"message":"Esta operación no es compatible con su hardware."
},
"storageDeviceNotReady":{
"message":"El dispositivo de almacenamiento no está listo. En el caso de una tarjeta MicroSD, asegúrate de que es reconocida correctamente por tu controlador de vuelo."
"message":"Estás utilizando una versión desactualizada de <b>Betaflight Configurator</b>.<br>$t(configuratorUpdateHelp.message)"
},
"configuratorUpdateHelp":{
"message":"Utilizar una versión más reciente del firmware con una versión desactualizada del Configurator implica que al cambiar algunos ajustes puede dar como resultado una <strong>configuración corrupta del firmware y una aeronave no funcional</strong>. Además, algunas características del firmware sólo serán configurables a través del CLI.<br><strong>Betaflight Configurator versión <b>$1</b> está disponible para descargar en línea</strong>, por favor visita <a href=\"$2\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">esta página</a> para descargar e instalar la última versión con correcciones y mejoras.<br>Por favor, cierra la ventana del configurador antes de actualizar."
"message":"No se ha recibido la configuración dentro de <span class=\"message-negative\">10 segundos</span>, comunicación <span class=\"message-negative\">fallida</span>"
"message":"Esta versión de firmware <span class=\"message-negative\">no está soportada</span>. Por favor actualiza a un firmware con soporte para el api versión <strong>$1</strong> o superior. Usa CLI para realizar un copia de seguridad antes de la instalación. El proceso de copia/restauración usando CLI está en la documentación.<br />Como alternativa puedes descargar y usar una versión anterior del configurador si no estás listo para actualizar."
"message":"El firmware de este dispositivo necesita actualizarse a una nueva versión. Use CLI para hacer una copia de seguridad antes de flashear. El proceso de copia/restauración con CLI está en la documentación.<br />Alternativamente puede descargar y usar una versión anterior del configurador si no está preparado para actualizar."
"message":"Hay valores por defecto personalizados disponibles para esta placa. Normalmente, una placa no funcionará correctamente a menos que se apliquen valores por defecto personalizados.<br />¿Quieres aplicar los valores por defecto personalizados para esta placa?"
"message":"Se detectaron los siguientes <strong>problemas con tu configuración</strong>:"
},
"reportProblemsDialogFooter":{
"message":"Por favor, <strong>soluciona estos problemas antes de intentar volar tu aeronave</strong>."
},
"reportProblemsDialogAPI_VERSION_MAX_SUPPORTED":{
"message":"<strong>la versión del configurador que estás utilizando ($3) es más antigua que el firmware que estás usando ($4)</strong>.<br>$t(configuratorUpdateHelp.message)"
"message":"<strong>no hay ningún protocolo de salida de motor seleccionado</strong>.<br>Por favor, selecciona un protocolo de salida de motor apropiado para tus ESCs en '$t(configurationEscFeatures.message)' en la pestaña '$t(tabMotorTesting.message)'.<br> $t(escProtocolDisabledMessage.message)"
"message":"<strong>el acelerómetro está habilitado pero no está calibrado</strong>.<br>Si tienes intención de utilizar el acelerómetro, sigue las instrucciones para '$t(initialSetupButtonCalibrateAccel.message)' en la pestaña '$t(tabSetup.message)'. Si hay alguna función que requiera que el acelerómetro (modos de nivelado automático, GPS rescate, . .) esté activado, el armado de la aeronave se desactivará hasta que el acelerómetro haya sido calibrado.<br>Si no vas a utilizar el acelerómetro, se recomienda deshabilitarlo en '$t(configurationSystem.message)' en la pestaña '$t(tabConfiguration.message)'."
"message":"<span class=\"message-negative\">Error</span>: ¡La imagen proporcionada es mayor que la flash disponible en el chip! Imagen: $1 KiB, límite = $2 KiB"
"message":"Bienvenido a <strong>Betaflight - Configurator</strong>, una utilidad diseñada para simplificar el actualizar, configurar y ajustar tu controlador de vuelo."
"message":"La aplicación soporta todo el hardware que puede ejecutar Betaflight. Mira el apartado Instalar Firmware para una lista completa del hardware.<br /><br /> <a href=\"https://github.com/betaflight/blackbox-log-viewer/releases\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Descargar Betaflight Blackbox Log Viewer</a><br /><br /><a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight-tx-lua-scripts/releases\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Descargar Betaflight TX Lua Scripts</a><br /><br />El código fuente del firmware puede descargarse desde <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a><br /><br />Los últimos <b>Drivers STM USB VCP</b> pueden descargarse desde <a href=\"http://www.st.com/web/en/catalog/tools/PF257938\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a><br />Para hardware antiguo que use un chip USB CP210x a serie:<br />Los últimos <b>Drivers CP210x</b> pueden descargarse desde <a href=\"https://www.silabs.com/products/development-tools/software/usb-to-uart-bridge-vcp-drivers\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a><br />El último driver <b>Zadig</b> para instalación del driver USB de Windows puede descargarse desde <a href=\"http://zadig.akeo.ie/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a><br />"
"message":"Si quieres ayudar a hacer Betaflight incluso mejor puedes hacerlo de diferentes maneras, incluyendo:<br /><ul><li>usando tu conocimiento de Betaflight para crear o actualizar contenido en <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">nuestra wiki</a>, o respondiendo preguntas de otros usuarios en foros online;</li><li><a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/blob/master/docs/development/Development.md\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">contribuyendo con código</a> al firmware y al configurador - nuevas funcionalidades, correcciones, mejoras;</li><li>probando <a href=\"https://github.com/Betaflight/betaflight/pulls\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">nuevas funcionalidades y correcciones</a> y comentando resultados;</li><li>ayudando a otros usuario con los problemas que reportan en <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/issues\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">nuestro registro de incidencias</a>, y participando en las discusiones sobre peticiones de nuevas funcionalidades;</li><li><a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/tree/master/README.md#Translators\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">traduciendo</a> Betaflight Configurator a un nuevo idioma, o ayudando a mantener las traducciones existentes.</li></ul>"
"message":"También tenemos un <a href=\"https://www.facebook.com/groups/betaflightgroup/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Grupo de Facebook</a>.<br />Únete a nosotros para tener un lugar donde hablar sobre Betaflight, preguntar sobre configuraciones, o simplemente charlar con otros pilotos."
"message":"<p><strong>Betaflight</strong> es un software controlador de vuelo que es <strong>software libre</strong> y está disponible gratuitamente <strong>sin garantía</strong> para todos los usuarios.</p><p>Si encuentras Betaflight o Betaflight Configurator útil, por favor considera <strong>ayudar</strong> al desarrollo donando.</p>"
"message":"<p>Si deseas contribuir financieramente de manera regular, deberías considerar convertirte en patrocinador nuestro en $t(patreonLink.message). </p >"
"message":"La wiki de Betaflight es un gran recurso de información, puedes encontrarla <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a>."
"message":"Las notas de la versión del firmware pueden leerse en la página de versiones de GitHub, <a href=\"https://github.com/Betaflight/Betaflight/releases\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a>."
"message":"<span class=\"message-negative\">Funcionalidad de copia de seguridad y restauración desactivada.</span> Tu firmware tiene versión de API <span class=\"message-negative\">$1</span>, copia de seguridad y restauración requiere <span class=\"message-positive\">$2</span>. Haz copia de tus ajustes vía CLI, mira la documentación para ver el procedimiento."
"message":"Sitúa la placa o chasis en una superficie <strong>nivelada</strong>, ejecuta la calibración, asegúrate de que la plataforma no se mueve durante el período de calibración"
"message":"Realiza una <strong>Copia de Seguridad</strong> de tu configuración por si tienes problemas. La configuración del <strong>CLI</strong> <span class=\"message-negative\">no</span> está incluida - usa el comando ' diff all' en CLI para esto."
"message":"Lista de banderas indicando el por qué armar actualmente no está permitido. Pase el ratón sobre la bandera o consulte la Wiki (página 'Arming Sequence & Safety') para obtener más información."
"message":"El filtro basado en RPM está activado pero uno o más ESCs no están proporcionando telemetría DSHOT válida. Comprueba que los ESCs son compatibles y tienen el firmware necesario instalado para soportar telemetría bidireccional DSHOT.",
"description":"Message that pops up to describe the RPMFILTER arming disable flag"
"message":"Bitbanging DSHOT no está funcionando correctamente y los motores no pueden ser controlados. Probablemente causado por algún conflicto en un timer con otras funcionalidades activadas del controlador de vuelo.",
"description":"Message that pops up to describe the DSHOT_BBANG arming disable flag"
"message":"Si esta funcionalidad está activada, y no hay dispositivo conectado (o el dispositivo de pantalla no está encendido), se producirá un gran retraso de aprox. 10 segundos en cada reinicio del controlador de vuelo."
"message":"<strong>Nota:</strong> Cuando Etapa 2 está DESACTIVADO, el ajuste de seguridad <strong>Auto</strong> se usa en lugar de los ajustes del usuario para todos los canales de vuelo (Roll, Pitch, Yaw y Acelerador)."
"message":"<strong>Nota:</strong> No todas las combinaciones de funcionalidades son válidas. Cuando el firmware del controlador de vuelo detecta combinaciones de funcionalidades inválidas las funcionalidades conflictivas serán desactivadas.<br /><strong>Nota:</strong> Configura los puertos serie <span class=\"message-negative\">antes</span> de activar las funcionalidades que utilizarán dichos puertos."
"message":"<strong>Nota:</strong> Recuerda configurar un Puerto Serie (vía apartado Puertos) y elegir un Proveedor del Receptor Serie cuando uses la funcionalidad RX_SERIAL."
"message":"<strong>Nota:</strong> No todas las funcionalidades están soportadas por todos los controladores de vuelo. Si activas una funcionalidad específica, y se desactiva cuando pulsas 'Guardar y Reiniciar', significa que esa funcionalidad no está soportada por tu placa."
"message":"Esta opción configura el mezclador para esperar que la dirección de los motores esté invertida y las hélices estén colocadas en consecuencia. <strong>AVISO:</strong> esto no invierte la dirección del motor. Usa la herramienta de configuración para tus ESCs o modifica el orden del cableado entre los ESC y los motores para lograrlo. Además, verifica sin las hélices que los motores giran en la dirección que se muestra en el diagrama de arriba antes de intentar armar."
"message":"El armado está siempre desactivado cuando el acelerador no está abajo. Ten cuidado ya que puedes desactivarlo accidentalmente mientras estás volando si esta opción está activada."
"message":"El Valor Acelerador Motor Inactivo % está desactivado porque el Ralentí Dinámico está activado con valor de {{dynamicIdle}} rpm en la pestaña de Ajustar PID"
"message":"El valor de 'Dshot ralentí' es el porcentaje del valor máximo del acelerador que es enviado a los ESCs cuando el mando del acelerador está al mínimo y la aeronave está armada. Incrementa este valor para obtener más velocidad al ralentí y evitar desincronizaciones. Un valor demasiado alto y la aeronave se notará muy flotante."
"message":"El número de polos es el número de imanes que contiene la campana del motor. NO cuentes los estátor que están situados donde los bobinados. Habitualmente los motores de 5\" tienen 15 imanes, los más pequeños como 3\" o menos suelen tener 12 imanes.",
"message":"Este es el valor 'inactivo' que se envía a los ESCs cuando la aeronave está armada y el acelerador está en la posición de mínimo. Puedes incrementar el valor para obtener más velocidad cuando está inactivo. ¡Aumenta también el valor si sufres desincronizaciones!"
"message":"Este es el valor que se envía a los ESC cuando la aeronave está desarmada. Ajústalo a un valor que haga que los motores estén parados (1000 para la mayoría de ESCs)."
"message":"Por favor, selecciona un protocolo de salida de motor apropiado para tus ESCs. $t(escProtocolDisabledMessage.message)"
},
"escProtocolDisabledMessage":{
"message":"<strong>Atención:</strong> Seleccionar un protocolo de salida de motor que no es compatible con tus ESCs puede llevar a los <strong>ESCs a girar tan pronto como una batería esté conectada</strong>. Por esta razón, <strong>asegúrate siempre de quitar las hélices antes de conectar una batería por primera vez después de cambiar el protocolo de salida de motor</strong>."
"message":"La baliza Dshot usa los ESCs y motores para producir sonido. Esto implica que la baliza Dshot no puede ser usada cuando los motores están girando. En Betaflight 3.4 y posterior, cuando se intenta armar mientras la baliza Dshot está activa, hay una pausa de 2 segundos después del último tono de la baliza Dshot antes de realizar el armado. Esto se hace así para evitar que la funcionalidad de baliza Dshot interfiera con los comandos Dshot que se envían al armar.<br/><strong>Atención:</strong> Como la baliza Dshot envía corriente a los motores mientras está activa, puede producir un exceso de calor y dañar los motores y / o los ESCs si la fuerza de la baliza está configurada muy alta. Usa BLHeli Configurator o BLHeli Suite para ajustar y testear la fuerza de la baliza."
"message":"Pitidos de aviso cuando la placa está armada y configurada para no girar motores al armar (se repite hasta que la placa se desarma o se incrementa el acelerador)"
"message":"<strong>Nota:</strong> ¡Asegúrate de que tu FC es capaz de operar a estas velocidades! Comprueba la CPU y la estabilidad del tiempo por ciclo. Al cambiarlo puede ser necesario reajustar el PID. CONSEJO: Deshabilita el Acelerómetro y otros sensores para obtener más rendimiento."
"description":"Option to use Galileo in the GPS configuration"
},
"configurationGPSGalileoHelp":{
"message":"Si se activa, se elimina el sistema QZSS (Japonés) y lo reemplaza por el sistema Galileo (Europeo).",
"description":"Help text for the option to use Galileo in the GPS configuration"
},
"configurationGPSHomeOnce":{
"message":"Establecer Punto Origen sólo una vez",
"description":"Option to set the Home Point with the first arm only, not with each arm in the GPS Configuration"
},
"configurationGPSHomeOnceHelp":{
"message":"Cuando se activa, sólo el primer armado después de que la batería se conecte será usado como punto origen. Si no se activa, cada vez que la aeronave se arme, el punto origen será actualizado.",
"description":"Help text for the option to set the Home Point with the first arm only, not with each arm in the GPS Configuration"
"message":"<span class=\"message-negative\"><b>ATENCIÓN: Algunos valores del notch dinámico se han cambiado a valores por defecto</b></span> porque el filtro RPM ha sido activado/desactivado.<br>Por favor, verifícalos antes de volar."
"message":"<strong>Nota:</strong> no todas las combinaciones son válidas. Cuando el controlador de vuelo detecta esto la configuración del puerto serie es reiniciada."
},
"portsVtxTableNotSet":{
"message":"<span class=\"message-negative\">Atención:</span> La Tabla VTX no ha sido configurada correctamente y sin ella el control del VTX no es posible. Por favor configura la Tabla VTX en la pestaña $t(tabVtx.message)."
"message":"<strong>Nota:</strong> <span class=\"message-negative\">NO</span> desactives MSP en el primer puerto serie a menos que sepas lo que estás haciendo. Puede que tengas que reinstalar y borrar la configuración si lo haces."
"message":"Actualización de firmware <span class=\"message-negative\">requerida</span>. Configuraciones de puerto serie en firmware < 1.8.0 no soportadas."
"message":"<span class=\"message-negative\">Cambio de controlador PID desactivado - puedes cambiarlo a través de CLI.</span> Tienes firmware con versión de API <span class=\"message-negative\">$1</span>, pero esta funcionalidad requiere <span class=\"message-positive\">$2</span>."
"message":"Anti Gravedad aumenta el término I cuando se detectan cambios rápidos en el acelerador. Un valor más alto proporciona estabilidad y mantiene mejor la actitud cuando mueves rápidamente el acelerador."
"message":"<strong>Nota:</strong> La funcionalidad D Min está deshabilitada y sus parámetros están ocultos. Para usar D Min, por favor, actívalo en $t(pidTuningPidSettings.message)."
"message":"El algoritmo potenciador de D Max lleva D hacia el valor D Max durante movimientos rápidos. Tiene dos entradas suavizadas, cada una con un rango 0-100, y ambas son aditivas. 'Avance' aumenta D hacia D Max durante movimientos de mando, ligeramente por delante de 'Ganancia', que aumenta D hacia D Max cuando la aeronave gira, o se agita con turbulencias. 'Ganancia' sólo aumenta D con sacudidas o turbulencias. Ambas responden con fuerza a movimiento rápidos. Por lo general, sólo se necesita 'Ganancia'. Se puede añadir avance para las aeronaves de baja autoridad que tienden a sobrepasar. A los valores por defecto de 30, D alcanza D Max sólo durante movimientos muy rápidos. Un valor de 100 haría llegar D hasta D Max muy fácilmente, con lo que la D efectiva durante casi cualquier movimiento sería el valor D Max.",
"message":"Controla la fuerza del amortiguado de CUALQUIER movimiento de la aeronave. Para movimientos de mandos, el Término D amortigua la orden. Para influencias externas (turbulencias o ráfagas de viento) el Término D amortigua la influencia.<br /><br />Valores más altos proporcionan amortiguado y reducen sobre giros producidos el Término P y FF.<br />Lamentablemente, el Término D es MUY sensible a vibraciones de alta frecuencia (amplifica el ruido de 10x a 100x).<br /><br />El ruido de alta frecuencia puede causar calentamiento de los motores e incluso quemados de los mismos si el valor de D es demasiado alto o el ruido del giro no está bien filtrado (ver pestaña Filtros).<br /><br />Piensa en el Término D como el amortiguador de tu coche, pero con la propiedad negativa inherente de amplificar el ruido de alta frecuencia.",
"description":"Derivative helpicon message on PID table titlebar"
"message":"Ajusta el cálculo del factor Automático, 10 es el ratio de factor a retardo por defecto. Incrementar el número aumentará la suavidad de las entradas de RC, pero añadirá retardo. Esto puede ser útil para conexiones RC no fiables o para vuelo cinematográfico.<br>Cuidado con valores cercanos a 50, el retraso de entrada empieza a ser apreciable.<br>Usa el comando CLI rc_smoothing_info con el TX y el RX encendidos para ver los cortes calculados en modo automático para el suavizado RC.",
"description":"Auto Factor parameter help message"
"message":"La frecuencia de corte en Hz utilizada por el filtro del valor objetivo. Utilizando valores más bajos se obtienen entradas más suavizadas y es más apropiado para receptores con protocolos más lentos. La mayoría de usuarios debería dejar esto en 0 que corresponde a \"Auto\"."
"message":"La frecuencia de corte en Hz utilizada por el filtro de prealimentación (FF). Utilizando valores más bajos se obtienen entradas más suavizadas y es más apropiado para receptores con protocolos más lentos. La mayoría de usuarios debería dejar esto en 0 que corresponde a \"Auto\"."
"message":"El tipo de filtro utilizado para la prealimentación. Empezando en 4.2 se recomienda el valor por defecto de \"Auto\". Para 4.1 y anterior la mayoría de usuarios deberían dejar el valor por defecto \"BIQUAD\" ya que proporciona un buen balance entre suavidad y retardo. \"PT1\" reduce ligeramente el retraso pero proporciona menos suavizado."
"message":"El tipo de filtro utilizado para el valor objetivo. La mayoría de usuarios deberían dejar el valor por defecto \"BIQUAD\" ya que proporciona un buen balance entre suavidad y retardo. \"PT1\" reduce ligeramente el retraso pero proporciona menos suavizado."
"message":"Selecciona si la frecuencia de corte del filtro de valor objetivo se calcula automáticamente (recomendado) o se selecciona manualmente por el usuario. El uso de \"manual\" no se recomienda para receptores con protocolos como Crossfire que pueden cambiar durante el vuelo."
"message":"Selecciona si la frecuencia de corte del filtro de prealimentación se calcula automáticamente (recomendado) o se selecciona manualmente por el usuario. El uso de \"manual\" no se recomienda para receptores con protocolos como Crossfire que pueden cambiar durante el vuelo."
"message":"Los sistema de TX/RX de RC no son tan rápidos como los ciclos PID. Esto significa que el ciclo del PID tiene huecos en el flujo de información desde los sistemas de RC. Esta opción activa la interpolación de la entrada de RC durante los tiempos en los que no se reciben datos de RC. Esta opción además ofrece un comportamiento de P y D más limpio ya que no hay rampas en la entrada de control."
"message":"Con este parámetro, la Prealimentación (Feedforward) puede reducirse cuando las palancas están cerca del centro, lo cual provoca que el final de los flips y rolls sea más suave.<br>El valor representa un punto del movimiento de la palanca: 0 - palanca centrada, 1 - completamente desplazada. Cuando la palanca está por encima de ese punto, la Prealimentación se mantiene constante en el valor configurado. Cuando la palanca se sitúa por debajo de ese punto, la Prealimentación se reduce proporcionalmente, llegando a 0 en la posición central de la palanca. <br> El valor de 1 da el máximo efecto de suavizado, mientras que el valor de 0 mantiene la Prealimentación fija en su valor configurado sobre el rango completo de la palanca."
"message":"Atenúa la prealimentación hacia cero a medida que los mandos se mueven rápidamente hacia la deflexión máxima (velocidad máxima de giro configurada), Por ejemplo, al principio de un giro o roll rápido, para minimizar sobrepasar. No hace nada al final de un giro o roll. Valores más bajos hacen que la atenuación empiece antes. Normalmente este valor no requiere modificación. Lo mejor es el valor más alto consistente con un sobrepaso aceptable al inicio de rolls o flips."
},
"pidTuningFeedforwardJitter":{
"message":"Reducción de Fluctuación (jitter)"
},
"pidTuningFeedforwardJitterHelp":{
"message":"La reducción de fluctuación reduce la prealimentación cuando los mandos se mueven lentamente. Esto permite un vuelo suave y libre de inestabilidad al hacer arcos lentos suaves, pero proporciona prealimentación completa sin retraso cuando los mandos se mueven rápidamente. Un valor umbral más alto (10-12) es más útil para fines cinematográficos o de freestyle en HD, y un valor ligeramente inferior (5) es mejor para carreras o enlaces RC de alta velocidad."
"message":"Con este parámetro, el Punto de Ajuste de Peso de D puede reducirse cuando las palancas están cerca del centro, lo cual provoca que el final de los flips y rolls sea más suave.<br>El valor representa un punto del movimiento de la palanca: 0 - palanca centrada, 1 - completamente desplazada. Cuando la palanca está por encima de ese punto, el Punto de Ajuste de Peso se mantiene constante en el valor configurado. Cuando la palanca se sitúa por debajo de ese punto, el Punto de Ajuste de Peso se reduce proporcionalmente, llegando a 0 en la posición central de la palanca. <br> El valor de 1 da el máximo efecto de suavizado, mientras que el valor de 0 mantiene el Punto de Ajuste de Peso fijo en su valor configurado sobre el rango completo de la palanca."
"message":"Este parámetro determina el efecto de aceleración de la palanca dentro del componente derivativo.<br> Un valor de 0 es igual al antiguo método de Medición donde D sólo sigue al giro, mientras 1 es igual al antiguo método de Error con seguimiento igual a giro y a radio de la palanca.<br> Un valor más bajo es igual a una respuesta de palanca más lenta y suave, mientras que valores más altos proporcionan más aceleración en la respuesta a la palanca.<br> Ten en cuenta que se recomienda activar Interpolación de RC con valores altos para evitar el ruido por golpes en el control."
"message":"<span class=\"message-negative\"><strong>$t(warningTitle.message):</strong> El uso de un Punto de Ajuste de Transición de D mayor que 0 y menor que 0.1 está altamente desaconsejado. Puede causar inestabilidad y reducir la respuesta de los controles al cruzar el punto central.</span>"
"message":"Las siguientes opciones ajustan la prealimentación (FF) desde carrera/agresiva a suave/HD.<br /><br /> Modo: ajusta a Apagado para carrera, Promedio 2 puntos para carrera/freestyle rápido, Promedio de 3 puntos para grabaciones HD, Promedio 4 puntos para suavidad cinematográfica HD.<br /><br /> Suavizado: limita la cantidad de cambio que cualquier paso de radio entrante puede realizar, incrementar para una señal de prealimentación más suave, disminuir para respuestas de prealimentación más agresivas.<br /><br />Impulso: ayuda a superar el retraso del motor cuando hay entradas de los mandos rápidas, aunque puede provocar fluctuación en la señal. Prueba 10 para HD, 20 para carreras. Hasta 30 puede ser útil para quads de baja autoridad, pero puede causar micro sobregiro o fluctuaciones."
"message":"Controla la fuerza con la que la máquina sigue a los mandos (el punto objetivo).<br /><br />Un valor más alto proporciona un seguimiento más rígido, pero puede causar sobre giro si es demasiado alto en proporción al Derivativo (Término D). Piensa en el Término P como el muelle en un coche.",
"message":"Controla la fuerza de cómo de preciso la máquina mantiene la posición del punto objetivo.<br>Similar a Proporcional, pero para sesgos más largos en la aeronave como un centro de gravedad desplazado (CoG) o influencias externas persistentes (viento constante).<br /><br />Los valores más altos proporcionan un seguimiento más estricto (por ejemplo: en giros lentos y abiertos), pero puede hacer que la aeronave se note rígida para responder a cambios en los mandos.<br>Si el valor es extremadamente alto en proporción al Término D, puede causar oscilaciones lentas.",
"message":"D Max proporciona un nivel más alto de D para maniobras rápidas que de otro modo podrían causar sobregiro como flips y rolls. Es especialmente útil en aeronaves ruidosas o máquinas con baja autoridad. D Max permite que el valor básico D, o Amortiguación, se ajuste más bajo de lo que de otra forma podría ser necesario, ayudando a mantener los motores más fríos y a hacer giros más rápidos. D Max también eleva D durante las turbulencias. Los valores de D Max Avance y Ganancia controlan el tiempo y la fuerza del aumento. Aeronaves para HD Freestyle o Cinemático típicamente usan un valor Derivativo relativamente alto para lograr estabilidad en el vuelo recto, y no necesita tanto de un aumento de D Max. Los pilotos de carreras normalmente se preocupan por mantener fríos los motores incluso con hélices dobladas, así que ejecutan valores básicos de D más bajos y mantienen D Max alto para controlar sobregiros.",
"description":"D Max Term helpicon message on PID table titlebar"
"message":"Es un término adicional de empuje (muelle) basado en la entrada de los mandos. FF ayuda al Término P a mover la aeronave en la dirección que marcan los mandos.<br><br>El término P empuja basándose en la diferencia entre el punto solicitado (grad/seg) y la lectura actual de la velocidad rotacional del giro (grad/sec). El término FF empuja basándose sólo en la diferencia comandada por los mandos solamente.<br><br>Valores más altos proporcionarán una respuesta más intensa a la entrada de los mandos.<br>Un valor demasiado alto producirá sobre giro, temperaturas del motor más altas, y saturación de los motores (los motores no podrán mantener la tasa de cambio deseada).<br>Un valor bajo o cero producirá como resultado una respuesta lenta y suave a la entrada de los mandos.",
"description":"Feedforward Term helpicon message on PID table titlebar"
"message":"<b>Tasas y Expo</b>: Determina tu sensación a los mandos basándote en estos parámetros. Usa el gráfico y el modelo 3D en vivo para encontrar tus ajustes de tasas favoritos."
"message":"Selecciona el tipo de límite del acelerador. <b>APAGADO</b> desactiva la funcionalidad, <b>ESCALAR</b> transforma el rango del acelerador de 0 al porcentaje seleccionado usando el recorrido completo del mando, <b>ACORTAR</b> asigna un porcentaje máximo de acelerador y el recorrido del mando por encimo de este no tiene ningún efecto adicional"
"message":"Por favor lee el capítulo de configuración del receptor en la documentación. Configura el puerto serie (si se requiere), modo de recepción (serie/ppm/pwm), proveedor (para receptores serie), enlaza el receptor, ajusta el mapa de canales, configura extremos/rangos en el TX para que todos los canales vayan de ~1000 a ~2000. Ajusta punto medio (por defecto 1500), ajusta trimado de canales a 1500, configura banda muerta del mando, verifica comportamiento cuando el TX está apagado o fuera de rango.<br /><span class=\"message-negative\">IMPORTANTE:</span> Antes de volar lee el capítulo de modo de seguridad (failsafe) de la configuración y configura el modo de seguridad."
"message":"<b>Consejos para ajustar</b><br /><span class=\"message-negative\">IMPORTANTE:</span> Es importante verificar las temperaturas de los motores durante los primeros vuelos. Cuanto más alto sea el valor del filtro puede que vuele mejor, pero más ruido llegará a los motores. <br>El valor por defecto de 100Hz es óptimo, pero para montajes más ruidosos puedes probar a bajar el filtro D Term a 50Hz y posiblemente también el filtro del giro."
"message":"Recomendamos usar los deslizadores para ajustar el filtrado.<br>Haz cambios relativamente pequeños, prueba el vuelo y comprueba la temperatura del motor después de cada cambio. <br>Mover los deslizadores hacia la derecha da mayores valores de corte; esto puede mejorar el comportamiento ante turbulencias, pero deja pasar más ruido hacia los motores, haciendo que se calienten, incluso hasta el punto de quemarse.<br>La mayoría de montajes limpios con filtro RPM activado estarán bien con el filtrado del giro muy hacia la derecha.<br>En contraste, ¡se muy cuidadoso al mover el filtrado de D hacia la derecha!<br>Raramente filtrados altos o bajos pueden producir que se vaya volando al armar. Los valores por defecto son seguros para los típicos quads de 5\".<br><strong>Nota:</strong> Cambiar perfiles sólo modifica los ajustes de filtrado del Término D. Los ajustes de filtros del giro son los mismos para todos los perfiles.",
"message":"<span class=\"message-negative\"><b>Atención:</b></span> La cantidad de filtrado que estás usando es peligrosamente baja. Esto puede hacer que la aeronave sea difícil de controlar, y puede que se vaya volando. Es altamente recomendable que <b>actives al menos uno de los Giro Paso Bajo Dinámico o el Giro Paso Bajo 1 y al menos uno de los D Term Paso Bajo 1 Dinámico o D Term Paso Bajo 1</b>."
"description":"Pidtuning slider mode can be OFF, RP or RPY"
},
"pidTuningSliderModeHelp":{
"message":"<strong>Modo Deslizador de Ajuste PID</strong><br><br>Puede ser:<br><br>• Apagado - sin deslizadores, introducir valores manualmente<br>• RP - los deslizadores controlan sólo Roll y Pitch, introduce los valores de Yaw manualmente<br>• RPY - los deslizadores controlan todos los valores del PID<br><br><span class=\"message-negative\"><b>Advertencia:</b></span>Si cambias de modo RP a RPY se sobrescribirán los valores de Yaw con los ajustes del firmware."
"message":"Esto son valores (en us) de cuanto debe ser diferente una entrada RC antes de que sea considerada válida. Para transmisores con inestabilidad en las salidas, este valor puede ser incrementado si las entradas de rc se mueven estando en reposo."
"message":"Esto son valores (en us) de cuanto debe ser diferente una entrada RC antes de que sea considerada válida. Para transmisores con inestabilidad en las salidas, este valor puede ser incrementado si las entradas de rc se mueven estando en reposo. <strong>Este ajuste es sólo para el Yaw.</strong>"
"message":"Estos controles permiten armar y probar Betaflight sin que haya un transmisor o receptor presente. Sin embargo, <strong>esta característica no está diseñada para el vuelo y las hélices no deben estar puestas.</strong> <br /><br />Esta funcionalidad no garantiza un control fiable de la aeronave. <strong>Pueden producirse lesiones graves si se dejan las hélices puestas.</strong>"
"message":"Configura aquí los modos usando una combinación de rangos y/o enlaces con otros modos (enlaces sólo para Betaflight 4.0 y posterior). Usa <strong>rangos</strong> para definir los interruptores en tu emisora y la asignación al modo correspondiente. Un canal receptor que dé una lectura entre un rango mínimo/máximo activará el modo. Usa un <strong>enlace</strong> para activar un modo cuando otro modo está activado. <strong>Excepciones:</strong> modo ARMAR no puede ser enlazado hacia o desde otro modo, los modos no pueden ser enlazados con otros modos que tengan configurados enlaces (enlaces encadenados). Múltiples rangos/enlaces pueden ser utilizados para activar cualquier modo. Si hay más de un rango/enlace definido para un modo, cada uno de ellos puede ser configurado como <strong>Y</strong> o como <strong>O</strong>. Un modo será activado cuando:<br />-TODOS los rangos/enlaces <strong>Y</strong> están activos; O<br />- al menos uno de los rangos/enlaces <strong>O</strong> está activo.<br /><br />Recuerda guardar tus ajustes pulsando el botón Guardar."
"message":"Configura interruptores para correcciones. Mira el apartado 'in-flight adjustments' del manual para detalles. Las correcciones realizadas no se guardan automáticamente."
},
"adjustmentSlotsHelp":{
"message":"Hay 4 ranuras. Cada interruptor usado para hacer correcciones concurrentemente requiere el uso exclusivo de una ranura."
"message":"Usa un interruptor de tres posiciones en AUX1 para elegir entre Pitch/Roll de P, I y D y otro interruptor de tres posiciones en AUX2 para incrementar o decrementar el valor al mover arriba o abajo."
"message":"Usa un interruptor de tres posiciones en AUX4 para activar la Selección de Perfil de Tasas a través del mismo interruptor de tres posiciones en el mismo canal."
"message":"Los sistemas de transpondedor permiten a los organizadores de carreras cronometrar tus vueltas. El transpondedor se instala en la aeronave y cuando pasa por la puerta de cronometraje el receptor de pista registra el código y guarda el tiempo de vuelta. Cuando instales un transpondedor basado en IR, debes asegurarte de que apunta hacia fuera de la aeronave hacia los receptores de la pista y que el haz de luz no está obstruido por el chasis, correas de batería, cables, hélices, etc."
"message":"Configura el código de tu transpondedor aquí. Nota: Sólo los códigos válidos serán reconocidos por los sistemas de medición de tiempos de carreras. Códigos válidos de transpondedor pueden obtenerse de <a href=\"http://seriouslypro.com/transponder-codes\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Seriously Pro</a>."
"message":"Para más información visita <a href=\"http://www.arcitimer.com/\" title=\"aRCiTimer\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">la web de aRCiTimer</a>"
"message":"Para más información visita <a href=\"https://github.com/polyvision/EasyRaceLapTimer\" title=\"aRCiTimer\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">la web de EasyRaceLapTimer</a>"
"message":"Estos números muestran la información de telemetría recibida desde los ESC si está disponible. Puede mostrar la velocidad actual de los motores (en RPM), la tasa de error del enlace de telemetría y la temperatura de los ESC.",
"description":"Help text for the telemetry values in the motors tab."
},
"motorsRPM":{
"message":"R: {{motorsRpmValue}}",
"description":"To put under the motors in the motors tab. KEEP IT SHORT or not translate. Keep the letters as prefix. Shows the RPM of the motor if telemetry is available."
},
"motorsRPMError":{
"message":"E: {{motorsErrorValue}}%",
"description":"To put under the motors in the motors tab. KEEP IT SHORT or not translate. Shows the error of motor telemetry if available."
},
"motorsESCTemperature":{
"message":"T: {{motorsESCTempValue}}°C",
"description":"To put under the motors in the motors tab. KEEP IT SHORT or not translate. Shows the ESC temperature if available."
"message":"<strong>Aviso Modo Prueba de Motor / Armado:</strong><br />Mover los controles deslizantes o armar la aeronave con el transmisor provocará que los motores <strong>giren</strong>.<br />Para evitar lesiones <strong class=\"message-negative\">quita TODAS las hélices</strong> antes de utilizar esta funcionalidad.<br />Activar el modo test de motor también desactivará temporalmente la Protección de Despegue Incontrolado, para evitar que desarme la aeronave mientras está en el banco de pruebas sin hélices.<br />"
"message":"<strong>Entiendo los riesgos</strong>, las hélices están quitadas - activar control de motor y armado y desactivar la Protección de Despegue Incontrolado."
"message":"<strong>Se ha detectado un problema en el modo del mezclador</strong><br /><br />El modelo {{mixerName}} necesita <strong class=\"message-positive\">{{mixerMotors}}</strong> recursos de motor y la configuración actual del firmware proporciona <strong class=\"message-positive\">{{outputs}}</strong> salida(s) utilizable(s) para el modo seleccionado.<br /><br />Si utilizas un modo de mezclador personalizado necesitas definir un mmix personalizado antes de cambiar el modo mezclador.<br /><br />Por favor, comprueba tu configuración y añade los recursos de motor necesarios."
},
"motorsDialogSettingsChanged":{
"message":"Se han detectado cambios en la configuración.<br /><br /><strong class=\"message-negative-italic\">El modo Prueba de Motor está desactivado hasta que se hayan guardado los ajustes.</strong>"
"message":"¡Listo! Comprueba el orden de giro de los motores pulsando en la imagen."
},
"motorsRemapDialogUnderstandRisks":{
"message":"<strong>Entiendo los riesgos</strong>,<br />las hélices están quitadas."
},
"motorsRemapDialogRiskNotice":{
"message":"<strong>Aviso de seguridad</strong><br /><strong class=\"message-negative\">¡Quita todas las hélices para evitar lesiones!</strong><br />¡Los motores <strong>van a girar!</strong>"
"message":"<strong>Aviso informativo</strong><br />Los motores van a girar uno a uno y podrás seleccionar que motor está girando. La batería debe estar conectada, y el protocolo ESC correcto debe estar seleccionado. Esta utilidad sólo puede reordenar los motores actualmente activos. Un mapeo más complejo necesita el comando Resource en CLI. Consulta esta <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/Betaflight-resource-remapping\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">página de la Wiki</a>."
"message":"Dirección del Motor - <strong class=\"message-negative-italic\">Atención: ¡Asegúrate de que las hélices no están puestas!</strong>"
},
"escDshotDirectionDialog-SelectMotor":{
"message":"Selecciona uno o todos los motores"
},
"escDshotDirectionDialog-SelectMotorSafety":{
"message":"¡Los motores girarán cuando se seleccionen!"
},
"escDshotDirectionDialog-RiskNotice":{
"message":"<strong>Aviso de seguridad</strong><br /><strong class=\"message-negative-italic\">¡Quita todas las hélices para evitar lesiones!</strong><br />¡Los motores <strong>van a girar!</strong> inmediatamente al seleccionarlos!"
},
"escDshotDirectionDialog-UnderstandRisks":{
"message":"<strong>Entiendo los riesgos</strong>,<br />todas las hélices están quitadas."
},
"escDshotDirectionDialog-InformationNotice":{
"message":"<strong>Aviso informativo</strong><br />Para cambiar la dirección de los motores, la batería debe estar conectada y el protocolo ESC correcto debe estar configurado en la pestaña $t(tabMotorTesting.message). Ten en cuenta que no todos los ESC Dshot funcionarán con este diálogo. Comprueba el firmware de tu ESC."
"message":"¡Los motores girarán al configurar la dirección!"
},
"escDshotDirectionDialog-WrongProtocolText":{
"message":"Esta funcionalidad sólo trabaja con ESCs DSHOT.<br />Verifica que tu ESC (controlador de velocidad electrónico) soporta el protocolo DSHOT y selecciónalo en la pestaña $t(tabMotorTesting.message)."
},
"escDshotDirectionDialog-WrongMixerText":{
"message":"El número de motores es 0.<br />Verifica el Mezclador actual en la pestaña $t(tabMotorTesting.message) o configura uno personalizado a través del CLI. Consulta esta <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/blob/master/docs/Mixer.md\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">página Wiki</a>."
},
"escDshotDirectionDialog-WrongFirmwareText":{
"message":"Actualiza el firmware.<br />Asegúrate de que estás usando el último firmware: Betaflight 4.3 o posterior."
},
"escDshotDirectionDialog-WizardActionHint":{
"message":"Pulsa en los números de motor individualmente para cambiar la dirección de giro"
"message":"Ten en mente que usar períodos rápidos de actualización y dibujar múltiples gráficas al mismo tiempo consume muchos recursos y agotará tu batería más rápido si usas un portátil.<br />Te recomendamos dibujar sólo las gráficas de los sensores en los que estés interesado y usar tiempos de actualización razonables."
"message":"La altitud se calcula combinando la salida del barómetro (si está disponible) con la salida de altitud del GPS (si está disponible). Si hay un GPS conectado y el GPS está fijado, mientras esté desarmado se mostrará la altitud absoluta sobre el nivel del mar. Cuando esté armado, se mostrará la altitud relativa a la posición en la que se armó."
"message":"<strong>Nota:</strong> Abandonar la pestaña CLI o pulsar Desconectar enviará \"<strong>exit</strong>\" <strong>automáticamente</strong> a la placa. En los últimos firmwares esto hace que el controlador <strong>reinicie</strong> y los cambios no salvados se <strong>perderán</strong>. <p><strong><span class=\"message-negative\">Atención:</span></strong> En CLI algunos comandos pueden resultar en señales arbitrarias enviadas a los pines de salida de motores. Esto puede provocar que los motores giren si la batería está conectada. Por lo tanto es altamente recomendable asegurarse de que <strong>no hay ninguna batería conectada antes de introducir comandos en CLI</strong>."
"message":"Los datos se registran <span class=\"message-negative\">sólamente</span> en este apartado, abandonar el apartado <span class=\"message-negative\">cancelará</span> el registro y la aplicación volverá al estado normal del <strong>\"configurator\"</strong>.<br /> Puedes elegir cualquier período de actualización global, los datos se almacenarán en el archivo de log cada <strong>1</strong> segundo por razones de rendimiento."
"message":"El firmware de tu controlador de vuelo es demasiado antiguo para soportar este apartado, o la funcionalidad Caja Negra está desactivada en el apartado Configuración."
"message":"Guardar flash en archivo... (sin soporte)"
},
"dataflashSavetoFileNote":{
"message":"Guardar directamente la flash en archivo es lento e inherentemente propenso a error / corrupción de archivo.<br>En algunos casos funcionará para archivos pequeños, pero esto no está soportado y las peticiones de soporte se cerrarán sin comentarios - utiliza el modo de Almacenamiento Masivo en su lugar."
"message":"Este método es lento e inherentemente propenso a error / corrupción del archivo, porque la conexión MSP en sí misma tiene intrínsecas, limitaciones fundamentales que no la hacen adecuada para la transferencia de archivos. Puede que funcione para pequeños archivos de registro. No crees peticiones de soporte si las transferencias de archivos fallan al guardarse usando este método. El método recomendado es utilizar '<b>$t(onboardLoggingRebootMscText.message)</b>' (debajo) para activar el Modo de Almacenamiento Masivo y acceder a tu controlador de vuelo como un dispositivo de almacenamiento para descargar los archivos de registro."
"message":"Esto eliminará cualquier registro de Caja Negra u otros datos contenidos en la memoria flash. Debería durar unos 20 segundos ¿estás seguro?"
"message":"<span class=\"message-negative\">IMPORTANTE</span>: Asegúrate de que instalas un archivo apropiado para tu placa. Instalar un binario incorrecto para la placa puede provocar que sucedan cosas <span class=\"message-negative\">malas</span>."
"message":"Empezando en Betaflight 4.1, se ha incluido soporte para <strong>Placas Unificadas</strong>. El concepto de Placas Unificadas implica que el mismo archivo .hex de firmware puede utilizarse en todas las placas que usen la misma MCU (F4, F7). Para conseguir que diferentes placas funcionen con el mismo firmware, se proporciona un archivo de configuración específico cuando se instala una Placa Unificada.<br />Esta versión de Betaflight Configurator soporta la instalación de Placas Unificadas junto a la respectiva configuración específica de la placa en un sólo paso. Los diferentes tipos de firmware que están disponibles para cada placa se muestran en el desplegado como sigue:<br /><br /><strong><nombre de placa></strong> o <br><strong><nombre de placa> (Obsoleto)</strong>:<br />Placa NO Unificada, o versión pre-4.1 del firmware para Placas Unificadas.<br /><br /><strong><nombre de placa> (<id de fabricante>)</strong>:<br>(id de fabricante de 4 caracteres)<br>Placa Unificada.<br /><br /><strong>Por favor, utiliza Placas Unificadas siempre que sea posible.</strong>Si encuentras problemas usando la Placa Unificada, por favor abre una <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/issues\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">incidencia</a> y utiliza la la placa no unificada hasta que la incidencia sea resuelta."
"message":"Activar si tu FC está en modo boot. Por ej. si arrancaste el FC con los pins del gestor de arranque unidos o mientras pulsabas el botón BOOT."
"message":"Selección manual de la velocidad de transmisión para placas que no soportan la velocidad por defecto o para instalar por bluetooth.<br /><span class=\"message-negative\">Nota:</span> No se usa cuando la instalación es por USB DFU."
"message":"Por favor <span class=\"message-negative\">no</span> intentes usar este instalador de firmware en hardware <strong>no-Betaflight</strong>.<br /><span class=\"message-negative\">No</span> <strong>desconectes</strong> la placa o <strong>apagues</strong> tu ordenador mientras se está instalando.<br /><br /><strong>Nota: </strong>El gestor de arranque del STM32 está almacenado en ROM, por lo que no puede quedarse inutilizado.<br /><strong>Nota: </strong><span class=\"message-negative\">Auto-Conectar</span> siempre está desactivado mientras estés dentro del instalador de firmware.<br /><strong>Nota: </strong>Asegúrate de que tienes una copia de seguridad; algunas actualizaciones borrarán tu configuración.<br /><strong>Nota:</strong> Si tienes problemas al instalar <strong>intenta desconectar todos los cable de tu FC</strong> primero, intenta reiniciar, actualizar drivers.<br /><strong>Nota:</strong> Al instalar en placas que tienen directamente conectados puertos USB (la mayoría de placas nuevas) asegúrate de que has leído la sección de Instalación por USB del manual de Betaflight y tienes el software y drivers correctos instalados."
"message":"Si has perdido la comunicación con tu placa sigue estos pasos para restaurar la comunicación: <ul><li>Apagar.</li><li>Activar 'No reiniciar', activar 'Borrado completo del chip'.</li><li>Unir los pins BOOT o pulsar el botón BOOT.</li><li>Encender (el LED de actividad NO parpadeará si se hace correctamente).</li><li>Instalar todos los drivers para STM32 y Zadig si es necesario (ver sección <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/Installing-Betaflight\"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Instalación por USB</a> del manual).</li><li>Cerrar el Configurator, reiniciar el Configurator.</li><li>Soltar botón BOOT si tu FC tiene uno.</li><li>Instalar el firmware correcto (configurando la velocidad de transmisión si viene especificada en el manual de tu FC).</li><li>Apagar.</li><li>Liberar pins BOOT.</li><li>Encender (el LED de actividad debe parpadear).</li><li>Conectar normalmente.</li></ul>"
"message":"<h3>Desajuste de firmware</h3><br />La placa conectada es <strong>{{verified_board}}</strong> y has seleccionado <strong>{{selected_board}}</strong>.<br /><br />¿Seguro que quieres continuar con la instalación?",
"description":"Make a quick connection to read firmware target and never flash a wrong target again"
},
"firmwareFlasherBoardVerificationSuccess":{
"message":"El configurador ha detectado y verificado <span class=\"message-positive\">con éxito</span> la placa: <strong>{{boardName}}</strong>",
"description":"Board verification has succeeded."
},
"firmwareFlasherBoardVerificationFail":{
"message":"El configurador <span class=\"message-negative\">falló</span> al verificar la placa, si esto no funciona, por favor intenta cambiar de pestaña despacio para volver a intentarlo, haz una nueva conexión USB o conéctate primero si has olvidado aplicar valores por defecto personalizados",
"description":"Sometimes MSP values cannot be read from firmware correctly"
},
"firmwareFlasherButtonAbort":{
"message":"Abortar"
},
"firmwareFlasherButtonContinue":{
"message":"Continuar"
},
"firmwareFlasherDetectBoardButton":{
"message":"Auto-detectar"
},
"firmwareFlasherDetectBoardDescriptionHint":{
"message":"La auto-detección sólo funciona cuando no está en modo DFU y cuando la comunicación MSP funciona. A veces tienes que reintentar unas cuantas veces o incluso reconectar el USB. Intenta conectar de modo habitual primero por si has olvidado aplicar los valores personalizados.. Por favor, reinicia después de instalar - reconecta tu USB."
},
"firmwareFlasherDetectBoardQuery":{
"message":"Consultar información de la placa para preseleccionar el firmware correcto"
"message":"Estás a punto de instalar una <strong>versión en desarrollo del firmware</strong>. Estas versiones son un trabajo en curso, y puede que suceda cualquiera de estas situaciones:<strong><ul><li>el firmware no funcione en absoluto;</li><li>el firmware no sea volable;</li><li>haya problemas de seguridad con el firmware, por ejemplo que se vaya volando;</li><li>el firmware puede causar que la controladora no responda, o quede dañada;</li></ul></strong>Si decides instalar este firmware, <strong>estás asumiendo toda la responsabilidad por el riesgo de que cualquiera de las situaciones anteriores suceda</strong>. Además reconoces que es necesario realizar <strong>pruebas completas de banco sin hélices</strong> antes de cualquier intento de volar este firmware."
},
"unstableFirmwareAcknoledgementAcknowledge":{
"message":"He leído lo anterior y <strong>asumo toda la responsabilidad<strong> de instalar firmware inestable"
"message":"El controlador de vuelo puede controlar colores y efectos de LEDs individuales de una tira.<br />Configura LEDs en la rejilla, configura el orden del cableado y añade LEDs a tu aeronave de acuerdo a las posiciones de la rejilla. LEDs sin número de orden de cableado no se guardarán.<br />Doble-pulsación en un color para editar los valores HSV."
"message":"Evita que la aeronave salte al final de los yaws. Un número más alto da más amortiguación al final de los movimientos de yaw (funciona como la anterior D de yaw, que no era realmente una D real como en otros ejes)"
"message":"Los siguientes valores cambian el comportamiento de los modos de vuelo ANGLE y HORIZON. Diferentes controladores PID manejan los valores diferentes. Consulta la documentación."
"message":"Factor de escala de salida lineal del motor (como porcentaje). Reduce la corriente en los ESC y la temperatura de los motores cuando se usan baterías con mayor número de celdas. Por ejemplo, al usar una batería 6S en una aeronave que tiene motores, hélices y un ajuste diseñado para 4S, prueba a poner este valor en el 66%; al usar una batería 4S en una aeronave diseñada para 3S, prueba un 75%.<br>Asegúrate siempre de que todos tus componentes pueden soportar el voltaje de la batería que estés usando."
"message":"Deslizadores para ajustar los filtros del giro y del D Term.<br><br>Un filtrado más fuerte (deslizadores a la izquierda, frecuencias de corte más bajas) mantiene los motores más frescos al eliminar más ruido, pero también aumenta el retraso de la señal del giro (retraso de fase) al bucle PID. Esto puede empeorar las turbulencias y puede empeorar las oscilaciones resonantes. Aeronaves poco reactivas como por ejemplo las X-Class usualmente lo hacen bien un filtrado más fuerte<br><br>Menos Filtrado (deslizadores a la derecha, mayores frecuencias de corte) reducen el retraso de la señal del giro, y a menudo mejoran las turbulencias. Mover el filtro de paso bajo del giro a la derecha suele estar bien, pero los motores pueden calentarse. Mover el filtro D a la derecha normalmente no es necesario, y puede provocar que los motores se calienten rápidamente.",
"message":"Aumenta o disminuye el valor por defecto de los Filtro Paso Bajo del Giro en proporción entre ellos. El filtrado del giro se aplica antes del bucle PID.<br />El rango de ruido del motor depende del tipo de aeronave:<br /><br />aeronaves 6\"+ - generalmente entre 100 hz y 300 hz<br />aeronaves 5\" - generalmente entre 220 hz y 500 hz<br />aeronaves whoop a 3\" - generalmente entre 300 hz y 850 hz<br /><br />Habitualmente, querrás mover el deslizador para que el punto de corte Min/Max del Paso Bajo 1 Dinámico del Giro cubra el rango anterior.<br />De todos modos, para vuelos más suaves usa más filtrado en el deslizador. Para tener un ajuste de filtrado más agresivo, usa menos filtrado en el deslizador.<br /><br />Con menos filtrado SE CUIDADOSO de no ser muy radical ya que puede causar que se vaya volando o quemar los motores.<br />Ten en cuenta que problemas de resonancia, malos rodamientos o hélices dobladas pueden provocar que necesites más filtrado.",
"message":"Cambia los cortes del Filtro Paso Bajo del D Term.<br />Mover el deslizador a la izquierda proporciona un filtrado de D más fuerte (frecuencia de corte más baja); a la derecha da menos filtrado (frecuencia de corte más alta).<br /><br />D Term es el elemento PID más sensible al ruido y a la resonancia. Puede amplificar cualquier ruido de alta frecuencia entre 10x y 100x veces. Por eso los cortes para los filtros de D son mucho más bajos que los cortes de los filtros del giro.<br /><br />El filtrado del D Term se aplica después - en adición a - el filtrado de giro. Un filtrado de D fuerte reducirá el calor del motor en las aeronaves ruidosas y puede ser útil con valores altos de PID 'D' para minimizar la resonancia de D a frecuencias medias y altas. Sin embargo, un fuerte filtrado de D puede retrasar la señal D, empeorar el control de las turbulencias y fomentar resonancias de D de baja frecuencia. El filtrado de D por defecto es óptimo para la mayoría de las aeronaves. Máquinas más grandes con valor alto de D pueden mejorar con un filtrado de D más fuerte que los predeterminados. Normalmente no es necesario mover el deslizador de filtro de paso bajo D a la derecha, en construcciones muy limpias, ir a la derecha puede atenuar las turbulencias. Debe hacerse con mucha cautela, ya que tener menos filtrado en D puede dar lugar a resonancias repentinas (incluyendo chirridos del motor o irse volando al despegar) y calor extremo del motor.",
"message":"Deslizadores para ajustar las características de vuelo de la aeronave (ganancias de PID)<br /><br />Amortiguación (ganancia de D): Resiste el movimiento rápido, minimiza la oscilación de P.<br /><br />Seguimiento (ganancias de P y D): Mejora la capacidad de respuesta de la aeronave, si es demasiado alto puede causar vibración u oscilación.<br /><br />Respuesta de los mandos (Prealimentación): Aumenta la capacidad de respuesta de la aeronave a movimientos de mando más rápidos.<br /><br />Rumbo - Oscilación (ganancia de I, experto): Ajuste fino de I.<br /><br />D dinámica (D Max, experto): Establece la cantidad máxima a la que D puede ser impulsada durante movimientos rápidos.<br /><br />Amortiguación de Pitch (ratio Pitch:Roll de D, experto): Aumenta la cantidad de amortiguación en el pitch relativo al roll.<br /><br />Seguimiento de Pitch (ratio Pitch:Roll de P, I y F, experto): Aumenta la fuerza de estabilización en pitch relativo al roll.<br /><br />Multiplicador Maestro (todas las ganancias, expertos): Aumenta o reduce todas las ganancias del PID, manteniendo constantes sus proporciones.",
"message":"<span class=\"message-negative\">ATENCIÓN</span>: Los valores actuales de los deslizadores puede causar que se vaya volando, daño a los motores o comportamiento no seguro de la aeronave. Por favor procede con precaución.",
"description":"Warning shown when tuning slider are above safe limits"
},
"pidTuningSlidersDisabled":{
"message":"<strong>Nota:</strong> Los deslizadores han sido desactivados porque los valores han sido cambiados manualmente. Pulsa en el botón '$t(pidTuningSliderEnableButton.message)' los activará de nuevo. Esto reseteará los valores y cualquier cambio no salvado se perderá.",
"description":"Tuning sliders disabled note when manual changes are detected"
"message":"<strong>Nota:</strong> Los deslizadores del giro han sido desactivados porque los valores han sido cambiados manualmente. Pulsa en el botón '$t(pidTuningGyroSliderEnableButton.message)' los activará de nuevo. Esto reseteará los valores y cualquier cambio no salvado se perderá.",
"description":"Gyro Tuning sliders disabled note when manual changes are detected"
},
"pidTuningDTermSliderDisabled":{
"message":"<strong>Nota:</strong> Los deslizadores del D Term han sido desactivados porque los valores han sido cambiados manualmente. Pulsa en el botón '$t(pidTuningDTermSliderEnableButton.message)' los activará de nuevo. Esto reseteará los valores y cualquier cambio no salvado se perderá.",
"description":"DTerm Tuning sliders disabled note when manual changes are detected"
},
"pidTuningPidSlidersDisabled":{
"message":"<strong>Nota:</strong> Los deslizadores están desactivados. Al hacer clic en el botón '$t(pidTuningSliderEnableButton.message)' se cambiarán los valores del PID para que coincida con la posición del deslizador previamente guardada.",
"message":"<strong>Nota:</strong> El rango de los deslizadores está restringido porque no estás en modo experto. Este rango debería ser adecuado para todos los aparatos y principiantes.",
"message":"<strong>Nota:</strong> El acceso y rango de los deslizadores está restringido porque no estás en modo experto. Este rango debería ser adecuado para la mayoría de aparatos y principiantes.",
"message":"<strong>Nota:</strong> El rango de los deslizadores está restringido porque no estás en modo experto. Este rango debería ser adecuado para todos los aparatos y principiantes.",
"message":"<span class=\"message-negative\">ATENCION</span>: ajustes expertos detectados en modo no experto. Por favor, habilita el Modo Experto para que los deslizadores afectados puedan volver a ser accesibles.",
"desciption":"Slider expert settings detected while in non-expert mode"
"message":"Aumenta todos los parámetros del PID por igual. No modifiques este deslizador a menos que te quedes sin ajuste en los otros deslizadores. Normalmente, esto sólo es necesario para aeronaves con baja autoridad o alto momento de inercia (MoI) como la clase X o con carga cinematográfica. Demasiada ganancia maestra puede causar oscilaciones rápidas o motores calientes.",
"description":"Master Gain tuning slider helpicon message"
"message":"Cambia D y D max. Un valor relativamente alto del término D amortiguará la respuesta del mando y puede hacer que los motores se calienten, pero debería ayudar a controlar oscilaciones del término P y puede mejorar las oscilaciones por turbulencias.<br /><br />Un valor relativamente bajo del término D produce una respuesta más rápida a los mandos, pero debilitará la respuesta a las turbulencias y la reacción ante fuerzas externas (viento).",
"message":"Valores bajos de P y D producen motores más fríos pero producirán más oscilaciones por turbulencias. Valores muy bajos pueden causar que la aeronave sea inestable.<br /><br />P y D trabajan juntos para reducir las turbulencias.<br /><br />Valores altos incrementarán la temperatura de los motores y pueden crear oscilaciones durante vuelos suaves rectos debido a valores muy altos del término D.",
"description":"P and D gain tuning slider helpicon message"
"message":"Valores de FF bajos empeorarán la respuesta del mando y pueden producir un rebote lento al final de un flip o roll debido a que la aeronave va muy retrasada respecto a los mandos y acumula mucho término I provoca un \"rebote del término I.\".<br /><br />Valores de FF altos producen respuestas a los mandos más rápidas en movimientos bruscos. Valores de FF excesivamente altos pueden causar sobregiro y rebotes rápidos al final de un giro o un roll.<br /><br />Nota:<br />La funcionalidad de Relajar Término I puede detener la acumulación del término I por movimientos del mando en aeronaves con poca autoridad o si se utiliza una Sensibilidad del Mando baja.",
"description":"Stick response gain tuning slider helpicon message"
"message":"Un valor relativamente alto del término D amortiguará la respuesta del mando y puede hacer que los motores se calienten, pero debería ayudar a controlar oscilaciones rápidas y mejorará las turbulencias.<br /><br />Un valor relativamente bajo del término D produce una respuesta más rápida a los mandos, pero debilitará la respuesta a turbulencias y la reacción ante fuerzas externas (viento).",
"description":"D gain balance tuning slider helpicon message"
},
"pidTuningPIGainSlider":{
"message":"Seguimiento:<br /><i><small>Ganancia de P e I</small></i>",
"description":"P and I Gain (Stability) tuning slider label"
},
"pidTuningPIGainSliderHelp":{
"message":"Aumenta el deslizador de seguimiento para agudizar la respuesta de las aeronaves a los mandos y mejorar también la respuesta a influencias externas; evitando que la nariz de la aeronave salga de curso bajo cualquier condición.<br /><br />Los valores de seguimiento bajos sufrirán bamboleos y se saldrán de curso con movimientos del mando y rebotes rápidos (difíciles de ver, pero se pueden oír). El seguimiento muy alto puede resultar en oscilaciones y motores calientes.",
"description":"P and I gain tuning slider helpicon message"
},
"pidTuningResponseSlider":{
"message":"Respuesta del mando:<br /><i><small>Ganancia de prealimentación</small></i>",
"message":"Reducir la respuesta de los mandos incrementará la latencia de la aeronave a los movimientos y puede producir rebotes lentos al finalizar un flip o roll. Aumentar la respuesta de los mandos producirá una respuesta instantánea a movimientos bruscos de los mandos. Una respuesta excesivamente alta de los mandos puede producir sobregiros y rebotes rápidos al finalizar los flips y rolls.<br /><br /><strong>Nota:</strong><br />La funcionalidad \"Relajar I Term\" puede evitar el rebote en aeronaves con baja autoridad o si se usan ganancias muy altas en la respuesta a los mandos.",
"message":"Rumbo - Oscilación:<br /><i><small>Ganancia de I</small></i>",
"description":"I-term slider label"
},
"pidTuningIGainSliderHelp":{
"message":"Incrementa o disminuye I. Una I más grande puede mejorar el seguimiento en giros espirales, órbitas, o comandos con acelerador al 0%. Demasiada I, sobre todo si no hay suficiente P, puede causar bamboleos o rebotes después de flips/rolls o al cortar el acelerador al 0%.<br /><br />Generalmente quieres que el control deslizante 'Rumbo - Oscilación' sea lo más alto posible para mantener el seguimiento de la aeronave en giros espirales, órbitas, etc., pero no tan alto que empieces a ver bamboleos al cortar el acelerador al 0%.<br /><br /><strong>Nota:</strong><br />Si sufres rebotes muy visibles en cualquier momento, asegúrate de que “Relajar I Term” está habilitado, e intenta bajar el valor iterm_relax_cutoff.",
"description":"I-gain Gain tuning slider helpicon message"
"message":"Aumenta D max, el máximo valor que D puede incrementarse durante movimientos rápidos.<br /><br />Para aeronaves de carreras, donde el deslizador principal de amortiguación ha sido ajustado bajo para minimizar el calor de los motores, mover este deslizador hacia la derecha mejorará el control al sobregiro para cambios rápidos de dirección.<br /><br />Para aeronaves HD o cinemáticas, la inestabilidad en vuelo recto se corrige mejor moviendo el deslizador de Amortiguación (no el de Amortiguación dinámica) hacia la derecha. Siempre verificar la temperatura del motor y escucha ruidos extraños al hacer movimientos rápidos mientras ajustas este deslizador hacia la derecha.<br /><br />Para aeronaves freestyle, especialmente construcciones pesadas, mover el deslizador hacia la derecha ayudará a controlar el sobregiro en flips y rolls.<br /><br /><strong>Nota:</strong><br /> Generalmente el sobregiro en flips y rolls es producido por no suficiente 'Relajar I Term', desincronizaciones de motor, o autoridad inadecuada (saturación de motores). Si al mover la Amortiguación dinámica a la derecha no mejora el sobregiro en flips y rolls, vuelve a la posición \"normal\" y busca la razón del sobregiro o bamboleo.",
"description":"D_min slider helpicon message"
},
"pidTuningRollPitchRatioSlider":{
"message":"Amortiguación de Pitch:<br /><i><small>Pitch: Roll D</small></i>",
"description":"Pitch-Roll Ratio slider label"
},
"pidTuningRollPitchRatioSliderHelp":{
"message":"Incrementa la amortiguación (D) SOLO en el eje Pitch, p.eje., para Pitch relativo a Roll. Ayuda a controla sobregiros o rebotes específicos en Pitch.<br /><br />Aeronaves con momento de inercia 'más pesado' en el eje Pitch normalmente necesitan más autoridad de Amortiguación (ya que Pitch tiene más inercia y acumula mas momentum).<br /><br />Ajusta la 'Amortiguación' principal y/o deslizadores de 'Seguimiento' primero, hasta que consigas un buen comportamiento en el eje roll. Entonces usa los deslizadores de Pitch (incrementa o disminuye) para ajustar el eje Pitch sin afectar al Roll.",
"description":"Pitch-Roll Ratio tuning slider helpicon message"
},
"pidTuningPitchPIGainSlider":{
"message":"Seguimiento de Pitch:<br><i><small>Pitch:Roll P, I y F</small></i>",
"description":"Pitch P & I slider label"
},
"pidTuningPitchPIGainSliderHelp":{
"message":"Aumenta la fuerza de seguimiento SOLO en el eje Pitch, al cambiar los valores P e I de Pitch en relación a Roll. Permite una autoridad de seguimiento más fuerte en el eje Pitch relativa a Roll<br /><br />Aumenta para estabilizar bamboleos en pitch (nariz) con movimientos de pitch agresivos o cortes de acelerador. También considera aumentar la ganancias de Antigravedad.<br /><br />Ajusta primero los deslizadores maestros de 'Amortiguación' y/o 'Seguimiento', hasta que obtenga un buen comportamiento en el eje Roll. Luego, usa los deslizadores de Pitch (aumentar o disminuir) para afinar el eje Pitch sin afectar al Roll.",
"description":"Pitch P & I Gain tuning slider helpicon message"
"message":"Los filtro paso bajo del giro atenúan el ruido de alta frecuencia para mantenerlo fuera del ciclo de PID. Hay dos filtros independientes configurables para el giro; por defecto ambos están activos.<br /><br />El primer filtro paso bajo del giro puede ser estático (punto de corte fijo) o dinámico; el segundo filtro paso del giro bajo es siempre estático. Cuando un paso bajo está en modo dinámico, el filtrado será más fuerte con acelerador bajo, y el punto de corte irá subiendo (menor filtrado) según el acelerador se incrementa.<br /><br />Sin filtrado RPM, ambos filtros PT1 deberían estar activados en los puntos de corte predeterminados (o más fuertes), con el paso bajo 1 en modo dinámico.<br /><br />Con el filtro RPM, el deslizador del filtro del giro puede a menudo moverse de alguna manera hacia la derecha. En aeronaves limpias se pueden mover totalmente a la derecha, o alternativamente un único filtro paso bajo estático a 500 hz puede ser suficiente.<br /><br />Una aeronave sufrirá menos turbulencias cuanto menos retardo tenga el filtrado (deslizadores hacia la derecha, valores de corte más altos).<br /><br />Siempre comprueba la temperatura de los motores al disminuir el filtrado del giro (deslizadores hacia la derecha). Con un filtrado de giro mínimo, ¡es esencial tener suficiente filtrado de D! ¡Ten cuidado!"
"message":"Los filtros de paso bajo del D Term atenúan el ruido de alta frecuencia y resonancias que de otro modo serían amplificadas por la ganancia de D.<br /><br />Hay dos filtros D, y sus efectos son aditivos. Por defecto, ambos están activos y el tipo de filtro es PT1. Ambos son necesarios en casi todos los quads, aunque se puede utilizar un PT2 único en lugar del PT1 dual.<br /><br />El primer paso bajo de D puede ser estático (frecuencia fija) o dinámico; el segundo paso bajo de D siempre es estático. Cuando un paso bajo está en modo dinámico, el filtrado será más fuerte (frecuencia de corte inferior) con acelerador bajo, y el corte irá más alto (menos filtrado y menos retraso) a medida que aumente el acelerador. <br /><br />El filtrado dinámico de paso bajo es útil para proporcionar un fuerte filtro para D en inactividad, donde existe el riesgo de \"chirrido de motores\" o que se vaya volando al armar, al tiempo que se produce un menor retraso una vez en el aire, para un mejor rendimiento bajo turbulencias. <br /><br />La transición de corte bajo a alto se producirá antes, a medida que el acelerador se incremente, con valores de expo mayores en el paso bajo de D. La expo de paso bajo de D se puede utilizar para ajustar la cantidad de filtrado D en diferentes puntos de aceleración.<br /><br />Generalmente, la aeronave volará mejor y tendrá menos turbulencias con un retraso de filtro más bajo (deslizadores a la derecha, valores de corte mayores), PERO, especialmente con filtros de D, esto aumentará en gran medida la posibilidad de quemar los motores si no tienes suficiente filtrado de D.<br /><br />Es muy fácil quemar los motores si no tienes suficiente filtro de D. ¡Ten cuidado!"
"message":"El Filtro Notch tiene un Centro y un Corte. El filtro es simétrico. La Frecuencia Central es el centro del filtro y la Frecuencia de Corte es donde el filtro Notch empieza. Por ejemplo con una Frecuencia de Corte de 160 y una Frecuencia Central de 260 el rango es 160-360Hz con la mayor atenuación en torno al centro"
"message":"El Filtro Notch Dinámico localiza la frecuencia de los picos de ruido producidos por los motores y sitúa uno o dos filtros Notch sobre esa frecuencia."
"message":"El Filtro Notch Dinámico sigue los picos de ruido del giro y coloca de uno a cinco filtros Notch con su centro en esas frecuencias en cada eje."
"message":"<strong>Atención:</strong> El Filtro Notch Dinámico está desactivado. Para poder usarlo y configurarlo, activa la funcionalidad 'DYNAMIC_FILTER' en la sección '$t(configurationFeatures.message)' de la pestaña '$t(tabConfiguration.message)'."
"message":"El Filtro Notch Dinámico tiene tres rangos de frecuencias en las que puede operar: LOW (80-300Hz) para quads con pocas revoluciones como 6\" o más, MEDIUM (140-550Hz) para un quad normal de 5\", HIGH (230-800Hz) para quads de altas revoluciones como por ejemplo 2,5\"-3\". La opción AUTO selecciona el rango dependiendo del valor de la frecuencia de corte máxima del filtro Giro Paso Bajo 1 Dinámico."
"message":"Este valor establece el ancho entre dos Filtros Notch Dinámicos. Un valor de 0 desactiva el segundo Filtro Notch Dinámico y reduce el retardo producido por el filtro, sin embargo puede producir que la temperatura de los motores sea más alta."
"message":"El factor Q ajusta como de estrechos o anchos son los Filtros Notch Dinámicos. Valores más altos lo hacen estrecho y más preciso y valores más bajos lo hacen más ancho y extenso. Un valor muy bajo aumenta considerablemente el retraso producido por el filtro."
"message":"Establece el número de filtros notch dinámicos por eje. Con el filtro RPM activado se recomienda un valor de 1 o 2. Sin filtro RPM se recomienda un valor de 4 o 5. Los números más bajos minimizarán el retraso introducido por el filtro, sin embargo puede que aumente la temperatura de los motores."
"message":"El filtrado RPM es un banco de filtros notch en el giro que usan los datos de la telemetría RPM para eliminar el ruido del motor con precisión quirúrgica.<br /><br /><b><span class=\"message-positive\">IMPORTANTE</span>: El ESC debe soportar el protocolo DShot Bidireccional y el valor de $t(configurationMotorPoles.message) en la pestaña $t(tabMotorTesting.message) debe ser correcto para que este filtro funcione.</b>",
"description":"Header text for the RPM Filter group"
},
"pidTuningRpmHarmonics":{
"message":"Giro Filtro RPM Número de Armónicos",
"description":"Text for one of the parameters of the RPM Filter"
},
"pidTuningRpmHarmonicsHelp":{
"message":"Número de armónicos por motor. Un valor de 3 (recomendado para la mayoría de quads) generará 3 filtros notch por motor, por cada eje, totalizando 36 filtros notch. Uno en la frecuencia base del motor y dos armónicos en múltiplos de esa frecuencia base.",
"description":"Help text for one of the parameters of the RPM Filter"
},
"pidTuningRpmMinHz":{
"message":"Giro Filtro RPM Frecuencia Min [Hz]",
"description":"Text for one of the parameters of the RPM Filter"
},
"pidTuningRpmMinHzHelp":{
"message":"Frecuencia mínima que será usada por el Filtro RPM.",
"description":"Help text for one of the parameters of the RPM Filter"
"message":"Incrementa los valores del PID para compensar cuando la Vbat está baja. Esto proporciona características de vuelo más constantes durante el vuelo. La cantidad de compensación que se aplica se calcula a partir del $t(powerBatteryMaximum.message) indicado en la página de $t(tabPower.message), así que asegúrate de que tiene un valor apropiado."
"message":"Proporciona un rendimiento consistente del acelerador y del PID sobre el rango de voltaje de la batería utilizable al compensar la caída de tensión. La cantidad de compensación puede variar entre el 0 y el 100 %. Se recomienda compensación completa (100%).<br /><br />Visita <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/4.2-Tuning-Notes#dynamic-battery-sag-compensation\"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">esta entrada de la wiki</a> para más información."
"message":"Compensa la relación no lineal entre el acelerador y el empuje aplicando una curva inversa del motor a la salida del motor. El importe de la compensación puede variar entre 0 y 150%."
"message":"Rota adecuadamente el actual vector del término I a otros ejes cuando la aeronave gira por el uso del yaw continuamente y se realizan rolls, embudos y otros trucos. Muy útil para pilotos acro tipo LOS."
},
"pidTuningSmartFeedforward":{
"message":"Prealimentación Inteligente"
},
"pidTuningSmartFeedforwardHelp":{
"message":"Reduce el efecto del término F (Prealimentación) en el PID. Cuando tanto el término P como el término F están activos en el mismo momento, sólo usa el más grande de los dos, evitando sobre rebasamientos sin la necesidad de aumentar D, pero también reduce el efecto de respuesta producido por el término F cuando se ha añade a P."
"message":"Limita la acumulación del término I cuando hay movimientos rápidos. Esto ayuda especialmente a reducir el rebote al final the rolls y otros movimientos rápidos. Puedes elegir en que ejes está activo, y si la detección del movimiento rápido se hace usando el Giro o el Valor objetivo (mando)."
"message":"Valores bajos reducen el rebote después de flips en quads de baja autoridad, valores altos incrementan la precisión en los giros con tasas altas para carreras.<br>Ajusta a 30-40 para carreras, 15 para freestyle muy reactivos, 10 para freestyle pesados, 3-5 para clase X."
"message":"Esta funcionalidad soluciona algunos problemas con la $t(pidTuningItermRotation.message) y debería reemplazarla totalmente en algún momento. Esta funcionalidad acumula el error absoluto del giro en coordenadas de la aeronave y mezcla una corrección proporcional en el valor objetivo. Para que funcione necesita que tengas activado AirMode y $t(pidTuningItermRelax.message) (para $t(pidTuningOptionRP.message)). Si combinas esta funcionalidad con $t(pidTuningIntegratedYaw.message), puedes tener $t(pidTuningItermRelax.message) activado para $t(pidTuningOptionRPY.message)."
"message":"Esta funcionalidad permite dar un impulso temporal al acelerador en cambios rápidos del mando, lo cual incrementa el par de torsión en la aceleración de los motores, proporcionando una respuesta de aceleración mucho más rápida."
"message":"Ralentí Dinámico mejora el control a bajas rpm y reduce el riesgo de desincronizaciones de motor. Corrige problemas causados por el flujo de aire acelerando o frenando las hélices, mejorando la autoridad del PID, la estabilidad, el frenado del motor y la respuesta. Las rpm del Ralentí Dinámico debe configurarse para ser aproximadamente un 20% por debajo de las rpm de tu valor de ralentí de Dshot (ver la pestaña $t(tabMotorTesting.message)). Normalmente no hay necesidad de cambiar el ralentí de Dshot de los valores por defecto. Para obtener más tiempo flotando invertido, el valor de ralentí Dshot y las rpm mínimas deben reducirse a la vez.<br /><br />Visita <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/Tuning-Dynamic-Idle\"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">esta entrada en la wiki</a> para más información."
},
"pidTuningIdleMinRpmDisabled":{
"message":"Ralentí Dinámico está desactivado ya que la Telemetría Dshot está desactivada"
"message":"Añade un nuevo modo que limita el ángulo para pilotos que están aprendiendo a volar en modo acro. El rango válido es 10-80 y debe activarse con un interruptor en la pestaña de $t(tabAuxiliary.message)."
"message":"<span class=\"message-negative\">ATENCIÓN</span>: si activas esta funcionalidad, debes ajustar el PID del YAW en consecuencia. Más información <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/Integrated-Yaw\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a>"
"message":"Yaw Integrado es una funcionalidad que corrige un problema fundamental en el control del dron: mientras los ejes de roll y pitch están controlados por los diferenciales de empuje que generan las hélices el de yaw es diferente. Yaw Integrado soluciona esto integrando la salida del pid del yaw antes de aplicarla en el mezclador. Esto normaliza la forma en que los pids funcionan. Ahora puedes ajustarlo como cualquier otro eje. Requiere el uso de Control Absoluto ya que no se necesita I con Yaw Integrado."
"message":"Rotación arbitraria de la placa en grados, para permitir montaje de lado / boca abajo / rotada etc. Al ejecutar sensores externos, usa la alineación del sensor (Giro, Acc, Mag) para definir la posición del sensor independientemente de la orientación de la placa. "
"message":"La configuración del Modo de Seguridad ha cambiado considerablemente. Usa Betaflight<strong>v1.12.0+</strong> para activar el panel de configuración mejorado."
"message":"El Modo de Seguridad tiene dos etapas. <strong>Etapa 1</strong> se ejecuta cuando un canal de vuelo tiene una longitud de pulso no válida, el receptor informa de Modo de Seguridad o no hay señal del receptor, se aplican ajustes de seguridad a <span class=\"message-negative\">todos los canales</span> y se proporciona una pequeña cantidad de tiempo para permitir recuperar el estado. <strong>Etapa 2</strong> se ejecuta cuando la condición de error dura más que el tiempo configurado de guarda mientras la aeronave esté <span class=\"message-negative\">armada</span>, todos los canales se mantienen en el ajuste de seguridad a menos que se las reglas se modifiquen en el procedimiento elegido. <br /><strong>Nota:</strong> Antes de entrar en Etapa 1, se aplican ajustes de seguridad también a los canales AUX individuales que tienen pulsos inválidos."
"message":"Pulsos más cortos que el mínimo o más largos que el máximo son inválidos y dispararán la aplicación de ajustes de seguridad individuales a los canales AUX o la entrada en etapa 1 para los canales de vuelo"
"message":"Estos ajustes se aplican a canales individuales AUX inválidos o a todos los canales cuando se entra en etapa 1. <strong>Nota:</strong> los valores se guardan en pasos de 25usec, por lo que los cambios pequeños desaparecen"
"message":"<strong>Auto</strong> significa Roll, Pitch y Yaw centrados y Acelerador bajo. <strong>Mantener</strong> significa mantener el ultimo valor bueno recibido"
"message":"<strong>Mantener</strong> significa mantener el último valor bueno recibido. <strong>Ajustar</strong> significa que se usará el valor indicado aquí"
"message":"Simplemente desarma la aeronave en lugar de ejecutar el proceso de modo de seguridad seleccionado cuando el acelerador está al mínimo durante este tiempo"
"message":"Ajustar esta opción para usar un interruptor de modo de seguridad o FAILSAFE (apartado Modos). Actúa como un conmutador directo, saltando el procedimiento del modo de seguridad seleccionado. <strong>Nota:</strong> El armado está bloqueado cuando el modo de seguridad está en la posición ENCENDIDO"
"message":"Esta opción determina qué pasa cuando el Modo de seguridad (FAILSAFE) se activa a través de un interruptor AUX:<br/><strong>Etapa 1</strong> activa el modo de seguridad Etapa 1. Es útil si quieres simular el comportamiento exacto de una pérdida de señal.<br/><strong>Etapa 2</strong> se salta la Etapa 1 y activa el procedimiento Etapa 2 inmediatamente<br/><strong>Matar</strong> desarma instantáneamente (la aeronave se estrellará)"
"message":"Se <span class=\"message-negative\">requiere</span> actualización de firmware. Configuración de Batería/Amperaje/Voltaje usando API < 1.33.0 (Betaflight versión <= 3.17) no está soportado."
"message":"Para calibrar, usa un multímetro para medir el voltaje actual / consumo de corriente en tu aeronave (con una batería enchufada), e introduce los valores debajo. Después, con la misma batería todavía conectada, pulsa [Calibrar]."
},
"powerCalibrationManagerNote":{
"message":"<strong>Nota:</strong> Antes de calibrar la escala asegúrate de que el divisor y el multiplicador para el voltaje y el desplazamiento para la corriente sean correctos.<br>Dejando estos valores a 0 no se efectuará ninguna calibración.</br><strong>¡Recuerda quitar las hélices antes de enchufar una batería!</strong>"
},
"powerCalibrationManagerWarning":{
"message":"<span class=\"message-negative\">Atención:</span> La batería <span class=\"message-negative\">no está enchufada</span> o el origen de los sensores de voltaje y corriente <span class=\"message-negative\">no están configurados correctamente.</span> Asegúrate de que el voltaje y/o corriente marcan un valor sobre 0. The otro modo no podrás usar esta herramienta para calibrar."
},
"powerCalibrationManagerSourceNote":{
"message":"<span class=\"message-negative\">Atención:</span> Los orígenes de los sensores de voltaje y/o corriente <strong>han cambiado pero no han sido salvados.</strong> Por favor configura los orígenes de los sensores correctamente y guárdalo antes de intentar calibrar."
"message":"Las nuevas escalas calibradas se muestran aquí.<br>Aplicarlas asignará las escalas pero <strong>no las guardará.</strong></br><br>Después de guardarlas asegúrate de que el nuevo voltaje y corriente son correctos</br>"
"message":"<span class=\"message-negative\"><b>ADVERTENCIA:</b></span> No se detectó ningún chip OSD. Algunos controladores de vuelo no alimentarán correctamente el chip OSD a menos que se conecte a la batería. Por favor, conecta la batería antes de conectar el USB (¡SIN HELICES!)."
"message":"<strong>Nota:</strong> la vista previa del OSD puede no mostrar la fuente actual que está instalada en el controlador de vuelo. Además la forma de alguno de los elementos puede ser diferente si se utilizan versiones antiguas del firmware - por favor comprueba el aspecto a través de tus gafas antes de volar."
"message":"Ten en cuenta que algunos controladores de vuelo tienen un <a href=\"https://www.youtube.com/watch?v=ikKH_6SQ-Tk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MinimOSD</a> integrado que puede ser flasheado y configurado con <a href=\"https://github.com/ShikOfTheRa/scarab-osd/releases/latest\" target='_blank'>scarab-osd</a>, sin embargo el MinimOSD no puede ser configurado desde esta interfaz."
"description":"Label of the selector for the OSD Profile in the preview. KEEP IT SHORT!!!"
},
"osdSetupPreviewForTitle":{
"message":"Cambiar aquí el perfil o la fuente NO cambiará el perfil o la fuente en el controlador de vuelo, sólo afecta a la ventana de vista previa. Si deseas cambiarlo, debes usar la opción '$t(osdSetupSelectedProfileTitle.message)' o el botón '$t(osdSetupFontManager.message)' respectivamente.",
"description":"Help content for the OSD profile and font PREVIEW"
"message":"Nombre del perfil OSD tal como esté configurado en las variables CLI \"osd_profile_1_name\", \"osd_profile_2_name\" y \"osd_profile_3_name\""
},
"osdTextElementRssiDbmValue":{
"message":"RSSI: valor dBm",
"description":"One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementRssiDbmValue":{
"message":"Valor en dBm de la señal RSSI si está disponible"
"message":"Agrega un elemento de contorno ajustable diseñado para representar el campo de visión de la cámara HD del piloto para encuadre visual.<br /><br />Puedes ajustar la anchura y la altura en CLI con 'osd_camera_frame_width' y 'osd_camera_frame_height'"
"message":"Elige el umbral de alarma del temporizador en minutos, cuando el tiempo excede este valor el elemento del OSD parpadeará, indicando 0 se desactiva la alarma"
"message":"Ajusta el modo de vídeo esperado de la cámara (habitualmente puede dejarse como AUTO, si tienes problemas entonces ajusta el valor a la salida de tu cámara)."
"message":"Aquí puedes configurar los valores para tu Transmisor de Video (VTX). Puedes ver y cambiar los valores para la transmisión, incluyendo las Tablas VTX, si el controlador de vuelo y el VTX lo soportan.<br>Para configurar tu VTX sigue los siguientes pasos:<br>1. Ve a <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/VTX-tables\">esta página</a>;<br>2. Encuentra el archivo de configuración VTX apropiado para tu país y tu modelo de VTX y descárgalo;<br>3. Pulsa abajo en '$t(vtxButtonLoadFile.message)', selecciona el archivo de configuración VTX, cárgalo;<br>4. Verifica que los ajustes son correctos;<br>5. Pulsa '$t(vtxButtonSave.message)' para almacenar los valores VTX en el controlador de vuelo.<br>6. Opcionalmente, pulsa '$t(vtxButtonSaveLua.message)' para guardar un archivo lua de configuración que puedes usar con los scripts lua de Betaflight (más información <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://github.com/betaflight/betaflight-tx-lua-scripts/\">aquí</a>.)",
"description":"Introduction message in the VTX tab"
},
"vtxMessageNotSupported":{
"message":"<span class=\"message-negative\">Atención:</span> Tu VTX no está configurado o no está soportado. Por lo tanto no puedes modificar los valores del VTX desde aquí. Esto sólo sería posible si el controlador de vuelo está conectado al VTX usando algún tipo de protocolo como Tramp o SmartAudio y está correctamente configurado en la pestaña $t(tabPorts.message) si fuera necesario.",
"description":"Message to show when the VTX is not supported in the VTX tab"
},
"vtxMessageTableNotConfigured":{
"message":"<span class=\"message-negative\">Atención:</span> Necesitas configurar y guardar PRIMERO la Tabla VTX de abajo antes de que puedas hacer uso de los campos de $t(vtxSelectedMode.message).",
"description":"Message to show when the VTX is not supported in the VTX tab"
"message":"<span class=\"message-negative\">Atención:</span> El tipo de VTX seleccionado no es compatible con la configuración de 'fábrica' para las bandas, pero algunas de las bandas tienen esta configuración. Pulsa en '$t(vtxButtonSave.message)' para solucionar esto.",
"description":"Message to show when the configured VTX type does not support factory bands, but one or more of the configured bands are of this type"
"message":"<span class=\"message-negative\">Atención:</span> Los valores de la tabla VTX han sido cargados, pero aún no se han enviado al controlador de vuelo. Debes verificar y modificar los valores para asegurarte de que son válidos y legales en tu país y luego pulsar el botón $t(vtxButtonSave.message) para enviarlos en el controlador de vuelo.",
"description":"Message to show when the VTX Table has been loaded from a external source"
},
"vtxFrequencyChannel":{
"message":"Introducir frecuencia directamente",
"description":"Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxFrequencyChannelHelp":{
"message":"Si lo activas, la aplicación te permitirá seleccionar una frecuencia en lugar de la habitual banda/canal. Para que esto funcione tu VTX debe soportar esta funcionalidad.",
"description":"Help text for the frequency or channel select field of the VTX tab"
},
"vtxSelectedMode":{
"message":"Modo Seleccionado",
"description":"Title for the actual mode header of the VTX"
},
"vtxActualState":{
"message":"Valores Actuales",
"description":"Title for the actual values header of the VTX"
},
"vtxType":{
"message":"Tipo de VTX",
"description":"Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxType_0":{
"message":"No soportado",
"description":"Text for one of the types of the VTX type in VTX tab"
},
"vtxType_1":{
"message":"RTC607",
"description":"Text for one of the types of the VTX type in VTX tab"
},
"vtxType_3":{
"message":"SmartAudio",
"description":"Text for one of the types of the VTX type in VTX tab"
},
"vtxType_4":{
"message":"Tramp",
"description":"Text for one of the types of the VTX type in VTX tab"
},
"vtxType_255":{
"message":"Desconocido",
"description":"Text for one of the types of the VTX type in VTX tab"
},
"vtxBand":{
"message":"Banda",
"description":"Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxBandHelp":{
"message":"Aquí puedes seleccionar la banda para tu VTX",
"description":"Help text for the band field of the VTX tab"
},
"vtxBand_0":{
"message":"Ninguna",
"description":"Text of one of the options for the band field of the VTX tab"
},
"vtxBand_X":{
"message":"Banda {{bandName}}",
"description":"Text of one of the options for the band field of the VTX tab"
},
"vtxChannel_0":{
"message":"Ninguno",
"description":"Text of one of the options for the channel field of the VTX tab"
},
"vtxChannel_X":{
"message":"Canal {{channelName}}",
"description":"Text of one of the options for the channel field of the VTX tab"
},
"vtxPower_0":{
"message":"Ninguno",
"description":"Text of one of the options for the power field of the VTX tab"
},
"vtxPower_X":{
"message":"Nivel {{powerLevel}}",
"description":"Text of one of the options for the power field of the VTX tab"
},
"vtxChannel":{
"message":"Canal",
"description":"Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxChannelHelp":{
"message":"Aquí puedes seleccionar el canal para tu VTX",
"description":"Help text for the channel field of the VTX tab"
},
"vtxFrequency":{
"message":"Frecuencia",
"description":"Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxFrequencyHelp":{
"message":"Aquí puedes seleccionar la frecuencia para tu VTX",
"description":"Help text for the frequency field of the VTX tab"
},
"vtxDeviceReady":{
"message":"Dispositivo listo",
"description":"Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxPower":{
"message":"Potencia",
"description":"Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxPowerHelp":{
"message":"Este es el nivel de potencia seleccionado para el VTX. Puede ser modificado si el $t(vtxPitMode.message) o el $t(vtxLowPowerDisarm.message) están activados",
"description":"Help text for the power field of the VTX tab"
},
"vtxPitMode":{
"message":"Modo Pit",
"description":"Text of one of the fields of the VTX tab"
"message":"Cuando está activado, el VTX entra en un modo de muy baja energía para permitir que el quad esté en el banco de pruebas sin molestar a otros pilotos. Generalmente el rango de este modo es inferior a 5m.<br /><br />NOTA: Algunos protocolos, como SmartAudio, no pueden activar el Modo Pit vía software después de encendido.",
"message":"Esta tabla representa los diferentes valores de potencia que pueden ser usados por el VTX. Están divididos en dos:<br><b>$t(vtxTablePowerLevelsValue.message):</b> cada nivel de potencia requiere un valor que define el fabricante del hardware. Pregunta a tu fabricante por el valor correcto o consulta la wiki de Betaflight sobre Tablas VTX para obtener algunos ejemplos.<br><b>$t(vtxTablePowerLevelsLabel.message):</b> puedes poner aquí la etiqueta que quieras para cada nivel de potencia. Pueden ser números (25, 200, 600, 1.2), letras (OFF, MIN, MAX) o una mezcla de ambos.<br /><br />Debes configurar <b>sólo</b> los niveles de potencia que son legales en tu país.",
"message":"Esta tabla representa todas las frecuencias que pueden ser utilizadas por tu VTX. Puedes tener diferentes bandas y por cada banda debes configurar:<br><b>- $t(vtxTableBandTitleName.message):</b> Nombre que quieres asignar a esa banda, como BOSCAM_A, FATSHARK o RACEBAND.<br><b>- $t(vtxTableBandTitleLetter.message):</b> Letra corta que referencia a la banda.<br><b>- $t(vtxTableBandTitleFactory.message):</b> Esto indica que es una banda de fábrica. Si se activa Betaflight sólo envía al VTX una banda y un número de canal. El VTX usará su tabla de frecuencias preconfigurada y las frecuencias configuradas aquí sólo se utilizarán para mostrar el valor en el OSD y en otros lugares. Si no está activado, entonces Betaflight enviará al VTX la frecuencia real configurada aquí.<br><b>- Frecuencias:</b> Frecuencias para esta banda.<br /><br />Recuerda que no todas las frecuencias son legales en tu país. Debes poner un valor de <b>cero</b> en cada índice de frecuencia que no estés autorizado a utilizar para desactivarlo.",
"message":"Información de Configuración VTX <span class=\"message-positive\">cargada</span> desde el portapapeles",
"description":"Message in the GUI log when the VTX Config file is pasted from clipboard"
},
"vtxLoadClipboardKo":{
"message":"<span class=\"message-negative\">Error</span> al cargar la información de Configuración VTX desde el portapapeles. Puede que el contenido no sea correcto.",
"description":"Message in the GUI log when the VTX Config file is pasted from clipboard"
"message":"El botón '$t(vtxButtonSaveLua.message)' te permitirá guardar un archivo <i>mcuid</i>.lua que contiene la configuración de la tabla VTX que puede ser usada con los <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight-tx-lua-scripts/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Betaflight TX Lua Scripts</a>.<br><br>A partir de la versión 1.6.0 se puede usar el archivo tal cual, pero para versiones anteriores de los scripts debería ser renombrado para que coincida con el nombre del modelo en el TX.",
"message":"Elige tu protocolo para el motor.<br>Asegúrate de verificar en las características de tu ESC que protocolos soporta. <br><b>¡Cuidado si seleccionas DSHOT900 o DSHOT1200 ya que la mayoría de ESCs no lo soportan!</b>"
"message":"Elige tu protocolo para el motor.<br>Asegúrate de verificar que el protocolo está soportado por tu ESC, esta información la podrás encontrar en la web del fabricante."
"message":"Envía datos del ESC al FC a través de la telemetría DShot. Es necesario para el Filtro RPM y el Ralentí Dinámico.<br> <br>Nota: Requiere un ESC compatible con el firmware apropiado, por ejemplo, JESC, Jazzmac, BLHeli-32.",
"message":"La máxima frecuencia del ciclo de PID está limitada por la máxima frecuencia en la que las actualizaciones pueden ser enviadas según el ESC / protocolo de motor elegidos."
"message":"La frecuencia de actualización de 32 kHz sólo es posible si el chip del giro lo soporta (actualmente MPU6500, MPU9259 e ICM20xxx si están conectados sobre SPI). Ante la duda, consulta la especificación de tu placa."
"message":"La aeronave no se armará si está ladeada más que el número de grados especificados. Sólo aplica si el acelerómetro está activado. Ajustarlo a 180 desactiva esta comprobación"
"message":"Hasta 3 (2 para algunos controladores) perfiles diferentes pueden ser almacenados en el controlador de vuelo. El perfil de pid incluye pid, punto de ajuste de d y los ajustes de ángulo/horizonte de este apartado. Una vez en el campo, se pueden usar simples comandos de palanca (mirar instrucciones online) para cambiar entre perfiles."
"message":"Hasta 3 Perfiles de Tasas diferentes por perfil pueden ser almacenados en el controlador de vuelo. Los perfiles de tasas incluyen ajustes para 'Tasa RC', 'Tasa', 'Expo RC', 'Acelerador' y 'TPA'. Cambiar entre perfiles de tasas es posible en vuelo, configurando un interruptor de 3 posiciones como 'Selección de Perfil de Tasas' en el apartado de ' Ajustes'."
"message":"Ajusta estos valores para configurar tus tasas. Usa la Tasa RC para incrementar la tasa máxima en general, usa la Super Tasa para tener tasas más altas al final del recorrido de los mandos, usa Expo RC para conseguir sensación de suavidad a medio recorrido del mando.",
"message":"<b>Derivativo desde Error</b> proporciona una respuesta más directa del stick y se prefiere para Carreras.<br /><br /><b>Derivativo desde Medida</b> proporciona una respuesta del stick más suave lo cual es más útil para freestyle"
"message":"<b>Tradicional vs Betaflight (flotante):</b> La escala y la lógica del PID son exactamente las mismas. No se necesita reajustar. Tradicional es el antiguo betaflight evolucionado a rewrite, que es controlador PID básico basado en matemáticas de enteros. El controlador PID de Betaflight PID usa matemáticas en punto flotante y tiene muchas nuevas funcionalidades especialmente diseñadas para aplicaciones multirotor<br> <b>Flotante vs Entero:</b> La escala y la lógica del PID son exactamente las mismas. No se necesita reajustar. Las placas F1 no tienen FPU integrada y el cálculo en punto flotante incrementa la carga de CPU y la matemática entera mejoraría el rendimiento, pero la matemática en punto flotante puede dar algo más de precisión."
"message":"<b>Filtro Soft del Giro:</b> Filtro paso bajo para el giro. Usa un valor más bajo para mayor filtrado.<br><b>Filtro D Term:</b> Filtro paso bajo para Dterm. Puede afectar al ajuste de D . Usa un valor más bajo para mayor filtrado. <br><b>Filtro Yaw:</b> Filtra la salida de yaw. Puede ayudar en configuraciones con eje yaw ruidoso."
"message":"Reinicia en modo de <strong>dispositivo de almacenamiento masivo (MSC)</strong>. Una vez activado, la memoria integrada o la tarjeta SD de tu controlador de vuelo será reconocida como dispositivo de almacenamiento por tu ordenador, y te permitirá descargar tus archivos de registro. Expulsa y apaga y enciende de nuevo tu controlador de vuelo para abandonar el modo de dispositivo de almacenamiento masivo."
"message":"Cambiar el tipo de tasas cambiará la curva de tasas y la forma en la que puede ser configurada"
},
"pidTuningRcRateRaceflight":{
"message":"Tasa"
},
"pidTuningRcExpoRaceflight":{
"message":"Expo"
},
"pidTuningRateRaceflight":{
"message":"Acro+"
},
"pidTuningRcExpoKISS":{
"message":"Curva RC"
},
"pidTuningRateQuickRates":{
"message":"Tasa Max"
},
"pidTuningRcRateActual":{
"message":"Sensibilidad Central"
},
"dialogRatesTypeTitle":{
"message":"Cambiar tipo de tasas"
},
"dialogRatesTypeNote":{
"message":"<span class=\"message-negative\"><b>ATENCIÓN: Estás cambiando el tipo de tasas.</b></span>Si cambias el tipo de tasas tus tasas se resetearán a una curva por defecto."
},
"dialogRatesTypeConfirm":{
"message":"Cambiar"
},
"gpsSbasAutoDetect":{
"message":"Auto-detectar",
"description":"One of the options selectable for the GPS SBAS system"
},
"gpsSbasEuropeanEGNOS":{
"message":"EGNOS Europeo",
"description":"One of the options selectable for the GPS SBAS system"
},
"gpsSbasNorthAmericanWAAS":{
"message":"WAAS Norte Americano",
"description":"One of the options selectable for the GPS SBAS system"
},
"gpsSbasJapaneseMSAS":{
"message":"MSAS Japonés",
"description":"One of the options selectable for the GPS SBAS system"
},
"gpsSbasIndianGAGAN":{
"message":"GAGAN Indio",
"description":"One of the options selectable for the GPS SBAS system"
},
"gpsSbasNone":{
"message":"Ninguno",
"description":"One of the options selectable for the GPS SBAS system"
"message":"Debes actualizar el webview de tu dispositivo para poder usar el configurador."
},
"cordovaWebviewTroubleshootingMsg2":{
"message":"La siguiente herramienta está diseñada para ayudarte a instalar un nuevo webview o a actualizar el webview ya instalado."
},
"cordovaAvailableWebviews":{
"message":"Aplicaciones webview disponibles en tu dispositivo"
},
"cordovaWebviewInstall":{
"message":"Instalar la aplicación <b>{{app}}</b> puede resolver este problema de compatibilidad."
},
"cordovaWebviewInstallBtn":{
"message":"Instalar desde Google Play Store"
},
"cordovaWebviewUninstall":{
"message":"Desinstalar la aplicación <b>{{app}}</b> puede ayudar a solucionar este problema de compatibilidad. Si no eres capaz de desinstalarla, intenta desactivarla desde los ajustes de la aplicación."
},
"cordovaWebviewUninstallBtn1":{
"message":"Desinstalar de Google Play Store"
},
"cordovaWebviewUninstallBtn2":{
"message":"Desinstalar / desactivar desde los ajustes"
},
"cordovaWebviewUpdate":{
"message":"Actualizar la aplicación <b>{{app}}</b> puede ayudar a resolver este problema de compatibilidad."
},
"cordovaWebviewUpdateBtn":{
"message":"Actualizar desde el Google Play Store"
},
"cordovaWebviewEnable":{
"message":"Ve a la pestaña de información acerca de tu dispositivo en los ajustes y pulsa 10 veces en el número de compilación para activar las 'Opciones para desarrolladores'. Después de esto, busca en las opciones para desarrolladores y selecciona <b>{{app}}</b> como implementación de webview."
},
"cordovaWebviewEnableBtn":{
"message":"Abrir configuración"
},
"cordovaWebviewIncompatible":{
"message":"Tu dispositivo no parece compatible. Intenta buscar otros modos de actualizar tu webview"
},
"cordovaNoWebview":{
"message":"No hay una aplicación webview instalada / activada"
},
"cordovaWebviewUsed":{
"message":"usado"
},
"cordovaExitAppTitle":{
"message":"Confirmación"
},
"cordovaExitAppMessage":{
"message":"¿Realmente quieres cerrar el configurador?"
"description":"Presets tab, sources dialog, button to save new or editable source"
},
"presetsSourcesDialogResetSource":{
"message":"Restaurar",
"description":"Presets tab, sources dialog, button to reset source after modifications"
},
"presetsSourcesDialogMakeSourceActive":{
"message":"Marcar como activo",
"description":"Presets tab, sources dialog, button to make selected source active"
},
"presetsSourcesDialogDeleteSource":{
"message":"Borrar",
"description":"Presets tab, sources dialog, button to delete selected source"
},
"presetsWarningNotOfficialSource":{
"message":"<span class=\"message-negative\">¡ATENCIÓN!</span>Se ha seleccionado una fuente de preajustes de terceros.",
"description":"Warning message that shows up when a third party preset source is selected"
},
"presetsWarningBackup":{
"message":"Por favor, asegúrate de hacer una copia de seguridad de tu configuración actual (botón '$t(presetsBackupSave.message)' o vía CLI si el botón está desactivado) <strong>antes de</strong> seleccionar y aplicar preajustes. De lo contrario, no hay forma de volver a la configuración anterior después de aplicar preajustes.",
"description":"Warning message that shows up at the top of the presets tab"
},
"presets_sources_dialog_warning":{
"message":"<span class=\"message-negative\">¡ATENCIÓN!</span> Usar fuentes de preajustes de terceros podría ser peligroso.<br/>Asegúrate de añadir y usar sólo fuentes de confianza. Fuentes de preajustes maliciosas o malas pueden estropear la configuración de tu aeronave y potencialmente pueden dañar tus dispositivos.",
"description":"Warning message that shows up at the top of the preset sources dialog"
},
"presetsWarningWrongVersionConfirmation":{
"message":"El preset seleccionado requiere la versión de firmware $1<br/> La versión actual del firmware es $2",
"description":"Warning message that shows up at the top of the preset sources dialog"
},
"presetsNoPresetsFound":{
"message":"No se encontraron presets para los parámetros de búsqueda dados",
"description":"Message that apprears on presets tab if no presets were found"
},
"presetsTooManyPresetsFound":{
"message":"Alcanzado el número límite máximo de preajustes mostrado",
"description":"Message that apprears on presets tab if too many presets found"