"message":"Stai utilizzando una versione obsoleta del <b>Betaflight Configurator</b>.<br>$t(configuratorUpdateHelp.message)"
},
"configuratorUpdateHelp":{
"message":"Utilizzando una versione più recente del firmware con una versione obsoleta del Configuratore può significare che la modifica di alcune impostazioni porterà a una <strong>configurazione corrotta del firmware e a un modello non funzionante</strong>. Inoltre, alcune caratteristiche del firmware saranno configurabili solo via CLI.<br><strong>La versione <b>$1</b> del Betaflight Configurator è disponibile per il download</strong>, visita <a href=\"$2\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">questa pagina</a> per scaricare e installare l'ultima versione con correzioni e miglioramenti.<br>Chiudere la finestra del configuratore prima dell'aggiornamento."
"message":"Questa versione del firmware <span class=\"message-negative\">non è supportata</span>. Si prega di aggiornare con un firmware che supporti la versione <strong>api $1</strong> o superiore. Usa il CLI per effettuare un backup prima di flashare la scheda. Puoi trovare la procedura nella documentazione.<br />In alternativa scarica una versione precedente del configuratore."
"message":"La versione del firmware installata sul dispositivo necessita di un aggiornamento. Usa il CLI per effettuare un backup prima dell'aggiornamento. La procedura è disponibile nella documentazione. <br/>In alternativa puoi scaricare una versione precedente del configuratore."
"message":"Ci sono impostazioni di fabbrica personalizzate disponibili per questa scheda. Di solito una scheda non funzionerà a dovere a meno che le impostazioni personalizzate non siano applicate.<br/> Vuoi applicare le impostazioni personalizzate di questa scheda?"
},
"resetToCustomDefaultsAccept":{
"message":"Applica predefiniti personalizzati"
},
"reportProblemsDialogHeader":{
"message":"Sono stati rilevati i seguenti <strong>problemi con la tua configurazione</strong>:"
},
"reportProblemsDialogFooter":{
"message":"Per favore, <strong>risolvi questi problemi prima di far volare il tuo modello</strong>."
},
"reportProblemsDialogAPI_VERSION_MAX_SUPPORTED":{
"message":"<strong>La versione del configuratore che stai utilizzando ($3) è più vecchia del firmware che stai usando ($4)</strong>.<br>$t(configuratorUpdateHelp.message)"
"message":"<strong>Non è stato selezionato alcun protocollo di output dei motori</strong>.<br>Si prega di selezionare un protocollo di output dei motori appropriato per i tuoi ESC in '$t(configurationEscFeatures.message)' nella scheda $t(tabMotorTesting.message).<br>$t(escProtocolDisabledMessage.message)"
"message":"<strong>L'accelerometro è abilitato ma non è calibrato</strong>. <br>Se hai intenzione di usare l'accelerometro segui le istruzioni e $t(initialSetupButtonCalibrateAccel.message) nella scheda $t(tabSetup.message). Se è attivata una qualsiasi funzione che richiede l'accelerometro (modalità stabilizzata, GPS rescue, ...), l'armamento del modello sarà disattivato fin quando l'accelerometro non verrà calibrato. <br>Se non prevedi di utilizzare l'accelerometro è consigliabile disattivarlo in $t(configurationSystem.message) nella scheda $t(tabConfiguration.message)."
"message":"<b>La richiesta delle $1 versioni a GitHub non è riuscita, stai utilizzando informazioni memorizzate nella cache. Motivo: <code>$2</code></b>"
"message":"<span class=\"message-negative\">Non puoi</span> eseguire questa operazione in questo momento, devi attendere il completamento dell'operazione in corso..."
"message":"<span class=\"message-negative\">Errore</span>: L'immagine è troppo grande per la capacità disponibile sul chip! Immagine: $1 KiB, limite = $2 KiB"
"message":"Benvenuto in<strong> Betaflight - Configurator</strong>, utility disegnata per aggiornare, configurare e regolare il tuo controllore di volo in maniera semplice."
"message":"L'applicazione supporta tutto l'hardware che può eseguire Betaflight. Controlla la scheda per il flash per una lista completa dell'hardware.<br /><br /><a href=\"https://github.com/betaflight/blackbox-log-viewer/releases\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Scarica il Betaflight Blackbox Log Viewer</a><br /><br /><a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight-tx-lua-scripts/releases\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Scarica gli script LUA di Betaflight per la trasmittente</a><br /><br />Il codice sorgente del firmware può essere scaricato da <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">qui</a><br /><br />Gli ultimi <b>Driver USB STM VCP</b> possono essere scaricati da <a href=\"http://www.st.com/web/en/catalog/tools/PF257938\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">qui</a><br />Per hardware obsoleti che usano un chip USB-seriale CP210x:<br />gli ultimi <b>driver CP210x</b>possono essere scaricati da <a href=\"https://www.silabs.com/products/development-tools/software/usb-to-uart-bridge-vcp-drivers\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">qui</a><br />L'ultima versione di <b>Zadig</b> per l'installazione dei driver Windows USB può essere scaricata da <a href=\"http://zadig.akeo.ie/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">qui</a><br />"
"message":"Se vuoi aiutare a migliorare Betaflight puoi aiutare in diversi modi, tra cui:<br /><ul><li>Utilizzare la tua conoscenza di Betaflight per creare o aggiornare contenuti sulla <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">nostra Wiki</a>, o rispondere alle domande degli altri utenti nei forum online;</li><li><a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/blob/master/docs/development/Development.md\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Contribuire al codice</a> del firmware e del Configuratore - nuove funzionalità, correzioni, miglioramenti;</li><li>Testare <a href=\"https://github.com/Betaflight/betaflight/pulls\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">nuove funzionalità e correzioni</a> e fornire feedback;</li><li>Aiutando altri utenti a risolvere i problemi segnalati nei <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/issues\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">nostri issue tracker</a>, e partecipare alle discussioni sulle richieste di features;</li><li><a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/tree/master/README.md#Translators\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Tradurre</a> il Betaflight Configurator in una nuova lingua, o aiutando a mantenere le traduzioni esistenti.</li></ul>"
"message":"Abbiamo anche un <a href=\"https://www.facebook.com/groups/betaflightgroup/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">gruppo Facebook</a>.<br /> Unisciti a noi per discutere di Betaflight, fare domande riguardo la configurazione, o semplicemente ritrovarti con altri piloti."
"message":"<p><strong>Betaflight</strong> è un software <strong>open source</strong> per controllori di volo ed è disponibile gratuitamente <strong>senza garanzie</strong> a tutti gli utenti.</p><p>Se hai trovato Betaflight o Betaflight configurator utili, ti invitiamo a valutare di <strong>supportare</strong> lo sviluppo con una donazione.</p>"
"message":"<p>Se vuoi contribuire finanziariamente su base continua, dovresti considerare di diventare un benefattore per noi su $t(patreonLink.message).</p>"
"message":"Betaflight wiki è una grande risorsa in cui trovare informazioni, lo trovi <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">qui</a>."
"message":"Le informazioni relative alla release per il firmware possono essere lette sulla pagina GitHub delle nuove versioni, <a href=\"https://github.com/Betaflight/Betaflight/releases\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">qui</a>."
"message":"<a href=\"http://www.rcgroups.com/forums/showthread.php?t=2464844&page=1\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Thread nel forum RC Groups </a>"
"message":"<span class=\"message-negative\">Funzione di Backup e ripristino disabilitata.</span>La versione API del tuo firmware è <span class=\"message-negative\">$1</span>, per eseguire backup e ripristino è necessaria la versione<span class=\"message-positive\">$2</span>. Puoi eseguire il backup dei tuoi settaggi via CLI, vedi la documentazione Betaflight per la procedura."
"message":"Posiziona la scheda o il modello su una superficie <strong>a livello</strong>, procedi con la calibrazione, assicurati che nulla si muova durante la calibrazione"
"message":"Effettua un <strong>backup</strong> della tua configurazione in caso di incidente. Le impostazioni <strong>CLI</strong> <span class=\"message-negative\">NON</span> sono incluse - usa il comando 'diff all' nella CLI per salvarli."
"message":"Lista dei flag che indicano perché non è permesso l'armamento. Passa il mouse sul flag o fai riferimento alla Wiki (pagina 'Arming Sequence & Safety') per ulteriori informazioni."
"message":"Il filtraggio basato su RPM è abilitato ma uno o più ESC non forniscono una telemetria DSHOT valida. Verificare che gli ESC siano in grado di installare il firmware richiesto per supportare la telemetria DSHOT bidirezionale.",
"description":"Message that pops up to describe the RPMFILTER arming disable flag"
"message":"Il DSHOT Bitbanged non funziona correttamente e i motori non possono essere controllati. La causa più probabile è un conflitto del timer con altre funzioni attivate sul controllore di volo.",
"description":"Message that pops up to describe the DSHOT_BBANG arming disable flag"
"message":"Se questa funzionalità è attivata e non è connesso nessun display (o il dispositivo non è acceso), ci sarà un ritardo di circa 10 secondi ad ogni riavvio del controllore di volo."
"message":"<strong> Nota: </strong> Quando lo Stadio 2 è DISABILITATO l'impostazione di fallback <strong>Auto</strong> viene utilizzata al posto delle impostazioni utente per tutti i canali di volo (Roll, Pitch, Yaw e Throttle)."
"message":"L'RSSI è la misura della potenza del segnale ed è molto utile per sapere quando il tuo velivolo sta andando fuori portata o se subisce interferenze radio."
"message":"<strong>Nota:</strong> Non tutte le combinazioni di funzionalità sono valide. Quando il firmware del controllore di volo rileva delle combinazioni di funzionalità in conflitto queste funzionalità vengono disabilitate.<br /><strong>Nota:</strong> Configura le porte seriali <span class=\"message-negative\">prima</span> di abilitare le funzionalità che utilizzano le porte."
"message":"<strong>Nota:</strong> ricorda di configurare una porta seriale (tramite la scheda Porte) e di scegliere un Provider di ricevente seriale quando usi la funzione RX_SERIAL."
"message":"<strong>Nota:</strong> Non tutte le funzionalità sono supportate da tutti i controller di volo. Se abiliti una specifica impostazione, e risulta disabilitata dopo aver fatto 'Salva e Riavvia', vuol dire che tale impostazione non è supportata dalla tua scheda."
"message":"Questa opzione configura il mixer per aspettarsi l'inversione di direzione dei motori con le eliche montate di conseguenza. <strong>Attenzione:</strong> Ciò non inverte la direzione del motore. Utilizza lo strumento di configurazione dei tuoi ESC o cambia l'ordine dei cavi fra motore e ESC per ottenere questo. Inoltre, assicurati di controllare con le eliche smontate che i motori girino nelle direzioni indicate nel diagramma qui sopra prima di armare."
"message":"L'armamento dei motori è sempre disabilitato quando lo stick del gas non è abbassato. Fai attenzione in quanto potresti disarmare accidentalmente con un interruttore quando voli con questa opzione attiva."
"message":"Il Valore del Gas Idle Motore è disabilitato perché l'Idle Dinamico è abilitato con un valore di {{dynamicIdle}}rpm nella scheda del tuning PID"
"message":"Il valore \"Idle DShot\" è la percentuale del gas massimo che viene inviato agli ESC quando il gas è al minimo e il modello è armato. Aumentalo per ottenere più velocità in idle ed evitare desincronizzazioni. Un valore troppo alto renderà il modello fluttuante."
},
"configurationMotorPoles":{
"message":"Poli motore",
"description":"One of the fields of the ESC/Motor configuration"
},
"configurationMotorPolesLong":{
"message":"$t(configurationMotorPoles.message) (numero di magneti sulla campana del motore)",
"description":"One of the fields of the ESC/Motor configuration"
},
"configurationMotorPolesHelp":{
"message":"Il numero di poli è il numero di magneti che si trovano sulla campana del motore. NON contare gli statori dove si trovano gli avvolgimenti. I tipici motori di un 5\" hanno 14 magneti, quelli più piccoli, come un 3\" o più piccoli, hanno 12 magneti.",
"description":"Help text for the Motor poles field of the ESC/Motor configuration"
"message":"Gas Minimo (Il più basso valore degli ESC quando armato)"
},
"configurationThrottleMinimumHelp":{
"message":"Questa è il valore di 'idle' (inattivo) che viene inviato agli ESC quando il mezzo è armato e lo stick del gas è in posizione di minimo. Aumenta il valore per avere maggiore velocità in idle. Aumentalo anche in casi di desincronizzazione!"
},
"configurationThrottleMaximum":{
"message":"Gas Massimo (Il più alto valore ESC quando armato)"
"message":"Questo è il valore che viene inviato agli ESC quando il mezzo è disarmato. Impostalo su un valore che lasci i motori fermi (1000 per la maggior parte degli ESC)."
"message":"Seleziona un protocollo per l'output dei motori appropriato per i tuoi ESC.\n$t(escProtocolDisabledMessage.message)"
},
"escProtocolDisabledMessage":{
"message":"<strong>Attenzione:</strong> Selezionando un protocollo di output dei motori non supportato dai tuoi ESC può far girare i <strong>motori non appena è collegata una batteria</strong>. Per questo motivo <strong>assicurarsi sempre di rimuovere le pale prima di collegare una batteria per la prima volta dopo aver modificato il protocollo di output dei motori</strong>."
"message":"Il beacon DShot utilizza gli ESC e i motori per produrre un suono. Ciò significa che il beacon DShot non può essere utilizzato quando i motori girano. In Betaflight 3.4 e successivi, quando si prova ad armare mentre il BEACON DShot è attivo, si ha un ritardo di 2 secondi dopo l'ultimo beacon prima che il modello sia armato. Questo per impedire che la funzionalità di beacon interferisca con i comandi DShot inviati quando si arma.<br/><strong>Attenzione:</strong> poiché il beacon DShot porta corrente attraverso i motori quando è attivo, può provocare surriscaldamento e danni ai motori e/o ai regolatori se la forza del beacon impostata è troppo alta. Utilizzare BLHeli Configurator o la Suite BLHeli per regolare e testare la potenza del beacon."
"message":"Beep di avvertimento quando la scheda è armata con i motori fermi (si ripete fino a quando la scheda non viene disarmata o il gas non è aumentato)"
"description":"When no gyro is configured this appears in place of the speed of the PID in kHz. Try to keep it short."
},
"configurationKHzUnitLabel":{
"message":"{{value}} kHz",
"description":"Value for some options that show the speed of gyro, pid, etc. in kHz"
},
"configurationLoopTimeHelp":{
"message":"<strong>Nota:</strong> Assicurati che il FC sia in grado di operare a queste velocità! controlla la stabilità della CPU e del tempo di ciclo. La modifica potrebbe richiedere una nuova messa a punto dei PID. SUGGERIMENTO: disabilita l'accelerometro e gli altri sensori per avere maggiori prestazioni."
"description":"Option to use Galileo in the GPS configuration"
},
"configurationGPSGalileoHelp":{
"message":"Quando abilitato rimuove il sistema QZSS (giapponese) e lo sostituisce con il sistema Galileo (europeo).",
"description":"Help text for the option to use Galileo in the GPS configuration"
},
"configurationGPSHomeOnce":{
"message":"Imposta il punto di partenza una sola volta",
"description":"Option to set the Home Point with the first arm only, not with each arm in the GPS Configuration"
},
"configurationGPSHomeOnceHelp":{
"message":"Quando abilitato, solo il primo armamento dopo la connessione della batteria verrà utilizzato come punto di partenza. Se non abilitato, ogni volta che il quad viene armato il punto di partenza verrà aggiornato.",
"description":"Help text for the option to set the Home Point with the first arm only, not with each arm in the GPS Configuration"
"message":"I valori del Notch Dinamico sono cambiati"
},
"dialogDynFiltersChangeNote":{
"message":"<span class=\"message-negative\"><b>ATTENZIONE: Alcuni valori del notch dinamico sono stati modificati con dei valori predefiniti</b></span> perché il filtro RPM è stato attivato/disattivato.<br> Per favore, controlla prima di volare."
"message":"<strong>Nota:</strong> Non tutte le combinazioni sono valide. Quando il firmware del flight controller rileva questa situazione, la configurazione delle porte seriali viene resettata."
},
"portsVtxTableNotSet":{
"message":"<span class=\"message-negative\">ATTENZIONE:</span> La tabella VTX non è stata configurata correttamente e senza di essa il controllo della VTX non sarà possibile. Si prega di impostare la tabella VTX nella scheda $t(tabVtx.message)."
"message":"<strong>Nota:</strong> <span class=\"message-negative\">NON</span> \n disabilitare mai MSP sulla prima porta seriale a meno che tu non sappia BENE cosa stai per fare. Potrebbe rendersi necessario riflashare e cancellare la tua configurazione se lo fai."
"message":"<span class=\"message-negative\">È necessario</span> un aggiornamento del firmware. La configurazione delle porte seriali non è supportata per firmware < di 1.8.0."
"message":"<span class=\"message-negative\">La modifica del controllore dei PID è disabilitata - puoi modificarli tramite CLI.</span> Hai un firmware con versione delle API <span class=\"message-negative\">$1</span>, ma questa funzionalità richiede <span class=\"message-positive\">$2</span>."
"message":"L'Anti Gravità incrementa l'I term quando vengono rilevati cambiamenti veloci di accelerazione. Valori più alti di Guadagno offrono stabilità e un atteggiamento migliore quando si aumenta il gas."
"message":"<strong>Nota:</strong> La funzione D Min è disabilitata e i suoi parametri sono nascosti. Per usare D Min, abilitalo in $t(pidTuningPidSettings.message)."
"message":"L'algoritmo di boost del D Max porta la D verso il valore di D Max durante i movimenti rapidi. Ha due ingressi, ciascuno con un range di 0-100 ed entrambi additivi. 'Avanza' aumenta la D verso il D Max durante il movimento degli stick, leggermente più avanti di 'Guadagno', il quale aumenta la D verso il D Max quando il quad vira o sta avendo un propwash. Solo 'Guadagno' aumenta la D in vibrazioni e propwash. Entrambi rispondono maggiormente ai movimenti rapidi rispetto a quelli lenti. Generalmente è necessario solo 'Guadagno'. 'Avanza' può essere aggiunto in quad a bassa potenza che tendono a dare molto overshoot. Con il valore predefinito di 30, la D raggiungerà D Max solo durante movimenti molto rapidi. Un valore di 100 poterà la D a D Max molto velocemente, cosicché la D effettiva durante tutti i movimenti sia il valore di D Max.",
"message":"Controlla la forza dello smorzamento di QUALSIASI movimento del modello. Per il movimento degli stick, il D-term smorza i comandi. Per un'influenza esterna (prop wash o folata di vento) il D-term smorza l'influenza.<br /><br />Guadagni più alti consentono smorzamenti maggiori e riducono gli overshoot dovuti a P-term e FF.<br />Tuttavia il D-term è MOLTO sensibile alle vibrazioni ad alta frequenza del giroscopio (rumore | lo aumenta da 10 a 100 volte).<br /><br />Il rumore ad alta frequenza può provocare surriscaldamento e bruciare i motori se il D-gain è troppo alto o il rumore del giroscopio non è filtrato bene (vedi la scheda Filtri).<br /><br />Pensa al D-term come l'ammortizzatore di una macchina, ma con lo svantaggio intrinseco di amplificare il rumore ad alta frequenza del giroscopio.",
"description":"Derivative helpicon message on PID table titlebar"
"message":"Regola il calcolo automatico dei fattori. ll rapporto fattori-ritardo predefinito è 10. Aumentando il numero l'input RC verrà ammorbidito maggiormente, aumentando però il ritardo. Questo può essere utile per connessioni radio instabili o per voli cinematografici.<br>Con numeri che si avvicinano a 50 il ritardo nell'input diventerà evidente.<br>Usa il comando CLI rc_smoothing_info mentre TX e RX sono collegati per vedere i cutoff dello smoothing calcolati automaticamente. ",
"description":"Auto Factor parameter help message"
"message":"La frequenza di cutoff in Hz usata dal filtro setpoint. Usando valori più bassi si otterranno input più regolari e più appropriati per i protocolli dei ricevitori più lenti. La maggior parte degli utenti dovrebbe lasciare questa opzione a 0 che corrisponde ad \"Auto\"."
"message":"La frequenza di taglio in Hz usata dal filtro feedforward. Usando valori più bassi si otterranno input più regolari e più appropriati per i protocolli dei ricevitori più lenti. La maggior parte degli utenti dovrebbe lasciare questa opzione a 0 che corrisponde ad \"Auto\"."
"message":"Il metodo di filtraggio usato per il feedforward. A partire dalla versione 4.2 è raccomandato il valore predefinito \"Auto\". Per la 4.1 e precedenti la maggior parte degli utenti dovrebbe usare il valore predefinito \"BIQUAD\", in quanto fornisce un buon compromesso tra fluidità e ritardo. \"PT1\" riduce leggermente il ritardo ma ammorbidisce meno."
"message":"Il tipo di metodo di filtraggio usato per il setpoint. La maggior parte degli utenti dovrebbe usare il valore di default \"BIQUAD\" poichè esso è un buon compromesso tra fluidità e ritardo. \"PT1\" riduce leggermente il ritardo ma offre meno fluidità."
"message":"Seleziona se la frequenza di taglio del filtro del setpoint viene calcolata automaticamente (consigliata) o selezionata manualmente dall'utente. L'uso di \"Manuale\" non è raccomandato per i protocolli di ricezione che cambiano in volo come Crossfire."
"message":"Seleziona se la frequenza di taglio del filtro del feedforward viene calcolata automaticamente (consigliata) o selezionata manualmente dall'utente. L'uso di \"Manuale\" non è raccomandato per i protocolli di ricezione che cambiano in volo come Crossfire."
"message":"I sistemi RC TX/RX non sono veloci come i loop PID. Ciò significa che il loop PID presenta lacune nel flusso di informazioni dai sistemi RC. Questa opzione abilita l'interpolazione dell'ingresso RC durante i tempi in cui non vengono ricevuti frame RC. L'opzione offre anche un comportamento P e D più pulito in quanto non ci sono rampe nell'ingresso del controllo."
"message":"Con questo parametro, il termine Feedforward può essere ridotto vicino al centro degli stick, il che si traduce flip e roll più fluidi. <br>Il valore rappresenta un punto di deviazione degli stick: 0 - stick centrato, 1 - deflessione completa. Quandogli stick sono sopra quel punto, il Feedforward viene mantenuto costante al valore configurato. Quando lo stick è posizionato sotto quel punto, il Feedforward viene ridotto proporzionalmente, raggiungendo 0 nella posizione centrale dello stick. <br> Il valore di 1 dà il massimo effetto di fluidità, mentre il valore di 0 mantiene il Feedforward fisso sul suo valore configurato sull'intera gamma dello stick."
"message":"Attenua il feedforward verso lo zero quando gli stick si muovono rapidamente verso la deflessione massima (massimo rate impostato), es all'inizio di un flip o roll veloce, per minimizzare l'overshoot. Non agisce alla fine di flip o roll. Valori più bassi faranno iniziare prima l'attenuazione. Generalmente questo valore non ha bisogno di modifiche. Il valore migliore è il più alto con consistenti overshoot accettabili all'inizio di flip e roll."
},
"pidTuningFeedforwardJitter":{
"message":"Riduzione Jitter"
},
"pidTuningFeedforwardJitterHelp":{
"message":"La riduzione del Jitter riduce il Feedforward quando gli stick si muovono lentamente. Ciò consente un volo morbido e privo di jitter quando si effettuano archi lenti, ma fornisce un feedforward massimo senza alcun ritardo quando gli stick vengono spostati rapidamente. Un valore soglia più elevato (10-12) è utile per scopi cinematografici o HD freestyle; un valore leggermente inferiore (5) risulta essere migliore per le corse o i sistemi radio a velocità elevata."
"message":"Con questo parametro, il Peso del Setpoint D può essere ridotto vicino al centro degli stick, il che si traduce in una fine più fluida dei flip e dei roll. <br> Il valore rappresenta un punto di deviazione dello stick: 0 - stick centrato, 1 - deflessione completa. Quando lo stick è sopra quel punto, il Peso del Setpoint viene mantenuto costante sul suo valore configurato. Quando lo stick è posizionato al di sotto di quel punto, il Peso del Setpoint viene ridotto proporzionalmente, raggiungendo 0 nella posizione centrale dello stick.<br>Il valore di 1 dà il massimo effetto di fluidità, mentre il valore di 0 mantiene il Peso del Setpoint fisso sul suo valore configurato sull'intero intervallo dello stick."
"message":"Questo parametro determina l'effetto di accelerazione dello stick all'interno del componente di derivata.<br> Il valore di 0 è uguale al vecchio metodo di misurazione dove D traccia solo il giroscopio, mentre il valore di 1 è uguale al vecchio metodo di errore con tracciamento di gyro e stick uguale.<br> Un valore più basso equivale a una risposta dello stick più lenta/più fluida, mentre un valore più alto fornisce una maggiore risposta all'accelerazione dello stick.<br>È consigliato abilitare l'interpolazione RC con valori più alti per evitare che comandi veloci producano rumore."
"message":"<span class=\"message-negative\"><strong>$t(warningTitle.message):</strong> L'utilizzo di un D Setpoint transition più grande di 0 e minore di 0.1 è fortemente sconsigliato. Se lo fai può portare instabilità e ridurre la risposta degli stick quando si trova in posizioni centrali.</span>"
"message":"Le seguenti impostazioni controllano finemente il feedforward da gara/aggressivo a fluido/HD.<br /><br /> Imposta su Spento per gara, 2 Punti per gara/freestyle veloce, 3 Punti per la registrazione HD, 4 Punti per la fluidità cinematografica in HD.<br /><br /> Fluidità: limita la quantità di cambiamento che qualsiasi canale radio può effettuare, aumenta per un segnale FF più liscio, diminuisci per risposte del FF più aggressive.<br /><br /> Boost: aiuta a superare il ritardo dei motori con movimenti rapidi degli stick, può aumentare il jitter. Prova 10 per HD, 20 per gara. Fino a 30 può essere utile per i quad con bassa potenza, ma può causare micro overshoot o jitter."
"message":"Controlla quanto strettamente il modello monitora gli stick (il setpoint).<br /><br />Valori più alti (guadagno) forniscono un tracciamento più rigoroso, ma possono causare overshoot se troppo alto in proporzione alla derivata (D-term). Pensa al P-term come la molla di un ammortizzatore di una macchina.",
"message":"Controlla quanto strettamente il modello mantiene complessivamente la posizione del setpoint.<br>Simile al proporzionale ma per deviazioni più lunghe sul modello, come un centro di gravità (CdG) spostato o un'influenza esterna (vento persistente).<br /><br />Guadagni più alti consentono un tracciamento più rigoroso (es. in virate ampie), ma possono rendere il modello rigido ai comandi degli stick.<br>Se estremamente alto in confronto al D-term può causare oscillazioni lente.",
"message":"Il D Max fornisce un valore superiore di D per manovre rapide che potrebbero altrimenti causare overshot, come i flip e i roll. È particolarmente utile sulle build rumorose o sui modelli a bassa potenza. D Max consente di impostare il valore di base D, o Damping, inferiore a quello che altrimenti potrebbe essere necessario, aiutando a mantenere i motori più freddi e virate più veloci. D Max aumenta anche D durante il propwash. I valori di D Max Avanza e Guadagno controllano la tempistica e la forza dell'aumento. Piloti con build per Freestyle HD e Cinematico generalmente hanno valori di Derivata più alti per avere più stabilità durante il volo in avanti e non hanno bisogno di un grande aumento fino a D Max. Piloti da gara tipicamente vogliono mantenere i motori più freddi, anche con pale storte, quindi hanno valori base di D più bassi e aumentano D Max per controllare gli overshot.",
"description":"D Max Term helpicon message on PID table titlebar"
"message":"È un ulteriore termine di spinta (molla) basato sull'input degli stick. Il FF aiuta il P-term a spingere il modello in base ai comandi degli stick.<br><br>Il P-term spinge il modello in base alla differenza tra il Setpoint (gradi/s) e il valore della velocità di rotazione del giroscopio (gradi/s). Il FF spinge solo sulla base del comando degli stick.<br><br>Valori (guadagni) più alti porteranno ad una risposta più pronta agli input degli stick.<br>Un valore troppo alto potrebbe causare un po' di overshoot, un aumento di temperatura dei motori e saturazione del motore (dove i motori non possono stare al passo con la velocità desiderata).<br>Valori bassi o zero (0) porteranno a una risposta più lenta e fluida agli input degli stick.",
"description":"Feedforward Term helpicon message on PID table titlebar"
},
"pidTuningMaxRateWarning":{
"message":"<span class=\"message-negative\"><b>Attenzione:</b></span> rates molto alti possono causare desincronizzazione durante decelerazioni rapide."
"message":"<b>Rates ed Esponenziali</b>: Questi parametri determinano il comportamento degli stick. Utilizza il grafico e il modello 3D per trovare le tue impostazioni preferite."
"message":"Seleziona il tipo di limitatore del gas.<b> OFF </b>disattiva la funzione, <b>SCALA</b> trasformerà l'intervallo del da 0 alla percentuale selezionata utilizzando la corsa completa dello stick, <b>CLIP</b> imposterà una percentuale massima per il gas e lo spostamento degli stick sopra al punto impostato non avrà alcun effetto aggiuntivo"
"message":"Si prega di leggere il capitolo della documentazione relativo alla ricevente. Configura una porta seriale (se richiesta), modalità ricevente (seriale/PPM/PWM), provider (per riceventi seriali), collega la ricevente, imposta la mappatura, endpoint/intervallo dei canali sulla TX in modo che tutti i canali vadano da ~1000 a ~2000. Imposta il punto medio (predefinito 1500), trimma i canali a 1500, configura la deadband dello stick, verifica il comportamento quando il radiocomando è spento o fuori portata.<br /><span class=\"message-negative\">IMPORTANTE:</span> Prima di volare leggi il capitolo failsafe della documentazione e configura il failsafe."
"message":"<b>Suggerimento per la messa a punto</b><br /><span class=\"message-negative\">IMPORTANTE:</span> È importante verificare la temperatura dei motori durante i primi voli. Più alto è il valore del filtro, più dovrebbe volare meglio, ma avrai anche più rumore nei motori.<br>Il valore predefinito di 100Hz è ottimale, ma per setup più rumorosi puoi provare ad abbassare il filtro Dterm a 50Hz e possibilmente anche il filtro del giroscopio."
"message":"Si consiglia di utilizzare gli slider per modificare i filtri. <br>Fai piccole modifiche e, dopo ogni cambiamento, fare un volo di test e controlla la temperatura dei motori. <br>Muovendo i cursori a destra si avranno valori di taglio più alti; questo potrebbe migliorare il propwash, ma farà arrivare più rumore ai motori, rendendoli più caldi, anche abbastanza da farli bruciare.<br>Molte build pulite con il filtro RPM abilitato saranno ok con il filtraggio del gyro tutto a destra.<br>D'altra parte sii molto cauto nel muovere lo slider del filtro per D verso destra!<br>Impostazioni dei filtri molto basse o molto alte potrebbero causare flyaway. Le impostazioni predefinite sono sicure per quad di 5\".<br><strong>Nota:</strong> Cambiando i profili verranno modificate solo le impostazioni del filtro D-term. Le impostazioni del filtro del giroscopio sono uguali per tutti i profili.",
"message":"<span class=\"message-negative\"><b>Avviso:</b></span> La quantità di filtraggio che stai utilizzando è pericolosamente bassa. È probabile che ciò renda difficile il controllo del modello e che possa causare flyaway. Si consiglia vivamente di <b>abilitare almeno uno dei Passabasso Dinamico del Gyro o Passabasso 1 del Gyro e almeno uno dei D Passabasso Dinamico del D Term o Passabasso 1 del D Term</b>."
"description":"Pidtuning slider mode can be OFF, RP or RPY"
},
"pidTuningSliderModeHelp":{
"message":"<strong>Modalità slider per tuning PID</strong><br><br>La modalità slider per tuning PID può essere:<br><br>• OFF - no slider, inserisci manualmente i valori<br>• RP - i cursori controllano solo Roll e Pitch, inserisci manualmente i valori Yaw<br>• RPY - i cursori controllano tutti i valori PID<br><br><span class=\"message-negative\"><b>Attenzione:</b></span>Passando dalla modalità RP a RPY sovrascriverà le impostazioni di Yaw con quelle del firmware."
"message":"Questi sono i valori (in us) entro cui l'ingresso RC può variare prima che sia considerato valido. Per trasmittenti che hanno valori altalenanti in uscita, questo valore può essere aumentato se l'ingresso RC si muove troppo quando il comando è fermo."
"message":"Questi sono i valori (in us) entro cui l'ingresso RC può variare prima che sia considerato valido. Per trasmittenti che hanno valori altalenanti in uscita, questo valore può essere aumentato se l'ingresso RC si muove troppo quando il comando è fermo. <strong>Questa impostazione è solo per il comando del timone.</strong>"
"message":"Questi stick consentono a Betaflight di essere armato e testato senza un radiocomando o una ricevente. Tuttavia, <strong>questa funzionalità non deve essere usata per volare e le eliche devono essere rimosse.</strong> <br /><br />Questa funzionalità non garantisce un controllo affidabile del vostro modello. <strong>È probabile che si verifichino gravi danni se le eliche non vengono rimosse.</strong>"
"message":"Configurare qui le modalità utilizzando una combinazione di intervalli e/o collegamenti ad altre modalità (collegamenti supportati su BF 4.0 e successivi). Utilizza <strong>intervalli</strong> per definire gli interruttori sul trasmittente e le assegnazioni alle modalità corrispondenti. Un canale della ricevente che fornisce una lettura tra un range min/max attiverà la modalità. Utilizza un <strong>collegamento</strong> per attivare una modalità quando è attivata un'altra modalità. <strong>Eccezioni:</strong> ARM non può essere collegato con un'altra modalità, le modalità non possono essere collegate ad altre modalità configurate con un link (link concatenati). È possibile utilizzare più intervalli/collegamenti per attivare qualsiasi modalità. Se è stato definito più di un intervallo/collegamento per una modalità, ciascuno di essi può essere impostato su <strong>E</strong> o <strong>O</strong>. Una modalità verrà attivata quando:<br/>- TUTTI i campi <strong>E</strong> sono attivi; O<br/>- è attivo almeno un campo <strong>O</strong>.<br /><br/>Ricorda di salvare le tue impostazioni usando il pulsante Salva."
"message":"Configura gli interruttori di regolazione. Vedi la sezione 'aggiustamenti in volo' del manuale per i dettagli. Le modifiche apportate dalle funzioni di regolazione non vengono salvate automaticamente. Ci sono 4 slot. Ogni interruttore utilizzato per apportare modifiche simultanee richiede l'uso esclusivo di uno slot."
"message":"Usare lo slot 1 e un interruttore a 3 posizioni su AUX1 per selezionare tra Pitch/Roll P, I e D e un altro interruttore 3 posizioni su AUX2 per aumentare o diminuire il valore quando si tiene premuto su o giù."
"message":"Usare lo slot 2 e un interruttore a 3 posizioni su AUX4 per selezionare e abilitare la selezione del profilo rate tramite lo stesso interruttore 3 posizioni sullo stesso canale."
"message":"I sistemi transponder permettono di tenere traccia dei tempi dei giri in gara. il transponder è posizionato sul tuo modello e, quando passi attraverso una porta, i ricevitori posizionati sul tracciato registrano il tuo codice e il tuo tempo. Quando posizioni sul tuo mezzo un transponder a infrarossi devi assicurarti che il LED del transponder punti verso l'esterno dove si trovano i ricevitori sul tracciato e che il fascio infrarossi che non sia ostruito da frame, cavi o da altro oggetto."
"message":"Configura qui il codice del tuo transponder. Nota: solo i codici validi saranno riconosciuti dai sistemi di tracciamento del tempo in gara. Codici transponder validi si possono ottenere da <a href=\"http://seriouslypro.com/transponder-codes\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Seriously Pro</a>."
"message":"Questi numeri mostrano le informazioni di telemetria ricevute dagli ESC (se disponibili). Possono indicare la velocità effettiva dei motori (in RPM), il tasso di errore della telemetria e la temperatura degli ESC.",
"description":"Help text for the telemetry values in the motors tab."
},
"motorsRPM":{
"message":"R: {{motorsRpmValue}}",
"description":"To put under the motors in the motors tab. KEEP IT SHORT or not translate. Keep the letters as prefix. Shows the RPM of the motor if telemetry is available."
},
"motorsRPMError":{
"message":"E: {{motorsErrorValue}}%",
"description":"To put under the motors in the motors tab. KEEP IT SHORT or not translate. Shows the error of motor telemetry if available."
},
"motorsESCTemperature":{
"message":"T: {{motorsESCTempValue}}°C",
"description":"To put under the motors in the motors tab. KEEP IT SHORT or not translate. Shows the ESC temperature if available."
"message":"<strong>Avviso Modalità Test Motore / Armamento motore:</strong><br />Spostare i cursori o armare il modello con il radiocomando farà sì che i motori <strong>girino</strong>.<br />Al fine di evitare danni <strong class=\"message-negative\">rimuovere tutte le eliche</strong> prima di utilizzare questa funzionalità.<br />Attivare la modalità di prova del motore disattiverà temporaneamente anche la prevenzione del decollo fuori controllo, per impedirgli di disarmare il modello quando si sta eseguendo dei test senza eliche.<br />"
"message":"<strong>Ho compreso i rischi</strong>, le eliche sono state rimosse - abilita il controllo motori e armamento motori e disabilita la prevenzione del decollo fuori controllo."
"message":"<strong>Problema della modalità Mixer rilevato</strong><br /><br />Il modello {{mixerName}} ha bisogno di <strong class=\"message-positive\">{{mixerMotors}}</strong> risorse per motori e la configurazione corrente del firmware fornisce <strong class=\"message-positive\">{{outputs}}</strong> output utilizzabili per la modalità selezionata.<br /><br />Se si utilizza una modalità mixer personalizzata, è necessario definire un mmix personalizzato prima di cambiare la modalità mixer.<br /><br />Controlla la tua configurazione e aggiungi le risorse per motori richieste."
},
"motorsDialogSettingsChanged":{
"message":"Sono state rilevate modifiche alla configurazione.<br /><br /><strong class=\"message-negative-italic\">La Modalità Test Motori è disabilitata fino a quando le impostazioni non verranno salvate.</strong>"
"message":"Pronto! Controlla l'ordine di rotazione dei motori facendo clic sull'immagine."
},
"motorsRemapDialogUnderstandRisks":{
"message":"<strong>Sono al corrente dei rischi</strong>,<br />le eliche sono rimosse."
},
"motorsRemapDialogRiskNotice":{
"message":"<strong>Avviso di sicurezza</strong><br /><strong class=\"message-negative\">Rimuovi tutte le eliche per evitare danni!</strong><br />I motori <strong>gireranno!</strong>"
"message":"<strong>Avviso</strong><br />I motori gireranno uno ad uno e sarai in grado di selezionare quale motore sta girando. La batteria deve essere collegata e deve essere selezionato il protocollo ESC corretto. Questa utility può solo riorganizzare i motori attualmente attivi. Rimappature più complesse richiedono il comando CLI Resource. Fai riferimento a questa <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/Betaflight-resource-remapping\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">pagina Wiki</a>."
"message":"Direzione motore - <strong class=\"message-negative-italic\">Attenzione: assicurati di aver rimosso le eliche!</strong>"
},
"escDshotDirectionDialog-SelectMotor":{
"message":"Seleziona uno o tutti i motori"
},
"escDshotDirectionDialog-SelectMotorSafety":{
"message":"I motori gireranno quando selezionati!"
},
"escDshotDirectionDialog-RiskNotice":{
"message":"<strong>Avviso di sicurezza</strong><br /><strong class=\"message-negative-italic\">Rimuovi tutte le eliche per evitare danni!</strong><br />I motori <strong>gireranno!</strong>!"
},
"escDshotDirectionDialog-UnderstandRisks":{
"message":"<strong>Sono al corrente dei rischi</strong>,<br />le eliche sono rimosse."
},
"escDshotDirectionDialog-InformationNotice":{
"message":"<strong>Avviso</strong><br />Per cambiare le direzioni dei motori la batteria deve essere collegata e deve essere impostato il protocollo ESC corretto nella scheda $t(tabMotorTesting.message). Nota che non tutti gli ESC DSHOT funzioneranno con questa finestra. Controlla il firmware ESC."
"message":"I motori gireranno quando si imposta la direzione!"
},
"escDshotDirectionDialog-WrongProtocolText":{
"message":"Funziona solo con ESC DSHOT.<br />Verifica il supporto del protocollo DSHOT da parte del tuo ESC o cambialo nella scheda $t(tabMotorTesting.message)."
},
"escDshotDirectionDialog-WrongMixerText":{
"message":"Il numero di motori è 0.<br />Verifica il Mixer attuale nella scheda $t(tabMotorTesting.message) oppure impostane uno personalizzato via CLI. Fai riferimento a questa <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/blob/master/docs/Mixer.md\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">pagina Wiki</a>."
},
"escDshotDirectionDialog-WrongFirmwareText":{
"message":"Aggiorna il firmware.<br /> Assicurati di utilizzare l'ultimo firmware: Betaflight 4.3 o successivo."
},
"escDshotDirectionDialog-WizardActionHint":{
"message":"Fai click sui numeri dei motori individualmente per cambiare direzione di rotazione"
"message":"Tieni in considerazione che usando una frequenza di aggiornamento veloce e renderizzando molti grafici allo stesso momento userai molte risorse e consumerai più velocemente la batteria se stai usando un computer portatile.<br />Raccomandiamo di renderizzare solo i grafici dei sensori che ti interessano e di usare una frequenza di aggiornamento appropriata."
"message":"L'altitudine è calcolata combinando il valore del barometro (se disponibile) con il valore dell'altitudine del GPS (se disponibile). Se il GPS è connesso e ha un fix: quando disarmato verrà mostrata l'altitudine assoluta sul livello del mare; quando armato verrà mostrata l'altitudine relativa alla posizione di armamento."
"message":"<strong>Nota:</strong> Se lasci la pagina CLI o premi Disconnetti, verrà <strong>automaticamente</strong> inviato \"<strong>exit</strong>\" alla scheda di controllo. Con il firmware più recente questo farà sì che il controller si <strong>riavvii</strong> e le modifiche non salvate saranno <strong>perse</strong>.<p><strong><span class = \"message-negative\">Avvertenza:</span></strong> Alcuni comandi del CLI possono provocare l'invio di segnali arbitrari sui pin di uscita del motore. Ciò può causare la rotazione dei motori se è collegata una batteria. Pertanto, si consiglia vivamente di assicurarsi che <strong>non sia collegata alcuna batteria prima di immettere i comandi nel CLI</strong>."
"message":"I dati saranno registrati <span class=\"message-negative\">soltanto</span> in questa schermata, spostandoti da questa la registrazione sarà <span class=\"message-negative\">annullata</span> ed il programma tornerà nel suo stato normale di <strong>\"configuratore\"</strong><br />. Sei libero di selezionare la frequenza di aggiornamento globale, i dati saranno scritti nel file di registro <strong>ogni secondo</strong> per questioni di prestazioni."
"message":"Il firmware del tuo controllore di volo è troppo vecchio per supportare questa scheda oppure la funzione blackbox è disabilitata nella scheda Configurazione."
"message":"Salva flash su file... (non supportato)"
},
"dataflashSavetoFileNote":{
"message":"Il salvataggio diretto della flash su file è lento e intrinsecamente incline a errori / corruzione del file.<br>In alcuni casi funzionerà per piccoli file, ma questo non è supportato e le richieste di supporto per esso saranno chiuse senza commenti - utilizza la modalità di archiviazione di massa."
"message":"Questo metodo è lento e intrinsecamente incline a errori / corruzione del file perché la stessa connessione MSP ha limitazioni fondamentali che la rendono inadatta per trasferimenti di file. Potrebbe funzionare solo per i piccoli file di log. Non creare richieste di supporto se i trasferimenti di file non vengono salvati utilizzando questo metodo. Il metodo raccomandato è quello di usare '<b>$t(onboardLoggingRebootMscText.message)</b>' (sotto) per attivare la modalità di archiviazione di massa, e accedere al tuo controllore di volo come dispositivo di archiviazione per scaricare i file di log."
"message":"<span class=\"message-negative\">IMPORTANTE</span>: assicurati di flashare il file appropriato per la tua scheda. Caricare un file errato può far accadere cose molto <span class=\"message-negative\">spiacevoli</span>."
"message":"Seleziona o rileva automaticamente la tua scheda per vedere i relativi firmware disponibili online - Seleziona il firmware appropriato per la tua scheda."
"message":"A partire da Betaflight 4.1, Betaflight sta introducendo il supporto per i <strong>Target Unificati</strong>. Il concetto dei Target Unificati è che lo stesso file .hex del firmware può essere usato per tutte le schede con lo stesso MCU (F4, F7). Per far sì che schede differenti funzionino con lo stesso firmware, verrà usato durante il flash un file di configurazione specifico insieme al firmware.<br>Questa versione del configuratore di Betaflight supporta il flashing in un solo passaggio dei Target Unificati con i rispettivi file di configurazione delle schede. I tipi differenti di firmware disponibili per ogni scheda sono mostrati nel menu a tendina come mostrato:<br /><br /><strong><nome scheda></strong> o<br><strong><nome scheda> (Legacy)</strong>:<br>target non unificato o versione pre-4.1 del firmware per Target Unificati.<br /><br /><strong><nome scheda> (<id costruttore>)</strong>:<br>(id costruttore di 4 caratteri)<br>Target Unificato.<br /><br /><strong>Per favore usa i Target Unificati quando disponibili.</strong> Se riscontri problemi usando i Target Unificati apri una <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/issues\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">issue</a> e usa il target non unificato fin quando il problema non verrà risolto."
"message":"Seleziona la versione del firmware per la tua scheda."
},
"firmwareFlasherNoRebootDescription":{
"message":"Abilita se il tuo FC è in modalità boot. Vale a dire se hai acceso il FC con i pin del bootloader collegati o tenendo premuto il pulsante BOOT"
},
"firmwareFlasherFlashOnConnect":{
"message":"Flasha alla connessione"
},
"firmwareFlasherFlashOnConnectDescription":{
"message":"Tentare di flashare automaticamente la scheda (attivata dalla porta seriale appena rilevata)."
},
"firmwareFlasherFullChipErase":{
"message":"Cancella completamente il chip"
},
"firmwareFlasherFullChipEraseDescription":{
"message":"Cancella tutti i dati di configurazione contenuti sulla scheda."
"message":"Seleziona manualmente la velocità di trasmissione per schede che non supportano la velocità predefinita o per il flashing via bluetooth.<br /><span class=\"message-negative\">Nota:</span> Non utilizzato quando si flasha tramite USB DFU"
"message":"Si prega di <span class=\"message-negative\">non</span> provare a flashare hardware <strong>non-Betaflight</strong> con questo firmware flasher.<br /> <span class=\"message-negative\">Non</span> <strong>disconnettere</strong> la scheda e <strong>non spegnere</strong> il tuo computer mentre stai flashando. <br /> <br /> <strong>Nota:</strong> il bootloader STM32 è memorizzato nella ROM, non può essere corrotto. <br /> <strong>Nota:</strong><span class=\"message-negative\"> La connessione automatica</span> è sempre disabilitata mentre ci si trova all'interno del firmware flasher. <br /> <strong>Nota:</strong> assicurati di avere un backup; alcuni upgrade/downgrade cancelleranno la tua configurazione.<br /><strong>Nota:</strong> se hai problemi a flashare il controllore di volo<strong> prova prima a scollegare prima tutti i cavi dalla scheda</strong>, prova a riavviare ead aggiornare i driver.<br /><strong>Nota:</strong> quando provi a flashare schede che hanno collegato direttamente le prese USB (le schede più recenti) assicurati di aver letto la sezione USB Flashing del manuale di Betaflight e di aver installato il software e i driver corretti"
"message":"Se hai perso la comunicazione con la tua scheda segui questi passaggi per ripristinare la comunicazione: <ul><li>Spegni</li><li>Abilita 'Nessuna sequenza di riavvio', attiva la 'Cancellazione completa del chip'.</li><li>Collega i pin BOOT o tieni premuto il pulsante BOOT.</li><li>Accendere (il LED di attività NON lampeggerà se eseguito correttamente).</li><li>Installa tutti i driver STM32 e Zadig se necessario (vedere la sezione <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/Installing-Betaflight\"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">USB Flashing</a> del manuale di Betaflight).</li><li>Chiudi e riavvia il configuratore.</li><li>Rilascia il pulsante BOOT se il tuo FC ne ha uno.</li><li>Flasha con il firmware corretto (utilizzando il baud rate manuale se specificato nel manuale del tuo controllore di volo).</li><li>Spegni.</li><li>Rimuovi il collegamento dei pin BOOT.</li><li>Accendi (il LED di attività dovrebbe lampeggiare).</li><li>Connetti normalmente.</li></ul>"
"message":"Il file di configurazione sembra corrotto, ASCII accettato (caratteri 0-255)",
"description":"shown in the progress bar at the bottom, be brief"
},
"firmwareFlasherConfigCorruptedLogMessage":{
"message":"Il file di configurazione sembra corrotto, sono accettati solo caratteri ASCII (caratteri 0-255). I caratteri fuori da questo intervallo sono ammessi come commenti",
"message":"<h3>Firmware non corrispondente</h3><br />Hai connesso la scheda <strong>{{verified_board}}</strong> ma hai selezionato <strong>{{selected_board}}</strong>.<br /><br />Vuoi continuare con il flash?",
"description":"Make a quick connection to read firmware target and never flash a wrong target again"
},
"firmwareFlasherBoardVerificationSuccess":{
"message":"Il configuratore ha rilevato e verificato con <span class=\"message-positive\">successo</span> la scheda: <strong>{{boardName}}</strong>",
"description":"Board verification has succeeded."
},
"firmwareFlasherBoardVerificationFail":{
"message":"Il configuratore <span class=\"message-negative\">non è riuscito</span> a verificare la scheda, se questo non funziona si prega di provare a cambiare schede lentamente per riprovare, fare una nuova connessione usb o connettersi prima in caso tu abbia dimenticato di applicare impostazioni personalizzate",
"description":"Sometimes MSP values cannot be read from firmware correctly"
},
"firmwareFlasherButtonAbort":{
"message":"Interrompi"
},
"firmwareFlasherButtonContinue":{
"message":"Continua"
},
"firmwareFlasherDetectBoardButton":{
"message":"Automatico"
},
"firmwareFlasherDetectBoardDescriptionHint":{
"message":"Il rilevamento automatico funziona quando non si è in modalità DFU e quando la comunicazione MSP è attiva. A volte è necessario riprovare un paio di volte o anche ricollegare l'USB. Prova a connetterti normalmente prima poiché potresti aver dimenticato di applicare le impostazioni predefinite personalizzate. Riavvia dopo aver flashato - ricollega l'USB."
},
"firmwareFlasherDetectBoardQuery":{
"message":"Recupera le informazioni della scheda per scegliere il firmware giusto"
"message":"Stai per flashare una <strong>build di sviluppo del firmware</strong>. Queste build sono work in progress e potrebbero verificarsi i seguenti casi:<strong><ul><li>il firmware non è funzionante;</li><li>il firmware non è in grado di far volare il modello;</li><li>ci sono problemi di sicurezza con il firmware, per esempio flyaway</li><li>il firmware può far diventare il controllore del volo non rispondente o danneggiarlo</li></ul></strong>Se prosegui con il flash di questo firmware, <strong>ti assumi la piena responsabilità dei rischi di cui sopra</strong>. Inoltre riconosci che è necessario eseguire <strong>test approfonditi sul banco di lavoro con le eliche rimosse</strong> prima di qualsiasi tentativo di volare con questo firmware."
},
"unstableFirmwareAcknoledgementAcknowledge":{
"message":"Ho letto sopra e <strong>mi assumo tutta la responsabilità<strong> di flashare un firmware instabile"
"message":"il Controlllore di volo è un grado di controllare il colore e gli effetti di ogni singolo LED su una striscia.<br />Configura i LED sulla griglia, configura l'ordine del cablaggio e poi posiziona i LED sul tuo mezzo seguendo la posizione sulla griglia. I LED senza numero di posizione sulla griglia non saranno salvati.<br />Fai doppio click su un colore per modificare i valori di HSV"
"message":"Impedisce al modello di saltare alla fine dell'imbardata. Un numero più alto dà più smorzamento alla fine dei movimenti di imbardata (funziona come la vecchia D Yaw, che non era una vera D come sugli altri assi)"
"message":"I seguenti valori modificato il comportamento delle modalità ANGLE e HORIZON. Controllori dei PID differenti gestiscono i valori in maniera differente. Si prega di controllare sulla documentazione."
"message":"Fattore di scala lineare dell'output dei motori (percentuale). Riduce la corrente degli ESC e il calore dei motori quando si utilizzano batterie con più celle, es. quando si utilizza una batteria 6S su un modello che ha motori, pale e tuning progettati per 4S, prova a impostare il valore al 66%; quando si utilizza una batteria 4S su un modello costruito per 3S, prova il 75%.<br>Assicurati sempre che tutti i componenti supportino la tensione della batteria in uso."
"message":"Slider per regolare i filtri del gyro e della D.<br><br>Filtraggi maggiori (slider a sinistra, frequenze di taglio minori) mantengono i motori più freddi rimuovendone il rumore, ma aumentano anche il ritardo nel segnale del gyro (ritardo di fase) nel loop PID. Questo può peggiorare il propwash e le oscillazioni di risonanza. Quad meno responsivi come X-Class spesso volano meglio con più filtraggio.<br><br>Un filtraggio minore (slider a destra, frequenze di taglio maggiori) riduce il ritardo del segnale del gyro e spesso migliora i propwash. Muovendo il filtro passabasso del gyro verso destra è generalmente OK, ma i motori potrebbero diventare caldi. Muovendo il filtro della D a destra non è generalmente richiesto e può risultare in motori molto caldi.",
"message":"Aumenta o riduce i filtri passa basso predefiniti del Giroscopio in proporzione l'un l'altro. Il filtro del giroscopio viene applicato prima del loop PID.<br />Range generale di rumore dei motori per classe di quad:<br /><br />6\"+ - generalmente tra 100Hz e 330Hz<br />5\" - generalmente tra 220Hz e 500Hz<br />Da whoop a 3\" - generalmente tra 300Hz e 850Hz<br /><br />Generalmente si vuole impostare lo slider in modo che il limite min/max del passabasso dinamico 1 del giroscopio copra i valori precedenti.<br />Tuttavia, per voli più fluidi, si può utilizzare Più Filtraggio sullo slider. Per ottenere un settaggio più aggressivo, utilizzare Meno Filtraggio sullo slider.<br /><br />PRESTA ATTENZIONE a non diventare radicale con Meno Filtraggio, in modo da non causare flyaway o bruciare motori.<br />Nota che problemi di risonanza del frame, cuscinetti rotti ed eliche rotte potrebbero necessitare di più filtraggio.",
"message":"Cambia i cutoff del filtro passabasso del D-term.<br />Muovendo lo slider a sinistra si avrà un filtraggio maggiore sulla D (frequenze di taglio minori); a destra si avrà minor filtraggio (frequenze di taglio maggiori).<br /><br />Il D-tem è l'elemento del PID più sensibile a rumore e risonanza. Può amplificare qualsiasi rumore ad alta frequenza da 10 a 100 e più volte. Questo è il perché i cutoff per i filtri della D sono molto minori rispetto a quelli dei filtri del gyro.<br /><br />Il filtro al D-term è applicato dopo (in aggiunta) al filtro del gyro. Un filtraggio di D maggiore ridurrà il calore dei motori su quad rumorosi e può essere utile con valori di D alti per minimizzare la risonanza di D a medie ed alte frequenze. Maggior filtraggio su D aumenta però il ritardo nel segnale di D, peggiorando la gestione del propwash e aumentando le risonanze di D a bassa frequenza. Modelli più grandi con D alto potrebbero migliorare con un maggior filtraggio di D rispetto ai predefiniti. Muovendo a destra lo slider del filtro passabasso di D non è generalmente richiesto. Su build molto pulite, andando a destra potrebbe attenuare il propwash. Questo dovrebbe essere fatto con molta cautela, poiché avere minor filtraggio su D può risultare in risonanze improvvise (come decollo all'armamento o motor grinding) e motori estremamente caldi.",
"message":"Slider per regolare le caratteristiche di volo del quad (guadagni PID)<br /><br />Damping (guadagno D): Resiste ai movimenti rapidi, minimizza le oscillazioni di P.<br /><br />Tracking (guadagni P e I): Incrementa la responsività del quad, se troppo alto può causare trilling o oscillazioni.<br /><br />Risposta stick (Feedforward): Aumenta la responsività del quad a movimenti rapidi degli stick.<br /><br />Drift - Wobble (guadagni I, esperto): regolazione fine di I.<br /><br />Damping Dinamico (D max, esperto): Setta il valore massimo a cui la D può essere incrementata durante i movimenti rapidi.<br /><br />Damping Pitch (rapporto D Pitch:Roll, esperto): Aumenta la quantità di damping sul pitch relativamente al roll.<br /><br />Tracking Pitch (rapporti P, I ed F Pitch:Roll, esperto): Aumenta la forza stabilizzante sul pitch relativamente al roll.<br /><br />Moltiplicatore Master (tutti i guadagni, esperto): Aumenta o Diminuisce tutti i guadagni PID, mantenendo costanti le loro proporzioni.",
"description":"Overall helpicon message for PID tuning sliders"
},
"pidTuningSliderWarning":{
"message":"<span class=\"message-negative\">ATTENZIONE</span>: Le posizioni correnti degli slider possono causare flyaway, danni ai motori o funzionamento pericoloso. Procedi con cautela.",
"description":"Warning shown when tuning slider are above safe limits"
},
"pidTuningSlidersDisabled":{
"message":"<strong>Nota:</strong> gli slider sono disabilitati perché i valori sono stati modificati manualmente. Possono essere riattivati cliccando su '$t(pidTuningSliderEnableButton.message)'. Questo reimposterà i valori e tutte le modifiche non salvate andranno perse.",
"description":"Tuning sliders disabled note when manual changes are detected"
"message":"<strong>Nota:</strong> lo slider del gyro è disabilitato perché i valori sono stati modificati manualmente. Possono essere riattivati cliccando su '$t(pidTuningGyroSliderEnableButton.message)'. Questo reimposterà i valori e tutte le modifiche non salvate andranno perse.",
"description":"Gyro Tuning sliders disabled note when manual changes are detected"
},
"pidTuningDTermSliderDisabled":{
"message":"<strong>Nota:</strong> lo slider del D Term è disabilitato perché i valori sono stati modificati manualmente. Possono essere riattivati cliccando su '$t(pidTuningDTermSliderEnableButton.message)'. Questo reimposterà i valori e tutte le modifiche non salvate andranno perse.",
"description":"DTerm Tuning sliders disabled note when manual changes are detected"
},
"pidTuningPidSlidersDisabled":{
"message":"<strong>Nota:</strong> gli slider sono disabilitati. Cliccando il pulsante '$t(pidTuningSliderEnableButton.message)' cambieranno i valori PID facendoli corrispondere alla posizione degli slider precedentemente salvata.",
"message":"<strong>Nota:</strong> Il range degli slider è limitato perché non sei in modalità esperto. Questo range dovrebbe essere adatto alla maggior parte delle build e per i principianti.",
"message":"<strong>Nota:</strong> Gli slider non sono accessibili perché non sei in modalità esperto. La modalità base dovrebbe essere adatta alla maggior parte delle build e per i principianti.",
"message":"<strong>Nota:</strong> Il range degli slider è limitato perché non sei in modalità esperto. Questo range dovrebbe essere adatto alla maggior parte delle build e per i principianti.",
"message":"<span class=\"message-negative\">ATTENZIONE</span>: sono state rilevate impostazioni da esperto mentre non in modalità esperto. Per favore abilita la modalità esperto per rendere accessibili nuovamente gli slider interessati.",
"desciption":"Slider expert settings detected while in non-expert mode"
"message":"Aumenta tutti i parametri PID allo stesso modo. Non cambiare questo slider a meno che non sia stata eseguita la regolazione sugli altri slider. Tipicamente questo è necessario solo per quad a bassa potenza o con alto momento d'inerzia (MoI) come i quad X-class o le build cinelifter. Troppo guadagno sul master può causare oscillazioni o motori caldi.",
"description":"Master Gain tuning slider helpicon message"
"message":"Cambia D e il D massimo. Un D relativamente alto smorzerà la risposta agli stick e potrebbe far riscaldare i motori, ma dovrebbe aiutare a controllare le oscillazioni del P-term e migliorerà la gestione del propwash.<br /><br />Un D-term relativamente basso dà una risposta agli stick più veloce ma peggiorerà la gestione del propwash e la reazione a forze esterne (vento).",
"message":"Un minor guadagno di P e D si tradurrà in motori più freddi, ma aumenterà l'oscillazione del propwash. Un valore troppo basso potrebbe rendere il quad instabile.<br /><br />I term P e D lavorano insieme per ridurre il propwash.<br /><br />Valori più alti aumenteranno la temperatura dei motori e potrebbero aumentare le oscillazioni durante il volo in avanti a causa di guadagni D-term superiori.",
"description":"P and D gain tuning slider helpicon message"
"message":"Valori di FF bassi peggioreranno la risposta agli stick e potrebbero causare un rimbalzo lento alla fine di un flip o un roll a causa del ritardo di risposta del quad e dell'accumulo dell'I-term che causa un 'I-term Bounceback'.<br /><br />Valori di FF più alti daranno risposte agli stick più nette. Valori di FF eccessivamente alti possono causare overshoot e rimbalzo veloce alla fine di un flip o un roll.<br /><br />Nota:<br />La funzione I-term Relax può impedire all'I-term di accumularsi con movimenti degli stick su quad a bassa potenza o se vengono utilizzati guadagni di risposta agli stick bassi.",
"description":"Stick response gain tuning slider helpicon message"
"message":"Un guadagno D relativamente alto smorzerà la risposta agli stick e potrebbe far riscaldare i motori, ma dovrebbe aiutare a controllare le oscillazioni rapide del P-term e migliorerà la gestione del propwash.<br /><br />Un D-term relativamente basso dà una risposta agli stick più veloce ma peggiorerà la gestione del propwash e la reazione a forze esterne (vento).",
"description":"D gain balance tuning slider helpicon message"
},
"pidTuningPIGainSlider":{
"message":"Tracking:<br /><i><small>Guadagni P e I</small></i>",
"description":"P and I Gain (Stability) tuning slider label"
},
"pidTuningPIGainSliderHelp":{
"message":"Aumenta lo slider del Tracking per affinare la risposta del quad ai tuoi comandi e alle influenze esterne; evita di far andare il naso del quad fuori rotta in qualsiasi condizione.<br /><br />Valori di 'Tracking' minori daranno molti bobbles e faranno andare fuori rotta in movimenti di stick e propwash. Valori alti di 'Tracking' possono dare oscillazioni e rimbalzi veloci (difficili da vedere ma possono essere uditi). Un tracking eccessivo può dare oscillazioni e motori caldi.",
"description":"P and I gain tuning slider helpicon message"
"message":"Una risposta agli stick minore aumenterà la latenza dei movimenti del quad rispetto ai comandi e può risultare in rimbalzi lenti alla fine di flip e roll. Una risposta agli stick più alta darà una risposta del quad più secca con movimenti rapidi degli stick. Una risposta agli stick eccessivamente alta può causare overshoot e rimbalzi veloci alla fine di flip e roll.<br /><br /><strong>Nota:</strong><br /> la funzione \"I-term Relax\" può fermare i rimbalzi in quad a bassa potenza oppure se vengono utilizzati bassi guadagni di risposta agli stick.",
"message":"Aumenta o diminuisce la I. Un I più alto migliorerà il tracking in virate a spirale, orbite o comandi con gas al 0%. Troppo I, particolarmente con P insufficiente, può causare wobble o rimbalzi dopo flip/roll o dopo tagli di gas allo 0%.<br /><br />Generalmente si vuole lo slider 'Drift - Wobble' il più alto possibile per mantenere il tracking del quad virate a spirale, orbite, ecc... ma non così alto da vedere wobble con tagli di gas allo 0%.<br /><br /><strong>Nota:</strong><br />Se si verificano rimbalzi in qualsiasi momento e facili da vedere assicurati che sia abilitato \"I-term Relax\" e prova ad abbassare il valore di iterm_relax_cutoff.",
"description":"I-gain Gain tuning slider helpicon message"
"message":"Aumenta D max, il valore massimo a cui la D può aumentare durante i movimenti più veloci.<br /><br />Per quad da gara, dove lo slider principale del Damping è stato impostato basso per minimizzare il calore dei motori, muovendo lo slider a destra migliorerà il controllo dell'overshoot in cambi rapidi di direzione.<br /><br />Per i quad HD e cinematici, l'instabilità nel volo in avanti può essere risolta meglio muovendo lo slider Damping (non lo slider Boost del Damping) verso destra. Controlla sempre il calore dei motori e rumori strani durante input veloci quando sposti lo slider verso destra.<br /><br />Per quad freestyle, specialmente build più pesanti, muovendo questo slider verso destra può aiutare a controllare overshoot in flip e roll.<br /><br /><strong>Nota:</strong><br />Generalmente l'overshoot in flip e roll è dovuto a \"I-Term Relax' insufficiente, desync dei motori o potenza inadeguata (alias Saturazione dei Motori). Se scopri che muovendo lo slider Boost del Damping a destra non migliora gli overshoot di flip e roll, riportalo in posizione normale e cerca il motivo per gli overshoot o il wobble.",
"description":"D_min slider helpicon message"
},
"pidTuningRollPitchRatioSlider":{
"message":"Damping Pitch:<br /><i><small>D Pitch e Roll</small></i>",
"description":"Pitch-Roll Ratio slider label"
},
"pidTuningRollPitchRatioSliderHelp":{
"message":"Aumenta il Damping (D) SOLAMENTE sull'asse di Pitch, per es., per Pitch relativo al Roll. Aiuta a controllare overshoot e rimbalzi specifici per il Pitch.<br /><br />Quad con momento d'inerzia più alto sull'asse di Pitch necessitano generalmente di più Damping (perché il Pitch ha più inerzia e accumula più momento).<br /><br />Regola prime gli slider principali 'Damping' e/o 'Tracking' finché non hai un buon controllo sull'asse di Roll. Poi usa gli slider del Pitch (aumenta o diminuisci) per regolare finemente l'asse di Pitch senza influenzare il Roll.",
"description":"Pitch-Roll Ratio tuning slider helpicon message"
},
"pidTuningPitchPIGainSlider":{
"message":"Tracking Pitch:<br><i><small>P, I e FF Pitch e Roll</small></i>",
"description":"Pitch P & I slider label"
},
"pidTuningPitchPIGainSliderHelp":{
"message":"Aumenta la forza di tracking SOLAMENTE sull'asse di pitch, cambiando i valori di I e P del pitch in relazione al roll. Consente una maggiore forza di tracking sul pitch relativamente al roll.<br /><br />Aumenta per stabilizzare il bobble sul pitch (naso) durante input di pitch violento o tagli del gas. Considera anche di aumentare i guadagni dell'Anti-Gravity.<br /><br />Prima regola gli slider del 'Damping' principale e/o del 'Tracking' finché non avrai un buon funzionamento dell'asse del roll. Poi usa gli slider del pitch (aumenta o diminuisci) per regolare finemente l'asse di pitch senza influenzare l'asse di roll.",
"description":"Pitch P & I Gain tuning slider helpicon message"
"message":"I filtri passabasso del gyro attenuano il rumore ad alta frequenza per tenerlo fuori dal loop PID. Ci sono due filtri del gyro configurabili indipendentemente; entrambi attivi di default.<br /><br />Il primo passabasso D può essere statico (cutoff fisso) o dinamico; il secondo passabasso D è sempre statico. Quando un passabasso è in modalità dinamica il filtro sarà maggiore con gas basso e il cutoff si alzerà (meno filtraggio) alzando il gas.<br /><br />Senza il filtro RPM, entrambi i filtri PT1 dovrebbero essere abilitati a cutoff di default (o più bassi), con passabasso 1 in modalità dinamica.<br /><br />Con il filtro RPM, lo slider del gyro può essere spesso spostato verso destra. Su quad puliti può essere spostato tutto a destra o, in alternativa, può essere sufficiente un singolo filtro passabasso sul gyro a 500Hz.<br /><br />Un quad avrà meno propwash con il minor ritardo del filtro del gyro (slider a destra, cutoff più alti).<br /><br />Controlla sempre il calore dei motori quando imposti meno filtraggio (slider a destra). Con poco filtraggio del gyro è essenziale avere abbastanza filtraggio su D! Stai attento!"
"message":"I filtri passabasso del D-term attenuano il rumore ad alta frequenza e le risonanza che verrebbero altrimenti amplificati dal guadagno di D.<br /><br />Questi sono due filtri di D e i loro effetti sono additivi. Di default entrambi sono attivi e di tipo PT1. Entrambi sono necessari in quasi tutti i quad, un singolo PT2 può però essere utilizzato al posto dei due PT1.<br /><br />Il primo passabasso D può essere statico (frequenza fissa) o dinamico; il secondo passabasso D è sempre statico. Quando un passabasso è in modalità dinamica il filtraggio sarà maggiore (minore frequenza di cutoff) con gas basso, mentre il cutoff si alzerà (meno filtraggio e meno ritardo) quando si alza il gas.<br /><br />Il passabasso dinamico è utile per avere maggior filtraggio di D con gas minimo, dove c'è rischio di 'motor grinding' o flyaway inaspettati durante l'armamento, mentre si ha meno ritardo una volta in volo, per una performance migliore nei propwash.<br /><br />La transizione da un cutoff basso ad alto alzando il gas avverrà prima con valori più alti dell'expo del passabasso del D-term. L'expo del passabasso del D può essere usato per controllare finemente la quantità di filtraggio di D in punti differenti del gas.<br /><br />Generalmente il quad volerà meglio e avrà meno propwash con minori ritardi nei filtri (slider a destra, valori di cutoff maggiori), MA, particolarmente con i filtri D, questo aumenterà enormemente le probabilità di avere motori caldi.<br /><br />È molto facile bruciare i motori se non hai abbastanza filtraggio su D. Stai attento!"
"message":"Il filtro Notch ha un centro e un cutoff. Il filtro è simmetrico. La frequenza centrale è il centro del filtro e la frequenza di taglio è dove inizia il filtro Notch. Ad esempio con un Cutoff di 160 e centro di 260 significa che la gamma è 160-360Hz con maggior attenuazione intorno al centro"
"message":"Il filtro notch dinamico tiene traccia della frequenza di picco del rumore dei motori e posiziona uno o due filtri notch con il loro centro a questa frequenza."
"message":"Il filtro notch dinamico traccia la frequenza di picco del rumore del gyro e posiziona da uno a cinque filtri notch con il loro centro a questa frequenza."
"message":"<strong>Avviso:</strong> Il filtro dinamico notch è disabilitato. Per configurarlo e usarlo si prega di abilitare la funzione 'DYNAMIC_FILTER' nella sezione '$t(configurationFeatures.message)' della scheda '$t(tabConfiguration.message)'."
"message":"Il notch dinamico ha tre intervalli di frequenze in cui può funzionare: Basso (80-330Hz) per quad con giri del motore bassi come 6\" (e più grandi), Medio (140-550Hz) per un normale quad da 5\", Alto (230-800Hz) per quad 2.5-3\" con giri del motore alti. L'opzione AUTO seleziona l'intervallo in base al valore della frequenza massima del passa-basso dinamico 1 del giroscopio."
},
"pidTuningDynamicNotchWidthPercentHelp":{
"message":"Questo imposta la larghezza tra due filtri notch dinamici. Impostandolo a 0 disattiverà il secondo filtro notch dinamico e ridurrà il ritardo del filtro, tuttavia potrebbe aumentare la temperatura dei motori."
},
"pidTuningDynamicNotchQHelp":{
"message":"Il fattore Q regola la larghezza del filtro notch dinamico. Un valore più alto lo rende più stretto e preciso e un valore inferiore lo rende sempre più ampio. Impostando un valore molto basso si aumenterà notevolmente il ritardo del filtro."
},
"pidTuningDynamicNotchMinHzHelp":{
"message":"Impostala alla frequenza più bassa del rumore in ingresso che deve essere controllato dal notch dinamico."
},
"pidTuningDynamicNotchMaxHzHelp":{
"message":"Impostala alla frequenza più alta del rumore in ingresso che deve essere controllato dal notch dinamico."
"message":"Imposta il numero di notch dinamici per asse. Con il filtro RPM abilitato è consigliato un valore di 1 o 2. Senza il filtro RPM è consigliato un valore di 4 o 5. Valori più bassi ridurranno il ritardo del filtro ma potrebbero aumentare la temperatura dei motori."
"message":"Il filtro RPM è un insieme di filtri notch del giroscopio che utilizzano i dati della telemetria RPM per rimuovere il rumore dei motori con precisione chirurgica.<br /><br /><b><span class=\"message-positive\">IMPORTANTE:</span> Per far funzionare questo filtro l'ESC deve supportare il protocollo DShot bidirezionale e il valore dei $t(configurationMotorPoles.message) nella scheda $t(tabMotorTesting.message) deve essere corretto.</b>",
"description":"Header text for the RPM Filter group"
},
"pidTuningRpmHarmonics":{
"message":"Numero armoniche filtro RPM",
"description":"Text for one of the parameters of the RPM Filter"
},
"pidTuningRpmHarmonicsHelp":{
"message":"Numero di armoniche per motore. Un valore di 3 (consigliato per la maggior parte dei quad) genererà 3 filtri notch per ogni asse per ogni motore, per un totale di 36 filtri. Uno alla frequenza di base del motore e due armoniche ai multipli della frequenza base.",
"description":"Help text for one of the parameters of the RPM Filter"
},
"pidTuningRpmMinHz":{
"message":"Frequenza minima [Hz] del filtro del giroscopio",
"description":"Text for one of the parameters of the RPM Filter"
},
"pidTuningRpmMinHzHelp":{
"message":"La frequenza minima che verrà utilizzata dal filtro RPM.",
"description":"Help text for one of the parameters of the RPM Filter"
"message":"Aumenta i valori del PID per compensare il calo di tensione della batteria. Darà caratteristiche di volo più costanti per la durata di tutto il volo. La quantità di compensazione applicata è calcolata in base al $t(powerBatteryMaximum.message) impostato nella pagina $t(tabPower.message), quindi assicurati che sia impostato su un valore appropriato."
"message":"Dà prestazioni costanti di gas e PID su tutto il range di tensione utilizzabile della batteria compensando per il calo della tensione. Il valore della compensazione può variare tra 0 e 100%. Si raccomanda una compensazione completa (100%).<br /><br />Visita <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/4.2-Tuning-Notes#dynamic-battery-sag-compensation\"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">questa voce wiki</a> per ulteriori informazioni."
"message":"Compensa la relazione non lineare tra gas e spinta applicando una curva inversa all'uscita del motore. L'importo della compensazione può variare tra lo 0 e il 150%."
"message":"Ruota il vettore dell'I Term opportunamente con gli altri assi per ruotare quando viri continuamente durante i roll e quando esegui funnel e altri trick. Molto apprezzato dai piloti LOS acro."
"message":"Riduce l'effetto dell'F-term nel PID. Quando il P-term e l'F-term sono attivi allo stesso momento verrà utilizzato solo il più grandi dei due, evitando gli overshoot senza la necessità di alzare D, ma riduce anche la responsività prodotta dall'F-term quando viene aggiunto al P."
"message":"Limita l'accumulo di I-Term quando avvengono movimenti veloci. Questo aiuta soprattutto a ridurre il rimbalzo alla fine dei roll o di altri movimenti veloci. Puoi scegliere gli assi in cui attivarlo e se il movimento veloce deve essere rilevato usando il Giroscopio o il Setpoint (stick)."
"message":"Valori bassi sopprimono il rimbalzo dopo flip nei quad a bassa potenza, valori elevati aumentano la precisione delle virate ad alta velocità per le corse.<br>Impostalo a 30-40 per la corsa, 15 per freestyle, 10 per quad freestyle più pesanti, 3-5 per X-class."
"message":"Questa funzione risolve alcuni problemi dell'$t(pidTuningItermRotation.message) e dovrebbe sostituirlo ad un certo punto. Questa funzione accumula l'errore assoluto del giroscopio nelle coordinate del quad e inserisce una correzione proporzionale nel setpoint. Affinché funzioni bisogna abilitare Airmode e $t(pidTuningItermRelax.message) (per $t(pidTuningOptionRP.message)). Se combini questa funzione con il $t(pidTuningIntegratedYaw.message), puoi abilitare l'$t(pidTuningItermRelax.message) per $t(pidTuningOptionRPY.message)."
"message":"Questa funzione consente di aumentare temporaneamente il gas per movimenti degli stick rapidi, aumentando così la coppia di accelerazione dei motori, fornendo una risposta molto più rapida al gas."
"message":"L'Idle Dinamico migliora il controllo a rpm bassi e riduce il rischio di desincronizzazione dei motori. Corregge i problemi causati dall'aria che rallenta o accelera le eliche, migliorando il controllo dei PID, stabilità, freno e reattività dei motori. Gli rpm dell'Idle Dinamico dovrebbero essere impostati circa il 20% sotto gli rpm del valore dell'Idle Dshot (vedi la scheda $t(tabMotorTesting.message)). Normalmente non c'è bisogno di cambiare il valore di default dell'Idle Dshot. Per maggior tempo a volo invertito il valore Idle Dshot e gli rpm minimi dovrebbero essere abbassati insieme.<br /><br />Visita <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/Tuning-Dynamic-Idle\"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">questa pagina wiki</a> per maggiori informazioni."
},
"pidTuningIdleMinRpmDisabled":{
"message":"L'Idle Dinamico è disabilitato in quanto la Telemetria Dshot è disabilitata"
"message":"Aggiunge una nuova modalità che limita l'angolo in modalità acro per piloti che stanno imparando a volare. L'intervallo valido è di 10-80 gradi e deve essere attivato con uno switch nella scheda $t(tabAuxiliary.message)."
"message":"<span class=\"message-negative\">ATTENZIONE</span>: se attivi questa opzione, dovrai modificare il PID dello YAW di conseguenza. Più informazioni <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/Integrated-Yaw\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">qui</a>"
},
"pidTuningIntegratedYawHelp":{
"message":"L'Integrated Yaw è una funzione che corregge un problema fondamentale del controllo del quad: mentre il rollio e il beccheggio sono controllati dai differenziali di spinta, il timone è controllato diversamente dalle eliche. L'Integrated Yaw risolve integrando l'output PID del timone prima di applicarlo al mixer. Questo normalizza il modo in cui funziona il PID. Puoi quindi regolarlo come qualsiasi altro asse. Richiede l'uso del controllo assoluto poiché nessuna I è richiesta con l'Integrated Yaw."
"message":"Rotazione arbitraria del controllore di volo, per permettere di montarlo di lato, sottosopra, ruotato ecc.. Quando si utilizzano sensori esterni, usa l'allineamento del sensore (Gyro, Acc, Mag) per definire la posizione del sensore indipendente dall'orientamento del controllore di volo."
"message":"La configurazione del Failsafe è cambiata considerevolmente. Usa Betaflight <strong>v1.12.0+</strong> per abilitare il pannello di configurazione migliorato."
"message":"Il Failsafe ha due stadi. Lo <strong>Stadio 1</strong> viene attivato quando un canale ha un impulso di durata non valida, la ricevente segnala la modalità failsafe o non c'è alcun segnale dalla ricevente: le impostazioni di fallback del canale sono applicate a <span class=\"message-negative\">tutti i canali</span> e viene fornita una breve quantità di tempo per consentire il recupero. Lo <strong>Stadio 2</strong> viene attivato quando la condizione di errore impiega più tempo del tempo di attesa configurato mentre il drone è <span class=\"message-negative\">armato</span>: tutti i canali rimarranno sulle impostazione di fallback a meno che non venga annullata dalla procedura scelta. <br/><strong>Nota:</strong> prima di entrare nello Stadio 1, le impostazioni di fallback dei canali vengono applicate anche ai singoli canali AUX con impulsi non validi."
"message":"Gli impulsi più brevi del minimo o più lunghi del massimo non sono validi e attiveranno l'applicazione delle impostazioni di fallback dei singoli canali per i canali AUX o entrando nello Stadio 1 per i canali di volo"
"message":"Queste impostazioni vengono applicate ai singoli canali AUX non validi o a tutti i canali quando si accede allo Stadio 1. <strong>Nota:</strong> i valori vengono salvati in step di 25usec, quindi piccole modifiche scompaiono"
"message":"<strong>Auto:</strong> significa che Roll, Pitch e Yaw stanno al centro e Gas a zero. <strong>Hold:</strong> significa che verrà mantenuto l'ultimo valore valido ricevuto"
"message":"<strong>Hold:</strong> significa che verrà mantenuto l'ultimo valore valido ricevuto. <strong>Set:</strong> significa che verrà utilizzato il valore indicato qui"
"message":"Imposta questa opzione per fare in modo che lo switch failsafe (scheda Modalità di volo) agisca come un kill switch diretto, bypassando la procedura failsafe selezionata.<strong>Nota:</strong> l'armamento è bloccato con il Kill Switch del Failsafe in posizione ACCESO"
"message":"Questa opzione determina cosa succede quando il Failsafe viene attivato tramite switch AUX:<br/><strong>Stadio 1</strong> attiva failsafe stadio 1. È utile se vuoi simulare esattamente il comportamento alla perdita di segnale.<br/><strong>Stadio 2</strong> salta lo stadio 1 e attiva direttamente la procedura dello stadio 2 <br/><strong>Kill</strong> disarma istantaneamente (il tuo modello cadrà)"
"message":"Aggiornamento firmware <span class=\"message-negative\">richiesto</span>. La configurazione di Batteria/Corrente/Tensione non è supportata usando API < 1.33.0 (release Betaflight <= 3.17)."
"message":"Per calibrare usa un multimetro per misurare l'effettiva tensione/assorbimento corrente sul tuo modello (con una batteria connessa) e inserisci i valori qui sotto. Quindi, con la stessa batteria ancora collegata, fare clic su [Calibrate]."
"message":"<strong>Nota:</strong> Prima di calibrare la scala assicurati che il divisore e il moltiplicatore per la tensione e l'offset per la corrente siano impostati correttamente.<br>Lasciando i valori a 0 non verrà applicata la calibrazione.</br><strong>Ricordati di rimuovere le pale prima di collegare una batteria!</strong>"
"message":"<span class=\"message-negative\">Attenzione:</span> La batteria <span class=\"message-negative\">non è collegata</span> oppure i sensori di tensione o corrente <span class=\"message-negative\">non sono stati configurati correttamente.</span> Assicurati che i sensori di tensione e/o corrente stiano leggendo un valore al di sopra dello 0, altrimenti non sarai in grado di calibrare usando questo strumento."
"message":"<span class=\"message-negative\">Attenzione:</span> I sensori di tensione e/o corrente <strong>sono stati modificati ma non salvati.</strong> Per favore, imposta correttamente i sensori e salva prima di procedere alla calibrazione."
"message":"Qui vengono mostrate le nuove scale calibrate. <br>Applicarle imposterà le scale ma <strong>non le salverà.</strong></br> <br>Dopo il salvataggio assicurati che la tensione e la corrente siano corrette</br>"
"message":"<span class=\"message-negative\"><b>ATTENZIONE:</b></span> Nessun chip OSD rilevato. Alcuni controllori di volo non alimentano correttamente il chip OSD a meno che non sia collegata la batteria. Si prega di collegare la batteria prima di collegare l'USB (RIMUOVI LE ELICHE!)."
"message":"<strong>Nota:</strong> l'anteprima OSD potrebbe non mostrare il carattere effettivo installato sul controllore di volo. Il layout dei singoli elementi potrebbe risultare differente nelle versioni vecchie del firmware - verifica attraverso il tuo monitor/occhialini prima di volare."
"message":"Tieni presente che alcuni controllori di volo hanno un <a href=\"https://www.youtube.com/watch?v=ikKH_6SQ-Tk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MinimOSD</a> integrato che può essere flashato e configurato con <a href=\"https://github.com/ShikOfTheRa/scarab-osd/releases/latest\" target='_blank'>scarab-osd</a>, tuttavia il MinimOSD non può essere configurato tramite questa interfaccia."
"message":"Cambiando qui il profilo o il font NON cambierai il profilo o il font sul controllore di volo. Se vuoi modificarli devi usare rispettivamente l'opzione $t(osdSetupSelectedProfileTitle.message) o il bottone $t(osdSetupFontManager.message).",
"message":"Avvisi (ad esempio batteria scarica), avvertenze (ad es. motivi per non armare, batteria critica) e segnale acustico (4 asterischi lampeggianti)."
"message":"Aggiunge un contorno regolabile usato per rappresentare il campo visivo della fotocamera del pilota come riferimento.<br /><br />È possibile regolare la larghezza e l'altezza nel CLI con 'osd_camera_frame_width' e 'osd_camera_frame_height'"
"message":"Selezionare la soglia di allarme del timer in minuti, quando il tempo supera questo valore l'elemento OSD lampeggia, impostandolo su 0 si disabilita l'allarme"
"message":"Imposta la modalità video della camera (di solito può essere lasciato in AUTO, se hai difficoltà impostalo in modo da coincidere con il formato in uscita della telecamera)."
"message":"Qui è possibile configurare i valori della Trasmittente Video (VTX). È possibile visualizzare e modificare i valori di trasmissione, incluse le tabelle della VTX, se il controller di volo e la VTX lo supportano.<br>Per impostare la VTX utilizza i seguenti passaggi:<br>1. Vai su <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/VTX-tables\">questa</a> pagina;<br>2. Trova il file di configurazione VTX appropriato per il tuo paese e il modello VTX e scaricalo;<br>3. Clicca sul pulsante '$t(vtxButtonLoadFile.message)', seleziona il file di configurazione VTX e caricalo;<br>4. Verifica che le impostazioni siano corrette;<br>5. Fare clic su '$t(vtxButtonSave.message)' per salvare le impostazioni della VTX sul controller del volo.<br>6. Se vuoi puoi usare '$t(vtxButtonSaveLua.message)' per salvare un file di configurazione in lua da usare con gli script lua di Betaflight (maggiori informazioni <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://github.com/betaflight/betaflight-tx-lua-scripts/\">qui</a>.)",
"description":"Introduction message in the VTX tab"
},
"vtxMessageNotSupported":{
"message":"<span class=\"message-negative\">Attenzione:</span> La tua VTX non è configurata o non è supportata, quindi non puoi modificare i valori VTX da qui. La modifica sarà possibile solo se il controllore del volo è collegato alla VTX utilizzando qualche protocollo come Tramp o SmartAudio ed è configurato correttamente nella scheda $t(tabPorts.message).",
"description":"Message to show when the VTX is not supported in the VTX tab"
},
"vtxMessageTableNotConfigured":{
"message":"<span class=\"message-negative\">Attenzione:</span> È necessario configurare e salvare la tabella VTX in basso prima di poter utilizzare i campi della $t(vtxSelectedMode.message).",
"description":"Message to show when the VTX is not supported in the VTX tab"
},
"vtxMessageFactoryBandsNotSupported":{
"message":"<span class=\"message-negative\">Attenzione:</span> Il tipo di VTX selezionato non supporta l'impostazione 'fabbrica' delle bande, ma alcune delle tue bande hanno questa impostazione. Clicca su '$t(vtxButtonSave.message)' per risolvere.",
"description":"Message to show when the configured VTX type does not support factory bands, but one or more of the configured bands are of this type"
},
"vtxMessageVerifyTable":{
"message":"<span class=\"message-negative\">Attenzione:</span> I valori della tabella VTX sono stati caricati, ma non ancora memorizzati nel controllore di volo. Devi verificare e modificare i valori per essere sicuro che siano validi e legali nel tuo paese e quindi premere il pulsante $t(vtxButtonSave.message) per memorizzarli nel controllore di volo.",
"description":"Message to show when the VTX Table has been loaded from a external source"
},
"vtxFrequencyChannel":{
"message":"Inserisci la frequenza",
"description":"Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxFrequencyChannelHelp":{
"message":"Se abiliti questa opzione, il Configuratore ti permetterà di selezionare una frequenza al posto di canale e banda. La VTX deve supportare questa funzione affinché questo funzioni.",
"description":"Help text for the frequency or channel select field of the VTX tab"
"message":"Questa è la potenza selezionata per la VTX. Può essere modificata se il $t(vtxPitMode.message) o il $t(vtxLowPowerDisarm.message) sono abilitati",
"message":"Quando abilitato, la VTX entrerà in una modalità a potenza molto bassa per consentire che il quad sia acceso sul banco di lavoro senza disturbare altri piloti. Solitamente il raggio di azione di questa modalità è inferiore a 5m.<br /><br />NOTA: alcuni protocolli, come SmartAudio, non possono abilitare la Modalità Pit tramite software dopo l'accensione.",
"message":"Questa tabella rappresenta i diversi valori di potenza che possono essere utilizzati dalla VTX. Sono presenti: <br><b>- $t(vtxTablePowerLevelsValue.message):</b> ogni livello di potenza richiede un valore definito dal produttore dell'hardware. Chiedi al tuo produttore il valore corretto o consulta la wiki Betaflight sulle tabelle VTX per vedere alcuni esempi. <br><b>- $t(vtxTablePowerLevelsLabel.message):</b> qui è possibile inserire l'etichetta che si desidera per ogni valore di potenza. Possono essere numeri (25, 200, 600, 1.2), lettere (OFF, MIN, MAX) o un mix dei due. <br /><br />Devi configurare <b>solo</b> i livelli di potenza legali nel tuo paese.",
"message":"Questa tabella rappresenta tutte le frequenze che possono essere utilizzate dalla VTX. Puoi avere diverse bande e per ogni banda devi configurare:<br><b>- $t(vtxTableBandTitleName.message):</b> Nome che vuoi assegnare a questa banda, come BOSCAM_A, FATSHARK o RACEBAND.<br><b>- $t(vtxTableBandTitleLetter.message):</b> Lettera che fa riferimento alla banda.<br><b>- $t(vtxTableBandTitleFactory.message):</b> Questo indica se una banda è di 'fabbrica'. Se abilitato Betaflight invia alla VTX una banda e un numero di canale. La VTX utilizzerà quindi la tabella delle frequenze incorporata e le frequenze configurate qui saranno utilizzate solo per mostrare il valore nell'OSD e in altri luoghi. Se non è abilitato Betaflight invierà alla VTX la frequenza configurata qui.<br><b>- Frequenze:</b> frequenze per questa banda.<br /><br />Ricorda che non tutte le frequenze sono legali nel tuo paese. Devi inserire <b>zero</b> ad ogni indice di frequenza non consentita per disabilitarla.",
"description":"Help for the table of bands-channels that appears in the VTX tab"
},
"vtxSavedFileOk":{
"message":"File di configurazione VTX <span class=\"message-positive\">salvato</span>",
"description":"Message in the GUI log when the VTX Config file is saved"
},
"vtxSavedFileKo":{
"message":"<span class=\"message-negative\">Errore</span> durante il salvataggio del file di configurazione VTX",
"description":"Message in the GUI log when the VTX Config file is saved"
},
"vtxLoadFileOk":{
"message":"File di configurazione VTX <span class=\"message-positive\">caricato</span>",
"description":"Message in the GUI log when the VTX Config file is loaded"
},
"vtxLoadFileKo":{
"message":"<span class=\"message-negative\">Errore</span> durante il caricamento del file di configurazione VTX",
"description":"Message in the GUI log when the VTX Config file is loaded"
},
"vtxLoadClipboardOk":{
"message":"Informazioni di configurazione della VTX <span class=\"message-positive\">caricate</span> dagli appunti",
"description":"Message in the GUI log when the VTX Config file is pasted from clipboard"
},
"vtxLoadClipboardKo":{
"message":"<span class=\"message-negative\">Errore</span> durante il caricamento delle informazioni di configurazione della VTX dagli appunti. Forse il contenuto non è corretto",
"description":"Message in the GUI log when the VTX Config file is pasted from clipboard"
},
"vtxButtonSaveFile":{
"message":"Salva sul file",
"description":"Save to file button in the VTX tab"
},
"vtxButtonSaveLua":{
"message":"Salva script Lua",
"description":"Save Lua script button in the VTX tab"
"message":"Il pulsante '$t(vtxButtonSaveLua.message)' ti permetterà di salvare un file <i>mcuid</i>.lua contenente la configurazione della tabella VTX che può essere utilizzata con gli <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight-tx-lua-scripts/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Script TX Lua Betaflight</a>.<br><br>Dalla versione 1.6.0 si può usare il file così com'è, ma per le versioni precedenti degli script dovrebbe essere rinominato per corrispondere al nome del modello sulla TX.",
"message":"Seleziona il protocollo per i tuoi motori. <br>Assicurati che il protocollo sia supportato dai tuoi ESC, puoi trovare quest'informazione sul sito web del produttore. <br> <b>Fai attenzione usando DSHOT900 e DSHOT1200, non tutti gli ESC li supportano!</b>"
"message":"Seleziona il protocollo per i tuoi motori.<br>Assicurati che il protocollo sia supportato dal tuo ESC (dovrebbe essere specificato sul sito del produttore)."
"message":"DShot bidirezionale (richiede un firmware ESC supportato)",
"description":"Feature for the ESC/Motor"
},
"configurationDshotBidirHelp":{
"message":"Invia dati dall'ESC alla FC tramite la Telemetria Dshot. Richiesto dal Filtro RPM e dall'idle dinamico.<br><br>Nota: Richiede un ESC compatibile con un firmware appropriato, es. JESC, Jazzmac, BLHeli-32.",
"description":"Description of the Bidirectional DShot feature of the ESC/Motor"
"message":"La frequenza massima del loop PID è limitata dalla frequenza massima a cui gli aggiornamenti vengono inviati dal protocollo impostato per gli ESC/motori."
"message":"La frequenza di aggiornamento a 32 kHz è possibile solo se il processore del giroscopio la supporta (attualmente MPU6500, MPU9250, e ICM20xxx se connessi tramite SPI). In caso di dubbi consulta le specifiche della tua scheda."
"message":"Il modello non si armerà se inclinato oltre il numero impostato di gradi. Si applica solo se l'accelerometro è abilitato. Impostandolo a 180 il controllo verrà disabilitato"
"message":"Fino a 3 (2 per alcune schede) profili PID differenti possono essere salvati nel controllore di volo. I profili PID includono PID, setpoint D e le impostazioni angle/horizon di questa scheda. Una volta impostati è possibile utilizzare semplici comandi degli stick per passare da un profilo all'altro (vedi le istruzioni online)."
"message":"Fino a 3 differenti Profili Rate possono essere salvati sul controllore di volo. I Profili Rate includono le impostazioni per \"Rate RC\", \"Rate\", \"Esponenziale\", \"Gas\", e \"TPA\". Il passaggio da un profilo all'altro è possibile durante il volo, impostando uno switch a 3 posizioni per \"Selezione Profilo Rate\" nella tab \"Regolazioni\"."
},
"pidTuningRateSetup":{
"message":"Rates di base/acro"
},
"pidTuningRateSetupHelp":{
"message":"Cambia questi valori per impostare i tuoi rates. Usa il rate RC per aumentare il rate massimo in generale, usa il super rate per avere rate più alti verso il fine corsa dello stick e usa l'esponenziale RC per rendere il centro più morbido.",
"message":"La <b>Derivata dell'errore</b>fornisce una risposta più diretta agli stick ed è per lo più preferibile per le corse.<br /><br />La <b>Derivata della misurazione</b> fornisce una risposta più fluida agli stick, più utile per il freestyle"
"message":"<b>Legacy vs Betaflight (float):</b> PID scaling e PID logic sono la stessa cosa. Il retuning può non essere necessario. Legacy è la riscrittura del vecchio Betaflight evoluto che è un semplice controller PID basato su numeri interi. Il controller PID di Betaflight usa calcoli in virgola mobile ed ha molte nuove funzioni disegnate specificamente per i multirotori <br> <b>Float vs Integer:</b> PID scaling e PID logic sono la stessa cosa. Il retuning non è necessario. Le schede F1 non hanno una FPU integrata, i calcoli in virgola mobile aumentato il carico della CPU. I calcoli in numeri interi migliorano le performance ma i calcoli in virgola mobile possono far guadagnare un po' di precisione."
"message":"<b>Filtro Leggero del Giroscopio:</b> Filtro Passabasso del giroscopio. Usa valori bassi per un filtraggio maggiore.<br><b>Filtro D Term:</b> Filtro Passabasso per Dterm. Può influire sul tuning di D. Usa valori bassi per un filtraggio maggiore. <br><b>Filtro Yaw:</b> Filtra il comando yaw. Può aiutare nei setup con asse di imbardata rumoroso."
"message":"Riavvia nella <strong>modalità archivio di massa (MSC)</strong>. Una volta attivata, la memoria interna o la SD verranno rilevate dal tuo computer come dispositivi di archiviazione di massa permettendoti di scaricare i tuoi file di log. Effettua la rimozione sicura e riavvia il tuo flight controller per uscire da questa modalità."
"message":"La modifica del tipo di rates cambierà la curva dei rates e il modo in cui è possibile impostarla"
},
"pidTuningRcRateRaceflight":{
"message":"Rate"
},
"pidTuningRcExpoRaceflight":{
"message":"Esponenziale"
},
"pidTuningRateRaceflight":{
"message":"Acro+"
},
"pidTuningRcExpoKISS":{
"message":"Curva RC"
},
"pidTuningRateQuickRates":{
"message":"Rate massimo"
},
"pidTuningRcRateActual":{
"message":"Sensibilità centro"
},
"dialogRatesTypeTitle":{
"message":"Cambio tipo di rates"
},
"dialogRatesTypeNote":{
"message":"<span class=\"message-negative\"><b>ATTENZIONE: Stai cambiando il tipo di rates.</b></span> Cambiando il tipo di rates i valori verranno impostati su una curva predefinita."
},
"dialogRatesTypeConfirm":{
"message":"Cambia"
},
"gpsSbasAutoDetect":{
"message":"Automatico",
"description":"One of the options selectable for the GPS SBAS system"
},
"gpsSbasEuropeanEGNOS":{
"message":"EGNOS (Europa)",
"description":"One of the options selectable for the GPS SBAS system"
},
"gpsSbasNorthAmericanWAAS":{
"message":"WAAS (Nord America)",
"description":"One of the options selectable for the GPS SBAS system"
},
"gpsSbasJapaneseMSAS":{
"message":"MSAS (Giappone)",
"description":"One of the options selectable for the GPS SBAS system"
},
"gpsSbasIndianGAGAN":{
"message":"GAGAN (India)",
"description":"One of the options selectable for the GPS SBAS system"
},
"gpsSbasNone":{
"message":"Nessuno",
"description":"One of the options selectable for the GPS SBAS system"
"message":"È necessario aggiornare il webview del dispositivo per utilizzare il configuratore."
},
"cordovaWebviewTroubleshootingMsg2":{
"message":"Lo strumento qui sotto ti aiuterà ad installare un nuovo webview o ad aggiornare quello già installato."
},
"cordovaAvailableWebviews":{
"message":"Applicazioni webview disponibili sul tuo dispositivo"
},
"cordovaWebviewInstall":{
"message":"L'installazione dell'app <b>{{app}}</b> può risolvere i problemi di compatibilità."
},
"cordovaWebviewInstallBtn":{
"message":"Installa da Google Play Store"
},
"cordovaWebviewUninstall":{
"message":"La disinstallazione dell'app <b>{{app}}</b> può risolvere i problemi di compatibilità. Se non sei in grado di disinstallarla, prova a disabilitarla dalle impostazioni."
},
"cordovaWebviewUninstallBtn1":{
"message":"Disinstalla da Google Play Store"
},
"cordovaWebviewUninstallBtn2":{
"message":"Disinstalla/disabilita dalle impostazioni"
},
"cordovaWebviewUpdate":{
"message":"L'aggiornamento dell'app <b>{{app}}</b> può risolvere i problemi di compatibilità."
},
"cordovaWebviewUpdateBtn":{
"message":"Aggiorna da Google Play Store"
},
"cordovaWebviewEnable":{
"message":"Vai nella scheda delle informazioni sul tuo dispositivo nelle impostazioni e tocca 10 volte il numero della versione build per abilitare le 'Opzioni sviluppatore'. Dopo di che vai nelle opzioni sviluppatore e seleziona <b>{{app}}</b> come provider webview."
},
"cordovaWebviewEnableBtn":{
"message":"Apri impostazioni"
},
"cordovaWebviewIncompatible":{
"message":"Il tuo dispositivo sembra non essere compatibile. Prova a cercare altri modi per aggiornare il webview"
"description":"Presets tab, sources dialog, button to save new or editable source"
},
"presetsSourcesDialogResetSource":{
"message":"Ripristina",
"description":"Presets tab, sources dialog, button to reset source after modifications"
},
"presetsSourcesDialogMakeSourceActive":{
"message":"Attiva",
"description":"Presets tab, sources dialog, button to make selected source active"
},
"presetsSourcesDialogDeleteSource":{
"message":"Elimina",
"description":"Presets tab, sources dialog, button to delete selected source"
},
"presetsWarningNotOfficialSource":{
"message":"<span class=\"message-negative\">ATTENZIONE!</span> È selezionata una sorgente di preset di terze parti.",
"description":"Warning message that shows up when a third party preset source is selected"
},
"presetsWarningBackup":{
"message":"Assicurati di fare un backup della configurazione attuale (pulsante '$t(presetsBackupSave.message)' o tramite CLI se il pulsante è disabilitato) <strong>prima</strong> di scegliere e applicare un preset. In caso contrario dopo l'applicazione dei preset non ci sarà nessun modo per tornare alla configurazione precedente.",
"description":"Warning message that shows up at the top of the presets tab"
},
"presets_sources_dialog_warning":{
"message":"<span class=\"message-negative\">ATTENZIONE!</span> Utilizzando sorgenti di preset di terze parti potrebbe essere pericoloso.<br/>Assicurati di aggiungere e usare solamente sorgenti attendibili. Cattive sorgenti di preset danneggeranno la configurazione del drone e potrebbero potenzialmente danneggiare i tuoi dispositivi.",
"description":"Warning message that shows up at the top of the preset sources dialog"
},
"presetsWarningWrongVersionConfirmation":{
"message":"Il preset selezionato richiede un firmware con versione $1<br/> La versione attuale del firmware è $2",
"description":"Warning message that shows up at the top of the preset sources dialog"
},
"presetsNoPresetsFound":{
"message":"Nessun preset trovato per i parametri di ricerca indicati",
"description":"Message that apprears on presets tab if no presets were found"
},
"presetsTooManyPresetsFound":{
"message":"Raggiunto il limite massimo del numero di preset mostrato",
"description":"Message that apprears on presets tab if too many presets found"