6688 lines
306 KiB
JSON
6688 lines
306 KiB
JSON
{
|
||
"yes": {
|
||
"message": "Oui",
|
||
"description": "General Yes message to be used across the application"
|
||
},
|
||
"no": {
|
||
"message": "Non",
|
||
"description": "General No message to be used across the application"
|
||
},
|
||
"on": {
|
||
"message": "On"
|
||
},
|
||
"off": {
|
||
"message": "Off"
|
||
},
|
||
"auto": {
|
||
"message": "Auto"
|
||
},
|
||
"error": {
|
||
"message": "Erreur : {{errorMessage}}"
|
||
},
|
||
"errorTitle": {
|
||
"message": "Erreur"
|
||
},
|
||
"warningTitle": {
|
||
"message": "Danger"
|
||
},
|
||
"noticeTitle": {
|
||
"message": "Remarques"
|
||
},
|
||
"dontShowAgain": {
|
||
"message": "Ne plus me le montrer"
|
||
},
|
||
"operationNotSupported": {
|
||
"message": "Cette opération n’est pas prise en charge par votre matériel."
|
||
},
|
||
"storageDeviceNotReady": {
|
||
"message": "Le périphérique de stockage n'est pas prêt. S'il s'agit d'une microSD, vérifiez qu'elle soit correctement reconnue par votre contrôleur de vol."
|
||
},
|
||
"options_title": {
|
||
"message": "Options de l'application"
|
||
},
|
||
"connect": {
|
||
"message": "Connexion"
|
||
},
|
||
"connecting": {
|
||
"message": "Connexion en cours"
|
||
},
|
||
"disconnect": {
|
||
"message": "Déconnecter"
|
||
},
|
||
"portsSelectManual": {
|
||
"message": "Choisir un port"
|
||
},
|
||
"portsSelectVirtual": {
|
||
"message": "Mode Virtuel (Expérimental)",
|
||
"description": "Configure a Virtual Flight Controller without the need of a physical FC."
|
||
},
|
||
"virtualMSPVersion": {
|
||
"message": "Version du Firmware virtuel"
|
||
},
|
||
"portOverrideText": {
|
||
"message": "Port:"
|
||
},
|
||
"autoConnect": {
|
||
"message": "Connexion Automatique"
|
||
},
|
||
"close": {
|
||
"message": "Fermer"
|
||
},
|
||
"OK": {
|
||
"message": "OK"
|
||
},
|
||
"cancel": {
|
||
"message": "Annuler"
|
||
},
|
||
"submit": {
|
||
"message": "Envoyer"
|
||
},
|
||
"autoConnectEnabled": {
|
||
"message": "Connexion automatique: Activée - Le configurateur se connecte automatiquement quand un nouveau port est détecté."
|
||
},
|
||
"autoConnectDisabled": {
|
||
"message": "Connexion automatique: Désactivée - L'utilisateur doit sélectionner manuellement le port série et cliquer sur \"Connexion\"."
|
||
},
|
||
"expertMode": {
|
||
"message": "Mode Expert"
|
||
},
|
||
"expertModeDescription": {
|
||
"message": "Activer les options du Mode Expert"
|
||
},
|
||
"warningSettings": {
|
||
"message": "Afficher les avertissements"
|
||
},
|
||
"rememberLastTab": {
|
||
"message": "Rouvrir le dernier onglet à la connexion"
|
||
},
|
||
"analyticsOptOut": {
|
||
"message": "Ne pas participer à la collecte anonymes de données statistiques"
|
||
},
|
||
"connectionTimeout": {
|
||
"message": "Définir le délai d'expiration de connexion afin de permettre une initialisation plus longue au branchement ou au redémarrage de l'appareil",
|
||
"description": "Change timeout on auto-connect and reboot so the bus has more time to initialize after being detected by the system"
|
||
},
|
||
"showAllSerialDevices": {
|
||
"message": "Afficher tous les périphériques série (pour les fabricants ou le développement)",
|
||
"description": "Do not filter serial devices using VID/PID values (for manufacturers or development)"
|
||
},
|
||
"showVirtualMode": {
|
||
"message": "Activer le mode de connexion virtuelle",
|
||
"description": "Text for the option to enable or disable the virtual FC"
|
||
},
|
||
"cordovaForceComputerUI": {
|
||
"message": "Utiliser l'interface ordinateur au lieu de l'interface smartphone"
|
||
},
|
||
"language_changed": {
|
||
"message": "Langue modifiée"
|
||
},
|
||
"language_choice_message": {
|
||
"message": "Modifier la langue:",
|
||
"description": "Try and be brief"
|
||
},
|
||
"language_default": {
|
||
"message": "Sélection par défaut"
|
||
},
|
||
"language_default_pretty": {
|
||
"message": "Sélection par défaut ($t(detectedLanguage))"
|
||
},
|
||
"sensorDataFlashNotFound": {
|
||
"message": "Aucune donnée de flash<br>puce trouvée",
|
||
"description": "Text of the dataflash image in the header of the page."
|
||
},
|
||
"sensorDataFlashFreeSpace": {
|
||
"message": "Blackbox: espace libre",
|
||
"description": "Text of the dataflash image in the header of the page."
|
||
},
|
||
"sensorStatusGyro": {
|
||
"message": "Gyroscope"
|
||
},
|
||
"sensorStatusGyroShort": {
|
||
"message": "Gyro",
|
||
"description": "Text of the image in the top sensors icons. Please keep it short."
|
||
},
|
||
"sensorStatusAccel": {
|
||
"message": "Accéléromètre"
|
||
},
|
||
"sensorStatusAccelShort": {
|
||
"message": "Accel",
|
||
"description": "Text of the image in the top sensors icons. Please keep it short."
|
||
},
|
||
"sensorStatusMag": {
|
||
"message": "Magnétomètre"
|
||
},
|
||
"sensorStatusMagShort": {
|
||
"message": "Mag",
|
||
"description": "Text of the image in the top sensors icons. Please keep it short."
|
||
},
|
||
"sensorStatusBaro": {
|
||
"message": "Baromètre"
|
||
},
|
||
"sensorStatusBaroShort": {
|
||
"message": "Baro",
|
||
"description": "Text of the image in the top sensors icons. Please keep it short."
|
||
},
|
||
"sensorStatusGPS": {
|
||
"message": "GPS"
|
||
},
|
||
"sensorStatusGPSShort": {
|
||
"message": "GPS",
|
||
"description": "Text of the image in the top sensors icons. Please keep it short."
|
||
},
|
||
"sensorStatusSonar": {
|
||
"message": "Sonar / Télémètre "
|
||
},
|
||
"sensorStatusSonarShort": {
|
||
"message": "Sonar",
|
||
"description": "Text of the image in the top sensors icons. Please keep it short."
|
||
},
|
||
"checkForConfiguratorUnstableVersions": {
|
||
"message": "Montrer les notifications de mise à jour des versions instables du configurateur"
|
||
},
|
||
"configuratorUpdateNotice": {
|
||
"message": "Votre version du <b>Configurateur Betaflight</b> est obsolète.<br>$t(configuratorUpdateHelp.message)"
|
||
},
|
||
"configuratorUpdateHelp": {
|
||
"message": "Utiliser une version récente du firmware avec une version obsolète du Configurator peut amener à une <strong>configuration corrompue du firmware et un engin qui ne fonctionne plus</strong>. Deplus, certaines fonctionnalités ne seront accessibles qu'en CLI.<br><strong>Betaflight Configurator version <b>$1</b> est disponible en téléchargement</strong>, <a href=\"$2\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">sur cette page</a> et permet de bénéficier des dernières corrections et améliorations.<br>Veuillez fermer la fenêtre du configurateur avant de procéder à la mise à jour."
|
||
},
|
||
"configuratorUpdateWebsite": {
|
||
"message": "Aller sur le site de publication"
|
||
},
|
||
"deviceRebooting": {
|
||
"message": "Périphérique - <span class=\"message-negative\">redémarrage</span>"
|
||
},
|
||
"deviceRebooting_flashBootloader": {
|
||
"message": "Périphérique - <span class=\"message-negative\">Redémarrage en FLASH BOOTLOADER</span>"
|
||
},
|
||
"deviceRebooting_romBootloader": {
|
||
"message": "Périphérique - <span class=\"message-negative\">Redémarrage en ROM BOOTLOADER</span>"
|
||
},
|
||
"deviceReady": {
|
||
"message": "Périphérique - <span class=\"message-positive\">Prêt</span>"
|
||
},
|
||
"tabFirmwareFlasher": {
|
||
"message": "Flasher le Firmware"
|
||
},
|
||
"tabLanding": {
|
||
"message": "Bienvenue"
|
||
},
|
||
"tabChangelog": {
|
||
"message": "Journal des modifications"
|
||
},
|
||
"tabPrivacyPolicy": {
|
||
"message": "Politique de confidentialité"
|
||
},
|
||
"tabHelp": {
|
||
"message": "Manuels & Aide"
|
||
},
|
||
"tabOptions": {
|
||
"message": "Options"
|
||
},
|
||
"tabSetup": {
|
||
"message": "Installation"
|
||
},
|
||
"tabSetupOSD": {
|
||
"message": "Réglages OSD"
|
||
},
|
||
"tabConfiguration": {
|
||
"message": "Configuration"
|
||
},
|
||
"tabPorts": {
|
||
"message": "Ports"
|
||
},
|
||
"tabPidTuning": {
|
||
"message": "Réglages de PID"
|
||
},
|
||
"tabReceiver": {
|
||
"message": "Récepteur"
|
||
},
|
||
"tabModeSelection": {
|
||
"message": "Sélection des modes"
|
||
},
|
||
"tabServos": {
|
||
"message": "Servos"
|
||
},
|
||
"tabFailsafe": {
|
||
"message": "Failsafe"
|
||
},
|
||
"tabTransponder": {
|
||
"message": "Transpondeur de course"
|
||
},
|
||
"tabOsd": {
|
||
"message": "OSD"
|
||
},
|
||
"tabVtx": {
|
||
"message": "Émetteur vidéo"
|
||
},
|
||
"tabPower": {
|
||
"message": "Alimentation et batterie"
|
||
},
|
||
"tabGPS": {
|
||
"message": "GPS"
|
||
},
|
||
"tabMotorTesting": {
|
||
"message": "Moteurs"
|
||
},
|
||
"tabLedStrip": {
|
||
"message": "Bandeau LED"
|
||
},
|
||
"tabRawSensorData": {
|
||
"message": "Capteurs"
|
||
},
|
||
"tabCLI": {
|
||
"message": "Ligne de commande (CLI)"
|
||
},
|
||
"tabLogging": {
|
||
"message": "Journal de bord"
|
||
},
|
||
"tabOnboardLogging": {
|
||
"message": "Blackbox"
|
||
},
|
||
"tabAdjustments": {
|
||
"message": "Ajustements"
|
||
},
|
||
"tabAuxiliary": {
|
||
"message": "Modes"
|
||
},
|
||
"logActionHide": {
|
||
"message": "Masquer les logs"
|
||
},
|
||
"logActionShow": {
|
||
"message": "Afficher les logs"
|
||
},
|
||
"serialErrorFrameError": {
|
||
"message": "Erreur de connexion série : framing incorrect"
|
||
},
|
||
"serialErrorParityError": {
|
||
"message": "Erreur de connexion série : mauvaise parité"
|
||
},
|
||
"serialPortOpened": {
|
||
"message": "Connexion au port série ID: $1 <span class=\"message-positive\">réussie</span>opened with ID: $1"
|
||
},
|
||
"serialPortOpenFail": {
|
||
"message": "<span class=\"message-negative\">Echec</span> d'ouverture du port série"
|
||
},
|
||
"serialPortClosedOk": {
|
||
"message": "Port série <span class=\"message-positive\">fermé</span> avec succès."
|
||
},
|
||
"serialPortClosedFail": {
|
||
"message": "<span class=\"message-negative\">Echec</span> de fermeture du port série"
|
||
},
|
||
"serialUnrecoverable": {
|
||
"message": "<span class=\"message-negative\">Erreur</span>irrécupérable de connexion série, déconnexion..."
|
||
},
|
||
"serialPortLoading": {
|
||
"message": "Chargement en cours ..."
|
||
},
|
||
"usbDeviceOpened": {
|
||
"message": "Périphérique USB <span class=\"message-positive\">ouvert avec succès</span> ID: $1"
|
||
},
|
||
"usbDeviceOpenFail": {
|
||
"message": "<span class=\"message-negative\">Echec</span> de la connexion USB!"
|
||
},
|
||
"usbDeviceClosed": {
|
||
"message": "Périphérique USB <span class=\"message-positive\">fermé</span> avec succès."
|
||
},
|
||
"usbDeviceCloseFail": {
|
||
"message": "<span class=\"message-negative\">Impossible</span> de fermer le périphérique USB"
|
||
},
|
||
"usbDeviceUdevNotice": {
|
||
"message": "Les <strong>règles udev</strong> sont-elles correctement installées ? Consultez les documents pour les instructions"
|
||
},
|
||
"stm32UsbDfuNotFound": {
|
||
"message": "DFU USB non détecté"
|
||
},
|
||
"stm32RebootingToBootloader": {
|
||
"message": "Redémarrer en mode bootloader ..."
|
||
},
|
||
"stm32RebootingToBootloaderFailed": {
|
||
"message": "Redémarrage en mode bootloader : ECHEC"
|
||
},
|
||
"stm32TimedOut": {
|
||
"message": "STM32 - Temps alloué dépassé, Programmation: ÉCHOUÉ"
|
||
},
|
||
"stm32WrongResponse": {
|
||
"message": "STM32 Communication échouée, réponse incorrecte, attendu: $1 (0x$2) reçu: $3 (0x$4)"
|
||
},
|
||
"stm32ContactingBootloader": {
|
||
"message": "Tentative de connexion au bootloader"
|
||
},
|
||
"stm32ContactingBootloaderFailed": {
|
||
"message": "La communication avec le bootloader à échoué"
|
||
},
|
||
"stm32ResponseBootloaderFailed": {
|
||
"message": "Aucune réponse du bootloader, programmation : ECHEC"
|
||
},
|
||
"stm32GlobalEraseExtended": {
|
||
"message": "Exécution de l'effacement complet (via effacement étendu)"
|
||
},
|
||
"stm32LocalEraseExtended": {
|
||
"message": "Effacement local en cours (via effacement étendu) ..."
|
||
},
|
||
"stm32GlobalErase": {
|
||
"message": "Effacement global en cours..."
|
||
},
|
||
"stm32LocalErase": {
|
||
"message": "Effacement local en cours ..."
|
||
},
|
||
"stm32InvalidHex": {
|
||
"message": "Hex invalide"
|
||
},
|
||
"stm32Erase": {
|
||
"message": "Effacement ..."
|
||
},
|
||
"stm32Flashing": {
|
||
"message": "Flashage ..."
|
||
},
|
||
"stm32Verifying": {
|
||
"message": "Vérification ..."
|
||
},
|
||
"stm32ProgrammingSuccessful": {
|
||
"message": "Programmation : SUCCÈS"
|
||
},
|
||
"stm32ProgrammingFailed": {
|
||
"message": "Programmation : ÉCHEC"
|
||
},
|
||
"stm32AddressLoadFailed": {
|
||
"message": "Chargement de l'adresse des octets d'options échoué. Souvent du à la protection en lecture."
|
||
},
|
||
"stm32AddressLoadSuccess": {
|
||
"message": "Chargement de l'adresse des octets d'options réussi."
|
||
},
|
||
"stm32AddressLoadUnknown": {
|
||
"message": "Erreur inconnue lors du chargement de l'adresse des octets d'options. Arrêt."
|
||
},
|
||
"stm32NotReadProtected": {
|
||
"message": "Protection en lecture inactive."
|
||
},
|
||
"stm32ReadProtected": {
|
||
"message": "La carte semble être protégée contre la lecture. Dé protection en cours. Ne pas déconnecter / débrancher."
|
||
},
|
||
"stm32UnprotectSuccessful": {
|
||
"message": "Retrait de la protection réussie."
|
||
},
|
||
"stm32UnprotectUnplug": {
|
||
"message": "ACTION REQUISE: Débrancher et reconnecter le controlleur de vol en mode DFU et réessayer la mise à jour!"
|
||
},
|
||
"stm32UnprotectFailed": {
|
||
"message": "Échec de la dé protection de la carte"
|
||
},
|
||
"stm32UnprotectInitFailed": {
|
||
"message": "Échec de démarrage de la procédure de dé protection"
|
||
},
|
||
"noConfigurationReceived": {
|
||
"message": "Aucune donnée reçue depuis <span class=\"message-negative\">10 secondes</span>, <span class=\"message-negative\">échec</span> de communication."
|
||
},
|
||
"firmwareVersionNotSupported": {
|
||
"message": "Cette version du micrologiciel <span class=\"message-negative\">n'est pas supportée</span>. Veuillez le mettre à jour vers une version compatible avec l'API <strong>$1</strong> ou ultérieure. Utiliser le CLI pour sauvegarder avant de flasher. Les procédures de sauvegarde / restauration par CLI sont décrites dans l'aide.<br /> Téléchargez et utilisez une ancienne version du configurateur si vous n'êtes pas prêt à mettre à jour."
|
||
},
|
||
"firmwareTypeNotSupported": {
|
||
"message": "Les firmwares autres que Betaflight <span class=\"message-negative\">ne sont pas supportés</span>, à part en mode CLI."
|
||
},
|
||
"firmwareUpgradeRequired": {
|
||
"message": "Le micrologiciel de ce dispositif a besoin d'être mis à jour. Utilisez le CLI pour sauvegarder avant de flasher. Les procédures de sauvegarde/restauration par le CLI sont décrites dans l'aide.<br />Téléchargez et utilisez une ancienne version du configurateur si vous n'êtes pas prêt à le mettre à jour."
|
||
},
|
||
"resetToCustomDefaultsDialog": {
|
||
"message": "Des valeurs de réglage par défaut sont disponibles pour cette carte. Avec des valeurs par défaut propres à cette carte, celle-ci devrait fonctionner correctement.<br/>Souhaitez vous appliquer les réglages par défaut propres à cette carte ?"
|
||
},
|
||
"resetToCustomDefaultsAccept": {
|
||
"message": "Appliquer les réglages par défaut de cette carte"
|
||
},
|
||
"reportProblemsDialogHeader": {
|
||
"message": "Les <strong>problèmes suivants avec votre configuration</strong> ont été détectés :"
|
||
},
|
||
"reportProblemsDialogFooter": {
|
||
"message": "Veuillez <strong>résoudre ces problèmes avant d'essayer de faire voler votre engin</strong>."
|
||
},
|
||
"reportProblemsDialogAPI_VERSION_MAX_SUPPORTED": {
|
||
"message": "<strong>la version de configurateur que vous utilisez ($3) est plus ancienne que le firmware que vous utilisez ($4)</strong>.<br>$t(configuratorUpdateHelp.message)"
|
||
},
|
||
"reportProblemsDialogMOTOR_PROTOCOL_DISABLED": {
|
||
"message": "<strong>Aucun protocole de sortie vers les moteurs n'est sélectionné</strong>.<br>Veuillez choisir un protocole correspondant à vos ESC dans '$t(configurationEscFeatures.message)' l'onglet '$t(tabMotorTesting.message)'.<br>$t(escProtocolDisabledMessage.message)"
|
||
},
|
||
"reportProblemsDialogACC_NEEDS_CALIBRATION": {
|
||
"message": "<strong>l'accéléromètre est activé mais il n'est pas calibré</strong>. <br>Si vous envisagez d'utiliser l'accéléromètre, veuillez suivre les instructions '$t(initialSetupButtonCalibrateAccel.message)' dans l'onglet '$t(tabSetup.message)'. Si une fonction nécessitant l'accéléromètre (auto level modes, sauvetage GPS, . .) est activée, l'armement de l'engin sera désactivé jusqu'à ce que l'accéléromètre ait été calibré.<br>Si vous ne prévoyez pas d'utiliser l'accéléromètre, il est recommandé de le désactiver dans '$t(configurationSystem.message)' dans l'onglet '$t(tabConfiguration.message)'."
|
||
},
|
||
"infoVersionOs": {
|
||
"message": "OS : <strong>{{operatingSystem}}</strong>",
|
||
"description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system"
|
||
},
|
||
"infoVersionConfigurator": {
|
||
"message": "Configurateur: <strong>{{configuratorVersion}}</strong>",
|
||
"description": "Message that appears in the GUI log panel indicating Configurator version"
|
||
},
|
||
"buildServerSuccess": {
|
||
"message": "Réussi: $1"
|
||
},
|
||
"buildServerFailure": {
|
||
"message": "<b>Échec de construction du serveur : $1 <code>$2</code></b>"
|
||
},
|
||
"buildServerUsingCached": {
|
||
"message": "Utilise les informations en cache pour $1."
|
||
},
|
||
"buildServerSupportRequestSubmission": {
|
||
"message": "<br>*** Données de support soumises *** <br>ID : $1<br><br><br># Copier l'ID et le fournir à l'équipe de betaflight."
|
||
},
|
||
"supportWarningDialogTitle": {
|
||
"message": "Confirmer l'envoi de données"
|
||
},
|
||
"supportWarningDialogText": {
|
||
"message": "Veuillez confirmer l'envoi de données à l'équipe de Betaflight.<br><br>Ce processus exécutera certaines commandes et soumettra le résultat au serveur de construction.<br><br>Vous recevrez alors un identifiant unique pour votre soumission de données.<br><br>Veuillez vous assurer de fournir cet identifiant unique à l'équipe Betaflight lors de l'utilisation de Discord ou de l'ouverture d'un problème sur Github."
|
||
},
|
||
"releaseCheckLoaded": {
|
||
"message": "Information release GitHub chargée pour $1."
|
||
},
|
||
"releaseCheckFailed": {
|
||
"message": "<b>Échec de la demande GitHub pour $1 release, utilisation des informations en cache. Raison: <code>$2</code></b>"
|
||
},
|
||
"releaseCheckCached": {
|
||
"message": "Utilisation des données de la release en cache pour $1 release."
|
||
},
|
||
"releaseCheckNoInfo": {
|
||
"message": "Pas d'information de sortie disponible pour $1."
|
||
},
|
||
"tabSwitchConnectionRequired": {
|
||
"message": "Vous devez être <strong>connecté</strong> pour voir les rubriques."
|
||
},
|
||
"tabSwitchWaitForOperation": {
|
||
"message": "Veuillez <span class=\"message-negative\">attendre</span> la fin de l'opération en cours."
|
||
},
|
||
"tabSwitchUpgradeRequired": {
|
||
"message": "Veuillez <strong>mettre à jour</strong> le firmware pour accéder à la rubrique $1 tab."
|
||
},
|
||
"firmwareVersion": {
|
||
"message": "Version de Firmware: <strong>$1</strong>"
|
||
},
|
||
"apiVersionReceived": {
|
||
"message": "Version de l'API MultiWii: <strong>$1</strong>"
|
||
},
|
||
"uniqueDeviceIdReceived": {
|
||
"message": "ID unique du dispositif: <strong>0x$1</strong>"
|
||
},
|
||
"craftNameReceived": {
|
||
"message": "Nom de l'appareil:<strong>$1</strong>"
|
||
},
|
||
"armingDisabled": {
|
||
"message": "<strong>Désarmé</strong>"
|
||
},
|
||
"armingEnabled": {
|
||
"message": "<strong>Armé</strong>"
|
||
},
|
||
"runawayTakeoffPreventionDisabled": {
|
||
"message": "<strong>Takeoff Prevention temporairement désactivé</strong>"
|
||
},
|
||
"runawayTakeoffPreventionEnabled": {
|
||
"message": "<strong>Takeoff Prevention activé</strong>"
|
||
},
|
||
"boardInfoReceived": {
|
||
"message": "Carte: <strong>$1</strong>, version: <strong>$2</strong>"
|
||
},
|
||
"buildInfoReceived": {
|
||
"message": "Date du firmware: <strong>$1</strong>"
|
||
},
|
||
"fcInfoReceived": {
|
||
"message": "Infos contrôleur de vol: <strong>$1</strong>, version <strong>$2</strong>"
|
||
},
|
||
"versionLabelTarget": {
|
||
"message": "Cible"
|
||
},
|
||
"versionLabelFirmware": {
|
||
"message": "Micrologiciel"
|
||
},
|
||
"versionLabelConfigurator": {
|
||
"message": "Configurateur"
|
||
},
|
||
"notifications_app_just_updated_to_version": {
|
||
"message": "Application mise à jour en version: $1"
|
||
},
|
||
"notifications_click_here_to_start_app": {
|
||
"message": "Cliquez ici pour lancer l'application"
|
||
},
|
||
"statusbar_port_utilization": {
|
||
"message": "Utilisation du port:",
|
||
"description": "Port utilization text shown in the status bar"
|
||
},
|
||
"statusbar_usage_download": {
|
||
"message": "D:",
|
||
"description": "References 'Download' in the status bar, port utilization. Keep one character long if possible"
|
||
},
|
||
"statusbar_usage_upload": {
|
||
"message": "U:",
|
||
"description": "References 'Upload' in the status bar, port utilization. Keep one character long if possible"
|
||
},
|
||
"statusbar_packet_error": {
|
||
"message": "Erreur paquet:",
|
||
"description": "Packet error text shown in the status bar"
|
||
},
|
||
"statusbar_i2c_error": {
|
||
"message": "Erreur I2C:",
|
||
"description": "CPU load text shown in the status bar"
|
||
},
|
||
"statusbar_cycle_time": {
|
||
"message": "Durée de cycle:",
|
||
"description": "Cycle time text shown in the status bar"
|
||
},
|
||
"statusbar_cpu_load": {
|
||
"message": "Charge CPU:",
|
||
"description": "CPU load text shown in the status bar"
|
||
},
|
||
"dfu_connect_message": {
|
||
"message": "Veuillez utiliser le 'Firmware Flasheur' pour accéder aux dispositifs en DFU"
|
||
},
|
||
"dfu_erased_kilobytes": {
|
||
"message": "$1 kB de mémoire effacé avec <span class=\"message-positive\">succès</span>"
|
||
},
|
||
"dfu_device_flash_info": {
|
||
"message": "Mémoire totale de $1 KiB détectée sur le périphérique"
|
||
},
|
||
"dfu_hex_address_errors": {
|
||
"message": "L'image du Firmware contient des adresses introuvables sur le périphérique cible"
|
||
},
|
||
"dfu_error_image_size": {
|
||
"message": "<span class=\"message-negative\">Erreur</span>: L'image fournie est plus grande que la mémoire disponible! Image: $1 KiB, limite = $2 KiB"
|
||
},
|
||
"eeprom_saved_ok": {
|
||
"message": "EEPROM <span class=\"message-positive\">enregistrée</span>"
|
||
},
|
||
"defaultWelcomeIntro": {
|
||
"message": "Bienvenue dans le <strong>Configurateur - Betaflight</strong>, un utilitaire pour simplifier la mise à jour, la configuration et les réglages de votre contrôleur de vol."
|
||
},
|
||
"defaultWelcomeHead": {
|
||
"message": "Matériel"
|
||
},
|
||
"defaultWelcomeText": {
|
||
"message": "L'application est compatible avec toute carte sous Betaflight. La liste complète est disponible dans l'onglet flash.<br /><br /> <a href=\"https://github.com/betaflight/blackbox-log-viewer/releases\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Télécharger Betaflight Blackbox Log Viewer</a><br /><br /><a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight-tx-lua-scripts/releases\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Télécharger les Scripts TX Lua Betaflight</a><br /><br />Le code source du firmware est disponible <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ici</a><br /><br />Pour les cartes plus anciennes avec puce CP210x USB vers Série:<br />La dernière version <b>des pilotes CP210x</b> peut être téléchargé <a href=\"https://www.silabs.com/products/development-tools/software/usb-to-uart-bridge-vcp-drivers\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ici</a><br />La dernière version de<b>Zadig</b> utilitaire pour l'installation de pilotes USB pour Windows est <a href=\"http://zadig.akeo.ie/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ici</a><br /><b>ImpulseRC Driver Fixer</b> peut être téléchargé <a href=\"https://impulserc.com/pages/downloads\" target=\"blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ici</a>"
|
||
},
|
||
"defaultContributingHead": {
|
||
"message": "Participation"
|
||
},
|
||
"defaultFacebookText": {
|
||
"message": "Nous avons également un <a href=\"https://www.facebook.com/groups/betaflightgroup/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Groupe Facebook</a>.<br />\nVenez échanger à propos de Betaflight, posez des questions sur la configuration ou simplement passez du temps avec d'autres pilotes."
|
||
},
|
||
"defaultDiscordText": {
|
||
"message": "Betaflight <a href=\"https://discord.betaflight.com/invite\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Serveur Discord</a>.<br />Partagez votre expérience de vol, parlez de Betaflight, aidez d'autres personnes ou obtenez de l'aide de la part de la communauté."
|
||
},
|
||
"statisticsDisclaimer": {
|
||
"message": "Betaflight Configurator collecte des statistiques d'utilisation anonymes. Par exemple, ces données incluent (mais ne se limitent pas à) le nombre de lancements, la région géographique des utilisateurs, types de contrôleurs de vol, versions du micrologiciel, utilisation des éléments et des onglets de l'interface, etc. Le résumé de ces données est partagé <a href=\"https://datastudio.google.com/u/0/reporting/1pK1PFw0eWmsgl2npvuzwAqscVzlhJvuF\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ici</a>. La collecte est faite afin de mieux comprendre comment Betaflight Configurator est utilisé, pour comprendre les tendances de la communauté, et pour les éventuelles améliorations de l'interface utilisateur. Les utilisateurs peuvent se retirer de la collecte de données dans l'onglet Options."
|
||
},
|
||
"defaultChangelogHead": {
|
||
"message": "Configurateur - Changelog"
|
||
},
|
||
"defaultButtonFirmwareFlasher": {
|
||
"message": "Flasher le Firmware"
|
||
},
|
||
"defaultDonateHead": {
|
||
"message": "Open Source / Avis de dons"
|
||
},
|
||
"defaultDonateText": {
|
||
"message": "<p><strong>Betaflight</strong>est un logiciel de contrôle de vol <strong>libre (open source)</strong> et gratuit <strong>sans aucune garantie</strong>, pour tous les utilisateurs.</p><p>Si vous trouvez Betaflight ou Betaflight Configurator utiles, veuillez envisager<strong>d'aider</strong> leur développement grâce à un don.</p>"
|
||
},
|
||
"defaultDonateBottom": {
|
||
"message": "<p>Si vous voulez contribuer financièrement de façon régulière, vous devriez envisager de devenir un de nos Patron sur $t(patreonLink.message).</p>"
|
||
},
|
||
"patreonLink": {
|
||
"message": "<a href=\"https://www.patreon.com/betaflight\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Patreon</a>",
|
||
"description": "Patreon is name, and should not require translation"
|
||
},
|
||
"defaultDonate": {
|
||
"message": "Don"
|
||
},
|
||
"defaultSponsorsHead": {
|
||
"message": "Sponsors"
|
||
},
|
||
"defaultDocumentationHead": {
|
||
"message": "Documentation / Manuel"
|
||
},
|
||
"defaultDocumentation": {
|
||
"message": "La documentation Betaflight est disponible en manuel et en wiki.<br /><br />"
|
||
},
|
||
"defaultDocumentation1": {
|
||
"message": "Le wiki de Betaflight est une excellente ressource d'information, il peut être trouvé <a href=\"https://betaflight.com/docs/wiki\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ici</a>."
|
||
},
|
||
"defaultDocumentation2": {
|
||
"message": "Les notes de version du firmware peuvent être lues sur la page des versions GitHub, <a href=\"https://github.com/Betaflight/Betaflight/releases\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ici</a>."
|
||
},
|
||
"defaultSupportHead": {
|
||
"message": "Support"
|
||
},
|
||
"defaultSupportSubline1": {
|
||
"message": "Sources"
|
||
},
|
||
"defaultSupportSubline2": {
|
||
"message": "Développeurs"
|
||
},
|
||
"defaultSupport": {
|
||
"message": "Pour avoir du support, dans un premier temps,effectuez une recherche sur les forums et wiki ou prenez contact avec votre revendeur<br /><br />"
|
||
},
|
||
"defaultSupport1": {
|
||
"message": "<a href=\"http://www.rcgroups.com/forums/showthread.php?t=2464844&page=1\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Discussions sur RC Groups</a>"
|
||
},
|
||
"defaultSupport2": {
|
||
"message": "<a href=\"https://betaflight.com/docs/wiki\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Wiki de Betaflight</a>"
|
||
},
|
||
"defaultSupport3": {
|
||
"message": "<a href=\"https://www.youtube.com/playlist?list=PLwoDb7WF6c8nT4jjsE4VENEmwu9x8zDiE\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Vidéos de Joshua Bardwell sur Betaflight 4.3</a>"
|
||
},
|
||
"defaultSupport4": {
|
||
"message": "<a href=\"https://github.com/Betaflight\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">GitHub</a>"
|
||
},
|
||
"defaultSupport5": {
|
||
"message": "<a href=\"https://discord.betaflight.com/invite\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Développeurs Betaflight sur Discord</a>"
|
||
},
|
||
"initialSetupButtonCalibrateAccel": {
|
||
"message": "Calibrer l'accéléromètre"
|
||
},
|
||
"initialSetupCalibrateAccelText": {
|
||
"message": "Positionner la carte de vol ou le châssis <strong>à plat</strong>, calibrer, s'assurer que rien ne bouge pendant le calibrage."
|
||
},
|
||
"initialSetupButtonCalibrateMag": {
|
||
"message": "Calibrer le magnétomètre"
|
||
},
|
||
"initialSetupCalibrateMagText": {
|
||
"message": "Faire tourner le multirotor à <strong>360° minimum</strong> sur les 3 axes, vous avez 30 secondes pour le faire."
|
||
},
|
||
"initialSetupButtonCalibratingText": {
|
||
"message": "Calibrage"
|
||
},
|
||
"initialSetupButtonReset": {
|
||
"message": "Réinitialiser les réglages"
|
||
},
|
||
"initialSetupResetText": {
|
||
"message": "Restaurer les réglages par <strong>défaut</strong>"
|
||
},
|
||
"initialSetupButtonBackup": {
|
||
"message": "Sauvegarde JSON"
|
||
},
|
||
"initialSetupButtonRestore": {
|
||
"message": "Restaurer JSON"
|
||
},
|
||
"initialSetupButtonRebootBootloader": {
|
||
"message": "Activer le Boot Loader / DFU"
|
||
},
|
||
"initialSetupBackupRestoreHeader": {
|
||
"message": "Sauvegarde et restauration expérimentales"
|
||
},
|
||
"initialSetupBackupRestoreText": {
|
||
"message": "<strong>Sauvegardez</strong> votre configuration en cas d'accident, les paramètres <strong>CLI</strong> ne seront <span class=\"message-negative\">pas</span> inclus - utilisez la commande CLI 'diff all' afin de les sauver."
|
||
},
|
||
"initialSetupRebootBootloaderText": {
|
||
"message": "Redémarrer en mode <strong>boot loader / DFU</strong>."
|
||
},
|
||
"initialSetupBackupSuccess": {
|
||
"message": "Sauvegarde <span class=\"message-positive\">réussie</span>"
|
||
},
|
||
"initialSetupRestoreSuccess": {
|
||
"message": "Configuration restaurée <span class=\"message-positive\">avec succès</span>"
|
||
},
|
||
"initialSetupButtonResetZaxis": {
|
||
"message": "Réinitialiser l'axe Z, écart: 0 deg"
|
||
},
|
||
"initialSetupButtonResetZaxisValue": {
|
||
"message": "Réinitialiser l'axe Z, écart: $1 deg"
|
||
},
|
||
"initialSetupPitch": {
|
||
"message": "Pitch:"
|
||
},
|
||
"initialSetupRoll": {
|
||
"message": "Roll:"
|
||
},
|
||
"initialSetupMixerHead": {
|
||
"message": "Type de mixer"
|
||
},
|
||
"initialSetupThrottleHead": {
|
||
"message": "Réglages gaz"
|
||
},
|
||
"initialSetupMinimum": {
|
||
"message": "Minimum:"
|
||
},
|
||
"initialSetupMaximum": {
|
||
"message": "Maximum:"
|
||
},
|
||
"initialSetupFailsafe": {
|
||
"message": "Failsafe:"
|
||
},
|
||
"initialSetupMinCommand": {
|
||
"message": "MinCommand:"
|
||
},
|
||
"initialSetupBatteryHead": {
|
||
"message": "Batterie"
|
||
},
|
||
"initialSetupMinCellV": {
|
||
"message": "Tension mini par élément"
|
||
},
|
||
"initialSetupMaxCellV": {
|
||
"message": "Tension maxi par élément"
|
||
},
|
||
"initialSetupVoltageScale": {
|
||
"message": "Coefficient de tension"
|
||
},
|
||
"initialSetupAccelTrimsHead": {
|
||
"message": "Trim accéléromètre"
|
||
},
|
||
"initialSetupMagHead": {
|
||
"message": "Magnetomètre"
|
||
},
|
||
"initialSetupBattery": {
|
||
"message": "Tension de la batterie:"
|
||
},
|
||
"initialSetupBatteryValue": {
|
||
"message": "$1 V"
|
||
},
|
||
"initialSetupDrawn": {
|
||
"message": "Mah consommés:"
|
||
},
|
||
"initialSetupDrawing": {
|
||
"message": "Courant consommé:"
|
||
},
|
||
"initialSetupBatteryMahValue": {
|
||
"message": "$1 mAh"
|
||
},
|
||
"initialSetupBatteryAValue": {
|
||
"message": "$1 A"
|
||
},
|
||
"initialSetupRSSI": {
|
||
"message": "RSSI:"
|
||
},
|
||
"initialSetupRSSIValue": {
|
||
"message": "$1 %"
|
||
},
|
||
"initialSetupArmingDisableFlags": {
|
||
"message": "Paramètres empêchant l'armement:"
|
||
},
|
||
"initialSetupArmingAllowed": {
|
||
"message": "Armement autorisé"
|
||
},
|
||
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltip": {
|
||
"message": "Liste des drapeaux indicant pourquoi l'armement est actuellement indisponible. Passez la souris sur le drapeaux ou référez vous au wiki (page séquence armement et sécurité ) pour plus d'infos."
|
||
},
|
||
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipNO_GYRO": {
|
||
"message": "Un gyro n'a pas été détecté",
|
||
"description": "Message that pops up to describe the NO_GYRO arming disable flag"
|
||
},
|
||
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipFAILSAFE": {
|
||
"message": "Failsafe actif",
|
||
"description": "Message that pops up to describe the FAILSAFE arming disable flag"
|
||
},
|
||
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipRX_FAILSAFE": {
|
||
"message": "Aucun signal valide du récepteur détecté",
|
||
"description": "Message that pops up to describe the RX_FAILSAFE arming disable flag"
|
||
},
|
||
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipBAD_RX_RECOVERY": {
|
||
"message": "Votre récepteur vient juste de récupérer du failsafe mais l'interrupteur d'armement est activé",
|
||
"description": "Message that pops up to describe the BAD_RX_RECOVERY arming disable flag"
|
||
},
|
||
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipBOXFAILSAFE": {
|
||
"message": "L'interrupteur FAILSAFE était activé",
|
||
"description": "Message that pops up to describe the BOXFAILSAFE arming disable flag"
|
||
},
|
||
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipRUNAWAY_TAKEOFF": {
|
||
"message": "La prévention au décollage intempestif a été activée",
|
||
"description": "Message that pops up to describe the RUNAWAY_TAKEOFF arming disable flag"
|
||
},
|
||
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCRASH": {
|
||
"message": "Désarmé via la détection d'un crash",
|
||
"description": "Message that pops up to describe the CRASH arming disable flag"
|
||
},
|
||
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipTHROTTLE": {
|
||
"message": "Voie des gaz est trop élevée",
|
||
"description": "Message that pops up to describe the THROTTLE arming disable flag"
|
||
},
|
||
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipANGLE": {
|
||
"message": "Votre appareil n'est pas (assez) de niveau",
|
||
"description": "Message that pops up to describe the ANGLE arming disable flag"
|
||
},
|
||
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipBOOT_GRACE_TIME": {
|
||
"message": "Armement trop tôt après la mise sous tension",
|
||
"description": "Message that pops up to describe the BOOT_GRACE_TIME arming disable flag"
|
||
},
|
||
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipNOPREARM": {
|
||
"message": "Le bouton de pré armement n'est pas activé ou n'a pas été activé aprés un désarmement",
|
||
"description": "Message that pops up to describe the NOPREARM arming disable flag"
|
||
},
|
||
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipLOAD": {
|
||
"message": "La charge CPU est trop élevée pour voler en sécurité",
|
||
"description": "Message that pops up to describe the LOAD arming disable flag"
|
||
},
|
||
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCALIBRATING": {
|
||
"message": "L'étalonnage des capteurs est toujours en cours",
|
||
"description": "Message that pops up to describe the CALIBRATING arming disable flag"
|
||
},
|
||
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCLI": {
|
||
"message": "Ligne de Commande active",
|
||
"description": "Message that pops up to describe the CLI arming disable flag"
|
||
},
|
||
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCMS_MENU": {
|
||
"message": "CMS (menu de configuration) est actif - sur OSD ou autre affichage -",
|
||
"description": "Message that pops up to describe the CMS_MENU arming disable flag"
|
||
},
|
||
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipOSD_MENU": {
|
||
"message": "Le menu OSD est actif",
|
||
"description": "Message that pops up to describe the OSD_MENU arming disable flag"
|
||
},
|
||
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipBST": {
|
||
"message": "Un appareil de télémétrie de TBS (Core Pro par exemple) est désarmé et empêche l'armement",
|
||
"description": "Message that pops up to describe the BST arming disable flag"
|
||
},
|
||
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipMSP": {
|
||
"message": "La connexion MSP est active, probablement avec ce configurateur Betaflight",
|
||
"description": "Message that pops up to describe the MSP arming disable flag"
|
||
},
|
||
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipPARALYZE": {
|
||
"message": "Le mode Paralyze a été activé",
|
||
"description": "Message that pops up to describe the PARALYZE arming disable flag"
|
||
},
|
||
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipGPS": {
|
||
"message": "Le mode de sauvetage GPS est configuré mais le nombre requis de satellites n'a pas été atteint",
|
||
"description": "Message that pops up to describe the GPS arming disable flag"
|
||
},
|
||
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipRESC": {
|
||
"message": "Le bouton \"GPS Rescue\" a été activé",
|
||
"description": "Message that pops up to describe the RESC arming disable flag"
|
||
},
|
||
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipRPMFILTER": {
|
||
"message": "Le filtrage basé sur RPM est activé mais un ou plusieurs ESC ne fournissent pas de télémétrie DSHOT valide. Vérifiez que les ESC sont capables et ont le firmware requis installé pour supporter la télémétrie DSHOT bidirectionnelle.",
|
||
"description": "Message that pops up to describe the RPMFILTER arming disable flag"
|
||
},
|
||
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipREBOOT_REQD": {
|
||
"message": "Une modification de configuration nécessite un redémarrage",
|
||
"description": "Message that pops up to describe the REBOOT_REQD arming disable flag"
|
||
},
|
||
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipDSHOT_BBANG": {
|
||
"message": "Le DSHOT Bitbanged ne fonctionne pas correctement. Les moteurs ne peuvent pas être contrôlés, probablement à cause un conflit de timer avec d'autres fonctionnalités activées sur le contrôleur de vol.",
|
||
"description": "Message that pops up to describe the DSHOT_BBANG arming disable flag"
|
||
},
|
||
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipNO_ACC_CAL": {
|
||
"message": "L'accéléromètre n'a pas été calibré, et certaines fonctionnalités actives en ont besoin. Calibrez l'accéléromètre.",
|
||
"description": "Message that pops up to describe the NO_ACC_CAL arming disable flag"
|
||
},
|
||
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipMOTOR_PROTO": {
|
||
"message": "Aucun protocole de sortie de moteur sélectionné",
|
||
"description": "Message that pops up to describe the MOTOR_PROTO arming disable flag"
|
||
},
|
||
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipARM_SWITCH": {
|
||
"message": "Un des autres drapeaux désarmés est actif lors de l'armement",
|
||
"description": "Message that pops up to describe the ARM_SWITCH arming disable flag"
|
||
},
|
||
"initialSetupGPSHead": {
|
||
"message": "GPS"
|
||
},
|
||
"initialSetupInstrumentsHead": {
|
||
"message": "Instruments"
|
||
},
|
||
"initialSetupButtonSave": {
|
||
"message": "Sauvegarder"
|
||
},
|
||
"initialSetupModel": {
|
||
"message": "Modèle: $1"
|
||
},
|
||
"initialSetupAttitude": {
|
||
"message": "$1 deg"
|
||
},
|
||
"initialSetupAccelCalibStarted": {
|
||
"message": "Calibrage de l'accéléromètre commencé"
|
||
},
|
||
"initialSetupAccelCalibEnded": {
|
||
"message": "Calibrage de l'accéléromètre <span class=\"message-positive\">terminé</span>"
|
||
},
|
||
"initialSetupMagCalibStarted": {
|
||
"message": "Calibrage du magnetomètre commencé"
|
||
},
|
||
"initialSetupMagCalibEnded": {
|
||
"message": "Calibrage du magnétomètre <span class=\"message-positive\">terminé</span>"
|
||
},
|
||
"initialSetupSettingsRestored": {
|
||
"message": "Restauration des paramètres par <strong>défaut</strong>"
|
||
},
|
||
"initialSetupEepromSaved": {
|
||
"message": "EEPROM <span class=\"message-positive\">sauvegardée</span>"
|
||
},
|
||
"featureNone": {
|
||
"message": "<Sélectionner>"
|
||
},
|
||
"featureRX_PPM": {
|
||
"message": "PPM/CPPM (fil unique)"
|
||
},
|
||
"featureINFLIGHT_ACC_CAL": {
|
||
"message": "Calibrage du niveau en vol"
|
||
},
|
||
"featureRX_SERIAL": {
|
||
"message": "Série (via UART)"
|
||
},
|
||
"featureMOTOR_STOP": {
|
||
"message": "Ne pas faire tourner les moteurs lors de l'armement"
|
||
},
|
||
"featureSERVO_TILT": {
|
||
"message": "Servo gimbal"
|
||
},
|
||
"featureSERVO_TILTTip": {
|
||
"message": "Cette fonctionnalité active le mode CAMSTAB, qui permet de stabiliser jusqu'à deux axes en utilisant l'accéléromètre"
|
||
},
|
||
"featureSOFTSERIAL": {
|
||
"message": "Activer le port série logiciel"
|
||
},
|
||
"featureSOFTSERIALTip": {
|
||
"message": "Configurer les ports dans la rubrique après activation"
|
||
},
|
||
"featureGPS": {
|
||
"message": "GPS pour navigation et télémétrie"
|
||
},
|
||
"featureGPSTip": {
|
||
"message": "Configurer le scénario port d'abord"
|
||
},
|
||
"featureSONAR": {
|
||
"message": "Sonar"
|
||
},
|
||
"featureTELEMETRY": {
|
||
"message": "Sortie télémétrie"
|
||
},
|
||
"feature3D": {
|
||
"message": "Mode 3D (nécessite des ESC compatibles)"
|
||
},
|
||
"featureRX_PARALLEL_PWM": {
|
||
"message": "PWM (un fil par canal)"
|
||
},
|
||
"featureRX_MSP": {
|
||
"message": "MSP (contrôle via port MSP)"
|
||
},
|
||
"featureRSSI_ADC": {
|
||
"message": "entrée RSSI analogique"
|
||
},
|
||
"featureLED_STRIP": {
|
||
"message": "LED RGB multicolore"
|
||
},
|
||
"featureDISPLAY": {
|
||
"message": "Ecran OLED"
|
||
},
|
||
"featureDISPLAYTip": {
|
||
"message": "Si actif alors qu'aucun écran n'est connecté (ou alimenté), le contrôleur de vol attendra pendant une dizaine de secondes à chaque démarrage."
|
||
},
|
||
"featureOSD": {
|
||
"message": "Affichage des infos sur l'écran (OSD)"
|
||
},
|
||
"featureCHANNEL_FORWARDING": {
|
||
"message": "Faire passer les voies aux en sorties de type servo"
|
||
},
|
||
"featureTRANSPONDER": {
|
||
"message": "Transpondeur"
|
||
},
|
||
"featureTRANSPONDERTip": {
|
||
"message": "Aller à l'onglet transpondeur après activation."
|
||
},
|
||
"featureAIRMODE": {
|
||
"message": "Airmode permanent"
|
||
},
|
||
"featureRX_SPI": {
|
||
"message": "Rx SPI (par exemple, Rx intégrée)"
|
||
},
|
||
"featureESC_SENSOR": {
|
||
"message": "Utiliser la télémétrie ESC KISS/BLHeli_32 <b>sur un fil séparé</b>"
|
||
},
|
||
"featureANTI_GRAVITY": {
|
||
"message": "Activer de manière permanente"
|
||
},
|
||
"featureANTI_GRAVITYTip": {
|
||
"message": "Si cette option est désactivée, le mode 'ANTI GRAVITY' peut être utilisé pour activer l'Anti gravité avec un interrupteur."
|
||
},
|
||
"featureDYNAMIC_FILTER": {
|
||
"message": "Filtre coupe bande dynamique du gyro"
|
||
},
|
||
"configurationFeatureEnabled": {
|
||
"message": "Activé"
|
||
},
|
||
"configurationFeatureName": {
|
||
"message": "Fonctionnalité"
|
||
},
|
||
"configurationFeatureDescription": {
|
||
"message": "Description"
|
||
},
|
||
"configurationMixer": {
|
||
"message": "Mixer"
|
||
},
|
||
"configurationFeatures": {
|
||
"message": "Autres fonctionnalités"
|
||
},
|
||
"configurationReceiver": {
|
||
"message": "Récepteur"
|
||
},
|
||
"configurationReceiverMode": {
|
||
"message": "Mode du récepteur"
|
||
},
|
||
"configurationTelemetry": {
|
||
"message": "Télémétrie"
|
||
},
|
||
"configurationTelemetryHelp": {
|
||
"message": "Sortie de télémétrie depuis le récepteur"
|
||
},
|
||
"configurationRSSI": {
|
||
"message": "RSSI (Force du signal)"
|
||
},
|
||
"configurationRSSIHelp": {
|
||
"message": "Le RSSI mesure la force du signal radio. Il permet de savoir quand la machine commence à être hors de portée ou dans une zone d'interférences."
|
||
},
|
||
"configurationEscFeatures": {
|
||
"message": "Fonctionnalités ESC/Moteur"
|
||
},
|
||
"configurationFeaturesHelp": {
|
||
"message": "<strong>Note:</strong> lors d'une contradiction entre les fonctionnalités actives. Le micrologiciel désactive les fonctionnalités en conflit/<br /><strong>Note:</strong> configurer les ports série <span class=\"message-negative\">avant</span> d'activer des fonctionnalités qui les utilisent."
|
||
},
|
||
"configurationSerialRXHelp": {
|
||
"message": "• L'UART pour le récepteur doit être réglé sur « Rx série » (dans l'onglet <i>Ports</i> )<br>• Sélectionnez le format de données correct à partir du menu déroulant, ci-dessous:"
|
||
},
|
||
"configurationSpiRxHelp": {
|
||
"message": "<strong>Note:</strong> le RX SPI ne fonctionne que si la carte est équipée ou connectée à un bus SPI."
|
||
},
|
||
"configurationOtherFeaturesHelp": {
|
||
"message": "<strong>Note:</strong> toutes les options ne fonctionnent pas sur tous les cartes. Si une fonctionnalité est désactivée aprés avoir cliqué sur 'Sauvegarder puis redémarrer', c'est que votre carte n'est pas compatible."
|
||
},
|
||
"configurationBoardAlignment": {
|
||
"message": "Sens de la carte et du capteur"
|
||
},
|
||
"configurationBoardAlignmentRoll": {
|
||
"message": "Degrés sur le Roll"
|
||
},
|
||
"configurationBoardAlignmentPitch": {
|
||
"message": "Degrés sur le Pitch"
|
||
},
|
||
"configurationBoardAlignmentYaw": {
|
||
"message": "Degrés sur le Yaw"
|
||
},
|
||
"configurationSensorAlignmentGyro": {
|
||
"message": "Alignement du Gyro"
|
||
},
|
||
"configurationSensorGyroToUse": {
|
||
"message": "GYRO/ACCEL"
|
||
},
|
||
"configurationSensorGyroToUseNotFound": {
|
||
"message": "Avertissement: Aucun Gyroscope/Accéléromètre détecté"
|
||
},
|
||
"configurationSensorGyroToUseFirst": {
|
||
"message": "Premier"
|
||
},
|
||
"configurationSensorGyroToUseSecond": {
|
||
"message": "Deuxième"
|
||
},
|
||
"configurationSensorGyroToUseBoth": {
|
||
"message": "Les deux"
|
||
},
|
||
"configurationSensorAlignmentGyro1": {
|
||
"message": "Premier GYRO"
|
||
},
|
||
"configurationSensorAlignmentGyro2": {
|
||
"message": "Deuxième GYRO"
|
||
},
|
||
"configurationSensorAlignmentAcc": {
|
||
"message": "Alignement de l'accéléromètre"
|
||
},
|
||
"configurationSensorAlignmentMag": {
|
||
"message": "Alignement du magnétomètre"
|
||
},
|
||
"configurationSensorAlignmentDefaultOption": {
|
||
"message": "Défaut"
|
||
},
|
||
"configurationAccelTrims": {
|
||
"message": "Correction de l'accéléromètre"
|
||
},
|
||
"configurationAccelTrimRoll": {
|
||
"message": "Correction de l'accéléromètre sur le Roll"
|
||
},
|
||
"configurationAccelTrimPitch": {
|
||
"message": "Correction de l'accéléromètre sur le Pitch"
|
||
},
|
||
"configurationArming": {
|
||
"message": "Armé"
|
||
},
|
||
"configurationArmingHelp": {
|
||
"message": "Certaines options nécessitent l'accéléromètre pour autoriser l'armement"
|
||
},
|
||
"configurationReverseMotorSwitch": {
|
||
"message": "Sens de rotation inversé"
|
||
},
|
||
"configurationReverseMotorSwitchHelp": {
|
||
"message": "Cette option informe le contrôleur que le sens de rotation des moteurs et des hélices est inversé. <strong>Attention: </strong> l'option n'inverse pas le sens de rotation des moteurs. Pour cela il faut utiliser l'utilitaire de configuration des ESCs ou interchanger 2 des fils moteurs. Enfin, retirez les hélices et vérifiez que le sens de rotation des moteurs est conforme au schéma ci-dessus."
|
||
},
|
||
"configurationAutoDisarmDelay": {
|
||
"message": "Désarme les moteurs après un délais de [seconds] (nécessite MOTOR_STOP)"
|
||
},
|
||
"configurationDisarmKillSwitch": {
|
||
"message": "Désarme les moteurs peu importe le niveau des gaz (quand l'armement est attribué à une voie AUX)"
|
||
},
|
||
"configurationDisarmKillSwitchHelp": {
|
||
"message": "L'armement n'est possible que lorsque les gaz sont au minimum. Attention au désarmement accidentel lors du vol."
|
||
},
|
||
"configurationDigitalIdlePercent": {
|
||
"message": "Ralenti moteurs (%, statique)"
|
||
},
|
||
"configurationDigitalIdlePercentDisabled": {
|
||
"message": "Le ralenti dynamique est actif à {{dynamicIdle}} rpm. Voir l'onglet Réglage du PID."
|
||
},
|
||
"configurationDigitalIdlePercentHelp": {
|
||
"message": "La valeur \"Ralenti moteurs (statique)\" est le pourcentage de gaz maximum qui est envoyé aux ESC lorsque l'accélérateur à la position minimale du stick et que le moteur est armé. <br><br>Augmentez-la pour gagner plus de vitesse de roulis et éviter les désynchronisations. Trop haut et l'appareil semble flotter. Trop bas et les moteurs peuvent désynchroniser ou être lents au démarrage.<br><br>Dans 4.3, lorsque le ralenti dynamique est actif, la valeur statique du roulis est ignorée, parce que la valeur de roulis est continuellement ajustée pour maintenir les rpm minimaux configurés sur le moteur le plus lent."
|
||
},
|
||
"configurationMotorPoles": {
|
||
"message": "Pôles moteur",
|
||
"description": "One of the fields of the ESC/Motor configuration"
|
||
},
|
||
"configurationMotorPolesLong": {
|
||
"message": "$t(configurationMotorPoles.message) (nombre d'aimants sur la cloche moteur)",
|
||
"description": "One of the fields of the ESC/Motor configuration"
|
||
},
|
||
"configurationMotorPolesHelp": {
|
||
"message": "Le nombre de pôles est le nombre d'aimants sur la cloche moteur. Il ne faut PAS compter les stators situés du côté des bobinages. En général les moteurs 5\" ont 14 aimants et les 3\" ou moins ont 12 aimants.",
|
||
"description": "Help text for the Motor poles field of the ESC/Motor configuration"
|
||
},
|
||
"configurationThrottleMinimum": {
|
||
"message": "Gaz minimum (Plus petite valeur envoyée à l'ESC une fois armé)"
|
||
},
|
||
"configurationThrottleMinimumHelp": {
|
||
"message": "Valeur du 'ralenti' des moteurs, lorsque la machine est armée et la commande des gaz en position minimum. Un nombre plus élevé augmente la vitesse des moteurs au ralenti. Augmenter le nombre en cas de désynchro !"
|
||
},
|
||
"configurationThrottleMaximum": {
|
||
"message": "Gaz maximum (Valeur la plus élevée envoyée aux ESC machine armée)"
|
||
},
|
||
"configurationThrottleMinimumCommand": {
|
||
"message": "Valeur mini (valeur envoyée aux ESC machine désarmée)"
|
||
},
|
||
"configurationThrottleMinimumCommandHelp": {
|
||
"message": "Valeur envoyée aux ESC lorsque la machine est désarmée. Renseigner une valeur pour laquelle les moteurs ne tournent pas (1000 pour la plupart des ESC)."
|
||
},
|
||
"configurationEscProtocolDisabled": {
|
||
"message": "Veuillez sélectionner un protocole de sortie de moteur adapté à vos ESC. $t(escProtocolDisabledMessage.message)"
|
||
},
|
||
"escProtocolDisabledMessage": {
|
||
"message": "<strong>Attention :</strong> La sélection d'un protocole qui n'est pas supporté par vos ESC peut conduire à des <strong>ESC qui demandent aux moteurs de tourner dès qu'une batterie est connectée</strong>. Pour cette raison, <strong>assurez-vous toujours de retirer les hélices avant de connecter une batterie pour la première fois après avoir changé le protocole de sortie du moteur</strong>."
|
||
},
|
||
"configurationDshotBeeper": {
|
||
"message": "Configuration des Beacon Dshot"
|
||
},
|
||
"configurationUseDshotBeeper": {
|
||
"message": "Utiliser les beacons Dshot (utilise les moteurs pour biper quand désarmé)"
|
||
},
|
||
"configurationDshotBeaconTone": {
|
||
"message": "Beacon tonalité"
|
||
},
|
||
"configurationDshotBeaconHelp": {
|
||
"message": "Le beacon Dshot utilise les ESCs et les moteurs pour produire du son. Cela signifie que la balise Dshot ne peut pas être utilisée lorsque les moteurs tournent. Dans Betaflight 3.4 et plus récent, lors de l'armement alors que la balise Dshot est active, il y a un délai de 2 secondes après la dernière tonalité de la balise Dshot avant que le vaisseau ne soit armé. Ceci afin d'éviter que la fonctionnalité de la balise Dshot n'interfère avec les commandes Dshot envoyées lors de l'armement.<br/><strong>Warning:</strong> Puisque la balise Dshot fait passer le courant dans vos moteurs quand elle est active, cela peut entraîner une production de chaleur excessive et endommager vos moteurs et/ou ESCs si la puissance de la balise est trop élevée. Utilisez BLHeli Configurator ou BLHeli Suite pour ajuster et tester la tension de la balise."
|
||
},
|
||
"configurationBeeper": {
|
||
"message": "Configuration du Beeper"
|
||
},
|
||
"beeperGYRO_CALIBRATED": {
|
||
"message": "Bips après calibrage du gyro"
|
||
},
|
||
"beeperRX_LOST": {
|
||
"message": "Bips après perte de signal ou extinction radiocommande (bip jusqu'au retour du signal)"
|
||
},
|
||
"beeperRX_LOST_LANDING": {
|
||
"message": "Bips SOS si machine armée et perte de signal (auto atterrissage / auto désarmement)"
|
||
},
|
||
"beeperDISARMING": {
|
||
"message": "Bip lors du désarmement du contrôleur de vol"
|
||
},
|
||
"beeperARMING": {
|
||
"message": "Bip lors de l'armement du contrôleur de vol"
|
||
},
|
||
"beeperARMING_GPS_FIX": {
|
||
"message": "Bip une mélodie lors de l'armement de la carte avec acquisition GPS"
|
||
},
|
||
"beeperBAT_CRIT_LOW": {
|
||
"message": "Bip avertisseur insistant sur batterie très faible (de façon répétée)"
|
||
},
|
||
"beeperBAT_LOW": {
|
||
"message": "Bip avertisseur sur batterie faible (de façon répétée)"
|
||
},
|
||
"beeperGPS_STATUS": {
|
||
"message": "Le nombre de bip indique combien de satellites GPS ont été trouvés"
|
||
},
|
||
"beeperRX_SET": {
|
||
"message": "Bip quand la voie aux est réglée pour biper"
|
||
},
|
||
"beeperACC_CALIBRATION": {
|
||
"message": "Calibration en vol de l'accéléromètre confirmée"
|
||
},
|
||
"beeperACC_CALIBRATION_FAIL": {
|
||
"message": "Échec de la calibration en vol de l'accéléromètre"
|
||
},
|
||
"beeperREADY_BEEP": {
|
||
"message": "Émettre un son lorsque le GPS est verrouillé et prêt"
|
||
},
|
||
"beeperDISARM_REPEAT": {
|
||
"message": "Bip tant que le switch est en position désarmée"
|
||
},
|
||
"beeperARMED": {
|
||
"message": "Bip d'avertissement quand la carte est armée et que les moteurs ne tournent pas (actifs jusqu'à ce que la carte soit désarmée ou le niveau de gaz augmenté)"
|
||
},
|
||
"beeperSYSTEM_INIT": {
|
||
"message": "Bips d'initialisation lorsque la carte est mise sous tension"
|
||
},
|
||
"beeperUSB": {
|
||
"message": "Bip lorsque le contrôleur de vol est alimenté par USB. Désactiver si vous ne voulez pas de bip lorsque vous êtes sur le plan de travail"
|
||
},
|
||
"beeperBLACKBOX_ERASE": {
|
||
"message": "Bip lorsque le formatage du log est terminé"
|
||
},
|
||
"beeperCRASH_FLIP": {
|
||
"message": "Bip lorsque le mode crash flip est actif"
|
||
},
|
||
"beeperCAM_CONNECTION_OPEN": {
|
||
"message": "Bip lors de l'entrée dans le mode émulation du pad 5 points caméra"
|
||
},
|
||
"beeperCAM_CONNECTION_CLOSE": {
|
||
"message": "Bip lors de la sortie du mode émulation du pad 5 points caméra"
|
||
},
|
||
"beeperRC_SMOOTHING_INIT_FAIL": {
|
||
"message": "Bip à l'armement quand le lissage rc n'a pas initialisé les filtres"
|
||
},
|
||
"configuration3d": {
|
||
"message": "Fonctions ESC/Moteurs 3D"
|
||
},
|
||
"configuration3dDeadbandLow": {
|
||
"message": "bande neutre 3D niveau bas"
|
||
},
|
||
"configuration3dDeadbandHigh": {
|
||
"message": "bande neutre 3D niveau haut"
|
||
},
|
||
"configuration3dNeutral": {
|
||
"message": "Neutre 3D"
|
||
},
|
||
"configuration3dDeadbandThrottle": {
|
||
"message": "Deadband Throttle 3D"
|
||
},
|
||
"configurationSystem": {
|
||
"message": "Configuration système"
|
||
},
|
||
"configurationLoopTime": {
|
||
"message": "Loop time du contrôleur de vol"
|
||
},
|
||
"configurationCalculatedCyclesSec": {
|
||
"message": "Cycles/Sec [Hz]"
|
||
},
|
||
"configurationSpeedGyroNoGyro": {
|
||
"message": "Pas de gyro",
|
||
"description": "When no gyro is configured this appears in place of the speed of the gyro in kHz"
|
||
},
|
||
"configurationSpeedPidNoGyro": {
|
||
"message": "Gyro / {{value}}",
|
||
"description": "When no gyro is configured this appears in place of the speed of the PID in kHz. Try to keep it short."
|
||
},
|
||
"configurationKHzUnitLabel": {
|
||
"message": "{{value}} kHz",
|
||
"description": "Value for some options that show the speed of gyro, pid, etc. in kHz"
|
||
},
|
||
"configurationLoopTimeHelp": {
|
||
"message": "<strong>Note:</strong> Assurez vous que votre FC peut fonctionner à ces vitesses ! Vérifiez le CPU. Cela peut demander de re-tuner ses PID. TIP: Désactivez l'accéléromètre et les autres capteurs pour gagner en performance."
|
||
},
|
||
"configurationGPS": {
|
||
"message": "Configuration du GPS"
|
||
},
|
||
"configurationGPSProtocol": {
|
||
"message": "Protocole"
|
||
},
|
||
"configurationGPSBaudrate": {
|
||
"message": "Baudrate"
|
||
},
|
||
"configurationGPSubxSbas": {
|
||
"message": "Type d'Assistance au Sol"
|
||
},
|
||
"configurationGPSAutoBaud": {
|
||
"message": "Baud Auto"
|
||
},
|
||
"configurationGPSAutoConfig": {
|
||
"message": "Config Auto"
|
||
},
|
||
"configurationGPSGalileo": {
|
||
"message": "Utiliser Galileo",
|
||
"description": "Option to use Galileo in the GPS configuration"
|
||
},
|
||
"configurationGPSGalileoHelp": {
|
||
"message": "Lorsque cette option est activée, le module GPS suivra également le système de satellite Galileo, ce qui se traduit généralement par un plus grand nombre de satellites verrouillés. Sur Betaflight 4.2.x ou antérieur, il désactive également le système d'augmentation QZSS.",
|
||
"description": "Help text for the option to use Galileo in the GPS configuration"
|
||
},
|
||
"configurationGPSHomeOnce": {
|
||
"message": "Définir le point de départ une seule fois",
|
||
"description": "Option to set the Home Point with the first arm only, not with each arm in the GPS Configuration"
|
||
},
|
||
"configurationGPSHomeOnceHelp": {
|
||
"message": "Si activé, le lieu du premier armement après branchement de la batterie sera défini comme point de départ. Si non activé, l'endroit de chaque armement sera défini comme point de départ.",
|
||
"description": "Help text for the option to set the Home Point with the first arm only, not with each arm in the GPS Configuration"
|
||
},
|
||
"configurationSerialRX": {
|
||
"message": "Type de récepteur série"
|
||
},
|
||
"configurationSpiRX": {
|
||
"message": "Récepteur Bus SPI"
|
||
},
|
||
"configurationEepromSaved": {
|
||
"message": "EEPROM <span class=\"message-positive\">Sauvegardé</span>"
|
||
},
|
||
"configurationButtonSave": {
|
||
"message": "Sauvegarder et Redémarrer"
|
||
},
|
||
"dialogDynFiltersChangeTitle": {
|
||
"message": "Changement des valeurs de filtrage dynamique"
|
||
},
|
||
"dialogDynFiltersChangeNote": {
|
||
"message": "<span class=\"message-negative\"><b>AVERTISSEMENT : Ce changement activera/désactivera le filtrage RPM, augmenter/diminuer le délai/l'efficacité du filtre.</b></span><br><br>Réinitialiser les filtres coupe bande dynamiques aux valeurs recommandées ?"
|
||
},
|
||
"portsIdentifier": {
|
||
"message": "Identifiant"
|
||
},
|
||
"portsConfiguration": {
|
||
"message": "Configuration/MSP"
|
||
},
|
||
"portsSerialRx": {
|
||
"message": "Serial Rx"
|
||
},
|
||
"portsSensorIn": {
|
||
"message": "Entrée Capteur"
|
||
},
|
||
"portsTelemetryOut": {
|
||
"message": "Sortie Télémétrie"
|
||
},
|
||
"portsPeripherals": {
|
||
"message": "Périphériques"
|
||
},
|
||
"portsHelp": {
|
||
"message": "<strong>Note:</strong> toutes les combinaisons ne sont pas valides. Si le micrologiciel du contrôleur de vol détecte une erreur, les ports série seront réinitialisés aux valeurs par défaut."
|
||
},
|
||
"portsVtxTableNotSet": {
|
||
"message": "<span class=\"message-negative\">ATTENTION :</span> La table VTX n'a pas été correctement configurée et sans elle le contrôle VTX ne sera pas possible. Veuillez configurer la table VTX dans l'onglet $t(tabVtx.message)."
|
||
},
|
||
"portsMSPHelp": {
|
||
"message": "<strong>Note:</strong> NE <span class=\"message-negative\">PAS</span> désactiver MSP sur le premier port série sauf si vous savez exactement ce que vous faites. Vous pourriez être obligé de reflasher entièrement ."
|
||
},
|
||
"portsFirmwareUpgradeRequired": {
|
||
"message": "Mise à jour du firmware <span class=\"message-negative\">requise</span>. La configuration port série du firmware < 1.8.0 n'est pas supportée."
|
||
},
|
||
"portsButtonSave": {
|
||
"message": "Sauvegarder et Redémarrer"
|
||
},
|
||
"portsTelemetryDisabled": {
|
||
"message": "Désactivé"
|
||
},
|
||
"portsFunction_MSP": {
|
||
"message": "MSP"
|
||
},
|
||
"portsFunction_GPS": {
|
||
"message": "GPS"
|
||
},
|
||
"portsFunction_TELEMETRY_FRSKY": {
|
||
"message": "Frsky"
|
||
},
|
||
"portsFunction_TELEMETRY_HOTT": {
|
||
"message": "HoTT"
|
||
},
|
||
"portsFunction_TELEMETRY_LTM": {
|
||
"message": "LTM"
|
||
},
|
||
"portsFunction_TELEMETRY_MAVLINK": {
|
||
"message": "MAVLink"
|
||
},
|
||
"portsFunction_TELEMETRY_MSP": {
|
||
"message": "MSP"
|
||
},
|
||
"portsFunction_TELEMETRY_SMARTPORT": {
|
||
"message": "SmartPort"
|
||
},
|
||
"portsFunction_TELEMETRY_IBUS": {
|
||
"message": "IBUS"
|
||
},
|
||
"portsFunction_TELEMETRY_JETIXBUS": {
|
||
"message": "JETIXBUS"
|
||
},
|
||
"portsFunction_TELEMETRY_CRSF": {
|
||
"message": "CRSF"
|
||
},
|
||
"portsFunction_TELEMETRY_SRXL": {
|
||
"message": "SRXL"
|
||
},
|
||
"portsFunction_ESC_SENSOR": {
|
||
"message": "ESC"
|
||
},
|
||
"portsFunction_RX_SERIAL": {
|
||
"message": "Serial RX"
|
||
},
|
||
"portsFunction_BLACKBOX": {
|
||
"message": "Blackbox log"
|
||
},
|
||
"portsFunction_TBS_SMARTAUDIO": {
|
||
"message": "VTX (TBS SmartAudio)"
|
||
},
|
||
"portsFunction_IRC_TRAMP": {
|
||
"message": "VTX (IRC Tramp)"
|
||
},
|
||
"portsFunction_RUNCAM_DEVICE_CONTROL": {
|
||
"message": "Caméra (protocole RunCam)"
|
||
},
|
||
"portsFunction_FRSKY_OSD": {
|
||
"message": "OSD (Protocole FrSky)"
|
||
},
|
||
"portsFunction_VTX_MSP": {
|
||
"message": "VTX (MSP + Displayport)"
|
||
},
|
||
"pidTuningProfileOption": {
|
||
"message": "Profile $1"
|
||
},
|
||
"pidTuningRateProfileOption": {
|
||
"message": "Profile rate $1"
|
||
},
|
||
"portsFunction_LIDAR_TF": {
|
||
"message": "Benewake LIDAR"
|
||
},
|
||
"pidTuningUpgradeFirmwareToChangePidController": {
|
||
"message": "<span class=\"message-negative\">Changement de contrôleur PID désactivé - mais possible en CLI.</span> Votre firmware dispose de l'API version <span class=\"message-negative\">$1</span>, cette fonctionnalité nécessite la version <span class=\"message-positive\">$2</span>."
|
||
},
|
||
"pidTuningSubTabPid": {
|
||
"message": "Paramètres PID du profil"
|
||
},
|
||
"pidTuningSubTabRates": {
|
||
"message": "Paramètres Rates du profil"
|
||
},
|
||
"pidTuningSubTabFilter": {
|
||
"message": "Réglages filtres"
|
||
},
|
||
"pidProfileName": {
|
||
"message": "Nom du profil PID"
|
||
},
|
||
"pidProfileNameHelp": {
|
||
"message": "Nom du profil PID qui peut décrire les conditions sur lesquelles ce profil a été réglé : batterie plus légère/plus lourde, caméra d'action/sans caméra d'action, élévation plus élevée, etc."
|
||
},
|
||
"rateProfileName": {
|
||
"message": "Nom du profil Rate"
|
||
},
|
||
"rateProfileNameHelp": {
|
||
"message": "Nom du profil Rate qui peut décrire le type de vol de ce profil : cinéma, race, freestyle, etc."
|
||
},
|
||
"pidTuningShowAllPids": {
|
||
"message": "Montrer tous les PIDs"
|
||
},
|
||
"pidTuningHideUnusedPids": {
|
||
"message": "Cacher les PIDs non utilisés"
|
||
},
|
||
"pidTuningNonProfilePidSettings": {
|
||
"message": "Paramètres du contrôleur PID independants du profil"
|
||
},
|
||
"pidTuningAntiGravity": {
|
||
"message": "Anti Gravité"
|
||
},
|
||
"pidTuningAntiGravityMode": {
|
||
"message": "Mode",
|
||
"description": "Anti Gravity mode selection parameter"
|
||
},
|
||
"pidTuningAntiGravityModeOptionSmooth": {
|
||
"message": "Souple",
|
||
"description": "One of the modes of anti gravity"
|
||
},
|
||
"pidTuningAntiGravityModeOptionStep": {
|
||
"message": "Seuil",
|
||
"description": "One of the modes of anti gravity"
|
||
},
|
||
"pidTuningAntiGravityGain": {
|
||
"message": "Gain",
|
||
"description": "Anti Gravity Gain Parameter"
|
||
},
|
||
"pidTuningAntiGravityGainHelp": {
|
||
"message": "Boost iTerm et augmentation de P lors des changements rapides de l'accélérateur.<br><br>8.0 signifie environ 8x iTerm boost",
|
||
"description": "Anti Gravity Gain Parameter Help Icon"
|
||
},
|
||
"pidTuningAntiGravityThres": {
|
||
"message": "Seuil",
|
||
"description": "Anti Gravity Threshold Parameter"
|
||
},
|
||
"pidTuningAntiGravityHelp": {
|
||
"message": "L'anti Gravité renforce I (et, en 4.3, P) pendant et peu de temps après le changement rapide de l'accélérateur, augmentant la stabilité d'attitude pendant les pompes à papillon.<br><br>Des valeurs de gain plus élevées peuvent améliorer la stabilité sur les machines de basse autorité ou celles avec un centre de gravité décalé."
|
||
},
|
||
"pidTuningDMin": {
|
||
"message": "<b>D</b>érivée",
|
||
"description": "Table header of the D Min feature in the PIDs tab"
|
||
},
|
||
"pidTuningDMinDisabledNote": {
|
||
"message": "<strong>Note:</strong> La fonctionnalité D Max est désactivée et ses paramètres sont cachés. Pour utiliser D Max, veuillez l'activer dans $t(pidTuningPidSettings.message)."
|
||
},
|
||
"pidTuningDMinFeatureTitle": {
|
||
"message": "Atténuation dynamique / réglages D Max",
|
||
"description": "Title for the options panel for the D Max feature"
|
||
},
|
||
"pidTuningDMaxSettingTitle": {
|
||
"message": "Atténuation<br>Dynamique",
|
||
"description": "Sidebar title for the options panel for the D Max feature"
|
||
},
|
||
"pidTuningDMinGain": {
|
||
"message": "Gain",
|
||
"description": "Gain of the D Max feature"
|
||
},
|
||
"pidTuningDMaxGainHelp": {
|
||
"message": "Le gain D Max augmente la sensibilité du système qui augmente D lorsque le quad tourne rapidement ou tremble lors de propwash.<br><br>Des valeurs de gain plus élevées augmentent D plus rapidement que les valeurs basses, amenant D vers D Max plus vite. Des valeurs de 40 ou même 50 peuvent bien fonctionner pour une machine freestyle bien faite. <br><br>Des valeurs basses n'augmenteront pas D vers D Max à moins que les mouvements ne soient vraiment très rapides et peut satisfaire une configuration pour la course en minimisant le délais de D.<br><br>ATTENTION: Gain ou Avance doit être au delà de 20, ou D n'augmentera pas comme il devrait. Mettre ces deux valeurs à zéro verrouille D à la valeur de base.",
|
||
"description": "D Max feature helpicon message"
|
||
},
|
||
"pidTuningDMinAdvance": {
|
||
"message": "Avance",
|
||
"description": "Advance of the D Max feature"
|
||
},
|
||
"pidTuningDMaxAdvanceHelp": {
|
||
"message": "D Max Avance ajoute de la sensibilité au facteur Gain lorsque les sticks sont déplacés rapidement.<br><br>L'avance ne réagit pas au gyro ou au propwash. Il agit plus tôt que le facteur Gain et est parfois utile pour les quads de basse autorité qui ont tendance à prendre du retard au début d'un mouvement.<br><br>Généralement, il est préférable de le laisser à zéro.<br><br>AVERTISSEMENT : Soit l'avance, soit le Gain, doit être défini au-dessus de 20, sinon D n'augmentera pas comme il le devrait. Si vous définissez les deux à zéro, vous verrouillez D à la valeur de base.",
|
||
"description": "D Max feature helpicon message"
|
||
},
|
||
"pidTuningDMinFeatureHelp": {
|
||
"message": "D Max augmente D pendant les mouvements plus rapides du gyro et/ou des sticks.<br><br>Le facteur 'Gain' augmente D lorsque le quad tourne rapidement ou se secoue en propwash. Habituellement, seul 'Gain' est nécessaire. <br><br>Le facteur 'Avance' augmente D vers D Max pendant les entrées des sticks. Habituellement, il n'est pas nécessaire et devrait être fixé à zéro. L'avance peut être utile pour les quads de basse autorité qui ont tendance à dépasser lourdement.<br><br>Des valeurs de gain plus élevées (par exemple 40) peuvent être plus adaptées au freestyle en augmentant D plus facilement.<br><br>AVERTISSEMENT : Au moins Gain ou Avance doit être défini au-dessus de 20 ou D n'augmentera pas comme il le devrait. Si vous définissez les deux à zéro, vous verrouillez D à la valeur de base.",
|
||
"description": "D Max feature helpicon message"
|
||
},
|
||
"pidTuningDMinHelp": {
|
||
"message": "Atténue de facto de TOUT mouvement de la machine.<br /><br />Oppose un mouvement que ce soit causé par des mouvements de sticks ou des influences extérieures (e. . prop-wash ou rafales de vent)<br /><br />Des gains d min plus élevés procurent plus de stabilité et réduisent le dépassement.<br /><br />D amplifie le bruit (de 10x à 100x). Cela peut brûler les moteurs si les gains sont trop élevés ou D n'est pas bien filtré.<br /><br />D-term est un peu comme l'amortisseur sur votre voiture.",
|
||
"description": "Derivative helpicon message on PID table titlebar"
|
||
},
|
||
"pidTuningPidSettings": {
|
||
"message": "Réglages du Contrôleur PID"
|
||
},
|
||
"pidTuningMotorSettings": {
|
||
"message": "Réglages des Gaz et du Moteur"
|
||
},
|
||
"pidTuningMiscSettings": {
|
||
"message": "Paramètres divers"
|
||
},
|
||
"receiverRcSmoothing": {
|
||
"message": "RC Smoothing"
|
||
},
|
||
"receiverRcSmoothingAuto": {
|
||
"message": "Auto"
|
||
},
|
||
"receiverRcSmoothingManual": {
|
||
"message": "Manuel"
|
||
},
|
||
"receiverRcSmoothingAutoFactor": {
|
||
"message": "Facteur automatique",
|
||
"description": "Auto Factor parameter for RC smoothing"
|
||
},
|
||
"receiverRcSmoothingAutoFactorHelp": {
|
||
"message": "Ajuste le calcul du facteur automatique, 10 est le délais par défaut. L'augmentation du nombre adoucit les entrées RC, tout en ajoutant du délai, ce qui peut être utile pour des connexions RC peu fiables ou pour le vol cinématographique.<br>Soyez prudent avec les nombres approchant de 50, le délai d'entrée deviendra remarquable.<br>Utilisez la commande CLI rc_smoothing_info alors que TX et RX sont alimentés pour voir les valeurs calculées automatiquement.",
|
||
"description": "Auto Factor parameter help message"
|
||
},
|
||
"receiverRcSmoothingAutoFactorHelp2": {
|
||
"message": "Ajuste automatiquement le lissage RC. 30 est la valeur par défaut. Des valeurs plus élevées lissent les entrées RC de manière plus importante - e.g. 60 pour le freestyle HD ou 90-120 pour le vol cinématographique. Des valeurs moins élevées, par exemple 20-25, transféreront certains des paliers du contrôle RC dans les signaux du moteur, augmentant légèrement la chaleur du moteur, mais réduira un peu le délais de la RC. Cela peut être utile pour la course.",
|
||
"description": "Auto Factor parameter help message"
|
||
},
|
||
"receiverRcFeedforwardTypeSelect": {
|
||
"message": "Type de coupure du FeedForward"
|
||
},
|
||
"receiverRcSetpointTypeSelect": {
|
||
"message": "Type de coupure du setpoint"
|
||
},
|
||
"receiverRcSmoothingInterpolation": {
|
||
"message": "Interpolation"
|
||
},
|
||
"receiverRcSmoothingFilter": {
|
||
"message": "Filtre"
|
||
},
|
||
"receiverRcSmoothingTypeHelp": {
|
||
"message": "Type de RC smoothing utilisé"
|
||
},
|
||
"rcSmoothingSetpointCutoffHelp": {
|
||
"message": "La fréquence de coupure en Hz utilisée par le filtre du setpoint. Des valeurs faibles rendent les entrées plus lisses et sont plus appropriée pour les protocoles de récepteur plus lents. La plupart des utilisateurs devraient laisser le paramètre à 0 correspondant à « Auto »."
|
||
},
|
||
"rcSmoothingFeedforwardCutoffHelp": {
|
||
"message": "Fréquence de coupure en Hz utilisée par le filtre du feedforward. Des valeurs faibles rendent les entrées plus lisses et sont plus appropriée pour les protocoles de récepteur plus lents. La plupart des utilisateurs devraient laisser le paramètre à 0 correspondant à « Auto »."
|
||
},
|
||
"rcSmoothingChannelsSmoothedHelp": {
|
||
"message": "Le lissage des canaux s'applique à"
|
||
},
|
||
"rcSmoothingFeedforwardTypeHelp": {
|
||
"message": "Le type de méthode de filtrage utilisée pour le feedforward. Depuis 4.2 la valeur par défaut \"Auto\" est recommandée. Pour 4.1 et antérieurs la plupart des utilisateurs devraient utiliser « BIQUAD » car il fournit un bon équilibre entre lissage et délais. « PT1 » réduit légèrement la latence mais offre moins de lissage."
|
||
},
|
||
"rcSmoothingSetpointTypeHelp": {
|
||
"message": "Le type de méthode de filtrage utilisée pour la dérivée setpoint. La plupart des utilisateurs devraient utiliser le « BIQUAD » par défaut car il offre un bon équilibre entre souplesse et latence. « PT1 » réduit légèrement la latence mais offre moins de lissage."
|
||
},
|
||
"receiverRcSmoothingSetpointManual": {
|
||
"message": "Choisi si la fréquence de coupure du filtre de consigne est automatiquement calculée (recommandée) ou sélectionnée manuellement par l'utilisateur. L'utilisation du \"Manuel\" n'est pas recommandée pour les protocoles de récepteur tels que Crossfire qui peuvent changer en vol."
|
||
},
|
||
"receiverRcSmoothingFeedforwardManual": {
|
||
"message": "Choisi si la fréquence de coupure du filtre feedforward est automatiquement calculée (recommandée) ou sélectionnée manuellement par l'utilisateur. L'utilisation du \"Manuel\" n'est pas recommandée pour les protocoles de récepteur tels que Crossfire qui peuvent changer en vol."
|
||
},
|
||
"receiverRcSmoothingSetpointHz": {
|
||
"message": "Fréquence de coupure de l'entrée (setpoint)"
|
||
},
|
||
"receiverRcSmoothingFeedforwardCutoff": {
|
||
"message": "Fréquence de coupure du FeedForward"
|
||
},
|
||
"receiverRcSetpointType": {
|
||
"message": "Type de filtre d'entrée (setpoint)"
|
||
},
|
||
"receiverRcFeedforwardType": {
|
||
"message": "Type de filtre du Feedforward"
|
||
},
|
||
"receiverRcSmoothingFeedforwardTypeOff": {
|
||
"message": "Désactivé"
|
||
},
|
||
"receiverRcSmoothingFeedforwardTypeAuto": {
|
||
"message": "Auto"
|
||
},
|
||
"receiverRcSmoothingChannel": {
|
||
"message": "Canaux lissés"
|
||
},
|
||
"receiverRcInterpolation": {
|
||
"message": "Interpolation RC"
|
||
},
|
||
"receiverRcInterpolationHelp": {
|
||
"message": "Les systèmes RC TX/RX ne sont pas aussi rapides que les boucles PIDs. Des boucles PIDs se retrouvent donc sans information RC. Cette option permet une interpolation des entrées RC pour chaque boucle où elles sont absentes. Avec cette option, les P et les D sont moins brusques puisque la courbe des entrées RC est lissée."
|
||
},
|
||
"receiverRcInterpolationIntervalHelp": {
|
||
"message": "Intervalle (en millisecondes) d'interpolation pour le mode d'interpolation RC manuel"
|
||
},
|
||
"receiverRcInterpolationOff": {
|
||
"message": "Désactivé"
|
||
},
|
||
"receiverRcSmoothingType": {
|
||
"message": "Type de lissage"
|
||
},
|
||
"receiverRcInterpolationDefault": {
|
||
"message": "Preset"
|
||
},
|
||
"receiverRcInterpolationAuto": {
|
||
"message": "Auto"
|
||
},
|
||
"receiverRcInterpolationManual": {
|
||
"message": "Manuel"
|
||
},
|
||
"receiverRcInterpolationInterval": {
|
||
"message": "Intervalle d'interpolation RC [ms]"
|
||
},
|
||
"receiverRcSmoothingMode": {
|
||
"message": "Type de lissage"
|
||
},
|
||
"pidTuningDtermSetpointTransition": {
|
||
"message": "D Setpoint transition"
|
||
},
|
||
"pidTuningDtermSetpoint": {
|
||
"message": "D Setpoint Weight"
|
||
},
|
||
"pidTuningDtermSetpointTransitionHelp": {
|
||
"message": "Avec ce paramètre, le poids de réglage de D peut être réduit près du centre des sticks, ce qui donne une fin plus lisse lors des retournements et des rouleaux.<br> La valeur représente une position de stick : 0 - stick centré, 1 - stick à fond. Lorsque le stick est au-dessus de ce point, le poids des points est maintenu constant à sa valeur configurée. Lorsque le stick est positionné sous ce point, le poids de réglage est réduit proportionnellement, atteignant 0 à la position centrale du bâton.<br>La valeur de 1 donne l'effet de lissage maximal, alors que la valeur de 0 garde le poids de Setpoint fixé à sa valeur configurée sur toute la plage de sticks."
|
||
},
|
||
"pidTuningDtermSetpointHelp": {
|
||
"message": "Ce paramètre détermine l'effet d'accélération des sticks pour les composant dérivé.<br> Valeur de 0 égale à l'ancienne méthode de mesure où D ne suit que le gyro, alors que la valeur de 1 est égale à l'ancienne méthode d'erreur, avec le même ratio pour le gyro et le suivi des sticks.<br> La valeur inférieure équivaut à une réponse aux sticks plus lente/plus lisse, tandis que la valeur supérieure fournit une réponse plus rapide aux sticks.<br>Notez que l'interpolation RC est recommandée avec des valeurs plus élevées pour éviter que le contrôle vifs génèrent du bruit."
|
||
},
|
||
"pidTuningDtermSetpointTransitionWarning": {
|
||
"message": "<span class=\"message-negative\"><strong>$t(warningTitle.message):</strong>Régler le D Setpoint transition sur une valeur comprise entre 0 et 0.1 est vivement déconseillée. Risques d'instabilité et manque réactivité vers les centres des sticks.</span>"
|
||
},
|
||
"pidTuningFeedforwardGroup": {
|
||
"message": "Feed-<br>forward"
|
||
},
|
||
"pidTuningFeedforwardGroupHelp": {
|
||
"message": "Le Feedforward ajuste la réactivité des sticks.<br /><br /> Ces options vous permettent de l'ajuster pour obtenir ce que vous voulez du stick a réactif et net pour la course au douces réponses lissées à des fins cinématiques / HD."
|
||
},
|
||
"pidTuningFeedforwardJitter": {
|
||
"message": "Réduction du Jittering"
|
||
},
|
||
"pidTuningFeedforwardJitterHelp": {
|
||
"message": "La réduction d'instabilité (jitter) réduit le Feedforward lorsque les sticks se déplacement lentement, peu importe leur position.<br><br>Ceci permet des vols lisses et sans instabilité lors des courbes lentes, tout en autorisant un feedforward complet sans aucun délais lorsque les sticks sont déplacés rapidement.\nLa transition n'est pas nécessaire et devrait être mise à zéro lorsque la réduction d'instabilité est active.<br><br>La valeur par défaut est 7. Des valeurs plus hautes (ex: 10-12) sont bonnes pour des vols cinematiques ou le HD freestyle, 5 pourrait être une meilleure valeur pour la course avec un lien RC rapide."
|
||
},
|
||
"pidTuningFeedforwardSmoothFactor": {
|
||
"message": "Lissage"
|
||
},
|
||
"pidTuningFeedforwardSmoothnessHelp": {
|
||
"message": "Le lissage Feedforward est essentiel pour atténuer le bruit dans la trace feedforward.<br><br>La plus petite valeur qui donne une trace lisse est la meilleure.<br><br>La valeur par défaut de 25 est bonne pour les liens RC de 50-150hz. Pour les liens RC de 250hz, utilisez 40-50. Pour les liens de 500hz, utilisez 60-65."
|
||
},
|
||
"pidTuningFeedforwardAveraging": {
|
||
"message": "Moyenne"
|
||
},
|
||
"pidTuningFeedforwardAveragingHelp": {
|
||
"message": "La moyenne de feedforward prends la moyenne d'au moins 2 ou 3 étapes de feedforward. Ceci lisse la trace feedforward mais ajoute un délais.<br><br>C'est le plus utile lorsqu'il y a une instabilité (séquence de hauts et de bas) dans le signal, ce qui est courant avec les liens RC les plus rapides.<br><br>\nLa moyenne de 2 points est nécessaire pour les liens de 500Hz et les liens 250Hz bruités, ou pour du vol cinématique / HD. Crossfire (avant CRSFShot) a besoin de 3 poins de moyenne en mode 150Hz."
|
||
},
|
||
"pidTuningOptionOff": {
|
||
"message": "OFF"
|
||
},
|
||
"pidTuningOptionOn": {
|
||
"message": "Activé"
|
||
},
|
||
"pidTuningFeedforwardAveragingOption2Point": {
|
||
"message": "2 Points"
|
||
},
|
||
"pidTuningFeedforwardAveragingOption3Point": {
|
||
"message": "3 Points"
|
||
},
|
||
"pidTuningFeedforwardAveragingOption4Point": {
|
||
"message": "4 Points"
|
||
},
|
||
"pidTuningFeedforwardBoost": {
|
||
"message": "Boost"
|
||
},
|
||
"pidTuningFeedforwardBoostHelp": {
|
||
"message": "Le Feedforward boost ajoute une poussée supplémentaire en réponse aux accélérations et décélérations.<br><br>Ceci minimise le retard du gyro causé par le retard d'accélération des moteurs et réduit le dépassement lorsque les sticks ralentissent en poussant dur les moteurs.<br><br>Le boost par défaut fonctionne pour la plupart des configurations. Les pilotes de course peuvent préférer l'augmenter un peu. Boost peut être affiné grâce à une analyse minutieuse des logs."
|
||
},
|
||
"pidTuningFeedforwardMaxRateLimit": {
|
||
"message": "Limite haute du Rate"
|
||
},
|
||
"pidTuningFeedforwardMaxRateLimitHelp": {
|
||
"message": "Coupe le feedforward lorsque les sticks s'approchent du parcours maximum, pour minimiser le dépassement au début d'un flip ou un roll.<br><br>Ne fait rien à la fin d'un flip ou roll. Une valeur basse démarre l'atténuation plus tôt.<br><br>Généralement cette valeur ne demande aucune modification. La valeur la plus haute menant à un dépassement acceptable au début d'un roll ou un flip est la meilleure."
|
||
},
|
||
"pidTuningFeedforwardTransition": {
|
||
"message": "Transition"
|
||
},
|
||
"pidTuningFeedforwardTransitionHelp": {
|
||
"message": "Réduit le Feedforward lorsque les bâtons sont proches du centre de manière linéaire. <br><br>Dans 4.2 et plus tôt, la transition peut être utilisée pour fournir des réponses plus lisses autour de la position du bâton central.<br><br>Dans 4.3, la transition n'est pas recommandée, car elle a été « remplacée » par la fonction de réduction d'instabilité (jitter).<br><br>Une valeur de 0 désactive la transition. Une valeur de 0.3 le réduit à zéro lorsque les bâtons sont au centre, mais ils passent à la normale lorsque les bâtons sont à plus de 30% du parcours."
|
||
},
|
||
"pidTuningProportional": {
|
||
"message": "<b>P</b>roportionnel"
|
||
},
|
||
"pidTuningProportionalHelp": {
|
||
"message": "Contrôle la force utilisée par la machine pour suivre les sticks (Setpoint).<br /><br />Une valeur élevée (gain) procure un suivi plus collé aux sticks mais peut causer de l'overshoot si trop élevé par rapport à D, et peut causer des osccilations lors de rotations rapides. Le P-term est comme le ressort de l'amortisseur sur une voiture.",
|
||
"description": "Proportional Term helpicon message on PID table titlebar"
|
||
},
|
||
"pidTuningIntegral": {
|
||
"message": "<b>I</b>ntegrale"
|
||
},
|
||
"pidTuningIntegralHelp": {
|
||
"message": "Contrôle la persistance de petits décalages.<br><br>Similaire à P, mais accumule progressivement et lentement jusqu'à ce que l'erreur soit nulle. Important pour les biais de long terme comme un centre de gravité décalé ou une influence extérieure persistante comme le vent.<br/><br/>Des gains plus élevés fournissent un suivi plus juste, surtout lors des virages, mais peut rendre le contrôle un peu rigide.<br><br>Peut causer des oscillations lentes sur les machines peu puissantes ou si la valeur est élevée en comparaison de P.",
|
||
"description": "Integral Term helpicon message on PID table titlebar"
|
||
},
|
||
"pidTuningDerivative": {
|
||
"message": "Dérivée"
|
||
},
|
||
"pidTuningDMax": {
|
||
"message": "<b>D</b> Max"
|
||
},
|
||
"pidTuningDMaxHelp": {
|
||
"message": "Fournit une atténuation plus forte pour des manœuvres rapides qui pourraient autrement provoquer un dépassement. <br><br>Permet une valeur D minimale de base inférieure à l'habitude, gardant les moteurs plus froids, et en améliorant le rétablissement, mais monte D pour contrôler le dépassement lors des retournements ou des réversions rapides. <br><br>Le plus utile pour la course, les constructions bruyantes ou les machines de faible autorité.",
|
||
"description": "D Max Term helpicon message on PID table titlebar"
|
||
},
|
||
"pidTuningDerivativeHelp": {
|
||
"message": "Contrôle la force de l'atténuation de TOUT mouvement de la machine. Pour les mouvements de stick, le D-term amorti la commande. Pour une influence externe (prop wash ou rafale de vent) le D-term amorti l'influence.<br><br>Des gains plus élevés fournissent plus d'amortissement et réduisent le dépassement lié au P-term et FF.<br>Cependant, le D-term est TRÈS sensible aux vibrations de haute fréquence du gyro (amplifié par 10x ou 100x).<br><br>Le bruit de haute fréquence peut faire chauffer les moteurs et les brûler si le gain de D est trop élevé ou si le bruit du gyro n'est pas bien filtré (voir l'onglet Filtres).<br><br> Imaginez que le D-term est l'amortisseur de votre voiture, mais avec un effet d'amplification du bruit de haute fréquence du gyro.",
|
||
"description": "Derivative Term helpicon message on PID table titlebar"
|
||
},
|
||
"pidTuningFeedforward": {
|
||
"message": "<b>F</b>eedforward"
|
||
},
|
||
"pidTuningFeedforwardHelp": {
|
||
"message": "Un facteur d'entraînement supplémentaire, dérivé uniquement de la commande des sticks, qui aide à pousser rapidement la machine lors des mouvements de sticks rapides.<br><br>FF ne peut pas causer d'oscillation, permet un P plus bas pour des réponses aux sticks similaires, et compense l'opposition naturelle de D aux entrées des sticks.<br><br>Les valeurs basses ou nulles se traduiront par une réponse plus lisse mais plus retardée aux commandes des sticks.",
|
||
"description": "Feedforward Term helpicon message on PID table titlebar"
|
||
},
|
||
"pidTuningMaxRateWarning": {
|
||
"message": "<span class=\"message-negative\"><b>Avertissement:</b></span> des rates très élevés peuvent entraîner des désynchronisations lors des décélérations rapides."
|
||
},
|
||
"pidTuningRcRate": {
|
||
"message": "RC Rate"
|
||
},
|
||
"pidTuningMaxVel": {
|
||
"message": "Max Vel [deg/s]"
|
||
},
|
||
"pidTuningRate": {
|
||
"message": "Rate"
|
||
},
|
||
"pidTuningSuperRate": {
|
||
"message": "Super Rate"
|
||
},
|
||
"pidTuningRatesPreview": {
|
||
"message": "Prévisualisation des Rates"
|
||
},
|
||
"pidTuningRatesTuningHelp": {
|
||
"message": "<b>Rates et Expo</b>: Agit sur l'action des sticks. Utilisez les graph et le modèle live 3D pour trouver vos rates."
|
||
},
|
||
"pidTuningRcExpo": {
|
||
"message": "RC Expo"
|
||
},
|
||
"pidTuningTPAMode": {
|
||
"message": "Mode TPA"
|
||
},
|
||
"pidTuningTPA": {
|
||
"message": "TPA"
|
||
},
|
||
"pidTuningTPARate": {
|
||
"message": "Rate TPA"
|
||
},
|
||
"pidTuningTPABreakPoint": {
|
||
"message": "TPA Breakpoint"
|
||
},
|
||
"pidTuningTPAPD": {
|
||
"message": "PD"
|
||
},
|
||
"pidTuningTPAD": {
|
||
"message": "D"
|
||
},
|
||
"pidTuningThrottleCurvePreview": {
|
||
"message": "Aperçu de la courbe des Gaz"
|
||
},
|
||
"pidTuningThrottleLimitType": {
|
||
"message": "Limite Gaz"
|
||
},
|
||
"pidTuningThrottleLimitPercent": {
|
||
"message": "Limite gaz %"
|
||
},
|
||
"pidTuningThrottleLimitTypeOff": {
|
||
"message": "OFF"
|
||
},
|
||
"pidTuningThrottleLimitTypeScale": {
|
||
"message": "ÉCHELLE"
|
||
},
|
||
"pidTuningThrottleLimitTypeClip": {
|
||
"message": "CLIP"
|
||
},
|
||
"pidTuningThrottleLimitTypeTip": {
|
||
"message": "Défini le type de limite de gaz. <b>OFF</b> désactive la fonction, <b>ECHELLE</b> transpose la plage de 0 jusqu'au pourcentage choisi et permet d'utiliser toute la course du stick des Gaz, <b>CLIP</b> fixe un pourcentage max et passer le stick au delà n'a plus d'effet"
|
||
},
|
||
"pidTuningThrottleLimitPercentTip": {
|
||
"message": "Défini le pourcentage de limite de gaz désiré. Paramètre à 100 % désactive la fonctionnalité."
|
||
},
|
||
"pidTuningFilter": {
|
||
"message": "Filtre"
|
||
},
|
||
"pidTuningFilterFrequency": {
|
||
"message": "Fréquence"
|
||
},
|
||
"pidTuningRatesCurve": {
|
||
"message": "Aperçu des Rates"
|
||
},
|
||
"throttle": {
|
||
"message": "Gaz"
|
||
},
|
||
"pidTuningButtonSave": {
|
||
"message": "Sauvegarder"
|
||
},
|
||
"pidTuningButtonRefresh": {
|
||
"message": "Rafraîchir"
|
||
},
|
||
"pidTuningProfileHead": {
|
||
"message": "Profile"
|
||
},
|
||
"pidTuningControllerHead": {
|
||
"message": "Contrôleur de PID"
|
||
},
|
||
"pidTuningCopyProfile": {
|
||
"message": "Copier le profil"
|
||
},
|
||
"pidTuningCopyRateProfile": {
|
||
"message": "Copier le profil des rates"
|
||
},
|
||
"dialogCopyProfileText": {
|
||
"message": "Copier les valeurs de ce profile vers"
|
||
},
|
||
"dialogCopyRateProfileText": {
|
||
"message": "Copier les valeurs de ce de ce profile rate vers"
|
||
},
|
||
"dialogCopyProfileTitle": {
|
||
"message": "Copier les valeurs du Profil"
|
||
},
|
||
"dialogCopyProfileNote": {
|
||
"message": "Toutes les valeurs du profil seront effacées et écrasées"
|
||
},
|
||
"dialogCopyProfileConfirm": {
|
||
"message": "Copier"
|
||
},
|
||
"dialogCopyProfileClose": {
|
||
"message": "Annuler"
|
||
},
|
||
"pidTuningResetPidProfile": {
|
||
"message": "Réinitialiser ce profil"
|
||
},
|
||
"pidTuningPidProfileReset": {
|
||
"message": "Valeurs par défaut chargées pour le profil PID actuel."
|
||
},
|
||
"pidTuningReceivedProfile": {
|
||
"message": "Profil du contrôleur de vol activé: <strong class=\"message-positive\">$1</strong>"
|
||
},
|
||
"pidTuningReceivedRateProfile": {
|
||
"message": "Rateprofile du contrôleur de vol activé: <strong class=\"message-positive\">$1</strong>"
|
||
},
|
||
"pidTuningLoadedProfile": {
|
||
"message": "Profil chargé: <strong class=\"message-positive\">$1</strong>"
|
||
},
|
||
"pidTuningLoadedRateProfile": {
|
||
"message": "Rateprofile chargé: <strong class=\"message-positive\">$1</strong>"
|
||
},
|
||
"pidTuningDataRefreshed": {
|
||
"message": "PID données <strong>raffraîchit</strong>"
|
||
},
|
||
"pidTuningEepromSaved": {
|
||
"message": "EEPROM <span class=\"message-positive\">sauvegardée</span>"
|
||
},
|
||
"tuningHelp": {
|
||
"message": "<b>Conseils tuning</b><br /><span class=\"message-negative\">IMPORTANT:</span> Il est important de contrôler les températures moteurs au premier vol. Des valeurs de filtre élevées peuvent introduire du bruit et des échauffements moteurs <br>La valeur par défaut de 100 Hz est optimale, mais pour des setups noisy vous pouvez essayer de baisser le filtre Dterm à 50 Hz."
|
||
},
|
||
"tuningHelpSliders": {
|
||
"message": "Utilisez les curseurs pour ajuster vos filtres. Les curseurs doivent être désactivés pour effectuer des changements manuels.<br>Le déplacement des curseurs vers la droite donne des valeurs de coupure plus élevées et peut améliorer le propwash, mais fera passer plus de bruit aux moteurs, les rendant plus chauds.<br>La plupart des constructions propres utilisant le filtrage rpm seront OK avec le curseur gyro passe-bas très à droite, ou avec seulement le passe-bas 2 actif et les curseurs au milieu.<br><strong>AVERTISSEMENT :</strong> Soyez TRES prudents en déplaçant D curseurs vers la droite ! Vérifiez la température du moteur après chaque changement !<br><strong>Note :</strong> Le changement de profils ne changera que les paramètres de filtre D-term . Les paramètres de filtre gyro sont les mêmes pour tous les profils.",
|
||
"description": "Filter tuning subtab note"
|
||
},
|
||
"filterWarning": {
|
||
"message": "<span class=\"message-negative\"><b>Avertissement:</b></span> Vous ne filtrez pas assez, la valeur est dangereusement basse. L'appareil pourrait devenir difficile à contrôler, et faire un flyaway . Il est vraiment recommandé <b>d'activer au moins le Filtre Gyro Dynamique Passe-bas ou le filtre Gyro Passe-bas 1 et au moins le Filtre D Term Dynamique Passe-bas ou le filtre D Term Passe-bas 1</b>."
|
||
},
|
||
"pidTuningSliderPidsMode": {
|
||
"message": "Mode:",
|
||
"description": "Pidtuning slider mode can be OFF, RP or RPY"
|
||
},
|
||
"pidTuningSliderModeHelp": {
|
||
"message": "<strong>Mode curseur de réglage de Pid</strong><br><br>Le mode curseur de réglade de pid peut être :<br><br>• Désactivé - pas de curseurs, entrer les valeurs manuellement<br>• RP - les curseurs contrôlent Roll et Pitch uniquement, entrer les valeurs de Yaw manuellement<br>• RPY - les curseurs contrôlent toutes les valeurs de PID<br><br><span class=\"message-negative\"><b>Avertissement:</b></span>Passer du mode RP au mode RPY écrasera les paramètres de Yaw avec les paramètres du firmware."
|
||
},
|
||
"receiverThrottleMid": {
|
||
"message": "Centre Gaz"
|
||
},
|
||
"receiverThrottleExpo": {
|
||
"message": "Expo gaz"
|
||
},
|
||
"receiverStickMin": {
|
||
"message": "'Manche en bas'"
|
||
},
|
||
"receiverHelpStickMin": {
|
||
"message": "Valeur maxi (en us) d'un manche pour être détecté en valeur minimale (MIN_CHECK)."
|
||
},
|
||
"receiverStickCenter": {
|
||
"message": "Manche au neutre"
|
||
},
|
||
"receiverHelpStickCenter": {
|
||
"message": "Valeur utilisée (en us) d'un manche pour être détecté au centre (MID_RC)."
|
||
},
|
||
"receiverStickMax": {
|
||
"message": "'Manche en haut'"
|
||
},
|
||
"receiverHelpStickMax": {
|
||
"message": "Valeur mini (en us) d'un manche pour être détecté en valeur haute (MAX_CHECK)."
|
||
},
|
||
"receiverDeadband": {
|
||
"message": "Bande neutre RC"
|
||
},
|
||
"receiverHelpDeadband": {
|
||
"message": "Ce sont les écarts maximum (en us) pour être validés. Pour des radios avec beaucoup de variations an neutre, augmentez ses valeurs."
|
||
},
|
||
"receiverYawDeadband": {
|
||
"message": "Bande neutre Yaw"
|
||
},
|
||
"receiverHelpYawDeadband": {
|
||
"message": "Ce sont les écarts maximum (en us) pour être validés. Pour des radios avec beaucoup de variations an neutre, augmentez ses valeurs. <strong>Réglage uniquement pour le Yaw.</strong>"
|
||
},
|
||
"recevier3dDeadbandThrottle": {
|
||
"message": "bande neutre gaz 3D"
|
||
},
|
||
"receiverChannelMap": {
|
||
"message": "Ordre des voies"
|
||
},
|
||
"receiverChannelDefaultOption": {
|
||
"message": "Défaut"
|
||
},
|
||
"receiverChannelMapTitle": {
|
||
"message": "Vous pouvez définir votre propre paramétrage de canaux en cliquant à l'intérieur de la boîte"
|
||
},
|
||
"receiverRssiChannel": {
|
||
"message": "Canal RSSI"
|
||
},
|
||
"receiverRssiChannelDisabledOption": {
|
||
"message": "Désactivé"
|
||
},
|
||
"receiverRefreshRateTitle": {
|
||
"message": "Taux de rafraîchissement du graphique"
|
||
},
|
||
"receiverResetRefreshRate": {
|
||
"message": "Réinitialiser"
|
||
},
|
||
"receiverResetRefreshRateTitle": {
|
||
"message": "Réinitialiser la vitesse de rafraîchissement"
|
||
},
|
||
"receiverButtonSave": {
|
||
"message": "Enregistrer"
|
||
},
|
||
"receiverButtonRefresh": {
|
||
"message": "Rafraîchir"
|
||
},
|
||
"receiverButtonBind": {
|
||
"message": "Appairer le récepteur"
|
||
},
|
||
"receiverButtonBindMessage": {
|
||
"message": "Demande d'appairage envoyée au contrôleur de vol."
|
||
},
|
||
"receiverButtonBindingPhrase": {
|
||
"message": "Phrase de Bind"
|
||
},
|
||
"receiverButtonSticks": {
|
||
"message": "Contrôle des manches"
|
||
},
|
||
"receiverDataRefreshed": {
|
||
"message": "Données de réglage de la Radio Commande <strong> actualisées </ strong>"
|
||
},
|
||
"receiverEepromSaved": {
|
||
"message": "EEPROM <span class=\"message-positive\">enregistrée</span>"
|
||
},
|
||
"receiverModelPreview": {
|
||
"message": "Prévisualisation"
|
||
},
|
||
"receiverMspWarningText": {
|
||
"message": "Ces sticks vont autoriser Betaflight à être armé et testé sans récepteur ni télécommande. Cependant, <strong> cette fonctionnalité ne sert pas à voler et les hélices doivent être retirées.</strong><br /><br /> Cette fonctionnalité ne garantie pas un contrôle fiable de l'appareil. <strong>Ne pas retirer les hélices entraîne à coup sûr de graves blessures.</strong>"
|
||
},
|
||
"receiverMspEnableButton": {
|
||
"message": "Autoriser le contrôle"
|
||
},
|
||
"auxiliaryHelp": {
|
||
"message": "Configurer les modes en utilisant une combinaison de plages et/ou des liens vers d’autres modes (les liens sont supportés sur BF 4.0 et versions ultérieures). Utiliser des <strong>plages</strong>pour assigner des interrupteurs aux modes sur votre émetteur. Utiliser un <strong>lien</strong> pour activer un mode lorsqu'un autre mode est activé. <strong>Exceptions :</strong> L'ARMEMENT ne peut PAS être lié à un autre mode (amont et avale), les modes ne peuvent pas être liés à d'autres modes configurés en liens (liens chaînés). Plusieurs plages/liens (cumulés) peuvent être utilisés pour activer un mode. Si plus d'un lien/plage sont attribués à un mode, chacun peut être défini <strong>ET</strong> ou <strong>OU</strong>. Un mode sera actif quand:\n<br />- TOUS les liens/plages <strong>ET</strong> seront actifs;\nOU<br />- au moins un <strong>OU</strong> des liens/plages seront actifs.\n<br /><br />Ne pas oublier de sauvegarder les réglages avec le bouton Sauvegarder."
|
||
},
|
||
"auxiliaryToggleUnused": {
|
||
"message": "Masquer les modes non utilisés"
|
||
},
|
||
"auxiliaryMin": {
|
||
"message": "Minimum"
|
||
},
|
||
"auxiliaryMax": {
|
||
"message": "Maximum"
|
||
},
|
||
"auxiliaryDisabled": {
|
||
"message": "(DÉSACTIVÉ)",
|
||
"descripton": "Text to add to the ARM mode (maybe others in the future) in the MODES TAB when it has been disabled for some external reason"
|
||
},
|
||
"auxiliaryAddRange": {
|
||
"message": "Ajouter une plage"
|
||
},
|
||
"auxiliaryAddLink": {
|
||
"message": "Ajouter un lien"
|
||
},
|
||
"auxiliaryButtonSave": {
|
||
"message": "Enregistrer"
|
||
},
|
||
"auxiliaryEepromSaved": {
|
||
"message": "EEPROM <span class=\"message-positive\">enregistrée</span>"
|
||
},
|
||
"auxiliaryAutoChannelSelect": {
|
||
"message": "AUTOMATIQUE"
|
||
},
|
||
"auxiliaryModeLogicOR": {
|
||
"message": "Ou"
|
||
},
|
||
"auxiliaryModeLogicAND": {
|
||
"message": "ET"
|
||
},
|
||
"adjustmentsHelp": {
|
||
"message": "Configurer les commutateurs d'ajustement. Voir la section \"ajustements en vol\" du manuel pour plus de détails. Les modifications que les fonctions d'ajustement effectuent ne sont pas enregistrées automatiquement."
|
||
},
|
||
"adjustmentSlotsHelp": {
|
||
"message": "Il y a 4 emplacements. Chaque commutateur utilisé pour effectuer des ajustements nécessite l'utilisation exclusive d'une position."
|
||
},
|
||
"adjustmentsExamples": {
|
||
"message": "Exemples:"
|
||
},
|
||
"adjustmentsExample1": {
|
||
"message": "Utilisez un commutateur à trois positions sur AUX1 pour sélectionner entre Pitch/Roll P, I et D et un autre commutateur à trois positions sur AUX2 pour augmenter ou diminuer la valeur lorsqu'elle est maintenue vers le haut ou vers le bas."
|
||
},
|
||
"adjustmentsExample2": {
|
||
"message": "Utilisez un commutateur à trois positions sur AUX4 pour sélectionner Activer la Sélection de \"Profil Rate\" via le même commutateur à trois positions sur le même canal."
|
||
},
|
||
"adjustmentsColumnEnable": {
|
||
"message": "Si activé"
|
||
},
|
||
"adjustmentsColumnUsingSlot": {
|
||
"message": "en utilisant un slot"
|
||
},
|
||
"adjustmentsColumnWhenChannel": {
|
||
"message": "lorsque la voie"
|
||
},
|
||
"adjustmentsColumnIsInRange": {
|
||
"message": "est dans l'intervalle"
|
||
},
|
||
"adjustmentsColumnThenApplyFunction": {
|
||
"message": "activer alors"
|
||
},
|
||
"adjustmentsColumnViaChannel": {
|
||
"message": "par la voie"
|
||
},
|
||
"adjustmentsSlot0": {
|
||
"message": "Slot 1"
|
||
},
|
||
"adjustmentsSlot1": {
|
||
"message": "Slot 2"
|
||
},
|
||
"adjustmentsSlot2": {
|
||
"message": "Slot 3"
|
||
},
|
||
"adjustmentsSlot3": {
|
||
"message": "Slot 4"
|
||
},
|
||
"adjustmentsMin": {
|
||
"message": "Min"
|
||
},
|
||
"adjustmentsMax": {
|
||
"message": "Max"
|
||
},
|
||
"adjustmentsFunction0": {
|
||
"message": "Aucun changement"
|
||
},
|
||
"adjustmentsFunction1": {
|
||
"message": "Ajustements des rate de la radio Commande"
|
||
},
|
||
"adjustmentsFunction2": {
|
||
"message": "Ajustement de l'Expo"
|
||
},
|
||
"adjustmentsFunction3": {
|
||
"message": "Ajustement de l'expo des gaz"
|
||
},
|
||
"adjustmentsFunction4": {
|
||
"message": "Ajustement des Rates Pitch & Roll"
|
||
},
|
||
"adjustmentsFunction5": {
|
||
"message": "Ajustement des rates du Yaw"
|
||
},
|
||
"adjustmentsFunction6": {
|
||
"message": "Ajustement du P Pitch & Roll"
|
||
},
|
||
"adjustmentsFunction7": {
|
||
"message": "Ajustement du I Pitch & Roll"
|
||
},
|
||
"adjustmentsFunction8": {
|
||
"message": "Ajustement du D Pitch & Roll"
|
||
},
|
||
"adjustmentsFunction9": {
|
||
"message": "Ajustement du P Yaw"
|
||
},
|
||
"adjustmentsFunction10": {
|
||
"message": "Ajustement du I Yaw"
|
||
},
|
||
"adjustmentsFunction11": {
|
||
"message": "Ajustement du D Yaw"
|
||
},
|
||
"adjustmentsFunction12": {
|
||
"message": "Sélection des profils de Rate"
|
||
},
|
||
"adjustmentsFunction13": {
|
||
"message": "Pitch Rate"
|
||
},
|
||
"adjustmentsFunction14": {
|
||
"message": "Roll Rate"
|
||
},
|
||
"adjustmentsFunction15": {
|
||
"message": "Ajustement du P Pitch"
|
||
},
|
||
"adjustmentsFunction16": {
|
||
"message": "Ajustement du I pitch"
|
||
},
|
||
"adjustmentsFunction17": {
|
||
"message": "Ajustement du D pitch"
|
||
},
|
||
"adjustmentsFunction18": {
|
||
"message": "Ajustement du P Roll"
|
||
},
|
||
"adjustmentsFunction19": {
|
||
"message": "Ajustement du I Roll"
|
||
},
|
||
"adjustmentsFunction20": {
|
||
"message": "Ajustement du D Roll"
|
||
},
|
||
"adjustmentsFunction21": {
|
||
"message": "Rate du Yaw"
|
||
},
|
||
"adjustmentsFunction22": {
|
||
"message": "Ajustement du Pitch & Roll F"
|
||
},
|
||
"adjustmentsFunction23": {
|
||
"message": "Transition du Feedforward"
|
||
},
|
||
"adjustmentsFunction24": {
|
||
"message": "Ajustement de la force du mode Horizon"
|
||
},
|
||
"adjustmentsFunction25": {
|
||
"message": "Sélection de PID-Audio"
|
||
},
|
||
"adjustmentsFunction26": {
|
||
"message": "Ajustement du F pitch"
|
||
},
|
||
"adjustmentsFunction27": {
|
||
"message": "Ajustement du F Roll"
|
||
},
|
||
"adjustmentsFunction28": {
|
||
"message": "Ajustement du F Yaw"
|
||
},
|
||
"adjustmentsFunction29": {
|
||
"message": "Sélection du profil OSD"
|
||
},
|
||
"adjustmentsFunction30": {
|
||
"message": "Sélection du profil LED"
|
||
},
|
||
"adjustmentsSave": {
|
||
"message": "Enregistrer"
|
||
},
|
||
"adjustmentsEepromSaved": {
|
||
"message": "EEPROM <span class=\"message-positive\">enregistrée</span>"
|
||
},
|
||
"transponderNotSupported": {
|
||
"message": "Le firmware de votre contrôleur de vol ne supporte pas la fonction transpondeur."
|
||
},
|
||
"transponderInformation": {
|
||
"message": "Le transpondeur permet aux organisateurs de courses de mesurer vos temps par tour. Il est monté sur la machine. Lorsqu'elle franchit la porte munie d'un chronomètre, le récepteur enregistre votre numéro et établit votre temps par tour. Si le transpondeur est Infra Rouge, vous devez vous assurer que le faisceau est orienté dans la bonne direction et qu'il n'est pas obstrué par le châssis, les sangles de batteries, des fils, les hélices etc..."
|
||
},
|
||
"transponderConfigurationType": {
|
||
"message": "Type de transpondeur"
|
||
},
|
||
"transponderType0": {
|
||
"message": "Aucun"
|
||
},
|
||
"transponderType1": {
|
||
"message": "iLap"
|
||
},
|
||
"transponderType2": {
|
||
"message": "aRCiTimer"
|
||
},
|
||
"transponderType3": {
|
||
"message": "ERLT"
|
||
},
|
||
"transponderConfiguration1": {
|
||
"message": "Configuration iLap"
|
||
},
|
||
"transponderConfiguration2": {
|
||
"message": "Configuration aRCiTimer"
|
||
},
|
||
"transponderConfiguration3": {
|
||
"message": "Configuration ERLT"
|
||
},
|
||
"transponderData1": {
|
||
"message": "Données"
|
||
},
|
||
"transponderData2": {
|
||
"message": "ID du Transpondeur"
|
||
},
|
||
"transponderData3": {
|
||
"message": "ID du Transpondeur"
|
||
},
|
||
"transponderDataHelp1": {
|
||
"message": "Chiffres hexadécimaux uniquement, 0-9, A-F"
|
||
},
|
||
"transponderHelp1": {
|
||
"message": "Configurez votre code transpondeur ici. Remarque: Seuls les codes valides seront reconnus par les systèmes de chronométrage de course. Les codes de transpondeur valides peuvent être obtenus auprès de <a href=\"http://seriouslypro.com/transponder-codes\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> Seriously Pro </a>."
|
||
},
|
||
"transponderHelp2": {
|
||
"message": "Pour plus d'informations, rendez vous sur le site <a href=\"http://www.arcitimer.com/\" title=\"aRCiTimer\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aRCiTimer</a>"
|
||
},
|
||
"transponderDataHelp3": {
|
||
"message": "Choisissez l'ID du ERLT 0-63"
|
||
},
|
||
"transponderHelp3": {
|
||
"message": "Pour plus d'informations, rendez-vous sur le site <a href=\"https://github.com/polyvision/EasyRaceLapTimer\" title=\"aRCiTimer\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">EasyRaceLapTimer</a>"
|
||
},
|
||
"transponderButtonSave": {
|
||
"message": "Enregistrer "
|
||
},
|
||
"transponderButtonSaveReboot": {
|
||
"message": "Enregistrer et redémarrer"
|
||
},
|
||
"transponderDataInvalid": {
|
||
"message": "Les données du transpondeur sont <span class=\"message-negative\">invalides</span>"
|
||
},
|
||
"transponderEepromSaved": {
|
||
"message": "EEPROM <span class=\"message-positive\">enregistrée</span>"
|
||
},
|
||
"servosFirmwareUpgradeRequired": {
|
||
"message": "Utiliser les servos nécessite un firmware >= 1.10.0. et une carte compatible."
|
||
},
|
||
"servosChangeDirection": {
|
||
"message": "Changer la direction dans la télécommande afin de correspondre"
|
||
},
|
||
"servosName": {
|
||
"message": "Nom"
|
||
},
|
||
"servosMid": {
|
||
"message": "MID"
|
||
},
|
||
"servosMin": {
|
||
"message": "MIN"
|
||
},
|
||
"servosMax": {
|
||
"message": "MAX"
|
||
},
|
||
"servosAngleAtMin": {
|
||
"message": "Angle sur min"
|
||
},
|
||
"servosAngleAtMax": {
|
||
"message": "Angle sur max"
|
||
},
|
||
"servosDirectionAndRate": {
|
||
"message": "Direction et rate"
|
||
},
|
||
"servosLiveMode": {
|
||
"message": "Activer le mode direct"
|
||
},
|
||
"servosButtonSave": {
|
||
"message": "Sauvegarder"
|
||
},
|
||
"servosNormal": {
|
||
"message": "Normal"
|
||
},
|
||
"servosReverse": {
|
||
"message": "Inversé"
|
||
},
|
||
"servosEepromSave": {
|
||
"message": "EEPROM <span class=\"message-positive\">sauvegardée</span>"
|
||
},
|
||
"gpsHead": {
|
||
"message": "GPS"
|
||
},
|
||
"gpsMapHead": {
|
||
"message": "Position GPS actuelle"
|
||
},
|
||
"gpsMapMessage1": {
|
||
"message": "Veuillez vérifier votre connexion Internet"
|
||
},
|
||
"gpsMapMessage2": {
|
||
"message": "En attente d'accroche GPS..."
|
||
},
|
||
"gps3dFix": {
|
||
"message": "Accroche:"
|
||
},
|
||
"gpsFixTrue": {
|
||
"message": "<span class=\"fixtrue\">Oui</span>"
|
||
},
|
||
"gpsFixFalse": {
|
||
"message": "<span class=\"fixfalse\">Non</span>"
|
||
},
|
||
"gpsAltitude": {
|
||
"message": "Altitude:"
|
||
},
|
||
"gpsLat": {
|
||
"message": "Latitude:"
|
||
},
|
||
"gpsLon": {
|
||
"message": "Longitude:"
|
||
},
|
||
"gpsSpeed": {
|
||
"message": "Vitesse:"
|
||
},
|
||
"gpsSats": {
|
||
"message": "Satellites:"
|
||
},
|
||
"gpsDistToHome": {
|
||
"message": "Distance du point de décollage:"
|
||
},
|
||
"gpsSignalStrHead": {
|
||
"message": "Force du signal GPS"
|
||
},
|
||
"gpsSignalStr": {
|
||
"message": "Force du signal"
|
||
},
|
||
"gpsSignalGnssId": {
|
||
"message": "ID Gnss"
|
||
},
|
||
"gpsSignalSatId": {
|
||
"message": "Sat ID"
|
||
},
|
||
"gpsSignalStatusQly": {
|
||
"message": "Statut / Qualité"
|
||
},
|
||
"gnssQualityNoSignal": {
|
||
"message": "aucun signal"
|
||
},
|
||
"gnssQualitySearching": {
|
||
"message": "en recherche"
|
||
},
|
||
"gnssQualityAcquired": {
|
||
"message": "acquis"
|
||
},
|
||
"gnssQualityUnusable": {
|
||
"message": "inutilisable"
|
||
},
|
||
"gnssQualityLocked": {
|
||
"message": "verrouillé"
|
||
},
|
||
"gnssQualityFullyLocked": {
|
||
"message": "entièrement verrouillé"
|
||
},
|
||
"gnssUsedUnused": {
|
||
"message": "inutilisé"
|
||
},
|
||
"gnssUsedUsed": {
|
||
"message": "utilisé"
|
||
},
|
||
"gnssHealthyUnknown": {
|
||
"message": "inconnu"
|
||
},
|
||
"gnssHealthyHealthy": {
|
||
"message": "bonne santé"
|
||
},
|
||
"gnssHealthyUnhealthy": {
|
||
"message": "mauvaise santé"
|
||
},
|
||
"motorsVoltage": {
|
||
"message": "Tension:"
|
||
},
|
||
"motorsADrawing": {
|
||
"message": "Intensité:"
|
||
},
|
||
"motorsmAhDrawn": {
|
||
"message": "Intensité consommée:"
|
||
},
|
||
"motorsVoltageValue": {
|
||
"message": "$1 V"
|
||
},
|
||
"motorsADrawingValue": {
|
||
"message": "$1 A"
|
||
},
|
||
"motorsmAhDrawnValue": {
|
||
"message": "$1 mAh"
|
||
},
|
||
"motorsText": {
|
||
"message": "Moteurs"
|
||
},
|
||
"motorNumber1": {
|
||
"message": "Moteur - 1"
|
||
},
|
||
"motorNumber2": {
|
||
"message": "Moteur - 2"
|
||
},
|
||
"motorNumber3": {
|
||
"message": "Moteur - 3"
|
||
},
|
||
"motorNumber4": {
|
||
"message": "Moteur - 4"
|
||
},
|
||
"motorNumber5": {
|
||
"message": "Moteur - 5"
|
||
},
|
||
"motorNumber6": {
|
||
"message": "Moteur - 6"
|
||
},
|
||
"motorNumber7": {
|
||
"message": "Moteur - 7"
|
||
},
|
||
"motorNumber8": {
|
||
"message": "Moteur - 8"
|
||
},
|
||
"servosText": {
|
||
"message": "Servos"
|
||
},
|
||
"servoNumber1": {
|
||
"message": "Servo -1"
|
||
},
|
||
"servoNumber2": {
|
||
"message": "Servo - 2"
|
||
},
|
||
"servoNumber3": {
|
||
"message": "Servo - 3"
|
||
},
|
||
"servoNumber4": {
|
||
"message": "Servo - 4"
|
||
},
|
||
"servoNumber5": {
|
||
"message": "Servo - 5"
|
||
},
|
||
"servoNumber6": {
|
||
"message": "Servo - 6"
|
||
},
|
||
"servoNumber7": {
|
||
"message": "Servo - 7"
|
||
},
|
||
"servoNumber8": {
|
||
"message": "Servo - 8"
|
||
},
|
||
"motorsResetMaximumButton": {
|
||
"message": "Remise à zéro"
|
||
},
|
||
"motorsResetMaximum": {
|
||
"message": "Réinitialiser le temps supplémentaire maximum"
|
||
},
|
||
"motorsSensorGyroSelect": {
|
||
"message": "gyro"
|
||
},
|
||
"motorsSensorAccelSelect": {
|
||
"message": "accel"
|
||
},
|
||
"motorsTelemetryHelp": {
|
||
"message": "Ces données sont les informations de télémétries reçues des ESC, si disponible. Il est possible d'afficher la vitesse de rotation des moteurs (en tours par minute : RPM), le taux d'erreur du lien de télémétrie et la température des ESC.",
|
||
"description": "Help text for the telemetry values in the motors tab."
|
||
},
|
||
"motorsRPM": {
|
||
"message": "R: {{motorsRpmValue}}",
|
||
"description": "To put under the motors in the motors tab. KEEP IT SHORT or not translate. Keep the letters as prefix. Shows the RPM of the motor if telemetry is available."
|
||
},
|
||
"motorsRPMError": {
|
||
"message": "E: {{motorsErrorValue}}%",
|
||
"description": "To put under the motors in the motors tab. KEEP IT SHORT or not translate. Shows the error of motor telemetry if available."
|
||
},
|
||
"motorsESCTemperature": {
|
||
"message": "T: {{motorsESCTempValue}}°C",
|
||
"description": "To put under the motors in the motors tab. KEEP IT SHORT or not translate. Shows the ESC temperature if available."
|
||
},
|
||
"motorsMaster": {
|
||
"message": "Maître"
|
||
},
|
||
"motorsNotice": {
|
||
"message": "<strong>Mode test moteurs / Attention armement:</strong><br />Bouger les curseurs ou armer l'appareil avec la télécommande fait <<strong>tourner les moteurs</strong>.<br />Afin d'éviter de graves blessures <strong class=\"message-negative\">retirer TOUTES les hélices</strong> avant d'activer cette fonction.<br />Le mode test moteurs désactive temporairement la prévention de décollage intempestif, afin d’empêcher le désarmement pendant les essais sans hélices.<br />"
|
||
},
|
||
"motorsEnableControl": {
|
||
"message": "<strong>Je comprends les riques</strong>, les hélices sont retirées - autoriser l'armement et le contrôle des moteurs et désactiver le Runaway Takeoff Prevention."
|
||
},
|
||
"motorsDialogMixerReset": {
|
||
"message": "<strong>Problème de mode mixer détecté</strong><br /><br />Le modèle {{mixerName}} a besoin de <strong class=\"message-positive\">{{mixerMotors}}</strong> resources moteurs et la configuration actuelle du firmware fournit <strong class=\"message-positive\">{{outputs}}</strong> sortie(s) utilisable(s) pour le mode sélectionné.<br /><br />Si vous utilisez un mode de mixer personnalisé, vous devez définir un mmix personnalisé avant de changer de mode de mixer.<br /><br />Veuillez vérifier votre configuration et ajouter les resources moteurs requises."
|
||
},
|
||
"motorsDialogSettingsChanged": {
|
||
"message": "Des changements dans la configuration ont été détectés.<br /><br /><strong class=\"message-negative-italic\">Le mode Test Moteurs est désactivé jusqu'à ce que les paramètres aient été enregistrés.</strong>"
|
||
},
|
||
"motorsDialogSettingsChangedOk": {
|
||
"message": "OK"
|
||
},
|
||
"motorOutputReorderDialogClose": {
|
||
"message": "Annuler"
|
||
},
|
||
"motorOutputReorderDialogAgree": {
|
||
"message": "Démarrer"
|
||
},
|
||
"motorsRemapDialogTitle": {
|
||
"message": "Réordonner les moteurs"
|
||
},
|
||
"motorOutputReorderDialogOpen": {
|
||
"message": "Réordonner les moteurs"
|
||
},
|
||
"motorOutputReorderDialogSelectSpinningMotor": {
|
||
"message": "Cliquez sur le moteur qui tourne..."
|
||
},
|
||
"motorOutputReorderDialogRemapIsDone": {
|
||
"message": "Prêt! Vérifiez l'ordre de rotation des moteurs en cliquant sur l'image."
|
||
},
|
||
"motorsRemapDialogUnderstandRisks": {
|
||
"message": "<strong>Je comprends les risques</strong>,<br />les hélices sont retirées."
|
||
},
|
||
"motorsRemapDialogRiskNotice": {
|
||
"message": "<strong>Avis de sécurité</strong><br /><strong class=\"message-negative\">Retirez toutes les hélices pour éviter les blessures !</strong><br />Les moteurs vont <strong>tourner !</strong>"
|
||
},
|
||
"motorsRemapDialogExplanations": {
|
||
"message": "<strong>Avis d'information</strong><br />Les moteurs vont tourner un par un et vous pourrez choisir quel moteur tourne. La batterie doit être branchée, un protocole ESC valide doit être sélectionné. Cet utilitaire ne peut réorganiser que les moteurs actuellement actifs. Un mappage plus complexe nécessite la commande<a href=\"https://betaflight.com/docs/wiki/archive/Resource-remapping\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> CLI \"resource\". Référez-vous à cette <a href=\"https://betaflight.com/docs/wiki/archive/Resource-remapping\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">page du Wiki</a>."
|
||
},
|
||
"motorsRemapDialogSave": {
|
||
"message": "Enregistrer"
|
||
},
|
||
"motorsRemapDialogStartOver": {
|
||
"message": "Commencer"
|
||
},
|
||
"motorsButtonReset": {
|
||
"message": "Réinitialiser"
|
||
},
|
||
"motorsButtonSave": {
|
||
"message": "Sauvegarder et Redémarrer"
|
||
},
|
||
"escDshotDirectionDialog-Title": {
|
||
"message": "Sens du moteur - <strong class=\"message-negative-italic\">Attention : Assurez-vous que les hélices sont retirées !</strong>"
|
||
},
|
||
"escDshotDirectionDialog-SelectMotor": {
|
||
"message": "Sélectionnez un ou tous les moteurs"
|
||
},
|
||
"escDshotDirectionDialog-SelectMotorSafety": {
|
||
"message": "Les moteurs tourneront lorsqu'ils seront sélectionnés!"
|
||
},
|
||
"escDshotDirectionDialog-RiskNotice": {
|
||
"message": "<strong>Avis de sécurité</strong><br /><strong class=\"message-negative-italic\">Retirez toutes les hélices pour éviter les blessures !</strong><br />Les moteurs <strong>tourneront</strong> immédiatement une fois sélectionnés !"
|
||
},
|
||
"escDshotDirectionDialog-UnderstandRisks": {
|
||
"message": "<strong>Je comprends les risques</strong>,<br />toutes les hélices sont retirées."
|
||
},
|
||
"escDshotDirectionDialog-InformationNotice": {
|
||
"message": "<strong>Information</strong><br />Pour changer le sens des moteurs, la batterie doit être branchée et le bon protocole ESC doit être configuré dans l'onglet $t(tabMotorTesting.message). A noter : certains ESC Dshot ne fonctionneront pas avec cette boîte de dialogue. Vérifiez votre firmware ESC."
|
||
},
|
||
"escDshotDirectionDialog-NormalInformationNotice": {
|
||
"message": "Réglez le sens de rotation du moteur en sélectionnant et en faisant tourner chaque moteur individuellement."
|
||
},
|
||
"escDshotDirectionDialog-WizardInformationNotice": {
|
||
"message": "Réinitialise toutes les sens de rotation des moteurs, puis permet à l'utilisateur de choisir lequel inverser."
|
||
},
|
||
"escDshotDirectionDialog-Open": {
|
||
"message": "Direction du moteur"
|
||
},
|
||
"escDshotDirectionDialog-CommandNormal": {
|
||
"message": "Normal"
|
||
},
|
||
"escDshotDirectionDialog-CommandReverse": {
|
||
"message": "Inverser"
|
||
},
|
||
"escDshotDirectionDialog-CommandSpin": {
|
||
"message": "Tester le moteur"
|
||
},
|
||
"escDshotDirectionDialog-ReleaseButtonToStop": {
|
||
"message": "Relâcher le bouton pour arrêter"
|
||
},
|
||
"escDshotDirectionDialog-ReleaseToStop": {
|
||
"message": "Relâcher pour arrêter"
|
||
},
|
||
"escDshotDirectionDialog-Start": {
|
||
"message": "Individuellement"
|
||
},
|
||
"escDshotDirectionDialog-StartWizard": {
|
||
"message": "Assistant"
|
||
},
|
||
"escDshotDirectionDialog-SetDirectionHint": {
|
||
"message": "Changer la direction du ou des moteurs sélectionnés"
|
||
},
|
||
"escDshotDirectionDialog-SetDirectionHintSafety": {
|
||
"message": "Les moteurs tourneront lors du réglage du sens !"
|
||
},
|
||
"escDshotDirectionDialog-WrongProtocolText": {
|
||
"message": "Ne fonctionne qu'avec des ESC DSHOT.<br />Vérifiez que votre ESC (contrôleur de vitesse électrique) prend en charge le protocole DSHOT et changez le dans l'onglet $t(tabMotorTesting.message)."
|
||
},
|
||
"escDshotDirectionDialog-WrongMixerText": {
|
||
"message": "Le nombre de moteurs est égal à 0.<br />Vérifiez le mixeur actuel sur l'onglet $t(tabMotorTesting.message) ou configurez un mixeur personnalisé via la ligne de commande (CLI). Reportez-vous à cette <a href=\"https://betaflight.com/docs/development/Mixer\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">page du Wiki</a>."
|
||
},
|
||
"escDshotDirectionDialog-WrongFirmwareText": {
|
||
"message": "Mettre à jour le micrologiciel.<br /> Soyez sûrs d'utiliser le dernier micrologiciel : Betaflight 4.3 ou supérieur."
|
||
},
|
||
"escDshotDirectionDialog-WizardActionHint": {
|
||
"message": "Cliquez sur le numéro de chaque moteur changer le sens de rotation"
|
||
},
|
||
"escDshotDirectionDialog-WizardActionHintSecondLine": {
|
||
"message": "Vérifiez que tous les moteurs tournent correctement"
|
||
},
|
||
"escDshotDirectionDialog-SpinWizard": {
|
||
"message": "Démarrer / faire tourner les moteurs"
|
||
},
|
||
"escDshotDirectionDialog-StopWizard": {
|
||
"message": "Arrêter les moteurs"
|
||
},
|
||
"sensorsInfo": {
|
||
"message": "Gardez à l'esprit que le rafraîchissement fréquent des données et la génération de plusieurs graphiques en même temps est exigeant en ressources et vide la batterie de votre ordinateur portable rapidement.<br /> Nous conseillons de ne générer les graphiques que pour les capteurs utiles avec des temps de rafraîchissements raisonnables."
|
||
},
|
||
"sensorsRefresh": {
|
||
"message": "Rafraîchissement:"
|
||
},
|
||
"sensorsScale": {
|
||
"message": "Echelle:"
|
||
},
|
||
"sensorsGyroSelect": {
|
||
"message": "Gyroscope"
|
||
},
|
||
"sensorsAccelSelect": {
|
||
"message": "Accéléromètre "
|
||
},
|
||
"sensorsMagSelect": {
|
||
"message": "Magnétomètre"
|
||
},
|
||
"sensorsAltitudeSelect": {
|
||
"message": "Altitude"
|
||
},
|
||
"sensorsSonarSelect": {
|
||
"message": "Sonar"
|
||
},
|
||
"sensorsDebugSelect": {
|
||
"message": "Debug"
|
||
},
|
||
"sensorsGyroTitle": {
|
||
"message": "Gyroscope - deg/s"
|
||
},
|
||
"sensorsAccelTitle": {
|
||
"message": "Accéléromètre - g (deg)"
|
||
},
|
||
"sensorsMagTitle": {
|
||
"message": "Magnétomètre - Ga"
|
||
},
|
||
"sensorsAltitudeTitle": {
|
||
"message": "Altitude - mètres"
|
||
},
|
||
"sensorsAltitudeHint": {
|
||
"message": "L'altitude est calculée en combinant les données du baromètre (si disponibles) avec les données d'altitude du GPS (si disponibles). Si un GPS est présent et connecté aux satallites, l'altitude absolue au-dessus du niveau de la mer sera affichée lorsque l'appareil est désarmé. Lorsqu'il est armé, l'altitude relative à la position lors de l'armement sera affichée."
|
||
},
|
||
"sensorsSonarTitle": {
|
||
"message": "Sonar - cm"
|
||
},
|
||
"sensorsDebugTitle": {
|
||
"message": "Debug"
|
||
},
|
||
"cliInfo": {
|
||
"message": "<strong>Note:</strong> Quitter l'onglet CLI ou appuyer sur Déconnecter va <strong>automatiquement</strong> envoyer \"<strong>exit</strong>\" à la console de commande. Avec le dernier firmware, le contrôleur de vol va <strong>redémarrer</strong> et les changements non sauvegardés seront<strong>perdus</strong>.<p><strong><span class=\"message-negative\">Avertissement:</span></strong> Certaines commandes en CLI peuvent produirent des signaux aléatoires envoyés aux sorties moteurs. Ceux-ci, dans certains cas, feront tourner les moteurs si la batterie est connectée. Ainsi, il est fortement recommandé de s'assurer que<strong>la batterie soit déconnectée avant d'entrer des commandes en CLI</strong>."
|
||
},
|
||
"cliInputPlaceholder": {
|
||
"message": "Écrivez votre commande ici. Appuyez sur Tab pour la saisie semi-automatique."
|
||
},
|
||
"cliInputPlaceholderBuilding": {
|
||
"message": "Veuillez patienter pendant la génération du cache de la saisie semi-automatique..."
|
||
},
|
||
"cliEnter": {
|
||
"message": "Mode CLI détecté"
|
||
},
|
||
"cliReboot": {
|
||
"message": "Redémarrage CLI détecté"
|
||
},
|
||
"cliSaveToFileBtn": {
|
||
"message": "Enregistrer sous"
|
||
},
|
||
"cliClearOutputHistoryBtn": {
|
||
"message": "Effacer l'historique"
|
||
},
|
||
"cliCopyToClipboardBtn": {
|
||
"message": "Copier dans le presse-papier"
|
||
},
|
||
"cliCopySuccessful": {
|
||
"message": "Copié !"
|
||
},
|
||
"cliLoadFromFileBtn": {
|
||
"message": "Charger à partir du fichier"
|
||
},
|
||
"cliSupportRequestBtn": {
|
||
"message": "Soumettre les données d’assistance"
|
||
},
|
||
"cliConfirmSnippetDialogTitle": {
|
||
"message": "Fichier chargé <strong>{{fileName}}</strong>. Vérifier les commandes chargées"
|
||
},
|
||
"cliConfirmSnippetNote": {
|
||
"message": "<strong>Note</strong>: Vous pouvez revoir et modifier les commandes avant l'exécution."
|
||
},
|
||
"cliConfirmSnippetBtn": {
|
||
"message": "Exécuter"
|
||
},
|
||
"loggingNote": {
|
||
"message": "Les données sont enregistrées dans cet onglet <span class=\"message-negative\">uniquement</span>, quitter l'onglet <span class=\"message-negative\">arrête</span> l'enregistrement et l'application retourne en <strong>\"configurateur\"</strong>.<br /> Peu importe la période de rafraîchissement, les données sont écrites <strong>chaque</strong> seconde afin de préserver les performances."
|
||
},
|
||
"loggingSamplesSaved": {
|
||
"message": "Échantillons sauvés:"
|
||
},
|
||
"loggingLogSize": {
|
||
"message": "Taille du Log:"
|
||
},
|
||
"loggingButtonLogFile": {
|
||
"message": "Choisir le log"
|
||
},
|
||
"loggingStart": {
|
||
"message": "Démarrage de l'enregistrement"
|
||
},
|
||
"loggingStop": {
|
||
"message": "Arrêt de l'enregistrement"
|
||
},
|
||
"loggingBack": {
|
||
"message": "Quitter l'enregistrement / Déconnecter"
|
||
},
|
||
"loggingErrorNotConnected": {
|
||
"message": "Vous devez être <strong>connecté</strong>"
|
||
},
|
||
"loggingErrorLogFile": {
|
||
"message": "Choisir le fichier log"
|
||
},
|
||
"loggingErrorOneProperty": {
|
||
"message": "Choisir au moins une propriété à logger"
|
||
},
|
||
"loggingAutomaticallyRetained": {
|
||
"message": "Log précédent automatiquement chargé: <strong>$1</strong>"
|
||
},
|
||
"blackboxNotSupported": {
|
||
"message": "Le firmware de votre contrôleur de vol ne prend pas en charge la Blackbox."
|
||
},
|
||
"blackboxMaybeSupported": {
|
||
"message": "Le micrologiciel de votre contrôleur de vol est trop vieux pour supporter cet onglet, ou la fonction Blackbox n'est pas activée dans l'onglet configuration."
|
||
},
|
||
"blackboxConfiguration": {
|
||
"message": "Configuration de la Blackbox"
|
||
},
|
||
"blackboxButtonSave": {
|
||
"message": "Sauvegarder et redémarrer"
|
||
},
|
||
"blackboxLoggingNone": {
|
||
"message": "Pas d'enregistrement"
|
||
},
|
||
"blackboxLoggingFlash": {
|
||
"message": "Mémoire sur la carte"
|
||
},
|
||
"blackboxLoggingSdCard": {
|
||
"message": "Carte SD"
|
||
},
|
||
"blackboxLoggingSerial": {
|
||
"message": "Port série"
|
||
},
|
||
"serialLoggingSupportedNote": {
|
||
"message": "Vous pouvez logger sur un périphérique externe (tel un OpenLager) en utilisant un port série. Configurez le port via l'onglet Ports."
|
||
},
|
||
"sdcardNote": {
|
||
"message": "Les logs de vol peuvent être enregistrés sur la carte SD du contrôleur de vol."
|
||
},
|
||
"dataflashUsedSpace": {
|
||
"message": "Espace utilisé"
|
||
},
|
||
"dataflashFreeSpace": {
|
||
"message": "Espace libre"
|
||
},
|
||
"dataflashUnavSpace": {
|
||
"message": "Espace indisponible"
|
||
},
|
||
"dataflashLogsSpace": {
|
||
"message": "Espace libre pour les logs"
|
||
},
|
||
"dataflashNote": {
|
||
"message": "Les logs de vol peuvent être enregistrés sur la mémoire interne du contrôleur de vol."
|
||
},
|
||
"dataflashNotPresentNote": {
|
||
"message": "Votre contrôleur de vol ne dispose pas de mémoire d'enregistrement."
|
||
},
|
||
"dataflashFirmwareUpgradeRequired": {
|
||
"message": "La mémoire interne nécessite un firmware >= 1.8.0."
|
||
},
|
||
"dataflashButtonSaveFile": {
|
||
"message": "Enregistrer sous..."
|
||
},
|
||
"dataflashButtonSaveFileDeprecated": {
|
||
"message": "Enregistrer le flash dans un fichier... (non pris en charge)"
|
||
},
|
||
"dataflashSavetoFileNote": {
|
||
"message": "L'enregistrement direct du flash dans un fichier est lent et sujet à des erreurs / corruptions de fichier.<br>Dans certains cas, cela fonctionnera pour de petits fichiers, mais ce n'est pas supporté et les requêtes de support pour cela seront fermées sans commentaire - utilisez plutôt le mode de stockage de masse."
|
||
},
|
||
"dataflashSaveFileDepreciationHint": {
|
||
"message": "Cette méthode est lente et sujette à des erreurs / corruptions de fichiers, car la connexion MSP elle-même a des limitations fondamentales qui la rendent inadaptée aux transferts de fichiers. Cela peut fonctionner uniquement pour les petits fichiers blackbox. Ne pas créer de demandes d'aide si le transfert de fichier échoue lorsque enregistré en utilisant cette méthode. La méthode recommandée est d'utiliser '<b>$t(onboardLoggingRebootMscText.message)</b>' (ci-dessous) pour activer le Mode Stockage de Masse, et accéder à votre contrôleur de vol en tant que périphérique de stockage pour télécharger les fichiers blackbox."
|
||
},
|
||
"dataflashButtonErase": {
|
||
"message": "Effacer la mémoire interne"
|
||
},
|
||
"dataflashConfirmEraseTitle": {
|
||
"message": "Confirmer l'effacement de la mémoire interne"
|
||
},
|
||
"dataflashConfirmEraseNote": {
|
||
"message": "Ceci va effacer tous les logs et autres données enregistrées sur la mémoire interne. Il y en a pour 20 secondes, êtes vous sûr ?"
|
||
},
|
||
"dataflashSavingTitle": {
|
||
"message": "Enregistrer la mémoire interne dans un fichier"
|
||
},
|
||
"dataflashSavingNote": {
|
||
"message": "L'enregistrement va durer quelques minutes, merci d'être patient."
|
||
},
|
||
"dataflashSavingNoteAfter": {
|
||
"message": "Sauvegarde terminée! Cliquer sur \"Ok\" pour continuer."
|
||
},
|
||
"dataflashButtonSaveCancel": {
|
||
"message": "Annuler"
|
||
},
|
||
"dataflashButtonSaveDismiss": {
|
||
"message": "Ok"
|
||
},
|
||
"dataflashButtonEraseConfirm": {
|
||
"message": "Oui, effacer la mémoire interne"
|
||
},
|
||
"dataflashButtonEraseCancel": {
|
||
"message": "Annuler"
|
||
},
|
||
"dataflashFileWriteFailed": {
|
||
"message": "Echec de l'enregistrement du fichier, êtes vous sûr de disposer des autorisations sur ce répertoire ?"
|
||
},
|
||
"sdcardStatusNoCard": {
|
||
"message": "Carte non insérée"
|
||
},
|
||
"sdcardStatusReboot": {
|
||
"message": "Erreur fatale<br>redémarrez et essayez à nouveau"
|
||
},
|
||
"sdcardStatusReady": {
|
||
"message": "Carte prête"
|
||
},
|
||
"sdcardStatusStarting": {
|
||
"message": "Démarrage de la carte"
|
||
},
|
||
"sdcardStatusFileSystem": {
|
||
"message": "Démarrage du système de fichier"
|
||
},
|
||
"sdcardStatusUnknown": {
|
||
"message": "état inconnu $1"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherBranch": {
|
||
"message": "Sélectionner un commit"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherReleaseSummaryHead": {
|
||
"message": "Informations sur la version et le Build"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherReleaseManufacturer": {
|
||
"message": "ID du fabricant :"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherReleaseVersion": {
|
||
"message": "Version :"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherReleaseVersionUrl": {
|
||
"message": "Aller sur la page des versions."
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherReleaseNotes": {
|
||
"message": "Notes de la version:"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherReleaseDate": {
|
||
"message": "Date:"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherReleaseTarget": {
|
||
"message": "Cible:"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherTargetWikiUrlInfo": {
|
||
"message": "Obtenir plus d'informations sur la cible sur Betaflight wiki (url wiki trouvée dans la configuration de la cible unifiée)"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherReleaseMCU": {
|
||
"message": "MCU:"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherCloudBuildDetails": {
|
||
"message": "Détails de la Construction du Cloud:"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherCloudBuildLogUrl": {
|
||
"message": "Afficher les logs."
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherCloudBuildStatus": {
|
||
"message": "Status:"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherCloudBuildPending": {
|
||
"message": "en attente"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherCloudBuildProcessing": {
|
||
"message": "traitement en cours"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherCloudBuildSuccessCached": {
|
||
"message": "succès (en cache)"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherCloudBuildSuccess": {
|
||
"message": "succès"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherCloudBuildTimedOut": {
|
||
"message": "temps expiré (veuillez réessayer)"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherCloudBuildFailed": {
|
||
"message": "échec (veuillez vérifier le log)"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherReleaseFileUrl": {
|
||
"message": "Téléchargement manuel."
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherTargetWarning": {
|
||
"message": "<span class=\"message-negative\">IMPORTANT</span>: Assurez vous de flasher le microprogramme correspondant à votre carte. Flasher le mauvais fichier peut engendrer de <span class=\"message-negative\">GROS</span> problèmes."
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherPath": {
|
||
"message": "Chemin:"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherSize": {
|
||
"message": "Taille:"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherStatus": {
|
||
"message": "Statuts:"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherProgress": {
|
||
"message": "Avancement:"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherLoadFirmwareFile": {
|
||
"message": "Veuillez charger le fichier du firmware"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherLoadedConfig": {
|
||
"message": "Cible chargée, veuillez charger le fichier du firmware"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherNoReboot": {
|
||
"message": "Pas de redémarrage"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherOnlineSelectBuildType": {
|
||
"message": "Choisir le type de build pour voir les cartes disponibles."
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherOnlineSelectBoardDescription": {
|
||
"message": "Sélectionnez ou détectez automatiquement votre carte pour voir les versions de firmwares disponibles en ligne - Sélectionnez le firmware approprié à votre carte."
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherOnlineSelectBoardHint": {
|
||
"message": "Le configurateur Betaflight supporte le flash de cibles unifiées avec les configurations spécifiques de la carte en une seule étape.<br><br>Le concept de cibles unifiées signifie que le même firmware . ex file peut être utilisé pour toutes les cartes en utilisant le même MCU.<br><br>Betaflight 4.4 introduit <strong>Cloud Build</strong><br><br>Avec <strong>Cloud Build</strong> nous devons définir les options matérielles présentes sur votre build.<br><br>Pour que les différentes cartes fonctionnent avec le même firmware, un fichier de configuration spécifique est déployé à côté du microprogramme lorsqu'une cible unifiée est flashée.<br><br>Avec la compilation locale vous pouvez charger un fichier de configuration cible unifié ou choisir une carte avant de charger un fichier .hex firmware.<br><br>Si vous rencontrez des problèmes en utilisant le firmware, veuillez envisager de rejoindre Discord ou ouvrez une <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/issues\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">anomalie</a>."
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherOnlineSelectFirmwareVersionDescription": {
|
||
"message": "Sélectionnez la version du micrologiciel pour votre carte."
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherNoRebootDescription": {
|
||
"message": "Activer si votre contrôleur de vol est en boot mode (Si vous l'avez branché en faisant contact entre les pins bootloader ou en maintenant le bouton BOOT, connu aussi en tant que DFU mode)"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherFlashOnConnect": {
|
||
"message": "Flasher une fois connecté"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherFlashOnConnectDescription": {
|
||
"message": "Tentative de flashage auto de la carte (déclenchement par détection d'un nouveau port série)"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherFullChipErase": {
|
||
"message": "Effacement complet de la puce"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherFullChipEraseDescription": {
|
||
"message": "Efface toutes les données de configuration enregistrées sur la carte"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherFlashDevelopmentFirmware": {
|
||
"message": "Utiliser un firmware en développement"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherFlashDevelopmentFirmwareDescription": {
|
||
"message": "Flasher le dernier firmware (non testé) en développement."
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherManualPort": {
|
||
"message": "Port"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherManualBaud": {
|
||
"message": "Régler la vitesse baud"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherManualBaudDescription": {
|
||
"message": "Régler manuellement la vitesse baud des cartes qui ne supportent pas la vitesse par défaut ou flasher par bluetooth.<br /><span class=\"message-negative\">Note:</span> Ne pas utiliser pour flasher en USB DFU"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherBaudRate": {
|
||
"message": "Baud rate"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherShowDevelopmentReleases": {
|
||
"message": "Afficher les versions RC"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherShowDevelopmentReleasesDescription": {
|
||
"message": "Montrer les releases candidates en plus des versions stables"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherOptionLoading": {
|
||
"message": "Chargement..."
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherOptionLabelBuildTypeRelease": {
|
||
"message": "Release"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherOptionLabelBuildTypeReleaseCandidate": {
|
||
"message": "Release et Release Candidate"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherOptionLabelBuildTypeDevelopment": {
|
||
"message": "Développement"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherOptionLabelBuildTypeAKK3_3": {
|
||
"message": "Patch 3.3 AKK & RDQ VTX"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherOptionLabelBuildTypeAKK3_4": {
|
||
"message": "Patch 3.4 AKK & RDQ VTX"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherOptionLabelSelectFirmware": {
|
||
"message": "Choisir un firmware / une carte"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherOptionLabelSelectBoard": {
|
||
"message": "Choisir une carte"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherOptionLabelSelectFirmwareVersion": {
|
||
"message": "Choisir la version du Firmware"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherOptionLabelSelectFirmwareVersionFor": {
|
||
"message": "Choisir la version de firmware pour"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherButtonLoadLocal": {
|
||
"message": "Charger un Firmware [Local]"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherButtonLoadOnline": {
|
||
"message": "Charger un Firmware [Online]"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherButtonDownloading": {
|
||
"message": "Téléchargement..."
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherExitDfu": {
|
||
"message": "Sortir du mode DFU"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherFlashFirmware": {
|
||
"message": "Flasher le Firmware"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherGithubInfoHead": {
|
||
"message": "Info Github sur le Firmware"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherCommiter": {
|
||
"message": "Committer:"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherDate": {
|
||
"message": "Date:"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherHash": {
|
||
"message": "Hash:"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherUrl": {
|
||
"message": "Aller sur Github pour noter ce commit..."
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherMessage": {
|
||
"message": "Message:"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherWarningText": {
|
||
"message": "Merci de <span class=\"message-negative\">ne pas</span> essayer de flasher des cartes<strong>non-Betaflight</strong> avec cet outil.<br /> <span class=\"message-negative\">Ne pas </span> <strong>déconnecter</strong> la carte ou <strong>l'éteindre</strong> pendant que vous flashez.<br /><br /><strong>Note: </strong>le bootloader STM32 est stocké dans la ROM, la carte ne peut donc être briqué.<br /><strong>Note: </strong><span class=\"message-negative\">La connexion automatique</span> est toujours désactivé pendant le flashage.<br /><strong>Note: </strong>Assurez-vous d'avoir une sauvegarde, un flashage peut engendrer la perte toutes vos configurations..<br /><strong>Note:</strong> Si vous rencontrez un problème lors du flashage <strong>essayez de déconnecter votre carte</strong> en commençant par essayer de la faire redémarrer puis en faisant les mises à jour de chrome et des drivers STM.<br /><strong>Note:</strong> Quand vous flashez une carte par USB (pour la plupart des nouvelles cartes) assurez d'avoir pris connaissance de la partie Flashage USB de la documentation Betaflight et d'avoir le bon logiciel et drivers installés."
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherRecoveryHead": {
|
||
"message": "<strong>Récupération / Communication coupée</strong>"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherRecoveryText": {
|
||
"message": "Si vous avez perdu la communication avec votre carte suivez ces étapes: <ul><li>Débranchez</li><li> Activez 'Séquence sans redémarrage', activez 'Effacement complet de la puce '.</li><li>Shuntez les bornes BOOT ou maintenez le bouton BOOT.</li><li>Re branchez (la LED d'activité ne clignotera PAS si cela est fait correctement).</li><li>Installez les drivers STM32 drivers et Zadig si besoin (voir la partie <a href=\"https://betaflight.com/docs/wiki/archive/Installing-Betaflight\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Flash USB</a> du manuel Betaflight).</li><li>Fermez le configurateur, redémarrez le Configurateur.</li><li>Relâchez le bouton BOOT si votre carte en a une.</li><li>Flashez avec le bon firmware (en utilisant le baudrate préconisé pour votre carte).</li><li>Déconnectez.</li><li>Supprimez le shunt sur le BOOT.</li><li>Re branchez (La LED d'activité devrait clignoter).</li><li>Connectez normalement.</li></ul>"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherButtonLeave": {
|
||
"message": "Quitter le firmware flasheur"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherFirmwareNotLoaded": {
|
||
"message": "Firmware non chargé"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherFirmwareLocalLoaded": {
|
||
"message": "Firmware local chargé: {{filename}} ({{bytes}} octets)"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherFirmwareOnlineLoaded": {
|
||
"message": "Firmware en ligne chargé : {{filename}} ({{bytes}} octets)"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherHexCorrupted": {
|
||
"message": "Le fichier HEX semble corrompu"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherConfigCorrupted": {
|
||
"message": "Le fichier de configuration semble corrompu. ASCII accepté (caractères 0 - 255)",
|
||
"description": "shown in the progress bar at the bottom, be brief"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherConfigCorruptedLogMessage": {
|
||
"message": "Le fichier de configuration semble corrompu. ASCII accepté (caractères 0 - 255). Les caractères en-dehors de cette plage sont acceptés en commentaires",
|
||
"description": "shown in the log, more wordy"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherRemoteFirmwareLoaded": {
|
||
"message": "<span class=\"message-positive\">Firmware chargé, prêt pour le flashage</span>"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherFailedToLoadOnlineFirmware": {
|
||
"message": "Erreur de chargement du micrologiciel distant"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherFailedToLoadUnifiedConfig": {
|
||
"message": "Échec de chargement de la configuration distante pour {{remote_file}}"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherLegacyLabel": {
|
||
"message": "{{target}} (Legacy)",
|
||
"description": "If we have a Unified target and a old style target available, we are labeling the older one"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherNoFirmwareSelected": {
|
||
"message": "<b>Aucun Firmware choisi</b>"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherNoValidPort": {
|
||
"message": "<span class=\"message-negative\">Merci de choisir un port valide</span>"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherWritePermissions": {
|
||
"message": "Vous n'avez pas <span class=\"message-negative\">les droits en écriture</span> pour ce fichier"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherFlashTrigger": {
|
||
"message": "Détecté: <strong>$1</strong> - commencer le flash dès la connexion"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherVerifyBoard": {
|
||
"message": "<h3>Incompatibilité du firmware</h3><br />La carte connectée est <strong>{{verified_board}}</strong> alors que vous avez sélectionné <strong>{{selected_board}}</strong>.<br /><br />Voulez-vous continuer à flasher ?",
|
||
"description": "Make a quick connection to read firmware target and never flash a wrong target again"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherBoardVerificationSuccess": {
|
||
"message": "Le configurateur a <span class=\"message-positive\">correctement</span> détecté et vérifié la carte : <strong>{{boardName}}</strong>",
|
||
"description": "Board verification has succeeded."
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherBoardVerficationTargetNotAvailable": {
|
||
"message": "Le configurateur a détecté la carte : <strong>{{boardName}}</strong> mais aucune cible Betaflight officielle n'a été trouvée",
|
||
"description": "Board verification has succeeded, but the target is not available as offical Betaflight target."
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherBoardVerificationFail": {
|
||
"message": "Le configurateur <span class=\"message-negative\">n'a pas pu vérifer</span> la carte, si cela ne fonctionne pas, veuillez essayer de basculer lentement sur l'onglet pour réessayer, faire une nouvelle connexion usb ou se connecter en premier si vous avez oublié d'appliquer des valeurs par défaut personnalisées",
|
||
"description": "Sometimes MSP values cannot be read from firmware correctly"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherButtonAbort": {
|
||
"message": "Annuler"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherButtonContinue": {
|
||
"message": "Continuer"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherDetectBoardButton": {
|
||
"message": "Détecter automatiquement"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherDetectBoardDescriptionHint": {
|
||
"message": "La détection automatique ne fonctionne que si le mode DFU n’est pas activé et quand la communication MSP fonctionne. Parfois, vous devez réessayer quelques fois ou même reconnecter l'USB. Essayez d'abord de vous connecter normalement car vous pourriez avoir oublié d'appliquer des valeurs par défaut personnalisées. Veuillez redémarrer après avoir flashé - rebranchez votre USB."
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherDetectBoardQuery": {
|
||
"message": "Demander les informations de la carte pour présélectionner le bon firmware"
|
||
},
|
||
"unstableFirmwareAcknowledgementDialog": {
|
||
"message": "Vous êtes sur le point de flasher une version de <strong>développement du firmware</strong>. Ces versions ne sont pas terminées, et peuvent produire les effets suivants :<strong><ul><li>le firmware ne fonctionne pas du tout ;</li><li>l'engin ne vole pas ;</li><li>il y a des problèmes de sécurité avec le firmware, par exemple des flyaways (l'engin s'envole et ne revient plus)</li><li>le firmware peut planter le contrôleur de vol, ou l'endommager</li></ul></strong>Si vous flashez ce firmware, <strong>vous assumez l'entière responsabilité que l'un de ces événements se produise</strong>. En outre, vous avez bien compris qu'il est nécessaire d'effectuer des <strong>tests de banc approfondis avec les hélices retirées des moteurs</strong> avant toute tentative de voler avec ce firmware."
|
||
},
|
||
"unstableFirmwareAcknowledgement": {
|
||
"message": "J'ai lu ce qui précède et <strong>j'assume l'entière responsabilité<strong> pour le flash du firmware instable"
|
||
},
|
||
"unstableFirmwareAcknowledgementFlash": {
|
||
"message": "Flash"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherPreviousDevice": {
|
||
"message": "Détecté: <strong>$1</strong> - périphérique toujours en cours de flash, merci de rebrancher pour un nouvel essai"
|
||
},
|
||
"ledStripHelp": {
|
||
"message": "Le contrôleur de vol peut piloter des LEDs RGB.<br />Configurez les LEDs sur la grille et câblez les LEDs en fonction de votre grille. Les LEDs sans numéro ne seront pas sauvegardées.<br />Double-cliquer sur une couleur pour éditer sa valeur."
|
||
},
|
||
"ledStripButtonSave": {
|
||
"message": "Sauvegarder"
|
||
},
|
||
"ledStripColorSetupTitle": {
|
||
"message": "Configurer la couleur",
|
||
"description": "Color setup title of the led strip"
|
||
},
|
||
"ledStripH": {
|
||
"message": "H",
|
||
"description": "Abbreviation of Hue in HSV (Hue, Saturation, Brightness) color model"
|
||
},
|
||
"ledStripS": {
|
||
"message": "S",
|
||
"description": "Abbreviation of Saturation in HSV (Hue, Saturation, Brightness) color model"
|
||
},
|
||
"ledStripV": {
|
||
"message": "V",
|
||
"description": "Abbreviation of Brightness in HSV (Hue, Saturation, Brightness) color model"
|
||
},
|
||
"ledStripRemainingText": {
|
||
"message": "Restantes",
|
||
"description": "In the LED STRIP, text next the counter of leds remaining"
|
||
},
|
||
"ledStripClearSelectedButton": {
|
||
"message": "Effacer la sélection",
|
||
"description": "In the LED STRIP, clear selected leds"
|
||
},
|
||
"ledStripClearAllButton": {
|
||
"message": "Tout effacer",
|
||
"description": "In the LED STRIP, clear all leds"
|
||
},
|
||
"ledStripEepromSaved": {
|
||
"message": "EEPROM <span class=\"message-positive\">sauvegardée</span>"
|
||
},
|
||
"ledStripVtxOverlay": {
|
||
"message": "VTX (couleur selon la fréquence vtx)"
|
||
},
|
||
"ledStripFunctionSection": {
|
||
"message": "Fonctions LED"
|
||
},
|
||
"ledStripFunctionTitle": {
|
||
"message": "Fonction"
|
||
},
|
||
"ledStripFunctionNoneOption": {
|
||
"message": "Aucune",
|
||
"description": "One of the modes of the Led Strip"
|
||
},
|
||
"ledStripFunctionColorOption": {
|
||
"message": "Couleur",
|
||
"description": "One of the modes of the Led Strip"
|
||
},
|
||
"ledStripFunctionModesOption": {
|
||
"message": "Modes & Orientation",
|
||
"description": "One of the modes of the Led Strip"
|
||
},
|
||
"ledStripFunctionArmOption": {
|
||
"message": "Etat de l'armement",
|
||
"description": "One of the modes of the Led Strip"
|
||
},
|
||
"ledStripFunctionBatteryOption": {
|
||
"message": "Batterie",
|
||
"description": "One of the modes of the Led Strip"
|
||
},
|
||
"ledStripFunctionRSSIOption": {
|
||
"message": "RSSI",
|
||
"description": "One of the modes of the Led Strip"
|
||
},
|
||
"ledStripFunctionGPSOption": {
|
||
"message": "GPS",
|
||
"description": "One of the modes of the Led Strip"
|
||
},
|
||
"ledStripFunctionRingOption": {
|
||
"message": "Anneau",
|
||
"description": "One of the modes of the Led Strip"
|
||
},
|
||
"ledStripColorModifierTitle": {
|
||
"message": "Modifier les couleurs"
|
||
},
|
||
"ledStripModeColorsTitle": {
|
||
"message": "Mode couleurs"
|
||
},
|
||
"ledStripModeColorsModeOrientation": {
|
||
"message": "Orientation",
|
||
"description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip"
|
||
},
|
||
"ledStripModeColorsModeHeadfree": {
|
||
"message": "Headfree",
|
||
"description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip"
|
||
},
|
||
"ledStripModeColorsModeHorizon": {
|
||
"message": "Horizon",
|
||
"description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip"
|
||
},
|
||
"ledStripModeColorsModeAngle": {
|
||
"message": "Angle",
|
||
"description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip"
|
||
},
|
||
"ledStripModeColorsModeMag": {
|
||
"message": "Mag",
|
||
"description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip"
|
||
},
|
||
"ledStripModeColorsModeBaro": {
|
||
"message": "Baro",
|
||
"description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip"
|
||
},
|
||
"ledStripDirN": {
|
||
"message": "N",
|
||
"description": "North direction in Color Mode in Led Strip"
|
||
},
|
||
"ledStripDirE": {
|
||
"message": "E",
|
||
"description": "East direction in Color Mode in Led Strip"
|
||
},
|
||
"ledStripDirS": {
|
||
"message": "S",
|
||
"description": "South direction in Color Mode in Led Strip"
|
||
},
|
||
"ledStripDirW": {
|
||
"message": "O",
|
||
"description": "West direction in Color Mode in Led Strip"
|
||
},
|
||
"ledStripDirU": {
|
||
"message": "H",
|
||
"description": "Up direction in Color Mode in Led Strip"
|
||
},
|
||
"ledStripDirD": {
|
||
"message": "B",
|
||
"description": "Down direction in Color Mode in Led Strip"
|
||
},
|
||
"ledStripModesOrientationTitle": {
|
||
"message": "Orientation des Leds ('Modes & Orientation') et couleur",
|
||
"description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip"
|
||
},
|
||
"ledStripModesSpecialColorsTitle": {
|
||
"message": "Couleurs spéciales",
|
||
"description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip"
|
||
},
|
||
"ledStripModeColorsModeDisarmed": {
|
||
"message": "Désarmé",
|
||
"description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip"
|
||
},
|
||
"ledStripModeColorsModeArmed": {
|
||
"message": "Armé",
|
||
"description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip"
|
||
},
|
||
"ledStripModeColorsModeAnimation": {
|
||
"message": "Animation",
|
||
"description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip"
|
||
},
|
||
"ledStripModeColorsModeBlinkBg": {
|
||
"message": "Arrière plan clignotant",
|
||
"description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip"
|
||
},
|
||
"ledStripModeColorsModeGPSNoSats": {
|
||
"message": "GPS: aucun satellite",
|
||
"description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip"
|
||
},
|
||
"ledStripModeColorsModeGPSNoLock": {
|
||
"message": "GPS: aucune accroche",
|
||
"description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip"
|
||
},
|
||
"ledStripModeColorsModeGPSLocked": {
|
||
"message": "GPS: attaché",
|
||
"description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip"
|
||
},
|
||
"ledStripWiring": {
|
||
"message": "Câblage de bande de LED",
|
||
"description": "One of the modes in Led Strip"
|
||
},
|
||
"ledStripWiringMode": {
|
||
"message": "Mode commande par numéro",
|
||
"description": "One of the wiring modes in Led Strip"
|
||
},
|
||
"ledStripWiringClearControl": {
|
||
"message": "Effacer sélection",
|
||
"description": "Control button in the wiring modes in Led Strip"
|
||
},
|
||
"ledStripWiringClearAllControl": {
|
||
"message": "Tout effacer",
|
||
"description": "Control button in the wiring modes in Led Strip"
|
||
},
|
||
"ledStripWiringMessage": {
|
||
"message": "Les LEDs sans numéro ne seront pas sauvegardées.",
|
||
"description": "Message in the wiring modes in Led Strip"
|
||
},
|
||
"ledStripBlinkAlwaysOverlay": {
|
||
"message": "clignote en permanence"
|
||
},
|
||
"ledStripOverlayTitle": {
|
||
"message": "Priorité"
|
||
},
|
||
"ledStripWarningsOverlay": {
|
||
"message": "Avertissements"
|
||
},
|
||
"ledStripIndecatorOverlay": {
|
||
"message": "Indicateur (position sur la matrice)"
|
||
},
|
||
"colorBlack": {
|
||
"message": "noir"
|
||
},
|
||
"colorWhite": {
|
||
"message": "blanc"
|
||
},
|
||
"colorRed": {
|
||
"message": "rouge"
|
||
},
|
||
"colorOrange": {
|
||
"message": "orange"
|
||
},
|
||
"colorYellow": {
|
||
"message": "jaune"
|
||
},
|
||
"colorLimeGreen": {
|
||
"message": "vert citron"
|
||
},
|
||
"colorGreen": {
|
||
"message": "vert"
|
||
},
|
||
"colorMintGreen": {
|
||
"message": "vert menthe"
|
||
},
|
||
"colorCyan": {
|
||
"message": "cyan"
|
||
},
|
||
"colorLightBlue": {
|
||
"message": "bleu clair"
|
||
},
|
||
"colorBlue": {
|
||
"message": "bleu"
|
||
},
|
||
"colorDarkViolet": {
|
||
"message": "violet foncé"
|
||
},
|
||
"colorMagenta": {
|
||
"message": "magenta"
|
||
},
|
||
"colorDeepPink": {
|
||
"message": "rose profond"
|
||
},
|
||
"controlAxisRoll": {
|
||
"message": "Roll [A]"
|
||
},
|
||
"controlAxisPitch": {
|
||
"message": "Pitch [E]"
|
||
},
|
||
"controlAxisYaw": {
|
||
"message": "Yaw [R]"
|
||
},
|
||
"controlAxisThrottle": {
|
||
"message": "Throttle [T]"
|
||
},
|
||
"controlAxisAux1": {
|
||
"message": "AUX 1"
|
||
},
|
||
"controlAxisAux2": {
|
||
"message": "AUX 2"
|
||
},
|
||
"controlAxisAux3": {
|
||
"message": "AUX 3"
|
||
},
|
||
"controlAxisAux4": {
|
||
"message": "AUX 4"
|
||
},
|
||
"controlAxisAux5": {
|
||
"message": "AUX 5"
|
||
},
|
||
"controlAxisAux6": {
|
||
"message": "AUX 6"
|
||
},
|
||
"controlAxisAux7": {
|
||
"message": "AUX 7"
|
||
},
|
||
"controlAxisAux8": {
|
||
"message": "AUX 8"
|
||
},
|
||
"controlAxisAux9": {
|
||
"message": "AUX 9"
|
||
},
|
||
"controlAxisAux10": {
|
||
"message": "AUX 10"
|
||
},
|
||
"controlAxisAux11": {
|
||
"message": "AUX 11"
|
||
},
|
||
"controlAxisAux12": {
|
||
"message": "AUX 12"
|
||
},
|
||
"controlAxisAux13": {
|
||
"message": "AUX 13"
|
||
},
|
||
"controlAxisAux14": {
|
||
"message": "AUX 14"
|
||
},
|
||
"controlAxisAux15": {
|
||
"message": "AUX 15"
|
||
},
|
||
"controlAxisAux16": {
|
||
"message": "AUX 16"
|
||
},
|
||
"pidTuningBasic": {
|
||
"message": "Basic/Acro"
|
||
},
|
||
"pidTuningYawJumpPrevention": {
|
||
"message": "Prévention du saut du YAW"
|
||
},
|
||
"pidTuningYawJumpPreventionHelp": {
|
||
"message": "Empêche le drone d'avoir un rebond à la fin de l'ordre sur le YAW. Un nombre plus grand donne plus d'amortissement à la fin des mouvements de lacet (fonctionne comme le vieux Yaw D, qui n'était pas un vrai D comme sur un autre axe)"
|
||
},
|
||
"pidTuningRcExpoPower": {
|
||
"message": "RC Expo Power"
|
||
},
|
||
"pidTuningRcExpoPowerHelp": {
|
||
"message": "L'exposant utilisé lors du calcul de RC Expo. Dans les versions de Betaflight antérieures à la version 3.0, la valeur est fixée à 3."
|
||
},
|
||
"pidTuningLevel": {
|
||
"message": "Angle/Horizon"
|
||
},
|
||
"pidTuningAltitude": {
|
||
"message": "Baromètre & Sonar/Altitude"
|
||
},
|
||
"pidTuningMag": {
|
||
"message": "Magnétomètre / Heading"
|
||
},
|
||
"pidTuningGps": {
|
||
"message": "Navigation GPS"
|
||
},
|
||
"pidTuningStrength": {
|
||
"message": "Force"
|
||
},
|
||
"pidTuningTransition": {
|
||
"message": "Transition"
|
||
},
|
||
"pidTuningHorizon": {
|
||
"message": "Horizon"
|
||
},
|
||
"pidTuningAngle": {
|
||
"message": "Angle"
|
||
},
|
||
"pidTuningLevelAngleLimit": {
|
||
"message": "Limite de l'Angle"
|
||
},
|
||
"pidTuningLevelSensitivity": {
|
||
"message": "Sensibilité"
|
||
},
|
||
"pidTuningLevelHelp": {
|
||
"message": "Les valeurs ci-dessous modifient le comportement des modes de vol ANGLE et HORIZON. Les différents contrôleurs PID gèrent les valeurs différemment. Veuillez consulter la documentation."
|
||
},
|
||
"pidTuningMotorOutputLimit": {
|
||
"message": "Limite de sortie du moteur"
|
||
},
|
||
"pidTuningMotorLimit": {
|
||
"message": "Facteur d'échelle [%]"
|
||
},
|
||
"pidTuningMotorLimitHelp": {
|
||
"message": "Pourcentage de réduction du signal d'asservissement par moteur.<br><br>Réduit le courant dans les ESC et la chauffe des moteurs lors de l'utilisation de batteries avec beaucoup de cellules sur des moteurs à KV élevé.<br><br>Lors de l'utilisation de batteries 6S sur une machine qui a des moteurs, hélices et réglages 4S, essayez 66%;\nEn utilisant une batterie 4S sur un engin prévu pour 3S, essayez 75%.<br><br>Assurez-vous que tous les composants peuvent supporter le voltage de la batterie que vous utilisez."
|
||
},
|
||
"pidTuningCellCount": {
|
||
"message": "Nombre de cellules - pour le changement automatique de profil"
|
||
},
|
||
"pidTuningCellCountHelp": {
|
||
"message": "Active automatiquement le premier profil qui a un nombre de cellules égal à celui de la batterie connectée.<br><br><ul><li><b>Changer</b>: Passez toujours à un profil avec le nombre de cellules correspondantes s'il y en a un.</li><li><b>Désactiver</b>: Désactiver le changement de profil automatique</li><b>1S-8S</b>: Sélectionnez le profil du nombre de cellules à utiliser pour ce profil</li></ul>"
|
||
},
|
||
"pidTuningCellCountChange": {
|
||
"message": "Changer",
|
||
"description": "Switch profile if there are no profiles matching cell count"
|
||
},
|
||
"pidTuningCellCountStay": {
|
||
"message": "Désactiver",
|
||
"description": "Disable cell count for this profile"
|
||
},
|
||
"pidTuningCellCount1S": {
|
||
"message": "1S"
|
||
},
|
||
"pidTuningCellCount2S": {
|
||
"message": "2S"
|
||
},
|
||
"pidTuningCellCount3S": {
|
||
"message": "3S"
|
||
},
|
||
"pidTuningCellCount4S": {
|
||
"message": "4S"
|
||
},
|
||
"pidTuningCellCount5S": {
|
||
"message": "5S"
|
||
},
|
||
"pidTuningCellCount6S": {
|
||
"message": "6S"
|
||
},
|
||
"pidTuningCellCount7S": {
|
||
"message": "7S"
|
||
},
|
||
"pidTuningCellCount8S": {
|
||
"message": "8S"
|
||
},
|
||
"pidTuningNonProfileFilterSettings": {
|
||
"message": "Paramètres de filtre indépendants du profil"
|
||
},
|
||
"pidTuningFilterSlidersHelp": {
|
||
"message": "Ces curseurs ajustent le filtrage du Gyro et D-term.<br /><br />Pour plus de filtrage:<br /> - Curseur à gauche<br> - Fréquence de coupure plus basse.<br /><br /> Plus de filtrage garde les moteurs plus froids en supprimant plus de bruit, mais retarde le signal du gyro et peut dégrader le prop-wash ou causer des oscillations de raisonnance. Les quads peu réactifs (ex: classe X) se portent mieux avec un filtrage fort. <br><br>Pour moins de filtrage:<br /> - Curseurs à droite<br /> - Fréquence de coupure plus élevées <br><br>Moins de filtrage réduit le retard du signal du gyro et améliore souvent le propwash. Déplacer le filtre passe-bas du gyro à droite est généralement acceptable, mais déplacer le filtre D à droite est généralement non nécessaire, et peut facilement provoquer un échauffement fort des moteurs.",
|
||
"description": "Overall helpicon message for filter tuning sliders"
|
||
},
|
||
"pidTuningSliderLowFiltering": {
|
||
"message": "Moins de filtrage",
|
||
"description": "Filter tuning slider low header"
|
||
},
|
||
"pidTuningSliderDefaultFiltering": {
|
||
"message": "Filtrage par défaut",
|
||
"description": "Filter tuning slider default header"
|
||
},
|
||
"pidTuningSliderHighFiltering": {
|
||
"message": "Plus de filtrage",
|
||
"description": "Filter tuning slider high header"
|
||
},
|
||
"pidTuningGyroFilterSlider": {
|
||
"message": "Multiplicateur du Filtre Gyro. :",
|
||
"description": "Gyro filter tuning slider label"
|
||
},
|
||
"pidTuningGyroFilterSliderHelp": {
|
||
"message": "Change les coupures du filtre gyro passe-bas.<br /><br />Déplacer le curseur à gauche augmente le filtrage du gyro (fréquence de coupure plus basse).<br /><br />Déplacer le curseur à droite réduit le filtrage du gyro (fréquence de coupure plus élevée).<br /><br />Lorsque vous déplacez le curseur à droite pour améliorer le propwash, SOYEZ PRUDENT pour ne pas être excessif. Vous autoriserez plus de bruit sur P et D et pouvez obtenir des décollages non-contrôlés ou de brûler les moteurs.<br /><br />Vous devriez peut-être déplacer le curseur à gauche si vous avez des problèmes de raisonnance du cadre, de roulements à bille, d'hélices usées, moteurs chauds, etc...<br /><br />Le filtre Gyro est appliqué avant, et en plus du filtrage D.",
|
||
"description": "Gyro filter tuning slider helpicon message"
|
||
},
|
||
"pidTuningGyroSliderEnabled": {
|
||
"message": "Utiliser le curseur Gyro",
|
||
"description": "Disable or enable Gyro Filter Tuning Slider"
|
||
},
|
||
"pidTuningDTermFilterSlider": {
|
||
"message": "Multiplicateur de filtre D Term :",
|
||
"description": "D Term filter tuning slider label"
|
||
},
|
||
"pidTuningDTermFilterSliderHelp": {
|
||
"message": "Modifie les coupures du filtre passe-bas du D-term.<br /><br />Déplacer le curseur à gauche augmente le filtrage D (fréquence de coupure plus basse).<br /><br />Déplacer le curseur à droite réduit le filtrage (fréquence de coupure plus élevée).<br /><br />Le D-term est l'élément du PID le plus sensible au bruit et aux raisonnances. Il peut amplifier le bruit de haute fréquence de 10x à 100x. C'est pourquoi la fréquence de coupure du filtre D est beaucoup plus basse que celle des filtres du gyro.<br /><br />Le filtrage D-term est appliqué après et en plus du filtrage du gyro. Le filtrage D par défaut est optimal pour la majorité des quads et doit rarement être modifié.<br /><br />Déplacer le curseur à gauche réduit la chaleur des moteurs pour les quads qui ont beaucoup de bruit et qui ont un réglage de D élevé, mais peut dégrader le propwash pour les machines sans problème. Peut causer des frottements des moteurs à l'armement, des raisonnances en vol et des surchauffe moteur sérieuses.",
|
||
"description": "D Term filter tuning slider helpicon message"
|
||
},
|
||
"pidTuningDTermSliderEnabled": {
|
||
"message": "Utiliser le curseur D Term",
|
||
"description": "Disable or enable D Term Filter Tuning Slider"
|
||
},
|
||
"pidTuningPidSlidersHelp": {
|
||
"message": "Curseurs pour ajuster les caractéristiques de vol du quad (gain PID)<br /><br />Atténuation (gain D) : résiste au mouvement rapide, réduit l'oscillation de P.<br /><br />Suivi (gain P et I) : Provoque la réactivité du quad, si trop élevé, peut causer des vibrations ou de l'oscillation.<br /><br />Réponse des sticks (Feedforward) : Augmente la réactivité du quad aux mouvements plus rapides des sticks.<br /><br />Dérive - Oscillation (gain I, expert) : Ajustement fin de I.<br /><br />D Dynamique (D Max, expert) : définit la quantité maximale à laquelle D peut être boostée pendant les mouvements rapides.<br /><br />Atténuation du Pitch (radio Pitch:Roll de D, expert): Augmente la quantité d'atténuation du Pitch relativement au Roll.<br /><br />Tracking de Pitch (ratio Pitch:Roll de P, I et F, expert): Augmente la solidité de la stabilisation du Pitch relativement au Roll.<br /><br />Master Multiplier (tous les gains, experts) : lève ou réduit tous les gains PID, gardant leurs proportions constantes.",
|
||
"description": "Overall helpicon message for PID tuning sliders"
|
||
},
|
||
"pidTuningSliderWarning": {
|
||
"message": "<span class=\"message-negative\">ATTENTION</span>: La position actuelle des curseurs peut causer des flyaways, endommager les moteurs ou entraîner des réactions dangereuses du quad. Veuillez procéder avec prudence.",
|
||
"description": "Warning shown when tuning slider are above safe limits"
|
||
},
|
||
"pidTuningSlidersDisabled": {
|
||
"message": "<strong>Note :</strong>Les curseurs sont désactivés car les valeurs ont été modifiées manuellement. Cliquer sur '$t(pidTuningSliderEnableButton.message)' les réactivera. Les valeurs seront réinitialisées et toute modification non enregistrée sera perdue.",
|
||
"description": "Tuning sliders disabled note when manual changes are detected"
|
||
},
|
||
"pidTuningGyroSliderDisabled": {
|
||
"message": "<strong>Remarque :</strong> Gyro Slider est désactivé car les valeurs ont été modifiées manuellement. Réactivez-le en cliquant sur le bouton '$t(pidTuningGyroSliderEnableButton.message)'. Cela réinitialisera les valeurs et toutes les modifications non enregistrées seront perdues.",
|
||
"description": "Gyro Tuning sliders disabled note when manual changes are detected"
|
||
},
|
||
"pidTuningDTermSliderDisabled": {
|
||
"message": "<strong>Remarque :</strong> Le curseur DTerm est désactivé car les valeurs ont été modifiées manuellement. En cliquant sur le bouton '$t(pidTuningDTermSliderEnableButton.message)' , vous le réactiverez à nouveau. Cela réinitialisera les valeurs et toutes les modifications non enregistrées seront perdues.",
|
||
"description": "DTerm Tuning sliders disabled note when manual changes are detected"
|
||
},
|
||
"pidTuningPidSlidersDisabled": {
|
||
"message": "<strong>Remarque :</strong> Les curseurs sont désactivés. Cliquer sur le bouton '$t(pidTuningSliderEnableButton.message)' changera les valeurs PID pour correspondre à votre position de curseur précédemment enregistrée.",
|
||
"description": "Tuning sliders disabled note"
|
||
},
|
||
"pidTuningSliderEnableButton": {
|
||
"message": "Activer Curseurs",
|
||
"description": "Button label for enabling sliders"
|
||
},
|
||
"pidTuningSlidersNonExpertMode": {
|
||
"message": "<strong>Note:</strong> L'amplitude des curseurs est restreinte car vous n'êtes pas en mode expert. Cette plage devrait être adaptée à la plupart des builds et pour les débutants.",
|
||
"description": "Sliders restricted message"
|
||
},
|
||
"pidTuningPidSlidersNonExpertMode": {
|
||
"message": "<strong>Remarque :</strong> L'accès au curseur et la plage sont restreints parce que vous n'êtes pas en mode expert. Le mode de base devrait être adapté à la plupart des montages et des débutants.",
|
||
"description": "Firmware Pid sliders restricted message"
|
||
},
|
||
"pidTuningFilterSlidersNonExpertMode": {
|
||
"message": "<strong>Remarque :</strong> La plage des curseurs est restreinte parce que vous n'êtes pas en mode expert. Cette plage devrait être adaptée à la plupart des montages et des débutants.",
|
||
"description": "Firmware filter sliders restricted message"
|
||
},
|
||
"pidTuningSlidersExpertSettingsDetectedNote": {
|
||
"message": "<strong>Note :</strong> Des curseur(s) sont désactivés car les valeurs actuelles sont au-delà du mode de réglage basique. Passez en mode Expert pour procéder à des changements",
|
||
"description": "Slider expert settings detected while in non-expert mode"
|
||
},
|
||
"pidTuningSliderLow": {
|
||
"message": "Faible",
|
||
"description": "Tuning Slider Low header"
|
||
},
|
||
"pidTuningSliderDefault": {
|
||
"message": "Défaut",
|
||
"description": "Tuning Slider Default header"
|
||
},
|
||
"pidTuningSliderHigh": {
|
||
"message": "Élevée",
|
||
"description": "Tuning Slider High header"
|
||
},
|
||
"pidTuningMasterSlider": {
|
||
"message": "Multiplicateur Maître :",
|
||
"description": "Master tuning slider label"
|
||
},
|
||
"pidTuningMasterSliderHelp": {
|
||
"message": "Augmente tous les paramètres PID de la même façon. Ne modifiez pas ce curseur à moins que vous ne soyez à court d'ajustement sur les autres curseurs. Typiquement, ce n'est nécessaire que pour les quads à faible autorité ou de haut niveau d'inertie (MoI) comme les construction de la classe X ou des cinelifter. Un trop grand gain maître peut causer des oscillations ou des moteurs chauds.",
|
||
"description": "Master Gain tuning slider helpicon message"
|
||
},
|
||
"pidTuningPDRatioSlider": {
|
||
"message": "Balance PD:",
|
||
"description": "PD balance tuning slider label"
|
||
},
|
||
"pidTuningPDRatioSliderHelp": {
|
||
"message": "Changements D et D max. Un D relativement élevé réduira la réactivité des sticks et fera chauffer les moteurs, mais devrait aider à contrôler les oscillations P-term et améliorera l'oscillation du prop-wash.<br /><br />D-term relativement bas donne une réactivité des sticks plus rapide, mais affaiblira les performances de prop-wash et la réaction aux forces extérieures (vent).",
|
||
"description": "D_term tuning slider helpicon message"
|
||
},
|
||
"pidTuningPDGainSlider": {
|
||
"message": "Gain P et D:",
|
||
"description": "P and D Gain tuning slider label"
|
||
},
|
||
"pidTuningPDGainSliderHelp": {
|
||
"message": "Des valeurs de gains P et D faibles permettent de garder les moteurs froids au détriment d'oscillation de prop-wash. Des valeurs trop basses peuvent rendre le drone instable. <br /><br /> Les valeurs du P et du D fonctionnent ensemble pour réduire ces oscillations de prop-wash. <br /><br />Des valeurs élevés augmenteront la température des moteurs ainsi que les oscillations lors de vols doux si le D est trop élevé.",
|
||
"description": "P and D gain tuning slider helpicon message"
|
||
},
|
||
"pidTuningResponseSliderLegacy": {
|
||
"message": "Gain réponse aux sticks:",
|
||
"description": "Response tuning slider label"
|
||
},
|
||
"pidTuningResponseSliderLegacyHelp": {
|
||
"message": "Des valeurs faibles de FF diminueront la réactivité des commandes et provoqueront également des rebonds lents à la fin de flip ou de roll venant du fait que le mouvement du drone sera en retard par rapport aux commandes et que la montée du I-term se traduira en un rebond du I-term..<br /><br /> Des valeurs plus élevées favoriseront une plus grande réactivité du drone face aux commandes imposées en particulier dans les mouvements brusques. En revanche, des valeurs trop importantes causeront des dépassements et des rebonds rapides à la fin de flip ou roll..<br /><br /> Note:.<br /> le i-term relax peut aider à maintenir le I-term lors de mouvement du stick en particulier pour les drones peu réactifs ou si les gains de la réponse des sticks est faibles.",
|
||
"description": "Stick response gain tuning slider helpicon message"
|
||
},
|
||
"pidTuningDGainSlider": {
|
||
"message": "Atténuation:<br /><i><small>D Gains</small></i>",
|
||
"description": "D Gain (Damping) tuning slider label"
|
||
},
|
||
"pidTuningDGainSliderHelp": {
|
||
"message": "Un gain relativement élevé en D atténuera la réactivité des sticks et peut faire chauffer les moteurs, mais devrait aider à contrôler les oscillations rapides et le propwash.<br /><br />Un D-term relativement bas donne une réactivité des sticks plus rapide, mais affaiblira les performances de prop-wash et la réaction aux forces extérieures (vent).",
|
||
"description": "D gain balance tuning slider helpicon message"
|
||
},
|
||
"pidTuningPIGainSlider": {
|
||
"message": "Suivi :<br /><i><small>Gains P & I</small></i>",
|
||
"description": "P and I Gain (Stability) tuning slider label"
|
||
},
|
||
"pidTuningPIGainSliderHelp": {
|
||
"message": "Augmentez le curseur de suivi pour améliorer la réponse des quads à vos commandes et aussi aux influences extérieures ; en évitant que le nez du quad parte dans toutes les directions peu importe le contexte.<br /><br />Les valeurs basses de « Suivi » auront beaucoup de secousses et décrocheront lors des mouvements des sticks ou de prop wash. Le « Suivi » élevé peut entraîner une oscillation et un rebond rapide (difficile à voir, mais vous pouvez l'entendre). Un excès de tracking peut créer des oscillations et des moteurs chaud.",
|
||
"description": "P and I gain tuning slider helpicon message"
|
||
},
|
||
"pidTuningResponseSlider": {
|
||
"message": "Réponse des sticks :<br /><i><small>Gains FF</small></i>",
|
||
"description": "Response tuning slider label"
|
||
},
|
||
"pidTuningResponseSliderHelp": {
|
||
"message": "Une réponse des sticks basse augmentera la lattence de la réponse aux commandes et peut mener à des rebonds lents à la fin d'un flip ou d'un roll. <br><br>Une réponse aux sticks élevée mène à une réponse plus immédiate lors des mouvements de sticks précis. Trop de réponse aux sticks peut créer des dépassements à la fin d'un flip ou d'un roll.<br /><br /><strong>Note:</strong><br />“I-term Relax” peut réduire le rebond pour les quads peu puissants ou si le le gain de réponse aux sticks est faible.",
|
||
"description": "Stick response gain tuning slider helpicon message"
|
||
},
|
||
"pidTuningIGainSlider": {
|
||
"message": "Dérive - Oscillations :<br /><i><small>Gains I</small></i>",
|
||
"description": "I-term slider label"
|
||
},
|
||
"pidTuningIGainSliderHelp": {
|
||
"message": "Augmente ou réduit I. Un I élevé peut améliorer le suivi lors de virages en spirale, d'orbites ou lors de commandes avec gaz coupés. Trop de I, en particulier avec un P insuffisant, peut causer des problèmes d'oscillations ou de rebonds après des flips ou des rolls, ou lors de la coupure des gaz.<br /><br />En général, vous voulez le curseur ‘Dérive - Oscillations’ aussi haut que possible pour autoriser les mouvements en spirale etc... mais pas assez afin de ne pas avoir d'oscillations lors de la coupure des gaz.<br /><br /><strong>Note:</strong><br />Si vous avez des rebonds très visibles à un moment, assurez-vous que “I-term Relax” est actif, puis essayez de réduire la valeur de iterm_relax_cutoff.",
|
||
"description": "I-gain Gain tuning slider helpicon message"
|
||
},
|
||
"pidTuningDMaxGainSlider": {
|
||
"message": "Atténuation dynamique:<br /><i><small>D Max</small></i>",
|
||
"description": "D Min slider label"
|
||
},
|
||
"pidTuningDMaxGainSliderHelp": {
|
||
"message": "Augmente le D Max, valeur maximale que D peut atteindre lors de mouvements rapides.<br /><br />Pour les quads de course où le curseur d'atténuation principal est bas pour minimiser l'échauffement des moteurs, déplacer ce curseur à droite améliorera le contrôle du dépassement pour les changements de direction rapides.<br /><br />Pour les quads HD ou cinématiques, une instabilité de vol en avant est mieux corrigée en bougeant le curseur d'atténuation (pas celui d'atténuation dynamique) à droite.\nVérifiez la température des moteurs et soyez attentifs aux sons étranges lors de mouvement de sticks rapides quand vous bougez ce curiseur à droite.<br /><br />Pour les quads freestyle, surtout les machines lourdes, déplacer ce curseur à droite peut aider à contrôler les dépassements lors de flips et rolls.<br /><br /><strong>Note:</strong><br />En général le dépassement lors de flips et rolls est lié à un manque de 'i-Term Relax', ou une désynchronization des moteurs, ou une authoritée inadequate (saturation des Moteurs).\nSi vous trouvez que déplacer le boost de l'atténuation à droite n'améliore pas les dépassements de flips ou rolls, replacez-le à la position normale et cherchez une autre raison pour les dépassements ou oscillations.",
|
||
"description": "D_min slider helpicon message"
|
||
},
|
||
"pidTuningRollPitchRatioSlider": {
|
||
"message": "Atténuation du Pitch :<br /><i><small>Pitch:Roll D</small></i>",
|
||
"description": "Pitch-Roll Ratio slider label"
|
||
},
|
||
"pidTuningRollPitchRatioSliderHelp": {
|
||
"message": "Augmente l'atténuation de D sur l'axe du Pitch UNIQUEMENT. Aide à contrôler les dépassements ou rebonds spécifiques au Pitch.<br /><br />Les quads avec une inertie plus élevée sur l'axe Pitch ont besoin de plus d'atténuation (comme le Pitch a plus d'inertie il accumule plus de momentum).<br /><br />Réglez le curseur d'atténuation maitre ou de tracking en premier, jusqu'à ce que vous obteniez un bon comportement sur l'axe Roll. Bougez ensuite le curseur de Pitch (à gauche ou à droite) pour un réglage fin de l'axe Pitch sans affecter le Roll.",
|
||
"description": "Pitch-Roll Ratio tuning slider helpicon message"
|
||
},
|
||
"pidTuningPitchPIGainSlider": {
|
||
"message": "Suivi du Pitch:<br><i><small>Pitch:Roll P, I & FF</small></i>",
|
||
"description": "Pitch P & I slider label"
|
||
},
|
||
"pidTuningPitchPIGainSliderHelp": {
|
||
"message": "Augmente la force de suivi de l'axe Pitch UNIQUEMENT enchangeant le P et le I du Pitch relativement au Roll.\nPermet un meilleur suivi du Pitch relativement au Roll.<br /><br />Augmentez pour stabiliser les oscillations du Pitch (nez) lors de changements rapides des sticks sur le pitch ou les gaz. Considérez également le gain de l'anti-gravité.<br /><br />Réglez les curseurs d'atténuation et/ou de suivi maîtres en premier, jusqu'à ce que vous obteniez un bon comportement sur le Roll. Utilisez ensuite le curseur Pitch pour un réglage fin du Pitch sans affecter le Roll.",
|
||
"description": "Pitch P & I Gain tuning slider helpicon message"
|
||
},
|
||
"pidTuningGyroLowpassFiltersGroup": {
|
||
"message": "Filtres gyro passe-bas"
|
||
},
|
||
"pidTuningGyroLowpassType": {
|
||
"message": "Type de filtre gyro passe-bas 1"
|
||
},
|
||
"pidTuningGyroLowpass": {
|
||
"message": "Gyro passe-bas 1"
|
||
},
|
||
"pidTuningGyroLowpassHelp": {
|
||
"message": "Le premier des deux filtres Gyro passe-bas.<br /><br />L'utilisation du passe-bas gyro 1 en mode dynamique était importante avec le code précédent de filtre coupe bande (notch) dynamique. Le filtre Gyro passe-bas 1 peut généralement être complètement désactivé dans le firmware 4.3 lorsque le filtrage RPM est utilisé, sauf si le gyro n'a pas de filtrage matériel interne.<br /><br />En mode dynamique, le filtrage sera plus fort à faible puissance, avec moins de filtrage et moins de délai à mesure que l'accélérateur augmente. La transition de la coupure basse à la coupure haute se produira plus tôt, au fure et à mesure que les gaz augmentent, avec des valeurs d'expos plus élevées.<br /><br />En mode statique, la fréquence de coupure est fixée.<br /><br />Le type de filtre par défaut est PT1. Un filtrage d'ordre supérieur est rarement requis.",
|
||
"description": "Help icon for the Gyro Lowpass 1 Filter"
|
||
},
|
||
"pidTuningGyroLowpassMode": {
|
||
"message": "Mode"
|
||
},
|
||
"pidTuningLowpassStatic": {
|
||
"message": "STATIQUE"
|
||
},
|
||
"pidTuningLowpassDynamic": {
|
||
"message": "DYNAMIQUE"
|
||
},
|
||
"pidTuningLowpassFilterType": {
|
||
"message": "Type de filtre"
|
||
},
|
||
"pidTuningGyroLowpassDyn": {
|
||
"message": "Filtre passe-bas dynamique du gyro"
|
||
},
|
||
"pidTuningMinCutoffFrequency": {
|
||
"message": "Fréquence de coupure min [Hz]"
|
||
},
|
||
"pidTuningMaxCutoffFrequency": {
|
||
"message": "Fréquence de coupure max [Hz]"
|
||
},
|
||
"pidTuningGyroLowpassDynType": {
|
||
"message": "Type de filtre dynamique Gyro passe-bas 1"
|
||
},
|
||
"pidTuningGyroLowpass2": {
|
||
"message": "Gyro passe-bas 2"
|
||
},
|
||
"pidTuningGyroLowpass2Help": {
|
||
"message": "Le second filtre passe-bas du gyro.<br /><br />Ce filtre s'execute dans la boucle du gyro, filtrant le signal avant qu'il n'entre la boucle de PID. Il est toujours en mode statique (coupure fixe). <br /><br />Si la fréquence de la boucle PID est plus faible que celle de la boucle du gyro (ex: une boucle PID à 4k avec une boucle gyro à 8k) ce filtre devrait être conservé pour éviter l'effet d'escalier lié au passage de 8k à 4k.<br /><br />Une configuration unique d'un passe-bas gyro 2 défini entre 500 et 1000Hz fonctionne bien pour Betaflight 4.3 et supérieurs, pour les machines bien construites utilisant le filtrage RPM et au moins le filtrage D par défaut.",
|
||
"description": "Gyro lowpass filter helpicon message"
|
||
},
|
||
"pidTuningGyroLowpassFilterHelp": {
|
||
"message": "Les filtres passe-bas Gyro atténuent le bruit des fréquence plus élevées pour le garder hors de la boucle PID. Il y a deux filtres gyro configurables indépendamment ; par défaut, les deux sont actifs.<br /><br />Avec le filtrage RPM, le curseur de filtre gyro peut souvent être déplacé vers la droite, ou alternativement, un filtre gyro simple passe-bas statique à 500hz peut suffire.<br /><br />Un quad aura moins de propwash avec le moindre retard de filtre gyro.<br /><br />Vérifiez toujours la chaleur du moteur lors du déplacement des curseurs vers la droite. Avec un filtrage gyro minimal, il est essentiel d'avoir assez de filtres D ! Faites attention!",
|
||
"description": "Gyro lowpass filter helpicon message"
|
||
},
|
||
"pidTuningDTermLowpassFilterHelp": {
|
||
"message": "Les filtres D-term passe-bas atténuent les bruits de haute fréquence et les raisonnances qui seraient autrement amplifiées par le gain de D.<br/><br/>Il y a deux filtres D et leur effet s'additionne. Les deux sont requis sur presque tous les quads, même si un unique PT2 peut-être utilisé à la place de deux PT1.<br/><br/>En général, le quad volera mieux et avec moins de propwash s'il est configuré pour avoir le moins de délais de filtrage (curseurs à droite, haute fréquence de coupure).\nCependant, en particulier avec les filtres D, les curseurs à droite peuvent largement augmetner les chances de faire chauffer les moteurs.<br/><br/>Il est très facile de brûler les moteurs si vous n'avez pas assez de filtrage de D - faites attention!",
|
||
"description": "D-term lowpass filter helpicon message"
|
||
},
|
||
"pidTuningGyroNotchFiltersGroup": {
|
||
"message": "Filtres gyro coupe bande"
|
||
},
|
||
"pidTuningGyroNotchFilter": {
|
||
"message": "Filtre coupe bande Gyro 1"
|
||
},
|
||
"pidTuningGyroNotchFilterHelp": {
|
||
"message": "Applique un filtre selectif statique (à fréquence constante) de la fréquence centrale spécifiée au Gyro . <br /><br />Peut être utile pour les résonances isolées, fréquences constantes qui affectent à la fois P et D. <br /><br />Pour être utile, la fréquence de résonance doit être constante sur la plage de vitesse.<br /><br />La largeur de la selection (Notch) est définie par la fréquence de coupure. La coupure devrait généralement être réglée entre 10 % et 40 % en dessous de la fréquence centrale. Utilisez la plage de filtre la plus serrée qui contrôle la résonance. Évitez de régler les filtres selectifs inférieurs à 100hz, sauf dans des circonstances particulières.<br /><br />Les filtres selectifs statiques sont rarement requis en 4.3."
|
||
},
|
||
"pidTuningGyroNotchFilter2": {
|
||
"message": "Filtre coupe bande Gyro 2"
|
||
},
|
||
"pidTuningGyroNotchFilter2Help": {
|
||
"message": "Applique un second filtre coupe bande statique (à fréquence constante) au Gyro.<br /><br />Ceci est rarement requis, et ne devrait être utilisé qu'en dernier recours pour combattre une deuxième résonance fixe qui ne peut pas être contrôlée par d'autres moyens."
|
||
},
|
||
"pidTuningCenterFrequency": {
|
||
"message": "Fréquence centrale [Hz]"
|
||
},
|
||
"pidTuningCutoffFrequency": {
|
||
"message": "Fréquence de coupure [Hz]"
|
||
},
|
||
"pidTuningNotchFilterHelp": {
|
||
"message": "Un filtre selectif (Notch) est un filtre symétrique, étroit et à coupe nette, des paramètres de centre et de coupe.<br /><br />La valeur centrale est la fréquence centrale du filtre. La valeur de coupure est la fréquence basse -3dB.<br /><br />Par exemple, une coupure (Notch Cutoff) de 160 avec une fréquence centrale (Notch Center) de 260 renvoie un large selection avec une plage de -3dB de 160-360Hz et une atténuation la plus forte autour de 260 hz.",
|
||
"description": "Notch filter helpicon message"
|
||
},
|
||
"pidTuningDynamicNotchFilterGroup": {
|
||
"message": "Filtre coupe bande dynamique"
|
||
},
|
||
"pidTuningDynamicNotchFilterHelp": {
|
||
"message": "Le Filtre sélectif (Notch) Dynamique poursuit les pics de bruit des moteurs et place un filtre sélectif à ces fréquences, indépendamment sur chaque axe."
|
||
},
|
||
"pidTuningMultiDynamicNotchFilterHelp": {
|
||
"message": "Le Filtre coupe bande dynamique poursuit le bruit du gyro et place un à cinq filtres avec leur centre à ces fréquences sur chaque axe."
|
||
},
|
||
"pidTuningDynamicNotchFilterDisabledWarning": {
|
||
"message": "<strong>Remarque :</strong> Le filtre coupe bande dynamique est désactivé. Pour le configurer et l'utiliser, veuillez activer la fonction 'DYNAMIC_FILTER' dans la section '$t(configurationFeatures.message)' de l'onglet '$t(tabConfiguration.message)'. Assurez-vous également que la vitesse de boucle PID est d'au moins 2kHz."
|
||
},
|
||
"pidTuningDynamicNotchFilterNyquistWarning": {
|
||
"message": "Le filtre coupe bande (notch) dynamique est désactivé. Pour l'utiliser, assurez-vous que la fréquence de boucle PID est définie à au moins 2kHz dans l'onglet '$t(tabConfiguration.message)'."
|
||
},
|
||
"pidTuningDynamicNotchRange": {
|
||
"message": "Étendue du filtre coupe bande dynamique"
|
||
},
|
||
"pidTuningDynamicNotchWidthPercent": {
|
||
"message": "Largeur de la coupure dynamique en pourcent"
|
||
},
|
||
"pidTuningDynamicNotchQ": {
|
||
"message": "Facteur Q"
|
||
},
|
||
"pidTuningDynamicNotchMinHz": {
|
||
"message": "Fréquence Min [Hz]"
|
||
},
|
||
"pidTuningDynamicNotchMaxHz": {
|
||
"message": "Fréquence Max [Hz]"
|
||
},
|
||
"pidTuningDynamicNotchCount": {
|
||
"message": "Nombre de coupures"
|
||
},
|
||
"pidTuningDynamicNotchRangeHelp": {
|
||
"message": "Le Notch (filtre coupe bande) dynamique peut fonctionner sur trois plages de fréquences : BAS(80-330hz) pour des quads à vitesse de rotation faible comme les 6 pouces et +, MEDIUM(140-550hz) pour un quad normal de 5 pouces, HIGH(230-800hz) pour des vitesses de rotation élevées comme les 2,5-3 pouces. AUTO choisit la plage selon les valeurs de coupure du filtre Dynamique Gyro passe-bas 1."
|
||
},
|
||
"pidTuningDynamicNotchWidthPercentHelp": {
|
||
"message": "Définit l'écart entre deux filtres coupe bande (notch) dynamiques. 0 désactive le second filtre coupe bande dynamique et réduit la latence liée au filtrage, mais peut engendrer des températures moteurs plus élevées."
|
||
},
|
||
"pidTuningDynamicNotchQHelp": {
|
||
"message": "Q ajuste la largeur de plage du filtre coupe bande Dynamique. Une valeur élevée rétrécie la plage et le rend plus précis, une valeur élevée élargit la plage. Une valeur vraiment basse augmente significativement la latence liée au filtrage."
|
||
},
|
||
"pidTuningDynamicNotchMinHzHelp": {
|
||
"message": "Régler ceci sur la fréquence de bruit entrante la plus basse qui doit contrôlée par le coupe bande dynamique."
|
||
},
|
||
"pidTuningDynamicNotchMaxHzHelp": {
|
||
"message": "Régler ceci sur la fréquence de bruit entrante la plus élevée qui doit être contrôlée par le coupe bande dynamique."
|
||
},
|
||
"pidTuningDynamicNotchCountHelp": {
|
||
"message": "Définit le nombre de coupures dynamiques par axe. Si le filtre RPM est activé, une valeur de 1 ou 2 est recommandée. Sans filtre RPM, une valeur de 4 ou 5 est recommandée. Des nombres plus petits réduiront les latences, mais peuvent augmenter la température des moteur."
|
||
},
|
||
"pidTuningRpmFilterGroup": {
|
||
"message": "Filtre Gyro RPM",
|
||
"description": "Header text for the RPM Filter group"
|
||
},
|
||
"pidTuningRpmFilterHelp": {
|
||
"message": "Le filtrage RPM est une banque de filtres coupe bande s'appliquant au gyro, qui utilisent les données de télémétrie RPM pour retirer le bruit des moteurs avec une précision chirurgicale.<br /><br /><b><span class=\"message-positive\">IMPORTANT</span> : Les ESC doivent être compatibles avec le protocole DShot Bidirectionnel et la valeur de $t(configurationMotorPoles.message) dans l'onglet $t(tabMotorTesting.message) doit être correcte pour que ce filtre fonctionne.</b>",
|
||
"description": "Header text for the RPM Filter group"
|
||
},
|
||
"pidTuningRpmHarmonics": {
|
||
"message": "Nombre d'Harmoniques du Filtre Gyro RPM",
|
||
"description": "Text for one of the parameters of the RPM Filter"
|
||
},
|
||
"pidTuningRpmHarmonicsHelp": {
|
||
"message": "Nombre d'harmoniques par moteur. Une valeur de 3 (recommandée pour la plupart des quads) générera 3 filtres coupe-bande par moteur pour chaque axe, soit 36 coupe-bande au total. Un pour la fréquence de base du moteur, et deux harmoniques étant des multiples de cette fréquence de base.",
|
||
"description": "Help text for one of the parameters of the RPM Filter"
|
||
},
|
||
"pidTuningRpmMinHz": {
|
||
"message": "Fréquence min [Hz] du filtre gyro RPM",
|
||
"description": "Text for one of the parameters of the RPM Filter"
|
||
},
|
||
"pidTuningRpmMinHzHelp": {
|
||
"message": "Fréquence minimum qui sera utilisée par le Filtre RPM.",
|
||
"description": "Help text for one of the parameters of the RPM Filter"
|
||
},
|
||
"pidTuningFilterSettings": {
|
||
"message": "Réglages filtres liés au profile"
|
||
},
|
||
"pidTuningDTermLowpass": {
|
||
"message": "Passe-bas D Term 1"
|
||
},
|
||
"pidTuningDTermLowpassHelp": {
|
||
"message": "Le premier des filtres passe-bas sur le D-term. <br/><br/>En mode dynamique, le filtrage sera plus fort à basse puissance, avec moins de filtrage et de délais au fure et à mesure que les gaz augmentent. Ceci contribue à contrôler les frottements du moteur et les décollage non attendus lors de l'armement, tout en réduisant les délais et le propwash après le décollage. La passage de la coupure de basse à haute se produit plus tôt, lorsque les gaz agumentent, avec une valeur plus haute d'expo du passe bas D-term. <br/><br/>En mode statique, la fréquence de coupure est fixe. Ça n'est pas recommandé pour le filtrage de D. <br/><br/>Le type de filtre par défaut est PT1, bien que certains utilisateurs n'utilisent qu'un simple filtre Biquad dynamique ici, sans un deuxième PT1. <br/><br/>Les changements qui mènent à moins de filtrage de D peuvent causer de sérieux problèmes de surchauffe du moteur ou des décollages incontrôlés lors de l'armement.",
|
||
"description": "Help icon for the DTerm Lowpass 1 Filter"
|
||
},
|
||
"pidTuningDTermLowpassMode": {
|
||
"message": "Mode"
|
||
},
|
||
"pidTuningDTermLowpass2": {
|
||
"message": "Passe-bas D Term 2"
|
||
},
|
||
"pidTuningDTermLowpass2Help": {
|
||
"message": "Le second filtre passe-bas du D-term. <br/><br/>Ce filre est toujours en mode statique (coupure fixe).\nAu moins deux filtres passe-bas PT1 ou un seul filtre de second ordre sont requis pour le filtrage de D.<br/><br/>Généralement cette coupure est positionnée à la valeur haute du filtre passe-bas dynamique 1. Celà fournit un contrôle du bruit de deuxième ordre au dessus de cette fréquence. <br/><br/>Changer ceci mène à moins de filtrage de D qui peut causer un échauffement sérieux des moteurs ou des décollages incontrôlés lors de l'armement.",
|
||
"description": "Help icon for the DTerm Lowpass 2 Filter"
|
||
},
|
||
"pidTuningDTermLowpassFiltersGroup": {
|
||
"message": "Filtre passe-bas D Term"
|
||
},
|
||
"pidTuningDTermLowpassType": {
|
||
"message": "Type de filtre"
|
||
},
|
||
"pidTuningStaticCutoffFrequency": {
|
||
"message": "Fréquence de coupure fixe [Hz]"
|
||
},
|
||
"pidTuningDTermLowpass2Type": {
|
||
"message": "Type de filtre"
|
||
},
|
||
"pidTuningDTermLowpassDyn": {
|
||
"message": "Filtre dynamique passe-bas du D Term"
|
||
},
|
||
"pidTuningDTermLowpassDynExpo": {
|
||
"message": "Expo à courbe Dynamique"
|
||
},
|
||
"pidTuningDTermLowpassDynType": {
|
||
"message": "Type de filtre dynamique"
|
||
},
|
||
"pidTuningDTermNotchFiltersGroup": {
|
||
"message": "Filtre coupe bande du terme D"
|
||
},
|
||
"pidTuningDTermNotchFiltersGroupHelp": {
|
||
"message": "Applique un filtre statique (à fréquence constante) aux données D-Term, à la fréquence centrale spécifiée.<br /><br />La largeur de la selection est réglée par la fréquence de coupure. <br /><br />Peut être utile pour les fréquences de résonances constante isolées et amplifiées par D.<br /><br />Gardez la coupure aussi près du centre que possible. Évitez de régler les filtres coupe bande en dessous de 100hz sauf sur les machines à petit RPM."
|
||
},
|
||
"pidTuningYawLowpassFiltersGroup": {
|
||
"message": "Filtres passe-bas Yaw"
|
||
},
|
||
"pidTuningYawLowpassFiltersGroupHelp": {
|
||
"message": "Applique un filtre PT1 à la fréquence de coupure spécifiée aux données Gyro sur l'axe de Yaw."
|
||
},
|
||
"pidTuningVbatPidCompensation": {
|
||
"message": "Vbat PID Compensation"
|
||
},
|
||
"pidTuningVbatPidCompensationHelp": {
|
||
"message": "Augmente les PID quand la batterie se vide. Cela procure plus de linéarité dans le vol. La compensation est calculée à partir de la valeur $t(powerBatteryMaximum.message) renseignée dans la page $t(tabPower.message). Il faut s'assurer qu'une valeur cohérente soit renseignée."
|
||
},
|
||
"pidTuningVbatSagCompensation": {
|
||
"message": "Compensation de l'affaiblissement du vbat"
|
||
},
|
||
"pidTuningVbatSagCompensationHelp": {
|
||
"message": "Donne des performances constantes de gaz et de PID sur la plage de tension de la batterie utilisable en augmentant la sortie du moteur à mesure que la tension de la batterie chute.<br /><br />La quantité de compensation peut varier entre 0 et 100%. La compensation totale (100%) est recommandée.<br /><br />Visitez <a href=\"https://betaflight.com/docs/tuning/4.2-Tuning-Notes#dynamic-battery-sag-compensation\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">cette page du wiki</a> pour plus d'informations."
|
||
},
|
||
"pidTuningVbatSagValue": {
|
||
"message": "%"
|
||
},
|
||
"pidTuningThrustLinearization": {
|
||
"message": "Linéarisation de poussée"
|
||
},
|
||
"pidTuningThrustLinearizationHelp": {
|
||
"message": "Améliore les réactions à faible gaz. <br><br>Surtout utile pour les whoops et les ESC 4k. N'a aucun effet lors de gaz plus élevés.<br><br>Le quantité de compensation peut varier entre 0 et 150%. 30-40% est généralement suffisant."
|
||
},
|
||
"pidTuningThrustLinearValue": {
|
||
"message": "%"
|
||
},
|
||
"pidTuningItermRotation": {
|
||
"message": "I Term Rotation"
|
||
},
|
||
"pidTuningItermRotationHelp": {
|
||
"message": "Transmet la valeur du vecteur I Term aux autres axes lorsque le quad tourne en yaw continuellement pendant des rolls et pendant des funnels ou autres figures. Très apprécié par les pilotes acro LOS."
|
||
},
|
||
"pidTuningSmartFeedforward": {
|
||
"message": "Smart Feedforward"
|
||
},
|
||
"pidTuningSmartFeedforwardHelp": {
|
||
"message": "Réduits l'effet de F Term dans les PID. Lorsque P Term et F Term sont actifs en même temps, seule la plus grande valeur sera utilisée, limitant les excès de P et le besoin d'augmenter D, mais réduit la réactivité de F Term quand elle est ajoutée à P."
|
||
},
|
||
"pidTuningItermRelax": {
|
||
"message": "I Term Relax"
|
||
},
|
||
"pidTuningItermRelaxHelp": {
|
||
"message": "Supprime l'accumulation I Term lorsque des mouvements rapides se produisent, réduisant le rebond à la fin des rouleaux, des retournements et d'autres entrées rapides.<br><br> Le mode de réglage répond aux entrées des sticks lissées et fonctionne mieux pour les quads réactifs.<br><br>Le mode gyro peut être utile pour les quads extrêmement lents.<br><br>Habituellement iTerm Relax ne doit pas être appliqué à un yaw."
|
||
},
|
||
"pidTuningItermRelaxAxes": {
|
||
"message": "Axes",
|
||
"description": "Iterm Relax Axes selection"
|
||
},
|
||
"pidTuningOptionRP": {
|
||
"message": "RP"
|
||
},
|
||
"pidTuningOptionRPY": {
|
||
"message": "RPY"
|
||
},
|
||
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRPInc": {
|
||
"message": "RP (incrémente uniquement)"
|
||
},
|
||
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRPYInc": {
|
||
"message": "RPY (incrémente seulement)"
|
||
},
|
||
"pidTuningItermRelaxType": {
|
||
"message": "Type",
|
||
"description": "Iterm Relax Type selection"
|
||
},
|
||
"pidTuningItermRelaxTypeOptionGyro": {
|
||
"message": "Gyro"
|
||
},
|
||
"pidTuningItermRelaxTypeOptionSetpoint": {
|
||
"message": "Setpoint"
|
||
},
|
||
"pidTuningItermRelaxCutoff": {
|
||
"message": "Coupure",
|
||
"description": "Cutoff value of the I Term Relax"
|
||
},
|
||
"pidTuningItermRelaxCutoffHelp": {
|
||
"message": "Des valeurs plus basses signifient une suppression plus forte du rebond après des retournements avec les quads de basse autorité. Des valeurs plus élevées augmentent la précision des virages à haute vitesse pour les courses.<br><br>Réglé sur 30-40 pour la course, 15 pour les machines freestyle réactives, 10 pour les quads freestyle plus lourds, 3-5 pour la classe X."
|
||
},
|
||
"pidTuningAbsoluteControlGain": {
|
||
"message": "Contrôle absolu"
|
||
},
|
||
"pidTuningAbsoluteControlGainHelp": {
|
||
"message": "Cette fonctionnalité résout certains problèmes sous-jacents de $t(pidTuningItermRotation.message) et peut le remplacer dans certains cas. Il accumule l'erreur de gyro absolue dans les coordonnées de quad et mélange une correction proportionnelle à l'objectif (setpoint).<br><br>AirMode doit être activé et $t(pidTuningItermRelax.message) (pour $t(pidTuningOptionRP.message)). Lorsqu'il est combiné avec $t(pidTuningIntegratedYaw.message), vous pouvez définir $t(pidTuningItermRelax.message) activé pour $t(pidTuningOptionRPY.message)."
|
||
},
|
||
"pidTuningThrottleBoost": {
|
||
"message": "Renforcement des gaz"
|
||
},
|
||
"pidTuningThrottleBoostHelp": {
|
||
"message": "Accroît transitoirement les gaz lors des poussées d'accélérateur rapides, offrant une réponse plus immédiate de l'accélérateur."
|
||
},
|
||
"pidTuningIdleMinRpm": {
|
||
"message": "Valeur du ralenti dynamique [* 100 RPM]"
|
||
},
|
||
"pidTuningIdleMinRpmHelp": {
|
||
"message": "Le ralenti dynamique améliore le contrôle à basse vitesse et réduit le risque de désynchronisation du moteur. <br /><br /> Améliore le pouvoir des PID, la stabilité gaz coupés, le temps lors du vol inversé et le freinage des moteurs.<br /><br />La vitesse de rotation minimum du ralenti dynamique devrait être fixé à environ 3000 - 3500 rpm. Pour la version 4.2, réglez la valeur de DShot au ralenti bas, par exemple 1%. Il n'est pas nécessaire d'ajuster la valeur de DShot Idle sur la version 4.3. <br /><br />Visitez <a href=\"https://betaflight.com/docs/wiki/archive/Tuning-Dynamic-Idle\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">cette entrée du wiki</a> pour plus d'informations."
|
||
},
|
||
"pidTuningIdleMinRpmDisabled": {
|
||
"message": "Le ralenti dynamique est DÉSACTIVÉ parce que la télémétrie Dshot est DÉSACTIVÉE"
|
||
},
|
||
"pidTuningAcroTrainerAngleLimit": {
|
||
"message": "Limite d'angle Acro Trainer"
|
||
},
|
||
"pidTuningAcroTrainerAngleLimitHelp": {
|
||
"message": "Aide les pilotes à apprendre à voler en mode acro en limitant l'angle que le quad peut atteindre. Les limites valides sont de 10-80 degrés. Le mode doit être activé avec un commutateur dans l'onglet $t(tabAuxiliary.message)."
|
||
},
|
||
"pidTuningIntegratedYaw": {
|
||
"message": "Yaw intégré"
|
||
},
|
||
"pidTuningIntegratedYawCaution": {
|
||
"message": "<span class=\"message-negative\">ATTENTION</span>: si vous activez cette fonctionnalité, vous devez ajuster le PID YAW en conséquence. Plus d'infos <a href=\"https://betaflight.com/docs/wiki/archive/Integrated-Yaw\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ici</a>"
|
||
},
|
||
"pidTuningIntegratedYawHelp": {
|
||
"message": "Yaw intégré intègre les valeurs P, I et D, du yaw, permettant à P, I et D d'être altérés de la même manière que le pitch et le roll.<br><br>Très pe ude I est requis, car le P intégré agit comme I, et D intégré agit comme P.<br><br>REMARQUE : Le Yaw intégré nécessite l'utilisation du contrôle absolu, car I n'est pas nécessaire avec Yaw intégré."
|
||
},
|
||
"configHelp2": {
|
||
"message": "Rotation arbitraire de la carte en degrés permettant un montage latéral / à l'envers / de côté etc. Si des capteurs externes sont utilisés, servez vous du sensor alignments (Gyro, Acc, Mag) pour définir leur position indépendamment de l'orientation de la carte. "
|
||
},
|
||
"failsafeFeaturesHelpOld": {
|
||
"message": "La configuration du failsafe a beaucoup changée. Utilisez Betaflight <strong>v1.12.0+</strong> pour activer le panneau de configuration avancé."
|
||
},
|
||
"failsafePaneTitleOld": {
|
||
"message": "Failsafe récepteur"
|
||
},
|
||
"failsafeFeaturesHelpNew": {
|
||
"message": "Failsafe a deux stages. <strong>Stage 1</strong> s'active lorsqu'une des voies de vol reçoit une impulsion erronée et que le récepteur se met en failsafe, ou qu'il n'y a plus de signal du récepteur, les valeurs de sécurité sont appliquées à <span class=\"message-negative\">toutes les voies</span>, la récupération est encore permise sur un court lapse de temps. Le <strong>Stage 2</strong> s'active lorsque les erreurs perdurent plus longtemps que la valeur de sécurité configurée, avec la machine <span class=\"message-negative\">armée</span>, toutes les voies reçoivent les valeurs de sécurité sauf si configurées autrement.<br /><strong>Note: </strong> Avant de passer au stage 1, les valeurs de sécurités sont appliqués sur les voies AUX qui reçoivent des impulsions erronées."
|
||
},
|
||
"failsafePulsrangeTitle": {
|
||
"message": "Plage d'impulsions valides"
|
||
},
|
||
"failsafePulsrangeHelp": {
|
||
"message": "Les impulsions plus courtes que le minimum ou plus longues que le maximum sont erronées et déclenchent l'application des valeurs de sécurité sur les voies AUX ou l'entrée en Stage 1 pour les voies de vol."
|
||
},
|
||
"failsafeRxMinUsecItem": {
|
||
"message": "Longueur minimum"
|
||
},
|
||
"failsafeRxMaxUsecItem": {
|
||
"message": "Longueur maximum"
|
||
},
|
||
"failsafeChannelFallbackSettingsTitle": {
|
||
"message": "Valeur de sécurité pour la voie"
|
||
},
|
||
"failsafeChannelFallbackSettingsHelp": {
|
||
"message": "Ces paramètres sont appliqués à toutes les voies AUX en erreur ou toutes les voies en Stage 1. <strong>Note: </strong> les valeurs sont sauvegardées par pas de 25µsec, afin d'effacer les petites variations."
|
||
},
|
||
"failsafeChannelFallbackSettingsAuto": {
|
||
"message": "<strong>Auto</strong> Roll, Pitch et Yaw au centre et Gaz à zéro. <strong>Hold</strong> maintient la dernière bonne valeur reçue"
|
||
},
|
||
"failsafeChannelFallbackSettingsHold": {
|
||
"message": "<strong>Hold</strong> maintient la dernière bonne valeur reçue. <strong>Set</strong> utilise la valeur renseignée"
|
||
},
|
||
"failsafeStageTwoSettingsTitle": {
|
||
"message": "Stage 2 - Paramètres"
|
||
},
|
||
"failsafeDelayItem": {
|
||
"message": "Temps de réserve avant l'activation du stage 2 après une perte de signal [secondes]"
|
||
},
|
||
"failsafeDelayHelp": {
|
||
"message": "Période d'attente de recovery pour le Stage 1"
|
||
},
|
||
"failsafeThrottleLowItem": {
|
||
"message": "Délais avant la mise à zéro des gaz pour failsafe [secondes]"
|
||
},
|
||
"failsafeThrottleLowHelp": {
|
||
"message": "Désarme la machine à la place du Failsafe si les gaz étaient à zéro pendant la période de temps renseignée"
|
||
},
|
||
"failsafeThrottleItem": {
|
||
"message": "Valeur de gaz utilisée à l'atterrissage"
|
||
},
|
||
"failsafeOffDelayItem": {
|
||
"message": "Délais avant extinction des moteurs lors du failsafe [secondes]"
|
||
},
|
||
"failsafeOffDelayHelp": {
|
||
"message": "Durée du mode atterrissage avant extinction des moteurs et désarmement de la machine"
|
||
},
|
||
"failsafeSubTitle1": {
|
||
"message": "Stage 2 - Procédure Failsafe"
|
||
},
|
||
"failsafeProcedureItemSelect1": {
|
||
"message": "Atterrit"
|
||
},
|
||
"failsafeProcedureItemSelect2": {
|
||
"message": "Tombe"
|
||
},
|
||
"failsafeProcedureItemSelect4": {
|
||
"message": "Sauvetage GPS"
|
||
},
|
||
"failsafeGpsRescueItemAngle": {
|
||
"message": "Angle"
|
||
},
|
||
"failsafeGpsRescueItemInitialAltitude": {
|
||
"message": "Altitude initiale (mètres)"
|
||
},
|
||
"failsafeGpsRescueItemDescentDistance": {
|
||
"message": "Distance descendue (en mètres)"
|
||
},
|
||
"failsafeGpsRescueItemMinDth": {
|
||
"message": "Distance minimale à la maison (mètres)"
|
||
},
|
||
"failsafeGpsRescueItemMinDthHelp": {
|
||
"message": "La distance minimale à la maison nécessaire pour que le GPS rescue soit activé"
|
||
},
|
||
"failsafeGpsRescueItemGroundSpeed": {
|
||
"message": "Vitesse-sol (mètres/seconde)"
|
||
},
|
||
"failsafeGpsRescueItemThrottleMin": {
|
||
"message": "Gaz minimum"
|
||
},
|
||
"failsafeGpsRescueItemThrottleMax": {
|
||
"message": "Gaz maximum"
|
||
},
|
||
"failsafeGpsRescueItemThrottleHover": {
|
||
"message": "Maintien gaz"
|
||
},
|
||
"failsafeGpsRescueItemAscendRate": {
|
||
"message": "Vitesse de montée (mètres/seconde)"
|
||
},
|
||
"failsafeGpsRescueItemDescendRate": {
|
||
"message": "Vitesse de descente (mètres/seconde)"
|
||
},
|
||
"failsafeGpsRescueItemMinSats": {
|
||
"message": "Satellites minimum"
|
||
},
|
||
"failsafeGpsRescueItemAllowArmingWithoutFix": {
|
||
"message": "Autoriser l'armement sans fix GPS - <span class=\"message-negative\">ATTENTION: la sauvetage GPS ne fonctionnera pas</span>"
|
||
},
|
||
"failsafeGpsRescueItemAltitudeMode": {
|
||
"message": "Mode Altitude"
|
||
},
|
||
"failsafeGpsRescueItemAltitudeModeMaxAlt": {
|
||
"message": "Altitude maximum"
|
||
},
|
||
"failsafeGpsRescueItemAltitudeModeFixedAlt": {
|
||
"message": "Altitude fixe"
|
||
},
|
||
"failsafeGpsRescueItemAltitudeModeCurrentAlt": {
|
||
"message": "Altitude actuelle"
|
||
},
|
||
"failsafeGpsRescueItemSanityChecks": {
|
||
"message": "Vérification"
|
||
},
|
||
"failsafeGpsRescueItemSanityChecksOff": {
|
||
"message": "Off"
|
||
},
|
||
"failsafeGpsRescueItemSanityChecksOn": {
|
||
"message": "On"
|
||
},
|
||
"failsafeGpsRescueItemSanityChecksFSOnly": {
|
||
"message": "Failsafe uniquement"
|
||
},
|
||
"failsafeKillSwitchItem": {
|
||
"message": "Switch de Failsafe (attribution via l'onglet Modes)"
|
||
},
|
||
"failsafeKillSwitchHelp": {
|
||
"message": "Renseigner cette option pour utiliser le switch Failsafe comme un coupe circuit direct sans passer par la procédure de Failsafe. <strong>Note: </strong> l'armement est bloqué avec ce switch sur ON"
|
||
},
|
||
"failsafeSwitchTitle": {
|
||
"message": "Switch Failsafe"
|
||
},
|
||
"failsafeSwitchModeItem": {
|
||
"message": "Action du switch Failsafe"
|
||
},
|
||
"failsafeSwitchModeHelp": {
|
||
"message": "Cette option détermine ce qu'il se passe lorsque le Failsafe est activé par un switch AUX :<br/><strong>Stage 1</strong> active le Failsafe Stage 1. Ceci est utile si vous souhaitez simuler le comportement exact du Failsafe lors de la perte de signal.<br/><strong>Stage 2</strong> saute le Stage 1 et active la procédure de Stage 2 immédiatement<br/><strong>Kill</strong> désarme les moteurs instantanément (votre machine va crasher)"
|
||
},
|
||
"failsafeSwitchOptionStage1": {
|
||
"message": "Stage 1"
|
||
},
|
||
"failsafeSwitchOptionStage2": {
|
||
"message": "Stage 2"
|
||
},
|
||
"failsafeSwitchOptionKill": {
|
||
"message": "Tue"
|
||
},
|
||
"powerButtonSave": {
|
||
"message": "Sauvegarder"
|
||
},
|
||
"powerFirmwareUpgradeRequired": {
|
||
"message": "Mise à jour du firmware <span class=\"message-negative\">nécessaire</span>. L'API < 1.33.0 (Betaflight release <= 3.17) ne permet de configurer les rubriques Batterie / Intensité / Tension."
|
||
},
|
||
"powerBatteryVoltageMeterSource": {
|
||
"message": "Mesure de la tension"
|
||
},
|
||
"powerBatteryVoltageMeterTypeNone": {
|
||
"message": "Aucun"
|
||
},
|
||
"powerBatteryVoltageMeterTypeAdc": {
|
||
"message": "ADC interne"
|
||
},
|
||
"powerBatteryVoltageMeterTypeEsc": {
|
||
"message": "Capteur ESC"
|
||
},
|
||
"powerBatteryCurrentMeterSource": {
|
||
"message": "Mesure de l'intensité"
|
||
},
|
||
"powerBatteryCurrentMeterTypeNone": {
|
||
"message": "Aucun"
|
||
},
|
||
"powerBatteryCurrentMeterTypeAdc": {
|
||
"message": "ADC interne"
|
||
},
|
||
"powerBatteryCurrentMeterTypeVirtual": {
|
||
"message": "Virtuel"
|
||
},
|
||
"powerBatteryCurrentMeterTypeEsc": {
|
||
"message": "Capteur ESC"
|
||
},
|
||
"powerBatteryCurrentMeterTypeMsp": {
|
||
"message": "Capteur MSP/OSD Esclave"
|
||
},
|
||
"powerBatteryMinimum": {
|
||
"message": "Tension Mini par élément"
|
||
},
|
||
"powerBatteryMaximum": {
|
||
"message": "Tension Maxi par élément"
|
||
},
|
||
"powerBatteryWarning": {
|
||
"message": "Tension d'avertissement par élément"
|
||
},
|
||
"powerCalibrationManagerButton": {
|
||
"message": "Etalonnage"
|
||
},
|
||
"powerCalibrationManagerTitle": {
|
||
"message": "Gestion de l'étalonnage"
|
||
},
|
||
"powerCalibrationManagerHelp": {
|
||
"message": "Pour l'étalonnage, utiliser un multi mètres et mesurer la tension actuelle / consommée sur la machine (avec batterie branchée), et renseigner les valeurs. Puis, avec la même batterie toujours branchée, cliquer sur [Calibrate]."
|
||
},
|
||
"powerCalibrationManagerNote": {
|
||
"message": "<strong>Remarque:</strong> Avant d'étalonner, s'assurer que le diviseur et multiplicateur pour la tension et l'écart pour l’ampérage sont correctement définis.<br> L'étalonnage ne se fait pas si les valeurs sont à 0.</br><strong>Ne pas oublier de retirer les hélices avant de brancher la batterie!</strong>"
|
||
},
|
||
"powerCalibrationManagerWarning": {
|
||
"message": "<span class=\"message-negative\">Attention:</span> La batterie <span class=\"message-negative\">n'est pas branchée</span> ou les sources des tensions et intensités <span class=\"message-negative\">ne sont pas configurées correctement.</span> S'assurer que les tensions et intensités ont des valeurs supérieures à 0. Autrement vous ne pourrez pas étalonner avec cet outil."
|
||
},
|
||
"powerCalibrationManagerSourceNote": {
|
||
"message": "<span class=\"message-negative\">Attention :</span> Les sources de mesure des tension et/ou d'ampérage <strong>ont été modifiées mais non enregistrées.</strong> Veuillez définir les bonnes sources de mesures et les enregistrer avant de procéder à l'étalonnage."
|
||
},
|
||
"powerCalibrationManagerConfirmationTitle": {
|
||
"message": "Confirmation du gestionnaire de calibrage"
|
||
},
|
||
"powerCalibrationSave": {
|
||
"message": "Calibrer"
|
||
},
|
||
"powerCalibrationApply": {
|
||
"message": "Appliquer l'étalonnage"
|
||
},
|
||
"powerCalibrationDiscard": {
|
||
"message": "Annuler l'étalonnage"
|
||
},
|
||
"powerCalibrationConfirmHelp": {
|
||
"message": "Les échelles étalonnées sont affichées ici. <br>Appliquer utilisera les échelles mais <strong>sans les sauvegarder.</strong></br> <br>Aprés avoir sauvegardé, vérifier que la nouvelle tension et nouvelle intensité sont correctes.</br>"
|
||
},
|
||
"powerVoltageHead": {
|
||
"message": "Tension"
|
||
},
|
||
"powerVoltageWarning": {
|
||
"message": "<span class=\"message-negative\">Attention :</span> Valeurs limitées à 25.5A."
|
||
},
|
||
"powerVoltageValue": {
|
||
"message": "$1 V"
|
||
},
|
||
"powerVoltageCalibration": {
|
||
"message": "Tension mesurée"
|
||
},
|
||
"powerVoltageCalibratedScale": {
|
||
"message": "Échelle de tension calibrée:"
|
||
},
|
||
"powerVoltageId10": {
|
||
"message": "Batterie"
|
||
},
|
||
"powerVoltageId20": {
|
||
"message": "5V"
|
||
},
|
||
"powerVoltageId30": {
|
||
"message": "9V"
|
||
},
|
||
"powerVoltageId40": {
|
||
"message": "12V"
|
||
},
|
||
"powerVoltageId50": {
|
||
"message": "ESC 4 en 1"
|
||
},
|
||
"powerVoltageId60": {
|
||
"message": "ESC Moteur 1"
|
||
},
|
||
"powerVoltageId61": {
|
||
"message": "ESC Moteur 2"
|
||
},
|
||
"powerVoltageId62": {
|
||
"message": "ESC Moteur 3"
|
||
},
|
||
"powerVoltageId63": {
|
||
"message": "ESC Moteur 4"
|
||
},
|
||
"powerVoltageId64": {
|
||
"message": "ESC Moteur 5"
|
||
},
|
||
"powerVoltageId65": {
|
||
"message": "ESC Moteur 6"
|
||
},
|
||
"powerVoltageId66": {
|
||
"message": "ESC Moteur 7"
|
||
},
|
||
"powerVoltageId67": {
|
||
"message": "ESC Moteur 8"
|
||
},
|
||
"powerVoltageId68": {
|
||
"message": "ESC Moteur 9"
|
||
},
|
||
"powerVoltageId69": {
|
||
"message": "ESC Moteur 10"
|
||
},
|
||
"powerVoltageId70": {
|
||
"message": "ESC Moteur 11"
|
||
},
|
||
"powerVoltageId71": {
|
||
"message": "ESC Moteur 12"
|
||
},
|
||
"powerVoltageId80": {
|
||
"message": "1er élément"
|
||
},
|
||
"powerVoltageId81": {
|
||
"message": "2éme élément"
|
||
},
|
||
"powerVoltageId82": {
|
||
"message": "3éme élément"
|
||
},
|
||
"powerVoltageId83": {
|
||
"message": "4éme élément"
|
||
},
|
||
"powerVoltageId84": {
|
||
"message": "5éme élément"
|
||
},
|
||
"powerVoltageId85": {
|
||
"message": "6éme élément"
|
||
},
|
||
"powerVoltageScale": {
|
||
"message": "Echelle"
|
||
},
|
||
"powerVoltageDivider": {
|
||
"message": "Coefficient diviseur"
|
||
},
|
||
"powerVoltageMultiplier": {
|
||
"message": "Coefficient multiplicateur"
|
||
},
|
||
"powerAmperageHead": {
|
||
"message": "Intensité"
|
||
},
|
||
"powerAmperageWarning": {
|
||
"message": "<span class=\"message-negative\">Attention :</span> Valeurs limitées à 63.5A."
|
||
},
|
||
"powerAmperageValue": {
|
||
"message": "$1 A"
|
||
},
|
||
"powerAmperageId10": {
|
||
"message": "Batterie"
|
||
},
|
||
"powerAmperageId50": {
|
||
"message": "ESC 4 en 1"
|
||
},
|
||
"powerAmperageId60": {
|
||
"message": "ESC Moteur 1"
|
||
},
|
||
"powerAmperageId61": {
|
||
"message": "ESC Moteur 2"
|
||
},
|
||
"powerAmperageId62": {
|
||
"message": "ESC Moteur 3"
|
||
},
|
||
"powerAmperageId63": {
|
||
"message": "ESC Moteur 4"
|
||
},
|
||
"powerAmperageId64": {
|
||
"message": "ESC Moteur 5"
|
||
},
|
||
"powerAmperageId65": {
|
||
"message": "ESC Moteur 6"
|
||
},
|
||
"powerAmperageId66": {
|
||
"message": "ESC Moteur 7"
|
||
},
|
||
"powerAmperageId67": {
|
||
"message": "ESC Moteur 8"
|
||
},
|
||
"powerAmperageId68": {
|
||
"message": "ESC Moteur 9"
|
||
},
|
||
"powerAmperageId69": {
|
||
"message": "ESC Moteur 10"
|
||
},
|
||
"powerAmperageId70": {
|
||
"message": "ESC Moteur 11"
|
||
},
|
||
"powerAmperageId71": {
|
||
"message": "ESC Moteur 12"
|
||
},
|
||
"powerAmperageId80": {
|
||
"message": "Virtuel"
|
||
},
|
||
"powerAmperageId90": {
|
||
"message": "MSP"
|
||
},
|
||
"powerMahValue": {
|
||
"message": "$1 mAh"
|
||
},
|
||
"powerAmperageScale": {
|
||
"message": "Echelle [1/10th mV/A]"
|
||
},
|
||
"powerAmperageOffset": {
|
||
"message": "Ecart [mA]"
|
||
},
|
||
"powerAmperageCalibration": {
|
||
"message": "Intensité mesurée"
|
||
},
|
||
"powerAmperageCalibratedScale": {
|
||
"message": "Echelle d'intensité mesurée:"
|
||
},
|
||
"powerBatteryHead": {
|
||
"message": "Batterie"
|
||
},
|
||
"powerStateHead": {
|
||
"message": "Etat alimentation"
|
||
},
|
||
"powerBatteryConnected": {
|
||
"message": "Connecté"
|
||
},
|
||
"powerBatteryConnectedValueYes": {
|
||
"message": "Oui (Element(s): $1)"
|
||
},
|
||
"powerBatteryConnectedValueNo": {
|
||
"message": "Non"
|
||
},
|
||
"powerBatteryVoltage": {
|
||
"message": "Tension"
|
||
},
|
||
"powerBatteryCurrentDrawn": {
|
||
"message": "mAh consommés"
|
||
},
|
||
"powerBatteryAmperage": {
|
||
"message": "Intensité"
|
||
},
|
||
"powerBatteryCapacity": {
|
||
"message": "Capacité (mAh)"
|
||
},
|
||
"osdSetupTitle": {
|
||
"message": "OSD"
|
||
},
|
||
"osdSetupNoOsdChipDetectWarning": {
|
||
"message": "<span class=\"message-negative\"><b>AVERTISSEMENT :</b></span> Aucune puce OSD n'a été détectée. Certains contrôleurs de vol n'alimentent pas la puce OSD tant qu'ils ne sont pas alimentés par la batterie. Veuillez connecter la batterie avant de connecter l'USB (HÉLICES RETIRÉES !)."
|
||
},
|
||
"osdSetupPreviewHelp": {
|
||
"message": "<strong>Note :</strong> L'aperçu OSD peut ne pas afficher la police de caractère installée sur le contrôleur de vol. La mise en page peut sembler différente avec d'anciennes versions de firmware - veuillez vérifier l'apparence dans vos lunettes avant de voler."
|
||
},
|
||
"osdSetupUnsupportedNote1": {
|
||
"message": "Votre contrôleur de vol ne répond pas aux commandes OSD. L'OSD intégré n'est probablement pas celui de Betaflight."
|
||
},
|
||
"osdSetupUnsupportedNote2": {
|
||
"message": "Certains contrôleurs de vol ont un <a href=\"https://www.youtube.com/watch?v=ikKH_6SQ-Tk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MinimOSD intégré</a> qui peut être configuré et flashé avec <a href=\"https://github.com/ShikOfTheRa/scarab-osd/releases/latest\" target='_blank'>scarab-osd</a>, le MinimOSD ne peut pas être configuré avec cette interface."
|
||
},
|
||
"osdSetupProfilesTitle": {
|
||
"message": "Numéro de profil OSD",
|
||
"description": "Description of the header of the OSD elements column associated to each profile"
|
||
},
|
||
"osdSetupElementsTitle": {
|
||
"message": "Elements"
|
||
},
|
||
"osdSetupPreviewTitle": {
|
||
"message": "Glisser les éléments pour changer la position",
|
||
"description": "Indicates in the preview window of the OSD that the user can drag the elements to reorder them"
|
||
},
|
||
"osdSetupPreviewSelectProfileTitle": {
|
||
"message": "Aperçu pour",
|
||
"description": "Label of the selector for the OSD Profile in the preview. KEEP IT SHORT!!!"
|
||
},
|
||
"osdSetupPreviewForTitle": {
|
||
"message": "Changer ici le profil ou la police ne modifiera PAS le profil ou la police dans le contrôleur de vol, cela n'affectera que la fenêtre d'aperçu. Si vous voulez rendre effective la modification, vous devez utiliser l'option '$t(osdSetupSelectedProfileTitle.message)' ou le bouton '$t(osdSetupFontManager.message)'.",
|
||
"description": "Help content for the OSD profile and font PREVIEW"
|
||
},
|
||
"osdSetupSelectedProfileTitle": {
|
||
"message": "Profil OSD actif",
|
||
"description": "Title of the box to select the current active OSD profile"
|
||
},
|
||
"osdSetupSelectedProfileLabel": {
|
||
"message": "Courant :",
|
||
"description": "Label for the selection of the curren active OSD profile"
|
||
},
|
||
"osdSetupPreviewSelectProfileElement": {
|
||
"message": "Profil OSD {{profileNumber}}",
|
||
"description": "Content of the selector for the OSD Profile in the preview"
|
||
},
|
||
"osdSetupPreviewSelectFontElement": {
|
||
"message": "Police {{fontName}}",
|
||
"description": "Content of the selector for the OSD Font in the preview"
|
||
},
|
||
"osdSetupPreviewCheckZoom": {
|
||
"message": "Zoom",
|
||
"description": "Check to select a bigger display of the OSD preview in small screens"
|
||
},
|
||
"osdSetupVideoFormatTitle": {
|
||
"message": "Format vidéo"
|
||
},
|
||
"osdSetupVideoFormatOptionAuto": {
|
||
"message": "Auto",
|
||
"description": "Option for the video format in the OSD"
|
||
},
|
||
"osdSetupVideoFormatOptionPal": {
|
||
"message": "PAL",
|
||
"description": "Option for the video format in the OSD"
|
||
},
|
||
"osdSetupVideoFormatOptionNtsc": {
|
||
"message": "NTSC",
|
||
"description": "Option for the video format in the OSD"
|
||
},
|
||
"osdSetupVideoFormatOptionHd": {
|
||
"message": "HD",
|
||
"description": "Option for the video format in the OSD"
|
||
},
|
||
"osdSetupUnitsTitle": {
|
||
"message": "Unités"
|
||
},
|
||
"osdSetupUnitsOptionImperial": {
|
||
"message": "Impérial",
|
||
"description": "Option for the units system used in the OSD"
|
||
},
|
||
"osdSetupUnitsOptionMetric": {
|
||
"message": "Metrique",
|
||
"description": "Option for the units system used in the OSD"
|
||
},
|
||
"osdSetupUnitsOptionBritish": {
|
||
"message": "Britannique",
|
||
"description": "Option for the units system used in the OSD"
|
||
},
|
||
"osdSetupTimersTitle": {
|
||
"message": "Timers"
|
||
},
|
||
"osdSetupAlarmsTitle": {
|
||
"message": "Alarmes"
|
||
},
|
||
"osdSetupStatsTitle": {
|
||
"message": "Statistiques de vol"
|
||
},
|
||
"osdSetupVtxTitle": {
|
||
"message": "VTX : Réglages"
|
||
},
|
||
"osdSetupCraftNameTitle": {
|
||
"message": "Nom du modèle"
|
||
},
|
||
"osdSetupWarningsTitle": {
|
||
"message": "Alertes"
|
||
},
|
||
"osdSetupFontPresets": {
|
||
"message": "Préréglages de police:"
|
||
},
|
||
"osdSetupFontPresetsSelector": {
|
||
"message": "Choisir des réglages de Police:"
|
||
},
|
||
"osdSetupFontPresetsSelectorCustomOption": {
|
||
"message": "Police fournie par l'utilisateur",
|
||
"description": "Option to show as selected when the user selects a custom local font"
|
||
},
|
||
"osdSetupFontPresetsSelectorOr": {
|
||
"message": "ou"
|
||
},
|
||
"osdSetupOpenFont": {
|
||
"message": "Ouvrir le fichier de police"
|
||
},
|
||
"osdSetupCustomLogoTitle": {
|
||
"message": "Logo de démarrage:"
|
||
},
|
||
"osdSetupCustomLogoOpenImageButton": {
|
||
"message": "Choisir une image personnalisée …"
|
||
},
|
||
"osdSetupCustomLogoInfoTitle": {
|
||
"message": "Image personnalisée:"
|
||
},
|
||
"osdSetupCustomLogoInfoImageSize": {
|
||
"message": "La taille doit être de $t(logoWidthPx)×$t(logoHeightPx) pixels"
|
||
},
|
||
"osdSetupCustomLogoInfoColorMap": {
|
||
"message": "Doit contenir des pixels verts, noir et blancs"
|
||
},
|
||
"osdSetupCustomLogoInfoUploadHint": {
|
||
"message": "Cliquer <b>$t(osdSetupUploadFont.message)</b> afin de conserver le logo personnalisé"
|
||
},
|
||
"osdSetupCustomLogoImageSizeError": {
|
||
"message": "Taille de l'image non valide: {{width}}×{{height}} (attendue $t(logoWidthPx)×$t(logoHeightPx))"
|
||
},
|
||
"osdSetupCustomLogoColorMapError": {
|
||
"message": "L'image contient un pixel non valide : rgb({{valueR}}, {{valueG}}, {{valueB}}) aux coordonnées {{posX}}×{{posY}}"
|
||
},
|
||
"osdSetupUploadFont": {
|
||
"message": "Charger le fichier de police"
|
||
},
|
||
"osdSetupUploadingFont": {
|
||
"message": "Téléversement en cours..."
|
||
},
|
||
"osdSetupUploadingFontEnd": {
|
||
"message": "Tous les caractères {{length}} ont été téléversés vers l'OSD"
|
||
},
|
||
"osdSetupSave": {
|
||
"message": "Sauvegarder"
|
||
},
|
||
"osdSetupFontManager": {
|
||
"message": "Gestionnaire de polices"
|
||
},
|
||
"osdSetupUncheckAll": {
|
||
"message": "Décocher tout"
|
||
},
|
||
"osdSetupHead": {
|
||
"message": "Info"
|
||
},
|
||
"osdSetupVideoMode": {
|
||
"message": "Mode viéo"
|
||
},
|
||
"osdSetupCameraConnected": {
|
||
"message": "Caméra connectée"
|
||
},
|
||
"osdSetupResetText": {
|
||
"message": "Réinitialiser l'OSD aux valeurs par défaut"
|
||
},
|
||
"osdSetupButtonReset": {
|
||
"message": "Réinitialiser les réglages"
|
||
},
|
||
"osdTextElementMainBattVoltage": {
|
||
"message": "Tension batterie",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementMainBattVoltage": {
|
||
"message": "Tension instantanée de la batterie principale (clignote lorsque le seuil d'alarme est atteint)"
|
||
},
|
||
"osdTextElementRssiValue": {
|
||
"message": "RSSI : Valeur",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementRssiValue": {
|
||
"message": "Valeur RSSI instantanée (clignote en dessous du seuil d'alarme)"
|
||
},
|
||
"osdTextElementTimer": {
|
||
"message": "Minuterie",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementTimer": {
|
||
"message": "Un minuteur de vol"
|
||
},
|
||
"osdTextElementThrottlePosition": {
|
||
"message": "Position des gaz",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementThrottlePosition": {
|
||
"message": "Valeur actuelle du throttle"
|
||
},
|
||
"osdTextElementCpuLoad": {
|
||
"message": "Utilisation CPU",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementCpuLoad": {
|
||
"message": "Utilisation CPU actuelle"
|
||
},
|
||
"osdTextElementVtxChannel": {
|
||
"message": "VTX : Canal",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementVtxChannel": {
|
||
"message": "Canal et puissance VTX actuels"
|
||
},
|
||
"osdTextElementVTXchannelVariantPower": {
|
||
"message": "VTX : Puissance",
|
||
"description": "One of the variants of the VTX channel element of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdTextElementVTXchannelVariantFull": {
|
||
"message": "Bande:Canal:Puissance:Pit",
|
||
"description": "One of the variants of the VTX channel element of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdTextElementVoltageWarning": {
|
||
"message": "Avertissement de tension batterie",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementVoltageWarning": {
|
||
"message": "Affiche un avertissement lorsque la tension est sous la valeur d'alarme"
|
||
},
|
||
"osdTextElementArmed": {
|
||
"message": "Armé",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementArmed": {
|
||
"message": "Message lors de l'armement"
|
||
},
|
||
"osdTextElementDisarmed": {
|
||
"message": "Désarmé",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementDisarmed": {
|
||
"message": "Message lors du désarmement"
|
||
},
|
||
"osdTextElementCrosshairs": {
|
||
"message": "Viseur",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementCrosshairs": {
|
||
"message": "Centre de réticule de l'écran"
|
||
},
|
||
"osdTextElementArtificialHorizon": {
|
||
"message": "Horizon artificiel",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementArtificialHorizon": {
|
||
"message": "Graphique de l'horizon artificielle"
|
||
},
|
||
"osdTextElementHorizonSidebars": {
|
||
"message": "Barres latérales de l'horizon artificiel",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementHorizonSidebars": {
|
||
"message": "Barres latérales autour de l'horizon artificiel"
|
||
},
|
||
"osdTextElementCurrentDraw": {
|
||
"message": "Consommation ampèremétrique de la batterie",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementCurrentDraw": {
|
||
"message": "Courant instantané de la batterie"
|
||
},
|
||
"osdTextElementMahDrawn": {
|
||
"message": "mAh de la batterie consommé",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementMahDrawn": {
|
||
"message": "Capacité total utilisée de la batterie utilisée"
|
||
},
|
||
"osdTextElementWhDrawn": {
|
||
"message": "Wh de la batterie consommé",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementWhDrawn": {
|
||
"message": "Capacité totale de la batterie utilisée en Wh"
|
||
},
|
||
"osdDescElementAuxValue": {
|
||
"message": "Valeur auxiliaire",
|
||
"description": "Displays a receiver AUX channel see PR 10789"
|
||
},
|
||
"osdTextElementAuxValue": {
|
||
"message": "Valeur auxiliaire",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdTextElementSysGoggleVoltage": {
|
||
"message": "Goggle : Tension",
|
||
"description": "One of the system elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementSysGoggleVoltage": {
|
||
"message": "Tension des goggles rendue par les goggles"
|
||
},
|
||
"osdTextElementSysVtxVoltage": {
|
||
"message": "VTX : Tension",
|
||
"description": "One of the system elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementSysVtxVoltage": {
|
||
"message": "Tension des goggles rendue par les goggles"
|
||
},
|
||
"osdTextElementSysBitrate": {
|
||
"message": "VTX : Débit",
|
||
"description": "One of the system elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementSysBitrate": {
|
||
"message": "Débit vidéo rendu par les goggles"
|
||
},
|
||
"osdTextElementSysDelay": {
|
||
"message": "VTX : Délai",
|
||
"description": "One of the system elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementSysDelay": {
|
||
"message": "Délais de la vidéo rendue par les goggles"
|
||
},
|
||
"osdTextElementSysDistance": {
|
||
"message": "VTX : Distance",
|
||
"description": "One of the system elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementSysDistance": {
|
||
"message": "Distance de transmission vidéo rendue par les goggles"
|
||
},
|
||
"osdTextElementSysLQ": {
|
||
"message": "Goggle : Qualité du lien",
|
||
"description": "One of the system elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementSysLQ": {
|
||
"message": "Qualité du lien vidéo rendue par les goggles"
|
||
},
|
||
"osdTextElementSysGoggleDVR": {
|
||
"message": "Goggle : Statut DVR ",
|
||
"description": "One of the system elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementSysGoggleDVR": {
|
||
"message": "Statut DVR des goggles rendu par les goggles"
|
||
},
|
||
"osdTextElementSysVtxDVR": {
|
||
"message": "VTX : Statut DVR",
|
||
"description": "One of the system elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementSysVtxDVR": {
|
||
"message": "Statut DVR VTX rendu par les goggles"
|
||
},
|
||
"osdTextElementSysWarnings": {
|
||
"message": "Goggle : Avertissements système",
|
||
"description": "One of the system elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementSysWarnings": {
|
||
"message": "Avertissements du système vidéo rendus par les goggles"
|
||
},
|
||
"osdTextElementSysVtxTemp": {
|
||
"message": "VTX : Température",
|
||
"description": "One of the system elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementSysVtxTemp": {
|
||
"message": "Température du VTX rendue par les goggles"
|
||
},
|
||
"osdTextElementSysFanSpeed": {
|
||
"message": "Goggle : Vitesse du ventilateur",
|
||
"description": "One of the system elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementSysFanSpeed": {
|
||
"message": "Vitesse du ventilateur rendue par les goggles"
|
||
},
|
||
"osdTextElementCraftName": {
|
||
"message": "Nom de l'appareil",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementCraftName": {
|
||
"message": "Nom de l'appareil tel que défini dans l'onglet Paramètres.</br>Peut également être défini via la variable CLI \"craft_name\"."
|
||
},
|
||
"osdTextElementAltitude": {
|
||
"message": "Altitude",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementAltitude": {
|
||
"message": "Altitude ( clignote quand le seuil d'alarme est atteint)"
|
||
},
|
||
"osdTextElementAltitudeVariant1Decimal": {
|
||
"message": "Avec 1 décimale",
|
||
"description": "One of the variants of the altitude element of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdTextElementAltitudeVariantNoDecimal": {
|
||
"message": "Sans décimale",
|
||
"description": "One of the variants of the altitude element of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdTextElementOnTime": {
|
||
"message": "Temps de fonctionnement",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementOnTime": {
|
||
"message": "Temps total depuis la mise en marche"
|
||
},
|
||
"osdTextElementFlyTime": {
|
||
"message": "Temps de vol",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementFlyTime": {
|
||
"message": "Temps total pendant lequel l'engin a été armé (clignote lorsque le seuil d'alarme est au-dessus)"
|
||
},
|
||
"osdTextElementFlyMode": {
|
||
"message": "Mode Vol",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementFlyMode": {
|
||
"message": "Mode de vol"
|
||
},
|
||
"osdTextElementGPSSpeed": {
|
||
"message": "GPS : Vitesse",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementGPSSpeed": {
|
||
"message": "Vitesse fournie par le GPS"
|
||
},
|
||
"osdTextElementGPSSats": {
|
||
"message": "GPS : Satellites",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementGPSSats": {
|
||
"message": "Nombre de satellites GPS"
|
||
},
|
||
"osdTextElementGPSLon": {
|
||
"message": "GPS : Longitude",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementGPSLon": {
|
||
"message": "Longitude GPS"
|
||
},
|
||
"osdTextElementGPSLat": {
|
||
"message": "GPS : Latitude",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementGPSLat": {
|
||
"message": "Latitude GPS"
|
||
},
|
||
"osdTextElementGPSVariant7Decimals": {
|
||
"message": "Avec 7 décimales",
|
||
"description": "One of the variants for the GPS element of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdTextElementGPSVariant4Decimals": {
|
||
"message": "Avec 4 décimales",
|
||
"description": "One of the variants for the GPS element of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdTextElementGPSVariantDegMinSec": {
|
||
"message": "En utilisant des degrés, minutes et secondes",
|
||
"description": "One of the variants for the GPS element of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdTextElementGPSVariantOpenLocation": {
|
||
"message": "En utilisant le Code Open Location",
|
||
"description": "One of the variants for the GPS element of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdTextElementDebug": {
|
||
"message": "Débogage",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementDebug": {
|
||
"message": "Debug variables"
|
||
},
|
||
"osdTextElementPIDRoll": {
|
||
"message": "PID roll",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementPIDRoll": {
|
||
"message": "PID du Roll"
|
||
},
|
||
"osdTextElementPIDPitch": {
|
||
"message": "PID pitch",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementPIDPitch": {
|
||
"message": "PID du Pitch"
|
||
},
|
||
"osdTextElementPIDYaw": {
|
||
"message": "PID yaw",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementPIDYaw": {
|
||
"message": "PID du Yaw"
|
||
},
|
||
"osdTextElementPower": {
|
||
"message": "Consommation",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementPower": {
|
||
"message": "Consommation instantanée"
|
||
},
|
||
"osdTextElementPIDRateProfile": {
|
||
"message": "Profil : PID et Rate",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementPIDRateProfile": {
|
||
"message": "Affichage numérique des PID et RATE actuels"
|
||
},
|
||
"osdTextElementBatteryWarning": {
|
||
"message": "Avertissement batterie",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementBatteryWarning": {
|
||
"message": "Texte d'avertissement qui apparaît lorsque la tension de la batterie tombe en dessous du seuil d'avertissement"
|
||
},
|
||
"osdTextElementAvgCellVoltage": {
|
||
"message": "Tension moyenne d'une cellule",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementAvgCellVoltage": {
|
||
"message": "Tension moyenne de la cellule (tension de la batterie principale / nombre de cellules)"
|
||
},
|
||
"osdTextElementPitchAngle": {
|
||
"message": "Angle : pitch",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementPitchAngle": {
|
||
"message": "PITCH angle en degrés"
|
||
},
|
||
"osdTextElementRollAngle": {
|
||
"message": "Angle : roll",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementRollAngle": {
|
||
"message": "ROLL angle en degrés"
|
||
},
|
||
"osdTextElementMainBattUsage": {
|
||
"message": "Niveau de la batterie",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementMainBattUsage": {
|
||
"message": "Représentation graphique de l'utilisation de la batterie"
|
||
},
|
||
"osdTextElementMainBattUsageVariantGraphrRemain": {
|
||
"message": "Graphique restant",
|
||
"description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdTextElementMainBattUsageVariantGraphUsage": {
|
||
"message": "Graphique utilisé",
|
||
"description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdTextElementMainBattUsageVariantValueRemain": {
|
||
"message": "Pourcentage restant",
|
||
"description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdTextElementMainBattUsageVariantValueUsage": {
|
||
"message": "Pourcentage utilisé",
|
||
"description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdTextElementArmedTime": {
|
||
"message": "Minuterie : temps armé",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementArmedTime": {
|
||
"message": "Temps depuis le dernier armement"
|
||
},
|
||
"osdTextElementHomeDirection": {
|
||
"message": "Direction point de décollage",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementHomeDirection": {
|
||
"message": "Flèche indiquant la direction par rapport à la position de départ"
|
||
},
|
||
"osdTextElementHomeDistance": {
|
||
"message": "Distance du point de décollage",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementHomeDistance": {
|
||
"message": "Distance par rapport à la base de départ"
|
||
},
|
||
"osdTextElementNumericalHeading": {
|
||
"message": "En-tête numérique",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementNumericalHeading": {
|
||
"message": "Cap actuel en degrés"
|
||
},
|
||
"osdTextElementNumericalVario": {
|
||
"message": "vario numérique",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementNumericalVario": {
|
||
"message": "Vitesse verticale"
|
||
},
|
||
"osdTextElementCompassBar": {
|
||
"message": "Boussole",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementCompassBar": {
|
||
"message": "Boussole graphique indiquant le cap actuel"
|
||
},
|
||
"osdTextElementWarnings": {
|
||
"message": "Avertissements",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementWarnings": {
|
||
"message": "Alertes (par exemple: batterie faible), Avertissements (par exemple: raisons de ne pas armer, batterie critique) et signal sonore (4 astérisques clignotants)."
|
||
},
|
||
"osdTextElementEscTemperature": {
|
||
"message": "ESC : Température",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementEscTemperature": {
|
||
"message": "Température reportée par la télémétrie des ESC"
|
||
},
|
||
"osdTextElementEscRpm": {
|
||
"message": "ESC : RPM",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementEscRpm": {
|
||
"message": "Tr/min reporté par la télémétrie des ESC"
|
||
},
|
||
"osdTextElementRemaningTimeEstimate": {
|
||
"message": "Minuterie : estimation du temps restant",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementRemaningTimeEstimate": {
|
||
"message": "Estimation du temps de vol restant"
|
||
},
|
||
"osdTextElementRtcDateTime": {
|
||
"message": "Date et heure RTC",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementRtcDateTime": {
|
||
"message": "Horloge réel date/heure"
|
||
},
|
||
"osdTextElementAdjustmentRange": {
|
||
"message": "Plage d'ajustement",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementAdjustmentRange": {
|
||
"message": "Paramètre et plage de réglage actuel"
|
||
},
|
||
"osdTextElementTimer1": {
|
||
"message": "Minuterie 1",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementTimer1": {
|
||
"message": "Affiche la valeur du timer 1"
|
||
},
|
||
"osdTextElementTimer2": {
|
||
"message": "Minuterie 2",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementTimer2": {
|
||
"message": "Affiche la valeur du timer 2"
|
||
},
|
||
"osdTextElementCoreTemperature": {
|
||
"message": "Température du noyau",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementCoreTemperature": {
|
||
"message": "Température du coeur du STM32 MCU"
|
||
},
|
||
"osdTextAntiGravity": {
|
||
"message": "Anti gravité",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescAntiGravity": {
|
||
"message": "Indique lorsque l'anti gravité est active"
|
||
},
|
||
"osdTextGForce": {
|
||
"message": "G force",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescGForce": {
|
||
"message": "Indique le nombre de G subit par l'appareil"
|
||
},
|
||
"osdTextElementMotorDiag": {
|
||
"message": "Diagnostic moteur",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementMotorDiag": {
|
||
"message": "Affiche un graphique de la sortie de chaque moteur"
|
||
},
|
||
"osdTextElementLogStatus": {
|
||
"message": "Statut du journal Blackbox",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementLogStatus": {
|
||
"message": "Avertissements et numéros de Blackbox"
|
||
},
|
||
"osdTextElementFlipArrow": {
|
||
"message": "Indicateur Flip-after-crash",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementFlipArrow": {
|
||
"message": "En mode tortue, flèche indiquant quels moteurs seront activés"
|
||
},
|
||
"osdTextElementLinkQuality": {
|
||
"message": "Qualité du lien",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementLinkQuality": {
|
||
"message": "Indicateur alternatif de 'qualité de la liaison' basée sur la perte de trame - à utiliser avec prudence"
|
||
},
|
||
"osdTextElementFlightDist": {
|
||
"message": "Distance parcourue en vol",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementFlightDist": {
|
||
"message": "Distance parcourue au cours de ce vol."
|
||
},
|
||
"osdTextElementStickOverlayLeft": {
|
||
"message": "Overlay du manche gauche",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementStickOverlayLeft": {
|
||
"message": "Superpose la valeur du stick gauche de l'émetteur."
|
||
},
|
||
"osdTextElementStickOverlayRight": {
|
||
"message": "Overlay du manche droit",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementStickOverlayRight": {
|
||
"message": "Superpose la valeur du stick droit de l'émetteur."
|
||
},
|
||
"osdTextElementDisplayName": {
|
||
"message": "Afficher le nom",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementDisplayName": {
|
||
"message": "Peut également être défini via la variable CLI \"display_name\"."
|
||
},
|
||
"osdTextElementPilotName": {
|
||
"message": "Nom du pilote",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementPilotName": {
|
||
"message": "Nom du pilote tel que défini dans l'onglet Paramètres.</br>Peut également être défini via la variable CLI \"pilot_name\"."
|
||
},
|
||
"osdTextElementEscRpmFreq": {
|
||
"message": "ESC : Fréquence RPM",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementEscRpmFreq": {
|
||
"message": "Fréquence Trs/min reportée par la télémétrie des ESC"
|
||
},
|
||
"osdTextElementRateProfileName": {
|
||
"message": "Profil : nom du profil de rate",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementRateProfileName": {
|
||
"message": "Affiche le nom de profile rate actuel"
|
||
},
|
||
"osdTextElementPidProfileName": {
|
||
"message": "Profil : Nom du profil PID",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementPidProfileName": {
|
||
"message": "Affiche le nom du profil PID actuel"
|
||
},
|
||
"osdTextElementOsdProfileName": {
|
||
"message": "Profil : Nom du profil OSD",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementOsdProfileName": {
|
||
"message": "Nom du profil OSD tel que défini dans les variables CLI \"osd_profile_1_name\", \"osd_profile_2_name\" et \"osd_profile_3_name\""
|
||
},
|
||
"osdTextElementRssiDbmValue": {
|
||
"message": "RSSI : Valeur dBm",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementRssiDbmValue": {
|
||
"message": "Valeur RSSI du signal en dBm si disponible"
|
||
},
|
||
"osdTextElementRcChannels": {
|
||
"message": "Canaux RC",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementRcChannels": {
|
||
"message": "Affiche les valeurs de 4 canaux. Les canaux doivent être définis à l'aide de la variable CLI 'osd_rcchannels'"
|
||
},
|
||
"osdTextElementCameraFrame": {
|
||
"message": "Cadre de l'image",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementCameraFrame": {
|
||
"message": "Ajoute un cadre représentant le champs de vision de la caméra HD.<br /><br />Vous pouvez régler la largeur et la hauteur en CLI avec 'osd_camera_frame_width' et 'osd_camera_frame_height'"
|
||
},
|
||
"osdTextElementEfficiency": {
|
||
"message": "Efficacité de la batterie",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementEfficiency": {
|
||
"message": "Consommation instantanée de la batterie en mAh/distance. (Nécessite une accroche GPS valide)"
|
||
},
|
||
"osdTextTotalFlights": {
|
||
"message": "Total des vols",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescTotalFlights": {
|
||
"message": "Nombre total de vols approximatifs"
|
||
},
|
||
"osdTextElementUpDownReference": {
|
||
"message": "Référence haut (Pitch 90 deg)/Bas (Pitch -90 deg)",
|
||
"description": "OSD Symbol to show when pitch is approaching vertical (90 deg, U) and D for nose down (-90 deg, D)"
|
||
},
|
||
"osdDescUpDownReference": {
|
||
"message": "Symbole OSD à afficher lorsque le pitch approche la verticale (90 deg, U) et D pour le nez vers le bas (-90 deg, D)"
|
||
},
|
||
"osdTextElementTxUplinkPower": {
|
||
"message": "Puissance lien Tx",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescTxUplinkPower": {
|
||
"message": "Affiche une valeur de la puissance Tx (mW ou W). Utile lorsque la <i>Puissance Dynamique</i> est activée pour les radios compatibles"
|
||
},
|
||
"osdTextElementReadyMode": {
|
||
"message": "Mode READY",
|
||
"description": "When active READY will be displayed until flying"
|
||
},
|
||
"osdDescElementReadyMode": {
|
||
"message": "Lorsque activé, READY sera affiché pendant le vol"
|
||
},
|
||
"osdTextElementRSNRValue": {
|
||
"message": "Valeur RSNR",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementRSNRValue": {
|
||
"message": "Valeur RSNR"
|
||
},
|
||
"osdTextElementUnknown": {
|
||
"message": "Inconnu $1",
|
||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescElementUnknown": {
|
||
"message": "Éléments inconnus (détails devant être ajoutés dans le"
|
||
},
|
||
"osdTextStatMaxSpeed": {
|
||
"message": "Vitesse maximale",
|
||
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescStatMaxSpeed": {
|
||
"message": "Vitesse maximale relevée"
|
||
},
|
||
"osdTextStatMinBattery": {
|
||
"message": "Tension batterie minimum",
|
||
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescStatMinBattery": {
|
||
"message": "Tension batterie minimum relevée"
|
||
},
|
||
"osdTextStatMinRssi": {
|
||
"message": "Minimum RSSI",
|
||
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescStatMinRssi": {
|
||
"message": "RSSI minimum relevé"
|
||
},
|
||
"osdTextStatMaxCurrent": {
|
||
"message": "Consommation maximum batterie",
|
||
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescStatMaxCurrent": {
|
||
"message": "Courant maximum relevé"
|
||
},
|
||
"osdTextStatUsedMah": {
|
||
"message": "mAh consommés sur la batterie",
|
||
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescStatUsedMah": {
|
||
"message": "Capacité de la batterie utilisée"
|
||
},
|
||
"osdTextStatUsedWh": {
|
||
"message": "Wh de la batterie utilisé",
|
||
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescStatUsedWh": {
|
||
"message": "Capacité de la batterie consommée en Wh"
|
||
},
|
||
"osdTextStatMaxAltitude": {
|
||
"message": "Altitude maximum",
|
||
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescStatMaxAltitude": {
|
||
"message": "Altitude maximum relevée"
|
||
},
|
||
"osdTextStatBlackbox": {
|
||
"message": "Place utilisée sur la Blackbox",
|
||
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescStatBlackbox": {
|
||
"message": "Pourcentage total utilisé de la Blackbox"
|
||
},
|
||
"osdTextStatEndBattery": {
|
||
"message": "Tension batterie à la fin",
|
||
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescStatEndBattery": {
|
||
"message": "Tension de batterie au désarmement"
|
||
},
|
||
"osdTextStatFlyTime": {
|
||
"message": "Temps de vol total",
|
||
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescStatFlyTime": {
|
||
"message": "Temps total durant lequel l'appareil a été armé pendant cette session"
|
||
},
|
||
"osdTextStatArmedTime": {
|
||
"message": "Durée du vol depuis le dernier armement",
|
||
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescStatArmedTime": {
|
||
"message": "Temps depuis le dernier armement"
|
||
},
|
||
"osdTextStatMaxDistance": {
|
||
"message": "Distance max depuis point de décollage",
|
||
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescStatMaxDistance": {
|
||
"message": "Distance maximum depuis la base"
|
||
},
|
||
"osdTextStatBlackboxLogNumber": {
|
||
"message": "Numéro de log Blackbox",
|
||
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescStatBlackboxLogNumber": {
|
||
"message": "Numéro du log pour ce vol"
|
||
},
|
||
"osdTextStatTimer1": {
|
||
"message": "Timer 1",
|
||
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescStatTimer1": {
|
||
"message": "Valeur du Timer 1 au moment du désarmement"
|
||
},
|
||
"osdTextStatTimer2": {
|
||
"message": "Timer 2",
|
||
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescStatTimer2": {
|
||
"message": "Valeur du Timer 2 au moment du désarmement"
|
||
},
|
||
"osdTextStatRtcDateTime": {
|
||
"message": "Date et heure RTC",
|
||
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescStatRtcDateTime": {
|
||
"message": "Date et heure depuis l'horloge réél"
|
||
},
|
||
"osdTextStatBattery": {
|
||
"message": "Tension de la batterie",
|
||
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescStatBattery": {
|
||
"message": "Tension de la batterie en temps réel"
|
||
},
|
||
"osdTextStatGForce": {
|
||
"message": "Nombre de G maximum",
|
||
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescStatGForce": {
|
||
"message": "G-Force Max ressentie par le multicopter"
|
||
},
|
||
"osdTextStatEscTemperature": {
|
||
"message": "Température ESC maximum",
|
||
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescStatEscTemperature": {
|
||
"message": "Température max des ESC"
|
||
},
|
||
"osdTextStatEscRpm": {
|
||
"message": "RPM maximum ESC",
|
||
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescStatEscRpm": {
|
||
"message": "Trs/min Max des ESC"
|
||
},
|
||
"osdTextStatMinLinkQuality": {
|
||
"message": "Qualité minimum de la liaison",
|
||
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescStatMinLinkQuality": {
|
||
"message": "Valeur minimum de l'indicateur alternatif pour la 'qualité de liaison' basé sur la perte de trame"
|
||
},
|
||
"osdTextStatFlightDistance": {
|
||
"message": "Distance parcourue en vol",
|
||
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescStatFlightDistance": {
|
||
"message": "Distance totale parcourue lors du vol"
|
||
},
|
||
"osdTextStatMaxFFT": {
|
||
"message": "Maximum FFT",
|
||
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescStatMaxFFT": {
|
||
"message": "Pic fréquence FFT"
|
||
},
|
||
"osdTextStatTotalFlights": {
|
||
"message": "Nombre total de vols",
|
||
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescStatTotalFlights": {
|
||
"message": "Nombre total de vols"
|
||
},
|
||
"osdTextStatTotalFlightTime": {
|
||
"message": "Temps de vol total",
|
||
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescStatTotalFlightTime": {
|
||
"message": "Temps total passé en vol"
|
||
},
|
||
"osdTextStatTotalFlightDistance": {
|
||
"message": "Distance de vol totale",
|
||
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescStatTotalFlightDistance": {
|
||
"message": "Distance totale parcourue"
|
||
},
|
||
"osdTextStatMinRssiDbm": {
|
||
"message": "RSSI minimum en dBm",
|
||
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescStatMinRssiDbm": {
|
||
"message": "Valeur minimum du RSSI en dBm"
|
||
},
|
||
"osdTextStatMinRSNR": {
|
||
"message": "Valeur minimum du RSNR",
|
||
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescStatMinRSNR": {
|
||
"message": "Valeur minimum du RSNR"
|
||
},
|
||
"osdTextStatUnknown": {
|
||
"message": "Inconnu $1",
|
||
"description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
|
||
},
|
||
"osdDescStatUnknown": {
|
||
"message": "Statistique inconnue (détails à ajouter dans une prochaine version)"
|
||
},
|
||
"osdDescribeFontVersion1": {
|
||
"message": "Version de police : 1 (Betaflight 4.0 ou antérieur)"
|
||
},
|
||
"osdDescribeFontVersion2": {
|
||
"message": "Version de police : 2 (Betaflight 4.1 ou plus récent)"
|
||
},
|
||
"osdDescribeFontVersionCUSTOM": {
|
||
"message": "Version de police : fournie par l'utilisateur"
|
||
},
|
||
"osdTimerSource": {
|
||
"message": "Source:"
|
||
},
|
||
"osdTimerSourceTooltip": {
|
||
"message": "Sélectionnez la source du Timer, cela contrôle la durée / l'événement que le Timer mesure"
|
||
},
|
||
"osdTimerSourceOptionOnTime": {
|
||
"message": "Temps de fonctionnement",
|
||
"description": "One of the options for the source timer. This options shows the amount of time has passed since the battery was plugged"
|
||
},
|
||
"osdTimerSourceOptionTotalArmedTime": {
|
||
"message": "Temps total armé",
|
||
"description": "One of the options for the source timer. This options shows the amount of time the craft was armed since the battery was plugged"
|
||
},
|
||
"osdTimerSourceOptionLastArmedTime": {
|
||
"message": "Dernière heure armée",
|
||
"description": "One of the options for the source timer. This options shows the amount of time the craft was armed the latest time"
|
||
},
|
||
"osdTimerSourceOptionOnArmTime": {
|
||
"message": "Temps Activé/Armé",
|
||
"description": "One of the options for the source timer. This option shows On time when craft is disarmed, and Armed time when armed"
|
||
},
|
||
"osdTimerPrecision": {
|
||
"message": "Précision:"
|
||
},
|
||
"osdTimerPrecisionTooltip": {
|
||
"message": "Sélectionnez la précision du Timer, cela contrôle à quelle précision le temps est indiqué dans"
|
||
},
|
||
"osdTimerPrecisionOptionSecond": {
|
||
"message": "Deuxième",
|
||
"description": "Selectable option for the precision of the timer in the OSD"
|
||
},
|
||
"osdTimerPrecisionOptionHundredth": {
|
||
"message": "centièmes",
|
||
"description": "Selectable option for the precision of the timer in the OSD"
|
||
},
|
||
"osdTimerPrecisionOptionTenth": {
|
||
"message": "dixièmes",
|
||
"description": "Selectable option for the precision of the timer in the OSD"
|
||
},
|
||
"osdTimerAlarm": {
|
||
"message": "Alarme:"
|
||
},
|
||
"osdTimerAlarmTooltip": {
|
||
"message": "Sélectionnez le seuil de l'alarme du timer en minutes, lorsque le temps dépasse cette valeur, l'élément OSD clignote, le réglage à 0 désactive l'alarme"
|
||
},
|
||
"osdTimerAlarmOptionRssi": {
|
||
"message": "RSSI",
|
||
"description": "Text of the RSSI alarm"
|
||
},
|
||
"osdTimerAlarmOptionCapacity": {
|
||
"message": "Capacité",
|
||
"description": "Text of the capacity alarm"
|
||
},
|
||
"osdTimerAlarmOptionAltitude": {
|
||
"message": "Altitude",
|
||
"description": "Text of the altitude alarm"
|
||
},
|
||
"osdWarningTextArmingDisabled": {
|
||
"message": "Armement désactivé",
|
||
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
|
||
},
|
||
"osdWarningArmingDisabled": {
|
||
"message": "Indique la raison la plus grave de ne pas armer"
|
||
},
|
||
"osdWarningTextBatteryNotFull": {
|
||
"message": "Accu entamé",
|
||
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
|
||
},
|
||
"osdWarningBatteryNotFull": {
|
||
"message": "Alerte lorsqu'une batterie n'est pas complètement chargée"
|
||
},
|
||
"osdWarningTextBatteryWarning": {
|
||
"message": "Avertissement accu",
|
||
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
|
||
},
|
||
"osdWarningBatteryWarning": {
|
||
"message": "Alerte lorsque la tension de la batterie tombe en dessous du seuil d'avertissement"
|
||
},
|
||
"osdWarningTextBatteryCritical": {
|
||
"message": "Accu critique",
|
||
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
|
||
},
|
||
"osdWarningBatteryCritical": {
|
||
"message": "Alerte lorsque la tension de la batterie tombe en dessous de la tension minimale moyenne de la cellule"
|
||
},
|
||
"osdWarningTextVisualBeeper": {
|
||
"message": "Beeper visuel",
|
||
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
|
||
},
|
||
"osdWarningVisualBeeper": {
|
||
"message": "Affiche une visualisation du beeper ( 4 astérisques)"
|
||
},
|
||
"osdWarningTextCrashFlipMode": {
|
||
"message": "Mode crash flip",
|
||
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
|
||
},
|
||
"osdWarningCrashFlipMode": {
|
||
"message": "Avertit lors d'un retournement après l'activation du mode crash"
|
||
},
|
||
"osdWarningTextEscFail": {
|
||
"message": "Problème ESC",
|
||
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
|
||
},
|
||
"osdWarningEscFail": {
|
||
"message": "Enumère une liste d'ESCs/moteurs (RPM ou température en dehors des seuils configurés)"
|
||
},
|
||
"osdWarningTextCoreTemperature": {
|
||
"message": "Température du noyau",
|
||
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
|
||
},
|
||
"osdWarningCoreTemperature": {
|
||
"message": "Alerte quand température max processeur MCU dépasse la valeur configurée"
|
||
},
|
||
"osdWarningTextRcSmoothingFailure": {
|
||
"message": "Echec du RC Smoothing",
|
||
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
|
||
},
|
||
"osdWarningRcSmoothingFailure": {
|
||
"message": "Alerte échec initialisation du lissage rc"
|
||
},
|
||
"osdWarningTextFailsafe": {
|
||
"message": "Failsafe",
|
||
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
|
||
},
|
||
"osdWarningFailsafe": {
|
||
"message": "Alerte Failsafe actif"
|
||
},
|
||
"osdWarningTextLaunchControl": {
|
||
"message": "Contrôle du démarrage lancé",
|
||
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
|
||
},
|
||
"osdWarningLaunchControl": {
|
||
"message": "Alerte lorsque le mode Launch Crontol est actif"
|
||
},
|
||
"osdWarningTextGpsRescueUnavailable": {
|
||
"message": "Sauvetage GPS indisponible",
|
||
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
|
||
},
|
||
"osdWarningGpsRescueUnavailable": {
|
||
"message": "Alerte quand GPS Rescue n'est pas disponible et ne peut pas être activé"
|
||
},
|
||
"osdWarningTextGpsRescueDisabled": {
|
||
"message": "Sauvetage GPS désactivé",
|
||
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
|
||
},
|
||
"osdWarningGpsRescueDisabled": {
|
||
"message": "Alerte quand GPS rescue est désactivé"
|
||
},
|
||
"osdWarningTextRSSI": {
|
||
"message": "RSSI",
|
||
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
|
||
},
|
||
"osdWarningRSSI": {
|
||
"message": "Alerte quand le RSSI est inférieur à la valeur configurée"
|
||
},
|
||
"osdWarningTextLinkQuality": {
|
||
"message": "Qualité de la liaison",
|
||
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
|
||
},
|
||
"osdWarningLinkQuality": {
|
||
"message": "Alerte lorsque la qualité de la liaison est inférieure à la valeur configurée"
|
||
},
|
||
"osdWarningTextRssiDbm": {
|
||
"message": "RSSI dBm",
|
||
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
|
||
},
|
||
"osdWarningRssiDbm": {
|
||
"message": "Avertissement lorsque la valeur RSSI en dBm est inférieure au paramètre alarme"
|
||
},
|
||
"osdWarningTextOverCap": {
|
||
"message": "Décharge batterie supérieur à sa capacité",
|
||
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
|
||
},
|
||
"osdWarningOverCap": {
|
||
"message": "Alerte lorsque le mAh consommé dépasse la limite de capacité configurée"
|
||
},
|
||
"osdWarningTextRSNR": {
|
||
"message": "RSNR",
|
||
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
|
||
},
|
||
"osdWarningRSNR": {
|
||
"message": "Alerte quand la valeur du RSNR est inférieur au paramètre d'alarme"
|
||
},
|
||
"osdWarningTextUnknown": {
|
||
"message": "Inconnu $1"
|
||
},
|
||
"osdWarningUnknown": {
|
||
"message": "Avertissement inconnu (détails à ajouter dans une version ultérieure)"
|
||
},
|
||
"osdSectionHelpElements": {
|
||
"message": "Activer ou désactiver l'OSD"
|
||
},
|
||
"osdSectionHelpVideoMode": {
|
||
"message": "Réglez le mode vidéo attendu de la caméra (généralement, il peut être laissé sur AUTO, si vous avez des difficultés, réglez-le pour correspondre à la sortie de la caméra)."
|
||
},
|
||
"osdSectionHelpUnits": {
|
||
"message": "Définit le système d'unités utilisé pour les lectures numériques."
|
||
},
|
||
"osdSectionHelpTimers": {
|
||
"message": "Configurer le timer"
|
||
},
|
||
"osdSectionHelpAlarms": {
|
||
"message": "Définissez les seuils utilisés OSD avec les états d'alarme."
|
||
},
|
||
"osdSectionHelpStats": {
|
||
"message": "Définir les données visibles après vol"
|
||
},
|
||
"osdSectionHelpWarnings": {
|
||
"message": "Activer ou désactiver les alarmes dans la partie WARNING"
|
||
},
|
||
"osdSettingsSaved": {
|
||
"message": "Réglages OSD enregistrés"
|
||
},
|
||
"osdWritePermissions": {
|
||
"message": "Vous n'avez pas <span class=\"message-negative\">les droits d'écriture</span> pour ce fichier"
|
||
},
|
||
"osdButtonSaved": {
|
||
"message": "Enregistré"
|
||
},
|
||
"vtxHelp": {
|
||
"message": "Ici, vous pouvez configurer les valeurs de votre Transmetteur Vidéo (VTX). Vous pouvez voir et modifier les valeurs de transmission, y compris les tables VTX, si le contrôleur de vol et le VTX le supportent.<br>Pour configurer votre VTX utilisez les étapes suivantes :<br>1. Allez sur <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://betaflight.com/docs/wiki/archive/VTX-tables\">cette</a> page ;<br>2. Trouvez le fichier de configuration VTX approprié pour votre pays et votre modèle VTX et téléchargez-le ;<br>3. Cliquez sur '$t(vtxButtonLoadFile.message)' ci-dessous, sélectionnez le fichier de configuration VTX, chargez-le ;<br>4. Vérifiez que les paramètres sont corrects ;<br>5. Cliquez sur '$t(vtxButtonSave.message)' pour stocker les paramètres VTX sur le contrôleur de vol.<br>6. Vous pouvez éventuellement cliquer sur '$t(vtxButtonSaveLua.message)' pour enregistrer un fichier de configuration de lua que vous pouvez utiliser avec les scripts de betaflight lua (Voir plus <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://github.com/betaflight/betaflight-tx-lua-scripts/\">ici</a>.)",
|
||
"description": "Introduction message in the VTX tab"
|
||
},
|
||
"vtxMessageNotSupported": {
|
||
"message": "<span class=\"message-negative\">Attention :</span> Votre VTX n'est pas configuré ou non pris en charge. Vous ne pouvez donc pas modifier les valeurs VTX. Cela n'est possible que si le contrôleur de vol communique avec le VTX en utilisant un protocole comme Tramp ou SmartAudio et est correctement configuré dans l'onglet $t(tabPorts.message) si nécessaire.",
|
||
"description": "Message to show when the VTX is not supported in the VTX tab"
|
||
},
|
||
"vtxMessageTableNotConfigured": {
|
||
"message": "<span class=\"message-negative\">Attention :</span> Vous devez configurer et enregistrer la table VTX en bas AVANT de pouvoir utiliser les champs $t(vtxSelectedMode.message).",
|
||
"description": "Message to show when the VTX is not supported in the VTX tab"
|
||
},
|
||
"vtxMessageFactoryBandsNotSupported": {
|
||
"message": "<span class=\"message-negative\">Attention:</span> Le type VTX sélectionné ne prend pas en charge le paramètre \"usine\" pour les bandes, mais certaines de vos bandes ont ce paramètre. Cliquez sur '$t(vtxButtonSave.message)' pour résoudre ce problème.",
|
||
"description": "Message to show when the configured VTX type does not support factory bands, but one or more of the configured bands are of this type"
|
||
},
|
||
"vtxMessageVerifyTable": {
|
||
"message": "<span class=\"message-negative\">Attention:</span> Les valeurs de la table VTX ont été chargées, mais pas encore stockées dans le contrôleur de vol. Vous devez vérifier et modifier les valeurs pour être sûr qu'elles sont valides et légales dans votre pays et puis cliquer sur le bouton $t(vtxButtonSave.message) pour les stocker dans le contrôleur de vol.",
|
||
"description": "Message to show when the VTX Table has been loaded from a external source"
|
||
},
|
||
"vtxFrequencyChannel": {
|
||
"message": "Saisir la fréquence directement",
|
||
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
|
||
},
|
||
"vtxFrequencyChannelHelp": {
|
||
"message": "Si vous activez ceci, le Configurateur vous permettra de choisir une fréquence à la place de la bande / du canal habituel. Votre VTX doit prendre en charge cette fonctionnalité.",
|
||
"description": "Help text for the frequency or channel select field of the VTX tab"
|
||
},
|
||
"vtxSelectedMode": {
|
||
"message": "Choisir le mode",
|
||
"description": "Title for the actual mode header of the VTX"
|
||
},
|
||
"vtxActualState": {
|
||
"message": "Valeur actuelle",
|
||
"description": "Title for the actual values header of the VTX"
|
||
},
|
||
"vtxType": {
|
||
"message": "Type VTX",
|
||
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
|
||
},
|
||
"vtxType_0": {
|
||
"message": "Non pris en charge",
|
||
"description": "Text for one of the types of the VTX type in VTX tab"
|
||
},
|
||
"vtxType_1": {
|
||
"message": "RTC607",
|
||
"description": "Text for one of the types of the VTX type in VTX tab"
|
||
},
|
||
"vtxType_3": {
|
||
"message": "SmartAudio",
|
||
"description": "Text for one of the types of the VTX type in VTX tab"
|
||
},
|
||
"vtxType_4": {
|
||
"message": "Tramp",
|
||
"description": "Text for one of the types of the VTX type in VTX tab"
|
||
},
|
||
"vtxType_5": {
|
||
"message": "MSP",
|
||
"description": "Text for one of the types of the VTX type in VTX tab"
|
||
},
|
||
"vtxType_255": {
|
||
"message": "Inconnu",
|
||
"description": "Text for one of the types of the VTX type in VTX tab"
|
||
},
|
||
"vtxBand": {
|
||
"message": "Bande",
|
||
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
|
||
},
|
||
"vtxBandHelp": {
|
||
"message": "Vous pouvez choisir ici la bande de votre VTX",
|
||
"description": "Help text for the band field of the VTX tab"
|
||
},
|
||
"vtxBand_0": {
|
||
"message": "Aucune",
|
||
"description": "Text of one of the options for the band field of the VTX tab"
|
||
},
|
||
"vtxBand_X": {
|
||
"message": "Bande {{bandName}}",
|
||
"description": "Text of one of the options for the band field of the VTX tab"
|
||
},
|
||
"vtxChannel_0": {
|
||
"message": "Aucun",
|
||
"description": "Text of one of the options for the channel field of the VTX tab"
|
||
},
|
||
"vtxChannel_X": {
|
||
"message": "Canal {{channelName}}",
|
||
"description": "Text of one of the options for the channel field of the VTX tab"
|
||
},
|
||
"vtxPower_0": {
|
||
"message": "Aucune",
|
||
"description": "Text of one of the options for the power field of the VTX tab"
|
||
},
|
||
"vtxPower_X": {
|
||
"message": "Niveau {{powerLevel}}",
|
||
"description": "Text of one of the options for the power field of the VTX tab"
|
||
},
|
||
"vtxChannel": {
|
||
"message": "Canal",
|
||
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
|
||
},
|
||
"vtxChannelHelp": {
|
||
"message": "Vous pouvez choisir ici le canal de votre VTX",
|
||
"description": "Help text for the channel field of the VTX tab"
|
||
},
|
||
"vtxFrequency": {
|
||
"message": "Fréquence",
|
||
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
|
||
},
|
||
"vtxFrequencyHelp": {
|
||
"message": "Vous pouvez choisir ici la fréquence de votre VTX si prise en charge",
|
||
"description": "Help text for the frequency field of the VTX tab"
|
||
},
|
||
"vtxDeviceReady": {
|
||
"message": "Périphérique - Prêt",
|
||
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
|
||
},
|
||
"vtxPower": {
|
||
"message": "Puissance",
|
||
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
|
||
},
|
||
"vtxPowerHelp": {
|
||
"message": "Puissance sélectionnée sur le VTX. Elle peut être modifiée si le $t(vtxPitMode.message) ou le $t(vtxLowPowerDisarm.message) est activé",
|
||
"description": "Help text for the power field of the VTX tab"
|
||
},
|
||
"vtxPitMode": {
|
||
"message": "Mode Pit",
|
||
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
|
||
},
|
||
"vtxPitModeHelp": {
|
||
"message": "Quand activé, le VTX entre en mode très faible puissance afin de permettre de laisser le quad allumé sur le banc sans déranger les autres pilotes. Habituellement, la portée de ce mode est inférieure à 5 m.<br /><br />NOTE : Certains protocoles, comme SmartAudio, ne peuvent pas activer le mode Pit de manière logicielle, après la mise en route.",
|
||
"description": "Help text for the pit mode field of the VTX tab"
|
||
},
|
||
"vtxPitModeFrequency": {
|
||
"message": "Fréquence du mode Pit",
|
||
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
|
||
},
|
||
"vtxPitModeFrequencyHelp": {
|
||
"message": "Fréquence à laquelle passe le mode Pit change une fois activé.",
|
||
"description": "Help text for the pit mode field of the VTX tab"
|
||
},
|
||
"vtxLowPowerDisarm": {
|
||
"message": "Faible puissance d'émission lors du désarmement",
|
||
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
|
||
},
|
||
"vtxLowPowerDisarmHelp": {
|
||
"message": "Lorsque activé, le VTX utilise la puissance la plus basse disponible lors du désarmement (sauf en cas failsafe).",
|
||
"description": "Help text for the low power disarm field of the VTX tab"
|
||
},
|
||
"vtxLowPowerDisarmOption_0": {
|
||
"message": "Off",
|
||
"description": "One of the options for the Low Power Disarm mode of the VTX"
|
||
},
|
||
"vtxLowPowerDisarmOption_1": {
|
||
"message": "On",
|
||
"description": "One of the options for the Low Power Disarm mode of the VTX"
|
||
},
|
||
"vtxLowPowerDisarmOption_2": {
|
||
"message": "On jusqu'au premier armement",
|
||
"description": "One of the options for the Low Power Disarm mode of the VTX"
|
||
},
|
||
"vtxTable": {
|
||
"message": "Table VTX",
|
||
"description": "Text of the header of the VTX Table element in the VTX tab"
|
||
},
|
||
"vtxTablePowerLevels": {
|
||
"message": "Nombre de niveaux de puissance",
|
||
"description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab"
|
||
},
|
||
"vtxTablePowerLevelsHelp": {
|
||
"message": "Ceci définit le nombre de niveaux de puissance pris en charge par votre VTX",
|
||
"description": "Help for the number of power levels field of the VTX Table element in the VTX tab"
|
||
},
|
||
"vtxTablePowerLevelsTableHelp": {
|
||
"message": "Ce tableau représente les différentes valeurs de puissance qui peuvent être utilisées pour le VTX. Elles sont réparties en deux sections: <br><b>- $t(vtxTablePowerLevelsValue.message) :</b> chaque niveau d'alimentation nécessite une valeur définie par le fabricant du matériel. Demandez au fabricant la valeur correcte ou consultez le wiki Betaflight sur les Tables VTX pour obtenir des exemples. <br><b>- $t(vtxTablePowerLevelsLabel.message) :</b> vous pouvez mettre ici l'étiquette que vous voulez pour chaque niveau d'alimentation. Des chiffres (25, 200, 600, 1.2), des lettres (OFF, MIN, MAX) ou un mélange des deux. <br /><br />Vous devez configurer <b>uniquement</b> les niveaux de puissance autorisés dans votre pays.",
|
||
"description": "Help for the table of power levels (value-label) that appears in the VTX tab"
|
||
},
|
||
"vtxTablePowerLevelsValue": {
|
||
"message": "Valeur",
|
||
"description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab"
|
||
},
|
||
"vtxTablePowerLevelsLabel": {
|
||
"message": "Désignation",
|
||
"description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab"
|
||
},
|
||
"vtxTableBands": {
|
||
"message": "Nombre de bandes",
|
||
"description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab"
|
||
},
|
||
"vtxTableChannels": {
|
||
"message": "Nombre de canaux par bande",
|
||
"description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab"
|
||
},
|
||
"vtxTableBandsChannelsHelp": {
|
||
"message": "Définit le nombre de bandes et le nombre de canaux par bande que vous voulez sur votre VTX.",
|
||
"description": "Help for the number of bands and channels field of the VTX Table element in the VTX tab"
|
||
},
|
||
"vtxTableBandTitleName": {
|
||
"message": "Nom",
|
||
"description": "Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab"
|
||
},
|
||
"vtxTableBandTitleLetter": {
|
||
"message": "Lettre",
|
||
"description": "Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab"
|
||
},
|
||
"vtxTableBandTitleFactory": {
|
||
"message": "Usine",
|
||
"description": "Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab"
|
||
},
|
||
"vtxTableBandsChannelsTableHelp": {
|
||
"message": "Ce tableau montre toutes les fréquences qui peuvent être utilisées sur votre VTX. Vous pouvez avoir plusieurs bandes et pour chacune d'entre elle, vous devez configurer :<br><b>- $t(vtxTableBandTitleName.message) :</b> Le nom que vous voulez donner à la bande, comme BOSCAM_A, FATSHARK ou RACEBAND.<br><b>- $t(vtxTableBandTitleLetter.message) :</b> Lettre courte qui fait référence a la bande.<br><b>- $t(vtxTableBandTitleFactory.message) :</b> Indique s'il s'agit d'une bande d'usine. Si activé, Betaflight envoie au VTX la bande et le numéro du canal. Le VTX utilisera ensuite sa table de fréquence intégrée, les fréquences configurées ne servent qu'à être affichées dans l'OSD et dans divers champs. Si non activé, Betaflight enverra au VTX la fréquence réelle configurée ici.<br><b>- Fréquences :</b> Fréquences pour cette bande.<br /><br />N'oubliez pas que toutes les fréquences ne sont pas légales dans votre pays. Vous devez mettre une valeur de <b>zéro</b> à chaque index de fréquence que vous n'êtes pas autorisé à utiliser afin de le désactiver.",
|
||
"description": "Help for the table of bands-channels that appears in the VTX tab"
|
||
},
|
||
"vtxSavedFileOk": {
|
||
"message": "Fichier de configuration VTX <span class=\"message-positive\">sauvegardé</span>",
|
||
"description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is saved"
|
||
},
|
||
"vtxSavedFileKo": {
|
||
"message": "<span class=\"message-negative\">Erreur</span> lors de la sauvegarde du fichier de Config VTX",
|
||
"description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is saved"
|
||
},
|
||
"vtxSavedLuaFileOk": {
|
||
"message": "Fichier de configuration lua du VTX <span class=\"message-positive\">sauvegardé</span>",
|
||
"description": "Message in the GUI log when the lua VTX Config file is saved"
|
||
},
|
||
"vtxSavedLuaFileKo": {
|
||
"message": "<span class=\"message-negative\">Erreur</span> lors de la sauvegarde du fichier de Configuration lua du VTX",
|
||
"description": "Message in the GUI log when the lua VTX Config file saving has failed"
|
||
},
|
||
"vtxLoadFileOk": {
|
||
"message": "Fichier de configuration VTX <span class=\"message-positive\">chargé</span>",
|
||
"description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is loaded"
|
||
},
|
||
"vtxLoadFileKo": {
|
||
"message": "<span class=\"message-negative\">Erreur</span> lors du chargement du fichier de Config VTX",
|
||
"description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is loaded"
|
||
},
|
||
"vtxLoadClipboardOk": {
|
||
"message": "Info de configuration VTX <span class=\"message-positive\">chargées</span> depuis le presse-papiers",
|
||
"description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is pasted from clipboard"
|
||
},
|
||
"vtxLoadClipboardKo": {
|
||
"message": "<span class=\"message-negative\">Erreur</span> lors du chargement des informations de configuration VTX depuis le presse-papiers. Le contenu est peut-être inapproprié",
|
||
"description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is pasted from clipboard"
|
||
},
|
||
"vtxButtonSaveFile": {
|
||
"message": "Enregistrer sous",
|
||
"description": "Save to file button in the VTX tab"
|
||
},
|
||
"vtxButtonSaveLua": {
|
||
"message": "Sauvegarder Script Lua",
|
||
"description": "Save Lua script button in the VTX tab"
|
||
},
|
||
"vtxLuaFileHelp": {
|
||
"message": "Le bouton '$t(vtxButtonSaveLua.message)' vous permettra de sauvegarder un fichier <i>mcuid</i>.lua contenant la configuration de table VTX qui peut être utilisé avec les <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight-tx-lua-scripts/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">scripts Betaflight TX Lua</a>.<br><br>La version 1.6.0 et suivantes peuvent utiliser le fichier tel quel, mais pour les anciennes versions des scripts, il doit être renommé pour correspondre au nom du modèle sur le TX.",
|
||
"description": "Tooltip message for the Save Lua script button in the VTX tab"
|
||
},
|
||
"vtxButtonLoadFile": {
|
||
"message": "Charger à partir du fichier",
|
||
"description": "Load to file button in the VTX tab"
|
||
},
|
||
"vtxButtonLoadClipboard": {
|
||
"message": "Charger depuis le presse-papiers",
|
||
"description": "Paste from clipboard button in the VTX tab"
|
||
},
|
||
"vtxButtonSave": {
|
||
"message": "Enregistrer",
|
||
"description": "Save button in the VTX tab"
|
||
},
|
||
"vtxButtonSaving": {
|
||
"message": "Sauvegarde",
|
||
"description": "Show state of the Save button in the VTX tab"
|
||
},
|
||
"vtxButtonSaved": {
|
||
"message": "Enregistré",
|
||
"description": "Saved action button in the VTX tab"
|
||
},
|
||
"vtxSmartAudioUnlocked": {
|
||
"message": "{{version}} déverrouillé",
|
||
"description": "Indicates if SA device is unlocked"
|
||
},
|
||
"mainHelpArmed": {
|
||
"message": "Moteur armé"
|
||
},
|
||
"mainHelpFailsafe": {
|
||
"message": "Mode Failsafe"
|
||
},
|
||
"mainHelpLink": {
|
||
"message": "Etat de liaison série"
|
||
},
|
||
"configurationEscProtocol": {
|
||
"message": "Protocole ESC/moteur"
|
||
},
|
||
"configurationEscProtocolHelp": {
|
||
"message": "Sélectionnez votre protocole ESC. <br> Assurez-vous de vérifier que le protocole est pris en charge par votre ESC, cette information devrait être sur le site Web des fabricants. <br> <b> Soyez prudent en utilisant DSHOT900 et DSHOT1200 car peu d'ESC le supportent!</ b>"
|
||
},
|
||
"configurationEscProtocolHelpNoDSHOT1200": {
|
||
"message": "Sélectionnez votre protocole moteur. <br>Vérifiez bien que le protocole est pris en charge par votre ESC. Cette information devrait se trouver sur le site web du fabricant."
|
||
},
|
||
"configurationunsyndePwm": {
|
||
"message": "Vitesse du moteur PWM séparée de la vitesse PID"
|
||
},
|
||
"configurationUnsyncedPWMFreq": {
|
||
"message": "Fréquence PWM moteur"
|
||
},
|
||
"configurationDshotBidir": {
|
||
"message": "DShot bi-directionnel (requiert un firmware ESC compatible)",
|
||
"description": "Feature for the ESC/Motor"
|
||
},
|
||
"configurationDshotBidirHelp": {
|
||
"message": "Envoie les données ESC à la FC via la télémétrie DShot. Nécessaire pour le filtrage RPM et idle dynamique. <br> <br>Note : Nécessite un ESC compatible avec le micrologiciel approprié, par exemple JESC, Jazzmac, BLHeli-32.",
|
||
"description": "Description of the Bidirectional DShot feature of the ESC/Motor"
|
||
},
|
||
"configurationGyroSyncDenom": {
|
||
"message": "Fréquence de rafraîchissement du Gyro"
|
||
},
|
||
"configurationPidProcessDenom": {
|
||
"message": "Fréquence de la boucle PID"
|
||
},
|
||
"configurationPidProcessDenomHelp": {
|
||
"message": "La fréquence maximale pour la boucle PID est limitée par la fréquence maximale supportée par les ESC."
|
||
},
|
||
"configurationGyroUse32kHz": {
|
||
"message": "Activer le mode d'échantillonnage Gyro à 32kHz"
|
||
},
|
||
"configurationGyroUse32kHzHelp": {
|
||
"message": "La fréquence gyro à 32 kHz n'est possible que si la puce gyro le supporte (actuellement MPU6500, MPU9250 et ICM20xxx si elle est connectée via SPI). En cas de doute, consultez les spécifications de votre carte."
|
||
},
|
||
"configurationAccHardware": {
|
||
"message": "Accéléromètre"
|
||
},
|
||
"configurationBaroHardware": {
|
||
"message": "Baromètre ( si supporté)"
|
||
},
|
||
"configurationMagHardware": {
|
||
"message": "Magnétomètre ( si supporté)"
|
||
},
|
||
"configurationSmallAngle": {
|
||
"message": "Angle maximum pour armer [degrés]"
|
||
},
|
||
"configurationSmallAngleHelp": {
|
||
"message": "L'engin ne sera pas armé s'il est incliné plus que le nombre spécifié en degrés. Ne s'applique que si l'accéléromètre est activé. Le réglage sur 180 désactive le contrôle"
|
||
},
|
||
"configurationBatteryVoltage": {
|
||
"message": "Tension batterie"
|
||
},
|
||
"configurationBatteryCurrent": {
|
||
"message": "Courant batterie"
|
||
},
|
||
"configurationBatteryMeterType": {
|
||
"message": "Type de compteur batterie"
|
||
},
|
||
"configurationBatteryMinimum": {
|
||
"message": "Tension minimum des éléments"
|
||
},
|
||
"configurationBatteryMaximum": {
|
||
"message": "Tension maximum des éléments"
|
||
},
|
||
"configurationBatteryWarning": {
|
||
"message": "Avertissement Tension batterie"
|
||
},
|
||
"configurationBatteryScale": {
|
||
"message": "Echelle de Tension"
|
||
},
|
||
"configurationCurrentMeterType": {
|
||
"message": "Type de capteur de courant"
|
||
},
|
||
"configurationCurrent": {
|
||
"message": "Capteur de courant"
|
||
},
|
||
"configurationCurrentScale": {
|
||
"message": "Mettre à l'échelle la tension de sortie en milliampères [1 / 10ème mV / A]"
|
||
},
|
||
"configurationCurrentOffset": {
|
||
"message": "Décalage en millivolt [mV]"
|
||
},
|
||
"configurationBatteryMultiwiiCurrent": {
|
||
"message": "Activer la prise en charge de la sortie de courant MSP Multiwii"
|
||
},
|
||
"pidTuningProfile": {
|
||
"message": "Profil"
|
||
},
|
||
"pidTuningProfileTip": {
|
||
"message": "Jusqu'à 3 (2 pour certains contrôleurs) différents profils PID peuvent être stockés sur le contrôleur de vol. Les profils PID incluent les paramètres PID, d setpoint et angle / horizon sur cet onglet. Une fois sur le terrain, des commandes simples (voir les instructions en ligne) peuvent être utilisées pour basculer entre les profils."
|
||
},
|
||
"pidTuningRateProfile": {
|
||
"message": "Rateprofil"
|
||
},
|
||
"pidTuningRateProfileTip": {
|
||
"message": "Jusqu'à 3 profils de RATE peuvent être stockés sur le contrôleur de vol. Les profils de RATE incluent les paramètres pour 'RC Rate', 'Rate', 'RC Expo', 'Throttle' et 'TPA'. La commutation entre les profils de RATE est possible en vol, en configurant un commutateur à 3 positions pour la «Sélection du profil de RATE» dans l'onglet «Réglages»."
|
||
},
|
||
"pidTuningRateSetup": {
|
||
"message": "Rates Basic/Acro"
|
||
},
|
||
"pidTuningRateSetupHelp": {
|
||
"message": "Agit sur les Rates. RC Rate augmente le niveau global maximum des Rates, Super Rate augmente les Rates sur la fin de la course du stick, RC Expo adoucit la courbe vers le milieu de course du stick.",
|
||
"description": "Rate table helpicon message"
|
||
},
|
||
"pidTuningDelta": {
|
||
"message": "Méthode dérivative"
|
||
},
|
||
"pidTuningDeltaError": {
|
||
"message": "Erreur"
|
||
},
|
||
"pidTuningDeltaMeasurement": {
|
||
"message": "Mesure"
|
||
},
|
||
"pidTuningDeltaTip": {
|
||
"message": "<b>Dérivée depuis l'erreur</b>fourni un feeling plus direct et c'est le préféré pour la 'race'.<br /><br /><b>Dérivée depuis la mesure</b> fourni plus de 'smooth' et c'est le préféré pour le freestyle"
|
||
},
|
||
"pidTuningPidControllerTip": {
|
||
"message": "<b>Legacy vs Betaflight (float):</b> PID scaling and PID logic is exactly the same. Not necessarily retune needed. Legacy is old betaflight evolved rewrite, which is basic PID controller based on integer math. Betaflight PID controller uses floating point math and has many new features specifically designed for multirotor applications <br> <b>Float vs Integer:</b> PID scaling and PID logic is exactly the same. No retune needed. F1 boards have no onboard FPU and floating point math increases CPU load and integer math will improve performance, but float math might gain slightly more precision."
|
||
},
|
||
"pidTuningFilterTip": {
|
||
"message": "<b>Filtre Gyro:</b> Filtre passe-bas sur le gyro. Baisser la valeur pour augmenter le filtre.<br><b>Filtre D Term:</b> Filtre passe-bas sur le Dterm. Cela peut affecter le tuning du D. Baisser la valeur pour augmenter le filtre.<br><b>Filtre Yaw:</b> Filtre sur la sortie du yaw. Cela peut aider sur les configurations qui ont du bruit sur l'axe du yaw."
|
||
},
|
||
"pidTuningRatesTip": {
|
||
"message": "Jouer avec les rates et voir comment ça affecte la courbe des commandes"
|
||
},
|
||
"configurationCamera": {
|
||
"message": "Caméra"
|
||
},
|
||
"configurationPersonalization": {
|
||
"message": "Personnalisation"
|
||
},
|
||
"craftName": {
|
||
"message": "Nom du modèle"
|
||
},
|
||
"configurationCraftNameHelp": {
|
||
"message": "Peut être affiché dans les logs, les noms de fichiers de sauvegarde et l'OSD.</br>Peut être défini via la variable CLI <b>craft_name</b>."
|
||
},
|
||
"configurationPilotName": {
|
||
"message": "Nom du pilote"
|
||
},
|
||
"configurationPilotNameHelp": {
|
||
"message": "Peut être affiché dans l'OSD.</br>Peut être défini via la variable CLI <b>pilot_name</b>."
|
||
},
|
||
"configurationFpvCamAngleDegrees": {
|
||
"message": "Angle Caméra FPV (degrés)"
|
||
},
|
||
"onboardLoggingBlackbox": {
|
||
"message": "Stockage de la blackbox"
|
||
},
|
||
"onboardLoggingRateOfLogging": {
|
||
"message": "Fréquence d'enregistrement de la Blackbox"
|
||
},
|
||
"onboardLoggingDebugMode": {
|
||
"message": "Mode débug de la Blackbox"
|
||
},
|
||
"onboardLoggingDebugModeUnknown": {
|
||
"message": "INCONNU"
|
||
},
|
||
"onboardLoggingSerialLogger": {
|
||
"message": "Mémoire externalisée"
|
||
},
|
||
"onboardLoggingFlashLogger": {
|
||
"message": "Mémoire embarquée"
|
||
},
|
||
"onboardLoggingEraseInProgress": {
|
||
"message": "Effacement en cours, veuillez patienter..."
|
||
},
|
||
"onboardLoggingOnboardSDCard": {
|
||
"message": "SD card Interne"
|
||
},
|
||
"onboardLoggingMsc": {
|
||
"message": "Mode de stockage de masse"
|
||
},
|
||
"onboardLoggingMscNote": {
|
||
"message": "Redémarrer en mode<strong>stockage de masse (MSC)</strong>. Une fois activé, la mémoire intégrée ou la carte SD de votre contrôleur de vol seront reconnues comme périphérique de stockage par votre ordinateur, afin de télécharger rapidement vos fichiers logs. Éjectez le périphérique de stockage et redémarrer votre contrôleur afin de quitter ce mode."
|
||
},
|
||
"onboardLoggingRebootMscText": {
|
||
"message": "Activer le Mode de périphérique de stockage de masse"
|
||
},
|
||
"onboardLoggingMscNotReady": {
|
||
"message": "Mode stockage de masse ne peut pas être activé car le périphérique de stockage n’est pas prêt."
|
||
},
|
||
"dialogConfirmResetTitle": {
|
||
"message": "Confirmer"
|
||
},
|
||
"dialogConfirmResetNote": {
|
||
"message": "ATTENTION : Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser <strong>TOUS les paramètres</strong> par défaut ? C'est n'est <strong>pas</strong> une \"réinitialisation d'usine\". Cela peut causer des problèmes inattendus, et il peut être nécessaire de réinstaller votre firmware pour pouvoir se connecter à nouveau."
|
||
},
|
||
"dialogConfirmResetConfirm": {
|
||
"message": "Réinitialiser"
|
||
},
|
||
"dialogConfirmResetClose": {
|
||
"message": "Annuler"
|
||
},
|
||
"modeCameraWifi": {
|
||
"message": "Bouton wi-fi de la caméra"
|
||
},
|
||
"modeCameraPower": {
|
||
"message": "Bouton pour allumer la caméra"
|
||
},
|
||
"modeCameraChangeMode": {
|
||
"message": "Changement du mode de la caméra"
|
||
},
|
||
"flashTab": {
|
||
"message": "Mise à jour du micrologiciel"
|
||
},
|
||
"cliAutoComplete": {
|
||
"message": "CLI avancé avec saisie semi-automatique"
|
||
},
|
||
"darkTheme": {
|
||
"message": "Activer le thème sombre"
|
||
},
|
||
"pidTuningRatesType": {
|
||
"message": "Type de rates"
|
||
},
|
||
"pidTuningRatesTypeTip": {
|
||
"message": "Changer le type de rates modifiera leur courbe et la façon de les régler"
|
||
},
|
||
"pidTuningRcRateRaceflight": {
|
||
"message": "Rate"
|
||
},
|
||
"pidTuningRcExpoRaceflight": {
|
||
"message": "Expo"
|
||
},
|
||
"pidTuningRateRaceflight": {
|
||
"message": "Acro+"
|
||
},
|
||
"pidTuningRcExpoKISS": {
|
||
"message": "Courbe RC"
|
||
},
|
||
"pidTuningRateQuickRates": {
|
||
"message": "Rate Max"
|
||
},
|
||
"pidTuningRcRateActual": {
|
||
"message": "Sensibilité au centre"
|
||
},
|
||
"dialogRatesTypeTitle": {
|
||
"message": "Changer le type de rates"
|
||
},
|
||
"dialogRatesTypeNote": {
|
||
"message": "<span class=\"message-negative\"><b>AVERTISSEMENT : Vous allez changer de type de rates.</b></span> Si vous modifiez le type, vos rates seront réglés sur la courbe par défaut."
|
||
},
|
||
"dialogRatesTypeConfirm": {
|
||
"message": "Change"
|
||
},
|
||
"gpsSbasAutoDetect": {
|
||
"message": "Auto-detect",
|
||
"description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system"
|
||
},
|
||
"gpsSbasEuropeanEGNOS": {
|
||
"message": "European EGNOS",
|
||
"description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system"
|
||
},
|
||
"gpsSbasNorthAmericanWAAS": {
|
||
"message": "North American WAAS",
|
||
"description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system"
|
||
},
|
||
"gpsSbasJapaneseMSAS": {
|
||
"message": "Japanese MSAS",
|
||
"description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system"
|
||
},
|
||
"gpsSbasIndianGAGAN": {
|
||
"message": "Indian GAGAN",
|
||
"description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system"
|
||
},
|
||
"gpsSbasNone": {
|
||
"message": "Aucun",
|
||
"description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system"
|
||
},
|
||
"dialogFileNameTitle": {
|
||
"message": "Nom de fichier"
|
||
},
|
||
"dialogFileNameDescription": {
|
||
"message": "Le fichier sera sauvegardé dans le dossier 'Android/data/betaflight-configurator/{{folder}}' de votre stockage interne."
|
||
},
|
||
"dialogFileAlreadyExistsTitle": {
|
||
"message": "Ce fichier existe déjà!"
|
||
},
|
||
"dialogFileAlreadyExistsDescription": {
|
||
"message": "Écraser ?"
|
||
},
|
||
"cordovaCheckingWebview": {
|
||
"message": "Vérification des applications webview..."
|
||
},
|
||
"cordovaIncompatibleWebview": {
|
||
"message": "Webview incompatible"
|
||
},
|
||
"cordovaWebviewTroubleshootingMsg": {
|
||
"message": "Vous devez mettre à jour le webview de votre appareil pour pouvoir utiliser le configurateur."
|
||
},
|
||
"cordovaWebviewTroubleshootingMsg2": {
|
||
"message": "L'outil ci-dessous est destiné à vous aider à installer un nouveau webview ou à mettre à jour un webview déjà installé."
|
||
},
|
||
"cordovaAvailableWebviews": {
|
||
"message": "Applications webview disponibles pour votre appareil"
|
||
},
|
||
"cordovaWebviewInstall": {
|
||
"message": "Installer l'application <b>{{app}}</b> peut résoudre ce problème de compatibilité."
|
||
},
|
||
"cordovaWebviewInstallBtn": {
|
||
"message": "Installer depuis le Google Play Store"
|
||
},
|
||
"cordovaWebviewUninstall": {
|
||
"message": "Désinstaller l'application <b>{{app}}</b> peut résoudre ce problème de compatibilité. Si vous n'êtes pas en mesure de la désinstaller, essayez de la désactiver dans Paramètres."
|
||
},
|
||
"cordovaWebviewUninstallBtn1": {
|
||
"message": "Désinstaller depuis le Google Play Store"
|
||
},
|
||
"cordovaWebviewUninstallBtn2": {
|
||
"message": "Désinstaller / désactiver depuis paramètres"
|
||
},
|
||
"cordovaWebviewUpdate": {
|
||
"message": "La mise à jour de l'application <b>{{app}}</b> peut résoudre ce problème de compatibilité."
|
||
},
|
||
"cordovaWebviewUpdateBtn": {
|
||
"message": "Mettre à jour depuis le Google Play Store"
|
||
},
|
||
"cordovaWebviewEnable": {
|
||
"message": "Allez dans l'onglet des informations sur votre appareil dans les paramètres et appuyez 10 fois sur le numéro de version (build) pour activer 'Options développeur'. Après cela, allez dans les options développeur et sélectionnez <b>{{app}}</b> comme fournisseur de webview."
|
||
},
|
||
"cordovaWebviewEnableBtn": {
|
||
"message": "Ouvrir les paramètres"
|
||
},
|
||
"cordovaWebviewIncompatible": {
|
||
"message": "Votre appareil semble ne pas être compatible. Essayez de rechercher d'autres façons de mettre à jour votre webview"
|
||
},
|
||
"cordovaNoWebview": {
|
||
"message": "Aucune application webview installée / activée"
|
||
},
|
||
"cordovaWebviewUsed": {
|
||
"message": "utilisé"
|
||
},
|
||
"cordovaExitAppTitle": {
|
||
"message": "Confirmation"
|
||
},
|
||
"cordovaExitAppMessage": {
|
||
"message": "Voulez-vous vraiment fermer le configurateur ?"
|
||
},
|
||
"dropDownSelectAll": {
|
||
"message": "[Tout sélectionner/désélectionner]",
|
||
"description": "Select all item in the drop down/multiple select"
|
||
},
|
||
"dropDownFilterDisabled": {
|
||
"message": "Choisir...",
|
||
"description": "Text indicating nothing is selected in the drop down/multiple select (filter disabled)"
|
||
},
|
||
"dropDownAll": {
|
||
"message": "Tous",
|
||
"description": "Text indicating everything is selected in the drop down/multiple select"
|
||
},
|
||
"tabPresets": {
|
||
"message": "Preset",
|
||
"description": "Presets tab title"
|
||
},
|
||
"presetsReload": {
|
||
"message": "Recharger",
|
||
"description": "Text on the reload button that appears when there in an error loading presets index"
|
||
},
|
||
"presetsAuthor": {
|
||
"message": "Auteurs:",
|
||
"description": "Hint text in the presets detailed dialog"
|
||
},
|
||
"presetsKeywords": {
|
||
"message": "Mot-clés:",
|
||
"description": "Hint text in the presets detailed dialog"
|
||
},
|
||
"presetsVersions": {
|
||
"message": "Firmware:",
|
||
"description": "Hint text in the presets detailed dialog"
|
||
},
|
||
"presetsOfficial": {
|
||
"message": "Officiel",
|
||
"description": "Hint text in the presets detailed dialog indication preset is official"
|
||
},
|
||
"presetsCommunity": {
|
||
"message": "Communauté",
|
||
"description": "Hint text in the presets detailed dialog indication preset is not official but community"
|
||
},
|
||
"presetsExperimental": {
|
||
"message": "Expérimental",
|
||
"description": "Hint text in the presets detailed dialog indication preset is not official but experimental"
|
||
},
|
||
"presetsApply": {
|
||
"message": "Choisir",
|
||
"description": "Button to pick a preset"
|
||
},
|
||
"presetsViewOnline": {
|
||
"message": "Voir en ligne…",
|
||
"description": "Link text for opening preset file online"
|
||
},
|
||
"presetsOpenDiscussion": {
|
||
"message": "Discussion…",
|
||
"description": "Link text for opening preset discussion"
|
||
},
|
||
"presetsShowCli": {
|
||
"message": "Afficher CLI",
|
||
"description": "Button to show CLI code of a preset"
|
||
},
|
||
"presetsHideCli": {
|
||
"message": "Cacher CLI",
|
||
"description": "Button to hide CLI code of a preset"
|
||
},
|
||
"presetsOptions": {
|
||
"message": "Options",
|
||
"description": "Text label for Options drop down select"
|
||
},
|
||
"presetsFilterCategory": {
|
||
"message": "Catégories",
|
||
"description": "UI filter name"
|
||
},
|
||
"presetsFilterKeyword": {
|
||
"message": "Mots clés",
|
||
"description": "UI filter name"
|
||
},
|
||
"presetsFilterAuthor": {
|
||
"message": "Auteurs",
|
||
"description": "UI filter name"
|
||
},
|
||
"presetsFilterFirmware": {
|
||
"message": "Firmwares",
|
||
"description": "UI filter name"
|
||
},
|
||
"presetsFilterStatus": {
|
||
"message": "Statut",
|
||
"description": "UI filter name - official/community/experimental"
|
||
},
|
||
"presetsLoadError": {
|
||
"message": "Erreur lors du chargement des préréglages depuis Internet",
|
||
"description": "Error report when failed to load presets index or a specific preset"
|
||
},
|
||
"presetsButtonSave": {
|
||
"message": "Enregistrer et redémarrer",
|
||
"description": "A button that saves all appied presets - analog to 'save' command in CLI"
|
||
},
|
||
"presetsButtonCancel": {
|
||
"message": "Annuler",
|
||
"description": "A button that restarts FC without saving appied presets - analog to 'exit' command in CLI"
|
||
},
|
||
"presetsApplyingPresets": {
|
||
"message": "Application de la configuration...",
|
||
"description": "First label in the progress dialog when applying configuration (presets or user config)"
|
||
},
|
||
"presetsPleaseWait": {
|
||
"message": "Veuillez patienter.",
|
||
"description": "Second label in the progress dialog when applying presets"
|
||
},
|
||
"presetsCliErrorsWaring": {
|
||
"message": "<span class='message-negative'>AVERTISSEMENT !</span><br/>La configuration a été appliquée avec des erreurs de CLI.",
|
||
"description": "Text to show when there are CLI errors after applying presets or user configuration"
|
||
},
|
||
"presetsSaveAnyway": {
|
||
"message": "Enregistrer malgré tout",
|
||
"description": "Save anyway button on the CLI errors presets dialog"
|
||
},
|
||
"presetsWarningDialogTitle": {
|
||
"message": "ATTENTION !",
|
||
"description": "Warning title in the warning dialog in the presets"
|
||
},
|
||
"presetsWarningDialogYesButton": {
|
||
"message": "Accepter",
|
||
"description": "Agree button in the presets warning dialog"
|
||
},
|
||
"presetsWarningDialogNoButton": {
|
||
"message": "Annuler",
|
||
"description": "Cancel button in the presets warning dialog"
|
||
},
|
||
"presetsWiki": {
|
||
"message": "Wiki de préréglages",
|
||
"description": "Button to open Presets Wiki link"
|
||
},
|
||
"presetsBackupSave": {
|
||
"message": "Enregistrer une sauvegarde",
|
||
"description": "Button to backup current configuration to file"
|
||
},
|
||
"presetsBackupLoad": {
|
||
"message": "Charger une sauvegarde",
|
||
"description": "Button to load backup from the file"
|
||
},
|
||
"presetsLoadingDumpAll": {
|
||
"message": "Chargement de la configuration actuelle depuis le contrôleur de vol",
|
||
"description": "Title for the waiting dialog when loading dump all into a file"
|
||
},
|
||
"dumpAllNotSavedWarning": {
|
||
"message": "Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement de la configuration actuelle",
|
||
"description": "Message appears on presets tab when saving current diff all into a file has failed"
|
||
},
|
||
"presetSources": {
|
||
"message": "Sources des pré-réglages...",
|
||
"description": "A button to show preset sources dialog"
|
||
},
|
||
"presetsSourcesDialogTitle": {
|
||
"message": "Sources des pré-réglages",
|
||
"description": "A button to show preset sources dialog"
|
||
},
|
||
"presetsSourcesDialogAddNew": {
|
||
"message": "Ajouter une source",
|
||
"description": "A button to show preset sources dialog"
|
||
},
|
||
"presetsSourcesDialogDefaultSourceName": {
|
||
"message": "Nouvelle source de préréglage personnalisé",
|
||
"description": "A default preset source (repo) name"
|
||
},
|
||
"presetsSourcesDialogSaveSource": {
|
||
"message": "Sauvegarder",
|
||
"description": "Presets tab, sources dialog, button to save new or editable source"
|
||
},
|
||
"presetsSourcesDialogResetSource": {
|
||
"message": "Réinitialiser",
|
||
"description": "Presets tab, sources dialog, button to reset source after modifications"
|
||
},
|
||
"presetsSourcesDialogMakeSourceActive": {
|
||
"message": "Rendre actif",
|
||
"description": "Presets tab, sources dialog, button to make selected source active"
|
||
},
|
||
"presetsSourcesDialogDeleteSource": {
|
||
"message": "Supprimer",
|
||
"description": "Presets tab, sources dialog, button to delete selected source"
|
||
},
|
||
"presetsWarningNotOfficialSource": {
|
||
"message": "<span class=\"message-negative\">AVERTISSEMENT !</span> Une source de pre-réglage tierce est sélectionnée.",
|
||
"description": "Warning message that shows up when a third party preset source is selected"
|
||
},
|
||
"presetsWarningBackup": {
|
||
"message": "Veuillez vous assurer de sauvegarder votre configuration actuelle (bouton '$t(presetsBackupSave.message)' ou via CLI si le bouton est désactivé) <strong>avant</strong> de choisir et d'appliquer les préréglages. Sinon, il n'y a aucun moyen de revenir à la configuration précédente après l'application des préréglages.",
|
||
"description": "Warning message that shows up at the top of the presets tab"
|
||
},
|
||
"presets_sources_dialog_warning": {
|
||
"message": "<span class=\"message-negative\">AVERTISSEMENT !</span> L'utilisation de sources prédéfinies tierces pourrait être dangereuse.<br/>Assurez-vous d'ajouter et d'utiliser uniquement des sources fiables. Des sources de préréglages malveillantes ou malencontreuses vont endommager la configuration de votre drone et peuvent potentiellement nuire à vos appareils.",
|
||
"description": "Warning message that shows up at the top of the preset sources dialog"
|
||
},
|
||
"presetsWarningWrongVersionConfirmation": {
|
||
"message": "Le préréglage sélectionné nécessite la version $1du micrologiciel<br/> La version actuelle est $2",
|
||
"description": "Warning message that shows up at the top of the preset sources dialog"
|
||
},
|
||
"presetsNoPresetsFound": {
|
||
"message": "Aucun préréglage trouvé pour les paramètres de recherche donnés",
|
||
"description": "Message that apprears on presets tab if no presets were found"
|
||
},
|
||
"presetsTooManyPresetsFound": {
|
||
"message": "Limite maximale du nombre de présélections affichées atteinte",
|
||
"description": "Message that apprears on presets tab if too many presets found"
|
||
},
|
||
"presetsOptionsPlaceholder": {
|
||
"message": "ATTENTION ! Vérifiez la liste des options",
|
||
"description": "Placeholder for the options list dropdown"
|
||
},
|
||
"presetsVersionMismatch": {
|
||
"message": "La version de la source de préréglages ne correspond pas.<br/>Version requise : {{versionRequired}}<br/>Version de la source de préréglages : {{versionSource}}<br/>L'utilisation de cette source de préréglages pourrait être dangereuse.<br/>Voulez-vous continuer ?",
|
||
"description": "Placeholder for the options list dropdown"
|
||
},
|
||
"presetsReviewOptionsWarning": {
|
||
"message": "Veuillez vérifier la liste d'options avant de choisir ce préréglage.",
|
||
"description": "Dialog text to prompt user to review options for the preset"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherBuildConfigurationHead": {
|
||
"message": "Générer la configuration"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherBuildOptions": {
|
||
"message": "Autres Options"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherBuildRadioProtocols": {
|
||
"message": "Protocole radio"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherBuildTelemetryProtocols": {
|
||
"message": "Protocole de télémétrie"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherBuildMotorProtocols": {
|
||
"message": "Protocole moteur"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherConfigurationFile": {
|
||
"message": "Nom du fichier de configuration :"
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherRadioProtocolDescription": {
|
||
"message": "Sélectionnez le protocole radio que vous souhaitez inclure dans cette compilation. Notez qu'il s'agit d'une liste déroulante, mais qu'un seul élément peut être sélectionné."
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherTelemetryProtocolDescription": {
|
||
"message": "Sélectionnez le protocole de télémétrie que vous souhaitez inclure dans cette compilation. Notez qu'il s'agit d'une liste déroulante, mais qu'un seul élément peut être sélectionné. Il y a aussi certains protocoles de télémétrie qui seront activés, indépendamment de votre sélection, en fonction du protocole radio sélectionné, par exemple CRSF."
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherOptionsDescription": {
|
||
"message": "Sélectionnez les options génériques que vous souhaitez inclure dans cette compilation. Notez qu'il s'agit d'une liste déroulante et plusieurs éléments peuvent être sélectionnés. Ces éléments comme des correctifs, par exemple AKK VTX, sont inclus ici."
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherMotorProtocolDescription": {
|
||
"message": "Sélectionnez le protocole moteur (ESC) que vous souhaitez inclure dans cette compilation. Notez que c'est une liste déroulante où un seul élément peut être sélectionné."
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherBranchDescription": {
|
||
"message": "Particulièrement utile pour les développeurs, vous pouvez sélectionner une PR fusionnée, spécifier un commit sha, ou spécifier un PR 'encore à fusionner' en tapant # suivi du numéro de PR. #1234 (c'est un raccourci pour la branche 'pull/1234/head')."
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherCustomDefinesDescription": {
|
||
"message": "Pour les développeurs, vous pouvez ajouter les définitions dont vous avez besoin, séparées par un `espace`, mais sans le préfixe `USE_`, il sera ajouté automatiquement pour vous."
|
||
},
|
||
"firmwareFlasherBuildCustomDefines": {
|
||
"message": "Définitions personnalisées"
|
||
},
|
||
"coreBuild": {
|
||
"message": "Fondammentaux seulement"
|
||
},
|
||
"coreBuildModeDescription": {
|
||
"message": "Cette option construit un microprogramme qui contient les pilotes de matériel (et quelques fonctionnalités limitées). Il est disponible pour aider à détecter le matériel sur un contrôleur de vol, et est fourni pour cette commodité seulement. Toutes les fonctionnalités ne seront pas disponibles (uniquement du matériel) en utilisant cette option."
|
||
}
|
||
}
|