Update French language

10.5.x-maintenance
Miguel Angel Mulero Martinez 2019-04-10 19:13:06 +02:00
parent 472bdd4620
commit 8e9f2dc1ca
1 changed files with 366 additions and 20 deletions

View File

@ -12,7 +12,7 @@
"message": "Remarques"
},
"operationNotSupported": {
"message": "Cette opération nest pas pris en charge par votre matériel."
"message": "Cette opération nest pas prise en charge par votre matériel."
},
"storageDeviceNotReady": {
"message": "Le périphérique de stockage n'est pas prêt. S'il s'agit d'une microSD, vérifiez qu'elle soit correctement reconnue par votre contrôleur de vol."
@ -24,7 +24,7 @@
"message": "Connexion"
},
"connecting": {
"message": "Connexion encours"
"message": "Connexion en cours"
},
"disconnect": {
"message": "Déconnecter"
@ -341,7 +341,7 @@
"message": "Le microprogramme de ce dispositif a besoin d'être mis à jour. Utilisez le CLI pour sauvegarder avant de flasher. Les procédures de sauvegarde\/restauration par le CLI sont décrites dans l'aide.<br \/> Téléchargez et utilisez une ancienne version du configurateur si vous n'êtes pas prêt à le mettre à jour."
},
"infoVersions": {
"message": "Running - OS: <strong>{{operatingSystem}}<\/strong>, Chrome: <strong>{{chromeVersion}}<\/strong>, Configurator: <strong>{{configuratorVersion}}<\/strong>",
"message": "Version - OS: <strong>{{operatingSystem}}<\/strong>, Chrome: <strong>{{chromeVersion}}<\/strong>, Configurateur: <strong>{{configuratorVersion}}<\/strong>",
"description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system, Chrome version and Configurator version"
},
"buildServerLoaded": {
@ -492,7 +492,10 @@
"message": "Open Source \/ Avis de dons"
},
"defaultDonateText": {
"message": "<strong>Betaflight<\/strong>est un logiciel de contrôle de vol <strong>libre (open source)<\/strong> et gratuit <strong>sans aucune garantie<\/strong>, pour tous les utilisateurs.<br \/>Si vous trouvez Betaflight ou Betaflight Configurator utiles, veuillez envisager<strong>d'aider<\/strong> leur développement grâce à un don."
"message": "<p><strong>Betaflight<\/strong>est un logiciel de contrôle de vol <strong>libre (open source)<\/strong> et gratuit <strong>sans aucune garantie<\/strong>, pour tous les utilisateurs.<\/p><p>Si vous trouvez Betaflight ou Betaflight Configurator utiles, veuillez envisager<strong>d'aider<\/strong> leur développement grâce à un don.<\/p>"
},
"defaultDonateBottom": {
"message": "<p>Si vous voulez contribuer financièrement de façon régulière, vous devriez envisager de devenir un patron pour nous sur <a href='https:\/\/www.patreon.com\/betaflight'>Patreon<\/a>.<\/p>"
},
"defaultDonate": {
"message": "Don"
@ -669,7 +672,91 @@
"message": "Armement autorisé"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltip": {
"message": "Liste des paramètres empêchant actuellement l'armement. La première valeur qui est la plus importante correspond aux bips entendus lors d'une tentative d'armement. Veuillez vous référer au Wiki (page 'Arming Sequence & Safety') pour obtenir la description de ces paramètres."
"message": "Liste des drapeaux indicant pourquoi l'armement est actuellement indisponible. Passez la souris sur le drapeaux ou référez vous au wiki (page séquence armement et sécurité ) pour plus d'infos."
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipNO_GYRO": {
"message": "Un gyro n'a pas été détecté",
"description": "Description of the NO GYRO arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipFAILSAFE": {
"message": "Failsafe actif",
"description": "Description of the FAILSAFE arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipRX_FAILSAFE": {
"message": "Aucun signal valide du récepteur détecté",
"description": "Description of the RX_FAILSAFE arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipBAD_RX_RECOVERY": {
"message": "Votre récepteur vient juste de récupérer du failsafe mais l'interrupteur d'armement est activé",
"description": "Description of the BAD_RX_RECOVERY arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipBOXFAILSAFE": {
"message": "L'interrupteur FAILSAFE était activé",
"description": "Description of the BOXFAILSAFE arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipRUNAWAY_TAKEOFF": {
"message": "La prévention au décollage intempestif a été activée",
"description": "Description of the RUNAWAY_TAKEOFF arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipTHROTTLE": {
"message": "Voie des gaz est trop élevée",
"description": "Description of the THROTTLE arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipANGLE": {
"message": "Votre appareil n'est pas (assez) de niveau",
"description": "Description of the ANGLE arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipBOOT_GRACE_TIME": {
"message": "Armement trop tôt après la mise sous tension",
"description": "Description of the BOOT_GRACE_TIME arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipNOPREARM": {
"message": "Le bouton de pré armement n'est pas activé ou n'a pas été activé aprés un désarmement",
"description": "Description of the NOPREARM arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipLOAD": {
"message": "La charge CPU est trop élevée pour voler en sécurité",
"description": "Description of the LOAD arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCALIBRATING": {
"message": "L'étalonnage des capteurs est toujours en cours",
"description": "Description of the CALIBRATING arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCLI": {
"message": "Ligne de Commande active",
"description": "Description of the CLI arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCMS_MENU": {
"message": "CMS (menu de configuration) est actif - sur OSD ou autre affichage -",
"description": "Description of the CMS_MENU arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipOSD_MENU": {
"message": "Le menu OSD est actif",
"description": "Description of the OSD_MENU arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipBST": {
"message": "Un appareil de télémétrie de TBS (Core Pro par exemple) est désarmé et empêche l'armement",
"description": "Description of the BST arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipMSP": {
"message": "La connexion MSP est active, probablement avec ce configurateur Betaflight",
"description": "Description of the MSP arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipPARALYZE": {
"message": "Le mode Paralyze a été activé",
"description": "Description of the PARALYZE arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipGPS": {
"message": "Le mode de sauvetage GPS est configuré mais le nombre requis de satellites n'a pas été atteint",
"description": "Description of the GPS arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipRESC": {
"message": "Le bouton \"GPS Rescue\" a été activé",
"description": "Description of the RESC arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipARM_SWITCH": {
"message": "Un des autres drapeaux désarmés est actif lors de l'armement",
"description": "Description of the ARM_SWITCH arming disable flag"
},
"initialSetupGPSHead": {
"message": "GPS"
@ -884,6 +971,27 @@
"configurationSensorAlignmentGyro": {
"message": "Alignement du Gyro"
},
"configurationSensorGyroToUse": {
"message": "GYRO\/ACCEL"
},
"configurationSensorGyroToUseNotFound": {
"message": "Avertissement: Aucun Gyroscope\/Accéléromètre détecté"
},
"configurationSensorGyroToUseFirst": {
"message": "Premier"
},
"configurationSensorGyroToUseSecond": {
"message": "Deuxième"
},
"configurationSensorGyroToUseBoth": {
"message": "Les deux"
},
"configurationSensorAlignmentGyro1": {
"message": "Premier GYRO"
},
"configurationSensorAlignmentGyro2": {
"message": "Deuxième GYRO"
},
"configurationSensorAlignmentAcc": {
"message": "Alignement de l'accéléromètre"
},
@ -1025,6 +1133,9 @@
"beeperCAM_CONNECTION_CLOSE": {
"message": "Bip lors de la sortie du mode émulation du pad 5 points caméra"
},
"beeperRC_SMOOTHING_INIT_FAIL": {
"message": "Bip à l'armement quand le lissage rc n'a pas initialisé les filtres"
},
"configuration3d": {
"message": "Fonctions ESC\/Moteurs 3D"
},
@ -1052,6 +1163,9 @@
"configurationLoopTimeHelp": {
"message": "<strong>Note:<\/strong> Assurez vous que votre FC peut fonctionner à ces vitesses ! Vérifiez le CPU. Cela peut demander de re-tuner ses PID. TIP: Désactivez l'accéléromètre et les autres capteurs pour gagner en performance."
},
"configurationLoopTimeNo32KhzHelp": {
"message": "$t(configurationLoopTimeHelp.message)<br><strong>Note à propos de la boucle gyro à 32kHz:<\/strong> Le mode boucle gyro à 32 kHz avait été ajouté à Betaflight en tant que fonctionnalité expérimentale. Il n'a jamais montré de réel avantage par rapport à une boucle cadencée à 8kHz, notamment à cause de sa sensibilité aux vibrations et un niveau de bruit élevés, éxigeant un filtrage fort qui induit de la latence dans la boucle. Pour cette raison, <strong>le support de la boucle gyro à 32 kHz a été abandonné<\/strong> dans Betaflight 4.0."
},
"configurationGPS": {
"message": "GPS"
},
@ -1164,13 +1278,13 @@
"message": "Blackbox log"
},
"portsFunction_TBS_SMARTAUDIO": {
"message": "TBS SmartAudio"
"message": "VTX (TBS SmartAudio)"
},
"portsFunction_IRC_TRAMP": {
"message": "IRC Tramp"
"message": "VTX (IRC Tramp)"
},
"portsFunction_RUNCAM_DEVICE_CONTROL": {
"message": "RunCam"
"message": "Caméra (protocole RunCam)"
},
"pidTuningProfileOption": {
"message": "Profile $1"
@ -1216,6 +1330,34 @@
"pidTuningAntiGravityThres": {
"message": "Seuil Anti Gravity"
},
"pidTuningDMinHelp": {
"message": "D min offre la possibilité d'avoir un niveau de D moins élevé en vol normal et plus élevé en manœuvre rapide, qui causerait une dérive de l'axe (overshoot) sur le roulis et le tangage. Il hausse également D en \"propwash\"...\nL'appareil aura un D Term dynamique variant de la valeur D Min (en vol normal) à la valeur D (lors de flips et rolls rapides). Mettre zéro désactive la fonction. Le Gain détermine la force de boost sur D lors de mouvements rapides des sticks. Avec l'Avance, l'effet boost se ressent plus vite. C'est utile en cas \"sur réponse\" avec des rates très élevés sur des quads vifs.",
"description": "Help message for D Min feature"
},
"pidTuningDMin": {
"message": "D Min",
"description": "Table header of the D Min feature in the PIDs tab"
},
"pidTuningDMinRoll": {
"message": "Roll",
"description": "Axis to apply D Min feature"
},
"pidTuningDMinPitch": {
"message": "Pitch",
"description": "Axis to apply D Min feature"
},
"pidTuningDMinYaw": {
"message": "Yaw",
"description": "Axis to apply D Min feature"
},
"pidTuningDMinGain": {
"message": "Gain",
"description": "Gain of the D Min feature"
},
"pidTuningDMinAdvance": {
"message": "Avance",
"description": "Advane of the D Min feature"
},
"pidTuningPidSettings": {
"message": "Réglages du Contrôleur PID"
},
@ -1366,6 +1508,27 @@
"pidTuningTPABreakPoint": {
"message": "TPA Breakpoint"
},
"pidTuningThrottleLimitType": {
"message": "Limite Gaz"
},
"pidTuningThrottleLimitPercent": {
"message": "Limite gaz %"
},
"pidTuningThrottleLimitTypeOff": {
"message": "OFF"
},
"pidTuningThrottleLimitTypeScale": {
"message": "ÉCHELLE"
},
"pidTuningThrottleLimitTypeClip": {
"message": "CLIP"
},
"pidTuningThrottleLimitTypeTip": {
"message": "Défini le type de limite de gaz. <b>OFF<\/b> désactive la fonction, <b>ECHELLE<\/b> transpose la plage de 0 jusqu'au pourcentage choisi et permet d'utiliser toute la course du stick des Gaz, <b>CLIP<\/b> fixe un pourcentage max et passer le stick au delà n'a plus d'effet"
},
"pidTuningThrottleLimitPercentTip": {
"message": "Défini le pourcentage de limite de gaz désiré. Paramètre à 100 % désactive la fonctionnalité."
},
"pidTuningFilter": {
"message": "Filtre"
},
@ -1444,6 +1607,9 @@
"tuningHelp": {
"message": "<b>Conseils tuning<\/b><br \/><span class=\"message-negative\">IMPORTANT:<\/span> Il est important de contrôler les températures moteurs au premier vol. Des valeurs de filtre élevées peuvent introduire du bruit et des échauffements moteurs <br>La valeur par défaut de 100 Hz est optimale, mais pour des setups noisy vous pouvez essayer de baisser le filtre Dterm à 50 Hz."
},
"filterWarning": {
"message": "<span class=\"message-negative\"><b>Avertissement:<\/b><\/span> Vous ne filtrez pas assez, la valeur est dangereusement basse. L'appareil pourrait devenir difficile à contrôler, et s'en aller seul . Il est vivement suggéré que vous <b>activiez au moins le Filtre Gyro Dynamique Passe-bas ou le filtre Gyro Passe-bas 1 et au moins le Filtre D Term Dynamique Passe-bas ou le filtre D Term Passe-bas 1<\/b>."
},
"receiverThrottleMid": {
"message": "Throttle MID"
},
@ -1526,10 +1692,10 @@
"message": "Autoriser le contrôle"
},
"auxiliaryHelp": {
"message": "Utilisez les plages pour définir les commutateurs de votre émetteur et les affectations de mode correspondantes. Un canal récepteur qui donne une lecture entre une plage min \/ max activera le mode. N'oubliez pas d'enregistrer vos paramètres à l'aide du bouton Enregistrer."
"message": "Configurer les modes en utilisant une combinaison de plages et\/ou des liens vers dautres modes (les liens sont supportés sur BF 4.0 et versions ultérieures). Utiliser des <strong>plages<\/strong>pour assigner des interrupteurs aux modes sur votre émetteur. Utiliser un <strong>lien<\/strong> pour activer un mode lorsqu'un autre mode est activé. <strong>Exceptions :<\/strong> L'ARMEMENT ne peut PAS être lié à un autre mode (amont et avale), les modes ne peuvent pas être liés à d'autres modes configurés en liens (liens chaînés). Plusieurs plages\/liens (cumulés) peuvent être utilisés pour activer un mode. Si plus d'un lien\/plage sont attribués à un mode, chacun peut être défini <strong>ET<\/strong> ou <strong>OU<\/strong>. Un mode sera actif quand:\n<br \/>- TOUS les liens\/plages <strong>ET<\/strong> seront actifs;\nOU<br \/>- au moins un <strong>OU<\/strong> des liens\/plages seront actifs.\n<br \/><br \/>Ne pas oublier de sauvegarder les réglages avec le bouton Sauvegarder."
},
"auxiliaryToggleUnused": {
"message": "Afficher\/masquer les modes non utilisés"
"message": "Masquer les modes non utilisés"
},
"auxiliaryMin": {
"message": "Minimum"
@ -1541,7 +1707,7 @@
"message": "Ajouter une plage"
},
"auxiliaryAddLink": {
"message": "Lier"
"message": "Ajouter un lien"
},
"auxiliaryButtonSave": {
"message": "Enregistrer"
@ -1553,10 +1719,10 @@
"message": "AUTOMATIQUE"
},
"auxiliaryModeLogicOR": {
"message": "OR"
"message": "Ou"
},
"auxiliaryModeLogicAND": {
"message": "AND"
"message": "ET"
},
"adjustmentsHelp": {
"message": "Configurez les commutateurs d'ajustement. Voir la section «Ajustements en vol» du manuel pour plus de détails. Les modifications apportées par les fonctions de réglage ne sont pas enregistrées automatiquement. Il y a 4 emplacements. Chaque commutateur utilisé pour effectuer simultanément des ajustements nécessite l'utilisation exclusive d'un emplacement."
@ -1699,6 +1865,12 @@
"adjustmentsFunction28": {
"message": "Ajustement du F Yaw"
},
"adjustmentsFunction29": {
"message": "Sélection du profil OSD"
},
"adjustmentsFunction30": {
"message": "Sélection du profil LED"
},
"adjustmentsSave": {
"message": "Enregistrer"
},
@ -2003,7 +2175,7 @@
"message": "Debug"
},
"cliInfo": {
"message": "<strong>Note<\/strong>: Quitter l'onglet CLI ou cliquer sur Déconnexion enverra <strong>automatiquement<\/strong> la commande <strong>exit<\/strong> à la carte. Avec le dernier firmware, le contrôleur <span class=\"message-negative\">redémarrera<\/span> et tous les changements non sauvegardés seront <span class=\"message-negative\">perdus<\/span>."
"message": "<strong>Note:<\/strong> Quitter l'onglet CLI ou appuyer sur Déconnecter va <strong>automatiquement<\/strong> envoyer \"<strong>exit<\/strong>\" à la console de commande. Avec le dernier firmware, le contrôleur de vol va <strong>redémarrer<\/strong> et les changements non sauvegardés seront<strong>perdus<\/strong>.<p><strong><span class=\"message-negative\">Avertissement:<\/span><\/strong> Certaines commandes en CLI peuvent produirent des signaux aléatoires envoyés aux sorties moteurs. Ceux-ci, dans certains cas, feront tourner les moteurs si la batterie est connectée. Ainsi, il est fortement recommandé de s'assurer que<strong>la batterie soit déconnectée avant d'entrer des commandes en CLI<\/strong>."
},
"cliInputPlaceholder": {
"message": "Écrivez votre ligne de commande ici"
@ -2017,6 +2189,15 @@
"cliSaveToFileBtn": {
"message": "Enregistrer sous"
},
"cliClearOutputHistoryBtn": {
"message": "Effacer l'historique"
},
"cliCopyToClipboardBtn": {
"message": "Copier dans le presse-papier"
},
"cliCopySuccessful": {
"message": "Copié !"
},
"loggingNote": {
"message": "Les données sont enregistrées dans cet onglet <span class=\"message-negative\">uniquement<\/span>, quitter l'onglet <span class=\"message-negative\">arrête<\/span> l'enregistrement et l'application retourne en <strong>\"configurateur\"<\/strong>.<br \/> Peu importe la période de rafraîchissement, les données sont écrites <strong>chaque<\/strong> seconde afin de préserver les performances."
},
@ -2104,6 +2285,12 @@
"dataflashButtonSaveFile": {
"message": "Enregistrer sous..."
},
"dataflashButtonSaveFileDeprecated": {
"message": "Enregistrer le fichier sous ... (obsolète)"
},
"dataflashSaveFileDepreciationHint": {
"message": "Sauvegarder les logs de la blackbox via le configurateur est lent et relativement sujet aux erreurs. Il est recommandé d'utiliser au contraire '<b>$t(onboardLoggingRebootMscText.message)<\/b>' (ci-dessous) pour activer le mode de stockage de masse, et accéder à votre contrôleur de vol en mode périphérique de stockage afin de télécharger les fichiers de log."
},
"dataflashButtonErase": {
"message": "Effacer la mémoire interne"
},
@ -2727,6 +2914,15 @@
"pidTuningGyroLowpassType": {
"message": "Type de filtre gyro passe-bas 1"
},
"pidTuningGyroLowpassDynMinFrequency": {
"message": "Fréquence de Coupure Min du filtre passe-bas gyro 1 [Hz]"
},
"pidTuningGyroLowpassDynMaxFrequency": {
"message": "Fréquence Max de Coupure du filtre passe-bas Gyro 1 [Hz]"
},
"pidTuningGyroLowpassDynType": {
"message": "Type de filtre dynamique Gyro passe-bas 1"
},
"pidTuningGyroLowpass2Frequency": {
"message": "Fréquence de Coupure du filtre passe-bas gyro 2 [Hz]"
},
@ -2751,6 +2947,9 @@
"pidTuningNotchFilterHelp": {
"message": "Le filtre Notch est définit par son centre et la coupure. Le filtre est symétrique. La fréquence centre est le milieu du filtre et la coupure est la fréquence à laquelle le filtre démarre. Par exemple avec une coupure de 160 et un centre à 260, la zone 160-360Hz sera filtrée avec un maximum d'atténuation autour du centre"
},
"pidTuningLowpassFilterHelp": {
"message": "Les filtres passe-bas peuvent avoir deux variantes : statique et dynamique. Un seul des nombres définit pour chacun des filtres passe-bas est utilisé (statique ou dynamique). Le statique est un seuil de coupure à partir duquel le filtre commence. Le dynamique définit un min et max, la plage dans laquelle la coupure sera placée. Cette plage de coupure varie entre le min et le max en même temps que vous bougez le stick des gaz."
},
"pidTuningFilterSettings": {
"message": "Réglages filtres liés au profile"
},
@ -2766,6 +2965,18 @@
"pidTuningDTermLowpass2Frequency": {
"message": "Fréquence de coupure du filtre passe-bas D Term 2 [Hz]"
},
"pidTuningDTermLowpass2Type": {
"message": "Type du filtre passe-bas D Term 2"
},
"pidTuningDTermLowpassDynMinFrequency": {
"message": "Fréquence de coupure Min du filtre passe-bas dynamique D Term 1 [Hz]"
},
"pidTuningDTermLowpassDynMaxFrequency": {
"message": "Fréquence de coupure Max du filtre passe-bas dynamique D Term 1 [Hz]"
},
"pidTuningDTermLowpassDynType": {
"message": "Type de filtre dynamique D Term passe-bas 1"
},
"pidTuningDTermNotchFiltersGroup": {
"message": "Filtres Notch D Term"
},
@ -2833,13 +3044,13 @@
"message": "Contrôle absolu"
},
"pidTuningAbsoluteControlGainHelp": {
"message": "Cette fonctionnalité résout certains problèmes sous-jacents à I Term Rotation et peut remplacer sa valeur à certains moments. Elle observe les erreurs Gyro sur les coordonnées et applique une correction proportionnelle de la valeur de la consigne. Nécessite iterm_relax sur RPY."
"message": "Cette fonctionnalité résout certains problèmes de $t(pidTuningItermRotation.message) et devrait le remplacer à terme. Cette fonctionnalité accumule les erreurs gyro en coordonnées et mixe une correction proportionnelle dans la consigne. Pour quelle fonctionne, vous devez activer l'AirMode et $t(pidTuningItermRelax.message) (pour $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRP.message)). Si vous combinez cette fonctionnalité avec $t(pidTuningIntegratedYaw.message), vous pouvez définir $t(pidTuningItermRelax.message) activé pour $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY.message)."
},
"pidTuningThrottleBoost": {
"message": "Throttle Boost"
},
"pidTuningThrottleBoostHelp": {
"message": "Cette fonctionnalité booste temporairement les gaz et réduit le temps de réponse des moteurs dés le début des fortes accélérations."
"message": "Cette fonctionnalité booste temporairement les gaz sur les mouvement rapides de sticks, accélére la montée de couple, réduit le temps de réponse des gaz."
},
"pidTuningAcroTrainerAngleLimit": {
"message": "Limite d'angle Acro Trainer"
@ -2847,6 +3058,15 @@
"pidTuningAcroTrainerAngleLimitHelp": {
"message": "Ajoute un nouvelle limite d'angle afin d'apprendre le pilotage en acro. La plage valide est 10-80 et doit être activé avec un switch dans l'onglet $t(tabAuxiliary.message) ."
},
"pidTuningIntegratedYaw": {
"message": "Yaw intégré"
},
"pidTuningIntegratedYawCaution": {
"message": "<span class=\"message-negative\">PRECAUTION<\/span>: si vous activez cette fonctionnalité, vous devez ajuster le PID YAW en conséquence. Plus dinfos <a href=\"https:\/\/github.com\/betaflight\/betaflight\/wiki\/Integrated-Yaw\" target=\"_blank\">ici<\/a>"
},
"pidTuningIntegratedYawHelp": {
"message": "Le Yaw Intégré est une caractéristique qui corrige un problème fondamental avec le contrôle de quad : alors que l'axe du Pitch et du Roll sont contrôlés par les différentiels de poussée que les hélices génèrent Yaw est différent. Le Yaw Intégré corrige ceci en intégrant la sortie PID de Yaw avant de les appliquer au mixeur. Cela normalise la façon dont les PID fonctionnent. Vous pouvez avec, le régler comme n'importe quel autre axe. Il nécessite un contrôle absolu car le Yaw Intégré n'a pas besoin de I."
},
"configHelp2": {
"message": "Rotation arbitraire de la carte en degrés permettant un montage latéral \/ à l'envers \/ de côté etc. Si des capteurs externes sont utilisés, servez vous du sensor alignments (Gyro, Acc, Mag) pour définir leur position indépendamment de l'orientation de la carte. "
},
@ -2916,6 +3136,45 @@
"failsafeProcedureItemSelect2": {
"message": "Tombe"
},
"failsafeProcedureItemSelect4": {
"message": "Sauvetage GPS"
},
"failsafeGpsRescueItemAngle": {
"message": "Angle"
},
"failsafeGpsRescueItemInitialAltitude": {
"message": "Altitude initiale (mètres)"
},
"failsafeGpsRescueItemDescentDistance": {
"message": "Distance descendue (en mètres)"
},
"failsafeGpsRescueItemGroundSpeed": {
"message": "Vitesse-sol (mètres\/seconde)"
},
"failsafeGpsRescueItemThrottleMin": {
"message": "Gaz minimum"
},
"failsafeGpsRescueItemThrottleMax": {
"message": "Gaz maximum"
},
"failsafeGpsRescueItemThrottleHover": {
"message": "Maintien gaz"
},
"failsafeGpsRescueItemMinSats": {
"message": "Satellites minimum"
},
"failsafeGpsRescueItemSanityChecks": {
"message": "Vérification"
},
"failsafeGpsRescueItemSanityChecksOff": {
"message": "Off"
},
"failsafeGpsRescueItemSanityChecksOn": {
"message": "On"
},
"failsafeGpsRescueItemSanityChecksFSOnly": {
"message": "Failsafe uniquement"
},
"failsafeKillSwitchItem": {
"message": "Switch de Failsafe (attribution via l'onglet Modes)"
},
@ -3171,14 +3430,32 @@
"osdSetupUnsupportedNote2": {
"message": "Note certaines FC ont un <a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=ikKH_6SQ-Tk\" target=\"_blank\">MinimOSD intégré<\/a> qui peut être configuré et flashé avec <a href=\"https:\/\/github.com\/ShikOfTheRa\/scarab-osd\/releases\/latest\" target='_blank'>scarab-osd<\/a>, le MinimOSD ne peut pas être configuré avec cette interface."
},
"osdSetupProfilesTitle": {
"message": "Numéro de profil OSD",
"description": "Description of the header of the OSD elements column associated to each profile"
},
"osdSetupElementsTitle": {
"message": "Elements"
},
"osdSetupElementsSwitchAll": {
"message": "Tout"
},
"osdSetupPreviewTitle": {
"message": "Aperçu (faites glisser pour changer de position)"
"message": "Glisser les éléments pour changer la position",
"description": "Indicates in the preview window of the OSD that the user can drag the elements to reorder them"
},
"osdSetupPreviewSelectProfileTitle": {
"message": "Aperçu pour",
"description": "Label of the selector for the OSD Profile in the preview"
},
"osdSetupSelectedProfileTitle": {
"message": "Profil OSD actif",
"description": "Title of the box to select the current active OSD profile"
},
"osdSetupSelectedProfileLabel": {
"message": "Courant :",
"description": "Label for the selection of the curren active OSD profile"
},
"osdSetupPreviewSelectProfileElement": {
"message": "Profil OSD {{profileNumber}}",
"description": "Content of the selector for the OSD Profile in the preview"
},
"osdSetupPreviewTitleTip": {
"message": "Afficher ou masquer le logo dans la fenêtre d'aperçu. Cela ne changera aucun paramètre sur le contrôleur de vol."
@ -3309,6 +3586,9 @@
"osdDescElementCraftName": {
"message": "Nom du modèle comme indiqué dans le configurateur"
},
"osdDescElementDisplayName": {
"message": "Afficher le nom comme défini par la commande cli \"display_name\""
},
"osdDescElementAltitude": {
"message": "Altitude ( clignote quand le seuil d'alarme est atteint)"
},
@ -3378,6 +3658,9 @@
"osdDescElementEscRpm": {
"message": "Tr\/min reporté par la télémétrie des ESC"
},
"osdDescElementEscRpmFreq": {
"message": "Fréquence Trs\/min reportée par la télémétrie des ESC"
},
"osdDescElementRtcDateTime": {
"message": "Horloge réel date\/heure"
},
@ -3399,6 +3682,21 @@
"osdDescElementCompassBar": {
"message": "Boussole graphique indiquant le cap actuel"
},
"osdDescElementFlipArrow": {
"message": "En mode tortue, flèche indiquant quels moteurs seront activés"
},
"osdDescElementLinkQuality": {
"message": "Indicateur alternatif de 'qualité de la liaison' basée sur la perte de trame - à utiliser avec prudence"
},
"osdDescElementFlightDist": {
"message": "Distance parcourue au cours de ce vol."
},
"osdDescElementStickOverlayLeft": {
"message": "Superpose la valeur du stick gauche de l'émetteur."
},
"osdDescElementStickOverlayRight": {
"message": "Superpose la valeur du stick droit de l'émetteur."
},
"osdDescElementTimer1": {
"message": "Affiche la valeur du timer 1"
},
@ -3420,6 +3718,12 @@
"osdDescGForce": {
"message": "Indique le nombre de G subit par l'appareil"
},
"osdDescElementMotorDiag": {
"message": "Affiche un graphique de la sortie de chaque moteur"
},
"osdDescElementLogStatus": {
"message": "Avertissements et numéros de Blackbox"
},
"osdDescStatMaxSpeed": {
"message": "Vitesse maximale relevée"
},
@ -3468,6 +3772,24 @@
"osdDescStatBattery": {
"message": "Tension de la batterie en temps réel"
},
"osdDescStatGForce": {
"message": "G-Force Max ressentie par le multicopter"
},
"osdDescStatEscTemperature": {
"message": "Température max des ESC"
},
"osdDescStatEscRpm": {
"message": "Trs\/min Max des ESC"
},
"osdDescStatMinLinkQuality": {
"message": "Valeur minimum de l'indicateur alternatif pour la 'qualité de liaison' basé sur la perte de trame"
},
"osdDescStatFlightDistance": {
"message": "Distance totale parcourue lors du vol"
},
"osdDescStatMaxFFT": {
"message": "Pic fréquence FFT"
},
"osdTimerSource": {
"message": "Source:"
},
@ -3486,6 +3808,9 @@
"osdTimerAlarmTooltip": {
"message": "Sélectionnez le seuil de l'alarme du timer en minutes, lorsque le temps dépasse cette valeur, l'élément OSD clignote, le réglage à 0 désactive l'alarme"
},
"osdWarningUnknown": {
"message": "Avertissement inconnu (détails à ajouter dans une version ultérieure)"
},
"osdWarningArmingDisabled": {
"message": "Indique la raison la plus grave de ne pas armer"
},
@ -3507,6 +3832,24 @@
"osdWarningEscFail": {
"message": "Enumère une liste d'ESCs\/moteurs (RPM ou température en dehors des seuils configurés)"
},
"osdWarningCoreTemperature": {
"message": "Alerte quand température max processeur MCU dépasse la valeur configurée"
},
"osdWarningRcSmoothingFailure": {
"message": "Alerte échec initialisation du lissage rc"
},
"osdWarningFailsafe": {
"message": "Alerte Failsafe actif"
},
"osdWarningLaunchControl": {
"message": "Alerte lorsque le mode Launch Crontol est actif"
},
"osdWarningGpsRescueUnavailable": {
"message": "Alerte quand GPS Rescue n'est pas disponible et ne peut pas être activé"
},
"osdWarningGpsRescueDisabled": {
"message": "Alerte quand GPS rescue est désactivé"
},
"osdSectionHelpElements": {
"message": "Activer ou désactiver l'OSD"
},
@ -3725,5 +4068,8 @@
},
"modeCameraChangeMode": {
"message": "Changement du mode de la caméra"
},
"flashTab": {
"message": "Mise à jour du firmware"
}
}