betaflight-configurator/locales/es/messages.json

6747 lines
311 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

{
"yes": {
"message": "Si",
"description": "General Yes message to be used across the application"
},
"no": {
"message": "No",
"description": "General No message to be used across the application"
},
"on": {
"message": "Activado"
},
"off": {
"message": "Desactivado"
},
"auto": {
"message": "Auto"
},
"error": {
"message": "Error: {{errorMessage}}"
},
"errorTitle": {
"message": "Error"
},
"warningTitle": {
"message": "Advertencia"
},
"noticeTitle": {
"message": "Aviso"
},
"dontShowAgain": {
"message": "No volver a mostrar"
},
"operationNotSupported": {
"message": "Esta operación no es compatible con su hardware."
},
"storageDeviceNotReady": {
"message": "El dispositivo de almacenamiento no está listo. En el caso de una tarjeta MicroSD, asegúrate de que es reconocida correctamente por tu controlador de vuelo."
},
"options_title": {
"message": "Opciones"
},
"connect": {
"message": "Conectar"
},
"connecting": {
"message": "Conectando"
},
"disconnect": {
"message": "Desconectar"
},
"portsSelectManual": {
"message": "Selección Manual"
},
"portsSelectVirtual": {
"message": "Modo Virtual (experimental)",
"description": "Configure a Virtual Flight Controller without the need of a physical FC."
},
"virtualMSPVersion": {
"message": "Versión del firmware virtual"
},
"portOverrideText": {
"message": "Puerto:"
},
"autoConnect": {
"message": "Auto-Conectar"
},
"close": {
"message": "Cerrar"
},
"OK": {
"message": "Aceptar"
},
"cancel": {
"message": "Cancelar"
},
"submit": {
"message": "Enviar"
},
"autoConnectEnabled": {
"message": "Auto-Conectar: Activado - El configurador intenta conectar automáticamente cuando detecta un nuevo puerto"
},
"autoConnectDisabled": {
"message": "Auto-Conectar: Desactivado - El usuario debe elegir el puerto serie correcto y pulsar \"Conectar\" por si mismo"
},
"expertMode": {
"message": "Modo Experto"
},
"expertModeDescription": {
"message": "Mostrar versiones de desarrollo potencialmente inestables"
},
"permanentExpertMode": {
"message": "Activar permanentemente el Modo Experto"
},
"warningSettings": {
"message": "Mostrar advertencias"
},
"rememberLastTab": {
"message": "Recordar última pestaña al conectar"
},
"analyticsOptOut": {
"message": "No participar en la recogida anónima de datos estadísticos"
},
"connectionTimeout": {
"message": "Establece el tiempo de espera de la conexión para permitir una inicialización más larga del dispositivo al conectar o reiniciar",
"description": "Change timeout on auto-connect and reboot so the bus has more time to initialize after being detected by the system"
},
"showAllSerialDevices": {
"message": "Mostrar todos los dispositivos serie (para fabricantes o desarrollo)",
"description": "Do not filter serial devices using VID/PID values (for manufacturers or development)"
},
"showVirtualMode": {
"message": "Activar modo de conexión virtual",
"description": "Text for the option to enable or disable the virtual FC"
},
"cordovaForceComputerUI": {
"message": "Usar interfaz para ordenador en lugar de la de teléfono"
},
"language_changed": {
"message": "Cambio de idioma guardado"
},
"language_choice_message": {
"message": "Cambiar idioma:",
"description": "Try and be brief"
},
"language_default": {
"message": "Predeterminado del Sistema"
},
"language_default_pretty": {
"message": "Predeterminado del Sistema ($t(detectedLanguage))"
},
"sensorDataFlashNotFound": {
"message": "Memoria flash<br>no disponible",
"description": "Text of the dataflash image in the header of the page."
},
"sensorDataFlashFreeSpace": {
"message": "Memoria Flash: libre",
"description": "Text of the dataflash image in the header of the page."
},
"sensorStatusGyro": {
"message": "Giroscopio"
},
"sensorStatusGyroShort": {
"message": "Giro",
"description": "Text of the image in the top sensors icons. Please keep it short."
},
"sensorStatusAccel": {
"message": "Acelerómetro"
},
"sensorStatusAccelShort": {
"message": "Acel",
"description": "Text of the image in the top sensors icons. Please keep it short."
},
"sensorStatusMag": {
"message": "Magnetómetro"
},
"sensorStatusMagShort": {
"message": "Mag",
"description": "Text of the image in the top sensors icons. Please keep it short."
},
"sensorStatusBaro": {
"message": "Barómetro"
},
"sensorStatusBaroShort": {
"message": "Baro",
"description": "Text of the image in the top sensors icons. Please keep it short."
},
"sensorStatusGPS": {
"message": "GPS"
},
"sensorStatusGPSShort": {
"message": "GPS",
"description": "Text of the image in the top sensors icons. Please keep it short."
},
"sensorStatusSonar": {
"message": "Sonar / Telémetro"
},
"sensorStatusSonarShort": {
"message": "Sonar",
"description": "Text of the image in the top sensors icons. Please keep it short."
},
"checkForConfiguratorUnstableVersions": {
"message": "Mostrar notificación de actualización para versiones no estables del configurador"
},
"configuratorUpdateNotice": {
"message": "Estás utilizando una versión desactualizada de <b>Betaflight Configurator</b>.<br>$t(configuratorUpdateHelp.message)"
},
"configuratorUpdateHelp": {
"message": "Utilizar una versión más reciente del firmware con una versión desactualizada del Configurator implica que al cambiar algunos ajustes puede dar como resultado una <strong>configuración corrupta del firmware y una aeronave no funcional</strong>. Además, algunas características del firmware sólo serán configurables a través del CLI.<br><strong>Betaflight Configurator versión <b>$1</b> está disponible para descargar en línea</strong>, por favor visita <a href=\"$2\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">esta página</a> para descargar e instalar la última versión con correcciones y mejoras.<br>Por favor, cierra la ventana del configurador antes de actualizar."
},
"configuratorUpdateWebsite": {
"message": "Ir a la Web de Versiones"
},
"deviceRebooting": {
"message": "Dispositivo - <span class=\"message-negative\">Reiniciando</span>"
},
"deviceRebooting_flashBootloader": {
"message": "Dispositivo - <span class=\"message-negative\">Reiniciando a GESTOR DE ARRANQUE EN FLASH</span>"
},
"deviceRebooting_romBootloader": {
"message": "Dispositivo - <span class=\"message-negative\">Reiniciando a GESTOR DE ARRANQUE EN ROM</span>"
},
"deviceReady": {
"message": "Dispositivo - <span class=\"message-positive\">Preparado</span>"
},
"tabFirmwareFlasher": {
"message": "Instalar Firmware"
},
"tabLanding": {
"message": "Bienvenido"
},
"tabChangelog": {
"message": "Novedades"
},
"tabPrivacyPolicy": {
"message": "Política de Privacidad"
},
"tabHelp": {
"message": "Documentación y Soporte"
},
"tabOptions": {
"message": "Opciones"
},
"tabSetup": {
"message": "Ajuste"
},
"tabSetupOSD": {
"message": "Configurar OSD"
},
"tabConfiguration": {
"message": "Configuración"
},
"tabPorts": {
"message": "Puertos"
},
"tabPidTuning": {
"message": "Ajustar PID"
},
"tabReceiver": {
"message": "Receptor"
},
"tabModeSelection": {
"message": "Selección de Modo"
},
"tabServos": {
"message": "Servos"
},
"tabFailsafe": {
"message": "Modo de Seguridad"
},
"tabTransponder": {
"message": "Transpondedor de Carrera"
},
"tabOsd": {
"message": "OSD"
},
"tabVtx": {
"message": "Transmisor de Video"
},
"tabPower": {
"message": "Energía y Batería"
},
"tabGPS": {
"message": "GPS"
},
"tabMotorTesting": {
"message": "Motores"
},
"tabLedStrip": {
"message": "Tiras LED"
},
"tabRawSensorData": {
"message": "Sensores"
},
"tabCLI": {
"message": "CLI"
},
"tabLogging": {
"message": "Registro Conectado"
},
"tabOnboardLogging": {
"message": "Caja Negra"
},
"tabAdjustments": {
"message": "Correcciones"
},
"tabAuxiliary": {
"message": "Modos"
},
"logActionHide": {
"message": "Ocultar registro"
},
"logActionShow": {
"message": "Mostrar registro"
},
"serialErrorFrameError": {
"message": "Error en conexión serie: framing incorrecto"
},
"serialErrorParityError": {
"message": "Error en conexión serie: paridad incorrecta"
},
"serialPortOpened": {
"message": "Puerto serie abierto <span class=\"message-positive\">correctamente</span> con ID: $1"
},
"serialPortOpenFail": {
"message": "<span class=\"message-negative\">Error</span> abriendo puerto serie"
},
"serialPortClosedOk": {
"message": "Puerto serie cerrado <span class=\"message-positive\">correctamente</span>"
},
"serialPortClosedFail": {
"message": "<span class=\"message-negative\">Error</span> cerrando puerto serie"
},
"serialUnrecoverable": {
"message": "<span class=\"message-negative\">Error</span> no recuperable de la conexión serie, desconectando..."
},
"serialPortLoading": {
"message": "Cargando ..."
},
"usbDeviceOpened": {
"message": "Dispositivo USB abierto <span class=\"message-positive\">correctamente</span> con ID: $1"
},
"usbDeviceOpenFail": {
"message": "¡<span class=\"message-negative\">Error</span> al abrir el dispositivo USB!"
},
"usbDeviceClosed": {
"message": "Dispositivo USB cerrado <span class=\"message-positive\">correctamente</span>"
},
"usbDeviceCloseFail": {
"message": "<span class=\"message-negative\">Error</span> al cerrar dispositivo USB"
},
"usbDeviceUdevNotice": {
"message": "¿Están las <strong>reglas udev</strong> instaladas correctamente? Mira la documentación para instrucciones"
},
"stm32UsbDfuNotFound": {
"message": "USB DFU no encontrado"
},
"stm32RebootingToBootloader": {
"message": "Iniciando reinicio a gestor de arranque..."
},
"stm32RebootingToBootloaderFailed": {
"message": "Reiniciando dispositivo a gestor de arranque: FALLIDO"
},
"stm32TimedOut": {
"message": "STM32 - tiempo de espera superado, programación: FALLIDA"
},
"stm32WrongResponse": {
"message": "Comunicación con STM32 fallida, mala respuesta, esperado: $1 (0x$2) recibido: $3 (0x$4)"
},
"stm32ContactingBootloader": {
"message": "Contactando con el gestor de arranque ..."
},
"stm32ContactingBootloaderFailed": {
"message": "Error en la comunicación con el gestor de arranque"
},
"stm32ResponseBootloaderFailed": {
"message": "Sin respuesta del gestor de arranque, programación: FALLIDA"
},
"stm32GlobalEraseExtended": {
"message": "Ejecutando borrado global del chip (vía borrado extendido) ..."
},
"stm32LocalEraseExtended": {
"message": "Ejecutando borrado local (vía borrado extendido) ..."
},
"stm32GlobalErase": {
"message": "Ejecutando borrado global del chip ..."
},
"stm32LocalErase": {
"message": "Ejecutando borrado local ..."
},
"stm32InvalidHex": {
"message": "Hex no válido"
},
"stm32Erase": {
"message": "Borrando ..."
},
"stm32Flashing": {
"message": "Instalando ..."
},
"stm32Verifying": {
"message": "Verificando ..."
},
"stm32ProgrammingSuccessful": {
"message": "Programación: FINALIZADA"
},
"stm32ProgrammingFailed": {
"message": "Programación: FALLIDA"
},
"stm32AddressLoadFailed": {
"message": "Error al cargar dirección de sector con bytes de opciones. Probablemente protegido contra lectura."
},
"stm32AddressLoadSuccess": {
"message": "Carga de dirección de sector con bytes de opciones correcta."
},
"stm32AddressLoadUnknown": {
"message": "Error desconocido al cargar dirección de sector con bytes de opciones. Abortando."
},
"stm32NotReadProtected": {
"message": "Protección de lectura no activa"
},
"stm32ReadProtected": {
"message": "La placa parece protegida contra lectura. Desprotegiendo. ¡No desconectes/desenchufes!"
},
"stm32UnprotectSuccessful": {
"message": "Desprotección finalizada."
},
"stm32UnprotectUnplug": {
"message": "ACCIÓN REQUERIDA: ¡Desconecta y vuelve a conectar la controladora en modo DFU e intenta instalar de nuevo!"
},
"stm32UnprotectFailed": {
"message": "Error al desproteger la placa"
},
"stm32UnprotectInitFailed": {
"message": "Error al iniciar la rutina de desprotección"
},
"noConfigurationReceived": {
"message": "No se ha recibido la configuración dentro de <span class=\"message-negative\">10 segundos</span>, comunicación <span class=\"message-negative\">fallida</span>"
},
"firmwareVersionNotSupported": {
"message": "Esta versión de firmware <span class=\"message-negative\">no está soportada</span>. Por favor actualiza a un firmware con soporte para el api versión <strong>$1</strong> o superior. Usa CLI para realizar un copia de seguridad antes de la instalación. El proceso de copia/restauración usando CLI está en la documentación.<br />Como alternativa puedes descargar y usar una versión anterior del configurador si no estás listo para actualizar."
},
"firmwareTypeNotSupported": {
"message": "No-Betaflight firmware <span class=\"message-negative\"> no soportado</span>, excepto modo CLI."
},
"firmwareUpgradeRequired": {
"message": "El firmware de este dispositivo necesita actualizarse a una nueva versión. Use CLI para hacer una copia de seguridad antes de flashear. El proceso de copia/restauración con CLI está en la documentación.<br />Alternativamente puede descargar y usar una versión anterior del configurador si no está preparado para actualizar."
},
"resetToCustomDefaultsDialog": {
"message": "Hay valores por defecto personalizados disponibles para esta placa. Normalmente, una placa no funcionará correctamente a menos que se apliquen valores por defecto personalizados.<br />¿Quieres aplicar los valores por defecto personalizados para esta placa?"
},
"resetToCustomDefaultsAccept": {
"message": "Aplicar Valores Personalizados"
},
"reportProblemsDialogHeader": {
"message": "Se detectaron los siguientes <strong>problemas con tu configuración</strong>:"
},
"reportProblemsDialogFooter": {
"message": "Por favor, <strong>soluciona estos problemas antes de intentar volar tu aeronave</strong>."
},
"reportProblemsDialogAPI_VERSION_MAX_SUPPORTED": {
"message": "<strong>la versión del configurador que estás utilizando ($3) es más antigua que el firmware que estás usando ($4)</strong>.<br>$t(configuratorUpdateHelp.message)"
},
"reportProblemsDialogMOTOR_PROTOCOL_DISABLED": {
"message": "<strong>no hay ningún protocolo de salida de motor seleccionado</strong>.<br>Por favor, selecciona un protocolo de salida de motor apropiado para tus ESCs en '$t(configurationEscFeatures.message)' en la pestaña '$t(tabMotorTesting.message)'.<br> $t(escProtocolDisabledMessage.message)"
},
"reportProblemsDialogACC_NEEDS_CALIBRATION": {
"message": "<strong>el acelerómetro está habilitado pero no está calibrado</strong>.<br>Si tienes intención de utilizar el acelerómetro, sigue las instrucciones para '$t(initialSetupButtonCalibrateAccel.message)' en la pestaña '$t(tabSetup.message)'. Si hay alguna función que requiera que el acelerómetro (modos de nivelado automático, GPS rescate, . .) esté activado, el armado de la aeronave se desactivará hasta que el acelerómetro haya sido calibrado.<br>Si no vas a utilizar el acelerómetro, se recomienda deshabilitarlo en '$t(configurationSystem.message)' en la pestaña '$t(tabConfiguration.message)'."
},
"infoVersionOs": {
"message": "SO: <strong>{{operatingSystem}}</strong>",
"description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system"
},
"infoVersionConfigurator": {
"message": "Configurador: <strong>{{configuratorVersion}}</strong>",
"description": "Message that appears in the GUI log panel indicating Configurator version"
},
"buildServerSuccess": {
"message": "Éxito: $1"
},
"buildServerFailure": {
"message": "<b>Error en la compilación en el servidor: $1 <code>$2</code></b>"
},
"buildServerUsingCached": {
"message": "Usando información de compilaciones cacheada para $1."
},
"buildServerSupportRequestSubmission": {
"message": "<br>*** Datos de soporte enviados *** <br>Id: $1<br><br><br># copiar ID para proporcionar al equipo Betaflight."
},
"supportWarningDialogTitle": {
"message": "Confirmar envío de datos"
},
"supportWarningDialogText": {
"message": "Por favor confirma el envío de datos al equipo Betaflight.<br><br>Este proceso ejecutará algunos comandos y enviará la salida al servidor de compilación.<br><br>Entonces se te proporcionará un identificador único para tu envío de datos.<br><br>Por favor asegúrate de proporcionar este identificador único al equipo de Betaflight cuando uses Discord o abras un problema en Github."
},
"releaseCheckLoaded": {
"message": "Información de versiones para el $1 cargada desde GitHub."
},
"releaseCheckFailed": {
"message": "<b>Error en petición de versiones del $1 a GitHub, usando información cacheada. Razón: <code>$2</code></b>"
},
"releaseCheckCached": {
"message": "Usando información cacheada de versiones del $1."
},
"releaseCheckNoInfo": {
"message": "No hay información de versiones disponible del $1."
},
"tabSwitchConnectionRequired": {
"message": "Necesitas <strong>conectar</strong> antes de que puedas ver cualquiera de los apartados."
},
"tabSwitchWaitForOperation": {
"message": "<span class=\"message-negative\">No</span> puedes hacer esto ahora mismo, espere a que la operación actual finalice..."
},
"tabSwitchUpgradeRequired": {
"message": "Necesitas <strong>actualizar</strong> tu firmware a la última versión de Betaflight antes de que puedas usar el apartado $1."
},
"firmwareVersion": {
"message": "Versión del Firmware: <strong>$1</strong>"
},
"apiVersionReceived": {
"message": "MultiWii API versión: <strong>$1</strong>"
},
"uniqueDeviceIdReceived": {
"message": "ID único de dispositivo: <strong>0x$1</strong>"
},
"craftNameReceived": {
"message": "Nombre aeronave: <strong>$1</strong>"
},
"armingDisabled": {
"message": "<strong>Armado Desactivado</strong>"
},
"armingEnabled": {
"message": "<strong>Armado Activado</strong>"
},
"runawayTakeoffPreventionDisabled": {
"message": "<strong>Protección de Despegue Incontrolado temporalmente Desactivada</strong>"
},
"runawayTakeoffPreventionEnabled": {
"message": "<strong>Protección de Despegue Incontrolado Activada</strong>"
},
"boardInfoReceived": {
"message": "Placa: <strong>$1</strong>, versión: <strong>$2</strong>"
},
"buildInfoReceived": {
"message": "Ejecutando firmware publicado el: <strong>$1</strong>"
},
"fcInfoReceived": {
"message": "Info del controlador de vuelo, identificador <strong>$1</strong>, versión: <strong>$2</strong>"
},
"versionLabelTarget": {
"message": "Placa"
},
"versionLabelFirmware": {
"message": "Firmware"
},
"versionLabelConfigurator": {
"message": "Configurador"
},
"notifications_app_just_updated_to_version": {
"message": "La aplicación se acaba de actualizar a: $1"
},
"notifications_click_here_to_start_app": {
"message": "Pulsa aquí para iniciar la aplicación"
},
"statusbar_port_utilization": {
"message": "Utilización del puerto:",
"description": "Port utilization text shown in the status bar"
},
"statusbar_usage_download": {
"message": "D:",
"description": "References 'Download' in the status bar, port utilization. Keep one character long if possible"
},
"statusbar_usage_upload": {
"message": "C:",
"description": "References 'Upload' in the status bar, port utilization. Keep one character long if possible"
},
"statusbar_packet_error": {
"message": "Paquetes con error:",
"description": "Packet error text shown in the status bar"
},
"statusbar_i2c_error": {
"message": "I2C error:",
"description": "CPU load text shown in the status bar"
},
"statusbar_cycle_time": {
"message": "Tiempo de ciclo:",
"description": "Cycle time text shown in the status bar"
},
"statusbar_cpu_load": {
"message": "Carga de CPU:",
"description": "CPU load text shown in the status bar"
},
"dfu_connect_message": {
"message": "Use el Instalador de Firmware para acceder a dispositivos DFU"
},
"dfu_erased_kilobytes": {
"message": "Borrados $1 kB de flash <span class=\"message-positive\">correctamente</span>"
},
"dfu_device_flash_info": {
"message": "Detectado dispositivo con un tamaño de flash total de $1 KiB"
},
"dfu_hex_address_errors": {
"message": "La imagen del firmware contiene direcciones no encontradas en el dispositivo de destino"
},
"dfu_error_image_size": {
"message": "<span class=\"message-negative\">Error</span>: ¡La imagen proporcionada es mayor que la flash disponible en el chip! Imagen: $1 KiB, límite = $2 KiB"
},
"eeprom_saved_ok": {
"message": "EEPROM <span class=\"message-positive\">guardada</span>"
},
"defaultWelcomeIntro": {
"message": "Bienvenido a <strong>Betaflight - Configurator</strong>, una utilidad diseñada para simplificar el actualizar, configurar y ajustar tu controlador de vuelo."
},
"defaultWelcomeHead": {
"message": "Hardware"
},
"defaultWelcomeText": {
"message": "La aplicación soporta todo el hardware que puede ejecutar Betaflight. Mira el apartado Instalar Firmware para una lista completa del hardware.<br /><br /> <a href=\"https://github.com/betaflight/blackbox-log-viewer/releases\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Descargar Betaflight Blackbox Log Viewer</a><br /><br /><a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight-tx-lua-scripts/releases\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Descargar Betaflight TX Lua Scripts</a><br /><br />El código fuente del firmware puede descargarse desde <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a><br /><br />Para hardware antiguo que use un chip USB CP210x a serie:<br />Los últimos <b>Drivers CP210x</b> pueden descargarse desde <a href=\"https://www.silabs.com/products/development-tools/software/usb-to-uart-bridge-vcp-drivers\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a><br />El último driver <b>Zadig</b> para instalación del driver USB de Windows puede descargarse desde <a href=\"http://zadig.akeo.ie/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a><br /><b>Solucionador de Driver de ImpulseRC</b> puede ser descargado <a href=\"https://impulserc.com/pages/downloads\" target=\"blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a>"
},
"defaultContributingHead": {
"message": "Contribuir"
},
"defaultContributingText": {
"message": "Si quieres ayudar a hacer Betaflight incluso mejor puedes hacerlo de diferentes maneras, incluyendo:<br /><ul><li>usando tu conocimiento de Betaflight para crear o actualizar contenido en <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">nuestra wiki</a>, o respondiendo preguntas de otros usuarios en foros online;</li><li><a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/blob/master/docs/development/Development.md\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">contribuyendo con código</a> al firmware y al configurador - nuevas funcionalidades, correcciones, mejoras;</li><li>probando <a href=\"https://github.com/Betaflight/betaflight/pulls\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">nuevas funcionalidades y correcciones</a> y comentando resultados;</li><li>ayudando a otros usuario con los problemas que reportan en <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/issues\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">nuestro registro de incidencias</a>, y participando en las discusiones sobre peticiones de nuevas funcionalidades;</li><li><a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/tree/master/README.md#Translators\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">traduciendo</a> Betaflight Configurator a un nuevo idioma, o ayudando a mantener las traducciones existentes.</li></ul>"
},
"defaultFacebookText": {
"message": "También tenemos un <a href=\"https://www.facebook.com/groups/betaflightgroup/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Grupo de Facebook</a>.<br />Únete a nosotros para tener un lugar donde hablar sobre Betaflight, preguntar sobre configuraciones, o simplemente charlar con otros pilotos."
},
"defaultDiscordText": {
"message": "<a href=\"https://discord.betaflight.com/invite\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Servidor Discord</a> de Betaflight.<br />Comparte tu experiencia de vuelo, habla sobre Betaflight, ayuda a otras personas o recibe ayuda de la comunidad."
},
"statisticsDisclaimer": {
"message": "Betaflight Configurator recopila estadísticas de uso anónimas. Por ejemplo, estos datos incluyen (pero no se limitan a) el número de ejecuciones, la región geográfica de los usuarios, tipos de controladores de vuelo, versiones de firmware, uso de elementos y pestañas, etc. El resumen de estos datos se comparte <a href=\"https://datastudio.google.com/u/0/reporting/1pK1PFw0eWmsgl2npvuzwAqscVzlhJvuF\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a>. La recolección se hace para entender mejor cómo se utiliza el Configurador Betaflight, para entender las tendencias de la comunidad, y para posibles mejoras en la interfaz de usuario. Los usuarios pueden dejar de recolectar datos en la pestaña Opciones."
},
"defaultChangelogHead": {
"message": "Configurator - Novedades"
},
"defaultButtonFirmwareFlasher": {
"message": "Instalar Firmware"
},
"defaultDonateHead": {
"message": "Software Libre / Aviso de Donación"
},
"defaultDonateText": {
"message": "<p><strong>Betaflight</strong> es un software controlador de vuelo que es <strong>software libre</strong> y está disponible gratuitamente <strong>sin garantía</strong> para todos los usuarios.</p><p>Si encuentras Betaflight o Betaflight Configurator útil, por favor considera <strong>ayudar</strong> al desarrollo donando.</p>"
},
"defaultDonateBottom": {
"message": "<p>Si deseas contribuir financieramente de manera regular, deberías considerar convertirte en patrocinador nuestro en $t(patreonLink.message). </p >"
},
"patreonLink": {
"message": "<a href=\"https://www.patreon.com/betaflight\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Patreon</a>",
"description": "Patreon is name, and should not require translation"
},
"defaultDonate": {
"message": "Donar"
},
"defaultSponsorsHead": {
"message": "Patrocinadores"
},
"defaultDocumentationHead": {
"message": "Documentación / Manual"
},
"defaultDocumentation": {
"message": "La documentación de Betaflight está disponible en las notas de la versión y en la wiki.<br /><br />"
},
"defaultDocumentation1": {
"message": "La wiki de Betaflight es un gran recurso de información, puedes encontrarla <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a>."
},
"defaultDocumentation2": {
"message": "Las notas de la versión del firmware pueden leerse en la página de versiones de GitHub, <a href=\"https://github.com/Betaflight/Betaflight/releases\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a>."
},
"defaultSupportHead": {
"message": "Soporte"
},
"defaultSupportSubline1": {
"message": "Sitios para Soporte"
},
"defaultSupportSubline2": {
"message": "Desarrollador"
},
"defaultSupport": {
"message": "Para soporte por favor busca primero en los foros y en la wiki o contacta con tu vendedor.<br /><br />"
},
"defaultSupport1": {
"message": "<a href=\"http://www.rcgroups.com/forums/showthread.php?t=2464844&page=1\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Hilo de RC Groups</a>"
},
"defaultSupport2": {
"message": "<a href=\"http://betaflight.info\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Wiki de Betaflight</a>"
},
"defaultSupport3": {
"message": "<a href=\"https://www.youtube.com/playlist?list=PLwoDb7WF6c8nT4jjsE4VENEmwu9x8zDiE\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Vídeos de Joshua Bardwell para Betaflight 4.3</a>"
},
"defaultSupport4": {
"message": "<a href=\"https://github.com/Betaflight\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GitHub</a>"
},
"defaultSupport5": {
"message": "<a href=\"https://slack.betaflight.com\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Desarrolladores de Betaflight en Slack</a>"
},
"initialSetupButtonCalibrateAccel": {
"message": "Calibrar Acelerómetro"
},
"initialSetupCalibrateAccelText": {
"message": "Sitúa la placa o chasis en una superficie <strong>nivelada</strong>, ejecuta la calibración, asegúrate de que la plataforma no se mueve durante el período de calibración"
},
"initialSetupButtonCalibrateMag": {
"message": "Calibrar Magnetómetro"
},
"initialSetupCalibrateMagText": {
"message": "Mueve el multirotor al menos <strong>360</strong> grados en todos los ejes de rotación, dispones de 30 segundos para realizar esta tarea"
},
"initialSetupButtonCalibratingText": {
"message": "Calibrando..."
},
"initialSetupButtonReset": {
"message": "Borrar Configuración"
},
"initialSetupResetText": {
"message": "Restaurar configuración por <strong>defecto</strong>"
},
"initialSetupButtonBackup": {
"message": "Copia de seguridad JSON"
},
"initialSetupButtonRestore": {
"message": "Restaurar JSON"
},
"initialSetupButtonRebootBootloader": {
"message": "Activar Gestor de Arranque / DFU"
},
"initialSetupBackupRestoreHeader": {
"message": "Copia de Seguridad y Restauración experimental"
},
"initialSetupBackupRestoreText": {
"message": "Realiza una <strong>Copia de Seguridad</strong> de tu configuración por si tienes problemas. La configuración del <strong>CLI</strong> <span class=\"message-negative\">no</span> está incluida - usa el comando ' diff all' en CLI para esto."
},
"initialSetupRebootBootloaderText": {
"message": "Reinicia en modo <strong>gestor de arranque / DFU</strong>."
},
"initialSetupBackupSuccess": {
"message": "Copia de seguridad guardada <span class=\"message-positive\">correctamente</span>"
},
"initialSetupRestoreSuccess": {
"message": "Configuración restaurada <span class=\"message-positive\">correctamente</span>"
},
"initialSetupButtonResetZaxis": {
"message": "Reiniciar eje Z, desplazamiento: 0 grad"
},
"initialSetupButtonResetZaxisValue": {
"message": "Reiniciar eje Z, desplazamiento: $1 grad"
},
"initialSetupMixerHead": {
"message": "Tipo Mezclador"
},
"initialSetupThrottleHead": {
"message": "Ajustes del Acelerador"
},
"initialSetupMinimum": {
"message": "Mínimo:"
},
"initialSetupMaximum": {
"message": "Máximo:"
},
"initialSetupFailsafe": {
"message": "Modo de Seguridad:"
},
"initialSetupMinCommand": {
"message": "Comando Mín:"
},
"initialSetupBatteryHead": {
"message": "Batería"
},
"initialSetupMinCellV": {
"message": "Mín. Voltaje Celda:"
},
"initialSetupMaxCellV": {
"message": "Máx. Voltaje Celda:"
},
"initialSetupVoltageScale": {
"message": "Escala Voltaje:"
},
"initialSetupAccelTrimsHead": {
"message": "Trimados del acelerómetro"
},
"initialSetupPitch": {
"message": "Pitch:"
},
"initialSetupRoll": {
"message": "Roll:"
},
"initialSetupMagHead": {
"message": "Magnetómetro"
},
"initialSetupInfoHead": {
"message": "Info"
},
"initialSetupBattery": {
"message": "Voltaje batería:"
},
"initialSetupBatteryValue": {
"message": "$1 V"
},
"initialSetupDrawn": {
"message": "Capacidad consumida:"
},
"initialSetupDrawing": {
"message": "Corriente consumida:"
},
"initialSetupBatteryMahValue": {
"message": "$1 mAh"
},
"initialSetupBatteryAValue": {
"message": "$1 A"
},
"initialSetupRSSI": {
"message": "RSSI:"
},
"initialSetupRSSIValue": {
"message": "$1 %"
},
"initialSetupArmingDisableFlags": {
"message": "Banderas Armado Desactivado:"
},
"initialSetupArmingAllowed": {
"message": "Armado Permitido"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltip": {
"message": "Lista de banderas indicando el por qué armar actualmente no está permitido. Pase el ratón sobre la bandera o consulte la Wiki (página 'Arming Sequence & Safety') para obtener más información."
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipNO_GYRO": {
"message": "Giro no detectado",
"description": "Message that pops up to describe the NO_GYRO arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipFAILSAFE": {
"message": "El Modo de seguridad está activo",
"description": "Message that pops up to describe the FAILSAFE arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipRX_FAILSAFE": {
"message": "No se ha detectado una señal válida del receptor",
"description": "Message that pops up to describe the RX_FAILSAFE arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipBAD_RX_RECOVERY": {
"message": "Tu receptor se acaba de recuperar de un Modo de Seguridad pero el interruptor de armado está activado",
"description": "Message that pops up to describe the BAD_RX_RECOVERY arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipBOXFAILSAFE": {
"message": "El interruptor 'FAILSAFE' estaba activado",
"description": "Message that pops up to describe the BOXFAILSAFE arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipRUNAWAY_TAKEOFF": {
"message": "La Protección de Despegue Incontrolado se ha activado",
"description": "Message that pops up to describe the RUNAWAY_TAKEOFF arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCRASH": {
"message": "Desarmado por detección de colisión",
"description": "Message that pops up to describe the CRASH arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipTHROTTLE": {
"message": "El canal del acelerador está demasiado alto",
"description": "Message that pops up to describe the THROTTLE arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipANGLE": {
"message": "La aeronave no está (suficientemente) nivelada",
"description": "Message that pops up to describe the ANGLE arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipBOOT_GRACE_TIME": {
"message": "Armado demasiado pronto después del encendido",
"description": "Message that pops up to describe the BOOT_GRACE_TIME arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipNOPREARM": {
"message": "El interruptor PREARM no está activado o no ha sido desactivado después de desarmar",
"description": "Message that pops up to describe the NOPREARM arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipLOAD": {
"message": "La carga del sistema es demasiado alta para un vuelo seguro",
"description": "Message that pops up to describe the LOAD arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCALIBRATING": {
"message": "La calibración de los sensores está todavía en marcha",
"description": "Message that pops up to describe the CALIBRATING arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCLI": {
"message": "Está activo el CLI",
"description": "Message that pops up to describe the CLI arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCMS_MENU": {
"message": "CMS (menú de configuración) está Activado - sobre OSD u otra pantalla -",
"description": "Message that pops up to describe the CMS_MENU arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipOSD_MENU": {
"message": "El menú OSD está activado",
"description": "Message that pops up to describe the OSD_MENU arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipBST": {
"message": "Un dispositivo de Telemetría Black Sheep (TBS Core Pro por ejemplo) desarmó y está evitando el armado",
"description": "Message that pops up to describe the BST arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipMSP": {
"message": "La conexión MSP está activada, probablemente con este Betaflight Configurator",
"description": "Message that pops up to describe the MSP arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipPARALYZE": {
"message": "El modo PARALYZE ha sido activado",
"description": "Message that pops up to describe the PARALYZE arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipGPS": {
"message": "El modo GPS Rescate está configurado pero el número de satélites requeridos no ha sido fijado",
"description": "Message that pops up to describe the GPS arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipRESC": {
"message": "El interruptor GPS RESCUE está activado",
"description": "Message that pops up to describe the RESC arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipRPMFILTER": {
"message": "El filtro basado en RPM está activado pero uno o más ESCs no están proporcionando telemetría DSHOT válida. Comprueba que los ESCs son compatibles y tienen el firmware necesario instalado para soportar telemetría bidireccional DSHOT.",
"description": "Message that pops up to describe the RPMFILTER arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipREBOOT_REQD": {
"message": "Un cambio en la configuración requiere reiniciar",
"description": "Message that pops up to describe the REBOOT_REQD arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipDSHOT_BBANG": {
"message": "Bitbanging DSHOT no está funcionando correctamente y los motores no pueden ser controlados. Probablemente causado por algún conflicto en un timer con otras funcionalidades activadas del controlador de vuelo.",
"description": "Message that pops up to describe the DSHOT_BBANG arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipNO_ACC_CAL": {
"message": "El acelerómetro no ha sido calibrado y hay funcionalidades que lo necesitan. Calibra el acelerómetro.",
"description": "Message that pops up to describe the NO_ACC_CAL arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipMOTOR_PROTO": {
"message": "No hay ningún protocolo de salida del motor seleccionado",
"description": "Message that pops up to describe the MOTOR_PROTO arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipARM_SWITCH": {
"message": "Una de las otras banderas de desarmado estaba activa al armar",
"description": "Message that pops up to describe the ARM_SWITCH arming disable flag"
},
"initialSetupGPSHead": {
"message": "GPS"
},
"initialSetupInstrumentsHead": {
"message": "Instrumentos"
},
"initialSetupButtonSave": {
"message": "Guardar"
},
"initialSetupModel": {
"message": "Modelo: $1"
},
"initialSetupAttitude": {
"message": "$1 grad"
},
"initialSetupAccelCalibStarted": {
"message": "Calibración del acelerómetro iniciada"
},
"initialSetupAccelCalibEnded": {
"message": "Calibración del acelerómetro <span class=\"message-positive\">finalizada</span>"
},
"initialSetupMagCalibStarted": {
"message": "Calibración del magnetómetro iniciada"
},
"initialSetupMagCalibEnded": {
"message": "Calibración del magnetómetro <span class=\"message-positive\">finalizada</span>"
},
"initialSetupSettingsRestored": {
"message": "Ajustes <strong>por defecto</strong> restaurados"
},
"initialSetupEepromSaved": {
"message": "EEPROM <span class=\"message-positive\">guardada</span>"
},
"featureNone": {
"message": "&lt;Elije Uno&gt;"
},
"featureRX_PPM": {
"message": "PPM/CPPM (cable único)"
},
"featureVBAT": {
"message": "Monitorización de voltaje de batería"
},
"featureINFLIGHT_ACC_CAL": {
"message": "Calibración del nivelado en vuelo"
},
"featureRX_SERIAL": {
"message": "Serie (a través de UART)"
},
"featureMOTOR_STOP": {
"message": "No girar los motores al armar"
},
"featureSERVO_TILT": {
"message": "Gimbal servo"
},
"featureSERVO_TILTTip": {
"message": "Esta funcionalidad activa el modo CAMSTAB qué puede ser utilizado para mantener hasta dos ejes estables usando el acelerómetro"
},
"featureSOFTSERIAL": {
"message": "Activar puertos serie basados en CPU"
},
"featureSOFTSERIALTip": {
"message": "Configurar puertos en el apartado Puertos después de activar."
},
"featureGPS": {
"message": "GPS para navegación y telemetría"
},
"featureGPSTip": {
"message": "Configurar primero el escenario de puertos"
},
"featureSONAR": {
"message": "Sonar"
},
"featureTELEMETRY": {
"message": "Salida de telemetría"
},
"featureCURRENT_METER": {
"message": "Monitorización de corriente de batería"
},
"feature3D": {
"message": "Modo 3D (para usar con ESCs reversibles)"
},
"featureRX_PARALLEL_PWM": {
"message": "PWM (un cable por canal)"
},
"featureRX_MSP": {
"message": "MSP (control vía puerto MSP)"
},
"featureRSSI_ADC": {
"message": "Entrada RSSI analógica"
},
"featureLED_STRIP": {
"message": "Soporte tira LED RGB multi-color"
},
"featureDISPLAY": {
"message": "Pantalla OLED"
},
"featureDISPLAYTip": {
"message": "Si esta funcionalidad está activada, y no hay dispositivo conectado (o el dispositivo de pantalla no está encendido), se producirá un gran retraso de aprox. 10 segundos en cada reinicio del controlador de vuelo."
},
"featureONESHOT125": {
"message": "Soporte ESC ONESHOT"
},
"featureONESHOT125Tip": {
"message": "Desconectar batería de vuelo y quitar hélices antes de activar."
},
"featureBLACKBOX": {
"message": "Grabador de datos de vuelo Caja Negra"
},
"featureBLACKBOXTip": {
"message": "Configurar a través del apartado Caja Negra después de activar."
},
"featureRX_SPI": {
"message": "SPI Rx (ej. Rx incorporado)"
},
"featureESC_SENSOR": {
"message": "Usar telemetría KISS/BLHeli_32 ESC <b>sobre un cable independiente</b>"
},
"featureCHANNEL_FORWARDING": {
"message": "Redirigir canales aux hacia salidas de servo"
},
"featureTRANSPONDER": {
"message": "Transpondedor de Carrera"
},
"featureTRANSPONDERTip": {
"message": "Configurar a través del apartado Transpondedor de Carrera después de activar."
},
"featureAIRMODE": {
"message": "Activar Airmode permanentemente"
},
"featureSUPEREXPO_RATES": {
"message": "Tasas Super Expo"
},
"featureSDCARD": {
"message": "Soporte tarjeta SD (para registro)"
},
"featureOSD": {
"message": "Visualización en Pantalla"
},
"featureVTX": {
"message": "Transmisor de Vídeo"
},
"featureANTI_GRAVITY": {
"message": "Activar permanentemente"
},
"featureANTI_GRAVITYTip": {
"message": "Si se desactiva, el modo 'ANTI GRAVITY' puede usarse para activar Anti Gravedad con un interruptor."
},
"featureDYNAMIC_FILTER": {
"message": "Filtro notch dinámico para el giro"
},
"featureFAILSAFE": {
"message": "Activar Etapa 2 del Modo de Seguridad"
},
"featureFAILSAFEOld": {
"message": "Activar Modo de Seguridad"
},
"featureFAILSAFETip": {
"message": "<strong>Nota:</strong> Cuando Etapa 2 está DESACTIVADO, el ajuste de seguridad <strong>Auto</strong> se usa en lugar de los ajustes del usuario para todos los canales de vuelo (Roll, Pitch, Yaw y Acelerador)."
},
"featureFAILSAFEOldTip": {
"message": "Aplicar ajustes de Modo de Seguridad al perder la señal RX"
},
"configurationFeatureEnabled": {
"message": "Activado"
},
"configurationFeatureName": {
"message": "Funcionalidad"
},
"configurationFeatureDescription": {
"message": "Descripción"
},
"configurationMixer": {
"message": "Mezclador"
},
"configurationFeatures": {
"message": "Otras Funcionalidades"
},
"configurationReceiver": {
"message": "Receptor"
},
"configurationReceiverMode": {
"message": "Modo del Receptor"
},
"configurationTelemetry": {
"message": "Telemetría"
},
"configurationTelemetryHelp": {
"message": "Salida de telemetría desde el receptor"
},
"configurationRSSI": {
"message": "RSSI (Fuerza de la Señal)"
},
"configurationRSSIHelp": {
"message": "RSSI es una medida de la fuerza de la señal y es muy útil para saber que la aeronave está saliendo de rango o hay interferencias de RF."
},
"configurationEscFeatures": {
"message": "Funcionalides ESC/Motor"
},
"configurationFeaturesHelp": {
"message": "<strong>Nota:</strong> No todas las combinaciones de funcionalidades son válidas. Cuando el firmware del controlador de vuelo detecta combinaciones de funcionalidades inválidas las funcionalidades conflictivas serán desactivadas.<br /><strong>Nota:</strong> Configura los puertos serie <span class=\"message-negative\">antes</span> de activar las funcionalidades que utilizarán dichos puertos."
},
"configurationSerialRXHelp": {
"message": "&#8226; El UART para el receptor debe establecerse en 'Rx Serie' (en la pestaña <i>Puertos</i>)<br>&#8226; Selecciona el formato de datos correcto en el menú desplegable, a continuación:"
},
"configurationSpiRxHelp": {
"message": "<strong>Nota:</strong> El proveedor RX SPI sólo funcionará si el hardware necesario está en placa o conectado al bus SPI."
},
"configurationOtherFeaturesHelp": {
"message": "<strong>Nota:</strong> No todas las funcionalidades están soportadas por todos los controladores de vuelo. Si activas una funcionalidad específica, y se desactiva cuando pulsas 'Guardar y Reiniciar', significa que esa funcionalidad no está soportada por tu placa."
},
"configurationBoardAlignment": {
"message": "Alineación de Placa y Sensores"
},
"configurationBoardAlignmentRoll": {
"message": "Grados Roll"
},
"configurationBoardAlignmentPitch": {
"message": "Grados Pitch"
},
"configurationBoardAlignmentYaw": {
"message": "Grados Yaw"
},
"configurationSensorAlignmentGyro": {
"message": "Alineación GIRO"
},
"configurationSensorGyroToUse": {
"message": "Giro/Acel"
},
"configurationSensorGyroToUseNotFound": {
"message": "Atención: Giro/Acel no encontrado"
},
"configurationSensorGyroToUseFirst": {
"message": "Primero"
},
"configurationSensorGyroToUseSecond": {
"message": "Segundo"
},
"configurationSensorGyroToUseBoth": {
"message": "Ambos"
},
"configurationSensorAlignmentGyro1": {
"message": "Primer Giro"
},
"configurationSensorAlignmentGyro2": {
"message": "Segundo Giro"
},
"configurationSensorAlignmentAcc": {
"message": "Alineación ACEL"
},
"configurationSensorAlignmentMag": {
"message": "Alineación MAG"
},
"configurationSensorAlignmentDefaultOption": {
"message": "Predeterminado"
},
"configurationAccelTrims": {
"message": "Trimado Acelerómetro"
},
"configurationAccelTrimRoll": {
"message": "Trimado Roll Acelerómetro"
},
"configurationAccelTrimPitch": {
"message": "Trimado Pitch Acelerómetro"
},
"configurationArming": {
"message": "Armado"
},
"configurationArmingHelp": {
"message": "Algunas opciones de Armado pueden requerir que el acelerómetro esté activado"
},
"configurationReverseMotorSwitch": {
"message": "Dirección de los motores invertida"
},
"configurationReverseMotorSwitchHelp": {
"message": "Esta opción configura el mezclador para esperar que la dirección de los motores esté invertida y las hélices estén colocadas en consecuencia. <strong>AVISO:</strong> esto no invierte la dirección del motor. Usa la herramienta de configuración para tus ESCs o modifica el orden del cableado entre los ESC y los motores para lograrlo. Además, verifica sin las hélices que los motores giran en la dirección que se muestra en el diagrama de arriba antes de intentar armar."
},
"configurationAutoDisarmDelay": {
"message": "Desarmar motores después del tiempo configurado [segundos] (Requiere funcionalidad MOTOR_STOP)"
},
"configurationDisarmKillSwitch": {
"message": "Desarmar motores ignorando el valor del acelerador (Cuando ARM está configurado en el apartado Modos vía canal AUX)"
},
"configurationDisarmKillSwitchHelp": {
"message": "El armado está siempre desactivado cuando el acelerador no está abajo. Ten cuidado ya que puedes desactivarlo accidentalmente mientras estás volando si esta opción está activada."
},
"configurationDigitalIdlePercent": {
"message": "Ralentí Motor (%, estático)"
},
"configurationDigitalIdlePercentDisabled": {
"message": "Ralentí Estático. El Ralentí Dinámico está activo en {{dynamicIdle}} rpm y tiene preferencia. Mira la pestaña de ajuste del PID."
},
"configurationDigitalIdlePercentHelp": {
"message": "El valor 'Ralentí Motor (estático)' es el porcentaje de velocidad máxima que se envía a los ESCs cuando el mando del acelerador está al mínimo y la aeronave está armada. <br><br>Auméntalo para ganar más velocidad en ralentí y evitar desincronizaciones. Demasiado alto y la aeronave se notará muy flotante. Demasiado bajo y los motores se pueden desincronizar o ser lentos al acelerar.<br><br>En 4.3, cuando el Ralentí Dinámico está activo, el Ralentí estático se descarta, porque el ralentí se ajusta continuamente para mantener las rpm mínimas configuradas en el motor más lento."
},
"configurationMotorPoles": {
"message": "Polos del motor",
"description": "One of the fields of the ESC/Motor configuration"
},
"configurationMotorPolesLong": {
"message": "$t(configurationMotorPoles.message) (número de imanes en la campana del motor)",
"description": "One of the fields of the ESC/Motor configuration"
},
"configurationMotorPolesHelp": {
"message": "El número de polos es el número de imanes que contiene la campana del motor. NO cuentes los estátor que están situados donde los bobinados. Habitualmente los motores de 5\" tienen 15 imanes, los más pequeños como 3\" o menos suelen tener 12 imanes.",
"description": "Help text for the Motor poles field of the ESC/Motor configuration"
},
"configurationThrottleMinimum": {
"message": "Acelerador Mínimo (valor más bajo de ESC al estar armado)"
},
"configurationThrottleMinimumHelp": {
"message": "Este es el valor 'inactivo' que se envía a los ESCs cuando la aeronave está armada y el acelerador está en la posición de mínimo. Puedes incrementar el valor para obtener más velocidad cuando está inactivo. ¡Aumenta también el valor si sufres desincronizaciones!"
},
"configurationThrottleMaximum": {
"message": "Acelerador Máximo (valor más alto de ESC al estar armado)"
},
"configurationThrottleMinimumCommand": {
"message": "Comando Mínimo (valor de ESC al estar desarmado)"
},
"configurationThrottleMinimumCommandHelp": {
"message": "Este es el valor que se envía a los ESC cuando la aeronave está desarmada. Ajústalo a un valor que haga que los motores estén parados (1000 para la mayoría de ESCs)."
},
"configurationEscProtocolDisabled": {
"message": "Por favor, selecciona un protocolo de salida de motor apropiado para tus ESCs. $t(escProtocolDisabledMessage.message)"
},
"escProtocolDisabledMessage": {
"message": "<strong>Atención:</strong> Seleccionar un protocolo de salida de motor que no es compatible con tus ESCs puede llevar a los <strong>ESCs a girar tan pronto como una batería esté conectada</strong>. Por esta razón, <strong>asegúrate siempre de quitar las hélices antes de conectar una batería por primera vez después de cambiar el protocolo de salida de motor</strong>."
},
"configurationDshotBeeper": {
"message": "Configuración de Baliza Dshot"
},
"configurationUseDshotBeeper": {
"message": "Usar baliza Dshot (usa los motores para emitir avisos cuando está desarmado)"
},
"configurationDshotBeaconTone": {
"message": "Tono de la Baliza"
},
"configurationDshotBeaconHelp": {
"message": "La baliza Dshot usa los ESCs y motores para producir sonido. Esto implica que la baliza Dshot no puede ser usada cuando los motores están girando. En Betaflight 3.4 y posterior, cuando se intenta armar mientras la baliza Dshot está activa, hay una pausa de 2 segundos después del último tono de la baliza Dshot antes de realizar el armado. Esto se hace así para evitar que la funcionalidad de baliza Dshot interfiera con los comandos Dshot que se envían al armar.<br/><strong>Atención:</strong> Como la baliza Dshot envía corriente a los motores mientras está activa, puede producir un exceso de calor y dañar los motores y / o los ESCs si la fuerza de la baliza está configurada muy alta. Usa BLHeli Configurator o BLHeli Suite para ajustar y testear la fuerza de la baliza."
},
"configurationBeeper": {
"message": "Configuración de Avisos Acústicos"
},
"beeperGYRO_CALIBRATED": {
"message": "Pita cuando el giro ha sido calibrado"
},
"beeperRX_LOST": {
"message": "Pita cuando el TX está apagado o se ha perdido la señal (repite hasta que TX correcto)"
},
"beeperRX_LOST_LANDING": {
"message": "Pita SOS cuando está armado y el TX está apagado o se ha perdido la señal (aterrizaje/desarmado automáticos)"
},
"beeperDISARMING": {
"message": "Pita al desarmar el controlador de vuelo"
},
"beeperARMING": {
"message": "Pita al armar el controlador de vuelo"
},
"beeperARMING_GPS_FIX": {
"message": "Pita con un tono especial al armar la placa y el GPS está fijado"
},
"beeperBAT_CRIT_LOW": {
"message": "Pitidos de aviso más largos cuando la batería está crítica (repite)"
},
"beeperBAT_LOW": {
"message": "Pitidos de aviso cuando la batería está baja (repite)"
},
"beeperGPS_STATUS": {
"message": "Usa el número de pitidos para indicar cuantos satélites se han encontrado"
},
"beeperRX_SET": {
"message": "Pita cuando un canal aux se ha configurado para pitar"
},
"beeperACC_CALIBRATION": {
"message": "Confirmación de calibración de acelerómetro en vuelo completada"
},
"beeperACC_CALIBRATION_FAIL": {
"message": "Error al calibrar acelerómetro en vuelo"
},
"beeperREADY_BEEP": {
"message": "Suena un tono cuando el GPS está fijado y disponible"
},
"beeperDISARM_REPEAT": {
"message": "Suenan pitidos mientras la palanca está en posición desarmado"
},
"beeperARMED": {
"message": "Pitidos de aviso cuando la placa está armada y configurada para no girar motores al armar (se repite hasta que la placa se desarma o se incrementa el acelerador)"
},
"beeperSYSTEM_INIT": {
"message": "Pitidos de inicialización cuando la placa se enciende"
},
"beeperUSB": {
"message": "Pita cuando el controlador de vuelo se alimenta desde el USB. Desactiva esto si no quieres pitidos en tu banco de trabajo"
},
"beeperBLACKBOX_ERASE": {
"message": "Pita cuando el borrado de la caja negra finaliza"
},
"beeperCRASH_FLIP": {
"message": "Pita cuando el modo boca abajo está activado"
},
"beeperCAM_CONNECTION_OPEN": {
"message": "Pita cuando se entra en el control de cámara de 5 teclas"
},
"beeperCAM_CONNECTION_CLOSE": {
"message": "Pita cuando se sale del control de cámara de 5 teclas"
},
"beeperRC_SMOOTHING_INIT_FAIL": {
"message": "Pita cuando está armado y el suavizado rc no ha inicializado los filtros"
},
"configuration3d": {
"message": "3D"
},
"configuration3dDeadbandLow": {
"message": "Banda Muerta 3D Baja"
},
"configuration3dDeadbandHigh": {
"message": "Banda Muerta 3D Alta"
},
"configuration3dNeutral": {
"message": "Neutral 3D"
},
"configuration3dDeadbandThrottle": {
"message": "Banda Muerta 3D Acelerador"
},
"configurationSystem": {
"message": "Configuración de sistema"
},
"configurationLoopTime": {
"message": "Tiempo de Ciclo del Controlador de Vuelo"
},
"configurationCalculatedCyclesSec": {
"message": "Ciclos/Seg [Hz]"
},
"configurationSpeedGyroNoGyro": {
"message": "No giro",
"description": "When no gyro is configured this appears in place of the speed of the gyro in kHz"
},
"configurationSpeedPidNoGyro": {
"message": "Giro / {{value}}",
"description": "When no gyro is configured this appears in place of the speed of the PID in kHz. Try to keep it short."
},
"configurationKHzUnitLabel": {
"message": "{{value}} kHz",
"description": "Value for some options that show the speed of gyro, pid, etc. in kHz"
},
"configurationLoopTimeHelp": {
"message": "<strong>Nota:</strong> ¡Asegúrate de que tu FC es capaz de operar a estas velocidades! Comprueba la CPU y la estabilidad del tiempo por ciclo. Al cambiarlo puede ser necesario reajustar el PID. CONSEJO: Deshabilita el Acelerómetro y otros sensores para obtener más rendimiento."
},
"configurationGPS": {
"message": "GPS"
},
"configurationGPSProtocol": {
"message": "Protocolo"
},
"configurationGPSBaudrate": {
"message": "Vel. Transmisión"
},
"configurationGPSubxSbas": {
"message": "Tipo de Asistencia en Tierra"
},
"configurationGPSAutoBaud": {
"message": "Velocidad automática"
},
"configurationGPSAutoConfig": {
"message": "Configuración automática"
},
"configurationGPSGalileo": {
"message": "Usar Galileo",
"description": "Option to use Galileo in the GPS configuration"
},
"configurationGPSGalileoHelp": {
"message": "Cuando se activa, el módulo GPS también usará el sistema de satélites Galileo, con lo cual habrá normalmente más satélites fijados. En Betaflight 4.2.x o anterior, también deshabilita el sistema de aumento QZSS.",
"description": "Help text for the option to use Galileo in the GPS configuration"
},
"configurationGPSHomeOnce": {
"message": "Establecer Punto Origen sólo una vez",
"description": "Option to set the Home Point with the first arm only, not with each arm in the GPS Configuration"
},
"configurationGPSHomeOnceHelp": {
"message": "Cuando se activa, sólo el primer armado después de que la batería se conecte será usado como punto origen. Si no se activa, cada vez que la aeronave se arme, el punto origen será actualizado.",
"description": "Help text for the option to set the Home Point with the first arm only, not with each arm in the GPS Configuration"
},
"configurationGPSHelp": {
"message": "<strong>Nota:</strong> Recuerda configurar un Puerto Serie (en el apartado Puertos) cuando uses la funcionalidad GPS."
},
"configurationSerialRX": {
"message": "Proveedor del Receptor Serie"
},
"configurationSpiRX": {
"message": "Proveedor del Receptor Bus SPI"
},
"configurationEepromSaved": {
"message": "EEPROM <span class=\"message-positive\">guardada</span>"
},
"configurationButtonSave": {
"message": "Guardar y Reiniciar"
},
"dialogDynFiltersChangeTitle": {
"message": "Cambio en valores de Notch Dinámico"
},
"dialogDynFiltersChangeNote": {
"message": "<span class=\"message-negative\"><b>ATENCIÓN: Este cambio activará/desactivará el filtro RPM, aumentando/disminuyendo el retardo/efectividad del filtro.</b></span><br><br>¿Restablecer los filtros notch dinámicos a los valores recomendados?"
},
"portsIdentifier": {
"message": "Identificador"
},
"portsConfiguration": {
"message": "Configuración/MSP"
},
"portsSerialRx": {
"message": "Rx Serie"
},
"portsSensorIn": {
"message": "Entrada de Sensores"
},
"portsTelemetryOut": {
"message": "Salida de Telemetría"
},
"portsPeripherals": {
"message": "Periféricos"
},
"portsHelp": {
"message": "<strong>Nota:</strong> no todas las combinaciones son válidas. Cuando el controlador de vuelo detecta esto la configuración del puerto serie es reiniciada."
},
"portsVtxTableNotSet": {
"message": "<span class=\"message-negative\">Atención:</span> La Tabla VTX no ha sido configurada correctamente y sin ella el control del VTX no es posible. Por favor configura la Tabla VTX en la pestaña $t(tabVtx.message)."
},
"portsMSPHelp": {
"message": "<strong>Nota:</strong> <span class=\"message-negative\">NO</span> desactives MSP en el primer puerto serie a menos que sepas lo que estás haciendo. Puede que tengas que reinstalar y borrar la configuración si lo haces."
},
"portsFirmwareUpgradeRequired": {
"message": "Actualización de firmware <span class=\"message-negative\">requerida</span>. Configuraciones de puerto serie en firmware &lt; 1.8.0 no soportadas."
},
"portsButtonSave": {
"message": "Guardar y Reiniciar"
},
"portsTelemetryDisabled": {
"message": "Desactivado"
},
"portsFunction_MSP": {
"message": "MSP"
},
"portsFunction_GPS": {
"message": "GPS"
},
"portsFunction_TELEMETRY_FRSKY": {
"message": "FrSky"
},
"portsFunction_TELEMETRY_HOTT": {
"message": "HoTT"
},
"portsFunction_TELEMETRY_LTM": {
"message": "LTM"
},
"portsFunction_TELEMETRY_MAVLINK": {
"message": "MAVLink"
},
"portsFunction_TELEMETRY_MSP": {
"message": "MSP"
},
"portsFunction_TELEMETRY_SMARTPORT": {
"message": "SmartPort"
},
"portsFunction_TELEMETRY_IBUS": {
"message": "iBUS"
},
"portsFunction_TELEMETRY_JETIXBUS": {
"message": "JETIXBUS"
},
"portsFunction_TELEMETRY_CRSF": {
"message": "CRSF"
},
"portsFunction_TELEMETRY_SRXL": {
"message": "SRXL"
},
"portsFunction_ESC_SENSOR": {
"message": "ESC"
},
"portsFunction_RX_SERIAL": {
"message": "RX Serie"
},
"portsFunction_BLACKBOX": {
"message": "Grabadora de Caja Negra"
},
"portsFunction_TBS_SMARTAUDIO": {
"message": "VTX (TBS SmartAudio)"
},
"portsFunction_IRC_TRAMP": {
"message": "VTX (IRC Tramp)"
},
"portsFunction_RUNCAM_DEVICE_CONTROL": {
"message": "Cámara (Protocolo RunCam)"
},
"portsFunction_FRSKY_OSD": {
"message": "OSD (Protocolo FrSky)"
},
"portsFunction_VTX_MSP": {
"message": "VTX (MSP + Displayport)"
},
"pidTuningProfileOption": {
"message": "Perfil $1"
},
"pidTuningRateProfileOption": {
"message": "Perfil de tasas $1"
},
"portsFunction_LIDAR_TF": {
"message": "LIDAR Benewake"
},
"pidTuningUpgradeFirmwareToChangePidController": {
"message": "<span class=\"message-negative\">Cambio de controlador PID desactivado - puedes cambiarlo a través de CLI.</span> Tienes firmware con versión de API <span class=\"message-negative\">$1</span>, pero esta funcionalidad requiere <span class=\"message-positive\">$2</span>."
},
"pidTuningSubTabPid": {
"message": "PID"
},
"pidTuningSubTabRates": {
"message": "Tasas"
},
"pidTuningSubTabFilter": {
"message": "Filtros"
},
"pidProfileName": {
"message": "Nombre del perfil PID"
},
"pidProfileNameHelp": {
"message": "Nombre de perfil PID que puede describir las condiciones para las que se configuró este perfil: batería más ligera/más pesada, con /sin cámara de acción, mayor elevación, etc."
},
"rateProfileName": {
"message": "Nombre del perfil de tasas"
},
"rateProfileNameHelp": {
"message": "Nombre del perfil de tasas que describe para que tipo de vuelo es este perfil: cine, carrera, freestyle, etc."
},
"pidTuningShowAllPids": {
"message": "Ver todos los PIDs"
},
"pidTuningHideUnusedPids": {
"message": "Ocultar PIDs no usados"
},
"pidTuningNonProfilePidSettings": {
"message": "Ajustes de PID independientes del Perfil"
},
"pidTuningAntiGravity": {
"message": "Anti Gravedad"
},
"pidTuningAntiGravityMode": {
"message": "Modo",
"description": "Anti Gravity mode selection parameter"
},
"pidTuningAntiGravityModeOptionSmooth": {
"message": "Suavizado",
"description": "One of the modes of anti gravity"
},
"pidTuningAntiGravityModeOptionStep": {
"message": "Intervalo",
"description": "One of the modes of anti gravity"
},
"pidTuningAntiGravityGain": {
"message": "Ganancia",
"description": "Anti Gravity Gain Parameter"
},
"pidTuningAntiGravityGainHelp": {
"message": "Multiplica el iTerm y aumenta P durante los cambios de acelerador rápido.<br><br>8.0 significa multiplicar 8x el iTerm",
"description": "Anti Gravity Gain Parameter Help Icon"
},
"pidTuningAntiGravityThres": {
"message": "Umbral",
"description": "Anti Gravity Threshold Parameter"
},
"pidTuningAntiGravityHelp": {
"message": "Anti Gravedad aumenta I (y también P en 4.3) durante un instante poco después de cambios de aceleración bruscos, aumentando la estabilidad de la actitud durante los acelerones.<br><br>Valores más altos pueden mejorar la estabilidad en máquinas de baja autoridad o en aquellas con un centro de gravedad desplazado."
},
"pidTuningDMin": {
"message": "Derivativo (D)",
"description": "Table header of the D Min feature in the PIDs tab"
},
"pidTuningDMinDisabledNote": {
"message": "<strong>Nota:</strong> La funcionalidad D Max está deshabilitada y sus parámetros están ocultos. Para usar D Max, por favor, actívalo en $t(pidTuningPidSettings.message)."
},
"pidTuningDMinFeatureTitle": {
"message": "Amortiguación Dinámica / Ajustes D Max",
"description": "Title for the options panel for the D Max feature"
},
"pidTuningDMaxSettingTitle": {
"message": "Amortiguación<br>Dinámica",
"description": "Sidebar title for the options panel for the D Max feature"
},
"pidTuningDMinGain": {
"message": "Ganancia",
"description": "Gain of the D Max feature"
},
"pidTuningDMaxGainHelp": {
"message": "El valor de Ganancia de D Max aumenta la sensibilidad del sistema que incrementa D cuando la aeronave gira rápidamente o se agita en turbulencias.<br><br>Valores más altos hacen que D suba más fácilmente, elevando D hacia D Max más rápidamente. Valores de 40 o incluso 50 pueden funcionar bien para construcciones limpias de Freestyle.<br><br>Valores inferiores no elevarán D hacia D Max excepto en movimientos realmente muy rápidos, y puede adaptarse mejor a construcciones tipo carreras minimizando el retraso de D.<br><br>ADVERTENCIA: El valor de Ganancia o el Avance, deben establecerse por encima de 20, o D no aumentará como debería. Establecer ambos a cero bloqueará D en el valor base.",
"description": "D Max feature helpicon message"
},
"pidTuningDMinAdvance": {
"message": "Avance",
"description": "Advance of the D Max feature"
},
"pidTuningDMaxAdvanceHelp": {
"message": "El Avance de D Max añade sensibilidad al factor de Ganancia cuando los mandos se mueven rápidamente.<br><br>El Avance no responde al giro o a las turbulencias. Actúa antes que el factor de Ganancia y en ocasiones es útil para aeronaves de baja autoridad que tienden a retrasarse malamente al inicio de un movimiento.<br><br>Generalmente es mejor dejarlo en cero.<br><br>ADVERTENCIA: El valor de Ganancia o el Avance, deben establecerse por encima de 20, o D no aumentará como debería. Establecer ambos a cero bloqueará D en el valor base.",
"description": "D Max feature helpicon message"
},
"pidTuningDMinFeatureHelp": {
"message": "D Max incrementa D durante movimientos rápidos de giro y/o mando.<br><br>El factor de Ganancia incrementa D cuando la aeronave gira rápidamente o se agita en turbulencias. Habitualmente sólo la Ganancia es necesaria.<br><br>El factor Avance incrementa D hacia D Max con los movimientos de los mandos. Normalmente no se necesita y deber ser cero. Puede ser útil para aeronaves con baja autoridad que tienden a sobregirar fuertemente.<br><br>Valores de Ganancia altos (por ejemplo 40) se adaptan mejor al estilo freestyle elevando D más rápidamente.<br><br>ADVERTENCIA: El valor de Ganancia o el Avance, deben establecerse por encima de 20, o D no aumentará como debería. Establecer ambos a cero bloqueará D en el valor base.",
"description": "D Max feature helpicon message"
},
"pidTuningDMinHelp": {
"message": "Amortiguación de CUALQUIER movimiento de la aeronave.<br /><br />Se opone al movimiento causado por entradas de los mandos o influencias externas (por ejemplo turbulencias o rachas de viento)<br /><br />Un valor más alto de D Min proporciona más estabilidad y reduce los sobregiros.<br /><br />D amplifica el ruido (magnifica entre 10x y 100x). Esto puede quemar los motores si los valores son demasiado altos o si la D no tiene los filtros correctos.<br /><br />El término D es un poco como el amortiguador de tu coche.",
"description": "Derivative helpicon message on PID table titlebar"
},
"pidTuningPidSettings": {
"message": "Ajustes del Controlador PID"
},
"pidTuningMotorSettings": {
"message": "Ajustes del Acelerador y del Motor"
},
"pidTuningMiscSettings": {
"message": "Ajustes Varios"
},
"receiverRcSmoothing": {
"message": "Suavizado RC"
},
"receiverRcSmoothingAuto": {
"message": "Auto"
},
"receiverRcSmoothingManual": {
"message": "Manual"
},
"receiverRcSmoothingAutoFactor": {
"message": "Factor Automático",
"description": "Auto Factor parameter for RC smoothing"
},
"receiverRcSmoothingAutoFactorHelp": {
"message": "Ajusta el factor de cálculo para el modo Automático, 10 es el factor por defecto para el ratio de retardo. Incrementar el número suavizará las entradas de RC, pero añadirá retardo. Esto puede ser útil para conexiones RC no fiables o para vuelo cinematográfico.<br>Cuidado con valores cercanos a 50, el retraso de entrada empieza a ser apreciable.<br>Usa el comando CLI rc_smoothing_info con el TX y el RX encendidos para ver los cortes calculados en modo automático para el suavizado RC.",
"description": "Auto Factor parameter help message"
},
"receiverRcSmoothingAutoFactorHelp2": {
"message": "Ajusta el suavizado automático de RC. 30 es el valor por defecto. Valores más altos suavizan más las entradas de RC - por ejemplo, 60 para freestyle HD o 90-120 para vuelo cinematográfico. Nota: Valores superiores a 50 causarán un retraso apreciable del mando. Valores más bajos, por ejemplo, 20-25, transferirán algunos de los pasos de control del RC en las señales del motor, aumentando ligeramente el calor del motor, pero reducirá el retardo del RC de forma drástica. Esto puede ser útil para carreras.",
"description": "Auto Factor parameter help message"
},
"receiverRcFeedforwardTypeSelect": {
"message": "Tipo de Corte de Prealimentación"
},
"receiverRcSetpointTypeSelect": {
"message": "Tipo de Corte del Valor Objetivo"
},
"receiverRcSmoothingInterpolation": {
"message": "Interpolación"
},
"receiverRcSmoothingFilter": {
"message": "Filtro"
},
"receiverRcSmoothingTypeHelp": {
"message": "Tipo de suavizado RC usado"
},
"rcSmoothingSetpointCutoffHelp": {
"message": "La frecuencia de corte en Hz utilizada por el filtro del valor objetivo. Utilizando valores más bajos se obtienen entradas más suavizadas y es más apropiado para receptores con protocolos más lentos. La mayoría de usuarios debería dejar esto en 0 que corresponde a \"Auto\"."
},
"rcSmoothingFeedforwardCutoffHelp": {
"message": "La frecuencia de corte en Hz utilizada por el filtro de prealimentación (FF). Utilizando valores más bajos se obtienen entradas más suavizadas y es más apropiado para receptores con protocolos más lentos. La mayoría de usuarios debería dejar esto en 0 que corresponde a \"Auto\"."
},
"rcSmoothingChannelsSmoothedHelp": {
"message": "Los canales sobre los que se aplica el suavizado"
},
"rcSmoothingFeedforwardTypeHelp": {
"message": "El tipo de filtro utilizado para la prealimentación. Empezando en 4.2 se recomienda el valor por defecto de \"Auto\". Para 4.1 y anterior la mayoría de usuarios deberían dejar el valor por defecto \"BIQUAD\" ya que proporciona un buen balance entre suavidad y retardo. \"PT1\" reduce ligeramente el retraso pero proporciona menos suavizado."
},
"rcSmoothingSetpointTypeHelp": {
"message": "El tipo de filtro utilizado para el valor objetivo. La mayoría de usuarios deberían dejar el valor por defecto \"BIQUAD\" ya que proporciona un buen balance entre suavidad y retardo. \"PT1\" reduce ligeramente el retraso pero proporciona menos suavizado."
},
"receiverRcSmoothingSetpointManual": {
"message": "Selecciona si la frecuencia de corte del filtro de valor objetivo se calcula automáticamente (recomendado) o se selecciona manualmente por el usuario. El uso de \"manual\" no se recomienda para receptores con protocolos como Crossfire que pueden cambiar durante el vuelo."
},
"receiverRcSmoothingFeedforwardManual": {
"message": "Selecciona si la frecuencia de corte del filtro de prealimentación se calcula automáticamente (recomendado) o se selecciona manualmente por el usuario. El uso de \"manual\" no se recomienda para receptores con protocolos como Crossfire que pueden cambiar durante el vuelo."
},
"receiverRcSmoothingSetpointHz": {
"message": "Frecuencia de Corte de Valor Objetivo"
},
"receiverRcSmoothingFeedforwardCutoff": {
"message": "Frecuencia de Corte de Prealimentación"
},
"receiverRcSetpointType": {
"message": "Tipo de Filtro del Valor Objetivo"
},
"receiverRcFeedforwardType": {
"message": "Tipo de Filtro de Prealimentación"
},
"receiverRcSmoothingFeedforwardTypeOff": {
"message": "Apagado"
},
"receiverRcSmoothingFeedforwardTypeAuto": {
"message": "Automático"
},
"receiverRcSmoothingChannel": {
"message": "Canales Suavizados"
},
"receiverRcInterpolation": {
"message": "Interpolación de RC"
},
"receiverRcInterpolationHelp": {
"message": "Los sistema de TX/RX de RC no son tan rápidos como los ciclos PID. Esto significa que el ciclo del PID tiene huecos en el flujo de información desde los sistemas de RC. Esta opción activa la interpolación de la entrada de RC durante los tiempos en los que no se reciben datos de RC. Esta opción además ofrece un comportamiento de P y D más limpio ya que no hay rampas en la entrada de control."
},
"receiverRcInterpolationIntervalHelp": {
"message": "Intervalo de interpolación para modo de interpolación manual de RC en milisegundos"
},
"receiverRcInterpolationOff": {
"message": "Apagada"
},
"receiverRcSmoothingType": {
"message": "Tipo de Suavizado"
},
"receiverRcInterpolationDefault": {
"message": "Predefinida"
},
"receiverRcInterpolationAuto": {
"message": "Auto"
},
"receiverRcInterpolationManual": {
"message": "Manual"
},
"receiverRcInterpolationInterval": {
"message": "Intervalo de Interpolación RC [ms]"
},
"receiverRcSmoothingMode": {
"message": "Modo de Suavizado"
},
"pidTuningDtermSetpointTransition": {
"message": "Punto de Ajuste de Transición de D"
},
"pidTuningDtermSetpoint": {
"message": "Punto de Ajuste de Peso de D"
},
"pidTuningDtermSetpointTransitionHelp": {
"message": "Con este parámetro, el Punto de Ajuste de Peso de D puede reducirse cuando las palancas están cerca del centro, lo cual provoca que el final de los flips y rolls sea más suave.<br>El valor representa un punto del movimiento de la palanca: 0 - palanca centrada, 1 - completamente desplazada. Cuando la palanca está por encima de ese punto, el Punto de Ajuste de Peso se mantiene constante en el valor configurado. Cuando la palanca se sitúa por debajo de ese punto, el Punto de Ajuste de Peso se reduce proporcionalmente, llegando a 0 en la posición central de la palanca. <br> El valor de 1 da el máximo efecto de suavizado, mientras que el valor de 0 mantiene el Punto de Ajuste de Peso fijo en su valor configurado sobre el rango completo de la palanca."
},
"pidTuningDtermSetpointHelp": {
"message": "Este parámetro determina el efecto de aceleración de la palanca dentro del componente derivativo.<br> Un valor de 0 es igual al antiguo método de Medición donde D sólo sigue al giro, mientras 1 es igual al antiguo método de Error con seguimiento igual a giro y a radio de la palanca.<br> Un valor más bajo es igual a una respuesta de palanca más lenta y suave, mientras que valores más altos proporcionan más aceleración en la respuesta a la palanca.<br> Ten en cuenta que se recomienda activar Interpolación de RC con valores altos para evitar el ruido por golpes en el control."
},
"pidTuningDtermSetpointTransitionWarning": {
"message": "<span class=\"message-negative\"><strong>$t(warningTitle.message):</strong> El uso de un Punto de Ajuste de Transición de D mayor que 0 y menor que 0.1 está altamente desaconsejado. Puede causar inestabilidad y reducir la respuesta de los controles al cruzar el punto central.</span>"
},
"pidTuningFeedforwardGroup": {
"message": "Pre<br>alimentación"
},
"pidTuningFeedforwardGroupHelp": {
"message": "La prealimentación ajusta la respuesta de los mandos.<br /><br /> Estas opciones te permiten ajustarlo para que sea más nítido, respuestas inmediatas a los mandos para carreras o respuestas más suaves para fines cinematográficos / HD."
},
"pidTuningFeedforwardJitter": {
"message": "Reducción de Fluctuación (jitter)"
},
"pidTuningFeedforwardJitterHelp": {
"message": "La reducción de fluctuación reduce la prealimentación cuando los mandos se mueven lentamente, sin importar su posición.<br><br>Esto permite un vuelo suave y libre de inestabilidad al hacer arcos lentos suaves, pero proporciona prealimentación completa sin retraso cuando los mandos se mueven rápidamente. La transición no es necesaria y puede dejarse a cero, cuando la reducción de fluctuación está activada.<br><br>El valor por defecto es 7. Valores más altos, por ejemplo 10-12, son mejores para fines cinematográficos o freestyle HD, y un valor ligeramente inferior, 5 puede ser mejor para carreras o enlaces RC de alta velocidad."
},
"pidTuningFeedforwardSmoothFactor": {
"message": "Suavizado"
},
"pidTuningFeedforwardSmoothnessHelp": {
"message": "El suavizado de la prealimentación es esencial para atenuar el ruido en la traza de la prealimentación.<br><br>El valor más pequeño que produzca una traza suave es el mejor.<br><br>El valor predeterminado de 25 es bueno para enlaces RC de 50-150hz. Para enlaces RC de 250hz, utiliza 40-50. Para enlaces de 500hz, utiliza 60-65."
},
"pidTuningFeedforwardAveraging": {
"message": "Promedio"
},
"pidTuningFeedforwardAveragingHelp": {
"message": "El Promedio de Prealimentación toma la media de los últimos 2 o 3 pasos de prealimentación. Esto suaviza la traza de prealimentación pero añade algo de retraso.<br><br>Es más efectivo cuando hay fluctuaciones arriba/abajo en la señal, que es habitual en los enlaces RC más rápidos.<br><br>Se necesita un promedio de 2 puntos para enlaces de 500 hz y enlaces ruidosos de 250 hz, o para vuelo cinemático / HD. Crossfire (antes de CRSFShot) necesita promedio de 3 puntos en modo 150 hz."
},
"pidTuningOptionOff": {
"message": "Apagado"
},
"pidTuningOptionOn": {
"message": "Encendido"
},
"pidTuningFeedforwardAveragingOption2Point": {
"message": "2 Puntos"
},
"pidTuningFeedforwardAveragingOption3Point": {
"message": "3 Puntos"
},
"pidTuningFeedforwardAveragingOption4Point": {
"message": "4 Puntos"
},
"pidTuningFeedforwardBoost": {
"message": "Impulso"
},
"pidTuningFeedforwardBoostHelp": {
"message": "El impulso de prealimentación añade un empuje extra en respuesta a la aceleración o decelaración de los mandos.<br><br>Esto minimiza el retraso del giro causado por el retraso en la aceleración del motor, y reduce el sobregiro cuando el mando decelera contrarestando fuerte con los motores.<br><br>El valor de impulso por defecto funciona en la mayoría de configuraciones. Los pilotos de carreras pueden preferir incrementarlo un poco más. El impulso puede ser ajustado con un análisis cuidadoso de la caja negra."
},
"pidTuningFeedforwardMaxRateLimit": {
"message": "Límite de Tasa Máxima"
},
"pidTuningFeedforwardMaxRateLimitHelp": {
"message": "Corta la prealimentación a medida que los mandos se mueven hacia la deflexión máxima, para minimizar el sobregiro al inicio de un flip o un roll.<br><br> No hace nada al final de un giro o un roll. Valores más bajos hacen que la atenuación empiece antes.<br><br> Normalmente este valor no requiere modificación. Lo mejor es el valor más alto consistente con un sobregiro aceptable en el inicio de rolls o flips."
},
"pidTuningFeedforwardTransition": {
"message": "Transición"
},
"pidTuningFeedforwardTransitionHelp": {
"message": "Reduce linealmente la prealimentación cuando los mandosestán cerca del centro. <br><br>En 4.2 y antes, la transición se puede utilizar para proporcionar respuestas más suaves de los mandos alrededor de la posición central de la palanca.<br><br>En 4.3, no se recomienda usar la transición, ya que ha sido 'reemplazada' por la función de reducción de fluctuaciones.<br><br>Un valor de 0 desactiva la transición. Un valor de 0.3 reduce la prealimentación a cero cuando los mandos están en el punto muerto central, pero la aumenta a lo habitual cuando los mandos están >30% fuera del centro."
},
"pidTuningProportional": {
"message": "Proporcional (P)"
},
"pidTuningProportionalHelp": {
"message": "Controla la fuerza con la que la máquina sigue a los mandos (el punto objetivo).<br /><br />Un valor más alto proporciona un seguimiento más ajustado, pero puede causar sobregiro si es demasiado alto en proporción al Derivativo (Término D), y puede causar oscilaciones en giros de alta velocidad. Piensa en el Término P como el muelle en un coche.",
"description": "Proportional Term helpicon message on PID table titlebar"
},
"pidTuningIntegral": {
"message": "Integral (I)"
},
"pidTuningIntegralHelp": {
"message": "Controla pequeños desplazamientos persistentes.<br><br>Similar a P, pero acumula progresivamente y lentamente hasta que el error es cero. Importante para tendencias más largas en el tiempo, como un desplazamiento del centro de gravedad, o influencias externas persistentes como el viento.<br /><br />Valores más altos proporciona un seguimiento más ajustado, especialmente en giros, pero pueden hacer que parezca que la aeronave se resiste a los cambios.<br><br>Puede causar oscilaciones lentas en construcciones de baja autoridad o si tiene un valor muy alto en proporción a P.",
"description": "Integral Term helpicon message on PID table titlebar"
},
"pidTuningDerivative": {
"message": "Derivativo (D)"
},
"pidTuningDMax": {
"message": "D Max (D)"
},
"pidTuningDMaxHelp": {
"message": "Proporciona una amortiguación más intensa para maniobras rápidas que de otro modo podrían causar un sobregiro excesivo. <br><br>Permite un valor de D min menor de lo usual, manteniendo los motores más frios, y giros más rápidos, pero eleva D para controlar el sobregiro en flips o cambios rápidos. <br><br>Más útil para carreras, construcciones ruidosas o máquinas de baja autoridad.",
"description": "D Max Term helpicon message on PID table titlebar"
},
"pidTuningDerivativeHelp": {
"message": "Controla la fuerza del amortiguado de CUALQUIER movimiento de la aeronave. Para movimientos de mandos, el Término D amortigua la orden. Para influencias externas (turbulencias o ráfagas de viento) el Término D amortigua la influencia.<br><br>Valores más altos proporcionan amortiguado y reducen sobre giros producidos el Término P y FF.<br>Lamentablemente, el Término D es MUY sensible a vibraciones de alta frecuencia (amplifica el ruido de 10x a 100x).<br><br>El ruido de alta frecuencia puede causar calentamiento de los motores e incluso quemados de los mismos si el valor de D es demasiado alto o el ruido del giro no está bien filtrado (ver pestaña Filtros).<br><br>Piensa en el Término D como el amortiguador de tu coche, pero con la propiedad negativa inherente de amplificar el ruido de alta frecuencia.",
"description": "Derivative Term helpicon message on PID table titlebar"
},
"pidTuningFeedforward": {
"message": "Prealimentación (F)"
},
"pidTuningFeedforwardHelp": {
"message": "Un factor impulsor adicional, derivado exclusivamente de la entrada de mandos, que ayuda a empujar la nave rápidamente hacia movimientos rápidos de mandos.<br><br>La prealimentación no puede causar oscilación, permite un P más bajo para conseguir una respuestas similar de los mandos, y contraresta la oposición natural de D a los movimientos.<br><br>Valores bajos o cero resultarán en una respuesta más suave pero más retrasada a las entradas de mandos.",
"description": "Feedforward Term helpicon message on PID table titlebar"
},
"pidTuningMaxRateWarning": {
"message": "<span class=\"message-negative\"><b>Atención:</b></span> tasas muy altas pueden causar desincronizaciones en deceleraciones rápidas."
},
"pidTuningRcRate": {
"message": "Tasa RC"
},
"pidTuningMaxVel": {
"message": "Máx Vel [grad/s]"
},
"pidTuningRate": {
"message": "Tasa"
},
"pidTuningSuperRate": {
"message": "Super Tasa"
},
"pidTuningRatesPreview": {
"message": "Vista Previa de Tasas"
},
"pidTuningRatesTuningHelp": {
"message": "<b>Tasas y Expo</b>: Determina tu sensación a los mandos basándote en estos parámetros. Usa el gráfico y el modelo 3D en vivo para encontrar tus ajustes de tasas favoritos."
},
"pidTuningRcExpo": {
"message": "Expo RC"
},
"pidTuningTPAMode": {
"message": "Modo TPA"
},
"pidTuningTPA": {
"message": "TPA"
},
"pidTuningTPARate": {
"message": "Tasa TPA"
},
"pidTuningTPABreakPoint": {
"message": "Punto de corte del TPA"
},
"pidTuningTPAPD": {
"message": "PD"
},
"pidTuningTPAD": {
"message": "D"
},
"pidTuningThrottleCurvePreview": {
"message": "Vista Previa de la Curva del Acelerador"
},
"pidTuningThrottleLimitType": {
"message": "Límite del Acelerador"
},
"pidTuningThrottleLimitPercent": {
"message": "% Límite del Acelerador"
},
"pidTuningThrottleLimitTypeOff": {
"message": "APAGADO"
},
"pidTuningThrottleLimitTypeScale": {
"message": "ESCALAR"
},
"pidTuningThrottleLimitTypeClip": {
"message": "ACORTAR"
},
"pidTuningThrottleLimitTypeTip": {
"message": "Selecciona el tipo de límite del acelerador. <b>APAGADO</b> desactiva la funcionalidad, <b>ESCALAR</b> transforma el rango del acelerador de 0 al porcentaje seleccionado usando el recorrido completo del mando, <b>ACORTAR</b> asigna un porcentaje máximo de acelerador y el recorrido del mando por encima de este no tiene ningún efecto adicional"
},
"pidTuningThrottleLimitPercentTip": {
"message": "Ajusta el porcentaje límite de acelerador deseado. Un valor de 100% desactiva la funcionalidad."
},
"pidTuningFilter": {
"message": "Filtro"
},
"pidTuningFilterFrequency": {
"message": "Frecuencia"
},
"pidTuningRatesCurve": {
"message": "Vista Previa de Tasas"
},
"throttle": {
"message": "Acelerador"
},
"pidTuningButtonSave": {
"message": "Guardar"
},
"pidTuningButtonRefresh": {
"message": "Refrescar"
},
"pidTuningProfileHead": {
"message": "Perfil"
},
"pidTuningControllerHead": {
"message": "Controlador PID"
},
"pidTuningCopyProfile": {
"message": "Copiar perfil"
},
"pidTuningCopyRateProfile": {
"message": "Copiar perfil de tasas"
},
"dialogCopyProfileText": {
"message": "Copiar valores del perfil actual al"
},
"dialogCopyRateProfileText": {
"message": "Copiar valores del perfil de tasas actual al"
},
"dialogCopyProfileTitle": {
"message": "Copiar Valores del Perfil"
},
"dialogCopyProfileNote": {
"message": "Todos los valores del perfil destino serán borrados y sobrescritos"
},
"dialogCopyProfileConfirm": {
"message": "Copiar"
},
"dialogCopyProfileClose": {
"message": "Cancelar"
},
"pidTuningResetPidProfile": {
"message": "Restablecer perfil"
},
"pidTuningPidProfileReset": {
"message": "Se cargaron los valores por defecto para el perfil actual del PID."
},
"pidTuningReceivedProfile": {
"message": "Controlador de vuelo establecido Perfil: <strong class=\"message-positive\">$1</strong>"
},
"pidTuningReceivedRateProfile": {
"message": "Controlador de vuelo establecido Perfil de Tasas: <strong class=\"message-positive\">$1</strong>"
},
"pidTuningLoadedProfile": {
"message": "Cargado Perfil: <strong class=\"message-positive\">$1</strong>"
},
"pidTuningLoadedRateProfile": {
"message": "Cargado Perfil de Tasas: <strong class=\"message-positive\">$1</strong>"
},
"pidTuningDataRefreshed": {
"message": "Datos PID <strong>refrescados</strong>"
},
"pidTuningEepromSaved": {
"message": "EEPROM <span class=\"message-positive\">guardada</span>"
},
"tuningHelp": {
"message": "<b>Consejos para ajustar</b><br /><span class=\"message-negative\">IMPORTANTE:</span> Es importante verificar las temperaturas de los motores durante los primeros vuelos. Cuanto más alto sea el valor del filtro puede que vuele mejor, pero más ruido llegará a los motores. <br>El valor por defecto de 100Hz es óptimo, pero para montajes más ruidosos puedes probar a bajar el filtro D Term a 50Hz y posiblemente también el filtro del giro."
},
"tuningHelpSliders": {
"message": "Utiliza los deslizadores para ajustar tus filtros. Los deslizadores deben apagarse para hacer cambios manuales.<br>Mover deslizadores hacia la derecha da valores de corte más altos y puede mejorar el comportamiento ante turbulencias, pero permitirá más ruido a través de los motores, produciendo que se calienten.<br>La mayoría de las construcciones limpias con filtrado rpm estarán bien con el deslizador giro de paso bajo muy a la derecha, o con sólo el paso bajo 2 activo y los deslizadores en el medio.<br><strong>ADVERTENCIA:</strong> ¡Sé MUY cauteloso al mover los deslizadores de D hacia la derecha! ¡Comprueba la temperatura del motor después de cada cambio!<br><strong>Nota:</strong> Cambiar perfiles solo cambiará la configuración del filtro de D. Los filtros del giro son los mismos para todos los perfiles.",
"description": "Filter tuning subtab note"
},
"filterWarning": {
"message": "<span class=\"message-negative\"><b>Atención:</b></span> La cantidad de filtrado que estás usando es peligrosamente baja. Esto puede hacer que la aeronave sea difícil de controlar, y puede que se vaya volando. Es altamente recomendable que <b>actives al menos uno de los Giro Paso Bajo Dinámico o el Giro Paso Bajo 1 y al menos uno de los D Term Paso Bajo 1 Dinámico o D Term Paso Bajo 1</b>."
},
"pidTuningSliderPidsMode": {
"message": "Modo:",
"description": "Pidtuning slider mode can be OFF, RP or RPY"
},
"pidTuningSliderModeHelp": {
"message": "<strong>Modo Deslizador de Ajuste PID</strong><br><br>Puede ser:<br><br>&bull; Apagado - sin deslizadores, introducir valores manualmente<br>&bull; RP - los deslizadores controlan sólo Roll y Pitch, introduce los valores de Yaw manualmente<br>&bull; RPY - los deslizadores controlan todos los valores del PID<br><br><span class=\"message-negative\"><b>Advertencia:</b></span>Si cambias de modo RP a RPY se sobrescribirán los valores de Yaw con los ajustes del firmware."
},
"receiverHelp": {
"message": "&#8226; <b><strong><a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/blob/master/docs/Failsafe.md#testing\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">¡Comprueba siempre que tu Modo de Seguridad funciona correctamente!</a></strong></b> Los ajustes están en la pestaña Modo de Seguridad, que requiere el Modo Experto.<br> &#8226; <b>¡Usa el último firmware de tu Tx!</b><br> &#8226; <strong><a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/blob/master/docs/Rx.md#disabling-the-opentxedgetx-adc-filter\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Desactiva el filtro ADC de hardware</a></strong> en el transmisor si utilizas OpenTx o EdgeTx.<br>Configuración básica: Configura los ajustes del receptor correctamente. Elige el \"Mapa de Canales\" correcto para tu radio. Comprueba que el Roll, el Pitch y otros gráficos de barras se mueven correctamente. Ajusta los valores extremos o rango del canal en el transmisor a ~1000 hasta ~2000, y establece el punto medio a 1500. Para obtener más información, lee la <strong><a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/blob/master/docs/Rx.md\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">documentación</a></strong>."
},
"receiverThrottleMid": {
"message": "Acelerador MED"
},
"receiverThrottleExpo": {
"message": "Acelerador EXPO"
},
"receiverStickMin": {
"message": "Umbral 'Palanca Baja'"
},
"receiverHelpStickMin": {
"message": "El valor máximo (en us) para que una palanca se reconozca como baja / izquierda en la entrada de comandos (MIN_CHECK)."
},
"receiverStickCenter": {
"message": "Palanca Centro"
},
"receiverHelpStickCenter": {
"message": "El valor (en us) usado para determinar si una palanca esta centrada (MID_RC)."
},
"receiverStickMax": {
"message": "Umbral 'Palanca Alta'"
},
"receiverHelpStickMax": {
"message": "El valor mínimo (en us) para que una palanca se reconozca como alta / derecha en la entrada de comandos (MAX_CHECK)."
},
"receiverDeadband": {
"message": "Banda muerta RC"
},
"receiverHelpDeadband": {
"message": "Esto son valores (en us) de cuanto debe ser diferente una entrada RC antes de que sea considerada válida. Para transmisores con inestabilidad en las salidas, este valor puede ser incrementado si las entradas de rc se mueven estando en reposo."
},
"receiverYawDeadband": {
"message": "Banda muerta Yaw"
},
"receiverHelpYawDeadband": {
"message": "Esto son valores (en us) de cuanto debe ser diferente una entrada RC antes de que sea considerada válida. Para transmisores con inestabilidad en las salidas, este valor puede ser incrementado si las entradas de rc se mueven estando en reposo. <strong>Este ajuste es sólo para el Yaw.</strong>"
},
"recevier3dDeadbandThrottle": {
"message": "Banda Muerta 3D Acelerador"
},
"receiverHelp3dDeadbandThrottle": {
"message": "Esto son valores (en us). Para ampliar la zona neutral incrementar el valor. <strong>Este ajuste es sólo para acelerador 3D.</strong>"
},
"receiverChannelMap": {
"message": "Mapa de Canales"
},
"receiverChannelDefaultOption": {
"message": "Predeterminado"
},
"receiverChannelMapTitle": {
"message": "Puedes definir tu propio mapa de canales pulsando dentro del cuadro"
},
"receiverRssiChannel": {
"message": "Canal RSSI"
},
"receiverRssiChannelDisabledOption": {
"message": "Desactivado"
},
"receiverRefreshRateTitle": {
"message": "Tasa de refresco del gráfico"
},
"receiverResetRefreshRate": {
"message": "Reiniciar"
},
"receiverResetRefreshRateTitle": {
"message": "Reiniciar tasa de refresco"
},
"receiverButtonSave": {
"message": "Guardar"
},
"receiverButtonRefresh": {
"message": "Refrescar"
},
"receiverButtonBind": {
"message": "Enlazar Receptor"
},
"receiverButtonBindMessage": {
"message": "Petición de enlace enviada al controlador de vuelo."
},
"receiverButtonPassphrase": {
"message": "Frase de seguridad"
},
"receiverButtonSticks": {
"message": "Palancas de control"
},
"receiverDataRefreshed": {
"message": "Datos de Ajustes de RC <strong>actualizados</strong>"
},
"receiverEepromSaved": {
"message": "EEPROM <span class=\"message-positive\">guardada</span>"
},
"receiverModelPreview": {
"message": "Vista Previa"
},
"receiverMspWarningText": {
"message": "Estos controles permiten armar y probar Betaflight sin que haya un transmisor o receptor presente. Sin embargo, <strong>esta característica no está diseñada para el vuelo y las hélices no deben estar puestas.</strong> <br /><br />Esta funcionalidad no garantiza un control fiable de la aeronave. <strong>Pueden producirse lesiones graves si se dejan las hélices puestas.</strong>"
},
"receiverMspEnableButton": {
"message": "Activar controles"
},
"auxiliaryHelp": {
"message": "Configura aquí los modos usando una combinación de rangos y/o enlaces con otros modos (enlaces sólo para Betaflight 4.0 y posterior). Usa <strong>rangos</strong> para definir los interruptores en tu emisora y la asignación al modo correspondiente. Un canal receptor que dé una lectura entre un rango mínimo/máximo activará el modo. Usa un <strong>enlace</strong> para activar un modo cuando otro modo está activado. <strong>Excepciones:</strong> modo ARMAR no puede ser enlazado hacia o desde otro modo, los modos no pueden ser enlazados con otros modos que tengan configurados enlaces (enlaces encadenados). Múltiples rangos/enlaces pueden ser utilizados para activar cualquier modo. Si hay más de un rango/enlace definido para un modo, cada uno de ellos puede ser configurado como <strong>Y</strong> o como <strong>O</strong>. Un modo será activado cuando:<br />-TODOS los rangos/enlaces <strong>Y</strong> están activos; O<br />- al menos uno de los rangos/enlaces <strong>O</strong> está activo.<br /><br />Recuerda guardar tus ajustes pulsando el botón Guardar."
},
"auxiliaryToggleUnused": {
"message": "Ocultar modos no usados"
},
"auxiliaryMin": {
"message": "Mín"
},
"auxiliaryMax": {
"message": "Máx"
},
"auxiliaryDisabled": {
"message": "(DESACTIVADO)",
"descripton": "Text to add to the ARM mode (maybe others in the future) in the MODES TAB when it has been disabled for some external reason"
},
"auxiliaryAddRange": {
"message": "Añadir Rango"
},
"auxiliaryAddLink": {
"message": "Añadir Enlace"
},
"auxiliaryButtonSave": {
"message": "Guardar"
},
"auxiliaryEepromSaved": {
"message": "EEPROM <span class=\"message-positive\">guardada</span>"
},
"auxiliaryAutoChannelSelect": {
"message": "AUTO"
},
"auxiliaryModeLogicOR": {
"message": "O"
},
"auxiliaryModeLogicAND": {
"message": "Y"
},
"adjustmentsHelp": {
"message": "Configura interruptores para correcciones. Mira el apartado 'in-flight adjustments' del manual para detalles. Las correcciones realizadas no se guardan automáticamente."
},
"adjustmentSlotsHelp": {
"message": "Hay 4 ranuras. Cada interruptor usado para hacer correcciones concurrentemente requiere el uso exclusivo de una ranura."
},
"adjustmentsExamples": {
"message": "Ejemplos:"
},
"adjustmentsExample1": {
"message": "Usa un interruptor de tres posiciones en AUX1 para elegir entre Pitch/Roll de P, I y D y otro interruptor de tres posiciones en AUX2 para incrementar o decrementar el valor al mover arriba o abajo."
},
"adjustmentsExample2": {
"message": "Usa un interruptor de tres posiciones en AUX4 para activar la Selección de Perfil de Tasas a través del mismo interruptor de tres posiciones en el mismo canal."
},
"adjustmentsColumnEnable": {
"message": "Si activado"
},
"adjustmentsColumnUsingSlot": {
"message": "usando ranura"
},
"adjustmentsColumnWhenChannel": {
"message": "cuando canal"
},
"adjustmentsColumnIsInRange": {
"message": "está en rango"
},
"adjustmentsColumnThenApplyFunction": {
"message": "entonces aplicar"
},
"adjustmentsColumnViaChannel": {
"message": "vía canal"
},
"adjustmentsSlot0": {
"message": "Ranura 1"
},
"adjustmentsSlot1": {
"message": "Ranura 2"
},
"adjustmentsSlot2": {
"message": "Ranura 3"
},
"adjustmentsSlot3": {
"message": "Ranura 4"
},
"adjustmentsMin": {
"message": "Mín"
},
"adjustmentsMax": {
"message": "Máx"
},
"adjustmentsFunction0": {
"message": "Sin cambios"
},
"adjustmentsFunction1": {
"message": "Corrección de Tasa RC"
},
"adjustmentsFunction2": {
"message": "Corrección de RC Expo"
},
"adjustmentsFunction3": {
"message": "Corrección de Acelerador Expo"
},
"adjustmentsFunction4": {
"message": "Corrección de Tasa de Pitch y Roll"
},
"adjustmentsFunction5": {
"message": "Corrección de Tasa de Yaw"
},
"adjustmentsFunction6": {
"message": "Corrección de P en Pitch y Roll"
},
"adjustmentsFunction7": {
"message": "Corrección de I en Pitch y Roll"
},
"adjustmentsFunction8": {
"message": "Corrección de D en Pitch y Roll"
},
"adjustmentsFunction9": {
"message": "Corrección de P en Yaw"
},
"adjustmentsFunction10": {
"message": "Corrección de I en Yaw"
},
"adjustmentsFunction11": {
"message": "Corrección de D en Yaw"
},
"adjustmentsFunction12": {
"message": "Selección de Perfil de Tasas"
},
"adjustmentsFunction13": {
"message": "Tasa de Pitch"
},
"adjustmentsFunction14": {
"message": "Tasa de Roll"
},
"adjustmentsFunction15": {
"message": "Corrección de P en Pitch"
},
"adjustmentsFunction16": {
"message": "Corrección de I en Pitch"
},
"adjustmentsFunction17": {
"message": "Corrección de D en Pitch"
},
"adjustmentsFunction18": {
"message": "Corrección de P en Roll"
},
"adjustmentsFunction19": {
"message": "Corrección de I en Roll"
},
"adjustmentsFunction20": {
"message": "Corrección de D en Roll"
},
"adjustmentsFunction21": {
"message": "Corrección de RC en Yaw"
},
"adjustmentsFunction22": {
"message": "Corrección de F en Pitch y Roll"
},
"adjustmentsFunction23": {
"message": "Transición de Prealimentación"
},
"adjustmentsFunction24": {
"message": "Ajuste de Fuerza del Horizonte"
},
"adjustmentsFunction25": {
"message": "Selección de PID-Audio"
},
"adjustmentsFunction26": {
"message": "Corrección de F en Pitch"
},
"adjustmentsFunction27": {
"message": "Corrección de F en Roll"
},
"adjustmentsFunction28": {
"message": "Corrección de F en Yaw"
},
"adjustmentsFunction29": {
"message": "Selección de Perfil OSD"
},
"adjustmentsFunction30": {
"message": "Selección de Perfil LED"
},
"adjustmentsSave": {
"message": "Guardar"
},
"adjustmentsEepromSaved": {
"message": "EEPROM <span class=\"message-positive\">guardada</span>"
},
"transponderNotSupported": {
"message": "El firmware de tu controlador de vuelo no soporta la funcionalidad de transpondedor."
},
"transponderInformation": {
"message": "Los sistemas de transpondedor permiten a los organizadores de carreras cronometrar tus vueltas. El transpondedor se instala en la aeronave y cuando pasa por la puerta de cronometraje el receptor de pista registra el código y guarda el tiempo de vuelta. Cuando instales un transpondedor basado en IR, debes asegurarte de que apunta hacia fuera de la aeronave hacia los receptores de la pista y que el haz de luz no está obstruido por el chasis, correas de batería, cables, hélices, etc."
},
"transponderConfigurationType": {
"message": "Tipo de transpondedor"
},
"transponderType0": {
"message": "Ninguno"
},
"transponderType1": {
"message": "iLap"
},
"transponderType2": {
"message": "aRCiTimer"
},
"transponderType3": {
"message": "ERLT"
},
"transponderConfiguration1": {
"message": "Configuración de iLap"
},
"transponderConfiguration2": {
"message": "Configuración de aRCiTimer"
},
"transponderConfiguration3": {
"message": "Configuración de ERLT"
},
"transponderData1": {
"message": "Datos"
},
"transponderData2": {
"message": "ID del Transpondedor"
},
"transponderData3": {
"message": "ID del Transpondedor"
},
"transponderDataHelp1": {
"message": "Sólo dígitos hexadecimales, 0-9, A-F"
},
"transponderHelp1": {
"message": "Configura el código de tu transpondedor aquí. Nota: Sólo los códigos válidos serán reconocidos por los sistemas de medición de tiempos de carreras. Códigos válidos de transpondedor pueden obtenerse de <a href=\"http://seriouslypro.com/transponder-codes\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Seriously Pro</a>."
},
"transponderHelp2": {
"message": "Para más información visita <a href=\"http://www.arcitimer.com/\" title=\"aRCiTimer\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">la web de aRCiTimer</a>"
},
"transponderDataHelp3": {
"message": "Elije ERLT ID 0-63"
},
"transponderHelp3": {
"message": "Para más información visita <a href=\"https://github.com/polyvision/EasyRaceLapTimer\" title=\"aRCiTimer\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">la web de EasyRaceLapTimer</a>"
},
"transponderButtonSave": {
"message": "Guardar"
},
"transponderButtonSaveReboot": {
"message": "Guardar y Reiniciar"
},
"transponderDataInvalid": {
"message": "Los datos del transpondedor <span class=\"message-negative\">no son válidos</span>"
},
"transponderEepromSaved": {
"message": "EEPROM <span class=\"message-positive\">guardada</span>"
},
"servosFirmwareUpgradeRequired": {
"message": "Servos requieren firmware &gt;= 1.10.0 y que la placa lo soporte."
},
"servosChangeDirection": {
"message": "Cambiar dirección en TX para Igualar"
},
"servosName": {
"message": "Nombre"
},
"servosMid": {
"message": "MED"
},
"servosMin": {
"message": "MÍN"
},
"servosMax": {
"message": "MÁX"
},
"servosAngleAtMin": {
"message": "Ángulo al mín"
},
"servosAngleAtMax": {
"message": "Ángulo al máx"
},
"servosDirectionAndRate": {
"message": "Dirección y tasa"
},
"servosLiveMode": {
"message": "Activar modo en vivo"
},
"servosButtonSave": {
"message": "Guardar"
},
"servosNormal": {
"message": "Normal"
},
"servosReverse": {
"message": "Invertir"
},
"servosEepromSave": {
"message": "EEPROM <span class=\"message-positive\">guardada</span>"
},
"gpsHead": {
"message": "GPS"
},
"gpsMapHead": {
"message": "Localización GPS actual"
},
"gpsMapMessage1": {
"message": "Por favor verifica tu conexión a internet"
},
"gpsMapMessage2": {
"message": "Esperando posición GPS 3D..."
},
"gps3dFix": {
"message": "Posición 3D:"
},
"gpsFixTrue": {
"message": "<span class=\"fixtrue\">Verdadero</span>"
},
"gpsFixFalse": {
"message": "<span class=\"fixfalse\">Falso</span>"
},
"gpsAltitude": {
"message": "Altitud:"
},
"gpsLat": {
"message": "Latitud:"
},
"gpsLon": {
"message": "Longitud:"
},
"gpsSpeed": {
"message": "Velocidad:"
},
"gpsSats": {
"message": "Satélites:"
},
"gpsDistToHome": {
"message": "Dist. a Casa:"
},
"gpsSignalStrHead": {
"message": "Fuerza Señal GPS"
},
"gpsSignalStr": {
"message": "Fuerza de la Señal"
},
"gpsSignalGnssId": {
"message": "ID Gnss"
},
"gpsSignalSatId": {
"message": "ID Sat"
},
"gpsSignalStatusQly": {
"message": "Estado / Calidad"
},
"gnssQualityNoSignal": {
"message": "sin señal"
},
"gnssQualitySearching": {
"message": "buscando"
},
"gnssQualityAcquired": {
"message": "adquirido"
},
"gnssQualityUnusable": {
"message": "no usable"
},
"gnssQualityLocked": {
"message": "fijado"
},
"gnssQualityFullyLocked": {
"message": "completamente fijado"
},
"gnssUsedUnused": {
"message": "no usado"
},
"gnssUsedUsed": {
"message": "usado"
},
"gnssHealthyUnknown": {
"message": "desconocido"
},
"gnssHealthyHealthy": {
"message": "saludable"
},
"gnssHealthyUnhealthy": {
"message": "no saludable"
},
"motorsVoltage": {
"message": "Voltaje:"
},
"motorsADrawing": {
"message": "Amperaje:"
},
"motorsmAhDrawn": {
"message": "Amp. consumidos:"
},
"motorsVoltageValue": {
"message": "$1 V"
},
"motorsADrawingValue": {
"message": "$1 A"
},
"motorsmAhDrawnValue": {
"message": "$1 mAh"
},
"motorsText": {
"message": "Motores"
},
"motorNumber1": {
"message": "Motor - 1"
},
"motorNumber2": {
"message": "Motor - 2"
},
"motorNumber3": {
"message": "Motor - 3"
},
"motorNumber4": {
"message": "Motor - 4"
},
"motorNumber5": {
"message": "Motor - 5"
},
"motorNumber6": {
"message": "Motor - 6"
},
"motorNumber7": {
"message": "Motor - 7"
},
"motorNumber8": {
"message": "Motor - 8"
},
"servosText": {
"message": "Servos"
},
"servoNumber1": {
"message": "Servo - 1"
},
"servoNumber2": {
"message": "Servo - 2"
},
"servoNumber3": {
"message": "Servo - 3"
},
"servoNumber4": {
"message": "Servo - 4"
},
"servoNumber5": {
"message": "Servo - 5"
},
"servoNumber6": {
"message": "Servo - 6"
},
"servoNumber7": {
"message": "Servo - 7"
},
"servoNumber8": {
"message": "Servo - 8"
},
"motorsResetMaximumButton": {
"message": "Reinicio"
},
"motorsResetMaximum": {
"message": "Reiniciar valor máximo en el tiempo"
},
"motorsSensorGyroSelect": {
"message": "giro"
},
"motorsSensorAccelSelect": {
"message": "acel"
},
"motorsTelemetryHelp": {
"message": "Estos números muestran la información de telemetría recibida desde los ESC si está disponible. Puede mostrar la velocidad actual de los motores (en RPM), la tasa de error del enlace de telemetría y la temperatura de los ESC.",
"description": "Help text for the telemetry values in the motors tab."
},
"motorsRPM": {
"message": "R: {{motorsRpmValue}}",
"description": "To put under the motors in the motors tab. KEEP IT SHORT or not translate. Keep the letters as prefix. Shows the RPM of the motor if telemetry is available."
},
"motorsRPMError": {
"message": "E: {{motorsErrorValue}}%",
"description": "To put under the motors in the motors tab. KEEP IT SHORT or not translate. Shows the error of motor telemetry if available."
},
"motorsESCTemperature": {
"message": "T: {{motorsESCTempValue}}&deg;C",
"description": "To put under the motors in the motors tab. KEEP IT SHORT or not translate. Shows the ESC temperature if available."
},
"motorsMaster": {
"message": "Maestro"
},
"motorsNotice": {
"message": "<strong>Aviso Modo Prueba de Motor / Armado:</strong><br />Mover los controles deslizantes o armar la aeronave con el transmisor provocará que los motores <strong>giren</strong>.<br />Para evitar lesiones <strong class=\"message-negative\">quita TODAS las hélices</strong> antes de utilizar esta funcionalidad.<br />Activar el modo test de motor también desactivará temporalmente la Protección de Despegue Incontrolado, para evitar que desarme la aeronave mientras está en el banco de pruebas sin hélices.<br />"
},
"motorsEnableControl": {
"message": "<strong>Entiendo los riesgos</strong>, las hélices están quitadas - activar control de motor y armado y desactivar la Protección de Despegue Incontrolado."
},
"motorsDialogMixerReset": {
"message": "<strong>Se ha detectado un problema en el modo del mezclador</strong><br /><br />El modelo {{mixerName}} necesita <strong class=\"message-positive\">{{mixerMotors}}</strong> recursos de motor y la configuración actual del firmware proporciona <strong class=\"message-positive\">{{outputs}}</strong> salida(s) utilizable(s) para el modo seleccionado.<br /><br />Si utilizas un modo de mezclador personalizado necesitas definir un mmix personalizado antes de cambiar el modo mezclador.<br /><br />Por favor, comprueba tu configuración y añade los recursos de motor necesarios."
},
"motorsDialogSettingsChanged": {
"message": "Se han detectado cambios en la configuración.<br /><br /><strong class=\"message-negative-italic\">El modo Prueba de Motor está desactivado hasta que se hayan guardado los ajustes.</strong>"
},
"motorsDialogSettingsChangedOk": {
"message": "Aceptar"
},
"motorOutputReorderDialogClose": {
"message": "Cancelar"
},
"motorOutputReorderDialogAgree": {
"message": "Empezar"
},
"motorsRemapDialogTitle": {
"message": "Reordenar motores"
},
"motorOutputReorderDialogOpen": {
"message": "Reordenar motores"
},
"motorOutputReorderDialogSelectSpinningMotor": {
"message": "Pulsa en el motor que esté girando..."
},
"motorOutputReorderDialogRemapIsDone": {
"message": "¡Listo! Comprueba el orden de giro de los motores pulsando en la imagen."
},
"motorsRemapDialogUnderstandRisks": {
"message": "<strong>Entiendo los riesgos</strong>,<br />las hélices están quitadas."
},
"motorsRemapDialogRiskNotice": {
"message": "<strong>Aviso de seguridad</strong><br /><strong class=\"message-negative\">¡Quita todas las hélices para evitar lesiones!</strong><br />¡Los motores <strong>van a girar!</strong>"
},
"motorsRemapDialogExplanations": {
"message": "<strong>Aviso informativo</strong><br />Los motores van a girar uno a uno y podrás seleccionar que motor está girando. La batería debe estar conectada, y el protocolo ESC correcto debe estar seleccionado. Esta utilidad sólo puede reordenar los motores actualmente activos. Un mapeo más complejo necesita el comando Resource en CLI. Consulta esta <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/Betaflight-resource-remapping\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">página de la Wiki</a>."
},
"motorsRemapDialogSave": {
"message": "Guardar"
},
"motorsRemapDialogStartOver": {
"message": "Volver a empezar"
},
"motorsButtonReset": {
"message": "Reiniciar"
},
"motorsButtonSave": {
"message": "Guardar y Reiniciar"
},
"escDshotDirectionDialog-Title": {
"message": "Dirección del Motor - <strong class=\"message-negative-italic\">Atención: ¡Asegúrate de que las hélices no están puestas!</strong>"
},
"escDshotDirectionDialog-SelectMotor": {
"message": "Selecciona uno o todos los motores"
},
"escDshotDirectionDialog-SelectMotorSafety": {
"message": "¡Los motores girarán cuando se seleccionen!"
},
"escDshotDirectionDialog-RiskNotice": {
"message": "<strong>Aviso de seguridad</strong><br /><strong class=\"message-negative-italic\">¡Quita todas las hélices para evitar lesiones!</strong><br />¡Los motores <strong>van a girar!</strong> inmediatamente al seleccionarlos!"
},
"escDshotDirectionDialog-UnderstandRisks": {
"message": "<strong>Entiendo los riesgos</strong>,<br />todas las hélices están quitadas."
},
"escDshotDirectionDialog-InformationNotice": {
"message": "<strong>Aviso informativo</strong><br />Para cambiar la dirección de los motores, la batería debe estar conectada y el protocolo ESC correcto debe estar configurado en la pestaña $t(tabMotorTesting.message). Ten en cuenta que no todos los ESC Dshot funcionarán con este diálogo. Comprueba el firmware de tu ESC."
},
"escDshotDirectionDialog-NormalInformationNotice": {
"message": "Configura la dirección de giro del motor seleccionando y girando cada motor individualmente."
},
"escDshotDirectionDialog-WizardInformationNotice": {
"message": "Restablece todas las direcciones de giro de todos los motores, después permite al usuario elegir cuales invertir."
},
"escDshotDirectionDialog-Open": {
"message": "Dirección del motor"
},
"escDshotDirectionDialog-CommandNormal": {
"message": "Normal"
},
"escDshotDirectionDialog-CommandReverse": {
"message": "Inverso"
},
"escDshotDirectionDialog-CommandSpin": {
"message": "Probar motor"
},
"escDshotDirectionDialog-ReleaseButtonToStop": {
"message": "Suelte el botón para detener"
},
"escDshotDirectionDialog-ReleaseToStop": {
"message": "Suelta para detener"
},
"escDshotDirectionDialog-Start": {
"message": "Individualmente"
},
"escDshotDirectionDialog-StartWizard": {
"message": "Asistente"
},
"escDshotDirectionDialog-SetDirectionHint": {
"message": "Cambiar la dirección de los motores seleccionados"
},
"escDshotDirectionDialog-SetDirectionHintSafety": {
"message": "¡Los motores girarán al configurar la dirección!"
},
"escDshotDirectionDialog-WrongProtocolText": {
"message": "Esta funcionalidad sólo trabaja con ESCs DSHOT.<br />Verifica que tu ESC (controlador de velocidad electrónico) soporta el protocolo DSHOT y selecciónalo en la pestaña $t(tabMotorTesting.message)."
},
"escDshotDirectionDialog-WrongMixerText": {
"message": "El número de motores es 0.<br />Verifica el Mezclador actual en la pestaña $t(tabMotorTesting.message) o configura uno personalizado a través del CLI. Consulta esta <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/blob/master/docs/Mixer.md\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">página Wiki</a>."
},
"escDshotDirectionDialog-WrongFirmwareText": {
"message": "Actualiza el firmware.<br />Asegúrate de que estás usando el último firmware: Betaflight 4.3 o posterior."
},
"escDshotDirectionDialog-WizardActionHint": {
"message": "Pulsa en los números de motor individualmente para cambiar la dirección de giro"
},
"escDshotDirectionDialog-WizardActionHintSecondLine": {
"message": "Verifica que todos los motores están girando correctamente"
},
"escDshotDirectionDialog-SpinWizard": {
"message": "Iniciar / girar motores"
},
"escDshotDirectionDialog-StopWizard": {
"message": "Detener motores"
},
"sensorsInfo": {
"message": "Ten en mente que usar períodos rápidos de actualización y dibujar múltiples gráficas al mismo tiempo consume muchos recursos y agotará tu batería más rápido si usas un portátil.<br />Te recomendamos dibujar sólo las gráficas de los sensores en los que estés interesado y usar tiempos de actualización razonables."
},
"sensorsRefresh": {
"message": "Refresco:"
},
"sensorsScale": {
"message": "Escala:"
},
"sensorsGyroSelect": {
"message": "Giroscopio"
},
"sensorsAccelSelect": {
"message": "Acelerómetro"
},
"sensorsMagSelect": {
"message": "Magnetómetro"
},
"sensorsAltitudeSelect": {
"message": "Altitud"
},
"sensorsSonarSelect": {
"message": "Sonar"
},
"sensorsDebugSelect": {
"message": "Depuración"
},
"sensorsGyroTitle": {
"message": "Giroscopio - grad/s"
},
"sensorsAccelTitle": {
"message": "Acelerómetro - g (grad)"
},
"sensorsMagTitle": {
"message": "Magnetómetro - Ga"
},
"sensorsAltitudeTitle": {
"message": "Altitud - metros"
},
"sensorsAltitudeHint": {
"message": "La altitud se calcula combinando la salida del barómetro (si está disponible) con la salida de altitud del GPS (si está disponible). Si hay un GPS conectado y el GPS está fijado, mientras esté desarmado se mostrará la altitud absoluta sobre el nivel del mar. Cuando esté armado, se mostrará la altitud relativa a la posición en la que se armó."
},
"sensorsSonarTitle": {
"message": "Sonar - cm"
},
"sensorsDebugTitle": {
"message": "Depuración"
},
"cliInfo": {
"message": "<strong>Nota:</strong> Abandonar la pestaña CLI o pulsar Desconectar enviará \"<strong>exit</strong>\" <strong>automáticamente</strong> a la placa. En los últimos firmwares esto hace que el controlador <strong>reinicie</strong> y los cambios no salvados se <strong>perderán</strong>. <p><strong><span class=\"message-negative\">Atención:</span></strong> En CLI algunos comandos pueden resultar en señales arbitrarias enviadas a los pines de salida de motores. Esto puede provocar que los motores giren si la batería está conectada. Por lo tanto es altamente recomendable asegurarse de que <strong>no hay ninguna batería conectada antes de introducir comandos en CLI</strong>."
},
"cliInputPlaceholder": {
"message": "Escribe tu comando aquí. Pulsa Tab para AutoCompletar."
},
"cliInputPlaceholderBuilding": {
"message": "Espera mientras se construye la caché de AutoCompletar..."
},
"cliEnter": {
"message": "Detectado modo CLI"
},
"cliReboot": {
"message": "Detectado reinicio CLI"
},
"cliSaveToFileBtn": {
"message": "Guardar en Archivo"
},
"cliClearOutputHistoryBtn": {
"message": "Limpiar historial de salida"
},
"cliCopyToClipboardBtn": {
"message": "Copiar al portapapeles"
},
"cliCopySuccessful": {
"message": "¡Copiado!"
},
"cliLoadFromFileBtn": {
"message": "Cargar desde archivo"
},
"cliSupportRequestBtn": {
"message": "Enviar datos de soporte"
},
"cliConfirmSnippetDialogTitle": {
"message": "Cargado archivo <strong>{{fileName}}</strong>. Revisa los comandos cargados"
},
"cliConfirmSnippetNote": {
"message": "<strong>Nota</strong>: puedes revisar y editar los comandos antes de su ejecución."
},
"cliConfirmSnippetBtn": {
"message": "Ejecutar"
},
"loggingNote": {
"message": "Los datos se registran <span class=\"message-negative\">sólamente</span> en este apartado, abandonar el apartado <span class=\"message-negative\">cancelará</span> el registro y la aplicación volverá al estado normal del <strong>\"configurator\"</strong>.<br /> Puedes elegir cualquier período de actualización global, los datos se almacenarán en el archivo de log cada <strong>1</strong> segundo por razones de rendimiento."
},
"loggingSamplesSaved": {
"message": "Muestras Guardadas:"
},
"loggingLogSize": {
"message": "Tamaño de Archivo:"
},
"loggingButtonLogFile": {
"message": "Seleccionar Archivo de Registro"
},
"loggingStart": {
"message": "Iniciar Registro"
},
"loggingStop": {
"message": "Finalizar Registro"
},
"loggingBack": {
"message": "Abandonar Registro / Desconectar"
},
"loggingErrorNotConnected": {
"message": "Necesitas <strong>conectar</strong> primero"
},
"loggingErrorLogFile": {
"message": "Elige archivo de registro"
},
"loggingErrorOneProperty": {
"message": "Selecciona al menos una propiedad para registrar"
},
"loggingAutomaticallyRetained": {
"message": "Cargado automáticamente archivo previo de registro: <strong>$1</strong>"
},
"blackboxNotSupported": {
"message": "El firmware de tu controlador de vuelo no soporta el registro de Caja Negra."
},
"blackboxMaybeSupported": {
"message": "El firmware de tu controlador de vuelo es demasiado antiguo para soportar este apartado, o la funcionalidad Caja Negra está desactivada en el apartado Configuración."
},
"blackboxConfiguration": {
"message": "Configuración de Caja Negra"
},
"blackboxButtonSave": {
"message": "Guardar y reiniciar"
},
"blackboxLoggingNone": {
"message": "No registrar"
},
"blackboxLoggingFlash": {
"message": "Flash Integrada"
},
"blackboxLoggingSdCard": {
"message": "Tarjeta SD"
},
"blackboxLoggingSerial": {
"message": "Puerto Serie"
},
"serialLoggingSupportedNote": {
"message": "Puedes registrar en un dispositivo externo (como un OpenLager) usando un puerto serie. Configura el puerto en el apartado Puertos."
},
"sdcardNote": {
"message": "Puedes grabar registros de vuelo en la tarjeta SD de tu controlador de vuelo."
},
"dataflashUsedSpace": {
"message": "Espacio utilizado"
},
"dataflashFreeSpace": {
"message": "Espacio libre"
},
"dataflashUnavSpace": {
"message": "Espacio no disponible"
},
"dataflashLogsSpace": {
"message": "Espacio libre para logs"
},
"dataflashNote": {
"message": "Puedes grabar registros de vuelo en la memoria flash integrada de tu controlador de vuelo."
},
"dataflashNotPresentNote": {
"message": "Tu controlador de vuelo no tiene un chip de memoria flash integrada disponible."
},
"dataflashFirmwareUpgradeRequired": {
"message": "Memoria flash requiere firmware &gt;= 1.8.0."
},
"dataflashButtonSaveFile": {
"message": "Guardar flash a archivo..."
},
"dataflashButtonSaveFileDeprecated": {
"message": "Guardar flash en archivo... (sin soporte)"
},
"dataflashSavetoFileNote": {
"message": "Guardar directamente la flash en archivo es lento e inherentemente propenso a error / corrupción de archivo.<br>En algunos casos funcionará para archivos pequeños, pero esto no está soportado y las peticiones de soporte se cerrarán sin comentarios - utiliza el modo de Almacenamiento Masivo en su lugar."
},
"dataflashSaveFileDepreciationHint": {
"message": "Este método es lento e inherentemente propenso a error / corrupción del archivo, porque la conexión MSP en sí misma tiene intrínsecas, limitaciones fundamentales que no la hacen adecuada para la transferencia de archivos. Puede que funcione para pequeños archivos de registro. No crees peticiones de soporte si las transferencias de archivos fallan al guardarse usando este método. El método recomendado es utilizar '<b>$t(onboardLoggingRebootMscText.message)</b>' (debajo) para activar el Modo de Almacenamiento Masivo y acceder a tu controlador de vuelo como un dispositivo de almacenamiento para descargar los archivos de registro."
},
"dataflashButtonErase": {
"message": "Borrar flash"
},
"dataflashConfirmEraseTitle": {
"message": "Confirmar borrado de memoria flash"
},
"dataflashConfirmEraseNote": {
"message": "Esto eliminará cualquier registro de Caja Negra u otros datos contenidos en la memoria flash. Debería durar unos 20 segundos ¿estás seguro?"
},
"dataflashSavingTitle": {
"message": "Guardar memoria flash a un archivo"
},
"dataflashSavingNote": {
"message": "El guardado puede tardar varios minutos, espere por favor."
},
"dataflashSavingNoteAfter": {
"message": "¡Guardado finalizado! Pulsa \"Aceptar\" para continuar."
},
"dataflashButtonSaveCancel": {
"message": "Cancelar"
},
"dataflashButtonSaveDismiss": {
"message": "Aceptar"
},
"dataflashButtonEraseConfirm": {
"message": "Si, borrar memoria flash"
},
"dataflashButtonEraseCancel": {
"message": "Cancelar"
},
"dataflashFileWriteFailed": {
"message": "Error al escribir en el archivo seleccionado, ¿los permisos de la carpeta son correctos?"
},
"sdcardStatusNoCard": {
"message": "No hay tarjeta SD"
},
"sdcardStatusReboot": {
"message": "Error fatal<br>Reinicia para reintentar"
},
"sdcardStatusReady": {
"message": "Tarjeta disponible"
},
"sdcardStatusStarting": {
"message": "Iniciando tarjeta..."
},
"sdcardStatusFileSystem": {
"message": "Iniciando sistema de archivos..."
},
"sdcardStatusUnknown": {
"message": "Estado desconocido $1"
},
"firmwareFlasherBranch": {
"message": "Seleccionar commit"
},
"firmwareFlasherReleaseSummaryHead": {
"message": "Lanzamiento e información de compilación"
},
"firmwareFlasherReleaseManufacturer": {
"message": "ID del fabricante:"
},
"firmwareFlasherReleaseVersion": {
"message": "Versión:"
},
"firmwareFlasherReleaseVersionUrl": {
"message": "Visitar página de versiones."
},
"firmwareFlasherReleaseNotes": {
"message": "Notas de la versión:"
},
"firmwareFlasherReleaseDate": {
"message": "Fecha:"
},
"firmwareFlasherReleaseTarget": {
"message": "Placa:"
},
"firmwareFlasherTargetWikiUrlInfo": {
"message": "Obtén más información sobre la placa en la wiki de Betaflight (la URL de la wiki se encuentra en la configuración de placas unificadas)"
},
"firmwareFlasherReleaseMCU": {
"message": "MCU:"
},
"firmwareFlasherCloudBuildDetails": {
"message": "Detalles de la compilación en la nube:"
},
"firmwareFlasherCloudBuildLogUrl": {
"message": "Mostrar registro."
},
"firmwareFlasherCloudBuildStatus": {
"message": "Estado:"
},
"firmwareFlasherCloudBuildPending": {
"message": "pendiente"
},
"firmwareFlasherCloudBuildProcessing": {
"message": "procesando"
},
"firmwareFlasherCloudBuildSuccessCached": {
"message": "éxito (cacheado)"
},
"firmwareFlasherCloudBuildSuccess": {
"message": "éxito"
},
"firmwareFlasherCloudBuildTimedOut": {
"message": "tiempo agotado (vuelve a intentarlo)"
},
"firmwareFlasherCloudBuildFailed": {
"message": "error (revisa el registro)"
},
"firmwareFlasherReleaseFileUrl": {
"message": "Descargar manualmente."
},
"firmwareFlasherTargetWarning": {
"message": "<span class=\"message-negative\">IMPORTANTE</span>: Asegúrate de que instalas un archivo apropiado para tu placa. Instalar un binario incorrecto para la placa puede provocar que sucedan cosas <span class=\"message-negative\">malas</span>."
},
"firmwareFlasherPath": {
"message": "Ruta:"
},
"firmwareFlasherSize": {
"message": "Tamaño:"
},
"firmwareFlasherStatus": {
"message": "Estado:"
},
"firmwareFlasherProgress": {
"message": "Progreso:"
},
"firmwareFlasherLoadFirmwareFile": {
"message": "Por favor, carga el archivo con el firmware"
},
"firmwareFlasherLoadedConfig": {
"message": "Cargada placa, por favor carga el archivo de firmware"
},
"firmwareFlasherNoReboot": {
"message": "No reiniciar"
},
"firmwareFlasherOnlineSelectBuildType": {
"message": "Selecciona el tipo de versión para ver las placas disponibles."
},
"firmwareFlasherOnlineSelectBoardDescription": {
"message": "Selecciona o auto-detecta tu placa para ver las versiones de firmware disponibles - Elige el firmware adecuado para tu placa."
},
"firmwareFlasherOnlineSelectBoardHint": {
"message": "Betaflight Configurator soporta la instalación de Placas Unificadas con sus respectivas configuraciones de placa en un sólo paso.<br><br>El concepto de Placas Unificadas significa que el mismo archivo .hex puede ser usado por todas las placas con la misma MCU.<br><br>Betaflight 4.4 introduce <strong>Compilación en la Nube</strong>.<br><br>Con <strong>Compilación en la Nube</strong> necesitamos indicar las opciones de hardware presentes en tu aeronave.<br><br>Para hacer que diferentes placas funcionen con el mismo hardware, un archivo de configuración específico se despliegue junto al firmware cuando una Placa Unificada se instala.<br><br>Con archivos de firmware en local puedes cargar un archivo de configuración de placa o elegir la placa antes de cargar de cargar el archivo .hex del firmware.<br><br>Si encuentras un problema instalando el firmware, por favor unete a nuestro <a href=\"https://discord.gg/n4E6ak4u3c\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Discord</a> o abre una <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/issues\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">incidencia</a>."
},
"firmwareFlasherOnlineSelectFirmwareVersionDescription": {
"message": "Elige la versión de firmware para tu placa."
},
"firmwareFlasherNoRebootDescription": {
"message": "Activar si tu FC está en modo boot. Por ej. si arrancaste el FC con los pins del gestor de arranque unidos o mientras pulsabas el botón BOOT."
},
"firmwareFlasherFlashOnConnect": {
"message": "Instalar al conectar"
},
"firmwareFlasherFlashOnConnectDescription": {
"message": "Intentar instalar el firmware automáticamente (se ejecuta al detectar un nuevo puerto serie)."
},
"firmwareFlasherFullChipErase": {
"message": "Borrado completo del chip"
},
"firmwareFlasherFullChipEraseDescription": {
"message": "Borra todos los datos de configuración almacenados actualmente en la placa."
},
"firmwareFlasherFlashDevelopmentFirmware": {
"message": "Usar Firmware de Desarrollo"
},
"firmwareFlasherFlashDevelopmentFirmwareDescription": {
"message": "Flash most recent (untested) development firmware."
},
"firmwareFlasherManualPort": {
"message": "Puerto"
},
"firmwareFlasherManualBaud": {
"message": "Velocidad de transmisión"
},
"firmwareFlasherManualBaudDescription": {
"message": "Selección manual de la velocidad de transmisión para placas que no soportan la velocidad por defecto o para instalar por bluetooth.<br /><span class=\"message-negative\">Nota:</span> No se usa cuando la instalación es por USB DFU."
},
"firmwareFlasherBaudRate": {
"message": "Velocidad de Transmisión"
},
"firmwareFlasherShowDevelopmentReleases": {
"message": "Mostrar versiones candidatas"
},
"firmwareFlasherShowDevelopmentReleasesDescription": {
"message": "Mostrar versiones candidatas además de versiones estables"
},
"firmwareFlasherOptionLoading": {
"message": "Cargando ..."
},
"firmwareFlasherOptionLabelBuildTypeRelease": {
"message": "Versiones Finales"
},
"firmwareFlasherOptionLabelBuildTypeReleaseCandidate": {
"message": "Versiones Finales y Versiones Candidatas"
},
"firmwareFlasherOptionLabelBuildTypeDevelopment": {
"message": "Desarrollo"
},
"firmwareFlasherOptionLabelBuildTypeAKK3_3": {
"message": "3.3 Parche AKK y RDQ VTX"
},
"firmwareFlasherOptionLabelBuildTypeAKK3_4": {
"message": "3.4 Parche AKK y RDQ VTX"
},
"firmwareFlasherOptionLabelSelectFirmware": {
"message": "Elige un Firmware / Placa"
},
"firmwareFlasherOptionLabelSelectBoard": {
"message": "Elige una Placa"
},
"firmwareFlasherOptionLabelSelectFirmwareVersion": {
"message": "Elige una versión de Firmware"
},
"firmwareFlasherOptionLabelSelectFirmwareVersionFor": {
"message": "Elije una versión de Firmware para"
},
"firmwareFlasherButtonLoadLocal": {
"message": "Cargar Firmware [Local]"
},
"firmwareFlasherButtonLoadOnline": {
"message": "Cargar Firmware [Internet]"
},
"firmwareFlasherButtonDownloading": {
"message": "Descargando..."
},
"firmwareFlasherExitDfu": {
"message": "Salir del Modo DFU"
},
"firmwareFlasherFlashFirmware": {
"message": "Instalar Firmware"
},
"firmwareFlasherGithubInfoHead": {
"message": "Info Firmware en GitHub"
},
"firmwareFlasherCommiter": {
"message": "Realizador:"
},
"firmwareFlasherDate": {
"message": "Fecha:"
},
"firmwareFlasherHash": {
"message": "Hash:"
},
"firmwareFlasherUrl": {
"message": "Ir a GitHub para revisar este cambio..."
},
"firmwareFlasherMessage": {
"message": "Mensaje:"
},
"firmwareFlasherWarningText": {
"message": "Por favor <span class=\"message-negative\">no</span> intentes usar este instalador de firmware en hardware <strong>no-Betaflight</strong>.<br /><span class=\"message-negative\">No</span> <strong>desconectes</strong> la placa o <strong>apagues</strong> tu ordenador mientras se está instalando.<br /><br /><strong>Nota: </strong>El gestor de arranque del STM32 está almacenado en ROM, por lo que no puede quedarse inutilizado.<br /><strong>Nota: </strong><span class=\"message-negative\">Auto-Conectar</span> siempre está desactivado mientras estés dentro del instalador de firmware.<br /><strong>Nota: </strong>Asegúrate de que tienes una copia de seguridad; algunas actualizaciones borrarán tu configuración.<br /><strong>Nota:</strong> Si tienes problemas al instalar <strong>intenta desconectar todos los cable de tu FC</strong> primero, intenta reiniciar, actualizar drivers.<br /><strong>Nota:</strong> Al instalar en placas que tienen directamente conectados puertos USB (la mayoría de placas nuevas) asegúrate de que has leído la sección de Instalación por USB del manual de Betaflight y tienes el software y drivers correctos instalados."
},
"firmwareFlasherRecoveryHead": {
"message": "<strong>Recuperación / Pérdida de comunicación</strong>"
},
"firmwareFlasherRecoveryText": {
"message": "Si has perdido la comunicación con tu placa sigue estos pasos para restaurar la comunicación: <ul><li>Apagar.</li><li>Activar 'No reiniciar', activar 'Borrado completo del chip'.</li><li>Unir los pins BOOT o pulsar el botón BOOT.</li><li>Encender (el LED de actividad NO parpadeará si se hace correctamente).</li><li>Instalar todos los drivers para STM32 y Zadig si es necesario (ver sección <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/Installing-Betaflight\"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Instalación por USB</a> del manual).</li><li>Cerrar el Configurator, reiniciar el Configurator.</li><li>Soltar botón BOOT si tu FC tiene uno.</li><li>Instalar el firmware correcto (configurando la velocidad de transmisión si viene especificada en el manual de tu FC).</li><li>Apagar.</li><li>Liberar pins BOOT.</li><li>Encender (el LED de actividad debe parpadear).</li><li>Conectar normalmente.</li></ul>"
},
"firmwareFlasherButtonLeave": {
"message": "Abandonar el Instalador de Firmware"
},
"firmwareFlasherFirmwareNotLoaded": {
"message": "Firmware no cargado"
},
"firmwareFlasherFirmwareLocalLoaded": {
"message": "Cargado Firmware Local {{filename}} ({{bytes}} bytes)"
},
"firmwareFlasherFirmwareOnlineLoaded": {
"message": "Cargado Firmware Internet {{filename}} ({{bytes}} bytes)"
},
"firmwareFlasherHexCorrupted": {
"message": "El archivo HEX parece estar corrupto"
},
"firmwareFlasherConfigCorrupted": {
"message": "Archivo de configuración corrupto, aceptado ASCII (caracteres 0-255)",
"description": "shown in the progress bar at the bottom, be brief"
},
"firmwareFlasherConfigCorruptedLogMessage": {
"message": "Archivo de configuración corrupto, aceptado ASCII (caracteres 0-255), sólo se admiten caracteres fuera de este rango para los comentarios",
"description": "shown in the log, more wordy"
},
"firmwareFlasherRemoteFirmwareLoaded": {
"message": "<span class=\"message-positive\">Firmware remoto cargado, listo para instalar</span>"
},
"firmwareFlasherFailedToLoadOnlineFirmware": {
"message": "Error al cargar el firmware remoto"
},
"firmwareFlasherFailedToLoadUnifiedConfig": {
"message": "Error al cargar configuración remota para {{remote_file}}"
},
"firmwareFlasherLegacyLabel": {
"message": "{{target}} (Obsoleto)",
"description": "If we have a Unified target and a old style target available, we are labeling the older one"
},
"firmwareFlasherNoFirmwareSelected": {
"message": "<b>No se ha seleccionado ningún firmware para cargar</b>"
},
"firmwareFlasherNoValidPort": {
"message": "<span class=\"message-negative\">Por favor selecciona un puerto serie válido</span>"
},
"firmwareFlasherWritePermissions": {
"message": "No tienes <span class=\"message-negative\">permisos de escritura</span> para este archivo"
},
"firmwareFlasherFlashTrigger": {
"message": "Detectado: <strong>$1</strong> - ejecutando instalar al conectar"
},
"firmwareFlasherVerifyBoard": {
"message": "<h3>Desajuste de firmware</h3><br />La placa conectada es <strong>{{verified_board}}</strong> y has seleccionado <strong>{{selected_board}}</strong>.<br /><br />¿Seguro que quieres continuar con la instalación?",
"description": "Make a quick connection to read firmware target and never flash a wrong target again"
},
"firmwareFlasherBoardVerificationSuccess": {
"message": "El configurador ha detectado y verificado <span class=\"message-positive\">con éxito</span> la placa: <strong>{{boardName}}</strong>",
"description": "Board verification has succeeded."
},
"firmwareFlasherBoardVerficationTargetNotAvailable": {
"message": "El configurador ha detectado la placa: <strong>{{boardName}}</strong> pero no se ha encontrado ninguna placa oficial de Betaflight",
"description": "Board verification has succeeded, but the target is not available as offical Betaflight target."
},
"firmwareFlasherBoardVerificationFail": {
"message": "El configurador <span class=\"message-negative\">falló</span> al verificar la placa, si esto no funciona, por favor intenta cambiar de pestaña despacio para volver a intentarlo, haz una nueva conexión USB o conéctate primero si has olvidado aplicar valores por defecto personalizados",
"description": "Sometimes MSP values cannot be read from firmware correctly"
},
"firmwareFlasherButtonAbort": {
"message": "Abortar"
},
"firmwareFlasherButtonContinue": {
"message": "Continuar"
},
"firmwareFlasherDetectBoardButton": {
"message": "Auto-detectar"
},
"firmwareFlasherDetectBoardDescriptionHint": {
"message": "La auto-detección sólo funciona cuando no está en modo DFU y cuando la comunicación MSP funciona. A veces tienes que reintentar unas cuantas veces o incluso reconectar el USB. Intenta conectar de modo habitual primero por si has olvidado aplicar los valores personalizados.. Por favor, reinicia después de instalar - reconecta tu USB."
},
"firmwareFlasherDetectBoardQuery": {
"message": "Consultar información de la placa para preseleccionar el firmware correcto"
},
"unstableFirmwareAcknowledgementDialog": {
"message": "Estás a punto de instalar una <strong>versión en desarrollo del firmware</strong>. Estas versiones son un trabajo en curso, y puede que suceda cualquiera de estas situaciones:<strong><ul><li>el firmware no funcione en absoluto;</li><li>el firmware no sea volable;</li><li>haya problemas de seguridad con el firmware, por ejemplo que se vaya volando;</li><li>el firmware puede causar que la controladora no responda, o quede dañada;</li></ul></strong>Si decides instalar este firmware, <strong>estás asumiendo toda la responsabilidad por el riesgo de que cualquiera de las situaciones anteriores suceda</strong>. Además reconoces que es necesario realizar <strong>pruebas completas de banco sin hélices</strong> antes de cualquier intento de volar este firmware."
},
"unstableFirmwareAcknowledgement": {
"message": "He leído lo anterior y <strong>asumo toda la responsabilidad<strong> de instalar firmware inestable"
},
"unstableFirmwareAcknowledgementFlash": {
"message": "Instalar"
},
"firmwareFlasherPreviousDevice": {
"message": "Detectado: <strong>$1</strong> - dispositivo anterior todavía en instalación, por favor vuelve a conectar para volver a intentarlo"
},
"ledStripHelp": {
"message": "El controlador de vuelo puede controlar colores y efectos de LEDs individuales de una tira.<br />Configura LEDs en la rejilla, configura el orden del cableado y añade LEDs a tu aeronave de acuerdo a las posiciones de la rejilla. LEDs sin número de orden de cableado no se guardarán.<br />Doble-pulsación en un color para editar los valores HSV."
},
"ledStripButtonSave": {
"message": "Guardar"
},
"ledStripColorSetupTitle": {
"message": "Ajuste de color",
"description": "Color setup title of the led strip"
},
"ledStripH": {
"message": "H",
"description": "Abbreviation of Hue in HSV (Hue, Saturation, Brightness) color model"
},
"ledStripS": {
"message": "S",
"description": "Abbreviation of Saturation in HSV (Hue, Saturation, Brightness) color model"
},
"ledStripV": {
"message": "V",
"description": "Abbreviation of Brightness in HSV (Hue, Saturation, Brightness) color model"
},
"ledStripRemainingText": {
"message": "Restantes",
"description": "In the LED STRIP, text next the counter of leds remaining"
},
"ledStripClearSelectedButton": {
"message": "Bor. seleccionado",
"description": "In the LED STRIP, clear selected leds"
},
"ledStripClearAllButton": {
"message": "Bor. TODO",
"description": "In the LED STRIP, clear all leds"
},
"ledStripEepromSaved": {
"message": "EEPROM <span class=\"message-positive\">guardada</span>"
},
"ledStripVtxOverlay": {
"message": "VTX (usa la frecuencia VTX para asignar color)"
},
"ledStripFunctionSection": {
"message": "Funciones LED"
},
"ledStripFunctionTitle": {
"message": "Función"
},
"ledStripFunctionNoneOption": {
"message": "Ninguna",
"description": "One of the modes of the Led Strip"
},
"ledStripFunctionColorOption": {
"message": "Color",
"description": "One of the modes of the Led Strip"
},
"ledStripFunctionModesOption": {
"message": "Modos y Orientación",
"description": "One of the modes of the Led Strip"
},
"ledStripFunctionArmOption": {
"message": "Estado de Armado",
"description": "One of the modes of the Led Strip"
},
"ledStripFunctionBatteryOption": {
"message": "Batería",
"description": "One of the modes of the Led Strip"
},
"ledStripFunctionRSSIOption": {
"message": "RSSI",
"description": "One of the modes of the Led Strip"
},
"ledStripFunctionGPSOption": {
"message": "GPS",
"description": "One of the modes of the Led Strip"
},
"ledStripFunctionRingOption": {
"message": "Anillo",
"description": "One of the modes of the Led Strip"
},
"ledStripColorModifierTitle": {
"message": "Modificador de color"
},
"ledStripModeColorsTitle": {
"message": "Colores del modo"
},
"ledStripModeColorsModeOrientation": {
"message": "Orientación",
"description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripModeColorsModeHeadfree": {
"message": "Headfree",
"description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripModeColorsModeHorizon": {
"message": "Horizon",
"description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripModeColorsModeAngle": {
"message": "Angle",
"description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripModeColorsModeMag": {
"message": "Mag",
"description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripModeColorsModeBaro": {
"message": "Baro",
"description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripDirN": {
"message": "N",
"description": "North direction in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripDirE": {
"message": "E",
"description": "East direction in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripDirS": {
"message": "S",
"description": "South direction in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripDirW": {
"message": "O",
"description": "West direction in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripDirU": {
"message": "Ar",
"description": "Up direction in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripDirD": {
"message": "Ab",
"description": "Down direction in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripModesOrientationTitle": {
"message": "Orientación del LED ('Modos y Orientación') y Color",
"description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripModesSpecialColorsTitle": {
"message": "Colores especiales",
"description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripModeColorsModeDisarmed": {
"message": "Desarmado",
"description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripModeColorsModeArmed": {
"message": "Armado",
"description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripModeColorsModeAnimation": {
"message": "Animación",
"description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripModeColorsModeBlinkBg": {
"message": "Fondo parpadeante",
"description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripModeColorsModeGPSNoSats": {
"message": "GPS: no sats",
"description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripModeColorsModeGPSNoLock": {
"message": "GPS: no fijad",
"description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripModeColorsModeGPSLocked": {
"message": "GPS: fijados",
"description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripWiring": {
"message": "Cableado de la tira de LEDs",
"description": "One of the modes in Led Strip"
},
"ledStripWiringMode": {
"message": "Modo Orden Cableado",
"description": "One of the wiring modes in Led Strip"
},
"ledStripWiringClearControl": {
"message": "Borrar seleccionado",
"description": "Control button in the wiring modes in Led Strip"
},
"ledStripWiringClearAllControl": {
"message": "Bor. TODO cableado",
"description": "Control button in the wiring modes in Led Strip"
},
"ledStripWiringMessage": {
"message": "No se guardarán los LEDs sin número de orden en el cableado.",
"description": "Message in the wiring modes in Led Strip"
},
"ledStripVtxFunction": {
"message": "Escáner Larson"
},
"ledStripBlinkTitle": {
"message": "Parpadear"
},
"ledStripBlinkAlwaysOverlay": {
"message": "Parpadear siempre"
},
"ledStripBlinkLandingOverlay": {
"message": "Parpadear al aterrizar"
},
"ledStripOverlayTitle": {
"message": "Superposición"
},
"ledStripWarningsOverlay": {
"message": "Avisos"
},
"ledStripIndecatorOverlay": {
"message": "Indicador (usa posición en la matriz)"
},
"colorBlack": {
"message": "negro"
},
"colorWhite": {
"message": "blanco"
},
"colorRed": {
"message": "rojo"
},
"colorOrange": {
"message": "naranja"
},
"colorYellow": {
"message": "amarillo"
},
"colorLimeGreen": {
"message": "verde lima"
},
"colorGreen": {
"message": "verde"
},
"colorMintGreen": {
"message": "verde menta"
},
"colorCyan": {
"message": "cian"
},
"colorLightBlue": {
"message": "azul claro"
},
"colorBlue": {
"message": "azul"
},
"colorDarkViolet": {
"message": "violeta oscuro"
},
"colorMagenta": {
"message": "magenta"
},
"colorDeepPink": {
"message": "rosa profundo"
},
"controlAxisRoll": {
"message": "Roll [A]"
},
"controlAxisPitch": {
"message": "Pitch [E]"
},
"controlAxisYaw": {
"message": "Yaw [R]"
},
"controlAxisThrottle": {
"message": "Acelera. [T]"
},
"controlAxisAux1": {
"message": "AUX 1"
},
"controlAxisAux2": {
"message": "AUX 2"
},
"controlAxisAux3": {
"message": "AUX 3"
},
"controlAxisAux4": {
"message": "AUX 4"
},
"controlAxisAux5": {
"message": "AUX 5"
},
"controlAxisAux6": {
"message": "AUX 6"
},
"controlAxisAux7": {
"message": "AUX 7"
},
"controlAxisAux8": {
"message": "AUX 8"
},
"controlAxisAux9": {
"message": "AUX 9"
},
"controlAxisAux10": {
"message": "AUX 10"
},
"controlAxisAux11": {
"message": "AUX 11"
},
"controlAxisAux12": {
"message": "AUX 12"
},
"controlAxisAux13": {
"message": "AUX 13"
},
"controlAxisAux14": {
"message": "AUX 14"
},
"controlAxisAux15": {
"message": "AUX 15"
},
"controlAxisAux16": {
"message": "AUX 16"
},
"pidTuningBasic": {
"message": "Básico/Acro"
},
"pidTuningYawJumpPrevention": {
"message": "Prevenir Salto de Yaw"
},
"pidTuningYawJumpPreventionHelp": {
"message": "Evita que la aeronave salte al final de los yaws. Un número más alto da más amortiguación al final de los movimientos de yaw (funciona como la anterior D de yaw, que no era realmente una D real como en otros ejes)"
},
"pidTuningRcExpoPower": {
"message": "Potencia Expo RC"
},
"pidTuningRcExpoPowerHelp": {
"message": "El exponente que se usa al calcular el RC Expo. En versiones de Betaflight anteriores a 3.0, este valor está fijado en 3."
},
"pidTuningLevel": {
"message": "Ángulo/Horizonte"
},
"pidTuningAltitude": {
"message": "Barómetro y Sonar/Altitud"
},
"pidTuningMag": {
"message": "Magnetómetro/Dirección"
},
"pidTuningGps": {
"message": "Navegación GPS"
},
"pidTuningStrength": {
"message": "Fuerza"
},
"pidTuningTransition": {
"message": "Transición"
},
"pidTuningHorizon": {
"message": "Horizonte"
},
"pidTuningAngle": {
"message": "Ángulo"
},
"pidTuningLevelAngleLimit": {
"message": "Ángulo Límite"
},
"pidTuningLevelSensitivity": {
"message": "Sensibilidad"
},
"pidTuningLevelHelp": {
"message": "Los siguientes valores cambian el comportamiento de los modos de vuelo ANGLE y HORIZON. Diferentes controladores PID manejan los valores diferentes. Consulta la documentación."
},
"pidTuningMotorOutputLimit": {
"message": "Límite de salida del motor"
},
"pidTuningMotorLimit": {
"message": "Factor de Escala [%]"
},
"pidTuningMotorLimitHelp": {
"message": "Reducción porcentual en la señal de salida para cada motor.<br><br>. Reduce la corriente en los ESC y la temperatura de los motores cuando se usan baterías con mayor número de celdas en motores con alto KV.<br><br> Por ejemplo, al usar una batería 6S en una aeronave que tiene motores para 4S, prueba a poner este valor en el 66%; al usar una batería 4S en una aeronave diseñada para 3S, prueba un 75%.<br><br>Asegúrate siempre de que todos tus componentes pueden soportar el voltaje de la batería que estés usando."
},
"pidTuningCellCount": {
"message": "Número de celdas - para cambio de perfil automático"
},
"pidTuningCellCountHelp": {
"message": "Activa automáticamente el primer perfil que tiene un recuento de celdas igual al de la batería conectada.<br><br><ul><li><b>Cambiar</b>: Siempre cambia a un perfil con el recuento de celdas coincidentes si hay uno.</li><li><b>Desactivar</b>: Desactiva el cambio de perfil automático</li><b>1S-8S</b>: Selecciona el número de celdas que se utilizará para este perfil</li></ul>"
},
"pidTuningCellCountChange": {
"message": "Cambiar",
"description": "Switch profile if there are no profiles matching cell count"
},
"pidTuningCellCountStay": {
"message": "Desactivar",
"description": "Disable cell count for this profile"
},
"pidTuningCellCount1S": {
"message": "1S"
},
"pidTuningCellCount2S": {
"message": "2S"
},
"pidTuningCellCount3S": {
"message": "3S"
},
"pidTuningCellCount4S": {
"message": "4S"
},
"pidTuningCellCount5S": {
"message": "5S"
},
"pidTuningCellCount6S": {
"message": "6S"
},
"pidTuningCellCount7S": {
"message": "7S"
},
"pidTuningCellCount8S": {
"message": "8S"
},
"pidTuningNonProfileFilterSettings": {
"message": "Ajustes de Filtros independientes del Perfil"
},
"pidTuningFilterSlidersHelp": {
"message": "Estos deslizadores ajustan los filtros del Giro y del D Term.<br /><br />Para un mayor filtrado:<br />- Deslizadores a la izquierda<br>- Frecuencias de corte más bajas<br /><br />Un filtrado más fuerte mantiene los motores más fríos al eliminar más ruido, pero aumenta el retardo de la señal del giro y puede empeorar las turbulencias o causar oscilaciones resonantes. Aeronaves poco reactivas como por ejemplo las X-Class usualmente lo hacen bien un filtrado más fuerte<br><br>Para un menor Filtrado:<br />- Deslizadores a la derecha<br />- Frecuencias de corte más altas<br><br>Un menor filtrado reduce el retraso de la señal del giro, y a menudo mejora las turbulencias. Mover el filtro de paso bajo del giro a la derecha suele ser correcto, pero mover el filtro D a la derecha normalmente no es necesario, y puede provocar que los motores se calienten rápidamente.",
"description": "Overall helpicon message for filter tuning sliders"
},
"pidTuningSliderLowFiltering": {
"message": "Menos Filtrado",
"description": "Filter tuning slider low header"
},
"pidTuningSliderDefaultFiltering": {
"message": "Filtrado por Defecto",
"description": "Filter tuning slider default header"
},
"pidTuningSliderHighFiltering": {
"message": "Más Filtrado",
"description": "Filter tuning slider high header"
},
"pidTuningGyroFilterSlider": {
"message": "Filtro Giro Multiplicador:",
"description": "Gyro filter tuning slider label"
},
"pidTuningGyroFilterSliderHelp": {
"message": "Cambia los cortes del filtro Paso Bajo del Giro.<br /><br />Al mover el deslizador a la izquierda se obtiene un filtrado de Giro más fuerte (menor frecuencia de corte).<br /><br />Al mover el deslizador a la derecha se obtiene menor filtrado de Giro (mayor frecuencia de corte).<br /><br />Al mover el deslizador a la derecha se mejora el control de turbulencias, SE CUIDADOSO para no ser demasiado radical. Permitirás que llegue más ruido tanto a P como a D y puede que la aeronave se vaya volando o quemes los motores.<br /><br />Es posible que tengas que mover el control deslizante a la izquierda si tiene problemas de resonancia del bastidor, rodamientos dañados, hélices dobladas, motores calientes, etc.<br /><br />El filtrado del Giro se aplica antes, y en adición a, el filtrado de D.",
"description": "Gyro filter tuning slider helpicon message"
},
"pidTuningGyroSliderEnabled": {
"message": "Usar deslizador del Giro",
"description": "Disable or enable Gyro Filter Tuning Slider"
},
"pidTuningDTermFilterSlider": {
"message": "Filtro D Term Multiplicador:",
"description": "D Term filter tuning slider label"
},
"pidTuningDTermFilterSliderHelp": {
"message": "Cambia los cortes del filtro Paso Bajo del D Term.<br /><br />Mover el deslizador a la izquierda produce un filtrado de D es más fuerte (frecuencia de corte más baja).<br /><br />Mover el deslizador a la derecha producen un filtrado de D más suave (mayor frecuencia de corte).<br /><br />El término D es el elemento PID más sensible al ruido y las resonancias. Puede amplificar el ruido de alta frecuencia entre 10x y 100x. Por eso los cortes de los de filtros D son mucho más bajos que los filtros del giro.<br /><br />El filtrado de D se aplica después, y en adición a, el filtro del giro. El filtrado por defecto D es óptimo para la mayoría de las aeronaves y rara vez se necesita cambiar.<br /><br />El desplazamiento de este deslizador a la izquierda reduce el calor del motor en aeronaves ruidosas y con valores altos de 'D' en el ajuste del PID, pero es posible que notes más turbulencias y resonancias en D de baja frecuencia.<br /><br />No se recomienda mover el deslizador a la derecha, pero puede mejorar las turbulencias en construcciones limpias. Puede causar que los motores chirríen al armar, resonancias repentinas en vuelo, y sobrecalentamiento grave del motor.",
"description": "D Term filter tuning slider helpicon message"
},
"pidTuningDTermSliderEnabled": {
"message": "Usar deslizador del D Term",
"description": "Disable or enable D Term Filter Tuning Slider"
},
"pidTuningPidSlidersHelp": {
"message": "Deslizadores para ajustar las características de vuelo de la aeronave (ganancias de PID)<br /><br />Amortiguación (ganancia de D): Resiste el movimiento rápido, minimiza la oscilación de P.<br /><br />Seguimiento (ganancias de P y D): Mejora la capacidad de respuesta de la aeronave, si es demasiado alto puede causar vibración u oscilación.<br /><br />Respuesta de los mandos (Prealimentación): Aumenta la capacidad de respuesta de la aeronave a movimientos de mando más rápidos.<br /><br />Rumbo - Oscilación (ganancia de I, experto): Ajuste fino de I.<br /><br />D dinámica (D Max, experto): Establece la cantidad máxima a la que D puede ser impulsada durante movimientos rápidos.<br /><br />Amortiguación de Pitch (ratio Pitch:Roll de D, experto): Aumenta la cantidad de amortiguación en el pitch relativo al roll.<br /><br />Seguimiento de Pitch (ratio Pitch:Roll de P, I y F, experto): Aumenta la fuerza de estabilización en pitch relativo al roll.<br /><br />Multiplicador Maestro (todas las ganancias, expertos): Aumenta o reduce todas las ganancias del PID, manteniendo constantes sus proporciones.",
"description": "Overall helpicon message for PID tuning sliders"
},
"pidTuningSliderWarning": {
"message": "<span class=\"message-negative\">ATENCIÓN</span>: Los valores actuales de los deslizadores puede causar que se vaya volando, daño a los motores o comportamiento no seguro de la aeronave. Por favor procede con precaución.",
"description": "Warning shown when tuning slider are above safe limits"
},
"pidTuningSlidersDisabled": {
"message": "<strong>Nota:</strong> Los deslizadores han sido desactivados porque los valores han sido cambiados manualmente. Pulsa en el botón '$t(pidTuningSliderEnableButton.message)' los activará de nuevo. Esto reseteará los valores y cualquier cambio no salvado se perderá.",
"description": "Tuning sliders disabled note when manual changes are detected"
},
"pidTuningGyroSliderDisabled": {
"message": "<strong>Nota:</strong> Los deslizadores del giro han sido desactivados porque los valores han sido cambiados manualmente. Pulsa en el botón '$t(pidTuningGyroSliderEnableButton.message)' los activará de nuevo. Esto reseteará los valores y cualquier cambio no salvado se perderá.",
"description": "Gyro Tuning sliders disabled note when manual changes are detected"
},
"pidTuningDTermSliderDisabled": {
"message": "<strong>Nota:</strong> Los deslizadores del D Term han sido desactivados porque los valores han sido cambiados manualmente. Pulsa en el botón '$t(pidTuningDTermSliderEnableButton.message)' los activará de nuevo. Esto reseteará los valores y cualquier cambio no salvado se perderá.",
"description": "DTerm Tuning sliders disabled note when manual changes are detected"
},
"pidTuningPidSlidersDisabled": {
"message": "<strong>Nota:</strong> Los deslizadores están desactivados. Al hacer clic en el botón '$t(pidTuningSliderEnableButton.message)' se cambiarán los valores del PID para que coincida con la posición del deslizador previamente guardada.",
"description": "Tuning sliders disabled note"
},
"pidTuningSliderEnableButton": {
"message": "Activar Deslizadores",
"description": "Button label for enabling sliders"
},
"pidTuningSlidersNonExpertMode": {
"message": "<strong>Nota:</strong> El rango de los deslizadores está restringido porque no estás en modo experto. Este rango debería ser adecuado para todos los aparatos y principiantes.",
"description": "Sliders restricted message"
},
"pidTuningPidSlidersNonExpertMode": {
"message": "<strong>Nota:</strong> El acceso y rango de los deslizadores está restringido porque no estás en modo experto. Este rango debería ser adecuado para la mayoría de aparatos y principiantes.",
"description": "Firmware Pid sliders restricted message"
},
"pidTuningFilterSlidersNonExpertMode": {
"message": "<strong>Nota:</strong> El rango de los deslizadores está restringido porque no estás en modo experto. Este rango debería ser adecuado para todos los aparatos y principiantes.",
"description": "Firmware filter sliders restricted message"
},
"pidTuningSlidersExpertSettingsDetectedNote": {
"message": "<strong>Nota:</strong> Deslizador(es) están deshabilitados porque los valores actuales están fuera del rango de ajuste del Modo Básico. Cambia al modo Experto para hacer cambios.",
"description": "Slider expert settings detected while in non-expert mode"
},
"pidTuningSliderLow": {
"message": "Bajo",
"description": "Tuning Slider Low header"
},
"pidTuningSliderDefault": {
"message": "Predeterminado",
"description": "Tuning Slider Default header"
},
"pidTuningSliderHigh": {
"message": "Alto",
"description": "Tuning Slider High header"
},
"pidTuningMasterSlider": {
"message": "Multiplicador Maestro:",
"description": "Master tuning slider label"
},
"pidTuningMasterSliderHelp": {
"message": "Aumenta todos los parámetros del PID por igual. No modifiques este deslizador a menos que te quedes sin ajuste en los otros deslizadores. Normalmente, esto sólo es necesario para aeronaves con baja autoridad o alto momento de inercia (MoI) como la clase X o con carga cinematográfica. Demasiada ganancia maestra puede causar oscilaciones rápidas o motores calientes.",
"description": "Master Gain tuning slider helpicon message"
},
"pidTuningPDRatioSlider": {
"message": "Balance PD:",
"description": "PD balance tuning slider label"
},
"pidTuningPDRatioSliderHelp": {
"message": "Cambia D y D max. Un valor relativamente alto del término D amortiguará la respuesta del mando y puede hacer que los motores se calienten, pero debería ayudar a controlar oscilaciones del término P y puede mejorar las oscilaciones por turbulencias.<br /><br />Un valor relativamente bajo del término D produce una respuesta más rápida a los mandos, pero debilitará la respuesta a las turbulencias y la reacción ante fuerzas externas (viento).",
"description": "D_term tuning slider helpicon message"
},
"pidTuningPDGainSlider": {
"message": "Ganancia P y D:",
"description": "P and D Gain tuning slider label"
},
"pidTuningPDGainSliderHelp": {
"message": "Valores bajos de P y D producen motores más fríos pero producirán más oscilaciones por turbulencias. Valores muy bajos pueden causar que la aeronave sea inestable.<br /><br />P y D trabajan juntos para reducir las turbulencias.<br /><br />Valores altos incrementarán la temperatura de los motores y pueden crear oscilaciones durante vuelos suaves rectos debido a valores muy altos del término D.",
"description": "P and D gain tuning slider helpicon message"
},
"pidTuningResponseSliderLegacy": {
"message": "Ganancia de respuesta del mando:",
"description": "Response tuning slider label"
},
"pidTuningResponseSliderLegacyHelp": {
"message": "Valores de FF bajos empeorarán la respuesta del mando y pueden producir un rebote lento al final de un flip o roll debido a que la aeronave va muy retrasada respecto a los mandos y acumula mucho término I provoca un \"rebote del término I.\".<br /><br />Valores de FF altos producen respuestas a los mandos más rápidas en movimientos bruscos. Valores de FF excesivamente altos pueden causar sobregiro y rebotes rápidos al final de un giro o un roll.<br /><br />Nota:<br />La funcionalidad de Relajar Término I puede detener la acumulación del término I por movimientos del mando en aeronaves con poca autoridad o si se utiliza una Sensibilidad del Mando baja.",
"description": "Stick response gain tuning slider helpicon message"
},
"pidTuningDGainSlider": {
"message": "Amortiguación:<br /><i><small>Ganancia de D</small></i>",
"description": "D Gain (Damping) tuning slider label"
},
"pidTuningDGainSliderHelp": {
"message": "Un valor relativamente alto del término D amortiguará la respuesta del mando y puede hacer que los motores se calienten, pero debería ayudar a controlar oscilaciones rápidas y mejorará las turbulencias.<br /><br />Un valor relativamente bajo del término D produce una respuesta más rápida a los mandos, pero debilitará la respuesta a turbulencias y la reacción ante fuerzas externas (viento).",
"description": "D gain balance tuning slider helpicon message"
},
"pidTuningPIGainSlider": {
"message": "Seguimiento:<br /><i><small>Ganancia de P e I</small></i>",
"description": "P and I Gain (Stability) tuning slider label"
},
"pidTuningPIGainSliderHelp": {
"message": "Aumenta el deslizador de seguimiento para agudizar la respuesta de las aeronaves a los mandos y mejorar también la respuesta a influencias externas; evitando que la nariz de la aeronave salga de curso bajo cualquier condición.<br /><br />Los valores de seguimiento bajos sufrirán bamboleos y se saldrán de curso con movimientos del mando y rebotes rápidos (difíciles de ver, pero se pueden oír). El seguimiento muy alto puede resultar en oscilaciones y motores calientes.",
"description": "P and I gain tuning slider helpicon message"
},
"pidTuningResponseSlider": {
"message": "Respuesta del mando:<br /><i><small>Ganancia de prealimentación</small></i>",
"description": "Response tuning slider label"
},
"pidTuningResponseSliderHelp": {
"message": "Reducir la respuesta a los mandos incrementará la latencia de la aeronave a los movimientos y puede producir rebotes lentos al finalizar un flip o roll.<br><br>Aumentar la respuesta a los mandos producirá una respuesta instantánea a movimientos bruscos de los mandos. Una respuesta excesivamente alta de los mandos puede producir sobregiros al finalizar los flips y rolls.<br /><br /><strong>Nota:</strong><br />\"Relajar I Term\" puede reducir el rebote en aeronaves con baja autoridad o si se usan valores muy altos en la respuesta a los mandos.",
"description": "Stick response gain tuning slider helpicon message"
},
"pidTuningIGainSlider": {
"message": "Rumbo - Oscilación:<br /><i><small>Ganancia de I</small></i>",
"description": "I-term slider label"
},
"pidTuningIGainSliderHelp": {
"message": "Incrementa o disminuye I. Una I más grande puede mejorar el seguimiento en giros espirales, órbitas, o comandos con acelerador al 0%. Demasiada I, sobre todo si no hay suficiente P, puede causar bamboleos o rebotes después de flips/rolls o al cortar el acelerador al 0%.<br /><br />Generalmente quieres que el control deslizante 'Rumbo - Oscilación' sea lo más alto posible para mantener el seguimiento de la aeronave en giros espirales, órbitas, etc., pero no tan alto que empieces a ver bamboleos al cortar el acelerador al 0%.<br /><br /><strong>Nota:</strong><br />Si sufres rebotes muy visibles en cualquier momento, asegúrate de que “Relajar I Term” está habilitado, e intenta bajar el valor iterm_relax_cutoff.",
"description": "I-gain Gain tuning slider helpicon message"
},
"pidTuningDMaxGainSlider": {
"message": "Amortiguación dinámica:<br /><i><small>D Max</small></i>",
"description": "D Min slider label"
},
"pidTuningDMaxGainSliderHelp": {
"message": "Aumenta D max, el máximo valor que D puede incrementarse durante movimientos rápidos.<br /><br />Para aeronaves de carreras, donde el deslizador principal de amortiguación ha sido ajustado bajo para minimizar el calor de los motores, mover este deslizador hacia la derecha mejorará el control al sobregiro para cambios rápidos de dirección.<br /><br />Para aeronaves HD o cinemáticas, la inestabilidad en vuelo recto se corrige mejor moviendo el deslizador de Amortiguación (no el de Amortiguación dinámica) hacia la derecha. Verifica siempre la temperatura del motor y escucha por si hay ruidos extraños al hacer movimientos rápidos si mueves este deslizador hacia la derecha.<br /><br />Para aeronaves freestyle, especialmente construcciones pesadas, mover el deslizador hacia la derecha ayudará a controlar el sobregiro en flips y rolls.<br /><br /><strong>Nota:</strong><br /> Generalmente el sobregiro en flips y rolls es producido por no tener suficiente 'Relajar I Term', desincronizaciones de motor, o autoridad inadecuada (saturación de motores). Si al mover la Amortiguación dinámica a la derecha no mejora el sobregiro en flips y rolls, vuelve a la posición \"normal\" y busca la razón del sobregiro o bamboleo.",
"description": "D_min slider helpicon message"
},
"pidTuningRollPitchRatioSlider": {
"message": "Amortiguación de Pitch:<br /><i><small>Pitch:Roll D</small></i>",
"description": "Pitch-Roll Ratio slider label"
},
"pidTuningRollPitchRatioSliderHelp": {
"message": "Incrementa la amortiguación (D) SOLO en el eje Pitch, p.eje., para Pitch relativo a Roll. Ayuda a controla sobregiros o rebotes específicos en Pitch.<br /><br />Aeronaves con momento de inercia 'más pesado' en el eje Pitch normalmente necesitan más autoridad de Amortiguación (ya que Pitch tiene más inercia y acumula mas momentum).<br /><br />Ajusta la 'Amortiguación' principal y/o deslizadores de 'Seguimiento' primero, hasta que consigas un buen comportamiento en el eje roll. Entonces usa los deslizadores de Pitch (incrementa o disminuye) para ajustar el eje Pitch sin afectar al Roll.",
"description": "Pitch-Roll Ratio tuning slider helpicon message"
},
"pidTuningPitchPIGainSlider": {
"message": "Seguimiento de Pitch:<br><i><small>Pitch:Roll P, I y F</small></i>",
"description": "Pitch P & I slider label"
},
"pidTuningPitchPIGainSliderHelp": {
"message": "Aumenta la fuerza de seguimiento SOLO en el eje Pitch, al cambiar los valores P e I de Pitch en relación a Roll. Permite una autoridad de seguimiento más fuerte en el eje Pitch relativa a Roll<br /><br />Aumenta para estabilizar bamboleos en pitch (nariz) con movimientos de pitch agresivos o cortes de acelerador. También considera aumentar la ganancias de Antigravedad.<br /><br />Ajusta primero los deslizadores maestros de 'Amortiguación' y/o 'Seguimiento', hasta que obtenga un buen comportamiento en el eje Roll. Luego, usa los deslizadores de Pitch (aumentar o disminuir) para afinar el eje Pitch sin afectar al Roll.",
"description": "Pitch P & I Gain tuning slider helpicon message"
},
"pidTuningGyroLowpassFiltersGroup": {
"message": "Filtros Paso Bajo del Giro"
},
"pidTuningGyroLowpassType": {
"message": "Giro Paso Bajo 1 Tipo de Filtro"
},
"pidTuningGyroLowpass": {
"message": "Giro Paso Bajo 1"
},
"pidTuningGyroLowpassHelp": {
"message": "El primero de dos filtros paso bajo del giro.<br /><br />El uso del filtro paso bajo 1 del giro 1 en modo dinámico era importante con el código anterior de notch dinámico. El paso bajo 1 del giro normalmente se puede desactivar completamente a partir del firmware 4.3 cuando se usa el filtro RPM, a menos que el giro no tenga ningún filtrado interno de hardware.<br /><br />En modo dinámico, el filtrado será más fuerte con acelerador bajo, e irá a menos filtrado y menos retraso a medida que aumente el acelerador. La transición de corte bajo a alto ocurrirá antes, a medida que aumente el acelerador, con valores más altos del expo del paso bajo del Giro.<br /><br />En modo estático, la frecuencia de corte es fija.<br /><br />El tipo de filtro por defecto es PT1. Rara vez se requiere un filtro de orden más alto.",
"description": "Help icon for the Gyro Lowpass 1 Filter"
},
"pidTuningGyroLowpassMode": {
"message": "Modo"
},
"pidTuningLowpassStatic": {
"message": "ESTÁTICO"
},
"pidTuningLowpassDynamic": {
"message": "DINÁMICO"
},
"pidTuningLowpassFilterType": {
"message": "Tipo de filtro"
},
"pidTuningGyroLowpassDyn": {
"message": "Filtro Paso Bajo Dinámico"
},
"pidTuningMinCutoffFrequency": {
"message": "Frecuencia mínima de corte [Hz]"
},
"pidTuningMaxCutoffFrequency": {
"message": "Frecuencia máxima de corte [Hz]"
},
"pidTuningGyroLowpassDynType": {
"message": "Giro Paso Bajo 1 Dinámico Tipo de Filtro"
},
"pidTuningGyroLowpass2": {
"message": "Giro Paso Bajo 2"
},
"pidTuningGyroLowpass2Help": {
"message": "El segundo de los filtros paso bajo del giro.<br /><br />Este filtro se ejecuta en la iteración del giro, filtrando la señal antes de entrar en la iteración del PID. Está siempre en modo estático (frecuencia de corte fija).<br /><br />Si la frecuencia de iteración del bucle PID es menor que la frecuencia de iteración del bucle del giro, por ejemplo, un bucle PID de 4k con un bucle de giro de 8k, este filtro debe ser retenido para evitar problemas de aliasing debido a la reducción de resolución de 8k->4k.<br /><br />Una configuración de un solo paso bajo 2 del giro, establecida entre 500 y 1000Hz, funciona bien para Betaflight 4.3 o superior, para compilaciones limpias con filtro RPM activo y al menos el filtro de D por defecto.",
"description": "Gyro lowpass filter helpicon message"
},
"pidTuningGyroLowpassFilterHelp": {
"message": "Los filtros paso bajo del giro atenúan el ruido de alta frecuencia para mantenerlo fuera de la iteración del PID. Hay dos filtros de giro configurables independientemente; por defecto, ambos están activos.<br /><br />Con el filtro RPM, el deslizador del filtro del giro a menudo se puede mover hacia la derecha. o alternativamente usar un único filtro paso bajo del giro estático a 500hz puede ser suficiente.<br /><br />La aeronave tendrá menos turbulencias y menor retraso en el filtro del giro.<br /><br />Comprobar siempre el calor del motor al desplazar deslizadores hacia la derecha. Con un filtrado mínimo del giro, ¡es esencial tener suficiente filtro D! ¡Cuidado!",
"description": "Gyro lowpass filter helpicon message"
},
"pidTuningDTermLowpassFilterHelp": {
"message": "Los filtros de paso bajo de D atenúan el ruido de alta frecuencia y resonancias que de otro modo serían amplificadas por la ganancia D.<br /><br />Hay dos filtros D y sus efectos son aditivos. Ambos son necesarios en casi todas las aeronaves, aunque se puede utilizar un PT2 único en lugar de dos PT1.<br /><br />Generalmente, la aeronave volará mejor y sufrirá menos las turbulencias cuando esté configurado para tener el menor retraso en el filtro (deslizadores a la derecha, valores de corte más altos). Sin embargo, especialmente con filtros D, los deslizadores a la derecha pueden aumentar en gran medida la posibilidad de calentar los motores.<br /><br />Es muy fácil quemar los motores si no tienes suficiente filtro D - ¡Cuidado!",
"description": "D-term lowpass filter helpicon message"
},
"pidTuningGyroNotchFiltersGroup": {
"message": "Filtros Notch del Giro"
},
"pidTuningGyroNotchFilter": {
"message": "Filtro Notch del Giro 1"
},
"pidTuningGyroNotchFilterHelp": {
"message": "Se aplica un filtro notch estático (frecuencia constante) al Giro, en la frecuencia central especificada. <br /><br />Puede ser útil para resonancias de frecuencia constante y aisladas que afectan tanto a P como a D. <br /><br />Para ser útil, la frecuencia de resonancia debe ser constante en todo el rango del acelerador.<br /><br />El ancho de Notch se establece por la frecuencia de corte. El corte debe establecerse entre el 10% y el 40% por debajo de la frecuencia central. Utiliza el rango del filtro más estrecho que controle la resonancia. Evita ajustar filtros notch por debajo de 100 Hz excepto en circunstancias especiales.<br /><br />Los filtros notch estáticos rara vez son necesarios en 4.3."
},
"pidTuningGyroNotchFilter2": {
"message": "Filtro Notch del Giro 2"
},
"pidTuningGyroNotchFilter2Help": {
"message": "Aplica un segundo filtro notch estático (frecuencia constante) al Giro.<br /><br />Esto rara vez es necesario, y sólo debe usarse como último recurso para combatir una segunda línea de resonancia de frecuencia fija que no puede ser controlada por otros medios."
},
"pidTuningCenterFrequency": {
"message": "Frecuencia central [Hz]"
},
"pidTuningCutoffFrequency": {
"message": "Frecuencia de corte [Hz]"
},
"pidTuningNotchFilterHelp": {
"message": "Un Filtro Notch es un filtro simétrico, estrecho y de corte alto, con parámetros centro y corte.<br /><br />El valor del centro es la frecuencia central del filtro. El valor de corte es el lado bajo de -3dB de la frecuencia de corte.<br /><br />Por ejemplo, un notch con corte de 160 con un centro de 260 devuelve un notch de -3dB entre 160-360 Hz y la mayor atenuación alrededor de 260hz.",
"description": "Notch filter helpicon message"
},
"pidTuningDynamicNotchFilterGroup": {
"message": "Filtro Notch Dinámico"
},
"pidTuningDynamicNotchFilterHelp": {
"message": "El filtro notch dinámico rastrea picos de frecuencia de los motores y coloca filtros de notch en esas frecuencias, independientemente para cada eje."
},
"pidTuningMultiDynamicNotchFilterHelp": {
"message": "El filtro notch dinámico rastrea las frecuencias de ruido del giro y coloca de uno a cinco filtros notch con su centro en esas frecuencias en cada eje."
},
"pidTuningDynamicNotchFilterDisabledWarning": {
"message": "<strong>Atención:</strong> El Filtro Notch Dinámico está desactivado. Para poder usarlo y configurarlo, activa la funcionalidad 'DYNAMIC_FILTER' en la sección '$t(configurationFeatures.message)' de la pestaña '$t(tabConfiguration.message)'. Aseguraté además que el bucle del PID es de al menos 2 kHz."
},
"pidTuningDynamicNotchRange": {
"message": "Giro Filtro Notch Dinámico Rango"
},
"pidTuningDynamicNotchWidthPercent": {
"message": "Giro Filtro Notch Dinámico Ancho [Porcentaje]"
},
"pidTuningDynamicNotchQ": {
"message": "Factor Q"
},
"pidTuningDynamicNotchMinHz": {
"message": "Frecuencia mínima [Hz]"
},
"pidTuningDynamicNotchMaxHz": {
"message": "Frecuencia máxima [Hz]"
},
"pidTuningDynamicNotchCount": {
"message": "Número de Notch"
},
"pidTuningDynamicNotchRangeHelp": {
"message": "El Filtro Notch Dinámico tiene tres rangos de frecuencias en las que puede operar: LOW (80-300Hz) para quads con pocas revoluciones como 6\" o más, MEDIUM (140-550Hz) para un quad normal de 5\", HIGH (230-800Hz) para quads de altas revoluciones como por ejemplo 2,5\"-3\". La opción AUTO selecciona el rango dependiendo del valor de la frecuencia de corte máxima del filtro Giro Paso Bajo 1 Dinámico."
},
"pidTuningDynamicNotchWidthPercentHelp": {
"message": "Este valor establece el ancho entre dos Filtros Notch Dinámicos. Un valor de 0 desactiva el segundo Filtro Notch Dinámico y reduce el retardo producido por el filtro, sin embargo puede producir que la temperatura de los motores sea más alta."
},
"pidTuningDynamicNotchQHelp": {
"message": "El factor Q ajusta como de estrechos o anchos son los Filtros Notch Dinámicos. Valores más altos lo hacen estrecho y más preciso y valores más bajos lo hacen más ancho y extenso. Un valor muy bajo aumenta considerablemente el retraso producido por el filtro."
},
"pidTuningDynamicNotchMinHzHelp": {
"message": "Ajusta esto a la frecuencia mínima que necesita ser controlada por el filtro notch dinámico."
},
"pidTuningDynamicNotchMaxHzHelp": {
"message": "Ajusta esto a la frecuencia máxima que necesita ser controlada por el filtro notch dinámico."
},
"pidTuningDynamicNotchCountHelp": {
"message": "Establece el número de filtros notch dinámicos por eje. Con el filtro RPM activado se recomienda un valor de 1 o 2. Sin filtro RPM se recomienda un valor de 4 o 5. Los números más bajos minimizarán el retraso introducido por el filtro, sin embargo puede que aumente la temperatura de los motores."
},
"pidTuningRpmFilterGroup": {
"message": "Filtro RPM del Giro",
"description": "Header text for the RPM Filter group"
},
"pidTuningRpmFilterHelp": {
"message": "El filtrado RPM es un banco de filtros notch en el giro que usan los datos de la telemetría RPM para eliminar el ruido del motor con precisión quirúrgica.<br /><br /><b><span class=\"message-positive\">IMPORTANTE</span>: El ESC debe soportar el protocolo DShot Bidireccional y el valor de $t(configurationMotorPoles.message) en la pestaña $t(tabMotorTesting.message) debe ser correcto para que este filtro funcione.</b>",
"description": "Header text for the RPM Filter group"
},
"pidTuningRpmHarmonics": {
"message": "Número de armónicos",
"description": "Text for one of the parameters of the RPM Filter"
},
"pidTuningRpmHarmonicsHelp": {
"message": "Número de armónicos por motor. Un valor de 3 (recomendado para la mayoría de quads) generará 3 filtros notch por motor, por cada eje, totalizando 36 filtros notch. Uno en la frecuencia base del motor y dos armónicos en múltiplos de esa frecuencia base.",
"description": "Help text for one of the parameters of the RPM Filter"
},
"pidTuningRpmMinHz": {
"message": "Frecuencia mínima de corte [Hz]",
"description": "Text for one of the parameters of the RPM Filter"
},
"pidTuningRpmMinHzHelp": {
"message": "Frecuencia mínima que será usada por el Filtro RPM.",
"description": "Help text for one of the parameters of the RPM Filter"
},
"pidTuningFilterSettings": {
"message": "Ajustes de Filtros dependientes del Perfil"
},
"pidTuningDTermLowpass": {
"message": "Filtro Paso Bajo del D Term 1"
},
"pidTuningDTermLowpassHelp": {
"message": "El primero de dos filtros de paso bajo de D.<br /><br />En modo dinámico, el filtrado será más fuerte con el acelerador bajo, con menos filtrado y menos retraso a medida que el acelerador aumenta. Esto ayuda a controlar los chirridos del motor o que la aeronave se vaya volando de modo inesperado al armar, a la vez que reduce el retardo y las turbulencias después del despegue. La transición de corte de bajo a alto ocurrirá antes, a medida que el acelerador se incremente, con valores de expo de paso bajo de D altos.<br /><br />En modo estático, la frecuencia de corte es fija. Esto no se recomienda para el filtro de D.<br /><br />El tipo de filtro por defecto es PT1, aunque algunos usuarios prefieren un único filtro Biquad dinámico aquí, sin segundo PT1.<br /><br />Los cambios que resulten en un filtrado menor de D pueden causar un sobrecalentamiento grave del motor o que se vaya volando al armar.",
"description": "Help icon for the DTerm Lowpass 1 Filter"
},
"pidTuningDTermLowpassMode": {
"message": "Modo"
},
"pidTuningDTermLowpass2": {
"message": "Filtro Paso Bajo D Term 2"
},
"pidTuningDTermLowpass2Help": {
"message": "El segundo de los dos filtros de paso bajo bajo de D. <br /><br />Este filtro está siempre en modo estático (corte fijo). Por lo menos dos filtros PT1 de paso bajo, o un filtro de segundo orden, son necesarios para el filtrado de D.<br /><br />Normalmente este corte se ajusta al valor más alto del rango del paso bajo dinámico 1. Esto proporciona control de ruido de segundo orden por encima de esa frecuencia. <br /><br />Los cambios que resulten en un filtrado menor de D pueden causar un sobrecalentamiento grave del motor o que se vaya volando al armar.",
"description": "Help icon for the DTerm Lowpass 2 Filter"
},
"pidTuningDTermLowpassFiltersGroup": {
"message": "Filtros Paso Bajo del D Term"
},
"pidTuningDTermLowpassType": {
"message": "Tipo de filtro"
},
"pidTuningStaticCutoffFrequency": {
"message": "Frecuencia de corte estático [Hz]"
},
"pidTuningDTermLowpass2Type": {
"message": "Tipo de filtro"
},
"pidTuningDTermLowpassDyn": {
"message": "Filtro Paso Bajo Dinámico del D Term"
},
"pidTuningDTermLowpassDynExpo": {
"message": "Expo de curva dinámica"
},
"pidTuningDTermLowpassDynType": {
"message": "Tipo de filtro dinámico"
},
"pidTuningDTermNotchFiltersGroup": {
"message": "Filtro Notch del D Term"
},
"pidTuningDTermNotchFiltersGroupHelp": {
"message": "Aplica un filtro notch estático (frecuencia constante) a los datos del D Term, en la frecuencia Centro especificada.<br /><br />La amplitud del notch se determina por la frecuencia de corte.<br /><br />Puede ser útil para resonancias aisladas, de frecuencia constante, que son amplificadas por D.<br /><br />Mantén el corte tan cerca del centro como sea posible. Evita ajustar los filtros notch por debajo de 100 Hz excepto en construcciones de bajas RPM."
},
"pidTuningYawLowpassFiltersGroup": {
"message": "Filtro Paso Bajo del Yaw"
},
"pidTuningYawLowpassFiltersGroupHelp": {
"message": "Aplica un filtro PT1 en la frecuencia de corte especificada sobre los datos del giro en el eje yaw."
},
"pidTuningVbatPidCompensation": {
"message": "Compensación PID Vbat"
},
"pidTuningVbatPidCompensationHelp": {
"message": "Incrementa los valores del PID para compensar cuando la Vbat está baja. Esto proporciona características de vuelo más constantes durante el vuelo. La cantidad de compensación que se aplica se calcula a partir del $t(powerBatteryMaximum.message) indicado en la página de $t(tabPower.message), así que asegúrate de que tiene un valor apropiado."
},
"pidTuningVbatSagCompensation": {
"message": "Compensación de Caída de Tensión"
},
"pidTuningVbatSagCompensationHelp": {
"message": "Proporciona un rendimiento consistente del acelerador y del PID sobre el rango de voltaje de la batería utilizable incrementando la salida del motor según el voltaje de la batería va cayendo.<br /><br /> La cantidad de compensación puede variar entre el 0 y el 100 %. Se recomienda compensación completa (100%).<br /><br />Visita <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/4.2-Tuning-Notes#dynamic-battery-sag-compensation\"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">esta entrada de la wiki</a> para más información."
},
"pidTuningVbatSagValue": {
"message": "%"
},
"pidTuningThrustLinearization": {
"message": "Linearización de Empuje"
},
"pidTuningThrustLinearizationHelp": {
"message": "Mejora la autoridad con acelerador bajo y la capacidad de respuesta.<br><br> Especialmente útil para whoops y ESCs de 48kHz. No tiene efecto con acelerador alto.<br><br>La cantidad de compensación puede variar entre 0 y 150 %. Generalmente el 30-40 % es suficiente."
},
"pidTuningThrustLinearValue": {
"message": "%"
},
"pidTuningItermRotation": {
"message": "Rotación Término I"
},
"pidTuningItermRotationHelp": {
"message": "Rota adecuadamente el actual vector del término I a otros ejes cuando la aeronave gira por el uso del yaw continuamente y se realizan rolls, embudos y otros trucos. Muy útil para pilotos acro tipo LOS."
},
"pidTuningSmartFeedforward": {
"message": "Prealimentación Inteligente"
},
"pidTuningSmartFeedforwardHelp": {
"message": "Reduce el efecto del término F (Prealimentación) en el PID. Cuando tanto el término P como el término F están activos en el mismo momento, sólo usa el más grande de los dos, evitando sobre rebasamientos sin la necesidad de aumentar D, pero también reduce el efecto de respuesta producido por el término F cuando se ha añade a P."
},
"pidTuningItermRelax": {
"message": "Relajar Término I"
},
"pidTuningItermRelaxHelp": {
"message": "Suprime la acumulación del término I cuando se producen movimientos rápidos, reduciendo el rebote al final de los rolls, flips y otros movimientos rápidos.<br><br>El modo Valor objetivo responde a entradas de mandos suavizadas y funciona mejor para aeronaves muy reactivas.<br><br>El modo Giro puede ser útil para aeronaves extremadamente lentas.<br><br>Normalmente Relajar I Term no debe aplicarse al yaw."
},
"pidTuningItermRelaxAxes": {
"message": "Ejes",
"description": "Iterm Relax Axes selection"
},
"pidTuningOptionRP": {
"message": "RP"
},
"pidTuningOptionRPY": {
"message": "RPY"
},
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRPInc": {
"message": "RP (sólo incremento)"
},
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRPYInc": {
"message": "RPY (sólo incremento)"
},
"pidTuningItermRelaxType": {
"message": "Tipo",
"description": "Iterm Relax Type selection"
},
"pidTuningItermRelaxTypeOptionGyro": {
"message": "Giro"
},
"pidTuningItermRelaxTypeOptionSetpoint": {
"message": "Valor objetivo"
},
"pidTuningItermRelaxCutoff": {
"message": "Corte",
"description": "Cutoff value of the I Term Relax"
},
"pidTuningItermRelaxCutoffHelp": {
"message": "Valores más bajos implican una reducción más fuerte del rebote después de flips en aeronaves de baja autoridad. Valores más altos incrementan la precisión en los giros con tasas altas para carreras.<br><br>Ajusta a 30-40 para carreras, 15 para freestyle muy reactivos, 10 para freestyle pesados, 3-5 para clase X."
},
"pidTuningAbsoluteControlGain": {
"message": "Control Absoluto"
},
"pidTuningAbsoluteControlGainHelp": {
"message": "Esta funcionalidad soluciona algunos problemas con la $t(pidTuningItermRotation.message) y puede que la reemplace totalmente en algún momento. Acumula el error absoluto del giro en coordenadas de la aeronave y mezcla una corrección proporcional en el valor objetivo.<br><br>Hay que tener activado AirMode y $t(pidTuningItermRelax.message) (para $t(pidTuningOptionRP.message)). Cuando se combina con $t(pidTuningIntegratedYaw.message), puedes tener $t(pidTuningItermRelax.message) activado para $t(pidTuningOptionRPY.message)."
},
"pidTuningThrottleBoost": {
"message": "Potenciar Acelerador"
},
"pidTuningThrottleBoostHelp": {
"message": "Impulsa transitoriamente el acelerador con entradas de acelerador rápidas, proporcionando una respuesta de acelerador más inmediata."
},
"pidTuningIdleMinRpm": {
"message": "Valor de Ralentí Dinámico [* 100 RPM]"
},
"pidTuningIdleMinRpmHelp": {
"message": "Ralentí Dinámico mejora el control a bajas rpm y reduce el riesgo de desincronización del motor. <br /><br /> Mejora la autoridad del PID, la estabilidad con el acelerador a cero, el tiempo invertido y el freno del motor.<br /><br />Las rpm mínimas para el Ralentí Dinámico deben establecerse en unos 3000 - 3500 rpm. Para 4.2, configura el valor del Ralentí Estático bajo, por ejemplo, 1%. No es necesario ajustar el valor del Ralentí Estático en 4.3. <br /><br />Visita <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/Tuning-Dynamic-Idle\"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">esta entrada de la wiki</a> para más información."
},
"pidTuningIdleMinRpmDisabled": {
"message": "Ralentí Dinámico está APAGADO porque la Telemetría Dshot está APAGADA"
},
"pidTuningAcroTrainerAngleLimit": {
"message": "Ángulo Límite para Entrenador Acro"
},
"pidTuningAcroTrainerAngleLimitHelp": {
"message": "Ayuda a los pilotos a aprender a volar en modo acro limitando el ángulo que la aeronave puede usar. Los límites válidos son de 10-80 grados. El modo debe activarse con un interruptor en la pestaña $t(tabAuxiliary.message)."
},
"pidTuningIntegratedYaw": {
"message": "Yaw Integrado"
},
"pidTuningIntegratedYawCaution": {
"message": "<span class=\"message-negative\">ATENCIÓN</span>: si activas esta funcionalidad, debes ajustar el PID del YAW en consecuencia. Más información <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/Integrated-Yaw\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aquí</a>"
},
"pidTuningIntegratedYawHelp": {
"message": "Yaw Integrado integra valores P, I y D del yaw, permitiendo que P, I y D de yaw se ajusten del mismo modo que se hace con el pitch y el roll.<br><br>Se necesita muy poca I, porque la P integrada actúa como I, y la D integrada actúa como P.<br><br>NOTA: Yaw integrado requiere el uso de Control Absoluto, ya que no se necesita I con Yaw Integrado."
},
"configHelp2": {
"message": "Rotación arbitraria de la placa en grados, para permitir montaje de lado / boca abajo / rotada etc. Al ejecutar sensores externos, usa la alineación del sensor (Giro, Acc, Mag) para definir la posición del sensor independientemente de la orientación de la placa. "
},
"failsafeFeaturesHelpOld": {
"message": "La configuración del Modo de Seguridad ha cambiado considerablemente. Usa Betaflight<strong>v1.12.0+</strong> para activar el panel de configuración mejorado."
},
"failsafePaneTitleOld": {
"message": "Modo de seguridad del receptor"
},
"failsafeFeaturesHelpNew": {
"message": "El Modo de Seguridad tiene dos etapas. <strong>Etapa 1</strong> se ejecuta cuando un canal de vuelo tiene una longitud de pulso no válida, el receptor informa de Modo de Seguridad o no hay señal del receptor, se aplican ajustes de seguridad a <span class=\"message-negative\">todos los canales</span> y se proporciona una pequeña cantidad de tiempo para permitir recuperar el estado. <strong>Etapa 2</strong> se ejecuta cuando la condición de error dura más que el tiempo configurado de guarda mientras la aeronave esté <span class=\"message-negative\">armada</span>, todos los canales se mantienen en el ajuste de seguridad a menos que se las reglas se modifiquen en el procedimiento elegido. <br /><strong>Nota:</strong> Antes de entrar en Etapa 1, se aplican ajustes de seguridad también a los canales AUX individuales que tienen pulsos inválidos."
},
"failsafePulsrangeTitle": {
"message": "Ajustes de Rango de Pulsos Válidos"
},
"failsafePulsrangeHelp": {
"message": "Pulsos más cortos que el mínimo o más largos que el máximo son inválidos y dispararán la aplicación de ajustes de seguridad individuales a los canales AUX o la entrada en etapa 1 para los canales de vuelo"
},
"failsafeRxMinUsecItem": {
"message": "Longitud mínima"
},
"failsafeRxMaxUsecItem": {
"message": "Longitud máxima"
},
"failsafeChannelFallbackSettingsTitle": {
"message": "Ajustes de Seguridad del Canal"
},
"failsafeChannelFallbackSettingsHelp": {
"message": "Estos ajustes se aplican a canales individuales AUX inválidos o a todos los canales cuando se entra en etapa 1. <strong>Nota:</strong> los valores se guardan en pasos de 25usec, por lo que los cambios pequeños desaparecen"
},
"failsafeChannelFallbackSettingsAuto": {
"message": "<strong>Auto</strong> significa Roll, Pitch y Yaw centrados y Acelerador bajo. <strong>Mantener</strong> significa mantener el ultimo valor bueno recibido"
},
"failsafeChannelFallbackSettingsHold": {
"message": "<strong>Mantener</strong> significa mantener el último valor bueno recibido. <strong>Ajustar</strong> significa que se usará el valor indicado aquí"
},
"failsafeStageTwoSettingsTitle": {
"message": "Etapa 2 - Ajustes"
},
"failsafeDelayItem": {
"message": "Tiempo de guarda para activación de etapa 2 después de perder la señal [segundos]"
},
"failsafeDelayHelp": {
"message": "Tiempo a esperar en etapa 1 para recuperación"
},
"failsafeThrottleLowItem": {
"message": "Retardo del Modo de Seguridad con Acelerador Bajo [segundos]"
},
"failsafeThrottleLowHelp": {
"message": "Simplemente desarma la aeronave en lugar de ejecutar el proceso de modo de seguridad seleccionado cuando el acelerador está al mínimo durante este tiempo"
},
"failsafeThrottleItem": {
"message": "Valor de acelerador para el aterrizaje"
},
"failsafeOffDelayItem": {
"message": "Retardo para apagar los motores durante el Modo de Seguridad [segundos]"
},
"failsafeOffDelayHelp": {
"message": "Tiempo para permanecer en modo aterrizaje, hasta que los motores se apaguen y se desarmen"
},
"failsafeSubTitle1": {
"message": "Etapa 2 - Procedimiento de seguridad"
},
"failsafeProcedureItemSelect1": {
"message": "Aterrizar"
},
"failsafeProcedureItemSelect2": {
"message": "Dejar caer"
},
"failsafeProcedureItemSelect4": {
"message": "GPS Rescate"
},
"failsafeGpsRescueItemAngle": {
"message": "Ángulo"
},
"failsafeGpsRescueItemInitialAltitude": {
"message": "Altitud inicial (metros)"
},
"failsafeGpsRescueItemDescentDistance": {
"message": "Distancia de descenso (metros)"
},
"failsafeGpsRescueItemMinDth": {
"message": "Distancia mínima a casa (metros)"
},
"failsafeGpsRescueItemMinDthHelp": {
"message": "La distancia mínima a casa necesaria para que el rescate GPS pueda activarse"
},
"failsafeGpsRescueItemGroundSpeed": {
"message": "Velocidad (metros/segundo)"
},
"failsafeGpsRescueItemThrottleMin": {
"message": "Acelerador mínimo"
},
"failsafeGpsRescueItemThrottleMax": {
"message": "Acelerador máximo"
},
"failsafeGpsRescueItemThrottleHover": {
"message": "Acelerador flotar"
},
"failsafeGpsRescueItemAscendRate": {
"message": "Velocidad de ascenso (metros/segundo)"
},
"failsafeGpsRescueItemDescendRate": {
"message": "Velocidad de descenso (metros/segundo)"
},
"failsafeGpsRescueItemMinSats": {
"message": "Satélites mínimos"
},
"failsafeGpsRescueItemAllowArmingWithoutFix": {
"message": "Permitir armar sin satélites fijados - <span class=\"message-negative\">ADVERTENCIA: el GPS Rescate no estará disponible</span>"
},
"failsafeGpsRescueItemAltitudeMode": {
"message": "Modo altitud"
},
"failsafeGpsRescueItemAltitudeModeMaxAlt": {
"message": "Altitud máxima"
},
"failsafeGpsRescueItemAltitudeModeFixedAlt": {
"message": "Altitud fija"
},
"failsafeGpsRescueItemAltitudeModeCurrentAlt": {
"message": "Altitud actual"
},
"failsafeGpsRescueItemSanityChecks": {
"message": "Controles de corrección"
},
"failsafeGpsRescueItemSanityChecksOff": {
"message": "Apagados"
},
"failsafeGpsRescueItemSanityChecksOn": {
"message": "Activados"
},
"failsafeGpsRescueItemSanityChecksFSOnly": {
"message": "Sólo en modo de seguridad"
},
"failsafeKillSwitchItem": {
"message": "Interruptor para Modo de Seguridad (FAILSAFE en apartado Modos)"
},
"failsafeKillSwitchHelp": {
"message": "Ajustar esta opción para usar un interruptor de modo de seguridad o FAILSAFE (apartado Modos). Actúa como un conmutador directo, saltando el procedimiento del modo de seguridad seleccionado. <strong>Nota:</strong> El armado está bloqueado cuando el modo de seguridad está en la posición ENCENDIDO"
},
"failsafeSwitchTitle": {
"message": "Interruptor Modo de Seguridad"
},
"failsafeSwitchModeItem": {
"message": "Acción Interruptor Modo de Seguridad"
},
"failsafeSwitchModeHelp": {
"message": "Esta opción determina qué pasa cuando el Modo de seguridad (FAILSAFE) se activa a través de un interruptor AUX:<br/><strong>Etapa 1</strong> activa el modo de seguridad Etapa 1. Es útil si quieres simular el comportamiento exacto de una pérdida de señal.<br/><strong>Etapa 2</strong> se salta la Etapa 1 y activa el procedimiento Etapa 2 inmediatamente<br/><strong>Matar</strong> desarma instantáneamente (la aeronave se estrellará)"
},
"failsafeSwitchOptionStage1": {
"message": "Etapa 1"
},
"failsafeSwitchOptionStage2": {
"message": "Etapa 2"
},
"failsafeSwitchOptionKill": {
"message": "Matar"
},
"powerButtonSave": {
"message": "Guardar"
},
"powerFirmwareUpgradeRequired": {
"message": "Se <span class=\"message-negative\">requiere</span> actualización de firmware. Configuración de Batería/Amperaje/Voltaje usando API &lt; 1.33.0 (Betaflight versión &lt;= 3.17) no está soportado."
},
"powerBatteryVoltageMeterSource": {
"message": "Origen del Sensor de Voltaje"
},
"powerBatteryVoltageMeterTypeNone": {
"message": "Ninguno"
},
"powerBatteryVoltageMeterTypeAdc": {
"message": "ADC Integrado"
},
"powerBatteryVoltageMeterTypeEsc": {
"message": "Sensor ESC"
},
"powerBatteryCurrentMeterSource": {
"message": "Origen del Sensor de Corriente"
},
"powerBatteryCurrentMeterTypeNone": {
"message": "Ninguno"
},
"powerBatteryCurrentMeterTypeAdc": {
"message": "ADC Integrado"
},
"powerBatteryCurrentMeterTypeVirtual": {
"message": "Virtual"
},
"powerBatteryCurrentMeterTypeEsc": {
"message": "Sensor ESC"
},
"powerBatteryCurrentMeterTypeMsp": {
"message": "Sensor MSP/OSD Esclavo"
},
"powerBatteryMinimum": {
"message": "Mínimo Voltaje por Celda"
},
"powerBatteryMaximum": {
"message": "Máximo Voltaje por Celda"
},
"powerBatteryWarning": {
"message": "Aviso Voltaje por Celda"
},
"powerCalibrationManagerButton": {
"message": "Calibración"
},
"powerCalibrationManagerTitle": {
"message": "Asistente de Calibración"
},
"powerCalibrationManagerHelp": {
"message": "Para calibrar, usa un multímetro para medir el voltaje actual / consumo de corriente en tu aeronave (con una batería enchufada), e introduce los valores debajo. Después, con la misma batería todavía conectada, pulsa [Calibrar]."
},
"powerCalibrationManagerNote": {
"message": "<strong>Nota:</strong> Antes de calibrar la escala asegúrate de que el divisor y el multiplicador para el voltaje y el desplazamiento para la corriente sean correctos.<br>Dejando estos valores a 0 no se efectuará ninguna calibración.</br><strong>¡Recuerda quitar las hélices antes de enchufar una batería!</strong>"
},
"powerCalibrationManagerWarning": {
"message": "<span class=\"message-negative\">Atención:</span> La batería <span class=\"message-negative\">no está enchufada</span> o el origen de los sensores de voltaje y corriente <span class=\"message-negative\">no están configurados correctamente.</span> Asegúrate de que el voltaje y/o corriente marcan un valor sobre 0. De otro modo no podrás usar esta herramienta para calibrar."
},
"powerCalibrationManagerSourceNote": {
"message": "<span class=\"message-negative\">Atención:</span> Los orígenes de los sensores de voltaje y/o corriente <strong>han cambiado pero no han sido salvados.</strong> Por favor configura los orígenes de los sensores correctamente y guárdalo antes de intentar calibrar."
},
"powerCalibrationManagerConfirmationTitle": {
"message": "Confirmación de Asistente de Calibración"
},
"powerCalibrationSave": {
"message": "Calibrar"
},
"powerCalibrationApply": {
"message": "Aplicar Calibración"
},
"powerCalibrationDiscard": {
"message": "Descartar Calibración"
},
"powerCalibrationConfirmHelp": {
"message": "Las nuevas escalas calibradas se muestran aquí.<br>Aplicarlas asignará las escalas pero <strong>no las guardará.</strong></br><br>Después de guardarlas asegúrate de que el nuevo voltaje y corriente son correctos</br>"
},
"powerVoltageHead": {
"message": "Medidor de Voltaje"
},
"powerVoltageWarning": {
"message": "<span class=\"message-negative\">Atención:</span> Valores limitados a 25.5V."
},
"powerVoltageValue": {
"message": "$1 V"
},
"powerVoltageCalibration": {
"message": "Voltaje Medido"
},
"powerVoltageCalibratedScale": {
"message": "Escala de Voltaje Calibrada:"
},
"powerVoltageId10": {
"message": "Batería"
},
"powerVoltageId20": {
"message": "5V"
},
"powerVoltageId30": {
"message": "9V"
},
"powerVoltageId40": {
"message": "12V"
},
"powerVoltageId50": {
"message": "ESC Combinado"
},
"powerVoltageId60": {
"message": "ESC Motor 1"
},
"powerVoltageId61": {
"message": "ESC Motor 2"
},
"powerVoltageId62": {
"message": "ESC Motor 3"
},
"powerVoltageId63": {
"message": "ESC Motor 4"
},
"powerVoltageId64": {
"message": "ESC Motor 5"
},
"powerVoltageId65": {
"message": "ESC Motor 6"
},
"powerVoltageId66": {
"message": "ESC Motor 7"
},
"powerVoltageId67": {
"message": "ESC Motor 8"
},
"powerVoltageId68": {
"message": "ESC Motor 9"
},
"powerVoltageId69": {
"message": "ESC Motor 10"
},
"powerVoltageId70": {
"message": "ESC Motor 11"
},
"powerVoltageId71": {
"message": "ESC Motor 12"
},
"powerVoltageId80": {
"message": "Celda 1"
},
"powerVoltageId81": {
"message": "Celda 2"
},
"powerVoltageId82": {
"message": "Celda 3"
},
"powerVoltageId83": {
"message": "Celda 4"
},
"powerVoltageId84": {
"message": "Celda 5"
},
"powerVoltageId85": {
"message": "Celda 6"
},
"powerVoltageScale": {
"message": "Escala"
},
"powerVoltageDivider": {
"message": "Valor Divisor"
},
"powerVoltageMultiplier": {
"message": "Valor Multiplicador"
},
"powerAmperageHead": {
"message": "Medidor de Amperaje"
},
"powerAmperageWarning": {
"message": "<span class=\"message-negative\">Atención:</span> Valores limitados a 63.5A."
},
"powerAmperageValue": {
"message": "$1 A"
},
"powerAmperageId10": {
"message": "Batería"
},
"powerAmperageId50": {
"message": "ESC Combinado"
},
"powerAmperageId60": {
"message": "ESC Motor 1"
},
"powerAmperageId61": {
"message": "ESC Motor 2"
},
"powerAmperageId62": {
"message": "ESC Motor 3"
},
"powerAmperageId63": {
"message": "ESC Motor 4"
},
"powerAmperageId64": {
"message": "ESC Motor 5"
},
"powerAmperageId65": {
"message": "ESC Motor 6"
},
"powerAmperageId66": {
"message": "ESC Motor 7"
},
"powerAmperageId67": {
"message": "ESC Motor 8"
},
"powerAmperageId68": {
"message": "ESC Motor 9"
},
"powerAmperageId69": {
"message": "ESC Motor 10"
},
"powerAmperageId70": {
"message": "ESC Motor 11"
},
"powerAmperageId71": {
"message": "ESC Motor 12"
},
"powerAmperageId80": {
"message": "Virtual"
},
"powerAmperageId90": {
"message": "MSP"
},
"powerMahValue": {
"message": "$1 mAh"
},
"powerAmperageScale": {
"message": "Escala [1/10 mV/A]"
},
"powerAmperageOffset": {
"message": "Desplazamiento [mA]"
},
"powerAmperageCalibration": {
"message": "Corriente Medida"
},
"powerAmperageCalibratedScale": {
"message": "Escala de Corriente Calibrada:"
},
"powerBatteryHead": {
"message": "Batería"
},
"powerStateHead": {
"message": "Estado de Energía"
},
"powerBatteryConnected": {
"message": "Conectado"
},
"powerBatteryConnectedValueYes": {
"message": "Si (Celdas: $1)"
},
"powerBatteryConnectedValueNo": {
"message": "No"
},
"powerBatteryVoltage": {
"message": "Voltaje"
},
"powerBatteryCurrentDrawn": {
"message": "mAh usados"
},
"powerBatteryAmperage": {
"message": "Amperaje"
},
"powerBatteryCapacity": {
"message": "Capacidad (mAh)"
},
"osdSetupTitle": {
"message": "OSD"
},
"osdSetupNoOsdChipDetectWarning": {
"message": "<span class=\"message-negative\"><b>ADVERTENCIA:</b></span> No se detectó ningún chip OSD. Algunos controladores de vuelo no alimentarán correctamente el chip OSD a menos que se conecte a la batería. Por favor, conecta la batería antes de conectar el USB (¡SIN HELICES!)."
},
"osdSetupPreviewHelp": {
"message": "<strong>Nota:</strong> la vista previa del OSD puede no mostrar la fuente actual que está instalada en el controlador de vuelo. Además la forma de alguno de los elementos puede ser diferente si se utilizan versiones antiguas del firmware - por favor comprueba el aspecto a través de tus gafas antes de volar."
},
"osdSetupUnsupportedNote1": {
"message": "Tu controlador de vuelo no está respondiendo a los comandos OSD. Esto probablemente significa que no tiene un OSD Betaflight integrado."
},
"osdSetupUnsupportedNote2": {
"message": "Ten en cuenta que algunos controladores de vuelo tienen un <a href=\"https://www.youtube.com/watch?v=ikKH_6SQ-Tk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MinimOSD</a> integrado que puede ser flasheado y configurado con <a href=\"https://github.com/ShikOfTheRa/scarab-osd/releases/latest\" target='_blank'>scarab-osd</a>, sin embargo el MinimOSD no puede ser configurado desde esta interfaz."
},
"osdSetupProfilesTitle": {
"message": "Número de Perfil OSD",
"description": "Description of the header of the OSD elements column associated to each profile"
},
"osdSetupElementsTitle": {
"message": "Elementos"
},
"osdSetupPreviewTitle": {
"message": "Arrastra los elementos para cambiar su posición",
"description": "Indicates in the preview window of the OSD that the user can drag the elements to reorder them"
},
"osdSetupPreviewSelectProfileTitle": {
"message": "Vista previa para",
"description": "Label of the selector for the OSD Profile in the preview. KEEP IT SHORT!!!"
},
"osdSetupPreviewForTitle": {
"message": "Cambiar aquí el perfil o la fuente NO cambiará el perfil o la fuente en el controlador de vuelo, sólo afecta a la ventana de vista previa. Si deseas cambiarlo, debes usar la opción '$t(osdSetupSelectedProfileTitle.message)' o el botón '$t(osdSetupFontManager.message)' respectivamente.",
"description": "Help content for the OSD profile and font PREVIEW"
},
"osdSetupSelectedProfileTitle": {
"message": "Perfil OSD Activo",
"description": "Title of the box to select the current active OSD profile"
},
"osdSetupSelectedProfileLabel": {
"message": "Actual:",
"description": "Label for the selection of the curren active OSD profile"
},
"osdSetupPreviewSelectProfileElement": {
"message": "Perfil OSD {{profileNumber}}",
"description": "Content of the selector for the OSD Profile in the preview"
},
"osdSetupPreviewSelectFontElement": {
"message": "Fuente {{fontName}}",
"description": "Content of the selector for the OSD Font in the preview"
},
"osdSetupVideoFormatTitle": {
"message": "Formato de Video"
},
"osdSetupVideoFormatOptionAuto": {
"message": "Auto",
"description": "Option for the video format in the OSD"
},
"osdSetupVideoFormatOptionPal": {
"message": "PAL",
"description": "Option for the video format in the OSD"
},
"osdSetupVideoFormatOptionNtsc": {
"message": "NTSC",
"description": "Option for the video format in the OSD"
},
"osdSetupVideoFormatOptionHd": {
"message": "HD",
"description": "Option for the video format in the OSD"
},
"osdSetupUnitsTitle": {
"message": "Unidades"
},
"osdSetupUnitsOptionImperial": {
"message": "Imperial",
"description": "Option for the units system used in the OSD"
},
"osdSetupUnitsOptionMetric": {
"message": "Métrico",
"description": "Option for the units system used in the OSD"
},
"osdSetupUnitsOptionBritish": {
"message": "Británico",
"description": "Option for the units system used in the OSD"
},
"osdSetupTimersTitle": {
"message": "Temporizadores"
},
"osdSetupAlarmsTitle": {
"message": "Alarmas"
},
"osdSetupStatsTitle": {
"message": "Estadísticas Post Vuelo"
},
"osdSetupVtxTitle": {
"message": "Ajustes VTX"
},
"osdSetupCraftNameTitle": {
"message": "Nombre Aeronave"
},
"osdSetupWarningsTitle": {
"message": "Avisos"
},
"osdSetupFontPresets": {
"message": "Preajustes:"
},
"osdSetupFontPresetsSelector": {
"message": "Elije una Fuente Predefinida:"
},
"osdSetupFontPresetsSelectorCustomOption": {
"message": "Fuente personalizada",
"description": "Option to show as selected when the user selects a custom local font"
},
"osdSetupFontPresetsSelectorOr": {
"message": "o"
},
"osdSetupOpenFont": {
"message": "Abrir Archivo de Fuente"
},
"osdSetupCustomLogoTitle": {
"message": "Logo inicial:"
},
"osdSetupCustomLogoOpenImageButton": {
"message": "Seleccionar imagen personalizada&hellip;"
},
"osdSetupCustomLogoInfoTitle": {
"message": "Imagen personalizada:"
},
"osdSetupCustomLogoInfoImageSize": {
"message": "Tamaño debe ser de $t(logoWidthPx) ×$t(logoHeightPx) píxeles"
},
"osdSetupCustomLogoInfoColorMap": {
"message": "Debe contener píxeles verdes, blancos y negros"
},
"osdSetupCustomLogoInfoUploadHint": {
"message": "Pulse <b>$t(osdSetupUploadFont.message)</b> para persistir logo personalizado"
},
"osdSetupCustomLogoImageSizeError": {
"message": "Tamaño de imagen no válido: {{width}}×{{height}} (esperado $t(logoWidthPx) ×$t(logoHeightPx))"
},
"osdSetupCustomLogoColorMapError": {
"message": "La imagen contiene un pixel inválido: rgb({{valueR}}, {{valueG}}, {{valueB}}) en las coordenadas {{posX}}×{{posY}}"
},
"osdSetupUploadFont": {
"message": "Cargar Fuente"
},
"osdSetupUploadingFont": {
"message": "Actualizando..."
},
"osdSetupUploadingFontEnd": {
"message": "Cargados todos los {{length}} caracteres en el OSD"
},
"osdSetupSave": {
"message": "Guardar"
},
"osdSetupFontManager": {
"message": "Cargar Fuente"
},
"osdSetupUncheckAll": {
"message": "Desmarcar todo"
},
"osdSetupHead": {
"message": "Info"
},
"osdSetupVideoMode": {
"message": "Modo Video"
},
"osdSetupCameraConnected": {
"message": "Cámara Conectada"
},
"osdSetupResetText": {
"message": "Reiniciar OSD a valores por defecto"
},
"osdSetupButtonReset": {
"message": "Reiniciar Ajustes"
},
"osdTextElementMainBattVoltage": {
"message": "Batería: voltaje",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementMainBattVoltage": {
"message": "Voltaje instantáneo de la batería principal (parpadea por debajo del umbral de alarma)"
},
"osdTextElementRssiValue": {
"message": "RX: RSSI - valor",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementRssiValue": {
"message": "Valor instantáneo RSSI (parpadea por debajo del umbral de alarma)"
},
"osdTextElementTimer": {
"message": "Temporizador",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementTimer": {
"message": "Un temporizador de vuelo"
},
"osdTextElementThrottlePosition": {
"message": "Acelerador: posición",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementThrottlePosition": {
"message": "Valor actual del canal del acelerador"
},
"osdTextElementCpuLoad": {
"message": "CPU: carga",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementCpuLoad": {
"message": "Carga actual de CPU"
},
"osdTextElementVtxChannel": {
"message": "VTX: canal",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementVtxChannel": {
"message": "Canal y potencia actual del VTX"
},
"osdTextElementVTXchannelVariantPower": {
"message": "Potencia del VTX",
"description": "One of the variants of the VTX channel element of the OSD"
},
"osdTextElementVTXchannelVariantFull": {
"message": "Banda:Canal:Potencia:Pit",
"description": "One of the variants of the VTX channel element of the OSD"
},
"osdTextElementVoltageWarning": {
"message": "Batería: aviso de voltaje",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementVoltageWarning": {
"message": "Muestra un aviso cuando el voltaje está por debajo del valor de alarma"
},
"osdTextElementArmed": {
"message": "Armado",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementArmed": {
"message": "Mensaje textual de armado"
},
"osdTextElementDisarmed": {
"message": "Desarmado",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementDisarmed": {
"message": "Mensaje textual de desarmado"
},
"osdTextElementCrosshairs": {
"message": "Horizonte artificial: punto de mira",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementCrosshairs": {
"message": "Centro del punto de mira de la pantalla"
},
"osdTextElementArtificialHorizon": {
"message": "Horizonte artificial: línea del horizonte",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementArtificialHorizon": {
"message": "Indicador gráfico del horizonte artificial"
},
"osdTextElementHorizonSidebars": {
"message": "Horizonte artificial: barras laterales",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementHorizonSidebars": {
"message": "Barras laterales del indicador de horizonte artificial"
},
"osdTextElementCurrentDraw": {
"message": "Batería: corriente instantánea",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementCurrentDraw": {
"message": "Consumo instantáneo de corriente de la batería"
},
"osdTextElementMahDrawn": {
"message": "Batería: mAh de corriente consumidos",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementMahDrawn": {
"message": "Capacidad total usada de la batería"
},
"osdTextElementWhDrawn": {
"message": "Batería: Wh consumidos actualmente",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementWhDrawn": {
"message": "Capacidad total usada de la batería en Wh"
},
"osdDescElementAuxValue": {
"message": "Valor auxiliar",
"description": "Displays a receiver AUX channel see PR 10789"
},
"osdTextElementAuxValue": {
"message": "Valor auxiliar",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdTextElementSysGoggleVoltage": {
"message": "Gafas: voltaje",
"description": "One of the system elements of the OSD"
},
"osdDescElementSysGoggleVoltage": {
"message": "Voltaje de las gafas mostrado por las gafas"
},
"osdTextElementSysVtxVoltage": {
"message": "Gafas: voltaje VTX",
"description": "One of the system elements of the OSD"
},
"osdDescElementSysVtxVoltage": {
"message": "Voltaje del VTX mostrado por las gafas"
},
"osdTextElementSysBitrate": {
"message": "Gafas: tasa de bits del VTX",
"description": "One of the system elements of the OSD"
},
"osdDescElementSysBitrate": {
"message": "Tasa de bits del video mostrado por las gafas"
},
"osdTextElementSysDelay": {
"message": "Gafas: latencia",
"description": "One of the system elements of the OSD"
},
"osdDescElementSysDelay": {
"message": "Latencia del video mostrado por las gafas"
},
"osdTextElementSysDistance": {
"message": "Gafas: distancia VTX",
"description": "One of the system elements of the OSD"
},
"osdDescElementSysDistance": {
"message": "Distancia de la transmisión de video mostrada por las gafas"
},
"osdTextElementSysLQ": {
"message": "Gafas: calidad del enlace",
"description": "One of the system elements of the OSD"
},
"osdDescElementSysLQ": {
"message": "Calidad del enlace de video mostrada por las gafas"
},
"osdTextElementSysGoggleDVR": {
"message": "Gafas: estado del DVR",
"description": "One of the system elements of the OSD"
},
"osdDescElementSysGoggleDVR": {
"message": "Estado del DVR de las gafas mostrado por las gafas"
},
"osdTextElementSysVtxDVR": {
"message": "Gafas: estado del DVR del VTX",
"description": "One of the system elements of the OSD"
},
"osdDescElementSysVtxDVR": {
"message": "Estado del DVR del VTX mostrado por las gafas"
},
"osdTextElementSysWarnings": {
"message": "Gafas: avisos de sistema",
"description": "One of the system elements of the OSD"
},
"osdDescElementSysWarnings": {
"message": "Avisos de sistema de video mostrados por las gafas"
},
"osdTextElementSysVtxTemp": {
"message": "Gafas: temperatura del VTX",
"description": "One of the system elements of the OSD"
},
"osdDescElementSysVtxTemp": {
"message": "Temperatura del VTX mostrada por las gafas"
},
"osdTextElementSysFanSpeed": {
"message": "Gafas: velocidad del ventilador",
"description": "One of the system elements of the OSD"
},
"osdDescElementSysFanSpeed": {
"message": "Velocidad del ventilador mostrada por las gafas"
},
"osdTextElementCraftName": {
"message": "Identificador: nombre de la aeronave",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementCraftName": {
"message": "Nombre de la aeronave tal y como se establece en la pestaña Configuración.</br>También se puede establecer a través de la variable CLI \"craft_name\"."
},
"osdTextElementAltitude": {
"message": "Altitud",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementAltitude": {
"message": "Altitud actual (parpadea por encima del umbral de alarma)"
},
"osdTextElementAltitudeVariant1Decimal": {
"message": "Con 1 decimal",
"description": "One of the variants of the altitude element of the OSD"
},
"osdTextElementAltitudeVariantNoDecimal": {
"message": "Sin decimales",
"description": "One of the variants of the altitude element of the OSD"
},
"osdTextElementOnTime": {
"message": "Tiempo encendido",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementOnTime": {
"message": "Tiempo total que la aeronave ha estado encendida"
},
"osdTextElementFlyTime": {
"message": "Tiempo de vuelo",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementFlyTime": {
"message": "Tiempo total en que la aeronave ha estado armada en el ciclo actual de energía (parpadea por encima del umbral de alarma)"
},
"osdTextElementFlyMode": {
"message": "Modo de vuelo",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementFlyMode": {
"message": "Modo de vuelo actual"
},
"osdTextElementGPSSpeed": {
"message": "GPS: velocidad",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementGPSSpeed": {
"message": "Velocidad proporcionada por el GPS"
},
"osdTextElementGPSSats": {
"message": "GPS: satélites",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementGPSSats": {
"message": "Número de satélites GPS fijados"
},
"osdTextElementGPSLon": {
"message": "GPS: longitud",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementGPSLon": {
"message": "Coordenada de longitud del GPS"
},
"osdTextElementGPSLat": {
"message": "GPS: latitud",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementGPSLat": {
"message": "Coordenada de latitud del GPS"
},
"osdTextElementGPSVariant7Decimals": {
"message": "Con 7 decimales",
"description": "One of the variants for the GPS element of the OSD"
},
"osdTextElementGPSVariant4Decimals": {
"message": "Con 4 decimales",
"description": "One of the variants for the GPS element of the OSD"
},
"osdTextElementGPSVariantDegMinSec": {
"message": "Usando grados, minutos y segundos",
"description": "One of the variants for the GPS element of the OSD"
},
"osdTextElementGPSVariantOpenLocation": {
"message": "Usando Códigos de Ubicación Abiertos",
"description": "One of the variants for the GPS element of the OSD"
},
"osdTextElementDebug": {
"message": "Depuración",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementDebug": {
"message": "Variables de depuración"
},
"osdTextElementPIDRoll": {
"message": "PID: roll",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementPIDRoll": {
"message": "Valores PID del eje roll"
},
"osdTextElementPIDPitch": {
"message": "PID: pitch",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementPIDPitch": {
"message": "Valores PID del eje pitch"
},
"osdTextElementPIDYaw": {
"message": "PID: yaw",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementPIDYaw": {
"message": "Valores PID del eje yaw"
},
"osdTextElementPower": {
"message": "Batería: potencia",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementPower": {
"message": "Potencia eléctrica instantánea consumida"
},
"osdTextElementPIDRateProfile": {
"message": "Perfil: PID y tasa",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementPIDRateProfile": {
"message": "Visualización numérica del PID activo y el perfil de tasas"
},
"osdTextElementBatteryWarning": {
"message": "Batería: aviso",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementBatteryWarning": {
"message": "Texto de aviso que aparece cuando el voltaje de la batería cae por debajo del umbral de alarma"
},
"osdTextElementAvgCellVoltage": {
"message": "Batería: voltaje medio por celda",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementAvgCellVoltage": {
"message": "Voltaje medio de las baterías (voltaje principal de la batería / número de celdas)"
},
"osdTextElementPitchAngle": {
"message": "Ángulo: pitch",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementPitchAngle": {
"message": "Ángulo numérico del pitch en grados"
},
"osdTextElementRollAngle": {
"message": "Ángulo: roll",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementRollAngle": {
"message": "Ángulo numérico del roll en grados"
},
"osdTextElementMainBattUsage": {
"message": "Batería: uso",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementMainBattUsage": {
"message": "Representación gráfica del uso de la capacidad de la batería"
},
"osdTextElementMainBattUsageVariantGraphrRemain": {
"message": "Gráfico restante",
"description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD"
},
"osdTextElementMainBattUsageVariantGraphUsage": {
"message": "Gráfico usado",
"description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD"
},
"osdTextElementMainBattUsageVariantValueRemain": {
"message": "Porcentaje restante",
"description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD"
},
"osdTextElementMainBattUsageVariantValueUsage": {
"message": "Porcentaje usado",
"description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD"
},
"osdTextElementArmedTime": {
"message": "Temporizador: tiempo armado",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementArmedTime": {
"message": "Tiempo desde que la aeronave fue armada por última vez"
},
"osdTextElementHomeDirection": {
"message": "Casa: dirección",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementHomeDirection": {
"message": "Flecha mostrando la dirección hacia la posición casa"
},
"osdTextElementHomeDistance": {
"message": "Casa: distancia",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementHomeDistance": {
"message": "Distancia hacia la posición casa (en pies o en metros basada en el ajuste de unidades del sistema)"
},
"osdTextElementNumericalHeading": {
"message": "Brújula: numérica",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementNumericalHeading": {
"message": "Lectura numérica de la dirección actual en grados"
},
"osdTextElementNumericalVario": {
"message": "Variómetro numérico",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementNumericalVario": {
"message": "Lectura numérica de la velocidad vertical (en pies o metros basada en el ajuste de unidades del sistema)"
},
"osdTextElementCompassBar": {
"message": "Brújula: barra",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementCompassBar": {
"message": "Barra gráfica con una brújula mostrando la dirección actual"
},
"osdTextElementWarnings": {
"message": "Avisos",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementWarnings": {
"message": "Alertas (p.ej. batería baja), avisos (p.ej. razones para no armar, batería baja crítica) y pitido visual (4 asteriscos parpadeando)."
},
"osdTextElementEscTemperature": {
"message": "ESC: temperatura",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementEscTemperature": {
"message": "Temperatura reportada por la telemetría de los ESC"
},
"osdTextElementEscRpm": {
"message": "ESC: RPM",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementEscRpm": {
"message": "RPM reportadas por la telemetría de los ESC"
},
"osdTextElementRemaningTimeEstimate": {
"message": "Temporizador: tiempo restante estimado",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementRemaningTimeEstimate": {
"message": "Tiempo estimado de vuelo restante"
},
"osdTextElementRtcDateTime": {
"message": "RTC: fecha y hora",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementRtcDateTime": {
"message": "Fecha / Hora en tiempo real"
},
"osdTextElementAdjustmentRange": {
"message": "Correcciones: rango",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementAdjustmentRange": {
"message": "Rango y valor del elemento y ajuste activo actualmente"
},
"osdTextElementTimer1": {
"message": "Temporizador: 1",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementTimer1": {
"message": "Muestra el valor del temporizador 1"
},
"osdTextElementTimer2": {
"message": "Temporizador: 2",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementTimer2": {
"message": "Muestra el valor del temporizador 2"
},
"osdTextElementCoreTemperature": {
"message": "CPU: temperatura del núcleo",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementCoreTemperature": {
"message": "Temperatura del núcleo del MCU STM32"
},
"osdTextAntiGravity": {
"message": "Anti gravedad",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescAntiGravity": {
"message": "Activa un indicador cuando la anti gravedad está activa"
},
"osdTextGForce": {
"message": "Fuerza G",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescGForce": {
"message": "Muestra cuánta Fuerza G está experimentando la aeronave"
},
"osdTextElementMotorDiag": {
"message": "Motor: diagnósticos",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementMotorDiag": {
"message": "Muestra un gráfico con la salida de cada motor"
},
"osdTextElementLogStatus": {
"message": "Caja negra: estado",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementLogStatus": {
"message": "Número de caja negra y avisos"
},
"osdTextElementFlipArrow": {
"message": "Boca abajo después de choque: flecha",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementFlipArrow": {
"message": "Flecha que indica que lado tiene los motores arriba en modo tortuga"
},
"osdTextElementLinkQuality": {
"message": "RX: RSSI - calidad del enlace",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementLinkQuality": {
"message": "Indicador alternativo para 'calidad del enlace' basado en la pérdida de paquetes - usar con precaución"
},
"osdTextElementFlightDist": {
"message": "Vuelo: distancia",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementFlightDist": {
"message": "Distancia volada durante este vuelo."
},
"osdTextElementStickOverlayLeft": {
"message": "RX: mando - superposición del izquierdo",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementStickOverlayLeft": {
"message": "Superposición de la posición del mando izquierdo del transmisor."
},
"osdTextElementStickOverlayRight": {
"message": "RX: mando - superposición del derecho",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementStickOverlayRight": {
"message": "Superposición de la posición del mando derecho del transmisor."
},
"osdTextElementDisplayName": {
"message": "Nombre en pantalla",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementDisplayName": {
"message": "También se puede configurar a través de la variable CLI \"display_name\"."
},
"osdTextElementPilotName": {
"message": "Identificador: nombre del piloto",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementPilotName": {
"message": "Nombre del piloto tal y como se establece en la pestaña Configuración.</br>También se puede establecer a través de la variable CLI \"pilot_name\"."
},
"osdTextElementEscRpmFreq": {
"message": "ESC: frecuencia RPM",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementEscRpmFreq": {
"message": "Frecuencia RPM reportada por la telemetría de los ESC"
},
"osdTextElementRateProfileName": {
"message": "Perfil: nombre del perfil de tasas",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementRateProfileName": {
"message": "Muestra el nombre del perfil de tasas actual"
},
"osdTextElementPidProfileName": {
"message": "Perfil: nombre del perfil PID",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementPidProfileName": {
"message": "Muestra el nombre del perfil PID actual"
},
"osdTextElementOsdProfileName": {
"message": "Perfil: nombre del perfil OSD",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementOsdProfileName": {
"message": "Nombre del perfil OSD tal como esté configurado en las variables CLI \"osd_profile_1_name\", \"osd_profile_2_name\" y \"osd_profile_3_name\""
},
"osdTextElementRssiDbmValue": {
"message": "RX: RSSI - valor dBm",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementRssiDbmValue": {
"message": "Valor en dBm de la señal RSSI si está disponible"
},
"osdTextElementRcChannels": {
"message": "RX: Canales RC",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementRcChannels": {
"message": "Muestra los valores de hasta 4 canales. Los canales deben ser especificados con la variable CLI 'osd_rcchannels'"
},
"osdTextElementCameraFrame": {
"message": "Cámara: marco",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementCameraFrame": {
"message": "Agrega un elemento de contorno ajustable diseñado para representar el campo de visión de la cámara HD del piloto para encuadre visual.<br /><br />Puedes ajustar la anchura y la altura en CLI con 'osd_camera_frame_width' y 'osd_camera_frame_height'"
},
"osdTextElementEfficiency": {
"message": "Batería: eficiencia",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementEfficiency": {
"message": "Consumo instantáneo de batería en mAh/distancia (requiere GPS fijado)"
},
"osdTextTotalFlights": {
"message": "Vuelo: número total",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescTotalFlights": {
"message": "Número total aproximado de vuelos"
},
"osdTextElementUpDownReference": {
"message": "Horizontes artificial: referencia arriba (Pitch 90 grad)/Abajo (Pitch -90 grad)",
"description": "OSD Symbol to show when pitch is approaching vertical (90 deg, U) and D for nose down (-90 deg, D)"
},
"osdDescUpDownReference": {
"message": "Símbolo OSD que muestra cuando el pitch se acerca a la vertical (90 grad, U) y hacia abajo (-90 deg, D)"
},
"osdTextElementTxUplinkPower": {
"message": "TX: potencia de subida",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescTxUplinkPower": {
"message": "Muestra un valor de la potencia de TX (mW o W). Útil cuando <i>Energía Dinámica</i> está activada en las radios que lo soportan"
},
"osdTextElementReadyMode": {
"message": "Modo preparado (ready)",
"description": "When active READY will be displayed until flying"
},
"osdDescElementReadyMode": {
"message": "Cuando está activo se mostrará READY hasta que empiece el vuelo"
},
"osdTextElementRSNRValue": {
"message": "RX: RSNR - valor",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementRSNRValue": {
"message": "Valor del RSNR"
},
"osdTextElementUnknown": {
"message": "Desconocido $1",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementUnknown": {
"message": "Elemento desconocido (los detalles se añadirán en una futura versión)"
},
"osdTextStatMaxSpeed": {
"message": "GPS: velocidad máxima",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatMaxSpeed": {
"message": "Máxima velocidad registrada"
},
"osdTextStatMinBattery": {
"message": "Batería: voltaje mínimo",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatMinBattery": {
"message": "Mínimo voltaje de batería principal registrado"
},
"osdTextStatMinRssi": {
"message": "RX: RSSI - mínimo",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatMinRssi": {
"message": "Mínimo RSSI registrado"
},
"osdTextStatMaxCurrent": {
"message": "Batería: corriente máxima",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatMaxCurrent": {
"message": "Máxima corriente consumida registrada"
},
"osdTextStatUsedMah": {
"message": "Batería: mAh consumidos",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatUsedMah": {
"message": "Capacidad de batería usada"
},
"osdTextStatUsedWh": {
"message": "Bateria: Wh usados",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatUsedWh": {
"message": "Capacidad usada de la batería en Wh"
},
"osdTextStatMaxAltitude": {
"message": "Altitud: máxima",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatMaxAltitude": {
"message": "Máxima altitud registrada"
},
"osdTextStatBlackbox": {
"message": "Caja negra: espacio usado",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatBlackbox": {
"message": "Porcentaje de uso total de la caja negra"
},
"osdTextStatEndBattery": {
"message": "Batería: voltaje final",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatEndBattery": {
"message": "Voltaje de batería en el momento del desarme"
},
"osdTextStatFlyTime": {
"message": "Tiempo de vuelo: total",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatFlyTime": {
"message": "Tiempo total que la aeronave ha estado armada en el actual ciclo de energía"
},
"osdTextStatArmedTime": {
"message": "Tiempo de vuelo: último armado",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatArmedTime": {
"message": "Tiempo desde que la aeronave fue armada por última vez"
},
"osdTextStatMaxDistance": {
"message": "Casa: distancia máxima",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatMaxDistance": {
"message": "Distancia máxima a la posición de casa"
},
"osdTextStatBlackboxLogNumber": {
"message": "Caja negra: número",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatBlackboxLogNumber": {
"message": "Número de archivo para este registro en la caja negra"
},
"osdTextStatTimer1": {
"message": "Temporizador: 1",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatTimer1": {
"message": "Valor del temporizador 1 en el momento del desarme"
},
"osdTextStatTimer2": {
"message": "Temporizador: 2",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatTimer2": {
"message": "Valor del temporizador 2 en el momento del desarme"
},
"osdTextStatRtcDateTime": {
"message": "RTC: fecha y hora",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatRtcDateTime": {
"message": "Fecha y hora desde el reloj de tiempo real"
},
"osdTextStatBattery": {
"message": "Batería: voltaje",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatBattery": {
"message": "Voltaje de la batería en tiempo real"
},
"osdTextStatGForce": {
"message": "Fuerza G: máximo",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatGForce": {
"message": "Máxima fuerza G experimentada por la aeronave"
},
"osdTextStatEscTemperature": {
"message": "ESC: temperatura máxima",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatEscTemperature": {
"message": "Máx. temperatura ESC"
},
"osdTextStatEscRpm": {
"message": "ESC: RPM máximas",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatEscRpm": {
"message": "Máx. RPM ESC"
},
"osdTextStatMinLinkQuality": {
"message": "RX: RSSI - calidad del enlace mínima",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatMinLinkQuality": {
"message": "Mínimo del indicador alternativo para ' calidad del enlace' basado en pérdida de paquetes"
},
"osdTextStatFlightDistance": {
"message": "Vuelo: distancia",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatFlightDistance": {
"message": "Distancia total recorrida durante el vuelo"
},
"osdTextStatMaxFFT": {
"message": "FFT: máxima",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatMaxFFT": {
"message": "Pico de frecuencia FFT"
},
"osdTextStatTotalFlights": {
"message": "Vuelo: contador total",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatTotalFlights": {
"message": "Número total de vuelos"
},
"osdTextStatTotalFlightTime": {
"message": "Vuelo: tiempo total",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatTotalFlightTime": {
"message": "Tiempo total invertido volando"
},
"osdTextStatTotalFlightDistance": {
"message": "Vuelo: distancia total",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatTotalFlightDistance": {
"message": "Distancia total recorrida"
},
"osdTextStatMinRssiDbm": {
"message": "RX: RSSI - dBM mínimo",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatMinRssiDbm": {
"message": "Valor mínimo de RSSI en dBm"
},
"osdTextStatMinRSNR": {
"message": "RX: RSNR - valor mínimo",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatMinRSNR": {
"message": "Mínimo valor del RSNR"
},
"osdTextStatUnknown": {
"message": "Desconocido $1",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatUnknown": {
"message": "Estadística desconocido (los detalles se añadirán en una futura versión)"
},
"osdDescribeFontVersion1": {
"message": "Versión de fuente: 1 (Betaflight 4.0 o anterior)"
},
"osdDescribeFontVersion2": {
"message": "Versión de fuente: 2 (Betaflight 4.1 o posterior)"
},
"osdDescribeFontVersionCUSTOM": {
"message": "Fuente versión: proporcionada por usuario"
},
"osdTimerSource": {
"message": "Origen:"
},
"osdTimerSourceTooltip": {
"message": "Elige el origen del temporizador, esto controla la duración/evento que este temporizador mide."
},
"osdTimerSourceOptionOnTime": {
"message": "Tiempo encendido",
"description": "One of the options for the source timer. This options shows the amount of time has passed since the battery was plugged"
},
"osdTimerSourceOptionTotalArmedTime": {
"message": "Tiempo armado total",
"description": "One of the options for the source timer. This options shows the amount of time the craft was armed since the battery was plugged"
},
"osdTimerSourceOptionLastArmedTime": {
"message": "Tiempo del último armado",
"description": "One of the options for the source timer. This options shows the amount of time the craft was armed the latest time"
},
"osdTimerSourceOptionOnArmTime": {
"message": "Tiempo encendido/armado",
"description": "One of the options for the source timer. This option shows On time when craft is disarmed, and Armed time when armed"
},
"osdTimerPrecision": {
"message": "Precisión:"
},
"osdTimerPrecisionTooltip": {
"message": "Elige la precisión del temporizador, esto controla la precisión con la que el tiempo es reportado"
},
"osdTimerPrecisionOptionSecond": {
"message": "Segundo",
"description": "Selectable option for the precision of the timer in the OSD"
},
"osdTimerPrecisionOptionHundredth": {
"message": "Centésima",
"description": "Selectable option for the precision of the timer in the OSD"
},
"osdTimerPrecisionOptionTenth": {
"message": "Décima",
"description": "Selectable option for the precision of the timer in the OSD"
},
"osdTimerAlarm": {
"message": "Alarma:"
},
"osdTimerAlarmTooltip": {
"message": "Elige el umbral de alarma del temporizador en minutos, cuando el tiempo excede este valor el elemento del OSD parpadeará, indicando 0 se desactiva la alarma"
},
"osdTimerAlarmOptionRssi": {
"message": "RSSI",
"description": "Text of the RSSI alarm"
},
"osdTimerAlarmOptionCapacity": {
"message": "Capacidad",
"description": "Text of the capacity alarm"
},
"osdTimerAlarmOptionAltitude": {
"message": "Altitud",
"description": "Text of the altitude alarm"
},
"osdWarningTextArmingDisabled": {
"message": "Armado desactivado",
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningArmingDisabled": {
"message": "Avisa de la razón más importante para no armar"
},
"osdWarningTextBatteryNotFull": {
"message": "Batería: no llena",
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningBatteryNotFull": {
"message": "Alerta cuando una batería está conectada y no está completamente cargada"
},
"osdWarningTextBatteryWarning": {
"message": "Batería: aviso",
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningBatteryWarning": {
"message": "Alerta cuando el voltaje de la batería cae por debajo del umbral"
},
"osdWarningTextBatteryCritical": {
"message": "Batería: crítica",
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningBatteryCritical": {
"message": "Alerta cuando el voltaje de la batería cae por debajo del voltaje por celda medio mínimo"
},
"osdWarningTextVisualBeeper": {
"message": "Pitido visual",
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningVisualBeeper": {
"message": "Muestra una visualización de los avisos acústicos (se muestra como 4 asteriscos)"
},
"osdWarningTextCrashFlipMode": {
"message": "Boca abajo después de choque: modo",
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningCrashFlipMode": {
"message": "Avisa cuando el modo boca abajo después de choque está activado"
},
"osdWarningTextEscFail": {
"message": "ESC: error",
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningEscFail": {
"message": "Enumera una lista con los ESCs/motores que están fallando (RPM o temperatura está fuera del umbral configurado)"
},
"osdWarningTextCoreTemperature": {
"message": "CPU: temperatura del núcleo",
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningCoreTemperature": {
"message": "Avisa cuando la temperatura del núcleo MCU excede un rango configurado"
},
"osdWarningTextRcSmoothingFailure": {
"message": "Suavizado RC: error",
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningRcSmoothingFailure": {
"message": "Avisa cuando la inicialización del Suavizado RC ha fallado"
},
"osdWarningTextFailsafe": {
"message": "Modo de seguridad",
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningFailsafe": {
"message": "Avisa cuando se ejecuta el Modo de Seguridad"
},
"osdWarningTextLaunchControl": {
"message": "Control de lanzamiento",
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningLaunchControl": {
"message": "Avisa cuando el Control de Lanzamiento está activado"
},
"osdWarningTextGpsRescueUnavailable": {
"message": "GPS Rescate: no disponible",
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningGpsRescueUnavailable": {
"message": "Avisa cuando el GPS Rescate no está disponible y no puede ser activado"
},
"osdWarningTextGpsRescueDisabled": {
"message": "GPS Rescate: desactivado",
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningGpsRescueDisabled": {
"message": "Avisa cuando el GPS Rescate está desactivado"
},
"osdWarningTextRSSI": {
"message": "RX: RSSI",
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningRSSI": {
"message": "Avisa cuando el RSSI está por debajo de la alarma configurada"
},
"osdWarningTextLinkQuality": {
"message": "RX: RSSI - calidad del enlace",
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningLinkQuality": {
"message": "Avisa cuando la Calidad del Enlace está por debajo de la alarma configurada"
},
"osdWarningTextRssiDbm": {
"message": "RX: RSSI - dBm",
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningRssiDbm": {
"message": "Avisa cuando el valor RSSI en dBm está por debajo del valor de alarma configurado"
},
"osdWarningTextOverCap": {
"message": "Batería: capacidad superada",
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningOverCap": {
"message": "Avisa cuando los mAh consumidos exceden el límite de capacidad configurado"
},
"osdWarningTextRSNR": {
"message": "RX: RSNR",
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningRSNR": {
"message": "Avisa cuando el valor del RSNR está por debajo del valor de alarma configurado"
},
"osdWarningTextUnknown": {
"message": "Desconocido $1"
},
"osdWarningUnknown": {
"message": "Aviso desconocido (los detalles se añadirán en una futura versión)"
},
"osdSectionHelpElements": {
"message": "Activa o desactiva elementos del OSD"
},
"osdSectionHelpVideoMode": {
"message": "Ajusta el modo de vídeo esperado de la cámara (habitualmente puede dejarse como AUTO, si tienes problemas entonces ajusta el valor a la salida de tu cámara)."
},
"osdSectionHelpUnits": {
"message": "Ajusta el sistema de unidades usado para lecturas numéricas."
},
"osdSectionHelpTimers": {
"message": "Configura temporizadores de vuelo."
},
"osdSectionHelpAlarms": {
"message": "Ajusta los umbrales usados para elementos del OSD con estado de alarma."
},
"osdSectionHelpStats": {
"message": "Ajusta los valores mostrados en la pantalla de estadísticas post vuelo."
},
"osdSectionHelpWarnings": {
"message": "Activa o desactiva avisos mostrados en el elemento AVISOS."
},
"osdSettingsSaved": {
"message": "Ajustes del OSD guardados"
},
"osdWritePermissions": {
"message": "No tienes <span class=\"message-negative\">permisos de escritura</span> para este archivo"
},
"osdButtonSaved": {
"message": "Guardado"
},
"vtxHelp": {
"message": "Aquí puedes configurar los valores para tu Transmisor de Video (VTX). Puedes ver y cambiar los valores para la transmisión, incluyendo las Tablas VTX, si el controlador de vuelo y el VTX lo soportan.<br>Para configurar tu VTX sigue los siguientes pasos:<br>1. Ve a <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/VTX-tables\">esta página</a>;<br>2. Encuentra el archivo de configuración VTX apropiado para tu país y tu modelo de VTX y descárgalo;<br>3. Pulsa abajo en '$t(vtxButtonLoadFile.message)', selecciona el archivo de configuración VTX, cárgalo;<br>4. Verifica que los ajustes son correctos;<br>5. Pulsa '$t(vtxButtonSave.message)' para almacenar los valores VTX en el controlador de vuelo.<br>6. Opcionalmente, pulsa '$t(vtxButtonSaveLua.message)' para guardar un archivo lua de configuración que puedes usar con los scripts lua de Betaflight (más información <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://github.com/betaflight/betaflight-tx-lua-scripts/\">aquí</a>.)",
"description": "Introduction message in the VTX tab"
},
"vtxMessageNotSupported": {
"message": "<span class=\"message-negative\">Atención:</span> Tu VTX no está configurado o no está soportado. Por lo tanto no puedes modificar los valores del VTX desde aquí. Esto sólo sería posible si el controlador de vuelo está conectado al VTX usando algún tipo de protocolo como Tramp o SmartAudio y está correctamente configurado en la pestaña $t(tabPorts.message) si fuera necesario.",
"description": "Message to show when the VTX is not supported in the VTX tab"
},
"vtxMessageTableNotConfigured": {
"message": "<span class=\"message-negative\">Atención:</span> Necesitas configurar y guardar PRIMERO la Tabla VTX de abajo antes de que puedas hacer uso de los campos de $t(vtxSelectedMode.message).",
"description": "Message to show when the VTX is not supported in the VTX tab"
},
"vtxMessageFactoryBandsNotSupported": {
"message": "<span class=\"message-negative\">Atención:</span> El tipo de VTX seleccionado no es compatible con la configuración de 'fábrica' para las bandas, pero algunas de las bandas tienen esta configuración. Pulsa en '$t(vtxButtonSave.message)' para solucionar esto.",
"description": "Message to show when the configured VTX type does not support factory bands, but one or more of the configured bands are of this type"
},
"vtxMessageVerifyTable": {
"message": "<span class=\"message-negative\">Atención:</span> Los valores de la tabla VTX han sido cargados, pero aún no se han enviado al controlador de vuelo. Debes verificar y modificar los valores para asegurarte de que son válidos y legales en tu país y luego pulsar el botón $t(vtxButtonSave.message) para enviarlos en el controlador de vuelo.",
"description": "Message to show when the VTX Table has been loaded from a external source"
},
"vtxFrequencyChannel": {
"message": "Introducir frecuencia directamente",
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxFrequencyChannelHelp": {
"message": "Si lo activas, la aplicación te permitirá seleccionar una frecuencia en lugar de la habitual banda/canal. Para que esto funcione tu VTX debe soportar esta funcionalidad.",
"description": "Help text for the frequency or channel select field of the VTX tab"
},
"vtxSelectedMode": {
"message": "Modo Seleccionado",
"description": "Title for the actual mode header of the VTX"
},
"vtxActualState": {
"message": "Valores Actuales",
"description": "Title for the actual values header of the VTX"
},
"vtxType": {
"message": "Tipo de VTX",
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxType_0": {
"message": "No soportado",
"description": "Text for one of the types of the VTX type in VTX tab"
},
"vtxType_1": {
"message": "RTC607",
"description": "Text for one of the types of the VTX type in VTX tab"
},
"vtxType_3": {
"message": "SmartAudio",
"description": "Text for one of the types of the VTX type in VTX tab"
},
"vtxType_4": {
"message": "Tramp",
"description": "Text for one of the types of the VTX type in VTX tab"
},
"vtxType_5": {
"message": "MSP",
"description": "Text for one of the types of the VTX type in VTX tab"
},
"vtxType_255": {
"message": "Desconocido",
"description": "Text for one of the types of the VTX type in VTX tab"
},
"vtxBand": {
"message": "Banda",
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxBandHelp": {
"message": "Aquí puedes seleccionar la banda para tu VTX",
"description": "Help text for the band field of the VTX tab"
},
"vtxBand_0": {
"message": "Ninguna",
"description": "Text of one of the options for the band field of the VTX tab"
},
"vtxBand_X": {
"message": "Banda {{bandName}}",
"description": "Text of one of the options for the band field of the VTX tab"
},
"vtxChannel_0": {
"message": "Ninguno",
"description": "Text of one of the options for the channel field of the VTX tab"
},
"vtxChannel_X": {
"message": "Canal {{channelName}}",
"description": "Text of one of the options for the channel field of the VTX tab"
},
"vtxPower_0": {
"message": "Ninguno",
"description": "Text of one of the options for the power field of the VTX tab"
},
"vtxPower_X": {
"message": "Nivel {{powerLevel}}",
"description": "Text of one of the options for the power field of the VTX tab"
},
"vtxChannel": {
"message": "Canal",
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxChannelHelp": {
"message": "Aquí puedes seleccionar el canal para tu VTX",
"description": "Help text for the channel field of the VTX tab"
},
"vtxFrequency": {
"message": "Frecuencia",
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxFrequencyHelp": {
"message": "Aquí puedes seleccionar la frecuencia para tu VTX",
"description": "Help text for the frequency field of the VTX tab"
},
"vtxDeviceReady": {
"message": "Dispositivo listo",
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxPower": {
"message": "Potencia",
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxPowerHelp": {
"message": "Este es el nivel de potencia seleccionado para el VTX. Puede ser modificado si el $t(vtxPitMode.message) o el $t(vtxLowPowerDisarm.message) están activados",
"description": "Help text for the power field of the VTX tab"
},
"vtxPitMode": {
"message": "Modo Pit",
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxPitModeHelp": {
"message": "Cuando está activado, el VTX entra en un modo de muy baja energía para permitir que el quad esté en el banco de pruebas sin molestar a otros pilotos. Generalmente el rango de este modo es inferior a 5m.<br /><br />NOTA: Algunos protocolos, como SmartAudio, no pueden activar el Modo Pit vía software después de encendido.",
"description": "Help text for the pit mode field of the VTX tab"
},
"vtxPitModeFrequency": {
"message": "Frecuencia del Modo Pit",
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxPitModeFrequencyHelp": {
"message": "Frecuencia a la que el Modo Pit cambia cuando se activa.",
"description": "Help text for the pit mode field of the VTX tab"
},
"vtxLowPowerDisarm": {
"message": "Desarme de Baja Energía",
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxLowPowerDisarmHelp": {
"message": "Cuando se activa, el VTX usa el nivel más bajo de energía disponible si está desarmado (excepto si se ha ejecutado el Modo de Seguridad).",
"description": "Help text for the low power disarm field of the VTX tab"
},
"vtxLowPowerDisarmOption_0": {
"message": "Apagado",
"description": "One of the options for the Low Power Disarm mode of the VTX"
},
"vtxLowPowerDisarmOption_1": {
"message": "Encendido",
"description": "One of the options for the Low Power Disarm mode of the VTX"
},
"vtxLowPowerDisarmOption_2": {
"message": "Encendido hasta primer armado",
"description": "One of the options for the Low Power Disarm mode of the VTX"
},
"vtxTable": {
"message": "Tabla VTX",
"description": "Text of the header of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTablePowerLevels": {
"message": "Número de niveles de potencia",
"description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTablePowerLevelsHelp": {
"message": "Esto define el número de niveles de potencia soportados por tu VTX",
"description": "Help for the number of power levels field of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTablePowerLevelsTableHelp": {
"message": "Esta tabla representa los diferentes valores de potencia que pueden ser usados por el VTX. Están divididos en dos:<br><b>$t(vtxTablePowerLevelsValue.message):</b> cada nivel de potencia requiere un valor que define el fabricante del hardware. Pregunta a tu fabricante por el valor correcto o consulta la wiki de Betaflight sobre Tablas VTX para obtener algunos ejemplos.<br><b>$t(vtxTablePowerLevelsLabel.message):</b> puedes poner aquí la etiqueta que quieras para cada nivel de potencia. Pueden ser números (25, 200, 600, 1.2), letras (OFF, MIN, MAX) o una mezcla de ambos.<br /><br />Debes configurar <b>sólo</b> los niveles de potencia que son legales en tu país.",
"description": "Help for the table of power levels (value-label) that appears in the VTX tab"
},
"vtxTablePowerLevelsValue": {
"message": "Valor",
"description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTablePowerLevelsLabel": {
"message": "Etiqueta",
"description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTableBands": {
"message": "Número de bandas",
"description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTableChannels": {
"message": "Número de canales por banda",
"description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTableBandsChannelsHelp": {
"message": "Esto define el número de bandas y el número de canales por banda que deseas para tu VTX.",
"description": "Help for the number of bands and channels field of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTableBandTitleName": {
"message": "Nombre",
"description": "Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTableBandTitleLetter": {
"message": "Letra",
"description": "Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTableBandTitleFactory": {
"message": "Fábrica",
"description": "Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTableBandsChannelsTableHelp": {
"message": "Esta tabla representa todas las frecuencias que pueden ser utilizadas por tu VTX. Puedes tener diferentes bandas y por cada banda debes configurar:<br><b>- $t(vtxTableBandTitleName.message):</b> Nombre que quieres asignar a esa banda, como BOSCAM_A, FATSHARK o RACEBAND.<br><b>- $t(vtxTableBandTitleLetter.message):</b> Letra corta que referencia a la banda.<br><b>- $t(vtxTableBandTitleFactory.message):</b> Esto indica que es una banda de fábrica. Si se activa Betaflight sólo envía al VTX una banda y un número de canal. El VTX usará su tabla de frecuencias preconfigurada y las frecuencias configuradas aquí sólo se utilizarán para mostrar el valor en el OSD y en otros lugares. Si no está activado, entonces Betaflight enviará al VTX la frecuencia real configurada aquí.<br><b>- Frecuencias:</b> Frecuencias para esta banda.<br /><br />Recuerda que no todas las frecuencias son legales en tu país. Debes poner un valor de <b>cero</b> en cada índice de frecuencia que no estés autorizado a utilizar para desactivarlo.",
"description": "Help for the table of bands-channels that appears in the VTX tab"
},
"vtxSavedFileOk": {
"message": "Archivo de Configuración VTX <span class=\"message-positive\">guardado</span>",
"description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is saved"
},
"vtxSavedFileKo": {
"message": "<span class=\"message-negative\">Error</span> al guardar el archivo de Configuración VTX",
"description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is saved"
},
"vtxSavedLuaFileOk": {
"message": "Archivo de Configuración Lua para el VTX <span class=\"message-positive\">guardado</span>",
"description": "Message in the GUI log when the lua VTX Config file is saved"
},
"vtxSavedLuaFileKo": {
"message": "<span class=\"message-negative\">Error</span> al guardar el archivo de Configuración Lua para el VTX",
"description": "Message in the GUI log when the lua VTX Config file saving has failed"
},
"vtxLoadFileOk": {
"message": "Archivo de Configuración VTX <span class=\"message-positive\">cargado</span>",
"description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is loaded"
},
"vtxLoadFileKo": {
"message": "<span class=\"message-negative\">Error</span> al cargar el archivo de Configuración VTX",
"description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is loaded"
},
"vtxLoadClipboardOk": {
"message": "Información de Configuración VTX <span class=\"message-positive\">cargada</span> desde el portapapeles",
"description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is pasted from clipboard"
},
"vtxLoadClipboardKo": {
"message": "<span class=\"message-negative\">Error</span> al cargar la información de Configuración VTX desde el portapapeles. Puede que el contenido no sea correcto.",
"description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is pasted from clipboard"
},
"vtxButtonSaveFile": {
"message": "Guardar en archivo",
"description": "Save to file button in the VTX tab"
},
"vtxButtonSaveLua": {
"message": "Guardar Scrip Lua",
"description": "Save Lua script button in the VTX tab"
},
"vtxLuaFileHelp": {
"message": "El botón '$t(vtxButtonSaveLua.message)' te permitirá guardar un archivo <i>mcuid</i>.lua que contiene la configuración de la tabla VTX que puede ser usada con los <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight-tx-lua-scripts/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Betaflight TX Lua Scripts</a>.<br><br>A partir de la versión 1.6.0 se puede usar el archivo tal cual, pero para versiones anteriores de los scripts debería ser renombrado para que coincida con el nombre del modelo en el TX.",
"description": "Tooltip message for the Save Lua script button in the VTX tab"
},
"vtxButtonLoadFile": {
"message": "Cargar desde archivo",
"description": "Load to file button in the VTX tab"
},
"vtxButtonLoadClipboard": {
"message": "Cargar desde el portapapeles",
"description": "Paste from clipboard button in the VTX tab"
},
"vtxButtonSave": {
"message": "Guardar",
"description": "Save button in the VTX tab"
},
"vtxButtonSaving": {
"message": "Guardando",
"description": "Show state of the Save button in the VTX tab"
},
"vtxButtonSaved": {
"message": "Guardado",
"description": "Saved action button in the VTX tab"
},
"vtxSmartAudioUnlocked": {
"message": "{{version}} desbloqueado",
"description": "Indicates if SA device is unlocked"
},
"mainHelpArmed": {
"message": "Motor Armado"
},
"mainHelpFailsafe": {
"message": "Modo de Seguridad"
},
"mainHelpLink": {
"message": "Estado de la Conexión Serie"
},
"configurationEscProtocol": {
"message": "Protocolo ESC/Motor"
},
"configurationEscProtocolHelp": {
"message": "Elige tu protocolo para el motor.<br>Asegúrate de verificar en las características de tu ESC que protocolos soporta. <br><b>¡Cuidado si seleccionas DSHOT900 o DSHOT1200 ya que la mayoría de ESCs no lo soportan!</b>"
},
"configurationEscProtocolHelpNoDSHOT1200": {
"message": "Elige tu protocolo para el motor.<br>Asegúrate de verificar que el protocolo está soportado por tu ESC, esta información la podrás encontrar en la web del fabricante."
},
"configurationunsyndePwm": {
"message": "Velocidad PWM del motor independiente de velocidad PID"
},
"configurationUnsyncedPWMFreq": {
"message": "Motor PWM frecuencia"
},
"configurationDshotBidir": {
"message": "DShot Bidireccional (requiere ESC con firmware que lo soporte)",
"description": "Feature for the ESC/Motor"
},
"configurationDshotBidirHelp": {
"message": "Envía datos del ESC al FC a través de la telemetría DShot. Es necesario para el Filtro RPM y el Ralentí Dinámico.<br> <br>Nota: Requiere un ESC compatible con el firmware apropiado, por ejemplo, JESC, Jazzmac, BLHeli-32.",
"description": "Description of the Bidirectional DShot feature of the ESC/Motor"
},
"configurationGyroSyncDenom": {
"message": "Giro, frecuencia de actualización"
},
"configurationPidProcessDenom": {
"message": "PID, frecuencia del ciclo"
},
"configurationPidProcessDenomHelp": {
"message": "La máxima frecuencia del ciclo de PID está limitada por la máxima frecuencia en la que las actualizaciones pueden ser enviadas según el ESC / protocolo de motor elegidos."
},
"configurationGyroUse32kHz": {
"message": "Activar modo de muestreo del giro de 32kHz"
},
"configurationGyroUse32kHzHelp": {
"message": "La frecuencia de actualización de 32 kHz sólo es posible si el chip del giro lo soporta (actualmente MPU6500, MPU9259 e ICM20xxx si están conectados sobre SPI). Ante la duda, consulta la especificación de tu placa."
},
"configurationAccHardware": {
"message": "Acelerómetro"
},
"configurationBaroHardware": {
"message": "Barómetro (si está soportado)"
},
"configurationMagHardware": {
"message": "Magnetómetro (si está soportado)"
},
"configurationSmallAngle": {
"message": "Ángulo de armado máximo [grados]"
},
"configurationSmallAngleHelp": {
"message": "La aeronave no se armará si está ladeada más que el número de grados especificados. Sólo aplica si el acelerómetro está activado. Ajustarlo a 180 desactiva esta comprobación"
},
"configurationBatteryVoltage": {
"message": "Voltaje de la Batería"
},
"configurationBatteryCurrent": {
"message": "Corriente de la Batería"
},
"configurationBatteryMeterType": {
"message": "Tipo de Medido de Batería"
},
"configurationBatteryMinimum": {
"message": "Voltaje Mínimo por Celda"
},
"configurationBatteryMaximum": {
"message": "Voltaje Máximo por Celda"
},
"configurationBatteryWarning": {
"message": "Aviso de Voltaje por Celda"
},
"configurationBatteryScale": {
"message": "Escala del Voltaje"
},
"configurationCurrentMeterType": {
"message": "Tipo de Medidor de Corriente"
},
"configurationCurrent": {
"message": "Sensor de Corriente"
},
"configurationCurrentScale": {
"message": "Escala el voltaje de salida a miliamperios [1/10 mV/A]"
},
"configurationCurrentOffset": {
"message": "Desplazamiento en pasos de milivoltio"
},
"configurationBatteryMultiwiiCurrent": {
"message": "Activa soporte para la salida de corriente MSP Multiwii heredada"
},
"pidTuningProfile": {
"message": "Perfil"
},
"pidTuningProfileTip": {
"message": "Hasta 3 (2 para algunos controladores) perfiles diferentes pueden ser almacenados en el controlador de vuelo. El perfil de pid incluye pid, punto de ajuste de d y los ajustes de ángulo/horizonte de este apartado. Una vez en el campo, se pueden usar simples comandos de palanca (mirar instrucciones online) para cambiar entre perfiles."
},
"pidTuningRateProfile": {
"message": "Perfil de Tasas"
},
"pidTuningRateProfileTip": {
"message": "Hasta 3 Perfiles de Tasas diferentes por perfil pueden ser almacenados en el controlador de vuelo. Los perfiles de tasas incluyen ajustes para 'Tasa RC', 'Tasa', 'Expo RC', 'Acelerador' y 'TPA'. Cambiar entre perfiles de tasas es posible en vuelo, configurando un interruptor de 3 posiciones como 'Selección de Perfil de Tasas' en el apartado de ' Ajustes'."
},
"pidTuningRateSetup": {
"message": "Tasas Básicas/Acro"
},
"pidTuningRateSetupHelp": {
"message": "Ajusta estos valores para configurar tus tasas. Usa la Tasa RC para incrementar la tasa máxima en general, usa la Super Tasa para tener tasas más altas al final del recorrido de los mandos, usa Expo RC para conseguir sensación de suavidad a medio recorrido del mando.",
"description": "Rate table helpicon message"
},
"pidTuningDelta": {
"message": "Método Derivativo"
},
"pidTuningDeltaError": {
"message": "Error"
},
"pidTuningDeltaMeasurement": {
"message": "Medida"
},
"pidTuningDeltaTip": {
"message": "<b>Derivativo desde Error</b> proporciona una respuesta más directa del stick y se prefiere para Carreras.<br /><br /><b>Derivativo desde Medida</b> proporciona una respuesta del stick más suave lo cual es más útil para freestyle"
},
"pidTuningPidControllerTip": {
"message": "<b>Tradicional vs Betaflight (flotante):</b> La escala y la lógica del PID son exactamente las mismas. No se necesita reajustar. Tradicional es el antiguo betaflight evolucionado a rewrite, que es controlador PID básico basado en matemáticas de enteros. El controlador PID de Betaflight PID usa matemáticas en punto flotante y tiene muchas nuevas funcionalidades especialmente diseñadas para aplicaciones multirotor<br> <b>Flotante vs Entero:</b> La escala y la lógica del PID son exactamente las mismas. No se necesita reajustar. Las placas F1 no tienen FPU integrada y el cálculo en punto flotante incrementa la carga de CPU y la matemática entera mejoraría el rendimiento, pero la matemática en punto flotante puede dar algo más de precisión."
},
"pidTuningFilterTip": {
"message": "<b>Filtro Soft del Giro:</b> Filtro paso bajo para el giro. Usa un valor más bajo para mayor filtrado.<br><b>Filtro D Term:</b> Filtro paso bajo para Dterm. Puede afectar al ajuste de D . Usa un valor más bajo para mayor filtrado. <br><b>Filtro Yaw:</b> Filtra la salida de yaw. Puede ayudar en configuraciones con eje yaw ruidoso."
},
"pidTuningRatesTip": {
"message": "Juega con las tasas y mira como afectan a la curva de las palancas"
},
"configurationCamera": {
"message": "Cámara"
},
"configurationPersonalization": {
"message": "Personalización"
},
"craftName": {
"message": "Nombre de la aeronave"
},
"configurationCraftNameHelp": {
"message": "Se puede mostrar en los registros, los nombres de los archivos de copia de seguridad y el OSD.</br>Se puede establecer a través de la variable CLI <b>craft_name</b>."
},
"configurationPilotName": {
"message": "Nombre del piloto"
},
"configurationPilotNameHelp": {
"message": "Se puede mostrar en el OSD.</br>Se puede configurar a través de la variable CLI <b>pilot_name</b>."
},
"configurationFpvCamAngleDegrees": {
"message": "Ángulo Cámara FPV [grados]"
},
"onboardLoggingBlackbox": {
"message": "Dispositivo de caja negra"
},
"onboardLoggingRateOfLogging": {
"message": "Frecuencia de muestreo"
},
"onboardLoggingDebugMode": {
"message": "Modo de depuración de la Caja Negra"
},
"onboardLoggingDebugModeUnknown": {
"message": "DESCONOCIDO"
},
"onboardLoggingSerialLogger": {
"message": "Dispositivo de registro externo"
},
"onboardLoggingFlashLogger": {
"message": "Memoria Flash Integrada"
},
"onboardLoggingEraseInProgress": {
"message": "Borrado en progreso, por favor espera..."
},
"onboardLoggingOnboardSDCard": {
"message": "Tarjeta SD de la controladora"
},
"onboardLoggingMsc": {
"message": "Modo de Almacenamiento Masivo"
},
"onboardLoggingMscNote": {
"message": "Reinicia en modo de <strong>dispositivo de almacenamiento masivo (MSC)</strong>. Una vez activado, la memoria integrada o la tarjeta SD de tu controlador de vuelo será reconocida como dispositivo de almacenamiento por tu ordenador, y te permitirá descargar tus archivos de registro. Expulsa y apaga y enciende de nuevo tu controlador de vuelo para abandonar el modo de dispositivo de almacenamiento masivo."
},
"onboardLoggingRebootMscText": {
"message": "Activar Modo de Dispositivo de Almacenamiento Masivo"
},
"onboardLoggingMscNotReady": {
"message": "El modo de almacenamiento masivo no puede ser activado porque el dispositivo de almacenamiento no está disponible."
},
"dialogConfirmResetTitle": {
"message": "Confirmar"
},
"dialogConfirmResetNote": {
"message": "ATENCIÓN: ¿Estás seguro de que deseas restablecer <strong>TODOS los ajustes</strong> al valor por defecto? Esto <strong>no</strong> es un \"restablecimiento de fábrica\". Puede causar problemas inesperados, y puede ser necesario volver a instalar el firmware para poder conectar de nuevo."
},
"dialogConfirmResetConfirm": {
"message": "Restaurar"
},
"dialogConfirmResetClose": {
"message": "Cancelar"
},
"modeCameraWifi": {
"message": "BOTÓN CÁMARA WI-FI"
},
"modeCameraPower": {
"message": "BOTÓN CÁMARA ENCENDIDO"
},
"modeCameraChangeMode": {
"message": "CAMBIAR MODO CÁMARA"
},
"flashTab": {
"message": "Actualizar Firmware"
},
"cliAutoComplete": {
"message": "AutoCompletar CLI Avanzado"
},
"darkTheme": {
"message": "Activar tema oscuro"
},
"pidTuningRatesType": {
"message": "Tipo de Tasas"
},
"pidTuningRatesTypeTip": {
"message": "Cambiar el tipo de tasas cambiará la curva de tasas y la forma en la que puede ser configurada"
},
"pidTuningRcRateRaceflight": {
"message": "Tasa"
},
"pidTuningRcExpoRaceflight": {
"message": "Expo"
},
"pidTuningRateRaceflight": {
"message": "Acro+"
},
"pidTuningRcExpoKISS": {
"message": "Curva RC"
},
"pidTuningRateQuickRates": {
"message": "Tasa Max"
},
"pidTuningRcRateActual": {
"message": "Sensibilidad Central"
},
"dialogRatesTypeTitle": {
"message": "Cambiar tipo de tasas"
},
"dialogRatesTypeNote": {
"message": "<span class=\"message-negative\"><b>ATENCIÓN: Estás cambiando el tipo de tasas.</b></span>Si cambias el tipo de tasas tus tasas se resetearán a una curva por defecto."
},
"dialogRatesTypeConfirm": {
"message": "Cambiar"
},
"gpsSbasAutoDetect": {
"message": "Auto-detectar",
"description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system"
},
"gpsSbasEuropeanEGNOS": {
"message": "EGNOS Europeo",
"description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system"
},
"gpsSbasNorthAmericanWAAS": {
"message": "WAAS Norte Americano",
"description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system"
},
"gpsSbasJapaneseMSAS": {
"message": "MSAS Japonés",
"description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system"
},
"gpsSbasIndianGAGAN": {
"message": "GAGAN Indio",
"description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system"
},
"gpsSbasNone": {
"message": "Ninguno",
"description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system"
},
"dialogFileNameTitle": {
"message": "Nombre del archivo"
},
"dialogFileNameDescription": {
"message": "El archivo se guardará en la carpeta 'Android/data/betaflight-configurator/{{folder}}' en tu almacenamiento interno."
},
"dialogFileAlreadyExistsTitle": {
"message": "¡Este archivo ya existe!"
},
"dialogFileAlreadyExistsDescription": {
"message": "¿Desea sobrescribir?"
},
"cordovaCheckingWebview": {
"message": "Comprobando aplicaciones webview..."
},
"cordovaIncompatibleWebview": {
"message": "Webview incompatible"
},
"cordovaWebviewTroubleshootingMsg": {
"message": "Debes actualizar el webview de tu dispositivo para poder usar el configurador."
},
"cordovaWebviewTroubleshootingMsg2": {
"message": "La siguiente herramienta está diseñada para ayudarte a instalar un nuevo webview o a actualizar el webview ya instalado."
},
"cordovaAvailableWebviews": {
"message": "Aplicaciones webview disponibles en tu dispositivo"
},
"cordovaWebviewInstall": {
"message": "Instalar la aplicación <b>{{app}}</b> puede resolver este problema de compatibilidad."
},
"cordovaWebviewInstallBtn": {
"message": "Instalar desde Google Play Store"
},
"cordovaWebviewUninstall": {
"message": "Desinstalar la aplicación <b>{{app}}</b> puede ayudar a solucionar este problema de compatibilidad. Si no eres capaz de desinstalarla, intenta desactivarla desde los ajustes de la aplicación."
},
"cordovaWebviewUninstallBtn1": {
"message": "Desinstalar de Google Play Store"
},
"cordovaWebviewUninstallBtn2": {
"message": "Desinstalar / desactivar desde los ajustes"
},
"cordovaWebviewUpdate": {
"message": "Actualizar la aplicación <b>{{app}}</b> puede ayudar a resolver este problema de compatibilidad."
},
"cordovaWebviewUpdateBtn": {
"message": "Actualizar desde el Google Play Store"
},
"cordovaWebviewEnable": {
"message": "Ve a la pestaña de información acerca de tu dispositivo en los ajustes y pulsa 10 veces en el número de compilación para activar las 'Opciones para desarrolladores'. Después de esto, busca en las opciones para desarrolladores y selecciona <b>{{app}}</b> como implementación de webview."
},
"cordovaWebviewEnableBtn": {
"message": "Abrir configuración"
},
"cordovaWebviewIncompatible": {
"message": "Tu dispositivo no parece compatible. Intenta buscar otros modos de actualizar tu webview"
},
"cordovaNoWebview": {
"message": "No hay una aplicación webview instalada / activada"
},
"cordovaWebviewUsed": {
"message": "usado"
},
"cordovaExitAppTitle": {
"message": "Confirmación"
},
"cordovaExitAppMessage": {
"message": "¿Realmente quieres cerrar el configurador?"
},
"dropDownSelectAll": {
"message": "[Seleccionar/deseleccionar todo]",
"description": "Select all item in the drop down/multiple select"
},
"dropDownFilterDisabled": {
"message": "Seleccionar...",
"description": "Text indicating nothing is selected in the drop down/multiple select (filter disabled)"
},
"dropDownAll": {
"message": "Todo",
"description": "Text indicating everything is selected in the drop down/multiple select"
},
"tabPresets": {
"message": "Preajustes",
"description": "Presets tab title"
},
"presetsReload": {
"message": "Actualizar",
"description": "Text on the reload button that appears when there in an error loading presets index"
},
"presetsAuthor": {
"message": "Autor:",
"description": "Hint text in the presets detailed dialog"
},
"presetsKeywords": {
"message": "Palabras clave:",
"description": "Hint text in the presets detailed dialog"
},
"presetsVersions": {
"message": "Firmware:",
"description": "Hint text in the presets detailed dialog"
},
"presetsOfficial": {
"message": "Oficial",
"description": "Hint text in the presets detailed dialog indication preset is official"
},
"presetsCommunity": {
"message": "Comunidad",
"description": "Hint text in the presets detailed dialog indication preset is not official but community"
},
"presetsExperimental": {
"message": "Experimental",
"description": "Hint text in the presets detailed dialog indication preset is not official but experimental"
},
"presetsApply": {
"message": "Seleccionar",
"description": "Button to pick a preset"
},
"presetsViewOnline": {
"message": "Ver en línea&hellip;",
"description": "Link text for opening preset file online"
},
"presetsOpenDiscussion": {
"message": "Discusión&hellip;",
"description": "Link text for opening preset discussion"
},
"presetsShowCli": {
"message": "Mostrar CLI",
"description": "Button to show CLI code of a preset"
},
"presetsHideCli": {
"message": "Ocultar CLI",
"description": "Button to hide CLI code of a preset"
},
"presetsOptions": {
"message": "Opciones",
"description": "Text label for Options drop down select"
},
"presetsFilterCategory": {
"message": "Categorías",
"description": "UI filter name"
},
"presetsFilterKeyword": {
"message": "Palabras clave",
"description": "UI filter name"
},
"presetsFilterAuthor": {
"message": "Autores",
"description": "UI filter name"
},
"presetsFilterFirmware": {
"message": "Firmwares",
"description": "UI filter name"
},
"presetsFilterStatus": {
"message": "Estado",
"description": "UI filter name - official/community/experimental"
},
"presetsLoadError": {
"message": "Error al cargar preajustes desde internet",
"description": "Error report when failed to load presets index or a specific preset"
},
"presetsButtonSave": {
"message": "Guardar y Reiniciar",
"description": "A button that saves all appied presets - analog to 'save' command in CLI"
},
"presetsButtonCancel": {
"message": "Cancelar",
"description": "A button that restarts FC without saving appied presets - analog to 'exit' command in CLI"
},
"presetsApplyingPresets": {
"message": "Aplicando configuración...",
"description": "First label in the progress dialog when applying configuration (presets or user config)"
},
"presetsPleaseWait": {
"message": "Espere, por favor",
"description": "Second label in the progress dialog when applying presets"
},
"presetsCliErrorsWaring": {
"message": "<span class='message-negative'>¡ATENCIÓN!</span><br/>La configuración ha sido aplicada con errores de CLI.",
"description": "Text to show when there are CLI errors after applying presets or user configuration"
},
"presetsSaveAnyway": {
"message": "Guardar de todos modos",
"description": "Save anyway button on the CLI errors presets dialog"
},
"presetsWarningDialogTitle": {
"message": "¡ATENCIÓN!",
"description": "Warning title in the warning dialog in the presets"
},
"presetsWarningDialogYesButton": {
"message": "Aceptar",
"description": "Agree button in the presets warning dialog"
},
"presetsWarningDialogNoButton": {
"message": "Cancelar",
"description": "Cancel button in the presets warning dialog"
},
"presetsWiki": {
"message": "Wiki de Preajustes",
"description": "Button to open Presets Wiki link"
},
"presetsBackupSave": {
"message": "Guardar copia de seguridad",
"description": "Button to backup current configuration to file"
},
"presetsBackupLoad": {
"message": "Cargar copia de seguridad",
"description": "Button to load backup from the file"
},
"presetsLoadingDumpAll": {
"message": "Cargando la configuración actual desde el controlador de vuelo",
"description": "Title for the waiting dialog when loading dump all into a file"
},
"dumpAllNotSavedWarning": {
"message": "Error al guardar la configuración",
"description": "Message appears on presets tab when saving current diff all into a file has failed"
},
"presetSources": {
"message": "Fuentes de preajustes...",
"description": "A button to show preset sources dialog"
},
"presetsSourcesDialogTitle": {
"message": "Fuentes de preajustes",
"description": "A button to show preset sources dialog"
},
"presetsSourcesDialogAddNew": {
"message": "Añadir nueva fuente",
"description": "A button to show preset sources dialog"
},
"presetsSourcesDialogDefaultSourceName": {
"message": "Nueva fuente de preajustes personalizada",
"description": "A default preset source (repo) name"
},
"presetsSourcesDialogSaveSource": {
"message": "Guardar",
"description": "Presets tab, sources dialog, button to save new or editable source"
},
"presetsSourcesDialogResetSource": {
"message": "Restaurar",
"description": "Presets tab, sources dialog, button to reset source after modifications"
},
"presetsSourcesDialogMakeSourceActive": {
"message": "Marcar como activo",
"description": "Presets tab, sources dialog, button to make selected source active"
},
"presetsSourcesDialogDeleteSource": {
"message": "Borrar",
"description": "Presets tab, sources dialog, button to delete selected source"
},
"presetsWarningNotOfficialSource": {
"message": "<span class=\"message-negative\">¡ATENCIÓN!</span>Se ha seleccionado una fuente de preajustes de terceros.",
"description": "Warning message that shows up when a third party preset source is selected"
},
"presetsWarningBackup": {
"message": "Por favor, asegúrate de hacer una copia de seguridad de tu configuración actual (botón '$t(presetsBackupSave.message)' o vía CLI si el botón está desactivado) <strong>antes de</strong> seleccionar y aplicar preajustes. De lo contrario, no hay forma de volver a la configuración anterior después de aplicar preajustes.",
"description": "Warning message that shows up at the top of the presets tab"
},
"presets_sources_dialog_warning": {
"message": "<span class=\"message-negative\">¡ATENCIÓN!</span> Usar fuentes de preajustes de terceros podría ser peligroso.<br/>Asegúrate de añadir y usar sólo fuentes de confianza. Fuentes de preajustes maliciosas o malas pueden estropear la configuración de tu aeronave y potencialmente pueden dañar tus dispositivos.",
"description": "Warning message that shows up at the top of the preset sources dialog"
},
"presetsWarningWrongVersionConfirmation": {
"message": "El preset seleccionado requiere la versión de firmware $1<br/> La versión actual del firmware es $2",
"description": "Warning message that shows up at the top of the preset sources dialog"
},
"presetsNoPresetsFound": {
"message": "No se encontraron preajustes para los parámetros de búsqueda dados",
"description": "Message that apprears on presets tab if no presets were found"
},
"presetsTooManyPresetsFound": {
"message": "Alcanzado el número límite máximo de preajustes mostrado",
"description": "Message that apprears on presets tab if too many presets found"
},
"presetsOptionsPlaceholder": {
"message": "¡ATENCIÓN! Revisa la lista de opciones",
"description": "Placeholder for the options list dropdown"
},
"presetsVersionMismatch": {
"message": "La versión del preajuste no coincide.<br/>Versión requerida: {{versionRequired}}<br/>Versión del preajuste: {{versionSource}}<br/>Usar este preajuste puede podría ser peligroso.<br/>¿Quieres continuar?",
"description": "Placeholder for the options list dropdown"
},
"presetsReviewOptionsWarning": {
"message": "Por favor, revisa la lista de opciones antes de seleccionar este ajuste predeterminado.",
"description": "Dialog text to prompt user to review options for the preset"
},
"firmwareFlasherBuildConfigurationHead": {
"message": "Configuración de compilación"
},
"firmwareFlasherBuildOptions": {
"message": "Otras opciones"
},
"firmwareFlasherBuildRadioProtocols": {
"message": "Protocolo de radio"
},
"firmwareFlasherBuildTelemetryProtocols": {
"message": "Protocolo de telemetría"
},
"firmwareFlasherBuildMotorProtocols": {
"message": "Protocolo de motor"
},
"firmwareFlasherConfigurationFile": {
"message": "Nombre de archivo de configuración:"
},
"firmwareFlasherRadioProtocolDescription": {
"message": "Selecciona el protocolo de motor que deseas incluir en esta compilación. Ten en cuenta que esto es un desplegable, pero sólo se puede seleccionar un elemento."
},
"firmwareFlasherTelemetryProtocolDescription": {
"message": "Selecciona el protocolo de telemetría que deseas incluir en esta compilación. Ten en cuenta que esto es un desplegable, pero sólo se puede seleccionar un único elemento. También hay algunos protocolos de telemetría que se habilitarán, independientemente de tu selección aquí, dependiendo del protocolo de radio seleccionado, por ejemplo, CRSF."
},
"firmwareFlasherOptionsDescription": {
"message": "Selecciona las opciones generales que deseas incluir en esta compilación. Ten en cuenta que esto es un desplegable, y se pueden seleccionar varios elementos. Algunos elementos como parches, por ejemplo, AKK VTX, están incluidos aquí."
},
"firmwareFlasherMotorProtocolDescription": {
"message": "Selecciona el protocolo de motor (ESC) que deseas incluir en esta compilación. Ten en cuenta que esto es un desplegable, pero sólo se puede seleccionar un elemento."
},
"firmwareFlasherBranchDescription": {
"message": "Especialmente útil para desarrolladores, puedes seleccionar un PR incluido en el código, especificar el sha de un commit, o especificar un PR 'todavía no incluido' escribiendo una # seguida por el número de PR por eje. #1234 (esto es una abreviatura para la rama 'pull/1234/head')."
},
"firmwareFlasherCustomDefinesDescription": {
"message": "Para desarrolladores, puedes añadir cualquier define que necesites, separados por un `espacio`, pero sin el prefijo `USE_`, se añadirá automáticamente."
},
"firmwareFlasherBuildCustomDefines": {
"message": "Defines personalizados"
},
"coreBuild": {
"message": "Modo clásico"
},
"coreBuildModeDescription": {
"message": "Este modo ignora todos los parámetros de aquí. Básicamente consigue lo mismo que las compilaciones clásicas, y se proporciona por comodidad."
}
}