{ "yes": { "message": "Sì", "description": "General Yes message to be used across the application" }, "no": { "message": "No", "description": "General No message to be used across the application" }, "on": { "message": "Acceso" }, "off": { "message": "Spento" }, "auto": { "message": "Automatico" }, "error": { "message": "Errore: {{errorMessage}}" }, "errorTitle": { "message": "Errore" }, "warningTitle": { "message": "Attenzione" }, "noticeTitle": { "message": "Avviso" }, "operationNotSupported": { "message": "Questa operazione non è supportata dal tuo hardware." }, "storageDeviceNotReady": { "message": "La memoria di archiviazione non è pronta. In caso di scheda SD, assicurati che sia riconosciuta correttamente dal controllore di volo." }, "options_title": { "message": "Opzioni applicazione" }, "connect": { "message": "Connetti" }, "connecting": { "message": "Connessione in corso" }, "disconnect": { "message": "Disconnetti" }, "portsSelectManual": { "message": "Selezione manuale" }, "portOverrideText": { "message": "Porta:" }, "autoConnect": { "message": "Connessione automatica" }, "close": { "message": "Chiudi" }, "cancel": { "message": "Annulla" }, "autoConnectEnabled": { "message": "Connessione automatica: Abilitata - Il configuratore proverà a connettersi automaticamente quando sarà rilevata una nuova porta" }, "autoConnectDisabled": { "message": "Connessione automatica: Disabilitata - E' necessario selezionare la porta seriale e fare click su \"Connetti\"" }, "expertMode": { "message": "Abilita modalità esperto" }, "expertModeDescription": { "message": "Mostra build non rilasciate e potenzialmente instabili" }, "permanentExpertMode": { "message": "Modalità esperto sempre abilitata" }, "rememberLastTab": { "message": "Riapri l'ultima scheda alla connessione" }, "analyticsOptOut": { "message": "Disattiva la raccolta anonima di dati statistici" }, "language_changed": { "message": "Cambio della lingua salvato" }, "language_choice_message": { "message": "Cambia lingua:", "description": "Try and be brief" }, "language_default": { "message": "Lingua di sistema" }, "language_default_pretty": { "message": "Predefinito di sistema ($t(detectedLanguage))" }, "sensorDataFlashNotFound": { "message": "Nessun chip per
flashare i dati trovato", "description": "Text of the dataflash image in the header of the page." }, "sensorDataFlashFreeSpace": { "message": "DataFlash: spazio libero", "description": "Text of the dataflash image in the header of the page." }, "sensorStatusGyro": { "message": "Giroscopio" }, "sensorStatusGyroShort": { "message": "Gyro", "description": "Text of the image in the top sensors icons. Please keep it short." }, "sensorStatusAccel": { "message": "Accelerometro" }, "sensorStatusAccelShort": { "message": "Accel", "description": "Text of the image in the top sensors icons. Please keep it short." }, "sensorStatusMag": { "message": "Magnetometro" }, "sensorStatusMagShort": { "message": "Mag", "description": "Text of the image in the top sensors icons. Please keep it short." }, "sensorStatusBaro": { "message": "Barometro" }, "sensorStatusBaroShort": { "message": "Baro", "description": "Text of the image in the top sensors icons. Please keep it short." }, "sensorStatusGPS": { "message": "GPS" }, "sensorStatusGPSShort": { "message": "GPS", "description": "Text of the image in the top sensors icons. Please keep it short." }, "sensorStatusSonar": { "message": "Sonar / telemetro" }, "sensorStatusSonarShort": { "message": "Sonar", "description": "Text of the image in the top sensors icons. Please keep it short." }, "checkForConfiguratorUnstableVersions": { "message": "Mostra notifiche per versioni beta del configuratore" }, "configuratorUpdateNotice": { "message": "Stai utilizzando una versione obsoleta del Betaflight Configurator.
$t(configuratorUpdateHelp.message)" }, "configuratorUpdateHelp": { "message": "Utilizzando una versione più recente del firmware con una versione obsoleta del Configuratore può significare che la modifica di alcune impostazioni porterà a una configurazione corrotta del firmware e a un modello non funzionante. Inoltre, alcune caratteristiche del firmware saranno configurabili solo via CLI.
La versione $1 del Betaflight Configurator è disponibile per il download, visita questa pagina per scaricare e installare l'ultima versione con correzioni e miglioramenti.
Chiudere la finestra del configuratore prima dell'aggiornamento." }, "configuratorUpdateWebsite": { "message": "Visita la pagina degli aggiornamenti" }, "deviceRebooting": { "message": "Dispositivo - Riavvio in corso" }, "deviceRebooting_flashBootloader": { "message": "Dispositivo - Riavvio in FLASH BOOTLOADER" }, "deviceRebooting_romBootloader": { "message": "Dispositivo - Riavvio in ROM BOOTLOADER" }, "deviceReady": { "message": "Dispositivo - Pronto" }, "backupFileIncompatible": { "message": "I file di backup sono per una versione precedente del software. Ci dispiace ma non sono compatibili con questa versione del configuratore" }, "backupFileUnmigratable": { "message": "I file di backup sono per una versione precedente del software e non sono trasferibili." }, "configMigrationFrom": { "message": "Trasferimento dei file di configurazione generato dal configuratore: $1" }, "configMigratedTo": { "message": "Configurazioni trasferite al configuratore: $1" }, "configMigrationSuccessful": { "message": "Trasferimento della configurazione completata, trasferimenti applicati: $1" }, "tabFirmwareFlasher": { "message": "Firmware Flasher" }, "tabLanding": { "message": "Benvenuto" }, "tabChangelog": { "message": "Changelog" }, "tabPrivacyPolicy": { "message": "Informativa sulla privacy" }, "tabHelp": { "message": "Documenti e supporto" }, "tabSetup": { "message": "Setup" }, "tabSetupOSD": { "message": "Impostazioni OSD" }, "tabConfiguration": { "message": "Configurazione" }, "tabPorts": { "message": "Porte" }, "tabPidTuning": { "message": "Messa a punto PID" }, "tabReceiver": { "message": "Ricevente" }, "tabModeSelection": { "message": "Selezione Modalità di volo" }, "tabServos": { "message": "Servocomandi" }, "tabFailsafe": { "message": "Failsafe" }, "tabTransponder": { "message": "Race Transponder" }, "tabOsd": { "message": "OSD" }, "tabVtx": { "message": "Trasmettitore Video" }, "tabPower": { "message": "Sensori batteria" }, "tabGPS": { "message": "GPS" }, "tabMotorTesting": { "message": "Motori" }, "tabLedStrip": { "message": "Striscia LED" }, "tabRawSensorData": { "message": "Sensori" }, "tabCLI": { "message": "CLI" }, "tabLogging": { "message": "Tethered Logging" }, "tabOnboardLogging": { "message": "Blackbox" }, "tabAdjustments": { "message": "Regolazioni" }, "tabAuxiliary": { "message": "Modalità di volo" }, "logActionHide": { "message": "Nascondi Log" }, "logActionShow": { "message": "Mostra Log" }, "serialErrorFrameError": { "message": "Errore di connessione seriale: formulazione errata" }, "serialErrorParityError": { "message": "Errore di connessione seriale: errore parità" }, "serialPortOpened": { "message": "Porta seriale connessa con ID: $1" }, "serialPortOpenFail": { "message": "Impossibile connettersi alla porta seriale" }, "serialPortClosedOk": { "message": "Porta seriale chiusa" }, "serialPortClosedFail": { "message": "Impossibile chiudere la porta seriale" }, "serialUnrecoverable": { "message": "Problema non recuperabile della connessione seriale, disconnessione in corso..." }, "usbDeviceOpened": { "message": "Dispositivo USB connesso con ID: $1" }, "usbDeviceOpenFail": { "message": "Impossibile connettersi al dispositivo USB!" }, "usbDeviceClosed": { "message": "Dispositivo USB disconnesso" }, "usbDeviceCloseFail": { "message": "Impossibile disconnettere il dispostitivo USB" }, "usbDeviceUdevNotice": { "message": "Le regole udev sono installate correttamente? Guarda la documentazione per le istruzioni" }, "stm32UsbDfuNotFound": { "message": "USB DFU non trovato" }, "stm32RebootingToBootloader": { "message": "Inizio del riavvio nel bootloader..." }, "stm32RebootingToBootloaderFailed": { "message": "Riavvio del dispositivo in bootloader: FALLITO" }, "stm32TimedOut": { "message": "STM32 - Tempo scaduto, programmazione: Fallita" }, "stm32WrongResponse": { "message": "Comunicazione STM32 non riuscita, risposta errata, attesa: $1 (0x$2) ricevuto: $3 (0x$4)" }, "stm32ContactingBootloader": { "message": "Contattando il bootloader ..." }, "stm32ContactingBootloaderFailed": { "message": "Comunicazione con il bootloader fallita" }, "stm32ResponseBootloaderFailed": { "message": "Nessuna risposta dal bootloader, programmazione: FALLITA" }, "stm32GlobalEraseExtended": { "message": "Esecuzione della cancellazione globale del chip (tramite cancellazione estesa) ..." }, "stm32LocalEraseExtended": { "message": "Esecuzione della cancellazione locale (tramite cancellazione estesa) ..." }, "stm32GlobalErase": { "message": "Esecuzione della cancellazione globale del chip ..." }, "stm32LocalErase": { "message": "Esecuzione della cancellazione locale ..." }, "stm32InvalidHex": { "message": "Hex non valido" }, "stm32Erase": { "message": "Cancellazione in corso..." }, "stm32Flashing": { "message": "Scrittura in corso..." }, "stm32Verifying": { "message": "Verifica in corso..." }, "stm32ProgrammingSuccessful": { "message": "Programmazione: RIUSCITA" }, "stm32ProgrammingFailed": { "message": "Programmazione: FALLITA" }, "stm32AddressLoadFailed": { "message": "Il caricamento dell'indirizzo per il settore dei byte di opzione non è riuscito. Molto probabilmente a causa della protezione da lettura." }, "stm32AddressLoadSuccess": { "message": "Il caricamento dell'indirizzo per il settore dei byte di opzione è riuscito." }, "stm32AddressLoadUnknown": { "message": "Il caricamento dell'indirizzo per il settore dei byte di opzione non è riuscito, errore sconosciuto. Interruzione." }, "stm32NotReadProtected": { "message": "Protezione da lettura non attiva" }, "stm32ReadProtected": { "message": "La scheda sembra essere protetta dalla lettura. Disattivazione protezione in corso. Non disconnettere e non scollegare!" }, "stm32UnprotectSuccessful": { "message": "Rimozione protezione riuscita." }, "stm32UnprotectUnplug": { "message": "AZIONE RICHIESTA: scollegare e ricollegare il controllore di volo in modalità DFU per riprovare a flashare!" }, "stm32UnprotectFailed": { "message": "Impossibile rimuovere la protezione della scheda" }, "stm32UnprotectInitFailed": { "message": "Impossibile avviare la routine di rimozione della protezione" }, "noConfigurationReceived": { "message": "Nessuna risposta ricevuta da 10 secondi, connessione fallita" }, "firmwareVersionNotSupported": { "message": "Questa versione del firmware non è supportata. Si prega di aggiornare con un firmware che supporti la versione api $1 o superiore. Usa il CLI per effettuare un backup prima di flashare la scheda. Puoi trovare la procedura nella documentazione.
In alternativa scarica una versione precedente del configuratore." }, "firmwareTypeNotSupported": { "message": "Il configuratore non supporta firmware diversi da Cleanflight o Betaflight. Solo la modalità CLI è supportata." }, "firmwareUpgradeRequired": { "message": "La versione del firmware installata sul dispositivo necessita di un aggiornamento. Usa il CLI per effettuare un backup prima dell'aggiornamento. La procedura è disponibile nella documentazione.
In alternativa puoi scaricare una versione precedente del configuratore." }, "resetToCustomDefaultsDialog": { "message": "Ci sono impostazioni di fabbrica personalizzate disponibili per questa scheda. Di solito una scheda non funzionerà a dovere a meno che le impostazioni personalizzate non siano applicate.
Vuoi applicare le impostazioni personalizzate di questa scheda?" }, "resetToCustomDefaultsAccept": { "message": "Applica predefiniti personalizzati" }, "reportProblemsDialogHeader": { "message": "Sono stati rilevati i seguenti problemi con la tua configurazione:" }, "reportProblemsDialogFooter": { "message": "Per favore, risolvi questi problemi prima di far volare il tuo modello." }, "reportProblemsDialogAPI_VERSION_MAX_SUPPORTED": { "message": "La versione del configuratore che stai utilizzando ($3) è più vecchia del firmware che stai usando ($4).
$t(configuratorUpdateHelp.message)" }, "reportProblemsDialogMOTOR_PROTOCOL_DISABLED": { "message": "Non è stato selezionato alcun protocollo di output dei motori.
Si prega di selezionare un protocollo di output dei motori appropriato per i tuoi ESC in '$t(configurationEscFeatures.message)' nella scheda '$t(tabConfiguration.message)'.
$t(escProtocolDisabledMessage.message)" }, "reportProblemsDialogACC_NEEDS_CALIBRATION": { "message": "L'accelerometro è abilitato ma non è calibrato.
Se hai intenzione di usare l'accelerometro segui le istruzioni e $t(initialSetupButtonCalibrateAccel.message) nella scheda $t(tabSetup.message). Se è attivata una qualsiasi funzione che richiede l'accelerometro (modalità stabilizzata, GPS rescue, ...), l'armamento del modello sarà disattivato fin quando l'accelerometro non verrà calibrato.
Se non prevedi di utilizzare l'accelerometro è consigliabile disattivarlo in $t(configurationSystem.message) nella scheda $t(tabConfiguration.message)." }, "infoVersions": { "message": "Sistema operativo: {{operatingSystem}}, Chrome: {{chromeVersion}}, Configuratore: {{configuratorVersion}}", "description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system, Chrome version and Configurator version" }, "buildServerLoaded": { "message": "Caricate informazioni delle build per $1 dal server." }, "buildServerLoadFailed": { "message": "La richiesta delle versioni per $1 non è riuscita, stai utilizzando informazioni memorizzate nella cache. Motivo: $2" }, "buildServerUsingCached": { "message": "Si stanno usando informazioni memorizzate nella cache per $1." }, "releaseCheckLoaded": { "message": "Informazioni della release $1 scaricate da GitHub." }, "releaseCheckFailed": { "message": "La richiesta delle $1 versioni a GitHub non è riuscita, stai utilizzando informazioni memorizzate nella cache. Motivo: $2" }, "releaseCheckCached": { "message": "Utilizzo delle informazioni contenute nella cache per $1 versioni." }, "releaseCheckNoInfo": { "message": "Nessuna informazione disponibile per $1." }, "tabSwitchConnectionRequired": { "message": "Devi collegare il controllerprima di poter vedere le sezioni." }, "tabSwitchWaitForOperation": { "message": "Non puoi eseguire questa operazione in questo momento, devi attendere il completamento dell'operazione in corso..." }, "tabSwitchUpgradeRequired": { "message": "Devi aggiornare il firmware all'ultima versione di Betaflight prima di poter usare la sezione $1." }, "firmwareVersion": { "message": "Versione del Firmware: $1" }, "apiVersionReceived": { "message": "Versione API MultiWii: $1" }, "uniqueDeviceIdReceived": { "message": "ID univoco del dispositivo: 0x$1" }, "craftNameReceived": { "message": "Nome del modello: $1" }, "armingDisabled": { "message": "Armamento Motori Disabilitato" }, "armingEnabled": { "message": "Armamento Motori Abilitato" }, "runawayTakeoffPreventionDisabled": { "message": "Prevenzione di decollo fuori controllo temporaneamente disabilitato" }, "runawayTakeoffPreventionEnabled": { "message": "Prevenzione di decollo fuori controllo abilitato" }, "boardInfoReceived": { "message": "Scheda: $1, versione: $2" }, "buildInfoReceived": { "message": "Il presente firmware è stato rilasciato il: $1" }, "fcInfoReceived": { "message": "Informazioni sul controllore di volo, identificativo: $1, versione: $2" }, "versionLabelTarget": { "message": "Destinazione" }, "versionLabelFirmware": { "message": "Firmware" }, "versionLabelConfigurator": { "message": "Configuratore" }, "notifications_app_just_updated_to_version": { "message": "Applicazione appena aggiornata alla versione: $1" }, "notifications_click_here_to_start_app": { "message": "Clicca qui per avviare l'applicazione" }, "statusbar_port_utilization": { "message": "Utilizzo della porta:" }, "statusbar_usage_download": { "message": "D: $1%" }, "statusbar_usage_upload": { "message": "U: $1%" }, "statusbar_packet_error": { "message": "Errori pacchetto:" }, "statusbar_i2c_error": { "message": "Errori I2C:" }, "statusbar_cycle_time": { "message": "Tempo di ciclo:" }, "statusbar_cpu_load": { "message": "Carico CPU: $1%" }, "dfu_connect_message": { "message": "Si prega di utilizzare il Firmware Flasher per accedere ai dispositivi DFU" }, "dfu_erased_kilobytes": { "message": "Eliminati $1 kB sulla flash con successo" }, "dfu_device_flash_info": { "message": "Rilevato dispositivo con capacità flash totale di $1 KiB" }, "dfu_error_image_size": { "message": "Errore: L'immagine è troppo grande per la capacità disponibile sul chip! Immagine: $1 KiB, limite = $2 KiB" }, "eeprom_saved_ok": { "message": "EEPROM salvata" }, "defaultWelcomeIntro": { "message": "Benvenuto in Betaflight - Configurator, utility disegnata per aggiornare, configurare e regolare il tuo controllore di volo in maniera semplice." }, "defaultWelcomeHead": { "message": "Hardware" }, "defaultWelcomeText": { "message": "L'applicazione supporta tutto l'hardware che può eseguire Betaflight. Controlla la scheda per il flash per una lista completa dell'hardware.

Scarica il Betaflight Blackbox Log Viewer

Il codice sorgente del firmware può essere scaricato da qui

Gli ultimi Driver USB STM VCP possono essere scaricati da qui
Per hardware obsoleti che usano un chip USB-seriale CP210x:
gli ultimi driver CP210xpossono essere scaricati da qui
L'ultima versione di Zadig per l'installazione dei driver Windows USB può essere scaricata da qui
" }, "defaultContributingHead": { "message": "Contribuisci" }, "defaultContributingText": { "message": "Se vuoi aiutare a migliorare Betaflight puoi aiutare in diversi modi, tra cui:
" }, "defaultFacebookText": { "message": "Abbiamo anche un gruppo Facebook.
Unisciti a noi per discutere di Betaflight, fare domande riguardo la configurazione, o semplicemente ritrovarti con altri piloti." }, "defaultChangelogHead": { "message": "Configuratore - Registro Modifiche" }, "defaultButtonFirmwareFlasher": { "message": "Firmware Flasher" }, "defaultDonateHead": { "message": "Open Source / donazione" }, "defaultDonateText": { "message": "

Betaflight è un software open source per controllori di volo ed è disponibile gratuitamente senza garanzie a tutti gli utenti.

Se hai trovato Betaflight o Betaflight configurator utili, ti invitiamo a valutare di supportare lo sviluppo con una donazione.

" }, "defaultDonateBottom": { "message": "

Se vuoi contribuire finanziariamente su base continua, dovresti considerare di diventare un benefattore per noi su $t(patreonLink.message).

" }, "patreonLink": { "message": "Patreon", "description": "Patreon is name, and should not require translation" }, "defaultDonate": { "message": "Dona" }, "defaultSponsorsHead": { "message": "Sponsor" }, "defaultDocumentationHead": { "message": "Documentazione / Manuale" }, "defaultDocumentation": { "message": "La documentazione Betaflight è disponibile come note di rilascio e wiki.

" }, "defaultDocumentation1": { "message": "Betaflight wiki è una grande risorsa in cui trovare informazioni, lo trovi qui." }, "defaultDocumentation2": { "message": "Le informazioni relative alla release per il firmware possono essere lette sulla pagina GitHub delle nuove versioni, qui." }, "defaultSupportHead": { "message": "Supporto" }, "defaultSupportSubline1": { "message": "Fonti di Supporto" }, "defaultSupportSubline2": { "message": "Sviluppatore" }, "defaultSupport": { "message": "Per avere supporto prova a cercare nei forum e pagine wiki prima o contatta il tuo fornitore.

" }, "defaultSupport1": { "message": "Thread nel forum RC Groups " }, "defaultSupport2": { "message": "Betaflight Wiki" }, "defaultSupport3": { "message": "Video Betaflight di Joshua Bardwell" }, "defaultSupport4": { "message": "GitHub" }, "defaultSupport5": { "message": "Sviluppatori di Betaflight su slack" }, "initialSetupBackupAndRestoreApiVersion": { "message": "Funzione di Backup e ripristino disabilitata.La versione API del tuo firmware è $1, per eseguire backup e ripristino è necessaria la versione$2. Puoi eseguire il backup dei tuoi settaggi via CLI, vedi la documentazione Betaflight per la procedura." }, "initialSetupButtonCalibrateAccel": { "message": "Calibra Accelerometro" }, "initialSetupCalibrateAccelText": { "message": "Posiziona la scheda o il modello su una superficie a livello, procedi con la calibrazione, assicurati che nulla si muova durante la calibrazione" }, "initialSetupButtonCalibrateMag": { "message": "Calibra Magnetometro" }, "initialSetupCalibrateMagText": { "message": "Muovi il modello di almeno 360 gradi su tutti gli assi di rotazione, hai 30 secondi per completare l'operazione" }, "initialSetupButtonCalibratingText": { "message": "Calibrazione..." }, "initialSetupButtonReset": { "message": "Azzera i Settaggi" }, "initialSetupResetText": { "message": "Ripristina i settaggi predefiniti" }, "initialSetupButtonBackup": { "message": "Backup" }, "initialSetupButtonRestore": { "message": "Ripristina" }, "initialSetupButtonRebootBootloader": { "message": "Attiva Boot Loader / DFU" }, "initialSetupBackupRestoreText": { "message": "Effettua un backup della tua configurazione in caso di incidente. Le impostazioni CLI NON sono incluse - usa il comando 'diff all' nella CLI per salvarli." }, "initialSetupRebootBootloaderText": { "message": "Riavvia in modalità boot loader / DFU." }, "initialSetupBackupSuccess": { "message": "Backup salvato correttamente" }, "initialSetupRestoreSuccess": { "message": "Configurazione ripristinatacorrettamente" }, "initialSetupButtonResetZaxis": { "message": "Reset asse Z, offset: 0 gradi" }, "initialSetupButtonResetZaxisValue": { "message": "Reset asse Z, offset: $1 gradi" }, "initialSetupMixerHead": { "message": "Tipo Mixer" }, "initialSetupThrottleHead": { "message": "Settaggi Gas" }, "initialSetupMinimum": { "message": "Minimo:" }, "initialSetupMaximum": { "message": "Massimo:" }, "initialSetupFailsafe": { "message": "Failsafe:" }, "initialSetupMinCommand": { "message": "Comando Min:" }, "initialSetupBatteryHead": { "message": "Batteria" }, "initialSetupMinCellV": { "message": "Voltaggio Minimo Cella:" }, "initialSetupMaxCellV": { "message": "Voltaggio Massimo Cella:" }, "initialSetupVoltageScale": { "message": "Scala Voltaggio:" }, "initialSetupAccelTrimsHead": { "message": "Trim Accelerometro" }, "initialSetupPitch": { "message": "Pitch:" }, "initialSetupRoll": { "message": "Roll:" }, "initialSetupMagHead": { "message": "Magnetometro" }, "initialSetupInfoHead": { "message": "Info" }, "initialSetupBattery": { "message": "Voltaggio Batteria:" }, "initialSetupBatteryValue": { "message": "$1 V" }, "initialSetupDrawn": { "message": "Capacità assorbita:" }, "initialSetupDrawing": { "message": "Corrente assorbita:" }, "initialSetupBatteryMahValue": { "message": "$1 mAh" }, "initialSetupBatteryAValue": { "message": "$1 A" }, "initialSetupRSSI": { "message": "RSSI:" }, "initialSetupRSSIValue": { "message": "$1 %" }, "initialSetupArmingDisableFlags": { "message": "Flag Armamento Disabilitato:" }, "initialSetupArmingAllowed": { "message": "Armamento consentito" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltip": { "message": "Lista dei flag che indicano perché non è permesso l'armamento. Passa il mouse sul flag o fai riferimento alla Wiki (pagina 'Arming Sequence & Safety') per ulteriori informazioni." }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipNO_GYRO": { "message": "Non è stato rilevato un giroscopio", "description": "Message that pops up to describe the NO_GYRO arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipFAILSAFE": { "message": "Failsafe attivo", "description": "Message that pops up to describe the FAILSAFE arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipRX_FAILSAFE": { "message": "Nessun segnale valido ricevuto dalla ricevente", "description": "Message that pops up to describe the RX_FAILSAFE arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipBAD_RX_RECOVERY": { "message": "La tua ricevente è appena uscita da un failsafe ma lo switch di armamento è attivo", "description": "Message that pops up to describe the BAD_RX_RECOVERY arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipBOXFAILSAFE": { "message": "È stato attivato l'interruttore 'FAILSAFE'", "description": "Message that pops up to describe the BOXFAILSAFE arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipRUNAWAY_TAKEOFF": { "message": "La prevenzione del decollo fuori controllo è entrata in funzione", "description": "Message that pops up to describe the RUNAWAY_TAKEOFF arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCRASH": { "message": "Disarmato per rilevamento collisione", "description": "Message that pops up to describe the CRASH arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipTHROTTLE": { "message": "Canale gas troppo alto", "description": "Message that pops up to describe the THROTTLE arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipANGLE": { "message": "Il modello non è (abbastanza) a livello", "description": "Message that pops up to describe the ANGLE arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipBOOT_GRACE_TIME": { "message": "Stai armando troppo presto dopo l'accensione", "description": "Message that pops up to describe the BOOT_GRACE_TIME arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipNOPREARM": { "message": "L'interruttore prearm non è attivo o non è stato spento dopo il disarmo", "description": "Message that pops up to describe the NOPREARM arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipLOAD": { "message": "Il carico del processore è troppo elevato per poter volare in sicurezza", "description": "Message that pops up to describe the LOAD arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCALIBRATING": { "message": "Calibrazione sensori in esecuzione", "description": "Message that pops up to describe the CALIBRATING arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCLI": { "message": "CLI attivo", "description": "Message that pops up to describe the CLI arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCMS_MENU": { "message": "CMS (menù di configurazione) attivo - su OSD o altro display -", "description": "Message that pops up to describe the CMS_MENU arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipOSD_MENU": { "message": "Il menù OSD è attivo", "description": "Message that pops up to describe the OSD_MENU arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipBST": { "message": "Un dispositivo telemetria Black Sheep (ad esempio TBS Core Pro) ha disarmato e previene l'armamento", "description": "Message that pops up to describe the BST arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipMSP": { "message": "La connessione MSP è attiva, probabilmente con questo Betaflight Configurator", "description": "Message that pops up to describe the MSP arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipPARALYZE": { "message": "La modalità Paralizza è attivata", "description": "Message that pops up to describe the PARALYZE arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipGPS": { "message": "La modalità GPS rescue è configurata ma non si ha il fix del numero richiesto di satelliti", "description": "Message that pops up to describe the GPS arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipRESC": { "message": "È stato attivato l'interruttore \"GPS Rescue\"", "description": "Message that pops up to describe the RESC arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipRPMFILTER": { "message": "Il filtraggio basato su RPM è abilitato ma uno o più ESC non forniscono una telemetria DSHOT valida. Verificare che gli ESC siano in grado di installare il firmware richiesto per supportare la telemetria DSHOT bidirezionale.", "description": "Message that pops up to describe the RPMFILTER arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipREBOOT_REQD": { "message": "Un cambio della configurazione richiede un riavvio", "description": "Message that pops up to describe the REBOOT_REQD arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipDSHOT_BBANG": { "message": "Il DSHOT Bitbanged non funziona correttamente e i motori non possono essere controllati. La causa più probabile è un conflitto del timer con altre funzioni attivate sul controllore di volo.", "description": "Message that pops up to describe the DSHOT_BBANG arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipNO_ACC_CAL": { "message": "L'accelerometro non è stato calibrato ma sono abilitate delle funzioni che dipendono da esso. Calibra l'accelerometro.", "description": "Message that pops up to describe the NO_ACC_CAL arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipMOTOR_PROTO": { "message": "Non è stato selezionato alcun protocollo di output dei motori", "description": "Message that pops up to describe the MOTOR_PROTO arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipARM_SWITCH": { "message": "Uno dei flag di disarmo è attivo mentre si arma", "description": "Message that pops up to describe the ARM_SWITCH arming disable flag" }, "initialSetupGPSHead": { "message": "GPS" }, "initialSetupInstrumentsHead": { "message": "Strumentazione" }, "initialSetupButtonSave": { "message": "Salva" }, "initialSetupModel": { "message": "Modello: $1" }, "initialSetupAttitude": { "message": "$1 gradi" }, "initialSetupAccelCalibStarted": { "message": "Calibrazione dell'accelerometro iniziata" }, "initialSetupAccelCalibEnded": { "message": "Calibrazione Accelerometro completata" }, "initialSetupMagCalibStarted": { "message": "Calibrazione Magnetometro avviata" }, "initialSetupMagCalibEnded": { "message": "Calibrazione Magnetometro completata" }, "initialSetupSettingsRestored": { "message": "Impostazioni predefinite ripristinate" }, "initialSetupEepromSaved": { "message": "EEPROM salvata" }, "featureNone": { "message": "<Seleziona Uno>" }, "featureRX_PPM": { "message": "Input RX PPM" }, "featureVBAT": { "message": "Monitoraggio voltaggio batteria" }, "featureINFLIGHT_ACC_CAL": { "message": "Calibrazione livello in volo" }, "featureRX_SERIAL": { "message": "Riceventi di tipo seriale (SPEKSAT, SBUS, SUMD)" }, "featureMOTOR_STOP": { "message": "Non far girare i motori quando armato" }, "featureSERVO_TILT": { "message": "Servo gimbal" }, "featureSERVO_TILTTip": { "message": "Questa funzione abilita la modalità CAMSTAB, che può essere utilizzata per tenere fermi fino a due assi con l'accelerometro" }, "featureSOFTSERIAL": { "message": "Abilita porte seriali basate sulla CPU" }, "featureSOFTSERIALTip": { "message": "Configura le porte nella sezione Porte dopo l'abilitazione." }, "featureGPS": { "message": "GPS per navigazione e telemetria" }, "featureGPSTip": { "message": "Configurare prima lo scenario porte" }, "featureSONAR": { "message": "Sonar" }, "featureTELEMETRY": { "message": "Uscita telemetria" }, "featureCURRENT_METER": { "message": "Monitoraggio corrente batteria" }, "feature3D": { "message": "Modalità 3D (da utilizzare con ESCs reversibili)" }, "featureRX_PARALLEL_PWM": { "message": "Input RX PWM (un cavo per canale)" }, "featureRX_MSP": { "message": "Input RX MSP (controllo via porta MSP)" }, "featureRSSI_ADC": { "message": "Input analogico RSSI" }, "featureLED_STRIP": { "message": "Supporto per LED RGB Multi-colore" }, "featureDISPLAY": { "message": "Display schermo OLED" }, "featureDISPLAYTip": { "message": "Se questa funzionalità è attivata e non è connesso nessun display (o il dispositivo non è acceso), ci sarà un ritardo di circa 10 secondi ad ogni riavvio del controllore di volo." }, "featureONESHOT125": { "message": "Supporto ESC ONESHOT" }, "featureONESHOT125Tip": { "message": "Scollegare la batteria e rimuovere le eliche prima di abilitare." }, "featureBLACKBOX": { "message": "Registratore dati di volo Blackbox" }, "featureBLACKBOXTip": { "message": "Configura tramite la schermata BlackBox dopo l'abilitazione." }, "featureRX_SPI": { "message": "Supporto RX SPI" }, "featureESC_SENSOR": { "message": "Usa la telemetria KISS/BLHeli_32 ESC su un filo separato" }, "featureCHANNEL_FORWARDING": { "message": "Inoltra i canali aux alle uscite dei servi" }, "featureTRANSPONDER": { "message": "Race Transponder" }, "featureTRANSPONDERTip": { "message": "Configura nella sezione Transponder dopo l'abilitazione." }, "featureAIRMODE": { "message": "Abilita Airmode permanentemente" }, "featureSUPEREXPO_RATES": { "message": "Super Expo Rates" }, "featureSDCARD": { "message": "Supporto scheda SD (per la registrazione)" }, "featureOSD": { "message": "OSD (On Screen Display)" }, "featureVTX": { "message": "Trasmettitore Video" }, "featureANTI_GRAVITY": { "message": "Abilita Anti Gravity permanentemente" }, "featureANTI_GRAVITYTip": { "message": "Se questo è disabilitato, la modalità 'ANTI GRAVITY' può essere utilizzata per abilitare Anti Gravity con un interruttore." }, "featureDYNAMIC_FILTER": { "message": "Filtro notch dinamico giroscopio" }, "featureFAILSAFE": { "message": "Abilita Failsafe Stadio 2" }, "featureFAILSAFEOld": { "message": "Abilita Failsafe" }, "featureFAILSAFETip": { "message": " Nota: Quando lo Stadio 2 è DISABILITATO l'impostazione di fallback Auto viene utilizzata al posto delle impostazioni utente per tutti i canali di volo (Roll, Pitch, Yaw e Throttle)." }, "featureFAILSAFEOldTip": { "message": "Applica i settaggi di Failsafe quando la ricevente perde il segnale" }, "configurationFeatureEnabled": { "message": "Abilitato" }, "configurationFeatureName": { "message": "Funzione" }, "configurationFeatureDescription": { "message": "Descrizione" }, "configurationMixer": { "message": "Mixer" }, "configurationFeatures": { "message": "Altre Funzioni" }, "configurationReceiver": { "message": "Ricevente" }, "configurationReceiverMode": { "message": "Modalità Ricevente" }, "configurationRSSI": { "message": "RSSI (Potenza del segnale)" }, "configurationRSSIHelp": { "message": "L'RSSI è la misura della potenza del segnale ed è molto utile per sapere quando il tuo velivolo sta andando fuori portata o se subisce interferenze radio." }, "configurationEscFeatures": { "message": "Funzionalità ESC/Motore" }, "configurationFeaturesHelp": { "message": "Nota: Non tutte le combinazioni di funzionalità sono valide. Quando il firmware del controllore di volo rileva delle combinazioni di funzionalità in conflitto queste funzionalità vengono disabilitate.
Nota: Configura le porte seriali prima di abilitare le funzionalità che utilizzano le porte." }, "configurationSerialRXHelp": { "message": "Nota: ricorda di configurare una porta seriale (tramite la scheda Porte) e di scegliere un Provider di ricevente seriale quando usi la funzione RX_SERIAL." }, "configurationSpiRxHelp": { "message": "Nota: il provider SPI RX funzionerà solo se l'hardware necessario è incluso nella scheda o se collegato ad un bus SPI." }, "configurationOtherFeaturesHelp": { "message": "Nota: Non tutte le funzionalità sono supportate da tutti i controller di volo. Se abiliti una specifica impostazione, e risulta disabilitata dopo aver fatto 'Salva e Riavvia', vuol dire che tale impostazione non è supportata dalla tua scheda." }, "configurationBoardAlignment": { "message": "Allineamento Scheda e Sensori" }, "configurationBoardAlignmentRoll": { "message": "Gradi Roll" }, "configurationBoardAlignmentPitch": { "message": "Gradi Pitch" }, "configurationBoardAlignmentYaw": { "message": "Gradi Yaw" }, "configurationSensorAlignmentGyro": { "message": "Allinea GYRO" }, "configurationSensorGyroToUse": { "message": "GYRO/ACCEL" }, "configurationSensorGyroToUseNotFound": { "message": "Attenzione: Nessun Gyro/Acc trovato" }, "configurationSensorGyroToUseFirst": { "message": "Primo" }, "configurationSensorGyroToUseSecond": { "message": "Secondo" }, "configurationSensorGyroToUseBoth": { "message": "Entrambi" }, "configurationSensorAlignmentGyro1": { "message": "Primo Gyro" }, "configurationSensorAlignmentGyro2": { "message": "Secondo Gyro" }, "configurationSensorAlignmentAcc": { "message": "Allinea ACCEL" }, "configurationSensorAlignmentMag": { "message": "Allinea MAG" }, "configurationSensorAlignmentDefaultOption": { "message": "Predefinito" }, "configurationAccelTrims": { "message": "Trim Accelerometro" }, "configurationAccelTrimRoll": { "message": "Trim Roll Accelerometro" }, "configurationAccelTrimPitch": { "message": "Trim Pitch Accelerometro" }, "configurationArming": { "message": "Arma" }, "configurationArmingHelp": { "message": "Alcune opzioni di armamento motori possono richiedere l'abilitazione dell'accelerometro" }, "configurationReverseMotorSwitch": { "message": "Direzione motori invertita" }, "configurationReverseMotorSwitchHelp": { "message": "Questa opzione configura il mixer per aspettarsi l'inversione di direzione dei motori con le eliche montate di conseguenza. Attenzione: Ciò non inverte la direzione del motore. Utilizza lo strumento di configurazione dei tuoi ESC o cambia l'ordine dei cavi fra motore e ESC per ottenere questo. Inoltre, assicurati di controllare con le eliche smontate che i motori girino nelle direzioni indicate nel diagramma qui sopra prima di armare." }, "configurationAutoDisarmDelay": { "message": "Disarma i motori dopo un ritardo di [secondi] (richiede MOTOR_STOP)" }, "configurationDisarmKillSwitch": { "message": "Disarma i motori indipendentemente dal valore del gas (quando ARM è configurato nella scheda Modalità di Volo su un canale AUX)" }, "configurationDisarmKillSwitchHelp": { "message": "L'armamento dei motori è sempre disabilitato quando lo stick del gas non è abbassato. Fai attenzione in quanto potresti disarmare accidentalmente con un interruttore quando voli con questa opzione attiva." }, "configurationDigitalIdlePercent": { "message": "Valore Gas Idle Motore [percento]" }, "configurationDigitalIdlePercentHelp": { "message": "Il valore \"Idle DShot\" è la percentuale del gas massimo che viene inviato agli ESC quando il gas è al minimo e il modello è armato. Aumentalo per ottenere più velocità in idle ed evitare desincronizzazioni. Un valore troppo alto renderà il modello fluttuante." }, "configurationMotorPoles": { "message": "Poli motore", "description": "One of the fields of the ESC/Motor configuration" }, "configurationMotorPolesLong": { "message": "$t(configurationMotorPoles.message) (numero di magneti sulla campana del motore)", "description": "One of the fields of the ESC/Motor configuration" }, "configurationMotorPolesHelp": { "message": "Il numero di poli è il numero di magneti che si trovano sulla campana del motore. NON contare gli statori dove si trovano gli avvolgimenti. I tipici motori di un 5\" hanno 14 magneti, quelli più piccoli, come un 3\" o più piccoli, hanno 12 magneti.", "description": "Help text for the Motor poles field of the ESC/Motor configuration" }, "configurationThrottleMinimum": { "message": "Gas Minimo (Il più basso valore degli ESC quando armato)" }, "configurationThrottleMinimumHelp": { "message": "Questa è il valore di 'idle' (inattivo) che viene inviato agli ESC quando il mezzo è armato e lo stick del gas è in posizione di minimo. Aumenta il valore per avere maggiore velocità in idle. Aumentalo anche in casi di desincronizzazione!" }, "configurationThrottleMaximum": { "message": "Gas Massimo (Il più alto valore ESC quando armato)" }, "configurationThrottleMinimumCommand": { "message": "Comando minimo (valore dell'ESC quando disarmato)" }, "configurationThrottleMinimumCommandHelp": { "message": "Questo è il valore che viene inviato agli ESC quando il mezzo è disarmato. Impostalo su un valore che lasci i motori fermi (1000 per la maggior parte degli ESC)." }, "configurationEscProtocolDisabled": { "message": "Seleziona un protocollo per l'output dei motori appropriato per i tuoi ESC.\n$t(escProtocolDisabledMessage.message)" }, "escProtocolDisabledMessage": { "message": "Attenzione: Selezionando un protocollo di output dei motori non supportato dai tuoi ESC può far girare i motori non appena è collegata una batteria. Per questo motivo assicurarsi sempre di rimuovere le pale prima di collegare una batteria per la prima volta dopo aver modificato il protocollo di output dei motori." }, "configurationDshotBeeper": { "message": "Configurazione Beacon Dshot" }, "configurationUseDshotBeeper": { "message": "Usa il beacon Dshot (usa i motori per riprodurre i beep quando disarmato)" }, "configurationDshotBeaconTone": { "message": "Tono Beacon" }, "configurationDshotBeaconHelp": { "message": "Il beacon DShot utilizza gli ESC e i motori per produrre un suono. Ciò significa che il beacon DShot non può essere utilizzato quando i motori girano. In Betaflight 3.4 e successivi, quando si prova ad armare mentre il BEACON DShot è attivo, si ha un ritardo di 2 secondi dopo l'ultimo beacon prima che il modello sia armato. Questo per impedire che la funzionalità di beacon interferisca con i comandi DShot inviati quando si arma.
Attenzione: poiché il beacon DShot porta corrente attraverso i motori quando è attivo, può provocare surriscaldamento e danni ai motori e/o ai regolatori se la forza del beacon impostata è troppo alta. Utilizzare BLHeli Configurator o la Suite BLHeli per regolare e testare la potenza del beacon." }, "configurationBeeper": { "message": "Configurazione dei Beep" }, "beeperGYRO_CALIBRATED": { "message": "Beep quando il giroscopio è calibrato" }, "beeperRX_LOST": { "message": "Beep quando la TX viene spenta o viene perso il segnale (ripeti finché non viene ristabilita la connessione con la TX)" }, "beeperRX_LOST_LANDING": { "message": "Beep di SOS quando armato e la TX viene spenta o viene perso il segnale (autoatterraggio/autodisarma)" }, "beeperDISARMING": { "message": "Beep quando si disarma il controllore di volo" }, "beeperARMING": { "message": "Beep quando si arma il controllore di volo" }, "beeperARMING_GPS_FIX": { "message": "Beep con tono speciale quando si arma e il GPS ha il fix" }, "beeperBAT_CRIT_LOW": { "message": "Beep più lungo quando la batteria raggiunge un valore di scarica critico (ripeti)" }, "beeperBAT_LOW": { "message": "Beep di avviso quando la batteria si sta scaricando (ripeti)" }, "beeperGPS_STATUS": { "message": "Usa il numero di beep per indicare quanti satelliti GPS sono stati trovati" }, "beeperRX_SET": { "message": "Beep quando un canale aux è impostato per il beep" }, "beeperACC_CALIBRATION": { "message": "Conferma calibrazione in volo dell'accelerometro eseguita" }, "beeperACC_CALIBRATION_FAIL": { "message": "Calibrazione in volo dell'accelerometro fallita" }, "beeperREADY_BEEP": { "message": "Emetti un tono quando il GPS è agganciato e pronto" }, "beeperDISARM_REPEAT": { "message": "Beep quando lo stick è mantenuto in posizione di disarmo" }, "beeperARMED": { "message": "Beep di avvertimento quando la scheda è armata con i motori fermi (si ripete fino a quando la scheda non viene disarmata o il gas non è aumentato)" }, "beeperSYSTEM_INIT": { "message": "Beep di inizializzazone quando la scheda viene accesa" }, "beeperUSB": { "message": "Beep quando il controllore di volo è alimentato da USB. Disabilita questo se non desideri i beep quando sul banco di lavoro" }, "beeperBLACKBOX_ERASE": { "message": "Beep quando la cancellazione del blackbox è stata completata" }, "beeperCRASH_FLIP": { "message": "Beep quando è attiva la modalità crash flip" }, "beeperCAM_CONNECTION_OPEN": { "message": "Beep quando si entra nel controllo a 5 tasti della fotocamera" }, "beeperCAM_CONNECTION_CLOSE": { "message": "Beep quando si esce dal controllo a 5 tasti della fotocamera" }, "beeperRC_SMOOTHING_INIT_FAIL": { "message": "Beep quando si arma e l'rc smoothing non ha inizializzato i filtri" }, "configuration3d": { "message": "Funzionalità ESC 3D/Motori" }, "configuration3dDeadbandLow": { "message": "3D Deadband Bassa" }, "configuration3dDeadbandHigh": { "message": "3D Deadband Alta" }, "configuration3dNeutral": { "message": "3D Neutro" }, "configuration3dDeadbandThrottle": { "message": "3D Deadband Gas" }, "configurationSystem": { "message": "Configurazione sistema" }, "configurationLoopTime": { "message": "Tempo di Loop del controllore di volo" }, "configurationCalculatedCyclesSec": { "message": "Cicli/Sec [Hz]" }, "configurationSpeedGyroNoGyro": { "message": "No gyro", "description": "When no gyro is configured this appears in place of the speed of the gyro in kHz" }, "configurationSpeedPidNoGyro": { "message": "Gyro / {{value}}", "description": "When no gyro is configured this appears in place of the speed of the PID in kHz. Try to keep it short." }, "configurationKHzUnitLabel": { "message": "{{value}} kHz", "description": "Value for some options that show the speed of gyro, pid, etc. in kHz" }, "configurationLoopTimeHelp": { "message": "Nota: Assicurati che il FC sia in grado di operare a queste velocità! controlla la stabilità della CPU e del tempo di ciclo. La modifica potrebbe richiedere una nuova messa a punto dei PID. SUGGERIMENTO: disabilita l'accelerometro e gli altri sensori per avere maggiori prestazioni." }, "configurationGPS": { "message": "GPS" }, "configurationGPSProtocol": { "message": "Protocollo" }, "configurationGPSBaudrate": { "message": "Baudrate" }, "configurationGPSubxSbas": { "message": "Tipo Assistenza di Terra" }, "configurationGPSAutoBaud": { "message": "Baud Automatici" }, "configurationGPSAutoConfig": { "message": "Configurazione Automatica" }, "configurationGPSGalileo": { "message": "Usa Galileo", "description": "Option to use Galileo in the GPS configuration" }, "configurationGPSGalileoHelp": { "message": "Quando abilitato rimuove il sistema QZSS (giapponese) e lo sostituisce con il sistema Galileo (europeo).", "description": "Help text for the option to use Galileo in the GPS configuration" }, "configurationGPSHomeOnce": { "message": "Imposta il punto di partenza una sola volta", "description": "Option to set the Home Point with the first arm only, not with each arm in the GPS Configuration" }, "configurationGPSHomeOnceHelp": { "message": "Quando abilitato, solo il primo armamento dopo la connessione della batteria verrà utilizzato come punto di partenza. Se non abilitato, ogni volta che il quad viene armato il punto di partenza verrà aggiornato.", "description": "Help text for the option to set the Home Point with the first arm only, not with each arm in the GPS Configuration" }, "configurationGPSHelp": { "message": "Nota: Ricorda di configurare una Porta Seriale (nella scheda Porte) quando usi un GPS." }, "configurationSerialRX": { "message": "Provider ricevente seriale" }, "configurationSpiRX": { "message": "Provider ricevente bus SPI" }, "configurationEepromSaved": { "message": "EEPROM salvata" }, "configurationButtonSave": { "message": "Salva e riavvia" }, "portsIdentifier": { "message": "Identificativo" }, "portsConfiguration": { "message": "Configurazione/MSP" }, "portsSerialRx": { "message": "RX Seriale" }, "portsSensorIn": { "message": "Ingresso Sensore" }, "portsTelemetryOut": { "message": "Uscita Telemetria" }, "portsPeripherals": { "message": "Periferiche" }, "portsHelp": { "message": "Nota: Non tutte le combinazioni sono valide. Quando il firmware del flight controller rileva questa situazione, la configurazione delle porte seriali viene resettata." }, "portsVtxTableNotSet": { "message": "ATTENZIONE: La tabella VTX non è stata configurata correttamente e senza di essa il controllo della VTX non sarà possibile. Si prega di impostare la tabella VTX nella scheda $t(tabVtx.message)." }, "portsMSPHelp": { "message": "Nota: NON \n disabilitare mai MSP sulla prima porta seriale a meno che tu non sappia BENE cosa stai per fare. Potrebbe rendersi necessario riflashare e cancellare la tua configurazione se lo fai." }, "portsFirmwareUpgradeRequired": { "message": "È necessario un aggiornamento del firmware. La configurazione delle porte seriali non è supportata per firmware < di 1.8.0." }, "portsButtonSave": { "message": "Salva e riavvia" }, "portsTelemetryDisabled": { "message": "Disabilitato" }, "portsFunction_MSP": { "message": "MSP" }, "portsFunction_GPS": { "message": "GPS" }, "portsFunction_TELEMETRY_FRSKY": { "message": "FrSky" }, "portsFunction_TELEMETRY_HOTT": { "message": "HoTT" }, "portsFunction_TELEMETRY_LTM": { "message": "LTM" }, "portsFunction_TELEMETRY_MAVLINK": { "message": "MAVLink" }, "portsFunction_TELEMETRY_MSP": { "message": "MSP" }, "portsFunction_TELEMETRY_SMARTPORT": { "message": "SmartPort" }, "portsFunction_TELEMETRY_IBUS": { "message": "iBUS" }, "portsFunction_TELEMETRY_JETIXBUS": { "message": "JETIXBUS" }, "portsFunction_TELEMETRY_CRSF": { "message": "crossfire" }, "portsFunction_TELEMETRY_SRXL": { "message": "SRXL" }, "portsFunction_ESC_SENSOR": { "message": "ESC" }, "portsFunction_RX_SERIAL": { "message": "RX Seriale" }, "portsFunction_BLACKBOX": { "message": "Registrazione su blackbox" }, "portsFunction_TBS_SMARTAUDIO": { "message": "VTX (TBS SmartAudio)" }, "portsFunction_IRC_TRAMP": { "message": "VTX (IRC Tramp)" }, "portsFunction_RUNCAM_DEVICE_CONTROL": { "message": "Camera (Protocollo RunCam)" }, "portsFunction_FRSKY_OSD": { "message": "OSD (Protocollo FrSky)" }, "pidTuningProfileOption": { "message": "Profilo $1" }, "pidTuningRateProfileOption": { "message": "Profilo Rate $1" }, "portsFunction_LIDAR_TF": { "message": "LIDAR Benewake" }, "pidTuningUpgradeFirmwareToChangePidController": { "message": "La modifica del controllore dei PID è disabilitata - puoi modificarli tramite CLI. Hai un firmware con versione delle API $1, ma questa funzionalità richiede $2." }, "pidTuningSubTabPid": { "message": "Impostazioni profilo PID" }, "pidTuningSubTabRates": { "message": "Impostazioni profilo rate" }, "pidTuningSubTabFilter": { "message": "Impostazioni Filtri" }, "pidTuningShowAllPids": { "message": "Mostra tutti i PID" }, "pidTuningHideUnusedPids": { "message": "Nascondi PID non utilizzati" }, "pidTuningNonProfilePidSettings": { "message": "Impostazioni controller PID indipendenti dal profilo" }, "pidTuningAntiGravity": { "message": "Anti Gravità" }, "pidTuningAntiGravityMode": { "message": "Modalità", "description": "Anti Gravity mode selection parameter" }, "pidTuningAntiGravityModeOptionSmooth": { "message": "Morbido", "description": "One of the modes of anti gravity" }, "pidTuningAntiGravityModeOptionStep": { "message": "Step", "description": "One of the modes of anti gravity" }, "pidTuningAntiGravityGain": { "message": "Guadagno", "description": "Anti Gravity Gain Parameter" }, "pidTuningAntiGravityThres": { "message": "Soglia", "description": "Anti Gravity Threshold Parameter" }, "pidTuningAntiGravityHelp": { "message": "L'Anti Gravità incrementa l'I term quando vengono rilevati cambiamenti veloci di accelerazione. Valori più alti di Guadagno offrono stabilità e un atteggiamento migliore quando si aumenta il gas." }, "pidTuningDMin": { "message": "D min", "description": "Table header of the D Min feature in the PIDs tab" }, "pidTuningDMinDisabledNote": { "message": "Nota: La funzione D Min è disabilitata e i suoi parametri sono nascosti. Per usare D Min, abilitalo in $t(pidTuningPidSettings.message)." }, "pidTuningDMinGain": { "message": "Guadagno", "description": "Gain of the D Min feature" }, "pidTuningDMinAdvance": { "message": "Avanzamento", "description": "Advance of the D Min feature" }, "pidTuningDMinFeatureHelp": { "message": "D Min fornisce un modo per avere un livello inferiore di D in volo normale e un livello più alto per manovre rapide che potrebbero causare una risposta eccesiva, come flip e roll. Inoltre aumenta la D in caso di propwash. Il guadagno regola quanto velocemente D raggiunge il suo valore massimo e si basa sul giroscopio per determinare le manovre brusche e il propwash. Advance fa salire prima D usando il setpoint invece del giroscopio per determinare le manovre brusche.", "description": "D Min feature helpicon message" }, "pidTuningDMinHelp": { "message": "Controlla la forza dello smorzamento (D-term) nel normale volo in avanti.
Con D_min abilitato, il D-gain attivo varierà durante il volo. Nel volo in avanti sarà uguale al D_min specificato sotto. Durante un cambio brusco di direzione o durante un propwash, il D-gain attivo aumenta fino al D_max specificato a sinistra.

I valori di D_max sono raggiunti completamente con movimenti rapidi degli stick, ma si ottengono solo parzialmente durante un propwash.
Regola il Guadagno D_Min e Advance per controllare la sensibilità e il timing dell'aumento del guadagno.", "description": "D Min helpicon message on PID table titlebar" }, "pidTuningPidSettings": { "message": "Impostazioni del controller PID" }, "receiverRcSmoothing": { "message": "RC Smoothing" }, "receiverRcSmoothingAuto": { "message": "Automatico" }, "receiverRcSmoothingManual": { "message": "Manuale" }, "receiverRcSmoothingAutoSmoothness": { "message": "Auto Smoothness", "description": "Auto Smoothness parameter for RC smoothing" }, "receiverRcSmoothingAutoSmoothnessHelp": { "message": "Regola il calcolo dello smoothing automatico. ll rapporto smoothing-ritardo predefinito è 10. Aumentando il numero l'input RC verrà ammorbidito maggiormente, aumentando però il ritardo. Questo può essere utile per connessioni radio instabili o per voli cinematografici.
Con numeri che si avvicinano a 50 il ritardo nell'input diventerà evidente.
Usa il comando CLI rc_smoothing_info mentre TX e RX sono collegati per vedere i cutoff dello smoothing calcolati automaticamente. ", "description": "Auto Smoothness parameter help message" }, "receiverRcDerivativeTypeSelect": { "message": "Tipo di taglio derivativo" }, "receiverRcInputTypeSelect": { "message": "Tipo di taglio di Input" }, "receiverRcSmoothingInterpolation": { "message": "Interpolazione" }, "receiverRcSmoothingFilter": { "message": "Filtro" }, "receiverRcSmoothingTypeHelp": { "message": "Tipo di RC Smoothing usato" }, "rcSmoothingInputCutoffHelp": { "message": "La frequenza di interruzione in Hz usata dal input filter. Usando valori più bassi si otterranno input più regolari e più appropriati per i protocolli dei ricevitori più lenti. La maggior parte degli utenti dovrebbe lasciare questa opzione a 0 che corrisponde ad \"Auto\"." }, "rcSmoothingDerivativeCutoffHelp": { "message": "La frequenza di interruzione in Hz usata dal setpoint derivative filter. Usando valori più bassi si otterranno input più regolari e più appropriati per i protocolli dei ricevitori più lenti. La maggior parte degli utenti dovrebbe lasciare questa opzione a 0 che corrisponde ad \"Auto\"." }, "rcSmoothingChannelsSmoothedHelp": { "message": "Lo smoothing dei canali si applica a" }, "rcSmoothingDerivativeTypeHelp": { "message": "Il metodo di filtraggio usato per il setpoint derivative. A partire dalla versione 4.2 è raccomandato il valore predefinito \"Auto\". Per la 4.1 e precedenti la maggior parte degli utenti dovrebbe usare il valore predefinito \"BIQUAD\", in quanto fornisce un buon compromesso tra fluidità e ritardo. \"PT1\" riduce leggermente il ritardo ma ammorbidisce meno." }, "rcSmoothingInputTypeHelp": { "message": "Il tipo di metodo di filtraggio usato per l'input. La maggior parte degli utenti dovrebbe usare il valore di default \"BIQUAD\" poichè esso è un buon compromesso tra fluidità e ritardo. \"PT1\" riduce leggermente il ritardo ma offre meno fluidità." }, "receiverRcSmoothingInputManual": { "message": "Seleziona se la frequenza di taglio del filtro di ingresso viene calcolata automaticamente (consigliata) o selezionata manualmente dall'utente. L'uso di \"Manuale\" non è raccomandato per i protocolli di ricezione che cambiano in volo come Crossfire." }, "receiverRcSmoothingDerivativeManual": { "message": "Seleziona se la frequenza di taglio del filtro derivativo del setpoint viene calcolata automaticamente (consigliata) o selezionata manualmente dall'utente. L'uso di \"Manuale\" non è raccomandato per i protocolli di ricezione come Crossfire che possono cambiare in volo." }, "receiverRcSmoothingInputHz": { "message": "Frequenza di Cutoff d'ingresso" }, "receiverRcSmoothingDerivativeCutoff": { "message": "Frequenza di Cutoff Derivativa" }, "receiverRcInputType": { "message": "Tipo filtro di input" }, "receiverRcDerivativeType": { "message": "Tipo di filtro derivativo" }, "receiverRcSmoothingDerivativeTypeOff": { "message": "Spento" }, "receiverRcSmoothingDerivativeTypeAuto": { "message": "Auto" }, "receiverRcSmoothingChannel": { "message": "Canali con smoothing" }, "receiverRcInterpolation": { "message": "Interpolazione RC" }, "receiverRcInterpolationHelp": { "message": "I sistemi RC TX/RX non sono veloci come i loop PID. Ciò significa che il loop PID presenta lacune nel flusso di informazioni dai sistemi RC. Questa opzione abilita l'interpolazione dell'ingresso RC durante i tempi in cui non vengono ricevuti frame RC. L'opzione offre anche un comportamento P e D più pulito in quanto non ci sono rampe nell'ingresso del controllo." }, "receiverRcInterpolationIntervalHelp": { "message": "Intervallo di interpolazione per la modalità di interpolazione RC manuale in millisecondi" }, "receiverRcInterpolationOff": { "message": "Spento" }, "receiverRcSmoothingType": { "message": "Tipo smoothing" }, "receiverRcInterpolationDefault": { "message": "Preimpostato" }, "receiverRcInterpolationAuto": { "message": "Automatico" }, "receiverRcInterpolationManual": { "message": "Manuale" }, "receiverRcInterpolationInterval": { "message": "Intervallo di interpolazione RC [ms]" }, "pidTuningFeedforwardTransition": { "message": "Transizione Feedforward" }, "pidTuningFeedforwardTransitionHelp": { "message": "Con questo parametro, il termine Feedforward può essere ridotto vicino al centro degli stick, il che si traduce flip e roll più fluidi.
Il valore rappresenta un punto di deviazione degli stick: 0 - stick centrato, 1 - deflessione completa. Quandogli stick sono sopra quel punto, il Feedforward viene mantenuto costante al valore configurato. Quando lo stick è posizionato sotto quel punto, il Feedforward viene ridotto proporzionalmente, raggiungendo 0 nella posizione centrale dello stick.
Il valore di 1 dà il massimo effetto di fluidità, mentre il valore di 0 mantiene il Feedforward fisso sul suo valore configurato sull'intera gamma dello stick." }, "pidTuningDtermSetpointTransition": { "message": "Transizione Setpoint D" }, "pidTuningDtermSetpoint": { "message": "Peso Setpoint D" }, "pidTuningDtermSetpointTransitionHelp": { "message": "Con questo parametro, il Peso del Setpoint D può essere ridotto vicino al centro degli stick, il che si traduce in una fine più fluida dei flip e dei roll.
Il valore rappresenta un punto di deviazione dello stick: 0 - stick centrato, 1 - deflessione completa. Quando lo stick è sopra quel punto, il Peso del Setpoint viene mantenuto costante sul suo valore configurato. Quando lo stick è posizionato al di sotto di quel punto, il Peso del Setpoint viene ridotto proporzionalmente, raggiungendo 0 nella posizione centrale dello stick.
Il valore di 1 dà il massimo effetto di fluidità, mentre il valore di 0 mantiene il Peso del Setpoint fisso sul suo valore configurato sull'intero intervallo dello stick." }, "pidTuningDtermSetpointHelp": { "message": "Questo parametro determina l'effetto di accelerazione dello stick all'interno del componente di derivata.
Il valore di 0 è uguale al vecchio metodo di misurazione dove D traccia solo il giroscopio, mentre il valore di 1 è uguale al vecchio metodo di errore con tracciamento di gyro e stick uguale.
Un valore più basso equivale a una risposta dello stick più lenta/più fluida, mentre un valore più alto fornisce una maggiore risposta all'accelerazione dello stick.
È consigliato abilitare l'interpolazione RC con valori più alti per evitare che comandi veloci producano rumore." }, "pidTuningDtermSetpointTransitionWarning": { "message": "$t(warningTitle.message): L'utilizzo di un D Setpoint transition più grande di 0 e minore di 0.1 è fortemente sconsigliato. Se lo fai può portare instabilità e ridurre la risposta degli stick quando si trova in posizioni centrali." }, "pidTuningProportional": { "message": "Proporzionale" }, "pidTuningProportionalHelp": { "message": "Controlla quanto strettamente il modello monitora gli stick (il setpoint).

Valori più alti (guadagno) forniscono un tracciamento più rigoroso, ma possono causare overshoot se troppo alto in proporzione alla derivata (D-term). Pensa al P-term come la molla di un ammortizzatore di una macchina.", "description": "Proportional Term helpicon message on PID table titlebar" }, "pidTuningIntegral": { "message": "Integrale" }, "pidTuningIntegralHelp": { "message": "Controlla quanto strettamente il modello mantiene la posizione del setpoint.
Simile al proporzionale ma per deviazioni più lunghe sul modello, come un centro di gravità (CdG) spostato o un'influenza esterna (vento persistente).

Guadagni più alti consentono un tracciamento più rigoroso (es. in virate ampie), ma possono rendere il modello rigido ai comandi degli stick.
Se estremamente alto in confronto al D-term può causare oscillazioni lente.", "description": "Integral Term helpicon message on PID table titlebar" }, "pidTuningDerivative": { "message": "Derivato" }, "pidTuningDMax": { "message": "D Max" }, "pidTuningDerivativeHelp": { "message": "Controlla la forza dello smorzamento di QUALSIASI movimento del modello. Per il movimento degli stick, il D-term smorza i comandi. Per un'influenza esterna (prop wash o folata di vento) il D-term smorza l'influenza.

Guadagni più alti consentono smorzamenti maggiori e riducono gli overshoot dovuti a P-term e FF.
Tuttavia il D-term è MOLTO sensibile alle vibrazioni ad alta frequenza del giroscopio (rumore | lo aumenta da 10 a 100 volte).

Rumore ad alta frequenza può provocare surriscaldamento o bruciare i motori se il D-gain è troppo alto o il rumore del giroscopio non è filtrato bene (vedi la scheda Filtri).

Pensa al D-term come l'ammortizzatore di una macchina, ma con lo svantaggio di amplificare il rumore ad alta frequenza del giroscopio.", "description": "Derivative Term helpicon message on PID table titlebar" }, "pidTuningFeedforward": { "message": "Feedforward" }, "pidTuningFeedforwardHelp": { "message": "È un ulteriore termine di spinta (molla) basato sull'input degli stick. Il FF aiuta il P-term a spingere il modello in base ai comandi degli stick.

Il P-term spinge il modello in base alla differenza tra il Setpoint (gradi/s) e il valore della velocità di rotazione del giroscopio (gradi/s). Il FF spinge solo sulla base del comando degli stick.

Valori (guadagni) più alti porteranno ad una risposta più pronta agli input degli stick.
Un valore troppo alto potrebbe causare un po' di overshoot, un aumento di temperatura dei motori e saturazione del motore (dove i motori non possono stare al passo con la velocità desiderata).
Valori bassi o zero (0) porteranno a una risposta più lenta e fluida agli input degli stick.", "description": "Feedforward Term helpicon message on PID table titlebar" }, "pidTuningMaxRateWarning": { "message": "Attenzione: rates molto alti possono causare desincronizzazione durante decelerazioni rapide." }, "pidTuningRcRate": { "message": "Rate RC" }, "pidTuningMaxVel": { "message": "Vel Max [gradi/s]" }, "pidTuningRate": { "message": "Rate" }, "pidTuningSuperRate": { "message": "Super Rate" }, "pidTuningRatesPreview": { "message": "Anteprima Rates" }, "pidTuningRatesTuningHelp": { "message": "Rates ed Esponenziali: Questi parametri determinano il comportamento degli stick. Utilizza il grafico e il modello 3D per trovare le tue impostazioni preferite." }, "pidTuningRcExpo": { "message": "Esponenziale" }, "pidTuningTPA": { "message": "TPA" }, "pidTuningTPABreakPoint": { "message": "Punto di interruzione TPA" }, "pidTuningThrottleCurvePreview": { "message": "Anteprima curva Gas" }, "pidTuningThrottleLimitType": { "message": "Limite Gas" }, "pidTuningThrottleLimitPercent": { "message": "Limite Gas %" }, "pidTuningThrottleLimitTypeOff": { "message": "SPENTO" }, "pidTuningThrottleLimitTypeScale": { "message": "SCALA" }, "pidTuningThrottleLimitTypeClip": { "message": "CLIP" }, "pidTuningThrottleLimitTypeTip": { "message": "Seleziona il tipo di limitatore del gas. OFF disattiva la funzione, SCALA trasformerà l'intervallo del da 0 alla percentuale selezionata utilizzando la corsa completa dello stick, CLIP imposterà una percentuale massima per il gas e lo spostamento degli stick sopra al punto impostato non avrà alcun effetto aggiuntivo" }, "pidTuningThrottleLimitPercentTip": { "message": "Imposta la percentuale limite desiderata per il gas. Impostarla al 100% disabiliterà l'opzione." }, "pidTuningFilter": { "message": "Filtro" }, "pidTuningFilterFrequency": { "message": "Frequenza" }, "pidTuningRatesCurve": { "message": "Anteprima dei rate" }, "throttle": { "message": "Gas" }, "pidTuningButtonSave": { "message": "Salva" }, "pidTuningButtonRefresh": { "message": "Aggiorna" }, "pidTuningProfileHead": { "message": "Profilo" }, "pidTuningControllerHead": { "message": "Controllore dei PID" }, "pidTuningCopyProfile": { "message": "Copia i valori del profilo" }, "pidTuningCopyRateProfile": { "message": "Copia i valori del profilo rate" }, "dialogCopyProfileText": { "message": "Copia i valori dal profilo corrente" }, "dialogCopyRateProfileText": { "message": "Copia i valori dal profilo rate corrente" }, "dialogCopyProfileTitle": { "message": "Copia i valori del profilo" }, "dialogCopyProfileNote": { "message": "Tutti i valori del profilo di destinazione saranno sovrascritti e quindi persi" }, "dialogCopyProfileConfirm": { "message": "Copia" }, "dialogCopyProfileClose": { "message": "Annulla" }, "pidTuningResetProfile": { "message": "Reimposta tutti i valori del profilo" }, "pidTuningProfileReset": { "message": "Valori predefiniti del profilo caricati" }, "pidTuningReceivedProfile": { "message": "Profilo del controllore di volo: $1" }, "pidTuningReceivedRateProfile": { "message": "Profilo rate controllore di volo: $1" }, "pidTuningLoadedProfile": { "message": "Profilo caricato: $1" }, "pidTuningLoadedRateProfile": { "message": "Profilo Rate Caricato: $1" }, "pidTuningDataRefreshed": { "message": "Dati PID aggiornati" }, "pidTuningEepromSaved": { "message": "EEPROM salvata" }, "receiverHelp": { "message": "Si prega di leggere il capitolo della documentazione relativo alla ricevente. Configura una porta seriale (se richiesta), modalità ricevente (seriale/PPM/PWM), provider (per riceventi seriali), collega la ricevente, imposta la mappatura, endpoint/intervallo dei canali sulla TX in modo che tutti i canali vadano da ~1000 a ~2000. Imposta il punto medio (predefinito 1500), trimma i canali a 1500, configura la deadband dello stick, verifica il comportamento quando il radiocomando è spento o fuori portata.
IMPORTANTE: Prima di volare leggi il capitolo failsafe della documentazione e configura il failsafe." }, "tuningHelp": { "message": "Suggerimento per la messa a punto
IMPORTANTE: È importante verificare la temperatura dei motori durante i primi voli. Più alto è il valore del filtro, più dovrebbe volare meglio, ma avrai anche più rumore nei motori.
Il valore predefinito di 100Hz è ottimale, ma per setup più rumorosi puoi provare ad abbassare il filtro Dterm a 50Hz e possibilmente anche il filtro del giroscopio." }, "tuningHelpSliders": { "message": "IMPORTANTE: Si consiglia di utilizzare gli slider per modificare le impostazioni dei filtri. Sposta gli slider insieme.
La cosa migliore è fare piccole modifiche e, dopo ogni cambiamento, fare un volo di test. Controlla attentamente le temperature dei motori prima di apportare ulteriori modifiche.
Un minor filtraggio (cursori a destra, valori di taglio più alti) migliorerà il propwash, ma farà arrivare più rumore ai motori, rendendoli più caldi, anche abbastanza da farli bruciare. Meno filtraggio è possibile nella maggior parte delle build pulite e se il filtro RPM è abilitato.
Impostazioni dei filtri molto basse o molto alte potrebbero causare flyaway. Le impostazioni predefinite sono sicure per quad di 5\".
Nota: Cambiando i profili modificherà solo le impostazioni del filtro D-term. Le impostazioni del filtro del giroscopio sono uguali per tutti i profili.", "description": "Filter tuning subtab note" }, "filterWarning": { "message": "Avviso: La quantità di filtraggio che stai utilizzando è pericolosamente bassa. È probabile che ciò renda difficile il controllo del modello e che possa causare flyaway. Si consiglia vivamente di abilitare almeno uno dei Passabasso Dinamico del Gyro o Passabasso 1 del Gyro e almeno uno dei D Passabasso Dinamico del D Term o Passabasso 1 del D Term." }, "receiverThrottleMid": { "message": "Gas Medio" }, "receiverThrottleExpo": { "message": "Esponenziale Gas" }, "receiverStickMin": { "message": "Soglia \"Stick Giù\"" }, "receiverHelpStickMin": { "message": "Il valore massimo (in us) in cui lo stick verrà riconosciuto come basso/sinistra per l'input di comando (MIN_CHECK)." }, "receiverStickCenter": { "message": "Centro dello stick" }, "receiverHelpStickCenter": { "message": "Il valore (in us) utilizzato per determinare se uno stick è centrato (MID_RC)." }, "receiverStickMax": { "message": "Soglia \"Stick Su\"" }, "receiverHelpStickMax": { "message": "Il valore minimo (in us) in cui lo stick verrà riconosciuto come alto/destra per l'input di comando (MAX_CHECK)." }, "receiverDeadband": { "message": "Deadband RC" }, "receiverHelpDeadband": { "message": "Questi sono i valori (in us) entro cui l'ingresso RC può variare prima che sia considerato valido. Per trasmittenti che hanno valori altalenanti in uscita, questo valore può essere aumentato se l'ingresso RC si muove troppo quando il comando è fermo." }, "receiverYawDeadband": { "message": "Deadband Yaw" }, "receiverHelpYawDeadband": { "message": "Questi sono i valori (in us) entro cui l'ingresso RC può variare prima che sia considerato valido. Per trasmittenti che hanno valori altalenanti in uscita, questo valore può essere aumentato se l'ingresso RC si muove troppo quando il comando è fermo. Questa impostazione è solo per il comando del timone." }, "recevier3dDeadbandThrottle": { "message": "Deadband Gas 3D" }, "receiverHelp3dDeadbandThrottle": { "message": "Questi sono valori (in us). Per allargare la zona neutra aumenta il valore. Questa impostazione è solo per il Gas 3D." }, "receiverChannelMap": { "message": "Mappatura Canali" }, "receiverChannelDefaultOption": { "message": "Predefinito" }, "receiverChannelMapTitle": { "message": "Puoi definire la tua mappatura dei canali cliccando nel box" }, "receiverRssiChannel": { "message": "Canale RSSI" }, "receiverRssiChannelDisabledOption": { "message": "Disabilitato" }, "receiverRefreshRateTitle": { "message": "Frequenza di aggiornamento grafico" }, "receiverButtonSave": { "message": "Salva" }, "receiverButtonRefresh": { "message": "Aggiorna" }, "receiverButtonBind": { "message": "Connetti ricevente" }, "receiverButtonBindMessage": { "message": "Richiesta di collegamento inviata al controllore di volo." }, "receiverButtonSticks": { "message": "Stick di comando" }, "receiverDataRefreshed": { "message": "Dati di messa a punto RC aggiornati" }, "receiverEepromSaved": { "message": "EEPROM salvata" }, "receiverModelPreview": { "message": "Anteprima" }, "receiverMspWarningText": { "message": "Questi stick consentono a Betaflight di essere armato e testato senza un radiocomando o una ricevente. Tuttavia, questa funzionalità non deve essere usata per volare e le eliche devono essere rimosse.

Questa funzionalità non garantisce un controllo affidabile del vostro modello. Se le eliche non sono rimosse si possono provocare gravidanni." }, "receiverMspEnableButton": { "message": "Abilita i controlli" }, "auxiliaryHelp": { "message": "Configurare qui le modalità utilizzando una combinazione di intervalli e/o collegamenti ad altre modalità (collegamenti supportati su BF 4.0 e successivi). Utilizza intervalli per definire gli interruttori sul trasmittente e le assegnazioni alle modalità corrispondenti. Un canale della ricevente che fornisce una lettura tra un range min/max attiverà la modalità. Utilizza un collegamento per attivare una modalità quando è attivata un'altra modalità. Eccezioni: ARM non può essere collegato con un'altra modalità, le modalità non possono essere collegate ad altre modalità configurate con un link (link concatenati). È possibile utilizzare più intervalli/collegamenti per attivare qualsiasi modalità. Se è stato definito più di un intervallo/collegamento per una modalità, ciascuno di essi può essere impostato su E o O. Una modalità verrà attivata quando:
- TUTTI i campi E sono attivi; O
- è attivo almeno un campo O.

Ricorda di salvare le tue impostazioni usando il pulsante Salva." }, "auxiliaryToggleUnused": { "message": "Nascondi le modalità inutilizzate" }, "auxiliaryMin": { "message": "Min" }, "auxiliaryMax": { "message": "Max" }, "auxiliaryDisabled": { "message": "(DISABILITATO)", "descripton": "Text to add to the ARM mode (maybe others in the future) in the MODES TAB when it has been disabled for some external reason" }, "auxiliaryAddRange": { "message": "Agg. intervallo" }, "auxiliaryAddLink": { "message": "Agg. collegamento" }, "auxiliaryButtonSave": { "message": "Salva" }, "auxiliaryEepromSaved": { "message": "EEPROM salvata" }, "auxiliaryAutoChannelSelect": { "message": "AUTO" }, "auxiliaryModeLogicOR": { "message": "O" }, "auxiliaryModeLogicAND": { "message": "E" }, "adjustmentsHelp": { "message": "Configura gli interruttori di regolazione. Vedi la sezione 'aggiustamenti in volo' del manuale per i dettagli. Le modifiche apportate dalle funzioni di regolazione non vengono salvate automaticamente. Ci sono 4 slot. Ogni interruttore utilizzato per apportare modifiche simultanee richiede l'uso esclusivo di uno slot." }, "adjustmentSlotsHelp": { "message": "Ci sono 4 slot. Ogni interruttore utilizzato per apportare modifiche richiede l'uso esclusivo di uno slot." }, "adjustmentsExamples": { "message": "Esempi:" }, "adjustmentsExample1": { "message": "Usare lo slot 1 e un interruttore a 3 posizioni su AUX1 per selezionare tra Pitch/Roll P, I e D e un altro interruttore 3 posizioni su AUX2 per aumentare o diminuire il valore quando si tiene premuto su o giù." }, "adjustmentsExample2": { "message": "Usare lo slot 2 e un interruttore a 3 posizioni su AUX4 per selezionare e abilitare la selezione del profilo rate tramite lo stesso interruttore 3 posizioni sullo stesso canale." }, "adjustmentsColumnEnable": { "message": "Se abilitato" }, "adjustmentsColumnUsingSlot": { "message": "utilizza slot" }, "adjustmentsColumnWhenChannel": { "message": "quando il canale" }, "adjustmentsColumnIsInRange": { "message": "è nell'intervallo" }, "adjustmentsColumnThenApplyFunction": { "message": "quindi applicare" }, "adjustmentsColumnViaChannel": { "message": "via canale" }, "adjustmentsSlot0": { "message": "Slot 1" }, "adjustmentsSlot1": { "message": "Slot 2" }, "adjustmentsSlot2": { "message": "Slot 3" }, "adjustmentsSlot3": { "message": "Slot 4" }, "adjustmentsMin": { "message": "Min" }, "adjustmentsMax": { "message": "Max" }, "adjustmentsFunction0": { "message": "Nessun cambiamento" }, "adjustmentsFunction1": { "message": "Regolazione drate RC" }, "adjustmentsFunction2": { "message": "Regolazione esponenziale RC" }, "adjustmentsFunction3": { "message": "Regolazione esponenziale Gas" }, "adjustmentsFunction4": { "message": "Regolazione del rate di pitch e roll" }, "adjustmentsFunction5": { "message": "Regolazione del rate di yaw" }, "adjustmentsFunction6": { "message": "Regolazione P di Pitch e Roll" }, "adjustmentsFunction7": { "message": "Regolazione I di Pitch e Roll" }, "adjustmentsFunction8": { "message": "Regolazione D di Pitch e Roll" }, "adjustmentsFunction9": { "message": "Regolazione P Yaw" }, "adjustmentsFunction10": { "message": "Regolazione I Yaw" }, "adjustmentsFunction11": { "message": "Regolazione D Yaw" }, "adjustmentsFunction12": { "message": "Selezione del profilo rate" }, "adjustmentsFunction13": { "message": "Rate Pitch" }, "adjustmentsFunction14": { "message": "Rate Roll" }, "adjustmentsFunction15": { "message": "Regolazione P del Pitch" }, "adjustmentsFunction16": { "message": "Regolazione I del Pitch" }, "adjustmentsFunction17": { "message": "Regolazione D del Pitch" }, "adjustmentsFunction18": { "message": "Regolazione P del Roll" }, "adjustmentsFunction19": { "message": "Regolazione I del Roll" }, "adjustmentsFunction20": { "message": "Regolazione D del Roll" }, "adjustmentsFunction21": { "message": "Rate RC Yaw" }, "adjustmentsFunction22": { "message": "Setpoint D" }, "adjustmentsFunction22_2": { "message": "Regolazione F di Pitch e Roll" }, "adjustmentsFunction23": { "message": "Transizione Setpoint D" }, "adjustmentsFunction23_2": { "message": "Transizione Feedforward" }, "adjustmentsFunction24": { "message": "Regolazione Modalità Horizon" }, "adjustmentsFunction25": { "message": "Selezione PID-Audio" }, "adjustmentsFunction26": { "message": "Regolazione F Pitch" }, "adjustmentsFunction27": { "message": "Regolazione F Roll" }, "adjustmentsFunction28": { "message": "Regolazione F Yaw" }, "adjustmentsFunction29": { "message": "Selezione profilo OSD" }, "adjustmentsFunction30": { "message": "Selezione profilo LED" }, "adjustmentsSave": { "message": "Salva" }, "adjustmentsEepromSaved": { "message": "EEPROM salvata" }, "transponderNotSupported": { "message": "Il firmware del tuo controllore di volo non supporta la funzionalità transponder." }, "transponderInformation": { "message": "I sistemi transponder permettono di tenere traccia dei tempi dei giri in gara. il transponder è posizionato sul tuo modello e, quando passi attraverso una porta, i ricevitori posizionati sul tracciato registrano il tuo codice e il tuo tempo. Quando posizioni sul tuo mezzo un transponder a infrarossi devi assicurarti che il LED del transponder punti verso l'esterno dove si trovano i ricevitori sul tracciato e che il fascio infrarossi che non sia ostruito da frame, cavi o da altro oggetto." }, "transponderConfigurationType": { "message": "Tipo di transponder" }, "transponderType0": { "message": "Nessuno" }, "transponderType1": { "message": "iLap" }, "transponderType2": { "message": "aRCiTimer" }, "transponderType3": { "message": "ERLT" }, "transponderConfiguration1": { "message": "Configurazione iLap" }, "transponderConfiguration2": { "message": "Configurazione aRCiTimer" }, "transponderConfiguration3": { "message": "Configurazione ERLT" }, "transponderData1": { "message": "Dati" }, "transponderData2": { "message": "ID transponder" }, "transponderData3": { "message": "ID transponder" }, "transponderDataHelp1": { "message": "Solo cifre esadecimali, 0-9, A-F" }, "transponderHelp1": { "message": "Configura qui il codice del tuo transponder. Nota: solo i codici validi saranno riconosciuti dai sistemi di tracciamento del tempo in gara. Codici transponder validi si possono ottenere da Seriously Pro." }, "transponderHelp2": { "message": "Per maggiori informazioni visita il sito aRCiTimer" }, "transponderDataHelp3": { "message": "Scegli ID ERLT 0-63" }, "transponderHelp3": { "message": "Per maggiori informazioni visita il sito EasyRaceLapTimer" }, "transponderButtonSave": { "message": "Salva" }, "transponderButtonSaveReboot": { "message": "Salva e riavvia" }, "transponderDataInvalid": { "message": "I dati del transponder non sono validi" }, "transponderEepromSaved": { "message": "EEPROM salvata" }, "servosFirmwareUpgradeRequired": { "message": "I servi richiedono il firmware >= 1.10.0. ed il supporto del target." }, "servosChangeDirection": { "message": "Cambia direzione nella TX per abbinare" }, "servosName": { "message": "Nome" }, "servosMid": { "message": "Medio" }, "servosMin": { "message": "Minimo" }, "servosMax": { "message": "Massimo" }, "servosAngleAtMin": { "message": "Angolo al minimo" }, "servosAngleAtMax": { "message": "Angolo al massimo" }, "servosDirectionAndRate": { "message": "Direzione e velocità" }, "servosLiveMode": { "message": "Abilita la modalità Live" }, "servosButtonSave": { "message": "Salva" }, "servosNormal": { "message": "Normale" }, "servosReverse": { "message": "Inverti" }, "servosEepromSave": { "message": "EEPROM salvata" }, "gpsHead": { "message": "GPS" }, "gpsMapHead": { "message": "Posizione GPS attuale" }, "gpsMapMessage1": { "message": "Per favore controlla la tua connessione Internet" }, "gpsMapMessage2": { "message": "In attesa di fix GPS 3D…" }, "gps3dFix": { "message": "Fix 3D:" }, "gpsFixTrue": { "message": "Vero" }, "gpsFixFalse": { "message": "Falso" }, "gpsAltitude": { "message": "Altitudine:" }, "gpsLat": { "message": "Latitudine:" }, "gpsLon": { "message": "Longitudine:" }, "gpsSpeed": { "message": "Velocità:" }, "gpsSats": { "message": "Satelliti:" }, "gpsDistToHome": { "message": "Distanza dal punto di partenza:" }, "gpsSignalStrHead": { "message": "Potenza del segnale GPS" }, "gpsSignalStr": { "message": "Potenza del segnale" }, "gpsSignalSatId": { "message": "ID Sat" }, "gpsSignalQty": { "message": "Val" }, "motorsVoltage": { "message": "Voltaggio:" }, "motorsADrawing": { "message": "Amperaggio:" }, "motorsmAhDrawn": { "message": "Ampere assorbiti:" }, "motorsVoltageValue": { "message": "$1 V" }, "motorsADrawingValue": { "message": "$1 A" }, "motorsmAhDrawnValue": { "message": "$1 mAh" }, "motorsText": { "message": "Motori" }, "motorNumber1": { "message": "Motore - 1" }, "motorNumber2": { "message": "Motore - 2" }, "motorNumber3": { "message": "Motore - 3" }, "motorNumber4": { "message": "Motore - 4" }, "motorNumber5": { "message": "Motore - 5" }, "motorNumber6": { "message": "Motore - 6" }, "motorNumber7": { "message": "Motore - 7" }, "motorNumber8": { "message": "Motore - 8" }, "servosText": { "message": "Servocomandi" }, "servoNumber1": { "message": "Servo - 1" }, "servoNumber2": { "message": "Servo - 2" }, "servoNumber3": { "message": "Servo - 3" }, "servoNumber4": { "message": "Servo - 4" }, "servoNumber5": { "message": "Servo - 5" }, "servoNumber6": { "message": "Servo - 6" }, "servoNumber7": { "message": "Servo - 7" }, "servoNumber8": { "message": "Servo - 8" }, "motorsResetMaximumButton": { "message": "Reset" }, "motorsResetMaximum": { "message": "Reimposta il massimo tempo supplementare" }, "motorsSensorGyroSelect": { "message": "Gyro" }, "motorsSensorAccelSelect": { "message": "Accel" }, "motorsTelemetryHelp": { "message": "Questi numeri mostrano le informazioni di telemetria ricevute dagli ESC (se disponibili). Possono indicare la velocità effettiva dei motori (in RPM), il tasso di errore della telemetria e la temperatura degli ESC.", "description": "Help text for the telemetry values in the motors tab." }, "motorsRPM": { "message": "R: {{motorsRpmValue}}", "description": "To put under the motors in the motors tab. KEEP IT SHORT or not translate. Keep the letters as prefix. Shows the RPM of the motor if telemetry is available." }, "motorsRPMError": { "message": "E: {{motorsErrorValue}}%", "description": "To put under the motors in the motors tab. KEEP IT SHORT or not translate. Shows the error of motor telemetry if available." }, "motorsESCTemperature": { "message": "T: {{motorsESCTempValue}}°C", "description": "To put under the motors in the motors tab. KEEP IT SHORT or not translate. Shows the ESC temperature if available." }, "motorsMaster": { "message": "Master" }, "motorsNotice": { "message": "Avviso Modalità Test Motore / Armamento motore:
Spostare i cursori o armare il modello con il radiocomando farà sì che i motori girino.
Al fine di evitare danni rimuovere tutte le eliche prima di utilizzare questa funzionalità.
Attivare la modalità di prova del motore disattiverà temporaneamente anche la prevenzione del decollo fuori controllo, per impedirgli di disarmare il modello quando si sta eseguendo dei test senza eliche.
" }, "motorsEnableControl": { "message": "Ho compreso i rischi, le eliche sono state rimosse - abilita il controllo motori e armamento motori e disabilita la prevenzione del decollo fuori controllo." }, "sensorsInfo": { "message": "Tieni in considerazione che usando una frequenza di aggiornamento veloce e renderizzando molti grafici allo stesso momento userai molte risorse e consumerai più velocemente la batteria se stai usando un computer portatile.
Raccomandiamo di renderizzare solo i grafici dei sensori che ti interessano e di usare una frequenza di aggiornamento appropriata." }, "sensorsRefresh": { "message": "Agg.:" }, "sensorsScale": { "message": "Scala:" }, "sensorsGyroSelect": { "message": "Giroscopio" }, "sensorsAccelSelect": { "message": "Accelerometro" }, "sensorsMagSelect": { "message": "Magnetometro" }, "sensorsAltitudeSelect": { "message": "Altitudine" }, "sensorsSonarSelect": { "message": "Sonar" }, "sensorsDebugSelect": { "message": "Debug" }, "sensorsGyroTitle": { "message": "Giroscopio - gradi/s" }, "sensorsAccelTitle": { "message": "Accelerometro - G" }, "sensorsMagTitle": { "message": "Magnetometro - Ga" }, "sensorsAltitudeTitle": { "message": "Altitudine - metri" }, "sensorsAltitudeHint": { "message": "L'altitudine è calcolata combinando il valore del barometro (se disponibile) con il valore dell'altitudine del GPS (se disponibile). Se il GPS è connesso e ha un fix: quando disarmato verrà mostrata l'altitudine assoluta sul livello del mare; quando armato verrà mostrata l'altitudine relativa alla posizione di armamento." }, "sensorsSonarTitle": { "message": "Sonar - cm" }, "sensorsDebugTitle": { "message": "Debug" }, "cliInfo": { "message": "Nota: Se lasci la pagina CLI o premi Disconnetti, verrà automaticamente inviato \"exit\" alla scheda di controllo. Con il firmware più recente questo farà sì che il controller si riavvii e le modifiche non salvate saranno perse.

Avvertenza: Alcuni comandi del CLI possono provocare l'invio di segnali arbitrari sui pin di uscita del motore. Ciò può causare la rotazione dei motori se è collegata una batteria. Pertanto, si consiglia vivamente di assicurarsi che non sia collegata alcuna batteria prima di immettere i comandi nel CLI." }, "cliInputPlaceholder": { "message": "Scrivi qui i tuoi comandi. Premi Tab per l'auto completamento." }, "cliInputPlaceholderBuilding": { "message": "Attendi durante la costruzione della cache di Auto Completamento" }, "cliEnter": { "message": "Rilevata modalità CLI" }, "cliReboot": { "message": "Rilevato riavvio CLI" }, "cliSaveToFileBtn": { "message": "Salva su file" }, "cliClearOutputHistoryBtn": { "message": "Cancella la cronologia della CLI" }, "cliCopyToClipboardBtn": { "message": "Copia negli appunti" }, "cliCopySuccessful": { "message": "Copiato!" }, "cliLoadFromFileBtn": { "message": "Carica da file" }, "cliConfirmSnippetDialogTitle": { "message": "File {{fileName}} caricato. Controlla i comandi caricati" }, "cliConfirmSnippetNote": { "message": "Nota: Puoi ricontrollare e modificare i comandi prima dell'esecuzione." }, "cliConfirmSnippetBtn": { "message": "Esegui" }, "loggingNote": { "message": "I dati saranno registrati soltanto in questa schermata, spostandoti da questa la registrazione sarà annullata ed il programma tornerà nel suo stato normale di \"configuratore\"
. Sei libero di selezionare la frequenza di aggiornamento globale, i dati saranno scritti nel file di registro ogni secondo per questioni di prestazioni." }, "loggingSamplesSaved": { "message": "Campioni salvati:" }, "loggingLogSize": { "message": "Dimensioni del registro:" }, "loggingButtonLogFile": { "message": "Seleziona file di registro" }, "loggingStart": { "message": "Avvia registrazione dati" }, "loggingStop": { "message": "Interrompi registrazione dati" }, "loggingBack": { "message": "Abbandona registrazione dati / Disconnetti" }, "loggingErrorNotConnected": { "message": "È necessario connettere prima" }, "loggingErrorLogFile": { "message": "Si prega di selezionare il file di registro" }, "loggingErrorOneProperty": { "message": "Si prega di selezionare almeno una proprietà da registrare" }, "loggingAutomaticallyRetained": { "message": "È stato automaticamente caricato il file di registro precedente: $1" }, "blackboxNotSupported": { "message": "Il tuo controllore di volo non supporta la registrazione nel Blackbox." }, "blackboxMaybeSupported": { "message": "Il firmware del tuo controllore di volo è troppo vecchio per supportare questa scheda oppure la funzione blackbox è disabilitata nella scheda Configurazione." }, "blackboxConfiguration": { "message": "Configurazione Blackbox" }, "blackboxButtonSave": { "message": "Salva e riavvia" }, "blackboxLoggingNone": { "message": "Nessuna registrazione" }, "blackboxLoggingFlash": { "message": "Flash integrato" }, "blackboxLoggingSdCard": { "message": "Scheda SD" }, "blackboxLoggingSerial": { "message": "Porta seriale" }, "serialLoggingSupportedNote": { "message": "Puoi registrare i dati su un dispositivo esterno (come OpenLager) usando una porta seriale. Configura la porta nella scheda Porte." }, "sdcardNote": { "message": "I registri di volo possono essere memorizzati sulla scheda SD inserita nell'apposito alloggiamento sul controllore di volo." }, "dataflashUsedSpace": { "message": "Spazio utilizzato" }, "dataflashFreeSpace": { "message": "Spazio libero" }, "dataflashUnavSpace": { "message": "Spazio non disponibile" }, "dataflashLogsSpace": { "message": "Spazio libero per la registrazione dati" }, "dataflashNote": { "message": "I registri di volo possono essere registrati sul chip dataflash integrato nel controllore di volo." }, "dataflashNotPresentNote": { "message": "Il tuo controllore di volo non ha un chip dataflash compatibile disponibile." }, "dataflashFirmwareUpgradeRequired": { "message": "Dataflash richiede firmware>= 1.8.0." }, "dataflashButtonSaveFile": { "message": "Salva flash su file ..." }, "dataflashButtonSaveFileDeprecated": { "message": "Salva flash su file... (obsoleto)" }, "dataflashSaveFileDepreciationHint": { "message": "Salvare i log blackbox tramite il configuratore è un processo lento e soggetto a errori. È consigliato utilizzare invece il '$t(onboardLoggingRebootMscText.message)' (sotto) per attivare la modalità Archiviazione di Massa e accedere al tuo controllore di volo come un dispositivo di archiviazione per scaricare i tuoi file di log." }, "dataflashButtonErase": { "message": "Cancella flash" }, "dataflashConfirmEraseTitle": { "message": "Conferma la cancellazione dei dati" }, "dataflashConfirmEraseNote": { "message": "Questo cancellerà tutti i log Blackbox o altri dati contenuti nel dataflash. Dovrebbero volerci circa 20 secondi, sei sicuro?" }, "dataflashSavingTitle": { "message": "Salvataggio del dataflash su file" }, "dataflashSavingNote": { "message": "Il salvataggio potrebbe richiedere alcuni minuti, si prega di attendere." }, "dataflashSavingNoteAfter": { "message": "Salvataggio completato! Premi \"OK\" per continuare." }, "dataflashButtonSaveCancel": { "message": "Annulla" }, "dataflashButtonSaveDismiss": { "message": "OK" }, "dataflashButtonEraseConfirm": { "message": "Sì, cancella dataflash" }, "dataflashButtonEraseCancel": { "message": "Annulla" }, "dataflashFileWriteFailed": { "message": "La scrittura sul file selezionato è fallita, assicurati di avere i permessi necessari sul file o la cartella che lo contiene" }, "sdcardStatusNoCard": { "message": "Nessuna scheda inserita" }, "sdcardStatusReboot": { "message": "Errore critico
Riavvia per riprovare" }, "sdcardStatusReady": { "message": "Scheda pronta" }, "sdcardStatusStarting": { "message": "Avviando la scheda..." }, "sdcardStatusFileSystem": { "message": "Avviando il file system..." }, "sdcardStatusUnknown": { "message": "Stato sconosciuto $1" }, "firmwareFlasherReleaseSummaryHead": { "message": "Informazioni sulla versione" }, "firmwareFlasherReleaseManufacturer": { "message": "ID produttore:" }, "firmwareFlasherReleaseVersion": { "message": "Versione:" }, "firmwareFlasherReleaseVersionUrl": { "message": "Visita la pagina della versione" }, "firmwareFlasherReleaseNotes": { "message": "Note sulla versione:" }, "firmwareFlasherReleaseDate": { "message": "Data:" }, "firmwareFlasherReleaseTarget": { "message": "Destinazione:" }, "firmwareFlasherReleaseFile": { "message": "Binario:" }, "firmwareFlasherUnifiedTargetName": { "message": "Target Unificato:" }, "firmwareFlasherUnifiedTargetFileUrl": { "message": "Mostra config." }, "firmwareFlasherUnifiedTargetDate": { "message": "Data:" }, "firmwareFlasherReleaseFileUrl": { "message": "Scarica manualmente." }, "firmwareFlasherTargetWarning": { "message": "IMPORTANTE: assicurati di flashare il file appropriato per la tua scheda. Caricare un file errato può far accadere cose molto spiacevoli." }, "firmwareFlasherPath": { "message": "Percorso:" }, "firmwareFlasherSize": { "message": "Dimensione:" }, "firmwareFlasherStatus": { "message": "Stato:" }, "firmwareFlasherProgress": { "message": "Progresso" }, "firmwareFlasherLoadFirmwareFile": { "message": "Carica il file del firmware" }, "firmwareFlasherLoadedConfig": { "message": "Destinazione caricata, per favore, carica il file del firmware" }, "firmwareFlasherNoReboot": { "message": "Nessuna sequenza di riavvio" }, "firmwareFlasherOnlineSelectBuildType": { "message": "Seleziona il tipo di build per vedere le schede disponibili." }, "firmwareFlasherOnlineSelectBoardDescription": { "message": "Seleziona la tua scheda per vedere i relativi firmware disponibili online - Seleziona il firmware appropriato per la tua scheda." }, "firmwareFlasherOnlineSelectBoardHint": { "message": "A partire da Betaflight 4.1, Betaflight sta introducendo il supporto per i Target Unificati. Il concetto dei Target Unificati è che lo stesso file .hex del firmware può essere usato per tutte le schede con lo stesso MCU (F4, F7). Per far sì che schede differenti funzionino con lo stesso firmware, verrà usato durante il flash un file di configurazione specifico insieme al firmware.
Questa versione del configuratore di Betaflight supporta il flashing in un solo passaggio dei Target Unificati con i rispettivi file di configurazione delle schede. I tipi differenti di firmware disponibili per ogni scheda sono mostrati nel menu a tendina come mostrato:

<nome scheda> o
<nome scheda> (Legacy):
target non unificato o versione pre-4.1 del firmware per Target Unificati.

<nome scheda> (<id costruttore>):
(id costruttore di 4 caratteri)
Target Unificato.

Per favore usa i Target Unificati quando disponibili. Se riscontri problemi usando i Target Unificati apri una issue e usa il target non unificato fin quando il problema non verrà risolto." }, "firmwareFlasherOnlineSelectFirmwareVersionDescription": { "message": "Seleziona la versione del firmware per la tua scheda." }, "firmwareFlasherNoRebootDescription": { "message": "Abilita se il tuo FC è in modalità boot. Vale a dire se hai acceso il FC con i pin del bootloader collegati o tenendo premuto il pulsante BOOT" }, "firmwareFlasherFlashOnConnect": { "message": "Flasha alla connessione" }, "firmwareFlasherFlashOnConnectDescription": { "message": "Tentare di flashare automaticamente la scheda (attivata dalla porta seriale appena rilevata)." }, "firmwareFlasherFullChipErase": { "message": "Cancella completamente il chip" }, "firmwareFlasherFullChipEraseDescription": { "message": "Cancella tutti i dati di configurazione contenuti sulla scheda." }, "firmwareFlasherFlashDevelopmentFirmware": { "message": "Usa il firmware di sviluppo" }, "firmwareFlasherFlashDevelopmentFirmwareDescription": { "message": "Flash firmware di sviluppo più recente (non testato)." }, "firmwareFlasherManualPort": { "message": "Porta" }, "firmwareFlasherManualBaud": { "message": "Baud rate manuale" }, "firmwareFlasherManualBaudDescription": { "message": "Seleziona manualmente la velocità di trasmissione per schede che non supportano la velocità predefinita o per il flashing via bluetooth.
Nota: Non utilizzato quando si flasha tramite USB DFU" }, "firmwareFlasherBaudRate": { "message": "Baud Rate" }, "firmwareFlasherShowDevelopmentReleases": { "message": "Mostra versioni instabili" }, "firmwareFlasherShowDevelopmentReleasesDescription": { "message": "Mostra i candidati al rilascio oltre alle versioni stabili" }, "firmwareFlasherOptionLoading": { "message": "Caricamento ..." }, "firmwareFlasherOptionLabelBuildTypeRelease": { "message": "Versione" }, "firmwareFlasherOptionLabelBuildTypeReleaseCandidate": { "message": "Versioni pubblicate e candidate alla pubblicazione" }, "firmwareFlasherOptionLabelBuildTypeDevelopment": { "message": "Sviluppo" }, "firmwareFlasherOptionLabelBuildTypeAKK3_3": { "message": "3.3 AKK & RDQ VTX Patch" }, "firmwareFlasherOptionLabelBuildTypeAKK3_4": { "message": "3.4 AKK & RDQ VTX Patch" }, "firmwareFlasherOptionLabelSelectFirmware": { "message": "Scegli un Firmware / Scheda" }, "firmwareFlasherOptionLabelSelectBoard": { "message": "Scegli una scheda" }, "firmwareFlasherOptionLabelSelectFirmwareVersion": { "message": "Seleziona la versione del Firmware" }, "firmwareFlasherOptionLabelSelectFirmwareVersionFor": { "message": "Seleziona versione Firmware per" }, "firmwareFlasherButtonLoadLocal": { "message": "Carica Firmware [Locale]" }, "firmwareFlasherButtonLoadOnline": { "message": "Carica Firmware [Online]" }, "firmwareFlasherButtonDownloading": { "message": "Scaricando..." }, "firmwareFlasherExitDfu": { "message": "Esci dalla modalità DFU" }, "firmwareFlasherFlashFirmware": { "message": "Flash Firmware" }, "firmwareFlasherGithubInfoHead": { "message": "Informazioni firmware su GitHub" }, "firmwareFlasherCommiter": { "message": "Committer:" }, "firmwareFlasherDate": { "message": "Data:" }, "firmwareFlasherHash": { "message": "Hash:" }, "firmwareFlasherUrl": { "message": "Vai a GitHub per rivedere questo commit ..." }, "firmwareFlasherMessage": { "message": "Messaggio:" }, "firmwareFlasherWarningText": { "message": "Si prega di non provare a flashare l'hardware NON-Betaflight con questo firmware flasher.
NON disconnettere la scheda e NON spegnere il tuo computer mentre stai flashando.

Nota: il bootloader STM32 è memorizzato nella ROM, non può essere formattato.
Nota: La connessione automatica è sempre disabilitata mentre ci si trova all'interno del firmware flasher.
Nota: Assicurati di avere un backup; alcuni upgrade/downgrade cancelleranno la tua configurazione.
Nota: Se hai problemi a flashare il controllore di volo prova a scollegare prima tutti i cavi, prova a riavviare, aggiorna Chrome e aggiorna i driver.
strong>Nota: quando provi a flashare schede che hanno il connettore USB collegato direttamente (le schede più recenti), assicurati di aver letto la sezione USB Flashing del manuale di Betaflight e di aver installato il software e i driver corretti" }, "firmwareFlasherRecoveryHead": { "message": " Recupero / comunicazione persa " }, "firmwareFlasherRecoveryText": { "message": "Se hai perso la comunicazione con la tua scheda segui questi passaggi per ripristinare la comunicazione:

" }, "firmwareFlasherButtonLeave": { "message": "Lascia il firmware flasher" }, "firmwareFlasherFirmwareNotLoaded": { "message": "Firmware non caricato" }, "firmwareFlasherFirmwareLocalLoaded": { "message": "Caricato Firmware Locale: ($1 byte)" }, "firmwareFlasherFirmwareOnlineLoaded": { "message": "Caricato Firmware Online: ($1 byte)" }, "firmwareFlasherHexCorrupted": { "message": "Il file HEX sembra essere corrotto" }, "firmwareFlasherConfigCorrupted": { "message": "Il file di configurazione sembra corrotto, ASCII accettato (caratteri 0-255)", "description": "shown in the progress bar at the bottom, be brief" }, "firmwareFlasherConfigCorruptedLogMessage": { "message": "Il file di configurazione sembra corrotto, sono accettati solo caratteri ASCII (caratteri 0-255). I caratteri fuori da questo intervallo sono ammessi come commenti", "description": "shown in the log, more wordy" }, "firmwareFlasherRemoteFirmwareLoaded": { "message": "Firmware remoto caricato, pronto per il flashing" }, "firmwareFlasherFailedToLoadOnlineFirmware": { "message": "Caricamento firmware remoto fallito" }, "firmwareFlasherFailedToLoadUnifiedConfig": { "message": "Impossibile caricare la configurazione remota per {{remote_file}}" }, "firmwareFlasherLegacyLabel": { "message": "{{target}} (Legacy)", "description": "If we have a Unified target and a old style target available, we are labeling the older one" }, "firmwareFlasherNoFirmwareSelected": { "message": "Nessun firmware selezionato per il caricamento" }, "firmwareFlasherNoValidPort": { "message": "Si prega di selezionare una porta seriale valida" }, "firmwareFlasherWritePermissions": { "message": "Non hai i permessi di scrittura per questo file" }, "firmwareFlasherFlashTrigger": { "message": "Rilevato: $1 - attivazione del flash alla connessione" }, "unstableFirmwareAcknoledgementDialog": { "message": "Stai per flashare una build di sviluppo del firmware. Queste build sono work in progress e potrebbero verificarsi i seguenti casi:Se prosegui con il flash di questo firmware, ti assumi la piena responsabilità dei rischi di cui sopra. Inoltre riconosci che è necessario eseguire test approfonditi sul banco di lavoro con le eliche rimosse prima di qualsiasi tentativo di volare con questo firmware." }, "unstableFirmwareAcknoledgementAcknowledge": { "message": "Ho letto sopra e mi assumo tutta la responsabilità di flashare un firmware instabile" }, "unstableFirmwareAcknoledgementFlash": { "message": "Flash" }, "firmwareFlasherPreviousDevice": { "message": "Rilevato: $1 - è ancora in corso il flashing del dispositivo precedente, ti preghiamo di ricollegarlo per riprovare" }, "ledStripHelp": { "message": "il Controlllore di volo è un grado di controllare il colore e gli effetti di ogni singolo LED su una striscia.
Configura i LED sulla griglia, configura l'ordine del cablaggio e poi posiziona i LED sul tuo mezzo seguendo la posizione sulla griglia. I LED senza numero di posizione sulla griglia non saranno salvati.
Fai doppio click su un colore per modificare i valori di HSV" }, "ledStripButtonSave": { "message": "Salva" }, "ledStripColorSetupTitle": { "message": "Impostazione colore", "description": "Color setup title of the led strip" }, "ledStripH": { "message": "H", "description": "Abbreviation of Hue in HSV (Hue, Saturation, Brightness) color model" }, "ledStripS": { "message": "S", "description": "Abbreviation of Saturation in HSV (Hue, Saturation, Brightness) color model" }, "ledStripV": { "message": "V", "description": "Abbreviation of Brightness in HSV (Hue, Saturation, Brightness) color model" }, "ledStripRemainingText": { "message": "Rimanenti", "description": "In the LED STRIP, text next the counter of leds remaining" }, "ledStripClearSelectedButton": { "message": "Cancella selezionati", "description": "In the LED STRIP, clear selected leds" }, "ledStripClearAllButton": { "message": "Cancella tutto", "description": "In the LED STRIP, clear all leds" }, "ledStripEepromSaved": { "message": "EEPROM salvata" }, "ledStripVtxOverlay": { "message": "VTX (usa la frequenza della VTX per assegnare il colore)" }, "ledStripFunctionSection": { "message": "Funzioni LED" }, "ledStripFunctionTitle": { "message": "Funzione" }, "ledStripFunctionNoneOption": { "message": "Nessuno", "description": "One of the modes of the Led Strip" }, "ledStripFunctionColorOption": { "message": "Colore", "description": "One of the modes of the Led Strip" }, "ledStripFunctionModesOption": { "message": "Modalità & Orientamento", "description": "One of the modes of the Led Strip" }, "ledStripFunctionArmOption": { "message": "Stato Armato", "description": "One of the modes of the Led Strip" }, "ledStripFunctionBatteryOption": { "message": "Batteria", "description": "One of the modes of the Led Strip" }, "ledStripFunctionRSSIOption": { "message": "RSSI", "description": "One of the modes of the Led Strip" }, "ledStripFunctionGPSOption": { "message": "GPS", "description": "One of the modes of the Led Strip" }, "ledStripFunctionRingOption": { "message": "Anello", "description": "One of the modes of the Led Strip" }, "ledStripColorModifierTitle": { "message": "Modificatore Colore" }, "ledStripModeColorsTitle": { "message": "Colori modalità" }, "ledStripModeColorsModeOrientation": { "message": "Orientamento", "description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip" }, "ledStripModeColorsModeHeadfree": { "message": "Headfree", "description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip" }, "ledStripModeColorsModeHorizon": { "message": "Horizon", "description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip" }, "ledStripModeColorsModeAngle": { "message": "Angle", "description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip" }, "ledStripModeColorsModeMag": { "message": "Mag", "description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip" }, "ledStripModeColorsModeBaro": { "message": "Baro", "description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip" }, "ledStripDirN": { "message": "N", "description": "North direction in Color Mode in Led Strip" }, "ledStripDirE": { "message": "E", "description": "East direction in Color Mode in Led Strip" }, "ledStripDirS": { "message": "S", "description": "South direction in Color Mode in Led Strip" }, "ledStripDirW": { "message": "O", "description": "West direction in Color Mode in Led Strip" }, "ledStripDirU": { "message": "Su", "description": "Up direction in Color Mode in Led Strip" }, "ledStripDirD": { "message": "Giù", "description": "Down direction in Color Mode in Led Strip" }, "ledStripModesOrientationTitle": { "message": "Orientamento LED ('Modalità & Orientamento') e colore", "description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip" }, "ledStripModesSpecialColorsTitle": { "message": "Colori speciali", "description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip" }, "ledStripModeColorsModeDisarmed": { "message": "Disarmato", "description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip" }, "ledStripModeColorsModeArmed": { "message": "Armato", "description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip" }, "ledStripModeColorsModeAnimation": { "message": "Animazione", "description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip" }, "ledStripModeColorsModeBlinkBg": { "message": "Lampeggia sfondo", "description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip" }, "ledStripModeColorsModeGPSNoSats": { "message": "GPS: nessun satellite", "description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip" }, "ledStripModeColorsModeGPSNoLock": { "message": "GPS: nessun blocco", "description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip" }, "ledStripModeColorsModeGPSLocked": { "message": "GPS: bloccato", "description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip" }, "ledStripWiring": { "message": "Cablaggio Striscia LED", "description": "One of the modes in Led Strip" }, "ledStripWiringMode": { "message": "Modalità ordinamento cavi", "description": "One of the wiring modes in Led Strip" }, "ledStripWiringClearControl": { "message": "Cancella selezionati", "description": "Control button in the wiring modes in Led Strip" }, "ledStripWiringClearAllControl": { "message": "Cancella tutti i cablaggi", "description": "Control button in the wiring modes in Led Strip" }, "ledStripWiringMessage": { "message": "LED senza numero di ordinamento non verranno salvati.", "description": "Message in the wiring modes in Led Strip" }, "ledStripVtxFunction": { "message": "Scanner Larson" }, "ledStripBlinkTitle": { "message": "Lampeggia" }, "ledStripBlinkAlwaysOverlay": { "message": "Lampeggia sempre" }, "ledStripBlinkLandingOverlay": { "message": "Lampeggia all'atterraggio" }, "ledStripOverlayTitle": { "message": "Sovrapposizione" }, "ledStripWarningsOverlay": { "message": "Messaggi di avvertimento" }, "ledStripIndecatorOverlay": { "message": "Indicatore (usa la posizione sulla matrice)" }, "colorBlack": { "message": "nero" }, "colorWhite": { "message": "bianco" }, "colorRed": { "message": "rosso" }, "colorOrange": { "message": "arancione" }, "colorYellow": { "message": "giallo" }, "colorLimeGreen": { "message": "verde lime" }, "colorGreen": { "message": "verde" }, "colorMintGreen": { "message": "verde menta" }, "colorCyan": { "message": "ciano" }, "colorLightBlue": { "message": "blu chiaro" }, "colorBlue": { "message": "blu" }, "colorDarkViolet": { "message": "viola scuro" }, "colorMagenta": { "message": "magenta" }, "colorDeepPink": { "message": "rosa scuro" }, "controlAxisRoll": { "message": "Roll [A]" }, "controlAxisPitch": { "message": "Pitch [E]" }, "controlAxisYaw": { "message": "Yaw [R]" }, "controlAxisThrottle": { "message": "Gas [T]" }, "controlAxisAux1": { "message": "AUX 1" }, "controlAxisAux2": { "message": "AUX 2" }, "controlAxisAux3": { "message": "AUX 3" }, "controlAxisAux4": { "message": "AUX 4" }, "controlAxisAux5": { "message": "AUX 5" }, "controlAxisAux6": { "message": "AUX 6" }, "controlAxisAux7": { "message": "AUX 7" }, "controlAxisAux8": { "message": "AUX 8" }, "controlAxisAux9": { "message": "AUX 9" }, "controlAxisAux10": { "message": "AUX 10" }, "controlAxisAux11": { "message": "AUX 11" }, "controlAxisAux12": { "message": "AUX 12" }, "controlAxisAux13": { "message": "AUX 13" }, "controlAxisAux14": { "message": "AUX 14" }, "controlAxisAux15": { "message": "AUX 15" }, "controlAxisAux16": { "message": "AUX 16" }, "pidTuningBasic": { "message": "Basic/Acro" }, "pidTuningYawJumpPrevention": { "message": "Previeni Salto Yaw" }, "pidTuningYawJumpPreventionHelp": { "message": "Impedisce al modello di saltare alla fine dell'imbardata. Un numero più alto dà più smorzamento alla fine dei movimenti di imbardata (funziona come la vecchia D Yaw, che non era una vera D come sugli altri assi)" }, "pidTuningRcExpoPower": { "message": "Potenza esponenziale RC" }, "pidTuningRcExpoPowerHelp": { "message": "L'esponenziale che viene usato per calcolare l'Esponenziale RC. Nelle versioni di Betaflight precedenti alla 3.0, il valore è fissato a 3." }, "pidTuningLevel": { "message": "Angle/Horizon" }, "pidTuningAltitude": { "message": "Barometro e Sonar/Altitudine" }, "pidTuningMag": { "message": "Magnetometro/Orientamento" }, "pidTuningGps": { "message": "Navigazione GPS" }, "pidTuningStrength": { "message": "Forza" }, "pidTuningTransition": { "message": "Transizione" }, "pidTuningHorizon": { "message": "Horizon" }, "pidTuningAngle": { "message": "Angle" }, "pidTuningLevelAngleLimit": { "message": "Limite Angle" }, "pidTuningLevelSensitivity": { "message": "Sensibilità" }, "pidTuningLevelHelp": { "message": "I seguenti valori modificato il comportamento delle modalità ANGLE e HORIZON. Controllori dei PID differenti gestiscono i valori in maniera differente. Si prega di controllare sulla documentazione." }, "pidTuningMotorOutputLimit": { "message": "Limite output motore" }, "pidTuningMotorLimit": { "message": "Fattore scala [%]" }, "pidTuningMotorLimitHelp": { "message": "Fattore di scala lineare dell'output dei motori (percentuale). Riduce la corrente degli ESC e il calore dei motori quando si utilizzano batterie con più celle, es. quando si utilizza una batteria 6S su un modello che ha motori, pale e tuning progettati per 4S, prova a impostare il valore al 66%; quando si utilizza una batteria 4S su un modello costruito per 3S, prova il 75%.
Assicurati sempre che tutti i componenti supportino il voltaggio della batteria in uso." }, "pidTuningCellCount": { "message": "Numero di celle" }, "pidTuningCellCountHelp": { "message": "Attiva automaticamente il primo profilo che ha un numero di celle pari a quello della batteria connessa." }, "pidTuningNonProfileFilterSettings": { "message": "Impostazioni filtro indipendenti dal profilo" }, "pidTuningFilterSlidersHelp": { "message": "Slider per regolare il filtraggio del giroscopio e del D-term.

Un maggior filtraggio permette di volare in maniera più fluida, ma aumenta anche il ritardo del segnale del giroscopio (ritardo di fase) rispetto al loop PID, il che risulterà in peggiori prestazioni di volo aggressivo, gestione del propwash, risposta degli stick e, se eccessivo, può causare oscillazioni.

Un minor filtraggio riduce il ritardo del segnale del giroscopio, ma può aumentare la temperatura dei motori a causa della risposta del D-term alle vibrazioni ad alta frequenza dei motori (rumore).
Inoltre, se il filtraggio è troppo basso, causerà una diminuzione delle prestazioni di volo (minor rapporto segnale/rumore).", "description": "Overall helpicon message for filter tuning sliders" }, "pidTuningSliderLowFiltering": { "message": "Meno filtraggio", "description": "Filter tuning slider low header" }, "pidTuningSliderDefaultFiltering": { "message": "Filtraggio predefinito", "description": "Filter tuning slider default header" }, "pidTuningSliderHighFiltering": { "message": "Più filtraggio", "description": "Filter tuning slider high header" }, "pidTuningGyroFilterSlider": { "message": "Moltiplicatore filtro Giroscopio:", "description": "Gyro filter tuning slider label" }, "pidTuningGyroFilterSliderHelp": { "message": "Aumenta o riduce i filtri passa basso predefiniti del Giroscopio in proporzione l'un l'altro. Il filtro del giroscopio viene applicato prima del loop PID.
Range generale di rumore dei motori per classe di quad:

6\"+ - generalmente tra 100Hz e 330Hz
5\" - generalmente tra 220Hz e 500Hz
Da whoop a 3\" - generalmente tra 300Hz e 850Hz

Generalmente si vuole impostare lo slider in modo che il limite min/max del passabasso dinamico 1 del giroscopio copra i valori precedenti.
Tuttavia, per voli più fluidi, si può utilizzare Più Filtraggio sullo slider. Per ottenere un settaggio più aggressivo, utilizzare Meno Filtraggio sullo slider.

PRESTA ATTENZIONE a non diventare radicale con Meno Filtraggio, in modo da non causare flyaway o bruciare motori.
Nota che problemi di risonanza del frame, cuscinetti rotti ed eliche rotte potrebbero necessitare di più filtraggio.", "description": "Gyro filtering tuning slider helpicon message" }, "pidTuningDTermFilterSlider": { "message": "Moltiplicatore Filtro D Term:", "description": "D Term filter tuning slider label" }, "pidTuningDTermFilterSliderHelp": { "message": "Aumenta o riduce i filtri passa-basso predefiniti del D-term in proporzione l'un l'altro.
Il filtro del D-term viene applicato dopo il loop PID, SOLO sul D-term, poiché è il più sensibile al rumore e può amplificare qualsiasi rumore ad alta frequenza da 10x a più di 100x.

Generalmente si sposta lo slider del filtro D-term insieme allo slider del filtro del giroscopio. È preferibile avere il limite del filtro D-term molto al di sotto del range di rumore dei motori per un filtraggio D-term più aggressivo rispetto a quello che è applicato all'intero segnale del giroscopio con il moltiplicatore del filtro.
Questo differenziale consigliato è incorporato in predefinito e nella scala dello slider.", "description": "D Term filtering tuning slider helpicon message" }, "pidTuningPidSlidersHelp": { "message": "Slider per regolare le caratteristiche di volo del quad (guadagni PID)

Moltiplicatore generale: Aumenta o riduce tutti i guadagni PID (sopra) mantenendo la differenza proporzionale tra i guadagni.

Bilancio PD: Regola il bilancio (rapporto/differenza proporzionale) tra i termini P e D ('la molla' [p-term] e 'l'ammortizzatore' [d-term]).

Guadagno PD: Aumenta o riduce il guadagno di P e D contemporaneamente - mantenendo il rapporto (bilancio) tra i due - per un maggiore (o minore) controllo da parte del PID.

Guadagno risposta stick: Aumenta o riduce il guadagno del FeedForward per controllare la risposta del quad agli stick.", "description": "Overall helpicon message for PID tuning sliders" }, "pidTuningSliderWarning": { "message": "ATTENZIONE: Le posizioni correnti degli slider possono causare flyaway, danni ai motori o funzionamento pericoloso. Procedi con cautela.", "description": "Warning shown when tuning slider are above safe limits" }, "pidTuningSlidersDisabled": { "message": "Nota: gli slider sono disabilitati perché i valori sono stati modificati manualmente. Possono essere riattivati cliccando su '$t(pidTuningSliderEnableButton.message)'. Questo reimposterà i valori e tutte le modifiche non salvate andranno perse.", "description": "Tuning sliders disabled note when manual changes are detected" }, "pidTuningSliderEnableButton": { "message": "Abilita slider", "description": "Button label for enabling sliders" }, "pidTuningSlidersNonExpertMode": { "message": "Nota: Il range degli slider è limitato perché non sei in modalità esperto. Questo range dovrebbe essere adatto alla maggior parte delle build e per i principianti.", "description": "Sliders restricted message" }, "pidTuningSliderLow": { "message": "Basso", "description": "Tuning Slider Low header" }, "pidTuningSliderDefault": { "message": "Predefinito", "description": "Tuning Slider Default header" }, "pidTuningSliderHigh": { "message": "Alto", "description": "Tuning Slider High header" }, "pidTuningMasterSlider": { "message": "Moltiplicatore Master:", "description": "Master tuning slider label" }, "pidTuningPDRatioSlider": { "message": "Bilanciamento PD:", "description": "PD balance tuning slider label" }, "pidTuningPDGainSlider": { "message": "Guadagno P e D:", "description": "P and D gain tuning slider label" }, "pidTuningResponseSlider": { "message": "Guadagno risposta stick:", "description": "Response tuning slider label" }, "pidTuningMasterSliderHelp": { "message": "Generalmente i quad più grandi necessitano di guadagni PID più elevati a causa di un rapporto potenza/peso minore.

Piccoli quad (micro) generalmente necessitano di guadagni PID più bassi per il rapporto potenza/peso maggiore.

Valori maggiori sono per quad con meno potenza. Valori minori sono per quad con più potenza.", "description": "Master gain tuning slider helpicon message" }, "pidTuningPDRatioSliderHelp": { "message": "Una D relativamente alta smorzerà la risposta agli stick e potrebbe far riscaldare i motori, ma dovrebbe aiutare a controllare le oscillazioni della P e potrebbe migliorare la gestione del propwash.

Una D relativamente bassa dà una risposta agli stick più veloce ma potrebbe peggiorare la gestione del propwash.", "description": "PD balance tuning slider helpicon message" }, "pidTuningPDGainSliderHelp": { "message": "Un minor guadagno di P e D si tradurrà in motori più freddi, ma aumenterà l'oscillazione del propwash. Un valore troppo basso potrebbe rendere il quad instabile.

I term P e D lavorano insieme per ridurre il propwash.

Valori più alti aumenteranno la temperatura dei motori e potrebbero aumentare le oscillazioni durante il volo in avanti a causa di guadagni D-term superiori.", "description": "P and D gain tuning slider helpicon message" }, "pidTuningResponseSliderHelp": { "message": "Valori più bassi di FF peggioreranno la risposta agli stick e potrebbero portare ad un rimbalzo lento alla fine di un flip o un roll (I-term windup).

Valori più alti di FF permettono una migliore risposta agli stick nelle manovre brusche. Valori troppo elevati possono causare overshoot e rimbalzi veloci alla fine di un flip o un roll.", "description": "Stick response gain tuning slider helpicon message" }, "pidTuningGyroLowpassFiltersGroup": { "message": "Filtri passabasso del giroscopio" }, "pidTuningGyroLowpassFrequency": { "message": "Frequenza [Hz] di taglio passabasso 1 del giroscopio" }, "pidTuningGyroLowpassType": { "message": "Tipo filtro passabasso 1 del giroscopio" }, "pidTuningGyroLowpassDynMinFrequency": { "message": "Frequenza Minima di cutoff Passabasso dinamico 1 gyro [Hz]" }, "pidTuningGyroLowpassDynMaxFrequency": { "message": "Frequenza Massima di cutoff Passabasso dinamico 1 gyro [Hz]" }, "pidTuningGyroLowpassDynType": { "message": "Tipo filtro passabasso dinamico 1 del giroscopio" }, "pidTuningGyroLowpass2Frequency": { "message": "Frequenza di cutoff Passabasso dinamico 2 gyro [Hz]" }, "pidTuningGyroLowpass2Type": { "message": "Tipo filtro passabasso 2 del giroscopio" }, "pidTuningLowpassFilterHelp": { "message": "I filtri passabasso possono avere due varianti: statico e dinamico. Per un determinato numero di filtro passabasso, solo uno (statico o dinamico) può essere abilitato allo stesso tempo. Lo statico ha solo un Cutoff, che è un valore che definisce in qualche modo dove inizia il filtro. Il dinamico ha un valore minimo e massimo, ovvero l'intervallo in cui viene inserito il Cutoff. Questo Cutoff si sposta da min a max contemporaneamente al movimento dello stick del gas." }, "pidTuningGyroNotchFiltersGroup": { "message": "Filtri Notch del giroscopio" }, "pidTuningGyroNotch1Frequency": { "message": "Frequenza centrale Filtro Notch 1 del giroscopio [Hz]" }, "pidTuningGyroNotch2Frequency": { "message": "Frequenza centrale Filtro Notch 2 del giroscopio [Hz]" }, "pidTuningGyroNotch1Cutoff": { "message": "Frequenza di cutoff Filtro Notch 1 del giroscopio [Hz]" }, "pidTuningGyroNotch2Cutoff": { "message": "Frequenza di cutoff Filtro Notch 2 del giroscopio [Hz]" }, "pidTuningNotchFilterHelp": { "message": "Il filtro Notch ha un centro e un cutoff. Il filtro è simmetrico. La frequenza centrale è il centro del filtro e la frequenza di taglio è dove inizia il filtro Notch. Ad esempio con un Cutoff di 160 e centro di 260 significa che la gamma è 160-360Hz con maggior attenuazione intorno al centro" }, "pidTuningDynamicNotchFilterGroup": { "message": "Filtro Notch dinamico" }, "pidTuningDynamicNotchFilterHelp": { "message": "Il filtro notch dinamico tiene traccia della frequenza di picco del rumore dei motori e posiziona uno o due filtri notch con il loro centro a questa frequenza." }, "pidTuningDynamicNotchFilterDisabledWarning": { "message": "Avviso: Il filtro dinamico notch è disabilitato. Per configurarlo e usarlo si prega di abilitare la funzione 'DYNAMIC_FILTER' nella sezione '$t(configurationFeatures.message)' della scheda '$t(tabConfiguration.message)'." }, "pidTuningDynamicNotchRange": { "message": "Range Filtro Notch dinamico" }, "pidTuningDynamicNotchWidthPercent": { "message": "Percentuale larghezza Notch dinamico" }, "pidTuningDynamicNotchQ": { "message": "Q Notch dinamico" }, "pidTuningDynamicNotchMinHz": { "message": "Hz minimi Notch dinamico" }, "pidTuningDynamicNotchMaxHz": { "message": "Hz massimi Notch dinamico" }, "pidTuningDynamicNotchRangeHelp": { "message": "Il notch dinamico ha tre intervalli di frequenze in cui può funzionare: Basso (80-330Hz) per quad con giri del motore bassi come 6\" (e più grandi), Medio (140-550Hz) per un normale quad da 5\", Alto (230-800Hz) per quad 2.5-3\" con giri del motore alti. L'opzione AUTO seleziona l'intervallo in base al valore della frequenza massima del passa-basso dinamico 1 del giroscopio." }, "pidTuningDynamicNotchWidthPercentHelp": { "message": "Questo imposta la larghezza tra due filtri notch dinamici. Impostandolo a 0 disattiverà il secondo filtro notch dinamico e ridurrà il ritardo del filtro, tuttavia potrebbe aumentare la temperatura dei motori." }, "pidTuningDynamicNotchQHelp": { "message": "Il fattore Q regola la larghezza del filtro notch dinamico. Un valore più alto lo rende più stretto e preciso e un valore inferiore lo rende sempre più ampio. Impostando un valore molto basso si aumenterà notevolmente il ritardo del filtro." }, "pidTuningDynamicNotchMinHzHelp": { "message": "Impostala alla frequenza più bassa del rumore in ingresso che deve essere controllato dal notch dinamico." }, "pidTuningDynamicNotchMaxHzHelp": { "message": "Impostala alla frequenza più alta del rumore in ingresso che deve essere controllato dal notch dinamico." }, "pidTuningRpmFilterGroup": { "message": "Filtro giroscopio RPM", "description": "Header text for the RPM Filter group" }, "pidTuningRpmFilterHelp": { "message": "Il filtro RPM è un insieme di filtri notch del giroscopio che utilizzano i dati della telemetria RPM per rimuovere il rumore dei motori con precisione chirurgica.


IMPORTANTE: per far funzionare questo filtro l'ESC deve supportare il protocollo DShot bidirezionale e il valore dei $t(configurationMotorPoles.message) nella scheda $t(tabConfiguration.message) deve essere corretto", "description": "Header text for the RPM Filter group" }, "pidTuningRpmHarmonics": { "message": "Numero armoniche filtro RPM", "description": "Text for one of the parameters of the RPM Filter" }, "pidTuningRpmHarmonicsHelp": { "message": "Numero di armoniche per motore. Un valore di 3 (consigliato per la maggior parte dei quad) genererà 3 filtri notch per ogni asse per ogni motore, per un totale di 36 filtri. Uno alla frequenza di base del motore e due armoniche ai multipli della frequenza base.", "description": "Help text for one of the parameters of the RPM Filter" }, "pidTuningRpmMinHz": { "message": "Frequenza minima [Hz] del filtro del giroscopio", "description": "Text for one of the parameters of the RPM Filter" }, "pidTuningRpmMinHzHelp": { "message": "La frequenza minima che verrà utilizzata dal filtro RPM.", "description": "Help text for one of the parameters of the RPM Filter" }, "pidTuningFilterSettings": { "message": "Impostazioni filtro dipendenti dal profilo" }, "pidTuningDTermLowpassFiltersGroup": { "message": "Filtri passabasso del D Term" }, "pidTuningDTermLowpassType": { "message": "Tipo filtro passabasso 1 del D Term" }, "pidTuningDTermLowpassFrequency": { "message": "Frequenza di cutoff passabasso 1 del D Term [Hz]" }, "pidTuningDTermLowpass2Frequency": { "message": "Frequenza di cutoff passabasso 2 del D Term [Hz]" }, "pidTuningDTermLowpass2Type": { "message": "Tipo filtro passabasso 2 del D Term" }, "pidTuningDTermLowpassDynMinFrequency": { "message": "Frequenza minima di cutoff Passabasso dinamico 1 del D Term [Hz]" }, "pidTuningDTermLowpassDynMaxFrequency": { "message": "Frequenza massima di cutoff Passabasso dinamico 1 del D Term [Hz]" }, "pidTuningDTermLowpassDynType": { "message": "Tipo filtro passabasso dinamico 1 del D Term" }, "pidTuningDTermNotchFiltersGroup": { "message": "Filtri Notch del D Term" }, "pidTuningDTermNotchFrequency": { "message": "Frequenza centrale del Filtro Notch del D Term [Hz]" }, "pidTuningDTermNotchCutoff": { "message": "Frequenza di cutoff del Filtro Notch del D Term [Hz]" }, "pidTuningYawLospassFiltersGroup": { "message": "Filtri passobasso yaw" }, "pidTuningYawLowpassFrequency": { "message": "Frequenza di cutoff passabasso Yaw [Hz]" }, "pidTuningVbatPidCompensation": { "message": "Compensazione PID Vbat" }, "pidTuningVbatPidCompensationHelp": { "message": "Aumenta i valori del PID per compensare la diminuzione del voltaggio della batteria. Darà caratteristiche di volo più costanti per la durata di tutto il volo. La quantità di compensazione applicata è calcolata in base al $t(powerBatteryMaximum.message) impostato nella pagina $t(tabPower.message), quindi assicurati che sia impostato su un valore appropriato." }, "pidTuningItermRotation": { "message": "Rotazione I Term" }, "pidTuningItermRotationHelp": { "message": "Ruota il vettore dell'I Term opportunamente con gli altri assi per ruotare quando viri continuamente durante i roll e quando esegui funnel e altri trick. Molto apprezzato dai piloti LOS acro." }, "pidTuningSmartFeedforward": { "message": "Feedforward Intelligente" }, "pidTuningSmartFeedforwardHelp": { "message": "Riduce l'effetto dell'F-term nel PID. Quando il P-term e l'F-term sono attivi allo stesso momento verrà utilizzato solo il più grandi dei due, evitando gli overshoot senza la necessità di alzare D, ma riduce anche la responsività prodotta dall'F-term quando viene aggiunto al P." }, "pidTuningItermRelax": { "message": "I Term Relax" }, "pidTuningItermRelaxHelp": { "message": "Limita l'accumulo di I-Term quando avvengono movimenti veloci. Questo aiuta soprattutto a ridurre il rimbalzo alla fine dei roll o di altri movimenti veloci. Puoi scegliere gli assi in cui attivarlo e se il movimento veloce deve essere rilevato usando il Giroscopio o il Setpoint (stick)." }, "pidTuningItermRelaxAxes": { "message": "Assi", "description": "Iterm Relax Axes selection" }, "pidTuningItermRelaxAxesOptionRP": { "message": "RP" }, "pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY": { "message": "RPY" }, "pidTuningItermRelaxAxesOptionRPInc": { "message": "RP (solo incremento)" }, "pidTuningItermRelaxAxesOptionRPYInc": { "message": "RPY (solo incremento)" }, "pidTuningItermRelaxType": { "message": "Tipo", "description": "Iterm Relax Type selection" }, "pidTuningItermRelaxTypeOptionGyro": { "message": "Gyro" }, "pidTuningItermRelaxTypeOptionSetpoint": { "message": "Setpoint" }, "pidTuningItermRelaxCutoff": { "message": "Cutoff", "description": "Cutoff value of the I Term Relax" }, "pidTuningItermRelaxCutoffHelp": { "message": "Valori bassi sopprimono il rimbalzo dopo flip nei quad a bassa potenza, valori elevati aumentano la precisione delle virate ad alta velocità per le corse.
Impostalo a 30-40 per la corsa, 15 per freestyle, 10 per quad freestyle più pesanti, 3-5 per X-class." }, "pidTuningAbsoluteControlGain": { "message": "Controllo assoluto" }, "pidTuningAbsoluteControlGainHelp": { "message": "Questa funzione risolve alcuni problemi dell'$t(pidTuningItermRotation.message) e dovrebbe sostituirlo ad un certo punto. Questa funzione accumula l'errore assoluto del giroscopio nelle coordinate del quad e inserisce una correzione proporzionale nel setpoint. Affinché funzioni bisogna abilitare Airmode e $t(pidTuningItermRelax.message) (per $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRP.message)). Se combini questa funzione con il $t(pidTuningIntegratedYaw.message), puoi abilitare l'$t(pidTuningItermRelax.message) per $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY.message)." }, "pidTuningThrottleBoost": { "message": "Boost del Gas" }, "pidTuningThrottleBoostHelp": { "message": "Questa funzione consente di aumentare temporaneamente il gas per movimenti degli stick rapidi, aumentando così la coppia di accelerazione dei motori, fornendo una risposta molto più rapida al gas." }, "pidTuningIdleMinRpm": { "message": "Valore idle dinamico [*100 RPM]" }, "pidTuningIdleMinRpmHelp": { "message": "L'Idle Dinamico migliora il controllo a rpm bassi e riduce il rischio di desincronizzazione dei motori. Corregge i problemi causati dall'aria che rallenta o accelera le eliche, migliorando il controllo dei PID, stabilità, freno e reattività dei motori. Gli rpm dell'Idle Dinamico dovrebbero essere impostati circa il 20% sotto gli rpm del valore dell'Idle Dshot (vedi la scheda $t(tabMotorTesting.message)). Normalmente non c'è bisogno di cambiare il valore di default dell'Idle Dshot. Per maggior tempo a volo invertito il valore Idle Dshot e gli rpm minimi dovrebbero essere abbassati insieme.

Visita questa pagina wiki per maggiori informazioni." }, "pidTuningAcroTrainerAngleLimit": { "message": "Angolo limite per l'Acro Trainer" }, "pidTuningAcroTrainerAngleLimitHelp": { "message": "Aggiunge una nuova modalità che limita l'angolo in modalità acro per piloti che stanno imparando a volare. L'intervallo valido è di 10-80 gradi e deve essere attivato con uno switch nella scheda $t(tabAuxiliary.message)." }, "pidTuningIntegratedYaw": { "message": "Yaw integrato" }, "pidTuningIntegratedYawCaution": { "message": "ATTENZIONE: se attivi questa opzione, dovrai modificare il PID dello YAW di conseguenza. Più informazioni qui" }, "pidTuningIntegratedYawHelp": { "message": "L'Integrated Yaw è una funzione che corregge un problema fondamentale del controllo del quad: mentre il rollio e il beccheggio sono controllati dai differenziali di spinta, il timone è controllato diversamente dalle eliche. L'Integrated Yaw risolve integrando l'output PID del timone prima di applicarlo al mixer. Questo normalizza il modo in cui funziona il PID. Puoi quindi regolarlo come qualsiasi altro asse. Richiede l'uso del controllo assoluto poiché nessuna I è richiesta con l'Integrated Yaw." }, "configHelp2": { "message": "Rotazione arbitraria del controllore di volo, per permettere di montarlo di lato, sottosopra, ruotato ecc.. Quando si utilizzano sensori esterni, usa l'allineamento del sensore (Gyro, Acc, Mag) per definire la posizione del sensore indipendente dall'orientamento del controllore di volo." }, "failsafeFeaturesHelpOld": { "message": "La configurazione del Failsafe è cambiata considerevolmente. Usa Betaflight v1.12.0+ per abilitare il pannello di configurazione migliorato." }, "failsafePaneTitleOld": { "message": "Failsafe della ricevente" }, "failsafeFeaturesHelpNew": { "message": "Il Failsafe ha due stadi. Lo Stadio 1 viene attivato quando un canale ha un impulso di durata non valida, la ricevente segnala la modalità failsafe o non c'è alcun segnale dalla ricevente: le impostazioni di fallback del canale sono applicate a tutti i canali e viene fornita una breve quantità di tempo per consentire il recupero. Lo Stadio 2 viene attivato quando la condizione di errore impiega più tempo del tempo di attesa configurato mentre il drone è armato: tutti i canali rimarranno sulle impostazione di fallback a meno che non venga annullata dalla procedura scelta.
Nota: prima di entrare nello Stadio 1, le impostazioni di fallback dei canali vengono applicate anche ai singoli canali AUX con impulsi non validi." }, "failsafePulsrangeTitle": { "message": "Impostazioni dell'intervallo di impulso valido" }, "failsafePulsrangeHelp": { "message": "Gli impulsi più brevi del minimo o più lunghi del massimo non sono validi e attiveranno l'applicazione delle impostazioni di fallback dei singoli canali per i canali AUX o entrando nello Stadio 1 per i canali di volo" }, "failsafeRxMinUsecItem": { "message": "Durata minima" }, "failsafeRxMaxUsecItem": { "message": "Durata masssima" }, "failsafeChannelFallbackSettingsTitle": { "message": "Impostazioni di fallback del canale" }, "failsafeChannelFallbackSettingsHelp": { "message": "Queste impostazioni vengono applicate ai singoli canali AUX non validi o a tutti i canali quando si accede allo Stadio 1. Nota: i valori vengono salvati in step di 25usec, quindi piccole modifiche scompaiono" }, "failsafeChannelFallbackSettingsAuto": { "message": "Auto: significa che Roll, Pitch e Yaw stanno al centro e Gas a zero. Hold: significa che verrà mantenuto l'ultimo valore valido ricevuto" }, "failsafeChannelFallbackSettingsHold": { "message": "Hold: significa che verrà mantenuto l'ultimo valore valido ricevuto. Set: significa che verrà utilizzato il valore indicato qui" }, "failsafeStageTwoSettingsTitle": { "message": "Impostazioni - Stadio 2" }, "failsafeDelayItem": { "message": "Tempo di attesa per l'attivazione della Stadio 2 dopo la perdita del segnale [1 = 0,1 s]" }, "failsafeDelayHelp": { "message": "Tempo per lo Stadio 1 di attesa del recupero" }, "failsafeThrottleLowItem": { "message": "Ritardo del Failsafe Gas basso [1 = 0,1 s]" }, "failsafeThrottleLowHelp": { "message": "Disarma solo il modello invece di eseguire la procedura di failsafe selezionata quando il Gas era basso per questo lasso di tempo" }, "failsafeThrottleItem": { "message": "Valore del gas usato durante l'atterraggio" }, "failsafeOffDelayItem": { "message": "Ritardo per lo spegnimento dei motori durante il Failsafe [1 = 0,1 sec.]" }, "failsafeOffDelayHelp": { "message": "Tempo in cui rimanere in modalità di atterraggio fino a quando i motori non vengono spenti e il modello viene disarmato" }, "failsafeSubTitle1": { "message": "Procedura di Failsafe - Stadio 2" }, "failsafeProcedureItemSelect1": { "message": "Atterra" }, "failsafeProcedureItemSelect2": { "message": "Lascia cadere" }, "failsafeProcedureItemSelect4": { "message": "GPS Rescue" }, "failsafeGpsRescueItemAngle": { "message": "Angle" }, "failsafeGpsRescueItemInitialAltitude": { "message": "Altitudine iniziale (metri)" }, "failsafeGpsRescueItemDescentDistance": { "message": "Distanza di discesa (metri)" }, "failsafeGpsRescueItemGroundSpeed": { "message": "Velocità al suolo (metri/secondo)" }, "failsafeGpsRescueItemThrottleMin": { "message": "Gas minimo" }, "failsafeGpsRescueItemThrottleMax": { "message": "Gas massimo" }, "failsafeGpsRescueItemThrottleHover": { "message": "Gas hovering" }, "failsafeGpsRescueItemAscendRate": { "message": "Velocità di ascesa (metri/secondo)" }, "failsafeGpsRescueItemDescendRate": { "message": "Velocità di discesa (metri/secondo)" }, "failsafeGpsRescueItemMinSats": { "message": "Satelliti minimi" }, "failsafeGpsRescueItemAllowArmingWithoutFix": { "message": "Consenti l'armamento senza fix - ATTENZIONE: il GPS Rescue non sarà disponibile" }, "failsafeGpsRescueItemAltitudeMode": { "message": "Modalità altitudine" }, "failsafeGpsRescueItemAltitudeModeMaxAlt": { "message": "Altitudine massima" }, "failsafeGpsRescueItemAltitudeModeFixedAlt": { "message": "Altitudine fissa" }, "failsafeGpsRescueItemAltitudeModeCurrentAlt": { "message": "Altitudine attuale" }, "failsafeGpsRescueItemSanityChecks": { "message": "Controlli di salute" }, "failsafeGpsRescueItemSanityChecksOff": { "message": "Spento" }, "failsafeGpsRescueItemSanityChecksOn": { "message": "Acceso" }, "failsafeGpsRescueItemSanityChecksFSOnly": { "message": "Solo failsafe" }, "failsafeKillSwitchItem": { "message": "Kill Switch Failsafe (imposta Failsafe nella scheda Modalità di volo)" }, "failsafeKillSwitchHelp": { "message": "Imposta questa opzione per fare in modo che lo switch failsafe (scheda Modalità di volo) agisca come un kill switch diretto, bypassando la procedura failsafe selezionata.Nota: l'armamento è bloccato con il Kill Switch del Failsafe in posizione ACCESO" }, "failsafeSwitchTitle": { "message": "Switch del Failsafe" }, "failsafeSwitchModeItem": { "message": "Azione dello Switch del Failsafe" }, "failsafeSwitchModeHelp": { "message": "Questa opzione determina cosa succede quando il Failsafe viene attivato tramite switch AUX:
Stadio 1 attiva failsafe stadio 1. È utile se vuoi simulare esattamente il comportamento alla perdita di segnale.
Stadio 2 salta lo stadio 1 e attiva direttamente la procedura dello stadio 2
Kill disarma istantaneamente (il tuo modello cadrà)" }, "failsafeSwitchOptionStage1": { "message": "Stadio 1" }, "failsafeSwitchOptionStage2": { "message": "Stadio 2" }, "failsafeSwitchOptionKill": { "message": "Kill" }, "powerButtonSave": { "message": "Salva" }, "powerFirmwareUpgradeRequired": { "message": "Aggiornamento firmware richiesto. La configurazione di batteria/amperaggio/voltaggio non è supportato usando API < 1.33.0 (release Betaflight <= 3.17)." }, "powerBatteryVoltageMeterSource": { "message": "Sorgente del Monitor Voltaggio" }, "powerBatteryVoltageMeterTypeNone": { "message": "Nessuna" }, "powerBatteryVoltageMeterTypeAdc": { "message": "ADC integrato" }, "powerBatteryVoltageMeterTypeEsc": { "message": "Sensore ESC" }, "powerBatteryCurrentMeterSource": { "message": "Sorgente Monitor della Corrente" }, "powerBatteryCurrentMeterTypeNone": { "message": "Nessuna" }, "powerBatteryCurrentMeterTypeAdc": { "message": "ADC integrato" }, "powerBatteryCurrentMeterTypeVirtual": { "message": "Virtuale" }, "powerBatteryCurrentMeterTypeEsc": { "message": "Sensore ESC" }, "powerBatteryCurrentMeterTypeMsp": { "message": "Sensore MSP/slave OSD" }, "powerBatteryMinimum": { "message": "Voltaggio minimo cella" }, "powerBatteryMaximum": { "message": "Voltaggio massimo cella" }, "powerBatteryWarning": { "message": "Voltaggio cella avviso" }, "powerCalibrationManagerButton": { "message": "Calibrazione" }, "powerCalibrationManagerTitle": { "message": "Gestione Calibrazione" }, "powerCalibrationManagerHelp": { "message": "Per calibrare usa un multimetro per misurare l'effettiva tensione/assorbimento corrente sul tuo modello (con una batteria connessa) e inserisci i valori qui sotto. Quindi, con la stessa batteria ancora collegata, fare clic su [Calibrate]." }, "powerCalibrationManagerNote": { "message": "Nota: Prima di calibrare la scala assicurati che il divisore e il moltiplicatore per la tensione e l'offset per l'amperaggio siano impostati correttamente.
Lasciando i valori a 0 non verrà applicata la calibrazione.
Ricordati di rimuovere le pale prima di collegare una batteria!" }, "powerCalibrationManagerWarning": { "message": "Attenzione: La batteria non è collegata oppure i sensori di tensione o amperaggio non sono stati configurati correttamente. Assicurati che i sensori di tensione e/o amperaggio stiano leggendo un valore al di sopra dello 0, altrimenti non sarai in grado di calibrare usando questo strumento." }, "powerCalibrationManagerSourceNote": { "message": "Attenzione: I sensori di tensione e/o amperaggio sono stati modificati ma non salvati. Per favore, imposta correttamente i sensori e salva prima di procedere alla calibrazione." }, "powerCalibrationManagerConfirmationTitle": { "message": "Conferma gestore calibrazione" }, "powerCalibrationSave": { "message": "Calibra" }, "powerCalibrationApply": { "message": "Applica calibrazione" }, "powerCalibrationDiscard": { "message": "Annulla calibrazione" }, "powerCalibrationConfirmHelp": { "message": "Qui vengono mostrate le nuove scale calibrate.
Applicarle imposterà le scale ma non le salverà.

Dopo il salvataggio assicurati che la tensione e la corrente siano corrette
" }, "powerVoltageHead": { "message": "Misuratore di tensione" }, "powerVoltageValue": { "message": "$1 V" }, "powerVoltageCalibration": { "message": "Tensione misurata" }, "powerVoltageCalibratedScale": { "message": "Scala tensione calibrata:" }, "powerAmperageValue": { "message": "$1 A" }, "powerVoltageId10": { "message": "Batteria" }, "powerVoltageId20": { "message": "5V" }, "powerVoltageId30": { "message": "9V" }, "powerVoltageId40": { "message": "12V" }, "powerVoltageId50": { "message": "ESC combinato" }, "powerVoltageId60": { "message": "ESC Motore 1" }, "powerVoltageId61": { "message": "ESC Motore 2" }, "powerVoltageId62": { "message": "ESC Motore 3" }, "powerVoltageId63": { "message": "ESC Motore 4" }, "powerVoltageId64": { "message": "ESC Motore 5" }, "powerVoltageId65": { "message": "ESC Motore 6" }, "powerVoltageId66": { "message": "ESC Motore 7" }, "powerVoltageId67": { "message": "ESC Motore 8" }, "powerVoltageId68": { "message": "ESC Motore 9" }, "powerVoltageId69": { "message": "ESC Motore 10" }, "powerVoltageId70": { "message": "ESC Motore 11" }, "powerVoltageId71": { "message": "ESC Motore 12" }, "powerVoltageId80": { "message": "Cella 1" }, "powerVoltageId81": { "message": "Cella 2" }, "powerVoltageId82": { "message": "Cella 3" }, "powerVoltageId83": { "message": "Cella 4" }, "powerVoltageId84": { "message": "Cella 5" }, "powerVoltageId85": { "message": "Cella 6" }, "powerVoltageScale": { "message": "Scala" }, "powerVoltageDivider": { "message": "Valore divisore" }, "powerVoltageMultiplier": { "message": "Valore moltiplicatore" }, "powerAmperageHead": { "message": "Amperometro" }, "powerAmperageId10": { "message": "Batteria" }, "powerAmperageId50": { "message": "ESC combinato" }, "powerAmperageId60": { "message": "ESC Motore 1" }, "powerAmperageId61": { "message": "ESC Motore 2" }, "powerAmperageId62": { "message": "ESC Motore 3" }, "powerAmperageId63": { "message": "ESC Motore 4" }, "powerAmperageId64": { "message": "ESC Motore 5" }, "powerAmperageId65": { "message": "ESC Motore 6" }, "powerAmperageId66": { "message": "ESC Motore 7" }, "powerAmperageId67": { "message": "ESC Motore 8" }, "powerAmperageId68": { "message": "ESC Motore 9" }, "powerAmperageId69": { "message": "ESC Motore 10" }, "powerAmperageId70": { "message": "ESC Motore 11" }, "powerAmperageId71": { "message": "ESC Motore 12" }, "powerAmperageId80": { "message": "Virtuale" }, "powerAmperageId90": { "message": "MSP" }, "powerMahValue": { "message": "$1 mAh" }, "powerAmperageScale": { "message": "Scala [1/10 mV/A]" }, "powerAmperageOffset": { "message": "Offset [mA]" }, "powerAmperageCalibration": { "message": "Amperaggio misurato" }, "powerAmperageCalibratedScale": { "message": "Scala amperaggio calibrata:" }, "powerBatteryHead": { "message": "Batteria" }, "powerStateHead": { "message": "Stato alimentazione" }, "powerBatteryConnected": { "message": "Collegato" }, "powerBatteryConnectedValueYes": { "message": "Sì (celle: $1)" }, "powerBatteryConnectedValueNo": { "message": "No" }, "powerBatteryVoltage": { "message": "Voltaggio" }, "powerBatteryCurrentDrawn": { "message": "mAh usati" }, "powerBatteryAmperage": { "message": "Amperaggio" }, "powerBatteryCapacity": { "message": "Capacità (mAh)" }, "osdSetupTitle": { "message": "OSD" }, "osdSetupNoOsdChipDetectWarning": { "message": "ATTENZIONE: Nessun chip OSD rilevato. Alcuni controllori di volo non alimentano correttamente il chip OSD a meno che non sia collegata la batteria. Si prega di collegare la batteria prima di collegare l'USB (RIMUOVI LE ELICHE!)." }, "osdSetupPreviewHelp": { "message": "Nota: l'anteprima OSD potrebbe non mostrare il carattere effettivo installato sul controllore di volo. Il layout dei singoli elementi potrebbe risultare differente nelle versioni vecchie del firmware - verifica attraverso il tuo monitor/occhialini prima di volare." }, "osdSetupUnsupportedNote1": { "message": "Il tuo controllore di volo non risponde ai comandi OSD. Questo probabilmente significa che non ha un OSD BetaFlight integrato." }, "osdSetupUnsupportedNote2": { "message": "Tieni presente che alcuni controllori di volo hanno un MinimOSD integrato che può essere flashato e configurato con scarab-osd, tuttavia il MinimOSD non può essere configurato tramite questa interfaccia." }, "osdSetupProfilesTitle": { "message": "Numero profilo OSD", "description": "Description of the header of the OSD elements column associated to each profile" }, "osdSetupElementsTitle": { "message": "Elementi" }, "osdSetupPreviewTitle": { "message": "Trascina gli elementi per cambiarne la posizione", "description": "Indicates in the preview window of the OSD that the user can drag the elements to reorder them" }, "osdSetupPreviewSelectProfileTitle": { "message": "Anteprima per", "description": "Label of the selector for the OSD Profile in the preview. KEEP IT SHORT!!!" }, "osdSetupPreviewForTitle": { "message": "Cambiando qui il profilo o il font NON cambierai il profilo o il font sul controllore di volo. Se vuoi modificarli devi usare rispettivamente l'opzione $t(osdSetupSelectedProfileTitle.message) o il bottone $t(osdSetupFontManager.message).", "description": "Help content for the OSD profile and font PREVIEW" }, "osdSetupSelectedProfileTitle": { "message": "Profilo OSD attivo", "description": "Title of the box to select the current active OSD profile" }, "osdSetupSelectedProfileLabel": { "message": "Attuale:", "description": "Label for the selection of the curren active OSD profile" }, "osdSetupPreviewSelectProfileElement": { "message": "Profilo OSD {{profileNumber}}", "description": "Content of the selector for the OSD Profile in the preview" }, "osdSetupPreviewSelectFontElement": { "message": "Font {{fontName}}", "description": "Content of the selector for the OSD Font in the preview" }, "osdSetupVideoFormatTitle": { "message": "Formato video" }, "osdSetupVideoFormatOptionAuto": { "message": "Auto", "description": "Option for the video format in the OSD" }, "osdSetupVideoFormatOptionPal": { "message": "PAL", "description": "Option for the video format in the OSD" }, "osdSetupVideoFormatOptionNtsc": { "message": "NTSC", "description": "Option for the video format in the OSD" }, "osdSetupUnitsTitle": { "message": "Unità" }, "osdSetupUnitsOptionImperial": { "message": "Imperiale", "description": "Option for the units system used in the OSD" }, "osdSetupUnitsOptionMetric": { "message": "Metrico", "description": "Option for the units system used in the OSD" }, "osdSetupTimersTitle": { "message": "Timer" }, "osdSetupAlarmsTitle": { "message": "Allarme" }, "osdSetupStatsTitle": { "message": "Statistiche post volo" }, "osdSetupVtxTitle": { "message": "Impostazioni VTX" }, "osdSetupCraftNameTitle": { "message": "Nome del modello" }, "osdSetupWarningsTitle": { "message": "Avvertenze" }, "osdSetupFontPresets": { "message": "Font predefiniti:" }, "osdSetupFontPresetsSelector": { "message": "Seleziona il font:" }, "osdSetupFontPresetsSelectorCustomOption": { "message": "Font fornito dall'utente", "description": "Option to show as selected when the user selects a custom local font" }, "osdSetupFontPresetsSelectorOr": { "message": "o" }, "osdSetupOpenFont": { "message": "Apri il file del font" }, "osdSetupCustomLogoTitle": { "message": "Logo di avvio:" }, "osdSetupCustomLogoOpenImageButton": { "message": "Seleziona immagine personalizzata…" }, "osdSetupCustomLogoInfoTitle": { "message": "Immagine personalizzata:" }, "osdSetupCustomLogoInfoImageSize": { "message": "Le dimensioni devono essere $t(logoWidthPx)×$t(logoHeightPx) pixel" }, "osdSetupCustomLogoInfoColorMap": { "message": "Deve contenere pixel verdi, bianchi e neri" }, "osdSetupCustomLogoInfoUploadHint": { "message": "Fare clic su $t(osdSetupUploadFont.message) per mantenere il logo personalizzato" }, "osdSetupCustomLogoImageSizeError": { "message": "Dimensione dell'immagine non valida: {{width}}×{{height}} (dimensione prevista $t(logoWidthPx)×$t(logoHeightPx))" }, "osdSetupCustomLogoColorMapError": { "message": "L'immagine contiene un pixel non valido: RGB({{valueR}}, {{valueG}}, {{valueB}}) alle coordinate {{posX}}×{{posY}}" }, "osdSetupUploadFont": { "message": "Carica cfont" }, "osdSetupUploadingFont": { "message": "Caricamento..." }, "osdSetupUploadingFontEnd": { "message": "Caricati tutti i {{length}} caratteri su OSD" }, "osdSetupSave": { "message": "Salva" }, "osdSetupFontManager": { "message": "Manager dei Font" }, "osdSetupUncheckAll": { "message": "Deseleziona tutto" }, "osdSetupHead": { "message": "Informazioni" }, "osdSetupVideoMode": { "message": "Modalità Video" }, "osdSetupCameraConnected": { "message": "Camera Connessa" }, "osdSetupResetText": { "message": "Ripristina impostazioni predefinite OSD" }, "osdSetupButtonReset": { "message": "Ripristina Impostazioni" }, "osdTextElementMainBattVoltage": { "message": "Voltaggio Batteria", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementMainBattVoltage": { "message": "Voltaggio istantaneo della batteria principale (lampeggia se al di sotto della soglia di allarme)" }, "osdTextElementRssiValue": { "message": "Valore RSSI", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementRssiValue": { "message": "Valore RSSI istantaneo (lampeggia se sotto la soglia di allarme)" }, "osdTextElementTimer": { "message": "Timer", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementTimer": { "message": "Timer di volo" }, "osdTextElementThrottlePosition": { "message": "Posizione Gas", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementThrottlePosition": { "message": "Valore attuale del canale del Gas" }, "osdTextElementCpuLoad": { "message": "Carico CPU", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementCpuLoad": { "message": "Carico CPU attuale" }, "osdTextElementVtxChannel": { "message": "Canale VTX", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementVtxChannel": { "message": "Canale VTX attuale e potenza" }, "osdTextElementVoltageWarning": { "message": "Avviso di tensione batteria", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementVoltageWarning": { "message": "Mostra un avviso quando la tensione è sotto il valore di allarme" }, "osdTextElementArmed": { "message": "Armato", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementArmed": { "message": "Messaggio di armamento motori" }, "osdTextElementDisarmed": { "message": "Disarmato", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementDisarmed": { "message": "Messaggio di disarmo" }, "osdTextElementCrosshairs": { "message": "Mirino", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementCrosshairs": { "message": "Mirino al centro dello schermo" }, "osdTextElementArtificialHorizon": { "message": "Orizzonte artificiale", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementArtificialHorizon": { "message": "Indicatore grafico dell'orizzonte artificiale" }, "osdTextElementHorizonSidebars": { "message": "Barre laterali dell'orizzonte artificiale", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementHorizonSidebars": { "message": "Barre laterali attorno all'indicatore dell'orizzonte artificiale" }, "osdTextElementCurrentDraw": { "message": "Assorbimento di corrente della batteria", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementCurrentDraw": { "message": "Assorbimento di corrente della batteria istantaneo" }, "osdTextElementMahDrawn": { "message": "mAh della batteria utilizzati", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementMahDrawn": { "message": "Capacità totale della batteria utilizzata" }, "osdTextElementCraftName": { "message": "Nome Modello", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementCraftName": { "message": "Nome del modello come impostato nella scheda Configurazione" }, "osdTextElementAltitude": { "message": "Altitudine", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementAltitude": { "message": "Altitudine attuale (lampeggia se sopra la soglia di allarme)" }, "osdTextElementOnTime": { "message": "Tempo accensione", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementOnTime": { "message": "Tempo totale in cui il modello è stato acceso" }, "osdTextElementFlyTime": { "message": "Tempo di volo", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementFlyTime": { "message": "Tempo totale in cui il modello è stato armato nel ciclo di alimentazione corrente (lampeggia se sopra la soglia di allarme)" }, "osdTextElementFlyMode": { "message": "Modalità di volo", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementFlyMode": { "message": "Modalità di volo attuale" }, "osdTextElementGPSSpeed": { "message": "Velocità GPS", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementGPSSpeed": { "message": "Velocità fornita dal GPS" }, "osdTextElementGPSSats": { "message": "Satelliti GPS", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementGPSSats": { "message": "Numero di satelliti che forniscono la posizione GPS" }, "osdTextElementGPSLon": { "message": "Longitudine GPS", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementGPSLon": { "message": "Coordinata di longitudine GPS" }, "osdTextElementGPSLat": { "message": "Latitudine GPS", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementGPSLat": { "message": "Coordinata di latitudine GPS" }, "osdTextElementDebug": { "message": "Debug", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementDebug": { "message": "Variabili di debug" }, "osdTextElementPIDRoll": { "message": "PID roll", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementPIDRoll": { "message": "Guadagni PID dell'asse di Roll" }, "osdTextElementPIDPitch": { "message": "PID pitch", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementPIDPitch": { "message": "Guadagni PID dell'asse Pitch" }, "osdTextElementPIDYaw": { "message": "PID yaw", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementPIDYaw": { "message": "Guadagni PID dell'asse di Yaw" }, "osdTextElementPower": { "message": "Potenza", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementPower": { "message": "Potenza elettrica istantanea" }, "osdTextElementPIDRateProfile": { "message": "Profilo: PID e rate", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementPIDRateProfile": { "message": "Visualizzazione numerica dei profili PID e rate attivi" }, "osdTextElementBatteryWarning": { "message": "Avviso batteria", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementBatteryWarning": { "message": "Testo di avviso che appare quando la tensione della batteria scende al di sotto della soglia di avviso" }, "osdTextElementAvgCellVoltage": { "message": "Tensione media celle batteria", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementAvgCellVoltage": { "message": "Tensione media delle celle (tensione della batteria principale / numero di celle)" }, "osdTextElementPitchAngle": { "message": "Angolo beccheggio", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementPitchAngle": { "message": "Angolo del beccheggio in gradi" }, "osdTextElementRollAngle": { "message": "Angolo rollio", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementRollAngle": { "message": "Angolo del rollio in gradi" }, "osdTextElementMainBattUsage": { "message": "Utilizzo batteria", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementMainBattUsage": { "message": "Rappresentazione grafica dell'utilizzo della capacità della batteria" }, "osdTextElementArmedTime": { "message": "Timer: tempo armato", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementArmedTime": { "message": "Tempo trascorso dall'ultima volta che il modello è stato armato" }, "osdTextElementHomeDirection": { "message": "Direzione Home", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementHomeDirection": { "message": "Freccia che mostra la direzione verso la posizione iniziale" }, "osdTextElementHomeDistance": { "message": "Distanza Home", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementHomeDistance": { "message": "Distanza dalla posizione di partenza (in piedi o metri in base all'impostazione del sistema dell'unità)" }, "osdTextElementNumericalHeading": { "message": "Azimuth numerico", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementNumericalHeading": { "message": "Lettura numerica della rotta corrente in gradi" }, "osdTextElementNumericalVario": { "message": "Variometro Numerico", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementNumericalVario": { "message": "Visualizzazione numerica della velocità verticale (in piedi o metri in base all'impostazione del sistema dell'unità)" }, "osdTextElementCompassBar": { "message": "Barra bussola", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementCompassBar": { "message": "Barra grafica della bussola che mostra la direzione corrente" }, "osdTextElementWarnings": { "message": "Avvertenze", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementWarnings": { "message": "Avvisi (ad esempio batteria scarica), avvertenze (ad es. motivi per non armare, batteria critica) e segnale acustico (4 asterischi lampeggianti)." }, "osdTextElementEscTemperature": { "message": "Temperatura ESC", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementEscTemperature": { "message": "Temperatura rilevata dalla telemetria ESC" }, "osdTextElementEscRpm": { "message": "RPM ESC", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementEscRpm": { "message": "RPM riportati dalla telemetria ESC" }, "osdTextElementRemaningTimeEstimate": { "message": "Timer: stima del tempo rimanente", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementRemaningTimeEstimate": { "message": "Stima del tempo di volo rimanente" }, "osdTextElementRtcDateTime": { "message": "Data e ora RTC", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementRtcDateTime": { "message": "Data / ora dell'orologio in tempo reale (RTC)" }, "osdTextElementAdjustmentRange": { "message": "Intervallo di regolazione", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementAdjustmentRange": { "message": "Impostazione e valore dell'intervallo di regolazione attualmente attivo" }, "osdTextElementTimer1": { "message": "Timer 1", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementTimer1": { "message": "Mostra il valore del timer 1" }, "osdTextElementTimer2": { "message": "Timer 2", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementTimer2": { "message": "Mostra il valore del timer 2" }, "osdTextElementCoreTemperature": { "message": "Temperatura core", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementCoreTemperature": { "message": "Temperatura del core della MCU STM32" }, "osdTextAntiGravity": { "message": "Anti gravity", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescAntiGravity": { "message": "Abilita un indicatore quando anti gravity è attivo" }, "osdTextGForce": { "message": "Forza G", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescGForce": { "message": "Mostra la quantità di forza G che sta agendo sul modello" }, "osdTextElementMotorDiag": { "message": "Diagnostica motori", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementMotorDiag": { "message": "Mostra un grafico dell'output per ogni motore" }, "osdTextElementLogStatus": { "message": "Stato log Blackbox", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementLogStatus": { "message": "Numero Blackbox e avvisi" }, "osdTextElementFlipArrow": { "message": "Freccia \"flip after crash\"", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementFlipArrow": { "message": "Freccia che mostra quali motori sono in alto in modalità tartaruga" }, "osdTextElementLinkQuality": { "message": "Qualità Link", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementLinkQuality": { "message": "Indicatore alternativo per la 'qualità di collegamento' basato sulla perdita di frame - usare con cautela" }, "osdTextElementFlightDist": { "message": "Distanza del volo", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementFlightDist": { "message": "Distanza percorsa durante questo volo." }, "osdTextElementStickOverlayLeft": { "message": "Grafico stick sinistro", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementStickOverlayLeft": { "message": "Overlay per la posizione dello stick sinistro della radio." }, "osdTextElementStickOverlayRight": { "message": "Grafico stick destro", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementStickOverlayRight": { "message": "Overlay per la posizione dello stick destro della radio." }, "osdTextElementDisplayName": { "message": "Visualizza nome", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementDisplayName": { "message": "Mostra il nome come impostato dal comando cli \"display_name\"" }, "osdTextElementEscRpmFreq": { "message": "Frequenza RPM ESC", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementEscRpmFreq": { "message": "Frequenza RPM trasmessa dalla telemetria degli ESC" }, "osdTextElementRateProfileName": { "message": "Profilo: nome profilo di rate", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementRateProfileName": { "message": "Mostra il nome del profilo rate corrente" }, "osdTextElementPidProfileName": { "message": "Profilo: Nome del profilo PID", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementPidProfileName": { "message": "Mostra il nome del profilo PID corrente" }, "osdTextElementOsdProfileName": { "message": "Profilo: Nome profilo OSD", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementOsdProfileName": { "message": "Nome del profilo OSD come impostato nelle variabili CLI \"osd_profile_1_name\", \"osd_profile_2_name\" e \"osd_profile_3_name\"" }, "osdTextElementRssiDbmValue": { "message": "Valore RSSI dBm", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementRssiDbmValue": { "message": "Valore in dBm del segnale RSSI se disponibile" }, "osdTextElementRcChannels": { "message": "Canali RC", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementRcChannels": { "message": "Mostra al massimo 4 valori. I canali devono essere specificati con la variabile CLI 'osd_rcchannels'" }, "osdTextElementCameraFrame": { "message": "Formato immagine", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementCameraFrame": { "message": "Aggiunge un contorno regolabile usato per rappresentare il campo visivo della fotocamera del pilota come riferimento visivo.

È possibile regolare la larghezza e l'altezza nel CLI con 'osd_camera_frame_width' e 'osd_camera_frame_height'" }, "osdTextElementEfficiency": { "message": "Efficienza batteria", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementEfficiency": { "message": "Consumo istantaneo della batteria in mAh/distanza. (Richiede un fix GPS valido)" }, "osdTextElementUnknown": { "message": "Sconosciuto $1", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementUnknown": { "message": "Elemento sconosciuto (dettagli da aggiungere in una versione futura)" }, "osdTextStatMaxSpeed": { "message": "Velocità massima", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatMaxSpeed": { "message": "Velocità massima registrata" }, "osdTextStatMinBattery": { "message": "Tensione minima batteria", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatMinBattery": { "message": "Tensione minima della batteria principale registrata" }, "osdTextStatMinRssi": { "message": "RSSI minimo", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatMinRssi": { "message": "RSSI minimo registrato" }, "osdTextStatMaxCurrent": { "message": "Massimo assorbimento di corrente della batteria", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatMaxCurrent": { "message": "Assorbimento di corrente massimo registrato" }, "osdTextStatUsedMah": { "message": "mAh batteria utilizzati", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatUsedMah": { "message": "Capacità della batteria utilizzata" }, "osdTextStatMaxAltitude": { "message": "Altitudine massima", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatMaxAltitude": { "message": "Massima altitudine registrata" }, "osdTextStatBlackbox": { "message": "Utilizzo Blackbox", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatBlackbox": { "message": "Percentuale del totale di utilizzo della blackbox" }, "osdTextStatEndBattery": { "message": "Tensione batteria finale", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatEndBattery": { "message": "Voltaggio della batteria al momento del disarmo" }, "osdTextStatFlyTime": { "message": "Tempo totale di volo", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatFlyTime": { "message": "Il tempo totale in cui il modello è stato armato nel ciclo di accensione corrente" }, "osdTextStatArmedTime": { "message": "Tempo di volo ultimo armamento", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatArmedTime": { "message": "Tempo trascorso dall'ultima volta in cui il modello è stato armato" }, "osdTextStatMaxDistance": { "message": "Massima distanza da 'Home'", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatMaxDistance": { "message": "Distanza massima dalla posizione di partenza" }, "osdTextStatBlackboxLogNumber": { "message": "Numero Blackbox", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatBlackboxLogNumber": { "message": "Numero di registro per questi Blackbox di volo" }, "osdTextStatTimer1": { "message": "Timer 1", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatTimer1": { "message": "Valore del timer 1 al momento del disarmo" }, "osdTextStatTimer2": { "message": "Timer 2", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatTimer2": { "message": "Valore del timer 2 al momento del disarmo" }, "osdTextStatRtcDateTime": { "message": "Data e ora RTC", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatRtcDateTime": { "message": "Data e ora dall'orologio in tempo reale" }, "osdTextStatBattery": { "message": "Voltaggio Batteria", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatBattery": { "message": "Voltaggio batteria in tempo reale" }, "osdTextStatGForce": { "message": "Forza G massima", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatGForce": { "message": "Forza G massima subita dal modello" }, "osdTextStatEscTemperature": { "message": "Temperatura ESC massima", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatEscTemperature": { "message": "Massima temperatura dell'ESC" }, "osdTextStatEscRpm": { "message": "RPM ESC Massimi", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatEscRpm": { "message": "RPM massimi dell'ESC" }, "osdTextStatMinLinkQuality": { "message": "Qualità minima del link", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatMinLinkQuality": { "message": "Minimo dell'indicatore alternativo per la 'qualità del collegamento' basato sulla perdita del frame" }, "osdTextStatFlightDistance": { "message": "Distanza del volo", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatFlightDistance": { "message": "Distanza totale percorsa durante il volo" }, "osdTextStatMaxFFT": { "message": "FFT massimo", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatMaxFFT": { "message": "Frequenza di picco dell'FFT" }, "osdTextStatTotalFlights": { "message": "Numero di voli totali", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatTotalFlights": { "message": "Numero totale di voli" }, "osdTextStatTotalFlightTime": { "message": "Tempo totale di volo", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatTotalFlightTime": { "message": "Tempo totale trascorso in volo" }, "osdTextStatTotalFlightDistance": { "message": "Distanza totale di volo", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatTotalFlightDistance": { "message": "Distanza totale percorsa" }, "osdTextStatMinRssiDbm": { "message": "RSSI dBm minimo", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatMinRssiDbm": { "message": "Valore minimo RSSI dBm" }, "osdTextStatUnknown": { "message": "Sconosciuto $1", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatUnknown": { "message": "Statistiche sconosciute (dettagli da aggiungere in una versione futura)" }, "osdDescribeFontVersion1": { "message": "Versione font: 1 (Betaflight 4.0 o precedente)" }, "osdDescribeFontVersion2": { "message": "Versione font: 2 (Betaflight 4.1 o più recente)" }, "osdDescribeFontVersionCUSTOM": { "message": "Versione font: fornito dall'utente" }, "osdTimerSource": { "message": "Sorgente:" }, "osdTimerSourceTooltip": { "message": "Seleziona la sorgente del timer, controlla la durata/evento che il timer misura" }, "osdTimerSourceOptionOnTime": { "message": "Tempo acceso", "description": "One of the options for the source timer. This options shows the amount of time has passed since the battery was plugged" }, "osdTimerSourceOptionTotalArmedTime": { "message": "Tempo totale armato", "description": "One of the options for the source timer. This options shows the amount of time the craft was armed since the battery was plugged" }, "osdTimerSourceOptionLastArmedTime": { "message": "Tempo ultimo armamento", "description": "One of the options for the source timer. This options shows the amount of time the craft was armed the latest time" }, "osdTimerSourceOptionOnArmTime": { "message": "Tempo acceso/Armato", "description": "One of the options for the source timer. This option shows On time when craft is disarmed, and Armed time when armed" }, "osdTimerPrecision": { "message": "Precisione:" }, "osdTimerPrecisionTooltip": { "message": "Seleziona la precisione del timer, controlla con quale precisione è misurato il tempo" }, "osdTimerPrecisionOptionSecond": { "message": "Secondo", "description": "Selectable option for the precision of the timer in the OSD" }, "osdTimerPrecisionOptionHundredth": { "message": "Centesimo", "description": "Selectable option for the precision of the timer in the OSD" }, "osdTimerPrecisionOptionTenth": { "message": "Decimo", "description": "Selectable option for the precision of the timer in the OSD" }, "osdTimerAlarm": { "message": "Allarme:" }, "osdTimerAlarmTooltip": { "message": "Selezionare la soglia di allarme del timer in minuti, quando il tempo supera questo valore l'elemento OSD lampeggia, impostandolo su 0 si disabilita l'allarme" }, "osdTimerAlarmOptionRssi": { "message": "RSSI", "description": "Text of the RSSI alarm" }, "osdTimerAlarmOptionCapacity": { "message": "Capacità", "description": "Text of the capacity alarm" }, "osdTimerAlarmOptionAltitude": { "message": "Altitudine", "description": "Text of the altitude alarm" }, "osdWarningTextArmingDisabled": { "message": "Armamento disabilitato", "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" }, "osdWarningArmingDisabled": { "message": "Segnala la ragione più grave per non armare" }, "osdWarningTextBatteryNotFull": { "message": "Batteria non carica", "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" }, "osdWarningBatteryNotFull": { "message": "Avvisa quando viene collegata una batteria che non è completamente carica" }, "osdWarningTextBatteryWarning": { "message": "Avviso batteria", "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" }, "osdWarningBatteryWarning": { "message": "Avvisa quando la tensione della batteria scende sotto la soglia di attenzione" }, "osdWarningTextBatteryCritical": { "message": "Batteria critica", "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" }, "osdWarningBatteryCritical": { "message": "Avvisa quando la tensione della batteria scende sotto la tensione minima media per cella" }, "osdWarningTextVisualBeeper": { "message": "Segnale acustico visivo", "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" }, "osdWarningVisualBeeper": { "message": "Mostra una rappresentazione del beeper (visualizzato come 4 asterischi)" }, "osdWarningTextCrashFlipMode": { "message": "Modalità crash flip", "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" }, "osdWarningCrashFlipMode": { "message": "Avvisa quando la modalità \"Flip over crash\" è attivo" }, "osdWarningTextEscFail": { "message": "ESC guasto", "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" }, "osdWarningEscFail": { "message": "Mostra una lista degli ESC/motori che hanno problemi (giri/min o temperatura fuori dala soglia configurata)" }, "osdWarningTextCoreTemperature": { "message": "Temperatura core", "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" }, "osdWarningCoreTemperature": { "message": "Avvisa quando la temperatura dell'MCU supera la soglia impostata" }, "osdWarningTextRcSmoothingFailure": { "message": "Fallimento di RC Smooting", "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" }, "osdWarningRcSmoothingFailure": { "message": "Avviso quando l'inizializzazione dello Smoothing RC è fallita" }, "osdWarningTextFailsafe": { "message": "Failsafe", "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" }, "osdWarningFailsafe": { "message": "Avviso quando si verifica un failsafe" }, "osdWarningTextLaunchControl": { "message": "Launch control", "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" }, "osdWarningLaunchControl": { "message": "Avviso quando il Launch Control è attivo" }, "osdWarningTextGpsRescueUnavailable": { "message": "GPS Rescue non disponibile", "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" }, "osdWarningGpsRescueUnavailable": { "message": "Avviso quando il GPS Rescue non è disponibile e non attivabile" }, "osdWarningTextGpsRescueDisabled": { "message": "GPS Rescue disabilitato", "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" }, "osdWarningGpsRescueDisabled": { "message": "Avviso quando il GPS Rescue è disabilitato" }, "osdWarningTextRSSI": { "message": "RSSI", "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" }, "osdWarningRSSI": { "message": "Avviso quando l' RSSI è sotto la soglia di allarme" }, "osdWarningTextLinkQuality": { "message": "Qualità Link", "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" }, "osdWarningLinkQuality": { "message": "Avviso quando il Link Quality è sotto la soglia di allarme" }, "osdWarningTextRssiDbm": { "message": "RSSI dBm", "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" }, "osdWarningRssiDbm": { "message": "Avvisa quando il valore RSSI dBm è inferiore alle impostazioni di allarme" }, "osdWarningTextOverCap": { "message": "Capacità batteria esaurita", "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" }, "osdWarningOverCap": { "message": "Avviso quando i mAh consumati superano il limite di capacità configurato" }, "osdWarningTextUnknown": { "message": "Sconosciuto $1" }, "osdWarningUnknown": { "message": "Avviso sconosciuto (dettagli aggiunti nelle future release)" }, "osdSectionHelpElements": { "message": "Abilita o disabilita gli elementi OSD" }, "osdSectionHelpVideoMode": { "message": "Imposta la modalità video della camera (di solito può essere lasciato in AUTO, se hai difficoltà impostalo in modo da coincidere con il formato in uscita della telecamera)." }, "osdSectionHelpUnits": { "message": "Imposta l'unità di misura per le letture numeriche" }, "osdSectionHelpTimers": { "message": "Configura i timer di volo." }, "osdSectionHelpAlarms": { "message": "Imposta le soglie utilizzate negli elementi OSD con stati di allarme." }, "osdSectionHelpStats": { "message": "Imposta i valori visualizzati nella schermata delle statistiche post volo" }, "osdSectionHelpWarnings": { "message": "Abilita o disabilita gli avvisi che vengono mostrati negli elementi di AVVISO." }, "osdSettingsSaved": { "message": "Impostazioni OSD salvate" }, "osdWritePermissions": { "message": "Non hai i permessi di scrittura per questo file" }, "osdButtonSaved": { "message": "Salvato" }, "vtxHelp": { "message": "Qui è possibile configurare i valori della Trasmittente Video (VTX). È possibile visualizzare e modificare i valori di trasmissione, incluse le tabelle della VTX, se il controller di volo e la VTX lo supportano.
Per impostare la VTX utilizza i seguenti passaggi:
1. Vai su questa pagina;
2. Trova il file di configurazione VTX appropriato per il tuo paese e il modello VTX e scaricalo;
3. Clicca sul pulsante '$t(vtxButtonLoadFile.message)', seleziona il file di configurazione VTX e caricalo;
4. Verifica che le impostazioni siano corrette;
5. Fare clic su '$t(vtxButtonSave.message)' per salvare le impostazioni della VTX sul controller del volo.
6. Se vuoi puoi usare '$t(vtxButtonSaveLua.message)' per salvare un file di configurazione in lua da usare con gli script lua di Betaflight (maggiori informazioni qui.)", "description": "Introduction message in the VTX tab" }, "vtxMessageNotSupported": { "message": "Attenzione: La tua VTX non è configurata o non è supportata, quindi non puoi modificare i valori VTX da qui. La modifica sarà possibile solo se il controllore del volo è collegato alla VTX utilizzando qualche protocollo come Tramp o SmartAudio ed è configurato correttamente nella scheda $t(tabPorts.message).", "description": "Message to show when the VTX is not supported in the VTX tab" }, "vtxMessageTableNotConfigured": { "message": "Attenzione: È necessario configurare e salvare la tabella VTX in basso prima di poter utilizzare i campi della $t(vtxSelectedMode.message).", "description": "Message to show when the VTX is not supported in the VTX tab" }, "vtxMessageFactoryBandsNotSupported": { "message": "Attenzione: Il tipo di VTX selezionato non supporta l'impostazione 'fabbrica' delle bande, ma alcune delle tue bande hanno questa impostazione. Clicca su '$t(vtxButtonSave.message)' per risolvere.", "description": "Message to show when the configured VTX type does not support factory bands, but one or more of the configured bands are of this type" }, "vtxMessageVerifyTable": { "message": "Attenzione: I valori della tabella VTX sono stati caricati, ma non ancora memorizzati nel controllore di volo. Devi verificare e modificare i valori per essere sicuro che siano validi e legali nel tuo paese e quindi premere il pulsante $t(vtxButtonSave.message) per memorizzarli nel controllore di volo.", "description": "Message to show when the VTX Table has been loaded from a external source" }, "vtxFrequencyChannel": { "message": "Inserisci la frequenza", "description": "Text of one of the fields of the VTX tab" }, "vtxFrequencyChannelHelp": { "message": "Se abiliti questa opzione, il Configuratore ti permetterà di selezionare una frequenza al posto di canale e banda. La VTX deve supportare questa funzione affinché questo funzioni.", "description": "Help text for the frequency or channel select field of the VTX tab" }, "vtxSelectedMode": { "message": "Modalità selezionata", "description": "Title for the actual mode header of the VTX" }, "vtxActualState": { "message": "Valori correnti", "description": "Title for the actual values header of the VTX" }, "vtxType": { "message": "Tipo VTX", "description": "Text of one of the fields of the VTX tab" }, "vtxType_0": { "message": "Non supportato", "description": "Text for one of the types of the VTX type in VTX tab" }, "vtxType_1": { "message": "RTC607", "description": "Text for one of the types of the VTX type in VTX tab" }, "vtxType_3": { "message": "SmartAudio", "description": "Text for one of the types of the VTX type in VTX tab" }, "vtxType_4": { "message": "Tramp", "description": "Text for one of the types of the VTX type in VTX tab" }, "vtxType_255": { "message": "Sconosciuto", "description": "Text for one of the types of the VTX type in VTX tab" }, "vtxBand": { "message": "Banda", "description": "Text of one of the fields of the VTX tab" }, "vtxBandHelp": { "message": "Seleziona la banda per la tua VTX", "description": "Help text for the band field of the VTX tab" }, "vtxBand_0": { "message": "Nessuna", "description": "Text of one of the options for the band field of the VTX tab" }, "vtxBand_X": { "message": "Banda {{bandName}}", "description": "Text of one of the options for the band field of the VTX tab" }, "vtxChannel_0": { "message": "Nessuno", "description": "Text of one of the options for the channel field of the VTX tab" }, "vtxChannel_X": { "message": "Canale {{channelName}}", "description": "Text of one of the options for the channel field of the VTX tab" }, "vtxPower_0": { "message": "Nessuna", "description": "Text of one of the options for the power field of the VTX tab" }, "vtxPower_X": { "message": "Potenza {{powerLevel}}", "description": "Text of one of the options for the power field of the VTX tab" }, "vtxChannel": { "message": "Canale", "description": "Text of one of the fields of the VTX tab" }, "vtxChannelHelp": { "message": "Puoi selezionare qui il canale per la tua VTX", "description": "Help text for the channel field of the VTX tab" }, "vtxFrequency": { "message": "Frequenza", "description": "Text of one of the fields of the VTX tab" }, "vtxFrequencyHelp": { "message": "Puoi selezionare qui la frequenza per la tua VTX se è supportata", "description": "Help text for the frequency field of the VTX tab" }, "vtxDeviceReady": { "message": "Dispositivo pronto", "description": "Text of one of the fields of the VTX tab" }, "vtxPower": { "message": "Potenza", "description": "Text of one of the fields of the VTX tab" }, "vtxPowerHelp": { "message": "Questa è la potenza selezionata per la VTX. Può essere modificata se il $t(vtxPitMode.message) o il $t(vtxLowPowerDisarm.message) sono abilitati", "description": "Help text for the power field of the VTX tab" }, "vtxPitMode": { "message": "Modalità Pit", "description": "Text of one of the fields of the VTX tab" }, "vtxPitModeHelp": { "message": "Quando abilitato, la VTX entrerà in una modalità a potenza molto bassa per consentire che il quad sia acceso sul banco di lavoro senza disturbare altri piloti. Solitamente il raggio di azione di questa modalità è inferiore a 5m.

NOTA: alcuni protocolli, come SmartAudio, non possono abilitare la Modalità Pit tramite software dopo l'accensione.", "description": "Help text for the pit mode field of the VTX tab" }, "vtxPitModeFrequency": { "message": "Frequenza Modalità Pit", "description": "Text of one of the fields of the VTX tab" }, "vtxPitModeFrequencyHelp": { "message": "Frequenza alla quale cambia la Modalità Pit quando abilitata.", "description": "Help text for the pit mode field of the VTX tab" }, "vtxLowPowerDisarm": { "message": "Bassa potenza quando disarmato", "description": "Text of one of the fields of the VTX tab" }, "vtxLowPowerDisarmHelp": { "message": "Quando abilitato la VTX utilizzerà la potenza più bassa disponibile quando disarmato (eccetto se si è verificato un failsafe).", "description": "Help text for the low power disarm field of the VTX tab" }, "vtxLowPowerDisarmOption_0": { "message": "Disattiva", "description": "One of the options for the Low Power Disarm mode of the VTX" }, "vtxLowPowerDisarmOption_1": { "message": "Attiva", "description": "One of the options for the Low Power Disarm mode of the VTX" }, "vtxLowPowerDisarmOption_2": { "message": "Attiva fino al primo armamento", "description": "One of the options for the Low Power Disarm mode of the VTX" }, "vtxTable": { "message": "Tabella VTX", "description": "Text of the header of the VTX Table element in the VTX tab" }, "vtxTablePowerLevels": { "message": "Numero di livelli di potenza", "description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab" }, "vtxTablePowerLevelsHelp": { "message": "Definisce il numero di livelli di potenza supportati dalla tua VTX", "description": "Help for the number of power levels field of the VTX Table element in the VTX tab" }, "vtxTablePowerLevelsTableHelp": { "message": "Questa tabella rappresenta i diversi valori di potenza che possono essere utilizzati dalla VTX. Sono presenti:
- $t(vtxTablePowerLevelsValue.message): ogni livello di potenza richiede un valore definito dal produttore dell'hardware. Chiedi al tuo produttore il valore corretto o consulta la wiki Betaflight sulle tabelle VTX per vedere alcuni esempi.
- $t(vtxTablePowerLevelsLabel.message): qui è possibile inserire l'etichetta che si desidera per ogni valore di potenza. Possono essere numeri (25, 200, 600, 1.2), lettere (OFF, MIN, MAX) o un mix dei due.

Devi configurare solo i livelli di potenza legali nel tuo paese.", "description": "Help for the table of power levels (value-label) that appears in the VTX tab" }, "vtxTablePowerLevelsValue": { "message": "Valore", "description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab" }, "vtxTablePowerLevelsLabel": { "message": "Etichetta", "description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab" }, "vtxTableBands": { "message": "Numero di bande", "description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab" }, "vtxTableChannels": { "message": "Numero di canali per banda", "description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab" }, "vtxTableBandsChannelsHelp": { "message": "Definisce il numero di bande e il numero di canali per banda che vuoi sulla tua VTX.", "description": "Help for the number of bands and channels field of the VTX Table element in the VTX tab" }, "vtxTableBandTitleName": { "message": "Nome", "description": "Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab" }, "vtxTableBandTitleLetter": { "message": "Lettera", "description": "Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab" }, "vtxTableBandTitleFactory": { "message": "Fabbrica", "description": "Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab" }, "vtxTableBandsChannelsTableHelp": { "message": "Questa tabella rappresenta tutte le frequenze che possono essere utilizzate dalla VTX. Puoi avere diverse bande e per ogni banda devi configurare:
- $t(vtxTableBandTitleName.message): Nome che vuoi assegnare a questa banda, come BOSCAM_A, FATSHARK o RACEBAND.
- $t(vtxTableBandTitleLetter.message): Lettera che fa riferimento alla banda.
- $t(vtxTableBandTitleFactory.message): Questo indica se una banda è di 'fabbrica'. Se abilitato Betaflight invia alla VTX una banda e un numero di canale. La VTX utilizzerà quindi la tabella delle frequenze incorporata e le frequenze configurate qui saranno utilizzate solo per mostrare il valore nell'OSD e in altri luoghi. Se non è abilitato Betaflight invierà alla VTX la frequenza configurata qui.
- Frequenze: frequenze per questa banda.

Ricorda che non tutte le frequenze sono legali nel tuo paese. Devi inserire zero ad ogni indice di frequenza non consentita per disabilitarla.", "description": "Help for the table of bands-channels that appears in the VTX tab" }, "vtxSavedFileOk": { "message": "File di configurazione VTX salvato", "description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is saved" }, "vtxSavedFileKo": { "message": "Errore durante il salvataggio del file di configurazione VTX", "description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is saved" }, "vtxLoadFileOk": { "message": "File di configurazione VTX caricato", "description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is loaded" }, "vtxLoadFileKo": { "message": "Errore durante il caricamento del file di configurazione VTX", "description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is loaded" }, "vtxLoadClipboardOk": { "message": "Informazioni di configurazione della VTX caricate dagli appunti", "description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is pasted from clipboard" }, "vtxLoadClipboardKo": { "message": "Errore durante il caricamento delle informazioni di configurazione della VTX dagli appunti. Forse il contenuto non è corretto", "description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is pasted from clipboard" }, "vtxButtonSaveFile": { "message": "Salva sul file", "description": "Save to file button in the VTX tab" }, "vtxButtonSaveLua": { "message": "Salva script Lua", "description": "Save Lua script button in the VTX tab" }, "vtxLuaFileHelp": { "message": "Il pulsante '$t(vtxButtonSaveLua.message)' ti permette di salvare un file nome modello.lua contenente la configurazione della tabella della VTX utilizzabile con gli script lua betaflight. (Maggiori informazioni qui.)", "description": "Tooltip message for the Save Lua script button in the VTX tab" }, "vtxButtonLoadFile": { "message": "Carica da file", "description": "Load to file button in the VTX tab" }, "vtxButtonLoadClipboard": { "message": "Carica dagli appunti", "description": "Paste from clipboard button in the VTX tab" }, "vtxButtonSave": { "message": "Salva", "description": "Save button in the VTX tab" }, "vtxButtonSaved": { "message": "Salvato", "description": "Saved action button in the VTX tab" }, "mainHelpArmed": { "message": "Armamento Motori" }, "mainHelpFailsafe": { "message": "Modalità Failsafe" }, "mainHelpLink": { "message": "Stato Collegamento Seriale" }, "configurationEscProtocol": { "message": "Protocollo ESC/Motori" }, "configurationEscProtocolHelp": { "message": "Seleziona il protocollo per i tuoi motori.
Assicurati che il protocollo sia supportato dai tuoi ESC, puoi trovare quest'informazione sul sito web del produttore.
Fai attenzione usando DSHOT900 e DSHOT1200, non tutti gli ESC li supportano!" }, "configurationEscProtocolHelpNoDSHOT1200": { "message": "Seleziona il protocollo per i tuoi motori.
Assicurati che il protocollo sia supportato dal tuo ESC (dovrebbe essere specificato sul sito del produttore)." }, "configurationunsyndePwm": { "message": "Velocità PWM dei motori separata dalla velocità del PID" }, "configurationUnsyncedPWMFreq": { "message": "Frequenza PWM dei Motori" }, "configurationDshotBidir": { "message": "DShot bidirezionale (richiede un firmware ESC supportato)", "description": "Feature for the ESC/Motor" }, "configurationDshotBidirHelp": { "message": "Invia dati dall'ESC alla FC tramite la Telemetria Dshot. Richiesto dal Filtro RPM e dall'idle dinamico.

Nota: Richiede un ESC compatibile con un firmware appropriato, es. JESC, Jazzmac, BLHeli-32.", "description": "Description of the Bidirectional DShot feature of the ESC/Motor" }, "configurationGyroSyncDenom": { "message": "Frequenza aggiornamento gyro" }, "configurationPidProcessDenom": { "message": "Frequenza di loop del PID" }, "configurationPidProcessDenomHelp": { "message": "La frequenza massima del loop PID è limitata dalla frequenza massima a cui gli aggiornamenti vengono inviati dal protocollo impostato per gli ESC/motori." }, "configurationGyroUse32kHz": { "message": "Abilita campionamento del giroscopio a 32kHz" }, "configurationGyroUse32kHzHelp": { "message": "La frequenza di aggiornamento a 32 kHz è possibile solo se il processore del giroscopio la supporta (attualmente MPU6500, MPU9250, e ICM20xxx se connessi tramite SPI). In caso di dubbi consulta le specifiche della tua scheda." }, "configurationAccHardware": { "message": "Accelerometro" }, "configurationBaroHardware": { "message": "Barometro (se supportato)" }, "configurationMagHardware": { "message": "Magnetometro (se supportato)" }, "configurationSmallAngle": { "message": "Angolo massimo di armamento [gradi]" }, "configurationSmallAngleHelp": { "message": "Il modello non si armerà se inclinato oltre il numero impostato di gradi. Si applica solo se l'accelerometro è abilitato. Impostandolo a 180 il controllo verrà disabilitato" }, "configurationBatteryVoltage": { "message": "Tensione Batteria" }, "configurationBatteryCurrent": { "message": "Corrente Batteria" }, "configurationBatteryMeterType": { "message": "Tipo di Misuratore Batteria" }, "configurationBatteryMinimum": { "message": "Tensione minima per Cella" }, "configurationBatteryMaximum": { "message": "Tensione massima per Cella" }, "configurationBatteryWarning": { "message": "Avviso Tensione Cella" }, "configurationBatteryScale": { "message": "Scala Voltaggio" }, "configurationCurrentMeterType": { "message": "Tipo di Misuratore di Corrente" }, "configurationCurrent": { "message": "Sensore di Corrente" }, "configurationCurrentScale": { "message": "Scala la tensione di uscita in milliAmpere [1/10th mV/A]" }, "configurationCurrentOffset": { "message": "Offset in step di un millivolt" }, "configurationBatteryMultiwiiCurrent": { "message": "Abilita il supporto per le uscite della corrente per i vecchi MSP Multiwii" }, "pidTuningProfile": { "message": "Profilo" }, "pidTuningProfileTip": { "message": "Fino a 3 (2 per alcune schede) profili PID differenti possono essere salvati nel controllore di volo. I profili PID includono PID, setpoint D e le impostazioni angle/horizon di questa scheda. Una volta impostati è possibile utilizzare semplici comandi degli stick per passare da un profilo all'altro (vedi le istruzioni online)." }, "pidTuningRateProfile": { "message": "Profilo Rate" }, "pidTuningRateProfileTip": { "message": "Fino a 3 differenti Profili Rate possono essere salvati sul controllore di volo. I Profili Rate includono le impostazioni per \"Rate RC\", \"Rate\", \"Esponenziale\", \"Gas\", e \"TPA\". Il passaggio da un profilo all'altro è possibile durante il volo, impostando uno switch a 3 posizioni per \"Selezione Profilo Rate\" nella tab \"Regolazioni\"." }, "pidTuningRateSetup": { "message": "Rates di base/acro" }, "pidTuningRateSetupHelp": { "message": "Cambia questi valori per impostare i tuoi rates. Usa il rate RC per aumentare il rate massimo in generale, usa il super rate per avere rate più alti verso il fine corsa dello stick e usa l'esponenziale RC per rendere il centro più morbido.", "description": "Rate table helpicon message" }, "pidTuningDelta": { "message": "Metodo Derivativo" }, "pidTuningDeltaError": { "message": "Errore" }, "pidTuningDeltaMeasurement": { "message": "Misurazione" }, "pidTuningDeltaTip": { "message": "Derivata dall'errorefornisce una risposta più diretta agli stick ed è per lo più preferibile per le corse.

Derivata dalla misurazione fornisce una risposta più fluida e più utile per il freestyle" }, "pidTuningPidControllerTip": { "message": "Legacy vs Betaflight (float): PID scaling e PID logic sono la stessa cosa. Il retuning può non essere necessario. Legacy è la riscrittura del vecchio Betaflight evoluto che è un semplice controller PID basato su numeri interi. Il controller PID di Betaflight usa calcoli in virgola mobile ed ha molte nuove funzioni disegnate specificamente per i multirotori
Float vs Integer: PID scaling e PID logic sono la stessa cosa. Il retuning non è necessario. Le schede F1 non hanno una FPU integrata, i calcoli in virgola mobile aumentato il carico della CPU. I calcoli in numeri interi migliorano le performance ma i calcoli in virgola mobile possono far guadagnare un po' di precisione." }, "pidTuningFilterTip": { "message": "Filtro Leggero del Giroscopio: Filtro Passabasso del giroscopio. Usa valori bassi per un filtraggio maggiore.
Filtro D Term: Filtro Passabasso per Dterm. Può influire sul tuning di D. Usa valori bassi per un filtraggio maggiore.
Filtro Yaw: Filtra il comando yaw. Può aiutare nei setup con asse di imbardata rumoroso." }, "pidTuningRatesTip": { "message": "Gioca con i rates e verifica come influiscono sulla curva dello stick" }, "configurationCamera": { "message": "Camera" }, "configurationPersonalization": { "message": "Personalizzazione" }, "craftName": { "message": "Nome Modello" }, "configurationFpvCamAngleDegrees": { "message": "Angolo della camera FPV [gradi]" }, "onboardLoggingBlackbox": { "message": "Dispositivo di registrazione Blackbox" }, "onboardLoggingRateOfLogging": { "message": "Frequenza di registrazione della BlackBox" }, "onboardLoggingDebugMode": { "message": "Modalità debug Blackbox" }, "onboardLoggingDebugModeUnknown": { "message": "SCONOSCIUTO" }, "onboardLoggingSerialLogger": { "message": "Dispositivo seriale esterno per la registrazione" }, "onboardLoggingFlashLogger": { "message": "Chip dataflash integrato" }, "onboardLoggingEraseInProgress": { "message": "Cancellazione in corso, attendere prego..." }, "onboardLoggingOnboardSDCard": { "message": "Scheda SD integrata" }, "onboardLoggingMsc": { "message": "Modalità archiviazione di massa" }, "onboardLoggingMscNote": { "message": "Riavvia nella modalità archivio di massa (MSC). Una volta attivata, la memoria interna o la SD verranno rilevate dal tuo computer come dispositivi di archiviazione di massa permettendoti di scaricare i tuoi file di log. Effettua la rimozione sicura e riavvia il tuo flight controller per uscire da questa modalità." }, "onboardLoggingRebootMscText": { "message": "Attiva modalità periferica di archiviazione di massa" }, "onboardLoggingMscNotReady": { "message": "La modalità di archiviazione di massa non può essere attivata perché la periferica di archiviazione non è pronta." }, "dialogConfirmResetTitle": { "message": "Conferma" }, "dialogConfirmResetNote": { "message": "ATTENZIONE: Sei sicuro di voler ripristinare TUTTE le impostazioni di fabbrica?" }, "dialogConfirmResetConfirm": { "message": "Ripristina" }, "dialogConfirmResetClose": { "message": "Annulla" }, "modeCameraWifi": { "message": "PULSANTE CAMERA WIFI" }, "modeCameraPower": { "message": "PULSANTE ACCENSIONE CAMERA" }, "modeCameraChangeMode": { "message": "MODALITÀ CAMBIO CAMERA" }, "flashTab": { "message": "Aggiornamento Firmware" }, "cliAutoComplete": { "message": "Autocompletamento avanzato della CLI" }, "darkTheme": { "message": "Abilita tema scuro" }, "pidTuningRatesType": { "message": "Tipo di rates" }, "pidTuningRatesTypeTip": { "message": "La modifica del tipo di rates cambierà la curva dei rates e il modo in cui è possibile impostarla" }, "pidTuningRcRateRaceflight": { "message": "Rate" }, "pidTuningRcExpoRaceflight": { "message": "Esponenziale" }, "pidTuningRateRaceflight": { "message": "Acro+" }, "pidTuningRcExpoKISS": { "message": "Curva RC" }, "pidTuningRateQuickRates": { "message": "Rate massimo" }, "pidTuningRcRateActual": { "message": "Sensibilità centro" }, "dialogRatesTypeTitle": { "message": "Cambio tipo di rates" }, "dialogRatesTypeNote": { "message": "ATTENZIONE: Stai cambiando il tipo di rates. Cambiando il tipo di rates i valori verranno impostati su una curva predefinita." }, "dialogRatesTypeConfirm": { "message": "Cambia" }, "gpsSbasAutoDetect": { "message": "Automatico", "description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system" }, "gpsSbasEuropeanEGNOS": { "message": "EGNOS (Europa)", "description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system" }, "gpsSbasNorthAmericanWAAS": { "message": "WAAS (Nord America)", "description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system" }, "gpsSbasJapaneseMSAS": { "message": "MSAS (Giappone)", "description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system" }, "gpsSbasIndianGAGAN": { "message": "GAGAN (India)", "description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system" }, "gpsSbasNone": { "message": "Nessuno", "description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system" } }