"description": "Saved action button in the VTX tab"
},
+ "vtxSmartAudioUnlocked": {
+ "message": "{{version}} разблокировано",
+ "description": "Indicates if SA device is unlocked"
+ },
"mainHelpArmed": {
"message": "Моторы Арминг"
},
@@ -5397,7 +5523,7 @@
"message": "Measurement"
},
"pidTuningDeltaTip": {
- "message": "Derivative from Error обеспечивает более резкую отзывчивость стиков и это предпочтительнее для гонок.
Derivative from Measurement обеспечивает более плавную отзывчивость стиков, что больше подходит для фристайла"
+ "message": "Derivative from Error обеспечивает более резкую отзывчивость стиков и это предпочтительнее для гонок.
Derivative from Measurement обеспечивает более плавную отзывчивость стиков, что больше подходит для фристайла"
},
"pidTuningPidControllerTip": {
"message": "Legacy vs Betaflight (float): PID коэффициенты и PID логика абсолютно те же. Нет необходимости их перенастраивать. Legacy - это старый betaflight, чей PID-контроллер был основан на целочисленных вычислениях. PID-контроллер Betaflight использует вычисления с дробными числами и имеет множество новых возможностей, специально разработанных для мультироторных приложений.
Float vs Integer: PID коэффициенты и PID логика абсолютно те же. Перенастройка не нужна. Полётные контроллеры F1 не имели встроенного FPU и вычисления с дробными числами увеличивают нагрузку на CPU, а вычисления с целыми числами повышают повышают производительность, но вычисления с дробными числами немного увеличивают точность."
@@ -5542,5 +5668,71 @@
"gpsSbasNone": {
"message": "Никакой",
"description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system"
+ },
+ "dialogFileNameTitle": {
+ "message": "Имя файла"
+ },
+ "dialogFileAlreadyExistsTitle": {
+ "message": "Этот файл уже существует!"
+ },
+ "dialogFileAlreadyExistsDescription": {
+ "message": "Перезаписать ?"
+ },
+ "cordovaCheckingWebview": {
+ "message": "Проверка веб-приложений ..."
+ },
+ "cordovaIncompatibleWebview": {
+ "message": "Несовместимая версия webview"
+ },
+ "cordovaWebviewTroubleshootingMsg": {
+ "message": "Вы должны обновить webview вашего устройства, чтобы использовать конфигуратор."
+ },
+ "cordovaWebviewTroubleshootingMsg2": {
+ "message": "Приведенный ниже инструмент предназначен для того, чтобы помочь вам установить новый webview или обновить уже установленный."
+ },
+ "cordovaAvailableWebviews": {
+ "message": "Доступные веб-приложения на вашем устройстве"
+ },
+ "cordovaWebviewInstall": {
+ "message": "Установка приложения {{app}} может решить эту проблему совместимости."
+ },
+ "cordovaWebviewInstallBtn": {
+ "message": "Установить из Google Play Store"
+ },
+ "cordovaWebviewUninstall": {
+ "message": "Удаление приложения {{app}} может решить эту проблему совместимости. Если вы не можете удалить его, попробуйте отключить его из настроек."
+ },
+ "cordovaWebviewUninstallBtn1": {
+ "message": "Удалить из Google Play Store"
+ },
+ "cordovaWebviewUninstallBtn2": {
+ "message": "Удалить / отключить из настроек"
+ },
+ "cordovaWebviewUpdate": {
+ "message": "Обновление приложения {{app}} может решить эту проблему совместимости."
+ },
+ "cordovaWebviewUpdateBtn": {
+ "message": "Обновить из Google Play Store"
+ },
+ "cordovaWebviewEnable": {
+ "message": "Перейдите на вкладку информации о вашем устройстве в настройках и нажмите 10 раз на номер версии сборки, чтобы включить 'Параметры разработчика'. После этого найдите и перейдите в настройки разработчика и выберите {{app}} в качестве поставщика веб-просмотра."
+ },
+ "cordovaWebviewEnableBtn": {
+ "message": "Открыть настройки"
+ },
+ "cordovaWebviewIncompatible": {
+ "message": "Кажется, ваше устройство не совместимо. Попробуйте найти другие способы обновить ваш webview"
+ },
+ "cordovaNoWebview": {
+ "message": "Приложение webview не установлено / не включено"
+ },
+ "cordovaWebviewUsed": {
+ "message": "используется"
+ },
+ "cordovaExitAppTitle": {
+ "message": "Подтверждение"
+ },
+ "cordovaExitAppMessage": {
+ "message": "Вы действительно хотите закрыть конфигуратор?"
}
}
diff --git a/locales/sv/messages.json b/locales/sv/messages.json
index b575afe4..aa705d10 100644
--- a/locales/sv/messages.json
+++ b/locales/sv/messages.json
@@ -443,10 +443,6 @@
"firmwareUpgradeRequired": {
"message": "Firmwaren på den här enheten behöver uppgraderas till en nyare version. Använd CLI för säkerhetskopiering innan du flashar. CLI-säkerhetskopierings/återställningsförfarandet finns i dokumentationen.
Alternativt kan du ladda ner och använda en gammal version av konfiguratorn om du inte vill uppgradera."
},
- "infoVersions": {
- "message": "Kör - OS: {{operatingSystem}}, Chrome: {{chromeVersion}}, Konfigurator: {{configuratorVersion}}",
- "description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system, Chrome version and Configurator version"
- },
"buildServerLoaded": {
"message": "Hämtade versionsinformation för $1 från versionsservern."
},
@@ -1407,11 +1403,11 @@
},
"pidTuningDMinGain": {
"message": "Ökning",
- "description": "Gain of the D Min feature"
+ "description": "Gain of the D Max feature"
},
"pidTuningDMinAdvance": {
"message": "Advance",
- "description": "Advance of the D Min feature"
+ "description": "Advance of the D Max feature"
},
"pidTuningPidSettings": {
"message": "PID-kontrollerinställningar"
@@ -1425,16 +1421,6 @@
"receiverRcSmoothingManual": {
"message": "Manuell"
},
- "receiverRcSmoothingAutoSmoothness": {
- "message": "Automatisk utjämning",
- "description": "Auto Smoothness parameter for RC smoothing"
- },
- "receiverRcDerivativeTypeSelect": {
- "message": "Derivativ cutoff-typ"
- },
- "receiverRcInputTypeSelect": {
- "message": "Input cutoff-typ"
- },
"receiverRcSmoothingInterpolation": {
"message": "Interpolering"
},
@@ -1444,39 +1430,9 @@
"receiverRcSmoothingTypeHelp": {
"message": "Typ av RC-utjämning som används"
},
- "rcSmoothingInputCutoffHelp": {
- "message": "Cutoff-frekvensen i Hz som används av input-filtret. Lägre värden ger utjämnade inputvärden och passar bra för långsammare mottagarprotokoll. De flesta användare bör låta detta vara 0, vilket motsvarar \"Auto\"."
- },
- "rcSmoothingDerivativeCutoffHelp": {
- "message": "Cutoff-frekvensen i Hz som används av setpoint derivat-filtret. Lägre värden ger utjämnade inputvärden och passar bra för långsammare mottagarprotokoll. De flesta användare bör låta detta vara 0, vilket motsvarar \"Auto\"."
- },
"rcSmoothingChannelsSmoothedHelp": {
"message": "Kanalutjämningen gäller"
},
- "rcSmoothingInputTypeHelp": {
- "message": "Typen av filtreringsmetod som används för inputen. De flesta användare bör använda standardvärdet \"BIQUAD\" eftersom det ger en bra balans mellan utjämning och fördröjning. \"PT1\" minskar fördröjningen något men ger mindre utjämning."
- },
- "receiverRcSmoothingInputManual": {
- "message": "Väljer om input-filtrets cutoff-frekvens räknas ut automatiskt (rekommenderas) eller sätts manuellt av användaren. Att använda \"Manuellt\" rekommenderas inte för mottagarprotokoll som Crossfire, som kan ändras under flygning."
- },
- "receiverRcSmoothingDerivativeManual": {
- "message": "Väljer om setpoint-derivativfiltrets cutoff-frekvens räknas ut automatiskt (rekommenderas) eller sätts manuellt av användaren. Att använda \"Manuellt\" rekommenderas inte för mottagarprotokoll som Crossfire, som kan ändras under flygning."
- },
- "receiverRcSmoothingInputHz": {
- "message": "Input cutoff-frekvens"
- },
- "receiverRcSmoothingDerivativeCutoff": {
- "message": "Derivativ cutoff-frekvens"
- },
- "receiverRcInputType": {
- "message": "Input-filtertyp"
- },
- "receiverRcDerivativeType": {
- "message": "Derivativ filtertyp"
- },
- "receiverRcSmoothingDerivativeTypeOff": {
- "message": "Av"
- },
"receiverRcSmoothingChannel": {
"message": "Utjämnade kanaler"
},
@@ -1507,24 +1463,12 @@
"receiverRcInterpolationInterval": {
"message": "RC-interpolationsintervall [ms]"
},
- "pidTuningFeedforwardTransition": {
- "message": "Framkopplingsövergång"
- },
- "pidTuningFeedforwardTransitionHelp": {
- "message": "Med denna parameter kan framkopplings-termen reduceras nära mitten av spakarna, vilket resulterar i jämnare avslut på flippar och rollar.
Värdet representerar en böjningspunkt: 0 - spaken centrerad, 1 - full böjning. När spaken är över denna punkt, hålls framkoppling konstant vid sitt konfigurerade värde. När spaken är under denna punkt, reduceras framkoppling proportionellt, och blir 0 vid spakens mittposition.
Värdet 1 ger maximal utjämningseffekt, medan värdet 0 håller framkoppling konstant vid sitt konfigurerade värde över hela spakens räckvidd."
- },
"pidTuningDtermSetpointTransition": {
"message": "D setpoint-övergång"
},
"pidTuningDtermSetpoint": {
"message": "D setpoint-vikt"
},
- "pidTuningDtermSetpointTransitionHelp": {
- "message": "Med denna parameter kan D setpoint-vikten reduceras nära mitten av spakarna, vilket resulterar i jämnare avslut på flippar och rollar.
Värdet representerar en böjningspunkt: 0 - spaken centrerad, 1 - full böjning. När spaken är över denna punkt, hålls setpoint-vikten konstant vid sitt konfigurerade värde. När spaken är under denna punkt, reduceras setpoint-vikten proportionellt, och blir 0 vid spakens mittposition.
Värdet 1 ger maximal utjämningseffekt, medan värdet 0 håller setpoint-vikten konstant vid sitt konfigurerade värde över hela spakens räckvidd."
- },
- "pidTuningDtermSetpointHelp": {
- "message": "Denna parameter bestämmer spakens accelerationseffekt inom den derivativa komponenten.
Värdet 0 innebär en äldre mätbaserad metod där D endast följer gyron, och värdet 1 innebär en äldre felbaserad metod där gyro- och spakar följs likvärdigt.
Lägre värden innebär långsammare/jämnare spakrespons, och högre värden ger en mer accelererande spakrespons.
Observera att aktivering av RC-interpolering rekommenderas vid högre värden för att undvika att plötsliga ändringar orsakar brus."
- },
"pidTuningDtermSetpointTransitionWarning": {
"message": "$t(warningTitle.message): Användning av en D setpoint-övergång mellan 0 och 0.1 avråds bestämt. Det kan resultera i instabilitet och sämre spakrespons när spakarna korsar mittpunkten."
},
@@ -1636,12 +1580,6 @@
"dialogCopyProfileClose": {
"message": "Avbryt"
},
- "pidTuningResetProfile": {
- "message": "Återställ alla profilvärden"
- },
- "pidTuningProfileReset": {
- "message": "Laddade standard-profilvärden."
- },
"pidTuningReceivedProfile": {
"message": "Flygkontrollern aktiverade profil: $1"
},
@@ -1666,9 +1604,6 @@
"tuningHelp": {
"message": "Inställningstips
VIKTIGT: Det är viktigt att kontrollera motorernas temperatur under de första flygningarna. Ett högre filtervärde kan ge en bättre flygning, men det kommer också att ge mer brus i motorerna.
Standardvärdet 100 Hz är optimalt, men om du drabbas av brus kan du försöka sänka Dterm-filtret till 50 Hz och eventuellt också gyrofiltret."
},
- "filterWarning": {
- "message": "Varning: Filtervärdet är farligt lågt. Farkosten blir troligen svår att styra, och risken ökar för att den flyger iväg okontrollerat. Det är starkt rekommenderat att du aktiverar åtminstone ett av Gyro dynamiskt lågpass eller Gyro lågpass 1, och åtminstone ett av D Term dynamiskt lågpass eller D Term lågpass 1."
- },
"receiverThrottleMid": {
"message": "Trottel MITT"
},
@@ -1747,9 +1682,6 @@
"receiverModelPreview": {
"message": "Förhandsvisa"
},
- "receiverMspWarningText": {
- "message": "Dessa spakar låter Betaflight aktiveras och testas utan tillgång till sändare eller mottagare. Denna funktion är dock inte avsedd för flygning, och propellrar får inte vara monterade.
Denna funktion kan inte garantera tillförlitlig kontroll över farkosten. Risk för allvarlig skada om propellrarna lämnas på."
- },
"receiverMspEnableButton": {
"message": "Aktivera kontroller"
},
@@ -2357,12 +2289,6 @@
"dataflashButtonSaveFile": {
"message": "Spara flashminne till fil..."
},
- "dataflashButtonSaveFileDeprecated": {
- "message": "Spara flashminne till fil (utfasad)"
- },
- "dataflashSaveFileDepreciationHint": {
- "message": "Att spara blackbox-loggar via konfiguratorn är en långsam och relativt felkänslig process. Rekommendationen är att istället använda '$t(onboardLoggingRebootMscText.message)' (nedan) för att aktivera masslagringsläge, och koppla dig mot flygkontrollern som en lagringsenhet för att ladda ner loggfilerna."
- },
"dataflashButtonErase": {
"message": "Radera flashminne"
},
@@ -2459,9 +2385,6 @@
"firmwareFlasherOnlineSelectBuildType": {
"message": "Välj versionstyp för att se tillgängliga styrkort."
},
- "firmwareFlasherOnlineSelectBoardDescription": {
- "message": "Välj ditt styrkort för att se tillgängliga firmware-utgåvor online - Välj rätt firmware som passar ditt styrkort."
- },
"firmwareFlasherOnlineSelectFirmwareVersionDescription": {
"message": "Välj firmware-version för ditt styrkort."
},
@@ -2564,9 +2487,6 @@
"firmwareFlasherMessage": {
"message": "Meddelande:"
},
- "firmwareFlasherWarningText": {
- "message": "Försök inte uppdatera icke-Betaflight-hårdvara med denna firmware-uppdaterare.
Koppla inte bort styrkortet eller stäng av din dator medan uppdatering pågår.
Observera: STM32-bootloadern är lagrad i ROM, den kan inte förstöras.
Observera: Anslut automatiskt är alltid inaktiverad medan Firmware-uppdateraren är aktiv.
Observera: Säkerställ att du har gjort en säkerhetskopia; vissa uppdateringar/nedgraderingar kommer att radera din konfiguration.
Observera: Om du har problem med att uppdatera, försök att koppla loss alla kablar från din flygkontroller först, starta om, uppgradera Chrome, uppgradera drivrutiner.
Observera: Vid uppdatering av styrkort som har direktanslutna USB-uttag (de flesta nyare styrkort), läs först USB Flashing-sektionen i Betaflight-manualen och se till att rätt programvara och drivrutiner är installerade."
- },
"firmwareFlasherRecoveryHead": {
"message": "Återställning / tappad kommunikation"
},
@@ -3021,39 +2941,17 @@
},
"pidTuningPDGainSlider": {
"message": "P- och D-ökning:",
- "description": "P and D gain tuning slider label"
- },
- "pidTuningResponseSlider": {
- "message": "Spakresponsökning:",
- "description": "Response tuning slider label"
+ "description": "P and D Gain tuning slider label"
},
"pidTuningGyroLowpassFiltersGroup": {
"message": "Gyro lågpassfilter"
},
- "pidTuningGyroLowpassFrequency": {
- "message": "Gyro lågpass 1 cutoff-frekvens [Hz]"
- },
"pidTuningGyroLowpassType": {
"message": "Gyro lågpassfiltertyp 1"
},
- "pidTuningGyroLowpassDynMinFrequency": {
- "message": "Gyro lågpass 1 dynamisk Min cutoff-frekvens [Hz]"
- },
- "pidTuningGyroLowpassDynMaxFrequency": {
- "message": "Gyro lågpass 1 dynamisk Max cutoff-frekvens [Hz]"
- },
"pidTuningGyroLowpassDynType": {
"message": "Gyro lågpass 1 dynamisk filtertyp"
},
- "pidTuningGyroLowpass2Frequency": {
- "message": "Gyro lågpass 2 cutoff-frekvens [Hz]"
- },
- "pidTuningGyroLowpass2Type": {
- "message": "Gyro lågpassfiltertyp 2"
- },
- "pidTuningLowpassFilterHelp": {
- "message": "Lågpassfiltren finns i två varianter: statiska och dynamiska. För ett förutbestämt lågpassfilternummer kan bara ett (statiskt eller dynamiskt) vara aktivt samtidigt. Det statiska filtret har ett Cutoff-värde som på något sätt definierar var filtret startar. Det dynamiska filtret sätter ett min- och ett maxvärde, som är Cutoff-omfånget. Denna Cutoff förflyttas från min till max samtidigt som styrspaken flyttas."
- },
"pidTuningGyroNotchFiltersGroup": {
"message": "Gyro bandspärrfilter"
},
@@ -3090,9 +2988,6 @@
"pidTuningDynamicNotchQ": {
"message": "Dynamisk bandspärr Q"
},
- "pidTuningDynamicNotchMinHz": {
- "message": "Dynamisk bandspärr Min Hz"
- },
"pidTuningDynamicNotchRangeHelp": {
"message": "Den dynamiska bandspärren kan arbeta i tre frekvensomfång: LOW(80-330hz) för långsamt roterande quadar, som 6 tum eller större, MEDIUM(140-550hz) för en normal 5-tumsquad, HIGH(230-800hz) för snabbt roterande 2.5-3-tumsquadar. Alternativet AUTO väljer omfång utifrån värdet på den maximala cutoff-frekvensen på gyrons dynamiska lågpassfilter 1."
},
@@ -3111,12 +3006,6 @@
"pidTuningDTermLowpassType": {
"message": "D Term lågpassfiltertyp 1"
},
- "pidTuningDTermLowpassFrequency": {
- "message": "D Term lågpass 1 cutoff-frekvens [Hz]"
- },
- "pidTuningDTermLowpass2Frequency": {
- "message": "D Term lågpass 2 cutoff-frekvens [Hz]"
- },
"pidTuningDTermLowpass2Type": {
"message": "D Term lågpass 2 filtertyp"
},
@@ -3138,9 +3027,6 @@
"pidTuningDTermNotchCutoff": {
"message": "D Term bandspärrfilter cutoff-frekvens [Hz]"
},
- "pidTuningYawLospassFiltersGroup": {
- "message": "Gir lågpassfilter"
- },
"pidTuningYawLowpassFrequency": {
"message": "Gir lågpass cutoff-frekvens [Hz]"
},
@@ -3172,12 +3058,6 @@
"message": "Axlar",
"description": "Iterm Relax Axes selection"
},
- "pidTuningItermRelaxAxesOptionRP": {
- "message": "RP"
- },
- "pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY": {
- "message": "RPY"
- },
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRPInc": {
"message": "RP (endast ökning)"
},
@@ -3201,9 +3081,6 @@
"pidTuningAbsoluteControlGain": {
"message": "Absolut kontroll"
},
- "pidTuningAbsoluteControlGainHelp": {
- "message": "Denna funktion löser några underliggande problem med $t(pidTuningItermRotation.message) och kommer förhoppningsvis att ersätta den helt så småningom. Funktionen ackumulerar det absoluta gyro-felet i quad-koordinater och mixar in ett proportionellt korrigeringsvärde i setpointen. För att det ska fungera måste du aktivera AirMode och $t(pidTuningItermRelax.message) (for $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRP.message)). Om du kombinerar denna funktion med $t(pidTuningIntegratedYaw.message), kan du sätta $t(pidTuningItermRelax.message) till aktiverad för $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY.message)."
- },
"pidTuningThrottleBoost": {
"message": "Trottelförstärkning"
},
@@ -4938,9 +4815,6 @@
"pidTuningDeltaMeasurement": {
"message": "Mätning"
},
- "pidTuningDeltaTip": {
- "message": "Derivativ från Fel ger en mer direkt spakrespons och föredras oftast för racing.
Derivativ från Mätning ger en mjukare spakrespons och är mer lämplig för freestyling"
- },
"pidTuningPidControllerTip": {
"message": "Legacy vs Betaflight (float): PID-skalning och PID-logik är exakt samma. Omjustering behövs inte nödvändigtvis. Legacy är en äldre version som är en grundläggande PID-kontroller baserad på heltalsmatematik. Betaflight PID-kontroller använder flyttalsmatematik och har många nya funktioner som designats specifikt för multirotorapplikationer
Float vs Integer:PID-skalning och PID-logik är exakt samma. Ingen omjustering behövs. F1-kort har ingen inbyggd FPU och flyttalsmatematik ökar belastningen på CPU:n. Heltalsmatematik ger bättre prestanda, men flyttalsmatematik kan ge något bättre precision."
},
diff --git a/locales/zh_CN/messages.json b/locales/zh_CN/messages.json
index 52658f94..6a8f0cd5 100644
--- a/locales/zh_CN/messages.json
+++ b/locales/zh_CN/messages.json
@@ -485,16 +485,9 @@
"reportProblemsDialogAPI_VERSION_MAX_SUPPORTED": {
"message": "您正在使用的配置程序版本 ($3) 落后于您正在使用的固件版本 ($4) 。
$t(configuratorUpdateHelp.message)"
},
- "reportProblemsDialogMOTOR_PROTOCOL_DISABLED": {
- "message": "尚未选择任何电调协议。
请在 ‘$t(tabConfiguration.message)’ 页面内 ‘$t(configurationEscFeatures.message)’ 中选择适合您电调的输出协议。
$t(escProtocolDisabledMessage.message)"
- },
"reportProblemsDialogACC_NEEDS_CALIBRATION": {
"message": "加速度计已启用,但未进行校准。
如果您打算使用加速度计,请遵循 \"$t(tabSetup.message)\" 页面中的 \"$t(initialSetupButtonCalibrateAccel.message)\" 操作指南。如果开启了任何需要调用加速度计的功能 (例如自稳模式, GPS 救援, …),在加速度计完成校准之间将无法解锁。
如果您并不想使用加速度计,建议您在 \"$t(tabConfiguration.message)\" 页面中通过 \"$t(configurationSystem.message)\" 禁用加速度计。"
},
- "infoVersions": {
- "message": "操作系统: {{operatingSystem}}, Chrome: {{chromeVersion}}, 配置程序: {{configuratorVersion}}",
- "description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system, Chrome version and Configurator version"
- },
"buildServerLoaded": {
"message": "已从生成服务器加载 $1 的生成信息。"
},
@@ -610,9 +603,6 @@
"defaultWelcomeHead": {
"message": "硬件"
},
- "defaultWelcomeText": {
- "message": "本应用支持所有能运行 Betaflight 的飞控。在 “固件烧写” 页面查看所有支持的飞控列表。
下载 Betaflight Blackbox 日志查看工具
固件源代码可以点击这里下载
最新的STM USB VCP 驱动可以点击这里下载
对于旧的使用 CP210x USB 转串口芯片的硬件:
最新的CP210x 驱动可以点击这里下载
最新的Zadig Windows USB驱动安装程序可以点击这里下载
"
- },
"defaultContributingHead": {
"message": "参与开发"
},
@@ -654,7 +644,7 @@
"message": "Betaflight 的文档和发布说明可以在 wiki 里面找到。
"
},
"defaultDocumentation1": {
- "message": "学习 Betaflight 最好的资源是使用 Betaflight wiki,而不是听信各种“老师”,它在 这里 。"
+ "message": "学习 Betaflight 最好的资源是使用 Betaflight wiki,而不是听信各种“老师”和质量堪忧的“教学”视频,它在 这里 。"
},
"defaultDocumentation2": {
"message": "最新发布版本的信息可以在 这里 找到。"
@@ -1577,19 +1567,11 @@
},
"pidTuningDMinGain": {
"message": "增益(Gain)",
- "description": "Gain of the D Min feature"
+ "description": "Gain of the D Max feature"
},
"pidTuningDMinAdvance": {
"message": "超前",
- "description": "Advance of the D Min feature"
- },
- "pidTuningDMinFeatureHelp": {
- "message": "D Min 提供了一个方法,使飞机在正常飞行中可以维持一个较低的 D 值,又可以在如翻转等快速动作时提高到一个较高的值来抑制过冲。它也会在发生洗桨时提高 D 值。调整增益(Gain) 可以调整 D 到达最高值的速度,同时它基于陀螺仪数据来确定快速移动与洗桨事件。超前(Advance) 通过使用设定点而不是陀螺仪来判定快速移动的方法来更早地提高 D 值。",
- "description": "D Min feature helpicon message"
- },
- "pidTuningDMinHelp": {
- "message": "控制正常前进飞行中的阻尼(D-term)。
当 D Min 开启后,D 增益的有效值将在飞行中实时变化。在正常前进飞行中,有效值将是下方所设置的 D_min 增益。当发生快速移动或洗桨时,D 增益的有效值将会提高至左侧指定的 D_max 值。
当出现非常迅速的摇杆输入时,D 增益将升高至 D_max,但在洗桨时仅会升高至一部分。
调整 D Min 增益和超前以控制增益增大的敏感性和时机。",
- "description": "D Min helpicon message on PID table titlebar"
+ "description": "Advance of the D Max feature"
},
"pidTuningPidSettings": {
"message": "PID 控制器设置"
@@ -1603,20 +1585,6 @@
"receiverRcSmoothingManual": {
"message": "手动"
},
- "receiverRcSmoothingAutoSmoothness": {
- "message": "自动平滑",
- "description": "Auto Smoothness parameter for RC smoothing"
- },
- "receiverRcSmoothingAutoSmoothnessHelp": {
- "message": "调整自动平滑计算,10 是默认的平滑/延迟比。增加数字将加大对 RC 输入信号的平滑度,但同时会增加延迟。对于 RC 链接并不可靠的情况和电影式飞行来说这可能非常有用。
当数字接近 50 时请小心,输入延迟将会变得非常明显。
当遥控器与接收机都上电时,可以使用 CLI 命令 rc_smoothing_info 查看自动计算的 RC 平滑的截止频率。 ",
- "description": "Auto Smoothness parameter help message"
- },
- "receiverRcDerivativeTypeSelect": {
- "message": "导数(Derivative) 截止类型"
- },
- "receiverRcInputTypeSelect": {
- "message": "输入截止类型"
- },
"receiverRcSmoothingInterpolation": {
"message": "插值"
},
@@ -1626,45 +1594,9 @@
"receiverRcSmoothingTypeHelp": {
"message": "使用 RC 平滑的类型"
},
- "rcSmoothingInputCutoffHelp": {
- "message": "输入滤波器使用的以 Hz 为单位的截止频率。使用较低的值将得到更平滑的输入,更适合于较慢的接收器协议。大多数用户应该把它留在0,对应“自动”。"
- },
- "rcSmoothingDerivativeCutoffHelp": {
- "message": "设定点导数滤波器使用的以 Hz 为单位的截止频率。使用较低的值将得到更平滑的输入信号,更适合于较慢的接收器协议。大多数用户应该把它留在0,对应“自动”。"
- },
"rcSmoothingChannelsSmoothedHelp": {
"message": "适用平滑的通道"
},
- "rcSmoothingDerivativeTypeHelp": {
- "message": "用于设定点导数信号的滤波方法的类型。从 4.2 起,推荐使用默认的 \"Auto\"。对于使用 4.1 及早期版本的用户应该使用默认的 \"BIQUAD\" ,因为它在平滑和延迟之间提供了良好的平衡。\"PT1\" 稍微减少了延迟,但提供的平滑程度也较低。"
- },
- "rcSmoothingInputTypeHelp": {
- "message": "用于输入信号的滤波方法的类型。大多数用户应该使用默认的 \"BIQUAD\" ,因为它在平滑和延迟之间提供了良好的平衡。\"PT1\" 稍微减少了延迟,但提供的平滑程度也较低。"
- },
- "receiverRcSmoothingInputManual": {
- "message": "用于选择输入信号滤波器的截止频率是自动计算的(推荐使用这个)还是由用户手动选择。对于可能在飞行中发生变化的接收机协议,比如 Crossfire,不建议使用 \"手动\"。"
- },
- "receiverRcSmoothingDerivativeManual": {
- "message": "用于选择设定点导数滤波器的截止频率是自动计算的(推荐使用这个)还是由用户手动选择。对于可能在飞行中发生变化的接收机协议,比如 Crossfire,不建议使用 \"手动\"。"
- },
- "receiverRcSmoothingInputHz": {
- "message": "输入截止频率"
- },
- "receiverRcSmoothingDerivativeCutoff": {
- "message": "Derivative 截止频率"
- },
- "receiverRcInputType": {
- "message": "输入滤波器类型"
- },
- "receiverRcDerivativeType": {
- "message": "导数 (Derivative) 滤波器类型"
- },
- "receiverRcSmoothingDerivativeTypeOff": {
- "message": "关闭"
- },
- "receiverRcSmoothingDerivativeTypeAuto": {
- "message": "自动"
- },
"receiverRcSmoothingChannel": {
"message": "平滑通道"
},
@@ -1695,85 +1627,30 @@
"receiverRcInterpolationInterval": {
"message": "RC 插值间隙 [毫秒]"
},
- "pidTuningFeedforwardTransition": {
- "message": "前馈过渡阈值"
- },
- "pidTuningFeedforwardTransitionHelp": {
- "message": "通过这个参数, 前馈值在接近摇杆中点附近时被降低,使翻滚动作的结束过程更平滑一些。
该值表示摇杆偏移量:0代表摇杆居中,1代表摇杆打满。当摇杆实际位置大于该值时,前馈值保持在用户设定的数字不变。当摇杆实际位置小于该值时,前馈值会按比例下降,在摇杆居中时降低到0。
设置为1可以获得最平滑的效果,而设置为0将保持前馈值在整个行程内都保持在用户设定的数字不变。"
- },
"pidTuningDtermSetpointTransition": {
"message": "D 设定点转换阈值"
},
"pidTuningDtermSetpoint": {
"message": "D 设定点权重"
},
- "pidTuningDtermSetpointTransitionHelp": {
- "message": "通过这个参数, D 设定点权重可以被降低到接近摇杆中点,使翻滚动作结束得更平滑一些。
该值表示摇杆偏移量:0代表摇杆居中,1代表摇杆打满。当摇杆实际位置大于该值时,设定点权重保持在用户设定的数字不变。当摇杆实际位置小于该值时,设定点权重会按比例下降,在摇杆居中时降低到0。
设置为1可以获得最平滑的效果,而设置为0将保持设定点权重在全程都保持在用户设定的数字不变。"
- },
- "pidTuningDtermSetpointHelp": {
- "message": "该参数在导数范围里影响摇杆的“加速”效果。
0等同于旧的 D 只追踪陀螺仪的“测量”方法,1等同于同时追踪陀螺仪和摇杆的”误差“方法。
较低的值提供较为平滑缓和的摇杆响应,较高的值则使摇杆的反应(加速)更迅猛。
注意使用较高值时,建议同时启用 RC 插值以避免信号噪声。"
- },
"pidTuningDtermSetpointTransitionWarning": {
"message": "$t(warningTitle.message): 强烈不建议将D设定点转换设置为0到0.1之间的值。这样做可能会导致不稳定,以及降低摇杆在穿过中点时的响应速度。"
},
- "pidTuningFfInterpolateSp": {
- "message": "前馈插值"
- },
- "pidTuningFfInterpolateSpHelp": {
- "message": "下列选项将会为从竞速/激进到平滑/高清的各种飞行风格提供良好的前馈参数。
模式:竞速设置应设置为无平均,竞速/快速花飞应设置为2点平均,高清录像应设置为3点平均,高清电影风平滑飞行应设置为4点平均。
平滑度:限制传入的遥控信号的帧间更改量,若要获得更平滑的FF信号请增加,若要获得更激进的FF响应请减少。
增压:当摇杆快速运动时帮助克服电机响应延迟,可能会导致抖动。HD请尝试将其设置为10,竞速设置为20。更高的值可能更适用于低推重比飞机,最高至30,但有可能会造成轻微超调或抖动。"
- },
- "pidTuningFfInterpolate": {
- "message": "模式"
- },
- "pidTuningFfInterpolateSpOptionNoAverage": {
- "message": "无平均"
- },
- "pidTuningFfInterpolateSpOptionAverage2": {
- "message": "2点平均"
- },
- "pidTuningFfInterpolateSpOptionAverage3": {
- "message": "3点平均"
- },
- "pidTuningFfInterpolateSpOptionAverage4": {
- "message": "4点平均"
- },
- "pidTuningFfSmoothFactor": {
- "message": "平滑度"
- },
- "pidTuningFfBoost": {
- "message": "增压"
- },
"pidTuningProportional": {
"message": "Proportional"
},
- "pidTuningProportionalHelp": {
- "message": "控制飞行器如何紧凑跟踪摇杆(设定点)。
更高的值(增益) 将提供更紧凑的跟踪效果,但如果与D的比例过高则有可能导致过冲。将 P-term 视为汽车上的弹簧。",
- "description": "Proportional Term helpicon message on PID table titlebar"
- },
"pidTuningIntegral": {
"message": "Integral"
},
- "pidTuningIntegralHelp": {
- "message": "控制飞机保持设定点整体位置的力度的强弱。
类似于 P ,但更针对长期的偏差例如飞机的重心偏移或者外界扰动(持续的风) 。
更高的增益提供更紧凑的轨迹(如连续过弯时) ,但也会让飞机对摇杆响应显得有些僵硬。
如果相对于 D-term 太高则可能会导致低频抖动。",
- "description": "Integral Term helpicon message on PID table titlebar"
- },
"pidTuningDerivative": {
"message": "Derivative"
},
"pidTuningDMax": {
"message": "D Max"
},
- "pidTuningDerivativeHelp": {
- "message": "控制缓冲任何移动的阻尼的强弱。对打杆动作,D-term 会缓冲命令。对外界扰动(洗桨或微风) D-term 会缓冲扰动。
更高的增益将提供更多的阻尼,以减少 P 和 FF 造成的过冲。
然而 D-term 对陀螺仪的高频振动非常敏感(噪音会被按频率放大)。
如果 D 增益太高或陀螺仪噪音没有被妥善滤波处理(见滤波页) ,高频噪音则会导致电机过热甚至烧毁。
把 D-term 想象成车辆上的避震器,但是具有放大陀螺仪高频噪音的负面效果。",
- "description": "Derivative Term helpicon message on PID table titlebar"
- },
"pidTuningFeedforward": {
"message": "Feedforward"
},
- "pidTuningFeedforwardHelp": {
- "message": "前馈是一个基于摇杆输入的额外提升参数。FF 帮助 P 值来推动飞机更快地响应摇杆的移动。
P-term 基于摇杆的设定点(度/秒) 和陀螺仪读数的当前角速度(度/秒) 之间的误差来推动飞机。FF 只基于摇杆的移动量来推动飞机。
更高的增益值可以使飞机感觉更贴手。
太高的值会导致过冲、电机发热量增加和电机饱和(电机无法跟上期望的速率)。
较低或零值可使飞机手感更为平滑。",
- "description": "Feedforward Term helpicon message on PID table titlebar"
- },
"pidTuningMaxRateWarning": {
"message": "警告: 非常高的 rate 可能会导致突然减速时发生电机失步。"
},
@@ -1876,12 +1753,6 @@
"dialogCopyProfileClose": {
"message": "取消"
},
- "pidTuningResetProfile": {
- "message": "重置所有 PID 配置文件"
- },
- "pidTuningProfileReset": {
- "message": "加载默认 PID 配置文件"
- },
"pidTuningReceivedProfile": {
"message": "当前飞控 PID 配置文件: $1"
},
@@ -1906,13 +1777,6 @@
"tuningHelp": {
"message": "调校技巧
重要:调校后的初次飞行需注意电机温度。滤波值越高,飞行效果可能越好,但也会导致更多的信号“噪音”进入电机。
100Hz 是默认较佳的数值,但对震动较严重的情况,你可以尝试把 Dterm 和 Gyro 滤波器降低到50Hz。"
},
- "tuningHelpSliders": {
- "message": "重要信息: 我们建议使用滑块来更改滤波器设置。请同时移动两个滑块。
最好做出相对较小的变更,并在每次做出变更后进行测试飞行。在做出进一步改动之前请仔细检查电机温度。
较少的滤波(滑块向右滑,以得到更高的截止频率) 将改善“洗桨”现象,但会让更多的电机噪声通过,从而使电机更烫,温度过高则有可能烧毁电机。 对于大多数的较新飞行器以及在启用 RPM 滤波的情况下,可以采用较少的滤波。
异常高或异常低的滤波器设置可能会导致飞行器在解锁时发生\"起飞失控\" 现象。 默认设置对于常见的5' 飞机是安全的。
注意: 更改配置文件只会更改 D Term 滤波器设置。陀螺仪滤波器设置对于所有的配置文件来说都是相同的。",
- "description": "Filter tuning subtab note"
- },
- "filterWarning": {
- "message": "警告:你使用的滤波器数量非常少。这可能会导致飞机难以控制,并可能导致起飞失控。强烈建议您至少启用一个陀螺仪动态低通滤波器或者陀螺仪低通滤波器1和一个 D Term 动态低通滤波器或 D Term 低通滤波器1。"
- },
"receiverThrottleMid": {
"message": "油门中点"
},
@@ -1923,7 +1787,7 @@
"message": "'摇杆低位' 阈值"
},
"receiverHelpStickMin": {
- "message": "摇杆最小值(摇杆最低/最左) 的数值 (微秒) (大于这个值飞控认为遥控信号正常)"
+ "message": "摇杆最小值 (摇杆最低/最左) 的数值 (微秒) (只有实际值大于这个值,飞控才会认为是正常的遥控信号)"
},
"receiverStickCenter": {
"message": "摇杆中点"
@@ -1935,7 +1799,7 @@
"message": "'摇杆高位' 阈值"
},
"receiverHelpStickMax": {
- "message": "摇杆最大值(摇杆最高/最右) 的数值 (微秒) (小于这个值飞控认为遥控信号正常)"
+ "message": "摇杆最大值 (摇杆最高/最右) 的数值 (微秒) (只有实际值小于这个值,飞控才会认为是正常的遥控信号)"
},
"receiverDeadband": {
"message": "RC 死区区间"
@@ -1997,9 +1861,6 @@
"receiverModelPreview": {
"message": "预览"
},
- "receiverMspWarningText": {
- "message": "这些摇杆使 Betaflight 可以无需遥控器和接收机就可以解锁飞控进行测试。然而, 这项功能并非是为实际飞行而设,且螺旋桨必须被拆除。\n
此功能并不保证可以可靠地控制你的飞机。 如果不拆除螺旋桨可能会造成严重的伤害。"
- },
"receiverMspEnableButton": {
"message": "启用控制"
},
@@ -2635,12 +2496,6 @@
"dataflashButtonSaveFile": {
"message": "保存闪存数据到文件"
},
- "dataflashButtonSaveFileDeprecated": {
- "message": "将闪存保存到文件...(不推荐使用)"
- },
- "dataflashSaveFileDepreciationHint": {
- "message": "通过配置程序保存黑盒日志的速度很慢且相对容易出错。建议您改用 '$t(onboardLoggingRebootMscText.message)' (下图) 来激活大容量存储模式, 并将您的飞控作为存储设备访问以下载日志文件。"
- },
"dataflashButtonErase": {
"message": "擦除闪存"
},
@@ -2755,12 +2610,6 @@
"firmwareFlasherOnlineSelectBuildType": {
"message": "选择 \"生成类型\" 以查看可用的飞控板。"
},
- "firmwareFlasherOnlineSelectBoardDescription": {
- "message": "选择你的飞控型号"
- },
- "firmwareFlasherOnlineSelectBoardHint": {
- "message": "从 Betaflight 4.1 开始,Betaflight 引入了对统一目标的支持。统一目标的概念意味着使用相同MCU (F4、F7) 的飞控板可以使用相同的 .hex 固件文件。为了使不同的飞控板使用相同的固件,在刷写统一目标后,将在固件内部署一个特定的配置文件。
此版本的 Betaflight 配置程序支持一步刷写带有各自飞控板特定配置的统一目标。下拉列表中显示了每个飞控板可用的不同固件类型,如下所示:
<board name>或
<board name>(旧格式):
非统一目标,或4.1版本之前的统一目标。
<board name>(<manufacturer id>):
(4字母制造商ID)
统一目标。
若统一目标可用请使用统一目标。如果您在使用统一目标时遇到问题,请打开一个issue然后使用非统一目标,直至问题解决。"
- },
"firmwareFlasherOnlineSelectFirmwareVersionDescription": {
"message": "选择对应你飞控型号的固件版本"
},
@@ -2866,15 +2715,9 @@
"firmwareFlasherMessage": {
"message": "信息:"
},
- "firmwareFlasherWarningText": {
- "message": "请不要尝试烧写 Betaflight 不支持的飞控板。
烧写固件过程中千万不要 断开飞控连接 或 关闭电脑
注意:STM32 的 bootloader 储存在ROM中,所以不会有变砖可能。
注意:在固件烧写页面自动连接会被自动禁用。
注意:烧写固件可能会清空设置,请务必先备份好你的数据。
注意:如果烧写遇到问题,尝试拔掉连接到飞控的所有连线 然后尝试重启,更新配置程序,升级驱动。
注意:当使用虚拟USB(VCP)的飞控(大多数新的飞控都是),请仔细阅读 Betaflight 手册 USB flashing 部分章节,并确保驱动和软件已正确安装。"
- },
"firmwareFlasherRecoveryHead": {
"message": " 恢复/丢失通信 "
},
- "firmwareFlasherRecoveryText": {
- "message": "如果飞控板失去通信,你可以按照以下的几个步骤来恢复:- 关闭电源
- 打开'无重启序列',打开‘擦除整个芯片‘选项。
- 短接 BOOT 引脚,或者按住 BOOT 按键。
- 上电(如果操作正确,飞控的“活动”灯不会闪烁)。
- 如果需要请安装 STM32 驱动和 Zadig (参阅 Betaflight 手册USB Flashing 部分 ).
- 关闭 Befaflight 软件,关闭所有 Chrome 应用,然后重新启动Betaflight。
- 释放 BOOT 按键(如有)。
- 烧写正确的固件(参照飞控厂商制定的波特率)。
- 断电。
- 移除 BOOT 引脚的短接。
- 上电(飞控“活动”灯应该会闪烁).
- 正常连接。
"
- },
"firmwareFlasherButtonLeave": {
"message": "关闭固件烧写"
},
@@ -3312,10 +3155,6 @@
"pidTuningNonProfileFilterSettings": {
"message": "独立于 PID 配置文件的滤波器设置"
},
- "pidTuningFilterSlidersHelp": {
- "message": "调整飞机陀螺仪和 D Term 滤波的滑块。
更多的滤波提供更平滑的飞行,但同时也增加陀螺仪信号到达 PID 循环的延迟(相位延迟),降低洗桨处理能力和摇杆的响应手感,甚至导致飞机抖动。
更少的滤波降低陀螺仪信号延迟,但会因为 D 值响应更高频的电机震动(噪声)而增加电机温度。
另外,如果滤波太少,会损害飞行性能表现(更差的信噪比)。",
- "description": "Overall helpicon message for filter tuning sliders"
- },
"pidTuningSliderLowFiltering": {
"message": "更少滤波",
"description": "Filter tuning slider low header"
@@ -3332,22 +3171,10 @@
"message": "陀螺仪滤波器乘数:",
"description": "Gyro filter tuning slider label"
},
- "pidTuningGyroFilterSliderHelp": {
- "message": "按比例互相调整默认的陀螺仪低通滤波器。陀螺仪滤波发生在 PID 循环之前。
常见的不同级别飞机的电机噪音范围:
6寸及以上飞机通常在100hz 到330hz 之间
5寸机通常在220hz 到500hz
3寸及以下飞机通常在300hz 到850hz
通常建议,移动滑块使得陀螺仪动态低通滤波器1的最小/最大截止频率的范围能够囊括上述范围。
如果追求更平滑的飞行风格,可以加强滤波。而要使用更激进的铝箔策略,则可以使用滑块减少滤波。
减少滤波时,务必注意不要太过激进,否则可能导致飞机失控或烧毁电机。
注意:机架共振、轴承损坏和螺旋桨受损都会导致你需要更多的滤波。",
- "description": "Gyro filtering tuning slider helpicon message"
- },
"pidTuningDTermFilterSlider": {
"message": "D Term 滤波器乘数:",
"description": "D Term filter tuning slider label"
},
- "pidTuningDTermFilterSliderHelp": {
- "message": "按比例互相调整默认的 D Term 低通滤波器。
因为 D Term 对噪音最为敏感,且可以以指数级放大高频噪声, 故 D Term 滤波仅作用于 D 值,且发生在 PID 循环之后。
通常来说,你需要一起移动陀螺仪滤波器滑块和 D Term 滤波器滑块。您需要将 D Term 滤波器截止频率设置得远低于电机噪音带,以获得高强度 D Term 滤波,然后对整个陀螺仪信号应用陀螺仪滤波器。
这也是默认的滑块比例。",
- "description": "D Term filtering tuning slider helpicon message"
- },
- "pidTuningPidSlidersHelp": {
- "message": "来调整飞行器飞行特性(PID增益)的滑块
主乘数: 保持各参数增益比例差别的同时升高或降低(以上)所有 PID 增益。
PD 平衡: 调整 P 和 D(\"弹簧\" [p-term] 和 \"缓冲\" [d-term]) 之间的平衡(比率\\比例差别)。
PD增益: 同时增加或降低 P&D 的增益——保持两者间的比率(平衡)——以适配高(或低)PID 权重。
摇杆响应增益: 提高或降低前馈增益,以控制对飞行器的摇杆响应感。",
- "description": "Overall helpicon message for PID tuning sliders"
- },
"pidTuningSliderWarning": {
"message": "小心: 当前的滑块位置可能导致起飞失控、电机损坏或飞行器出现其他不安全的行为。请谨慎行事。",
"description": "Warning shown when tuning slider are above safe limits"
@@ -3386,55 +3213,17 @@
},
"pidTuningPDGainSlider": {
"message": "P 和 D 增益:",
- "description": "P and D gain tuning slider label"
- },
- "pidTuningResponseSlider": {
- "message": "摇杆响应增益:",
- "description": "Response tuning slider label"
- },
- "pidTuningMasterSliderHelp": {
- "message": "通常来讲因为推重比较低,较大的飞机会需要较高的 PID 值。
而较小的飞机(微型机)因为推重比较高,通常需要较低的 PID 值。
动力比越低的飞机需要的值越高,动力比越高的飞机需要的值越低。",
- "description": "Master gain tuning slider helpicon message"
- },
- "pidTuningPDRatioSliderHelp": {
- "message": "相对较高的 D 值将削弱摇杆响应力,并且可能会使电机变热,但有助于抑制由 P 造成的晃动,并且会改善洗桨。
相对较低的 D 值将会提供较快的摇杆响应力,但可能会削弱抑制洗桨的能力。",
- "description": "PD balance tuning slider helpicon message"
- },
- "pidTuningPDGainSliderHelp": {
- "message": "较低的 P 和 D 值有助于电机保持凉爽,但会遭遇更多的洗桨震动。太低值可能导致飞机不稳定。
P 和 D 值配合减少洗桨。
更高的值会增加电机温度,并较高的 D 值可能会增加平飞时的抖动。",
- "description": "P and D gain tuning slider helpicon message"
- },
- "pidTuningResponseSliderHelp": {
- "message": "较低的 FF 值会恶化摇杆响应,且可能在翻转的尾声产生慢速回弹(I-term 饱和)。
较高的 FF 值在快速移动时会有更好的摇杆响应。然而,过高的 FF 值会导致过冲和在翻转尾声产生快速回弹。",
- "description": "Stick response gain tuning slider helpicon message"
+ "description": "P and D Gain tuning slider label"
},
"pidTuningGyroLowpassFiltersGroup": {
"message": "陀螺仪低通滤波器"
},
- "pidTuningGyroLowpassFrequency": {
- "message": "陀螺仪低通滤波器1截止频率 [Hz]"
- },
"pidTuningGyroLowpassType": {
"message": "陀螺仪低通滤波器1类型"
},
- "pidTuningGyroLowpassDynMinFrequency": {
- "message": "陀螺仪低通滤波器1动态最低截止频率 [Hz]"
- },
- "pidTuningGyroLowpassDynMaxFrequency": {
- "message": "陀螺仪低通滤波器1动态最高截止频率 [Hz]"
- },
"pidTuningGyroLowpassDynType": {
"message": "陀螺仪低通滤波器1动态滤波器类型"
},
- "pidTuningGyroLowpass2Frequency": {
- "message": "陀螺仪低通滤波器2截止频率 [Hz]"
- },
- "pidTuningGyroLowpass2Type": {
- "message": "陀螺仪低通滤波器2类型"
- },
- "pidTuningLowpassFilterHelp": {
- "message": "低通滤波器有两个类型:静态和动态。某一给定低通滤波器,同一时刻只能启用一个类型(静态或动态)。静态滤波器需要预先定义一个截止频率,它是一个以滤波器某种初始化过程而定义的值。动态滤波器则通过设置最低和最高值,来定义一个截止频率的移动范围。截止频率跟随油门摇杆在最低和最高范围内移动。"
- },
"pidTuningGyroNotchFiltersGroup": {
"message": "陀螺仪陷波滤波器"
},
@@ -3471,12 +3260,6 @@
"pidTuningDynamicNotchQ": {
"message": "动态陷波滤波器Q"
},
- "pidTuningDynamicNotchMinHz": {
- "message": "动态陷波滤波器最低频率"
- },
- "pidTuningDynamicNotchMaxHz": {
- "message": "动态陷波滤波器最高频率"
- },
"pidTuningDynamicNotchRangeHelp": {
"message": "动态陷波滤波器有三个频率范围可供运行:LOW(80-330hz) 用于6英寸及以上的低速巡航机,MEDIU(140-550hz) 用于常见的5英寸飞行器,HIGH(230-800hz) 用于电机转速较高的2.5-3英寸的飞行器。AUTO 选项将会使用陀螺仪低通滤波器1最高截止频率范围来决定频率范围。"
},
@@ -3496,10 +3279,6 @@
"message": "陀螺仪 RPM 滤波器",
"description": "Header text for the RPM Filter group"
},
- "pidTuningRpmFilterHelp": {
- "message": "RPM 滤波器是运行在陀螺仪上的一组陷波滤波器,它使用 RPM 回传数据以手术级精度来移除电机噪声。
重要:电调必须支持双向 Dshot 协议,$t(tabConfiguration.message)页面内$t(configurationMotorPoles.message)的值必须正确,这样滤波器才可以工作。",
- "description": "Header text for the RPM Filter group"
- },
"pidTuningRpmHarmonics": {
"message": "陀螺仪 RPM 滤波器谐波数量",
"description": "Text for one of the parameters of the RPM Filter"
@@ -3525,12 +3304,6 @@
"pidTuningDTermLowpassType": {
"message": "D Term 低通滤波器1类型"
},
- "pidTuningDTermLowpassFrequency": {
- "message": "D Term 低通滤波器1截止频率 [Hz]"
- },
- "pidTuningDTermLowpass2Frequency": {
- "message": "D Term 低通滤波器2截止频率 [Hz]"
- },
"pidTuningDTermLowpass2Type": {
"message": "D Term 低通滤波器2类型"
},
@@ -3540,12 +3313,12 @@
"pidTuningDTermLowpassDynMaxFrequency": {
"message": "D Term 低通滤波器1动态最高截止频率 [Hz]"
},
- "pidTuningDTermLowpassDynType": {
- "message": "D Term 低通滤波器1动态滤波器类型"
- },
"pidTuningDTermLowpassDynExpo": {
"message": "D Term 低通滤波器1动态曲线指数"
},
+ "pidTuningDTermLowpassDynType": {
+ "message": "D Term 低通滤波器1动态滤波器类型"
+ },
"pidTuningDTermNotchFiltersGroup": {
"message": "D Term 陷波滤波器"
},
@@ -3555,9 +3328,6 @@
"pidTuningDTermNotchCutoff": {
"message": "D Term 陷波滤波器截止频率 [Hz]"
},
- "pidTuningYawLospassFiltersGroup": {
- "message": "偏航低通滤波器"
- },
"pidTuningYawLowpassFrequency": {
"message": "偏航低通滤波器截止频率 [Hz]"
},
@@ -3570,9 +3340,6 @@
"pidTuningVbatSagCompensation": {
"message": "电池压降补偿"
},
- "pidTuningVbatSagCompensationHelp": {
- "message": "通过补偿电池电压,在可用的电池电压范围内,提供一致的油门和PID性能。补偿量可以是0至100%之间任意数值。推荐使用全额补偿(100%)。
访问这个wiki词条以获取更多信息。"
- },
"pidTuningVbatSagValue": {
"message": "%"
},
@@ -3598,12 +3365,6 @@
"message": "轴",
"description": "Iterm Relax Axes selection"
},
- "pidTuningItermRelaxAxesOptionRP": {
- "message": "RP"
- },
- "pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY": {
- "message": "RPY"
- },
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRPInc": {
"message": "RP (仅增量)"
},
@@ -3630,9 +3391,6 @@
"pidTuningAbsoluteControlGain": {
"message": "绝对控制"
},
- "pidTuningAbsoluteControlGainHelp": {
- "message": "此功能解决了 $t(pidTuningItermRotation.message) 存在的一些潜在问题,并从某种角度上来说取代了它。此功能累积陀螺仪在四轴飞行器坐标系每个轴上的绝对误差,并按比例将其校正值混合到设定值中。要使它工作,您需要启用 $t(pidTuningItermRelax.message) (轴设置为 $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRP.message) )。如果此功能与 $t(pidTuningIntegratedYaw.message) 一起使用,则可以将 $t(pidTuningItermRelax.message) 的轴设置为 $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY.message) 。"
- },
"pidTuningThrottleBoost": {
"message": "油门增压"
},
@@ -3642,9 +3400,6 @@
"pidTuningIdleMinRpm": {
"message": "动态怠速值 [* 100 RPM]"
},
- "pidTuningIdleMinRpmHelp": {
- "message": "动态怠速可以提升低转速下的控制力,并减少电机失步的风险。它纠正了由于气流使得螺旋桨加速或减速而引起的问题,提高了PID的权重、稳定性、电机制动和响应能力。动态怠速的 RPM 值应设置得比您的 Dshot 怠速值(请查看 $t(tabMotorTesting.message) 选项卡)对应的 RPM 值低20%。通常不需要修改默认的 Dshot 怠速值。为了延长倒挂动作的滞空时间,应该同时降低 Dshot 怠速值和动态怠速值。
访问这个wiki以获取更多信息。"
- },
"pidTuningAcroTrainerAngleLimit": {
"message": "训练模式角度限制"
},
@@ -4709,9 +4464,6 @@
"message": "相机取景框",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
- "osdDescElementCameraFrame": {
- "message": "添加一个可调整的虚拟取景框,用于表示飞行员的高清摄像机的视野范围。
你可以在CLI中通过 'osd_camera_frame_width' 和 'osd_camera_frame_height' 来调整其宽度和高度"
- },
"osdTextElementEfficiency": {
"message": "电池效率",
"description": "One of the elements of the OSD"
@@ -5261,10 +5013,6 @@
"message": "维修站模式(Pit Mode)",
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
},
- "vtxPitModeHelp": {
- "message": "启用时,图传将进入功率极低的模式,可以在不影响其他飞行员的情况下对飞行器进行维护。通常来说,此模式的有效范围小于5米。
注意: 一些协议,如SmartAudio,在图传上电之后无法通过软件方式开启Pit模式。",
- "description": "Help text for the pit mode field of the VTX tab"
- },
"vtxPitModeFrequency": {
"message": "维修站模式频率",
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
@@ -5305,10 +5053,6 @@
"message": "它定义了您的图传所支持的功率的数量",
"description": "Help for the number of power levels field of the VTX Table element in the VTX tab"
},
- "vtxTablePowerLevelsTableHelp": {
- "message": "该表展示了可用于图传的不同功率。它分为两部分:
- $t(vtxTablePowerLevelsValue.message):每个功率级别都需要有一个由硬件制造商定义的值。请您联系制造商以获取正确的值,或使用Betaflight的wiki说明 VTX Table 的内容来取得一些使用样例。
-$t(vtxTablePowerLevelsLabel.message):您可以在此为您的图传的每个功率级别都设置标签。可以是数字(25, 200, 600, 1.2), 字母(OFF, MIN, MAX) 或者是数字与字母混用。
你必须仅配置符合当地法律法规的功率级别。",
- "description": "Help for the table of power levels (value-label) that appears in the VTX tab"
- },
"vtxTablePowerLevelsValue": {
"message": "值",
"description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab"
@@ -5341,10 +5085,6 @@
"message": "工厂模式",
"description": "Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab"
},
- "vtxTableBandsChannelsTableHelp": {
- "message": "该表表示可用于图传的所有频率。 您可以拥有多个频段并且您必须配置每个频段的:
- $t(vtxTableBandTitleName.message): 您需要为此频段分配名称,例如BOSCAM_A、FATHARK 或 RACEDAND。
- $t(vtxTableBandTitleLetter.message): 该频段的缩写。
- $t(vtxTableBandTitleFactory.message): 这指示它是否是工厂模式频段。 如果启用,Betaflight会将频段及频道号码发送到图传。 图传将使用内置频率表,在此配置的频率值仅在OSD 内和其他地方显示。 如果不启用,Betaflight将向图传发送在此配置的真正的频率值。
- 频率: 此波段频率。
记住,并非所有频率在您的国家都是合法的。 您必须将不使用的频率上的值设置为 0。",
- "description": "Help for the table of bands-channels that appears in the VTX tab"
- },
"vtxSavedFileOk": {
"message": "图传配置文件已保存",
"description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is saved"
@@ -5377,10 +5117,6 @@
"message": "保存 Lua 脚本",
"description": "Save Lua script button in the VTX tab"
},
- "vtxLuaFileHelp": {
- "message": "'$t(vtxButtonSaveLua.message)' 可以为你保存一个包含了图传表配置的名为飞机名称.lua 的文件可供 Betaflight Lua 脚本使用。(在这里查看更多。)",
- "description": "Tooltip message for the Save Lua script button in the VTX tab"
- },
"vtxButtonLoadFile": {
"message": "从文件加载",
"description": "Load to file button in the VTX tab"
@@ -5523,9 +5259,6 @@
"pidTuningDeltaMeasurement": {
"message": "测量方式"
},
- "pidTuningDeltaTip": {
- "message": "误差导数模式提供更加直接的摇杆反应,适合竞速比赛。
测量导数模式 提供更平滑摇杆的反应,适合花式飞行。"
- },
"pidTuningPidControllerTip": {
"message": "传统 vs Betaflight (浮点数): PID 比例和 PID 逻辑是完全一样的。理论上,在两者之间进行切换不需要重新调参。传统的也是betaflight参与的重写算法,使用整数进行计算。Betaflight PID 控制器使用浮点数进行计算,并专门为多轴飞行器设计了许多新功能
浮点 vs 整数: PID 比例和PID逻辑完全一样的. 理论上,在两者之间进行切换不需要重新调参。F1芯片缺乏FPU,使用浮点运算将会增加CPU负荷,使用整数运算会得到更加好的运行效果。但是浮点运算会获得稍高的精准度。"
},
@@ -5673,9 +5406,6 @@
"dialogFileNameTitle": {
"message": "文件名"
},
- "dialogFileNameDescription": {
- "message": "该文件将保存在您内部存储的 '{{folder}} 文件夹中。"
- },
"dialogFileAlreadyExistsTitle": {
"message": "该文件已经存在。"
},
diff --git a/locales/zh_TW/messages.json b/locales/zh_TW/messages.json
index 7c7bd38f..338b3244 100644
--- a/locales/zh_TW/messages.json
+++ b/locales/zh_TW/messages.json
@@ -248,7 +248,7 @@
"message": "GPS"
},
"tabMotorTesting": {
- "message": "馬達"
+ "message": "電機"
},
"tabLedStrip": {
"message": "LED 燈帶"
@@ -421,16 +421,9 @@
"reportProblemsDialogAPI_VERSION_MAX_SUPPORTED": {
"message": "您正在使用的配置程式版本 ($3) 落後於您正在使用的固件版本 ($4) 。
$t(configuratorUpdateHelp.message)"
},
- "reportProblemsDialogMOTOR_PROTOCOL_DISABLED": {
- "message": "尚未選擇任何電調協議。
請在 ‘$t(tabConfiguration.message)’ 頁面內 ‘$t(configurationEscFeatures.message)’ 中選擇適合您電調的輸出協議。
$t(escProtocolDisabledMessage.message)"
- },
"reportProblemsDialogACC_NEEDS_CALIBRATION": {
"message": "加速度計已啟用,但未進行校準。
如果您計劃使用加速度計,請遵循 \"$t(tabSetup.message)\" 頁面中的 \"$t(initialSetupButtonCalibrateAccel.message)\" 操作指南。如果開啟了任何需要調用加速度計的功能 (例如自穩模式, GPS 救援, …),在加速度計完成校準之间將無法解鎖。
如果您並不計劃使用加速度計,建議您在 \"$t(tabConfiguration.message)\" 頁面中通過 \"$t(configurationSystem.message)\" 禁用加速度計。"
},
- "infoVersions": {
- "message": "操作系統: {{operatingSystem}}, Chorme: {{chromeVersion}}, 配置程式: {{configuratorVersion}}",
- "description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system, Chrome version and Configurator version"
- },
"buildServerLoaded": {
"message": "已從生成服務器加載 $1 的生成訊息。"
},
@@ -546,9 +539,6 @@
"defaultWelcomeHead": {
"message": "硬體"
},
- "defaultWelcomeText": {
- "message": "本應用支援所有能運行 Betaflight 的飛控。在 “固件燒寫” 頁面查看所有支援的飛控列表。
下載 Betaflight Blackbox 日誌查看工具
固件源代碼可以點擊這裡下載
最新的STM USB VCP 驅動可以点击这里下载
对于舊的使用 CP210x USB 轉串口晶片的硬體:
最新的CP210x 驅動可以點擊這裡下載
最新的Zadig Windows USB驅動安裝程式可以點擊這裡下載
"
- },
"defaultContributingHead": {
"message": "參與開發"
},
@@ -1513,19 +1503,11 @@
},
"pidTuningDMinGain": {
"message": "增益",
- "description": "Gain of the D Min feature"
+ "description": "Gain of the D Max feature"
},
"pidTuningDMinAdvance": {
"message": "超前",
- "description": "Advance of the D Min feature"
- },
- "pidTuningDMinFeatureHelp": {
- "message": "D Min 提供了一種方法,使飛機在正常飛行中可以維持一個較低的 D 值,又可以在如翻轉等快速動作時提高到一個較高的值來抑制過衝。它也會在發生洗槳時提高 D 值。調整增益可以調整 D 到達最高值的速度,同時它基於陀螺儀數據來確定快速移動與洗槳時間。超前通過使用設定點而不是陀螺儀來判定快速移動的方法來更早地提高 D 值。",
- "description": "D Min feature helpicon message"
- },
- "pidTuningDMinHelp": {
- "message": "控制正常前進飛行中的阻尼(D-term)。
當 D Min 開啟後,D 增益的有效值將在飛行中實時變化。在正常前進飛行中,有效值將是下方所設置的 D_min 增益。當發生快速移動或洗槳時,D 增益的有效值將會提高至左側指定的 D_max 值。
當出現非常迅速的搖桿輸入時,D 增益將升高至 D_max,但在洗槳時僅會升高至一部分。
調整 D Min 增益和超前以控制增益增大的敏感性和時機。",
- "description": "D Min helpicon message on PID table titlebar"
+ "description": "Advance of the D Max feature"
},
"pidTuningPidSettings": {
"message": "PID 控制器設置"
@@ -1539,20 +1521,6 @@
"receiverRcSmoothingManual": {
"message": "手動"
},
- "receiverRcSmoothingAutoSmoothness": {
- "message": "自動平滑",
- "description": "Auto Smoothness parameter for RC smoothing"
- },
- "receiverRcSmoothingAutoSmoothnessHelp": {
- "message": "調整自動平滑計算,10 是默認的平滑/延遲比。增加數字將加大對 RC 輸入訊號的平滑度,但同時會增加延遲。對於 RC 鏈接並不可靠的情況和電影式飛行來說這可能非常有用。
當數字接近 50 時請小心,輸入延遲將會變得非常明顯。
當遙控器與接收機都上電時,可以使用 CLI 命令 rc_smoothing_info 查看自動計算的 RC 平滑的截止頻率。 ",
- "description": "Auto Smoothness parameter help message"
- },
- "receiverRcDerivativeTypeSelect": {
- "message": "導數(Derivative) 截止類型"
- },
- "receiverRcInputTypeSelect": {
- "message": "輸入截止類型"
- },
"receiverRcSmoothingInterpolation": {
"message": "插值"
},
@@ -1562,45 +1530,9 @@
"receiverRcSmoothingTypeHelp": {
"message": "使用 RC 平滑的類型"
},
- "rcSmoothingInputCutoffHelp": {
- "message": "輸入濾波器使用的以 Hz 為單位的截止頻率。使用較低的值將得到更平滑的輸入,更適合較慢的接收機協議。大多數用戶應該把它留在0,對應“自動”。"
- },
- "rcSmoothingDerivativeCutoffHelp": {
- "message": "設定點導數濾波器使用的以 Hz 為單位的截止頻率。使用較低的值將得到更平滑的輸入,更適合較慢的接收機協議。大多數用戶應該把它留在0,對應“自動”。"
- },
"rcSmoothingChannelsSmoothedHelp": {
"message": "適用平滑的通道"
},
- "rcSmoothingDerivativeTypeHelp": {
- "message": "用於設定點導數訊號的濾波方法的類型。從 4.2 起,推薦使用默認的 “Auto”。對於使用 4.1 及早期版本的用戶應該使用默認的 “BIQUAD”,因為它在平滑和延遲之間提供了良好的平衡。“PT1” 稍微減少了延遲,但提供的平滑程度也較低。"
- },
- "rcSmoothingInputTypeHelp": {
- "message": "用於輸入訊號的濾波方法的類型。大多數用戶應該使用默認的 “BIQUAD”,因為它在平滑和延遲之間提供了良好的平衡。“PT1” 稍微減少了延遲,但提供的平滑程度也較低。"
- },
- "receiverRcSmoothingInputManual": {
- "message": "用於選擇輸入訊號濾波器截止頻率是自動計算的(推薦使用這個)還是由用戶手動選擇。對於可能在飛行中發生變化的接收機協議,比如 Crossfire,不建議使用 “手動”。"
- },
- "receiverRcSmoothingDerivativeManual": {
- "message": "用於選擇設定點倒數濾波器的截止頻率是自動計算的(推薦使用這個)還是由用戶手動選擇。對於可能在飛行中變化的接收機協議,比如 Crossfire,不建議使用 “手動”。"
- },
- "receiverRcSmoothingInputHz": {
- "message": "輸入截止頻率"
- },
- "receiverRcSmoothingDerivativeCutoff": {
- "message": "Derivative 截止頻率"
- },
- "receiverRcInputType": {
- "message": "輸入濾波器類型"
- },
- "receiverRcDerivativeType": {
- "message": "導數(Derivative)濾波器類型"
- },
- "receiverRcSmoothingDerivativeTypeOff": {
- "message": "關閉"
- },
- "receiverRcSmoothingDerivativeTypeAuto": {
- "message": "自動"
- },
"receiverRcSmoothingChannel": {
"message": "平滑通道"
},
@@ -1631,85 +1563,30 @@
"receiverRcInterpolationInterval": {
"message": "RC 插值間隙 [毫秒]"
},
- "pidTuningFeedforwardTransition": {
- "message": "前饋過度閥值"
- },
- "pidTuningFeedforwardTransitionHelp": {
- "message": "通過這個參數, 前饋值會在接近搖桿中點附近時被降低,使翻滾動作在結束得更平滑一點。
該值表示搖桿偏移量:0代表搖桿居中,1代表搖桿打滿。當搖桿實際位置大於該值時,前饋值保持在用戶設定的數字不變。當搖桿實際位置小於該值時,前饋值會按比例下降。在搖桿居中時降低到0。
設置為1可以獲得最平滑的效果,而設置為0時將保持前饋值在整個行程內都保持在用戶設定的數字不變。"
- },
"pidTuningDtermSetpointTransition": {
"message": "D 設定點轉換閥值"
},
"pidTuningDtermSetpoint": {
"message": "D 設定點權重"
},
- "pidTuningDtermSetpointTransitionHelp": {
- "message": "通過這個參數,D 設定點權重可以在搖桿中點附近被降低,使翻滾動作結束得更平滑一些。
該值表示搖桿偏移量:0代表搖桿居中,1代表搖桿打滿。當搖桿實際位置大於該值時,設定點權重保持在用戶設定的數字不變。當搖桿實際位置小於該值時,設定點權重會按比例下降,在搖桿居中時降低到0。
設置為1可以獲得最平滑的效果,而設置為0將保持設定點權重在全程都保持在用戶設定的數字不變。"
- },
- "pidTuningDtermSetpointHelp": {
- "message": "該參數在導數範圍里影響搖桿的“加速”效果。
0等同於舊的 D 只追蹤陀螺儀的“測量”方法,1等同於同時追蹤陀螺儀和搖桿的“誤差”方法。
較低的值提供較為平滑緩和的搖桿響應,较高的值则使摇杆的反应(加速)更加迅猛。
注意使用較高值是,建議同時啟用 RC 插值以避免訊號噪聲。"
- },
"pidTuningDtermSetpointTransitionWarning": {
"message": "$t(warningTitle.message): 強烈不建議將D設定點轉換閾值設置為0到0.1之間的值。這樣做可能會導致不穩定,以及降低搖桿在穿過中點時的響應速度。"
},
- "pidTuningFfInterpolateSp": {
- "message": "前饋插值"
- },
- "pidTuningFfInterpolateSpHelp": {
- "message": "下列選項將會為從競速/激進到平滑/高清的各種飛行風格提供良好的前饋參數。
模式:競速設置應設置為無平均,競速/快速花飛應設置為2點平均,高清錄像應設置為3點平均,高清電影風平滑飛行應設置為4點平均。
平滑度:限制傳入的遙控信號的幀間更改量,若要獲得更平滑的FF信號請增加,若要獲得更激進的FF響應請減少。
增壓:當搖桿快速運動時幫助克服電機響應延遲,可能會導致抖動。 HD請嘗試將其設置為10,競速設置為20。更高的值可能更適用於低推重比飛機,最高至30,但有可能會造成輕微超調或抖動。"
- },
- "pidTuningFfInterpolate": {
- "message": "模式"
- },
- "pidTuningFfInterpolateSpOptionNoAverage": {
- "message": "無平均"
- },
- "pidTuningFfInterpolateSpOptionAverage2": {
- "message": "2點平均"
- },
- "pidTuningFfInterpolateSpOptionAverage3": {
- "message": "3點平均"
- },
- "pidTuningFfInterpolateSpOptionAverage4": {
- "message": "4點平均"
- },
- "pidTuningFfSmoothFactor": {
- "message": "平滑度"
- },
- "pidTuningFfBoost": {
- "message": "增壓"
- },
"pidTuningProportional": {
"message": "Proportional"
},
- "pidTuningProportionalHelp": {
- "message": "控制飛行器如何緊湊跟蹤搖桿(設定點)。
更高的值(增益) 將提供更緊湊的跟蹤效果,但如果與D的比例過高則有可能導致過衝。將 P-term 視為汽車上的彈簧。",
- "description": "Proportional Term helpicon message on PID table titlebar"
- },
"pidTuningIntegral": {
"message": "Integral"
},
- "pidTuningIntegralHelp": {
- "message": "控制飛機保持設定點整體位置的力度的強弱。
類似於 P ,但跟針對長期的偏差例如飛機的重心偏移或者外界擾動(持續的風)。
更高的增益提供更緊湊的軌跡(如連續過彎時) ,但也會讓飛機對搖桿響應顯得有些僵硬。
如果相對於 D-term 太高則可能會導致低頻抖動。",
- "description": "Integral Term helpicon message on PID table titlebar"
- },
"pidTuningDerivative": {
"message": "Derivative"
},
"pidTuningDMax": {
"message": "D Max"
},
- "pidTuningDerivativeHelp": {
- "message": "控制緩衝任何移動的阻尼的強弱,對打桿動作,D-term 會緩衝命令。對外界擾動(洗槳或微風) D-term 會緩衝擾動。
更高的增益將提供更多的阻尼,以減少 P 和 FF 造成的過衝。
然而 D-term 對陀螺儀的高頻震動非常敏感(噪音會被按頻率放大)。
如果 D 增益太高或陀螺儀噪聲沒有被妥善濾波處理(見濾波頁) ,高頻噪聲則會導致電機過熱甚至燒毀。
把 D-term 想象成車輛上的避震器,但是具有放大陀螺儀高頻噪音的負面效果。",
- "description": "Derivative Term helpicon message on PID table titlebar"
- },
"pidTuningFeedforward": {
"message": "Feedforward"
},
- "pidTuningFeedforwardHelp": {
- "message": "前餽是一個基於搖桿輸入的額外提升參數。FF 幫助 P 值來推動飛機更快的響應搖桿的移動。
P-term 基於搖桿的設定點(度/秒) 和陀螺儀讀數的當前角速度(度/秒) 之間的誤差來推動飛機。FF 只基於搖桿的移動量來推動飛機。
更高的增益值可以使飛機感覺更加貼手。
太高的值會導致過衝、電機發熱量增加和電機飽和(電機無法更上期望的速率)。
較低或零值可使飛機手感更為平滑。",
- "description": "Feedforward Term helpicon message on PID table titlebar"
- },
"pidTuningMaxRateWarning": {
"message": "警告: 非常高的 rate 可能會導致突然減速時發生電機失步。"
},
@@ -1812,12 +1689,6 @@
"dialogCopyProfileClose": {
"message": "取消"
},
- "pidTuningResetProfile": {
- "message": "重置所有 PID 配置文件"
- },
- "pidTuningProfileReset": {
- "message": "加載默認 PID 配置文件"
- },
"pidTuningReceivedProfile": {
"message": "當前飛控 PID 配置文件: $1"
},
@@ -1842,13 +1713,6 @@
"tuningHelp": {
"message": "調校技巧
重要:調校後的初次飛行需注意電機溫度。濾波值越高,飛行效果可能越好,但也會導致更多的訊號“噪音”進入電機。
100Hz 是默認較佳的數值,但對震動較嚴重的情況,您可以嘗試把 Dterm 和 Gyro 濾波器降低到50Hz。"
},
- "tuningHelpSliders": {
- "message": "重要訊息: 我們建議使用滑塊來更改濾波器設置。請同時移動兩個滑塊。
最好做出相對較小的變更,並在每次做出變更後進行測試飛行。在做出進一步改動之前請仔細檢查電機溫度。
較少的濾波(滑塊向右滑,以得到更高的截止頻率) 將改善“洗槳”現象,但會讓更多的電機噪聲通過,從而使電機更燙,溫度過高則有可能燒毀電機。對於大多數的較新飛行器以及在啟用 RPM 濾波的情況下,可以採用較少的濾波。
異常高或異常低的濾波器設置可能會導致飛行器在解鎖時發生“起飛失控” 現象。默認設置對於常見的5' 飛機是安全的。
注意: 更改配置文件只會更改 D Term 濾波器設置。陀螺儀濾波器設置對於所有的配置文件來說都是相同的。",
- "description": "Filter tuning subtab note"
- },
- "filterWarning": {
- "message": "警告:您使用的濾波器數量非常少。這可能會導致飛機難以控制,並可能導致起飛失控。強烈建議您至少啟用一個陀螺儀動態低通濾波器或者陀螺儀低通濾波器1和一個 D Term 動態低通濾波器或 D Term 低通濾波器1。 "
- },
"receiverThrottleMid": {
"message": "油門中點"
},
@@ -1933,9 +1797,6 @@
"receiverModelPreview": {
"message": "預覽"
},
- "receiverMspWarningText": {
- "message": "這些搖桿使 Betaflight 可以無需遙控器和接收機就可以解鎖飛控進行測試。然而, 這項功能並非是為實際飛行而設,且螺旋槳必須被拆除。
此功能並不保證可以可靠地控制你的飛機。如果不拆除螺旋槳可能會造成嚴重的傷害。"
- },
"receiverMspEnableButton": {
"message": "啟用控制"
},
@@ -2571,12 +2432,6 @@
"dataflashButtonSaveFile": {
"message": "保存快閃記憶體數據到文件"
},
- "dataflashButtonSaveFileDeprecated": {
- "message": "將快閃記憶體保存到文件…(不讚成使用)"
- },
- "dataflashSaveFileDepreciationHint": {
- "message": "通過配置程式保存黑盒日誌的速度很慢且相對容易出錯。建議您該用 ‘$t(onboardLoggingRebootMscText.message)’ (下圖) 來激活大容量存儲模式,並將您的飛控作為存儲設備訪問以下載日誌文件。"
- },
"dataflashButtonErase": {
"message": "擦除快閃記憶體"
},
@@ -2691,12 +2546,6 @@
"firmwareFlasherOnlineSelectBuildType": {
"message": "選擇 “生成類型” 以查看可用的飛控板。"
},
- "firmwareFlasherOnlineSelectBoardDescription": {
- "message": "選擇你的飛控型號"
- },
- "firmwareFlasherOnlineSelectBoardHint": {
- "message": "從 Betaflight 4.1 开始,Betaflight 引入了對統一目標的支援。統一目標的概念意味著使用相同MCU (F4、F7) 的飛控板可以使用相同的 .hex 固件文件。為了使不同的飛控板使用相同的固件,在刷寫統一目標時,將在固件旁邊部署一個特定的配置文件。
此版本的 Betaflight 配置程式支援一步刷寫帶有各自飛控板特定配置的統一目標。下拉列表中顯示了每個飛控板可用的不同固件類型,如下所示:
<board name>或
<board name>(旧格式):
非統一目標,或4.1版本之前的統一目標。
<board name>(<manufacturer id>):
(4字母製造商ID)
統一目標。
若統一目標可用請使用統一目標。如果您在使用統一目標時遇到問題,請打開一個issue然後使用非統一目標,直至問題解決。"
- },
"firmwareFlasherOnlineSelectFirmwareVersionDescription": {
"message": "選擇對應你飛控型號的固件版本"
},
@@ -2802,15 +2651,9 @@
"firmwareFlasherMessage": {
"message": "訊息:"
},
- "firmwareFlasherWarningText": {
- "message": "請不要嘗試燒寫 Betaflight 不支援的飛控板。
燒寫固件過程中千萬不要斷開飛控連接 或關閉電腦
注意:STM32 的 bootloader 儲存在ROM中,所以不會有變磚可能。
注意:在固件燒寫頁面自動連接會被自動禁用。
注意:燒寫固件可能會清空設置,請務必先備份好你的數據。
注意:如果燒寫遇到问题,嘗試拔掉連接到飛控的所有連線 然后嘗試重啟,更新配置程式,升級驅動。
注意:当使用虛擬USB(VCP)的飛控(大多數新的飛控都是),請仔細閱讀 Betaflight 手冊 USB flashing 部分章節,並確保驅動和軟體已經正確安裝。"
- },
"firmwareFlasherRecoveryHead": {
"message": " 恢復/丟失通訊"
},
- "firmwareFlasherRecoveryText": {
- "message": "如果飛控板失去通訊,你可以按照以下的幾個步驟來恢復:- 關閉電源
- 打開'無重啟序列',打開‘擦除整個晶片‘選項。
- 短接 BOOT 引腳,或者按住 BOOT 按鍵。
- 上電(如果操作正確,飛控的“活動”燈不會閃爍)。
- 如果需要請安裝 STM32 驅動和 Zadig (參閱 Betaflight 手冊USB Flashing 部分).
- 關閉 Befaflight 軟件,關閉所有 Chrome 應用,然後重新啟動Betaflight。
- 釋放 BOOT 按鍵(如有)。
- 燒寫正確的固件(參照飛控廠商制定的鮑率)。
- 斷電。
- 移除 BOOT 引腳的短接。
- 上電(飛控“活動”燈應該會閃爍).
- 正常連接。
"
- },
"firmwareFlasherButtonLeave": {
"message": "關閉固件燒寫"
},
@@ -3248,10 +3091,6 @@
"pidTuningNonProfileFilterSettings": {
"message": "獨立於 PID 配置文件的濾波器設置"
},
- "pidTuningFilterSlidersHelp": {
- "message": "調整飛機陀螺儀和 D Term 濾波的滑塊。
更多的濾波提供更平滑的飛行,但同時也增加陀螺儀訊號到達 PID 循環的延遲(相位延遲),降低洗槳處理能力和搖桿的響應手感,甚至導致飛機抖動。
更少的濾波降低陀螺儀訊號延遲,但會因為 D 值響應更高頻的電機震動(噪聲)而增加電機溫度。
另外,如果濾波太少,會損害飛行性能表現(更差的訊噪比)。",
- "description": "Overall helpicon message for filter tuning sliders"
- },
"pidTuningSliderLowFiltering": {
"message": "更少濾波",
"description": "Filter tuning slider low header"
@@ -3268,22 +3107,10 @@
"message": "陀螺儀濾波器乘數:",
"description": "Gyro filter tuning slider label"
},
- "pidTuningGyroFilterSliderHelp": {
- "message": "按比例互相調整默認的陀螺儀低通濾波器。陀螺儀濾波發生在 PID 循環之前。
常見的不同級別飛機的電機噪音範圍:
6寸及以上飛機通常在100hz 到330hz 之間
5寸機通常在220hz 到500hz
3寸及以下飛機通常在300hz 到850hz
通常建議,移動滑塊使得陀螺儀動態低通濾波器1的最小/最大截止頻率的範圍能夠囊括上述範圍。
如果追求更平滑的飛行風格,可以加強濾波。而要使用更激進的鋁箔策略,則可以使用滑塊減少濾波。
減少濾波時,務必注意不要太過激進,否則可能導致飛機失控或燒毀電機。
注意:機架共振、軸承損壞和螺旋槳受損都會導致你需要更多的濾波。",
- "description": "Gyro filtering tuning slider helpicon message"
- },
"pidTuningDTermFilterSlider": {
"message": "D Term 濾波器乘數:",
"description": "D Term filter tuning slider label"
},
- "pidTuningDTermFilterSliderHelp": {
- "message": "按比例互相調整默認的 D Term 低通濾波器。
因為 D Term 對噪音最為敏感,且可以以指數級放大高頻噪聲, 故 D Term 濾波僅作用於 D 值,且發生在 PID 循環之後。
通常來說,你需要一起移動陀螺儀濾波器滑塊和 D Term 濾波器滑塊。您需要將 D Term 濾波器截止頻率設置得遠低於電機噪音帶,以獲得高強度 D Term 濾波,然後對整個陀螺儀訊號應用陀螺儀濾波器。
這也是默認的滑塊比例。",
- "description": "D Term filtering tuning slider helpicon message"
- },
- "pidTuningPidSlidersHelp": {
- "message": "來調整飛行器飛行特性(PID增益)的滑塊
主乘數: 保持各參數增益比例差別的同時升高或降低(以上)所有 PID 增益。
PD 平衡: 調整 P 和 D(\"彈簧\" [p-term] 和 \"緩衝\" [d-term]) 之間的平衡(比率\\比例差別)。
PD增益: 同時增加或降低 P&D 的增益——保持兩者間的比率(平衡)——以適配高(或低)PID 權重。
搖桿響應增益: 提高或降低前饋增益,以控制對飛行器的搖桿響應感。",
- "description": "Overall helpicon message for PID tuning sliders"
- },
"pidTuningSliderWarning": {
"message": "小心: 當前的滑塊位置可能導致起飛失控、電機損壞或飛行器出現其他不安全的行為。請謹慎行事。",
"description": "Warning shown when tuning slider are above safe limits"
@@ -3322,55 +3149,17 @@
},
"pidTuningPDGainSlider": {
"message": "P 和 D 增益:",
- "description": "P and D gain tuning slider label"
- },
- "pidTuningResponseSlider": {
- "message": "搖桿響應增益:",
- "description": "Response tuning slider label"
- },
- "pidTuningMasterSliderHelp": {
- "message": "通常來講因為推重比較低,較大的飛機會需要較高的 PID 值。
而較小的飛機(微型機)因為推重比較高,通常需要較低的 PID 值。
動力比越低的飛機需要的值越高,動力比越高的飛機需要的值越低。",
- "description": "Master gain tuning slider helpicon message"
- },
- "pidTuningPDRatioSliderHelp": {
- "message": "相對較高的 D 值將削弱搖桿響應力,並且可能會使電機變熱,但有助於抑制由 P 造成的晃動,並且會改善洗槳。
相對較低的 D 值將會提供較快的搖桿響應力,但可能會削弱抑制洗槳的能力。",
- "description": "PD balance tuning slider helpicon message"
- },
- "pidTuningPDGainSliderHelp": {
- "message": "較低的 P 和 D 值有助於電機保持涼爽,但會遭遇更多的洗槳震動。太低值可能導致飛機不穩定。
P 和 D 值配合減少洗槳。
更高的值會增加電機溫度,並較高的 D 值可能會增加平飛時的抖動。",
- "description": "P and D gain tuning slider helpicon message"
- },
- "pidTuningResponseSliderHelp": {
- "message": "較低的 FF 值會惡化搖桿響應,且可能在翻轉的尾聲產生慢速回彈(I-term 飽和)。
較高的 FF 值在快速移動時會有更好的搖桿響應。然而,過高的 FF 值會導致過沖和在翻轉尾聲產生快速回彈。",
- "description": "Stick response gain tuning slider helpicon message"
+ "description": "P and D Gain tuning slider label"
},
"pidTuningGyroLowpassFiltersGroup": {
"message": "陀螺儀低通濾波器"
},
- "pidTuningGyroLowpassFrequency": {
- "message": "陀螺儀低通濾波器1截止頻率 [Hz]"
- },
"pidTuningGyroLowpassType": {
"message": "陀螺儀低通濾波器1類型"
},
- "pidTuningGyroLowpassDynMinFrequency": {
- "message": "陀螺儀低通濾波器1動態最低截止頻率 [Hz]"
- },
- "pidTuningGyroLowpassDynMaxFrequency": {
- "message": "陀螺儀低通濾波器1動態最高截止頻率 [Hz]"
- },
"pidTuningGyroLowpassDynType": {
"message": "陀螺儀低通濾波器1動態濾波器類型"
},
- "pidTuningGyroLowpass2Frequency": {
- "message": "陀螺儀低通濾波器2截止頻率 [Hz]"
- },
- "pidTuningGyroLowpass2Type": {
- "message": "陀螺儀低通濾波器2類型"
- },
- "pidTuningLowpassFilterHelp": {
- "message": "低通濾波器有兩個類型:靜態和動態。某一給定低通濾波器,同一時刻只能啟用一個類型(靜態或動態)。靜態濾波器需要預先定義一個截止頻率,它是一個以濾波器某種初始化過程而定義的值。動態濾波器則通過設置最低和最高值,來定義一個截止頻率的移動範圍。截止頻率跟隨油門搖桿在最低和最高範圍內移動。"
- },
"pidTuningGyroNotchFiltersGroup": {
"message": "陀螺儀陷波濾波器"
},
@@ -3407,12 +3196,6 @@
"pidTuningDynamicNotchQ": {
"message": "動態陷波濾波器Q"
},
- "pidTuningDynamicNotchMinHz": {
- "message": "動態陷波濾波器最低頻率"
- },
- "pidTuningDynamicNotchMaxHz": {
- "message": "動態陷波濾波器最高頻率"
- },
"pidTuningDynamicNotchRangeHelp": {
"message": "動態陷波濾波器有三個頻率範圍可供運行:LOW(80-330hz) 用於6英寸及以上的低速巡航機,MEDIU(140-550hz) 用於常見的5英寸飛行器,HIGH(230-800hz)用於電機轉速較高的2.5-3英寸的飛行器。 AUTO 選項將會使用陀螺儀低通濾波器1最高截止頻率範圍來決定頻率範圍。"
},
@@ -3432,10 +3215,6 @@
"message": "陀螺儀 RPM 濾波器",
"description": "Header text for the RPM Filter group"
},
- "pidTuningRpmFilterHelp": {
- "message": "RPM 濾波器是運行在陀螺儀上的一組陷波濾波器,它使用 RPM 回傳數據以手術級精度來移除電機噪聲。
重要:電調必須支援雙向Dshot 協議,$t(tabConfiguration.message)頁面內$t(configurationMotorPoles.message)的值必須正確,這樣濾波器才可以工作。 ",
- "description": "Header text for the RPM Filter group"
- },
"pidTuningRpmHarmonics": {
"message": "陀螺儀 RPM 濾波器諧波數量",
"description": "Text for one of the parameters of the RPM Filter"
@@ -3461,12 +3240,6 @@
"pidTuningDTermLowpassType": {
"message": "D Term 低通濾波器"
},
- "pidTuningDTermLowpassFrequency": {
- "message": "D Term 低通濾波器1截止頻率 [Hz]"
- },
- "pidTuningDTermLowpass2Frequency": {
- "message": "D Term 低通濾波器2截止頻率 [Hz]"
- },
"pidTuningDTermLowpass2Type": {
"message": "D Term 低通濾波器2類型"
},
@@ -3476,12 +3249,12 @@
"pidTuningDTermLowpassDynMaxFrequency": {
"message": "D Term 低通濾波器1動態最高截止頻率 [Hz]"
},
- "pidTuningDTermLowpassDynType": {
- "message": "D Term 低通濾波器1動態濾波器類型"
- },
"pidTuningDTermLowpassDynExpo": {
"message": "D Term 低通濾波器1動態曲線指數"
},
+ "pidTuningDTermLowpassDynType": {
+ "message": "D Term 低通濾波器1動態濾波器類型"
+ },
"pidTuningDTermNotchFiltersGroup": {
"message": "D Term 陷波濾波器"
},
@@ -3491,9 +3264,6 @@
"pidTuningDTermNotchCutoff": {
"message": "D Term 陷波濾波器截止頻率 [Hz]"
},
- "pidTuningYawLospassFiltersGroup": {
- "message": "偏航低通濾波器"
- },
"pidTuningYawLowpassFrequency": {
"message": "偏航低通濾波器截止頻率 [Hz]"
},
@@ -3506,9 +3276,6 @@
"pidTuningVbatSagCompensation": {
"message": "電池壓降補償"
},
- "pidTuningVbatSagCompensationHelp": {
- "message": "通過補償電池電壓,在可用的電池電壓範圍內,提供一致的油門和PID性能。補償量可以是0至100%之間任意數值。推薦使用全額補償(100%)。
訪問這個wiki詞條以獲取更多信息。"
- },
"pidTuningVbatSagValue": {
"message": "%"
},
@@ -3534,12 +3301,6 @@
"message": "軸",
"description": "Iterm Relax Axes selection"
},
- "pidTuningItermRelaxAxesOptionRP": {
- "message": "RP"
- },
- "pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY": {
- "message": "RPY"
- },
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRPInc": {
"message": "RP (僅增量)"
},
@@ -3566,9 +3327,6 @@
"pidTuningAbsoluteControlGain": {
"message": "絕對控制"
},
- "pidTuningAbsoluteControlGainHelp": {
- "message": "此功能解決了 $t(pidTuningItermRotation.message) 存在的一些潛在問題,並從某種角度上來說取代了它。此功能累積陀螺儀在四軸飛行器坐標系每個軸上的絕對誤差,並按比例將其校正值混合到設定值中。要使它工作,您需要啟用 $t(pidTuningItermRelax.message) (軸設置為 $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRP.message) )。如果此功能與 $t(pidTuningIntegratedYaw.message) 一起使用,則可以將 $t(pidTuningItermRelax.message) 的軸設置為 $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY.message) 。"
- },
"pidTuningThrottleBoost": {
"message": "油門增壓"
},
@@ -3578,9 +3336,6 @@
"pidTuningIdleMinRpm": {
"message": "動態怠速值 [* 100 RPM]"
},
- "pidTuningIdleMinRpmHelp": {
- "message": "動態怠速可以提升低轉速下的控制力,並減少電機失步的風險。它糾正了由於氣流使得螺旋槳加速或減速而引起的問題,提高了PID的權重、穩定性、電機制動和響應能力。動態怠速的 RPM 值應設置得比您的 Dshot 怠速值(請查看 $t(tabMotorTesting.message) 選項卡)對應的 RPM 值低20%。通常不需要修改默認的 Dshot 怠速值。為了延長倒掛動作的滯空時間,應該同時降低 Dshot 怠速值和動態怠速值。
訪問這個wiki以獲取更多訊息。"
- },
"pidTuningAcroTrainerAngleLimit": {
"message": "訓練模式角度限制"
},
@@ -4645,9 +4400,6 @@
"message": "相機取景框",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
- "osdDescElementCameraFrame": {
- "message": "添加一個可調整的虛擬取景框,用於表示飛行員的高清攝像機的視野範圍。
你可以在CLI中通過 'osd_camera_frame_width' 和 'osd_camera_frame_height' 來調整其寬度和高度"
- },
"osdTextElementEfficiency": {
"message": "電池效率",
"description": "One of the elements of the OSD"
@@ -5197,10 +4949,6 @@
"message": "維修站模式(Pit Mode)",
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
},
- "vtxPitModeHelp": {
- "message": "啟用時,圖傳將進入功率極低的模式,可以在不影響其他飛行員的情況下對飛行器進行維護。通常來說,此模式的有效範圍小於5米。
注意: 一些協議,如SmartAudio,在圖傳上電之後無法通過軟件方式開啟Pit模式。",
- "description": "Help text for the pit mode field of the VTX tab"
- },
"vtxPitModeFrequency": {
"message": "維修站模式頻率",
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
@@ -5241,10 +4989,6 @@
"message": "它定義了您的图传所支援的功率的數量",
"description": "Help for the number of power levels field of the VTX Table element in the VTX tab"
},
- "vtxTablePowerLevelsTableHelp": {
- "message": "該表展示了可用於圖傳的不同功率。它分為兩部分:
- $t(vtxTablePowerLevelsValue.message):每個功率級別都需要有一個由硬體製造商定義的值。請您聯繫製造商以獲取正確的值,或使用Betaflight的wiki說明 VTX Table 的內容來取得一些使用樣例。
-$t(vtxTablePowerLevelsLabel.message):您可以在此為您的圖傳的每個功率級別都設置標籤。可以是數字(25, 200, 600, 1.2), 字母(OFF, MIN, MAX) 或者是數字與字母混用。
你必須僅配置符合當地法律法規的功率級別。",
- "description": "Help for the table of power levels (value-label) that appears in the VTX tab"
- },
"vtxTablePowerLevelsValue": {
"message": "值",
"description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab"
@@ -5277,10 +5021,6 @@
"message": "工廠模式",
"description": "Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab"
},
- "vtxTableBandsChannelsTableHelp": {
- "message": "該表表示可用於圖傳的所有頻率。您可以擁有多個頻段並且您必須配置每個頻段的:
- $t(vtxTableBandTitleName.message): 您需要為此頻段分配名稱,例如BOSCAM_A、FATHARK 或 RACEDAND。
- $t(vtxTableBandTitleLetter.message): 該頻段的縮寫。
- $t(vtxTableBandTitleFactory.message): 這指示它是否是工廠模式頻段。如果啟用,Betaflight會將頻段及頻道號碼發送到圖傳。圖傳將使用內置頻率表,在此配置的頻率值僅在OSD 內和其他地方顯示。如果不啟用,Betaflight將向圖傳發送在此配置的真正的頻率值。
- 頻率: 此波段頻率。
記住,並非所有頻率在您的國家都是合法的。您必須將不使用的頻率上的值設置為 0。",
- "description": "Help for the table of bands-channels that appears in the VTX tab"
- },
"vtxSavedFileOk": {
"message": "圖傳配置文件已保存",
"description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is saved"
@@ -5313,10 +5053,6 @@
"message": "保存 Lua 腳本",
"description": "Save Lua script button in the VTX tab"
},
- "vtxLuaFileHelp": {
- "message": "'$t(vtxButtonSaveLua.message)' 可以為你保存一個包含了圖傳表配置的名為飛機名稱.lua 的文件可供 Betaflight Lua 腳本使用。 (在這裡查看更多。)",
- "description": "Tooltip message for the Save Lua script button in the VTX tab"
- },
"vtxButtonLoadFile": {
"message": "從文件加載",
"description": "Load to file button in the VTX tab"
@@ -5459,9 +5195,6 @@
"pidTuningDeltaMeasurement": {
"message": "測量模式"
},
- "pidTuningDeltaTip": {
- "message": "誤差導數模式提供更加直接的搖桿反應,適合競速比賽。
測量導數模式 提供更平滑搖桿的反應,適合花式飛行。"
- },
"pidTuningPidControllerTip": {
"message": "傳統 vs Betaflight (浮點數): PID 比例和 PID 邏輯是完全一樣的。理論上,在兩者之間進行切換不需要重新調參。傳統的也是betaflight參與的重寫算法,使用整數進行計算。 Betaflight PID 控制器使用浮點數進行計算,並專門為多軸飛行器設計了許多新功能
浮點vs 整數: PID 比例和PID邏輯完全一樣的. 理論上,在兩者之間進行切換不需要重新調參。 F1晶片缺乏FPU,使用浮點運算將會增加CPU負荷,使用整數運算會得到更加好的運行效果。但是浮點運算會獲得稍高的精準度。"
},
@@ -5609,9 +5342,6 @@
"dialogFileNameTitle": {
"message": "檔案名稱"
},
- "dialogFileNameDescription": {
- "message": "文件將會儲存在設備中的 {{folder}} 路徑內"
- },
"dialogFileAlreadyExistsTitle": {
"message": "該文件已經存在!"
},