betaflight-configurator/locales/eu/messages.json

5114 lines
192 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

{
"translation_version": {
"message": "0"
},
"yes": {
"message": "Bai",
"description": "General Yes message to be used across the application"
},
"no": {
"message": "Ez",
"description": "General No message to be used across the application"
},
"on": {
"message": "Piztuta"
},
"off": {
"message": "Itzalita"
},
"auto": {
"message": "Automatikoa"
},
"error": {
"message": "Errorea: {{errorMessage}}"
},
"errorTitle": {
"message": "Errorea"
},
"warningTitle": {
"message": "Abisua"
},
"noticeTitle": {
"message": "Oharra"
},
"operationNotSupported": {
"message": "Zure hardware ez du lan hau onartzen."
},
"storageDeviceNotReady": {
"message": "Biltegiratzeko gailua ez dago prest. MikroSD txartelaren kasuan, ziurtatu hegaldi kontroladorea behar bezala aitortzen duela."
},
"options_title": {
"message": "Aplikazioaren ezarpenak"
},
"connect": {
"message": "Konektatu"
},
"connecting": {
"message": "Konektatzen"
},
"disconnect": {
"message": "Deskonektatu"
},
"portsSelectManual": {
"message": "Aukera manuala"
},
"portOverrideText": {
"message": "Ataka:"
},
"autoConnect": {
"message": "Automatikoki konektatu"
},
"close": {
"message": "Itxi"
},
"cancel": {
"message": "Ezeztatu"
},
"autoConnectEnabled": {
"message": "Konexio-Automatikoa: Gaituta - Konfiguratzaileak ataka berria hautematen denean automatikoki konektatzen saiatzen da"
},
"autoConnectDisabled": {
"message": "Konexio-Automatikoa: desgaituta - Erabiltzaileak serieko portu egokia hautatu behar du eta \"Konektatu\" botoia sakatu behar du"
},
"expertMode": {
"message": "Adituen modua"
},
"rememberLastTab": {
"message": "Gogoratu azken fitxa konektatuan"
},
"analyticsOptOut": {
"message": "Ez parte hartu datu estatistikoen bilduma anonimoan"
},
"cordovaForceComputerUI": {
"message": "Ordenagailuen interfazea erabili telefonoen interfazearen ordez"
},
"language_changed": {
"message": "Hizkuntza aldaketa gorde da"
},
"language_choice_message": {
"message": "Hizkuntza aldatu:",
"description": "Try and be brief"
},
"language_default": {
"message": "Sistema Lehenetsia"
},
"language_default_pretty": {
"message": "Sistema Lehenetsia ($t(detectedLanguage))"
},
"sensorDataFlashNotFound": {
"message": "Flash memoria <br> ez dago erabilgarri",
"description": "Text of the dataflash image in the header of the page."
},
"sensorDataFlashFreeSpace": {
"message": "DataFlash: espazio librea",
"description": "Text of the dataflash image in the header of the page."
},
"sensorStatusGyro": {
"message": "Giroskopoa"
},
"sensorStatusGyroShort": {
"message": "Giro",
"description": "Text of the image in the top sensors icons. Please keep it short."
},
"sensorStatusAccel": {
"message": "Azelerometroa"
},
"sensorStatusAccelShort": {
"message": "Azel",
"description": "Text of the image in the top sensors icons. Please keep it short."
},
"sensorStatusMag": {
"message": "Magnetometroa"
},
"sensorStatusMagShort": {
"message": "Mag",
"description": "Text of the image in the top sensors icons. Please keep it short."
},
"sensorStatusBaro": {
"message": "Barometroa"
},
"sensorStatusBaroShort": {
"message": "Baro",
"description": "Text of the image in the top sensors icons. Please keep it short."
},
"sensorStatusGPS": {
"message": "GPSa"
},
"sensorStatusGPSShort": {
"message": "GPSa",
"description": "Text of the image in the top sensors icons. Please keep it short."
},
"sensorStatusSonar": {
"message": "Sonar / Telemetroa"
},
"sensorStatusSonarShort": {
"message": "Sonar",
"description": "Text of the image in the top sensors icons. Please keep it short."
},
"checkForConfiguratorUnstableVersions": {
"message": "Erakutsi konfiguratzailearen bertsio ezegonkorretarako eguneratze jakinarazpenak"
},
"configuratorUpdateNotice": {
"message": "<b>Betaflight Konfiguratzailearen</b> bertsio zaharkitua erabiltzen ari zara.<br>$t(configuratorUpdateHelp.message)"
},
"configuratorUpdateHelp": {
"message": "Firmwarearen bertsio berriak konfiguratzailearen bertsio zaharkituekin erabiltzen baduzu, ezarpen batzuk aldatzerakoan, <strong> firmware konfigurazio eta gailu hondatuak</strong> ekar daitezke. Gainera, firmwarearen zenbait ezaugarri CLI erabiltzen bakarrik konfiguratu daitezke.<br><strong> Betaflight Konfiguratzaile bertsioa <b>$1</b> sarean deskargatzeko erabilgarri dago </strong>. Mesedez bisitatu<a href=\"$2\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">orri hau</a> azken bertsioa deskargatzeko, konponketak eta hobekuntzak jasotzen.<br>Mesedez, itxi konfiguratzaile leiho hau eguneratu aurretik."
},
"configuratorUpdateWebsite": {
"message": "Bertsio agirien webgunera joan"
},
"deviceRebooting": {
"message": "Device - <span class=\"message-negative\">Abiarazten</span>"
},
"deviceRebooting_flashBootloader": {
"message": "Device - <span class=\"message-negative\">FLASH BOOTLOADERrera abiarazten</span>"
},
"deviceRebooting_romBootloader": {
"message": "Gailua - <span class=\"message-negative\">ROM BOOTLOADERrera abiarazten</span>"
},
"deviceReady": {
"message": "Device - <span class=\"message-positive\">Prest</span>"
},
"tabFirmwareFlasher": {
"message": "Firmware Flasheatzailea"
},
"tabLanding": {
"message": "Ongi Etorri"
},
"tabChangelog": {
"message": "Aldaketak"
},
"tabPrivacyPolicy": {
"message": "Pribautasun Agiriak"
},
"tabHelp": {
"message": "Dokumentazioa eta laguntza"
},
"tabOptions": {
"message": "Aukerak"
},
"tabSetup": {
"message": "Konfigurazioa"
},
"tabSetupOSD": {
"message": "OSD konfigurazioa"
},
"tabConfiguration": {
"message": "Konfigurazioa"
},
"tabPorts": {
"message": "Atakak"
},
"tabPidTuning": {
"message": "PID Egokitzea"
},
"tabReceiver": {
"message": "Hargailua"
},
"tabModeSelection": {
"message": "Modu Haukerak"
},
"tabServos": {
"message": "Serboak"
},
"tabFailsafe": {
"message": "Segurtasun Modua"
},
"tabTransponder": {
"message": "Laizterketarako Transpondedorea"
},
"tabOsd": {
"message": "OSD"
},
"tabVtx": {
"message": "Bideo igorlea"
},
"tabPower": {
"message": "Energia eta Bateria"
},
"tabGPS": {
"message": "GPS"
},
"tabMotorTesting": {
"message": "Motoreak"
},
"tabLedStrip": {
"message": "LED Zerrenda"
},
"tabRawSensorData": {
"message": "Sensoreak"
},
"tabCLI": {
"message": "CLI"
},
"tabLogging": {
"message": "Loturako Erregistroa"
},
"tabOnboardLogging": {
"message": "Kutxabeltza"
},
"tabAdjustments": {
"message": "Egokitzeak"
},
"tabAuxiliary": {
"message": "Moduak"
},
"logActionHide": {
"message": "Log-ak Eskutatzea"
},
"logActionShow": {
"message": "Log-ak Erakutsi"
},
"serialErrorFrameError": {
"message": "Serie Konexioaren errorea: Sarrera txarra"
},
"serialErrorParityError": {
"message": "Serie Konexioaren errorea: Parekotasun txarra"
},
"serialPortOpened": {
"message": "Serie Ataka <span class=\"message-positive\">arrakastaz</span> irekia ID: $1 -rekin"
},
"serialPortOpenFail": {
"message": "Serieko ataka irekitzerakoan <span class=\"message-negative\">huts</span>"
},
"serialPortClosedOk": {
"message": "Serieko ataka <span class=\"message-positive\">arrakastaz</span> itxita"
},
"serialPortClosedFail": {
"message": "Serieko ataka izterakoan <span class=\"message-negative\">huts</span>"
},
"serialUnrecoverable": {
"message": "<span class=\"message-negative\">Huts</span> berreskuraezina serieko loturarekin, deskonektatzen..."
},
"serialPortLoading": {
"message": "Lanean ..."
},
"usbDeviceOpened": {
"message": "USB gailua <span class=\"message-positive\">arrakaztaz</span> irekia ID: $1 -rekin"
},
"usbDeviceOpenFail": {
"message": "USB gailua irekitzerakoan<span class=\"message-negative\">huts</span>!"
},
"usbDeviceClosed": {
"message": "USB gailua <span class=\"message-positive\">arrakaztaz</span> itxia"
},
"usbDeviceCloseFail": {
"message": "Serieko ataka izterakoan <span class=\"message-negative\">huts</span>"
},
"usbDeviceUdevNotice": {
"message": "<strong>Udev arauak</strong> behar bezala instalatu dira? Ikusi argibideak lortzeko"
},
"stm32UsbDfuNotFound": {
"message": "USB gailuaren DFU-a ez topatua"
},
"stm32RebootingToBootloader": {
"message": "BOOTLOADERaren berrabiaketa hasten ..."
},
"stm32RebootingToBootloaderFailed": {
"message": "BOOTLOADERerako ailuaren berrabiaketa: HUTS"
},
"stm32TimedOut": {
"message": "STM32 - Demboraz kampo, programazioa: HUTS"
},
"stm32WrongResponse": {
"message": "STM32 Arremanak huts, erantzun txarra, esperokoa: $1 (0x$2) heldutakoa: $3 (0x$4)"
},
"stm32ContactingBootloader": {
"message": "BOOTLOADERrarekin harremanak hasten ..."
},
"stm32ContactingBootloaderFailed": {
"message": "BOOTLOADERrarekin harremanak huts"
},
"stm32ResponseBootloaderFailed": {
"message": "BOOTLOADERekiko harremanak erantzun gabe, programazioa: HUTS"
},
"stm32GlobalEraseExtended": {
"message": "CHIPa guztiz ezabatzen (Guztiz-guztiko ezabaketa) ..."
},
"stm32LocalEraseExtended": {
"message": "CHIPa gainetik ezabatzen (Guzti-guztiko ezabaketa) ..."
},
"stm32GlobalErase": {
"message": "CHIPa guztiz ezabatzen ..."
},
"stm32LocalErase": {
"message": "CHIPa gainetik ezabatzen ..."
},
"stm32InvalidHex": {
"message": "Baliogabeko HEXa"
},
"stm32Erase": {
"message": "Ezabatzen ..."
},
"stm32Flashing": {
"message": "FLASHeatzen ..."
},
"stm32Verifying": {
"message": "Egiaztatzen ..."
},
"stm32ProgrammingSuccessful": {
"message": "Programatzen: ARRAKAZTAZ"
},
"stm32ProgrammingFailed": {
"message": "Programatzen: HUTS"
},
"stm32AddressLoadFailed": {
"message": "Byten Sectoreerako Aukeren helbide-karga huts egin du. Oso litekeena da irakurtzeko babesa izatea."
},
"stm32AddressLoadSuccess": {
"message": "Byten Sectoreerako Aukeren helbide-kargatua arrakaztaz."
},
"stm32AddressLoadUnknown": {
"message": "Byten Sectoreerako Aukeren helbide-karga huts egin du errore ezezagun batengatik. Bertan behera uzten."
},
"stm32NotReadProtected": {
"message": "Irakurtzeko babesa itzalita"
},
"stm32ReadProtected": {
"message": "Taula irakurtzeko babesa piztuta. Babeza kentzen. Ez deskonektatu!"
},
"stm32UnprotectSuccessful": {
"message": "Babeza kendua arrakaztaz."
},
"stm32UnprotectUnplug": {
"message": "AKZIO BEHARREZKOA: Deskonektatu eta berriro konektatu hegaldi-kontroladorea DFU moduan, berriro FLASHeatzeko!"
},
"stm32UnprotectFailed": {
"message": "Babeza kentzerakoan HUTS egin du"
},
"stm32UnprotectInitFailed": {
"message": "HUTS Babeza kentzen asterakoan"
},
"noConfigurationReceived": {
"message": "Ez zaio heldu konfigurazioa <span class=\"message-negative\">10 segunduko</span> epean, komunikazioa <span class=\"message-negative\">HUTS</span> egin du"
},
"firmwareVersionNotSupported": {
"message": "Firmware bertsio hau <span class=\"message-negative\">EZ dago onartua</span>. Mezedez firmwarea eguneratu, API bertsioa <strong>$1</strong> edo berriagora. CLI-a erabili backupa egiteko flasheatu aurretik. CLI backupa gorde edo beripintzeko modua dokumentazioan aurkitu dezakezu.<br />Baita ere Konfiguratzailearen aurreko bertsio bat dezkargatu eta erabili dezakezu ezin baduzu edo ez bazaude eguneratzeko prest."
},
"firmwareTypeNotSupported": {
"message": "Betaflight ez den firmwarea <span class=\"message-negative\">ez da onartzen</span>, CLI moduan izan ezik."
},
"firmwareUpgradeRequired": {
"message": "Firmware bertsio hau EZ dago onartua. Mezedez firmwarea eguneratu, API bertsioa edo berriagora. CLI-a erabili backupa egiteko flasheatu aurretik. CLI backupa gorde edo beripintzeko modua dokumentazioan aurkitu dezakezu. <br/>Baita ere Konfiguratzailearen aurreko bertsio bat dezkargatu eta erabili dezakezu ezin baduzu edo ez bazaude eguneratzeko prest."
},
"resetToCustomDefaultsDialog": {
"message": "Lehenetsi pertsonalizatuak daude eskuragarri kontrolatzaile honetarako. Normalki, kontrolatzailea ez da behar bezela ibiliko ez badinba zaizkiao bere lehenetsi pertsonalizatuak ipintzen.<br />Nahi duzu kontroladore honi bere lehenetsi pertsonalizatuak ipintzea?"
},
"resetToCustomDefaultsAccept": {
"message": "Aplikatu lehenetsi pertsonalizatua"
},
"reportProblemsDialogHeader": {
"message": "Zure konfigurazioarekin <strong>lotutako arazo hauek</strong> atzeman dira:"
},
"reportProblemsDialogFooter": {
"message": "Mesedez, <strong> konpondu arazo hauek gailua hegan egiten saiatu aurretik </strong>."
},
"reportProblemsDialogAPI_VERSION_MAX_SUPPORTED": {
"message": "<strong>Erabiltzen ari zaren konfiguratzaile bertsioa ($3) firmwarean erabilita baino zaharragoa da($4)</strong>.<br>$t(configuratorUpdateHelp.message)"
},
"reportProblemsDialogACC_NEEDS_CALIBRATION": {
"message": "<strong> Azelerometroa gaituta dago, baina ez da kalibratu</strong>.<br>Azelerometroa erabiltzeko asmoa baduzu, jarraitu '$t(initialSetupButtonCalibrateAccel.message)' argibideak '$t(tabSetup.message)' fitxan. Azelerometroa eskatzen duen funtzioren bat (maila automatikoko moduak, GPS erreskatea, ...) aktibatuta badago, gailuaren armagintza desaktibatuko da azelerometroa kalibratu arte.<br>Azelerometroa erabiltzeko asmorik ez baduzu, ' $t(tabConfiguration.message)' fitxan '$t(configurationSystem.message)' inabilitatzea gomendagarria da."
},
"buildServerUsingCached": {
"message": "$1 -rako aurrememorian dauden konpilazioen informazioa erabiltzen."
},
"releaseCheckLoaded": {
"message": "$1 -aren bertsioen informazioa GitHub-etik kargatuta."
},
"releaseCheckFailed": {
"message": "<b>$1 bertsioen zerbitzariaren kontsultak huts egin du, cachean oinarritutako informazioa erabiliz. Arrazoia: <code>$2</code></b>"
},
"releaseCheckCached": {
"message": "$1 -aren aurretik gordetako bertsioen informazioa erabiltzen."
},
"releaseCheckNoInfo": {
"message": "$1 -rako bertsioen informazioa ez dago eskuragarri."
},
"tabSwitchConnectionRequired": {
"message": "Aurretik <strong>Konektatu</strong> behar zara, edozein atal ikusi ahal izateko."
},
"tabSwitchWaitForOperation": {
"message": "Eragiketa hau <span class=\"message-negative\">Ezin duzu</span> egin momentu honetan. Mesedez, itxaron uneko eragiketa amaitu arte..."
},
"tabSwitchUpgradeRequired": {
"message": "Zure \"Firmware\"-a Betafligth-eko azkenengo bertsiora <strong>eguneratu</strong> behar duzu $1 fitxa erabili ahal izateko."
},
"firmwareVersion": {
"message": "\"Firmware\"-n Bertsioa: <strong>$1</strong>"
},
"apiVersionReceived": {
"message": "MultiWii API bertsioa: <strong>$1</strong>"
},
"uniqueDeviceIdReceived": {
"message": "Gailuaren ID bakarra: <strong>=x$1</strong>"
},
"craftNameReceived": {
"message": "Gailuaren izena:<strong>$1</strong>"
},
"armingDisabled": {
"message": "<strong>Armatua desgaitua</strong>"
},
"armingEnabled": {
"message": "<strong>Armatua gaitua</strong>"
},
"runawayTakeoffPreventionDisabled": {
"message": "<strong>Kontrolik gabeko aireratze prebentzio sistema, aldi baterako desgaitua</strong>"
},
"runawayTakeoffPreventionEnabled": {
"message": "<strong>Kontrolik gabeko aireratze prebentzio sistema aktibatuta</strong>"
},
"boardInfoReceived": {
"message": "Taula:<strong>$1</strong>, bertsioa: <strong>$2</strong>"
},
"buildInfoReceived": {
"message": "<strong>$1</strong> -an argitaratutako Firmware-a exekutatzen"
},
"fcInfoReceived": {
"message": "Hegaldi kontroladorearen informazioa, identifikatzailea: <strong>$1</strong>, bertsioa:<strong>$2</strong>"
},
"versionLabelTarget": {
"message": "Target"
},
"versionLabelFirmware": {
"message": "Firmwarea"
},
"versionLabelConfigurator": {
"message": "Konfiguratzailea"
},
"notifications_app_just_updated_to_version": {
"message": "Aplikazioa:$1 bertsiora eguneratu da"
},
"notifications_click_here_to_start_app": {
"message": "Klikatu hemen aplikazioa hasteko"
},
"statusbar_port_utilization": {
"message": "Atakaren erabilera:",
"description": "Port utilization text shown in the status bar"
},
"statusbar_usage_download": {
"message": "D:",
"description": "References 'Download' in the status bar, port utilization. Keep one character long if possible"
},
"statusbar_usage_upload": {
"message": "U:",
"description": "References 'Upload' in the status bar, port utilization. Keep one character long if possible"
},
"statusbar_packet_error": {
"message": "Pakete errorea:",
"description": "Packet error text shown in the status bar"
},
"statusbar_i2c_error": {
"message": "I2C errorea:",
"description": "CPU load text shown in the status bar"
},
"statusbar_cycle_time": {
"message": "Zikloaren denbora:",
"description": "Cycle time text shown in the status bar"
},
"statusbar_cpu_load": {
"message": "CPU Karga:",
"description": "CPU load text shown in the status bar"
},
"dfu_connect_message": {
"message": "Mesedez, Firmware Flasher erabili DFU gailuak sartzeko"
},
"dfu_erased_kilobytes": {
"message": "$1 kB flash memoria <span class=\"message-positive\">arrakastaz</span> ezabatuta"
},
"dfu_device_flash_info": {
"message": "Gailua detektatuta $1 KiB flash tamaina osoarekin"
},
"dfu_error_image_size": {
"message": "<span class=\"message-negative\">Errorea</span>: Emandako irudia, Chipan erabilgarri dagoen Flash memoria baino handiagoa da! Irudia:$1 KiB, limitea = $2 KiB"
},
"eeprom_saved_ok": {
"message": "EEPROM <span class=\"message-positive\">gordeta</span>"
},
"defaultWelcomeIntro": {
"message": "Ongi etorri <strong>Betaflight-Konfiguratzailea</strong> ra, zure hegaldi kontroladorea eguneratu, konfiguratu eta sintonizatzeko diseinatutako tresna."
},
"defaultWelcomeHead": {
"message": "Hardware"
},
"defaultContributingHead": {
"message": "Hartu parte"
},
"defaultFacebookText": {
"message": "<a href=\"https://www.facebook.com/groups/betaflightgroup/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Facebook Talde</a> bat badaukagu.<br />Egin zaitez jarraitzaile Betafligth-i buruz hitz egiteko leku bat eukitzeko, konfigurazio galderak egiteko edota beste pilotuekin hitz egiteko."
},
"defaultChangelogHead": {
"message": "Konfiguratzailea - Aldaketen zerrenda"
},
"defaultButtonFirmwareFlasher": {
"message": "Firmware Flasheatzailea"
},
"defaultDonateHead": {
"message": "Kode Irekia / dohaintza abisua"
},
"defaultDonateText": {
"message": "<p><strong>Betafligth</strong><strong> kode irekiko</strong>, egaldi kontroladore softwarea da eta dohainik eskuragarri dago, <strong>berme barik</strong> erabiltzaile guztientzako.</p><p> Betaflight edo Betaflight Konfiguratzailea, erabilgarri aurkitu baduzu, mesedez kontuan euki <strong>laguntzea</strong> bere garapenera, dohaintza bat emoten.</p>"
},
"defaultDonateBottom": {
"message": "<p>Era erregular baten ekonomikoki laguntzeko idea baduzu, kontuan euki beharko zenuen \"Patron\" bilakatzea gure Patreon portalean $t(patreonLink.message)</p>"
},
"patreonLink": {
"message": "<a href=\"https://www.patreon.com/betaflight\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Patreon</a>",
"description": "Patreon is name, and should not require translation"
},
"defaultDonate": {
"message": "Dohanintza eman"
},
"defaultSponsorsHead": {
"message": "Babesleak"
},
"defaultDocumentationHead": {
"message": "Dokumentazioa / Eskuliburua"
},
"defaultDocumentation": {
"message": "Betafligth-eko dokumentazioa, bertsio oharretan eta Wiki-an eskuragarri dago.<br /><br />"
},
"defaultDocumentation2": {
"message": "Firmwarearentzako oharrak GitHub-en bertsioen orrian irakur daitezke <a href=\"https://github.com/Betaflight/Betaflight/releases\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">hemen</a>."
},
"defaultSupportHead": {
"message": "Laguntza"
},
"defaultSupportSubline1": {
"message": "Laguntza iturriak"
},
"defaultSupportSubline2": {
"message": "Garatzailea"
},
"defaultSupport": {
"message": "Laguntza lortzeko mesedez, bilatu foro eta wikian edo jarri harremanetan saltzaileekin. <br/> <br/>"
},
"defaultSupport1": {
"message": "<a href=\"http://www.rcgroups.com/forums/showthread.php?t=2464844&page=1\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">RC Groups haria</a>"
},
"defaultSupport4": {
"message": "<a href=\"https://github.com/Betaflight\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Github</a>"
},
"initialSetupButtonCalibrateAccel": {
"message": "Azelerometroa kalibratu"
},
"initialSetupCalibrateAccelText": {
"message": "Kontroladoreak edo markoa gainazale <strong>berdintutan</strong> jarri, jarraitu kalibrazioarekin, ziurtatu plataforma ez dela kalibrazio aldian mugitzen"
},
"initialSetupButtonCalibrateMag": {
"message": "Magnetometroa kalibratu"
},
"initialSetupCalibrateMagText": {
"message": "Mugi multirotorea gutxienez <strong>360</strong> gradu rotazio eje guztietan, 30 segundu dituzu hau egiteko"
},
"initialSetupButtonCalibratingText": {
"message": "Kalibratzen..."
},
"initialSetupButtonReset": {
"message": "Ezarpenak berrezarri"
},
"initialSetupResetText": {
"message": "Ezarpenak <strong>lehenetsita</strong> ezarri"
},
"initialSetupButtonRebootBootloader": {
"message": "Boot Loader / DFU aktibatu"
},
"initialSetupRebootBootloaderText": {
"message": "<strong>Boot loader / DFU</strong> moduan berrabiarazi."
},
"initialSetupButtonResetZaxis": {
"message": "Berrezarri Z ardatza, desplazatu: 0 gradu"
},
"initialSetupButtonResetZaxisValue": {
"message": "Berrezarri Z ardatza, desplazatua: $1 gradu"
},
"initialSetupPitch": {
"message": "Pitch:"
},
"initialSetupRoll": {
"message": "Roll:"
},
"initialSetupMixerHead": {
"message": "Nahaste-mota"
},
"initialSetupThrottleHead": {
"message": "Throttle ezarpenak"
},
"initialSetupMinimum": {
"message": "Minimoa:"
},
"initialSetupMaximum": {
"message": "Maximoa:"
},
"initialSetupFailsafe": {
"message": "Segurtasun modua:"
},
"initialSetupMinCommand": {
"message": "MinCommand:"
},
"initialSetupBatteryHead": {
"message": "Bateria"
},
"initialSetupMinCellV": {
"message": "Zeldako gutxienezko tentsioa:"
},
"initialSetupMaxCellV": {
"message": "Zeldako gehienezko tentsioa:"
},
"initialSetupVoltageScale": {
"message": "Boltai eskala:"
},
"initialSetupAccelTrimsHead": {
"message": "Azelerometroaren trimak"
},
"initialSetupMagHead": {
"message": "Magnetometroa"
},
"initialSetupBattery": {
"message": "Bateriaren tentsioa:"
},
"initialSetupBatteryValue": {
"message": "$1 V"
},
"initialSetupDrawn": {
"message": "Kontsumo ahalmena:"
},
"initialSetupDrawing": {
"message": "Korronte kontzumitua:"
},
"initialSetupBatteryMahValue": {
"message": "$1 mAh"
},
"initialSetupBatteryAValue": {
"message": "$1 A"
},
"initialSetupRSSI": {
"message": "RSSI:"
},
"initialSetupRSSIValue": {
"message": "$1 %"
},
"initialSetupArmingDisableFlags": {
"message": "Armatua desgaitua:"
},
"initialSetupArmingAllowed": {
"message": "Armatuak Baimendu"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltip": {
"message": "Armagabetzea zergatik ez den onartzen adierazten duten banderola zerrenda. Banderaren gainetik pasatu sagua, edo Wikian sartu ('Sekuentzia Armatu eta Segurtasuna' orria) informazio gehiago lortzeko."
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipNO_GYRO": {
"message": "Ez da giroa detektatu",
"description": "Message that pops up to describe the NO_GYRO arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipFAILSAFE": {
"message": "Segurtasun modua aktibatua",
"description": "Message that pops up to describe the FAILSAFE arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipRX_FAILSAFE": {
"message": "Ez da hartzaile seinalerik hautematen",
"description": "Message that pops up to describe the RX_FAILSAFE arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipBAD_RX_RECOVERY": {
"message": "Zure hargailua failsafe batetik berreskuratu egin da baina arm switch-a gaituta dago",
"description": "Message that pops up to describe the BAD_RX_RECOVERY arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipBOXFAILSAFE": {
"message": "'SEGURTASUN MODUA' botoia aktibatuta zegoen",
"description": "Message that pops up to describe the BOXFAILSAFE arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipRUNAWAY_TAKEOFF": {
"message": "Runway Takeoff prevention piztu da",
"description": "Message that pops up to describe the RUNAWAY_TAKEOFF arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipTHROTTLE": {
"message": "Throttle kanala oso altua dago",
"description": "Message that pops up to describe the THROTTLE arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipANGLE": {
"message": "Aireontzia ez da nahiko zuzena",
"description": "Message that pops up to describe the ANGLE arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipBOOT_GRACE_TIME": {
"message": "Laster armatuta piztu ondoren",
"description": "Message that pops up to describe the BOOT_GRACE_TIME arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipNOPREARM": {
"message": "Prearm botoia ez dago aktibatuta edo ez da desarmatu ondoren desgaitu",
"description": "Message that pops up to describe the NOPREARM arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipLOAD": {
"message": "Sistemaren karga handiegia da hegaldi seguruetarako",
"description": "Message that pops up to describe the LOAD arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCLI": {
"message": "CLI aktiboa",
"description": "Message that pops up to describe the CLI arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCMS_MENU": {
"message": "CMS (konfiguratzeko menua) aktiboa da - OSD edo beste pantailetan zehar -",
"description": "Message that pops up to describe the CMS_MENU arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipOSD_MENU": {
"message": "OSD menua aktiboa da",
"description": "Message that pops up to describe the OSD_MENU arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipBST": {
"message": "Black Sheep Telemetry gailua (TBS Core Pro adibidez) desarmatu egin da eta armatzea eragozten du",
"description": "Message that pops up to describe the BST arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipMSP": {
"message": "MSP konexioa aktiboa da, seguruenik Betaflight Configurator honekin",
"description": "Message that pops up to describe the MSP arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipPARALYZE": {
"message": "Paralyze modua aktibatu da",
"description": "Message that pops up to describe the PARALYZE arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipGPS": {
"message": "GPS erreskate modua konfiguratuta dago baina beharrezko satelite kopurua ez da ezarri",
"description": "Message that pops up to describe the GPS arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipRESC": {
"message": "' GPS Rescue' etengailua aktibatuta zegoen",
"description": "Message that pops up to describe the RESC arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipRPMFILTER": {
"message": "RPM iragazkia gaituta dago, baina ESC bat edo gehiago ez dira DSHOT telemetria baliozkoak hornitzen. Egiaztatu ESC- ak gai direla eta beharrezko firmware instalatua DSHOT telemetria bidirekzionala laguntzeko.",
"description": "Message that pops up to describe the RPMFILTER arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipARM_SWITCH": {
"message": "Desarmatzeko beste banderietako bat gaituta zegoen armatzerakoan",
"description": "Message that pops up to describe the ARM_SWITCH arming disable flag"
},
"initialSetupGPSHead": {
"message": "GPSa"
},
"initialSetupInstrumentsHead": {
"message": "Instrumentuak"
},
"initialSetupButtonSave": {
"message": "Gorde"
},
"initialSetupModel": {
"message": "$1: modeloa"
},
"initialSetupAttitude": {
"message": "$1 gradu"
},
"initialSetupAccelCalibStarted": {
"message": "Azelerometroaren kalibrazioa hasi da"
},
"initialSetupAccelCalibEnded": {
"message": "Zelerometroaren kalibrazioa <span class=\"message-positive\">amaitu da</span>"
},
"initialSetupMagCalibStarted": {
"message": "Magnetometroaren kalibrazioa hasi da"
},
"initialSetupMagCalibEnded": {
"message": "Magnetometroaren kalibrazioa <span class=\"message-positive\">amaitu da</span>"
},
"initialSetupSettingsRestored": {
"message": "<strong>Lehenetsita</strong> ezarpenak ezarrita"
},
"initialSetupEepromSaved": {
"message": "EEPROM <span class=\"message-positive\">gordeta</span>"
},
"featureNone": {
"message": "&lt;Bat aukeratu&gt;"
},
"featureINFLIGHT_ACC_CAL": {
"message": "Hegaldi-mailaren kalibrazioa"
},
"featureMOTOR_STOP": {
"message": "Ez biratu motorrak armatzerakoan"
},
"featureSERVO_TILT": {
"message": "Serbo ginbala"
},
"featureSERVO_TILTTip": {
"message": "Ezaugarri honek CAMSTAB modua gaitzen du, azelerometroa erabiliz bi ardatz egonkor eduki ahal du"
},
"featureSOFTSERIAL": {
"message": "CPU oinarritutako serial atakak gaitu"
},
"featureSOFTSERIALTip": {
"message": "Atakak konfiguratu fitxan gaitu ondoren."
},
"featureGPS": {
"message": "Nabigazioa eta telemetriarako GPSa"
},
"featureGPSTip": {
"message": "Lehenik eta behin konfiguratu atakaren agertokia"
},
"featureSONAR": {
"message": "Sonarra"
},
"featureTELEMETRY": {
"message": "Telemetria irteera"
},
"feature3D": {
"message": "3D modua (ESC aldakorrekin erabiltzeko)"
},
"featureRSSI_ADC": {
"message": "RSSI analogikoaren sarrera"
},
"featureLED_STRIP": {
"message": "RGB coloreko LED zerrenda euskarria dago"
},
"featureDISPLAY": {
"message": "OLED Pantaila"
},
"featureDISPLAYTip": {
"message": "Funtzio hau gaituta badago eta bistaratzeko gailurik ez dago konektatuta (edo bistaratzeko gailua ez dago piztuta), gutxi gorabehera 10 segunduko atzerapena egongo da hegaldi kontroladorearen berrabiarazi bakoitzean."
},
"featureOSD": {
"message": "Informazioa Paintailan"
},
"featureCHANNEL_FORWARDING": {
"message": "Birbidali aux kanalak serbo irteeretara"
},
"featureTRANSPONDER": {
"message": "Laizterketarako Transpondedorea"
},
"featureTRANSPONDERTip": {
"message": "Gaitu ondoren, laizterketarako transpondedore atala konfiguratu."
},
"featureAIRMODE": {
"message": "Airmode etengabe gaitu"
},
"featureESC_SENSOR": {
"message": "KISS/BLHeli_32 ESC telemetria <b>beste kable baten gainean</b> erabili"
},
"featureANTI_GRAVITYTip": {
"message": "Desgaituta badago, 'ANTI GRAVITY' modua erabil dezakezu Anti Gravity-ak etengailu batekin aktibatzeko."
},
"featureDYNAMIC_FILTER": {
"message": "Giro iragazketa dinamikoa"
},
"configurationFeatureEnabled": {
"message": "Gaituta"
},
"configurationFeatureName": {
"message": "Ezaugarria"
},
"configurationFeatureDescription": {
"message": "Deskribapena"
},
"configurationMixer": {
"message": "Nahastailea"
},
"configurationFeatures": {
"message": "Beste ezaugarri batzuk"
},
"configurationReceiver": {
"message": "Hargailua"
},
"configurationReceiverMode": {
"message": "Hartzaile modua"
},
"configurationRSSI": {
"message": "RSSI (seinalearen indarra)"
},
"configurationRSSIHelp": {
"message": "RSSI seinalearen indarraren neurketa da eta oso erabilgarria da, aireontziak noiz irtengo diren barrutitik kanpora edo RF interferentziak jasaten ari den jakiteko."
},
"configurationEscFeatures": {
"message": "ESC/Motorren ezaugarriak"
},
"configurationFeaturesHelp": {
"message": "<strong>Oharra:</strong> Funtzioen konbinazio guztiak ez dira baliozkoak. Hegaldi kontroladoreen firmwareak funtzio baliogabeen konbinazio baliogabeak hautematen dituenean, desgaitu egingo dira. <br/><strong>Oharra:</strong> Serial atakak konfiguratu <span class=\"message-negative\">lehenik eta behin</span> atakak behar duten funtzioak gaitzeko."
},
"configurationSpiRxHelp": {
"message": "<strong>Oharra:</strong> SPI RX hornitzaileak funtzionatuko du beharrezko hardwarea taula gainean badago edo SPI bus batera konektatuta badago."
},
"configurationOtherFeaturesHelp": {
"message": "<strong>Oharra:</strong> Aukera guztiak ez dira kontrolatzaile guztiek onartzen. Aukera jakin bat gaitzen baduzu eta 'Gorde eta berrabiarazi' sakatu ondoren itzaltzen bada, aukera hau ez da zure kontroladorean onartzen."
},
"configurationBoardAlignment": {
"message": "Taula eta sentsoreen lerrokatzea"
},
"configurationBoardAlignmentRoll": {
"message": "Roll graduak"
},
"configurationBoardAlignmentPitch": {
"message": "Pitch graduak"
},
"configurationBoardAlignmentYaw": {
"message": "Yaw graduak"
},
"configurationSensorAlignmentGyro": {
"message": "GIRO Lerrokatzea"
},
"configurationSensorGyroToUse": {
"message": "GIRO/AZEL"
},
"configurationSensorGyroToUseNotFound": {
"message": "Abisua: ez da Giro/Azel aurkitu"
},
"configurationSensorGyroToUseFirst": {
"message": "Lehen"
},
"configurationSensorGyroToUseSecond": {
"message": "Bigarren"
},
"configurationSensorGyroToUseBoth": {
"message": "Biek"
},
"configurationSensorAlignmentGyro1": {
"message": "Lehenego GIRO"
},
"configurationSensorAlignmentGyro2": {
"message": "Bigarren GIRO"
},
"configurationSensorAlignmentAcc": {
"message": "AZEL Lerrokatzea"
},
"configurationSensorAlignmentMag": {
"message": "MAG Lerrokatzea"
},
"configurationSensorAlignmentDefaultOption": {
"message": "Lehenetsia"
},
"configurationAccelTrims": {
"message": "Trimatu azelerometroa"
},
"configurationAccelTrimRoll": {
"message": "Azelerometroaren Roll Trim"
},
"configurationAccelTrimPitch": {
"message": "Azelerometroaren Pitch Trim"
},
"configurationArming": {
"message": "Armatua"
},
"configurationArmingHelp": {
"message": "Armatze-aukera batzuek azelerometroa gaituta izatea eskatzen dute"
},
"configurationReverseMotorSwitch": {
"message": "Motorren norabidea alderantzizkoa"
},
"configurationReverseMotorSwitchHelp": {
"message": "Aukera honek nahasgailua motorraren norabidea alderantzikatu eta helizeen arabera egon dadin konfiguratzen du. <strong>Oharra:</strong> Horrek ez du motorraren norabidea alderantzikatzen. Erabili zure ESCetarako konfigurazio-tresna edo aldatu ESC - motorren kableatua hori lortzeko. Era berean, ziurtatu zure motorrak goiko diagraman agertzen diren norabideetan biratzen ari direla egiaztatzen armatzen saiatu aurretik."
},
"configurationAutoDisarmDelay": {
"message": "Desarmatu motorrak ezarritako atzerapenaren ondoren [seconds] (MOTOR_STOP funtzioa behar du)"
},
"configurationDisarmKillSwitch": {
"message": "Desarmatu motorrak throttle balioa edozein dela ere (ARM moduen fitxan konfiguratuta dagoenean AUX kanalaren bidez)"
},
"configurationDisarmKillSwitchHelp": {
"message": "Armagintza beti ezgaitzen da throttle txikia ez denean. Kontuz ibili hegan egitean etengailu batekin nahi gabe desarmatu baitaiteke aukera hau aktibatua badago."
},
"configurationMotorPoles": {
"message": "Motorren zutoinak",
"description": "One of the fields of the ESC/Motor configuration"
},
"configurationMotorPolesLong": {
"message": "$t(configurationMotorPoles.message) (motorren kanpaiako iman kopurua)",
"description": "One of the fields of the ESC/Motor configuration"
},
"configurationMotorPolesHelp": {
"message": "Zutoin kopurua, motorren kanpaiak dituen iman kopurua da. EZ ZENBATU estator tokian daudenak. Normalean 5 \" motorrek 15 iman dituzte, txikienak 3\" edo gutxiago bezala, normalean 12 iman izaten dituzte.",
"description": "Help text for the Motor poles field of the ESC/Motor configuration"
},
"configurationThrottleMinimum": {
"message": "Throttle minimoa (ESCren balio txikiena armatuta dagoenean)"
},
"configurationThrottleMinimumHelp": {
"message": "Aireontzia armatuta eta throttle gutxieneko egoeran dagoenean ESCra bidaltzen duten balio 'inaktiboa' da. Handitu balioa abiadura gehiago lortzeko. Handitu balioa desinkronizazio kasuan ere!"
},
"configurationThrottleMaximum": {
"message": "Throttle maximoa (ESC gehienezko balioa armatuta dagoenean)"
},
"configurationThrottleMinimumCommand": {
"message": "Gutxieneko komandoa (ESC balioa desarmatzen denean)"
},
"configurationThrottleMinimumCommandHelp": {
"message": "ESCri bidaltzen zaion balioa Aireontzia desarmatuta dagoenean. Ezarri motorra geldirik egoteko baliora(1000 ESC gehienentzat)."
},
"configurationEscProtocolDisabled": {
"message": "Mesedez, zure ESCetarako egokia den irteera protokoloa aukeratu. $t(escProtocolDisabledMessage.message)"
},
"escProtocolDisabledMessage": {
"message": "<strong>Kontuz:</strong> Zure ESC onartzen ez duten ESC protokoloa aukeratzen baduzu, <strong>bateria konektatu bezain laster ESC eta motorrak piztu daitezke</strong>. Hori dela eta, <strong>ESC protokoloa aldatu ondoren, eta bateria konektatu aurretik, ziurtatu zure helizeak kendu dituzula</strong>."
},
"configurationDshotBeeper": {
"message": "Dshot balizaren konfigurazioa"
},
"configurationUseDshotBeeper": {
"message": "Dshot baliza erabili (motorren bipak abisuak emateko erabili)"
},
"configurationDshotBeaconTone": {
"message": "Balizaren tonua"
},
"configurationDshotBeaconHelp": {
"message": "Dshot balizak ESCak eta motorrak erabiltzen ditu soinua sortzeko. Horrek esan nahi du Dshot baliza ezin dela erabili motorrak biratzen ari direnean. Betaflight 3.4 eta hurrengoetan, Dshot baliza aktibo dagoen bitartean armatzen saiatzean, Dshot balizaren azken tonuaren ondoren 2 segundoko eten bat dago armatu aurretik. Hau egin behar da Dshot balizaren funtzionaltasunak armagabetzean bidaltzen diren Dshot komandoak oztopatzeko. <br/><strong>Arreta:</strong> Dshot baliza korrontea igaroko denez, balizaren intentsitatea altua bada ere, motorra / elektrikoa gehiegi berotu edo kalteak eragin ditzake. Erabil ezazu BLHeli konfiguratzailea edo BLHeli kit-a balizaren indarra doitzeko eta probatzeko."
},
"configurationBeeper": {
"message": "Beeper-en konfigurazioa"
},
"beeperGYRO_CALIBRATED": {
"message": "Soinua ateratzen du giroa kalibratu denean"
},
"beeperRX_LOST": {
"message": "Soinua ateratzen du TX itzalita edo seinalea galdu duelako(errepikatuko da TX ondo egon arte)"
},
"beeperRX_LOST_LANDING": {
"message": "SOS soinua ateratzen du armatuta eta TX itzalita edo seinalea galtzen duenean (lurreratzea / desarmatzea automatikoa)"
},
"beeperDISARMING": {
"message": "Bip soinua hegaldi kontroladorea desarmatzerakoan"
},
"beeperARMING": {
"message": "Bip soinua hegaldi kontroladorea armatzerakoan"
},
"beeperARMING_GPS_FIX": {
"message": "Soinu berezia kontroladorea armatzerakoan eta GPS konexiorik badago"
},
"beeperBAT_CRIT_LOW": {
"message": "Abisua luzeagoak errepikatzen ditu bateria kritikoa denean(errepikatu)"
},
"beeperBAT_LOW": {
"message": "Abisua soinuak errepikatzen dira bateria gutxi dagoenean(errepikatu)"
},
"beeperGPS_STATUS": {
"message": "Erabili bip soinuak zenbat satelite GPS aurkitu diren adierazteko"
},
"beeperRX_SET": {
"message": "Bip soinua aux kanal bat bip egiteko ezarrita dagoenean"
},
"beeperACC_CALIBRATION": {
"message": "Azelerometroaren kalibrazioa hegan berretsi da"
},
"beeperACC_CALIBRATION_FAIL": {
"message": "Azelerometroaren kalibrazioa huts"
},
"beeperREADY_BEEP": {
"message": "Dei soinua GPS-a prest dagoenean"
},
"beeperDISARM_REPEAT": {
"message": "Bip soinuak palanka desarmatuta dagoen bitartean"
},
"beeperARMED": {
"message": "Abisu soinua kontroladoreak motor inaktiboekin armatuta dagoenean (errepikatu plaka desarmatu arte edo abiadura handitu arte)"
},
"beeperSYSTEM_INIT": {
"message": "Hasierako soinua kontroladorea piztean"
},
"beeperUSB": {
"message": "Segitu soinua hegaldiaren kontroladorea USB bidez elikatzen denean. Desgaitu hau lantokiko soinuak nahi ez badituzu"
},
"beeperBLACKBOX_ERASE": {
"message": "Soinua, kutxabeltza ezabaketa amaitzen denean"
},
"beeperCRASH_FLIP": {
"message": "Soinu bat dortoka modua gaituta dagoenean"
},
"beeperCAM_CONNECTION_OPEN": {
"message": "Soinua eman, 5 tekla kamera kontrolean sartzean"
},
"beeperCAM_CONNECTION_CLOSE": {
"message": "Soinua eman, 5 tekla kamera kontroletik irtetean"
},
"beeperRC_SMOOTHING_INIT_FAIL": {
"message": "Soinua eman armatuta dagoenean eta rc leuntzeak ez ditu iragazkiak hasieratu"
},
"configuration3d": {
"message": "3D ESC/Motorren ezaugarriak"
},
"configuration3dDeadbandLow": {
"message": "3D Deadband balio txikia"
},
"configuration3dDeadbandHigh": {
"message": "3D Deadband balio handia"
},
"configuration3dNeutral": {
"message": "3D Neutroa"
},
"configuration3dDeadbandThrottle": {
"message": "Azeleragailuaren 3D Deadband"
},
"configurationSystem": {
"message": "Sistemaren ezarpenak"
},
"configurationLoopTime": {
"message": "Hegaldi-kontroladorearen ziklo denbora"
},
"configurationCalculatedCyclesSec": {
"message": "Zikloak/seg [Hz]"
},
"configurationSpeedGyroNoGyro": {
"message": "Girorik ez",
"description": "When no gyro is configured this appears in place of the speed of the gyro in kHz"
},
"configurationSpeedPidNoGyro": {
"message": "Giro / {{value}}",
"description": "When no gyro is configured this appears in place of the speed of the PID in kHz. Try to keep it short."
},
"configurationKHzUnitLabel": {
"message": "{{value}} kHz",
"description": "Value for some options that show the speed of gyro, pid, etc. in kHz"
},
"configurationLoopTimeHelp": {
"message": "<strong>Oharra:</strong> Ziurtatu zure FC abiadura horietan funtzionatzeko gai dela! Egiaztatu CPU eta Ziklo denboraren egonkortasuna. Aldatzean, beharrezkoa izango da PID berrezartzea. OHARRA: Errendimendu gehiago lortzeko, desgaitu azelerometroa eta bestelako sentsoreak."
},
"configurationGPSProtocol": {
"message": "Protokoloa"
},
"configurationGPSBaudrate": {
"message": "Baudrate"
},
"configurationGPSubxSbas": {
"message": "Lurreko Laguntza Mota"
},
"configurationGPSAutoBaud": {
"message": "Auto Baud"
},
"configurationGPSAutoConfig": {
"message": "Konfigurazio automatikoa"
},
"configurationGPSGalileo": {
"message": "Galileo erabili",
"description": "Option to use Galileo in the GPS configuration"
},
"configurationGPSHomeOnce": {
"message": "Hasierako puntua behin bakarrik ezarri",
"description": "Option to set the Home Point with the first arm only, not with each arm in the GPS Configuration"
},
"configurationGPSHomeOnceHelp": {
"message": "Gaituta dagoenean, bateria konektatu ondorengo lehenengo besoa bakarrik erabiliko da etxeko puntu gisarako. Gaituta ez bada, aireontxia armatuta dagoen bakoitzean, etxeko puntua eguneratuko da.",
"description": "Help text for the option to set the Home Point with the first arm only, not with each arm in the GPS Configuration"
},
"configurationSerialRX": {
"message": "Serie hartzailea hornitzailea"
},
"configurationSpiRX": {
"message": "SPI Bus Hartzaileen Hornitzailea"
},
"configurationEepromSaved": {
"message": "EEPROM <span class=\"message-positive\">gorde</span>"
},
"configurationButtonSave": {
"message": "Gorde eta berrabiarazi"
},
"dialogDynFiltersChangeTitle": {
"message": "Notch Dinamikoaren balioen aldaketa"
},
"portsIdentifier": {
"message": "Identifikatzailea"
},
"portsConfiguration": {
"message": "MSP/Konfigurazioa"
},
"portsSerialRx": {
"message": "Serial Rx"
},
"portsSensorIn": {
"message": "Sentsorearen sarrera"
},
"portsTelemetryOut": {
"message": "Telemetria irteera"
},
"portsPeripherals": {
"message": "Periferikoak"
},
"portsHelp": {
"message": "<strong>Oharra:</strong> Konbinazio guztiek ez dira balio. Hegaldi-kontroladoreak hori hautematen duenean, serie atakaren konfigurazioa berrabiarazten da."
},
"portsVtxTableNotSet": {
"message": "<span class=\"message-negative\">KONTUZ:</span> VTX taula ez da behar bezala konfiguratu eta hori gabe VTX kontrola ezin da erabili. Mesedez VTX taula konfiguratu $t(tabVtx.message) fitxan."
},
"portsMSPHelp": {
"message": "<strong>Oharra:</strong> <span class=\"message-negative\">EZ</span> desgaitu MSP lehen serieko ataka, zer egiten ari zaren jakin ezean. Zure konfigurazioa berriro bihurritu eta ezabatu behar izatea baliteke."
},
"portsFirmwareUpgradeRequired": {
"message": "Firmware-aren bertsioa berritzea <span class=\"message-negative\">beharrezkoa</span> da. &lt; 1.8.0 Firmwarearean Serial ataka konfigurazioak ez dira onartzen."
},
"portsButtonSave": {
"message": "Gorde eta berrabiarazi"
},
"portsTelemetryDisabled": {
"message": "Desgaitua"
},
"portsFunction_MSP": {
"message": "MSP"
},
"portsFunction_GPS": {
"message": "GPSa"
},
"portsFunction_TELEMETRY_FRSKY": {
"message": "FrSky"
},
"portsFunction_TELEMETRY_HOTT": {
"message": "HoTT"
},
"portsFunction_TELEMETRY_LTM": {
"message": "LTM"
},
"portsFunction_TELEMETRY_MAVLINK": {
"message": "MAVLink"
},
"portsFunction_TELEMETRY_MSP": {
"message": "MSP"
},
"portsFunction_TELEMETRY_SMARTPORT": {
"message": "SmartPort"
},
"portsFunction_TELEMETRY_IBUS": {
"message": "iBUS"
},
"portsFunction_TELEMETRY_JETIXBUS": {
"message": "JETIXBUS"
},
"portsFunction_TELEMETRY_CRSF": {
"message": "CRSF"
},
"portsFunction_TELEMETRY_SRXL": {
"message": "SRXL"
},
"portsFunction_ESC_SENSOR": {
"message": "ESC"
},
"portsFunction_RX_SERIAL": {
"message": "Serial RX"
},
"portsFunction_BLACKBOX": {
"message": "Kutxa-beltzaren erregistroa"
},
"portsFunction_TBS_SMARTAUDIO": {
"message": "VTX (TBS SmartAudio)"
},
"portsFunction_IRC_TRAMP": {
"message": "VTX (IRC Tramp)"
},
"portsFunction_RUNCAM_DEVICE_CONTROL": {
"message": "Kamera (RunCam Protokoloa)"
},
"portsFunction_FRSKY_OSD": {
"message": "OSD (FrSky Protokoloa)"
},
"pidTuningProfileOption": {
"message": "$1 profila"
},
"pidTuningRateProfileOption": {
"message": "$1 rate profila"
},
"portsFunction_LIDAR_TF": {
"message": "LIDAR Benewake"
},
"pidTuningUpgradeFirmwareToChangePidController": {
"message": "<span class=\"message-negative\">PID kontroladorearen aldaketa desgaituta dago - CLI bidez aldatu dezakezu.</span> API bertsioarekin Firmwarea duzu <span class=\"message-negative\">$1</span>, baina Funtzionalitate honek <span class=\"message-positive\">$2</span> behar du."
},
"pidTuningSubTabPid": {
"message": "PID profilaren ezarpenak"
},
"pidTuningSubTabRates": {
"message": "Rate profilaren ezarpenak"
},
"pidTuningSubTabFilter": {
"message": "Iragazkiak"
},
"pidTuningShowAllPids": {
"message": "PID guztiak erakutsi"
},
"pidTuningHideUnusedPids": {
"message": "Erabili gabeko PIDak ezkutatu"
},
"pidTuningNonProfilePidSettings": {
"message": "Profilaren PID ezarpen independenteak"
},
"pidTuningAntiGravity": {
"message": "Anti Gravity"
},
"pidTuningAntiGravityMode": {
"message": "Modua",
"description": "Anti Gravity mode selection parameter"
},
"pidTuningAntiGravityModeOptionSmooth": {
"message": "Smooth",
"description": "One of the modes of anti gravity"
},
"pidTuningAntiGravityModeOptionStep": {
"message": "Etapa",
"description": "One of the modes of anti gravity"
},
"pidTuningAntiGravityGain": {
"message": "Irabazia",
"description": "Anti Gravity Gain Parameter"
},
"pidTuningAntiGravityThres": {
"message": "Muga",
"description": "Anti Gravity Threshold Parameter"
},
"pidTuningDMinGain": {
"message": "Irabazia",
"description": "Gain of the D Max feature"
},
"pidTuningDMinAdvance": {
"message": "Aurreratua",
"description": "Advance of the D Max feature"
},
"pidTuningPidSettings": {
"message": "PID kontroladorearen ezarpenak"
},
"receiverRcSmoothing": {
"message": "RC Leuntzea"
},
"receiverRcSmoothingAuto": {
"message": "Auto"
},
"receiverRcSmoothingManual": {
"message": "Eskuz"
},
"receiverRcSmoothingInterpolation": {
"message": "Interpolazioa"
},
"receiverRcSmoothingFilter": {
"message": "Iragazkia"
},
"receiverRcSmoothingTypeHelp": {
"message": "Erabilitako RC leuntze mota"
},
"rcSmoothingChannelsSmoothedHelp": {
"message": "Leuntzea aplikatzeko kanalak"
},
"receiverRcSmoothingChannel": {
"message": "Kanalak leundu"
},
"receiverRcInterpolation": {
"message": "RC Interpolazioa"
},
"receiverRcInterpolationHelp": {
"message": "RC TX / RX sistemak ez dira PID begiztak bezain azkarrak. Horrek esan nahi du PID begiak RC sistemetatik informazio korrontearen hutsuneak dituela. Aukera honek RC sarrera interpolatzea ahalbidetzen du RC markoak jasotzen ez diren garaietan. Baita ere P eta D portaera garbiagoa eskaintzen du, kontrol sarreran arrapalak ez daudelako."
},
"receiverRcInterpolationIntervalHelp": {
"message": "Interpolazio-tartea eskuzko RC interpolazio moduarako milisegundotan"
},
"receiverRcInterpolationOff": {
"message": "Desgaitua"
},
"receiverRcSmoothingType": {
"message": "Leuntzeko Mota"
},
"receiverRcInterpolationDefault": {
"message": "Aurrez ezarrita"
},
"receiverRcInterpolationAuto": {
"message": "Auto"
},
"receiverRcInterpolationManual": {
"message": "Manuala"
},
"receiverRcInterpolationInterval": {
"message": "RC Interpolazio Interbaloa [ms]"
},
"pidTuningDtermSetpointTransition": {
"message": "D setpoint trantsizioa"
},
"pidTuningDtermSetpoint": {
"message": "D setpoint pisua"
},
"pidTuningDtermSetpointTransitionWarning": {
"message": "<span class=\"message-negative\"><strong>$t(warningTitle.message): </strong>Ezda gomendagarria 0 Setpoint-en trantsizioa 0 eta 0.1 baino txikiagoa. Hori egitean, ezegonkortasuna eta makilen erantzuna murriztea eragin dezakete, makilek erdiko puntua zeharkatzen duten bitartean.</span>"
},
"pidTuningDerivative": {
"message": "Deribatiboa (D)"
},
"pidTuningMaxRateWarning": {
"message": "<span class=\"message-negative\"><b>Kontuz:</b></span>tasa oso altuak deselerazio azkarretan desinkronizazioak sor ditzakete."
},
"pidTuningRcRate": {
"message": "RC Tasa"
},
"pidTuningMaxVel": {
"message": "Max Abi [gradu/s]"
},
"pidTuningRate": {
"message": "Tasa"
},
"pidTuningSuperRate": {
"message": "Super tasa"
},
"pidTuningRatesPreview": {
"message": "Tarifen aurrebista"
},
"pidTuningRatesTuningHelp": {
"message": "<b>Tasak eta Expo</b>: Zehaztu ezazu kontrol sentimendua parametro hauetan oinarrituta kontroletan. Erabili grafikoa eta 3D zuzeneko eredua zure gogoko tasaren ezarpenak aurkitzeko."
},
"pidTuningRcExpo": {
"message": "RC Expo"
},
"pidTuningTPA": {
"message": "TPA"
},
"pidTuningTPABreakPoint": {
"message": "TPA etendura"
},
"pidTuningThrottleCurvePreview": {
"message": "Azeleragailu kurbaren aurrebista"
},
"pidTuningThrottleLimitType": {
"message": "Azeleragailuaren muga"
},
"pidTuningThrottleLimitPercent": {
"message": "Azeleragailuaren muga %"
},
"pidTuningThrottleLimitTypeOff": {
"message": "DESGAITUA"
},
"pidTuningThrottleLimitTypeScale": {
"message": "ESKALATU"
},
"pidTuningThrottleLimitTypeClip": {
"message": "LABURTU"
},
"pidTuningThrottleLimitTypeTip": {
"message": "Hautatu azeleragailu-muga mota. <b>DESGAITU</b>funtzioa desgaitzen du, <b>ESKALATU</b> k azeleragailuaren tartea 0-tik hautatutako portzentajea eraldatuko du bide osoa erabiliz, <b>LABURTU</b> gehienezko azeleragailuaren ehunekoa ezarriko du eta eragin gehigarririk ez duen gainetik dagoen ibilbidea"
},
"pidTuningThrottleLimitPercentTip": {
"message": "Ezarri nahi duzun throttle mugaren ehunekoa. 100% ezarrita funtzioa ezgaitzen du."
},
"pidTuningFilter": {
"message": "Iragazkia"
},
"pidTuningFilterFrequency": {
"message": "Frekuentzia"
},
"pidTuningRatesCurve": {
"message": "Tasaren aurrebista"
},
"throttle": {
"message": "Throttle"
},
"pidTuningButtonSave": {
"message": "Gorde"
},
"pidTuningButtonRefresh": {
"message": "Berritu"
},
"pidTuningProfileHead": {
"message": "Profila"
},
"pidTuningControllerHead": {
"message": "PID kontroladorea"
},
"dialogCopyProfileText": {
"message": "Kopiatu hemen uneko profilaren balioak"
},
"dialogCopyRateProfileText": {
"message": "Kopiatu egungo tasaren profila"
},
"dialogCopyProfileTitle": {
"message": "Profilaren balioak kopiatu"
},
"dialogCopyProfileNote": {
"message": "Helmuga profilaren balio guztiak ezabatu eta berridatziko dira"
},
"dialogCopyProfileConfirm": {
"message": "Kopiatu"
},
"dialogCopyProfileClose": {
"message": "Ezeztatu"
},
"pidTuningReceivedProfile": {
"message": "Hegaldi-kontroladorea ezarrita Profila: <strong class=\"message-positive\">$1</strong>"
},
"pidTuningReceivedRateProfile": {
"message": "Hegaldi-kontroladorea Tasa Profila: <strong class=\"message-positive\">$1</strong>"
},
"pidTuningLoadedProfile": {
"message": "Kargatutako profila: <strong class=\"message-positive\">$1</strong>"
},
"pidTuningLoadedRateProfile": {
"message": "Kargatutako tasa profila: <strong class=\"message-positive\">$1</strong>"
},
"pidTuningDataRefreshed": {
"message": "PID datuak <strong>berritu</strong>"
},
"pidTuningEepromSaved": {
"message": "EEPROM <span class=\"message-positive\">gorde</span>"
},
"tuningHelp": {
"message": "<b>Eguneratzeko aholkuak</b><br/><span class=\"message-negative\">GARRANTZITSUA:</span> Garrantzitsua da lehen hegaldietan motorren tenperatura egiaztatzea. Iragazkiaren balioa zenbat eta handiagoa izan, orduan eta handiagoa izango da hegan egiteko, baina zarata gehiago lortuko duzu motorretan. <br>100Hz-ko balio lehenetsia ezin hobea da, baina zaratagarrien konfigurazioetarako Dterm iragazkia 50Hz-era jaistea probatu dezakezu eta, agian, giro iragazkia ere."
},
"receiverThrottleMid": {
"message": "Azeleragailu MID"
},
"receiverThrottleExpo": {
"message": "Azeleragailu EXPO"
},
"receiverStickMin": {
"message": "'Stick baxua' atalasea"
},
"receiverHelpStickMin": {
"message": "Geihenezko balioa (us) stick bat egiteko handiko gisa onartzeko/ezkerreko komandoaren sarrera-(MIN_CHECK) da."
},
"receiverStickCenter": {
"message": "Stick Zentroa"
},
"receiverHelpStickCenter": {
"message": "Stick bat zentratua dagoen ala ez zehazteko(MID_RC) erabiltzen den balioa (us)."
},
"receiverStickMax": {
"message": "'Stick altua' atalasea"
},
"receiverHelpStickMax": {
"message": "Gutxieneko balioa (us) stick bat egiteko handiko gisa onartzeko/eskuineko komandoaren sarrera-(MAX_CHECK) da."
},
"receiverDeadband": {
"message": "RC Deadband"
},
"receiverHelpDeadband": {
"message": "Balioak dira (us) baliozko RC-ren zenbatekoa izan daitekeen kontuan hartuta. Irteeretan jitter-a duten transmisoreentzat, balio hori handitu egin daiteke rc sarrerek inaktibo mantentzen badira."
},
"receiverYawDeadband": {
"message": "Yaw Deadband"
},
"receiverHelpYawDeadband": {
"message": "Balioak dira (us) baliozko RC-ren zenbatekoa izan daitekeen kontuan hartuta. Irteeretan jitter-a duten transmisoreentzat, balio hori handitu egin daiteke rc sarrerek inaktibo mantentzen badira. <strong>Ezarpen hau Yawentzat bakarrik da.</strong>"
},
"recevier3dDeadbandThrottle": {
"message": "3D Throttle Deadband"
},
"receiverHelp3dDeadbandThrottle": {
"message": "Hauek dira balioak (us). Eremu neutroa zabaltzeko balioa handitu. <strong>Ezarpen hau 3D motordunetarako da.</strong>"
},
"receiverChannelMap": {
"message": "Kanal mapa"
},
"receiverChannelDefaultOption": {
"message": "Lehenetsia"
},
"receiverChannelMapTitle": {
"message": "Laukiaren barruan klik eginez zure kanalaren mapa defini dezakezu"
},
"receiverRssiChannel": {
"message": "RSSI kanala"
},
"receiverRssiChannelDisabledOption": {
"message": "Desgaitua"
},
"receiverRefreshRateTitle": {
"message": "Grafikoa berritzeko tasa"
},
"receiverResetRefreshRate": {
"message": "Leheneratu"
},
"receiverResetRefreshRateTitle": {
"message": "Leheneratu berritzeko tasa"
},
"receiverButtonSave": {
"message": "Gorde"
},
"receiverButtonRefresh": {
"message": "Berritu"
},
"receiverButtonBind": {
"message": "Hartzailea Lotu"
},
"receiverButtonBindMessage": {
"message": "Lotu eskaera hegaldi-kontroladoreari bidalita."
},
"receiverButtonSticks": {
"message": "Kontrol palankak"
},
"receiverDataRefreshed": {
"message": "RC sintonizatzeko datuak <strong>berritu</strong>"
},
"receiverEepromSaved": {
"message": "EEPROM <span class=\"message-positive\">gorde</span>"
},
"receiverModelPreview": {
"message": "Aurrebista"
},
"receiverMspEnableButton": {
"message": "Kontrolak gaitu"
},
"auxiliaryHelp": {
"message": "Konfiguratu hemen moduak barruti edo / eta beste modu batzuetarako estekak (BF 4.0 edo hurrengoetan onartzen diren estekak) erabiliz. Erabili <strong>barrutiak</strong> transmisorearen etengailuak eta dagozkion moduak esleitzeko. Min/max tartearen arteko irakurketa ematen duen hargailuen kanalak modua aktibatuko du. Erabili <strong>esteka</strong> modua beste modu bat aktibatuta dagoenean aktibatzeko. <strong>Salbuespenak:</strong>ARM ezin da beste modu batera edo beste batekin lotu; moduak ezin dira lotura batekin konfiguratutako beste modu batzuekin lotu (kateatutako estekak). Multzo eta esteka anitz erabil daitezke edozein modua aktibatzeko. Modu baterako zehaztutako barruti / esteka bat baino gehiago badago, horietako bakoitza <strong>ETA</strong> edo <strong>EDO</strong> ezar daiteke. Modu bat aktibatuko da: <br/>-ALL<strong>ETA</strong> barrutiak/estekak aktibo daudenean; EDO<br/> -gutxienez <strong>EDO</strong> barruti/esteka aktibo badago. <br/><br/>Ez ahaztu ezarpenak gorde botoiarekin."
},
"auxiliaryToggleUnused": {
"message": "Ezkutatu ez erabilitako moduak"
},
"auxiliaryMin": {
"message": "Min"
},
"auxiliaryMax": {
"message": "Max"
},
"auxiliaryDisabled": {
"message": "(OFF)",
"descripton": "Text to add to the ARM mode (maybe others in the future) in the MODES TAB when it has been disabled for some external reason"
},
"auxiliaryAddRange": {
"message": "Barrutia erantzi"
},
"auxiliaryAddLink": {
"message": "Esteka erantzi"
},
"auxiliaryButtonSave": {
"message": "Gorde"
},
"auxiliaryAutoChannelSelect": {
"message": "AUTO"
},
"auxiliaryModeLogicOR": {
"message": "EDO"
},
"auxiliaryModeLogicAND": {
"message": "ETA"
},
"adjustmentsHelp": {
"message": "Konfiguratu etengailuak zuzenketak egiteko. Informazio gehiago nahi izanez gero, ikusi eskuliburuko \"hegaldiaren ezarpenak\" atala. Egindako zuzenketak ez dira automatikoki gordetzen."
},
"adjustmentSlotsHelp": {
"message": "4 erretenak daude. Zuzenketak egiteko erabiltzen den etengailu bakoitzak zirrikitu baten erabilera esklusiboa eskatzen du."
},
"adjustmentsExamples": {
"message": "Adibideak:"
},
"adjustmentsExample1": {
"message": "Erabili AUX1 hiru posizio etengailua Pitch/Roll P, I eta D artean eta AUX2 beste hiru posizio etengailuen artean hautatzeko, balioa handitzeko edo txikitzeko, gora eta behera mugitzean."
},
"adjustmentsExample2": {
"message": "Erabili AUX4 hiru posizio etengailua, kanal berean hiru posizio etengailuaren bidez, Tasaren Profila gaitzeko."
},
"adjustmentsColumnEnable": {
"message": "Gaituta badago"
},
"adjustmentsColumnUsingSlot": {
"message": "erretena erabiliz"
},
"adjustmentsColumnWhenChannel": {
"message": "kanala denean"
},
"adjustmentsColumnIsInRange": {
"message": "barrutian dago"
},
"adjustmentsColumnThenApplyFunction": {
"message": "aplikazioak aplikatu"
},
"adjustmentsColumnViaChannel": {
"message": "kanal bidez"
},
"adjustmentsSlot0": {
"message": "1. Erretena"
},
"adjustmentsSlot1": {
"message": "2. Erretena"
},
"adjustmentsSlot2": {
"message": "3. Erretena"
},
"adjustmentsSlot3": {
"message": "4. Erretena"
},
"adjustmentsMin": {
"message": "Min"
},
"adjustmentsMax": {
"message": "Max"
},
"adjustmentsFunction0": {
"message": "Aldaketarik ez"
},
"adjustmentsFunction1": {
"message": "RC Tasa Egokitzea"
},
"adjustmentsFunction2": {
"message": "RC Expo Egokitzea"
},
"adjustmentsFunction3": {
"message": "Throttle Expo Egokitzea"
},
"adjustmentsFunction4": {
"message": "Pitch eta Roll- tasa egokitzea"
},
"adjustmentsFunction5": {
"message": "Yaw Tasa Egokitzea"
},
"adjustmentsFunction6": {
"message": "Pitch eta Roll P Egokitzea"
},
"adjustmentsFunction7": {
"message": "Pitch eta Roll I Egokitzea"
},
"adjustmentsFunction8": {
"message": "Pitch eta Roll D Egokitzea"
},
"adjustmentsFunction9": {
"message": "Yaw P Egokitzea"
},
"adjustmentsFunction10": {
"message": "Yaw I Egokitzea"
},
"adjustmentsFunction11": {
"message": "Yaw D Egokitzea"
},
"adjustmentsFunction12": {
"message": "Tasa Profilaren Hautapena"
},
"adjustmentsFunction13": {
"message": "Pitch Tasa"
},
"adjustmentsFunction14": {
"message": "Roll Tasa"
},
"adjustmentsFunction15": {
"message": "Pitch P Egokitzea"
},
"adjustmentsFunction16": {
"message": "Pitch I Egokitzea"
},
"adjustmentsFunction17": {
"message": "Pitch D Egokitzea"
},
"adjustmentsFunction18": {
"message": "Roll P Egokitzea"
},
"adjustmentsFunction19": {
"message": "Roll I Egokitzea"
},
"adjustmentsFunction20": {
"message": "Roll D Egokitzea"
},
"adjustmentsFunction21": {
"message": "RC Yaw balioa"
},
"adjustmentsFunction24": {
"message": "Horizonteko indarra egokitzea"
},
"adjustmentsFunction25": {
"message": "PID-Audio aukeraketa"
},
"adjustmentsFunction26": {
"message": "Pitch F Egokitzea"
},
"adjustmentsFunction27": {
"message": "Roll F Egokitzea"
},
"adjustmentsFunction28": {
"message": "Yaw F Egokitzea"
},
"adjustmentsFunction29": {
"message": "OSD Profila Hautapena"
},
"adjustmentsFunction30": {
"message": "LED Profilaren Hautapena"
},
"adjustmentsSave": {
"message": "Gorde"
},
"adjustmentsEepromSaved": {
"message": "EEPROM <span class=\"message-positive\">gorde</span>"
},
"transponderNotSupported": {
"message": "Hegaldi-kontroladorearen firmwareak ez du transpondedor funtzionaltasunik onartzen."
},
"transponderInformation": {
"message": "Transponder sistemek lasterketen antolatzaileek zure bueltak kronometratzea ahalbidetzen dute. Transpondorea aireontziari egokituta dago eta aireontziak denbora-atea pasatzen duenean pista-alboko hartzaileak zure kodea erregistratzen du eta buelta denbora grabatzen du. IR oinarritutako transponder bat egokitzean zure hegazkinetik pista-alboko hargailuetara zuzentzen dela ziurtatu behar duzu, eta argi-izpiak zure egitura, bateria-uhalak, kableak, helizeak eta abar ez duela oztopatzen."
},
"transponderConfigurationType": {
"message": "Transponder mota"
},
"transponderType0": {
"message": "Bat ere ez"
},
"transponderType1": {
"message": "iLap"
},
"transponderType2": {
"message": "aRCiTimer"
},
"transponderType3": {
"message": "ERLT"
},
"transponderConfiguration1": {
"message": "iLap Konfigurazioa"
},
"transponderConfiguration2": {
"message": "aRCitimer konfigurazioa"
},
"transponderConfiguration3": {
"message": "ERLT Konfigurazioa"
},
"transponderData1": {
"message": "Datuak"
},
"transponderData2": {
"message": "Transponder IDa"
},
"transponderData3": {
"message": "Transponder IDa"
},
"transponderDataHelp1": {
"message": "Zenbaki hexadekimalak bakarrik, 0-9, AF"
},
"transponderHelp1": {
"message": "Hemen konfiguratu zure transpondedore kodea. Oharra: lasterketen krono-sistemek bakarrik aitortuko dituzte baliozko kodeak. Baliozko transpondedor kodeak <a href=\"http://seriouslypro.com/transponder-codes\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Seriously Pro</a> bidez lor daitezke."
},
"transponderHelp2": {
"message": "Informazio gehiago <a href=\"http://www.arcitimer.com/\" title=\"aRCiTimer\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aRCiTimer web-orrian</a>"
},
"transponderDataHelp3": {
"message": "ERLT ID 0-63 aukeratu"
},
"transponderHelp3": {
"message": "Informazio gehiago <a href=\"https://github.com/polyvision/EasyRaceLapTimer\" title=\"aRCiTimer\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">EasyRaceLapTimer web-orrian</a>"
},
"transponderButtonSave": {
"message": "Gorde"
},
"transponderButtonSaveReboot": {
"message": "Gorde eta berrabiarazi"
},
"transponderDataInvalid": {
"message": "Transpondedore datuak <span class=\"message-negative\">baliogabeak dira</span>"
},
"servosFirmwareUpgradeRequired": {
"message": "Serboek &gt;=1.10.0. firmwarea eta kontroladoreak onartzea behar du."
},
"servosChangeDirection": {
"message": "Egokitzeko, aldatu TX norabidea"
},
"servosName": {
"message": "Izena"
},
"servosMid": {
"message": "MID"
},
"servosMin": {
"message": "MIN"
},
"servosMax": {
"message": "MAX"
},
"servosAngleAtMin": {
"message": "Gutxieneko angelua"
},
"servosAngleAtMax": {
"message": "Gehieneko angelua"
},
"servosDirectionAndRate": {
"message": "Zuzendaritza eta tasa"
},
"servosLiveMode": {
"message": "Zuzeneko modua gaitu"
},
"servosButtonSave": {
"message": "Gorde"
},
"servosNormal": {
"message": "Normal"
},
"servosReverse": {
"message": "Alderantzikatu"
},
"servosEepromSave": {
"message": "EEPROM <span class=\"message-positive\">gorde</span>"
},
"gpsHead": {
"message": "GPSa"
},
"gpsMapHead": {
"message": "GPSaren uneko kokapena"
},
"gpsMapMessage1": {
"message": "Mesedez, egiaztatu zure Interneteko konexioa"
},
"gpsMapMessage2": {
"message": "GPS 3D posizioaren zain ..."
},
"gps3dFix": {
"message": "3D zuzenketa:"
},
"gpsAltitude": {
"message": "Altuera:"
},
"gpsLat": {
"message": "Latitudea:"
},
"gpsLon": {
"message": "Luzera:"
},
"gpsSpeed": {
"message": "Abiadura:"
},
"gpsSats": {
"message": "Sateliteak:"
},
"gpsDistToHome": {
"message": "Dist. Etxera:"
},
"gpsSignalStrHead": {
"message": "GPS seinalearen indarra"
},
"gpsSignalStr": {
"message": "Seinalearen indarra"
},
"gpsSignalSatId": {
"message": "Sat ID"
},
"motorsVoltage": {
"message": "Tentsioa:"
},
"motorsADrawing": {
"message": "Intentsitatea:"
},
"motorsmAhDrawn": {
"message": "Intents. kontsumituta:"
},
"motorsVoltageValue": {
"message": "$1 V"
},
"motorsADrawingValue": {
"message": "$1 A"
},
"motorsmAhDrawnValue": {
"message": "$1 mAh"
},
"motorsText": {
"message": "Motoreak"
},
"motorNumber1": {
"message": "Motor - 1"
},
"motorNumber2": {
"message": "Motor - 2"
},
"motorNumber3": {
"message": "Motor - 3"
},
"motorNumber4": {
"message": "Motor - 4"
},
"motorNumber5": {
"message": "Motor - 5"
},
"motorNumber6": {
"message": "Motor - 6"
},
"motorNumber7": {
"message": "Motor - 7"
},
"motorNumber8": {
"message": "Motor - 8"
},
"servosText": {
"message": "Serboak"
},
"servoNumber1": {
"message": "Serbo - 1"
},
"servoNumber2": {
"message": "Serbo - 2"
},
"servoNumber3": {
"message": "Serbo - 3"
},
"servoNumber4": {
"message": "Serbo - 4"
},
"servoNumber5": {
"message": "Serbo - 5"
},
"servoNumber6": {
"message": "Serbo - 6"
},
"servoNumber7": {
"message": "Serbo - 7"
},
"servoNumber8": {
"message": "Serbo - 8"
},
"motorsResetMaximumButton": {
"message": "Reset"
},
"motorsResetMaximum": {
"message": "Denboran geihenezko balioa berrezarri"
},
"motorsSensorGyroSelect": {
"message": "giro"
},
"motorsSensorAccelSelect": {
"message": "azel"
},
"motorsTelemetryHelp": {
"message": "Zenbaki hauek eskuragarri dauden ESCko telemetriari buruzko informazioa erakusten dute. Motoreen benetako abiadura (RPM), telemetria- loturaren akats-tasa eta ESCen tenperatura erakuts ditzake.",
"description": "Help text for the telemetry values in the motors tab."
},
"motorsRPM": {
"message": "R: {{motorsRpmValue}}",
"description": "To put under the motors in the motors tab. KEEP IT SHORT or not translate. Keep the letters as prefix. Shows the RPM of the motor if telemetry is available."
},
"motorsRPMError": {
"message": "E: {{motorsErrorValue}}%",
"description": "To put under the motors in the motors tab. KEEP IT SHORT or not translate. Shows the error of motor telemetry if available."
},
"motorsESCTemperature": {
"message": "T: {{motorsESCTempValue}}&deg;C",
"description": "To put under the motors in the motors tab. KEEP IT SHORT or not translate. Shows the ESC temperature if available."
},
"motorsMaster": {
"message": "Nagusia"
},
"motorsNotice": {
"message": "<strong>Motorea probatzeko modua/armatua oharra:</strong><br/> Labainketak edo zure artisautza transmisorearekin batera armatzeak motorrak <strong>biraketa</strong> eragingo du.<br/> Lesioa ekiditeko <strong class=\"message-negative\">kendu helize GUZTIAK</strong> eginbide hau erabili aurretik.<br/> Motorearen proba modua gaituz gero, aldi baterako, desagerrarazteko aukera ere izango da, baina artisautza probatu gabe.<br/>"
},
"motorsEnableControl": {
"message": "<strong>Arriskuak ulertzen ditut</strong>, helizeak kendu-motore eta armatzearen kontrolak gaitu eta ihes egitea saihesteko prebentzioa desgaitu."
},
"motorOutputReorderDialogClose": {
"message": "Utzi"
},
"motorOutputReorderDialogAgree": {
"message": "Hasi"
},
"motorsRemapDialogTitle": {
"message": "Berrantolatu motoreak"
},
"motorOutputReorderDialogOpen": {
"message": "Berrantolatu motoreak"
},
"motorOutputReorderDialogSelectSpinningMotor": {
"message": "Egin klik biraka ari den motorean..."
},
"motorOutputReorderDialogRemapIsDone": {
"message": "Prest! Konprobatu motorren ordena irudian klik eginez."
},
"motorsRemapDialogUnderstandRisks": {
"message": "<strong>Arriskuak ulertzen ditut</strong>,<br />helizeak kendu egin dira."
},
"motorsRemapDialogRiskNotice": {
"message": "<strong>Segurtasun oharra</strong><br /><strong class=\"message-negative\">Helize guztiak kendu lesioak ekiditeko!</strong><br />Motorrak <strong>biraka egingo dute!</strong>"
},
"motorsRemapDialogSave": {
"message": "Gorde"
},
"motorsRemapDialogStartOver": {
"message": "Berriz hasi"
},
"sensorsInfo": {
"message": "Gogoan izan bizkor eguneratzeko aldiak eta grafiko anitzak aldi berean erabiltzeak baliabide ugari kontsumitzen dituela eta bateria azkarrago xahutuko duzula ordenagailu eramangarria erabiltzen baduzu.<br/> Interesatzen zaizuen sentsoreen grafikoak soilik marraztea gomendatzen dugu eta zentzuzko eguneratze denborak erabili."
},
"sensorsRefresh": {
"message": "Berritu:"
},
"sensorsScale": {
"message": "Eskala:"
},
"sensorsGyroSelect": {
"message": "Giroskopoa"
},
"sensorsAccelSelect": {
"message": "Azelerometroa"
},
"sensorsMagSelect": {
"message": "Magnetometroa"
},
"sensorsAltitudeSelect": {
"message": "Altitudea"
},
"sensorsSonarSelect": {
"message": "Sonar"
},
"sensorsDebugSelect": {
"message": "Arazketa"
},
"sensorsGyroTitle": {
"message": "Giroskopoa - grad/s"
},
"sensorsAccelTitle": {
"message": "Azelerometroa - g (deg)"
},
"sensorsMagTitle": {
"message": "Magnetometroa - Ga"
},
"sensorsAltitudeTitle": {
"message": "Altitudea - metroak"
},
"sensorsAltitudeHint": {
"message": "Altitudea barometroaren irteera (eskuragarri badago) GPSaren altitudearen irteerarekin (kalkulatuz gero) konbinatuz kalkulatzen da. GPS konektatuta badago eta GPS ezarrita, itsas mailatik altuera absolutua erakutsiko dira desarmatuta badago. Armatuta egonez gero, armatzeak duen posizioaren aldean altitudea agertuko da."
},
"sensorsSonarTitle": {
"message": "Sonar - cm"
},
"sensorsDebugTitle": {
"message": "Arazketa"
},
"cliInfo": {
"message": "<strong>Oharra:</strong> CLI fitxa utzita edo Deskonektatu sakatuz <strong>automatikoki</strong>ezabatuko da. Bidali \"<strong>exit</strong>\" agintean terminalean utzi ahurretik. Azken firmwarearekin, kontroladorea <strong>itzali eta berriro piztuko da</strong> gordegabeko aldaketa guztiak <strong>ezabatuz</strong>.<p><strong><span class=\"message-negative\">Oharra:</span></strong> CLI-ko aginte batzuk motorraren irteera-ko pinetan autazko seinaleak bidal ditzakete. Honek bateria ipintzerakoa motorrak zentzurik gabe bueltaka aztea eragin dezake. Orregatik guztiz komenigarria da <strong>CLI-an aginteak sartu aurretik bateria kenduta dagoela zihurtatzea</strong>."
},
"cliInputPlaceholder": {
"message": "Idatzi hemen zure komandoa. Tab sakatu fitxa automatikoki osatzeko."
},
"cliInputPlaceholderBuilding": {
"message": "Mesedez, itxaron automatikoki aurrememoria sortzen den bitartean ..."
},
"cliEnter": {
"message": "CLI modua hauteman da"
},
"cliReboot": {
"message": "CLI berrabiarazi da"
},
"cliSaveToFileBtn": {
"message": "Fitxategian gorde"
},
"cliClearOutputHistoryBtn": {
"message": "Garbitu arbela"
},
"cliCopyToClipboardBtn": {
"message": "Arbelean kopiatu"
},
"cliCopySuccessful": {
"message": "Kopiatzen!"
},
"cliLoadFromFileBtn": {
"message": "Fitxategitik kopiatu"
},
"cliConfirmSnippetDialogTitle": {
"message": "<strong>{{fileName}}</strong> fitxategia kargatuta. Berrikusi kargatutako komandoak"
},
"cliConfirmSnippetNote": {
"message": "<strong>Oharra</strong>: komandoak berrikusi eta editatu ditzakezu exekutatu aurretik."
},
"cliConfirmSnippetBtn": {
"message": "Exekutatu"
},
"loggingNote": {
"message": "Fitxa honetan <span class=\"message-negative\">bakarrik erregistratuko da</span>, eta fitxan <span class=\"message-negative\">bertan behera utziko du</span> erregistroa eta aplikazioa bere ohiko egoerara itzuliko da <strong>\"konfiguratzailea\"</strong> egoera.<br /> Eguneratze-aldi globala aukeratzeko askatasuna duzu. Datuak erregistroko fitxategian idatziko dira <strong> 1 </strong> segundo guztietan errendimendu arrazoiengatik."
},
"loggingSamplesSaved": {
"message": "Laginak gordeta:"
},
"loggingLogSize": {
"message": "Fitxategiaren tamaina:"
},
"loggingButtonLogFile": {
"message": "Erregistro fitxategia aukeratu"
},
"loggingStart": {
"message": "Erregistroa hasi"
},
"loggingStop": {
"message": "Erregistroa gelditu"
},
"loggingBack": {
"message": "Erregistroa utxi/deskonektatu"
},
"loggingErrorNotConnected": {
"message": "Lehenengo <strong>konektatu</strong> behar duzu"
},
"loggingErrorLogFile": {
"message": "Mesedez, aukeratu erregistro fitxategia"
},
"loggingErrorOneProperty": {
"message": "Mesedez, aukeratu gutxienez propietate bat erregistratzeko"
},
"loggingAutomaticallyRetained": {
"message": "Aurreko erregistro fitxategia automatikoki kargatu da: <strong>$1</strong>"
},
"blackboxNotSupported": {
"message": "Zure hegaldiaren kontroladorearen firmwareak ez du Blackbox erregistroa onartzen."
},
"blackboxMaybeSupported": {
"message": "Hegaldiaren kontroladorearen firmwarea oso zaharra da fitxa hau onartzeko, edo Blackbox funtzioa desgaituta dago Konfigurazio fitxan."
},
"blackboxConfiguration": {
"message": "Kutxabeltza konfigurazioa"
},
"blackboxButtonSave": {
"message": "Gorde eta berrabiarazi"
},
"blackboxLoggingNone": {
"message": "Ez dago erregistratzen"
},
"blackboxLoggingFlash": {
"message": "Flash Integratua"
},
"blackboxLoggingSdCard": {
"message": "SD txartela"
},
"blackboxLoggingSerial": {
"message": "Serial ataka"
},
"serialLoggingSupportedNote": {
"message": "Erregistratzeko gailu bat sar dezakezu (OpenLager esaterako) serieko ataka bat erabiliz. Ataka konfiguratu Ataka fitxaren bidez."
},
"sdcardNote": {
"message": "Hegaldien erregistroak zure hegaldi kontroladorearen SD txartelaren graba daitezke."
},
"dataflashUsedSpace": {
"message": "Erabilitako espazioa"
},
"dataflashFreeSpace": {
"message": "Espazio librea"
},
"dataflashUnavSpace": {
"message": "Erabilgarri espazioa"
},
"dataflashLogsSpace": {
"message": "Espazio libreak erregistroetarako"
},
"dataflashNote": {
"message": "Hegaldien erregistroak, zure hegaldia kontroladorearen flash memoria integratuan gorde daitezke."
},
"dataflashNotPresentNote": {
"message": "Zure hegaldi kontrolatzaileak ez dauka flash integratuta erabilgarri."
},
"dataflashFirmwareUpgradeRequired": {
"message": "Dataflashek &gt;= 1,8,0 firmwarea behar du."
},
"dataflashButtonSaveFile": {
"message": "Flash memoria fitxategira gorde..."
},
"dataflashButtonSaveFileDeprecated": {
"message": "Flash memoria fitzategira gorde...(ez da onartzen)"
},
"dataflashSavetoFileNote": {
"message": "Flash memoria fitxategian gordetzea motela da eta berez akatsak / fitxategiak hondatzeko joera du.<br>Zenbait kasutan fitxategi txikientzat funtzionatuko du, baina hori ez da onartzen eta laguntza eskaerak itxi egingo dira iruzkinik egin gabe - erabili Biltegiratze Masiboa modua ordez."
},
"dataflashSaveFileDepreciationHint": {
"message": "Metodo hau motela da eta berez akatsak / fitxategiak hondatzeko joera du, MSP konexioak berak intrintseko eta oinarrizko mugak dituelako, fitxategi transferentzietarako desegokia bihurtzen dutelako. Erregistro fitxategi txikietan bakarrik funtziona dezake. Ez sortu laguntza eskaerarik metodo hau erabiliz gordetako fitxategien transferentziek huts egiten badira. Gomendatutako metodoa '<b>$t(onboardLoggingRebootMscText.message)</b>' (behean) erabiltzea da, biltegiratze masiboa modua aktibatzeko eta zure hegaldiaren kontroladorera sartzeko biltegiratze gailu gisa erregistro fitxategiak gordetzeko."
},
"dataflashButtonErase": {
"message": "Flash garbitu"
},
"dataflashConfirmEraseTitle": {
"message": "Flash memoria garbiketa berretsi"
},
"dataflashConfirmEraseNote": {
"message": "Honek kutxa beltzaren erregistroak edo flashean jasotako beste edozein datu ezabatuko ditu. 20 segundu inguru beharko litzateke, ziur al zaude?"
},
"dataflashSavingTitle": {
"message": "Flash memoria fitxategian gorde"
},
"dataflashSavingNote": {
"message": "Gordeketak zenbait minutu iraun ditzake. Mesedez, itxaron."
},
"dataflashSavingNoteAfter": {
"message": "Gordeketa amaitu da! Jarraitzeko \"Ados\" sakatu."
},
"dataflashButtonSaveCancel": {
"message": "Utzi"
},
"dataflashButtonSaveDismiss": {
"message": "Ados"
},
"dataflashButtonEraseConfirm": {
"message": "Bai, flash memoria ezabatu"
},
"dataflashButtonEraseCancel": {
"message": "Utzi"
},
"dataflashFileWriteFailed": {
"message": "Aukeratutako fitxategian idaztean errorea agertu da, karpetaren baimenak zuzenak dira?"
},
"sdcardStatusNoCard": {
"message": "Ez da Sd-txartelik sartu"
},
"sdcardStatusReboot": {
"message": "Errore fatalak<br>Berrabiarazi berriro saiatzeko"
},
"sdcardStatusReady": {
"message": "SD-txartela prest dago"
},
"sdcardStatusStarting": {
"message": "SD txartela prestatzen ari da ..."
},
"sdcardStatusFileSystem": {
"message": "Sistemaren fitxategia prestatzen ari da ..."
},
"sdcardStatusUnknown": {
"message": "Egoera ezezaguna $1"
},
"firmwareFlasherReleaseManufacturer": {
"message": "Fabrikatzaile ID:"
},
"firmwareFlasherReleaseVersion": {
"message": "Bertsioa:"
},
"firmwareFlasherReleaseVersionUrl": {
"message": "Bertsioaren orria bisitatu."
},
"firmwareFlasherReleaseNotes": {
"message": "Bertsioaren oharrak:"
},
"firmwareFlasherReleaseDate": {
"message": "Data:"
},
"firmwareFlasherReleaseTarget": {
"message": "Target:"
},
"firmwareFlasherReleaseFileUrl": {
"message": "Eskuz deskargatu."
},
"firmwareFlasherTargetWarning": {
"message": "<span class = \"message-negative\"> GARRANTZITSUA </span>: Ziurtatu fitxategi egokia flasheatzen duzula. Fitxategi okerra erabiltzean, zerbait <span class= \"message-negative\">txarrak</span> gerta daitezke."
},
"firmwareFlasherPath": {
"message": "Bide-izena:"
},
"firmwareFlasherSize": {
"message": "Tamaina:"
},
"firmwareFlasherStatus": {
"message": "Egoera:"
},
"firmwareFlasherProgress": {
"message": "Aurrerapena:"
},
"firmwareFlasherLoadFirmwareFile": {
"message": "Mesedez kargatu firmware fitxategia"
},
"firmwareFlasherLoadedConfig": {
"message": "Target kargatuta. Kargatu firmware fitxategia"
},
"firmwareFlasherNoReboot": {
"message": "Ez berrabiarazi"
},
"firmwareFlasherOnlineSelectBuildType": {
"message": "Kontroladore eskuragarriak ikusteko, bertsio mota bat aukeratu."
},
"firmwareFlasherOnlineSelectFirmwareVersionDescription": {
"message": "Zure kontroladorearen firmware bertsioa aukeratu."
},
"firmwareFlasherNoRebootDescription": {
"message": "Gaitu zure FC boot moduan badago. Adibidez, FC FCri dagokion kargatzailearen abiapuntua konektatu edo FC 's BOOT botoia eusten bitartean."
},
"firmwareFlasherFlashOnConnect": {
"message": "Konektatzean instalatu"
},
"firmwareFlasherFlashOnConnectDescription": {
"message": "Saiatu firmwarea automatikoki instalatzen (serie ataka berria hautematen du)."
},
"firmwareFlasherFullChipErase": {
"message": "Txip osoa ezabatzea"
},
"firmwareFlasherFullChipEraseDescription": {
"message": "Kontroladorean gordeta dauden konfigurazio datu guztiak ezabatzen ditu."
},
"firmwareFlasherFlashDevelopmentFirmware": {
"message": "Garapen Firmwarea Erabili"
},
"firmwareFlasherFlashDevelopmentFirmwareDescription": {
"message": "Flash berriena (probatu gabekoa) garapen firmwarea."
},
"firmwareFlasherManualPort": {
"message": "Ataka"
},
"firmwareFlasherManualBaud": {
"message": "Transmisio abiadura"
},
"firmwareFlasherManualBaudDescription": {
"message": "Eskuzko aukeraketa baud -tasa ez duten abiadura lehenetsia onartzen kontroladorentzat edo bluetooth bidez. <br/><span class=\"message-negative\">Oharra:</span> Ez da erabiltzen USB DFU bidez egitean"
},
"firmwareFlasherBaudRate": {
"message": "Baud tasa"
},
"firmwareFlasherShowDevelopmentReleasesDescription": {
"message": "Erakutsi hautagai bertsioak, egonkor bertsioak gain"
},
"firmwareFlasherOptionLoading": {
"message": "Lanean ..."
},
"firmwareFlasherOptionLabelBuildTypeRelease": {
"message": "Egonkor bertsioa"
},
"firmwareFlasherOptionLabelBuildTypeReleaseCandidate": {
"message": "Egonkor bertsioak eta hautagai bertsioak"
},
"firmwareFlasherOptionLabelBuildTypeDevelopment": {
"message": "Garapena"
},
"firmwareFlasherOptionLabelBuildTypeAKK3_3": {
"message": "3.3 AKK & RDQ VTX Patch"
},
"firmwareFlasherOptionLabelBuildTypeAKK3_4": {
"message": "3.4 AKK & RDQ VTX Patch"
},
"firmwareFlasherOptionLabelSelectFirmware": {
"message": "Firmware/hegaldi-kontroladorea aukeratu"
},
"firmwareFlasherOptionLabelSelectBoard": {
"message": "Hegaldi-kontroladore bat aukeratu"
},
"firmwareFlasherOptionLabelSelectFirmwareVersion": {
"message": "Firmware bertsioa aukeratu"
},
"firmwareFlasherOptionLabelSelectFirmwareVersionFor": {
"message": "Firmware bertsioa aukeratu"
},
"firmwareFlasherButtonLoadLocal": {
"message": "Firmwarea kargatu [Local]"
},
"firmwareFlasherButtonLoadOnline": {
"message": "Firmwarea kargatu [Online]"
},
"firmwareFlasherButtonDownloading": {
"message": "Deskargatzen..."
},
"firmwareFlasherExitDfu": {
"message": "Irten DFU Modutik"
},
"firmwareFlasherFlashFirmware": {
"message": "Firmwarea instalatu"
},
"firmwareFlasherGithubInfoHead": {
"message": "Firmware-ren informazioa GitHub-en"
},
"firmwareFlasherCommiter": {
"message": "Sortzailea:"
},
"firmwareFlasherDate": {
"message": "Data:"
},
"firmwareFlasherHash": {
"message": "Hash:"
},
"firmwareFlasherUrl": {
"message": "GitHubera joan aldaketa hau berrikusteko..."
},
"firmwareFlasherMessage": {
"message": "Mezua:"
},
"firmwareFlasherRecoveryHead": {
"message": "<strong>Berreskuratutako/Galdutako komunikazioa</strong>"
},
"firmwareFlasherButtonLeave": {
"message": "Firmware Flasheatzailea Utzi"
},
"firmwareFlasherFirmwareNotLoaded": {
"message": "Firmwarea ez da kargatu"
},
"firmwareFlasherHexCorrupted": {
"message": "HEX fitxategia hondatuta dagoela badirudi"
},
"firmwareFlasherConfigCorrupted": {
"message": "Konfigurazio fitxategia hondatuta dagoela dirudi, ASCII onartu da (0-255 karaktereak)",
"description": "shown in the progress bar at the bottom, be brief"
},
"firmwareFlasherConfigCorruptedLogMessage": {
"message": "Konfigurazio fitxategia hondatuta dagoela dirudi, ASCII onartu da (0-255 karaktereak), tarte honetatik kanpo dauden karaktereak iruzkin gisa onartzen dira",
"description": "shown in the log, more wordy"
},
"firmwareFlasherRemoteFirmwareLoaded": {
"message": "<span class=\"message-positive\">Urruneko firmwareak kargatuta, flashseatzeko prest</span>"
},
"firmwareFlasherFailedToLoadOnlineFirmware": {
"message": "Ezin izan da urruneko firmwarea kargatu"
},
"firmwareFlasherFailedToLoadUnifiedConfig": {
"message": "Ezin izan da urruneko konfigurazioa {{remote_file}} kargatu"
},
"firmwareFlasherLegacyLabel": {
"message": "{{target}} (Zaharkituta)",
"description": "If we have a Unified target and a old style target available, we are labeling the older one"
},
"firmwareFlasherNoFirmwareSelected": {
"message": "<b>Ez da kargatzeko firmwarerik hautatu</b>"
},
"firmwareFlasherNoValidPort": {
"message": "<span class=\"message-negative\">Mesedez, baliozko serial ataka hautatu</span>"
},
"firmwareFlasherWritePermissions": {
"message": "Ez duzu <span class=\"message-negative\">idazteko baimenik</span> fitxategi honetarako"
},
"firmwareFlasherFlashTrigger": {
"message": "<strong>$1</strong> Detektatuta - Konektatzean instalatu exekutatzen ari da"
},
"firmwareFlasherPreviousDevice": {
"message": "<strong>$1</strong> - aurreko gailua instalazioan dago. Mesedez berriro konektatu berriro saiatzeko"
},
"ledStripHelp": {
"message": "Hegaldi-kontroladoreak banda bateko LED banakako koloreak eta efektuak kontrolatu ditzake.<br/> Konfiguratu saretako LEDak, kableatu ordena konfiguratu eta ondoren itsatsi LED hegazkinaren saretako posizioen arabera. Ez dira alanbreak ordenatzen dituzten LEDak gordeko.<br/> Egin klik bikoitza kolorean HSVren balioak editatzeko."
},
"ledStripButtonSave": {
"message": "Gorde"
},
"ledStripColorSetupTitle": {
"message": "Kolorearen konfigurazioa",
"description": "Color setup title of the led strip"
},
"ledStripH": {
"message": "H",
"description": "Abbreviation of Hue in HSV (Hue, Saturation, Brightness) color model"
},
"ledStripS": {
"message": "S",
"description": "Abbreviation of Saturation in HSV (Hue, Saturation, Brightness) color model"
},
"ledStripV": {
"message": "V",
"description": "Abbreviation of Brightness in HSV (Hue, Saturation, Brightness) color model"
},
"ledStripRemainingText": {
"message": "Geratzen dena",
"description": "In the LED STRIP, text next the counter of leds remaining"
},
"ledStripClearSelectedButton": {
"message": "Hautatutakoa ezabatu",
"description": "In the LED STRIP, clear selected leds"
},
"ledStripClearAllButton": {
"message": "GUZTIA Garbitu",
"description": "In the LED STRIP, clear all leds"
},
"ledStripVtxOverlay": {
"message": "VTX (vtx maiztasuna erabiltzen du kolorea esleitzeko)"
},
"ledStripFunctionSection": {
"message": "LED funtzioak"
},
"ledStripFunctionTitle": {
"message": "Funtzioa"
},
"ledStripFunctionNoneOption": {
"message": "Bat ere ez",
"description": "One of the modes of the Led Strip"
},
"ledStripFunctionColorOption": {
"message": "Kolorea",
"description": "One of the modes of the Led Strip"
},
"ledStripFunctionModesOption": {
"message": "Moduak &amp; Orientazioa",
"description": "One of the modes of the Led Strip"
},
"ledStripFunctionArmOption": {
"message": "Armatutaren egoera",
"description": "One of the modes of the Led Strip"
},
"ledStripFunctionBatteryOption": {
"message": "Bateria",
"description": "One of the modes of the Led Strip"
},
"ledStripFunctionRSSIOption": {
"message": "RSSI",
"description": "One of the modes of the Led Strip"
},
"ledStripFunctionGPSOption": {
"message": "GPSa",
"description": "One of the modes of the Led Strip"
},
"ledStripFunctionRingOption": {
"message": "Eraztun",
"description": "One of the modes of the Led Strip"
},
"ledStripColorModifierTitle": {
"message": "Kolore aldatzailea"
},
"ledStripModeColorsTitle": {
"message": "Moduaren koloreak"
},
"ledStripModeColorsModeOrientation": {
"message": "Orientazioa",
"description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripModeColorsModeHeadfree": {
"message": "Headfree",
"description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripModeColorsModeHorizon": {
"message": "Horizon",
"description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripModeColorsModeAngle": {
"message": "Angle",
"description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripModeColorsModeMag": {
"message": "Mag",
"description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripModeColorsModeBaro": {
"message": "Baro",
"description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripDirN": {
"message": "N",
"description": "North direction in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripDirE": {
"message": "E",
"description": "East direction in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripDirS": {
"message": "S",
"description": "South direction in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripDirW": {
"message": "W",
"description": "West direction in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripDirU": {
"message": "U",
"description": "Up direction in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripDirD": {
"message": "D",
"description": "Down direction in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripModesOrientationTitle": {
"message": "LED Orientazioa ('Moduak &amp; Orientazioa') eta Kolorea",
"description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripModesSpecialColorsTitle": {
"message": "Kolore bereziak",
"description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripModeColorsModeDisarmed": {
"message": "Desarmatuta",
"description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripModeColorsModeArmed": {
"message": "Armatuta",
"description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripModeColorsModeAnimation": {
"message": "Animazioa",
"description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripModeColorsModeBlinkBg": {
"message": "Atzeko plano distira",
"description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripModeColorsModeGPSNoSats": {
"message": "GPSa: satsik ez",
"description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripModeColorsModeGPSNoLock": {
"message": "GPSa: ez da lokalizatu",
"description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripModeColorsModeGPSLocked": {
"message": "GPSa: blokeatuta",
"description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripWiring": {
"message": "LED marra kablea",
"description": "One of the modes in Led Strip"
},
"ledStripWiringMode": {
"message": "Kableak ordenatzeko modua",
"description": "One of the wiring modes in Led Strip"
},
"ledStripWiringClearControl": {
"message": "Hautatutakoa ezabatu",
"description": "Control button in the wiring modes in Led Strip"
},
"ledStripWiringClearAllControl": {
"message": "Garbitu Kableatu GUZTIA",
"description": "Control button in the wiring modes in Led Strip"
},
"ledStripWiringMessage": {
"message": "Ez dira kablean zenbakirik gabeko LEDak gordeko.",
"description": "Message in the wiring modes in Led Strip"
},
"ledStripBlinkAlwaysOverlay": {
"message": "Beti kliskatu"
},
"ledStripOverlayTitle": {
"message": "Gainjarri"
},
"ledStripWarningsOverlay": {
"message": "Abisuak"
},
"ledStripIndecatorOverlay": {
"message": "Adierazlea (posizioa matrizean erabiltzen du)"
},
"colorBlack": {
"message": "beltza"
},
"colorWhite": {
"message": "zuria"
},
"colorRed": {
"message": "gorria"
},
"colorOrange": {
"message": "laranja"
},
"colorYellow": {
"message": "horia"
},
"colorLimeGreen": {
"message": "berde lima"
},
"colorGreen": {
"message": "berdea"
},
"colorMintGreen": {
"message": "menta berdea"
},
"colorCyan": {
"message": "zian"
},
"colorLightBlue": {
"message": "urdin argia"
},
"colorBlue": {
"message": "urdina"
},
"colorDarkViolet": {
"message": "morea iluna"
},
"colorMagenta": {
"message": "magenta"
},
"colorDeepPink": {
"message": "arrosa sakona"
},
"controlAxisRoll": {
"message": "Roll [A]"
},
"controlAxisPitch": {
"message": "Pitch [E]"
},
"controlAxisYaw": {
"message": "Yaw [R]"
},
"controlAxisThrottle": {
"message": "Throttle [T]"
},
"controlAxisAux1": {
"message": "1. AUX"
},
"controlAxisAux2": {
"message": "2. AUX"
},
"controlAxisAux3": {
"message": "3. AUX"
},
"controlAxisAux4": {
"message": "4. AUX"
},
"controlAxisAux5": {
"message": "5. AUX"
},
"controlAxisAux6": {
"message": "6. AUX"
},
"controlAxisAux7": {
"message": "7. AUX"
},
"controlAxisAux8": {
"message": "8. AUX"
},
"controlAxisAux9": {
"message": "9. AUX"
},
"controlAxisAux10": {
"message": "10. AUX"
},
"controlAxisAux11": {
"message": "11. AUX"
},
"controlAxisAux12": {
"message": "12. AUX"
},
"controlAxisAux13": {
"message": "13. AUX"
},
"controlAxisAux14": {
"message": "14. AUX"
},
"controlAxisAux15": {
"message": "15. AUX"
},
"controlAxisAux16": {
"message": "16. AUX"
},
"pidTuningBasic": {
"message": "Oinarrizko/Akro"
},
"pidTuningYawJumpPrevention": {
"message": "Yaw Saltoen Prebentzioa"
},
"pidTuningYawJumpPreventionHelp": {
"message": "Gailua Yaw-en amaieran salto egitea eragozten du. Zenbaki altuagoak kalte handiagoa ematen du okertze mugimenduen amaieran (aurreko yaw D bezalakoa da, hau da, ez zen benetako D beste ardatzetan bezala)"
},
"pidTuningRcExpoPower": {
"message": "RC Expo potentzia"
},
"pidTuningRcExpoPowerHelp": {
"message": "RC Expo kalkulatzeko erabiltzen den esponentea. 3.0 bertsio aurreko Betaflight bertsioetan, balioa 3an finkatzen da."
},
"pidTuningLevel": {
"message": "Angle/Horizon"
},
"pidTuningAltitude": {
"message": "Barometroa eta Sonar/Altitudea"
},
"pidTuningMag": {
"message": "Magnetometroa/Direkzioa"
},
"pidTuningGps": {
"message": "GPS Nabigazioa"
},
"pidTuningStrength": {
"message": "Indarra"
},
"pidTuningTransition": {
"message": "Trantsizioa"
},
"pidTuningHorizon": {
"message": "Horizon"
},
"pidTuningAngle": {
"message": "Angle"
},
"pidTuningLevelAngleLimit": {
"message": "Angle muga"
},
"pidTuningLevelSensitivity": {
"message": "Sentibera"
},
"pidTuningLevelHelp": {
"message": "Beheko balioek ANGLE eta HORIZON hegaldi moduen portaera aldatzen dute. PID kontrolagailu desberdinak, balio ezberdinean kudeatzen dituzte. Mesedez, dokumentazioa kontsultatu."
},
"pidTuningMotorOutputLimit": {
"message": "Motor Irteeraren Muga"
},
"pidTuningMotorLimit": {
"message": "Eskala Faktorea [%]"
},
"pidTuningNonProfileFilterSettings": {
"message": "Profileko iragazki-ezarpen independenteak"
},
"pidTuningSliderLowFiltering": {
"message": "Iragazketa Gutxiago",
"description": "Filter tuning slider low header"
},
"pidTuningSliderDefaultFiltering": {
"message": "Lehenetsi Iragazketa",
"description": "Filter tuning slider default header"
},
"pidTuningSliderHighFiltering": {
"message": "Iragazketa Gehiago",
"description": "Filter tuning slider high header"
},
"pidTuningGyroFilterSlider": {
"message": "Giro Iragazkien Biderkatzailea:",
"description": "Gyro filter tuning slider label"
},
"pidTuningDTermFilterSlider": {
"message": "D Term Iragazki Biderkatzailea:",
"description": "D Term filter tuning slider label"
},
"pidTuningSliderWarning": {
"message": "<span class=\"message-negative\">KONTUZ</span>: Uneko graduatzaileen posizioek, bolantea, motore kalteak edo portaera ziurra sor ditzakete. Kontuz jarraitu.",
"description": "Warning shown when tuning slider are above safe limits"
},
"pidTuningSlidersDisabled": {
"message": "<strong>Oharra:</strong> Graduatzaileak desgaituta daude balioak eskuz aldatu direlako. '$t(pidTuningSliderEnableButton.message)' botoia sakatzen, balioak berrezarriko dira eta gorde gabeko aldaketa guztiak galduko dira.",
"description": "Tuning sliders disabled note when manual changes are detected"
},
"pidTuningSliderEnableButton": {
"message": "Graduatzaileak Gaitu",
"description": "Button label for enabling sliders"
},
"pidTuningSlidersNonExpertMode": {
"message": "<strong>Oharra:</strong> Graduatzaileen barrutia mugatuta dago aditu moduan ez zaudelako. Barruti hau egokia izan daiteke eraikuntza eta hasiberri gehienentzat.",
"description": "Sliders restricted message"
},
"pidTuningSliderLow": {
"message": "Gutxikoa",
"description": "Tuning Slider Low header"
},
"pidTuningSliderDefault": {
"message": "Lehenetsia",
"description": "Tuning Slider Default header"
},
"pidTuningSliderHigh": {
"message": "Handikoa",
"description": "Tuning Slider High header"
},
"pidTuningMasterSlider": {
"message": "Nagusi Biderkatzailea:",
"description": "Master tuning slider label"
},
"pidTuningPDRatioSlider": {
"message": "PD Balantzea:",
"description": "PD balance tuning slider label"
},
"pidTuningPDGainSlider": {
"message": "P eta D Irabazia:",
"description": "P and D Gain tuning slider label"
},
"pidTuningGyroLowpassFiltersGroup": {
"message": "Giro Behe-paseko Iragazkiak"
},
"pidTuningGyroLowpassType": {
"message": "1. Giro Behe-paseko Iragazki Mota"
},
"pidTuningGyroLowpassDynType": {
"message": "1. Giro Behe-paseko Iragazki Dinamikoa Mota"
},
"pidTuningGyroNotchFiltersGroup": {
"message": "Giro Notch Iragazkiak"
},
"pidTuningDynamicNotchFilterGroup": {
"message": "Notch Iragazki Dinamikoa"
},
"pidTuningDynamicNotchRange": {
"message": "Notch Dinamikoa Iragazkiaren Barrutia"
},
"pidTuningDynamicNotchWidthPercent": {
"message": "Notch Dinamikoa Zabaleraren Ehunekoa"
},
"pidTuningDynamicNotchRangeHelp": {
"message": "Notch dinamikoak hiru frekuentzian funtziona dezake: BAXUA (80-330hz) 6+ hazbeteko bezalako birakatze txikiagoetarako, ERDIA (140-550hz) 5 hazbeteko quad normal, ALTUA (230-800hz) oso altuerako 2,5-3 hazbeteko quad-ak berpiztea AUTO aukerak barrutia hautatzen du 1. Giro Behe-paseko Dinamiko Iragazkiaren ebakidura frekuentzia maximoaren balioaren arabera."
},
"pidTuningDynamicNotchWidthPercentHelp": {
"message": "Honek bi iragazki dinamikoen arteko zabalera ezartzen du. 0 balio batek bigarren notch iragazki dinamikoa desaktibatuko du eta iragazkiaren atzerapena murriztuko da, baina motorren tenperatura altuagoa izan daiteke."
},
"pidTuningDynamicNotchQHelp": {
"message": "Q faktorea Notch Iragazki Dinamikoak estu edo zabal egokitzeko erabiltzen da. Balio altuagoak estuagoak eta zehatzagoak dira eta balio baxuagoak zabalagoak eta zabalagoak egiten ditu. Benetan balio txikia izateak asko handituko du iragazkien atzerapena."
},
"pidTuningDynamicNotchMinHzHelp": {
"message": "Notch dinamikoa kontrolatu behar duen zarata maiztasun txikienean ezarri."
},
"pidTuningDynamicNotchMaxHzHelp": {
"message": "Notch dinamikoa kontrolatu behar duen zarata maiztasun handiagoan ezarri."
},
"pidTuningRpmFilterGroup": {
"message": "Giro RPM Iragazkia",
"description": "Header text for the RPM Filter group"
},
"pidTuningRpmHarmonics": {
"message": "Giro RPM Iragazkiaren Armoniko Zenbakia",
"description": "Text for one of the parameters of the RPM Filter"
},
"pidTuningRpmHarmonicsHelp": {
"message": "Motor bakoitzeko harmoniko kopurua. 3-ko balioak (quad gehienentzat gomendatua) 3 notch iragazkiak sortuko dira, ardatz bakoitzeko motor bakoitzean, guztira 36 notch. Bata motorren frekuentzirako eta bi harmoniko frekuentzi horren multiploetan.",
"description": "Help text for one of the parameters of the RPM Filter"
},
"pidTuningRpmMinHz": {
"message": "Giro RPM Iragazkiaren Min Frekuentzia [Hz]",
"description": "Text for one of the parameters of the RPM Filter"
},
"pidTuningRpmMinHzHelp": {
"message": "RPM iragazkiak erabiliko duen gutxieneko frekuentzia.",
"description": "Help text for one of the parameters of the RPM Filter"
},
"pidTuningFilterSettings": {
"message": "Profileko iragazki-ezarpen independenteak"
},
"pidTuningDTermLowpassFiltersGroup": {
"message": "D Term Behe-paseko Iragazkiak"
},
"pidTuningVbatPidCompensation": {
"message": "Vbat PID Konpentsazioa"
},
"pidTuningVbatPidCompensationHelp": {
"message": "PID balioak handitzen ditu Vbat jaisten denean konpentsatzeko. Horrek hegaldi ezaugarri konstanteagoak emango ditu hegaldi osoan. Aplikatzen den kalte-ordaina zenbatekoa kalkulatuko da $t(powerBatteryMaximum.message) aren arabera $t(tabPower.message) horrian konfiguraturik, beraz, ziurtatu egokia dela."
},
"pidTuningVbatSagCompensation": {
"message": "Vbat Sag Konpentsazioa"
},
"pidTuningVbatSagValue": {
"message": "%"
},
"pidTuningThrustLinearization": {
"message": "Bultzada Linealizazioa"
},
"pidTuningThrustLinearValue": {
"message": "%"
},
"pidTuningItermRotation": {
"message": "I Term Biraketa"
},
"pidTuningItermRotationHelp": {
"message": "Momentuko I Term bektorea behar bezala biratzen du bezte ardatzerantz, quad biraka etengabe Yaw-arekin jaurtitzen direnean roll eta beste zenbait trikimailu egitean. LOS acro pilotuengatik oso estimatua."
},
"pidTuningSmartFeedforward": {
"message": "Adimendun Feedforward"
},
"pidTuningSmartFeedforwardHelp": {
"message": "F terminoak PIDen eragina murrizten du. P terminoa eta F terminoa aldi berean aktiboak direnean, bakarrik bietako handienak erabiltzen du, gainezka egiteak D igo beharrik izan gabe, baina F terminoak sortutako erantzun efektua murrizten du ere P gehitzen denean."
},
"pidTuningItermRelax": {
"message": "I Term Erlaxatu"
},
"pidTuningItermRelaxAxes": {
"message": "Ardatzak",
"description": "Iterm Relax Axes selection"
},
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRPInc": {
"message": "RP (gehikuntza bakarrik)"
},
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRPYInc": {
"message": "RPY (gehikuntza bakarrik)"
},
"pidTuningItermRelaxType": {
"message": "Mota",
"description": "Iterm Relax Type selection"
},
"pidTuningItermRelaxTypeOptionGyro": {
"message": "Giro"
},
"pidTuningItermRelaxTypeOptionSetpoint": {
"message": "Setpoint"
},
"pidTuningItermRelaxCutoff": {
"message": "Cutoff",
"description": "Cutoff value of the I Term Relax"
},
"pidTuningAbsoluteControlGain": {
"message": "Kontrol absolutua"
},
"pidTuningThrottleBoost": {
"message": "Throttlearen Bultzada"
},
"pidTuningIdleMinRpm": {
"message": "Idle Dinamiko Balioa [* 100 RPM]"
},
"pidTuningAcroTrainerAngleLimit": {
"message": "Akro Trainerren Angle Muga"
},
"pidTuningIntegratedYaw": {
"message": "Yaw Integratua"
},
"configHelp2": {
"message": "Hegaldi kontroladorea edozein angeluan biratu(zutik, atzeraka, biraketa...). Kanpoko sentsoreak erabiltzen dituzunean, sentsoreen lerrokatzea erabili sentsoreen posizioak definitzeko, hegaldi kontroladorearen orientazioa edozein dela ere. "
},
"failsafeFeaturesHelpOld": {
"message": "Segurtasun moduaren konfigurazioa asko aldatu da. Erabili Betaflight <strong>v1.12.0+</strong> konfigurazio panela hobetzeko."
},
"failsafePaneTitleOld": {
"message": "Hartzaileak huts egin du"
},
"failsafeFeaturesHelpNew": {
"message": "Segurtasun moduak bi fase ditu. <strong>1. Etapa</strong> hegaldi-kanal baliogabe pultsu luzera daukanean sartzen da, hartzaileak Segurtasun Modua jakinarazten duenean edo hartzailearen seinalerik ez dagoenean, segurtasun-ezarpenak <span class=\"message-negative\">kanal guztiak</span> eta denbora pixka bat ematen da egoera berreskuratzeko <strong>2. Etapa</strong> exekutatzen da gailuak akats egoera konfiguratutako guardia denbora baino gehiago irauten duenean <span class=\"message-negative\">armatuta</span> dagoen bitartean, kanal guztiak mantentzen dira segurtasun ezarpena arauak aukeratutako prozeduran aldatu ezean.<br/><strong>Oharra:</strong> 1. Etapan sartu aurretik, kanalaren atzerapen ezarpenak ere aplikatzen dira baliogabeak dituzten pultsuak dituzten AUX kanaletan."
},
"failsafePulsrangeTitle": {
"message": "Baliozko Pultsu Barrutiaren Ezarpenak"
},
"failsafePulsrangeHelp": {
"message": "Minimoak baino luzeagoa edo maximoa baino luzeagoak diren pultsuak baliogabeak dira eta segurtasun-ezarpen indibidualen aplikazioa AUX kanaletara edo 1. faseko hegaldietarako kanaletarako sarrera aktibatuko dute"
},
"failsafeRxMinUsecItem": {
"message": "Gutxieneko luzera"
},
"failsafeRxMaxUsecItem": {
"message": "Gehienezko luzera"
},
"failsafeChannelFallbackSettingsTitle": {
"message": "Kanalaren Segurtasun Ezarpenak"
},
"failsafeChannelFallbackSettingsHelp": {
"message": "Ezarpen hauek AUX kanal baliogabeak edo kanal guztiei aplikatzen zaizkie 1. Etapa sartzen denean. <strong>Oharra:</strong> Balioak 25usec urratsetan gordetzen dira, beraz aldaketa txikiak desagertzen dira"
},
"failsafeChannelFallbackSettingsAuto": {
"message": "<strong>Auto</strong> Roll, Pitch eta Yaw erdialdean eta Throttle baxuan kokatzeko esan nahi du. <strong>Eutsi</strong> jasotako azken balio ona mantentzea esan nahi du"
},
"failsafeChannelFallbackSettingsHold": {
"message": "<strong>Eutsi</strong> jasotako azken balio ona mantentzea esan nahi du. <strong>Ezarri</strong> hemen emandako balioa erabiliko du"
},
"failsafeStageTwoSettingsTitle": {
"message": "2. Etapa - Ezarpenak"
},
"failsafeDelayHelp": {
"message": "1. Etapa berreskuratzeko denbora"
},
"failsafeThrottleLowHelp": {
"message": "Besterik gabe, desarmatu artisautza hautatutako segurtasun prozedura exekutatu beharrean, azeleragailua denbora horretan gutxienez dagoenean"
},
"failsafeThrottleItem": {
"message": "Lurreratzerakoan erabilitako azeleragailu balioa"
},
"failsafeOffDelayHelp": {
"message": "Denbora lurreratze moduan, motorrak itzali eta desarmatu egin arte"
},
"failsafeSubTitle1": {
"message": "2. Etapa - Segurtasun Prozedura"
},
"failsafeProcedureItemSelect1": {
"message": "Lurreratu"
},
"failsafeProcedureItemSelect2": {
"message": "Bota"
},
"failsafeProcedureItemSelect4": {
"message": "GPS-ez Berrezkuratu"
},
"failsafeGpsRescueItemAngle": {
"message": "Angle"
},
"failsafeGpsRescueItemInitialAltitude": {
"message": "Hasierako altitudea (metrotan)"
},
"failsafeGpsRescueItemDescentDistance": {
"message": "Jaitsieraren distantzia (metrotan)"
},
"failsafeGpsRescueItemGroundSpeed": {
"message": "Lurreko abiadura (metro / segunduko)"
},
"failsafeGpsRescueItemThrottleMin": {
"message": "Azeleragailua minimoa"
},
"failsafeGpsRescueItemThrottleMax": {
"message": "Azekeragailua maximoa"
},
"failsafeGpsRescueItemThrottleHover": {
"message": "Throttle-z hover-a egin"
},
"failsafeGpsRescueItemAscendRate": {
"message": "Igoera tasa (metro / segunduko)"
},
"failsafeGpsRescueItemDescendRate": {
"message": "Jaitsiera tasa (metro / segunduko)"
},
"failsafeGpsRescueItemMinSats": {
"message": "Gutxieneko Satelite Kopurua"
},
"failsafeGpsRescueItemAllowArmingWithoutFix": {
"message": "Baimendu gabe armatzea kompondu - <span class=\"message-negative\">KONTUZ: GPS Berrezkuratzea ez da erabilgarri egongo</span>"
},
"failsafeGpsRescueItemAltitudeMode": {
"message": "Altitude modua"
},
"failsafeGpsRescueItemAltitudeModeMaxAlt": {
"message": "Altitude maximoa"
},
"failsafeGpsRescueItemAltitudeModeFixedAlt": {
"message": "Altitude minimoa"
},
"failsafeGpsRescueItemAltitudeModeCurrentAlt": {
"message": "Momentuko altitudea"
},
"failsafeGpsRescueItemSanityChecks": {
"message": "Segurtazun kontrolak"
},
"failsafeGpsRescueItemSanityChecksOff": {
"message": "Off"
},
"failsafeGpsRescueItemSanityChecksOn": {
"message": "On"
},
"failsafeGpsRescueItemSanityChecksFSOnly": {
"message": "Segurtasun modua bakarrik"
},
"failsafeKillSwitchItem": {
"message": "Failsafe Kill Switch ( Segurtasun modua konfiguratu moduen fitxan)"
},
"failsafeKillSwitchHelp": {
"message": "Ezarri aukera hau segurtasun moduarako etengailuan (Modu Aukeran) itzaltze zuzeneko etena izan dadin, hautatutako hutsegiteen prozedura saihestuz. <strong>Oharra:</strong> Armatzea blokeatuta dago failsafe-aren itzaltze etengailua dagoenean"
},
"failsafeSwitchTitle": {
"message": "Segurtasun moduaren palanka"
},
"failsafeSwitchModeItem": {
"message": "Segurtasun modua etengailuaren ekintza"
},
"failsafeSwitchModeHelp": {
"message": "Aukera honek zehazten du zer gertatzen den Segurtasun modua AUX etengailu baten bidez aktibatzen da:<br/><strong>1. Etapa</strong> segurtasun modua aktibatzen du. 1. Etapa erabilgarria da Seinale-galera portaera simulatu nahi baduzu.<br/><strong>2. Etapa</strong> 1. Fasea saltatzen du eta 2. Etapa prozedura aktibatzen du berehala<br/><strong>Hiltzea</strong> berehala desarmatzen du(gailua huts egingo du berehala)"
},
"failsafeSwitchOptionStage1": {
"message": "1. Etapa"
},
"failsafeSwitchOptionStage2": {
"message": "2. Etapa"
},
"failsafeSwitchOptionKill": {
"message": "Hilketa"
},
"powerButtonSave": {
"message": "Gorde"
},
"powerFirmwareUpgradeRequired": {
"message": "Firmwarea eguneratzea<span class=\"message-negative\">beharrezkoa da</span>. Bateria/Intentsitate/Tentsio konfigurazioak API &lt; 1.33.0 (Betaflight release &lt;= 3.17) es du onartzen."
},
"powerBatteryVoltageMeterSource": {
"message": "Tentsio Sentsorearen Iturburua"
},
"powerBatteryVoltageMeterTypeNone": {
"message": "Bat ere ez"
},
"powerBatteryVoltageMeterTypeAdc": {
"message": "ADC integratua"
},
"powerBatteryVoltageMeterTypeEsc": {
"message": "ESC Sentsorea"
},
"powerBatteryCurrentMeterSource": {
"message": "Korronte Sentsorearen Iturburua"
},
"powerBatteryCurrentMeterTypeNone": {
"message": "Bat ere ez"
},
"powerBatteryCurrentMeterTypeAdc": {
"message": "ADC integratua"
},
"powerBatteryCurrentMeterTypeVirtual": {
"message": "Birtuala"
},
"powerBatteryCurrentMeterTypeEsc": {
"message": "ESC Sentsorea"
},
"powerBatteryCurrentMeterTypeMsp": {
"message": "MSP Sentsorea/OSD Slave"
},
"powerBatteryMinimum": {
"message": "Zeldaren gutxieneko tentsioa"
},
"powerBatteryMaximum": {
"message": "Zeldaren gehieneko tentsioa"
},
"powerBatteryWarning": {
"message": "Zelda tentsio abisua"
},
"powerCalibrationManagerButton": {
"message": "Kalibrazioa"
},
"powerCalibrationManagerTitle": {
"message": "Kalibratzeko Laguntzailea"
},
"powerCalibrationManagerHelp": {
"message": "Kalibratzeko, erabili multimetro bat zure gailuaren benetako tentsioa/korrontea neurtzeko (bateria sartuta) eta sartu ondorengo balioak. Ondoren, bateria bera oraindik konektaturik dagoela, [Calibrate] klik egin."
},
"powerCalibrationManagerNote": {
"message": "<strong>Oharra:</strong> Eskala kalibratu aurretik, ziurtatu tentsiorako eta desplazamenduarentzako zatitzailea eta desplazamendua egokitzea ondo egokitzen dela.<br>0 -ko balioak uztean ez da kalibrazioa aplikatuko.</br><strong> Gogoratu bateriak sartu aurretik helizeak kendu behar dituzula!</strong>"
},
"powerCalibrationManagerWarning": {
"message": "<span class=\"message-negative\">Kontuz:</span> Bateria<span class=\"message-negative\"> ez dago konektaturik</span> edo tentsio eta zabalera neurgailuaren iturburua <span class=\"message-\"negative\"> ez da behar bezala ezarri.</span> Ziurtatu tentsioa eta/edo anplifikazioa 0. balioa baino gehiago irakurtzen ari direla. Bestela, ezin izango duzu tresna hau kalibratzeko erabili."
},
"powerCalibrationManagerSourceNote": {
"message": "<span class=\"message-negative\">Abisua:</span> Tentsio eta/edo amperage neurgailuen iturburuak <strong>aldatu dira, baina ez dira gorde.</strong> Mesedez, zehaztu neurgailu iturburu zuzenak eta gorde itzazu kalibratzen saiatu aurretik."
},
"powerCalibrationManagerConfirmationTitle": {
"message": "Kalibrazio Laguntzailearen Konfirmazioa"
},
"powerCalibrationSave": {
"message": "Kalibratu"
},
"powerCalibrationApply": {
"message": "Kalibrazioa aplikatu"
},
"powerCalibrationDiscard": {
"message": "Kalibrazioa Baztertu"
},
"powerCalibrationConfirmHelp": {
"message": "Kalibratutako eskala berriak hemen erakusten dira.<br>Hauek aplikatzeak baremoak ezarriko ditu, baina <strong>ez ditu gordeko.</strong></br> <br>Ziurtatu tentsio berria eta korrontea zuzenak direla gorde ondoren.</br>"
},
"powerVoltageHead": {
"message": "Tentsio neurgailua"
},
"powerVoltageWarning": {
"message": "<span class=\"message-negative\">Abisua:</span> 25.5V mugatuta balioak."
},
"powerVoltageValue": {
"message": "$1 V"
},
"powerVoltageCalibration": {
"message": "Neurtutako tentsioa"
},
"powerVoltageCalibratedScale": {
"message": "Kalibratutako Tentsio Eskala:"
},
"powerVoltageId10": {
"message": "Bateria"
},
"powerVoltageId20": {
"message": "5V"
},
"powerVoltageId30": {
"message": "9V"
},
"powerVoltageId40": {
"message": "12V"
},
"powerVoltageId50": {
"message": "ESC Konbinatua"
},
"powerVoltageId60": {
"message": "ESC 1. Motorea"
},
"powerVoltageId61": {
"message": "ESC 2. Motorea"
},
"powerVoltageId62": {
"message": "ESC 3. Motorea"
},
"powerVoltageId63": {
"message": "ESC 4. Motorea"
},
"powerVoltageId64": {
"message": "ESC 5. Motorea"
},
"powerVoltageId65": {
"message": "ESC 6. Motorea"
},
"powerVoltageId66": {
"message": "ESC 7. Motorea"
},
"powerVoltageId67": {
"message": "ESC 8. Motorea"
},
"powerVoltageId68": {
"message": "ESC 9. Motorea"
},
"powerVoltageId69": {
"message": "ESC 10. Motorea"
},
"powerVoltageId70": {
"message": "ESC 11. Motorea"
},
"powerVoltageId71": {
"message": "ESC 12. Motorea"
},
"powerVoltageId80": {
"message": "1. Zelda"
},
"powerVoltageId81": {
"message": "2. Zelda"
},
"powerVoltageId82": {
"message": "3. Zelda"
},
"powerVoltageId83": {
"message": "4. Zelda"
},
"powerVoltageId84": {
"message": "5. Zelda"
},
"powerVoltageId85": {
"message": "6. Zelda"
},
"powerVoltageScale": {
"message": "Eskala"
},
"powerVoltageDivider": {
"message": "Zatiketaren balioa"
},
"powerVoltageMultiplier": {
"message": "Biderkatzailearen Balioa"
},
"powerAmperageHead": {
"message": "Intentsitate neurgailua"
},
"powerAmperageWarning": {
"message": "<span class=\"message-negative\">Abisua:</span> 63.5A mugatuta balioak."
},
"powerAmperageValue": {
"message": "$1 A"
},
"powerAmperageId10": {
"message": "Bateria"
},
"powerAmperageId50": {
"message": "ESC Konbinatua"
},
"powerAmperageId60": {
"message": "ESC 1. Motorea"
},
"powerAmperageId61": {
"message": "ESC 2. Motorea"
},
"powerAmperageId62": {
"message": "ESC 3. Motorea"
},
"powerAmperageId63": {
"message": "ESC 4. Motorea"
},
"powerAmperageId64": {
"message": "ESC 5. Motorea"
},
"powerAmperageId65": {
"message": "ESC 6. Motorea"
},
"powerAmperageId66": {
"message": "ESC 7. Motorea"
},
"powerAmperageId67": {
"message": "ESC 8. Motorea"
},
"powerAmperageId68": {
"message": "ESC 9. Motorea"
},
"powerAmperageId69": {
"message": "ESC 10. Motorea"
},
"powerAmperageId70": {
"message": "ESC 11. Motorea"
},
"powerAmperageId71": {
"message": "ESC 12. Motorea"
},
"powerAmperageId80": {
"message": "Birtuala"
},
"powerAmperageId90": {
"message": "MSP"
},
"powerMahValue": {
"message": "$1 mAh"
},
"powerAmperageScale": {
"message": "Eskala [1/10mV/A]"
},
"powerAmperageOffset": {
"message": "Offset [mA]"
},
"powerAmperageCalibration": {
"message": "Neurritako Intentsitatea"
},
"powerAmperageCalibratedScale": {
"message": "Intentsitate Eskala Kalibratu:"
},
"powerBatteryHead": {
"message": "Bateria"
},
"powerStateHead": {
"message": "Energiaren egoera"
},
"powerBatteryConnected": {
"message": "Konektatuta"
},
"powerBatteryConnectedValueYes": {
"message": "Bai (Zeldak: $1)"
},
"powerBatteryConnectedValueNo": {
"message": "Ez"
},
"powerBatteryVoltage": {
"message": "Tentsioa"
},
"powerBatteryCurrentDrawn": {
"message": "Erabilitako mAh"
},
"powerBatteryAmperage": {
"message": "Intentsitatea"
},
"powerBatteryCapacity": {
"message": "Ahalmena (mAh)"
},
"osdSetupTitle": {
"message": "OSD"
},
"osdSetupNoOsdChipDetectWarning": {
"message": "<span class=\"message-negative\"><b>OHARRA:</b></span> Ez da OSD txip aurkitu. Hegaldi kontrolatzaile batzuek ez dute OSD txipa behar bezala pizten bateria konektatu arte. Mesedez, bateria konektatu USB konektatu aurretik (HELIZEAK Kendu!)."
},
"osdSetupPreviewHelp": {
"message": "<strong>Oharra:</strong> OSD aurrebistak, ezin da hegaldi kontroladorean instalatutako letra-motak erakutsi. Elementu indibidualen diseinua itxura desberdinak izan daitezke firmwarearen bertsio zaharrakerabiltzen direnean. Mesedez, begiratu betaurrekoen bidez itxura hegan egin aurretik."
},
"osdSetupUnsupportedNote1": {
"message": "Hegaldi kontrolatzaileak ez du OSD aginteei erantzuten. Horrek ziur asko esan nahi du ez duela BetaFlight OSD integratua."
},
"osdSetupUnsupportedNote2": {
"message": "Kontuan izan hegaldi kontrolatzaile batzuek <a href=\"https://www.youtube.com/watch?v=ikKH_6SQ-Tk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MinimOSD</a> bat barruan dutela eta konfigura daiteke <a href=\"https://github.com/ShikOfTheRa/scarab-osd/releases/latest\" target='_blank'>scarab-osd</a>, hala ere, MinimOSD ezin da interfaze honen bidez konfiguratu."
},
"osdSetupProfilesTitle": {
"message": "OSD Profilaren Zenbakia",
"description": "Description of the header of the OSD elements column associated to each profile"
},
"osdSetupElementsTitle": {
"message": "Elementuak"
},
"osdSetupPreviewTitle": {
"message": "Posizioa aldatzeko elementoak arrastatu",
"description": "Indicates in the preview window of the OSD that the user can drag the elements to reorder them"
},
"osdSetupPreviewSelectProfileTitle": {
"message": "Aurreikusi",
"description": "Label of the selector for the OSD Profile in the preview. KEEP IT SHORT!!!"
},
"osdSetupPreviewForTitle": {
"message": "Hemen profila edo letra-tipoak aldatzeak EZ du profila edo letra-tipoak aldatuko, aurrebistaren leihoan bakarrik aldatuko da. Aldatu nahi baduzu, '$t(osdSetupSelectedProfileTitle.message)' aukera edo '$t(osdSetupFontManager.message)' botoia erabili behar duzu hurrenez hurren.",
"description": "Help content for the OSD profile and font PREVIEW"
},
"osdSetupSelectedProfileTitle": {
"message": "OSD profila aktiboa",
"description": "Title of the box to select the current active OSD profile"
},
"osdSetupSelectedProfileLabel": {
"message": "Unekoa:",
"description": "Label for the selection of the curren active OSD profile"
},
"osdSetupPreviewSelectProfileElement": {
"message": "OSD Profila {{profileNumber}}",
"description": "Content of the selector for the OSD Profile in the preview"
},
"osdSetupPreviewSelectFontElement": {
"message": "Letra-mota {{fontName}}",
"description": "Content of the selector for the OSD Font in the preview"
},
"osdSetupVideoFormatTitle": {
"message": "Bideo formatua"
},
"osdSetupVideoFormatOptionAuto": {
"message": "Auto",
"description": "Option for the video format in the OSD"
},
"osdSetupVideoFormatOptionPal": {
"message": "PAL",
"description": "Option for the video format in the OSD"
},
"osdSetupVideoFormatOptionNtsc": {
"message": "NTSC",
"description": "Option for the video format in the OSD"
},
"osdSetupUnitsTitle": {
"message": "Unitateak"
},
"osdSetupUnitsOptionImperial": {
"message": "Inperiala",
"description": "Option for the units system used in the OSD"
},
"osdSetupUnitsOptionMetric": {
"message": "Metrikoa",
"description": "Option for the units system used in the OSD"
},
"osdSetupUnitsOptionBritish": {
"message": "Britainiarra",
"description": "Option for the units system used in the OSD"
},
"osdSetupTimersTitle": {
"message": "Tenporizadoreak"
},
"osdSetupAlarmsTitle": {
"message": "Alarmak"
},
"osdSetupStatsTitle": {
"message": "Post-hegaldien estatistikak"
},
"osdSetupVtxTitle": {
"message": "VTX Ezarpenak"
},
"osdSetupCraftNameTitle": {
"message": "Gailuaren Izena"
},
"osdSetupWarningsTitle": {
"message": "Abisuak"
},
"osdSetupFontPresets": {
"message": "Letra-mota aurrezarpenak:"
},
"osdSetupFontPresetsSelector": {
"message": "Aukeratu Letra-moten aurrezarpenak:"
},
"osdSetupFontPresetsSelectorCustomOption": {
"message": "Erabiltzaileak emandako letra motak",
"description": "Option to show as selected when the user selects a custom local font"
},
"osdSetupFontPresetsSelectorOr": {
"message": "edo"
},
"osdSetupOpenFont": {
"message": "Letra-motaren fitxategia ireki"
},
"osdSetupCustomLogoTitle": {
"message": "Hasierako logotipoa:"
},
"osdSetupCustomLogoOpenImageButton": {
"message": "Irudi pertsonalizatua aukeratu &hellip;"
},
"osdSetupCustomLogoInfoTitle": {
"message": "Irudi Pertsonalizatua:"
},
"osdSetupCustomLogoInfoImageSize": {
"message": "Neurriak $t(logoWidthPx)×$t(logoHeightPx) pixel izan behar du"
},
"osdSetupCustomLogoInfoColorMap": {
"message": "Pixel berde beltz eta zuriak eduki behar ditu"
},
"osdSetupCustomLogoInfoUploadHint": {
"message": "Sakatu <b>$t(osdSetupUploadFont.message)</b> logo pertsonalizatua mantentzeko"
},
"osdSetupCustomLogoImageSizeError": {
"message": "Irudi tamaina baliogabea: {{width}}×{{height}} (expected $t(logoWidthPx)×$t(logoHeightPx))"
},
"osdSetupCustomLogoColorMapError": {
"message": "Irudiak pixel baliogabea dauka: rgb({{valueR}}, {{valueG}}, {{valueB}}) koordenatuetan {{posX}}×{{posY}}"
},
"osdSetupUploadFont": {
"message": "Letra-mota Kargatu"
},
"osdSetupUploadingFont": {
"message": "Igotzen..."
},
"osdSetupUploadingFontEnd": {
"message": "Kargatu {{length}} karaktere guztiak OSD-ra"
},
"osdSetupSave": {
"message": "Gorde"
},
"osdSetupFontManager": {
"message": "Letra-mota Kargatzailea"
},
"osdSetupUncheckAll": {
"message": "Dena desautatu"
},
"osdSetupHead": {
"message": "Info"
},
"osdSetupVideoMode": {
"message": "Bideo Modua"
},
"osdSetupCameraConnected": {
"message": "Kamera konektatuta"
},
"osdSetupResetText": {
"message": "OSD Lehenetsietara Berrezarri"
},
"osdSetupButtonReset": {
"message": "Ezarpenak berrezarri"
},
"osdTextElementMainBattVoltage": {
"message": "Bateriaren tentsioa",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementMainBattVoltage": {
"message": "Bat-bateko bateriaren tentsio nagusia (alarmaren atalasearen azpitik dagoenean)"
},
"osdTextElementRssiValue": {
"message": "RSSI balioa",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementRssiValue": {
"message": "Berehalako RSSI balioa (alarmaren atalasearen azpitik agertzen da)"
},
"osdTextElementTimer": {
"message": "Tenporizadorea",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementTimer": {
"message": "Hegaldi-kontagailua"
},
"osdTextElementThrottlePosition": {
"message": "Throttle posizioa",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementThrottlePosition": {
"message": "Throttle kanalaren balioa"
},
"osdTextElementCpuLoad": {
"message": "CPU karga",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementCpuLoad": {
"message": "Oraingo CPU karga"
},
"osdTextElementVtxChannel": {
"message": "VTX kanala",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementVtxChannel": {
"message": "VTX kanala eta potentzia"
},
"osdTextElementVoltageWarning": {
"message": "Bateriaren tentsio abisua",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementVoltageWarning": {
"message": "Abisua bistaratzen du tentsioa alarmaren azpitik dagoenean"
},
"osdTextElementArmed": {
"message": "Armatua",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementArmed": {
"message": "Testu mezua armatzerakoan"
},
"osdTextElementDisarmed": {
"message": "Desarmaturik",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementDisarmed": {
"message": "Testu mezua desarmatzean"
},
"osdTextElementCrosshairs": {
"message": "Horizonte artifiziala: fokua",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementCrosshairs": {
"message": "Pantailaren gurutzeen erdigunea"
},
"osdTextElementArtificialHorizon": {
"message": "Horizonte artifiziala",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementArtificialHorizon": {
"message": "Horizonte artifizialaren adierazle grafikoa"
},
"osdTextElementHorizonSidebars": {
"message": "Horizonte artifizialaren alboko barrak",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementHorizonSidebars": {
"message": "Horizonte artifizialaren adierazlearen alboetako barrak"
},
"osdTextElementCurrentDraw": {
"message": "Bateria: uneko korrontea",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementCurrentDraw": {
"message": "Berehalako kontsumoa"
},
"osdTextElementMahDrawn": {
"message": "Bateria: korronte kontsumitutako mAh",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementMahDrawn": {
"message": "Erabilitako bateriaren ahalmena"
},
"osdTextElementCraftName": {
"message": "Gailuaren izena",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdTextElementAltitude": {
"message": "Altitudea",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementAltitude": {
"message": "Uneko altitudea (alarmaren atalasearen gainetik)"
},
"osdTextElementOnTime": {
"message": "Denbora piztuta",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementOnTime": {
"message": "Aireontzia piztuta igaro den denbora"
},
"osdTextElementFlyTime": {
"message": "Hegaldiaren denbora",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementFlyTime": {
"message": "Aireontzia uneko energia zikloan armatu den denbora osoa (alarmaren atalasearen gainetik dago)"
},
"osdTextElementFlyMode": {
"message": "Hegaldi modua",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementFlyMode": {
"message": "Uneko Hegaldi Modua"
},
"osdTextElementGPSSpeed": {
"message": "GPS Abiadura",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementGPSSpeed": {
"message": "GPSak emandako abiadura"
},
"osdTextElementGPSSats": {
"message": "GPS sateliteak",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementGPSSats": {
"message": "Aipatutako GPS sateliteen kopurua"
},
"osdTextElementGPSLon": {
"message": "GPS longitudea",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementGPSLon": {
"message": "GPS longitudeko koordenatuak"
},
"osdTextElementGPSLat": {
"message": "GPS latitudea",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementGPSLat": {
"message": "GPS latitudearen koordenatuak"
},
"osdTextElementDebug": {
"message": "Arazketa",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementDebug": {
"message": "Arazketa aldagaiak"
},
"osdTextElementPIDRoll": {
"message": "PID Roll",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementPIDRoll": {
"message": "Roll ardatzaren PID irabaziak"
},
"osdTextElementPIDPitch": {
"message": "PID Pitch",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementPIDPitch": {
"message": "Pitch ardatzaren PID irabaziak"
},
"osdTextElementPIDYaw": {
"message": "PID yaw",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementPIDYaw": {
"message": "Yaw ardatzaren PID irabaziak"
},
"osdTextElementPower": {
"message": "Bateria: potentzia",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementPower": {
"message": "Berehalako energia elektrikoaren kontsumoa"
},
"osdTextElementPIDRateProfile": {
"message": "Profila: PID eta Tasa",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementPIDRateProfile": {
"message": "PID aktiboen eta tasa profilaren zenbakizko bistaratzea"
},
"osdTextElementBatteryWarning": {
"message": "Bateriaren abisua",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementBatteryWarning": {
"message": "Bateriaren tentsioa alarmaren atalasearen azpitik jaisten denean agertzen den abisu-testua"
},
"osdTextElementAvgCellVoltage": {
"message": "Bateriaren batez besteko zelda-tentsioa",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementAvgCellVoltage": {
"message": "Bateriaren batez besteko tentsioa (bateriaren tentsio nagusia / gelaxka kopurua)"
},
"osdTextElementPitchAngle": {
"message": "Angelua: Pitch",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementPitchAngle": {
"message": "Pitch angelu zenbakia graduetan"
},
"osdTextElementRollAngle": {
"message": "Angelua: Roll",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementRollAngle": {
"message": "Roll angelu zenbakia graduetan"
},
"osdTextElementMainBattUsage": {
"message": "Bateriaren erabilera",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementMainBattUsage": {
"message": "Bateriaren ahalmena erabileraren irudikapen grafikoa"
},
"osdTextElementArmedTime": {
"message": "Tenporizadorea: Denbora armatua",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementArmedTime": {
"message": "Aireontzia azken aldiz armatu zenetik denbora"
},
"osdTextElementHomeDirection": {
"message": "Etxearen norabidea",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementHomeDirection": {
"message": "Gezia etxeko posizioaren norabidea erakusten"
},
"osdTextElementHomeDistance": {
"message": "Etxerako distantzia",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementHomeDistance": {
"message": "Etxearen kokapenarekiko distantzia (oinak edo metroetan sistema unitatearen ezarpenean oinarrituta)"
},
"osdTextElementNumericalHeading": {
"message": "Zenbakizko izenburua",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementNumericalHeading": {
"message": "Hegaldiaren norabidearen gradu kopurua"
},
"osdTextElementNumericalVario": {
"message": "Abiadura-neurgailu digitala",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementNumericalVario": {
"message": "Abiadura bertikalaren zenbakizko irakurketa (oinak edo metroetan sistema unitateen ezarpenean oinarrituta)"
},
"osdTextElementCompassBar": {
"message": "Konpasa barra",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementCompassBar": {
"message": "Oraingo norabidea erakusten duen iparrorratza grafikoa"
},
"osdTextElementWarnings": {
"message": "Abisuak",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementWarnings": {
"message": "Alertak (adibidez, bateria baxua), abisuak (adibidez, ez armatzeko arrazoiak, bateria kritiko baxua) eta bip soinu bisuala (4 asteriskak keinuka)."
},
"osdTextElementEscTemperature": {
"message": "ESC tenperatura",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementEscTemperature": {
"message": "Tenperatura ESCren telemetriaren arabera"
},
"osdTextElementEscRpm": {
"message": "ESC RPM",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementEscRpm": {
"message": "RPM ESCren telemetriaren bidez jakinarazi da"
},
"osdTextElementRemaningTimeEstimate": {
"message": "Tenporizadorea: zenbat denbora geratzen den",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementRemaningTimeEstimate": {
"message": "Geratzen den hegaldiaren denbora"
},
"osdTextElementRtcDateTime": {
"message": "RTC data eta ordua",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementRtcDateTime": {
"message": "Data/Ordua denbora errealean"
},
"osdTextElementAdjustmentRange": {
"message": "Barrutia egokitu",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementAdjustmentRange": {
"message": "Barruti eta uneko balio aktiboa egokitzea"
},
"osdTextElementTimer1": {
"message": "1. Tenporizadorea",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementTimer1": {
"message": "1. Tenporizadorearen balioa erakusten du"
},
"osdTextElementTimer2": {
"message": "2. Tenporizadorea",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementTimer2": {
"message": "2. Tenporizadorearen balioa erakusten du"
},
"osdTextElementCoreTemperature": {
"message": "Prozesadorearen tenperatura",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementCoreTemperature": {
"message": "STM32 MCU nukleoaren tenperatura"
},
"osdTextAntiGravity": {
"message": "Anti-Gravity",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescAntiGravity": {
"message": "Anti Gravity aurkako jarrera aktiboa denean adierazlea aktibatzen du"
},
"osdTextGForce": {
"message": "G indarra",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescGForce": {
"message": "Aireontzia G-Indarraren zenbatekoa den erakusten du"
},
"osdTextElementMotorDiag": {
"message": "Motorren diagnostikoak",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementMotorDiag": {
"message": "Motor bakoitzaren irteeraren grafikoa erakusten du"
},
"osdTextElementLogStatus": {
"message": "Kutxa beltza: egoera",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementLogStatus": {
"message": "Kutxa beltzaren zenbakia eta oharrak"
},
"osdTextElementFlipArrow": {
"message": "Aurrez aurre behera erori ondoren: gezia",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdTextElementLinkQuality": {
"message": "Loturaren kalitatea",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementLinkQuality": {
"message": "Markoaren galera oinarritutako 'lotura kalitatearen' adierazle alternatiboa. Kontuz erabili"
},
"osdTextElementFlightDist": {
"message": "Hegaldiaren distantzia",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementFlightDist": {
"message": "Hegaldi honetan hegaldutako distantzia."
},
"osdTextElementStickOverlayLeft": {
"message": "Joystick: ezkerreko gainjarria",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementStickOverlayLeft": {
"message": "Igorgailuaren ezkerreko kontrolaren posizioa."
},
"osdTextElementStickOverlayRight": {
"message": "Joystick: eskuineko gainjarria",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementStickOverlayRight": {
"message": "Igorgailuaren eskuineko kontrolaren posizioa."
},
"osdTextElementDisplayName": {
"message": "Pantailako izena",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdTextElementEscRpmFreq": {
"message": "ESC RPM maiztasuna",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementEscRpmFreq": {
"message": "RPM maiztasuna ESCko telemetriaren arabera"
},
"osdTextElementRateProfileName": {
"message": "Profila: profilaren izena baloratu",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementRateProfileName": {
"message": "Uneko tasa profilaren izena erakusten du"
},
"osdTextElementPidProfileName": {
"message": "Profila: PID profilaren izena",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementPidProfileName": {
"message": "Uneko PID profilaren izena erakusten du"
},
"osdTextElementOsdProfileName": {
"message": "Profila: OSD profilaren izena",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementOsdProfileName": {
"message": "OSD profilaren izena \"osd_profile_1_name\", \"osd_profile_2_name\" eta \"osd_profile_3_name\" CLI aldagaietan konfiguratuta dago"
},
"osdTextElementRssiDbmValue": {
"message": "RSSI dBm balioa",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementRssiDbmValue": {
"message": "RSSI seinalearen dBm-ko balioa erabilgarri badago"
},
"osdTextElementRcChannels": {
"message": "RC kanalak",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementRcChannels": {
"message": "Bistaratu gehienez 4 kanalen balioak. Kanalak 'osd_rcchannels' CLI aldagaiarekin zehaztu behar dira"
},
"osdTextElementCameraFrame": {
"message": "Kameraren markoa",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdTextElementEfficiency": {
"message": "Bateriaren eraginkortasuna",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementEfficiency": {
"message": "Berehalako bateriaren kontsumoa mAh/distantzian. (Baliozko GPS konponbidea eskatzen du)"
},
"osdTextTotalFlights": {
"message": "Hegaldi kopurua",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescTotalFlights": {
"message": "Gutxi gorabeherako hegaldi kopurua"
},
"osdTextElementUnknown": {
"message": "Ezezaguna $1",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementUnknown": {
"message": "Elementu ezezaguna (xehetasunak etorkizunean kaleratuko dira)"
},
"osdTextStatMaxSpeed": {
"message": "Gehienezko abiadura",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatMaxSpeed": {
"message": "Grabatutako gehieneko abiadura"
},
"osdTextStatMinBattery": {
"message": "Bateriaren gutxieneko tentsioa",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatMinBattery": {
"message": "Bateriaren gutxieneko tentsioa grabatuta"
},
"osdTextStatMinRssi": {
"message": "RSSI: gutxienekoa",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatMinRssi": {
"message": "Gutxieneko RSSI erregistratua"
},
"osdTextStatMaxCurrent": {
"message": "Gehienezko bateriaren korrontea",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatMaxCurrent": {
"message": "Erabilitako gehieneko kontsumoa grabatuta"
},
"osdTextStatUsedMah": {
"message": "Bateria: mAh kontsumituak",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatUsedMah": {
"message": "Erabilitako bateriaren ahalmena"
},
"osdTextStatMaxAltitude": {
"message": "Gehieneko altitudea",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatMaxAltitude": {
"message": "Grabatutako gehieneko altitudea"
},
"osdTextStatBlackbox": {
"message": "Kutxabeltza: erabilitako espazioa",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatBlackbox": {
"message": "Kutxa beltzaren erabilera osoaren ehunekoa"
},
"osdTextStatEndBattery": {
"message": "Bateriaren azken tentsioa",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatEndBattery": {
"message": "Bateriaren tentsioa desarmatzeko unean"
},
"osdTextStatFlyTime": {
"message": "Hegaldiaren denbora guztira",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatFlyTime": {
"message": "Aireontzia egungo energia zikloan armatu den denbora osoa"
},
"osdTextStatArmedTime": {
"message": "Azken hegaldiaren denbora armatu zenetik",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatArmedTime": {
"message": "Gailua azken aldiz armatu zenetik denbora"
},
"osdTextStatMaxDistance": {
"message": "Etxea: gehieneko distantzia",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatMaxDistance": {
"message": "Etxearen kokapenetik gehieneko distantzia"
},
"osdTextStatBlackboxLogNumber": {
"message": "Kutxa beltzaren zenbakia",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatBlackboxLogNumber": {
"message": "Kutxa beltzaren erregistro fitxategiaren zenbakia"
},
"osdTextStatTimer1": {
"message": "1. Tenporizadorea",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatTimer1": {
"message": "1. Tenporizadorearen balioa desarmatzeko unean"
},
"osdTextStatTimer2": {
"message": "2. Tenporizadorea",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatTimer2": {
"message": "2. Tenporizadorearen balioa desarmatzeko unean"
},
"osdTextStatRtcDateTime": {
"message": "RTC data eta ordua",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatRtcDateTime": {
"message": "Data eta ordua denbora errealeko erlojutik"
},
"osdTextStatBattery": {
"message": "Bateriaren tentsioa",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatBattery": {
"message": "Bateriaren tentsioa denbora errealean"
},
"osdTextStatGForce": {
"message": "Gehienezko G indarra",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatGForce": {
"message": "Aireontziak bizi duen gehienezko G indarra"
},
"osdTextStatEscTemperature": {
"message": "ESC gehienezko tenperatura",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatEscTemperature": {
"message": "Max ESC tenperatura"
},
"osdTextStatEscRpm": {
"message": "ESC: gehienez RPM",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatEscRpm": {
"message": "Max. RPM ESC"
},
"osdTextStatMinLinkQuality": {
"message": "Loturaren gutxieneko kalitatea",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatMinLinkQuality": {
"message": "Markoaren galerak oinarritutako gutxieneko \"lotura kalitatearen\" adierazle alternatiboaren"
},
"osdTextStatFlightDistance": {
"message": "Hegaldiaren distantzia",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatFlightDistance": {
"message": "Hegaldian zehar bidaiatutako distantzia osoa"
},
"osdTextStatMaxFFT": {
"message": "FFT maximoa",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatMaxFFT": {
"message": "FFT maiztasunaren gailurra"
},
"osdTextStatTotalFlights": {
"message": "Hegaldi-kontagailua, guztira",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatTotalFlights": {
"message": "Hegaldi kopurua"
},
"osdTextStatTotalFlightTime": {
"message": "Hegaldiaren denbora guztira",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatTotalFlightTime": {
"message": "Hegan igarotako denbora osoa"
},
"osdTextStatTotalFlightDistance": {
"message": "Hegaldiaren distantzia osoa",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatTotalFlightDistance": {
"message": "Egindako distantzia osoa"
},
"osdTextStatMinRssiDbm": {
"message": "RSSI gutxieneko dBm",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatMinRssiDbm": {
"message": "RSSI dBm gutxieneko balioa"
},
"osdTextStatUnknown": {
"message": "Ezezaguna $1",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatUnknown": {
"message": "Estatistika ezezagunak (xehetasunak etorkizuneko bertsioan gehituko dira)"
},
"osdDescribeFontVersion1": {
"message": "Letra-motaren bertsioa: 1 (Betaflight 4.0 edo berriagoa)"
},
"osdDescribeFontVersion2": {
"message": "Letra-motaren bertsioa: 2 (Betaflight 4.1 edo berriagoa)"
},
"osdDescribeFontVersionCUSTOM": {
"message": "Letra-motaren bertsioa: erabiltzaileak emana"
},
"osdTimerSource": {
"message": "Jatorria:"
},
"osdTimerSourceTooltip": {
"message": "Aukeratu tenporizadorearen jatorria, kontrolatzaile honek neurtzen duen iraupena/gertaera kontrolatzen du"
},
"osdTimerSourceOptionOnTime": {
"message": "Denbora piztuta",
"description": "One of the options for the source timer. This options shows the amount of time has passed since the battery was plugged"
},
"osdTimerSourceOptionTotalArmedTime": {
"message": "Denbora Armatua",
"description": "One of the options for the source timer. This options shows the amount of time the craft was armed since the battery was plugged"
},
"osdTimerSourceOptionLastArmedTime": {
"message": "Azken armatuaren denbora",
"description": "One of the options for the source timer. This options shows the amount of time the craft was armed the latest time"
},
"osdTimerSourceOptionOnArmTime": {
"message": "On/Armatuta denbora",
"description": "One of the options for the source timer. This option shows On time when craft is disarmed, and Armed time when armed"
},
"osdTimerPrecision": {
"message": "Zehaztasuna:"
},
"osdTimerPrecisionTooltip": {
"message": "Aukeratu tenporizadorearen zehaztasuna. Honek denboraren berri ematen duen zehaztasuna kontrolatzen du"
},
"osdTimerPrecisionOptionSecond": {
"message": "Bigarrena",
"description": "Selectable option for the precision of the timer in the OSD"
},
"osdTimerPrecisionOptionHundredth": {
"message": "Ehungarren",
"description": "Selectable option for the precision of the timer in the OSD"
},
"osdTimerPrecisionOptionTenth": {
"message": "Hamargarren",
"description": "Selectable option for the precision of the timer in the OSD"
},
"osdTimerAlarm": {
"message": "Alarma:"
},
"osdTimerAlarmTooltip": {
"message": "Aukeratu tenporizadorearen alarmaren atalasea minututan, denbora hori gainditzen duenean OSD elementua keinu egingo da, 0 alarma desaktibatuta dagoela adieraziz"
},
"osdTimerAlarmOptionRssi": {
"message": "RSSI",
"description": "Text of the RSSI alarm"
},
"osdTimerAlarmOptionCapacity": {
"message": "Ahalmena",
"description": "Text of the capacity alarm"
},
"osdTimerAlarmOptionAltitude": {
"message": "Altitudea",
"description": "Text of the altitude alarm"
},
"osdWarningTextArmingDisabled": {
"message": "Armatzea ezgaitua",
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningArmingDisabled": {
"message": "Armatu ez izateko arrazoirik larriena salatzen du"
},
"osdWarningTextBatteryNotFull": {
"message": "Bateria ez dago beteta",
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningBatteryNotFull": {
"message": "Alerta bateria konektatuta dagoenean eta erabat kargatuta ez dagoenean"
},
"osdWarningTextBatteryWarning": {
"message": "Bateriaren abisua",
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningBatteryWarning": {
"message": "Alerta Lipo tentsioa ezarritako mugaren azpitik erortzen denean"
},
"osdWarningTextBatteryCritical": {
"message": "Bateria kritikoa",
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningBatteryCritical": {
"message": "Alerta bateriaren tentsioa batez besteko zelda bakoitzeko tentsioaren azpitik jaisten denean"
},
"osdWarningTextVisualBeeper": {
"message": "Beeper bisuala",
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningVisualBeeper": {
"message": "Bip soinua bistaratzen du (4 asteriskak bezala erakusten du)"
},
"osdWarningTextCrashFlipMode": {
"message": "Crash flip modua",
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningCrashFlipMode": {
"message": "Istripuaren ondoren aurrez aurre egiteko modua aktibatuta dagoenean ohartarazten du"
},
"osdWarningTextEscFail": {
"message": "ESC errorea",
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningEscFail": {
"message": "Zerrendatu huts egiten duten ESC/Motorren zerrenda (RPM edo tenperatura konfiguratutako atalasetik kanpo dago)"
},
"osdWarningTextCoreTemperature": {
"message": "Prozesadorearen tenperatura",
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningCoreTemperature": {
"message": "Ohartarazten du MCUren oinarrizko tenperaturak konfiguratutako atalasea gainditzen duenean"
},
"osdWarningTextRcSmoothingFailure": {
"message": "RC leuntzeak huts egin du",
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningRcSmoothingFailure": {
"message": "RC Smoothing inizializazioak huts egin duenean ohartarazten du"
},
"osdWarningTextFailsafe": {
"message": "Segurtasun modua",
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningFailsafe": {
"message": "Hutsegiteak gertatzen direnean ohartarazten du"
},
"osdWarningTextLaunchControl": {
"message": "Abiarazteko kontrola",
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningLaunchControl": {
"message": "Abiarazteko kontrol modua aktibatuta dagoela ohartarazten du"
},
"osdWarningTextGpsRescueUnavailable": {
"message": "GPS Salbamendua ez dago erabilgarri",
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningGpsRescueUnavailable": {
"message": "Abisatu GPS Salbamendua ez dagoenean eta aktibatu ezin denean"
},
"osdWarningTextGpsRescueDisabled": {
"message": "GPS Salbamendua desgaituta dago",
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningGpsRescueDisabled": {
"message": "GPS Salbamendua desgaituta dagoenean ohartarazten du"
},
"osdWarningTextRSSI": {
"message": "RSSI",
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningRSSI": {
"message": "Abisatu RSSI konfiguratutako alarmaren azpitik dagoenean"
},
"osdWarningTextLinkQuality": {
"message": "Loturaren kalitatea",
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningLinkQuality": {
"message": "Abisatu lotura kalitatea alarmaren ezarpenaren azpitik dagoenean"
},
"osdWarningTextRssiDbm": {
"message": "RSSI dBm",
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningRssiDbm": {
"message": "RSSI dBm alarma ezarpenen azpitik dagoenean jakinarazi"
},
"osdWarningTextOverCap": {
"message": "Bateriaren edukiera gainezka",
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningOverCap": {
"message": "Abixua mAh-ak configuraturiko gehienezkoa gainditzen duenean"
},
"osdWarningTextUnknown": {
"message": "Ezezaguna $1"
},
"osdWarningUnknown": {
"message": "Ohar ezezaguna (azalpenak etorkizun bertsioetan kaleratuko dira)"
},
"osdSectionHelpElements": {
"message": "Gaitu edo desgaitu OSD elementuak."
},
"osdSectionHelpVideoMode": {
"message": "Egokitu kameraren espero den bideo modua (normalean AUTO konfiguratu daiteke; arazorik baduzu, balioa aldatu zure kameraren irteeran)."
},
"osdSectionHelpUnits": {
"message": "Zenbakizko irakurketetarako erabiltzen den unitate sistema ezartzen du."
},
"osdSectionHelpTimers": {
"message": "Hegaldiaren kontagailua konfiguratu."
},
"osdSectionHelpAlarms": {
"message": "OSD alarmaren atalasea ezarri."
},
"osdSectionHelpStats": {
"message": "Post-hegaldien estatistiken pantailan baleratutako balioak ezarri."
},
"osdSectionHelpWarnings": {
"message": "OHARRAK elementuan agertzen diren mezuak aktibatu edo desaktibatu."
},
"osdSettingsSaved": {
"message": "OSD ezarpenak gorde dira"
},
"osdWritePermissions": {
"message": "Ez duzu fitxategi honetan <span class=\"message-negative\">idazteko baimenik</span>"
},
"osdButtonSaved": {
"message": "Gordeta"
},
"vtxMessageNotSupported": {
"message": "<span class=\"message-negative\">Abisua:</span> Zure VTX ez dago konfiguratuta edo ez da onartzen. Horretaz, ezin dituzu VTX balioak hemendik aldatu. Hau bakarrik izango litzateke hegaldi-kontroladorea VTX-rekin konektatuta badago, hala nola Tramp edo SmartAudio bezalako protokolo motaren bat erabiliz eta $t(tabPorts.message) fitxan behar bezala konfiguratuta badago.",
"description": "Message to show when the VTX is not supported in the VTX tab"
},
"vtxMessageTableNotConfigured": {
"message": "<span class=\"message-negative\">Abisua:</span> Lehenik eta behin beheko VTX taula konfiguratu eta gorde behar duzu $t(vtxSelectedMode.message) eremuak erabili ahal izateko.",
"description": "Message to show when the VTX is not supported in the VTX tab"
},
"vtxMessageFactoryBandsNotSupported": {
"message": "<span class=\"message-negative\">Arreta:</span> Aukeratutako VTX motak ez du banden \"fabrika\" ezarpena onartzen, baina zure banda batzuek ezarpen hau dute. Klik egin '$t(vtxButtonSave.message)' hau konpontzeko.",
"description": "Message to show when the configured VTX type does not support factory bands, but one or more of the configured bands are of this type"
},
"vtxMessageVerifyTable": {
"message": "<span class=\"message-negative\">Abisua:</span> VTX taulako balioak kargatu dira, baina oraindik ez dira hegaldi kontroladorean gorde. Balioak egiaztatu eta aldatu behar dituzu zure herrialdean baliozkoak eta legezkoak direla ziurtatzeko, eta ondoren $t(vtxButtonSave.message) botoia sakatu hegaldi kontroladorean gordetzeko.",
"description": "Message to show when the VTX Table has been loaded from a external source"
},
"vtxFrequencyChannel": {
"message": "Frekuentzia sartu",
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxFrequencyChannelHelp": {
"message": "Hau gaitzen baduzu, konfiguratzaileak ohiko banda/kanalaren frekuentzia hautatzeko aukera emango dio. Horretarako, zure VTX funtzio hau onartu behar du.",
"description": "Help text for the frequency or channel select field of the VTX tab"
},
"vtxSelectedMode": {
"message": "Aukeratutako modua",
"description": "Title for the actual mode header of the VTX"
},
"vtxActualState": {
"message": "Uneko balioak",
"description": "Title for the actual values header of the VTX"
},
"vtxType": {
"message": "VTX Mota",
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxType_0": {
"message": "Ez da onartzen",
"description": "Text for one of the types of the VTX type in VTX tab"
},
"vtxType_1": {
"message": "RTC607",
"description": "Text for one of the types of the VTX type in VTX tab"
},
"vtxType_3": {
"message": "SmartAudio",
"description": "Text for one of the types of the VTX type in VTX tab"
},
"vtxType_4": {
"message": "Tramp",
"description": "Text for one of the types of the VTX type in VTX tab"
},
"vtxType_255": {
"message": "Ezezaguna",
"description": "Text for one of the types of the VTX type in VTX tab"
},
"vtxBand": {
"message": "Banda",
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxBandHelp": {
"message": "Hemen zure VTX Banda aukeratu dezakezu",
"description": "Help text for the band field of the VTX tab"
},
"vtxBand_0": {
"message": "Bat ere ez",
"description": "Text of one of the options for the band field of the VTX tab"
},
"vtxBand_X": {
"message": "Banda{{bandName}}",
"description": "Text of one of the options for the band field of the VTX tab"
},
"vtxChannel_0": {
"message": "Bat ere ez",
"description": "Text of one of the options for the channel field of the VTX tab"
},
"vtxChannel_X": {
"message": "Kanala{{channelName}}",
"description": "Text of one of the options for the channel field of the VTX tab"
},
"vtxPower_0": {
"message": "Bat ere ez",
"description": "Text of one of the options for the power field of the VTX tab"
},
"vtxPower_X": {
"message": "{{powerLevel}} maila",
"description": "Text of one of the options for the power field of the VTX tab"
},
"vtxChannel": {
"message": "Kanala",
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxChannelHelp": {
"message": "Hemen aukeratu dezakezu zure VTX kanala",
"description": "Help text for the channel field of the VTX tab"
},
"vtxFrequency": {
"message": "Frekuentzia",
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxFrequencyHelp": {
"message": "Hemen zure VTX-aren frekuentzia hauta dezakezu",
"description": "Help text for the frequency field of the VTX tab"
},
"vtxDeviceReady": {
"message": "Gailua prest",
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxPower": {
"message": "Potentzia",
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxPowerHelp": {
"message": "Hau da VTX aukeratutako potentzia. $t(vtxPitMode.message) edo $t(vtxLowPowerDisarm.message) gaituta badaude aldatu daitezke",
"description": "Help text for the power field of the VTX tab"
},
"vtxPitMode": {
"message": "Pit modua",
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxPitModeFrequency": {
"message": "Pit Moduaren frekuentzia",
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxPitModeFrequencyHelp": {
"message": "Pit modua aktibatzen denean aldatzen den frekuentzia.",
"description": "Help text for the pit mode field of the VTX tab"
},
"vtxLowPowerDisarm": {
"message": "Potentzia txikia desarmatuta dagoenean",
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxLowPowerDisarmHelp": {
"message": "Aktibatuta dagoenean, VTX erabilgarri dagoen ahalmen txikiena erabiltzen du desarmatuta badago (Segurtasun Modua gauzatu bada izan ezik).",
"description": "Help text for the low power disarm field of the VTX tab"
},
"vtxLowPowerDisarmOption_0": {
"message": "Desgaitua",
"description": "One of the options for the Low Power Disarm mode of the VTX"
},
"vtxLowPowerDisarmOption_1": {
"message": "Piztuta",
"description": "One of the options for the Low Power Disarm mode of the VTX"
},
"vtxLowPowerDisarmOption_2": {
"message": "Lehen armatu arte",
"description": "One of the options for the Low Power Disarm mode of the VTX"
},
"vtxTable": {
"message": "VTX Taula",
"description": "Text of the header of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTablePowerLevels": {
"message": "Potentzia maila kopurua",
"description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTablePowerLevelsHelp": {
"message": "Honek zure VTX-k onartzen dituen potentzia-maila definitzen du",
"description": "Help for the number of power levels field of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTablePowerLevelsValue": {
"message": "Balioa",
"description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTablePowerLevelsLabel": {
"message": "Etiketa",
"description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTableBands": {
"message": "Banda kopurua",
"description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTableChannels": {
"message": "Banda bakoitzeko kanal kopurua",
"description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTableBandsChannelsHelp": {
"message": "Honek zure VTXrako nahi duzun bandaren eta kanalen kopurua definitzen du.",
"description": "Help for the number of bands and channels field of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTableBandTitleName": {
"message": "Izena",
"description": "Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTableBandTitleLetter": {
"message": "Letra",
"description": "Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTableBandTitleFactory": {
"message": "Fabrika",
"description": "Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxSavedFileOk": {
"message": "VTX Konfigurazio fitxategia <span class=\"message-positive\">gordeta</span>",
"description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is saved"
},
"vtxSavedFileKo": {
"message": "<span class=\"message-negative\">Akatsa</span> VTX-aren konfigurazioa gordetzerakoan",
"description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is saved"
},
"vtxLoadFileOk": {
"message": "VTX Konfigurazio fitxategia <span class=\"message-positive\">kargatuta</span>",
"description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is loaded"
},
"vtxLoadFileKo": {
"message": "<span class=\"message-negative\">Errorea</span> VTX Konfigurazio fitxategia kargatzean",
"description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is loaded"
},
"vtxLoadClipboardOk": {
"message": "VTX konfigurazioaren informazioa arbeletik <span class=\"message-positive\">kargatuta</span>",
"description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is pasted from clipboard"
},
"vtxLoadClipboardKo": {
"message": "<span class=\"message-negative\">Errorea</span> arbeletik VTX konfigurazio informazioa kargatzean. Baliteke edukia zuzena ez izatea",
"description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is pasted from clipboard"
},
"vtxButtonSaveFile": {
"message": "Gorde fitxategian",
"description": "Save to file button in the VTX tab"
},
"vtxButtonSaveLua": {
"message": "Lua Script-a gorde",
"description": "Save Lua script button in the VTX tab"
},
"vtxButtonLoadFile": {
"message": "Fitxategitik kargatu",
"description": "Load to file button in the VTX tab"
},
"vtxButtonLoadClipboard": {
"message": "Arbeletik kargatu",
"description": "Paste from clipboard button in the VTX tab"
},
"vtxButtonSave": {
"message": "Gorde",
"description": "Save button in the VTX tab"
},
"vtxButtonSaved": {
"message": "Gordeta",
"description": "Saved action button in the VTX tab"
},
"mainHelpArmed": {
"message": "Motorea armatua"
},
"mainHelpFailsafe": {
"message": "Segurtasun modua"
},
"mainHelpLink": {
"message": "Serial Loturaren Egoera"
},
"configurationEscProtocol": {
"message": "ESC/Motor protokoloa"
},
"configurationEscProtocolHelp": {
"message": "Aukeratu motorraren protokoloa. <br>Ziurtatu zure ESC protokoloa onartzen dutela, informazio hau fabrikatzailearen web-orrian hautatu ahal duzu. <br><b>Kontuz DSHOT900 edo DSHOT1200 hautatzen baduzu, ESC gehienek ez dute onartzen!</b>"
},
"configurationEscProtocolHelpNoDSHOT1200": {
"message": "Aukeratu zure motor protokoloa. <br>Egiaztatu zure protokoloa zure ESCrekin bateragarria dela, informazio hori fabrikatzailearen webgunean aurki daiteke."
},
"configurationunsyndePwm": {
"message": "PWM motorren abiadura PID abiadurarekiko independentea da"
},
"configurationUnsyncedPWMFreq": {
"message": "Motor PWM frekuentzia"
},
"configurationDshotBidir": {
"message": "Dshot Bidirekzionala (ESC Firmware onartuta behar du)",
"description": "Feature for the ESC/Motor"
},
"configurationDshotBidirHelp": {
"message": "ESC datuak hegaldi-kontroladoreari bidali DShot telemetriaren bidez. Funtzio hau RPM iragazkia eta Idle Dinamikoa erabiltzeko beharrezkoa da. <br> <br>Oharra: ESC firmware egokia behar duzu, adibidez JESC, JazzMac, BLHeli_32.",
"description": "Description of the Bidirectional DShot feature of the ESC/Motor"
},
"configurationGyroSyncDenom": {
"message": "Giroa eguneratzeko frekuentzia"
},
"configurationPidProcessDenom": {
"message": "PID, zikloaren frekuentzia"
},
"configurationPidProcessDenomHelp": {
"message": "PID zikloaren gehienezko frekuentzia eguneratzeak bidal daitezkeen gehieneko frekuentziarekin mugatuta dago, aukeratutako ESC/Motor protokoloaren arabera."
},
"configurationGyroUse32kHz": {
"message": "32kHz giro laginketa modua gaitu"
},
"configurationGyroUse32kHzHelp": {
"message": "32 kHz-ko eguneratze frekuentzia txanda txipa onartzen duenean bakarrik posible da (gaur egun MPU6500, MPU9259 eta ICM20xxx SPI bidez konektatuta badaude). Zalantzarik baduzu, egiaztatu zure hegaldi kontroladorearen plakaren zehaztapena."
},
"configurationAccHardware": {
"message": "Azelerometroa"
},
"configurationBaroHardware": {
"message": "Barometroa (onartzen bada)"
},
"configurationMagHardware": {
"message": "Magnetometroa (onartzen bada)"
},
"configurationSmallAngle": {
"message": "Gehieneko ARM Angelua [degrees]"
},
"configurationSmallAngleHelp": {
"message": "Aireontziak ez du armatuko zehaztutako gradu kopurua baino gehiago okertzen bada. Azelerometroa aktibatuta badago bakarrik aplikatzen da. Ezarpena 180ra ezgaitzen du kontrol hau"
},
"configurationBatteryVoltage": {
"message": "Bateriaren Tentsioa"
},
"configurationBatteryCurrent": {
"message": "Bateriaren Korrontea"
},
"configurationBatteryMeterType": {
"message": "Bateriaren Neurgailu Mota"
},
"configurationBatteryMinimum": {
"message": "Zeldako gutxienezko tentsioa"
},
"configurationBatteryMaximum": {
"message": "Zeldaren gehieneko tentsioa"
},
"configurationBatteryWarning": {
"message": "Zelda tentsio abisua"
},
"configurationBatteryScale": {
"message": "Boltai eskala"
},
"configurationCurrentMeterType": {
"message": "Korrente Neurgailu Mota"
},
"configurationCurrent": {
"message": "Korrente Sensorea"
},
"configurationCurrentScale": {
"message": "Eskalatu irteerako tentsioa milimetrotara [1/10 mV/A]"
},
"configurationCurrentOffset": {
"message": "Milibolt pausoetan konpentsazioa"
},
"configurationBatteryMultiwiiCurrent": {
"message": "Multiwii MSP Zaharrerako korrente irteerarako bateragarritasuna piztu"
},
"pidTuningProfile": {
"message": "Profila"
},
"pidTuningProfileTip": {
"message": "Gehienez 3 (2 kontroladore batzuentzako) PID profil desberdinak gorde daitezke hegaldi kontroladorean. PID profilak, PID, d-ren balioa eta angle / horizon-en cofigurazioa ditu barne fitxa honetan. Behin ipinita, Stik batez erraz (ikus on-line argibideak) erabil daitezke profilen artean aldatzeko."
},
"pidTuningRateProfile": {
"message": "Rateprofilea"
},
"pidTuningRateProfileTip": {
"message": "Gehienez 3 tasa profil, profil bakoitzeko gorde daitezke hegaldi kontroladorean. Rateprofilak 'RC Rate', 'Rate', 'RC Expo', 'Throttle', eta 'TPA' valioak ditu barne. Hegaldian aldatu daitezke rateprofilak, 3 posizioko etengailuan ipinita 'Rate Profileko Atala'-n ''Egokitze' fitxan."
},
"pidTuningRateSetup": {
"message": "Oinarrizko/Akro Rate-etan"
},
"pidTuningRateSetupHelp": {
"message": "Egokitu balio horiek zure rateak ezartzeko. RC Rate-ak erabili gehineko rate orokorra igotzeko, Erabili Super Rate-a stik-en bukaeran Raterik altuenak izateko, erabili RC Expo stiken erdialdea suabeagoa izateko.",
"description": "Rate table helpicon message"
},
"pidTuningDelta": {
"message": "Deribazio Metodoa"
},
"pidTuningDeltaError": {
"message": "Errore"
},
"pidTuningDeltaMeasurement": {
"message": "Neurketa"
},
"pidTuningPidControllerTip": {
"message": "<b>Legacy vs Betaflight (flotatzen):</b> PIDaren eskala eta logika berdinak dira. Ez da beharrezkoa berriro egokitzea. Legatua Betaflight eboluzionatu berria da rewrite erabiliz. Oinarrizko matematikaren oinarritutako PID kontroladorea da. Betaflight PID kontroladoreek kontrol flotagarria duten matematika erabiltzen du eta funtzio anitzeko aplikazioetarako bereziki diseinatutako ezaugarri berriak ditu. <br><b>Flotatzen vs Osoa:</b> PIDaren eskala eta logika berdinak dira. Ez da beharrezkoa berriro egokitzea. F1 taulek ez dute FPU integratua eta puntu mugikorreko kalkuluak CPUaren karga handitzen du eta matematika osoak errendimendua hobetuko luke, baina puntu flotagarriek matematikako zehaztasun gehiago eman dezakete."
},
"pidTuningFilterTip": {
"message": "<b>Giro Soft iragazkia:</b> Giroren Behe-paseko Iragazkia. Erabili iragazki gehiagorako balio txikiagoa. <br><b>D Epe iragazkia:</b> Dterm Behe-paseko Iragazkia. D sintonizazioak eragin dezake. Erabili iragazki gehiagorako balio txikiagoa. <br><b>Yaw Iragazkia:</b> Yaw irteera iragazten du. Yaw ardatz zaratatsua duten konfigurazioetan lagun dezake."
},
"pidTuningRatesTip": {
"message": "Tasekin jokatu eta ikusi nola eragiten duten sticks kurban"
},
"configurationCamera": {
"message": "Kamera"
},
"configurationPersonalization": {
"message": "Pertsonalizazioa"
},
"craftName": {
"message": "Gailuaren izena"
},
"configurationFpvCamAngleDegrees": {
"message": "FPV Kameraren Angelua [degrees]"
},
"onboardLoggingBlackbox": {
"message": "Kutxa Beltza erregiztratze gailua"
},
"onboardLoggingRateOfLogging": {
"message": "Kutxa Beltza erregiztratze eremua"
},
"onboardLoggingDebugMode": {
"message": "Kutxa Beltza zuzentze modua"
},
"onboardLoggingDebugModeUnknown": {
"message": "EZEZAGUNA"
},
"onboardLoggingSerialLogger": {
"message": "Kanpoko serieko txarte erregistro gailua"
},
"onboardLoggingFlashLogger": {
"message": "Flash Memoria Integratua"
},
"onboardLoggingEraseInProgress": {
"message": "Ezabatzen, itxaron mesedez..."
},
"onboardLoggingOnboardSDCard": {
"message": "Kontrolatzaileko SD Txartela"
},
"onboardLoggingMsc": {
"message": "Biltegiratze Masiboa Modua"
},
"onboardLoggingMscNote": {
"message": "Berrabiarazi <strong>Biltegiratze Masibo Gailua(MSC)</strong> moduan. Behin aktibatuta, zure hegaldi kontroladorearen memoria edo SD txartel integratua ordenagailuak biltegiratze gailu gisa aitortuko du eta zure fitxategiak deskargatzeko aukera emango dizu. Eperatu eta itzali eta berriro piztu zure hegaldi kontroladorea Kanpoko Memoria Modua uzteko."
},
"onboardLoggingRebootMscText": {
"message": "Biltegiratze Masibo Gailu Modua Piztu"
},
"onboardLoggingMscNotReady": {
"message": "Biltegiratzeko modua ezin da piztu biltegiratze-gailua prest ez dagoelako."
},
"dialogConfirmResetTitle": {
"message": "Baieztatu"
},
"dialogConfirmResetConfirm": {
"message": "Leheneratu"
},
"dialogConfirmResetClose": {
"message": "Ezeztatu"
},
"modeCameraWifi": {
"message": "KAMERA WI-FI BOTOIA"
},
"modeCameraPower": {
"message": "KAMERA PIZTEKO BOTOIA"
},
"modeCameraChangeMode": {
"message": "KAMERA ALDATZEKO MODUA"
},
"flashTab": {
"message": "Firmwarea Eguneratu"
},
"cliAutoComplete": {
"message": "CLI AutoBetetzaile Aurreratua"
},
"darkTheme": {
"message": "Gai iluna piztu"
},
"pidTuningRatesType": {
"message": "Rate Mota"
},
"pidTuningRatesTypeTip": {
"message": "Rate mota aldatzeak rateen kurba aldatuko du eta ezartzen duzun modua ere"
},
"pidTuningRcRateRaceflight": {
"message": "Rate"
},
"pidTuningRcExpoRaceflight": {
"message": "Expo"
},
"pidTuningRateRaceflight": {
"message": "Akro+"
},
"pidTuningRcExpoKISS": {
"message": "RC Kurba"
},
"pidTuningRateQuickRates": {
"message": "Rate Max"
},
"pidTuningRcRateActual": {
"message": "Erdiko sentsibilitatea"
},
"dialogRatesTypeTitle": {
"message": "Rate mota aldaketa"
},
"dialogRatesTypeNote": {
"message": "<span class=\"message-negative\"><b>KONTUZ: Rate mota aldatzen ari zara.</b></span>Rate mota aldatzen baduzu, zure tasak, kurba lehenetsira berrezarriko dira."
},
"dialogRatesTypeConfirm": {
"message": "Aldaketa"
},
"gpsSbasAutoDetect": {
"message": "Auto-detektatu",
"description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system"
},
"gpsSbasEuropeanEGNOS": {
"message": "Europako EGNOS",
"description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system"
},
"gpsSbasNorthAmericanWAAS": {
"message": "Ipar Amerikako WAAS",
"description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system"
},
"gpsSbasJapaneseMSAS": {
"message": "Japoniar MSAS",
"description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system"
},
"gpsSbasIndianGAGAN": {
"message": "Indiako GAGAN",
"description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system"
},
"gpsSbasNone": {
"message": "Bat ere ez",
"description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system"
},
"dialogFileNameTitle": {
"message": "Fitxategi izena"
},
"dialogFileAlreadyExistsTitle": {
"message": "Fitxategi hau badago!"
},
"dialogFileAlreadyExistsDescription": {
"message": "Gainidatzi ?"
},
"cordovaCheckingWebview": {
"message": "Webview aplikazioak egiaztatzen ..."
},
"cordovaIncompatibleWebview": {
"message": "Webview bateraezina"
},
"cordovaWebviewTroubleshootingMsg": {
"message": "Zure gailuraren webview aplikazioa eguneratu behar duzu konfiguratzailea erabili ahal izateko."
},
"cordovaWebviewTroubleshootingMsg2": {
"message": "Beheko tresna webview berria instalatzeko edo instalatutako webview-a eguneratzen laguntzeko balio du."
},
"cordovaAvailableWebviews": {
"message": "Zure gailuan eskuragarri dauden webview aplikazioak"
},
"cordovaWebviewInstall": {
"message": "<b>{{app}}</b> aplikazioa instalatzeak bateragarritasun arazoa konpondu dezake."
},
"cordovaWebviewInstallBtn": {
"message": "Google Play Store-tik instalatu"
},
"cordovaWebviewUninstall": {
"message": "<b>{{app}}</b> aplikazioa desinstalatzeak bateragarritasun arazo hau konpondu dezake. Desinstalatu ezin baduzu, ezarpenak aplikaziotik desgaitzen saiatu."
},
"cordovaWebviewUninstallBtn1": {
"message": "Google Play Store-tik desinstalatu"
},
"cordovaWebviewUninstallBtn2": {
"message": "Desinstalatu / dezgaitu ezarpenetatik"
},
"cordovaWebviewUpdate": {
"message": "<b>{{app}}</b> aplikazioa eguneratzeak bateragarritasun arazo hau konpondu dezake."
},
"cordovaWebviewUpdateBtn": {
"message": "Google Play Store-tik eguneratu"
},
"cordovaWebviewEnable": {
"message": "Gailuaren inguruko informazio ezarpenak fitxara sartu eta eraikitako bertsioaren zenbakian 10 aldiz ukitu 'Garatzaileentzako aukerak' gaitzeko. Horren ondoren, bilatu eta joan garatzaileen aukeretara eta <b>{{app}}</b> hautatu webview hornitzaile gisa."
},
"cordovaWebviewEnableBtn": {
"message": "Ezarpenak ireki"
},
"cordovaWebviewIncompatible": {
"message": "Zure gailua ez dela bateragarria badirudi. Saiatu zure webview beste modu batzuekin eguneratzen"
},
"cordovaNoWebview": {
"message": "Ez dago webview aplikaziorik instalatuta / gaituta"
},
"cordovaWebviewUsed": {
"message": "erabilita"
},
"cordovaExitAppTitle": {
"message": "Baieztatzea"
},
"cordovaExitAppMessage": {
"message": "Benetan konfiguratzailea itxi nahi duzu?"
}
}