betaflight-configurator/locales/fr/messages.json

5786 lines
247 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

{
"yes": {
"message": "Oui",
"description": "General Yes message to be used across the application"
},
"no": {
"message": "Non",
"description": "General No message to be used across the application"
},
"on": {
"message": "On"
},
"off": {
"message": "Off"
},
"auto": {
"message": "Auto"
},
"error": {
"message": "Erreur : {{errorMessage}}"
},
"errorTitle": {
"message": "Erreur"
},
"warningTitle": {
"message": "Danger"
},
"noticeTitle": {
"message": "Remarques"
},
"operationNotSupported": {
"message": "Cette opération nest pas prise en charge par votre matériel."
},
"storageDeviceNotReady": {
"message": "Le périphérique de stockage n'est pas prêt. S'il s'agit d'une microSD, vérifiez qu'elle soit correctement reconnue par votre contrôleur de vol."
},
"options_title": {
"message": "Options de l'application"
},
"connect": {
"message": "Connexion"
},
"connecting": {
"message": "Connexion en cours"
},
"disconnect": {
"message": "Déconnecter"
},
"portsSelectManual": {
"message": "Choisir un port"
},
"portOverrideText": {
"message": "Port:"
},
"autoConnect": {
"message": "Connexion Automatique"
},
"close": {
"message": "Fermer"
},
"cancel": {
"message": "Annuler"
},
"autoConnectEnabled": {
"message": "Connexion automatique: Activée - Le configurateur se connecte automatiquement quand un nouveau port est détecté."
},
"autoConnectDisabled": {
"message": "Connexion automatique: Désactivée - L'utilisateur doit sélectionner manuellement le port série et cliquer sur \"Connexion\"."
},
"expertMode": {
"message": "Mode Expert"
},
"expertModeDescription": {
"message": "Montrer les version non finalisées et potentiellement instables"
},
"permanentExpertMode": {
"message": "Activer le mode expert de façon permanente"
},
"rememberLastTab": {
"message": "Rouvrir le dernier onglet à la connexion"
},
"analyticsOptOut": {
"message": "Ne pas participer à la collecte anonymes de données statistiques"
},
"cordovaForceComputerUI": {
"message": "Utiliser l'interface ordinateur au lieu de l'interface smartphone"
},
"language_changed": {
"message": "Langue modifiée"
},
"language_choice_message": {
"message": "Modifier la langue:",
"description": "Try and be brief"
},
"language_default": {
"message": "Sélection par défaut"
},
"language_default_pretty": {
"message": "Sélection par défaut ($t(detectedLanguage))"
},
"language_ca": {
"message": "Català",
"description": "Don't translate!!!"
},
"language_de": {
"message": "Deutsch",
"description": "Don't translate!!!"
},
"language_en": {
"message": "English",
"description": "Don't translate!!!"
},
"language_es": {
"message": "Español",
"description": "Don't translate!!!"
},
"language_fr": {
"message": "Français",
"description": "Don't translate!!!"
},
"language_gl": {
"message": "Galego",
"description": "Don't translate!!!"
},
"language_hr": {
"message": "Hrvatski",
"description": "Don't translate!!!"
},
"language_id": {
"message": "Bahasa Indonesia",
"description": "Don't translate!!!"
},
"language_it": {
"message": "Italiano",
"description": "Don't translate!!!"
},
"language_ja": {
"message": "日本語",
"description": "Don't translate!!!"
},
"language_ko": {
"message": "한국어",
"description": "Don't translate!!!"
},
"language_lv": {
"message": "Latviešu",
"description": "Don't translate!!!"
},
"language_pt": {
"message": "Português",
"description": "Don't translate!!!"
},
"language_ru": {
"message": "Русский язык",
"description": "Don't translate!!!"
},
"language_sv": {
"message": "Svenska",
"description": "Don't translate!!!"
},
"language_zh_CN": {
"message": "简体中文",
"description": "Don't translate!!!"
},
"sensorDataFlashNotFound": {
"message": "Aucune donnée de flash<br>puce trouvée",
"description": "Text of the dataflash image in the header of the page."
},
"sensorDataFlashFreeSpace": {
"message": "Blackbox: espace libre",
"description": "Text of the dataflash image in the header of the page."
},
"sensorStatusGyro": {
"message": "Gyroscope"
},
"sensorStatusGyroShort": {
"message": "Gyro",
"description": "Text of the image in the top sensors icons. Please keep it short."
},
"sensorStatusAccel": {
"message": "Accéléromètre"
},
"sensorStatusAccelShort": {
"message": "Accel",
"description": "Text of the image in the top sensors icons. Please keep it short."
},
"sensorStatusMag": {
"message": "Magnétomètre"
},
"sensorStatusMagShort": {
"message": "Mag",
"description": "Text of the image in the top sensors icons. Please keep it short."
},
"sensorStatusBaro": {
"message": "Baromètre"
},
"sensorStatusBaroShort": {
"message": "Baro",
"description": "Text of the image in the top sensors icons. Please keep it short."
},
"sensorStatusGPS": {
"message": "GPS"
},
"sensorStatusGPSShort": {
"message": "GPS",
"description": "Text of the image in the top sensors icons. Please keep it short."
},
"sensorStatusSonar": {
"message": "Sonar / Télémètre "
},
"sensorStatusSonarShort": {
"message": "Sonar",
"description": "Text of the image in the top sensors icons. Please keep it short."
},
"checkForConfiguratorUnstableVersions": {
"message": "Montrer les notifications de mise à jour des versions instables du configurateur"
},
"configuratorUpdateNotice": {
"message": "Votre version du <b>Configurateur Betaflight</b> est obsolète.<br>$t(configuratorUpdateHelp.message)"
},
"configuratorUpdateHelp": {
"message": "Utiliser une version récente du firmware avec une version obsolète du Configurator peut amener à une <strong>configuration corrompue du firmware et un engin qui ne fonctionne plus</strong>. Deplus, certaines fonctionnalités ne seront accessibles qu'en CLI.<br><strong>Betaflight Configurator version <b>$1</b> est disponible en téléchargement</strong>, <a href=\"$2\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">sur cette page</a> et permet de bénéficier des dernières corrections et améliorations.<br>Veuillez fermer la fenêtre du configurateur avant de procéder à la mise à jour."
},
"configuratorUpdateWebsite": {
"message": "Aller sur le site de publication"
},
"deviceRebooting": {
"message": "Périphérique - <span class=\"message-negative\">redémarrage</span>"
},
"deviceRebooting_flashBootloader": {
"message": "Périphérique - <span class=\"message-negative\">Redémarrage en FLASH BOOTLOADER</span>"
},
"deviceRebooting_romBootloader": {
"message": "Périphérique - <span class=\"message-negative\">Redémarrage en ROM BOOTLOADER</span>"
},
"deviceReady": {
"message": "Périphérique - <span class=\"message-positive\">Prêt</span>"
},
"backupFileIncompatible": {
"message": "Ce fichier de sauvegarde a été généré avec une version précédente du configurateur et n'est pas compatible. Désolé."
},
"backupFileUnmigratable": {
"message": "Ce fichier de sauvegarde a été généré à partir d'une version précédente du configurateur et ne peut pas être migré. Désolé."
},
"configMigrationFrom": {
"message": "Fichier de configuration de migration généré par le configurateur: $1"
},
"configMigratedTo": {
"message": "Configuration migrée vers le configurateur: $1"
},
"configMigrationSuccessful": {
"message": "Migration de la configuration effectuée, migrations appliquées: $1"
},
"tabFirmwareFlasher": {
"message": "Flasher un microprogramme"
},
"tabLanding": {
"message": "Bienvenue"
},
"tabChangelog": {
"message": "Journal des modifications"
},
"tabPrivacyPolicy": {
"message": "Politique de confidentialité"
},
"tabHelp": {
"message": "Manuels & Aide"
},
"tabOptions": {
"message": "Options"
},
"tabSetup": {
"message": "Installation"
},
"tabSetupOSD": {
"message": "Réglages OSD"
},
"tabConfiguration": {
"message": "Configuration"
},
"tabPorts": {
"message": "Ports"
},
"tabPidTuning": {
"message": "Réglages de PID"
},
"tabReceiver": {
"message": "Récepteur"
},
"tabModeSelection": {
"message": "Sélection des modes"
},
"tabServos": {
"message": "Servos"
},
"tabFailsafe": {
"message": "Failsafe"
},
"tabTransponder": {
"message": "Transpondeur de course"
},
"tabOsd": {
"message": "OSD"
},
"tabVtx": {
"message": "Émetteur vidéo"
},
"tabPower": {
"message": "Alimentation et batterie"
},
"tabGPS": {
"message": "GPS"
},
"tabMotorTesting": {
"message": "Moteurs"
},
"tabLedStrip": {
"message": "Bandeau LED"
},
"tabRawSensorData": {
"message": "Capteurs"
},
"tabCLI": {
"message": "CLI"
},
"tabLogging": {
"message": "Journal de bord"
},
"tabOnboardLogging": {
"message": "Blackbox"
},
"tabAdjustments": {
"message": "Ajustements"
},
"tabAuxiliary": {
"message": "Modes"
},
"logActionHide": {
"message": "Masquer les logs"
},
"logActionShow": {
"message": "Afficher les logs"
},
"serialErrorFrameError": {
"message": "Erreur de connexion série : framing incorrect"
},
"serialErrorParityError": {
"message": "Erreur de connexion série : mauvaise parité"
},
"serialPortOpened": {
"message": "Connexion au port série ID: $1 <span class=\"message-positive\">réussie</span>opened with ID: $1"
},
"serialPortOpenFail": {
"message": "<span class=\"message-negative\">Echec</span> d'ouverture du port série"
},
"serialPortClosedOk": {
"message": "Port série <span class=\"message-positive\">fermé</span> avec succès."
},
"serialPortClosedFail": {
"message": "<span class=\"message-negative\">Echec</span> de fermeture du port série"
},
"serialUnrecoverable": {
"message": "<span class=\"message-negative\">Erreur</span>irrécupérable de connexion série, déconnexion..."
},
"serialPortLoading": {
"message": "Chargement en cours ..."
},
"usbDeviceOpened": {
"message": "Périphérique USB <span class=\"message-positive\">ouvert avec succès</span> ID: $1"
},
"usbDeviceOpenFail": {
"message": "<span class=\"message-negative\">Echec</span> de la connexion USB!"
},
"usbDeviceClosed": {
"message": "Périphérique USB <span class=\"message-positive\">fermé</span> avec succès."
},
"usbDeviceCloseFail": {
"message": "<span class=\"message-negative\">Impossible</span> de fermer le périphérique USB"
},
"usbDeviceUdevNotice": {
"message": "Les <strong>règles udev</strong> sont-elles correctement installées ? Consultez les documents pour les instructions"
},
"stm32UsbDfuNotFound": {
"message": "DFU USB non détecté"
},
"stm32RebootingToBootloader": {
"message": "Redémarrer en mode bootloader ..."
},
"stm32RebootingToBootloaderFailed": {
"message": "Redémarrage en mode bootloader : ECHEC"
},
"stm32TimedOut": {
"message": "STM32 - Temps alloué dépassé, Programmation: ÉCHOUÉ"
},
"stm32WrongResponse": {
"message": "STM32 Communication échouée, réponse incorrecte, attendu: $1 (0x$2) reçu: $3 (0x$4)"
},
"stm32ContactingBootloader": {
"message": "Tentative de connexion au bootloader"
},
"stm32ContactingBootloaderFailed": {
"message": "La communication avec le bootloader à échoué"
},
"stm32ResponseBootloaderFailed": {
"message": "Aucune réponse du bootloader, programmation : ECHEC"
},
"stm32GlobalEraseExtended": {
"message": "Exécution de l'effacement complet (via effacement étendu)"
},
"stm32LocalEraseExtended": {
"message": "Effacement local en cours (via effacement étendu) ..."
},
"stm32GlobalErase": {
"message": "Effacement global en cours..."
},
"stm32LocalErase": {
"message": "Effacement local en cours ..."
},
"stm32InvalidHex": {
"message": "Hex invalide"
},
"stm32Erase": {
"message": "Effacement ..."
},
"stm32Flashing": {
"message": "Flashage ..."
},
"stm32Verifying": {
"message": "Vérification ..."
},
"stm32ProgrammingSuccessful": {
"message": "Programmation : SUCCÈS"
},
"stm32ProgrammingFailed": {
"message": "Programmation : ÉCHEC"
},
"stm32AddressLoadFailed": {
"message": "Chargement de l'adresse des octets d'options échoué. Souvent du à la protection en lecture."
},
"stm32AddressLoadSuccess": {
"message": "Chargement de l'adresse des octets d'options réussi."
},
"stm32AddressLoadUnknown": {
"message": "Erreur inconnue lors du chargement de l'adresse des octets d'options. Arrêt."
},
"stm32NotReadProtected": {
"message": "Protection en lecture inactive."
},
"stm32ReadProtected": {
"message": "La carte semble être protégée contre la lecture. Dé protection en cours. Ne pas déconnecter / débrancher."
},
"stm32UnprotectSuccessful": {
"message": "Retrait de la protection réussie."
},
"stm32UnprotectUnplug": {
"message": "ACTION REQUISE: Débrancher et reconnecter le controlleur de vol en mode DFU et réessayer la mise à jour!"
},
"stm32UnprotectFailed": {
"message": "Échec de la dé protection de la carte"
},
"stm32UnprotectInitFailed": {
"message": "Échec de démarrage de la procédure de dé protection"
},
"noConfigurationReceived": {
"message": "Aucune donnée reçue depuis <span class=\"message-negative\">10 secondes</span>, <span class=\"message-negative\">échec</span> de communication."
},
"firmwareVersionNotSupported": {
"message": "Cette version du microprogramme <span class=\"message-negative\">n'est pas supportée</span>. Veuillez le mettre à jour vers une version compatible avec l'API <strong>$1</strong> ou ultérieure. Utiliser le CLI pour sauvegarder avant de flasher. Les procédures de sauvegarde / restauration par CLI sont décrites dans l'aide.<br /> Téléchargez et utilisez une ancienne version du configurateur si vous n'êtes pas prêt à mettre à jour."
},
"firmwareTypeNotSupported": {
"message": "Les firmwares autres que Betaflight <span class=\"message-negative\">ne sont pas supportés</span>, à part en mode CLI."
},
"firmwareUpgradeRequired": {
"message": "Le microprogramme de ce dispositif a besoin d'être mis à jour. Utilisez le CLI pour sauvegarder avant de flasher. Les procédures de sauvegarde/restauration par le CLI sont décrites dans l'aide.<br /> Téléchargez et utilisez une ancienne version du configurateur si vous n'êtes pas prêt à le mettre à jour."
},
"resetToCustomDefaultsDialog": {
"message": "Des valeurs de réglage par défaut sont disponibles pour cette carte. Avec des valeurs par défaut propres à cette carte, celle-ci devrait fonctionner correctement.<br/>Souhaitez vous appliquer les réglages par défaut propres à cette carte ?"
},
"resetToCustomDefaultsAccept": {
"message": "Appliquer les réglages par défaut de cette carte"
},
"reportProblemsDialogHeader": {
"message": "Les <strong>problèmes suivants avec votre configuration</strong> ont été détectés :"
},
"reportProblemsDialogFooter": {
"message": "Veuillez <strong>résoudre ces problèmes avant d'essayer de faire voler votre engin</strong>."
},
"reportProblemsDialogAPI_VERSION_MAX_SUPPORTED": {
"message": "<strong>la version de configurateur que vous utilisez ($3) est plus ancienne que le firmware que vous utilisez ($4)</strong>.<br>$t(configuratorUpdateHelp.message)"
},
"reportProblemsDialogMOTOR_PROTOCOL_DISABLED": {
"message": "<strong>Aucun protocole sortant vers les moteurs n'est sélectionné</strong>.<br>Veuillez choisir un protocole correspondant à vos ESC dans '$t(configurationEscFeatures.message)' onglet '$t(tabConfiguration.message)'.<br>$t(escProtocolDisabledMessage.message)"
},
"reportProblemsDialogACC_NEEDS_CALIBRATION": {
"message": "<strong>l'accéléromètre est activé mais il n'est pas calibré</strong>. <br>Si vous envisagez d'utiliser l'accéléromètre, veuillez suivre les instructions '$t(initialSetupButtonCalibrateAccel.message)' dans l'onglet '$t(tabSetup.message)'. Si une fonction nécessitant l'accéléromètre (auto level modes, sauvetage GPS, . .) est activée, l'armement de l'engin sera désactivé jusqu'à ce que l'accéléromètre ait été calibré.<br>Si vous ne prévoyez pas d'utiliser l'accéléromètre, il est recommandé de le désactiver dans '$t(configurationSystem.message)' dans l'onglet '$t(tabConfiguration.message)'."
},
"infoVersions": {
"message": "Version - OS: <strong>{{operatingSystem}}</strong>, Chrome: <strong>{{chromeVersion}}</strong>, Configurateur: <strong>{{configuratorVersion}}</strong>",
"description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system, Chrome version and Configurator version"
},
"buildServerLoaded": {
"message": "Informations sur la version de $1 chargées depuis le serveur."
},
"buildServerLoadFailed": {
"message": "<b>Requête auprès du serveur pour les releases $1 échouée, utilise les informations en cache. Raison: <code>$2</code></b>"
},
"buildServerUsingCached": {
"message": "Utilise les informations en cache pour $1."
},
"releaseCheckLoaded": {
"message": "Information release GitHub chargée pour $1."
},
"releaseCheckFailed": {
"message": "<b>Échec de la demande GitHub pour $1 release, utilisation des informations en cache. Raison: <code>$2</code></b>"
},
"releaseCheckCached": {
"message": "Utilisation des données de la release en cache pour $1 release."
},
"releaseCheckNoInfo": {
"message": "Pas d'information de sortie disponible pour $1."
},
"tabSwitchConnectionRequired": {
"message": "Vous devez être <strong>connecté</strong> pour voir les rubriques."
},
"tabSwitchWaitForOperation": {
"message": "Veuillez <span class=\"message-negative\">attendre</span> la fin de l'opération en cours."
},
"tabSwitchUpgradeRequired": {
"message": "Veuillez <strong>mettre à jour</strong> le microprogramme pour accéder à la rubrique $1 tab."
},
"firmwareVersion": {
"message": "Version de microprogramme: <strong>$1</strong>"
},
"apiVersionReceived": {
"message": "Version de l'API MultiWii: <strong>$1</strong>"
},
"uniqueDeviceIdReceived": {
"message": "ID unique du dispositif: <strong>0x$1</strong>"
},
"craftNameReceived": {
"message": "Nom de l'appareil:<strong>$1</strong>"
},
"armingDisabled": {
"message": "<strong>Désarmé</strong>"
},
"armingEnabled": {
"message": "<strong>Armé</strong>"
},
"runawayTakeoffPreventionDisabled": {
"message": "<strong>Takeoff Prevention temporairement désactivé</strong>"
},
"runawayTakeoffPreventionEnabled": {
"message": "<strong>Takeoff Prevention activé</strong>"
},
"boardInfoReceived": {
"message": "Carte: <strong>$1</strong>, version: <strong>$2</strong>"
},
"buildInfoReceived": {
"message": "Date du microprogramme: <strong>$1</strong>"
},
"fcInfoReceived": {
"message": "Infos contrôleur de vol: <strong>$1</strong>, version <strong>$2</strong>"
},
"versionLabelTarget": {
"message": "Cible"
},
"versionLabelFirmware": {
"message": "Microprogramme"
},
"versionLabelConfigurator": {
"message": "Configurateur"
},
"notifications_app_just_updated_to_version": {
"message": "Application mise à jour en version: $1"
},
"notifications_click_here_to_start_app": {
"message": "Cliquez ici pour lancer l'application"
},
"statusbar_port_utilization": {
"message": "Utilisation du port:",
"description": "Port utilization text shown in the status bar"
},
"statusbar_packet_error": {
"message": "Erreur paquet:",
"description": "Packet error text shown in the status bar"
},
"statusbar_i2c_error": {
"message": "Erreur I2C:",
"description": "CPU load text shown in the status bar"
},
"statusbar_cycle_time": {
"message": "Durée de cycle:",
"description": "Cycle time text shown in the status bar"
},
"dfu_connect_message": {
"message": "Veuillez utiliser le 'Firmware Flasheur' pour accéder aux dispositifs en DFU"
},
"dfu_erased_kilobytes": {
"message": "$1 kB de mémoire effacé avec <span class=\"message-positive\">succès</span>"
},
"dfu_device_flash_info": {
"message": "Mémoire totale de $1 KiB détectée sur le périphérique"
},
"dfu_error_image_size": {
"message": "<span class=\"message-negative\">Erreur</span>: L'image fournie est plus grande que la mémoire disponible! Image: $1 KiB, limite = $2 KiB"
},
"eeprom_saved_ok": {
"message": "EEPROM <span class=\"message-positive\">enregistrée</span>"
},
"defaultWelcomeIntro": {
"message": "Bienvenue dans le <strong>Configurateur - Betaflight</strong>, un utilitaire pour simplifier la mise à jour, la configuration et les réglages de votre contrôleur de vol."
},
"defaultWelcomeHead": {
"message": "Matériel"
},
"defaultWelcomeText": {
"message": "L'application est compatible avec toute carte sous Betaflight. La liste complète est disponible dans l'onglet flash.<br /><br /> <a href=\"https://github.com/betaflight/blackbox-log-viewer/releases\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Télécharger Betaflight Blackbox Log Viewer</a><br /><br />Le code source du firmware est disponible <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ici</a><br /><br />La dernière version du <b>pilote STM USB VCP</b> peut être téléchargée <a href=\"http://www.st.com/web/en/catalog/tools/PF257938\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ici</a><br />Pour les cartes plus anciennes avec puce CP210x USB vers Série:<br />La dernière version <b>du pilote CP210x</b> est disponible <a href=\"https://www.silabs.com/products/development-tools/software/usb-to-uart-bridge-vcp-drivers\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ici</a><br />La dernière version de <b>Zadig</b> utilitaire pour l'installation de pilotes USB pour Windows est <a href=\"http://zadig.akeo.ie/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ici</a><br />"
},
"defaultContributingHead": {
"message": "Participation"
},
"defaultContributingText": {
"message": "Si vous souhaitez contribuer à améliorer Betaflight, vous pouvez aider de nombreuses manières. incluant:<br /><ul><li>en utilisant vos connaissances de Betaflight pour créer ou mettre à jour du contenu sur <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">notre Wiki</a>, ou en répondant aux questions d'autres utilisateurs dans les forums en ligne ;</li><li><a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/blob/master/docs/development/Development.md\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">contribuant du code</a> au firmware et au Configurateur - nouvelles fonctionnalités, corrections, améliorations, améliorations ;</li><li>tester <a href=\"https://github.com/Betaflight/betaflight/pulls\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">nouvelles fonctionnalités et corrections</a> et fournir des commentaires;</li><li>aider les autres utilisateurs à résoudre les problèmes qu'ils signalent dans <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/issues\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">notre outil de suivi de problèmes</a>, et participer aux discussions sur les demandes de fonctionnalités ;</li><li><a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/tree/master/README.md#Translators\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">En traduisant</a> Betaflight Configurator dans une nouvelle langue, ou contribuant à maintenir les traductions existantes.</li></ul>"
},
"defaultFacebookText": {
"message": "Nous avons également un <a href=\"https://www.facebook.com/groups/betaflightgroup/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Groupe Facebook</a>.<br />\nVenez échanger à propos de Betaflight, posez des questions sur la configuration ou simplement passez du temps avec d'autres pilotes."
},
"defaultChangelogHead": {
"message": "Configurateur - Changelog"
},
"defaultButtonFirmwareFlasher": {
"message": "Flasher le microprogramme"
},
"defaultDonateHead": {
"message": "Open Source / Avis de dons"
},
"defaultDonateText": {
"message": "<p><strong>Betaflight</strong>est un logiciel de contrôle de vol <strong>libre (open source)</strong> et gratuit <strong>sans aucune garantie</strong>, pour tous les utilisateurs.</p><p>Si vous trouvez Betaflight ou Betaflight Configurator utiles, veuillez envisager<strong>d'aider</strong> leur développement grâce à un don.</p>"
},
"defaultDonateBottom": {
"message": "<p>Si vous voulez contribuer financièrement de façon régulière, vous devriez envisager de devenir un de nos Patron sur $t(patreonLink.message).</p>"
},
"patreonLink": {
"message": "<a href=\"https://www.patreon.com/betaflight\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Patreon</a>",
"description": "Patreon is name, and should not require translation"
},
"defaultDonate": {
"message": "Don"
},
"defaultSponsorsHead": {
"message": "Sponsors"
},
"defaultDocumentationHead": {
"message": "Documentation / Manuel"
},
"defaultDocumentation": {
"message": "La documentation Betaflight est disponible en manuel et en wiki.<br /><br />"
},
"defaultDocumentation1": {
"message": "Le Wiki de Betaflight est une bonne source d'information, celle-ci est disponible <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ici</a>."
},
"defaultDocumentation2": {
"message": "Les notes de version du firmware peuvent être lues sur la page des versions GitHub, <a href=\"https://github.com/Betaflight/Betaflight/releases\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ici</a>."
},
"defaultSupportHead": {
"message": "Support"
},
"defaultSupportSubline1": {
"message": "Sources"
},
"defaultSupportSubline2": {
"message": "Développeurs"
},
"defaultSupport": {
"message": "Pour avoir du support, dans un premier temps,effectuez une recherche sur les forums et wiki ou prenez contact avec votre revendeur<br /><br />"
},
"defaultSupport1": {
"message": "<a href=\"http://www.rcgroups.com/forums/showthread.php?t=2464844&page=1\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Discussions sur RC Groups</a>"
},
"defaultSupport2": {
"message": "<a href=\"http://betaflight.info\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Wiki Betaflight</a>"
},
"defaultSupport3": {
"message": "<a href=\"https://www.youtube.com/playlist?list=PLwoDb7WF6c8kdK6yHr7vhsU9iRTr5HxP4\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Vidéos Betaflight de Joshua Bardwell</a>"
},
"defaultSupport4": {
"message": "<a href=\"https://github.com/Betaflight\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GitHub</a>"
},
"defaultSupport5": {
"message": "<a href=\"https://slack.betaflight.com\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Développeurs de Betaflight sur Slack</a>"
},
"initialSetupBackupAndRestoreApiVersion": {
"message": "<span class=\"message-negative\">La sauvegarde et la restauration sont désactivés.</span> La version API de votre microprogramme est <span class=\"message-negative\">$1</span>, la version minimum requise est <span class=\"message-positive\">$2</span>. Veuillez sauvegarder vos paramètres en CLI, voir la procédure dans l'aide Betaflight."
},
"initialSetupButtonCalibrateAccel": {
"message": "Calibrer l'accéléromètre"
},
"initialSetupCalibrateAccelText": {
"message": "Positionner la carte de vol ou le châssis <strong>à plat</strong>, calibrer, s'assurer que rien ne bouge pendant le calibrage."
},
"initialSetupButtonCalibrateMag": {
"message": "Calibrer le magnétomètre"
},
"initialSetupCalibrateMagText": {
"message": "Faire tourner le multirotor à <strong>360° minimum</strong> sur les 3 axes, vous avez 30 secondes pour le faire."
},
"initialSetupButtonCalibratingText": {
"message": "Calibrage"
},
"initialSetupButtonReset": {
"message": "Réinitialiser les réglages"
},
"initialSetupResetText": {
"message": "Restaurer les réglages par <strong>défaut</strong>"
},
"initialSetupButtonBackup": {
"message": "Sauvegarder"
},
"initialSetupButtonRestore": {
"message": "Restaurer"
},
"initialSetupButtonRebootBootloader": {
"message": "Activer le Boot Loader / DFU"
},
"initialSetupBackupRestoreText": {
"message": "<strong>Sauvegardez</strong> votre configuration, les paramètres <strong>CLI</strong> ne seront <span class=\"message-negative\">pas</span> inclus - utilisez la commande CLI 'diff all' afin de les sauver."
},
"initialSetupRebootBootloaderText": {
"message": "Redémarrer en mode <strong>boot loader / DFU</strong>."
},
"initialSetupBackupSuccess": {
"message": "Sauvegarde <span class=\"message-positive\">réussie</span>"
},
"initialSetupRestoreSuccess": {
"message": "Configuration restaurée <span class=\"message-positive\">avec succès</span>"
},
"initialSetupButtonResetZaxis": {
"message": "Réinitialiser l'axe Z, écart: 0 deg"
},
"initialSetupButtonResetZaxisValue": {
"message": "Réinitialiser l'axe Z, écart: $1 deg"
},
"initialSetupMixerHead": {
"message": "Type de mixer"
},
"initialSetupThrottleHead": {
"message": "Réglages gaz"
},
"initialSetupMinimum": {
"message": "Minimum:"
},
"initialSetupMaximum": {
"message": "Maximum:"
},
"initialSetupFailsafe": {
"message": "Failsafe:"
},
"initialSetupMinCommand": {
"message": "MinCommand:"
},
"initialSetupBatteryHead": {
"message": "Batterie"
},
"initialSetupMinCellV": {
"message": "Tension mini par élément"
},
"initialSetupMaxCellV": {
"message": "Tension maxi par élément"
},
"initialSetupVoltageScale": {
"message": "Coefficient de tension"
},
"initialSetupAccelTrimsHead": {
"message": "Trim accéléromètre"
},
"initialSetupPitch": {
"message": "Pitch:"
},
"initialSetupRoll": {
"message": "Roll:"
},
"initialSetupMagHead": {
"message": "Magnetomètre"
},
"initialSetupInfoHead": {
"message": "Info"
},
"initialSetupBattery": {
"message": "Tension de la batterie:"
},
"initialSetupBatteryValue": {
"message": "$1 V"
},
"initialSetupDrawn": {
"message": "Mah consommés:"
},
"initialSetupDrawing": {
"message": "Courant consommé:"
},
"initialSetupBatteryMahValue": {
"message": "$1 mAh"
},
"initialSetupBatteryAValue": {
"message": "$1 A"
},
"initialSetupRSSI": {
"message": "RSSI:"
},
"initialSetupRSSIValue": {
"message": "$1 %"
},
"initialSetupArmingDisableFlags": {
"message": "Paramètres empêchant l'armement:"
},
"initialSetupArmingAllowed": {
"message": "Armement autorisé"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltip": {
"message": "Liste des drapeaux indicant pourquoi l'armement est actuellement indisponible. Passez la souris sur le drapeaux ou référez vous au wiki (page séquence armement et sécurité ) pour plus d'infos."
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipNO_GYRO": {
"message": "Un gyro n'a pas été détecté",
"description": "Message that pops up to describe the NO_GYRO arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipFAILSAFE": {
"message": "Failsafe actif",
"description": "Message that pops up to describe the FAILSAFE arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipRX_FAILSAFE": {
"message": "Aucun signal valide du récepteur détecté",
"description": "Message that pops up to describe the RX_FAILSAFE arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipBAD_RX_RECOVERY": {
"message": "Votre récepteur vient juste de récupérer du failsafe mais l'interrupteur d'armement est activé",
"description": "Message that pops up to describe the BAD_RX_RECOVERY arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipBOXFAILSAFE": {
"message": "L'interrupteur FAILSAFE était activé",
"description": "Message that pops up to describe the BOXFAILSAFE arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipRUNAWAY_TAKEOFF": {
"message": "La prévention au décollage intempestif a été activée",
"description": "Message that pops up to describe the RUNAWAY_TAKEOFF arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCRASH": {
"message": "Désarmé via la détection d'un crash",
"description": "Message that pops up to describe the CRASH arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipTHROTTLE": {
"message": "Voie des gaz est trop élevée",
"description": "Message that pops up to describe the THROTTLE arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipANGLE": {
"message": "Votre appareil n'est pas (assez) de niveau",
"description": "Message that pops up to describe the ANGLE arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipBOOT_GRACE_TIME": {
"message": "Armement trop tôt après la mise sous tension",
"description": "Message that pops up to describe the BOOT_GRACE_TIME arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipNOPREARM": {
"message": "Le bouton de pré armement n'est pas activé ou n'a pas été activé aprés un désarmement",
"description": "Message that pops up to describe the NOPREARM arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipLOAD": {
"message": "La charge CPU est trop élevée pour voler en sécurité",
"description": "Message that pops up to describe the LOAD arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCALIBRATING": {
"message": "L'étalonnage des capteurs est toujours en cours",
"description": "Message that pops up to describe the CALIBRATING arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCLI": {
"message": "Ligne de Commande active",
"description": "Message that pops up to describe the CLI arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCMS_MENU": {
"message": "CMS (menu de configuration) est actif - sur OSD ou autre affichage -",
"description": "Message that pops up to describe the CMS_MENU arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipOSD_MENU": {
"message": "Le menu OSD est actif",
"description": "Message that pops up to describe the OSD_MENU arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipBST": {
"message": "Un appareil de télémétrie de TBS (Core Pro par exemple) est désarmé et empêche l'armement",
"description": "Message that pops up to describe the BST arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipMSP": {
"message": "La connexion MSP est active, probablement avec ce configurateur Betaflight",
"description": "Message that pops up to describe the MSP arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipPARALYZE": {
"message": "Le mode Paralyze a été activé",
"description": "Message that pops up to describe the PARALYZE arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipGPS": {
"message": "Le mode de sauvetage GPS est configuré mais le nombre requis de satellites n'a pas été atteint",
"description": "Message that pops up to describe the GPS arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipRESC": {
"message": "Le bouton \"GPS Rescue\" a été activé",
"description": "Message that pops up to describe the RESC arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipRPMFILTER": {
"message": "Le filtrage basé sur RPM est activé mais un ou plusieurs ESC ne fournissent pas de télémétrie DSHOT valide. Vérifiez que les ESC sont capables et ont le firmware requis installé pour supporter la télémétrie DSHOT bidirectionnelle.",
"description": "Message that pops up to describe the RPMFILTER arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipREBOOT_REQD": {
"message": "Une modification de configuration nécessite un redémarrage",
"description": "Message that pops up to describe the REBOOT_REQD arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipDSHOT_BBANG": {
"message": "Le DSHOT Bitbanged ne fonctionne pas correctement. Les moteurs ne peuvent pas être contrôlés, probablement à cause un conflit de timer avec d'autres fonctionnalités activées sur le contrôleur de vol.",
"description": "Message that pops up to describe the DSHOT_BBANG arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipNO_ACC_CAL": {
"message": "L'accéléromètre n'a pas été calibré, et certaines fonctionnalités actives en ont besoin. Calibrez l'accéléromètre.",
"description": "Message that pops up to describe the NO_ACC_CAL arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipMOTOR_PROTO": {
"message": "Aucun protocole de sortie de moteur sélectionné",
"description": "Message that pops up to describe the MOTOR_PROTO arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipARM_SWITCH": {
"message": "Un des autres drapeaux désarmés est actif lors de l'armement",
"description": "Message that pops up to describe the ARM_SWITCH arming disable flag"
},
"initialSetupGPSHead": {
"message": "GPS"
},
"initialSetupInstrumentsHead": {
"message": "Instruments"
},
"initialSetupButtonSave": {
"message": "Sauvegarder"
},
"initialSetupModel": {
"message": "Modèle: $1"
},
"initialSetupAttitude": {
"message": "$1 deg"
},
"initialSetupAccelCalibStarted": {
"message": "Calibrage de l'accéléromètre commencé"
},
"initialSetupAccelCalibEnded": {
"message": "Calibrage de l'accéléromètre <span class=\"message-positive\">terminé</span>"
},
"initialSetupMagCalibStarted": {
"message": "Calibrage du magnetomètre commencé"
},
"initialSetupMagCalibEnded": {
"message": "Calibrage du magnétomètre <span class=\"message-positive\">terminé</span>"
},
"initialSetupSettingsRestored": {
"message": "Restauration des paramètres par <strong>défaut</strong>"
},
"initialSetupEepromSaved": {
"message": "EEPROM <span class=\"message-positive\">sauvegardée</span>"
},
"featureNone": {
"message": "&lt;Sélectionner&gt;"
},
"featureRX_PPM": {
"message": "entrée RX PPM"
},
"featureVBAT": {
"message": "Surveillance de la tension batterie"
},
"featureINFLIGHT_ACC_CAL": {
"message": "Calibrage du niveau en vol"
},
"featureRX_SERIAL": {
"message": "RX série (SPEKSAT, SBUS, SUMD)"
},
"featureMOTOR_STOP": {
"message": "Ne pas faire tourner les moteurs lors de l'armement"
},
"featureSERVO_TILT": {
"message": "Servo gimbal"
},
"featureSERVO_TILTTip": {
"message": "Cette fonctionnalité active le mode CAMSTAB, qui permet de stabiliser jusqu'à deux axes en utilisant l'accéléromètre"
},
"featureSOFTSERIAL": {
"message": "Activer le port série logiciel"
},
"featureSOFTSERIALTip": {
"message": "Configurer les ports dans la rubrique après activation"
},
"featureGPS": {
"message": "GPS pour navigation et télémétrie"
},
"featureGPSTip": {
"message": "Configurer le scénario port d'abord"
},
"featureSONAR": {
"message": "Sonar"
},
"featureTELEMETRY": {
"message": "Sortie télémétrie"
},
"featureCURRENT_METER": {
"message": "Surveillance de l'intensité de la batterie"
},
"feature3D": {
"message": "Mode 3D (nécessite des ESC compatibles)"
},
"featureRX_PARALLEL_PWM": {
"message": "entrée RX PWM (1 fil par voie)"
},
"featureRX_MSP": {
"message": "entrée RX MSP (contrôle par port MSP)"
},
"featureRSSI_ADC": {
"message": "entrée RSSI analogique"
},
"featureLED_STRIP": {
"message": "LED RGB multicolore"
},
"featureDISPLAY": {
"message": "Ecran OLED"
},
"featureDISPLAYTip": {
"message": "Si actif alors qu'aucun écran n'est connecté (ou alimenté), le contrôleur de vol attendra pendant une dizaine de secondes à chaque démarrage."
},
"featureONESHOT125": {
"message": "ESC ONESHOT"
},
"featureONESHOT125Tip": {
"message": "Débrancher la batterie et retirer les hélices avant d'activer."
},
"featureBLACKBOX": {
"message": "BlackBox"
},
"featureBLACKBOXTip": {
"message": "Aller à l'onglet Blackbox après activation."
},
"featureRX_SPI": {
"message": "SPI RX"
},
"featureESC_SENSOR": {
"message": "Utiliser la télémétrie ESC KISS/BLHeli_32 <b>sur un fil séparé</b>"
},
"featureCHANNEL_FORWARDING": {
"message": "Faire passer les voies aux en sorties de type servo"
},
"featureTRANSPONDER": {
"message": "Transpondeur"
},
"featureTRANSPONDERTip": {
"message": "Aller à l'onglet transpondeur après activation."
},
"featureAIRMODE": {
"message": "Airmode permanent"
},
"featureSUPEREXPO_RATES": {
"message": "Super Expo Rates"
},
"featureSDCARD": {
"message": "Carte SD BBL"
},
"featureOSD": {
"message": "Affichage des infos sur l'écran (OSD)"
},
"featureVTX": {
"message": "Émetteur vidéo"
},
"featureANTI_GRAVITY": {
"message": "Anti gravité permanent"
},
"featureANTI_GRAVITYTip": {
"message": "Si cette option est désactivée, le mode 'ANTI GRAVITY' peut être utilisé pour activer l'Anti gravité avec un interrupteur."
},
"featureDYNAMIC_FILTER": {
"message": "Filtre dynamique Notch gyro"
},
"featureFAILSAFE": {
"message": "Activer le Failsafe niveau 2"
},
"featureFAILSAFEOld": {
"message": "Activer le Failsafe"
},
"featureFAILSAFETip": {
"message": "<strong>Note:</strong> Quand le Stage 2 est DESACTIVE, la commande <strong>Auto</strong> est envoyée sur les voies Roll, Pitch, Yaw et Throttle à la place des paramètres enregistrés."
},
"featureFAILSAFEOldTip": {
"message": "Appliquer les paramètres FailSafe lors de la perte de signal RX."
},
"configurationFeatureEnabled": {
"message": "Activé"
},
"configurationFeatureName": {
"message": "Fonctionnalité"
},
"configurationFeatureDescription": {
"message": "Description"
},
"configurationMixer": {
"message": "Mixer"
},
"configurationFeatures": {
"message": "Autres fonctionnalités"
},
"configurationReceiver": {
"message": "Récepteur"
},
"configurationReceiverMode": {
"message": "Mode du récepteur"
},
"configurationRSSI": {
"message": "RSSI (Force du signal)"
},
"configurationRSSIHelp": {
"message": "Le RSSI mesure la force du signal radio. Il permet de savoir quand la machine commence à être hors de portée ou dans une zone d'interférences."
},
"configurationEscFeatures": {
"message": "Fonctionnalités ESC/Moteur"
},
"configurationFeaturesHelp": {
"message": "<strong>Note:</strong> lors d'une contradiction entre les fonctionnalités actives. Le microprogramme désactive les fonctionnalités en conflit/<br /><strong>Note:</strong> configurer les ports série <span class=\"message-negative\">avant</span> d'activer des fonctionnalités qui les utilisent."
},
"configurationSerialRXHelp": {
"message": "<strong>Note:</strong> pour utiliser RX_SERIAL, il est nécessaire de choisir le type de Port Série et configurer celui-ci (onglet Ports)."
},
"configurationSpiRxHelp": {
"message": "<strong>Note:</strong> le RX SPI ne fonctionne que si la carte est équipée ou connectée à un bus SPI."
},
"configurationOtherFeaturesHelp": {
"message": "<strong>Note:</strong> toutes les options ne fonctionnent pas sur tous les cartes. Si une fonctionnalité est désactivée aprés avoir cliqué sur 'Sauvegarder puis redémarrer', c'est que votre carte n'est pas compatible."
},
"configurationBoardAlignment": {
"message": "Sens de la carte et du capteur"
},
"configurationBoardAlignmentRoll": {
"message": "Degrés sur le Roll"
},
"configurationBoardAlignmentPitch": {
"message": "Degrés sur le Pitch"
},
"configurationBoardAlignmentYaw": {
"message": "Degrés sur le Yaw"
},
"configurationSensorAlignmentGyro": {
"message": "Alignement du Gyro"
},
"configurationSensorGyroToUse": {
"message": "GYRO/ACCEL"
},
"configurationSensorGyroToUseNotFound": {
"message": "Avertissement: Aucun Gyroscope/Accéléromètre détecté"
},
"configurationSensorGyroToUseFirst": {
"message": "Premier"
},
"configurationSensorGyroToUseSecond": {
"message": "Deuxième"
},
"configurationSensorGyroToUseBoth": {
"message": "Les deux"
},
"configurationSensorAlignmentGyro1": {
"message": "Premier GYRO"
},
"configurationSensorAlignmentGyro2": {
"message": "Deuxième GYRO"
},
"configurationSensorAlignmentAcc": {
"message": "Alignement de l'accéléromètre"
},
"configurationSensorAlignmentMag": {
"message": "Alignement du magnétomètre"
},
"configurationSensorAlignmentDefaultOption": {
"message": "Défaut"
},
"configurationAccelTrims": {
"message": "Correction de l'accéléromètre"
},
"configurationAccelTrimRoll": {
"message": "Correction de l'accéléromètre sur le Roll"
},
"configurationAccelTrimPitch": {
"message": "Correction de l'accéléromètre sur le Pitch"
},
"configurationArming": {
"message": "Armé"
},
"configurationArmingHelp": {
"message": "Certaines options nécessitent l'accéléromètre pour autoriser l'armement"
},
"configurationReverseMotorSwitch": {
"message": "Sens de rotation inversé"
},
"configurationReverseMotorSwitchHelp": {
"message": "Cette option informe le contrôleur que le sens de rotation des moteurs et des hélices est inversé. <strong>Attention: </strong> l'option n'inverse pas le sens de rotation des moteurs. Pour cela il faut utiliser l'utilitaire de configuration des ESCs ou interchanger 2 des fils moteurs. Enfin, retirez les hélices et vérifiez que le sens de rotation des moteurs est conforme au schéma ci-dessus."
},
"configurationAutoDisarmDelay": {
"message": "Désarme les moteurs après un délais de [seconds] (nécessite MOTOR_STOP)"
},
"configurationDisarmKillSwitch": {
"message": "Désarme les moteurs peu importe le niveau des gaz (quand l'armement est attribué à une voie AUX)"
},
"configurationDisarmKillSwitchHelp": {
"message": "L'armement n'est possible que lorsque les gaz sont au minimum. Attention au désarmement accidentel lors du vol."
},
"configurationDigitalIdlePercent": {
"message": "Valeur gaz minimum pour le moteur [pourcent]"
},
"configurationDigitalIdlePercentHelp": {
"message": "La valeur 'DShot idle' est le pourcentage de gaz max envoyé aux ESCs lorsque le manche des gaz est au minimum et que l'engin est armé. L'augmenter donne un peu plus de vitesse au ralenti et évite les désynchronisations. Trop élevé entraîne une sensation de flottement."
},
"configurationMotorPoles": {
"message": "Pôles moteur",
"description": "One of the fields of the ESC/Motor configuration"
},
"configurationMotorPolesLong": {
"message": "$t(configurationMotorPoles.message) (nombre d'aimants sur la cloche moteur)",
"description": "One of the fields of the ESC/Motor configuration"
},
"configurationMotorPolesHelp": {
"message": "Le nombre de pôles est le nombre d'aimants sur la cloche moteur. Il ne faut PAS compter les stators situés du côté des bobinages. En général les moteurs 5\" ont 14 aimants et les 3\" ou moins ont 12 aimants.",
"description": "Help text for the Motor poles field of the ESC/Motor configuration"
},
"configurationThrottleMinimum": {
"message": "Gaz minimum (Plus petite valeur envoyée à l'ESC une fois armé)"
},
"configurationThrottleMinimumHelp": {
"message": "Valeur du 'ralenti' des moteurs, lorsque la machine est armée et la commande des gaz en position minimum. Un nombre plus élevé augmente la vitesse des moteurs au ralenti. Augmenter le nombre en cas de désynchro !"
},
"configurationThrottleMaximum": {
"message": "Gaz maximum (Valeur la plus élevée envoyée aux ESC machine armée)"
},
"configurationThrottleMinimumCommand": {
"message": "Valeur mini (valeur envoyée aux ESC machine désarmée)"
},
"configurationThrottleMinimumCommandHelp": {
"message": "Valeur envoyée aux ESC lorsque la machine est désarmée. Renseigner une valeur pour laquelle les moteurs ne tournent pas (1000 pour la plupart des ESC)."
},
"configurationEscProtocolDisabled": {
"message": "Veuillez sélectionner un protocole de sortie de moteur adapté à vos ESC. $t(escProtocolDisabledMessage.message)"
},
"escProtocolDisabledMessage": {
"message": "<strong>Attention :</strong> La sélection d'un protocole qui n'est pas supporté par vos ESC peut conduire à des <strong>ESC qui demandent aux moteurs de tourner dès qu'une batterie est connectée</strong>. Pour cette raison, <strong>assurez-vous toujours de retirer les hélices avant de connecter une batterie pour la première fois après avoir changé le protocole de sortie du moteur</strong>."
},
"configurationDshotBeeper": {
"message": "Configuration des Beacon Dshot"
},
"configurationUseDshotBeeper": {
"message": "Utiliser les beacons Dshot (utilise les moteurs pour biper quand désarmé)"
},
"configurationDshotBeaconTone": {
"message": "Beacon tonalité"
},
"configurationDshotBeaconHelp": {
"message": "Le beacon Dshot utilise les ESCs et les moteurs pour produire du son. Cela signifie que la balise Dshot ne peut pas être utilisée lorsque les moteurs tournent. Dans Betaflight 3.4 et plus récent, lors de l'armement alors que la balise Dshot est active, il y a un délai de 2 secondes après la dernière tonalité de la balise Dshot avant que le vaisseau ne soit armé. Ceci afin d'éviter que la fonctionnalité de la balise Dshot n'interfère avec les commandes Dshot envoyées lors de l'armement.<br/><strong>Warning:</strong> Puisque la balise Dshot fait passer le courant dans vos moteurs quand elle est active, cela peut entraîner une production de chaleur excessive et endommager vos moteurs et/ou ESCs si la puissance de la balise est trop élevée. Utilisez BLHeli Configurator ou BLHeli Suite pour ajuster et tester la tension de la balise."
},
"configurationBeeper": {
"message": "Configuration du Beeper"
},
"beeperGYRO_CALIBRATED": {
"message": "Bips après calibrage du gyro"
},
"beeperRX_LOST": {
"message": "Bips après perte de signal ou extinction radiocommande (bip jusqu'au retour du signal)"
},
"beeperRX_LOST_LANDING": {
"message": "Bips SOS si machine armée et perte de signal (auto atterrissage / auto désarmement)"
},
"beeperDISARMING": {
"message": "Bip au désarmement par le contrôleur de vol"
},
"beeperARMING": {
"message": "Bip à l'armement par le contrôleur de vol"
},
"beeperARMING_GPS_FIX": {
"message": "Bip une mélodie lors de l'armement de la carte avec acquisition GPS"
},
"beeperBAT_CRIT_LOW": {
"message": "Bip avertisseur insistant sur batterie très faible (de façon répétée)"
},
"beeperBAT_LOW": {
"message": "Bip avertisseur sur batterie faible (de façon répétée)"
},
"beeperGPS_STATUS": {
"message": "Le nombre de bip indique combien de satellites GPS ont été trouvés"
},
"beeperRX_SET": {
"message": "Bip quand la voie aux est réglée pour biper"
},
"beeperACC_CALIBRATION": {
"message": "Calibration en vol de l'accéléromètre confirmée"
},
"beeperACC_CALIBRATION_FAIL": {
"message": "Échec de la calibration en vol de l'accéléromètre"
},
"beeperREADY_BEEP": {
"message": "Émettre un son lorsque le GPS est verrouillé et prêt"
},
"beeperDISARM_REPEAT": {
"message": "Bip tant que le switch est en position désarmée"
},
"beeperARMED": {
"message": "Bip d'avertissement quand la carte est armée et que les moteurs ne tournent pas (actifs jusqu'à ce que la carte soit désarmée ou le niveau de gaz augmenté)"
},
"beeperSYSTEM_INIT": {
"message": "Bips d'initialisation lorsque la carte est mise sous tension"
},
"beeperUSB": {
"message": "Bip lorsque le contrôleur de vol est alimenté par USB. Désactiver si vous ne voulez pas de bip lorsque vous êtes sur le plan de travail"
},
"beeperBLACKBOX_ERASE": {
"message": "Bip lorsque le formatage du log est terminé"
},
"beeperCRASH_FLIP": {
"message": "Bip lorsque le mode crash flip est actif"
},
"beeperCAM_CONNECTION_OPEN": {
"message": "Bip lors de l'entrée dans le mode émulation du pad 5 points caméra"
},
"beeperCAM_CONNECTION_CLOSE": {
"message": "Bip lors de la sortie du mode émulation du pad 5 points caméra"
},
"beeperRC_SMOOTHING_INIT_FAIL": {
"message": "Bip à l'armement quand le lissage rc n'a pas initialisé les filtres"
},
"configuration3d": {
"message": "Fonctions ESC/Moteurs 3D"
},
"configuration3dDeadbandLow": {
"message": "Deadband 3D niveau bas"
},
"configuration3dDeadbandHigh": {
"message": "Deadband 3D niveau haut"
},
"configuration3dNeutral": {
"message": "Neutre 3D"
},
"configuration3dDeadbandThrottle": {
"message": "Deadband Throttle 3D"
},
"configurationSystem": {
"message": "Configuration système"
},
"configurationLoopTime": {
"message": "Loop time du contrôleur de vol"
},
"configurationCalculatedCyclesSec": {
"message": "Cycles/Sec [Hz]"
},
"configurationSpeedGyroNoGyro": {
"message": "Pas de gyro",
"description": "When no gyro is configured this appears in place of the speed of the gyro in kHz"
},
"configurationSpeedPidNoGyro": {
"message": "Gyro / {{value}}",
"description": "When no gyro is configured this appears in place of the speed of the PID in kHz. Try to keep it short."
},
"configurationKHzUnitLabel": {
"message": "{{value}} kHz",
"description": "Value for some options that show the speed of gyro, pid, etc. in kHz"
},
"configurationLoopTimeHelp": {
"message": "<strong>Note:</strong> Assurez vous que votre FC peut fonctionner à ces vitesses ! Vérifiez le CPU. Cela peut demander de re-tuner ses PID. TIP: Désactivez l'accéléromètre et les autres capteurs pour gagner en performance."
},
"configurationGPS": {
"message": "GPS"
},
"configurationGPSProtocol": {
"message": "Protocole"
},
"configurationGPSBaudrate": {
"message": "Baudrate"
},
"configurationGPSubxSbas": {
"message": "Type d'Assistance au Sol"
},
"configurationGPSAutoBaud": {
"message": "Baud Auto"
},
"configurationGPSAutoConfig": {
"message": "Config Auto"
},
"configurationGPSGalileo": {
"message": "Utiliser Galileo",
"description": "Option to use Galileo in the GPS configuration"
},
"configurationGPSGalileoHelp": {
"message": "Lorsque activé, cela supprime le système QZSS (Japonais) et le remplace par le système Galileo (Européen).",
"description": "Help text for the option to use Galileo in the GPS configuration"
},
"configurationGPSHomeOnce": {
"message": "Définir le point de départ une seule fois",
"description": "Option to set the Home Point with the first arm only, not with each arm in the GPS Configuration"
},
"configurationGPSHomeOnceHelp": {
"message": "Si activé, le lieu du premier armement après branchement de la batterie sera défini comme point de départ. Si non activé, l'endroit de chaque armement sera défini comme point de départ.",
"description": "Help text for the option to set the Home Point with the first arm only, not with each arm in the GPS Configuration"
},
"configurationGPSHelp": {
"message": "<strong>Note:</strong> Noubliez pas de configurer un Port Série (via l'onglet Ports) lorsque vous utilisez la fonction GPS."
},
"configurationSerialRX": {
"message": "Type de récepteur série"
},
"configurationSpiRX": {
"message": "Récepteur Bus SPI"
},
"configurationEepromSaved": {
"message": "EEPROM <span class=\"message-positive\">Sauvegardé</span>"
},
"configurationButtonSave": {
"message": "Sauvegarder et Redémarrer"
},
"dialogDynFiltersChangeTitle": {
"message": "Changement des valeurs de Notch Dynamique"
},
"dialogDynFiltersChangeNote": {
"message": "<span class=\"message-negative\"><b>ATTENTION: Certaines valeurs du notch dynamique ont été changées de celles par défaut</b></span>Parce que le filtre RPM a été activé/désactivé<br>Veuillez les contrôler avant de voler."
},
"dialogDynFiltersConfirm": {
"message": "OK"
},
"portsIdentifier": {
"message": "Identifiant"
},
"portsConfiguration": {
"message": "Configuration/MSP"
},
"portsSerialRx": {
"message": "Serial Rx"
},
"portsSensorIn": {
"message": "Entrée Capteur"
},
"portsTelemetryOut": {
"message": "Sortie Télémétrie"
},
"portsPeripherals": {
"message": "Périphériques"
},
"portsHelp": {
"message": "<strong>Note:</strong> toutes les options ne sont pas valides. Si le contrôleur détecte une erreur les ports série seront réinitialisés aux valeurs par défaut."
},
"portsVtxTableNotSet": {
"message": "<span class=\"message-negative\">ATTENTION :</span> La table VTX n'a pas été correctement configurée et sans elle le contrôle VTX ne sera pas possible. Veuillez configurer la table VTX dans l'onglet $t(tabVtx.message)."
},
"portsMSPHelp": {
"message": "<strong>Note:</strong> NE <span class=\"message-negative\">PAS</span> désactiver MSP sur le premier port série sauf si vous savez exactement ce que vous faites. Vous pourriez être obligé de reflasher entièrement ."
},
"portsFirmwareUpgradeRequired": {
"message": "Mise à jour du microprogramme <span class=\"message-negative\">requise</span>. La configuration port série du microprogramme &lt; 1.8.0 n'est pas supportée."
},
"portsButtonSave": {
"message": "Sauvegarder et Redémarrer"
},
"portsTelemetryDisabled": {
"message": "Désactivé"
},
"portsFunction_MSP": {
"message": "MSP"
},
"portsFunction_GPS": {
"message": "GPS"
},
"portsFunction_TELEMETRY_FRSKY": {
"message": "Frsky"
},
"portsFunction_TELEMETRY_HOTT": {
"message": "HoTT"
},
"portsFunction_TELEMETRY_LTM": {
"message": "LTM"
},
"portsFunction_TELEMETRY_MAVLINK": {
"message": "MAVLink"
},
"portsFunction_TELEMETRY_MSP": {
"message": "MSP"
},
"portsFunction_TELEMETRY_SMARTPORT": {
"message": "SmartPort"
},
"portsFunction_TELEMETRY_IBUS": {
"message": "IBUS"
},
"portsFunction_TELEMETRY_JETIXBUS": {
"message": "JETIXBUS"
},
"portsFunction_TELEMETRY_CRSF": {
"message": "CRSF"
},
"portsFunction_TELEMETRY_SRXL": {
"message": "SRXL"
},
"portsFunction_ESC_SENSOR": {
"message": "ESC"
},
"portsFunction_RX_SERIAL": {
"message": "Serial RX"
},
"portsFunction_BLACKBOX": {
"message": "Blackbox log"
},
"portsFunction_TBS_SMARTAUDIO": {
"message": "VTX (TBS SmartAudio)"
},
"portsFunction_IRC_TRAMP": {
"message": "VTX (IRC Tramp)"
},
"portsFunction_RUNCAM_DEVICE_CONTROL": {
"message": "Caméra (protocole RunCam)"
},
"portsFunction_FRSKY_OSD": {
"message": "OSD (Protocole FrSky)"
},
"pidTuningProfileOption": {
"message": "Profile $1"
},
"pidTuningRateProfileOption": {
"message": "Profile rate $1"
},
"portsFunction_LIDAR_TF": {
"message": "Benewake LIDAR"
},
"pidTuningUpgradeFirmwareToChangePidController": {
"message": "<span class=\"message-negative\">Changement de contrôleur PID désactivé - mais possible en CLI.</span> Votre microprogramme dispose de l'API version <span class=\"message-negative\">$1</span>, cette fonctionnalité nécessite la version <span class=\"message-positive\">$2</span>."
},
"pidTuningSubTabPid": {
"message": "Paramètres PID du profil"
},
"pidTuningSubTabRates": {
"message": "Paramètres Rates du profil"
},
"pidTuningSubTabFilter": {
"message": "Réglages filtres"
},
"pidTuningShowAllPids": {
"message": "Montrer tous les PIDs"
},
"pidTuningHideUnusedPids": {
"message": "Cacher les PIDs non utilisés"
},
"pidTuningNonProfilePidSettings": {
"message": "Paramètres du contrôleur PID independants du profil"
},
"pidTuningAntiGravity": {
"message": "Anti Gravity"
},
"pidTuningAntiGravityMode": {
"message": "Mode",
"description": "Anti Gravity mode selection parameter"
},
"pidTuningAntiGravityModeOptionSmooth": {
"message": "Souple",
"description": "One of the modes of anti gravity"
},
"pidTuningAntiGravityModeOptionStep": {
"message": "Seuil",
"description": "One of the modes of anti gravity"
},
"pidTuningAntiGravityGain": {
"message": "Gain",
"description": "Anti Gravity Gain Parameter"
},
"pidTuningAntiGravityThres": {
"message": "Seuil",
"description": "Anti Gravity Threshold Parameter"
},
"pidTuningAntiGravityHelp": {
"message": "L'Anti Gravity augmente le I term lors des poussées de gaz rapides. Une valeur élevée procure plus de stabilité et de tenue."
},
"pidTuningDMin": {
"message": "D Min",
"description": "Table header of the D Min feature in the PIDs tab"
},
"pidTuningDMinDisabledNote": {
"message": "<strong>Note :</strong> La fonctionnalité D Min est désactivée et ses paramètres sont cachés. Pour utiliser D Min, veuillez l'activer dans $t(pidTuningPidSettings.message)."
},
"pidTuningDMinGain": {
"message": "Gain",
"description": "Gain of the D Min feature"
},
"pidTuningDMinAdvance": {
"message": "Avance",
"description": "Advance of the D Min feature"
},
"pidTuningDMinFeatureHelp": {
"message": "D Min permet d'avoir un niveau inférieur de D en vol normal et un niveau plus élevé pour les manœuvres rapides qui pourraient causer des overshoots, notamment sur les flips et les rolls. Il augmente également D pendant le propwash. Gain ajuste la vitesse à laquelle D atteint sa valeur maximale et est basé sur le gyro pour déceler les manoeuvres violentes et les propwash. Avance déclenche le D plus tôt en utilisant le setpoint au lieu du gyro pour déterminer les manoeuvres violentes.",
"description": "D Min feature helpicon message"
},
"pidTuningDMinHelp": {
"message": "Contrôle la force d'amortissage (D-term) en vol normal.<br>Avec D_min activé, l'Active D-gain change pendant le vol. En vol normal, D_min correspond à la valeur ci-dessous. Lors d'une manœuvre brusque ou de propwash, le D-gain actif monte aux gains D_max spécifiés à gauche.<br><br>Les valeurs D_max sont atteintes lors de mouvements de sticks violents, mais seulement une partie est atteinte pendant un propwash.<br>Ajustez le gain D_min et l'Avance pour contrôler la sensibilité et le timing du boost de gain.",
"description": "D Min helpicon message on PID table titlebar"
},
"pidTuningPidSettings": {
"message": "Réglages du Contrôleur PID"
},
"receiverRcSmoothing": {
"message": "RC Smoothing"
},
"receiverRcSmoothingAuto": {
"message": "Auto"
},
"receiverRcSmoothingManual": {
"message": "Manuel"
},
"receiverRcSmoothingAutoSmoothness": {
"message": "Lissage Automatique",
"description": "Auto Smoothness parameter for RC smoothing"
},
"receiverRcSmoothingAutoSmoothnessHelp": {
"message": "Ajuste le smoothing Auto, 10 est le ratio de lissage par défaut. Augmenter ce nombre lisse plus les entrées RC et ajouter de la latence. Ca peut être utile pour les connections RC peu fiables ou les vols cinematiques.<br>Prudence, avec des valeurs proches de 50, la latence se fait bien ressentir.<br>Utiliser la commande CLI rc_smoothing_info avec le TX et le RX alimentés afin de voir les cutoff calculés automatiquement et appliqués au RC Smoothing.",
"description": "Auto Smoothness parameter help message"
},
"receiverRcDerivativeTypeSelect": {
"message": "Type de Cutoff de dérivée"
},
"receiverRcInputTypeSelect": {
"message": "Type dentrée de Cutoff"
},
"receiverRcSmoothingInterpolation": {
"message": "Interpolation"
},
"receiverRcSmoothingFilter": {
"message": "Filtre"
},
"receiverRcSmoothingTypeHelp": {
"message": "Type de RC smoothing utilisé"
},
"rcSmoothingInputCutoffHelp": {
"message": "La fréquence de coupure en Hz utilisée par le filtre dentrée. Des valeurs faibles rendent les entrées plus lisses et sont plus appropriée pour les protocoles de récepteur plus lents. La plupart des utilisateurs devraient laisser le paramètre à 0 correspondant à « Auto »."
},
"rcSmoothingDerivativeCutoffHelp": {
"message": "Fréquence de coupure en Hz utilisée par le filtre dérivée setpoint. Des valeurs faibles rendent les entrées plus lisses et sont plus appropriée pour les protocoles de récepteur plus lents. La plupart des utilisateurs devraient laisser le paramètre à 0 correspondant à « Auto »."
},
"rcSmoothingChannelsSmoothedHelp": {
"message": "Le lissage des canaux s'applique à"
},
"rcSmoothingDerivativeTypeHelp": {
"message": "Le type de méthode de filtrage utilisée pour la dérivée setpoint. À compter de la version 4.2, la valeur par défaut \"Auto\" est recommandée. Concernant les versions 4.1 et antérieures, la plupart des utilisateurs devraient utiliser le « BIQUAD » par défaut car il offre un bon équilibre entre souplesse et latence. « PT1 » réduit légèrement la latence mais offre moins de lissage."
},
"rcSmoothingInputTypeHelp": {
"message": "Le type de filtre utilisé pour l'entrée. La plupart des utilisateurs devraient utiliser le « BIQUAD » par défaut car il offre un bon équilibre entre souplesse et latence. « PT1 » réduit légèrement la latence mais offre moins de lissage."
},
"receiverRcSmoothingInputManual": {
"message": "Sélectionne si la fréquence de coupure du filtre dentrée est calculée automatiquement (recommandé) ou fixée manuellement par lutilisateur. « Manuel » nest pas recommandé pour les protocoles de récepteur comme Crossfire qui peuvent changer en vol."
},
"receiverRcSmoothingDerivativeManual": {
"message": "Sélectionne si la fréquence de coupure du filtre dérivé setpoint est calculée automatiquement (recommandé) ou fixée manuellement par lutilisateur. « Manuel » nest pas recommandé pour les protocoles de récepteur comme Crossfire qui peuvent changer en vol."
},
"receiverRcSmoothingInputHz": {
"message": "Fréquence de coupure de l'entrée"
},
"receiverRcSmoothingDerivativeCutoff": {
"message": "Fréquence de coupure de dérivée"
},
"receiverRcInputType": {
"message": "Type de filtre d'entrée"
},
"receiverRcDerivativeType": {
"message": "Type de filtre de dérivée"
},
"receiverRcSmoothingDerivativeTypeOff": {
"message": "Désactivé"
},
"receiverRcSmoothingDerivativeTypeAuto": {
"message": "Auto"
},
"receiverRcSmoothingChannel": {
"message": "Canaux lissés"
},
"receiverRcInterpolation": {
"message": "Interpolation RC"
},
"receiverRcInterpolationHelp": {
"message": "Les systèmes RC TX/RX ne sont pas aussi rapides que les boucles PIDs. Des boucles PIDs se retrouvent donc sans information RC. Cette option permet une interpolation des entrées RC pour chaque boucle où elles sont absentes. Avec cette option, les P et les D sont moins brusques puisque la courbe des entrées RC est lissée."
},
"receiverRcInterpolationIntervalHelp": {
"message": "Intervalle (en millisecondes) d'interpolation pour le mode d'interpolation RC manuel"
},
"receiverRcInterpolationOff": {
"message": "Désactivé"
},
"receiverRcSmoothingType": {
"message": "Type de lissage"
},
"receiverRcInterpolationDefault": {
"message": "Preset"
},
"receiverRcInterpolationAuto": {
"message": "Auto"
},
"receiverRcInterpolationManual": {
"message": "Manuel"
},
"receiverRcInterpolationInterval": {
"message": "Intervalle d'interpolation RC [ms]"
},
"pidTuningFeedforwardTransition": {
"message": "Feedforward transition"
},
"pidTuningFeedforwardTransitionHelp": {
"message": "Avec ce paramètre, l'effet du Feedforward term peut être diminué prés du centre des sticks, donnant de la souplesse à la fin des flips et rolls.<br> La valeur représente un point de déflection des sticks: 0 - stick centré, 1 - déflection complète. Lorsque le stick dépasse ce point, le Feedforward est maintenu à la valeur configurée. Lorsque le stick passe sous ce point, le Feedforward est réduit proportionnellement, jusqu'à 0 lorsque le stick est au centre.<br> Une valeur de 1 donne un maximum de souplesse, 0 conserve sur toute la course de stick le FeeForward à sa valeur configurée."
},
"pidTuningDtermSetpointTransition": {
"message": "D Setpoint transition"
},
"pidTuningDtermSetpoint": {
"message": "D Setpoint Weight"
},
"pidTuningDtermSetpointTransitionHelp": {
"message": "Avec ce paramètre, le D Setpoint Weight peut être réduit vers le centre des sticks, cela entraine des flips et des rolls plus doux en fin de mouvement. <br> La valeur représente le point de déviation du stick: 0 - stick centré, 1 - déviation maximale. Lorsque le stick est au-dessus de ce point, le Setpoint Weight est maintenu à la valeur configurée. Lorsque le stick est en-dessous de ce point, le Setpoint Weight est proportionnellement réduit atteignant 0 lorsque le stick est centré.<br> La valeur 1 donnera un effet maximal de douceur, tandis que la valeur 0 gardera le Setpoint Weight sur toute la plage des sticks à la valeur configurée."
},
"pidTuningDtermSetpointHelp": {
"message": "Ce paramètre détermine l'effet accélérateur de stick de la dérivée.<br />0 revient à l'ancienne méthode où D suivait les infos du gyro, 1 évalue l'écart entre la valeur demandée par le stick et celle obtenue par le gyro.<br />Avec une valeur faible le stick est plus lent/souple, avec une valeur élevée le stick est de plus en plus réactif.<br />Note: avec une valeur élevée, il est recommandé d'utilise l'interpolation RC afin de limiter les accoups et du bruit (dans le gyro)."
},
"pidTuningDtermSetpointTransitionWarning": {
"message": "<span class=\"message-negative\"><strong>$t(warningTitle.message):</strong>Régler le D Setpoint transition sur une valeur comprise entre 0 et 0.1 est vivement déconseillée. Risques d'instabilité et manque réactivité vers les centres des sticks.</span>"
},
"pidTuningFfInterpolateSp": {
"message": "Interpolation FF"
},
"pidTuningFfInterpolateSpHelp": {
"message": "Les options suivantes permettent de tuner finement le feed forward : de course/agressif jusqu'à souple/HD.<br><br> Mode : Pas de Moyenne pour la course, Moyenne 2 pour le freestyle rapide et course/rapide, Moyenne 3 pour l'enregistrement HD, Moyenne 4 pour la souplesse cinématique HD.<br><br> Lissage : limite le nombre de pas en entrée que la radio peut envoyer, augmenter pour assouplir le FF, diminuer pour des réponses FF plus agressives.<br><br> Boost : aide à surmonter le retard des moteurs sur des mouvements rapides des sticks, peut augmenter le jitter. Essayer 10 pour le HD, 20 pour la course. Jusqu'à 30 peut être utile pour les quads de basse autorité mais peut causer des micro overshoots ou du jitter."
},
"pidTuningFfInterpolate": {
"message": "Mode"
},
"pidTuningFfInterpolateSpOptionNoAverage": {
"message": "Pas de moyenne"
},
"pidTuningFfInterpolateSpOptionAverage2": {
"message": "Moyenne 2"
},
"pidTuningFfInterpolateSpOptionAverage3": {
"message": "Moyenne 3"
},
"pidTuningFfInterpolateSpOptionAverage4": {
"message": "Moyenne 4"
},
"pidTuningFfSmoothFactor": {
"message": "Lissage"
},
"pidTuningFfBoost": {
"message": "Boost"
},
"pidTuningProportional": {
"message": "Proportionnelle"
},
"pidTuningProportionalHelp": {
"message": "Contrôle la force utilisée par la machine pour suivre les sticks (Setpoint).<br><br>Une valeur élevée (gain) procure un suivi plus collé aux sticks mais peut causer de l'overshoot si trop haute en proportion du Derivative (D-term). Le P-term est comme le ressort de l'amortisseur sur une voiture.",
"description": "Proportional Term helpicon message on PID table titlebar"
},
"pidTuningIntegral": {
"message": "Intégrale"
},
"pidTuningIntegralHelp": {
"message": "Contrôle la force avec laquelle la machine tient sa position (donnée par le Setpoint).<br>Similaire à Proportionnel, mais pour des forces qui durent plus longtemps sur le quad, comme un décalage du centre de gravité ou une influence extérieur persistente (vent régulier).<br><br>Des valeurs hautes amènenet un suivi plus serré (ex: virage rapide), mais peuvent donner un ressenti de raideur.<br>Une valeur trés elevée en proportion de D peut causer des oscillations lentes.",
"description": "Integral Term helpicon message on PID table titlebar"
},
"pidTuningDerivative": {
"message": "Dérivée"
},
"pidTuningDMax": {
"message": "D Max"
},
"pidTuningDerivativeHelp": {
"message": "Contrôle la force de l'amortissement pour TOUT mouvement du quad. Lors des mouvements des sticks, D-term les amortit. En cas d'influence extérieur (prop wash OU rafale de vent), D-term l'amortit.<br><br>Une valeur élevée produit plus d'amortissement et réduit l'overshoot de P-term et FF.<br>D-term est trés sensible aux vibrations haute fréquence du gyro (bruit | le multiplie de 10 à 100).<br><br>Le bruit sur les hautes fréquences peut causer des moteurs chauds ou griller les moteurs si le D-gain est trop élevé ou si le bruit n'est pas filtré correctement (voir onglet Filtres).<br><br>D-term est comme la suspension d'une voiture, mais avec l'inconvénient d'amplifier le bruit sur les hautes fréquences pour le gyro.",
"description": "Derivative Term helpicon message on PID table titlebar"
},
"pidTuningFeedforward": {
"message": "Feedforward"
},
"pidTuningFeedforwardHelp": {
"message": "Coup de pouce supplémentaire basé sur la valeur des sticks. FF aide P-term à faire bouger le quad selon les mouvements des sticks. <br><br>P-term se base sur la différence entre le Setpoint demandé (deg/sec) la valeur gyro relevée de rotation actuelle (deg/sec). FF se base sur le changement de valeurs des sticks uniquement.<br><br>Des valeurs élevées (gain) donnent une réponse du quad plus forte.<br>Des valeurs trop élevées peuvent causer de l'overshoot, des moteurs plus chauds, et une saturation moteur (les moteurs ne peuvent plus suivre la cadence).<br>Des valeurs faibles ou zéro (0) entraînent une réactivité plus lente et souple.",
"description": "Feedforward Term helpicon message on PID table titlebar"
},
"pidTuningMaxRateWarning": {
"message": "<span class=\"message-negative\"><b>Avertissement:</b></span> des rates très élevés peuvent entraîner des désynchronisations lors des décélérations rapides."
},
"pidTuningRcRate": {
"message": "RC Rate"
},
"pidTuningMaxVel": {
"message": "Max Vel [deg/s]"
},
"pidTuningRate": {
"message": "Rate"
},
"pidTuningSuperRate": {
"message": "Super Rate"
},
"pidTuningRatesPreview": {
"message": "Prévisualisation des Rates"
},
"pidTuningRatesTuningHelp": {
"message": "<b>Rates et Expo</b>: Agit sur l'action des sticks. Utilisez les graph et le modèle live 3D pour trouver vos rates."
},
"pidTuningRcExpo": {
"message": "RC Expo"
},
"pidTuningTPA": {
"message": "TPA"
},
"pidTuningTPABreakPoint": {
"message": "TPA Breakpoint"
},
"pidTuningThrottleCurvePreview": {
"message": "Aperçu de la courbe des Gaz"
},
"pidTuningThrottleLimitType": {
"message": "Limite Gaz"
},
"pidTuningThrottleLimitPercent": {
"message": "Limite gaz %"
},
"pidTuningThrottleLimitTypeOff": {
"message": "OFF"
},
"pidTuningThrottleLimitTypeScale": {
"message": "ÉCHELLE"
},
"pidTuningThrottleLimitTypeClip": {
"message": "CLIP"
},
"pidTuningThrottleLimitTypeTip": {
"message": "Défini le type de limite de gaz. <b>OFF</b> désactive la fonction, <b>ECHELLE</b> transpose la plage de 0 jusqu'au pourcentage choisi et permet d'utiliser toute la course du stick des Gaz, <b>CLIP</b> fixe un pourcentage max et passer le stick au delà n'a plus d'effet"
},
"pidTuningThrottleLimitPercentTip": {
"message": "Défini le pourcentage de limite de gaz désiré. Paramètre à 100 % désactive la fonctionnalité."
},
"pidTuningFilter": {
"message": "Filtre"
},
"pidTuningFilterFrequency": {
"message": "Fréquence"
},
"pidTuningRatesCurve": {
"message": "Aperçu des Rates"
},
"throttle": {
"message": "Gaz"
},
"pidTuningButtonSave": {
"message": "Sauvegarder"
},
"pidTuningButtonRefresh": {
"message": "Rafraîchir"
},
"pidTuningProfileHead": {
"message": "Profile"
},
"pidTuningControllerHead": {
"message": "Contrôleur de PID"
},
"pidTuningCopyProfile": {
"message": "Copier les valeurs du profil"
},
"pidTuningCopyRateProfile": {
"message": "Copier les valeurs rateprofile"
},
"dialogCopyProfileText": {
"message": "Copier les valeurs de ce profile vers"
},
"dialogCopyRateProfileText": {
"message": "Copier les valeurs de ce de ce profile rate vers"
},
"dialogCopyProfileTitle": {
"message": "Copier les valeurs du Profil"
},
"dialogCopyProfileNote": {
"message": "Toutes les valeurs du profil seront effacées et écrasées"
},
"dialogCopyProfileConfirm": {
"message": "Copier"
},
"dialogCopyProfileClose": {
"message": "Annuler"
},
"pidTuningResetProfile": {
"message": "Réinitialiser toutes les valeurs du profil"
},
"pidTuningProfileReset": {
"message": "Charger les valeur par défaut du profil."
},
"pidTuningReceivedProfile": {
"message": "Profil du contrôleur de vol activé: <strong class=\"message-positive\">$1</strong>"
},
"pidTuningReceivedRateProfile": {
"message": "Rateprofile du contrôleur de vol activé: <strong class=\"message-positive\">$1</strong>"
},
"pidTuningLoadedProfile": {
"message": "Profil chargé: <strong class=\"message-positive\">$1</strong>"
},
"pidTuningLoadedRateProfile": {
"message": "Rateprofile chargé: <strong class=\"message-positive\">$1</strong>"
},
"pidTuningDataRefreshed": {
"message": "PID données <strong>raffraîchit</strong>"
},
"pidTuningEepromSaved": {
"message": "EEPROM <span class=\"message-positive\">sauvegardée</span>"
},
"receiverHelp": {
"message": "Merci de lire la doc au sujet des récepteurs. Configurez les ports séries ( si nécessaire), le mode de récepteur ( série/ppm/pwm), la marque (pour les type séries), configurez les voies, configurez les mini/maxi sur la radio et assurez vous que les voies vont de 1000 à 2000.Configurez les neutres à 1500, trimez les voies à 1500, configurez le deadband et vérifiez les valeurs avec la radio éteinte. <br /><span class=\"message-negative\">IMPORTANT:</span> Avant de voler lisez le chapitre au sujet du failsafe et configurez ce dernier."
},
"tuningHelp": {
"message": "<b>Conseils tuning</b><br /><span class=\"message-negative\">IMPORTANT:</span> Il est important de contrôler les températures moteurs au premier vol. Des valeurs de filtre élevées peuvent introduire du bruit et des échauffements moteurs <br>La valeur par défaut de 100 Hz est optimale, mais pour des setups noisy vous pouvez essayer de baisser le filtre Dterm à 50 Hz."
},
"tuningHelpSliders": {
"message": "<span class=\"message-negative\">IMPORTANT:</span> Nous recommandons l'utilisation des curseurs pour changer les réglages de filtrage. Bouger les deux curseurs ensemble.<br>Il est préférable de d'effectuer de petits changements et de faire un vol de test aprés chaque modification.<br>Moins de filtrage (curseurs sur la droite, valeurs de coupure plus élevée) améliore le propwash mais laisse passer plus de bruit dans les moteurs, ce qui les fera chauffer plus et peut même les griller. Moins de filtrage est possible sur la plupart des builds propres et si le filtre rpm est actif.<br>Des valeurs de filtrage particulièrement élevées ou faibles peuvent entraîner des flyaway à l'armement. Les réglages par défaut sont sûrs pour des quads de 5 pouces typiques.<br><strong>Note:</strong>Les changements de profiles ne changeront que les réglages des filtres sur D-term. Les réglages de filtres sur le gyro sont les mêmes pour tous les profiles.",
"description": "Filter tuning subtab note"
},
"filterWarning": {
"message": "<span class=\"message-negative\"><b>Avertissement:</b></span> Vous ne filtrez pas assez, la valeur est dangereusement basse. L'appareil pourrait devenir difficile à contrôler, et s'en aller seul . Il est vivement suggéré que vous <b>activiez au moins le Filtre Gyro Dynamique Passe-bas ou le filtre Gyro Passe-bas 1 et au moins le Filtre D Term Dynamique Passe-bas ou le filtre D Term Passe-bas 1</b>."
},
"receiverThrottleMid": {
"message": "Throttle MID"
},
"receiverThrottleExpo": {
"message": "Throttle EXPO"
},
"receiverStickMin": {
"message": "'Manche en bas'"
},
"receiverHelpStickMin": {
"message": "Valeur maxi (en us) d'un manche pour être détecté en valeur minimale (MIN_CHECK)."
},
"receiverStickCenter": {
"message": "Manche au neutre"
},
"receiverHelpStickCenter": {
"message": "Valeur utilisée (en us) d'un manche pour être détecté au centre (MID_RC)."
},
"receiverStickMax": {
"message": "'Manche en haut'"
},
"receiverHelpStickMax": {
"message": "Valeur mini (en us) d'un manche pour être détecté en valeur haute (MAX_CHECK)."
},
"receiverDeadband": {
"message": "RC Deadband"
},
"receiverHelpDeadband": {
"message": "Ce sont les écarts maximum (en us) pour être validés. Pour des radios avec beaucoup de variations an neutre, augmentez ses valeurs."
},
"receiverYawDeadband": {
"message": "Yaw Deadband"
},
"receiverHelpYawDeadband": {
"message": "Ce sont les écarts maximum (en us) pour être validés. Pour des radios avec beaucoup de variations an neutre, augmentez ses valeurs. <strong>Réglage uniquement pour le Yaw.</strong>"
},
"recevier3dDeadbandThrottle": {
"message": "3D Throttle Deadband"
},
"receiverChannelMap": {
"message": "Ordre des voies"
},
"receiverChannelDefaultOption": {
"message": "Défaut"
},
"receiverChannelMapTitle": {
"message": "Vous pouvez définir votre propre paramétrage de canaux en cliquant à l'intérieur de la boîte"
},
"receiverRssiChannel": {
"message": "Canal RSSI"
},
"receiverRssiChannelDisabledOption": {
"message": "Désactivé"
},
"receiverRefreshRateTitle": {
"message": "Taux de rafraîchissement du graphique"
},
"receiverResetRefreshRate": {
"message": "Réinitialiser"
},
"receiverResetRefreshRateTitle": {
"message": "Réinitialiser la vitesse de rafraîchissement"
},
"receiverButtonSave": {
"message": "Enregistrer"
},
"receiverButtonRefresh": {
"message": "Rafraîchir"
},
"receiverButtonBind": {
"message": "Appairer le récepteur"
},
"receiverButtonBindMessage": {
"message": "Demande d'appairage envoyée au contrôleur de vol."
},
"receiverButtonSticks": {
"message": "Contrôle des manches"
},
"receiverDataRefreshed": {
"message": "Données de réglage de la Radio Commande <strong> actualisées </ strong>"
},
"receiverEepromSaved": {
"message": "EEPROM <span class=\"message-positive\">enregistrée</span>"
},
"receiverModelPreview": {
"message": "Prévisualisation"
},
"receiverMspWarningText": {
"message": "Ces sticks vont autoriser Betaflight à être armé et testé sans récepteur ni télécommande. Cependant, <strong> cette fonctionnalité ne sert pas à voler et les hélices doivent être retirées.</strong><br><br> Cette fonctionnalité ne garantie pas un contrôle fiable de l'appareil. <strong>Ne pas retirer les hélices entraîne à coup sûr de graves blessures.</strong>"
},
"receiverMspEnableButton": {
"message": "Autoriser le contrôle"
},
"auxiliaryHelp": {
"message": "Configurer les modes en utilisant une combinaison de plages et/ou des liens vers dautres modes (les liens sont supportés sur BF 4.0 et versions ultérieures). Utiliser des <strong>plages</strong>pour assigner des interrupteurs aux modes sur votre émetteur. Utiliser un <strong>lien</strong> pour activer un mode lorsqu'un autre mode est activé. <strong>Exceptions :</strong> L'ARMEMENT ne peut PAS être lié à un autre mode (amont et avale), les modes ne peuvent pas être liés à d'autres modes configurés en liens (liens chaînés). Plusieurs plages/liens (cumulés) peuvent être utilisés pour activer un mode. Si plus d'un lien/plage sont attribués à un mode, chacun peut être défini <strong>ET</strong> ou <strong>OU</strong>. Un mode sera actif quand:\n<br />- TOUS les liens/plages <strong>ET</strong> seront actifs;\nOU<br />- au moins un <strong>OU</strong> des liens/plages seront actifs.\n<br /><br />Ne pas oublier de sauvegarder les réglages avec le bouton Sauvegarder."
},
"auxiliaryToggleUnused": {
"message": "Masquer les modes non utilisés"
},
"auxiliaryMin": {
"message": "Minimum"
},
"auxiliaryMax": {
"message": "Maximum"
},
"auxiliaryDisabled": {
"message": "(DÉSACTIVÉ)",
"descripton": "Text to add to the ARM mode (maybe others in the future) in the MODES TAB when it has been disabled for some external reason"
},
"auxiliaryAddRange": {
"message": "Ajouter une plage"
},
"auxiliaryAddLink": {
"message": "Ajouter un lien"
},
"auxiliaryButtonSave": {
"message": "Enregistrer"
},
"auxiliaryEepromSaved": {
"message": "EEPROM <span class=\"message-positive\">enregistrée</span>"
},
"auxiliaryAutoChannelSelect": {
"message": "AUTOMATIQUE"
},
"auxiliaryModeLogicOR": {
"message": "Ou"
},
"auxiliaryModeLogicAND": {
"message": "ET"
},
"adjustmentsHelp": {
"message": "Configurer les commutateurs d'ajustement. Voir la section \"ajustements en vol\" du manuel pour plus de détails. Les modifications que les fonctions d'ajustement effectuent ne sont pas enregistrées automatiquement."
},
"adjustmentSlotsHelp": {
"message": "Il y a 4 emplacements. Chaque commutateur utilisé pour effectuer des ajustements nécessite l'utilisation exclusive d'une position."
},
"adjustmentsExamples": {
"message": "Exemples:"
},
"adjustmentsExample1": {
"message": "Utilisez un commutateur à trois positions sur AUX1 pour sélectionner entre Pitch/Roll P, I et D et un autre commutateur à trois positions sur AUX2 pour augmenter ou diminuer la valeur lorsqu'elle est maintenue vers le haut ou vers le bas."
},
"adjustmentsExample2": {
"message": "Utilisez un commutateur à trois positions sur AUX4 pour sélectionner Activer la Sélection de \"Profil Rate\" via le même commutateur à trois positions sur le même canal."
},
"adjustmentsColumnEnable": {
"message": "Si activé"
},
"adjustmentsColumnUsingSlot": {
"message": "en utilisant un slot"
},
"adjustmentsColumnWhenChannel": {
"message": "lorsque la voie"
},
"adjustmentsColumnIsInRange": {
"message": "est dans l'intervalle"
},
"adjustmentsColumnThenApplyFunction": {
"message": "activer alors"
},
"adjustmentsColumnViaChannel": {
"message": "par la voie"
},
"adjustmentsSlot0": {
"message": "Slot 1"
},
"adjustmentsSlot1": {
"message": "Slot 2"
},
"adjustmentsSlot2": {
"message": "Slot 3"
},
"adjustmentsSlot3": {
"message": "Slot 4"
},
"adjustmentsMin": {
"message": "Min"
},
"adjustmentsMax": {
"message": "Max"
},
"adjustmentsFunction0": {
"message": "Aucun changement"
},
"adjustmentsFunction1": {
"message": "Ajustements des rate de la radio Commande"
},
"adjustmentsFunction2": {
"message": "Ajustement de l'Expo"
},
"adjustmentsFunction3": {
"message": "Ajustement de l'expo des gaz"
},
"adjustmentsFunction4": {
"message": "Ajustement des Rates Pitch & Roll"
},
"adjustmentsFunction5": {
"message": "Ajustement des rates du Yaw"
},
"adjustmentsFunction6": {
"message": "Ajustement du P Pitch & Roll"
},
"adjustmentsFunction7": {
"message": "Ajustement du I Pitch & Roll"
},
"adjustmentsFunction8": {
"message": "Ajustement du D Pitch & Roll"
},
"adjustmentsFunction9": {
"message": "Ajustement du P Yaw"
},
"adjustmentsFunction10": {
"message": "Ajustement du I Yaw"
},
"adjustmentsFunction11": {
"message": "Ajustement du D Yaw"
},
"adjustmentsFunction12": {
"message": "Sélection des profils de Rate"
},
"adjustmentsFunction13": {
"message": "Pitch Rate"
},
"adjustmentsFunction14": {
"message": "Roll Rate"
},
"adjustmentsFunction15": {
"message": "Ajustement du P Pitch"
},
"adjustmentsFunction16": {
"message": "Ajustement du I pitch"
},
"adjustmentsFunction17": {
"message": "Ajustement du D pitch"
},
"adjustmentsFunction18": {
"message": "Ajustement du P Roll"
},
"adjustmentsFunction19": {
"message": "Ajustement du I Roll"
},
"adjustmentsFunction20": {
"message": "Ajustement du D Roll"
},
"adjustmentsFunction21": {
"message": "Rate du Yaw"
},
"adjustmentsFunction22": {
"message": "Point de consigne du D"
},
"adjustmentsFunction22_2": {
"message": "Ajustement du F Pitch & Roll"
},
"adjustmentsFunction23": {
"message": "Transition du point de consigne du D"
},
"adjustmentsFunction23_2": {
"message": "Feedforward Transition"
},
"adjustmentsFunction24": {
"message": "Ajustement de la force du mode Horizon"
},
"adjustmentsFunction25": {
"message": "Sélection de PID-Audio"
},
"adjustmentsFunction26": {
"message": "Ajustement du F pitch"
},
"adjustmentsFunction27": {
"message": "Ajustement du F Roll"
},
"adjustmentsFunction28": {
"message": "Ajustement du F Yaw"
},
"adjustmentsFunction29": {
"message": "Sélection du profil OSD"
},
"adjustmentsFunction30": {
"message": "Sélection du profil LED"
},
"adjustmentsSave": {
"message": "Enregistrer"
},
"adjustmentsEepromSaved": {
"message": "EEPROM <span class=\"message-positive\">enregistrée</span>"
},
"transponderNotSupported": {
"message": "Le microprogramme de votre contrôleur de vol de supporte pas la fonction transpondeur."
},
"transponderInformation": {
"message": "Le transpondeur permet aux organisateurs de courses de mesurer vos temps par tour. Il est monté sur la machine. Lorsqu'elle franchit la porte munie d'un chronomètre, le récepteur enregistre votre numéro et établit votre temps par tour. Si le transpondeur est Infra Rouge, vous devez vous assurer que le faisceau est orienté dans la bonne direction et qu'il n'est pas obstrué par le châssis, les sangles de batteries, des fils, les hélices etc..."
},
"transponderConfigurationType": {
"message": "Type de transpondeur"
},
"transponderType0": {
"message": "Aucun"
},
"transponderType1": {
"message": "iLap"
},
"transponderType2": {
"message": "aRCiTimer"
},
"transponderType3": {
"message": "ERLT"
},
"transponderConfiguration1": {
"message": "Configuration iLap"
},
"transponderConfiguration2": {
"message": "Configuration aRCiTimer"
},
"transponderConfiguration3": {
"message": "Configuration ERLT"
},
"transponderData1": {
"message": "Données"
},
"transponderData2": {
"message": "ID du Transpondeur"
},
"transponderData3": {
"message": "ID du Transpondeur"
},
"transponderDataHelp1": {
"message": "Chiffres hexadécimaux uniquement, 0-9, A-F"
},
"transponderHelp1": {
"message": "Configurez votre code transpondeur ici. Remarque: Seuls les codes valides seront reconnus par les systèmes de chronométrage de course. Les codes de transpondeur valides peuvent être obtenus auprès de <a href=\"http://seriouslypro.com/transponder-codes\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Seriously Pro </a>."
},
"transponderHelp2": {
"message": "Pour plus d'informations, rendez vous sur le site <a href=\"http://www.arcitimer.com/\" title=\"aRCiTimer\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aRCiTimer</a>"
},
"transponderDataHelp3": {
"message": "Choisissez l'ID du ERLT 0-63"
},
"transponderHelp3": {
"message": "Pour plus d'informations, rendez-vous sur le site <a href=\"https://github.com/polyvision/EasyRaceLapTimer\" title=\"aRCiTimer\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">EasyRaceLapTimer</a>"
},
"transponderButtonSave": {
"message": "Enregistrer "
},
"transponderButtonSaveReboot": {
"message": "Enregistrer et redémarrer"
},
"transponderDataInvalid": {
"message": "Les données du transpondeur sont <span class=\"message-negative\">invalides</span>"
},
"transponderEepromSaved": {
"message": "EEPROM <span class=\"message-positive\">enregistrée</span>"
},
"servosFirmwareUpgradeRequired": {
"message": "Utiliser les servos nécessite un microprogramme &gt;= 1.10.0. et une carte compatible."
},
"servosChangeDirection": {
"message": "Changer la direction dans la télécommande afin de correspondre"
},
"servosName": {
"message": "Nom"
},
"servosMid": {
"message": "MID"
},
"servosMin": {
"message": "MIN"
},
"servosMax": {
"message": "MAX"
},
"servosAngleAtMin": {
"message": "Angle sur min"
},
"servosAngleAtMax": {
"message": "Angle sur max"
},
"servosDirectionAndRate": {
"message": "Direction et rate"
},
"servosLiveMode": {
"message": "Activer le mode direct"
},
"servosButtonSave": {
"message": "Sauvegarder"
},
"servosNormal": {
"message": "Normal"
},
"servosReverse": {
"message": "Inversé"
},
"servosEepromSave": {
"message": "EEPROM <span class=\"message-positive\">sauvegardée</span>"
},
"gpsHead": {
"message": "GPS"
},
"gpsMapHead": {
"message": "Position GPS actuelle"
},
"gpsMapMessage1": {
"message": "Veuillez vérifier votre connexion Internet"
},
"gpsMapMessage2": {
"message": "En attente d'accroche GPS..."
},
"gps3dFix": {
"message": "Accroche:"
},
"gpsFixTrue": {
"message": "<span class=\"fixtrue\">Oui</span>"
},
"gpsFixFalse": {
"message": "<span class=\"fixfalse\">Non</span>"
},
"gpsAltitude": {
"message": "Altitude:"
},
"gpsLat": {
"message": "Latitude:"
},
"gpsLon": {
"message": "Longitude:"
},
"gpsSpeed": {
"message": "Vitesse:"
},
"gpsSats": {
"message": "Satellites:"
},
"gpsDistToHome": {
"message": "Distance du point de décollage:"
},
"gpsSignalStrHead": {
"message": "Force du signal GPS"
},
"gpsSignalStr": {
"message": "Force du signal"
},
"gpsSignalSatId": {
"message": "Sat ID"
},
"gpsSignalQty": {
"message": "Qty"
},
"motorsVoltage": {
"message": "Tension:"
},
"motorsADrawing": {
"message": "Intensité:"
},
"motorsmAhDrawn": {
"message": "Intensité consommée:"
},
"motorsVoltageValue": {
"message": "$1 V"
},
"motorsADrawingValue": {
"message": "$1 A"
},
"motorsmAhDrawnValue": {
"message": "$1 mAh"
},
"motorsText": {
"message": "Moteurs"
},
"motorNumber1": {
"message": "Moteur - 1"
},
"motorNumber2": {
"message": "Moteur - 2"
},
"motorNumber3": {
"message": "Moteur - 3"
},
"motorNumber4": {
"message": "Moteur - 4"
},
"motorNumber5": {
"message": "Moteur - 5"
},
"motorNumber6": {
"message": "Moteur - 6"
},
"motorNumber7": {
"message": "Moteur - 7"
},
"motorNumber8": {
"message": "Moteur - 8"
},
"servosText": {
"message": "Servos"
},
"servoNumber1": {
"message": "Servo -1"
},
"servoNumber2": {
"message": "Servo - 2"
},
"servoNumber3": {
"message": "Servo - 3"
},
"servoNumber4": {
"message": "Servo - 4"
},
"servoNumber5": {
"message": "Servo - 5"
},
"servoNumber6": {
"message": "Servo - 6"
},
"servoNumber7": {
"message": "Servo - 7"
},
"servoNumber8": {
"message": "Servo - 8"
},
"motorsResetMaximumButton": {
"message": "Remise à zéro"
},
"motorsResetMaximum": {
"message": "Réinitialiser le temps supplémentaire maximum"
},
"motorsSensorGyroSelect": {
"message": "gyro"
},
"motorsSensorAccelSelect": {
"message": "accel"
},
"motorsTelemetryHelp": {
"message": "Ces données sont les informations de télémétries reçues des ESC, si disponible. Il est possible d'afficher la vitesse de rotation des moteurs (en tours par minute : RPM), le taux d'erreur du lien de télémétrie et la température des ESC.",
"description": "Help text for the telemetry values in the motors tab."
},
"motorsRPM": {
"message": "R: {{motorsRpmValue}}",
"description": "To put under the motors in the motors tab. KEEP IT SHORT or not translate. Keep the letters as prefix. Shows the RPM of the motor if telemetry is available."
},
"motorsRPMError": {
"message": "E: {{motorsErrorValue}}%",
"description": "To put under the motors in the motors tab. KEEP IT SHORT or not translate. Shows the error of motor telemetry if available."
},
"motorsESCTemperature": {
"message": "T: {{motorsESCTempValue}}&deg;C",
"description": "To put under the motors in the motors tab. KEEP IT SHORT or not translate. Shows the ESC temperature if available."
},
"motorsMaster": {
"message": "Maître"
},
"motorsNotice": {
"message": "<strong>Mode test moteurs / Attention armement:</strong><br />Bouger les curseurs ou armer l'appareil avec la télécommande fait <<strong>tourner les moteurs</strong>.<br />Afin d'éviter de graves blessures <strong class=\"message-negative\">retirer TOUTES les hélices</strong> avant d'activer cette fonction.<br />Le mode test moteurs désactive temporairement la prévention de décollage intempestif, afin dempêcher le désarmement pendant les essais sans hélices.<br />"
},
"motorsEnableControl": {
"message": "<strong>Je comprends les riques</strong>, les hélices sont retirées - autoriser l'armement et le contrôle des moteurs et désactiver le Runaway Takeoff Prevention."
},
"motorOutputReorderDialogClose": {
"message": "Annuler"
},
"motorOutputReorderDialogAgree": {
"message": "Démarrer"
},
"motorsRemapDialogTitle": {
"message": "Réordonner les moteurs"
},
"motorOutputReorderDialogOpen": {
"message": "Réordonner les moteurs"
},
"motorOutputReorderDialogSelectSpinningMotor": {
"message": "Cliquez sur le moteur qui tourne..."
},
"motorOutputReorderDialogRemapIsDone": {
"message": "Prêt! Vérifiez l'ordre de rotation des moteurs en cliquant sur l'image."
},
"motorsRemapDialogUnderstandRisks": {
"message": "<strong>Je comprends les risques</strong>,<br />les hélices sont retirées."
},
"motorsRemapDialogRiskNotice": {
"message": "<strong>Avis de sécurité</strong><br /><strong class=\"message-negative\">Retirez toutes les hélices pour éviter les blessures !</strong><br />Les moteurs vont <strong>tourner !</strong>"
},
"motorsRemapDialogExplanations": {
"message": "<strong>Avis d'information</strong><br />Les moteurs tourneront un par un et vous pourrez sélectionner quel moteur tourne. La batterie doit être branchée, le protocole ESC correct doit être sélectionné. Cet utilitaire ne peut réorganiser que les moteurs actuellement actifs. Un remapping plus complexe nécessite la commande CLI Resource. Référez-vous à cette <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/Betaflight-resource-remapping\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">page Wiki</a>."
},
"motorsRemapDialogSave": {
"message": "Enregistrer"
},
"motorsRemapDialogStartOver": {
"message": "Commencer"
},
"sensorsInfo": {
"message": "Gardez à l'esprit que le rafraîchissement fréquent des données et la génération de plusieurs graphiques en même temps est exigeant en ressources et vide la batterie de votre ordinateur portable rapidement.<br /> Nous conseillons de ne générer les graphiques que pour les capteurs utiles avec des temps de rafraîchissements raisonnables."
},
"sensorsRefresh": {
"message": "Rafraîchissement:"
},
"sensorsScale": {
"message": "Echelle:"
},
"sensorsGyroSelect": {
"message": "Gyroscope"
},
"sensorsAccelSelect": {
"message": "Accéléromètre "
},
"sensorsMagSelect": {
"message": "Magnétomètre"
},
"sensorsAltitudeSelect": {
"message": "Altitude"
},
"sensorsSonarSelect": {
"message": "Sonar"
},
"sensorsDebugSelect": {
"message": "Debug"
},
"sensorsGyroTitle": {
"message": "Gyroscope - deg/s"
},
"sensorsMagTitle": {
"message": "Magnétomètre - Ga"
},
"sensorsAltitudeTitle": {
"message": "Altitude - mètres"
},
"sensorsAltitudeHint": {
"message": "L'altitude est calculée en combinant les données du baromètre (si disponibles) avec les données d'altitude du GPS (si disponibles). Si un GPS est présent et connecté aux satallites, l'altitude absolue au-dessus du niveau de la mer sera affichée lorsque l'appareil est désarmé. Lorsqu'il est armé, l'altitude relative à la position lors de l'armement sera affichée."
},
"sensorsSonarTitle": {
"message": "Sonar - cm"
},
"sensorsDebugTitle": {
"message": "Debug"
},
"cliInfo": {
"message": "<strong>Note:</strong> Quitter l'onglet CLI ou appuyer sur Déconnecter va <strong>automatiquement</strong> envoyer \"<strong>exit</strong>\" à la console de commande. Avec le dernier firmware, le contrôleur de vol va <strong>redémarrer</strong> et les changements non sauvegardés seront<strong>perdus</strong>.<p><strong><span class=\"message-negative\">Avertissement:</span></strong> Certaines commandes en CLI peuvent produirent des signaux aléatoires envoyés aux sorties moteurs. Ceux-ci, dans certains cas, feront tourner les moteurs si la batterie est connectée. Ainsi, il est fortement recommandé de s'assurer que<strong>la batterie soit déconnectée avant d'entrer des commandes en CLI</strong>."
},
"cliInputPlaceholder": {
"message": "Écrivez votre commande ici. Appuyez sur Tab pour la saisie semi-automatique."
},
"cliInputPlaceholderBuilding": {
"message": "Veuillez patienter pendant la génération du cache de la saisie semi-automatique..."
},
"cliEnter": {
"message": "Mode CLI détecté"
},
"cliReboot": {
"message": "Redémarrage CLI détecté"
},
"cliSaveToFileBtn": {
"message": "Enregistrer sous"
},
"cliClearOutputHistoryBtn": {
"message": "Effacer l'historique"
},
"cliCopyToClipboardBtn": {
"message": "Copier dans le presse-papier"
},
"cliCopySuccessful": {
"message": "Copié !"
},
"cliLoadFromFileBtn": {
"message": "Charger à partir du fichier"
},
"cliConfirmSnippetDialogTitle": {
"message": "Fichier chargé <strong>{{fileName}}</strong>. Vérifier les commandes chargées"
},
"cliConfirmSnippetNote": {
"message": "<strong>Note</strong>: Vous pouvez revoir et modifier les commandes avant l'exécution."
},
"cliConfirmSnippetBtn": {
"message": "Exécuter"
},
"loggingNote": {
"message": "Les données sont enregistrées dans cet onglet <span class=\"message-negative\">uniquement</span>, quitter l'onglet <span class=\"message-negative\">arrête</span> l'enregistrement et l'application retourne en <strong>\"configurateur\"</strong>.<br /> Peu importe la période de rafraîchissement, les données sont écrites <strong>chaque</strong> seconde afin de préserver les performances."
},
"loggingSamplesSaved": {
"message": "Échantillons sauvés:"
},
"loggingLogSize": {
"message": "Taille du Log:"
},
"loggingButtonLogFile": {
"message": "Choisir le log"
},
"loggingStart": {
"message": "Démarrage de l'enregistrement"
},
"loggingStop": {
"message": "Arrêt de l'enregistrement"
},
"loggingBack": {
"message": "Quitter l'enregistrement / Déconnecter"
},
"loggingErrorNotConnected": {
"message": "Vous devez être <strong>connecté</strong>"
},
"loggingErrorLogFile": {
"message": "Choisir le fichier log"
},
"loggingErrorOneProperty": {
"message": "Choisir au moins une propriété à logger"
},
"loggingAutomaticallyRetained": {
"message": "Log précédent automatiquement chargé: <strong>$1</strong>"
},
"blackboxNotSupported": {
"message": "Le microprogramme de votre contrôleur de vol ne prend pas en charge la Blackbox."
},
"blackboxMaybeSupported": {
"message": "Le microprogramme de votre contrôleur de vol est trop vieux pour supporter cet onglet, ou la fonction Blackbox n'est pas activée dans l'onglet configuration."
},
"blackboxConfiguration": {
"message": "Configuration de la Blackbox"
},
"blackboxButtonSave": {
"message": "Sauvegarder et redémarrer"
},
"blackboxLoggingNone": {
"message": "Pas d'enregistrement"
},
"blackboxLoggingFlash": {
"message": "Mémoire sur la carte"
},
"blackboxLoggingSdCard": {
"message": "Carte SD"
},
"blackboxLoggingSerial": {
"message": "Port série"
},
"serialLoggingSupportedNote": {
"message": "Vous pouvez logger sur un périphérique externe (tel un OpenLager) en utilisant un port série. Configurez le port via l'onglet Ports."
},
"sdcardNote": {
"message": "Les logs de vol peuvent être enregistrés sur la carte SD du contrôleur de vol."
},
"dataflashUsedSpace": {
"message": "Espace utilisé"
},
"dataflashFreeSpace": {
"message": "Espace libre"
},
"dataflashUnavSpace": {
"message": "Espace indisponible"
},
"dataflashLogsSpace": {
"message": "Espace libre pour les logs"
},
"dataflashNote": {
"message": "Les logs de vol peuvent être enregistrés sur la mémoire interne du contrôleur de vol."
},
"dataflashNotPresentNote": {
"message": "Votre contrôleur de vol ne dispose pas de mémoire d'enregistrement."
},
"dataflashFirmwareUpgradeRequired": {
"message": "La mémoire interne nécessite un micrprogramme &gt;= 1.8.0."
},
"dataflashButtonSaveFile": {
"message": "Enregistrer sous..."
},
"dataflashButtonSaveFileDeprecated": {
"message": "Enregistrer le fichier sous ... (obsolète)"
},
"dataflashSaveFileDepreciationHint": {
"message": "Sauvegarder les logs de la blackbox via le configurateur est lent et relativement sujet aux erreurs. Il est recommandé d'utiliser au contraire '<b>$t(onboardLoggingRebootMscText.message)</b>' (ci-dessous) pour activer le mode de stockage de masse, et accéder à votre contrôleur de vol en mode périphérique de stockage afin de télécharger les fichiers de log."
},
"dataflashButtonErase": {
"message": "Effacer la mémoire interne"
},
"dataflashConfirmEraseTitle": {
"message": "Confirmer l'effacement de la mémoire interne"
},
"dataflashConfirmEraseNote": {
"message": "Ceci va effacer tous les logs et autres données enregistrées sur la mémoire interne. Il y en a pour 20 secondes, êtes vous sûr ?"
},
"dataflashSavingTitle": {
"message": "Enregistrer la mémoire interne dans un fichier"
},
"dataflashSavingNote": {
"message": "L'enregistrement va durer quelques minutes, merci d'être patient."
},
"dataflashSavingNoteAfter": {
"message": "Sauvegarde terminée! Cliquer sur \"Ok\" pour continuer."
},
"dataflashButtonSaveCancel": {
"message": "Annuler"
},
"dataflashButtonSaveDismiss": {
"message": "Ok"
},
"dataflashButtonEraseConfirm": {
"message": "Oui, effacer la mémoire interne"
},
"dataflashButtonEraseCancel": {
"message": "Annuler"
},
"dataflashFileWriteFailed": {
"message": "Echec de l'enregistrement du fichier, êtes vous sûr de disposer des autorisations sur ce répertoire ?"
},
"sdcardStatusNoCard": {
"message": "Carte non insérée"
},
"sdcardStatusReboot": {
"message": "Erreur fatale<br>redémarrez et essayez à nouveau"
},
"sdcardStatusReady": {
"message": "Carte prête"
},
"sdcardStatusStarting": {
"message": "Démarrage de la carte"
},
"sdcardStatusFileSystem": {
"message": "Démarrage du système de fichier"
},
"sdcardStatusUnknown": {
"message": "état inconnu $1"
},
"firmwareFlasherReleaseSummaryHead": {
"message": "Informations de la version"
},
"firmwareFlasherReleaseManufacturer": {
"message": "ID du fabricant :"
},
"firmwareFlasherReleaseVersion": {
"message": "Version :"
},
"firmwareFlasherReleaseVersionUrl": {
"message": "Aller sur la page des versions."
},
"firmwareFlasherReleaseNotes": {
"message": "Notes de la version:"
},
"firmwareFlasherReleaseDate": {
"message": "Date:"
},
"firmwareFlasherReleaseTarget": {
"message": "Cible:"
},
"firmwareFlasherReleaseFile": {
"message": "Exécutable:"
},
"firmwareFlasherUnifiedTargetName": {
"message": "Cible unifiée :"
},
"firmwareFlasherUnifiedTargetFileUrl": {
"message": "Afficher la configuration."
},
"firmwareFlasherUnifiedTargetDate": {
"message": "Date:"
},
"firmwareFlasherReleaseFileUrl": {
"message": "Téléchargement manuel."
},
"firmwareFlasherTargetWarning": {
"message": "<span class=\"message-negative\">IMPORTANT</span>: Assurez vous de flasher le microprogramme correspondant à votre carte. Flasher le mauvais fichier peut engendrer de <span class=\"message-negative\">GROS</span> problèmes."
},
"firmwareFlasherPath": {
"message": "Chemin:"
},
"firmwareFlasherSize": {
"message": "Taille:"
},
"firmwareFlasherStatus": {
"message": "Statuts:"
},
"firmwareFlasherProgress": {
"message": "Avancement:"
},
"firmwareFlasherLoadFirmwareFile": {
"message": "Veuillez charger le fichier du microprogramme"
},
"firmwareFlasherLoadedConfig": {
"message": "Cible chargée, veuillez charger le fichier du firmware"
},
"firmwareFlasherNoReboot": {
"message": "Pas de redémarrage"
},
"firmwareFlasherOnlineSelectBuildType": {
"message": "Choisir le type de build pour voir les cartes disponibles."
},
"firmwareFlasherOnlineSelectBoardDescription": {
"message": "Sélectionnez votre carte pour voir les microprogrammes disponibles - Sélectionnez le microprogramme approprié à votre carte."
},
"firmwareFlasherOnlineSelectBoardHint": {
"message": "Avec la version 4.1, Betaflight supporte les <strong>Cibles Unifiées</strong>. Le concept de Cibles Unifiées signifie que le même fichier .hex du firmware est utilisé pour toutes les cartes de même MCU (F4, F7). Un fichier de configuration spécifique à la carte est utilisé lors du flash de la Cible Unifiée.<br>Cette version de Betaflight Configurator permet le flash de Cibles Unifiées avec les fichiers de configuration propres à chaque carte en une seule étape. Les différents types de firmwares de chaque carte sont affichés dans le menu déroulant comme suit:<br><br><strong>&lt;nom de la carte&gt;</strong> ou<br><strong>&lt;nom de la carte&gt; (Legacy)</strong>:<br>Cible non Unifiée, ou version pre-4.1 du firmware pour Cible Unifiée.<br><br><strong>&lt;nom de la carte&gt; (&lt;manufacturer id&gt;)</strong>:<br>(4 caractères id fabricant)<br>Cible Unifiée.<br><br><strong>Veuillez utiliser les Cibles Unifiées lorsque disponibles.</strong> Si vous rencontrez des problèmes lors de l'utilisation de Cibles Unifiées, veuillez signaler le<a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/issues\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">problème</a> puis utiliser le firmware non unifié jusqu'à la résolution du problème."
},
"firmwareFlasherOnlineSelectFirmwareVersionDescription": {
"message": "Sélectionnez la version du microprogramme pour votre carte."
},
"firmwareFlasherNoRebootDescription": {
"message": "Activer si votre contrôleur de vol est en boot mode (Si vous l'avez branché en faisant contact entre les pins bootloader ou en maintenant le bouton BOOT, connu aussi en tant que DFU mode)"
},
"firmwareFlasherFlashOnConnect": {
"message": "Flasher une fois connecté"
},
"firmwareFlasherFlashOnConnectDescription": {
"message": "Tentative de flashage auto de la carte (déclenchement par détection d'un nouveau port série)"
},
"firmwareFlasherFullChipErase": {
"message": "Effacement complet de la puce"
},
"firmwareFlasherFullChipEraseDescription": {
"message": "Efface toutes les données de configuration enregistrées sur la carte"
},
"firmwareFlasherFlashDevelopmentFirmware": {
"message": "Utiliser un microprogramme en développement"
},
"firmwareFlasherFlashDevelopmentFirmwareDescription": {
"message": "Flasher le dernier microprogramme (non testé) en développement"
},
"firmwareFlasherManualPort": {
"message": "Port"
},
"firmwareFlasherManualBaud": {
"message": "Régler la vitesse baud"
},
"firmwareFlasherManualBaudDescription": {
"message": "Régler manuellement la vitesse baud des cartes qui ne supportent pas la vitesse par défaut ou flasher par bluetooth.<br /><span class=\"message-negative\">Note:</span> Ne pas utiliser pour flasher en USB DFU"
},
"firmwareFlasherBaudRate": {
"message": "Baud rate"
},
"firmwareFlasherShowDevelopmentReleases": {
"message": "Montrer les versions non finalisées"
},
"firmwareFlasherShowDevelopmentReleasesDescription": {
"message": "Montrer les releases candidates en plus des versions stables"
},
"firmwareFlasherOptionLoading": {
"message": "Chargement..."
},
"firmwareFlasherOptionLabelBuildTypeRelease": {
"message": "Release"
},
"firmwareFlasherOptionLabelBuildTypeReleaseCandidate": {
"message": "Release et Release Candidate"
},
"firmwareFlasherOptionLabelBuildTypeDevelopment": {
"message": "Développement"
},
"firmwareFlasherOptionLabelBuildTypeAKK3_3": {
"message": "Patch 3.3 AKK & RDQ VTX"
},
"firmwareFlasherOptionLabelBuildTypeAKK3_4": {
"message": "Patch 3.4 AKK & RDQ VTX"
},
"firmwareFlasherOptionLabelSelectFirmware": {
"message": "Choisir un microprogramme / une carte"
},
"firmwareFlasherOptionLabelSelectBoard": {
"message": "Choisir une carte"
},
"firmwareFlasherOptionLabelSelectFirmwareVersion": {
"message": "Choisir la version du microprogramme"
},
"firmwareFlasherOptionLabelSelectFirmwareVersionFor": {
"message": "Choisir la version de firmware pour"
},
"firmwareFlasherButtonLoadLocal": {
"message": "Charger un microprogramme [Local]"
},
"firmwareFlasherButtonLoadOnline": {
"message": "Charger un microprogramme [En ligne]"
},
"firmwareFlasherButtonDownloading": {
"message": "Téléchargement..."
},
"firmwareFlasherExitDfu": {
"message": "Exit DFU Mode"
},
"firmwareFlasherFlashFirmware": {
"message": "Flasher le microprogramme"
},
"firmwareFlasherGithubInfoHead": {
"message": "Info Github sur le microprogramme"
},
"firmwareFlasherCommiter": {
"message": "Committer:"
},
"firmwareFlasherDate": {
"message": "Date:"
},
"firmwareFlasherHash": {
"message": "Hash:"
},
"firmwareFlasherUrl": {
"message": "Aller sur Github pour noter ce commit..."
},
"firmwareFlasherMessage": {
"message": "Message:"
},
"firmwareFlasherWarningText": {
"message": "Merci de ne<span class=\"message-negative\"> pas</span> essayer de flasher de<strong>non-Betaflight</strong> carte avec cet outil.<br />Ne <span class=\"message-negative\">pas </span> <strong>déconnecter</strong> la carte ou <strong>la débrancher</strong> pendant que vous flashez.<br /><br /><strong>Note: </strong>le bootloader est stocké dans la ROM, il ne peut pas être supprimé.<br /><strong>Note: </strong><span class=\"message-negative\">Auto-Connecte</span> est toujours désactivé pendant le flashage.<br /><strong>Note: </strong>Assurez-vous d'avoir une sauvegarde parfois un flashage supprime toutes vos configurations..<br /><strong>Note:</strong> Si vous rencontrez un problème <strong>essayez de déconnecter votre FC</strong> en premier essayez de rebooter, faites les mises à jour chrome et des drivers STM.<br /><strong>Note:</strong> Quand vous flashez une carte par l'USB assurez d'avoir connaissance de toutes les documentations et d'avoir les bon drivers installés."
},
"firmwareFlasherRecoveryHead": {
"message": "<strong>Récupération / Communication coupée</strong>"
},
"firmwareFlasherRecoveryText": {
"message": "Si vous avez perdu la communication avec votre carte suivez ces étapes: <ul><li>Débranchez</li><li> Activez 'Séquence sans redémarrage', activez 'Effacement complet de la puce '.</li><li>shuntez les bornes BOOT ou maintenez le bouton BOOT.</li><li>Re branchez (La LED d'activité ne doit PAS s'allumer).</li><li>Installez les drivers STM32 drivers et Zadig si besoin: (voir <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/Installing-Betaflight\"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Flash USB</a> section of Betaflight manual).</li><li>Fermez le configurateur, fermez toutes les instances de Chrome, fermez toutes les applications Chrome, redémarrez le Configurateur.</li><li>Relâchez le bouton BOOT.</li><li>Flashez avec le bon firmware (en utilisant le baudrate préconisé pour votre carte).</li><li>Déconnectez.</li><li>Supprimez le shunt sur le BOOT.</li><li>Re branchez (La LED d'activité devrait clignoter).</li><li>Connectez normalement.</li></ul>"
},
"firmwareFlasherButtonLeave": {
"message": "Quitter le firmware flasheur"
},
"firmwareFlasherFirmwareNotLoaded": {
"message": "Microprogramme non chargé"
},
"firmwareFlasherFirmwareLocalLoaded": {
"message": "Firmware local chargé: ($1 bytes)"
},
"firmwareFlasherFirmwareOnlineLoaded": {
"message": "Firmware en ligne chargé : ($1 octets)"
},
"firmwareFlasherHexCorrupted": {
"message": "Le fichier HEX semble corrompu"
},
"firmwareFlasherConfigCorrupted": {
"message": "Le fichier de configuration semble corrompu. ASCII accepté (caractères 0 - 255)",
"description": "shown in the progress bar at the bottom, be brief"
},
"firmwareFlasherConfigCorruptedLogMessage": {
"message": "Le fichier de configuration semble corrompu. ASCII accepté (caractères 0 - 255). Les caractères en-dehors de cette plage sont acceptés en commentaires",
"description": "shown in the log, more wordy"
},
"firmwareFlasherRemoteFirmwareLoaded": {
"message": "<span class=\"message-positive\">Microprogramme chargé, prêt pour le flashage</span>"
},
"firmwareFlasherFailedToLoadOnlineFirmware": {
"message": "Erreur de chargement du microprogramme"
},
"firmwareFlasherFailedToLoadUnifiedConfig": {
"message": "Échec de chargement de la configuration distante pour {{remote_file}}"
},
"firmwareFlasherLegacyLabel": {
"message": "{{target}} (Legacy)",
"description": "If we have a Unified target and a old style target available, we are labeling the older one"
},
"firmwareFlasherNoFirmwareSelected": {
"message": "<b>Aucun microprogramme choisi</b>"
},
"firmwareFlasherNoValidPort": {
"message": "<span class=\"message-negative\">Merci de choisir un port valide</span>"
},
"firmwareFlasherWritePermissions": {
"message": "Vous n'avez pas <span class=\"message-negative\">les droits en écriture</span> pour ce fichier"
},
"firmwareFlasherFlashTrigger": {
"message": "Détecté: <strong>$1</strong> - commencer le flash dès la connexion"
},
"unstableFirmwareAcknoledgementDialog": {
"message": "Vous êtes sur le point de flasher une version de <strong>développement du firmware</strong>. Ces versions ne sont pas terminées, et peuvent produire les effets suivants :<strong><ul><li>le firmware ne fonctionne pas du tout ;</li><li>l'engin ne vole pas ;</li><li>il y a des problèmes de sécurité avec le firmware, par exemple des flyaways (l'engin s'envole et ne revient plus)</li><li>le firmware peut planter le contrôleur de vol, ou l'endommager</li></ul></strong>Si vous flashez ce firmware, <strong>vous assumez l'entière responsabilité que l'un de ces événements se produise</strong>. En outre, vous avez bien compris qu'il est nécessaire d'effectuer des <strong>tests de banc approfondis avec les hélices retirées des moteurs</strong> avant toute tentative de voler avec ce firmware."
},
"unstableFirmwareAcknoledgementAcknowledge": {
"message": "J'ai lu ce qui précède et <strong>j'assume l'entière responsabilité<strong> pour le flash du firmware instable"
},
"unstableFirmwareAcknoledgementFlash": {
"message": "Flash"
},
"firmwareFlasherPreviousDevice": {
"message": "Détecté: <strong>$1</strong> - périphérique toujours en cours de flash, merci de rebrancher pour un nouvel essai"
},
"ledStripHelp": {
"message": "Le contrôleur de vol peut piloter des LEDs RGB.<br />Configurez les LEDs sur la grille et câblez les LEDs en fonction de votre grille. Les LEDs sans numéro ne seront pas sauvegardées.<br />Double-cliquer sur une couleur pour éditer sa valeur."
},
"ledStripButtonSave": {
"message": "Sauvegarder"
},
"ledStripColorSetupTitle": {
"message": "Configurer la couleur",
"description": "Color setup title of the led strip"
},
"ledStripH": {
"message": "H",
"description": "Abbreviation of Hue in HSV (Hue, Saturation, Brightness) color model"
},
"ledStripS": {
"message": "S",
"description": "Abbreviation of Saturation in HSV (Hue, Saturation, Brightness) color model"
},
"ledStripV": {
"message": "V",
"description": "Abbreviation of Brightness in HSV (Hue, Saturation, Brightness) color model"
},
"ledStripRemainingText": {
"message": "Restantes",
"description": "In the LED STRIP, text next the counter of leds remaining"
},
"ledStripClearSelectedButton": {
"message": "Effacer la sélection",
"description": "In the LED STRIP, clear selected leds"
},
"ledStripClearAllButton": {
"message": "Tout effacer",
"description": "In the LED STRIP, clear all leds"
},
"ledStripEepromSaved": {
"message": "EEPROM <span class=\"message-positive\">sauvegardée</span>"
},
"ledStripVtxOverlay": {
"message": "VTX (couleur selon la fréquence vtx)"
},
"ledStripFunctionSection": {
"message": "Fonctions LED"
},
"ledStripFunctionTitle": {
"message": "Fonction"
},
"ledStripFunctionNoneOption": {
"message": "Aucune",
"description": "One of the modes of the Led Strip"
},
"ledStripFunctionColorOption": {
"message": "Couleur",
"description": "One of the modes of the Led Strip"
},
"ledStripFunctionModesOption": {
"message": "Modes &amp; Orientation",
"description": "One of the modes of the Led Strip"
},
"ledStripFunctionArmOption": {
"message": "Etat de l'armement",
"description": "One of the modes of the Led Strip"
},
"ledStripFunctionBatteryOption": {
"message": "Batterie",
"description": "One of the modes of the Led Strip"
},
"ledStripFunctionRSSIOption": {
"message": "RSSI",
"description": "One of the modes of the Led Strip"
},
"ledStripFunctionGPSOption": {
"message": "GPS",
"description": "One of the modes of the Led Strip"
},
"ledStripFunctionRingOption": {
"message": "Anneau",
"description": "One of the modes of the Led Strip"
},
"ledStripColorModifierTitle": {
"message": "Modifier les couleurs"
},
"ledStripModeColorsTitle": {
"message": "Mode couleurs"
},
"ledStripModeColorsModeOrientation": {
"message": "Orientation",
"description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripModeColorsModeHeadfree": {
"message": "Headfree",
"description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripModeColorsModeHorizon": {
"message": "Horizon",
"description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripModeColorsModeAngle": {
"message": "Angle",
"description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripModeColorsModeMag": {
"message": "Mag",
"description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripModeColorsModeBaro": {
"message": "Baro",
"description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripDirN": {
"message": "N",
"description": "North direction in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripDirE": {
"message": "E",
"description": "East direction in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripDirS": {
"message": "S",
"description": "South direction in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripDirW": {
"message": "O",
"description": "West direction in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripDirU": {
"message": "H",
"description": "Up direction in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripDirD": {
"message": "B",
"description": "Down direction in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripModesOrientationTitle": {
"message": "Orientation des Leds ('Modes &amp; Orientation') et couleur",
"description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripModesSpecialColorsTitle": {
"message": "Couleurs spéciales",
"description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripModeColorsModeDisarmed": {
"message": "Désarmé",
"description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripModeColorsModeArmed": {
"message": "Armé",
"description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripModeColorsModeAnimation": {
"message": "Animation",
"description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripModeColorsModeBlinkBg": {
"message": "Arrière plan clignotant",
"description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripModeColorsModeGPSNoSats": {
"message": "GPS: aucun satellite",
"description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripModeColorsModeGPSNoLock": {
"message": "GPS: aucune accroche",
"description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripModeColorsModeGPSLocked": {
"message": "GPS: attaché",
"description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripWiring": {
"message": "Câblage de bande de LED",
"description": "One of the modes in Led Strip"
},
"ledStripWiringMode": {
"message": "Mode commande par numéro",
"description": "One of the wiring modes in Led Strip"
},
"ledStripWiringClearControl": {
"message": "Effacer sélection",
"description": "Control button in the wiring modes in Led Strip"
},
"ledStripWiringClearAllControl": {
"message": "Tout effacer",
"description": "Control button in the wiring modes in Led Strip"
},
"ledStripWiringMessage": {
"message": "Les LEDs sans numéro ne seront pas sauvegardées.",
"description": "Message in the wiring modes in Led Strip"
},
"ledStripVtxFunction": {
"message": "Scanner Larson"
},
"ledStripBlinkTitle": {
"message": "Clignotement"
},
"ledStripBlinkAlwaysOverlay": {
"message": "clignote en permanence"
},
"ledStripBlinkLandingOverlay": {
"message": "Clignoter lors du décollage"
},
"ledStripOverlayTitle": {
"message": "Priorité"
},
"ledStripWarningsOverlay": {
"message": "Avertissements"
},
"ledStripIndecatorOverlay": {
"message": "Indicateur (position sur la matrice)"
},
"colorBlack": {
"message": "noir"
},
"colorWhite": {
"message": "blanc"
},
"colorRed": {
"message": "rouge"
},
"colorOrange": {
"message": "orange"
},
"colorYellow": {
"message": "jaune"
},
"colorLimeGreen": {
"message": "vert citron"
},
"colorGreen": {
"message": "vert"
},
"colorMintGreen": {
"message": "vert menthe"
},
"colorCyan": {
"message": "cyan"
},
"colorLightBlue": {
"message": "bleu clair"
},
"colorBlue": {
"message": "bleu"
},
"colorDarkViolet": {
"message": "violet foncé"
},
"colorMagenta": {
"message": "magenta"
},
"colorDeepPink": {
"message": "rose profond"
},
"controlAxisRoll": {
"message": "Roll [A]"
},
"controlAxisPitch": {
"message": "Pitch [E]"
},
"controlAxisYaw": {
"message": "Yaw [R]"
},
"controlAxisThrottle": {
"message": "Throttle [T]"
},
"controlAxisAux1": {
"message": "AUX 1"
},
"controlAxisAux2": {
"message": "AUX 2"
},
"controlAxisAux3": {
"message": "AUX 3"
},
"controlAxisAux4": {
"message": "AUX 4"
},
"controlAxisAux5": {
"message": "AUX 5"
},
"controlAxisAux6": {
"message": "AUX 6"
},
"controlAxisAux7": {
"message": "AUX 7"
},
"controlAxisAux8": {
"message": "AUX 8"
},
"controlAxisAux9": {
"message": "AUX 9"
},
"controlAxisAux10": {
"message": "AUX 10"
},
"controlAxisAux11": {
"message": "AUX 11"
},
"controlAxisAux12": {
"message": "AUX 12"
},
"controlAxisAux13": {
"message": "AUX 13"
},
"controlAxisAux14": {
"message": "AUX 14"
},
"controlAxisAux15": {
"message": "AUX 15"
},
"controlAxisAux16": {
"message": "AUX 16"
},
"pidTuningBasic": {
"message": "Basic/Acro"
},
"pidTuningYawJumpPrevention": {
"message": "Prévention du saut du YAW"
},
"pidTuningYawJumpPreventionHelp": {
"message": "Empêche le drone d'avoir un rebond à la fin de l'ordre sur le YAW. Un nombre plus grand donne plus d'amortissement à la fin des mouvements de lacet (fonctionne comme le vieux Yaw D, qui n'était pas un vrai D comme sur un autre axe)"
},
"pidTuningRcExpoPower": {
"message": "RC Expo Power"
},
"pidTuningRcExpoPowerHelp": {
"message": "L'exposant utilisé lors du calcul de RC Expo. Dans les versions de Betaflight antérieures à la version 3.0, la valeur est fixée à 3."
},
"pidTuningLevel": {
"message": "Angle/Horizon"
},
"pidTuningAltitude": {
"message": "Baromètre & Sonar/Altitude"
},
"pidTuningMag": {
"message": "Magnétomètre / Heading"
},
"pidTuningGps": {
"message": "Navigation GPS"
},
"pidTuningStrength": {
"message": "Force"
},
"pidTuningTransition": {
"message": "Transition"
},
"pidTuningHorizon": {
"message": "Horizon"
},
"pidTuningAngle": {
"message": "Angle"
},
"pidTuningLevelAngleLimit": {
"message": "Limite de l'Angle"
},
"pidTuningLevelSensitivity": {
"message": "Sensibilité"
},
"pidTuningLevelHelp": {
"message": "Les valeurs ci-dessous modifient le comportement des modes de vol ANGLE et HORIZON. Les différents contrôleurs PID gèrent les valeurs différemment. Veuillez consulter la documentation."
},
"pidTuningMotorOutputLimit": {
"message": "Limite de sortie du moteur"
},
"pidTuningMotorLimit": {
"message": "Facteur d'échelle [%]"
},
"pidTuningMotorLimitHelp": {
"message": "Facteur d'échelle linéaire de sortie moteur (en pourcentage). Réduit le courant des ESC et la température des moteurs lorsqu'une batterie avec plus de cellules est utilisée, par exemple lorsqu'une batterie 6S est utilisée sur un appareil qui a des moteurs, hélices, et réglages pour du 4S, essayez de mettre la valeur à 66%; lorsqu'une batterie 4S est utilisée sur un appareil fait pour du 4S, essayez 75%.<br>Assurez-vous toujours que tous vos composants peuvent supporter la tension de la batterie que vous utilisez."
},
"pidTuningCellCount": {
"message": "Nombre de cellules"
},
"pidTuningCellCountHelp": {
"message": "Activez automatiquement le premier profil dont le nombre de cellules est égal à celui de la batterie connectée."
},
"pidTuningNonProfileFilterSettings": {
"message": "Paramètres de filtre indépendants du profil"
},
"pidTuningFilterSlidersHelp": {
"message": "Les curseurs ajustent le filtrage gyro et D-term du quad.<br><br>Plus de filtrage donne un vol plus souple, mais augmente la latence du signal du gyro (Phase Delay) vers la boucle PID, donne des performances dégradées en vol engagé, traitement de propwash et réaction aux sticks, et si plus excessive peut causer des oscillations.<br><br>moins de filtrage réduit la latence du signal du gyro, mais peut augmenter la température moteurs à cause de D-term qui réagit aux vibrations haute fréquence des moteurs (bruit).<br>De plus, si le filtrage est excessivement bas, il cause une diminution des performances de vol (plus de bruit dans le signal).",
"description": "Overall helpicon message for filter tuning sliders"
},
"pidTuningSliderLowFiltering": {
"message": "Moins de filtrage",
"description": "Filter tuning slider low header"
},
"pidTuningSliderDefaultFiltering": {
"message": "Filtrage par défaut",
"description": "Filter tuning slider default header"
},
"pidTuningSliderHighFiltering": {
"message": "Plus de filtrage",
"description": "Filter tuning slider high header"
},
"pidTuningGyroFilterSlider": {
"message": "Multiplicateur du Filtre Gyro. :",
"description": "Gyro filter tuning slider label"
},
"pidTuningGyroFilterSliderHelp": {
"message": "Augmente ou diminue le filtre Lowpass (passe-bas) en proportion des autres. Le filtrage gyro est appliqué avant la boucle PID.<br>Plage de bruit moteur par classe de quad:<br><br>6\" et + - généralement de 100hz à 300hz<br>5\" - généralement de 220hz à 500hz<br>Whoop jusqu'à 3\" - généralement de 300hz à 850hz<br><br>Habituellement, il faut régler le curseur afin que l'amplitude décrite au dessus soit couverte par le Min/max Cutoff (coupure) du filtre dynamique gyro Lowpass 1.<br>Pour un vol plus smooth (souple), utiliser le curseur pour filtrer plus. Pour obtenir un réglage plus agressif, filtrer moins à l'aide du curseur.<br><br>PRUDENCE : ne pas être trop radical en filtrant moins, sous peine de fly-away (quad qui s'en va) ou griller les moteurs.<br>Noter que les raisonnances de chassis, mauvais roulements et hélices abîmées demandent plus de filtrage.",
"description": "Gyro filtering tuning slider helpicon message"
},
"pidTuningDTermFilterSlider": {
"message": "Multiplicateur de filtre D Term :",
"description": "D Term filter tuning slider label"
},
"pidTuningDTermFilterSliderHelp": {
"message": "Augmente ou diminue le filtre Lowpass (passe-bas) D-term par défaut en proportion des autres. Le filtre D-Term est appliqué aprés la boucle PID, seulement sur D-term car il est le term le plus sensible au bruit et peut amplifier le bruit sur le hautes fréquences de 10x à 100x plus.<br><br>Généralement, vous voulez déplacer le curseur du filtre D-term vers le haut avec le curseur de filtre gyro. Vous voulez que la coupure (cutoff) soit en dessous de la plage de bruit des moteurs pour durcir le filtrage D-term, ce qui est fait sur tout le signal gyro avec le multiplicateur du filtre gyro.<br>Ce différentiel recommandé est intégré par défaut dans l'amplitude des curseurs.",
"description": "D Term filtering tuning slider helpicon message"
},
"pidTuningPidSlidersHelp": {
"message": "Les curseurs ajustent les caractéristiques de vol du quad (gains de PID)<br><br>Multiplcateur Maître: Augmente ou Diminue tous les gains de PID (ci-dessus) en maintenant la différence proportionnelle entre les gains.<br><br>Balance PD : Ajuste la balance (ratio entre P et D terms) entre les termes P et D ('le ressort' [p-term] et 'l amortisseur' [d-term]).<br><br>Gain PD : Augmente ou Diminue les gains de P&D ensemble - maintenant le ratio (balance) entre les deux - pour plus (ou moins) d'autorité de contrôle PID.<br><br>Gain ressenti des sticks : Augmente ou Diminue le FeedForward pour contrôler le ressenti de réponse aux sticks du quad.",
"description": "Overall helpicon message for PID tuning sliders"
},
"pidTuningSliderWarning": {
"message": "<span class=\"message-negative\">ATTENTION</span>: La position actuelle des curseurs peut causer des flyaways, endommager les moteurs ou entraîner des réactions dangereuses du quad. Veuillez procéder avec prudence.",
"description": "Warning shown when tuning slider are above safe limits"
},
"pidTuningSlidersDisabled": {
"message": "<strong>Note :</strong>Les curseurs sont désactivés car les valeurs ont été modifiées manuellement. Cliquer sur '$t(pidTuningSliderEnableButton.message)' les réactivera. Les valeurs seront réinitialisées et toute modification non enregistrée sera perdue.",
"description": "Tuning sliders disabled note when manual changes are detected"
},
"pidTuningSliderEnableButton": {
"message": "Activer Curseurs",
"description": "Button label for enabling sliders"
},
"pidTuningSlidersNonExpertMode": {
"message": "<strong>Note:</strong> L'amplitude des curseurs est restreinte car vous n'êtes pas en mode expert. Cette plage devrait être adaptée à la plupart des builds et pour les débutants.",
"description": "Sliders restricted message"
},
"pidTuningSliderLow": {
"message": "Faible",
"description": "Tuning Slider Low header"
},
"pidTuningSliderDefault": {
"message": "Défaut",
"description": "Tuning Slider Default header"
},
"pidTuningSliderHigh": {
"message": "Élevée",
"description": "Tuning Slider High header"
},
"pidTuningMasterSlider": {
"message": "Multiplicateur Maître :",
"description": "Master tuning slider label"
},
"pidTuningPDRatioSlider": {
"message": "Balance PD:",
"description": "PD balance tuning slider label"
},
"pidTuningPDGainSlider": {
"message": "Gain P et D:",
"description": "P and D gain tuning slider label"
},
"pidTuningResponseSlider": {
"message": "Gain réponse aux sticks:",
"description": "Response tuning slider label"
},
"pidTuningMasterSliderHelp": {
"message": "En général les grands quads nécessitent des gains PID plus élevés à cause de leur faible ratio puissance / poids.<br><br> Des petits quads (micros) nécessitent généralement des gains PID plus faibles à cause d'une puissance élevée en rapport du poids.<br><br>Valeurs élevées pour petits quads. Valeurs faibles pour grands quads.",
"description": "Master gain tuning slider helpicon message"
},
"pidTuningPDRatioSliderHelp": {
"message": "Un D relativement élevé atténuera la réactivité aux sticks et peut faire chauffer les moteurs, mais devrait aider à contrôler les oscillations P et pourrait améliorer le propwash.<br><br>Un D relativement bas donne une meilleur réactivité aux sticks mais peut affaiblir la tenue au propwash.",
"description": "PD balance tuning slider helpicon message"
},
"pidTuningPDGainSliderHelp": {
"message": "Des gains P et D permettent d'avoir des moteurs froids mais plus d'oscillations propwash. Des valeurs trop basses peuvent rendre le quad instable.<br><br>P et D term travaillent ensemble pour réduire le propwash.<br><br>Des valeurs élevées augmentent les échauffements moteur et peuvent entraîner des oscillations lors de vols smooth (souples) si le D term est trop élevé.",
"description": "P and D gain tuning slider helpicon message"
},
"pidTuningResponseSliderHelp": {
"message": "Des valeurs FF faibles rendront le quad moins collé aux sticks et engendrent des rebonds lents à la fin d'un flip ou d'un roll (reste de I-term).<br><br>Avec des valeurs élevées, le quad est plus collé aux sticks lors de manœuvres brusques. Des valeurs trop élevées donneront de l'overshoot et des rebonds rapides à la fin d'un flip ou d'un roll.",
"description": "Stick response gain tuning slider helpicon message"
},
"pidTuningGyroLowpassFiltersGroup": {
"message": "Filtres gyro passe-bas"
},
"pidTuningGyroLowpassFrequency": {
"message": "Fréquence de Coupure du filtre passe-bas gyro 1 [Hz]"
},
"pidTuningGyroLowpassType": {
"message": "Type de filtre gyro passe-bas 1"
},
"pidTuningGyroLowpassDynMinFrequency": {
"message": "Fréquence de Coupure Min du filtre passe-bas gyro 1 [Hz]"
},
"pidTuningGyroLowpassDynMaxFrequency": {
"message": "Fréquence Max de Coupure du filtre passe-bas Gyro 1 [Hz]"
},
"pidTuningGyroLowpassDynType": {
"message": "Type de filtre dynamique Gyro passe-bas 1"
},
"pidTuningGyroLowpass2Frequency": {
"message": "Fréquence de Coupure du filtre passe-bas gyro 2 [Hz]"
},
"pidTuningGyroLowpass2Type": {
"message": "Type de filtre gyro passe-bas 2"
},
"pidTuningLowpassFilterHelp": {
"message": "Les filtres passe-bas peuvent avoir deux variantes : statique et dynamique. Un seul des nombres définit pour chacun des filtres passe-bas est utilisé (statique ou dynamique). Le statique est un seuil de coupure à partir duquel le filtre commence. Le dynamique définit un min et max, la plage dans laquelle la coupure sera placée. Cette plage de coupure varie entre le min et le max en même temps que vous bougez le stick des gaz."
},
"pidTuningGyroNotchFiltersGroup": {
"message": "Filtres gyro Notch"
},
"pidTuningGyroNotch1Frequency": {
"message": "Centre de fréquence du Filtre gyro Notch 1 [Hz]"
},
"pidTuningGyroNotch2Frequency": {
"message": "Centre de fréquence du Filtre gyro Notch 2 [Hz]"
},
"pidTuningGyroNotch1Cutoff": {
"message": "Fréquence de Coupure du filtre Notch gyro 1 [Hz]"
},
"pidTuningGyroNotch2Cutoff": {
"message": "Fréquence de Coupure du filtre Notch gyro 2 [Hz]"
},
"pidTuningNotchFilterHelp": {
"message": "Le filtre Notch est définit par son centre et la coupure. Le filtre est symétrique. La fréquence centre est le milieu du filtre et la coupure est la fréquence à laquelle le filtre démarre. Par exemple avec une coupure de 160 et un centre à 260, la zone 160-360Hz sera filtrée avec un maximum d'atténuation autour du centre"
},
"pidTuningDynamicNotchFilterGroup": {
"message": "Filtre Notch Dynamique"
},
"pidTuningDynamicNotchFilterHelp": {
"message": "Le filtre Notch Dynamique repère la fréquence de bruit des moteurs et place un ou deux filtres Notch ayant pour centre cette fréquence."
},
"pidTuningDynamicNotchFilterDisabledWarning": {
"message": "<strong>Remarque:</strong> Le filtre Notch dynamique est désactivé. Pour pouvoir le configurer et l'utiliser, veuillez activer la fonctionnalité 'DYNAMIC_FILTER' dans la section '$t(configurationFeatures.message)' de l'onglet '$t(tabConfiguration.message)'."
},
"pidTuningDynamicNotchRange": {
"message": "Étendue du filtre Notch Dynamique"
},
"pidTuningDynamicNotchWidthPercent": {
"message": "Largeur du Notch Dynamique en pourcent"
},
"pidTuningDynamicNotchQ": {
"message": "Notch Dynamique Q"
},
"pidTuningDynamicNotchMinHz": {
"message": "Hz Min Notch Dynamique"
},
"pidTuningDynamicNotchMaxHz": {
"message": "Hz max Notch Dynamique"
},
"pidTuningDynamicNotchRangeHelp": {
"message": "Le Notch Dynamique peut fonctionner sur trois plages de fréquences : BAS(80-330hz) pour des quads à vitesse de rotation faible comme les 6 pouces et +, MEDIUM(140-550hz) pour un quad normal de 5 pouces, HIGH(230-800hz) pour des vitesses de rotation élevées comme les 2,5-3 pouces. AUTO choisit la plage selon les valeurs de coupure du filtre Dynamique Gyro Lowpass 1."
},
"pidTuningDynamicNotchWidthPercentHelp": {
"message": "Définit l'écart entre deux filtres Notch Dynamiques. 0 désactive le second filtre Notch Dynamique et réduit la latence liée au filtrage, mais peut engendrer des températures moteurs plus élevées."
},
"pidTuningDynamicNotchQHelp": {
"message": "Q ajuste la largeur de plage du filtre Notch Dynamique. Une valeur élevée rétrécie la plage et le rend plus précis, une valeur élevée élargit la plage. Une valeur vraiment basse augmente significativement la latence liée au filtrage."
},
"pidTuningDynamicNotchMinHzHelp": {
"message": "Régler ceci sur la fréquence de bruit entrante la plus basse qui soit nécessaire pour être contrôlée par le Notch Dynamique."
},
"pidTuningDynamicNotchMaxHzHelp": {
"message": "Régler ceci sur la fréquence de bruit entrante la plus élevée qui soit nécessaire pour être contrôlée par Notch Dynamique."
},
"pidTuningRpmFilterGroup": {
"message": "Filtre Gyro RPM",
"description": "Header text for the RPM Filter group"
},
"pidTuningRpmFilterHelp": {
"message": "Le filtrage RPM est une banque de filtres notch s'appliquant au gyro, qui utilisent les données de télémétrie RPM pour masquer le bruit des moteurs avec une précision chirurgicale.<br><br><b><span class=\"message-positive\">IMPORTANT</span> : Les ESC doivent être compatibles avec le protocole Bidirectional DShot et la valeur de $t(configurationMotorPoles.message) dans l'onglet $t(tabConfiguration.message) doit être correcte pour que ce filtre fonctionne.</b>",
"description": "Header text for the RPM Filter group"
},
"pidTuningRpmHarmonics": {
"message": "Nombre d'Harmoniques du Filtre Gyro RPM",
"description": "Text for one of the parameters of the RPM Filter"
},
"pidTuningRpmHarmonicsHelp": {
"message": "Nombre d'harmoniques par moteur. Une valeur de 3 (recommandée pour la plupart des quads) générera 3 filtres coupe-bande par moteur pour chaque axe, soit 36 coupe-bande au total. Un pour la fréquence de base du moteur, et deux harmoniques étant des multiples de cette fréquence de base.",
"description": "Help text for one of the parameters of the RPM Filter"
},
"pidTuningRpmMinHz": {
"message": "Fréquence min [Hz] du filtre gyro RPM",
"description": "Text for one of the parameters of the RPM Filter"
},
"pidTuningRpmMinHzHelp": {
"message": "Fréquence minimum qui sera utilisée par le Filtre RPM.",
"description": "Help text for one of the parameters of the RPM Filter"
},
"pidTuningFilterSettings": {
"message": "Réglages filtres liés au profile"
},
"pidTuningDTermLowpassFiltersGroup": {
"message": "Filtre passe-bas D Term"
},
"pidTuningDTermLowpassType": {
"message": "Type du filtre passe-bas D Term 1"
},
"pidTuningDTermLowpassFrequency": {
"message": "Fréquence de coupure du filtre passe-bas D Term 1 [Hz]"
},
"pidTuningDTermLowpass2Frequency": {
"message": "Fréquence de coupure du filtre passe-bas D Term 2 [Hz]"
},
"pidTuningDTermLowpass2Type": {
"message": "Type du filtre passe-bas D Term 2"
},
"pidTuningDTermLowpassDynMinFrequency": {
"message": "Fréquence de coupure Min du filtre passe-bas dynamique D Term 1 [Hz]"
},
"pidTuningDTermLowpassDynMaxFrequency": {
"message": "Fréquence de coupure Max du filtre passe-bas dynamique D Term 1 [Hz]"
},
"pidTuningDTermLowpassDynType": {
"message": "Type de filtre dynamique D Term passe-bas 1"
},
"pidTuningDTermLowpassDynExpo": {
"message": "Expo de la courbe dynamique du D term passe-bas 1"
},
"pidTuningDTermNotchFiltersGroup": {
"message": "Filtres Notch D Term"
},
"pidTuningDTermNotchFrequency": {
"message": "Fréquence centre du filtre Notch D Term [Hz]"
},
"pidTuningDTermNotchCutoff": {
"message": "Fréquence de coupure du filtre Notch D Term [Hz]"
},
"pidTuningYawLospassFiltersGroup": {
"message": "Filtres passe-bas Yaw"
},
"pidTuningYawLowpassFrequency": {
"message": "Fréquence de coupure du filtre passe-bas Yaw [Hz]"
},
"pidTuningVbatPidCompensation": {
"message": "Vbat PID Compensation"
},
"pidTuningVbatPidCompensationHelp": {
"message": "Augmente les PID quand la batterie se vide. Cela procure plus de linéarité dans le vol. La compensation est calculée à partir de la valeur $t(powerBatteryMaximum.message) renseignée dans la page $t(tabPower.message). Il faut s'assurer qu'une valeur cohérente soit renseignée."
},
"pidTuningVbatSagCompensation": {
"message": "Compensation de l'affaiblissement du vbat"
},
"pidTuningVbatSagCompensationHelp": {
"message": "Donne des performances constantes de gaz et de PID sur la plage de tension de la batterie utilisable en compensant l'affaiblissement de la batterie. La compensation peut varier entre 0 et 100%. Une compensation complète (100%) est recommandée.<br><br>Allez sur <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/4.2-Tuning-Notes#dynamic-battery-sag-compensation\"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">le wiki</a> pour plus d'informations."
},
"pidTuningVbatSagValue": {
"message": "%"
},
"pidTuningItermRotation": {
"message": "I Term Rotation"
},
"pidTuningItermRotationHelp": {
"message": "Transmet la valeur du vecteur I Term aux autres axes lorsque le quad tourne en yaw continuellement pendant des rolls et pendant des funnels ou autres figures. Très apprécié par les pilotes acro LOS."
},
"pidTuningSmartFeedforward": {
"message": "Smart Feedforward"
},
"pidTuningSmartFeedforwardHelp": {
"message": "Réduits l'effet de F Term dans les PID. Lorsque P Term et F Term sont actifs en même temps, seule la plus grande valeur sera utilisée, limitant les excès de P et le besoin d'augmenter D, mais réduit la réactivité de F Term quand elle est ajoutée à P."
},
"pidTuningItermRelax": {
"message": "I Term Relax"
},
"pidTuningItermRelaxHelp": {
"message": "Limite l'accumulation de I Term sur des mouvements rapides. Ceci aide à réduire les rebonds en fin de rolls et autres manœuvres rapides. Vous pouvez choisir les axes pour lesquels l'option sera active et si les manœuvres rapides sont détectées par le Gyro ou les Setpoint (sticks)."
},
"pidTuningItermRelaxAxes": {
"message": "Axes",
"description": "Iterm Relax Axes selection"
},
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRP": {
"message": "RP"
},
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY": {
"message": "RPY"
},
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRPInc": {
"message": "RP (incrémente uniquement)"
},
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRPYInc": {
"message": "RPY (incrémente seulement)"
},
"pidTuningItermRelaxType": {
"message": "Type",
"description": "Iterm Relax Type selection"
},
"pidTuningItermRelaxTypeOptionGyro": {
"message": "Gyro"
},
"pidTuningItermRelaxTypeOptionSetpoint": {
"message": "Setpoint"
},
"pidTuningItermRelaxCutoff": {
"message": "Coupure",
"description": "Cutoff value of the I Term Relax"
},
"pidTuningItermRelaxCutoffHelp": {
"message": "Des valeurs basses suppriment le rebond après les flips dans les quads à faible inertie, des valeurs élevées augmentent la précision des virages à vitesse élevée pour la course.<br>Définir sur 30-40 pour la course, 15 pour les configurations freestyle réactives, 10 pour les quads freestyle plus lourds, 3-5 pour X-class."
},
"pidTuningAbsoluteControlGain": {
"message": "Contrôle absolu"
},
"pidTuningAbsoluteControlGainHelp": {
"message": "Cette fonctionnalité résout certains problèmes de $t(pidTuningItermRotation.message) et devrait le remplacer à terme. Cette fonctionnalité accumule les erreurs gyro en coordonnées et mixe une correction proportionnelle dans la consigne. Pour quelle fonctionne, vous devez activer l'AirMode et $t(pidTuningItermRelax.message) (pour $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRP.message)). Si vous combinez cette fonctionnalité avec $t(pidTuningIntegratedYaw.message), vous pouvez définir $t(pidTuningItermRelax.message) activé pour $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY.message)."
},
"pidTuningThrottleBoost": {
"message": "Throttle Boost"
},
"pidTuningThrottleBoostHelp": {
"message": "Cette fonctionnalité booste temporairement les gaz sur les mouvement rapides de sticks, accélére la montée de couple, réduit le temps de réponse des gaz."
},
"pidTuningIdleMinRpm": {
"message": "Valeur Idle dynamique [* 100 RPM]"
},
"pidTuningIdleMinRpmHelp": {
"message": "Le Dynamic Idle améliore le contrôle à faible rpm et réduit le risque de désynchronisation moteurs. Il corrige les problèmes de perturbations liés à l'accélération et au ralentissement des hélices, en augmentant l'autorité PID. Améliore la stabilité, le frein moteur et la réactivité. Le Dynamic Idle rpm devrait être à 20% sous la valeur DShot Idle (voir l'onglet $t(tabMotorTesting.message) ). D'habitude, il n'y a pas besoin de modifier l'idle DShot. Pour pouvoir rester à l'envers plus longtemps, les valeurs Idle DShot et Minimum rpm doivent être diminuées en même temps.<br><br>Voir <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/Tuning-Dynamic-Idle\"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">le wiki</a> pour plus d'informations."
},
"pidTuningAcroTrainerAngleLimit": {
"message": "Limite d'angle Acro Trainer"
},
"pidTuningAcroTrainerAngleLimitHelp": {
"message": "Ajoute un nouvelle limite d'angle afin d'apprendre le pilotage en acro. La plage valide est 10-80 et doit être activé avec un switch dans l'onglet $t(tabAuxiliary.message) ."
},
"pidTuningIntegratedYaw": {
"message": "Yaw intégré"
},
"pidTuningIntegratedYawCaution": {
"message": "<span class=\"message-negative\">ATTENTION</span>: si vous activez cette fonctionnalité, vous devez ajuster le PID YAW en conséquence. Plus dinfos <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/Integrated-Yaw\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ici</a>"
},
"pidTuningIntegratedYawHelp": {
"message": "Le Yaw Intégré est une caractéristique qui corrige un problème fondamental avec le contrôle de quad : alors que l'axe du Pitch et du Roll sont contrôlés par les différentiels de poussée que les hélices génèrent Yaw est différent. Le Yaw Intégré corrige ceci en intégrant la sortie PID de Yaw avant de les appliquer au mixeur. Cela normalise la façon dont les PID fonctionnent. Vous pouvez avec, le régler comme n'importe quel autre axe. Il nécessite un contrôle absolu car le Yaw Intégré n'a pas besoin de I."
},
"configHelp2": {
"message": "Rotation arbitraire de la carte en degrés permettant un montage latéral / à l'envers / de côté etc. Si des capteurs externes sont utilisés, servez vous du sensor alignments (Gyro, Acc, Mag) pour définir leur position indépendamment de l'orientation de la carte. "
},
"failsafeFeaturesHelpOld": {
"message": "La configuration du failsafe a beaucoup changée. Utilisez Betaflight <strong>v1.12.0+</strong> pour activer le panneau de configuration avancé."
},
"failsafePaneTitleOld": {
"message": "Failsafe récepteur"
},
"failsafeFeaturesHelpNew": {
"message": "Failsafe a deux stages. <strong>Stage 1</strong> s'active lorsqu'une des voies de vol reçoit une impulsion erronée et que le récepteur se met en failsafe, ou qu'il n'y a plus de signal du récepteur, les valeurs de sécurité sont appliquées à <span class=\"message-negative\">toutes les voies</span>, la récupération est encore permise sur un court lapse de temps. Le <strong>Stage 2</strong> s'active lorsque les erreurs perdurent plus longtemps que la valeur de sécurité configurée, avec la machine <span class=\"message-negative\">armée</span>, toutes les voies reçoivent les valeurs de sécurité sauf si configurées autrement.<br /><strong>Note: </strong> Avant de passer au stage 1, les valeurs de sécurités sont appliqués sur les voies AUX qui reçoivent des impulsions erronées."
},
"failsafePulsrangeTitle": {
"message": "Plage d'impulsions valides"
},
"failsafePulsrangeHelp": {
"message": "Les impulsions plus courtes que le minimum ou plus longues que le maximum sont erronées et déclenchent l'application des valeurs de sécurité sur les voies AUX ou l'entrée en Stage 1 pour les voies de vol."
},
"failsafeRxMinUsecItem": {
"message": "Longueur minimum"
},
"failsafeRxMaxUsecItem": {
"message": "Longueur maximum"
},
"failsafeChannelFallbackSettingsTitle": {
"message": "Valeur de sécurité pour la voie"
},
"failsafeChannelFallbackSettingsHelp": {
"message": "Ces paramètres sont appliqués à toutes les voies AUX en erreur ou toutes les voies en Stage 1. <strong>Note: </strong> les valeurs sont sauvegardées par pas de 25µsec, afin d'effacer les petites variations."
},
"failsafeChannelFallbackSettingsAuto": {
"message": "<strong>Auto</strong> Roll, Pitch et Yaw au centre et Gaz à zéro. <strong>Hold</strong> maintient la dernière bonne valeur reçue"
},
"failsafeChannelFallbackSettingsHold": {
"message": "<strong>Hold</strong> maintient la dernière bonne valeur reçue. <strong>Set</strong> utilise la valeur renseignée"
},
"failsafeStageTwoSettingsTitle": {
"message": "Stage 2 - Paramètres"
},
"failsafeDelayItem": {
"message": "Période d'attente pour l'activation du Stage 2, après la perte de signal [1 = 0.1 sec.]"
},
"failsafeDelayHelp": {
"message": "Période d'attente de recovery pour le Stage 1"
},
"failsafeThrottleLowItem": {
"message": "Période d'attente avant de passer les gaz à zéro [1 = 0.1 sec.]"
},
"failsafeThrottleLowHelp": {
"message": "Désarme la machine à la place du Failsafe si les gaz étaient à zéro pendant la période de temps renseignée"
},
"failsafeThrottleItem": {
"message": "Valeur de gaz utilisée à l'atterrissage"
},
"failsafeOffDelayItem": {
"message": "Délais avant extinction des moteurs pendant le Failsafe [1 = 0.1 sec.]"
},
"failsafeOffDelayHelp": {
"message": "Durée du mode atterrissage avant extinction des moteurs et désarmement de la machine"
},
"failsafeSubTitle1": {
"message": "Stage 2 - Procédure Failsafe"
},
"failsafeProcedureItemSelect1": {
"message": "Atterrit"
},
"failsafeProcedureItemSelect2": {
"message": "Tombe"
},
"failsafeProcedureItemSelect4": {
"message": "Sauvetage GPS"
},
"failsafeGpsRescueItemAngle": {
"message": "Angle"
},
"failsafeGpsRescueItemInitialAltitude": {
"message": "Altitude initiale (mètres)"
},
"failsafeGpsRescueItemDescentDistance": {
"message": "Distance descendue (en mètres)"
},
"failsafeGpsRescueItemGroundSpeed": {
"message": "Vitesse-sol (mètres/seconde)"
},
"failsafeGpsRescueItemThrottleMin": {
"message": "Gaz minimum"
},
"failsafeGpsRescueItemThrottleMax": {
"message": "Gaz maximum"
},
"failsafeGpsRescueItemThrottleHover": {
"message": "Maintien gaz"
},
"failsafeGpsRescueItemAscendRate": {
"message": "Vitesse de montée (mètres/seconde)"
},
"failsafeGpsRescueItemDescendRate": {
"message": "Vitesse de descente (mètres/seconde)"
},
"failsafeGpsRescueItemMinSats": {
"message": "Satellites minimum"
},
"failsafeGpsRescueItemAllowArmingWithoutFix": {
"message": "Autoriser l'armement sans fix GPS - <span class=\"message-negative\">ATTENTION: la sauvetage GPS ne fonctionnera pas</span>"
},
"failsafeGpsRescueItemAltitudeMode": {
"message": "Mode Altitude"
},
"failsafeGpsRescueItemAltitudeModeMaxAlt": {
"message": "Altitude maximum"
},
"failsafeGpsRescueItemAltitudeModeFixedAlt": {
"message": "Altitude fixe"
},
"failsafeGpsRescueItemAltitudeModeCurrentAlt": {
"message": "Altitude actuelle"
},
"failsafeGpsRescueItemSanityChecks": {
"message": "Vérification"
},
"failsafeGpsRescueItemSanityChecksOff": {
"message": "Off"
},
"failsafeGpsRescueItemSanityChecksOn": {
"message": "On"
},
"failsafeGpsRescueItemSanityChecksFSOnly": {
"message": "Failsafe uniquement"
},
"failsafeKillSwitchItem": {
"message": "Switch de Failsafe (attribution via l'onglet Modes)"
},
"failsafeKillSwitchHelp": {
"message": "Renseigner cette option pour utiliser le switch Failsafe comme un coupe circuit direct sans passer par la procédure de Failsafe. <strong>Note: </strong> l'armement est bloqué avec ce switch sur ON"
},
"failsafeSwitchTitle": {
"message": "Switch Failsafe"
},
"failsafeSwitchModeItem": {
"message": "Action du switch Failsafe"
},
"failsafeSwitchModeHelp": {
"message": "Cette option détermine ce qu'il se passe lorsque le Failsafe est activé par un switch AUX :<br/><strong>Stage 1</strong> active le Failsafe Stage 1. Ceci est utile si vous souhaitez simuler le comportement exact du Failsafe lors de la perte de signal.<br/><strong>Stage 2</strong> saute le Stage 1 et active la procédure de Stage 2 immédiatement<br/><strong>Kill</strong> désarme les moteurs instantanément (votre machine va crasher)"
},
"failsafeSwitchOptionStage1": {
"message": "Stage 1"
},
"failsafeSwitchOptionStage2": {
"message": "Stage 2"
},
"failsafeSwitchOptionKill": {
"message": "Tue"
},
"powerButtonSave": {
"message": "Sauvegarder"
},
"powerFirmwareUpgradeRequired": {
"message": "Mise à jour du firmware <span class=\"message-negative\">nécessaire</span>. L'API &lt; 1.33.0 (Betaflight release &lt;= 3.17) ne permet de configurer les rubriques Batterie / Intensité / Tension."
},
"powerBatteryVoltageMeterSource": {
"message": "Mesure de la tension"
},
"powerBatteryVoltageMeterTypeNone": {
"message": "Aucun"
},
"powerBatteryVoltageMeterTypeAdc": {
"message": "ADC interne"
},
"powerBatteryVoltageMeterTypeEsc": {
"message": "Capteur ESC"
},
"powerBatteryCurrentMeterSource": {
"message": "Mesure de l'intensité"
},
"powerBatteryCurrentMeterTypeNone": {
"message": "Aucun"
},
"powerBatteryCurrentMeterTypeAdc": {
"message": "ADC interne"
},
"powerBatteryCurrentMeterTypeVirtual": {
"message": "Virtuel"
},
"powerBatteryCurrentMeterTypeEsc": {
"message": "Capteur ESC"
},
"powerBatteryCurrentMeterTypeMsp": {
"message": "Capteur MSP/OSD Esclave"
},
"powerBatteryMinimum": {
"message": "Tension Mini par élément"
},
"powerBatteryMaximum": {
"message": "Tension Maxi par élément"
},
"powerBatteryWarning": {
"message": "Tension d'avertissement par élément"
},
"powerCalibrationManagerButton": {
"message": "Etalonnage"
},
"powerCalibrationManagerTitle": {
"message": "Gestion de l'étalonnage"
},
"powerCalibrationManagerHelp": {
"message": "Pour l'étalonnage, utiliser un multi mètres et mesurer la tension actuelle / consommée sur la machine (avec batterie branchée), et renseigner les valeurs. Puis, avec la même batterie toujours branchée, cliquer sur [Calibrate]."
},
"powerCalibrationManagerNote": {
"message": "<strong>Remarque:</strong> Avant d'étalonner, s'assurer que le diviseur et multiplicateur pour la tension et l'écart pour lampérage sont correctement définis.<br> L'étalonnage ne se fait pas si les valeurs sont à 0.</br><strong>Ne pas oublier de retirer les hélices avant de brancher la batterie!</strong>"
},
"powerCalibrationManagerWarning": {
"message": "<span class=\"message-negative\">Attention:</span> La batterie <span class=\"message-negative\">n'est pas branchée</span> ou les sources des tensions et intensités <span class=\"message-negative\">ne sont pas configurées correctement.</span> S'assurer que les tensions et intensités ont des valeurs supérieures à 0. Autrement vous ne pourrez pas étalonner avec cet outil."
},
"powerCalibrationManagerSourceNote": {
"message": "<span class=\"message-negative\">Attention :</span> Les sources de mesure des tension et/ou d'ampérage <strong>ont été modifiées mais non enregistrées.</strong> Veuillez définir les bonnes sources de mesures et les enregistrer avant de procéder à l'étalonnage."
},
"powerCalibrationManagerConfirmationTitle": {
"message": "Confirmation du gestionnaire de calibrage"
},
"powerCalibrationSave": {
"message": "Calibrer"
},
"powerCalibrationApply": {
"message": "Appliquer l'étalonnage"
},
"powerCalibrationDiscard": {
"message": "Annuler l'étalonnage"
},
"powerCalibrationConfirmHelp": {
"message": "Les échelles étalonnées sont affichées ici. <br>Appliquer utilisera les échelles mais <strong>sans les sauvegarder.</strong></br> <br>Aprés avoir sauvegardé, vérifier que la nouvelle tension et nouvelle intensité sont correctes.</br>"
},
"powerVoltageHead": {
"message": "Tension"
},
"powerVoltageWarning": {
"message": "<span class=\"message-negative\">Attention :</span> Valeurs limitées à 25.5A."
},
"powerVoltageValue": {
"message": "$1 V"
},
"powerVoltageCalibration": {
"message": "Tension mesurée"
},
"powerVoltageCalibratedScale": {
"message": "Échelle de tension calibrée:"
},
"powerVoltageId10": {
"message": "Batterie"
},
"powerVoltageId20": {
"message": "5V"
},
"powerVoltageId30": {
"message": "9V"
},
"powerVoltageId40": {
"message": "12V"
},
"powerVoltageId50": {
"message": "ESC 4 en 1"
},
"powerVoltageId60": {
"message": "ESC Moteur 1"
},
"powerVoltageId61": {
"message": "ESC Moteur 2"
},
"powerVoltageId62": {
"message": "ESC Moteur 3"
},
"powerVoltageId63": {
"message": "ESC Moteur 4"
},
"powerVoltageId64": {
"message": "ESC Moteur 5"
},
"powerVoltageId65": {
"message": "ESC Moteur 6"
},
"powerVoltageId66": {
"message": "ESC Moteur 7"
},
"powerVoltageId67": {
"message": "ESC Moteur 8"
},
"powerVoltageId68": {
"message": "ESC Moteur 9"
},
"powerVoltageId69": {
"message": "ESC Moteur 10"
},
"powerVoltageId70": {
"message": "ESC Moteur 11"
},
"powerVoltageId71": {
"message": "ESC Moteur 12"
},
"powerVoltageId80": {
"message": "1er élément"
},
"powerVoltageId81": {
"message": "2éme élément"
},
"powerVoltageId82": {
"message": "3éme élément"
},
"powerVoltageId83": {
"message": "4éme élément"
},
"powerVoltageId84": {
"message": "5éme élément"
},
"powerVoltageId85": {
"message": "6éme élément"
},
"powerVoltageScale": {
"message": "Echelle"
},
"powerVoltageDivider": {
"message": "Coefficient diviseur"
},
"powerVoltageMultiplier": {
"message": "Coefficient multiplicateur"
},
"powerAmperageHead": {
"message": "Intensité"
},
"powerAmperageWarning": {
"message": "<span class=\"message-negative\">Attention :</span> Valeurs limitées à 63.5A."
},
"powerAmperageValue": {
"message": "$1 A"
},
"powerAmperageId10": {
"message": "Batterie"
},
"powerAmperageId50": {
"message": "ESC 4 en 1"
},
"powerAmperageId60": {
"message": "ESC Moteur 1"
},
"powerAmperageId61": {
"message": "ESC Moteur 2"
},
"powerAmperageId62": {
"message": "ESC Moteur 3"
},
"powerAmperageId63": {
"message": "ESC Moteur 4"
},
"powerAmperageId64": {
"message": "ESC Moteur 5"
},
"powerAmperageId65": {
"message": "ESC Moteur 6"
},
"powerAmperageId66": {
"message": "ESC Moteur 7"
},
"powerAmperageId67": {
"message": "ESC Moteur 8"
},
"powerAmperageId68": {
"message": "ESC Moteur 9"
},
"powerAmperageId69": {
"message": "ESC Moteur 10"
},
"powerAmperageId70": {
"message": "ESC Moteur 11"
},
"powerAmperageId71": {
"message": "ESC Moteur 12"
},
"powerAmperageId80": {
"message": "Virtuel"
},
"powerAmperageId90": {
"message": "MSP"
},
"powerMahValue": {
"message": "$1 mAh"
},
"powerAmperageScale": {
"message": "Echelle [1/10th mV/A]"
},
"powerAmperageOffset": {
"message": "Ecart [mA]"
},
"powerAmperageCalibration": {
"message": "Intensité mesurée"
},
"powerAmperageCalibratedScale": {
"message": "Echelle d'intensité mesurée:"
},
"powerBatteryHead": {
"message": "Batterie"
},
"powerStateHead": {
"message": "Etat alimentation"
},
"powerBatteryConnected": {
"message": "Connecté"
},
"powerBatteryConnectedValueYes": {
"message": "Oui (Element(s): $1)"
},
"powerBatteryConnectedValueNo": {
"message": "Non"
},
"powerBatteryVoltage": {
"message": "Tension"
},
"powerBatteryCurrentDrawn": {
"message": "mAh consommés"
},
"powerBatteryAmperage": {
"message": "Intensité"
},
"powerBatteryCapacity": {
"message": "Capacité (mAh)"
},
"osdSetupTitle": {
"message": "OSD"
},
"osdSetupNoOsdChipDetectWarning": {
"message": "<span class=\"message-negative\"><b>AVERTISSEMENT :</b></span> Aucune puce OSD n'a été détectée. Certains contrôleurs de vol n'alimentent pas la puce OSD tant qu'ils ne sont pas alimentés par la batterie. Veuillez connecter la batterie avant de connecter l'USB (HÉLICES RETIRÉES !)."
},
"osdSetupPreviewHelp": {
"message": "<strong>Note :</strong> L'aperçu OSD peut ne pas afficher la police de caractère installée sur le contrôleur de vol. La mise en page peut sembler différente avec d'anciennes versions de firmware - veuillez vérifier l'apparence dans vos lunettes avant de voler."
},
"osdSetupUnsupportedNote1": {
"message": "Votre contrôleur de vol ne répond pas aux commandes OSD. L'OSD intégré n'est probablement pas celui de Betaflight."
},
"osdSetupUnsupportedNote2": {
"message": "Certains contrôleurs de vol ont un <a href=\"https://www.youtube.com/watch?v=ikKH_6SQ-Tk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MinimOSD intégré</a> qui peut être configuré et flashé avec <a href=\"https://github.com/ShikOfTheRa/scarab-osd/releases/latest\" target='_blank'>scarab-osd</a>, le MinimOSD ne peut pas être configuré avec cette interface."
},
"osdSetupProfilesTitle": {
"message": "Numéro de profil OSD",
"description": "Description of the header of the OSD elements column associated to each profile"
},
"osdSetupElementsTitle": {
"message": "Elements"
},
"osdSetupPreviewTitle": {
"message": "Glisser les éléments pour changer la position",
"description": "Indicates in the preview window of the OSD that the user can drag the elements to reorder them"
},
"osdSetupPreviewSelectProfileTitle": {
"message": "Aperçu pour",
"description": "Label of the selector for the OSD Profile in the preview. KEEP IT SHORT!!!"
},
"osdSetupPreviewForTitle": {
"message": "Changer ici le profil ou la police ne modifiera PAS le profil ou la police dans le contrôleur de vol, cela n'affectera que la fenêtre d'aperçu. Si vous voulez rendre effective la modification, vous devez utiliser l'option '$t(osdSetupSelectedProfileTitle.message)' ou le bouton '$t(osdSetupFontManager.message)'.",
"description": "Help content for the OSD profile and font PREVIEW"
},
"osdSetupSelectedProfileTitle": {
"message": "Profil OSD actif",
"description": "Title of the box to select the current active OSD profile"
},
"osdSetupSelectedProfileLabel": {
"message": "Courant :",
"description": "Label for the selection of the curren active OSD profile"
},
"osdSetupPreviewSelectProfileElement": {
"message": "Profil OSD {{profileNumber}}",
"description": "Content of the selector for the OSD Profile in the preview"
},
"osdSetupPreviewSelectFontElement": {
"message": "Police {{fontName}}",
"description": "Content of the selector for the OSD Font in the preview"
},
"osdSetupVideoFormatTitle": {
"message": "Format vidéo"
},
"osdSetupVideoFormatOptionAuto": {
"message": "Auto",
"description": "Option for the video format in the OSD"
},
"osdSetupVideoFormatOptionPal": {
"message": "PAL",
"description": "Option for the video format in the OSD"
},
"osdSetupVideoFormatOptionNtsc": {
"message": "NTSC",
"description": "Option for the video format in the OSD"
},
"osdSetupUnitsTitle": {
"message": "Unités"
},
"osdSetupUnitsOptionImperial": {
"message": "Impérial",
"description": "Option for the units system used in the OSD"
},
"osdSetupUnitsOptionMetric": {
"message": "Metrique",
"description": "Option for the units system used in the OSD"
},
"osdSetupUnitsOptionBritish": {
"message": "Britannique",
"description": "Option for the units system used in the OSD"
},
"osdSetupTimersTitle": {
"message": "Timers"
},
"osdSetupAlarmsTitle": {
"message": "Alarmes"
},
"osdSetupStatsTitle": {
"message": "Statistiques de vol"
},
"osdSetupVtxTitle": {
"message": "Réglages VTX"
},
"osdSetupCraftNameTitle": {
"message": "Nom du modèle"
},
"osdSetupWarningsTitle": {
"message": "Alertes"
},
"osdSetupFontPresets": {
"message": "Préréglages de police:"
},
"osdSetupFontPresetsSelector": {
"message": "Choisir des réglages de Police:"
},
"osdSetupFontPresetsSelectorCustomOption": {
"message": "Police fournie par l'utilisateur",
"description": "Option to show as selected when the user selects a custom local font"
},
"osdSetupFontPresetsSelectorOr": {
"message": "ou"
},
"osdSetupOpenFont": {
"message": "Ouvrir le fichier de police"
},
"osdSetupCustomLogoTitle": {
"message": "Logo de démarrage:"
},
"osdSetupCustomLogoOpenImageButton": {
"message": "Choisir une image personnalisée &hellip;"
},
"osdSetupCustomLogoInfoTitle": {
"message": "Image personnalisée:"
},
"osdSetupCustomLogoInfoImageSize": {
"message": "La taille doit être de $t(logoWidthPx)×$t(logoHeightPx) pixels"
},
"osdSetupCustomLogoInfoColorMap": {
"message": "Doit contenir des pixels verts, noir et blancs"
},
"osdSetupCustomLogoInfoUploadHint": {
"message": "Cliquer <b>$t(osdSetupUploadFont.message)</b> afin de conserver le logo personnalisé"
},
"osdSetupCustomLogoImageSizeError": {
"message": "Taille de l'image non valide: {{width}}×{{height}} (attendue $t(logoWidthPx)×$t(logoHeightPx))"
},
"osdSetupCustomLogoColorMapError": {
"message": "L'image contient un pixel non valide : rgb({{valueR}}, {{valueG}}, {{valueB}}) aux coordonnées {{posX}}×{{posY}}"
},
"osdSetupUploadFont": {
"message": "Charger le fichier de police"
},
"osdSetupUploadingFont": {
"message": "Téléversement en cours..."
},
"osdSetupUploadingFontEnd": {
"message": "Tous les caractères {{length}} ont été téléversés vers l'OSD"
},
"osdSetupSave": {
"message": "Sauvegarder"
},
"osdSetupFontManager": {
"message": "Gestionnaire de polices"
},
"osdSetupUncheckAll": {
"message": "Décocher tout"
},
"osdSetupHead": {
"message": "Info"
},
"osdSetupVideoMode": {
"message": "Mode viéo"
},
"osdSetupCameraConnected": {
"message": "Caméra connectée"
},
"osdSetupResetText": {
"message": "Réinitialiser l'OSD aux valeurs par défaut"
},
"osdSetupButtonReset": {
"message": "Réinitialiser les réglages"
},
"osdTextElementMainBattVoltage": {
"message": "Tension batterie",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementMainBattVoltage": {
"message": "Tension instantanée de la batterie principale (clignote lorsque le seuil d'alarme est atteint)"
},
"osdTextElementRssiValue": {
"message": "Valeur RSSI",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementRssiValue": {
"message": "Valeur RSSI instantanée (clignote en dessous du seuil d'alarme)"
},
"osdTextElementTimer": {
"message": "Minuterie",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementTimer": {
"message": "Un minuteur de vol"
},
"osdTextElementThrottlePosition": {
"message": "Position des gaz",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementThrottlePosition": {
"message": "Valeur actuelle du throttle"
},
"osdTextElementCpuLoad": {
"message": "Utilisation CPU",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementCpuLoad": {
"message": "Utilisation CPU actuelle"
},
"osdTextElementVtxChannel": {
"message": "Canal VTX",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementVtxChannel": {
"message": "Canal et puissance VTX actuels"
},
"osdTextElementVoltageWarning": {
"message": "Avertissement de tension batterie",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementVoltageWarning": {
"message": "Affiche un avertissement lorsque la tension est sous la valeur d'alarme"
},
"osdTextElementArmed": {
"message": "Armé",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementArmed": {
"message": "Message lors de l'armement"
},
"osdTextElementDisarmed": {
"message": "Désarmé",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementDisarmed": {
"message": "Message lors du désarmement"
},
"osdTextElementCrosshairs": {
"message": "Viseur",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementCrosshairs": {
"message": "Centre de réticule de l'écran"
},
"osdTextElementArtificialHorizon": {
"message": "Horizon artificiel",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementArtificialHorizon": {
"message": "Graphique de l'horizon artificielle"
},
"osdTextElementHorizonSidebars": {
"message": "Barres latérales de l'horizon artificiel",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementHorizonSidebars": {
"message": "Barres latérales autour de l'horizon artificiel"
},
"osdTextElementCurrentDraw": {
"message": "Consommation ampèremétrique de la batterie",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementCurrentDraw": {
"message": "Courant instantané de la batterie"
},
"osdTextElementMahDrawn": {
"message": "mAh de la batterie consommé",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementMahDrawn": {
"message": "Capacité total utilisée de la batterie utilisée"
},
"osdTextElementCraftName": {
"message": "Nom de l'appareil",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementCraftName": {
"message": "Nom du modèle comme indiqué dans le configurateur"
},
"osdTextElementAltitude": {
"message": "Altitude",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementAltitude": {
"message": "Altitude ( clignote quand le seuil d'alarme est atteint)"
},
"osdTextElementOnTime": {
"message": "Temps de fonctionnement",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementOnTime": {
"message": "Temps total depuis la mise en marche"
},
"osdTextElementFlyTime": {
"message": "Temps de vol",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementFlyTime": {
"message": "Temps total pendant lequel l'engin a été armé (clignote lorsque le seuil d'alarme est au-dessus)"
},
"osdTextElementFlyMode": {
"message": "Mode Vol",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementFlyMode": {
"message": "Mode de vol"
},
"osdTextElementGPSSpeed": {
"message": "Vitesse GPS",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementGPSSpeed": {
"message": "Vitesse fournie par le GPS"
},
"osdTextElementGPSSats": {
"message": "Satellites GPS",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementGPSSats": {
"message": "Nombre de satellites GPS"
},
"osdTextElementGPSLon": {
"message": "Longitude GPS",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementGPSLon": {
"message": "Longitude GPS"
},
"osdTextElementGPSLat": {
"message": "Latitude GPS",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementGPSLat": {
"message": "Latitude GPS"
},
"osdTextElementDebug": {
"message": "Débogage",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementDebug": {
"message": "Debug variables"
},
"osdTextElementPIDRoll": {
"message": "PID roll",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementPIDRoll": {
"message": "PID du Roll"
},
"osdTextElementPIDPitch": {
"message": "PID pitch",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementPIDPitch": {
"message": "PID du Pitch"
},
"osdTextElementPIDYaw": {
"message": "PID yaw",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementPIDYaw": {
"message": "PID du Yaw"
},
"osdTextElementPower": {
"message": "Consommation",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementPower": {
"message": "Consommation instantanée"
},
"osdTextElementPIDRateProfile": {
"message": "Profil : PID et Rate",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementPIDRateProfile": {
"message": "Affichage numérique des PID et RATE actuels"
},
"osdTextElementBatteryWarning": {
"message": "Avertissement batterie",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementBatteryWarning": {
"message": "Texte d'avertissement qui apparaît lorsque la tension de la batterie tombe en dessous du seuil d'avertissement"
},
"osdTextElementAvgCellVoltage": {
"message": "Tension moyenne d'une cellule",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementAvgCellVoltage": {
"message": "Tension moyenne de la cellule (tension de la batterie principale / nombre de cellules)"
},
"osdTextElementPitchAngle": {
"message": "Angle : pitch",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementPitchAngle": {
"message": "PITCH angle en degrés"
},
"osdTextElementRollAngle": {
"message": "Angle : roll",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementRollAngle": {
"message": "ROLL angle en degrés"
},
"osdTextElementMainBattUsage": {
"message": "Niveau de la batterie",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementMainBattUsage": {
"message": "Représentation graphique de l'utilisation de la batterie"
},
"osdTextElementArmedTime": {
"message": "Minuterie : temps armé",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementArmedTime": {
"message": "Temps depuis le dernier armement"
},
"osdTextElementHomeDirection": {
"message": "Direction point de décollage",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementHomeDirection": {
"message": "Flèche indiquant la direction par rapport à la position de départ"
},
"osdTextElementHomeDistance": {
"message": "Distance du point de décollage",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementHomeDistance": {
"message": "Distance par rapport à la base de départ"
},
"osdTextElementNumericalHeading": {
"message": "En-tête numérique",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementNumericalHeading": {
"message": "Cap actuel en degrés"
},
"osdTextElementNumericalVario": {
"message": "vario numérique",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementNumericalVario": {
"message": "Vitesse verticale"
},
"osdTextElementCompassBar": {
"message": "Boussole",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementCompassBar": {
"message": "Boussole graphique indiquant le cap actuel"
},
"osdTextElementWarnings": {
"message": "Avertissements",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementWarnings": {
"message": "Alertes (par exemple: batterie faible), Avertissements (par exemple: raisons de ne pas armer, batterie critique) et signal sonore (4 astérisques clignotants)."
},
"osdTextElementEscTemperature": {
"message": "Température ESC",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementEscTemperature": {
"message": "Température reportée par la télémétrie des ESC"
},
"osdTextElementEscRpm": {
"message": "RPM ESC",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementEscRpm": {
"message": "Tr/min reporté par la télémétrie des ESC"
},
"osdTextElementRemaningTimeEstimate": {
"message": "Minuterie : estimation du temps restant",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementRemaningTimeEstimate": {
"message": "Estimation du temps de vol restant"
},
"osdTextElementRtcDateTime": {
"message": "Date et heure RTC",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementRtcDateTime": {
"message": "Horloge réel date/heure"
},
"osdTextElementAdjustmentRange": {
"message": "Plage d'ajustement",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementAdjustmentRange": {
"message": "Paramètre et plage de réglage actuel"
},
"osdTextElementTimer1": {
"message": "Minuterie 1",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementTimer1": {
"message": "Affiche la valeur du timer 1"
},
"osdTextElementTimer2": {
"message": "Minuterie 2",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementTimer2": {
"message": "Affiche la valeur du timer 2"
},
"osdTextElementCoreTemperature": {
"message": "Température du noyau",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementCoreTemperature": {
"message": "Température du coeur du STM32 MCU"
},
"osdTextAntiGravity": {
"message": "Anti gravity",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescAntiGravity": {
"message": "Indique lorsque l'anti gravity est actif"
},
"osdTextGForce": {
"message": "G force",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescGForce": {
"message": "Indique le nombre de G subit par l'appareil"
},
"osdTextElementMotorDiag": {
"message": "Diagnostic moteur",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementMotorDiag": {
"message": "Affiche un graphique de la sortie de chaque moteur"
},
"osdTextElementLogStatus": {
"message": "Statut du journal Blackbox",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementLogStatus": {
"message": "Avertissements et numéros de Blackbox"
},
"osdTextElementFlipArrow": {
"message": "Indicateur Flip-after-crash",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementFlipArrow": {
"message": "En mode tortue, flèche indiquant quels moteurs seront activés"
},
"osdTextElementLinkQuality": {
"message": "Qualité du lien",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementLinkQuality": {
"message": "Indicateur alternatif de 'qualité de la liaison' basée sur la perte de trame - à utiliser avec prudence"
},
"osdTextElementFlightDist": {
"message": "Distance parcourue en vol",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementFlightDist": {
"message": "Distance parcourue au cours de ce vol."
},
"osdTextElementStickOverlayLeft": {
"message": "Overlay du manche gauche",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementStickOverlayLeft": {
"message": "Superpose la valeur du stick gauche de l'émetteur."
},
"osdTextElementStickOverlayRight": {
"message": "Overlay du manche droit",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementStickOverlayRight": {
"message": "Superpose la valeur du stick droit de l'émetteur."
},
"osdTextElementDisplayName": {
"message": "Afficher le nom",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementDisplayName": {
"message": "Afficher le nom comme défini par la commande cli \"display_name\""
},
"osdTextElementEscRpmFreq": {
"message": "Fréquence RPM ESC",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementEscRpmFreq": {
"message": "Fréquence Trs/min reportée par la télémétrie des ESC"
},
"osdTextElementRateProfileName": {
"message": "Profil : nom du profil de rate",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementRateProfileName": {
"message": "Affiche le nom de profile rate actuel"
},
"osdTextElementPidProfileName": {
"message": "Profil : Nom du profil PID",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementPidProfileName": {
"message": "Affiche le nom du profil PID actuel"
},
"osdTextElementOsdProfileName": {
"message": "Profil : Nom du profil OSD",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementOsdProfileName": {
"message": "Nom du profil OSD tel que défini dans les variables CLI \"osd_profile_1_name\", \"osd_profile_2_name\" et \"osd_profile_3_name\""
},
"osdTextElementRssiDbmValue": {
"message": "Valeur dBm RSSI",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementRssiDbmValue": {
"message": "Valeur RSSI du signal en dBm si disponible"
},
"osdTextElementRcChannels": {
"message": "Canaux RC",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementRcChannels": {
"message": "Affiche les valeurs de 4 canaux. Les canaux doivent être définis à l'aide de la variable CLI 'osd_rcchannels'"
},
"osdTextElementCameraFrame": {
"message": "Cadre de l'image",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementCameraFrame": {
"message": "Ajoute un cadre représentant le champs de vision de la caméra HD.<br><br>Vous pouvez régler la largeur et la hauteur en CLI avec 'osd_camera_frame_width' et 'osd_camera_frame_height'"
},
"osdTextElementEfficiency": {
"message": "Efficacité de la batterie",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementEfficiency": {
"message": "Consommation instantanée de la batterie en mAh/distance. (Nécessite une accroche GPS valide)"
},
"osdTextElementUnknown": {
"message": "Inconnu $1",
"description": "One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementUnknown": {
"message": "Éléments inconnus (détails devant être ajoutés dans le"
},
"osdTextStatMaxSpeed": {
"message": "Vitesse maximale",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatMaxSpeed": {
"message": "Vitesse maximale relevée"
},
"osdTextStatMinBattery": {
"message": "Tension batterie minimum",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatMinBattery": {
"message": "Tension batterie minimum relevée"
},
"osdTextStatMinRssi": {
"message": "Minimum RSSI",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatMinRssi": {
"message": "RSSI minimum relevé"
},
"osdTextStatMaxCurrent": {
"message": "Consommation maximum batterie",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatMaxCurrent": {
"message": "Courant maximum relevé"
},
"osdTextStatUsedMah": {
"message": "mAh consommés sur la batterie",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatUsedMah": {
"message": "Capacité de la batterie utilisée"
},
"osdTextStatMaxAltitude": {
"message": "Altitude maximum",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatMaxAltitude": {
"message": "Altitude maximum relevée"
},
"osdTextStatBlackbox": {
"message": "Place utilisée sur la Blackbox",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatBlackbox": {
"message": "Pourcentage total utilisé de la Blackbox"
},
"osdTextStatEndBattery": {
"message": "Tension batterie à la fin",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatEndBattery": {
"message": "Tension de batterie au désarmement"
},
"osdTextStatFlyTime": {
"message": "Temps de vol total",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatFlyTime": {
"message": "Temps total durant lequel l'appareil a été armé pendant cette session"
},
"osdTextStatArmedTime": {
"message": "Durée du vol depuis le dernier armement",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatArmedTime": {
"message": "Temps depuis le dernier armement"
},
"osdTextStatMaxDistance": {
"message": "Distance max depuis point de décollage",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatMaxDistance": {
"message": "Distance maximum depuis la base"
},
"osdTextStatBlackboxLogNumber": {
"message": "Numéro de log Blackbox",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatBlackboxLogNumber": {
"message": "Numéro du log pour ce vol"
},
"osdTextStatTimer1": {
"message": "Timer 1",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatTimer1": {
"message": "Valeur du Timer 1 au moment du désarmement"
},
"osdTextStatTimer2": {
"message": "Timer 2",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatTimer2": {
"message": "Valeur du Timer 2 au moment du désarmement"
},
"osdTextStatRtcDateTime": {
"message": "Date et heure RTC",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatRtcDateTime": {
"message": "Date et heure depuis l'horloge réél"
},
"osdTextStatBattery": {
"message": "Tension de la batterie",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatBattery": {
"message": "Tension de la batterie en temps réel"
},
"osdTextStatGForce": {
"message": "Nombre de G maximum",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatGForce": {
"message": "G-Force Max ressentie par le multicopter"
},
"osdTextStatEscTemperature": {
"message": "Température ESC maximum",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatEscTemperature": {
"message": "Température max des ESC"
},
"osdTextStatEscRpm": {
"message": "RPM maximum ESC",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatEscRpm": {
"message": "Trs/min Max des ESC"
},
"osdTextStatMinLinkQuality": {
"message": "Qualité minimum de la liaison",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatMinLinkQuality": {
"message": "Valeur minimum de l'indicateur alternatif pour la 'qualité de liaison' basé sur la perte de trame"
},
"osdTextStatFlightDistance": {
"message": "Distance parcourue en vol",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatFlightDistance": {
"message": "Distance totale parcourue lors du vol"
},
"osdTextStatMaxFFT": {
"message": "Maximum FFT",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatMaxFFT": {
"message": "Pic fréquence FFT"
},
"osdTextStatTotalFlights": {
"message": "Nombre total de vols",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatTotalFlights": {
"message": "Nombre total de vols"
},
"osdTextStatTotalFlightTime": {
"message": "Temps de vol total",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatTotalFlightTime": {
"message": "Temps total passé en vol"
},
"osdTextStatTotalFlightDistance": {
"message": "Distance de vol totale",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatTotalFlightDistance": {
"message": "Distance totale parcourue"
},
"osdTextStatMinRssiDbm": {
"message": "RSSI minimum en dBm",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatMinRssiDbm": {
"message": "Valeur minimum du RSSI en dBm"
},
"osdTextStatUnknown": {
"message": "Inconnu $1",
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatUnknown": {
"message": "Statistique inconnue (détails à ajouter dans une prochaine version)"
},
"osdDescribeFontVersion1": {
"message": "Version de police : 1 (Betaflight 4.0 ou antérieur)"
},
"osdDescribeFontVersion2": {
"message": "Version de police : 2 (Betaflight 4.1 ou plus récent)"
},
"osdDescribeFontVersionCUSTOM": {
"message": "Version de police : fournie par l'utilisateur"
},
"osdTimerSource": {
"message": "Source:"
},
"osdTimerSourceTooltip": {
"message": "Sélectionnez la source du Timer, cela contrôle la durée / l'événement que le Timer mesure"
},
"osdTimerSourceOptionOnTime": {
"message": "Temps de fonctionnement",
"description": "One of the options for the source timer. This options shows the amount of time has passed since the battery was plugged"
},
"osdTimerSourceOptionTotalArmedTime": {
"message": "Temps total armé",
"description": "One of the options for the source timer. This options shows the amount of time the craft was armed since the battery was plugged"
},
"osdTimerSourceOptionLastArmedTime": {
"message": "Dernière heure armée",
"description": "One of the options for the source timer. This options shows the amount of time the craft was armed the latest time"
},
"osdTimerSourceOptionOnArmTime": {
"message": "Temps Activé/Armé",
"description": "One of the options for the source timer. This option shows On time when craft is disarmed, and Armed time when armed"
},
"osdTimerPrecision": {
"message": "Précision:"
},
"osdTimerPrecisionTooltip": {
"message": "Sélectionnez la précision du Timer, cela contrôle à quelle précision le temps est indiqué dans"
},
"osdTimerPrecisionOptionSecond": {
"message": "Deuxième",
"description": "Selectable option for the precision of the timer in the OSD"
},
"osdTimerPrecisionOptionHundredth": {
"message": "centièmes",
"description": "Selectable option for the precision of the timer in the OSD"
},
"osdTimerPrecisionOptionTenth": {
"message": "dixièmes",
"description": "Selectable option for the precision of the timer in the OSD"
},
"osdTimerAlarm": {
"message": "Alarme:"
},
"osdTimerAlarmTooltip": {
"message": "Sélectionnez le seuil de l'alarme du timer en minutes, lorsque le temps dépasse cette valeur, l'élément OSD clignote, le réglage à 0 désactive l'alarme"
},
"osdTimerAlarmOptionRssi": {
"message": "RSSI",
"description": "Text of the RSSI alarm"
},
"osdTimerAlarmOptionCapacity": {
"message": "Capacité",
"description": "Text of the capacity alarm"
},
"osdTimerAlarmOptionAltitude": {
"message": "Altitude",
"description": "Text of the altitude alarm"
},
"osdWarningTextArmingDisabled": {
"message": "Armement désactivé",
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningArmingDisabled": {
"message": "Indique la raison la plus grave de ne pas armer"
},
"osdWarningTextBatteryNotFull": {
"message": "Accu entamé",
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningBatteryNotFull": {
"message": "Alerte lorsqu'une batterie n'est pas complètement chargée"
},
"osdWarningTextBatteryWarning": {
"message": "Avertissement accu",
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningBatteryWarning": {
"message": "Alerte lorsque la tension de la batterie tombe en dessous du seuil d'avertissement"
},
"osdWarningTextBatteryCritical": {
"message": "Accu critique",
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningBatteryCritical": {
"message": "Alerte lorsque la tension de la batterie tombe en dessous de la tension minimale moyenne de la cellule"
},
"osdWarningTextVisualBeeper": {
"message": "Beeper visuel",
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningVisualBeeper": {
"message": "Affiche une visualisation du beeper ( 4 astérisques)"
},
"osdWarningTextCrashFlipMode": {
"message": "Mode crash flip",
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningCrashFlipMode": {
"message": "Avertit lors d'un retournement après l'activation du mode crash"
},
"osdWarningTextEscFail": {
"message": "Problème ESC",
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningEscFail": {
"message": "Enumère une liste d'ESCs/moteurs (RPM ou température en dehors des seuils configurés)"
},
"osdWarningTextCoreTemperature": {
"message": "Température du noyau",
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningCoreTemperature": {
"message": "Alerte quand température max processeur MCU dépasse la valeur configurée"
},
"osdWarningTextRcSmoothingFailure": {
"message": "Echec du RC Smoothing",
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningRcSmoothingFailure": {
"message": "Alerte échec initialisation du lissage rc"
},
"osdWarningTextFailsafe": {
"message": "Failsafe",
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningFailsafe": {
"message": "Alerte Failsafe actif"
},
"osdWarningTextLaunchControl": {
"message": "Contrôle du démarrage lancé",
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningLaunchControl": {
"message": "Alerte lorsque le mode Launch Crontol est actif"
},
"osdWarningTextGpsRescueUnavailable": {
"message": "Sauvetage GPS indisponible",
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningGpsRescueUnavailable": {
"message": "Alerte quand GPS Rescue n'est pas disponible et ne peut pas être activé"
},
"osdWarningTextGpsRescueDisabled": {
"message": "Sauvetage GPS désactivé",
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningGpsRescueDisabled": {
"message": "Alerte quand GPS rescue est désactivé"
},
"osdWarningTextRSSI": {
"message": "RSSI",
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningRSSI": {
"message": "Alerte quand le RSSI est inférieur à la valeur configurée"
},
"osdWarningTextLinkQuality": {
"message": "Qualité de la liaison",
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningLinkQuality": {
"message": "Alerte lorsque la qualité de la liaison est inférieure à la valeur configurée"
},
"osdWarningTextRssiDbm": {
"message": "RSSI dBm",
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningRssiDbm": {
"message": "Avertissement lorsque la valeur RSSI en dBm est inférieure au paramètre alarme"
},
"osdWarningTextOverCap": {
"message": "Décharge batterie supérieur à sa capacité",
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningOverCap": {
"message": "Alerte lorsque le mAh consommé dépasse la limite de capacité configurée"
},
"osdWarningTextUnknown": {
"message": "Inconnu $1"
},
"osdWarningUnknown": {
"message": "Avertissement inconnu (détails à ajouter dans une version ultérieure)"
},
"osdSectionHelpElements": {
"message": "Activer ou désactiver l'OSD"
},
"osdSectionHelpVideoMode": {
"message": "Réglez le mode vidéo attendu de la caméra (généralement, il peut être laissé sur AUTO, si vous avez des difficultés, réglez-le pour correspondre à la sortie de la caméra)."
},
"osdSectionHelpUnits": {
"message": "Définit le système d'unités utilisé pour les lectures numériques."
},
"osdSectionHelpTimers": {
"message": "Configurer le timer"
},
"osdSectionHelpAlarms": {
"message": "Définissez les seuils utilisés OSD avec les états d'alarme."
},
"osdSectionHelpStats": {
"message": "Définir les données visibles après vol"
},
"osdSectionHelpWarnings": {
"message": "Activer ou désactiver les alarmes dans la partie WARNING"
},
"osdSettingsSaved": {
"message": "Réglages OSD enregistrés"
},
"osdWritePermissions": {
"message": "Vous n'avez pas <span class=\"message-negative\">les droits d'écriture</span> pour ce fichier"
},
"osdButtonSaved": {
"message": "Enregistré"
},
"vtxHelp": {
"message": "Cet onglet permet de configurer les valeurs de votre émetteur vidéo (VTX). Vous pouvez consulter et modifier les valeurs d'émission, y compris la table VTX, si le contrôleur de vol et le VTX le permettent.<br>Pour configurer le VTX, suivre les étapes suivantes:<br>1. Aller <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/VTX-tables\">sur cette page</a>;<br>2. Trouver le fichier de configuration de votre VTX dans votre pays et le télécharger;<br>3. Cliquer sur '$t(vtxButtonLoadFile.message)' dessous, choisir le fichier de configuration téléchargé précédemment et le charger;<br>4. Vérifier que tout est correct;<br>5. Cliquer sur '$t(vtxButtonSave.message)' pour enregistrer les réglages VTX dans le contrôleur de vol.<br>6. Facultatif : cliquer sur '$t(vtxButtonSaveLua.message)' pour sauvegarder un fichier de configuration lua que vous pourrez utiliser avec les scripts lua de betaflight (En savoir plus <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://github.com/betaflight/betaflight-tx-lua-scripts/\">ici</a>.)",
"description": "Introduction message in the VTX tab"
},
"vtxMessageNotSupported": {
"message": "<span class=\"message-negative\">Attention :</span> Votre VTX n'est pas configuré ou non pris en charge. Vous ne pouvez donc pas modifier les valeurs VTX. Cela n'est possible que si le contrôleur de vol communique avec le VTX en utilisant un protocole comme Tramp ou SmartAudio et est correctement configuré dans l'onglet $t(tabPorts.message) si nécessaire.",
"description": "Message to show when the VTX is not supported in the VTX tab"
},
"vtxMessageTableNotConfigured": {
"message": "<span class=\"message-negative\">Attention :</span> Vous devez configurer et enregistrer la table VTX en bas AVANT de pouvoir utiliser les champs $t(vtxSelectedMode.message).",
"description": "Message to show when the VTX is not supported in the VTX tab"
},
"vtxMessageFactoryBandsNotSupported": {
"message": "<span class=\"message-negative\">Attention:</span> Le type VTX sélectionné ne prend pas en charge le paramètre \"usine\" pour les bandes, mais certaines de vos bandes ont ce paramètre. Cliquez sur '$t(vtxButtonSave.message)' pour résoudre ce problème.",
"description": "Message to show when the configured VTX type does not support factory bands, but one or more of the configured bands are of this type"
},
"vtxMessageVerifyTable": {
"message": "<span class=\"message-negative\">Attention:</span> Les valeurs de la table VTX ont été chargées, mais pas encore stockées dans le contrôleur de vol. Vous devez vérifier et modifier les valeurs pour être sûr qu'elles sont valides et légales dans votre pays et puis cliquer sur le bouton $t(vtxButtonSave.message) pour les stocker dans le contrôleur de vol.",
"description": "Message to show when the VTX Table has been loaded from a external source"
},
"vtxFrequencyChannel": {
"message": "Saisir la fréquence directement",
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxFrequencyChannelHelp": {
"message": "Si vous activez ceci, le Configurateur vous permettra de choisir une fréquence à la place de la bande / du canal habituel. Votre VTX doit prendre en charge cette fonctionnalité.",
"description": "Help text for the frequency or channel select field of the VTX tab"
},
"vtxSelectedMode": {
"message": "Choisir le mode",
"description": "Title for the actual mode header of the VTX"
},
"vtxActualState": {
"message": "Valeur actuelle",
"description": "Title for the actual values header of the VTX"
},
"vtxType": {
"message": "Type VTX",
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxType_0": {
"message": "Non pris en charge",
"description": "Text for one of the types of the VTX type in VTX tab"
},
"vtxType_1": {
"message": "RTC607",
"description": "Text for one of the types of the VTX type in VTX tab"
},
"vtxType_3": {
"message": "SmartAudio",
"description": "Text for one of the types of the VTX type in VTX tab"
},
"vtxType_4": {
"message": "Tramp",
"description": "Text for one of the types of the VTX type in VTX tab"
},
"vtxType_255": {
"message": "Inconnu",
"description": "Text for one of the types of the VTX type in VTX tab"
},
"vtxBand": {
"message": "Bande",
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxBandHelp": {
"message": "Vous pouvez choisir ici la bande de votre VTX",
"description": "Help text for the band field of the VTX tab"
},
"vtxBand_0": {
"message": "Aucune",
"description": "Text of one of the options for the band field of the VTX tab"
},
"vtxBand_X": {
"message": "Bande {{bandName}}",
"description": "Text of one of the options for the band field of the VTX tab"
},
"vtxChannel_0": {
"message": "Aucun",
"description": "Text of one of the options for the channel field of the VTX tab"
},
"vtxChannel_X": {
"message": "Canal {{channelName}}",
"description": "Text of one of the options for the channel field of the VTX tab"
},
"vtxPower_0": {
"message": "Aucune",
"description": "Text of one of the options for the power field of the VTX tab"
},
"vtxPower_X": {
"message": "Niveau {{powerLevel}}",
"description": "Text of one of the options for the power field of the VTX tab"
},
"vtxChannel": {
"message": "Canal",
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxChannelHelp": {
"message": "Vous pouvez choisir ici le canal de votre VTX",
"description": "Help text for the channel field of the VTX tab"
},
"vtxFrequency": {
"message": "Fréquence",
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxFrequencyHelp": {
"message": "Vous pouvez choisir ici la fréquence de votre VTX si prise en charge",
"description": "Help text for the frequency field of the VTX tab"
},
"vtxDeviceReady": {
"message": "Périphérique - Prêt",
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxPower": {
"message": "Puissance",
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxPowerHelp": {
"message": "Puissance sélectionnée sur le VTX. Elle peut être modifiée si le $t(vtxPitMode.message) ou le $t(vtxLowPowerDisarm.message) est activé",
"description": "Help text for the power field of the VTX tab"
},
"vtxPitMode": {
"message": "Pit Mode",
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxPitModeHelp": {
"message": "Quand activé, le VTX entre en mode très faible puissance afin de permettre de laisser le quad allumé sur le banc sans déranger les autres pilotes. Habituellement, la portée de ce mode est inférieure à 5 m.<br><br>NOTE : Certains protocoles, comme SmartAudio, ne peuvent pas activer le mode Pit de manière logicielle, après la mise en route.",
"description": "Help text for the pit mode field of the VTX tab"
},
"vtxPitModeFrequency": {
"message": "Fréquence du mode Pit",
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxPitModeFrequencyHelp": {
"message": "Fréquence à laquelle passe le mode Pit change une fois activé.",
"description": "Help text for the pit mode field of the VTX tab"
},
"vtxLowPowerDisarm": {
"message": "Faible puissance d'émission lors du désarmement",
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxLowPowerDisarmHelp": {
"message": "Lorsque activé, le VTX utilise la puissance la plus basse disponible lors du désarmement (sauf en cas failsafe).",
"description": "Help text for the low power disarm field of the VTX tab"
},
"vtxLowPowerDisarmOption_0": {
"message": "Off",
"description": "One of the options for the Low Power Disarm mode of the VTX"
},
"vtxLowPowerDisarmOption_1": {
"message": "On",
"description": "One of the options for the Low Power Disarm mode of the VTX"
},
"vtxLowPowerDisarmOption_2": {
"message": "On jusqu'au premier armement",
"description": "One of the options for the Low Power Disarm mode of the VTX"
},
"vtxTable": {
"message": "Table VTX",
"description": "Text of the header of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTablePowerLevels": {
"message": "Nombre de niveaux de puissance",
"description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTablePowerLevelsHelp": {
"message": "Ceci définit le nombre de niveaux de puissance pris en charge par votre VTX",
"description": "Help for the number of power levels field of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTablePowerLevelsTableHelp": {
"message": "Ce tableau représente les différentes valeurs de puissance qui peuvent être utilisées pour le VTX. Elles sont réparties en deux sections: <br><b>- $t(vtxTablePowerLevelsValue.message) :</b> chaque niveau d'alimentation nécessite une valeur définie par le fabricant du matériel. Demandez au fabricant la valeur correcte ou consultez le wiki Betaflight sur les Tables VTX pour obtenir des exemples. <br><b>- $t(vtxTablePowerLevelsLabel.message) :</b> vous pouvez mettre ici l'étiquette que vous voulez pour chaque niveau d'alimentation. Des chiffres (25, 200, 600, 1.2), des lettres (OFF, MIN, MAX) ou un mélange des deux. <br><br>Vous devez configurer <b>uniquement</b> les niveaux de puissance autorisés dans votre pays.",
"description": "Help for the table of power levels (value-label) that appears in the VTX tab"
},
"vtxTablePowerLevelsValue": {
"message": "Valeur",
"description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTablePowerLevelsLabel": {
"message": "Désignation",
"description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTableBands": {
"message": "Nombre de bandes",
"description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTableChannels": {
"message": "Nombre de canaux par bande",
"description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTableBandsChannelsHelp": {
"message": "Définit le nombre de bandes et le nombre de canaux par bande que vous voulez sur votre VTX.",
"description": "Help for the number of bands and channels field of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTableBandTitleName": {
"message": "Nom",
"description": "Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTableBandTitleLetter": {
"message": "Lettre",
"description": "Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTableBandTitleFactory": {
"message": "Usine",
"description": "Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTableBandsChannelsTableHelp": {
"message": "Ce tableau montre toutes les fréquences qui peuvent être utilisées sur votre VTX. Vous pouvez avoir plusieurs bandes et pour chacune d'entre elle, vous devez configurer :<br><b>- $t(vtxTableBandTitleName.message) :</b> Le nom de la bande, comme BOSCAM_A, FATSHARK ou RACEBAND.<br><b>- $t(vtxTableBandTitleLetter.message) :</b> Lettre courte qui fait référence a la bande.<br><b>- $t(vtxTableBandTitleFactory.message) :</b> Indique s'il s'agit d'une bande d'usine. Si activé, Betaflight envoie au VTX la bande et le numéro du canal. Le VTX utilisera ensuite sa table de fréquence intégrée, les fréquences configurées ne servent qu'à être affichées dans l'OSD et dans divers champs. Si non activé, Betaflight enverra au VTX la fréquence réelle configurée ici.<br><b>- Fréquences :</b> Fréquences pour cette bande.<br><br>N'oubliez pas que toutes les fréquences ne sont pas légales dans votre pays. Vous devez mettre une valeur de <b>zéro</b> à chaque index de fréquence que vous n'êtes pas autorisé à utiliser afin de le désactiver.",
"description": "Help for the table of bands-channels that appears in the VTX tab"
},
"vtxSavedFileOk": {
"message": "Fichier de configuration VTX <span class=\"message-positive\">sauvegardé</span>",
"description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is saved"
},
"vtxSavedFileKo": {
"message": "<span class=\"message-negative\">Erreur</span> lors de la sauvegarde du fichier de Config VTX",
"description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is saved"
},
"vtxLoadFileOk": {
"message": "Fichier de configuration VTX <span class=\"message-positive\">chargé</span>",
"description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is loaded"
},
"vtxLoadFileKo": {
"message": "<span class=\"message-negative\">Erreur</span> lors du chargement du fichier de Config VTX",
"description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is loaded"
},
"vtxLoadClipboardOk": {
"message": "Info de configuration VTX <span class=\"message-positive\">chargées</span> depuis le presse-papiers",
"description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is pasted from clipboard"
},
"vtxLoadClipboardKo": {
"message": "<span class=\"message-negative\">Erreur</span> lors du chargement des informations de configuration VTX depuis le presse-papiers. Le contenu est peut-être inapproprié",
"description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is pasted from clipboard"
},
"vtxButtonSaveFile": {
"message": "Enregistrer sous",
"description": "Save to file button in the VTX tab"
},
"vtxButtonSaveLua": {
"message": "Sauvegarder Script Lua",
"description": "Save Lua script button in the VTX tab"
},
"vtxLuaFileHelp": {
"message": "Le bouton '$t(vtxButtonSaveLua.message)' vous permettra de sauvegarder un fichier <i>craftname</i>.lua contenant la configuration de la table vtx qui pourra être utilisé avec les scripts lua de betaflight. (Voir plus <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://github.com/betaflight/betaflight-tx-lua-scripts/\">ici</a>.)",
"description": "Tooltip message for the Save Lua script button in the VTX tab"
},
"vtxButtonLoadFile": {
"message": "Charger à partir du fichier",
"description": "Load to file button in the VTX tab"
},
"vtxButtonLoadClipboard": {
"message": "Charger depuis le presse-papiers",
"description": "Paste from clipboard button in the VTX tab"
},
"vtxButtonSave": {
"message": "Enregistrer",
"description": "Save button in the VTX tab"
},
"vtxButtonSaved": {
"message": "Enregistré",
"description": "Saved action button in the VTX tab"
},
"mainHelpArmed": {
"message": "Moteur armé"
},
"mainHelpFailsafe": {
"message": "Mode Failsafe"
},
"mainHelpLink": {
"message": "Etat de liaison série"
},
"configurationEscProtocol": {
"message": "Protocole ESC/moteur"
},
"configurationEscProtocolHelp": {
"message": "Sélectionnez votre protocole ESC. <br> Assurez-vous de vérifier que le protocole est pris en charge par votre ESC, cette information devrait être sur le site Web des fabricants. <br> <b> Soyez prudent en utilisant DSHOT900 et DSHOT1200 car peu d'ESC le supportent!</ b>"
},
"configurationEscProtocolHelpNoDSHOT1200": {
"message": "Sélectionnez votre protocole moteur. <br>Vérifiez bien que le protocole est pris en charge par votre ESC. Cette information devrait se trouver sur le site web du fabricant."
},
"configurationunsyndePwm": {
"message": "Vitesse du moteur PWM séparée de la vitesse PID"
},
"configurationUnsyncedPWMFreq": {
"message": "Fréquence PWM moteur"
},
"configurationDshotBidir": {
"message": "DShot bi-directionnel (requiert un firmware ESC compatible)",
"description": "Feature for the ESC/Motor"
},
"configurationDshotBidirHelp": {
"message": "Envoie les données ESC à la FC via la télémétrie DShot. Nécessaire pour le filtrage RPM et idle dynamique. <br> <br>Note : Nécessite un ESC compatible avec le firmware approprié, par exemple JESC, Jazzmac, BLHeli-32.",
"description": "Description of the Bidirectional DShot feature of the ESC/Motor"
},
"configurationGyroSyncDenom": {
"message": "Fréquence de rafraîchissement du Gyro"
},
"configurationPidProcessDenom": {
"message": "Fréquence de la boucle PID"
},
"configurationPidProcessDenomHelp": {
"message": "La fréquence maximale pour la boucle PID est limitée par la fréquence maximale supportée par les ESC."
},
"configurationGyroUse32kHz": {
"message": "Activer le mode d'échantillonnage Gyro à 32kHz"
},
"configurationGyroUse32kHzHelp": {
"message": "La fréquence gyro à 32 kHz n'est possible que si la puce gyro le supporte (actuellement MPU6500, MPU9250 et ICM20xxx si elle est connectée via SPI). En cas de doute, consultez les spécifications de votre carte."
},
"configurationAccHardware": {
"message": "Accéléromètre"
},
"configurationBaroHardware": {
"message": "Baromètre ( si supporté)"
},
"configurationMagHardware": {
"message": "Magnétomètre ( si supporté)"
},
"configurationSmallAngle": {
"message": "Angle maximum pour armer [degrés]"
},
"configurationSmallAngleHelp": {
"message": "L'engin ne sera pas armé s'il est incliné plus que le nombre spécifié en degrés. Ne s'applique que si l'accéléromètre est activé. Le réglage sur 180 désactive le contrôle"
},
"configurationBatteryVoltage": {
"message": "Tension batterie"
},
"configurationBatteryCurrent": {
"message": "Courant batterie"
},
"configurationBatteryMeterType": {
"message": "Type de compteur batterie"
},
"configurationBatteryMinimum": {
"message": "Tension minimum des éléments"
},
"configurationBatteryMaximum": {
"message": "Tension maximum des éléments"
},
"configurationBatteryWarning": {
"message": "Avertissement Tension batterie"
},
"configurationBatteryScale": {
"message": "Echelle de Tension"
},
"configurationCurrentMeterType": {
"message": "Type de capteur de courant"
},
"configurationCurrent": {
"message": "Capteur de courant"
},
"configurationCurrentScale": {
"message": "Mettre à l'échelle la tension de sortie en milliampères [1 / 10ème mV / A]"
},
"configurationCurrentOffset": {
"message": "Décalage en millivolt [mV]"
},
"configurationBatteryMultiwiiCurrent": {
"message": "Activer la prise en charge de la sortie de courant MSP Multiwii"
},
"pidTuningProfile": {
"message": "Profil"
},
"pidTuningProfileTip": {
"message": "Jusqu'à 3 (2 pour certains contrôleurs) différents profils PID peuvent être stockés sur le contrôleur de vol. Les profils PID incluent les paramètres PID, d setpoint et angle / horizon sur cet onglet. Une fois sur le terrain, des commandes simples (voir les instructions en ligne) peuvent être utilisées pour basculer entre les profils."
},
"pidTuningRateProfile": {
"message": "Rateprofil"
},
"pidTuningRateProfileTip": {
"message": "Jusqu'à 3 profils de RATE peuvent être stockés sur le contrôleur de vol. Les profils de RATE incluent les paramètres pour 'RC Rate', 'Rate', 'RC Expo', 'Throttle' et 'TPA'. La commutation entre les profils de RATE est possible en vol, en configurant un commutateur à 3 positions pour la «Sélection du profil de RATE» dans l'onglet «Réglages»."
},
"pidTuningRateSetup": {
"message": "Rates Basic/Acro"
},
"pidTuningRateSetupHelp": {
"message": "Agit sur les Rates. RC Rate augmente le niveau global maximum des Rates, Super Rate augmente les Rates sur la fin de la course du stick, RC Expo adoucit la courbe vers le milieu de course du stick.",
"description": "Rate table helpicon message"
},
"pidTuningDelta": {
"message": "Méthode dérivative"
},
"pidTuningDeltaError": {
"message": "Erreur"
},
"pidTuningDeltaMeasurement": {
"message": "Mesure"
},
"pidTuningDeltaTip": {
"message": "<b>Derivative from Error</b>fourni un feeling plus direct et c'est le préféré pour la 'race'.<br><br><b>Derivative from Measurement</b> fourni plus de 'smooth' et c'est le préféré pour le freestyle"
},
"pidTuningPidControllerTip": {
"message": "<b>Legacy vs Betaflight (float):</b> PID scaling and PID logic is exactly the same. Not necessarily retune needed. Legacy is old betaflight evolved rewrite, which is basic PID controller based on integer math. Betaflight PID controller uses floating point math and has many new features specifically designed for multirotor applications <br> <b>Float vs Integer:</b> PID scaling and PID logic is exactly the same. No retune needed. F1 boards have no onboard FPU and floating point math increases CPU load and integer math will improve performance, but float math might gain slightly more precision."
},
"pidTuningFilterTip": {
"message": "<b>Filtre Gyro:</b> Filtre passe-bas sur le gyro. Baisser la valeur pour augmenter le filtre.<br><b>Filtre D Term:</b> Filtre passe-bas sur le Dterm. Cela peut affecter le tuning du D. Baisser la valeur pour augmenter le filtre.<br><b>Filtre Yaw:</b> Filtre sur la sortie du yaw. Cela peut aider sur les configurations qui ont du bruit sur l'axe du yaw."
},
"pidTuningRatesTip": {
"message": "Jouer avec les rates et voir comment ça affecte la courbe des commandes"
},
"configurationCamera": {
"message": "Caméra"
},
"configurationPersonalization": {
"message": "Personnalisation"
},
"craftName": {
"message": "Nom du modèle"
},
"configurationFpvCamAngleDegrees": {
"message": "Angle Caméra FPV (degrés)"
},
"onboardLoggingBlackbox": {
"message": "Stockage de la blackbox"
},
"onboardLoggingRateOfLogging": {
"message": "Fréquence d'enregistrement de la Blackbox"
},
"onboardLoggingDebugMode": {
"message": "Mode débug de la Blackbox"
},
"onboardLoggingDebugModeUnknown": {
"message": "INCONNU"
},
"onboardLoggingSerialLogger": {
"message": "Mémoire externalisée"
},
"onboardLoggingFlashLogger": {
"message": "Mémoire embarquée"
},
"onboardLoggingEraseInProgress": {
"message": "Effacement en cours, veuillez patienter..."
},
"onboardLoggingOnboardSDCard": {
"message": "SD card Interne"
},
"onboardLoggingMsc": {
"message": "Mode de stockage de masse"
},
"onboardLoggingMscNote": {
"message": "Redémarrer en mode<strong>stockage de masse (MSC)</strong>. Une fois activé, la mémoire intégrée ou la carte SD de votre contrôleur de vol seront reconnues comme périphérique de stockage par votre ordinateur, afin de télécharger rapidement vos fichiers logs. Éjectez le périphérique de stockage et redémarrer votre contrôleur afin de quitter ce mode."
},
"onboardLoggingRebootMscText": {
"message": "Activer le Mode de périphérique de stockage de masse"
},
"onboardLoggingMscNotReady": {
"message": "Mode stockage de masse ne peut pas être activé car le périphérique de stockage nest pas prêt."
},
"dialogConfirmResetTitle": {
"message": "Confirmer"
},
"dialogConfirmResetNote": {
"message": "ATTENTION : Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser TOUS les paramètres par défaut ?"
},
"dialogConfirmResetConfirm": {
"message": "Réinitialiser"
},
"dialogConfirmResetClose": {
"message": "Annuler"
},
"modeCameraWifi": {
"message": "Bouton wi-fi de la caméra"
},
"modeCameraPower": {
"message": "Bouton pour allumer la caméra"
},
"modeCameraChangeMode": {
"message": "Changement du mode de la caméra"
},
"flashTab": {
"message": "Mise à jour du firmware"
},
"cliAutoComplete": {
"message": "CLI avancé avec saisie semi-automatique"
},
"darkTheme": {
"message": "Activer le thème sombre"
},
"pidTuningRatesType": {
"message": "Type de rates"
},
"pidTuningRatesTypeTip": {
"message": "Changer le type de rates modifiera leur courbe et la façon de les régler"
},
"pidTuningRcRateRaceflight": {
"message": "Rate"
},
"pidTuningRcExpoRaceflight": {
"message": "Expo"
},
"pidTuningRateRaceflight": {
"message": "Acro+"
},
"pidTuningRcExpoKISS": {
"message": "Courbe RC"
},
"pidTuningRateQuickRates": {
"message": "Rate Max"
},
"pidTuningRcRateActual": {
"message": "Sensibilité au centre"
},
"dialogRatesTypeTitle": {
"message": "Changer le type de rates"
},
"dialogRatesTypeNote": {
"message": "<span class=\"message-negative\"><b>AVERTISSEMENT : Vous allez changer de type de rates.</b></span> Si vous modifiez le type, vos rates seront réglés sur la courbe par défaut."
},
"dialogRatesTypeConfirm": {
"message": "Change"
},
"gpsSbasAutoDetect": {
"message": "Auto-detect",
"description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system"
},
"gpsSbasEuropeanEGNOS": {
"message": "European EGNOS",
"description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system"
},
"gpsSbasNorthAmericanWAAS": {
"message": "North American WAAS",
"description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system"
},
"gpsSbasJapaneseMSAS": {
"message": "Japanese MSAS",
"description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system"
},
"gpsSbasIndianGAGAN": {
"message": "Indian GAGAN",
"description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system"
},
"gpsSbasNone": {
"message": "Aucun",
"description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system"
},
"dialogFileNameTitle": {
"message": "Nom de fichier"
},
"dialogFileNameDescription": {
"message": "Le fichier sera sauvegardé dans le dossier '{{folder}}' de votre stockage interne."
},
"dialogFileAlreadyExistsTitle": {
"message": "Ce fichier existe déjà!"
},
"dialogFileAlreadyExistsDescription": {
"message": "Écraser ?"
},
"cordovaCheckingWebview": {
"message": "Vérification des applications webview..."
},
"cordovaIncompatibleWebview": {
"message": "Webview incompatible"
},
"cordovaWebviewTroubleshootingMsg": {
"message": "Vous devez mettre à jour le webview de votre appareil pour pouvoir utiliser le configurateur."
},
"cordovaWebviewTroubleshootingMsg2": {
"message": "L'outil ci-dessous est destiné à vous aider à installer un nouveau webview ou à mettre à jour un webview déjà installé."
},
"cordovaAvailableWebviews": {
"message": "Applications webview disponibles pour votre appareil"
},
"cordovaWebviewInstall": {
"message": "Installer l'application <b>{{app}}</b> peut résoudre ce problème de compatibilité."
},
"cordovaWebviewInstallBtn": {
"message": "Installer depuis le Google Play Store"
},
"cordovaWebviewUninstall": {
"message": "Désinstaller l'application <b>{{app}}</b> peut résoudre ce problème de compatibilité. Si vous n'êtes pas en mesure de la désinstaller, essayez de la désactiver dans Paramètres."
},
"cordovaWebviewUninstallBtn1": {
"message": "Désinstaller depuis le Google Play Store"
},
"cordovaWebviewUninstallBtn2": {
"message": "Désinstaller / désactiver depuis paramètres"
},
"cordovaWebviewUpdate": {
"message": "La mise à jour de l'application <b>{{app}}</b> peut résoudre ce problème de compatibilité."
},
"cordovaWebviewUpdateBtn": {
"message": "Mettre à jour depuis le Google Play Store"
},
"cordovaWebviewEnable": {
"message": "Allez dans l'onglet des informations sur votre appareil dans les paramètres et appuyez 10 fois sur le numéro de version (build) pour activer 'Options développeur'. Après cela, allez dans les options développeur et sélectionnez <b>{{app}}</b> comme fournisseur de webview."
},
"cordovaWebviewEnableBtn": {
"message": "Ouvrir les paramètres"
},
"cordovaWebviewIncompatible": {
"message": "Votre appareil semble ne pas être compatible. Essayez de rechercher d'autres façons de mettre à jour votre webview"
},
"cordovaNoWebview": {
"message": "Aucune application webview installée / activée"
},
"cordovaWebviewUsed": {
"message": "utilisé"
},
"cordovaExitAppTitle": {
"message": "Confirmation"
},
"cordovaExitAppMessage": {
"message": "Voulez-vous vraiment fermer le configurateur ?"
}
}