fix typo in header-link in readme (#8491)

* fix typo

* fix typo in translations-link

* translate one paragraph in russian

* translate some letters & sentences in russian
pull/8088/head
Rinat Kamalitdinov 2022-10-17 07:01:48 +05:00 committed by GitHub
parent 4a194ba9f4
commit 2dcd36b95b
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
1 changed files with 13 additions and 13 deletions

View File

@ -1,4 +1,4 @@
*[Доступно на других языках](README.md#
*[Доступно на других языках](README.md#translations)*
<!----><a id="contributor-license-agreement"></a>
@ -10,7 +10,7 @@
<!----><a id="contributor-code-of-conduct"></a>
## Кодекс поведения автора
Принимая участие, вы соглашаетесь соблюдать [Кодекс поведения](CODE_OF_CONDUCT-ru.md) этого репозитория. ([translations](README.md#
Принимая участие, вы соглашаетесь соблюдать [Кодекс поведения](CODE_OF_CONDUCT-ru.md) этого репозитория. ([translations](README.md#translations)*
<!----><a id="in-a-nutshell"></a>
@ -146,12 +146,12 @@
ХОРОШО: * [A Way-backed Interesting Book](https://web.archive.org/web/20211016123456/http://example.com/) - John Doe (HTML) *(:card_file_box: archived)*
```
### Alphabetical order
### Алфавитный порядок
- When there are multiple titles beginning with the same letter order them by the second, and so on. For example: `aa` comes before `ab`.
- `one two` comes before `onetwo`
- Если есть несколько названий, начинающихся на одну и ту же букву, упорядочьте их (названия) по второй букве, и так далее. Например: `aa` должно располагаться перед `ab`.
- `one two` должно располагаться перед `onetwo`
If you see a misplaced link, check the linter error message to know which lines should be swapped.
Если вы видите неправильную ссылку, то проверьте сообщение линтера об ошибке, чтобы знать, какие строки следует поменять местами.
<!----><a id="notes"></a>
@ -171,11 +171,11 @@ If you see a misplaced link, check the linter error message to know which lines
- Никаких вымышленных названий. Мы стараемся брать названия с самих ресурсов; призываем авторов пулреквестов не придумывать заголовки и не использовать их в редакционных целях, если этого можно избежать. Исключение составляют более старые работы; если они представляют в первую очередь исторический интерес, год в скобках, добавленный к названию, помогает пользователям узнать, представляют ли они интерес.
- Избегайте заголовков ПОЛНОСТЬЮ ЗАГЛАВНЫМИ БУКВАМИ. Обычно уместен регистр заголовка, но в случае сомнений используйте заглавные буквы из источника.
- No emojis.
- Не используйте эмодзи (смайлики).
<!----><a id="urls"></a>
##### URLs
##### URL-адреса
- Мы не разрешаем сокращенные URL-адреса.
- Коды отслеживания должны быть удалены из URL.
@ -185,18 +185,18 @@ If you see a misplaced link, check the linter error message to know which lines
<!----><a id="creators"></a>
##### Creators
##### Создатели
- Хотим поблагодарить создателей бесплатных ресурсов, где это возможно, в том числе переводчиков!
- Для переведенных работ следует указать оригинального автора. We recommend using [MARC relators](https://loc.gov/marc/relators/relaterm.html) to credit creators other than authors, as in this example:
- Для переведенных работ следует указать оригинального автора. Мы рекомендуем использовать [MARC relators](https://loc.gov/marc/relators/relaterm.html) чтобы отблагодарить других создателей, кроме авторов, как в этом примере:
```markdown
* [A Translated Book](http://example.com/book-ru.html) - John Doe, `trl.:` Mike The Translator
```
here, the annotation `trl.:` uses the MARC relator code for "translator".
- Use a comma `,` to delimit each item in the author list.
- You can shorten author lists with "`et al.`".
здесь сокращение `trl.:` используется MARC relator code для слова "translator" ("переводчик").
- Используйте запятые `,` для разграничения каждого элемента в списке авторов.
- Вы можете сокращать списки авторов с помощью "`et al.`".
- Мы не разрешаем ссылки на авторов.
- Для подборок и смешенных изданий «создателю» может потребоваться описание. Например, книги «GoalKicker» или «RIP Tutorial» считаются «`Скомпилированными из документации StackOverflow`» ("на английском: «`Compiled from StackOverflow documentation`»).