{ "yes": { "message": "Sim", "description": "General Yes message to be used across the application" }, "no": { "message": "Não", "description": "General No message to be used across the application" }, "on": { "message": "Ligado" }, "off": { "message": "Desligado" }, "auto": { "message": "Auto" }, "error": { "message": "Erro: {{errorMessage}}" }, "errorTitle": { "message": "Erro" }, "warningTitle": { "message": "Atenção" }, "noticeTitle": { "message": "Aviso" }, "dontShowAgain": { "message": "Não exibir novamente" }, "operationNotSupported": { "message": "Seu hardware não suporta esta operação." }, "storageDeviceNotReady": { "message": "O dispositivo de armazenamento não está pronto. Se utiliza um cartão microSD, tenha certeza de que foi reconhecido pelo controlador de voo." }, "options_title": { "message": "Opções da aplicação" }, "connect": { "message": "Conectar" }, "connecting": { "message": "Conectando" }, "disconnect": { "message": "Desconectar" }, "portsSelectManual": { "message": "Selecionar" }, "portsSelectVirtual": { "message": "Modo Virtual (Experimental)", "description": "Configure a Virtual Flight Controller without the need of a physical FC." }, "virtualMSPVersion": { "message": "Versão do Firmware Virtual" }, "portOverrideText": { "message": "Porta:" }, "autoConnect": { "message": "Auto-Conectar" }, "close": { "message": "Fechar" }, "OK": { "message": "OK" }, "cancel": { "message": "Cancelar" }, "submit": { "message": "Enviar" }, "autoConnectEnabled": { "message": "Auto-Conectar: Ativado - O Configurador tenta se conectar automaticamente assim que uma nova porta é detectada" }, "autoConnectDisabled": { "message": "Auto-Conectar: Desativado - O usuário deve selecionar a porta serial correta e pressionar o botão \"Conectar\"" }, "expertMode": { "message": "Modo avançado" }, "warningSettings": { "message": "Exibir Avisos" }, "rememberLastTab": { "message": "Continuar de onde parou ao conectar" }, "analyticsOptOut": { "message": "Não participar da coleta anônima de dados estatísticos" }, "connectionTimeout": { "message": "Define o tempo limite de conexão. Permite uma inicialização mais longa do dispositivo ao conectar ou reiniciar", "description": "Change timeout on auto-connect and reboot so the bus has more time to initialize after being detected by the system" }, "showAllSerialDevices": { "message": "Mostrar todos os dispositivos de comunicação serial (para fabricantes ou desenvolvimento)", "description": "Do not filter serial devices using VID/PID values (for manufacturers or development)" }, "showVirtualMode": { "message": "Ativar modo de conexão virtual", "description": "Text for the option to enable or disable the virtual FC" }, "cordovaForceComputerUI": { "message": "Utilizar interface para computadores em vez da interface para celulares" }, "language_changed": { "message": "Idioma foi alterado" }, "language_choice_message": { "message": "Alterar idioma:", "description": "Try and be brief" }, "language_default": { "message": "Padrão do sistema" }, "language_default_pretty": { "message": "Padrão do sistema ($t(detectedLanguage))" }, "sensorDataFlashNotFound": { "message": "Nenhuma memória
flash detectada", "description": "Text of the dataflash image in the header of the page." }, "sensorDataFlashFreeSpace": { "message": "Memória flash: espaço livre", "description": "Text of the dataflash image in the header of the page." }, "sensorStatusGyro": { "message": "Giroscópio" }, "sensorStatusGyroShort": { "message": "Gyro", "description": "Text of the image in the top sensors icons. Please keep it short." }, "sensorStatusAccel": { "message": "Acelerômetro" }, "sensorStatusAccelShort": { "message": "Accel", "description": "Text of the image in the top sensors icons. Please keep it short." }, "sensorStatusMag": { "message": "Magnetômetro" }, "sensorStatusMagShort": { "message": "Mag", "description": "Text of the image in the top sensors icons. Please keep it short." }, "sensorStatusBaro": { "message": "Barômetro" }, "sensorStatusBaroShort": { "message": "Baro", "description": "Text of the image in the top sensors icons. Please keep it short." }, "sensorStatusGPS": { "message": "GPS" }, "sensorStatusGPSShort": { "message": "GPS", "description": "Text of the image in the top sensors icons. Please keep it short." }, "sensorStatusSonar": { "message": "Sonar / Medidor de distância" }, "sensorStatusSonarShort": { "message": "Sonar", "description": "Text of the image in the top sensors icons. Please keep it short." }, "checkForConfiguratorUnstableVersions": { "message": "Exibir notificações de atualizações para versões instáveis do configurador" }, "configuratorUpdateNotice": { "message": "Você está utilizando uma versão antiga do Betaflight Configurator.
$t(configuratorUpdateHelp.message)" }, "configuratorUpdateHelp": { "message": "Utilizando uma versão do firmware recente com uma versão antiga do configurador fará com que, ao alterar algumas configurações, a configuração do firmware ficará corrompida e sua aeronave não irá funcionar. Além disso, só será possível configurar alguns recursos do firmware através da Linha de Comandos.
O Betaflight Configurator versão $1 está disponível para download online, visite esta página para fazer o download e instalar a nova versão com correções e melhorias.
Por favor feche a janela do configurador antes de atualizar." }, "configuratorUpdateWebsite": { "message": "Ir para a Página Web do lançamento" }, "deviceRebooting": { "message": "Dispositivo - Reiniciando" }, "deviceRebooting_flashBootloader": { "message": "Dispositivo - Reiniciando para o modo FLASH BOOTLOADER" }, "deviceRebooting_romBootloader": { "message": "Dispositivo - Reiniciando para o modo ROM BOOTLOADER" }, "deviceReady": { "message": "Dispositivo - Pronto" }, "tabFirmwareFlasher": { "message": "Atualização de firmware" }, "tabLanding": { "message": "Bem-vindo" }, "tabChangelog": { "message": "Histórico de alterações" }, "tabPrivacyPolicy": { "message": "Política de Privacidade" }, "tabHelp": { "message": "Documentação & Suporte" }, "tabOptions": { "message": "Opções" }, "tabSetup": { "message": "Opções" }, "tabSetupOSD": { "message": "Configuração do OSD" }, "tabConfiguration": { "message": "Configuração" }, "tabPorts": { "message": "Portas" }, "tabPidTuning": { "message": "Afinação de PID" }, "tabReceiver": { "message": "Receptor" }, "tabModeSelection": { "message": "Seleção de modos" }, "tabServos": { "message": "Servos" }, "tabFailsafe": { "message": "Failsafe" }, "tabTransponder": { "message": "Transponder de corridas" }, "tabOsd": { "message": "OSD" }, "tabVtx": { "message": "Transmissor de Video" }, "tabPower": { "message": "Energia & Bateria" }, "tabGPS": { "message": "GPS" }, "tabMotorTesting": { "message": "Motores" }, "tabLedStrip": { "message": "Faixa de LED" }, "tabRawSensorData": { "message": "Sensores" }, "tabCLI": { "message": "Linha de comandos" }, "tabLogging": { "message": "Log por conexão" }, "tabOnboardLogging": { "message": "Blackbox" }, "tabAdjustments": { "message": "Ajustes" }, "tabAuxiliary": { "message": "Modos" }, "logActionHide": { "message": "Esconder Histórico" }, "logActionShow": { "message": "Exibir Histórico" }, "serialErrorFrameError": { "message": "Erro na conexão serial: erro no encapsulamento de dados" }, "serialErrorParityError": { "message": "Erro na conexão serial: erro de paridade" }, "serialPortOpened": { "message": "Porta serial aberta com sucesso com ID: $1" }, "serialPortOpenFail": { "message": "Falha ao abrir porta serial" }, "serialPortClosedOk": { "message": "Porta serial fechada com sucesso" }, "serialPortClosedFail": { "message": "Falha ao fechar a porta serial" }, "serialUnrecoverable": { "message": "Falha irrecuperável da conexão serial, desconectando..." }, "serialPortLoading": { "message": "Carregando ..." }, "usbDeviceOpened": { "message": "Dispositivo USB aberto com sucesso com ID: $1" }, "usbDeviceOpenFail": { "message": "Falha ao abrir dispositivo USB!" }, "usbDeviceClosed": { "message": "Dispositivo USB desconectado com sucesso" }, "usbDeviceCloseFail": { "message": "Falha ao desconectar dispositivo USB" }, "usbDeviceUdevNotice": { "message": "O udev rules está instalado corretamente? Veja a documentação para instruções" }, "stm32UsbDfuNotFound": { "message": "USB DFU não encontrado" }, "stm32RebootingToBootloader": { "message": "Iniciando reinicialização para o bootloader..." }, "stm32RebootingToBootloaderFailed": { "message": "Reiniciando o dispositivo para o bootloader: FALHOU" }, "stm32TimedOut": { "message": "STM32 - sem resposta, programação: FALHOU" }, "stm32WrongResponse": { "message": "Falha na comunicação STM32, resposta incorreta, esperada: $1 (0x$2) recebida: $3 (0x$4)" }, "stm32ContactingBootloader": { "message": "Contactando bootloader ..." }, "stm32ContactingBootloaderFailed": { "message": "Comunicação com o bootloader falhou" }, "stm32ResponseBootloaderFailed": { "message": "Sem resposta do bootloader, programação: FALHOU" }, "stm32GlobalEraseExtended": { "message": "Executando formatação global do chip (via formatação estendida) ..." }, "stm32LocalEraseExtended": { "message": "Executando formatação local (via formatação estendida) ..." }, "stm32GlobalErase": { "message": "Executando formatação global do chip ..." }, "stm32LocalErase": { "message": "Executando formatação local ..." }, "stm32InvalidHex": { "message": "Hex inválido" }, "stm32Erase": { "message": "Formatando ..." }, "stm32Flashing": { "message": "Atualizando ..." }, "stm32Verifying": { "message": "Verificando ..." }, "stm32ProgrammingSuccessful": { "message": "Programação: SUCESSO" }, "stm32ProgrammingFailed": { "message": "Programação: FALHOU" }, "stm32AddressLoadFailed": { "message": "Falha ao carregar endereço para setor de bytes de opção. Muito provavelmente devido a estar protegido contra leitura." }, "stm32AddressLoadSuccess": { "message": "Sucesso ao carregar endereço de bytes de opção." }, "stm32AddressLoadUnknown": { "message": "Erro desconhecido ao carregar endereço para setor de bytes de opção. Abortando." }, "stm32NotReadProtected": { "message": "Proteção contra leitura não está ativada" }, "stm32ReadProtected": { "message": "A placa parece estar protegida contra leitura. Desbloqueando. Não desligue/desconecte!" }, "stm32UnprotectSuccessful": { "message": "Desprotegida com sucesso." }, "stm32UnprotectUnplug": { "message": "AÇÃO NECESSÁRIA: Desconecte e reconecte o controlador de voo em modo DFU para tentar atualizar novamente!" }, "stm32UnprotectFailed": { "message": "Falha ao desbloquear a placa" }, "stm32UnprotectInitFailed": { "message": "Falha ao iniciar a rotina de desbloqueio" }, "noConfigurationReceived": { "message": "Nenhuma configuração foi recebida em 10 segundos, a comunicação falhou" }, "firmwareVersionNotSupported": { "message": "Esta versão do firmware não é suportada. Por favor atualize para um firmware que suporte a versão $1 ou superior da API. Use a Linha de comandos (CLI) para fazer um backup antes de atualizar. O procedimento para fazer uma cópia de segurança/restaurar encontra-se na documentação.
Como alternativa baixe e use uma versão antiga do configurador caso não esteja preparado para efetuar a atualização." }, "firmwareTypeNotSupported": { "message": "Firmware Não-Betaflight não é suportado, exceto no modo Linha de Comandos (CLI)." }, "firmwareUpgradeRequired": { "message": "O firmware deste dispositivo precisa ser atualizado para uma versão mais recente. Use a Linha de comandos (CLI) para realizar uma cópia de segurança antes da atualização. O procedimento para fazer uma cópia de segurança/restaurar encontra-se na documentação.
Como alternativa baixe e use uma versão antiga do configurador, caso não esteja preparado para efetuar a atualização." }, "resetToCustomDefaultsDialog": { "message": "Um padrão personalizado está disponível para esta placa. Normalmente a placa não irá funcionar corretamente a menos que esses padrões sejam aplicados.
Deseja aplicar os padrões personalizados nesta placa?" }, "resetToCustomDefaultsAccept": { "message": "Aplicar Padrões Personalizados" }, "reportProblemsDialogHeader": { "message": "Os seguintes problemas com sua configuraçãoforam detectados:" }, "reportProblemsDialogFooter": { "message": "Por favorcorrija estes problemas antes de tentar pilotar sua aeronave." }, "reportProblemsDialogAPI_VERSION_MAX_SUPPORTED": { "message": "a versão do configurador que você está utilizando ($3) é mais antiga do que o firmware utilizado ($4).
$t(configuratorUpdateHelp.message)" }, "reportProblemsDialogMOTOR_PROTOCOL_DISABLED": { "message": "Nenhum protocolo de saída para o motor foi selecionado.
Por favor selecione o protocolo do motor apropriado para o seu ESC no campo '$t(configurationEscFeatures.message)' na aba '$t(tabMotorTesting.message)'.
$t(escProtocolDisabledMessage.message)" }, "reportProblemsDialogACC_NEEDS_CALIBRATION": { "message": " o acelerômetro está habilitado, mas não está calibrado.
Se você planeja usar o acelerômetro, siga as instruções para '$t(initialSetupButtonCalibrateAccel.message)' na guia '$t(tabSetup.message)'. Se qualquer função que exija o acelerômetro estiver habilitada (por exemplo: modo de nível automático ou resgate por GPS), não será possível armar a aeronave até que o acelerômetro seja calibrado.
Se você não planeja usar o acelerômetro, é recomendável desativá-lo em '$t(configurationSystem.message)' na guia '$t(tabConfiguration.message)'." }, "infoVersionOs": { "message": "OS: {{operatingSystem}}", "description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system" }, "infoVersionConfigurator": { "message": "Configurador: {{configuratorVersion}}", "description": "Message that appears in the GUI log panel indicating Configurator version" }, "buildServerSuccess": { "message": "Sucesso: $1" }, "buildServerFailure": { "message": "Falha no servidor de compilação: $1 $2" }, "buildServerUsingCached": { "message": "Utilizando informações de compilação em cache para $1." }, "buildServerSupportRequestSubmission": { "message": "
*** Dados de suporte enviados ***
Id: $1


# copie o ID e envie para a equipe do betaflight." }, "supportWarningDialogTitle": { "message": "Confirmar envio de dados" }, "supportWarningDialogText": { "message": "Por favor, confirme a submissão dos dados à equipe do Betaflight

Este processo executará alguns comandos e enviará a saída para o servidor de compilação.

Você receberá um ID exclusivo para a seus de dados.

Por favor, envie este ID à equipe do Betaflight através do Discord ou como uma issue no Github." }, "releaseCheckLoaded": { "message": "Informações da versão do $1 carregadas do GitHub." }, "releaseCheckFailed": { "message": "Query ao GitHub para a versão $1 falhou, usando as informações em cache. Razão: $2" }, "releaseCheckCached": { "message": "Usando informações em cache para as informações de versão do $1." }, "releaseCheckNoInfo": { "message": "Nenhuma informação disponível para a versão do $1." }, "tabSwitchConnectionRequired": { "message": "Você precisa conectar antes de poder visualizar as abas." }, "tabSwitchWaitForOperation": { "message": "Você não pode realizar esta operação neste momento, por favor aguarde o fim da operação em execução..." }, "tabSwitchUpgradeRequired": { "message": "Você precisa atualizar o firmware para a última versão do Betaflight antes de poder usar a aba $1." }, "firmwareVersion": { "message": "Versão do firmware: $1" }, "apiVersionReceived": { "message": "Versão da API MultiWii: $1" }, "uniqueDeviceIdReceived": { "message": "ID único do dispositivo: 0x$1" }, "craftNameReceived": { "message": "Nome da aeronave: $1" }, "armingDisabled": { "message": "Armar Desativado" }, "armingEnabled": { "message": "Permitido Armar" }, "runawayTakeoffPreventionDisabled": { "message": "Prevenção contra decolagem acidental temporariamente desativado" }, "runawayTakeoffPreventionEnabled": { "message": "Prevenção contra decolagem acidental ativado" }, "boardInfoReceived": { "message": "Placa: $1, versão: $2" }, "buildInfoReceived": { "message": "Firmware em execução disponibilizado em: $1" }, "fcInfoReceived": { "message": "Informações do controlador de voo, identificador: $1, versão: $2" }, "versionLabelTarget": { "message": "Destino" }, "versionLabelFirmware": { "message": "Firmware" }, "versionLabelConfigurator": { "message": "Configurador" }, "notifications_app_just_updated_to_version": { "message": "Aplicação atualizada para a versão: $1" }, "notifications_click_here_to_start_app": { "message": "Pressione aqui para iniciar a aplicação" }, "statusbar_port_utilization": { "message": "Utilização da porta:", "description": "Port utilization text shown in the status bar" }, "statusbar_usage_download": { "message": "D:", "description": "References 'Download' in the status bar, port utilization. Keep one character long if possible" }, "statusbar_usage_upload": { "message": "U:", "description": "References 'Upload' in the status bar, port utilization. Keep one character long if possible" }, "statusbar_packet_error": { "message": "Erros de pacote:", "description": "Packet error text shown in the status bar" }, "statusbar_i2c_error": { "message": "Erros I2C:", "description": "CPU load text shown in the status bar" }, "statusbar_cycle_time": { "message": "Tempo de ciclo:", "description": "Cycle time text shown in the status bar" }, "statusbar_cpu_load": { "message": "Carga da CPU:", "description": "CPU load text shown in the status bar" }, "dfu_connect_message": { "message": "Por favor use a opção de atualização de firmware para acessar dispositivos DFU" }, "dfu_erased_kilobytes": { "message": "$1 kB de memória flash foram eliminados com sucesso" }, "dfu_device_flash_info": { "message": "Dispositivo detectado com memória flash de $1 KiB" }, "dfu_hex_address_errors": { "message": "A imagem do firmware contém endereços não encontrados no dispositivo de destino" }, "dfu_error_image_size": { "message": "Erro: A imagem fornecida é maior que memória flash disponível no chip! Imagem: $1 KiB, limite = $2 KiB" }, "eeprom_saved_ok": { "message": "EEPROM salvo" }, "defaultWelcomeIntro": { "message": "Bem-vindo ao Configurador Betaflight, um utilitário feito para simplificar a atualização, configuração e otimização do seu controlador de voo." }, "defaultWelcomeHead": { "message": "Hardware" }, "defaultWelcomeText": { "message": "A aplicação suporta todo o hardware que possa executar o Betaflight. Verifique a aba Atualizar para obter uma lista completa de hardware.

Download Betaflight Blackbox Viewer

Download Betaflight TX Lua Scripts

O download do código fonte do firmware pode ser feito aqui

Para hardware antigo que utilize o USB CP210x para comunicação serial:
Faça o download dos drivers do CP210x mais recentes aqui
Faça o download do mais recente driver USB Zadig para Windows aqui
Faça o download do ImpulseRC Driver Fixer aqui" }, "defaultContributingHead": { "message": "Contribuir" }, "defaultFacebookText": { "message": "Nós também temos um grupo no Facebook.
Participe dele para ter um lugar para falar sobre o Betaflight, fazer perguntas sobre configurações ou encontrar outros pilotos." }, "defaultDiscordText": { "message": "Discord do Betaflight.
Compartilhe sua experiência de voo, fale sobre Betaflight, ajude outras pessoas ou obtenha ajuda da comunidade." }, "statisticsDisclaimer": { "message": "O Configurador Betaflight coleta estatísticas de uso anônimas. Por exemplo, estes dados incluem (mas não estão limitados a) a quantidade de aberturas, região geográfica dos usuários, tipos de controladores de voo, versões de firmware, uso de elementos e guias de interface do usuário, etc. O resumo destes dados é aberto e compartilhado aqui. A coleta é feita para entender melhor como o Configurador Betaflight está sendo usado, para entender as tendências da comunidade e para possíveis melhorias na interface. Os usuários podem optar por não enviar os dados coletados na aba Opções." }, "defaultChangelogHead": { "message": "Configurador - Novidades" }, "defaultButtonFirmwareFlasher": { "message": "Atualizador de firmware" }, "defaultDonateHead": { "message": "Código Fonte / Nota de Doação" }, "defaultDonateText": { "message": "

Betaflight é um software para controladores de voo feito com código aberto e disponível gratuitamente sem nenhuma garantia para todos os usuários.

Se você achou o Betaflight ou o Betaflight Configurator útil, considere ajudar seu desenvolvimento com uma doação.

" }, "defaultDonateBottom": { "message": "

Se deseja ajudar este projeto financeiramente de forma continua, considere tornar-se nosso benfeitor através do site $t(patreonLink.message).

" }, "patreonLink": { "message": "Patreon", "description": "Patreon is name, and should not require translation" }, "defaultDonate": { "message": "Doar" }, "defaultSponsorsHead": { "message": "Patrocinadores" }, "defaultDocumentationHead": { "message": "Documentação / Manual" }, "defaultDocumentation": { "message": "A documentação do Betaflight está disponível nas notas de lançamento e no wiki.

" }, "defaultDocumentation2": { "message": "As notas de lançamento para o firmware podem ser lidas na página de versões do Github, aqui." }, "defaultSupportHead": { "message": "Suporte" }, "defaultSupportSubline1": { "message": "Fontes de Suporte" }, "defaultSupportSubline2": { "message": "Desenvolvedor" }, "defaultSupport": { "message": "Para suporte por favor pesquise os fóruns e o wiki primeiro ou fale com seu vendedor.

" }, "defaultSupport1": { "message": "Tópico no RC Groups" }, "defaultSupport3": { "message": "Vídeos do Betaflight 4.3 por Joshua Bardwell" }, "defaultSupport4": { "message": "GitHub" }, "initialSetupButtonCalibrateAccel": { "message": "Calibrar Acelerômetro" }, "initialSetupCalibrateAccelText": { "message": "Coloque a placa ou o frame em uma superfície nivelada e prossiga com a calibração, cuidado para não mover a plataforma durante o período de calibração" }, "initialSetupButtonCalibrateMag": { "message": "Calibrar Magnetômetro" }, "initialSetupCalibrateMagText": { "message": "Mova a aeronave pelo menos 360 graus em todos os eixos de rotação, você tem 30 segundos para executar esta tarefa" }, "initialSetupButtonCalibratingText": { "message": "Calibrando..." }, "initialSetupButtonReset": { "message": "Redefinir configurações" }, "initialSetupResetText": { "message": "Restaura as configurações para o padrão" }, "initialSetupButtonBackup": { "message": "Backup JSON" }, "initialSetupButtonRestore": { "message": "Restaurar JSON" }, "initialSetupButtonRebootBootloader": { "message": "Ativar Boot Loader / DFU" }, "initialSetupBackupRestoreHeader": { "message": "Restauração e Backup Experimentais" }, "initialSetupBackupRestoreText": { "message": "Faça o backup de sua configuração em caso de acidente, as configurações feitas através do CLI não estão incluídas, use o comando 'diff all' na CLI para isso." }, "initialSetupRebootBootloaderText": { "message": "Reiniciar no modo boot loader / DFU." }, "initialSetupBackupSuccess": { "message": "Backup salvo com sucesso" }, "initialSetupRestoreSuccess": { "message": "Configuração restaurada com sucesso" }, "initialSetupButtonResetZaxis": { "message": "Redefinir eixo Z, offset: 0 graus" }, "initialSetupButtonResetZaxisValue": { "message": "Redefinir eixo Z, offset: $1 graus" }, "initialSetupPitch": { "message": "Pitch:" }, "initialSetupRoll": { "message": "Roll:" }, "initialSetupMixerHead": { "message": "Tipo de Mixer" }, "initialSetupThrottleHead": { "message": "Configurar Acelerador" }, "initialSetupMinimum": { "message": "Mínimo:" }, "initialSetupMaximum": { "message": "Máximo:" }, "initialSetupFailsafe": { "message": "Failsafe:" }, "initialSetupMinCommand": { "message": "Comando mínimo:" }, "initialSetupBatteryHead": { "message": "Bateria" }, "initialSetupMinCellV": { "message": "Voltagem mínima da célula:" }, "initialSetupMaxCellV": { "message": "Voltagem máxima da célula:" }, "initialSetupVoltageScale": { "message": "Escala da voltagem:" }, "initialSetupAccelTrimsHead": { "message": "Ajustes do acelerômetro" }, "initialSetupMagHead": { "message": "Magnetômetro" }, "initialSetupBattery": { "message": "Voltagem da bateria:" }, "initialSetupBatteryValue": { "message": "$1 V" }, "initialSetupDrawn": { "message": "Capacidade utilizada:" }, "initialSetupDrawing": { "message": "Consumo de corrente:" }, "initialSetupBatteryMahValue": { "message": "$1 mAh" }, "initialSetupBatteryAValue": { "message": "$1 A" }, "initialSetupRSSI": { "message": "RSSI:" }, "initialSetupRSSIValue": { "message": "$1 %" }, "initialSetupArmingDisableFlags": { "message": "Armar bloqueado. Indicadores:" }, "initialSetupArmingAllowed": { "message": "Armar Permitido" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltip": { "message": "Lista de indicadores sobre o porque não é permitido armar. Para saber mais, mova o mouse sobre o indicador ou consulte a página do Wiki 'Arming Sequence & Safety'." }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipNO_GYRO": { "message": "Giroscópio não foi detectado", "description": "Message that pops up to describe the NO_GYRO arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipFAILSAFE": { "message": "Failsafe está ativo", "description": "Message that pops up to describe the FAILSAFE arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipRX_FAILSAFE": { "message": "Não foi detectado um sinal válido do receptor", "description": "Message that pops up to describe the RX_FAILSAFE arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipBAD_RX_RECOVERY": { "message": "Seu receptor se recuperou de um Failsafe, mas o switch para Armar está ativo", "description": "Message that pops up to describe the BAD_RX_RECOVERY arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipBOXFAILSAFE": { "message": "O switch do Failsafe foi ativado", "description": "Message that pops up to describe the BOXFAILSAFE arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipRUNAWAY_TAKEOFF": { "message": "A prevenção contra decolagem acidental foi acionada", "description": "Message that pops up to describe the RUNAWAY_TAKEOFF arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipTHROTTLE": { "message": "O Valor do canal do Acelerador está muito alto", "description": "Message that pops up to describe the THROTTLE arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipANGLE": { "message": "A aeronave não está nivelada o suficiente", "description": "Message that pops up to describe the ANGLE arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipBOOT_GRACE_TIME": { "message": "Armar muito cedo após ligar", "description": "Message that pops up to describe the BOOT_GRACE_TIME arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipNOPREARM": { "message": "Switch do Prearm não está ativo ou Prearm não foi alterado após desarmar", "description": "Message that pops up to describe the NOPREARM arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipLOAD": { "message": "A carga da CPU está acima do limite permitido para um voo seguro", "description": "Message that pops up to describe the LOAD arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCLI": { "message": "Linha de comandos (CLI) está ativa", "description": "Message that pops up to describe the CLI arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCMS_MENU": { "message": "CMS (Menu de configurações) está ativo no OSD ou outro display", "description": "Message that pops up to describe the CMS_MENU arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipOSD_MENU": { "message": "Menu OSD está ativo", "description": "Message that pops up to describe the OSD_MENU arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipBST": { "message": "A Telemetria de um dispositivo Black Sheep (Por exemplo: TBS Core Pro) está desarmada e está impedindo armar", "description": "Message that pops up to describe the BST arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipMSP": { "message": "A conexão MSP está ativa, provavelmente com este configurador Betaflight", "description": "Message that pops up to describe the MSP arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipPARALYZE": { "message": "Modo Paralisar foi ativado", "description": "Message that pops up to describe the PARALYZE arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipGPS": { "message": "O modo de Resgate com GPS está configurado mas a quantidade de satélites localizados não é suficiente", "description": "Message that pops up to describe the GPS arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipRESC": { "message": "O Switch de Resgate com GPS foi ativado", "description": "Message that pops up to describe the RESC arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipRPMFILTER": { "message": "Filtragem baseada em RPM está habilitada, mas um ou mais ESCs não estão fornecendo telemetria DSHOT. Verifique se os ESCs são capazes e se o firmware necessário está instalado para suportar telemetria DSHOT bidirecional.", "description": "Message that pops up to describe the RPMFILTER arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipARM_SWITCH": { "message": "O Switch de armar não está em uma posição segura", "description": "Message that pops up to describe the ARM_SWITCH arming disable flag" }, "initialSetupGPSHead": { "message": "GPS" }, "initialSetupInstrumentsHead": { "message": "Instrumentos" }, "initialSetupButtonSave": { "message": "Salvar" }, "initialSetupModel": { "message": "Modelo: $1" }, "initialSetupAttitude": { "message": "$1 deg" }, "initialSetupAccelCalibStarted": { "message": "Calibração do acelerômetro iniciada" }, "initialSetupAccelCalibEnded": { "message": "Calibração do acelerômetro finalizada" }, "initialSetupMagCalibStarted": { "message": "Calibração do magnetômetro iniciada" }, "initialSetupMagCalibEnded": { "message": "Calibração do magnetômetro finalizada" }, "initialSetupSettingsRestored": { "message": "Configurações restauradas para os valores padrão" }, "initialSetupEepromSaved": { "message": "EEPROM salvo" }, "featureNone": { "message": "<Selecione>" }, "featureRX_PPM": { "message": "PPM/CPPM (fio único)" }, "featureINFLIGHT_ACC_CAL": { "message": "Calibração do nível em voo" }, "featureRX_SERIAL": { "message": "Serial (via UART)" }, "featureMOTOR_STOP": { "message": "Não rodar os motores quando armado" }, "featureSERVO_TILT": { "message": "Gimbal do Servo" }, "featureSERVO_TILTTip": { "message": "Este recurso habilita o modo CAMSTAB, que pode ser usado para manter até dois eixos estáveis utilizando o acelerômetro" }, "featureSOFTSERIAL": { "message": "Ativar portas serial baseadas em CPU" }, "featureSOFTSERIALTip": { "message": "Configure as portas na aba portas depois de ativar." }, "featureGPS": { "message": "GPS para navegação e telemetria" }, "featureGPSTip": { "message": "Configure primeiro o cenário das portas" }, "featureSONAR": { "message": "Sonar" }, "featureTELEMETRY": { "message": "Saída de telemetria" }, "feature3D": { "message": "Modo 3D (para uso com ESCs reversíveis)" }, "featureRX_PARALLEL_PWM": { "message": "PWM (um fio por canal)" }, "featureRX_MSP": { "message": "MSP (controle via porta MSP)" }, "featureRSSI_ADC": { "message": "Entrada analógica de RSSI" }, "featureLED_STRIP": { "message": "Suporte de fita de LEDs RGB multicor" }, "featureDISPLAY": { "message": "Tela OLED" }, "featureDISPLAYTip": { "message": "Se esta funcionalidade está ativa, e nenhum dispositivo de imagem está conectado (ou o dispositivo de imagem não está ligado), haverá um atraso de 10 segundos sempre que reiniciar o controlador de voo." }, "featureOSD": { "message": "Informações na Tela (OSD)" }, "featureCHANNEL_FORWARDING": { "message": "Enviar canais AUX para saídas do servo" }, "featureTRANSPONDER": { "message": "Transponder de corridas" }, "featureTRANSPONDERTip": { "message": "Configure através da aba Transponder de Corridas após a ativação." }, "featureAIRMODE": { "message": "Ativar permanentemente o Airmode" }, "featureRX_SPI": { "message": "SPI Rx (Rx embutido)" }, "featureESC_SENSOR": { "message": "Utilizar telemetria do ESC KISS/BLHeli_32 em uma conexão separada" }, "featureANTI_GRAVITY": { "message": "Sempre ativo" }, "featureANTI_GRAVITYTip": { "message": "Se isto estiver desabilitado, é possível ativar a Anti gravidade com o modo 'ANTI GRAVITY' configurado em um switch." }, "featureDYNAMIC_FILTER": { "message": "Filtro Notch dinâmico do giroscópio" }, "configurationFeatureEnabled": { "message": "Ativado" }, "configurationFeatureName": { "message": "Funcionalidade" }, "configurationFeatureDescription": { "message": "Descrição" }, "configurationMixer": { "message": "Mixer" }, "configurationFeatures": { "message": "Outras funcionalidades" }, "configurationReceiver": { "message": "Receptor" }, "configurationReceiverMode": { "message": "Modo do receptor" }, "configurationTelemetry": { "message": "Telemetria" }, "configurationTelemetryHelp": { "message": "Saída de telemetria do receptor" }, "configurationRSSI": { "message": "RSSI (Potência do sinal)" }, "configurationRSSIHelp": { "message": "RSSI é uma medida de intensidade do sinal e é muito útil para saber quando a aeronave está saindo de alcance ou se está sofrendo interferência." }, "configurationEscFeatures": { "message": "Funções dos Motores/ESCs" }, "configurationFeaturesHelp": { "message": "Nota: Nem todas as combinações de funcionalidades são válidas. Quando o firmware do controlador de voo detecta combinações inválidas, essas serão desativadas.
Nota: Configure as portas serial antes de ativar funcionalidades que usam as portas." }, "configurationSerialRXHelp": { "message": "• O UART do receptor deve ser definido como 'Serial Rx' (na aba Portas)
• Selecione o formato de dados correto na lista suspensa abaixo:" }, "configurationSpiRxHelp": { "message": "Nota: O protocolo de SPI RX só funcionará se o hardware necessário estiver presente na placa ou ligado a um barramento SPI." }, "configurationOtherFeaturesHelp": { "message": "Nota: Nem todas as funcionalidades são suportadas por todos os controladores de voo. Se ativar uma funcionalidade específica, e ela é desativada depois de clicar em 'Salvar e Reiniciar', significa que essa funcionalidade não é suportada pela placa." }, "configurationBoardAlignment": { "message": "Alinhamento da placa e dos sensores" }, "configurationBoardAlignmentRoll": { "message": "Graus de Rotação (Roll)" }, "configurationBoardAlignmentPitch": { "message": "Graus de Inclinação (Pitch)" }, "configurationBoardAlignmentYaw": { "message": "Graus de Orientação (Yaw)" }, "configurationSensorAlignmentGyro": { "message": "Rotacionar Giroscópio" }, "configurationSensorGyroToUse": { "message": "GYRO/ACCEL" }, "configurationSensorGyroToUseNotFound": { "message": "Aviso: Nenhum Gyro/Accel encontrado" }, "configurationSensorGyroToUseFirst": { "message": "Primeiro" }, "configurationSensorGyroToUseSecond": { "message": "Segundo" }, "configurationSensorGyroToUseBoth": { "message": "Ambos" }, "configurationSensorAlignmentGyro1": { "message": "Primeiro GYRO" }, "configurationSensorAlignmentGyro2": { "message": "Segundo GYRO" }, "configurationSensorAlignmentAcc": { "message": "Rotacionar Acelerômetro" }, "configurationSensorAlignmentMag": { "message": "Rotacionar Magnetômetro" }, "configurationSensorAlignmentDefaultOption": { "message": "Padrão" }, "configurationAccelTrims": { "message": "Ajustes do acelerômetro" }, "configurationAccelTrimRoll": { "message": "Ajustes da rotação (roll) do Acelerômetro" }, "configurationAccelTrimPitch": { "message": "Ajustes da inclinação (pitch) do Acelerômetro" }, "configurationArming": { "message": "Ajustes para Armar" }, "configurationArmingHelp": { "message": "Algumas opções de armar podem necessitar que o acelerômetro esteja ativado" }, "configurationReverseMotorSwitch": { "message": "Direção do motor é invertida" }, "configurationReverseMotorSwitchHelp": { "message": "Esta opção indica à controladora de voo que a rotação dos motores é invertida e que as hélices serão montadas de acordo com isso. Atenção: Esta opção não inverte o sentido do motor; Para isto, use a ferramenta de configuração de seu ESC ou altere a ordem dos cabos ESC-motor. Além disso, com as hélices removidas, certifique-se que os motores estão girando nas direções mostradas no diagrama acima antes de tentar armar." }, "configurationAutoDisarmDelay": { "message": "Desarmar os motores após definir [seconds] de espera (Requer a funcionalidade MOTOR_STOP)" }, "configurationDisarmKillSwitch": { "message": "Desarmar os motores independente do valor do acelerador (quando ARMAR é configurado na aba Modos em um canal AUX)" }, "configurationDisarmKillSwitchHelp": { "message": "Armar está sempre desativado quando o acelerador não está no mínimo. Tenha cuidado porque pode desarmar acidentalmente com um botão enquanto estiver voando se esta opção estiver ativa." }, "configurationDigitalIdlePercent": { "message": "Motor Ocioso (em %, estático)" }, "configurationDigitalIdlePercentDisabled": { "message": "Modo ocioso dinâmico está ativo em {{dynamicIdle}} rpm. Veja a aba de ajuste PID." }, "configurationDigitalIdlePercentHelp": { "message": "O valor 'Motor ocioso (estático)' é a porcentagem do acelerador máximo que é enviado para os ESCs quando o stick do acelerador está na posição mínima e a aeronave está armada.

Aumente este valor para ganhar mais velocidade ociosa e evitar dessincronizações. Valores muito altos fazem com que a aeronave parece flutuar. Muito baixos podem fazer os motores dessincronizar ou demorar demais para iniciar.

Na versão 4.3, quando o modo Ocioso Dinâmico está ativo, o valor ocioso estático é desconsiderado, porque o valor ocioso é continuamente ajustado para manter o rpm mínimo configurado no motor mais lento." }, "configurationMotorPoles": { "message": "Polaridade dos motores", "description": "One of the fields of the ESC/Motor configuration" }, "configurationMotorPolesLong": { "message": "$t(configurationMotorPoles.message) (quantidade de imãs na campana do motor)", "description": "One of the fields of the ESC/Motor configuration" }, "configurationMotorPolesHelp": { "message": "Representa a quantidade de imãs que existem na campana do motor. NÃO conte os estatores, onde estão os fios enrolados. Um motor para 5\" geralmente contêm 14 imãs, motores menores para 3\" ou menos geralmente contêm 12 imãs.", "description": "Help text for the Motor poles field of the ESC/Motor configuration" }, "configurationThrottleMinimum": { "message": "Acelerador mínimo (Valor mínimo do ESC quando armado)" }, "configurationThrottleMinimumHelp": { "message": "Este é o valor 'ocioso' que é enviado para os ESCs quando a aeronave está armada e o stick do acelerador está no mínimo. Aumente o valor para ganhar mais velocidade quando ocioso. Aumente também em caso de falhas na sincronia!" }, "configurationThrottleMaximum": { "message": "Acelerador máximo (Valor máximo do ESC quando armado)" }, "configurationThrottleMinimumCommand": { "message": "Comando mínimo (valor do ESC quando desarmado)" }, "configurationThrottleMinimumCommandHelp": { "message": "Este é o valor que é enviado para os ESCs quando a aeronave está desarmada. Defina um valor em que os motores fiquem parados (1000 para a maioria dos ESCs)." }, "configurationEscProtocolDisabled": { "message": "Por favor selecione o protocolo do motor apropriado para o seu ESC. $t(escProtocolDisabledMessage.message)" }, "escProtocolDisabledMessage": { "message": "Cuidado: Selecionar um protocolo do motor que não é suportado por seu ESCs pode fazer com que os motores girem assim que uma bateria for conectada.Por isto, Sempre de remova as hélices antes de conectar uma bateria pela primeira vez após alterar o protocolo do motor." }, "configurationDshotBeeper": { "message": "Configuração do sinalizador do Dshot" }, "configurationUseDshotBeeper": { "message": "Usar o sinalizador do Dshot (usar os motores para emitir tons quando desarmado)" }, "configurationDshotBeaconTone": { "message": "Tom do sinalizador" }, "configurationDshotBeaconHelp": { "message": "O sinalizador do Dshot usa os ESCs e motores para emitir som. Isso significa que o sinalizador do Dshot não pode ser usado enquanto os motores estiverem rodando. A partir do Betaflight 3.4, quando tentar armar com o sinalizador do Dshot ativo, haverá um atraso de 2 segundos para que a aeronave seja armada após um tom do sinalizador do Dshot. Isto evita que o sinalizador interfira com os comando Dshot enviados durante o processo de armar.
Atenção: O sinalizador do Dshot envia uma corrente elétrica para os motores quando ativo, isso pode gerar calor excessivo e danificar seus motores e/ou ESCs se a potência do sinalizador estiver muito alta. Use o configurador BLHeli ou o BLHeli Suite para ajustar e testar a potência do sinalizador." }, "configurationBeeper": { "message": "Configuração dos Sinais Sonoros" }, "beeperGYRO_CALIBRATED": { "message": "Emite um sinal sonoro quando o giroscópio for calibrado" }, "beeperRX_LOST": { "message": "Emite um sinal sonoro quando o rádio é desligado ou o sinal é perdido (repetir até que o rádio esteja 'OK')" }, "beeperRX_LOST_LANDING": { "message": "Emite sons de SOS quando armado e o rádio é desligado ou o sinal é perdido (pouso automático/desarme automático)" }, "beeperDISARMING": { "message": "Emite um sinal sonoro quando o controlador de voo é desarmado" }, "beeperARMING": { "message": "Emite um sinal sonoro quando a controlador de voo é armado" }, "beeperARMING_GPS_FIX": { "message": "Emite um tom especial quando o GPS encontrar satélites e a placa estiver armada" }, "beeperBAT_CRIT_LOW": { "message": "Emite sinais sonoros mais longos quando a bateria está criticamente baixa (repete)" }, "beeperBAT_LOW": { "message": "Emite sinais sonoros quando a bateria estiver ficando fraca (repete)" }, "beeperGPS_STATUS": { "message": "Use a quantidade de tons para indicar quantos satélites GPS foram encontrados" }, "beeperRX_SET": { "message": "Emite um sinal sonoro quando o canal aux estiver configurado para tons" }, "beeperACC_CALIBRATION": { "message": "Confirmação de calibração do acelerômetro concluída durante o voo" }, "beeperACC_CALIBRATION_FAIL": { "message": "Falha da calibração do acelerômetro durante o voo" }, "beeperREADY_BEEP": { "message": "Emitir um tom quando o GPS estiver localizado e pronto" }, "beeperDISARM_REPEAT": { "message": "Sinais sonoros emitidos quando segurar o stick na posição de desarmar" }, "beeperARMED": { "message": "Sinal sonoro de alerta enquanto o controlador de voo estiver armado com os motores parados (repete até que seja desarmado ou o acelerador aumentado)" }, "beeperSYSTEM_INIT": { "message": "Sinais sonoros de inicialização quando a placa é ligada" }, "beeperUSB": { "message": "Emitir um sinal sonoro quando o controlador de voo recebe energia via USB. Desligue esta opção se não desejar sons enquanto estiver na bancada" }, "beeperBLACKBOX_ERASE": { "message": "Emitir um sinal sonoro quando terminar de limpar o Blackbox" }, "beeperCRASH_FLIP": { "message": "Sinal sonoro quando o modo 'virar após queda' está ativo" }, "beeperCAM_CONNECTION_OPEN": { "message": "Sinal sonoro quando ativar o controle de câmera de 5 teclas" }, "beeperCAM_CONNECTION_CLOSE": { "message": "Sinal sonoro quando desativar o controle de câmera de 5 teclas" }, "beeperRC_SMOOTHING_INIT_FAIL": { "message": "Emite um sinal sonoro quando armado e o \"Suavizar RC\" não iniciou seus filtros" }, "configuration3d": { "message": "Modo 3D dos Motores/ESC" }, "configuration3dDeadbandLow": { "message": "Zona morta 3D baixa" }, "configuration3dDeadbandHigh": { "message": "Zona morta 3D alta" }, "configuration3dNeutral": { "message": "Zona 3D neutra" }, "configuration3dDeadbandThrottle": { "message": "Zona morta do Acelerador 3D" }, "configurationSystem": { "message": "Configuração do sistema" }, "configurationLoopTime": { "message": "Tempo de Loop do Controlador de Voo" }, "configurationCalculatedCyclesSec": { "message": "Ciclos/Seg [Hz]" }, "configurationSpeedGyroNoGyro": { "message": "Sem gyro", "description": "When no gyro is configured this appears in place of the speed of the gyro in kHz" }, "configurationSpeedPidNoGyro": { "message": "Gyro / {{value}}", "description": "When no gyro is configured this appears in place of the speed of the PID in kHz. Try to keep it short." }, "configurationKHzUnitLabel": { "message": "{{value}} kHz", "description": "Value for some options that show the speed of gyro, pid, etc. in kHz" }, "configurationLoopTimeHelp": { "message": "Nota: Tenha a certeza de que o controlador é capaz de operar na velocidade selecionada! Verifique a estabilidade do CPU e o tempo de ciclo. Alterar este valor pode requerer uma nova afinação do PID. DICA: Desative o acelerômetro e outros sensores para ganhar mais performance." }, "configurationGPSProtocol": { "message": "Protocolo" }, "configurationGPSBaudrate": { "message": "Baudrate" }, "configurationGPSubxSbas": { "message": "Tipo de Assistência Terrestre" }, "configurationGPSAutoBaud": { "message": "Baud Automático" }, "configurationGPSAutoConfig": { "message": "Configuração Automática" }, "configurationGPSGalileo": { "message": "Usar Galileo", "description": "Option to use Galileo in the GPS configuration" }, "configurationGPSGalileoHelp": { "message": "Quando ativado, o módulo GPS também irá rastrear o sistema de satélites Galileo, o que normalmente resulta em mais satélites localizados. No Betaflight 4.2.x ou versões anteriores, ele também desabilita o sistema de QZSS.", "description": "Help text for the option to use Galileo in the GPS configuration" }, "configurationGPSHomeOnce": { "message": "Definir base uma vez", "description": "Option to set the Home Point with the first arm only, not with each arm in the GPS Configuration" }, "configurationGPSHomeOnceHelp": { "message": "Quando habilitado, a base será definida somente na primeira vez que armar após a bateria ser conectada. Se não estiver habilitado, toda vez que a aeronave for armada, a base será redefinida.", "description": "Help text for the option to set the Home Point with the first arm only, not with each arm in the GPS Configuration" }, "configurationSerialRX": { "message": "Fornecedor do receptor Serial" }, "configurationSpiRX": { "message": "Fornecedor do receptor SPI BUS" }, "configurationEepromSaved": { "message": "EEPROM salvo" }, "configurationButtonSave": { "message": "Salvar e reiniciar" }, "dialogDynFiltersChangeTitle": { "message": "Valores do Filtro Notch Dinâmico alterados" }, "dialogDynFiltersChangeNote": { "message": "AVISO: Esta mudança irá ativar/desativar o filtro de RPM, aumentando/diminuindo a eficácia e atraso do filtro.

Deseja redefinir os filtros notch dinâmicos para os valores recomendados?" }, "portsIdentifier": { "message": "Identificador" }, "portsConfiguration": { "message": "Configurações/MSP" }, "portsSerialRx": { "message": "Serial Rx" }, "portsSensorIn": { "message": "Entrada de sensor" }, "portsTelemetryOut": { "message": "Saída de telemetria" }, "portsPeripherals": { "message": "Periféricos" }, "portsHelp": { "message": "Nota: Nem todas as combinações são válidas. Quando o firmware do controlador de voo detecta isto a configuração da porta serial será reiniciada." }, "portsVtxTableNotSet": { "message": "AVISO: A tabela do VTX não foi configurada corretamente e sem ela, não será possível controlar o VTX. Por favor configure a tabela na aba $t(tabVtx.message)." }, "portsMSPHelp": { "message": "Nota: NÃO desative o MSP na primeira porta serial, a menos que saiba o que está fazendo. Poderá ter que reinstalar o firmware e apagar todas as configurações se fizer isto." }, "portsFirmwareUpgradeRequired": { "message": "Atualização de firmware é necessária. Configurações da porta serial para firmware < 1.8.0 não é suportado." }, "portsButtonSave": { "message": "Salvar e reiniciar" }, "portsTelemetryDisabled": { "message": "Desativado" }, "portsFunction_MSP": { "message": "MSP" }, "portsFunction_GPS": { "message": "GPS" }, "portsFunction_TELEMETRY_FRSKY": { "message": "FrSky" }, "portsFunction_TELEMETRY_HOTT": { "message": "HoTT" }, "portsFunction_TELEMETRY_LTM": { "message": "LTM" }, "portsFunction_TELEMETRY_MAVLINK": { "message": "MAVLink" }, "portsFunction_TELEMETRY_MSP": { "message": "MSP" }, "portsFunction_TELEMETRY_SMARTPORT": { "message": "SmartPort" }, "portsFunction_TELEMETRY_IBUS": { "message": "iBUS" }, "portsFunction_TELEMETRY_JETIXBUS": { "message": "JETIXBUS" }, "portsFunction_TELEMETRY_CRSF": { "message": "CRSF" }, "portsFunction_TELEMETRY_SRXL": { "message": "SRXL" }, "portsFunction_ESC_SENSOR": { "message": "ESC" }, "portsFunction_RX_SERIAL": { "message": "Serial RX" }, "portsFunction_BLACKBOX": { "message": "Log do Blackbox" }, "portsFunction_TBS_SMARTAUDIO": { "message": "VTX (TBS SmartAudio)" }, "portsFunction_IRC_TRAMP": { "message": "VTX (IRC Tramp)" }, "portsFunction_RUNCAM_DEVICE_CONTROL": { "message": "Camera (Protocolo RunCam)" }, "portsFunction_FRSKY_OSD": { "message": "OSD (Protocolo FrSky)" }, "portsFunction_VTX_MSP": { "message": "VTX (MSP + Displayport)" }, "pidTuningProfileOption": { "message": "Perfil $1" }, "pidTuningRateProfileOption": { "message": "Perfil de taxa $1" }, "portsFunction_LIDAR_TF": { "message": "Benewake LIDAR" }, "pidTuningUpgradeFirmwareToChangePidController": { "message": "Alterações no controlador PID desabilitado - você pode mudar isso na Linha de comandos (CLI). Seu firmware está com a API versão $1, mas esta funcionalidade requer a versão $2." }, "pidTuningSubTabPid": { "message": "Definições do perfil PID" }, "pidTuningSubTabRates": { "message": "Definições do perfil da Taxas" }, "pidTuningSubTabFilter": { "message": "Configurar Filtro" }, "pidProfileName": { "message": "Nome do perfil PID" }, "pidProfileNameHelp": { "message": "O nome do perfil PID pode descrever as condições deste perfil: bateria mais leve/mais pesada, com/sem câmera de ação, maior elevação, etc." }, "rateProfileName": { "message": "Nome do perfil de taxas" }, "rateProfileNameHelp": { "message": "O nome do perfil de taxas pode descrever qual o tipo de voo desejado: cinemático, corrida, freestyle, etc." }, "pidTuningShowAllPids": { "message": "Exibir todos PIDs" }, "pidTuningHideUnusedPids": { "message": "Esconder PIDs não utilizados" }, "pidTuningNonProfilePidSettings": { "message": "Configurar controlador PID independente do perfil" }, "pidTuningAntiGravity": { "message": "Anti gravidade" }, "pidTuningAntiGravityMode": { "message": "Modo", "description": "Anti Gravity mode selection parameter" }, "pidTuningAntiGravityModeOptionSmooth": { "message": "Suave", "description": "One of the modes of anti gravity" }, "pidTuningAntiGravityModeOptionStep": { "message": "Degrau", "description": "One of the modes of anti gravity" }, "pidTuningAntiGravityGain": { "message": "Ganho", "description": "Anti Gravity Gain Parameter" }, "pidTuningAntiGravityGainHelp": { "message": "Impulsione o Termo I e aumente o P durante mudanças rápidas de aceleração.

8,0 significa um aumento de 8x no Termo I", "description": "Anti Gravity Gain Parameter Help Icon" }, "pidTuningAntiGravityThres": { "message": "Limiar", "description": "Anti Gravity Threshold Parameter" }, "pidTuningAntiGravityHelp": { "message": "A Anti Gravidade aumenta o termo I (e na versão 4.3, também o termo P) durante e um pouco depois de mudanças rápidas no acelerador, aumentando a estabilidade de atitude durante uma aceleração rápida.

Valores de ganho maiores podem melhorar a estabilidade em aeronaves com pouca autoridade ou naquelas que tem seu centro de gravidade deslocado." }, "pidTuningDMin": { "message": "Derivativo", "description": "Table header of the D Min feature in the PIDs tab" }, "pidTuningDMinDisabledNote": { "message": "Nota: A função D Max está desabilitada e seus parâmetros estão ocultos. Para usar o D Max, por favor o habilite em $t(pidTuningPidSettings.message)." }, "pidTuningDMinFeatureTitle": { "message": "Amortecedor Dinâmico / Configurações de D Máximo", "description": "Title for the options panel for the D Max feature" }, "pidTuningDMaxSettingTitle": { "message": "Amortecedor
Dinâmico", "description": "Sidebar title for the options panel for the D Max feature" }, "pidTuningDMinGain": { "message": "Ganho", "description": "Gain of the D Max feature" }, "pidTuningDMaxGainHelp": { "message": "O ganho D Max aumenta a sensibilidade do sistema que aumenta o D quando a aeronave vira rapidamente ou treme devido a propwash.

Valores de ganho maiores aumentam o D mais rapidamente, elevando o D até ao D Max mais rapidamente. Valores de 40 ou mesmo 50 podem funcionar bem para construções de Freestyle.

Valores baixos não aumentarão o D para o DMax exceto em movimentos realmente rápidos, e podem ser mais adequados a configurações de corrida através da minimização do atraso do D.

AVISO: Ganho, ou Avanço, devem ser definidos acima de cerca de 20 ou o D não aumentará como deveria. Definir para zero irá manter o D no valor base.", "description": "D Max feature helpicon message" }, "pidTuningDMinAdvance": { "message": "Avanço", "description": "Advance of the D Max feature" }, "pidTuningDMaxAdvanceHelp": { "message": "O Avanço D Max adiciona sensibilidade ao fator de Ganho quando os sticks são movidos rapidamente.

O avanço não responde ao giroscópio ou ao efeito de propwash. Age mais cedo do que o fator de Ganho e às vezes é útil para aeronaves com pouca autoridade que tendem a ter atraso no início de um movimento.

Geralmente é melhor deixar no zero.

AVISO: Ambos o Avanço, ou o Ganho, devem ser definidos acima de cerca de 20 ou o D não aumentará como deveria. Definir ambos para zero irá manter o D no valor de base.", "description": "D Max feature helpicon message" }, "pidTuningDMinFeatureHelp": { "message": "D Max aumenta o D durante movimentos mais rápidos do gyro e/ou dos sticks.

O fator 'Ganho' aumenta o D quando o quad vira rapidamente ou se está sofrendo os efeitos de propwash. Geralmente, apenas 'Ganho' é necessário.

O fator 'Avanço' aumenta o D na direção de D Max durante movimentos dos sticks. Normalmente não é necessário e deve ser definido como zero. Avanço pode ser útil para aeronaves com pouca autoridade que tendem a oscilar muito após movimentos rápidos.

Valores maiores de Ganho (por exemplo, 40) podem ser mais adequados para o estilo livre, aumentando o D mais rapidamente.

AVISO: Um dos valores de Ganho ou Avanço deve ser definido acima de 20 ou o D não aumentará como deveria. Definir para zero irá manter o D no valor base.", "description": "D Max feature helpicon message" }, "pidTuningDMinHelp": { "message": "A base de amortecimento de QUALQUER movimento da aeronave.

Opõe-se qualquer ao movimento causado pelos sticks ou de influências externas (ex: propwash ou rajadas de vento)

Valores mais altos do D Min fornecem mais estabilidade e reduzem oscilações.

O D amplifica ruído (amplifica em 10x a 100x). Isto pode queimar os motores se os ganhos forem muito altos ou se o D não for bem filtrado.

O termo D como o amortecedor no seu carro.", "description": "Derivative helpicon message on PID table titlebar" }, "pidTuningPidSettings": { "message": "Configurar controlador PID" }, "pidTuningMotorSettings": { "message": "Configurações de Motor e Acelerador" }, "pidTuningMiscSettings": { "message": "Configurações diversas" }, "receiverRcSmoothing": { "message": "Suavizar RC" }, "receiverRcSmoothingAuto": { "message": "Automático" }, "receiverRcSmoothingManual": { "message": "Manual" }, "receiverRcSmoothingAutoFactor": { "message": "Fator Automático", "description": "Auto Factor parameter for RC smoothing" }, "receiverRcSmoothingAutoFactorHelp": { "message": "Ajusta o cálculo do fator automático, 10 é a razão padrão entre fator e atraso. Aumentar o número irá suavizar mais as entradas dos comandos de RC, porém irá aumentar também o atraso. Isso pode ser útil para conexões RC instáveis ou para voo cinemático.
Tenha cuidado com números próximos de 50, onde o atraso dos comandos se torna perceptível.
Use o comando do CLI rc_smoothing_info enquanto o TX e RX estão ligados para ver o cálculo automático dos cutoffs da Suavização RC.", "description": "Auto Factor parameter help message" }, "receiverRcSmoothingAutoFactorHelp2": { "message": "Ajusta o auto Suavizar RC. 30 é o valor padrão. Valores maiores suavizam mais as entradas dos comandos RC - por exemplo, 60 para um estilo livre HD ou 90 a 120 para voo cinemático. Nota: Valores acima de 50 causarão um atraso perceptível nos sticks. Valores inferiores, por exemplo, 20 a 25, transferirão alguns degraus do controle do RC para os sinais do motor, aumentando a temperatura dos motores, mas também reduzirá o atraso do comando. Isto pode ser útil para corridas.", "description": "Auto Factor parameter help message" }, "receiverRcFeedforwardTypeSelect": { "message": "Tipo de corte Feedforward" }, "receiverRcSetpointTypeSelect": { "message": "Tipo de corte da entrada" }, "receiverRcSmoothingInterpolation": { "message": "Interpolação" }, "receiverRcSmoothingFilter": { "message": "Filtro" }, "receiverRcSmoothingTypeHelp": { "message": "Tipo de suavização de RC usado" }, "rcSmoothingSetpointCutoffHelp": { "message": "A frequência de corte em Hz usado pelo filtro de entrada. Usar valores mais baixos resultará em entradas mais suaves e são mais adequadas para protocolos de receptores mais lentos. A maioria dos usuários deve deixar em 0 correspondente a \"Automático\"." }, "rcSmoothingFeedforwardCutoffHelp": { "message": "A frequência de corte em Hz usado pelo filtro do Feedforward. Usar valores mais baixos resultará em entradas mais suaves e são mais adequadas para protocolos de receptores mais lentos. A maioria dos usuários deve deixar em 0, correspondente a \"Automático\"." }, "rcSmoothingChannelsSmoothedHelp": { "message": "Os canais de suavização aplicam-se a" }, "rcSmoothingFeedforwardTypeHelp": { "message": "O método de filtro utilizado para o Feedforward. A partir da versão 4.2 o valor padrão \"Auto\" é o recomendado. Para versões 4.1 ou anterior, a maioria dos usuários deve usar a predefinição \"BIQUAD\" pois é um bom balanço entre suavização e atraso. \"PT1\" reduz um pouco o atraso, mas é menos suave." }, "rcSmoothingSetpointTypeHelp": { "message": "O tipo de filtro usado para a entrada. A maioria dos usuários deve usar a predefinição \"BIQUAD\" que é um bom balanço entre suavização e atraso. \"PT1\" reduz um pouco o atraso, mas é menos suave." }, "receiverRcSmoothingSetpointManual": { "message": "Seleciona se a frequência de corte do filtro de entrada é calculada automaticamente (recomendado) ou manualmente selecionada pelo usuário. O modo \"Manual\" não é recomendado para protocolos do receptor como Crossfire que podem mudar durante o voo." }, "receiverRcSmoothingFeedforwardManual": { "message": "Seleciona se a frequência de corte do filtro do Feedforward é calculada automaticamente (recomendado) ou manualmente selecionada pelo usuário. O modo \"Manual\" não é recomendado para protocolos do receptor como Crossfire que podem mudar durante o voo." }, "receiverRcSmoothingSetpointHz": { "message": "Frequência de corte de entrada" }, "receiverRcSmoothingFeedforwardCutoff": { "message": "Frequência de corte Feedforward" }, "receiverRcSetpointType": { "message": "Tipo do filtro de entrada" }, "receiverRcFeedforwardType": { "message": "Tipo do filtro do Feedforward" }, "receiverRcSmoothingFeedforwardTypeOff": { "message": "Desligado" }, "receiverRcSmoothingFeedforwardTypeAuto": { "message": "Auto" }, "receiverRcSmoothingChannel": { "message": "Canais suavizados" }, "receiverRcInterpolation": { "message": "Interpolação RC" }, "receiverRcInterpolationHelp": { "message": "Sistemas RC TX/RX não são tão rápidos quanto loops PID, isso significa que o loop PID fica sem dados do sistema RC em alguns momentos. Esta opção habilita a interpolação da entrada do RC enquanto dados não são recebidos. Esta opção também oferece um comportamento mais limpo de P e D, uma vez que não há picos na entrada do controle." }, "receiverRcInterpolationIntervalHelp": { "message": "Intervalo de interpolação para o modo manual de interpolação RC (em milisegundos)" }, "receiverRcInterpolationOff": { "message": "Desligado" }, "receiverRcSmoothingType": { "message": "Tipo de suavização" }, "receiverRcInterpolationDefault": { "message": "Predefinição" }, "receiverRcInterpolationAuto": { "message": "Auto" }, "receiverRcInterpolationManual": { "message": "Manual" }, "receiverRcInterpolationInterval": { "message": "Intervalo de Interpolação RC [ms]" }, "receiverRcSmoothingMode": { "message": "Modo Suave" }, "pidTuningDtermSetpointTransition": { "message": "Transição do ponto D" }, "pidTuningDtermSetpoint": { "message": "Influência do ponto D" }, "pidTuningDtermSetpointTransitionHelp": { "message": "Com este parâmetro, o Peso do Setpoint D pode ser reduzido perto do centro dos sticks, o que resulta em mais suavidade no fim de flips e rolls.
O valor representa o movimento do stick: 0 - stick centralizado, 1 - movimento máximo do stick. Quando o stick está acima desse ponto, o peso do Setpoint é mantido constante no seu valor configurado. Quando o stick está posicionado abaixo desse ponto, o peso do Setpoint é reduzido proporcionalmente, chegando a 0 na posição central do stick.
Valor de 1 dá efeito máximo de suavização, enquanto o valor de 0 mantém o peso do Setpoint fixo no seu valor configurado sobre todo o alcance do stick." }, "pidTuningDtermSetpointHelp": { "message": "Este parâmetro determina o efeito acelerador do stick dentro do componente derivado.
O valor de 0 é igual ao antigo método de medição, onde o D apenas segue o gyro, enquanto o valor de 1 é igual ao antigo método de erro com razão de rastreio igual entre gyro e sticks.
Um valor baixo é igual a uma resposta de stick mais lenta/suave, enquanto um valor mais alto fornece mais resposta de movimentos no stick.
Note que é recomendado que a interpolação RC seja ativada com valores mais altos para evitar que os movimentos rápidos de controle façam ruído." }, "pidTuningDtermSetpointTransitionWarning": { "message": "$t(warningTitle.message): Usar a Transição do ponto D com um valor maior que 0 e menor do que 0.1 não é recomendado. Fazer isso pode causar instabilidade e resposta reduzida do stick conforme o stick atravessa a posição central." }, "pidTuningFeedforwardGroup": { "message": "Feed-
forward" }, "pidTuningFeedforwardGroupHelp": { "message": "Feedforward ajusta a responsividade dos sticks.

Estas opções permitem ajustes para fornecer respostas mais nítidas e imediatas para corridas, ou respostas suaves e leves para fins cinemáticos / HD." }, "pidTuningFeedforwardJitter": { "message": "Redução de Tremor" }, "pidTuningFeedforwardJitterHelp": { "message": "A redução de Tremor reduz o Feedforward quando os sticks se movem lentamente, independente da sua posição.

Isto permite um voo suave e sem tremores quando fizer arcos lentos e suaves, além disso, ainda oferece o máximo de feed forward sem qualquer atraso quando os sticks se deslocam rapidamente. O valor de transição não é necessário e deve ser definido em zero quando a redução de tremor está ativo.

O valor padrão é 7. Valores superiores, por exemplo: 10 a 12, são bons para fins cinemáticos ou HD freestyle. valores menores, por exemplo: 5, pode ser melhor para aeronaves de corridas com conexões RC rápidas." }, "pidTuningFeedforwardSmoothFactor": { "message": "Suavidade" }, "pidTuningFeedforwardSmoothnessHelp": { "message": "A Suavização do Feedforward é essencial para atenuar o ruído da linha do feedforward.

O ideal é encontrar o menor valor possivel que gera uma linha suave.

O padrão de 25 é bom para conexões RC de 50-150hz. Para conexões de 250hz, use 40-50. Para conexões de 500hz, use 60-65." }, "pidTuningFeedforwardAveraging": { "message": "Média" }, "pidTuningFeedforwardAveragingHelp": { "message": "A Média de Feedforward usa a média das últimas 2 ou 3 etapas de feedforward. Isto suaviza a linha do feedforward mas adiciona algum atraso.

É mais eficaz quando há um tremor sequencial de aumento/descida no sinal, que é comum com conexões RC mais rápidas.

2 pontos de média é necessária para conexões de 500 hz ou conexões de 250hz com ruido, ou para voo Cinemático / HD. Conexões Crossfire (antes de CRSFShot) precisa de uma média de 3 pontos no modo 150hz." }, "pidTuningOptionOff": { "message": "DESLIGADO" }, "pidTuningOptionOn": { "message": "LIGADO" }, "pidTuningFeedforwardAveragingOption2Point": { "message": "2 Pontos" }, "pidTuningFeedforwardAveragingOption3Point": { "message": "3 Pontos" }, "pidTuningFeedforwardAveragingOption4Point": { "message": "4 Pontos" }, "pidTuningFeedforwardBoost": { "message": "Ganho" }, "pidTuningFeedforwardBoostHelp": { "message": "Ganho Feedforward adiciona impulso extra em resposta à aceleração ou desaceleração do stick.

Isto minimiza o atraso de Gyro causado pelo atraso de aceleração do motor, e reduz oscilações quando o stick desacelera, freando os motores com força.

O impulso padrão funciona para a maioria das configurações. Os pilotos da corrida podem preferir aumentá-lo um pouco. O impulso pode ser ajustado com uma análise cuidadosa dos logs." }, "pidTuningFeedforwardMaxRateLimit": { "message": "Limite de Taxa Máximo" }, "pidTuningFeedforwardMaxRateLimitHelp": { "message": "Corta o feedforward à medida que os sticks se movem para a deflexão máxima, para minimizar a oscilação no início de um flip ou roll.

Não faz nada no final de um flip ou roll. Valores mais baixos fazem com que a atenuação comece mais cedo.

Normalmente este valor não requer alteração. O ideal é o valor mais alto possivel com uma oscilação aceitável no início de rolls ou flips." }, "pidTuningFeedforwardTransition": { "message": "Transição" }, "pidTuningFeedforwardTransitionHelp": { "message": "Reduz linearmente o Feedforward quando os sticks estão perto do centro.

Na versão 4.2 e anteriores, a transição pode ser usada para fornecer respostas de stick mais suaves ao redor da posição central do stick.

Na 4.3, a transição não é recomendada, pois foi substituída pela função de redução de tremor.

O valor de 0 desabilita a transição. Um valor de 0.3 diminui o feedforward para zero quando os sticks estão totalmente centrados, mas aumenta para valor configurado quando os sticks estão a >30% fora do centro." }, "pidTuningProportional": { "message": "Proporcional" }, "pidTuningProportionalHelp": { "message": "Afeta o quão precisamente a aeronave segue os sticks (o Setpoint).

Valor maiores (ganhos) fornecem um rastreio mais preciso, mas pode causar oscilações se for muito alto em relação ao D, e pode causar oscilações em curvas com muita aceleração. Pense em P como a mola de um carro.", "description": "Proportional Term helpicon message on PID table titlebar" }, "pidTuningIntegral": { "message": "Integral" }, "pidTuningIntegralHelp": { "message": "Controla os pequenos deslocamentos persistentes.

Semelhante ao P, mas acumula progressiva e lentamente até que o erro seja zero. Importante para tendências de longo prazo, como um centro de de gravidade desviado, ou influências externas persistentes como o vento.

Altos ganhos permitem um rastreio mais preciso, especialmente em curvas, mas pode fazer com que o aeronave pareça mais dura.

Pode causar lentas oscilações em aeronaves com pouca autoridade ou se estiver muito elevado em relação ao P.", "description": "Integral Term helpicon message on PID table titlebar" }, "pidTuningDerivative": { "message": "Derivativo" }, "pidTuningDMax": { "message": "D Max" }, "pidTuningDMaxHelp": { "message": "Fornece um amortecimento mais forte para manobras rápidas que, de outra forma, podem causar oscilações.

Permite um menor valor de D min do que o normal, mantendo os motores mais frios, e curvas mais rápidas, mas aumenta o D para controlar a oscilação em flips ou reversões rápidas.

Mais útil para corridas, aeronaves com ruído ou com pouca autoridade.", "description": "D Max Term helpicon message on PID table titlebar" }, "pidTuningDerivativeHelp": { "message": "Controla a força de amortecimento de QUALQUER movimento do aparelho. Para movimentos dos sticks, o Termo D amortece o comando. Para uma influência externa (propwash ou rajada de vento) o Termo D amortece a sua influência.

Ganhos mais altos asseguram mais amortecimento e oscilações reduzidos do Termo P e FF.
No entanto, o Termo D é MUITO sensível a vibrações de alta frequência do gyro (ampliado o ruído em 10x a 100x).

Se os Ganhos D forem muito altos ou o ruído no gyro não for bem filtrado (ver aba Filtros) os ruído de alta frequência podem causar super aquecimento dos motores ou danos.

Pense no Termo D como um amortecedor do seu carro, mas com a propriedade inerente negativa de amplificar o ruído de alta frequência no gyro.", "description": "Derivative Term helpicon message on PID table titlebar" }, "pidTuningFeedforward": { "message": "Feedforward" }, "pidTuningFeedforwardHelp": { "message": "Um fator de unidade adicional, derivado puramente dos movimentos dos sticks, que ajuda a impulsionar a aeronave rapidamente em movimentos de stick rápidos.

FF não pode causar a oscilação, permite um P inferior para respostas de stick similares, e compensa a oposição natural de D a inputs de sticks.

Valores baixos ou zero resultarão numa resposta mais suave, mas mais atrasada.", "description": "Feedforward Term helpicon message on PID table titlebar" }, "pidTuningMaxRateWarning": { "message": "Aviso:Taxas muito altas podem causar a dessincronização dos motores por causa das desacelerações rápidas." }, "pidTuningRcRate": { "message": "Taxa RC" }, "pidTuningMaxVel": { "message": "Velocidade Máxima [deg/s]" }, "pidTuningRate": { "message": "Taxa" }, "pidTuningSuperRate": { "message": "Taxa Super" }, "pidTuningRatesPreview": { "message": "Pré-visualização das Taxas" }, "pidTuningRatesTuningHelp": { "message": "Taxas e Expo: Determine a sensação dos sticks alterando estes parâmetros. Use o gráfico e modelo 3D para encontrar suas configurações preferidas." }, "pidTuningRcExpo": { "message": "RC Expo" }, "pidTuningTPAMode": { "message": "Modo TPA" }, "pidTuningTPA": { "message": "TPA" }, "pidTuningTPARate": { "message": "Taxa de TPA" }, "pidTuningTPABreakPoint": { "message": "TPA Breakpoint" }, "pidTuningTPAPD": { "message": "PD" }, "pidTuningTPAD": { "message": "D" }, "pidTuningThrottleCurvePreview": { "message": "Pré-visualização da curva do acelerador" }, "pidTuningThrottleLimitType": { "message": "Limite do Acelerador" }, "pidTuningThrottleLimitPercent": { "message": "% do Limite do Acelerador" }, "pidTuningThrottleLimitTypeOff": { "message": "DESLIGADO" }, "pidTuningThrottleLimitTypeScale": { "message": "ESCALA" }, "pidTuningThrottleLimitTypeClip": { "message": "CORTAR" }, "pidTuningThrottleLimitTypeTip": { "message": "Selecione o tipo de limitador:
DESLIGADO: Desliga o limite do acelerador.
ESCALAR: Transforma o alcance do acelerador de 0 até a porcentagem especificada, usando todo o movimento do stick.
CORTAR: Define o valor máximo do acelerador, movimentos do stick acima da porcentagem serão ignorados." }, "pidTuningThrottleLimitPercentTip": { "message": "Define a porcentagem desejada para o Limite do Acelerador. Configurar em 100% desativa a função." }, "pidTuningFilter": { "message": "Filtro" }, "pidTuningFilterFrequency": { "message": "Frequência" }, "pidTuningRatesCurve": { "message": "Pré-visualização das Taxas" }, "throttle": { "message": "Acelerador" }, "pidTuningButtonSave": { "message": "Salvar" }, "pidTuningButtonRefresh": { "message": "Atualizar" }, "pidTuningProfileHead": { "message": "Perfil" }, "pidTuningControllerHead": { "message": "Controlador PID" }, "pidTuningCopyProfile": { "message": "Copiar perfil" }, "pidTuningCopyRateProfile": { "message": "Copiar perfil de taxa" }, "dialogCopyProfileText": { "message": "Copiar perfil atual" }, "dialogCopyRateProfileText": { "message": "Copiar perfil de taxas atual" }, "dialogCopyProfileTitle": { "message": "Copiar Valores do Perfil" }, "dialogCopyProfileNote": { "message": "Todos os valores no perfil de destino serão substituídos" }, "dialogCopyProfileConfirm": { "message": "Copiar" }, "dialogCopyProfileClose": { "message": "Cancelar" }, "pidTuningResetPidProfile": { "message": "Reiniciar este perfil" }, "pidTuningPidProfileReset": { "message": "Valores padrão carregados para o perfil PID atual." }, "pidTuningReceivedProfile": { "message": "Perfil aplicado a partir do controlador de voo: $1" }, "pidTuningReceivedRateProfile": { "message": "Perfil de taxas aplicado a partir do controlador de voo: $1" }, "pidTuningLoadedProfile": { "message": "Perfil Carregado: $1" }, "pidTuningLoadedRateProfile": { "message": "Perfil de taxas carregado: $1" }, "pidTuningDataRefreshed": { "message": "Dados do PID atualizados" }, "pidTuningEepromSaved": { "message": "EEPROM salvo" }, "tuningHelp": { "message": "Dicas de otimização
IMPORTANTE: Sempre verifique a temperatura dos motores durante os primeiros voos. Quanto maior o valor do filtro, melhor pode ser o voo, porém, mais ruído chegará aos motores.
O Valor padrão de 100Hz é ótimo, mas para aeronaves com mais ruídos, você pode tentar diminuir o filtro do termo D para 50Hz e possivelmente também o filtro do giroscópio." }, "tuningHelpSliders": { "message": "Utilize os sliders para ajustar seus filtros. Os sliders devem ser desativados para fazer alterações manuais.
Mover os sliders para a direita aumenta os valores de cutoff e podem melhorar o desempenho em turbulencia, mas permitirá que mais ruído chegue aos motores, tornando-os mais quentes.
Construções mais limpas com filtragem de rpm estarão bem com o slider do gyro lowpass muito para a direita, ou apenas com o lowpass 2 ativo e os controles no meio.
AVISO: Seja cauteloso ao mover os sliders D para a direita! Verifique a temperatura do motor após cada alteração!
Nota: Mudar de perfis só irá alterar as configurações do filtro do Termo D. Configurações de filtro Gyro são as mesmas para todos os perfis.", "description": "Filter tuning subtab note" }, "filterWarning": { "message": "Aviso: A quantidade de filtros utilizados está perigosamente baixa. Isto provavelmente fará com que a aeronave perca o controle durante o voo. É altamente recomendado ativar no mínimo um Filtro Gyro: Lowpass 1 Dinâmico ou Lowpass 1 e ao menos um dos filtros do Termo D: Lowpass 1 Dinâmico ou Lowpass 1." }, "pidTuningSliderPidsMode": { "message": "Modo:", "description": "Pidtuning slider mode can be OFF, RP or RPY" }, "pidTuningSliderModeHelp": { "message": "Modo do Slider de Ajuste dos PID

O modos podem ser:

• DESLIGADO - sem sliders, insira os valores manualmente
• RP - os sliders ajustam somente o Roll e o Pitch, digite os valores do Yaw manualmente
• RPY - os sliders ajustam todos os valores do PID

Aviso:Alterar do modo RP para RPY irá substituir as configurações do Yaw com os padrões do firmware." }, "receiverThrottleMid": { "message": "MEIO do Acelerador" }, "receiverThrottleExpo": { "message": "EXPO do Acelerador" }, "receiverStickMin": { "message": "Limite 'Stick baixo'" }, "receiverHelpStickMin": { "message": "O valor máximo (em us) para que o stick seja reconhecido como baixo / esquerda para entrada do comando (MIN_CHECK)." }, "receiverStickCenter": { "message": "Centro do Stick" }, "receiverHelpStickCenter": { "message": "O valor (em us) usado para determinar se o stick está centralizado (MID_RC)." }, "receiverStickMax": { "message": "Limite 'Stick Alto'" }, "receiverHelpStickMax": { "message": "O valor mínimo (em us) para que o stick seja reconhecido como alto / direita para entrada do comando (MAX_CHECK)." }, "receiverDeadband": { "message": "Ponto morto do RC" }, "receiverHelpDeadband": { "message": "Estes valores (em us) indicam quanto a entrada do RC pode variar antes de ser considerada válida. Para transmissores com saídas instáveis, este valor pode ser aumentado se as entradas RC variam enquanto parado." }, "receiverYawDeadband": { "message": "Ponto morto do Yaw" }, "receiverHelpYawDeadband": { "message": "Estes valores (em us) indicam quanto a entrada do RC pode variar antes de ser considerada válida. Para transmissores com saídas instáveis, este valor pode ser aumentado se as entradas RC variam enquanto parado. Esta configuração afeta somente o Yaw." }, "recevier3dDeadbandThrottle": { "message": "Zona morta do Acelerador 3D" }, "receiverHelp3dDeadbandThrottle": { "message": "Valores (em us). Aumente o valor para aumentar a zona neutra. Esta configuração é somente para o Acelerador 3D." }, "receiverChannelMap": { "message": "Mapa de Canais" }, "receiverChannelDefaultOption": { "message": "Padrão" }, "receiverChannelMapTitle": { "message": "Você pode definir o seu próprio mapa de canais clicando dentro da caixa" }, "receiverRssiChannel": { "message": "Canal RSSI" }, "receiverRssiChannelDisabledOption": { "message": "Desativado" }, "receiverRefreshRateTitle": { "message": "Taxa de atualização do gráfico" }, "receiverResetRefreshRate": { "message": "Redefinir" }, "receiverResetRefreshRateTitle": { "message": "Redefinir taxa de atualização" }, "receiverButtonSave": { "message": "Salvar" }, "receiverButtonRefresh": { "message": "Atualizar" }, "receiverButtonBind": { "message": "Vincular receptor" }, "receiverButtonBindMessage": { "message": "Solicitação de vinculo enviado ao controlador de voo." }, "receiverButtonSticks": { "message": "Controle Virtual" }, "receiverDataRefreshed": { "message": "Dados de afinação do RC atualizados" }, "receiverEepromSaved": { "message": "EEPROM salvo" }, "receiverModelPreview": { "message": "Pré-visualizar" }, "receiverMspWarningText": { "message": "Estes sticks permitem o Betaflight ser armado e testado sem um transmissor ou receptor disponíveis. Porém, esta funcionalidade não foi feita para voos e as hélices não devem estar montadas.

Esta função não garante um controle viável da sua aeronave. Ferimentos graves podem ocorrer se as hélices estiverem montadas." }, "receiverMspEnableButton": { "message": "Habilitar controles" }, "auxiliaryHelp": { "message": "Configure modos aqui usando uma combinação de intervalos e/ou links para outros modos (links suportados no BF 4.0 e posterior). Use intervalos para definir os Switches no seu transmissor e as atribuições de modo correspondente. Um canal receptor que fornece uma leitura entre um intervalo mínimo/máximo ativará o modo. Use um link para ativar um modo quando outro modo for ativado. Exceções: ARMAR não pode ser vinculado para ou a partir de outro modo, os modos não podem ser vinculados a outros modos configurados com um link (links em cadeia). Vários intervalos/links podem ser usados ​​para ativar qualquer modo. Se houver mais de um intervalo/link definido para um modo, cada um deles pode ser definido como AND ou OR. Um modo será ativado quando:
AND - Todos os intervalos/links estiverem ativos;
OR - Pelo menos um intervalo/link está ativo.

Lembre-se de salvar as configurações usando o botão Salvar." }, "auxiliaryToggleUnused": { "message": "Ocultar modos não utilizados" }, "auxiliaryMin": { "message": "Min" }, "auxiliaryMax": { "message": "Max" }, "auxiliaryDisabled": { "message": "(Desativado)", "descripton": "Text to add to the ARM mode (maybe others in the future) in the MODES TAB when it has been disabled for some external reason" }, "auxiliaryAddRange": { "message": "Adicionar Intervalo" }, "auxiliaryAddLink": { "message": "Adicionar Link" }, "auxiliaryButtonSave": { "message": "Salvar" }, "auxiliaryAutoChannelSelect": { "message": "AUTO" }, "auxiliaryModeLogicOR": { "message": "OR" }, "auxiliaryModeLogicAND": { "message": "AND" }, "adjustmentsHelp": { "message": "Configure os switches de ajuste. Veja a seção 'in-flight adjustments' do manual para detalhes. As alterações que as funções de ajuste fazem não são salvas automaticamente." }, "adjustmentSlotsHelp": { "message": "Há 4 slots. Cada switch utilizado para fazer ajustes simultaneamente requer o uso exclusivo de um slot." }, "adjustmentsExamples": { "message": "Exemplos:" }, "adjustmentsExample1": { "message": "Use um switch de três posições no canal AUX1 para selecionar entre Pitch/Roll P, I e D e outro switch de três posições no canal AUX2 para aumentar ou diminuir o valor quando pressionado para cima ou para baixo." }, "adjustmentsExample2": { "message": "Use um switch de três posições no canal AUX4 para selecionar e ativar o Perfil de taxa através de um único canal." }, "adjustmentsColumnEnable": { "message": "Ativar" }, "adjustmentsColumnUsingSlot": { "message": "Utilizando o slot" }, "adjustmentsColumnWhenChannel": { "message": "Quando o canal" }, "adjustmentsColumnIsInRange": { "message": "Estiver no Intervalo" }, "adjustmentsColumnThenApplyFunction": { "message": "Então ajustar" }, "adjustmentsColumnViaChannel": { "message": "Via canal" }, "adjustmentsSlot0": { "message": "Slot 1" }, "adjustmentsSlot1": { "message": "Slot 2" }, "adjustmentsSlot2": { "message": "Slot 3" }, "adjustmentsSlot3": { "message": "Slot 4" }, "adjustmentsMin": { "message": "Min" }, "adjustmentsMax": { "message": "Max" }, "adjustmentsFunction0": { "message": "Sem alterações" }, "adjustmentsFunction1": { "message": "Taxa RC" }, "adjustmentsFunction2": { "message": "RC Expo" }, "adjustmentsFunction3": { "message": "Expo do Acelerador" }, "adjustmentsFunction4": { "message": "Taxa do Pitch & Roll" }, "adjustmentsFunction5": { "message": "Taxa do Yaw" }, "adjustmentsFunction6": { "message": "P do Pitch & Roll" }, "adjustmentsFunction7": { "message": "I do Pitch & Roll" }, "adjustmentsFunction8": { "message": "D do Pitch & Roll" }, "adjustmentsFunction9": { "message": "P do Yaw" }, "adjustmentsFunction10": { "message": "I do Yaw" }, "adjustmentsFunction11": { "message": "D do Yaw" }, "adjustmentsFunction12": { "message": "Selecionar perfil de taxa" }, "adjustmentsFunction13": { "message": "Taxa do Pitch" }, "adjustmentsFunction14": { "message": "Taxa do Roll" }, "adjustmentsFunction15": { "message": "P do Pitch" }, "adjustmentsFunction16": { "message": "I do Pitch" }, "adjustmentsFunction17": { "message": "D do Pitch" }, "adjustmentsFunction18": { "message": "P do Roll" }, "adjustmentsFunction19": { "message": "I do Roll" }, "adjustmentsFunction20": { "message": "D do Roll" }, "adjustmentsFunction21": { "message": "Taxa RC do Yaw" }, "adjustmentsFunction22": { "message": "Ajuste F Pitch & Roll" }, "adjustmentsFunction23": { "message": "Transição do Feedforward" }, "adjustmentsFunction24": { "message": "Potência do modo Horizonte" }, "adjustmentsFunction25": { "message": "Selecionar Áudio-PID" }, "adjustmentsFunction26": { "message": "F do Pitch" }, "adjustmentsFunction27": { "message": "F do Roll" }, "adjustmentsFunction28": { "message": "F do Yaw" }, "adjustmentsFunction29": { "message": "Seleção do Perfil do OSD" }, "adjustmentsFunction30": { "message": "Seleção do Perfil de LED" }, "adjustmentsSave": { "message": "Salvar" }, "adjustmentsEepromSaved": { "message": "EEPROM salvo" }, "transponderNotSupported": { "message": "O firmware do seu controlador de voo não suporta a função de transponder." }, "transponderInformation": { "message": "Sistemas de transponder permitem que os organizadores de corridas cronometrem as suas voltas. O transponder é instalado na sua aeronave, e quando passar por um 'gate' equipado com receptores, seu código é registrado junto com o tempo da sua volta. Quando equipar um transponder baseado em IR, você deve garantir que ele aponta para fora da sua aeronave, na direção dos receptores da pista, e que os feixes de luz não estão sendo obstruídos pela estrutura, bateria, cabos, hélices, etc." }, "transponderConfigurationType": { "message": "Tipo de transponder" }, "transponderType0": { "message": "Nenhum" }, "transponderType1": { "message": "iLap" }, "transponderType2": { "message": "aRCiTimer" }, "transponderType3": { "message": "ERLT" }, "transponderConfiguration1": { "message": "Configuração iLap" }, "transponderConfiguration2": { "message": "Configuração aRCiTimer" }, "transponderConfiguration3": { "message": "Configuração ERLT" }, "transponderData1": { "message": "Dados" }, "transponderData2": { "message": "ID do Transponder" }, "transponderData3": { "message": "ID do Transponder" }, "transponderDataHelp1": { "message": "Somente dígitos Hexadecimais, 0-9, A-F" }, "transponderHelp1": { "message": "Configure o código do seu transponder aqui. Nota: Somente códigos válidos serão reconhecidos em sistemas de tempo de corrida. Códigos válidos para o transponder podem ser obtidos em Seriously Pro." }, "transponderHelp2": { "message": "Para mais informações visite o site aRCiTimer" }, "transponderDataHelp3": { "message": "Escolha o ID ERTL (0 a 63)" }, "transponderHelp3": { "message": "Para mais informações visite o site EasyRaceLapTimer" }, "transponderButtonSave": { "message": "Salvar" }, "transponderButtonSaveReboot": { "message": "Salvar e Reiniciar" }, "transponderDataInvalid": { "message": "Dados do transponder são inválidos" }, "servosFirmwareUpgradeRequired": { "message": "Servos requerem o firmware >= 1.10.0. e suporte do destino." }, "servosChangeDirection": { "message": "Mude a direção no TX para que fique igual ao movimento do servo" }, "servosName": { "message": "Nome" }, "servosMid": { "message": "MEIO" }, "servosMin": { "message": "MÍNIMO" }, "servosMax": { "message": "MÁXIMO" }, "servosAngleAtMin": { "message": "Angulo no mínimo" }, "servosAngleAtMax": { "message": "Angulo no máximo" }, "servosDirectionAndRate": { "message": "Direção e taxa" }, "servosLiveMode": { "message": "Habilitar modo ao vivo" }, "servosButtonSave": { "message": "Salvar" }, "servosNormal": { "message": "Normal" }, "servosReverse": { "message": "Reverso" }, "servosEepromSave": { "message": "EEPROM salvo" }, "gpsHead": { "message": "GPS" }, "gpsMapHead": { "message": "Localização GPS atual" }, "gpsMapMessage1": { "message": "Verifique sua conexão com a internet" }, "gpsMapMessage2": { "message": "Aguardando posição do GPS 3D…" }, "gps3dFix": { "message": "Posição 3D:" }, "gpsAltitude": { "message": "Altitude:" }, "gpsLat": { "message": "Latitude:" }, "gpsLon": { "message": "Longitude:" }, "gpsSpeed": { "message": "Velocidade:" }, "gpsSats": { "message": "Status:" }, "gpsDistToHome": { "message": "Distância até a base:" }, "gpsSignalStrHead": { "message": "Força do sinal GPS" }, "gpsSignalStr": { "message": "Força do Sinal" }, "gpsSignalGnssId": { "message": "ID GNSS" }, "gpsSignalSatId": { "message": "ID Satélite" }, "gpsSignalStatusQly": { "message": "Estado / Qualidade" }, "gnssQualityNoSignal": { "message": "sem sinal" }, "gnssQualitySearching": { "message": "localizando" }, "gnssQualityAcquired": { "message": "sinal adquirido" }, "gnssQualityUnusable": { "message": "inutilizável" }, "gnssQualityLocked": { "message": "localizado" }, "gnssQualityFullyLocked": { "message": "totalmente localizado" }, "gnssUsedUnused": { "message": "não utilizado" }, "gnssUsedUsed": { "message": "utilizado" }, "gnssHealthyUnknown": { "message": "desconhecido" }, "gnssHealthyHealthy": { "message": "saudável" }, "gnssHealthyUnhealthy": { "message": "não saudável" }, "motorsVoltage": { "message": "Voltagem:" }, "motorsADrawing": { "message": "Corrente:" }, "motorsmAhDrawn": { "message": "Total Utilizado:" }, "motorsVoltageValue": { "message": "$1 V" }, "motorsADrawingValue": { "message": "$1 A" }, "motorsmAhDrawnValue": { "message": "$1 mAh" }, "motorsText": { "message": "Motores" }, "motorNumber1": { "message": "Motor - 1" }, "motorNumber2": { "message": "Motor - 2" }, "motorNumber3": { "message": "Motor - 3" }, "motorNumber4": { "message": "Motor - 4" }, "motorNumber5": { "message": "Motor - 5" }, "motorNumber6": { "message": "Motor - 6" }, "motorNumber7": { "message": "Motor - 7" }, "motorNumber8": { "message": "Motor - 8" }, "servosText": { "message": "Servos" }, "servoNumber1": { "message": "Servo - 1" }, "servoNumber2": { "message": "Servo - 2" }, "servoNumber3": { "message": "Servo - 3" }, "servoNumber4": { "message": "Servo - 4" }, "servoNumber5": { "message": "Servo - 5" }, "servoNumber6": { "message": "Servo - 6" }, "servoNumber7": { "message": "Servo - 7" }, "servoNumber8": { "message": "Servo - 8" }, "motorsResetMaximumButton": { "message": "Reset" }, "motorsResetMaximum": { "message": "Redefinir valores máximos do gráfico" }, "motorsSensorGyroSelect": { "message": "giroscópio" }, "motorsSensorAccelSelect": { "message": "acelerômetro" }, "motorsTelemetryHelp": { "message": "Estes números são os dados de telemetria recebidos dos ESCs. Se disponível, são exibidos: A velocidade atual do motor (em RPM), a taxa de erros da conexão da telemetria e a temperatura dos ESCs.", "description": "Help text for the telemetry values in the motors tab." }, "motorsRPM": { "message": "R: {{motorsRpmValue}}", "description": "To put under the motors in the motors tab. KEEP IT SHORT or not translate. Keep the letters as prefix. Shows the RPM of the motor if telemetry is available." }, "motorsRPMError": { "message": "E: {{motorsErrorValue}}%", "description": "To put under the motors in the motors tab. KEEP IT SHORT or not translate. Shows the error of motor telemetry if available." }, "motorsESCTemperature": { "message": "T: {{motorsESCTempValue}}°C", "description": "To put under the motors in the motors tab. KEEP IT SHORT or not translate. Shows the ESC temperature if available." }, "motorsMaster": { "message": "Mestre" }, "motorsNotice": { "message": "Aviso sobre o modo de Teste de Motor / Armar:
Mover os sliders ou armar a sua aeronave com o transmissor irá fazer com que os motores girem.
Para evitar ferimentos, remova TODAS as hélices antes de usar esta função.
Habilitar o modo de Teste de Motor também irá temporariamente desabilitar a Prevenção contra decolagem acidental, afim de evitar o desarme da aeronave enquanto estiver testando na sua bancada, sem as hélices.
" }, "motorsEnableControl": { "message": "Eu entendo os riscos, as hélices foram removidas - habilitar o controle do motor, armar e desativar a Prevenção contra decolagem acidental." }, "motorsDialogMixerReset": { "message": "Detectado problema no modo do Mixer

O modelo {{mixerName}} precisa de {{mixerMotors}} recursos de motores, mas a configuração atual do firmware fornece {{outputs}} saídas usáveis para o modo selecionado.

Se está usando um modo de mixer personalizado, você precisa definir um mmix personalizado antes de alterar o modo do mixer.

Por favor, verifique sua configuração e adicione os recursos motores necessários." }, "motorsDialogSettingsChanged": { "message": "Foram detectadas alterações nas configurações.

O modo de teste motor está desativado até que as configurações sejam salvas." }, "motorsDialogSettingsChangedOk": { "message": "OK" }, "motorOutputReorderDialogClose": { "message": "Cancelar" }, "motorOutputReorderDialogAgree": { "message": "Iniciar" }, "motorsRemapDialogTitle": { "message": "Reordenar motores" }, "motorOutputReorderDialogOpen": { "message": "Reordenar motores" }, "motorOutputReorderDialogSelectSpinningMotor": { "message": "Clique no motor que está girando..." }, "motorOutputReorderDialogRemapIsDone": { "message": "Pronto! Clique na imagem para verificar a ordem dos motores." }, "motorsRemapDialogUnderstandRisks": { "message": "Eu entendo os riscos,
as hélices foram removidas." }, "motorsRemapDialogRiskNotice": { "message": "Aviso de segurança
Remova todas as hélices para evitar ferimentos!
Os motores irão girar!" }, "motorsRemapDialogSave": { "message": "Salvar" }, "motorsRemapDialogStartOver": { "message": "Começar novamente" }, "motorsButtonReset": { "message": "Reset" }, "motorsButtonSave": { "message": "Salvar e Reiniciar" }, "escDshotDirectionDialog-Title": { "message": "Direção do Motor - Atenção: Tenha certeza de que as hélices foram removidas!" }, "escDshotDirectionDialog-SelectMotor": { "message": "Selecione um ou todos os motores" }, "escDshotDirectionDialog-SelectMotorSafety": { "message": "Os motores irão girar quando selecionados!" }, "escDshotDirectionDialog-RiskNotice": { "message": "Aviso de segurança
Remova todas as hélices para evitar ferimentos!
Os motores irão girar imediatamente quando selecionados!" }, "escDshotDirectionDialog-UnderstandRisks": { "message": "Eu entendo os riscos,
as hélices foram removidas." }, "escDshotDirectionDialog-InformationNotice": { "message": "Aviso informacional
Para alterar a direção dos motores, a bateria deve estar conectada e o protocolo ESC correto deve ser selecionado na aba $t(tabMotorTesting.message). Note que nem todos os ESCs com Dshot funcionarão neste assistente. Verifique o firmware de seu ESC." }, "escDshotDirectionDialog-NormalInformationNotice": { "message": "Defina a direção do motor selecionando e girando cada motor individualmente." }, "escDshotDirectionDialog-WizardInformationNotice": { "message": "Reinicia as direções de todos os motores e permite o usuário escolher quais inverter." }, "escDshotDirectionDialog-Open": { "message": "Direção do motor" }, "escDshotDirectionDialog-CommandNormal": { "message": "Normal" }, "escDshotDirectionDialog-CommandReverse": { "message": "Inverso" }, "escDshotDirectionDialog-CommandSpin": { "message": "Testar motor" }, "escDshotDirectionDialog-ReleaseButtonToStop": { "message": "Solte o botão para parar" }, "escDshotDirectionDialog-ReleaseToStop": { "message": "Solte para parar" }, "escDshotDirectionDialog-Start": { "message": "Individual" }, "escDshotDirectionDialog-StartWizard": { "message": "Assistente" }, "escDshotDirectionDialog-SetDirectionHint": { "message": "Mudar direção do(s) motor(es) selecionado(s)" }, "escDshotDirectionDialog-SetDirectionHintSafety": { "message": "Os motores irão girar quando trocar a direção!" }, "escDshotDirectionDialog-WrongProtocolText": { "message": "Isto somente funciona com ESCs com DSHOT.
Verifique que seu ESC (controlador eletrônico de velocidade) têm suporte ao protocolo DSHOT e então selecione esse protocolo na aba $t(tabMotorTesting.message)." }, "escDshotDirectionDialog-WrongFirmwareText": { "message": "Atualize o firmware.
Certifique-se de que você está utilizando o firmware Betaflight 4.3 ou mais recente." }, "escDshotDirectionDialog-WizardActionHint": { "message": "Clique nos números dos motores individualmente para mudar a direção do giro" }, "escDshotDirectionDialog-WizardActionHintSecondLine": { "message": "Verifique se todos os motores estão girando na direção correta" }, "escDshotDirectionDialog-SpinWizard": { "message": "Acionar/girar motores" }, "escDshotDirectionDialog-StopWizard": { "message": "Parar motores" }, "sensorsInfo": { "message": "Tenha em mente que ao usar um período de atualização rápido e visualizar vários gráficos simultaneamente utiliza muitos recursos do computador e pode usar sua bateria rapidamente se estiver em um notebook. Recomendamos que somente exiba os gráficos dos sensores em que estiver interessado e que utilize períodos de atualização razoáveis." }, "sensorsRefresh": { "message": "Atualizar:" }, "sensorsScale": { "message": "Escala:" }, "sensorsGyroSelect": { "message": "Giroscópio" }, "sensorsAccelSelect": { "message": "Acelerômetro" }, "sensorsMagSelect": { "message": "Magnetômetro" }, "sensorsAltitudeSelect": { "message": "Altitude" }, "sensorsSonarSelect": { "message": "Sonar" }, "sensorsDebugSelect": { "message": "Debug" }, "sensorsGyroTitle": { "message": "Giroscópio - deg/s" }, "sensorsAccelTitle": { "message": "Acelerômetro - g (graus)" }, "sensorsMagTitle": { "message": "Magnetômetro - Ga" }, "sensorsAltitudeTitle": { "message": "Altitude - metros" }, "sensorsAltitudeHint": { "message": "A altitude é calculada com uma combinação de dados do barômetro (se disponível) e dados do GPS (se disponível). Se um GPS estiver conectado e com sinal dos satélites, quando desarmado, será exibida a altitude absoluta acima do nível do mar. Quando armado, será exibida a altitude relativa à posição onde foi armado." }, "sensorsSonarTitle": { "message": "Sonar - cm" }, "sensorsDebugTitle": { "message": "Debug" }, "cliInfo": { "message": "Nota: Sair da aba de Linha de Comandos (CLI) ou pressionar Desconectar irá automaticamente enviar o comando \"exit\" para a placa. No firmware mais recente, isto fará com que o controlador de voo reinicie e qualquer alteração que não foi salva será perdida.

Atenção: Alguns comandos podem enviar sinais arbitrários para os pinos de saída dos motores. Isto pode fazer com que os motores girem se uma bateria estiver conectada. Portanto, é altamente recomendado verificar que nenhuma bateria está conectada antes de enviar comandos na CLI." }, "cliInputPlaceholder": { "message": "Escreva seu comando aqui. Pressione Tab para AutoCompletar." }, "cliInputPlaceholderBuilding": { "message": "Por favor aguarde, o cache do AutoCompletar está sendo criado..." }, "cliEnter": { "message": "Modo Linha de comandos (CLI) detectado" }, "cliReboot": { "message": "Reiniciar por Linha de comandos (CLI) detectado" }, "cliSaveToFileBtn": { "message": "Salvar em arquivo" }, "cliClearOutputHistoryBtn": { "message": "Limpar histórico" }, "cliCopyToClipboardBtn": { "message": "Copiar para área de transferência" }, "cliCopySuccessful": { "message": "Copiado!" }, "cliLoadFromFileBtn": { "message": "Carregar do arquivo" }, "cliSupportRequestBtn": { "message": "Enviar Dados de Suporte" }, "cliConfirmSnippetDialogTitle": { "message": "O arquivo {{fileName}} foi carregado. Revise os comandos" }, "cliConfirmSnippetNote": { "message": "Nota: É possível ver e modificar os comandos antes de executar." }, "cliConfirmSnippetBtn": { "message": "Executar" }, "loggingNote": { "message": "Os dados serão gravados somente nesta aba, sair da aba irá cancelar o log e a aplicação irá retornar para seu estado \"configurador\" normal.
Você pode selecionar o período de atualização global, por motivos de performance, os dados serão escritos no arquivo de log a cada 1 segundo." }, "loggingSamplesSaved": { "message": "Amostras Salvas:" }, "loggingLogSize": { "message": "Tamanho do Log:" }, "loggingButtonLogFile": { "message": "Selecionar arquivo de Log" }, "loggingStart": { "message": "Começar a monitorar" }, "loggingStop": { "message": "Parar de monitorar" }, "loggingBack": { "message": "Sair do Log / Desconectar" }, "loggingErrorNotConnected": { "message": "Você precisa conectar primeiro" }, "loggingErrorLogFile": { "message": "Por favor selecione o arquivo de log" }, "loggingErrorOneProperty": { "message": "Por favor selecione pelo menos uma propriedade para monitorar" }, "loggingAutomaticallyRetained": { "message": "Arquivo de log anterior carregado: $1" }, "blackboxNotSupported": { "message": "O firmware do seu controlador de voo não suporta a função 'Log do Blackbox'." }, "blackboxMaybeSupported": { "message": "O firmware do seu controlador de voo é muito antigo e não suporta esta aba, ou a função Blackbox está desabilitada na aba de Configuração." }, "blackboxConfiguration": { "message": "Configuração do Blackbox" }, "blackboxButtonSave": { "message": "Salvar e reiniciar" }, "blackboxLoggingNone": { "message": "Não gerar log" }, "blackboxLoggingFlash": { "message": "Flash Onboard" }, "blackboxLoggingSdCard": { "message": "Cartão SD" }, "blackboxLoggingSerial": { "message": "Porta Serial" }, "serialLoggingSupportedNote": { "message": "Você pode fazer o log em um dispositivo externo (como o OpenLager) utilizando a porta serial. Configure a porta na aba de Portas." }, "sdcardNote": { "message": "Logs de voo podem ser salvos no Cartão SD a bordo do seu controlador de voo." }, "dataflashUsedSpace": { "message": "Espaço utilizado" }, "dataflashFreeSpace": { "message": "Espaço livre" }, "dataflashUnavSpace": { "message": "Espaço indisponível" }, "dataflashLogsSpace": { "message": "Espaço livre para logs" }, "dataflashNote": { "message": "Logs de voo podem ser salvos na Memória flash a bordo do seu controlador de voo." }, "dataflashNotPresentNote": { "message": "O seu controlador de voo não tem uma Memória flash compatível disponível." }, "dataflashFirmwareUpgradeRequired": { "message": "Memória flash requer o firmware >= 1.8.0." }, "dataflashButtonSaveFile": { "message": "Salvar memória em um arquivo..." }, "dataflashButtonSaveFileDeprecated": { "message": "Salvar memória em um arquivo... (não suportado)" }, "dataflashSavetoFileNote": { "message": "Salvar a memória flash diretamente em um arquivo é lento e propenso a erros ou arquivos corrompidos.
Em alguns casos, ele funcionará para arquivos pequenos, mas isto não é suportado e pedidos de suporte serão fechados sem comentários - ao invés, use o modo de armazenamento." }, "dataflashSaveFileDepreciationHint": { "message": "Este método é lento e propenso a erros e arquivos corrompidos, porque a própria conexão MSP tem limitações fundamentais que o torna inadequado para transferências de arquivos. Pode até funcionar para arquivos de log pequenos, mas não crie pedidos de suporte se as transferências de arquivos falharem quando salvar com este método. O método recomendado é o '$t(onboardLoggingRebootMscText.message)' abaixo, que ativa seu controlador de voo como dispositivo de armazenamento, permitindo salvar os arquivos de log de maneira segura." }, "dataflashButtonErase": { "message": "Apagar flash" }, "dataflashConfirmEraseTitle": { "message": "Confirme a exclusão da Memória flash" }, "dataflashConfirmEraseNote": { "message": "Isso irá apagar todos os logs do Blackbox e quaisquer outros dados na Memória flash. Isto deve demorar cerca de 20 segundos. Continuar?" }, "dataflashSavingTitle": { "message": "Salvando a Memória flash no arquivo" }, "dataflashSavingNote": { "message": "Salvar pode demorar vários minutos, por favor aguarde." }, "dataflashSavingNoteAfter": { "message": "Salvo! Pressione \"Ok\" para continuar." }, "dataflashButtonSaveCancel": { "message": "Cancelar" }, "dataflashButtonSaveDismiss": { "message": "Ok" }, "dataflashButtonEraseConfirm": { "message": "Sim, apagar Memória flash" }, "dataflashButtonEraseCancel": { "message": "Cancelar" }, "dataflashFileWriteFailed": { "message": "Falha ao escrever no arquivo selecionado, as permissões da pasta estão corretas?" }, "sdcardStatusNoCard": { "message": "Nenhum cartão inserido" }, "sdcardStatusReboot": { "message": "Erro fatal
Reinicie para tentar novamente" }, "sdcardStatusReady": { "message": "Cartão pronto" }, "sdcardStatusStarting": { "message": "Cartão inicializando..." }, "sdcardStatusFileSystem": { "message": "Iniciando sistema de arquivos..." }, "sdcardStatusUnknown": { "message": "Estado desconhecido $1" }, "firmwareFlasherBranch": { "message": "Selecionar commit" }, "firmwareFlasherReleaseSummaryHead": { "message": "Informações de build e release" }, "firmwareFlasherReleaseManufacturer": { "message": "ID do Fabricante:" }, "firmwareFlasherReleaseVersion": { "message": "Versão:" }, "firmwareFlasherReleaseVersionUrl": { "message": "Visite a página de lançamentos." }, "firmwareFlasherReleaseNotes": { "message": "Notas de lançamento:" }, "firmwareFlasherReleaseDate": { "message": "Data:" }, "firmwareFlasherReleaseTarget": { "message": "Destino:" }, "firmwareFlasherTargetWikiUrlInfo": { "message": "Obtenha mais informações sobre o destino na wiki do Betaflight (a URL da wiki pode ser encontrada na configuração do destino unificado)" }, "firmwareFlasherReleaseMCU": { "message": "MCU:" }, "firmwareFlasherCloudBuildDetails": { "message": "Detalhes da versão da nuvem:" }, "firmwareFlasherCloudBuildLogUrl": { "message": "Exibir log." }, "firmwareFlasherCloudBuildStatus": { "message": "Status:" }, "firmwareFlasherCloudBuildPending": { "message": "pendente" }, "firmwareFlasherCloudBuildProcessing": { "message": "processando" }, "firmwareFlasherCloudBuildSuccessCached": { "message": "sucesso (cache)" }, "firmwareFlasherCloudBuildSuccess": { "message": "sucesso" }, "firmwareFlasherCloudBuildTimedOut": { "message": "tempo esgotado (tente novamente)" }, "firmwareFlasherCloudBuildFailed": { "message": "falhou (por favor, verifique o log)" }, "firmwareFlasherReleaseFileUrl": { "message": "Baixar manualmente." }, "firmwareFlasherTargetWarning": { "message": "IMPORTANTE: Tenha certeza que o arquivo selecionado é apropriado para o destino. Enviar um arquivo binário para o destino errado pode fazer com que coisas ruins aconteçam." }, "firmwareFlasherPath": { "message": "Caminho:" }, "firmwareFlasherSize": { "message": "Tamanho:" }, "firmwareFlasherStatus": { "message": "Status:" }, "firmwareFlasherProgress": { "message": "Progresso:" }, "firmwareFlasherLoadFirmwareFile": { "message": "Por favor carregue o arquivo do firmware" }, "firmwareFlasherLoadedConfig": { "message": "Destino carregado, por favor selecione o arquivo do firmware" }, "firmwareFlasherNoReboot": { "message": "Sem sequencia de reinicialização" }, "firmwareFlasherOnlineSelectBuildType": { "message": "Selecione o tipo de compilação para ver as placas disponíveis." }, "firmwareFlasherOnlineSelectBoardDescription": { "message": "Selecione a sua placa ou use o Auto-detectar para ver os Firmwares disponíveis online - Selecione o firmware apropriado para a sua placa." }, "firmwareFlasherOnlineSelectBoardHint": { "message": "O Configurador Betaflight tem suporte para instalar destinos unificados com as respectivas configurações da placa em um único passo.

O conceito de destinos unificados significa que o mesmo arquivo de firmware pode ser utilizados em todas as placas com o mesmo MCU.

O Betaflight 4.4 introduziou a compilação em nuvem

Com a compilação em nuvem é necessário definir as opções de hardware presentes em sua aeronave.

Para fazer diferentes placas funcionarem com o mesmo firmware, um arquivo de configuração específico é enviado juntamente com o firmware quando ele é instalado.

Com a compilação local, é possivel definir um arquivo de configuração de destino unificado ou escolher uma placa antes de carregar o arquivo .hex do firmware.

Se encontrar problemas com o firmware, por favor considere entrar em nosso servidor do Discord ou abrir uma issue no GitHub." }, "firmwareFlasherOnlineSelectFirmwareVersionDescription": { "message": "Selecione a versão do firmware para sua placa." }, "firmwareFlasherNoRebootDescription": { "message": "Ative se seu controlador de voo está no modo boot. Por exemplo, se você ligou a sua placa com os pinos do bootloader em 'curto-circuito' ou enquanto está pressionando o botão BOOT em sua placa." }, "firmwareFlasherFlashOnConnect": { "message": "Atualizar ao conectar" }, "firmwareFlasherFlashOnConnectDescription": { "message": "Tentar atualizar a placa automaticamente quando uma nova porta serial é detectada." }, "firmwareFlasherFullChipErase": { "message": "Formatar chip" }, "firmwareFlasherFullChipEraseDescription": { "message": "Limpa todos os dados de configuração armazenados na placa." }, "firmwareFlasherFlashDevelopmentFirmware": { "message": "Usar Firmware em desenvolvimento" }, "firmwareFlasherFlashDevelopmentFirmwareDescription": { "message": "Atualizar para o firmware de desenvolvimento mais recente (ainda não testado)." }, "firmwareFlasherManualPort": { "message": "Porta" }, "firmwareFlasherManualBaud": { "message": "Baud rate manual" }, "firmwareFlasherManualBaudDescription": { "message": "A seleção manual do baud rate é para placas que não suportam a velocidade padrão ou para atualização por Bluetooth.
Nota: Esta opção não é utilizada quando estiver atualizando por USB DFU" }, "firmwareFlasherBaudRate": { "message": "Baud Rate" }, "firmwareFlasherShowDevelopmentReleases": { "message": "Mostrar versões candidatas" }, "firmwareFlasherShowDevelopmentReleasesDescription": { "message": "Exibir versões candidatas em conjunto com versões estáveis" }, "firmwareFlasherOptionLoading": { "message": "Carregando..." }, "firmwareFlasherOptionLabelBuildTypeRelease": { "message": "Versões finais" }, "firmwareFlasherOptionLabelBuildTypeReleaseCandidate": { "message": "Versões finais e Release Candidate" }, "firmwareFlasherOptionLabelBuildTypeDevelopment": { "message": "Desenvolvimento" }, "firmwareFlasherOptionLabelBuildTypeAKK3_3": { "message": "3.3 AKK & RDQ VTX Patch" }, "firmwareFlasherOptionLabelBuildTypeAKK3_4": { "message": "3.4 AKK & RDQ VTX Patch" }, "firmwareFlasherOptionLabelSelectFirmware": { "message": "Escolha um Firmware / Placa" }, "firmwareFlasherOptionLabelSelectBoard": { "message": "Escolha uma Placa" }, "firmwareFlasherOptionLabelSelectFirmwareVersion": { "message": "Escolha uma versão do Firmware" }, "firmwareFlasherOptionLabelSelectFirmwareVersionFor": { "message": "Escolha uma versão do Firmware para" }, "firmwareFlasherButtonLoadLocal": { "message": "Carregar Firmware [Local]" }, "firmwareFlasherButtonLoadOnline": { "message": "Carregar Firmware [Online]" }, "firmwareFlasherButtonDownloading": { "message": "Baixando..." }, "firmwareFlasherExitDfu": { "message": "Sair do modo DFU" }, "firmwareFlasherFlashFirmware": { "message": "Atualizar Firmware" }, "firmwareFlasherGithubInfoHead": { "message": "Informações do Firmware no GitHub" }, "firmwareFlasherCommiter": { "message": "Committer:" }, "firmwareFlasherDate": { "message": "Data:" }, "firmwareFlasherHash": { "message": "Hash:" }, "firmwareFlasherUrl": { "message": "Vá para o GitHub para rever este commit..." }, "firmwareFlasherMessage": { "message": "Mensagem:" }, "firmwareFlasherWarningText": { "message": "Por favor não tente atualizar hardware não-betaflight utilizando este atualizador de firmware.
Não desconecte a placa ou desligue seu computador durante a atualização

Nota: o bootloader do STM32 é salvo na ROM, não é possível danificá-lo.
Nota: Auto-Conectar está sempre desativado enquanto você está na tela de atualização.
Nota: Tenha a certeza de que você tem um backup; algumas atualizações podem limpar as suas configurações.
Nota: Se não conseguir atualizar, tente primeiro desconectar todos os cabos do seu controlador de voo, tente reiniciar o dispositivo ou atualizar seus drivers.
Nota: Quando for atualizar placas com uma conexão USB direta (como a maioria das placas recentes) tenha a certeza de que você leu a seção de atualização por USB (USB Flashing) do manual do Betaflight e que também os drivers e softwares corretos estão instalados" }, "firmwareFlasherRecoveryHead": { "message": "Recuperação / Comunicação perdida" }, "firmwareFlasherButtonLeave": { "message": "Sair do atualizador de Firmware" }, "firmwareFlasherFirmwareNotLoaded": { "message": "Firmware não carregado" }, "firmwareFlasherFirmwareLocalLoaded": { "message": "Firmware Local Carregado: {{filename}} ({{bytes}} bytes)" }, "firmwareFlasherFirmwareOnlineLoaded": { "message": "Firmware Online Carregado: {{filename}} ({{bytes}} bytes)" }, "firmwareFlasherHexCorrupted": { "message": "Parece que o arquivo HEX está corrompido" }, "firmwareFlasherConfigCorrupted": { "message": "O arquivo de configuração está corrompido, ASCII aceito (caracteres 0-255)", "description": "shown in the progress bar at the bottom, be brief" }, "firmwareFlasherConfigCorruptedLogMessage": { "message": "O arquivo de configuração está corrompido, ASCII aceito (caracteres 0-255), caracteres fora desse valor são aceitos como comentários", "description": "shown in the log, more wordy" }, "firmwareFlasherRemoteFirmwareLoaded": { "message": "Firmware Remoto carregado, pronto para atualizar" }, "firmwareFlasherFailedToLoadOnlineFirmware": { "message": "Falha ao carregar firmware remoto" }, "firmwareFlasherFailedToLoadUnifiedConfig": { "message": "Falha ao carregar a configuração para {{remote_file}}" }, "firmwareFlasherLegacyLabel": { "message": "{{target}} (Legado)", "description": "If we have a Unified target and a old style target available, we are labeling the older one" }, "firmwareFlasherNoFirmwareSelected": { "message": "Nenhum firmware para carregar" }, "firmwareFlasherNoValidPort": { "message": "Selecione uma porta serial válida" }, "firmwareFlasherWritePermissions": { "message": "Você não tem permissão de escrita para este arquivo" }, "firmwareFlasherFlashTrigger": { "message": "Detectado: $1 - iniciando atualização ao conectar" }, "firmwareFlasherVerifyBoard": { "message": "

Firmware incompatível


A placa conectada é a {{verified_board}} mas você selecionou a {{selected_board}}.

Deseja continuar com a atualização?", "description": "Make a quick connection to read firmware target and never flash a wrong target again" }, "firmwareFlasherBoardVerificationSuccess": { "message": "O Configurador detectou e verificou com sucesso a placa: {{boardName}}", "description": "Board verification has succeeded." }, "firmwareFlasherBoardVerficationTargetNotAvailable": { "message": "O configurador detectou a placa: {{boardName}} mas nenhum destino oficial do Betaflight foi encontrado", "description": "Board verification has succeeded, but the target is not available as offical Betaflight target." }, "firmwareFlasherBoardVerificationFail": { "message": "O Configurador não conseguiu verificar a placa conectada, se isto não funcionar, tente trocar de aba lentamente para tentar novamente, reconecte o cabo USB ou faça uma primeira conexão se esqueceu de aplicar os padrões customizados", "description": "Sometimes MSP values cannot be read from firmware correctly" }, "firmwareFlasherButtonAbort": { "message": "Abortar" }, "firmwareFlasherButtonContinue": { "message": "Continuar" }, "firmwareFlasherDetectBoardButton": { "message": "Auto-detectar" }, "firmwareFlasherDetectBoardDescriptionHint": { "message": "A ação Auto-detectar só funciona quando não está no modo DFU e quando a comunicação MSP está funcionando. Às vezes, você tem que tentar novamente algumas vezes ou reconectar o cabo USB. Primeiro tente conectar como normalmente faz, já que você poderia ter esquecido de aplicar os padrões personalizados. Após atualizar o firmware, reinicie o dispositivo e reconecte o cabo USB." }, "firmwareFlasherDetectBoardQuery": { "message": "Procurar informações na placa conectada para selecionar o firmware correto" }, "unstableFirmwareAcknowledgementDialog": { "message": "Você está prestes a instalar uma versão em desenvolvimento do firmware. Estas compilações são um trabalho em andamento e qualquer uma das consequências a seguir podem acontecer:Se decidir prosseguir com a instalação deste firmware, você está assumindo total responsabilidade pelos riscos de qualquer uma das consequências acima. Além disso, você reconhece que é necessário executar os testes de bancada completos, sem as hélices, antes de qualquer tentativa de voar com esta versão." }, "unstableFirmwareAcknowledgement": { "message": "Eu li o texto acima e assumo total responsabilidade por instalar um firmware instável" }, "unstableFirmwareAcknowledgementFlash": { "message": "Atualizar" }, "firmwareFlasherPreviousDevice": { "message": "Detectado: $1 - o dispositivo anterior ainda está sendo atualizado, reconecte para tentar novamente" }, "ledStripHelp": { "message": "O controlador de voo pode controlar as cores e efeitos individuais de LEDs em uma faixa.
Configure LEDs na grade, configure a ordem das soldas e então conecte os LEDs na sua aeronave de acordo com as posições na grade. LEDs configurados em posições sem número não serão salvos.
Dê um duplo clique em uma cor para alterar os valores HSV." }, "ledStripButtonSave": { "message": "Salvar" }, "ledStripColorSetupTitle": { "message": "Configuração de Cores", "description": "Color setup title of the led strip" }, "ledStripH": { "message": "H", "description": "Abbreviation of Hue in HSV (Hue, Saturation, Brightness) color model" }, "ledStripS": { "message": "S", "description": "Abbreviation of Saturation in HSV (Hue, Saturation, Brightness) color model" }, "ledStripV": { "message": "V", "description": "Abbreviation of Brightness in HSV (Hue, Saturation, Brightness) color model" }, "ledStripRemainingText": { "message": "Restante", "description": "In the LED STRIP, text next the counter of leds remaining" }, "ledStripClearSelectedButton": { "message": "Limpar selecionados", "description": "In the LED STRIP, clear selected leds" }, "ledStripClearAllButton": { "message": "Limpar TODOS", "description": "In the LED STRIP, clear all leds" }, "ledStripVtxOverlay": { "message": "VTX (use a frequência do VTX para controlar a cor)" }, "ledStripFunctionSection": { "message": "Funções do LED" }, "ledStripFunctionTitle": { "message": "Função" }, "ledStripFunctionNoneOption": { "message": "Nenhuma", "description": "One of the modes of the Led Strip" }, "ledStripFunctionColorOption": { "message": "Cor", "description": "One of the modes of the Led Strip" }, "ledStripFunctionModesOption": { "message": "Modos & Orientação", "description": "One of the modes of the Led Strip" }, "ledStripFunctionArmOption": { "message": "Estado", "description": "One of the modes of the Led Strip" }, "ledStripFunctionBatteryOption": { "message": "Bateria", "description": "One of the modes of the Led Strip" }, "ledStripFunctionRSSIOption": { "message": "RSSI", "description": "One of the modes of the Led Strip" }, "ledStripFunctionGPSOption": { "message": "GPS", "description": "One of the modes of the Led Strip" }, "ledStripFunctionRingOption": { "message": "Ring", "description": "One of the modes of the Led Strip" }, "ledStripColorModifierTitle": { "message": "Modificador de Cor" }, "ledStripModeColorsTitle": { "message": "Modo das cores" }, "ledStripModeColorsModeOrientation": { "message": "Orientação", "description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip" }, "ledStripModeColorsModeHeadfree": { "message": "Headfree", "description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip" }, "ledStripModeColorsModeHorizon": { "message": "Horizonte", "description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip" }, "ledStripModeColorsModeAngle": { "message": "Angulo", "description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip" }, "ledStripModeColorsModeMag": { "message": "Mag", "description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip" }, "ledStripModeColorsModeBaro": { "message": "Baro", "description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip" }, "ledStripDirN": { "message": "N", "description": "North direction in Color Mode in Led Strip" }, "ledStripDirE": { "message": "L", "description": "East direction in Color Mode in Led Strip" }, "ledStripDirS": { "message": "S", "description": "South direction in Color Mode in Led Strip" }, "ledStripDirW": { "message": "O", "description": "West direction in Color Mode in Led Strip" }, "ledStripDirU": { "message": "C", "description": "Up direction in Color Mode in Led Strip" }, "ledStripDirD": { "message": "B", "description": "Down direction in Color Mode in Led Strip" }, "ledStripModesOrientationTitle": { "message": "Orientação do LED ('Modos & Orientação') e Cor", "description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip" }, "ledStripModesSpecialColorsTitle": { "message": "Cores especiais", "description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip" }, "ledStripModeColorsModeDisarmed": { "message": "Desarmado", "description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip" }, "ledStripModeColorsModeArmed": { "message": "Armado", "description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip" }, "ledStripModeColorsModeAnimation": { "message": "Animação", "description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip" }, "ledStripModeColorsModeBlinkBg": { "message": "Piscar o fundo", "description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip" }, "ledStripModeColorsModeGPSNoSats": { "message": "GPS: sem status", "description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip" }, "ledStripModeColorsModeGPSNoLock": { "message": "GPS: sem satélite", "description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip" }, "ledStripModeColorsModeGPSLocked": { "message": "GPS: Localizado", "description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip" }, "ledStripWiring": { "message": "Conexões da faixa de LED", "description": "One of the modes in Led Strip" }, "ledStripWiringMode": { "message": "Modo de Ordenação dos Fios", "description": "One of the wiring modes in Led Strip" }, "ledStripWiringClearControl": { "message": "Limpar selecionados", "description": "Control button in the wiring modes in Led Strip" }, "ledStripWiringClearAllControl": { "message": "Limpar TODAS as conexões", "description": "Control button in the wiring modes in Led Strip" }, "ledStripWiringMessage": { "message": "LEDs configurados em posições sem número não serão salvos.", "description": "Message in the wiring modes in Led Strip" }, "ledStripBlinkAlwaysOverlay": { "message": "Sempre Piscar" }, "ledStripOverlayTitle": { "message": "Sobreposição" }, "ledStripWarningsOverlay": { "message": "Alertas" }, "ledStripIndecatorOverlay": { "message": "Indicador (usa a posição na matriz)" }, "colorBlack": { "message": "preto" }, "colorWhite": { "message": "branco" }, "colorRed": { "message": "vermelho" }, "colorOrange": { "message": "laranja" }, "colorYellow": { "message": "amarelo" }, "colorLimeGreen": { "message": "verde limão" }, "colorGreen": { "message": "verde" }, "colorMintGreen": { "message": "verde menta" }, "colorCyan": { "message": "ciano" }, "colorLightBlue": { "message": "azul claro" }, "colorBlue": { "message": "azul" }, "colorDarkViolet": { "message": "violeta" }, "colorMagenta": { "message": "magenta" }, "colorDeepPink": { "message": "rosa choque" }, "controlAxisRoll": { "message": "Roll [A]" }, "controlAxisPitch": { "message": "Pitch [E]" }, "controlAxisYaw": { "message": "Yaw [R]" }, "controlAxisThrottle": { "message": "Acelera. [T]" }, "controlAxisAux1": { "message": "AUX 1" }, "controlAxisAux2": { "message": "AUX 2" }, "controlAxisAux3": { "message": "AUX 3" }, "controlAxisAux4": { "message": "AUX 4" }, "controlAxisAux5": { "message": "AUX 5" }, "controlAxisAux6": { "message": "AUX 6" }, "controlAxisAux7": { "message": "AUX 7" }, "controlAxisAux8": { "message": "AUX 8" }, "controlAxisAux9": { "message": "AUX 9" }, "controlAxisAux10": { "message": "AUX 10" }, "controlAxisAux11": { "message": "AUX 11" }, "controlAxisAux12": { "message": "AUX 12" }, "controlAxisAux13": { "message": "AUX 13" }, "controlAxisAux14": { "message": "AUX 14" }, "controlAxisAux15": { "message": "AUX 15" }, "controlAxisAux16": { "message": "AUX 16" }, "pidTuningBasic": { "message": "Básico/Acro" }, "pidTuningYawJumpPrevention": { "message": "Prevenção de pulo Yaw" }, "pidTuningYawJumpPreventionHelp": { "message": "Impede a aeronave de pular para cima ao fim do Yaw. Valores mais altos seguram mais ao fim do movimento yaw (funciona como o antigo D do yaw, que não era um D real como nos outros eixos)" }, "pidTuningRcExpoPower": { "message": "Potencia do Expo do RC" }, "pidTuningRcExpoPowerHelp": { "message": "O expoente que é usado ao calcular o Expo do RC. nas versões do Betaflight anteriores a 3.0, o valor é fixo em 3." }, "pidTuningLevel": { "message": "Angulo/Horizonte" }, "pidTuningAltitude": { "message": "Barômetro & Sonar/Altitude" }, "pidTuningMag": { "message": "Magnetômetro/Direção" }, "pidTuningGps": { "message": "Navegação por GPS" }, "pidTuningStrength": { "message": "Potência" }, "pidTuningTransition": { "message": "Transição" }, "pidTuningHorizon": { "message": "Horizonte" }, "pidTuningAngle": { "message": "Angulo" }, "pidTuningLevelAngleLimit": { "message": "Limite do Angulo" }, "pidTuningLevelSensitivity": { "message": "Sensibilidade" }, "pidTuningLevelHelp": { "message": "Os valores abaixo alteram o comportamento dos modos de voo ANGULO e HORIZONTE. Diferentes controladores PID lidam com os valores de formas diferentes. Por favor leia a documentação." }, "pidTuningMotorOutputLimit": { "message": "Limite de saída para o motor" }, "pidTuningMotorLimit": { "message": "Fator de Escala [%]" }, "pidTuningMotorLimitHelp": { "message": "Reduz o sinal para o motor pela porcentagem definida.

Reduz o consumo de energia dos ESCs e reduz a temperatura dos motores ao usar uma bateria de maior quantidade de células em motores com alto Kv.

Exemplos: Quando usar uma bateria 6S em uma aeronave com motores, hélices e regulagem projetados para uma bateria 4S, tente o valor 66%; Para usar uma bateria 4S em uma aeronave projetada para baterias 3S, tente 75%.

Sempre tenha certeza de que todos os seus componentes suportam a voltagem da bateria que está utilizando." }, "pidTuningCellCount": { "message": "Contagem de Células - para troca automática de perfil" }, "pidTuningCellCountHelp": { "message": "Ativa automaticamente o primeiro perfil no qual tenha uma contagem de células igual à da bateria conectada.

" }, "pidTuningCellCountChange": { "message": "Interruptor", "description": "Switch profile if there are no profiles matching cell count" }, "pidTuningCellCountStay": { "message": "Desabilitar", "description": "Disable cell count for this profile" }, "pidTuningCellCount1S": { "message": "1S" }, "pidTuningCellCount2S": { "message": "2S" }, "pidTuningCellCount3S": { "message": "3S" }, "pidTuningCellCount4S": { "message": "4S" }, "pidTuningCellCount5S": { "message": "5S" }, "pidTuningCellCount6S": { "message": "6S" }, "pidTuningCellCount7S": { "message": "7S" }, "pidTuningCellCount8S": { "message": "8S" }, "pidTuningNonProfileFilterSettings": { "message": "Configurações de filtros independentes de perfil" }, "pidTuningFilterSlidersHelp": { "message": "Estes sliders ajustam os filtros do Gyro e o Termo D.

Para mais filtragem:
- Sliders para a esquerda
- Frequências de corte mais baixas.

Filtragem mais forte mantém os motores mais frios, removendo mais ruído, mas atrasa mais o sinal do gyro e pode piorar a turbulência nas hélices ou causar oscilações ressonantes. Aeronaves menos responsivas como os de Classe X funcionam melhor com filtros mais fortes.

Para menos filtro:
- Sliders para a direita
- Frequências de corte mais altas

Menor filtragem reduz o atraso do sinal gyro, e muitas vezes melhora a turbulência nas hélices. Mover o filtro gyro lowpass para a direita normalmente está OK, mas mover o filtro D para a direita normalmente não é necessário e pode facilmente resultar em motores muito quentes.", "description": "Overall helpicon message for filter tuning sliders" }, "pidTuningSliderLowFiltering": { "message": "Menos Filtragem", "description": "Filter tuning slider low header" }, "pidTuningSliderDefaultFiltering": { "message": "Filtragem Padrão", "description": "Filter tuning slider default header" }, "pidTuningSliderHighFiltering": { "message": "Mais Filtragem", "description": "Filter tuning slider high header" }, "pidTuningGyroFilterSlider": { "message": "Multiplicador do Filtro do Gyro:", "description": "Gyro filter tuning slider label" }, "pidTuningGyroFilterSliderHelp": { "message": "Altera a frequência de corte do filtro Lowpass do Gyro.

Mover o slider para a esquerda dá mais força à filtragem do Gyro (menor frequência de corte).

Mover o slider para a direita dá menos filtragem do Gyro (maior frequência de corte).

Ao mover o slider para a direita para melhorar a turbulência nas hélices, TENHA CUIDADO e não exagere. Isso irá permitir mais ruído nos termos P e D e poderá fazer com que a aeronave perca o controle ou queimar os motores.

Mova os sliders para a esquerda se estiver com problemas de ressonância na fuselagem, rolamentos com defeitos, hélices desgastadas, motores quentes, etc.

A filtragem do Gyro é aplicada antes, e em adição à filtragem do D.", "description": "Gyro filter tuning slider helpicon message" }, "pidTuningGyroSliderEnabled": { "message": "Usar Slider no Gyro", "description": "Disable or enable Gyro Filter Tuning Slider" }, "pidTuningDTermFilterSlider": { "message": "Multiplicador do Termo D:", "description": "D Term filter tuning slider label" }, "pidTuningDTermFilterSliderHelp": { "message": "Altera a frequência de corte do Filtro Lowpass do Termo D.

Mover o slider para a esquerda dá uma filtragem D mais forte (menor frequência de corte).

Mover o slider para a direita dá menor filtragem (maior frequência de corte).

O termo D é o elemento PID mais sensível ao ruído e às ressonâncias. Pode amplificar ruído de alta frequência de 10x a 100x. É por isso que os cortes de filtros D são muito inferiores aos dos filtros do gyro.

A filtragem do D-term é aplicada depois e, adicionalmente, à filtragem gyro. A filtragem D padrão é ideal para a maioria das aeronaves e raramente precisa de alteração.

Mover este slider para a esquerda reduz o aquecimento do motor em quads com mais ruído e com tons PID altos no 'D', mas será observado mais turbulência nas hélices e ressonância D de baixas frequências.

Mover o slider para a direita não é recomendado, mas pode melhorar a turbulência nas hélices em builds limpas. Pode causar sons de roçar no motor quando armado, ressonâncias súbitas durante o voo e sobreaquecimento grave dos motores.", "description": "D Term filter tuning slider helpicon message" }, "pidTuningDTermSliderEnabled": { "message": "Usar Slider no termo D", "description": "Disable or enable D Term Filter Tuning Slider" }, "pidTuningPidSlidersHelp": { "message": "Sliders para ajustar as características de voo (ganhos de PID)

Amortecimento (ganho D): Resiste ao movimento rápido, minimiza a oscilação P.

Rastreio (ganho P e I): Melhora a responsividade do quad, se muito alta, pode causar tremores ou oscilações.

Resposta dos Sticks (Feedforward): Aumenta a capacidade de resposta do quad a movimentos rápidos dos sticks.

Deriva - Oscilações (ganho I, avançado): Ajuste fino do I.

D Dinâmico (D Max, avançado): Define a quantidade máxima que D pode ser impulsionada durante movimentos rápidos.

Amortecimento de Pitch (Pitch: rácio Roll D, avançado): Aumenta a quantidade de amortecimento do pitch em relação ao roll.

Rastreio de Pitch (Pitch: Razão entre Roll P, I e F, avançado): Aumenta a força de estabilização no pitch relativamente ao roll.

Multiplicador Master (todos os ganhos, avançado): Aumenta ou Diminui todos os ganhos de PID, mantendo as suas proporções constantes.", "description": "Overall helpicon message for PID tuning sliders" }, "pidTuningSliderWarning": { "message": "CUIDADO: Os valores atuais dos sliders podem causar perda de controle, danos aos motores ou comportamento inseguro da aeronave. Prossiga com cuidado.", "description": "Warning shown when tuning slider are above safe limits" }, "pidTuningSlidersDisabled": { "message": "Nota: Os sliders foram desativados por que os valores foram modificados manualmente. Pressionar o botão '$t(pidTuningSliderEnableButton.message)' irá ativa-los novamente. Isto porem irá reverter os valores e qualquer alteração não salva será perdida.", "description": "Tuning sliders disabled note when manual changes are detected" }, "pidTuningGyroSliderDisabled": { "message": "Nota: O slider do Gyro está desabilitado porque os valores foram alterados manualmente. Clicando no botão '$t(pidTuningGyroSliderEnableButton.message)' irá ativá-los novamente. Isto vai redefinir os valores e qualquer alteração que não foi salva será perdida.", "description": "Gyro Tuning sliders disabled note when manual changes are detected" }, "pidTuningDTermSliderDisabled": { "message": "Nota: O slider do Termo D está desabilitado porque os valores foram alterados manualmente. Clicando no botão '$t(pidTuningDTermSliderEnableButton.message)' irá ativá-los novamente. Isto vai redefinir os valores e qualquer alteração que não foi salva será perdida.", "description": "DTerm Tuning sliders disabled note when manual changes are detected" }, "pidTuningPidSlidersDisabled": { "message": "Nota: Os sliders estão desabilitados. Clicar no botão '$t(pidTuningSliderEnableButton.message)' irá alterar os valores de PID para corresponderem à posição do slider que foi salvo anteriormente.", "description": "Tuning sliders disabled note" }, "pidTuningSliderEnableButton": { "message": "Habilitar Sliders", "description": "Button label for enabling sliders" }, "pidTuningSlidersNonExpertMode": { "message": "Nota: O alcance dos sliders está limitado porque você não está no modo avançado. Este intervalo é adequado para a maioria das aeronaves e para iniciantes.", "description": "Sliders restricted message" }, "pidTuningPidSlidersNonExpertMode": { "message": "Nota: Acesso e alcance do slider está restrito porque não está no modo avançado. O modo básico é adequado para a maioria das aeronaves e para iniciantes.", "description": "Firmware Pid sliders restricted message" }, "pidTuningFilterSlidersNonExpertMode": { "message": "Nota: O alcance dos sliders está restrito porque você não está no modo de avançado. Este intervalo é adequado para a maioria das aeronaves e iniciantes.", "description": "Firmware filter sliders restricted message" }, "pidTuningSlidersExpertSettingsDetectedNote": { "message": "Nota: Os sliders estão desativados porque os valores atuais estão fora do intervalo de ajuste do Modo Básico. Mude para o Modo avançado para fazer alterações", "description": "Slider expert settings detected while in non-expert mode" }, "pidTuningSliderLow": { "message": "Baixo", "description": "Tuning Slider Low header" }, "pidTuningSliderDefault": { "message": "Padrão", "description": "Tuning Slider Default header" }, "pidTuningSliderHigh": { "message": "Alto", "description": "Tuning Slider High header" }, "pidTuningMasterSlider": { "message": "Multiplicador Mestre:", "description": "Master tuning slider label" }, "pidTuningMasterSliderHelp": { "message": "Aumenta igualmente todos os parâmetros PID. Não altere este slider a menos que fique sem ajuste nos outros sliders. Normalmente isto só é necessário para aeronaves com pouca autoridade ou alto momento de inércia (Mol), como as de classe X ou cinelifter. Ganhos no master muito elevados podem causar oscilações rápidas ou motores quentes.", "description": "Master Gain tuning slider helpicon message" }, "pidTuningPDRatioSlider": { "message": "Balanço PD:", "description": "PD balance tuning slider label" }, "pidTuningPDRatioSliderHelp": { "message": "Altera o D e D max. Um D relativamente alto vai amortecer a capacidade de resposta e pode causar motores quentes, mas deve ajudar a controlar oscilações do Termo P e melhorar a oscilação devido a turbulência nas hélices.

Um Termo D relativamente baixo dá resposta mais rápida ao comandos do stick, mas diminui o desempenho contra turbulência e de reação a forças externas (vento).", "description": "D_term tuning slider helpicon message" }, "pidTuningPDGainSlider": { "message": "Ganho de P e D:", "description": "P and D Gain tuning slider label" }, "pidTuningPDGainSliderHelp": { "message": "Ganhos P e D menores diminuem a temperatura dos motores, mas causam mais oscilações durante turbulências. Valores muito baixos podem fazer com que a aeronave fique instável.

Os Termos P e D trabalham juntos para reduzir os efeitos da turbulência.

Valores maiores aumentam a temperatura dos motores e, devido ao alto ganho do Termo D, podem aumentar as oscilações durante voos simples.", "description": "P and D gain tuning slider helpicon message" }, "pidTuningResponseSliderLegacy": { "message": "Ganho na Resposta do Stick:", "description": "Response tuning slider label" }, "pidTuningResponseSliderLegacyHelp": { "message": "Valores FF menores pioram a resposta dos sticks e podem causar oscilações lentas no final de um giro (flip ou roll) devido ao atraso entre a aeronave e os sticks e também devido a sobrecarga do Termo I.

Valores FF maiores melhoram a velocidade de resposta aos sticks para movimentos rápidos. Contudo, valores FF muito altos podem fazer com que a aeronave ultrapasse o ponto desejado e cause oscilações rápidas no final de um giro (flip ou roll).

Nota:
A função Relaxar Termo I pode prevenir a sobrecarga do Termo I para aeronaves com pouca autoridade ou se um ganho baixo for usado para a resposta dos sticks.", "description": "Stick response gain tuning slider helpicon message" }, "pidTuningDGainSlider": { "message": "Amortecedor:
Ganho D", "description": "D Gain (Damping) tuning slider label" }, "pidTuningDGainSliderHelp": { "message": "Um valor no Termo D mais alto vai suavizar a resposta do stick e pode fazer os motores esquentar, mas deve ajudar a controlar a oscilação do Termo P e ajuda a controlar as oscilações causadas por turbulência nas hélices.

Um valor D mais baixo oferece uma resposta mais rápida dos sticks, mas a aeronave não vai conseguir lidar muito bem com a turbulência e vento nas hélices.", "description": "D gain balance tuning slider helpicon message" }, "pidTuningPIGainSlider": { "message": "Rastreio:
Ganhos P & I", "description": "P and I Gain (Stability) tuning slider label" }, "pidTuningPIGainSliderHelp": { "message": "Aumente o slider de Rastreio para melhorar a resposta da aeronave e também às influências externas; evitando que o nariz da aeronave perca o rumo sob qualquer condição.

Valores mais baixos no ‘Rastreio'’ causam muitos balanços e perderão o rumo durante movimentos dos sticks e durante turbulência. Valores altos no 'Rastreio' pode resultar em oscilações e bounceback rápido (difícil de ver, mas pode ouvir). Rastreio excessivo pode resultar em oscilações e motores quentes.", "description": "P and I gain tuning slider helpicon message" }, "pidTuningResponseSlider": { "message": "Resposta do stick:
Ganhos FF", "description": "Response tuning slider label" }, "pidTuningResponseSliderHelp": { "message": "Valores menores na Resposta de Stick aumentará a latência dos movimentos da aeronave aos comandos e poderá resultar em retornos lentos no final de um flip ou roll.

Valores maiores da Resposta de Stick causa uma resposta da aeronave mais rápida aos movimentos dos sticks. Valores excessivos pode causar 'overshoot' no final de um flip ou roll.

Nota:
“Relaxar o Termo I” pode reduzir a oscilação em aeronaves com pouca autoridade ou se usar pouco Ganho na Resposta do stick.", "description": "Stick response gain tuning slider helpicon message" }, "pidTuningIGainSlider": { "message": "Deriva - Oscilação:
Ganho I", "description": "I-term slider label" }, "pidTuningIGainSliderHelp": { "message": "Aumenta ou reduz I. I alto pode melhorar o controle em curvas espirais, órbitas ou comandos com potência/acelerador em 0%. Muito I, quando não combinado com P suficiente, pode causar oscilações ou movimentos indesejados após flips e rolls ou quando a potência/acelerador for cortado para 0%.

Normalmente você deseja que o slider 'Deriva - Oscilações' seja alto o suficiente para manter o controle do quadricóptero em espirais, órbitas, etc... mas não tão alto a ponto de se ver oscilações quando a potência/acelerador for cortado para 0%.

Nota:
Se você notar movimentos indesejados a qualquer momento, tenha certeza que o \"I-term Relax\" esteja ativado, tente diminuir o valor do iterm_relax_cutoff.", "description": "I-gain Gain tuning slider helpicon message" }, "pidTuningDMaxGainSlider": { "message": "Amortecedor Dinâmico:
D Max", "description": "D Min slider label" }, "pidTuningDMaxGainSliderHelp": { "message": "Aumenta o máximo de D, a quantidade máxima que D pode aumentar durante movimentos mais rápidos.

Para aeronaves de corrida, onde o slider do amortecedor principal de foi reduzido para diminuir a temperatura do motor, mover este slider para a direita irá melhorar o controle de overshoot para mudanças na direção rápida.

Para aeronaves HD ou cinemáticos, para melhorar a instabilidade em voo para frente, é recomendado mover o slider de amortecimento (não o dinâmico) para a direita. Verifique se há aquecimento do motor e escute por ruídos estranhos durante movimentos rápidos do stick quando mover este slider para a direita.

Para aeronaves de freestyle, especialmente as mais pesadas, mover este slider para a direita pode ajudar a controlar o overshoot em flips e rolls.

Nota:
Geralmente, overshoot em flips e rolls são devidos a valores muito baixos no 'Relaxar o Termo I', desincronização dos motores ou pouca autoridade (Saturação do Motor). Se achar que ao mover o slider de amortecimento para a direita não melhora o overshoot no flip ou roll, volte a colocá-lo na posição normal e procure a razão para o overshoot ou oscilação.", "description": "D_min slider helpicon message" }, "pidTuningRollPitchRatioSlider": { "message": "Amortecimento do Pitch:
Pitch:Roll D", "description": "Pitch-Roll Ratio slider label" }, "pidTuningRollPitchRatioSliderHelp": { "message": "Aumenta o Amortecimento (D) APENAS no eixo do pitch, ou seja, para o Pitch relativamente ao Roll. Ajuda a controlar overshoot ou bounce-back específico do Pitch.

Aeronaves com momento de inércia 'mais pesado' no eixo Pitch em geral precisam de mais autoridade de Amortecimento (uma vez que o Pitch tem mais inércia e acumula mais momentum).

Ajuste os sliders 'Amortecimento' e/ou 'Rastreio' primeiro, até obter um bom comportamento do eixo Roll. Em seguida, use os sliders de Pitch (aumente ou diminua) para fazer um ajuste fino do eixo do Pitch sem afetar o Roll.", "description": "Pitch-Roll Ratio tuning slider helpicon message" }, "pidTuningPitchPIGainSlider": { "message": "Rastreio Pitch:
Pitch:Roll P, I & FF", "description": "Pitch P & I slider label" }, "pidTuningPitchPIGainSliderHelp": { "message": "Aumenta a força de Rastreio APENAS no eixo do Pitch, alterando o Pitch P e os valores do I relativamente ao Roll. Permite uma autoridade de rastreio mais forte no eixo do Pitch relativamente ao Roll.

Aumente para estabilizar oscilações do pitch em comandos de pitch rápidos ou em cortes de aceleração. Considere também aumentar os ganhos da Anti-Gravidade.

Ajuste primeiro os sliders mestres 'Amortecimento' e/ou 'Rastreio', até obter um bom comportamento do eixo Roll. Em seguida, use os sliders do Pitch (aumente ou diminua) para fazer um ajuste fino do eixo do Pitch sem afetar o Roll.", "description": "Pitch P & I Gain tuning slider helpicon message" }, "pidTuningGyroLowpassFiltersGroup": { "message": "Filtros Lowpass (Passa Baixa) do GIROSCÓPIO" }, "pidTuningGyroLowpassType": { "message": "Gyro - Lowpass 1 - Tipo do filtro" }, "pidTuningGyroLowpass": { "message": "Lowpass 1 do Giroscópio" }, "pidTuningGyroLowpassHelp": { "message": "O primeiro de dois filtros Gyro lowpass.

O uso de gyro lowpass 1 no modo dinâmico era importante com implementações anteriores do filtro notch dinâmico. Gyro lowpass 1 geralmente pode ser desativado completamente na versão 4.3 quando estiver utilizando o filtro por RPM, a menos que o gyro não tenha filtragem interna em seu hardware.

No modo dinâmico, a filtragem será mais forte em baixa aceleração, com menos filtragem e menos atraso conforme a aceleração aumenta. Com valores mais elevados na Curva Dinâmica Exponencial, a transição de corte baixo para alto acontecerá mais cedo, conforme a aceleração aumenta.

No modo estático, a frequência de corte é fixa.

O tipo de filtro padrão é o PT1. Filtragem de ordem mais alta raramente é necessária.", "description": "Help icon for the Gyro Lowpass 1 Filter" }, "pidTuningGyroLowpassMode": { "message": "Modo" }, "pidTuningLowpassStatic": { "message": "ESTÁTICO" }, "pidTuningLowpassDynamic": { "message": "DINÂMICO" }, "pidTuningLowpassFilterType": { "message": "Tipo de filtro" }, "pidTuningGyroLowpassDyn": { "message": "Giroscópio - Lowpass Dinâmico - Filtro" }, "pidTuningMinCutoffFrequency": { "message": "Frequência Mínima de Corte [Hz]" }, "pidTuningMaxCutoffFrequency": { "message": "Frequência Máxima de Corte [Hz]" }, "pidTuningGyroLowpassDynType": { "message": "Gyro - Lowpass 1 Dinâmico - Tipo do filtro" }, "pidTuningGyroLowpass2": { "message": "Lowpass 2 do Giroscópio" }, "pidTuningGyroLowpass2Help": { "message": "O segundo de dois filtros Gyro lowpass.

Este filtro é executado no loop do gyro, filtrando o sinal antes de entrar no loop do PID. Está sempre no modo estático (corte fixo).

Se a frequência do loop do PID é menor que a frequência do loop do gyro, por exemplo, um loop do PID de 4k com um loop de gyro de 8k, este filtro deve ser mantido para evitar problemas de aliasing devido a redução de amostragem 8k->4k.

Uma configuração com um único gyro lowpass 2, definido entre 500 e 1000Hz, funciona bem no Betaflight 4.3 ou superior, para builds limpas com filtragem RPM ativa e com pelo menos a filtragem padrão do termo D.", "description": "Gyro lowpass filter helpicon message" }, "pidTuningGyroLowpassFilterHelp": { "message": "Filtros do Gyro lowpass atenuam ruído de maior freqüência para mantê-lo fora do loop do PID. Existem dois filtros gyro configuráveis independentemente; por padrão, ambos estão ativos.

Com a filtragem de RPM, o slider de filtro gyro pode frequentemente ser movido para a direita, ou, alternativamente, pode ser suficiente um único filtro gyro lowpass estático a 500hz.

Uma aeronave sofrerá menos propwash com menor atraso do filtro gyro.

Verifique sempre o aquecimento dos motores quando mover os sliders para a direita. Com filtragem mínima do gyro, é essencial ter filtragem do D suficiente! Cuidado!", "description": "Gyro lowpass filter helpicon message" }, "pidTuningDTermLowpassFilterHelp": { "message": "Filtros lowpass do termo D atenuam por padrão o ruído de alta frequência e as ressonâncias que, de outra forma, seriam amplificadas pelo ganho D.

Existem dois filtros D, e os seus efeitos são aditivos. Ambos são necessários em quase todos as aeronaves, embora um único PT2 possa ser utilizado no lugar de dois PT1.

Geralmente, a aeronave voará melhor e sofrerá menos propwash quando configurado para ter o menor atraso no filtro (com os sliders para a direita, maior valor de corte). No entanto, especialmente com os filtros D, mover os sliders para a direita pode aumentar muito a possibilidade de ter motores super aquecidos.

É muito fácil queimar motores se não tiver filtragem D suficiente - cuidado!", "description": "D-term lowpass filter helpicon message" }, "pidTuningGyroNotchFiltersGroup": { "message": "Filtros Notch (Rejeita Faixa) do GIROSCÓPIO" }, "pidTuningGyroNotchFilter": { "message": "Filtro Notch (Rejeita Faixa) 1 do GIROSCÓPIO" }, "pidTuningGyroNotchFilterHelp": { "message": "Aplica um filtro notch estático (frequência constante) ao Gyro, na frequência central especificada.

Pode ser útil para ressonâncias frequências isoladas e constantes que afetam tanto o P como o D.

Para ser útil, a frequência ressonante deve ser constante ao longo do intervalo de aceleração.

A largura de Notch é definida pela frequência de corte. O Corte deve ser tipicamente definido entre 10% e 40% abaixo da frequência de centro. Use o intervalo de filtro mais curto que controla a ressonância. Evite definir filtros notch abaixo de 100 hz, exceto em circunstâncias especiais.

Filtros de notch estáticos são raramente necessários na 4.3." }, "pidTuningGyroNotchFilter2": { "message": "Filtro Notch (Rejeita Faixa) 2 do GIROSCÓPIO" }, "pidTuningGyroNotchFilter2Help": { "message": "Aplica um segundo filtro notch estático (frequência constante) ao Gyro.

Isto raramente é necessário, e só deve ser utilizado como último recurso para combater uma segunda linha de ressonância de frequência fixa que não pode ser controlada por outros meios." }, "pidTuningCenterFrequency": { "message": "Frequência Central [Hz]" }, "pidTuningCutoffFrequency": { "message": "Frequência de Corte [Hz]" }, "pidTuningNotchFilterHelp": { "message": "Um Filtro de Notch é um filtro simétrico, estreito e de alto-corte, com parâmetros centrais e de corte.

O valor do centro é a frequência central do filtro. O valor do corte é a frequência de corte baixa -3dB

Por exemplo, um corte de Notch de 160Hz com um centro de Notch de 260Hz retorna um notch largo com um intervalo de -3dB entre 160 a 360Hz e uma maior atenuação em torno de 260hz.", "description": "Notch filter helpicon message" }, "pidTuningDynamicNotchFilterGroup": { "message": "Filtro Notch (Rejeita Faixa) dinâmico" }, "pidTuningDynamicNotchFilterHelp": { "message": "O Filtro Notch (Rejeita Faixa) dinâmico localiza as maiores frequências de ruído dos motores e posiciona o centro de um ou dois filtros notch em tais frequências, para cada eixo, independentemente." }, "pidTuningMultiDynamicNotchFilterHelp": { "message": "O Filtro Notch (Rejeita Faixa) dinâmico localiza as maiores frequências de ruído do gyro e posiciona o centro de um a cinco filtros notch em tais frequências em cada eixo." }, "pidTuningDynamicNotchFilterDisabledWarning": { "message": "Aviso: O Filtro Notch (Rejeita Faixa) dinâmico está desabilitado. Para configurar e usar, por favor habilite a função 'DYNAMIC_FILTER' na seção '$t(configurationFeatures.message)' da aba '$t(tabConfiguration.message)' do configurador. Também tenho certeza de que o loop do PID está configurado em no mínimo 2kHz." }, "pidTuningDynamicNotchFilterNyquistWarning": { "message": "O filtro notch dinâmico está desativado. Para usá-lo, por favor, certifique-se de que a frequência do loop PID está definida em pelo menos 2Khz na aba '$t(tabConfiguration.message)." }, "pidTuningDynamicNotchRange": { "message": "Filtro Notch dinâmico - Alcance" }, "pidTuningDynamicNotchWidthPercent": { "message": "Filtro Notch dinâmico - Porcentagem da largura" }, "pidTuningDynamicNotchQ": { "message": "Fator Q" }, "pidTuningDynamicNotchMinHz": { "message": "Frequência Mínima [Hz]" }, "pidTuningDynamicNotchMaxHz": { "message": "Frequência Máxima [Hz]" }, "pidTuningDynamicNotchCount": { "message": "Quantidade de Notch" }, "pidTuningDynamicNotchRangeHelp": { "message": "O filtro Notch (Rejeita Faixa) dinâmico possui três faixas de frequência em que pode operar: BAIXO (80-330hz) para aeronaves lentas de 6\" ou mais, MÉDIO (140-550hz) para aeronaves convencionais de 5\", ALTO (230-800hz) para aeronaves rápidas de 2.5\" a 3\". a opção AUTO seleciona a faixa de acordo com a frequência de corte máxima do fitro Lowpass 1 Dinâmico do Gyro." }, "pidTuningDynamicNotchWidthPercentHelp": { "message": "Ajusta a largura entre os dois filtros Notch. Configurar em 0 irá desativar o segundo filtro Notch dinâmico e irá reduzir o atraso dos filtros, contudo, pode causar temperaturas elevadas nos motores." }, "pidTuningDynamicNotchQHelp": { "message": "Fator Q ajusta quão curto ou amplo são os filtros Notch Dinâmicos. Valores maiores fazem com que fiquem mais curtos e mais precisos e valores menores fazem com que fiquem mais largos e amplos. Utilizar um valor muito baixo irá aumentar o atraso do filtro consideravelmente." }, "pidTuningDynamicNotchMinHzHelp": { "message": "Defina este valor com a menor frequência do ruído de entrada que precisa ser controlado pelo filtro notch dinâmico." }, "pidTuningDynamicNotchMaxHzHelp": { "message": "Defina este valor com a maior frequência do ruído de entrada que precisa ser controlado pelo filtro notch dinâmico." }, "pidTuningDynamicNotchCountHelp": { "message": "Define a quantidade de Filtros Notch (Rejeita Faixa) dinâmicos em cada eixo. Com o Filtro por RPM ativado, um valor de 1 ou 2 é recomendado. sem o Filtro por RPM, um valor de 4 ou 5 é recomendado. Números menores reduzem o atraso do filtro, porém podem aumentar a temperatura dos motores." }, "pidTuningRpmFilterGroup": { "message": "Filtro do Gyro por RPM", "description": "Header text for the RPM Filter group" }, "pidTuningRpmFilterHelp": { "message": "O Filtro RPM é um banco de filtros Notch no gyro que utilizam os dados de telemetria RPM para remover os ruídos do motor com uma precisão cirúrgica.

IMPORTANTE: O ESC deve ser compatível com o protocolo DSHOT Bidirecional e o valor da $t(configurationMotorPoles.message) na aba $t(tabMotorTesting.message) deve estar correto para que este filtro funcione.", "description": "Header text for the RPM Filter group" }, "pidTuningRpmHarmonics": { "message": "Gyro - RPM - Número de harmônicas", "description": "Text for one of the parameters of the RPM Filter" }, "pidTuningRpmHarmonicsHelp": { "message": "Quantidade de harmônicas por motor. Um valor de 3 (recomendado para a maioria das aeronaves) irá criar 3 filtros notch por motor, por eixo, em um total de 36 filtros notch. Um filtro na frequência base do motor, e duas harmonicas nos múltiplos dessa frequência base.", "description": "Help text for one of the parameters of the RPM Filter" }, "pidTuningRpmMinHz": { "message": "Gyro - RPM - Frequência mínima [Hz]", "description": "Text for one of the parameters of the RPM Filter" }, "pidTuningRpmMinHzHelp": { "message": "Frequência mínima utilizada pelo filtro RPM.", "description": "Help text for one of the parameters of the RPM Filter" }, "pidTuningFilterSettings": { "message": "Configurações de filtros por perfil" }, "pidTuningDTermLowpass": { "message": "Lowpass 1 do termo D" }, "pidTuningDTermLowpassHelp": { "message": "O primeiro de dois filtros lowpass do termo D.

No modo dinâmico, a filtragem será mais forte em baixa aceleração, com menos filtragem e menos atraso conforme a aceleração aumenta. Isto ajuda a controlar o tremores nos motores ou perca de controle ao armar, enquanto reduz o atraso e o efeito de propwash após a decolagem. Com valores mais elevados na Curva Dinâmica Exponencial, a transição de corte baixo para alto acontecerá mais cedo, conforme a aceleração aumenta.

No modo estático, a frequência de corte é fixa. Isto não é recomendado para filtragem do D.

O tipo de filtro padrão é o PT1, embora alguns usuários tenham usado apenas um único filtro biquad dinâmico aqui, sem o segundo PT1.

Mudanças que resultem em menos filtragem D podem causar super aquecimento sério dos motores ou perca do controle ao armar.", "description": "Help icon for the DTerm Lowpass 1 Filter" }, "pidTuningDTermLowpassMode": { "message": "Modo" }, "pidTuningDTermLowpass2": { "message": "Lowpass 2 do termo D" }, "pidTuningDTermLowpass2Help": { "message": "O segundo de dois filtros lowpass do Termo D.

Este filtro está sempre no modo estático (corte fixo). Pelo menos dois filtros lowpass PT1, ou um único filtro de segunda ordem, são necessários para a filtragem D.

Normalmente este corte está definido para o valor mais alto do intervalo do lowpass 1 dinâmico. Isto fornece controle de ruído de segunda ordem acima dessa frequência.

Mudanças que resultam em menos filtragem D podem causar super aquecimento sério dos motores ou perca do controle ao armar.", "description": "Help icon for the DTerm Lowpass 2 Filter" }, "pidTuningDTermLowpassFiltersGroup": { "message": "Filtro Lowpass (Passa Baixa) do TERMO D" }, "pidTuningDTermLowpassType": { "message": "Tipo de filtro" }, "pidTuningStaticCutoffFrequency": { "message": "Frequência Estática de Corte [Hz]" }, "pidTuningDTermLowpass2Type": { "message": "Tipo de filtro" }, "pidTuningDTermLowpassDyn": { "message": "Termo D - Lowpass Dinâmico - Filtro" }, "pidTuningDTermLowpassDynExpo": { "message": "Curva Dinâmica Exponencial" }, "pidTuningDTermLowpassDynType": { "message": "Tipo do Filtro Dinâmico" }, "pidTuningDTermNotchFiltersGroup": { "message": "Filtros Notch (Rejeita Faixa) do TERMO D" }, "pidTuningDTermNotchFiltersGroupHelp": { "message": "Aplica um filtro estático (frequência constante) aos dados do termo D, na frequência Central especificada.

A largura do notch é definida pela frequência de corte.

Pode ser útil para ressonâncias de frequência isoladas e constantes que são amplificadas pelo termo D.

Mantenha o corte o mais próximo possível do centro. Evite definir filtros notch abaixo de 100 hz, exceto em aeronaves com RPM lento." }, "pidTuningYawLowpassFiltersGroup": { "message": "Filtro Lowpass (Passa Baixa) do YAW" }, "pidTuningYawLowpassFiltersGroupHelp": { "message": "Aplica um filtro PT1 na frequência de corte especificada para dados do Giroscópio no eixo yaw." }, "pidTuningVbatPidCompensation": { "message": "Compensação da Voltagem da bateria (Vbat) no PID" }, "pidTuningVbatPidCompensationHelp": { "message": "Aumenta os valores do PID para compensar quando a voltagem da bateria (Vbat) diminui. Isso resulta em características mais constantes durante o voo. A quantidade de compensação aplicada é calculada a partir da $t(powerBatteryMaximum.message) indicada na aba $t(tabPower.message), então tenha certeza de que a configurou corretamente." }, "pidTuningVbatSagCompensation": { "message": "Compensar Bateria Fraca" }, "pidTuningVbatSagValue": { "message": "%" }, "pidTuningThrustLinearization": { "message": "Linearização da Propulsão" }, "pidTuningThrustLinearizationHelp": { "message": "Melhora a autoridade e responsividade em baixa velocidade.

Especialmente útil para whoops e ESCs a 48k. Não tem efeito em aceleração mais elevada.

O valor da compensação pode variar entre 0% e 150%. Geralmente um valor entre 30% e 40% é o suficiente." }, "pidTuningThrustLinearValue": { "message": "%" }, "pidTuningItermRotation": { "message": "Rotação do termo I" }, "pidTuningItermRotationHelp": { "message": "Reorienta o vetor do Termo I em relação aos outros eixos conforme a aeronave gira durante uma rotação continua no eixo yaw ou roll, entre outras manobras parecidas. Isto é muito bom para pilotos do estilo LOS acro." }, "pidTuningSmartFeedforward": { "message": "Feedforward Inteligente" }, "pidTuningSmartFeedforwardHelp": { "message": "Reduz o efeito do termo F no PID.
Quando ambos os termos P e F estão ativos ao mesmo tempo, será usado somente o maior dos dois, evitando movimentos exagerados sem a necessidade de aumentar o termo D, mas isso também reduz a velocidade de resposta produzido pelo termo F quando adicionado ao termo P." }, "pidTuningItermRelax": { "message": "Relaxar o Termo I" }, "pidTuningItermRelaxHelp": { "message": "Suprime a acumulação de I Term quando ocorrem movimentos rápidos, reduzindo a oscilação no final de rolls, flips e outros movimentos rápidos.

O modo Setpoint responde a inputs de sticks suaves e funciona melhor com aeronaves mais responsivas.

O modo Gyro pode ser útil para aeronaves com muito atraso.

Normalmente o Relaxamento do Termo I não deve ser aplicado no eixo yaw." }, "pidTuningItermRelaxAxes": { "message": "Eixos", "description": "Iterm Relax Axes selection" }, "pidTuningOptionRP": { "message": "RP" }, "pidTuningOptionRPY": { "message": "RPY" }, "pidTuningItermRelaxAxesOptionRPInc": { "message": "RP (Somente incremento)" }, "pidTuningItermRelaxAxesOptionRPYInc": { "message": "RPY (Somente incremento)" }, "pidTuningItermRelaxType": { "message": "Tipo", "description": "Iterm Relax Type selection" }, "pidTuningItermRelaxTypeOptionGyro": { "message": "Gyro" }, "pidTuningItermRelaxTypeOptionSetpoint": { "message": "Setpoint" }, "pidTuningItermRelaxCutoff": { "message": "Corte", "description": "Cutoff value of the I Term Relax" }, "pidTuningItermRelaxCutoffHelp": { "message": "Valores mais baixos diminuem a oscilação após giros em aeronaves mais fracas, valores maiores aumentam a precisão de giros rápidos para corridas.

Defina o valor entre 30 e 40 para corridas, 15 para freestyle, 10 para aeronaves mais pesadas e 3 a 5 para X-Class." }, "pidTuningAbsoluteControlGain": { "message": "Controle Absoluto" }, "pidTuningAbsoluteControlGainHelp": { "message": "Esta função resolve alguns dos problemas da $t(pidTuningItermRotation.message) e provavelmente a substituirá no futuro. A função acumula o erro absoluto do gyro em coordenadas da aeronave e adiciona uma correção proporcional no setpoint.

Para que funcione, é necessário ativar as funções AirMode e $t(pidTuningItermRelax.message) nos eixos $t(pidTuningOptionRP.message). Se deseja combinar esta função com o $t(pidTuningIntegratedYaw.message), poderá habilitar $t(pidTuningItermRelax.message) nos eixos $t(pidTuningOptionRPY.message)." }, "pidTuningThrottleBoost": { "message": "Ganho no acelerador" }, "pidTuningThrottleBoostHelp": { "message": "Aumenta temporariamente a aceleração em movimentos rápidos no acelerador, proporcionando uma resposta mais imediata do acelerador." }, "pidTuningIdleMinRpm": { "message": "Valor Ocioso Dinâmico [* 100 RPM]" }, "pidTuningIdleMinRpmDisabled": { "message": "O Modo Ocioso Dinâmico está DESLIGADO porque a Telemetria Dshot está DESLIGADA" }, "pidTuningAcroTrainerAngleLimit": { "message": "Angulo máximo do Treinador Acro" }, "pidTuningAcroTrainerAngleLimitHelp": { "message": "Ajuda os pilotos a aprenderem a voar no modo acro, limitando o ângulo que a aeronave pode atingir. Valores válidos são entre 10 e 80 graus. O modo deve ser configurado para ser ativado com um interruptor na aba $t(tabAuxiliary.message)." }, "pidTuningIntegratedYaw": { "message": "Yaw Integrado" }, "pidTuningIntegratedYawHelp": { "message": "Yaw Integrado integra os valores dos termos P, I e D do yaw, permitindo que sejam configurados da mesma maneira de como se configura o PID do pitch e roll.

É necessário muito pouco I, porque o P integrado atua como I, e o D integrado atua como P.

NOTA: O Yaw Integrado requer o uso de Controle Absoluto, uma vez que nenhum I é necessário com Yaw Integrado." }, "configHelp2": { "message": "Rotação da placa em graus, permite que a placa seja montada de lado, de cabeça para baixo, rotacionada, etc. Quando estiver utilizando sensores externos, use o alinhamento dos sensores (Gyro, Accel, Mag) para definir a posição do sensor independente da orientação da placa. " }, "failsafeFeaturesHelpOld": { "message": "As configurações do Failsafe mudaram consideravelmente. Use o Betaflight v1.12.0+ para ativar o painel de configuração aprimorado." }, "failsafePaneTitleOld": { "message": "Failsafe do receptor" }, "failsafeFeaturesHelpNew": { "message": "O Failsafe tem dois estágios. O Estágio 1 é iniciado quando o canal recebe um sinal inválido, quando o receptor solicita o modo ou quando não há nenhum sinal do receptor. As configurações de segurança do canal são aplicadas em todos canais e um breve período de tempo é providenciado para que seja possível se recuperar. O Estágio 2 é iniciado quando a condição de falha ocorre durante mais tempo do que o tempo de espera definido e enquanto a aeronave estiver armada: Todos os canais permanecerão nas configurações de segurança definidas a menos que sejam sobrepostos por algum procedimento.
Nota: Antes de iniciar o estágio 1, as configurações de segurança também são aplicadas a todos canais AUX que também estão com sinais inválidos." }, "failsafePulsrangeTitle": { "message": "Configuração de faixa de pulsos válidos" }, "failsafePulsrangeHelp": { "message": "Pulsos mais curtos que o mínimo ou mais longos que o máximo são inválidos e irão ativar as configurações de segurança para o canal individual em canais AUX ou entrará no estágio 1 para canais de voo" }, "failsafeRxMinUsecItem": { "message": "Comprimento Mínimo" }, "failsafeRxMaxUsecItem": { "message": "Comprimento Máximo" }, "failsafeChannelFallbackSettingsTitle": { "message": "Configurações de segurança do canal" }, "failsafeChannelFallbackSettingsHelp": { "message": "Estas configurações são aplicadas em canais AUX individuais inválidos ou em todos os canais quando entrar no estágio 1. Nota: Os valores são salvos em passos de 25usec, para que mudanças pequenas desapareçam" }, "failsafeChannelFallbackSettingsAuto": { "message": "Auto significa Roll, Pitch e Yaw ao centro e Acelerador baixo. Hold significa manter o ultimo valor válido recebido" }, "failsafeChannelFallbackSettingsHold": { "message": "Hold significa manter o ultimo valor válido recebido. Set significa que o valor definido aqui será usado" }, "failsafeStageTwoSettingsTitle": { "message": "Estágio 2 - Configurações" }, "failsafeDelayItem": { "message": "Tempo de espera antes de ativar o estágio 2 após perder o sinal [segundos]" }, "failsafeDelayHelp": { "message": "Tempo para recuperação no estágio 1" }, "failsafeThrottleLowItem": { "message": "Tempo até Acelerador Baixo [segundos]" }, "failsafeThrottleLowHelp": { "message": "Apenas desarme a aeronave ao invés de executar o Failsafe se o acelerador estiver baixo por este determinado período de tempo" }, "failsafeThrottleItem": { "message": "Valor do Acelerador utilizado para pousar" }, "failsafeOffDelayItem": { "message": "Tempo até desligar os motores durante o Failsafe [segundos]" }, "failsafeOffDelayHelp": { "message": "Tempo para ficar no modo de pouso até que os motores sejam desligados e a aeronave desarmada" }, "failsafeSubTitle1": { "message": "Estágio 2 - Procedimento do Failsafe" }, "failsafeProcedureItemSelect1": { "message": "Pousar" }, "failsafeProcedureItemSelect2": { "message": "Cair" }, "failsafeProcedureItemSelect4": { "message": "Resgate com GPS" }, "failsafeGpsRescueItemAngle": { "message": "Ângulo" }, "failsafeGpsRescueItemInitialAltitude": { "message": "Altitude inicial (metros)" }, "failsafeGpsRescueItemDescentDistance": { "message": "Distância a descer (metros)" }, "failsafeGpsRescueItemMinDth": { "message": "Distância mínima da base (metros)" }, "failsafeGpsRescueItemMinDthHelp": { "message": "A distância mínima entre a base e a aeronave para que o Resgate com GPS possa ser ativado" }, "failsafeGpsRescueItemGroundSpeed": { "message": "Velocidade no solo (metros/segundo)" }, "failsafeGpsRescueItemThrottleMin": { "message": "Acelerador mínimo" }, "failsafeGpsRescueItemThrottleMax": { "message": "Acelerador máximo" }, "failsafeGpsRescueItemThrottleHover": { "message": "Acelerador para flutuar" }, "failsafeGpsRescueItemAscendRate": { "message": "Velocidade para subir (metros/segundo)" }, "failsafeGpsRescueItemDescendRate": { "message": "Velocidade para descer (metros/segundo)" }, "failsafeGpsRescueItemMinSats": { "message": "Quantidade mínima satélites" }, "failsafeGpsRescueItemAllowArmingWithoutFix": { "message": "Permitir armar sem sinal GPS - Atenção: O modo de Resgate com GPS não estará disponível" }, "failsafeGpsRescueItemAltitudeMode": { "message": "Modo Altitude" }, "failsafeGpsRescueItemAltitudeModeMaxAlt": { "message": "Altitude máxima" }, "failsafeGpsRescueItemAltitudeModeFixedAlt": { "message": "Altitude fixa" }, "failsafeGpsRescueItemAltitudeModeCurrentAlt": { "message": "Altitude atual" }, "failsafeGpsRescueItemSanityChecks": { "message": "Verificações de sanidade" }, "failsafeGpsRescueItemSanityChecksOff": { "message": "Desligado" }, "failsafeGpsRescueItemSanityChecksOn": { "message": "Ligado" }, "failsafeGpsRescueItemSanityChecksFSOnly": { "message": "Somente segurança contra falhas" }, "failsafeKillSwitchItem": { "message": "\"Kill Switch\" do Failsafe (configure o Failsafe na aba Modos)" }, "failsafeKillSwitchHelp": { "message": "Ative esta opção para fazer com que o switch do Failsafe (aba Modos) desligue a aeronave, sobrepondo o procedimento do Failsafe. Nota: Não é possível Armar enquanto o switch estiver na posição LIGADO" }, "failsafeSwitchTitle": { "message": "Switch do Failsafe" }, "failsafeSwitchModeItem": { "message": "Ação do switch do Failsafe" }, "failsafeSwitchModeHelp": { "message": "Esta opção determina o que acontece quando o Failsafe é ativado por um switch AUX:
Estágio 1 Ativa o estágio 1 do failsafe. Isto é útil se você deseja simular o comportamento exato da perda de sinal.
Estágio 2 pula o 1º estágio e ativa o 2º procedimento imediatamente.
Kill desarma instantaneamente (sua aeronave irá cair)" }, "failsafeSwitchOptionStage1": { "message": "Estágio 1" }, "failsafeSwitchOptionStage2": { "message": "Estágio 2" }, "failsafeSwitchOptionKill": { "message": "Kill" }, "powerButtonSave": { "message": "Salvar" }, "powerFirmwareUpgradeRequired": { "message": "Atualização de Firmware necessária. As configurações de Bateria/Corrente/Voltagem utilizando a API < 1.33.0 (Lançamento Betaflight <=3.17) não é suportado." }, "powerBatteryVoltageMeterSource": { "message": "Origem do medidor de voltagem" }, "powerBatteryVoltageMeterTypeNone": { "message": "Nenhum" }, "powerBatteryVoltageMeterTypeAdc": { "message": "ADC a bordo" }, "powerBatteryVoltageMeterTypeEsc": { "message": "Sensor do ESC" }, "powerBatteryCurrentMeterSource": { "message": "Origem do medidor de corrente" }, "powerBatteryCurrentMeterTypeNone": { "message": "Nenhum" }, "powerBatteryCurrentMeterTypeAdc": { "message": "ADC a bordo" }, "powerBatteryCurrentMeterTypeVirtual": { "message": "Virtual" }, "powerBatteryCurrentMeterTypeEsc": { "message": "Sensor do ESC" }, "powerBatteryCurrentMeterTypeMsp": { "message": "Sensor MSP/OSD Escravo" }, "powerBatteryMinimum": { "message": "Voltagem mínima da célula" }, "powerBatteryMaximum": { "message": "Voltagem máxima da célula" }, "powerBatteryWarning": { "message": "Alerta de voltagem da célula" }, "powerCalibrationManagerButton": { "message": "Calibração" }, "powerCalibrationManagerTitle": { "message": "Gerenciador de Calibração" }, "powerCalibrationManagerHelp": { "message": "Para calibrar, com uma bateria conectada, utilize um multímetro para medir a voltagem e corrente utilizada por sua aeronave, então digite os valores nos campos abaixo. Em seguida, com a mesma bateria ainda conectada, clique em [Calibrate]." }, "powerCalibrationManagerNote": { "message": "Nota: Antes de calibrar a escala, certifique-se de que os valores do divisor e multiplicador da voltagem e o offset da corrente estão definidos corretamente.
Deixar os valores em 0 não aplicará a calibração.
Lembre-se sempre de remover as hélices antes de conectar uma bateria!" }, "powerCalibrationManagerWarning": { "message": "Aviso: A bateria não está conectada ou os sensores de voltagem e corrente não estão configurados corretamente. Certifique-se de que os sensores de voltagem e/ou corrente estão lendo um valor acima de 0. Caso contrário, não será possível calibrar com esta ferramenta." }, "powerCalibrationManagerSourceNote": { "message": "Aviso: Sensores de voltagem e/ou corrente foram alterados mas não foram salvos. Por favor, defina os sensores corretos e pressione salvar antes de tentar calibrar." }, "powerCalibrationManagerConfirmationTitle": { "message": "Confirmação do Gerenciador de Calibração" }, "powerCalibrationSave": { "message": "Calibrar" }, "powerCalibrationApply": { "message": "Aplicar Calibração" }, "powerCalibrationDiscard": { "message": "Descartar calibração" }, "powerCalibrationConfirmHelp": { "message": "As novas escalas calibradas são mostradas aqui.
Ao aplicar, as escalas serão definidas, mas não serão salvas.

Depois de salvar certifique-se de que os novos valores para voltagem e corrente estão corretos.
" }, "powerVoltageHead": { "message": "Medidor de voltagem" }, "powerVoltageWarning": { "message": "Atenção: Valores limitados a 25.5V." }, "powerVoltageValue": { "message": "$1 V" }, "powerVoltageCalibration": { "message": "Voltagem Medida" }, "powerVoltageCalibratedScale": { "message": "Escala de Voltagem Calibrada:" }, "powerVoltageId10": { "message": "Bateria" }, "powerVoltageId20": { "message": "5V" }, "powerVoltageId30": { "message": "9V" }, "powerVoltageId40": { "message": "12V" }, "powerVoltageId50": { "message": "ESC Combinado" }, "powerVoltageId60": { "message": "ESC Motor 1" }, "powerVoltageId61": { "message": "ESC Motor 2" }, "powerVoltageId62": { "message": "ESC Motor 3" }, "powerVoltageId63": { "message": "ESC Motor 4" }, "powerVoltageId64": { "message": "ESC Motor 5" }, "powerVoltageId65": { "message": "ESC Motor 6" }, "powerVoltageId66": { "message": "ESC Motor 7" }, "powerVoltageId67": { "message": "ESC Motor 8" }, "powerVoltageId68": { "message": "ESC Motor 9" }, "powerVoltageId69": { "message": "ESC Motor 10" }, "powerVoltageId70": { "message": "ESC Motor 11" }, "powerVoltageId71": { "message": "ESC Motor 12" }, "powerVoltageId80": { "message": "Célula 1" }, "powerVoltageId81": { "message": "Célula 2" }, "powerVoltageId82": { "message": "Célula 3" }, "powerVoltageId83": { "message": "Célula 4" }, "powerVoltageId84": { "message": "Célula 5" }, "powerVoltageId85": { "message": "Célula 6" }, "powerVoltageScale": { "message": "Escala" }, "powerVoltageDivider": { "message": "Valor Divisor" }, "powerVoltageMultiplier": { "message": "Valor Multiplicador" }, "powerAmperageHead": { "message": "Medidor de Amperes" }, "powerAmperageWarning": { "message": "Atenção: Valores limitados a 63.5A." }, "powerAmperageValue": { "message": "$1 A" }, "powerAmperageId10": { "message": "Bateria" }, "powerAmperageId50": { "message": "ESC Combinado" }, "powerAmperageId60": { "message": "ESC Motor 1" }, "powerAmperageId61": { "message": "ESC Motor 2" }, "powerAmperageId62": { "message": "ESC Motor 3" }, "powerAmperageId63": { "message": "ESC Motor 4" }, "powerAmperageId64": { "message": "ESC Motor 5" }, "powerAmperageId65": { "message": "ESC Motor 6" }, "powerAmperageId66": { "message": "ESC Motor 7" }, "powerAmperageId67": { "message": "ESC Motor 8" }, "powerAmperageId68": { "message": "ESC Motor 9" }, "powerAmperageId69": { "message": "ESC Motor 10" }, "powerAmperageId70": { "message": "ESC Motor 11" }, "powerAmperageId71": { "message": "ESC Motor 12" }, "powerAmperageId80": { "message": "Virtual" }, "powerAmperageId90": { "message": "MSP" }, "powerMahValue": { "message": "$1 mAh" }, "powerAmperageScale": { "message": "Escala [1/10th mV/A]" }, "powerAmperageOffset": { "message": "Offset [mA]" }, "powerAmperageCalibration": { "message": "Corrente medida" }, "powerAmperageCalibratedScale": { "message": "Escala de Corrente Calibrada:" }, "powerBatteryHead": { "message": "Bateria" }, "powerStateHead": { "message": "Estado da Energia" }, "powerBatteryConnected": { "message": "Conectado" }, "powerBatteryConnectedValueYes": { "message": "Sim (Células: $1)" }, "powerBatteryConnectedValueNo": { "message": "Não" }, "powerBatteryVoltage": { "message": "Voltagem" }, "powerBatteryCurrentDrawn": { "message": "mAh usado" }, "powerBatteryAmperage": { "message": "Corrente" }, "powerBatteryCapacity": { "message": "Capacidade (mAh)" }, "osdSetupTitle": { "message": "OSD" }, "osdSetupNoOsdChipDetectWarning": { "message": "AVISO: Nenhum chip OSD foi detectado. Alguns controladores de voo não fornecem energia adequada ao chip OSD a menos que a bateria esteja conectada. Por favor conecte uma bateria antes de conectar o cabo USB (REMOVA AS HÉLICES!)." }, "osdSetupPreviewHelp": { "message": "Nota: A fonte da pré-visualização do OSD pode não ser a mesma da fonte instalada no controlador de voo. O layout de alguns elementos podem ser diferentes em versões mais antigas do Betaflight. Sempre verifique o visual em seus óculos antes de voar." }, "osdSetupUnsupportedNote1": { "message": "Seu controlador de voo não está respondendo aos comandos OSD. Isso provavelmente significa que ele não contém um OSD BetaFlight integrado." }, "osdSetupUnsupportedNote2": { "message": "Nota: Alguns controladores de voo contém um chip MinimOSD a bordo que pode ser atualizado e configurado com a ferramenta scarab-osd. O MinimOSD não pode ser configurado por aqui." }, "osdSetupProfilesTitle": { "message": "Número do perfil OSD", "description": "Description of the header of the OSD elements column associated to each profile" }, "osdSetupElementsTitle": { "message": "Elementos" }, "osdSetupPreviewTitle": { "message": "Arraste os elementos para alterar a posição", "description": "Indicates in the preview window of the OSD that the user can drag the elements to reorder them" }, "osdSetupPreviewSelectProfileTitle": { "message": "Pré-visualização para", "description": "Label of the selector for the OSD Profile in the preview. KEEP IT SHORT!!!" }, "osdSetupPreviewForTitle": { "message": "Alterar o perfil ou a fonte aqui NÃO irá alterar o perfil ou a fonte no controlador de voo, isto apenas afeta a janela de pré-visualização. Se deseja alterar, deve utilizar a opção '$t(osdSetupSelectedProfileTitle.message)' ou o botão '$t(osdSetupFontManager.message)', respectivamente.", "description": "Help content for the OSD profile and font PREVIEW" }, "osdSetupSelectedProfileTitle": { "message": "Perfil OSD Ativo", "description": "Title of the box to select the current active OSD profile" }, "osdSetupSelectedProfileLabel": { "message": "Perfil Selecionado:", "description": "Label for the selection of the curren active OSD profile" }, "osdSetupPreviewSelectProfileElement": { "message": "Perfil OSD {{profileNumber}}", "description": "Content of the selector for the OSD Profile in the preview" }, "osdSetupPreviewSelectFontElement": { "message": "Fonte {{fontName}}", "description": "Content of the selector for the OSD Font in the preview" }, "osdSetupVideoFormatTitle": { "message": "Formato do Video" }, "osdSetupVideoFormatOptionAuto": { "message": "Automático", "description": "Option for the video format in the OSD" }, "osdSetupVideoFormatOptionPal": { "message": "PAL", "description": "Option for the video format in the OSD" }, "osdSetupVideoFormatOptionNtsc": { "message": "NTSC", "description": "Option for the video format in the OSD" }, "osdSetupVideoFormatOptionHd": { "message": "HD", "description": "Option for the video format in the OSD" }, "osdSetupUnitsTitle": { "message": "Unidades" }, "osdSetupUnitsOptionImperial": { "message": "Imperial", "description": "Option for the units system used in the OSD" }, "osdSetupUnitsOptionMetric": { "message": "Métrico", "description": "Option for the units system used in the OSD" }, "osdSetupUnitsOptionBritish": { "message": "Britânico", "description": "Option for the units system used in the OSD" }, "osdSetupTimersTitle": { "message": "Cronômetros" }, "osdSetupAlarmsTitle": { "message": "Alarmes" }, "osdSetupStatsTitle": { "message": "Estatísticas pós voo" }, "osdSetupVtxTitle": { "message": "Configurações do VTX" }, "osdSetupCraftNameTitle": { "message": "Nome da Aeronave" }, "osdSetupWarningsTitle": { "message": "Alertas" }, "osdSetupFontPresets": { "message": "Fontes pré-definidas:" }, "osdSetupFontPresetsSelector": { "message": "Selecione uma fonte:" }, "osdSetupFontPresetsSelectorCustomOption": { "message": "Fornecida pelo usuário", "description": "Option to show as selected when the user selects a custom local font" }, "osdSetupFontPresetsSelectorOr": { "message": "ou" }, "osdSetupOpenFont": { "message": "Abrir Arquivo de Fonte" }, "osdSetupCustomLogoTitle": { "message": "Logo de Inicialização:" }, "osdSetupCustomLogoOpenImageButton": { "message": "Selecionar imagem…" }, "osdSetupCustomLogoInfoTitle": { "message": "Imagem personalizada:" }, "osdSetupCustomLogoInfoImageSize": { "message": "O tamanho deve ser $t(logoWidthPx)×$t(logoHeightPx) pixels" }, "osdSetupCustomLogoInfoColorMap": { "message": "Deve conter pixels verdes, preto e branco" }, "osdSetupCustomLogoInfoUploadHint": { "message": "Pressione $t(osdSetupUploadFont.message) para manter o logo personalizado" }, "osdSetupCustomLogoImageSizeError": { "message": "Tamanho da imagem inválido: {{width}}×{{height}} (deveria ser $t(logoWidthPx)×$t(logoHeightPx))" }, "osdSetupCustomLogoColorMapError": { "message": "A imagem contém um pixel inválido: rgb({{valueR}}, {{valueG}}, {{valueB}}) nas coordenadas {{posX}}x{{posY}}" }, "osdSetupUploadFont": { "message": "Carregar Fonte" }, "osdSetupUploadingFont": { "message": "Enviando..." }, "osdSetupUploadingFontEnd": { "message": "Todos os {{length}} caracteres foram enviados para o OSD" }, "osdSetupSave": { "message": "Salvar" }, "osdSetupFontManager": { "message": "Gerenciar Fontes" }, "osdSetupUncheckAll": { "message": "Desmarcar todos" }, "osdSetupHead": { "message": "Informações" }, "osdSetupVideoMode": { "message": "Modo do Vídeo" }, "osdSetupCameraConnected": { "message": "Câmera Conectada" }, "osdSetupResetText": { "message": "Reiniciar OSD para os valores padrão" }, "osdSetupButtonReset": { "message": "Reiniciar Configurações" }, "osdTextElementMainBattVoltage": { "message": "Voltagem da bateria", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementMainBattVoltage": { "message": "Voltagem instantânea da bateria (Piscar quando estiver abaixo do limite)" }, "osdTextElementRssiValue": { "message": "Valor RSSI", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementRssiValue": { "message": "Valor do RSSI instantâneo (Piscar quando estiver abaixo do limite)" }, "osdTextElementTimer": { "message": "Cronômetro", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementTimer": { "message": "Um cronômetro para o tempo de voo" }, "osdTextElementThrottlePosition": { "message": "Posição do Acelerador", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementThrottlePosition": { "message": "Valor atual do canal do acelerador (throttle)" }, "osdTextElementCpuLoad": { "message": "Carga da CPU", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementCpuLoad": { "message": "Carga atual da CPU" }, "osdTextElementVtxChannel": { "message": "Canal VTX", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementVtxChannel": { "message": "Canal e potência atual do VTX" }, "osdTextElementVTXchannelVariantPower": { "message": "Potência VTX", "description": "One of the variants of the VTX channel element of the OSD" }, "osdTextElementVTXchannelVariantFull": { "message": "Band:Channel:Pwr:Pit", "description": "One of the variants of the VTX channel element of the OSD" }, "osdTextElementVoltageWarning": { "message": "Aviso de voltagem baixa da bateria", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementVoltageWarning": { "message": "Mostra um aviso quando a voltagem da bateria está abaixo do valor do alarme" }, "osdTextElementArmed": { "message": "Armado", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementArmed": { "message": "Mensagem em texto quando armado" }, "osdTextElementDisarmed": { "message": "Desarmado", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementDisarmed": { "message": "Mensagem em texto quando desarmado" }, "osdTextElementCrosshairs": { "message": "Mira", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementCrosshairs": { "message": "Mira no meio da tela" }, "osdTextElementArtificialHorizon": { "message": "Horizonte artificial", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementArtificialHorizon": { "message": "Indicador gráfico de horizonte artificial" }, "osdTextElementHorizonSidebars": { "message": "Barras laterais do horizonte artificial", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementHorizonSidebars": { "message": "Barras laterais ao redor do indicador de horizonte artificial" }, "osdTextElementCurrentDraw": { "message": "Consumo de corrente da bateria", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementCurrentDraw": { "message": "Consumo de corrente instantânea da bateria" }, "osdTextElementMahDrawn": { "message": "Total de mAh consumidos da bateria", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementMahDrawn": { "message": "Capacidade total utilizada da bateria" }, "osdTextElementWhDrawn": { "message": "Consumo de corrente da bateria em Wh", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementWhDrawn": { "message": "Capacidade total utilizada da bateria em Wh" }, "osdDescElementAuxValue": { "message": "Valor Aux", "description": "Displays a receiver AUX channel see PR 10789" }, "osdTextElementAuxValue": { "message": "Valor Aux", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdTextElementSysGoggleVoltage": { "message": "Voltagem dos óculos", "description": "One of the system elements of the OSD" }, "osdDescElementSysGoggleVoltage": { "message": "Voltagem renderizada pelos óculos" }, "osdTextElementSysVtxVoltage": { "message": "Voltagem VTX", "description": "One of the system elements of the OSD" }, "osdDescElementSysVtxVoltage": { "message": "Voltagem VTX renderizada pelos óculos" }, "osdTextElementSysBitrate": { "message": "VTX taxa de transmissão", "description": "One of the system elements of the OSD" }, "osdDescElementSysBitrate": { "message": "Taxa de transmissão de video renderizada pelos óculos" }, "osdTextElementSysDelay": { "message": "Atraso do VTX", "description": "One of the system elements of the OSD" }, "osdDescElementSysDelay": { "message": "Atraso de video renderizado pelos óculos" }, "osdTextElementSysDistance": { "message": "Distância do VTX", "description": "One of the system elements of the OSD" }, "osdDescElementSysDistance": { "message": "Distância da transmissão de video renderizada pelos óculos" }, "osdTextElementSysLQ": { "message": "Qualidade do link dos óculos", "description": "One of the system elements of the OSD" }, "osdDescElementSysLQ": { "message": "Qualidade da conexão de vídeo renderizada pelos óculos" }, "osdTextElementSysGoggleDVR": { "message": "Status do DVR do óculos", "description": "One of the system elements of the OSD" }, "osdDescElementSysGoggleDVR": { "message": "Status do DVR do óculos renderizado pelos óculos" }, "osdTextElementSysVtxDVR": { "message": "Status do VTX DVR", "description": "One of the system elements of the OSD" }, "osdDescElementSysVtxDVR": { "message": "Status VTX DVR renderizado pelos óculos" }, "osdTextElementSysWarnings": { "message": "Alertas do sistema dos óculos", "description": "One of the system elements of the OSD" }, "osdDescElementSysWarnings": { "message": "Alertas do sistema de vídeo renderizados pelos óculos" }, "osdTextElementSysVtxTemp": { "message": "Temperatura VTX", "description": "One of the system elements of the OSD" }, "osdDescElementSysVtxTemp": { "message": "Temperatura VTX renderizada pelos óculos" }, "osdTextElementSysFanSpeed": { "message": "Velocidade da ventoinha dos óculos", "description": "One of the system elements of the OSD" }, "osdDescElementSysFanSpeed": { "message": "Velocidade do ventilador renderizada pelos óculos" }, "osdTextElementCraftName": { "message": "Nome da aeronave", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementCraftName": { "message": "Nome da aeronave como definido na aba de configuração.
Também pode ser definido através da variável \"craft_name\" na linha de comandos." }, "osdTextElementAltitude": { "message": "Altitude", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementAltitude": { "message": "Altitude atual (Piscar quando estiver acima do limite)" }, "osdTextElementAltitudeVariant1Decimal": { "message": "Com 1 casa decimal", "description": "One of the variants of the altitude element of the OSD" }, "osdTextElementAltitudeVariantNoDecimal": { "message": "Sem casas decimais", "description": "One of the variants of the altitude element of the OSD" }, "osdTextElementOnTime": { "message": "Tempo total ligado", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementOnTime": { "message": "Tempo total que a aeronave está ligada" }, "osdTextElementFlyTime": { "message": "Tempo total voando", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementFlyTime": { "message": "Tempo total que a aeronave ficou armada nesta bateria (Piscar quando estiver acima do limite)" }, "osdTextElementFlyMode": { "message": "Modo de voo", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementFlyMode": { "message": "Modo de voo atual" }, "osdTextElementGPSSpeed": { "message": "Velocidade por GPS", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementGPSSpeed": { "message": "Velocidade de acordo com o GPS" }, "osdTextElementGPSSats": { "message": "Satélites GPS", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementGPSSats": { "message": "Numero de satélites localizados pelo GPS" }, "osdTextElementGPSLon": { "message": "Longitude do GPS", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementGPSLon": { "message": "Valor da coordenada de longitude do GPS" }, "osdTextElementGPSLat": { "message": "Latitude do GPS", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementGPSLat": { "message": "Valor da coordenada de latitude do GPS" }, "osdTextElementGPSVariant7Decimals": { "message": "Com 7 casas decimais", "description": "One of the variants for the GPS element of the OSD" }, "osdTextElementGPSVariant4Decimals": { "message": "Com 4 casas decimais", "description": "One of the variants for the GPS element of the OSD" }, "osdTextElementGPSVariantDegMinSec": { "message": "Usar graus, minutos e segundos", "description": "One of the variants for the GPS element of the OSD" }, "osdTextElementGPSVariantOpenLocation": { "message": "Usar o Open Location Code", "description": "One of the variants for the GPS element of the OSD" }, "osdTextElementDebug": { "message": "Depuração", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementDebug": { "message": "Depuração de variáveis" }, "osdTextElementPIDRoll": { "message": "Valores PID do Roll", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementPIDRoll": { "message": "Ganhos do PID do Roll" }, "osdTextElementPIDPitch": { "message": "Valores PID do Pitch", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementPIDPitch": { "message": "Ganhos do PID do Pitch" }, "osdTextElementPIDYaw": { "message": "Valores PID do Yaw", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementPIDYaw": { "message": "Ganhos do PID do Yaw" }, "osdTextElementPower": { "message": "Energia", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementPower": { "message": "Potência elétrica instantânea consumida" }, "osdTextElementPIDRateProfile": { "message": "Perfil: PID e taxas", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementPIDRateProfile": { "message": "Mostra o número do perfil de PID e taxas em uso" }, "osdTextElementBatteryWarning": { "message": "Alerta de Bateria fraca", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementBatteryWarning": { "message": "Texto de alerta que aparece quando a voltagem da bateria fica abaixo do limite" }, "osdTextElementAvgCellVoltage": { "message": "Voltagem média das células da bateria", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementAvgCellVoltage": { "message": "Voltagem média da célula (voltagem principal da bateria / total de células)" }, "osdTextElementPitchAngle": { "message": "Ângulo: Inclinação", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementPitchAngle": { "message": "Angulo do pitch em graus" }, "osdTextElementRollAngle": { "message": "Ângulo: Rotação", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementRollAngle": { "message": "Angulo do roll em graus" }, "osdTextElementMainBattUsage": { "message": "Bateria utilizada", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementMainBattUsage": { "message": "Representação gráfica do uso da bateria" }, "osdTextElementMainBattUsageVariantGraphrRemain": { "message": "Restante em barra", "description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD" }, "osdTextElementMainBattUsageVariantGraphUsage": { "message": "Usado em barra", "description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD" }, "osdTextElementMainBattUsageVariantValueRemain": { "message": "Porcentagem restante", "description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD" }, "osdTextElementMainBattUsageVariantValueUsage": { "message": "Porcentagem usada", "description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD" }, "osdTextElementArmedTime": { "message": "Cronômetro: tempo armado", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementArmedTime": { "message": "Tempo desde a ultima vez que a aeronave foi armada" }, "osdTextElementHomeDirection": { "message": "Direção para a base", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementHomeDirection": { "message": "Seta que indica a direção até a base (home)" }, "osdTextElementHomeDistance": { "message": "Distância até a base", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementHomeDistance": { "message": "Distância até a base (em pés ou metros, baseado na configuração de unidade)" }, "osdTextElementNumericalHeading": { "message": "Direção numérica", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementNumericalHeading": { "message": "Leitura numérica em graus da direção atual" }, "osdTextElementNumericalVario": { "message": "Variação numérica", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementNumericalVario": { "message": "Leitura numérica da velocidade vertical (em pés ou metros, baseado na configuração de unidade)" }, "osdTextElementCompassBar": { "message": "Bússola", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementCompassBar": { "message": "Barra de bússola gráfica, exibe a direção atual" }, "osdTextElementWarnings": { "message": "Alertas", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementWarnings": { "message": "Alerta (ex. bateria baixa), avisos (ex. razão por não ter armado, bateria extremamente baixa) e beeper visual (4 asteriscos piscando)." }, "osdTextElementEscTemperature": { "message": "Temperatura do ESC", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementEscTemperature": { "message": "Temperatura reportada pela telemetria do ESC" }, "osdTextElementEscRpm": { "message": "RPM do ESC", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementEscRpm": { "message": "RPM reportado pela telemetria do ESC" }, "osdTextElementRemaningTimeEstimate": { "message": "Cronômetro: tempo restante estimado", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementRemaningTimeEstimate": { "message": "Tempo estimado de voo restante" }, "osdTextElementRtcDateTime": { "message": "Data e hora do RTC", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementRtcDateTime": { "message": "Relógio real (data / hora)" }, "osdTextElementAdjustmentRange": { "message": "Intervalo de ajuste", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementAdjustmentRange": { "message": "Faixa e valor do elemento de ajuste atualmente ativo" }, "osdTextElementTimer1": { "message": "Cronômetro 1", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementTimer1": { "message": "Exibe o valor do cronômetro 1" }, "osdTextElementTimer2": { "message": "Cronômetro 2", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementTimer2": { "message": "Exibe o valor do cronômetro 2" }, "osdTextElementCoreTemperature": { "message": "Temperatura do núcleo", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementCoreTemperature": { "message": "Temperatura do núcleo MCU do STM32" }, "osdTextAntiGravity": { "message": "Anti gravidade", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescAntiGravity": { "message": "Exibe um indicador quando o módulo antigravidade estiver em efeito" }, "osdTextGForce": { "message": "Força G", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescGForce": { "message": "Exibe o valor da Força-G sob a aeronave" }, "osdTextElementMotorDiag": { "message": "Diagnóstico do motor", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementMotorDiag": { "message": "Exibe um gráfico da saída de cada motor" }, "osdTextElementLogStatus": { "message": "Status do log Blackbox", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementLogStatus": { "message": "Blackbox - Avisos e número do log" }, "osdTextElementFlipArrow": { "message": "Seta para virar após queda", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdTextElementLinkQuality": { "message": "Qualidade da conexão", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementLinkQuality": { "message": "Indicador alternativo de \"Qualidade da conexão\" baseado em perdas de sinal - use com cuidado" }, "osdTextElementFlightDist": { "message": "Distância do voo", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementFlightDist": { "message": "Distância percorrida durante o voo." }, "osdTextElementStickOverlayLeft": { "message": "Posição do stick esquerdo", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementStickOverlayLeft": { "message": "Posição do stick esquerdo do transmissor." }, "osdTextElementStickOverlayRight": { "message": "Posição do stick direito", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementStickOverlayRight": { "message": "Posição do stick direito do transmissor." }, "osdTextElementDisplayName": { "message": "Nome de exibição", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementDisplayName": { "message": "Também pode ser definido através da variável \"display_name\" na linha de comandos." }, "osdTextElementPilotName": { "message": "Nome do piloto", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementPilotName": { "message": "Nome do piloto como definido na aba de configuração.
Também pode ser definido através da variável \"pilot_name\" na linha de comandos." }, "osdTextElementEscRpmFreq": { "message": "Frequência do RPM do ESC", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementEscRpmFreq": { "message": "Frequência RPM, relatada pela telemetria do ESC" }, "osdTextElementRateProfileName": { "message": "Perfil: nome do perfil de taxa", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementRateProfileName": { "message": "Exibe o nome do perfil de taxas atual" }, "osdTextElementPidProfileName": { "message": "Perfil: Nome do perfil PID", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementPidProfileName": { "message": "Exibe o nome do perfil PID atual" }, "osdTextElementOsdProfileName": { "message": "Perfil: Nome do perfil OSD", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementOsdProfileName": { "message": "Nome do perfil OSD, definido nos comandos CLI: \"osd_profile_1_name\", \"osd_profile_2_name\" e \"osd_profile_3_name\"" }, "osdTextElementRssiDbmValue": { "message": "Valor RSSI dBm", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementRssiDbmValue": { "message": "Valor do sinal RSSI em dBm, se disponível" }, "osdTextElementRcChannels": { "message": "Canais RC", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementRcChannels": { "message": "Exibe no máximo 4 canais. Os canais devem ser especificados com o comando CLI: 'osd_rcchannels'" }, "osdTextElementCameraFrame": { "message": "Enquadramento da Camera", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementCameraFrame": { "message": "Adiciona um contorno ajustável que representa o campo de visão da câmera do piloto.

Você pode ajustar a largura e altura na Linha de Comandos (CLI) com os comandos 'osd_camera_frame_width' e 'osd_camera_frame_height'" }, "osdTextElementEfficiency": { "message": "Eficiência da bateria", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementEfficiency": { "message": "Valor instantâneo do consumo bateria em mAh/distância. (Requer GPS com sinal)" }, "osdTextTotalFlights": { "message": "Total de voos", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescTotalFlights": { "message": "Número aproximado de total de voos" }, "osdTextElementUpDownReference": { "message": "Referência de Inclinação de 90 graus para cima/baixo", "description": "OSD Symbol to show when pitch is approaching vertical (90 deg, U) and D for nose down (-90 deg, D)" }, "osdDescUpDownReference": { "message": "Simbolo no OSD utilizado para mostrar quando a inclinação está se aproximando de vertical, U para indicar 90 graus para cima e D para indicar 90 graus para baixo" }, "osdTextElementTxUplinkPower": { "message": "Potência de conexão com o TX", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescTxUplinkPower": { "message": "Mostra o valor da potência do TX (mW ou W). Útil quando Potência Dinâmica está ativado em rádios suportados" }, "osdTextElementReadyMode": { "message": "Modo pronto", "description": "When active READY will be displayed until flying" }, "osdDescElementReadyMode": { "message": "Quando ativo, será exibido o texto READY até começar a voar" }, "osdTextElementRSNRValue": { "message": "Valor RSNR", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementRSNRValue": { "message": "Valor RSNR" }, "osdTextElementUnknown": { "message": "$1 desconhecido", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementUnknown": { "message": "Elemento desconhecido (detalhes serão adicionados em uma versão futura)" }, "osdTextStatMaxSpeed": { "message": "Velocidade máxima", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatMaxSpeed": { "message": "Velocidade máxima registrada" }, "osdTextStatMinBattery": { "message": "Voltagem mínima da bateria", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatMinBattery": { "message": "Voltagem mínima registrada da bateria" }, "osdTextStatMinRssi": { "message": "Valor mínimo do RSSI", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatMinRssi": { "message": "RSSI mínimo registrado" }, "osdTextStatMaxCurrent": { "message": "Valor máximo de corrente utilizada", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatMaxCurrent": { "message": "Uso de corrente máximo registrado" }, "osdTextStatUsedMah": { "message": "mAh utilizado da bateria", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatUsedMah": { "message": "Capacidade da bateria utilizada" }, "osdTextStatUsedWh": { "message": "Bateria utilizada em Wh", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatUsedWh": { "message": "Capacidade da bateria utilizada em Wh" }, "osdTextStatMaxAltitude": { "message": "Altitude máxima", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatMaxAltitude": { "message": "Altura máxima registrada" }, "osdTextStatBlackbox": { "message": "Total utilizado do Blackbox", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatBlackbox": { "message": "Total de uso do Blackbox em porcentagem" }, "osdTextStatEndBattery": { "message": "Voltagem final da bateria", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatEndBattery": { "message": "Voltagem da bateria quando foi desarmado" }, "osdTextStatFlyTime": { "message": "Tempo total de voo", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatFlyTime": { "message": "Tempo total armado nesta bateria" }, "osdTextStatArmedTime": { "message": "Tempo total armado", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatArmedTime": { "message": "Tempo desde a ultima vez que foi armado" }, "osdTextStatMaxDistance": { "message": "Distância máxima da base", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatMaxDistance": { "message": "Distância máxima registrada a partir da base" }, "osdTextStatBlackboxLogNumber": { "message": "Número de log Blackbox", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatBlackboxLogNumber": { "message": "Número do arquivo de log do Blackbox" }, "osdTextStatTimer1": { "message": "Cronômetro 1", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatTimer1": { "message": "Valor do cronômetro 1 ao desarmar" }, "osdTextStatTimer2": { "message": "Cronômetro 2", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatTimer2": { "message": "Valor do cronômetro 2 ao desarmar" }, "osdTextStatRtcDateTime": { "message": "Data e hora do RTC", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatRtcDateTime": { "message": "Data e hora do relógio" }, "osdTextStatBattery": { "message": "Voltagem da bateria", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatBattery": { "message": "Voltagem da bateria em tempo real" }, "osdTextStatGForce": { "message": "Força-G Máxima", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatGForce": { "message": "Valor máximo da Força-G sob a aeronave" }, "osdTextStatEscTemperature": { "message": "Temperatura máxima do ESC", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatEscTemperature": { "message": "Temperatura Max ESC" }, "osdTextStatEscRpm": { "message": "RPM máximo do ESC", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatEscRpm": { "message": "RPM Max ESC" }, "osdTextStatMinLinkQuality": { "message": "Valor Mínimo da qualidade da conexão", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatMinLinkQuality": { "message": "Valor mínimo do indicador alternativo de \"Qualidade da conexão\" baseado em perdas de sinal" }, "osdTextStatFlightDistance": { "message": "Distância do voo", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatFlightDistance": { "message": "Distância total percorrida durante o voo" }, "osdTextStatMaxFFT": { "message": "Máximo FFT", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatMaxFFT": { "message": "Pico de frequência FFT" }, "osdTextStatTotalFlights": { "message": "Quantidade de voos", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatTotalFlights": { "message": "Número total de vôos" }, "osdTextStatTotalFlightTime": { "message": "Tempo total de voo", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatTotalFlightTime": { "message": "Tempo total gasto voando" }, "osdTextStatTotalFlightDistance": { "message": "Distância total do voo", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatTotalFlightDistance": { "message": "Distância total percorrida" }, "osdTextStatMinRssiDbm": { "message": "Valor dBm mínimo do RSSI", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatMinRssiDbm": { "message": "Valor dBm mínimo do RSSI" }, "osdTextStatMinRSNR": { "message": "Valor mínimo de RSNR", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatMinRSNR": { "message": "Valor mínimo de RSNR" }, "osdTextStatUnknown": { "message": "$1 desconhecido", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatUnknown": { "message": "Estatística desconhecida (detalhes serão adicionados em uma versão futura)" }, "osdDescribeFontVersion1": { "message": "Versão da fonte: 1 (Betaflight 4.0 ou mais antigo)" }, "osdDescribeFontVersion2": { "message": "Versão da fonte: 2 (Betaflight 4.1 ou mais recente)" }, "osdDescribeFontVersionCUSTOM": { "message": "Versão da Fonte: Providenciada pelo usuário" }, "osdTimerSource": { "message": "Origem:" }, "osdTimerSourceTooltip": { "message": "Selecione a origem do cronômetro, isto controla a duração/evento que o cronômetro mede" }, "osdTimerSourceOptionOnTime": { "message": "Tempo ligado", "description": "One of the options for the source timer. This options shows the amount of time has passed since the battery was plugged" }, "osdTimerSourceOptionTotalArmedTime": { "message": "Tempo total armado", "description": "One of the options for the source timer. This options shows the amount of time the craft was armed since the battery was plugged" }, "osdTimerSourceOptionLastArmedTime": { "message": "Tempo armado mais recente", "description": "One of the options for the source timer. This options shows the amount of time the craft was armed the latest time" }, "osdTimerSourceOptionOnArmTime": { "message": "Tempo Ligado/Armado", "description": "One of the options for the source timer. This option shows On time when craft is disarmed, and Armed time when armed" }, "osdTimerPrecision": { "message": "Precisão:" }, "osdTimerPrecisionTooltip": { "message": "Selecione a precisão do cronômetro, isto controla em qual precisão o cronômetro será exibido" }, "osdTimerPrecisionOptionSecond": { "message": "Segundo", "description": "Selectable option for the precision of the timer in the OSD" }, "osdTimerPrecisionOptionHundredth": { "message": "Centésimo", "description": "Selectable option for the precision of the timer in the OSD" }, "osdTimerPrecisionOptionTenth": { "message": "Décimo", "description": "Selectable option for the precision of the timer in the OSD" }, "osdTimerAlarm": { "message": "Alarme:" }, "osdTimerAlarmTooltip": { "message": "Selecione o limite do alarme do cronômetro em minutos, quando o tempo excede este valor, o elemento no OSD irá piscar, um valor de 0 desabilita o alarme" }, "osdTimerAlarmOptionRssi": { "message": "RSSI", "description": "Text of the RSSI alarm" }, "osdTimerAlarmOptionCapacity": { "message": "Capacidade", "description": "Text of the capacity alarm" }, "osdTimerAlarmOptionAltitude": { "message": "Altitude", "description": "Text of the altitude alarm" }, "osdWarningTextArmingDisabled": { "message": "Armar desativado", "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" }, "osdWarningArmingDisabled": { "message": "Mostra o principal motivo de não ter armado" }, "osdWarningTextBatteryNotFull": { "message": "Bateria não está carregada", "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" }, "osdWarningBatteryNotFull": { "message": "Alertas quando a bateria é conectada e não está totalmente carregada" }, "osdWarningTextBatteryWarning": { "message": "Bateria fraca", "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" }, "osdWarningBatteryWarning": { "message": "Alertas quando a voltagem da bateria fica abaixo do limite do alarme" }, "osdWarningTextBatteryCritical": { "message": "Bateria em nível crítico", "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" }, "osdWarningBatteryCritical": { "message": "Alertas quando a voltagem da bateria fica abaixo da média mínima por célula" }, "osdWarningTextVisualBeeper": { "message": "Beeper visual", "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" }, "osdWarningVisualBeeper": { "message": "Exibe uma visualização do beeper (4 asteriscos)" }, "osdWarningTextCrashFlipMode": { "message": "Modo virar após queda", "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" }, "osdWarningCrashFlipMode": { "message": "Alerta quando o modo 'virar após queda' (Turtle mode) estiver ativo" }, "osdWarningTextEscFail": { "message": "Falha no ESC", "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" }, "osdWarningEscFail": { "message": "Mostra uma lista com os ESCs/motores que estão falhando (A temperatura ou RPM estão fora dos limites configurados)" }, "osdWarningTextCoreTemperature": { "message": "Temperatura do núcleo", "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" }, "osdWarningCoreTemperature": { "message": "Alerta quando a temperatura do núcleo do MCU excede o nível configurado" }, "osdWarningTextRcSmoothingFailure": { "message": "Falha no suavizar RC", "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" }, "osdWarningRcSmoothingFailure": { "message": "Alerta quando a inicialização do \"Suavizar RC\" falha" }, "osdWarningTextFailsafe": { "message": "Failsafe", "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" }, "osdWarningFailsafe": { "message": "Alerta quando um Failsafe ocorre" }, "osdWarningTextLaunchControl": { "message": "Controle de lançamento", "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" }, "osdWarningLaunchControl": { "message": "Alerta quando o modo Controle de Lançamento está ativo" }, "osdWarningTextGpsRescueUnavailable": { "message": "Recuperação por GPS indisponível", "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" }, "osdWarningGpsRescueUnavailable": { "message": "Alerta quando o Resgate com GPS não está disponível e não pode ser ativado" }, "osdWarningTextGpsRescueDisabled": { "message": "Recuperação por GPS desabilitado", "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" }, "osdWarningGpsRescueDisabled": { "message": "Alerta quando o Resgate com GPS está desativado" }, "osdWarningTextRSSI": { "message": "RSSI", "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" }, "osdWarningRSSI": { "message": "Avisa quando o RSSI está abaixo da configuração do alarme" }, "osdWarningTextLinkQuality": { "message": "Qualidade da conexão", "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" }, "osdWarningLinkQuality": { "message": "Avisa quando a qualidade do link está abaixo da configuração do alarme" }, "osdWarningTextRssiDbm": { "message": "RSSI dBm", "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" }, "osdWarningRssiDbm": { "message": "Alerta quando o valor dBm do RSSI está abaixo da configuração do alarme" }, "osdWarningTextOverCap": { "message": "Capacidade da bateria excedida", "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" }, "osdWarningOverCap": { "message": "Alerta quando a quantidade de mAh consumido da bateria excede o limite configurado" }, "osdWarningTextRSNR": { "message": "RSNR", "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" }, "osdWarningRSNR": { "message": "Alerta quando o valor RSNR está abaixo da configuração do alarme" }, "osdWarningTextUnknown": { "message": "$1 desconhecido" }, "osdWarningUnknown": { "message": "Alerta Desconhecido (Detalhes serão adicionados em uma próxima versão)" }, "osdSectionHelpElements": { "message": "Ativar ou desativar elementos do OSD." }, "osdSectionHelpVideoMode": { "message": "Defina o modo de vídeo esperado da camera (normalmente isto pode ser deixado em AUTOMÁTICO, se estiver tendo problemas, então defina esta opção para o mesmo modo que a saída da camera)." }, "osdSectionHelpUnits": { "message": "Define o sistema de unidades para leituras numéricas." }, "osdSectionHelpTimers": { "message": "Configure os cronômetros de voo." }, "osdSectionHelpAlarms": { "message": "Defina os limites utilizados para elementos do OSD com alertas." }, "osdSectionHelpStats": { "message": "Escolha os valores exibidos na tela de estatísticas após voo." }, "osdSectionHelpWarnings": { "message": "Ative ou Desative os alertas que serão exibidos no elemento de ALERTAS." }, "osdSettingsSaved": { "message": "Configurações do OSD salvas" }, "osdWritePermissions": { "message": "Você não tem permissões de escrita para este arquivo" }, "osdButtonSaved": { "message": "Salvo" }, "vtxMessageNotSupported": { "message": "Atenção: O VTX não está configurado ou não é compatível. Não é possível modificar os valores por aqui. Isto somente é possível se o controlador de voo está conectado ao VTX utilizando um protocolo como Tramp ou SmartAudio e está corretamente configurado na aba $t(tabPorts.message).", "description": "Message to show when the VTX is not supported in the VTX tab" }, "vtxMessageTableNotConfigured": { "message": "Atenção: É necessário PRIMEIRO configurar e salvar a tabela do VTX abaixo antes de utilizar os campos de $t(vtxSelectedMode.message).", "description": "Message to show when the VTX is not supported in the VTX tab" }, "vtxMessageFactoryBandsNotSupported": { "message": "Atenção: O tipo de VTX selecionado não suporta a configuração de 'fábrica' para as bandas, mas algumas de suas bandas utilizam este valor. Clique em '$t(vtxButtonSave.message)' para corrigir isso.", "description": "Message to show when the configured VTX type does not support factory bands, but one or more of the configured bands are of this type" }, "vtxMessageVerifyTable": { "message": "Atenção: Os valores da tabela do VTX foram carregados, mas ainda foram salvos no controlador de voo. Primeiro é necessário verificar e modificar os valores para ter certeza de que são válidos e legais no seu país, então clique no botão '$t(vtxButtonSave.message)' para salvar as configurações no controlador de voo.", "description": "Message to show when the VTX Table has been loaded from a external source" }, "vtxFrequencyChannel": { "message": "Digitar a frequência diretamente", "description": "Text of one of the fields of the VTX tab" }, "vtxFrequencyChannelHelp": { "message": "Ao ativar isto, o configurador permite que selecione a frequência ao invés da banda/canal. Para que isto funcione, o VTX deve ser compatível com esta função.", "description": "Help text for the frequency or channel select field of the VTX tab" }, "vtxSelectedMode": { "message": "Modo selecionado", "description": "Title for the actual mode header of the VTX" }, "vtxActualState": { "message": "Valores atuais", "description": "Title for the actual values header of the VTX" }, "vtxType": { "message": "Tipo de VTX", "description": "Text of one of the fields of the VTX tab" }, "vtxType_0": { "message": "Não suportado", "description": "Text for one of the types of the VTX type in VTX tab" }, "vtxType_1": { "message": "RTC607", "description": "Text for one of the types of the VTX type in VTX tab" }, "vtxType_3": { "message": "SmartAudio", "description": "Text for one of the types of the VTX type in VTX tab" }, "vtxType_4": { "message": "Tramp", "description": "Text for one of the types of the VTX type in VTX tab" }, "vtxType_5": { "message": "MSP", "description": "Text for one of the types of the VTX type in VTX tab" }, "vtxType_255": { "message": "Desconhecido", "description": "Text for one of the types of the VTX type in VTX tab" }, "vtxBand": { "message": "Banda", "description": "Text of one of the fields of the VTX tab" }, "vtxBandHelp": { "message": "Selecione a banda do VTX", "description": "Help text for the band field of the VTX tab" }, "vtxBand_0": { "message": "Nenhum", "description": "Text of one of the options for the band field of the VTX tab" }, "vtxBand_X": { "message": "Banda {{bandName}}", "description": "Text of one of the options for the band field of the VTX tab" }, "vtxChannel_0": { "message": "Nenhum", "description": "Text of one of the options for the channel field of the VTX tab" }, "vtxChannel_X": { "message": "Canal {{channelName}}", "description": "Text of one of the options for the channel field of the VTX tab" }, "vtxPower_0": { "message": "Nenhum", "description": "Text of one of the options for the power field of the VTX tab" }, "vtxPower_X": { "message": "Nível {{powerLevel}}", "description": "Text of one of the options for the power field of the VTX tab" }, "vtxChannel": { "message": "Canal", "description": "Text of one of the fields of the VTX tab" }, "vtxChannelHelp": { "message": "Selecione o canal do VTX", "description": "Help text for the channel field of the VTX tab" }, "vtxFrequency": { "message": "Frequência", "description": "Text of one of the fields of the VTX tab" }, "vtxFrequencyHelp": { "message": "Se suportado, selecione a frequência do VTX", "description": "Help text for the frequency field of the VTX tab" }, "vtxDeviceReady": { "message": "Dispositivo pronto", "description": "Text of one of the fields of the VTX tab" }, "vtxPower": { "message": "Potência", "description": "Text of one of the fields of the VTX tab" }, "vtxPowerHelp": { "message": "Esta é a potência selecionado para o VTX. O valor poderá ser modificado se o $t(vtxPitMode.message) ou o $t(vtxLowPowerDisarm.message) estiver ativo", "description": "Help text for the power field of the VTX tab" }, "vtxPitMode": { "message": "Modo Pit", "description": "Text of one of the fields of the VTX tab" }, "vtxPitModeHelp": { "message": "Quando ativado, o VTX entra em um modo de energia muito baixa para permitir que o quad esteja no banco sem incomodar outros pilotos. Normalmente, o alcance desse modo é inferior a 5m.

NOTA: Alguns protocolos, como o SmartAudio, não podem ativar o Modo Pit através do software após a inicialização.", "description": "Help text for the pit mode field of the VTX tab" }, "vtxPitModeFrequency": { "message": "Frequência do modo Pit", "description": "Text of one of the fields of the VTX tab" }, "vtxPitModeFrequencyHelp": { "message": "Ao ativar o Modo Pit, o VTX irá pular para esta frequência.", "description": "Help text for the pit mode field of the VTX tab" }, "vtxLowPowerDisarm": { "message": "Desarme de baixa energia", "description": "Text of one of the fields of the VTX tab" }, "vtxLowPowerDisarmHelp": { "message": "Quando ativado, enquanto estiver desarmado, o VTX usa a menor potência disponível (exceto se ocorreu um failsafe).", "description": "Help text for the low power disarm field of the VTX tab" }, "vtxLowPowerDisarmOption_0": { "message": "Desligado", "description": "One of the options for the Low Power Disarm mode of the VTX" }, "vtxLowPowerDisarmOption_1": { "message": "Ligado", "description": "One of the options for the Low Power Disarm mode of the VTX" }, "vtxLowPowerDisarmOption_2": { "message": "Ligado até armar", "description": "One of the options for the Low Power Disarm mode of the VTX" }, "vtxTable": { "message": "Tabela VTX", "description": "Text of the header of the VTX Table element in the VTX tab" }, "vtxTablePowerLevels": { "message": "Quantidade de Níveis de potência", "description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab" }, "vtxTablePowerLevelsHelp": { "message": "Define a quantidade de níveis de potência suportados pelo VTX", "description": "Help for the number of power levels field of the VTX Table element in the VTX tab" }, "vtxTablePowerLevelsTableHelp": { "message": "Esta tabela representa os diferentes valores de potência que podem ser utilizados com o VTX. São divididos em dois:
- $t(vtxTablePowerLevelsValue.message): cada nível de potência requer um valor que é definido pelo fabricante do hardware. Pergunte ao fabricante qual os valores corretos ou consulte o wiki do Betaflight para tabelas VTX de exemplo.
-$t(vtxTablePowerLevelsLabel.message): aqui é possível especificar o título desejado para cada nível de potência. Podem ser números (25, 200, 600, 1.2), letras (DESLIGADO, MIN, MAX) ou uma mistura dos dois.

Configure somente os níveis de potência que são legalmente permitidos em seu país.", "description": "Help for the table of power levels (value-label) that appears in the VTX tab" }, "vtxTablePowerLevelsValue": { "message": "Valor", "description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab" }, "vtxTablePowerLevelsLabel": { "message": "Nome", "description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab" }, "vtxTableBands": { "message": "Quantidade de bandas", "description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab" }, "vtxTableChannels": { "message": "Quantidade de canais por banda", "description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab" }, "vtxTableBandsChannelsHelp": { "message": "Define a quantidade desejada de bandas e de canais por banda para o VTX.", "description": "Help for the number of bands and channels field of the VTX Table element in the VTX tab" }, "vtxTableBandTitleName": { "message": "Nome", "description": "Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab" }, "vtxTableBandTitleLetter": { "message": "Banda", "description": "Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab" }, "vtxTableBandTitleFactory": { "message": "Fábrica", "description": "Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab" }, "vtxTableBandsChannelsTableHelp": { "message": "Esta tabela representa todas as frequências que podem ser utilizadas no VTX. É possível ter várias bandas, e para cada banda deve ser configurada com:
- $t(vtxTableBandTitleName.message): Nome desejado para a banda, como BOSCAM_A, FATSHARK ou RACEBAND.
- $t(vtxTableBandTitleLetter.message): Letra curta referente à banda.
- $t(vtxTableBandTitleFactory.message): indica se é uma banda padrão de fábrica. Se ativo, o Betaflight envia ao VTX a banda e o numero do canal. O VTX então passará a utilizar sua tabela interna de frequências de fábrica e os valores configurados aqui são somente para a exibição no OSD e outros lugares. Se não estiver ativo, então o Betaflight ira enviar a frequência real configurada aqui.
- Frequências: são as frequências para esta banda.

Lembre-se de que nem todas as frequências são legalizadas em seu país. Defina o valor 0 para cada frequência ilegal, isto irá desativa-la.", "description": "Help for the table of bands-channels that appears in the VTX tab" }, "vtxSavedFileOk": { "message": "Arquivo de configuração do VTX foi salvo", "description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is saved" }, "vtxSavedFileKo": { "message": "Erro ao salvar o arquivo de configuração do VTX", "description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is saved" }, "vtxSavedLuaFileOk": { "message": "Arquivo de configuração lua do VTX foi salvo", "description": "Message in the GUI log when the lua VTX Config file is saved" }, "vtxSavedLuaFileKo": { "message": "Erro ao salvar o arquivo de configuração lua do VTX", "description": "Message in the GUI log when the lua VTX Config file saving has failed" }, "vtxLoadFileOk": { "message": "Arquivo de configuração do VTX carregado", "description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is loaded" }, "vtxLoadFileKo": { "message": "Erro ao carregar o arquivo de configuração do VTX", "description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is loaded" }, "vtxLoadClipboardOk": { "message": "Configuração do VTX foi carregado da área de transferência", "description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is pasted from clipboard" }, "vtxLoadClipboardKo": { "message": "Erro ao carregar a configuração do VTX da área de transferência. Verifique se o conteúdo está correto", "description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is pasted from clipboard" }, "vtxButtonSaveFile": { "message": "Salvar em um arquivo", "description": "Save to file button in the VTX tab" }, "vtxButtonSaveLua": { "message": "Salvar Script Lua", "description": "Save Lua script button in the VTX tab" }, "vtxLuaFileHelp": { "message": "O botão '$t(vtxButtonSaveLua.message)' gera um arquivo mcuid.lua contendo a configuração da tabela vtx que pode ser utilizado com os scripts lua do betaflight.

Versões 1.6.0 ou mais recente podem usar o arquivo como está, mas para versões mais antigas dos scripts, o arquivo deve ser renomeado para corresponder ao nome do modelo no TX.", "description": "Tooltip message for the Save Lua script button in the VTX tab" }, "vtxButtonLoadFile": { "message": "Carregar do arquivo", "description": "Load to file button in the VTX tab" }, "vtxButtonLoadClipboard": { "message": "Carregar da área de transferência", "description": "Paste from clipboard button in the VTX tab" }, "vtxButtonSave": { "message": "Salvar", "description": "Save button in the VTX tab" }, "vtxButtonSaving": { "message": "Salvando", "description": "Show state of the Save button in the VTX tab" }, "vtxButtonSaved": { "message": "Salvo", "description": "Saved action button in the VTX tab" }, "vtxSmartAudioUnlocked": { "message": "{{version}} desbloqueado", "description": "Indicates if SA device is unlocked" }, "mainHelpArmed": { "message": "Motor Armado" }, "mainHelpFailsafe": { "message": "Modo do Failsafe" }, "mainHelpLink": { "message": "Estado da conexão Serial" }, "configurationEscProtocol": { "message": "Protocolo do ESC/Motor" }, "configurationEscProtocolHelp": { "message": "Selecione o protocolo do seu motor.
Tenha a certeza de que o protocolo é suportado pelo seu ESC, esta informação deve estar disponível no site do fabricante.
Tenha cuidado ao usar DSHOT900 e DSHOT1200, uma vez que muitos ESCs não os suportam!" }, "configurationEscProtocolHelpNoDSHOT1200": { "message": "Selecione o protocolo do seu motor.
Tenha a certeza de que o protocolo é suportado pelo seu ESC, esta informação deve estar disponível no site do fabricante." }, "configurationunsyndePwm": { "message": "Velocidade do PWM do Motor independente da velocidade do PID" }, "configurationUnsyncedPWMFreq": { "message": "Frequência do PWM do Motor" }, "configurationDshotBidir": { "message": "DShot Bidirecional (requer ESC com firmware compatível)", "description": "Feature for the ESC/Motor" }, "configurationDshotBidirHelp": { "message": "Envia dados do ESC para o FC através da telemetria DShot. Obrigatório para o Filtro RPM e para o Modo Ocioso Dinâmico.

Nota: Requer um ESC compatível e com firmware apropriado instalado, por exemplo, JESC, Jazzmac, BLHeli-32.", "description": "Description of the Bidirectional DShot feature of the ESC/Motor" }, "configurationGyroSyncDenom": { "message": "Frequência de atualização do Giroscópio" }, "configurationPidProcessDenom": { "message": "Frequência do loop PID" }, "configurationPidProcessDenomHelp": { "message": "A frequência máxima do loop PID é limitada pela frequência máxima que dados podem ser enviados ao protocolo selecionado do ESC / Motor." }, "configurationGyroUse32kHz": { "message": "Ativar modo de amostragem 32kHz do giroscópio" }, "configurationGyroUse32kHzHelp": { "message": "A frequência de atualização de 32kHz só é possível se o giroscópio tem suporte (atualmente somente MPU6500, MPU9250 e ICM20xxx Se conectado em SPI). Se estiver em dúvida, consulte a especificação da sua placa." }, "configurationAccHardware": { "message": "Acelerômetro" }, "configurationBaroHardware": { "message": "Barômetro (se suportado)" }, "configurationMagHardware": { "message": "Magnetômetro (se suportado)" }, "configurationSmallAngle": { "message": "Angulo máximo permitido para Armar [graus]" }, "configurationSmallAngleHelp": { "message": "A aeronave não irá ARMAR se estiver inclinada além do limite de graus especificado. Isto somente será utilizado se o acelerômetro estiver habilitado. Definir um angulo de 180 irá efetivamente desativar esta verificação" }, "configurationBatteryVoltage": { "message": "Voltagem da Bateria" }, "configurationBatteryCurrent": { "message": "Corrente da Bateria" }, "configurationBatteryMeterType": { "message": "Tipo de medidor da bateria" }, "configurationBatteryMinimum": { "message": "Voltagem mínima da célula" }, "configurationBatteryMaximum": { "message": "Voltagem máxima da célula" }, "configurationBatteryWarning": { "message": "Voltagem de alerta da célula" }, "configurationBatteryScale": { "message": "Escala da voltagem" }, "configurationCurrentMeterType": { "message": "Tipo de medidor de corrente" }, "configurationCurrent": { "message": "Sensor de corrente" }, "configurationCurrentScale": { "message": "Escalar a voltagem de saída para miliamperes [1/10 mV/A]" }, "configurationCurrentOffset": { "message": "Offset em passos de milivolts" }, "configurationBatteryMultiwiiCurrent": { "message": "Habilitar suporte para saída de corrente Multiwii MSP legado" }, "pidTuningProfile": { "message": "Perfil" }, "pidTuningProfileTip": { "message": "Até 3 perfis PID (2 para alguns controladores) podem ser armazenados no controlador de voo. os perfis incluem o PID, Ponto D, e configurações de angulo/horizonte desta aba. Quando estiver em campo, simples comandos no transmissor (veja as instruções online) podem ser utilizados para alternar entre os perfis." }, "pidTuningRateProfile": { "message": "Perfil de taxa" }, "pidTuningRateProfileTip": { "message": "Até 3 diferentes perfis de taxa podem ser armazenados no controlador de voo. O perfil de taxa inclui configurações da 'Taxa do RC', 'Taxa', 'Expo do RC', 'Acelerador', e 'TPA'. É possível alternar entre os perfis de taxa durante o voo, basta configurar um switch de 3 posições para 'Seleção do Perfil de Taxa' na aba de Ajustes." }, "pidTuningRateSetup": { "message": "Taxas Básicas/Acro" }, "pidTuningRateSetupHelp": { "message": "Ajuste estes valores para definir suas taxas. Use a Taxa RC para aumentar a taxa em geral, use a Taxa Super para ter taxas mais elevadas no final do movimento do stick, use o RC Expo para fazer com que o meio do stick fique mais suave.", "description": "Rate table helpicon message" }, "pidTuningDelta": { "message": "Método Derivativo" }, "pidTuningDeltaError": { "message": "Erro" }, "pidTuningDeltaMeasurement": { "message": "Medição" }, "pidTuningDeltaTip": { "message": "Derivativo a partir do Erro gera uma resposta mais direta ao stick e é melhor para corridas.

Derivativo a partir da Medição gera uma resposta mais suave ao stick e é melhor para freestyle" }, "pidTuningPidControllerTip": { "message": "Legado vs Betaflight (flutuante): A lógica e a escala do PID é exatamente a mesma. Não é necessário reajustar. O modo Legado é o antigo Betaflight Evolved Rewrite, que é um controlador PID básico baseado em matemática de números inteiros. o controlador PID Betaflight usa matemática de números com ponto flutuante e tem várias novas funcionalidades especificamente desenhadas para multirotores
Inteiro vs Flutuante: A lógica e a escala do PID é exatamente a mesma. Não é necessário reajustar. placas F1 não tem um FPU a bordo e a matemática com ponto flutuante aumenta a carga do CPU; Matemática com inteiros melhora a performance, mas a matemática com ponto flutuante é mais precisa." }, "pidTuningFilterTip": { "message": "Filtro Soft para o Giroscópio: Um filtro Lowpass para o Giroscópio. Use valores mais baixos para filtrar mais.
Filtro do Termo D: Filtro Lowpass para o termo D. Pode afetar a afinação do D. Use valores mais baixos para filtrar mais.
Filtro Yaw: Filtra a saída do Yaw. Pode ajudar nas aeronaves com ruídos no eixo Yaw." }, "pidTuningRatesTip": { "message": "Modifique as taxas e veja como elas afetam a curva do stick" }, "configurationCamera": { "message": "Câmera" }, "configurationPersonalization": { "message": "Personalização" }, "craftName": { "message": "Nome da aeronave" }, "configurationCraftNameHelp": { "message": "Pode ser exibido nos logs, nos arquivos de backup e OSD.
Pode ser definido através da variável craft_name na linha de comandos." }, "configurationPilotName": { "message": "Nome do piloto" }, "configurationPilotNameHelp": { "message": "Pode ser exibido no OSD.
Pode ser definido através da variável pilot_name na linha de comandos." }, "configurationFpvCamAngleDegrees": { "message": "Angulo da câmera FPV [graus]" }, "onboardLoggingBlackbox": { "message": "Dispositivo de log do Blackbox" }, "onboardLoggingRateOfLogging": { "message": "Frequência de log do Blackbox" }, "onboardLoggingDebugMode": { "message": "Modo de debug do Blackbox" }, "onboardLoggingDebugModeUnknown": { "message": "Desconhecido" }, "onboardLoggingSerialLogger": { "message": "Dispositivo de log externo" }, "onboardLoggingFlashLogger": { "message": "Memoria Flash Integrada" }, "onboardLoggingEraseInProgress": { "message": "Formatação em progresso, por favor aguarde..." }, "onboardLoggingOnboardSDCard": { "message": "Cartão SD a bordo" }, "onboardLoggingMsc": { "message": "Modo de armazenamento" }, "onboardLoggingMscNote": { "message": "Reiniciar no modo Armazenamento (MSC). Uma vez ativado, a memória flash ou o cartão microSD no seu controlador de voo será reconhecido como um dispositivo de armazenamento em seu computador, permitindo descarregar seus arquivos de log. Remova com segurança e desligue seu controlador de voo para sair do modo de armazenamento." }, "onboardLoggingRebootMscText": { "message": "Ativar modo de armazenamento" }, "onboardLoggingMscNotReady": { "message": "O modo de armazenamento não pode ser ativado porque o dispositivo não está pronto." }, "dialogConfirmResetTitle": { "message": "Confirmar" }, "dialogConfirmResetNote": { "message": "AVISO: Tem certeza de que deseja redefinir TODAS as configurações para o padrão? Isto não é uma \"restauração de fábrica\". Pode causar problemas inesperados e pode ser necessário reinstalar o seu firmware para se conectar novamente." }, "dialogConfirmResetConfirm": { "message": "Restaurar" }, "dialogConfirmResetClose": { "message": "Cancelar" }, "modeCameraWifi": { "message": "BOTÃO WI-FI DA CÂMERA" }, "modeCameraPower": { "message": "BOTÃO LIGAR DA CÂMERA" }, "modeCameraChangeMode": { "message": "ALTERAR MODO DA CÂMERA" }, "flashTab": { "message": "Atualizar Firmware" }, "cliAutoComplete": { "message": "AutoCompletar avançado na linha de comandos" }, "darkTheme": { "message": "Ativar tema escuro" }, "pidTuningRatesType": { "message": "Tipos de taxas" }, "pidTuningRatesTypeTip": { "message": "Alterar o tipo de taxa irá modificar as curvas e a maneira de configurá-las" }, "pidTuningRcRateRaceflight": { "message": "Taxa" }, "pidTuningRcExpoRaceflight": { "message": "Expo" }, "pidTuningRateRaceflight": { "message": "Acro+" }, "pidTuningRcExpoKISS": { "message": "Curva RC" }, "pidTuningRateQuickRates": { "message": "Taxa máxima" }, "pidTuningRcRateActual": { "message": "Sensibilidade" }, "dialogRatesTypeTitle": { "message": "Alterar tipo de taxas" }, "dialogRatesTypeNote": { "message": "CUIDADO: Você está alterando o tipo de taxa.Alterar o tipo de taxa fará com que os valores das curvas sejam redefinidas para os valores padrão." }, "dialogRatesTypeConfirm": { "message": "Alterar" }, "gpsSbasAutoDetect": { "message": "Automático", "description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system" }, "gpsSbasEuropeanEGNOS": { "message": "EGNOS Europeu", "description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system" }, "gpsSbasNorthAmericanWAAS": { "message": "WAAS Norte Americano", "description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system" }, "gpsSbasJapaneseMSAS": { "message": "MSAS Japonês", "description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system" }, "gpsSbasIndianGAGAN": { "message": "GAGAN Indiano", "description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system" }, "gpsSbasNone": { "message": "Nenhum", "description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system" }, "dialogFileNameTitle": { "message": "Nome do arquivo" }, "dialogFileNameDescription": { "message": "O arquivo será salvo na pasta 'Android/data/betaflight-configurator/{{folder}}' no seu armazenamento interno." }, "dialogFileAlreadyExistsTitle": { "message": "Este arquivo já existe!" }, "dialogFileAlreadyExistsDescription": { "message": "Substituir?" }, "cordovaCheckingWebview": { "message": "Verificando aplicativos webview..." }, "cordovaIncompatibleWebview": { "message": "Webview incompatível" }, "cordovaWebviewTroubleshootingMsg": { "message": "Você precisa atualizar a webview do seu dispositivo para poder usar o configurador." }, "cordovaWebviewTroubleshootingMsg2": { "message": "A ferramenta abaixo ajuda você a instalar um novo webview ou a atualizar um webview já instalado." }, "cordovaAvailableWebviews": { "message": "Aplicativos web disponíveis no seu dispositivo" }, "cordovaWebviewInstall": { "message": "Instalar o aplicativo {{app}} pode resolver esse problema de compatibilidade." }, "cordovaWebviewInstallBtn": { "message": "Instalar a partir do Google Play Store" }, "cordovaWebviewUninstall": { "message": "A desinstalação do aplicativo {{app}} pode resolver esse problema de compatibilidade. Se você não conseguir desinstalá-lo, tente desativá-lo no aplicativo de configurações." }, "cordovaWebviewUninstallBtn1": { "message": "Desinstalar a partir do Google Play Store" }, "cordovaWebviewUninstallBtn2": { "message": "Desinstalar / desativar nas configurações" }, "cordovaWebviewUpdate": { "message": "A atualização do aplicativo {{app}} pode resolver esse problema de compatibilidade." }, "cordovaWebviewUpdateBtn": { "message": "Atualizar a partir do Google Play Store" }, "cordovaWebviewEnable": { "message": "Vá até as configurações do seu dispositivo e navegue até a seção 'sobre o dispositivo', toque 10 vezes no 'número da versão' para habilitar as opções de desenvolvedor. Após habilitar, vá até as opções de desenvolvedor e seleciones o {{app}} como a Implementação de webview." }, "cordovaWebviewEnableBtn": { "message": "Abrir Configurações" }, "cordovaWebviewIncompatible": { "message": "Seu dispositivo parece não ser compatível. Procure outras formas de atualizar seu webview" }, "cordovaNoWebview": { "message": "Nenhum aplicativo webview foi instalado / habilitado" }, "cordovaWebviewUsed": { "message": "utilizado" }, "cordovaExitAppTitle": { "message": "Confirmar" }, "cordovaExitAppMessage": { "message": "Você realmente deseja sair do configurador?" }, "dropDownSelectAll": { "message": "[Marcar/desmarcar tudo]", "description": "Select all item in the drop down/multiple select" }, "dropDownFilterDisabled": { "message": "Selecionar...", "description": "Text indicating nothing is selected in the drop down/multiple select (filter disabled)" }, "dropDownAll": { "message": "Todos", "description": "Text indicating everything is selected in the drop down/multiple select" }, "tabPresets": { "message": "Predefinições", "description": "Presets tab title" }, "presetsReload": { "message": "Recarregar", "description": "Text on the reload button that appears when there in an error loading presets index" }, "presetsAuthor": { "message": "Autor:", "description": "Hint text in the presets detailed dialog" }, "presetsKeywords": { "message": "Palavras-chave:", "description": "Hint text in the presets detailed dialog" }, "presetsVersions": { "message": "Firmware:", "description": "Hint text in the presets detailed dialog" }, "presetsOfficial": { "message": "Oficial", "description": "Hint text in the presets detailed dialog indication preset is official" }, "presetsCommunity": { "message": "Comunidade", "description": "Hint text in the presets detailed dialog indication preset is not official but community" }, "presetsExperimental": { "message": "Experimental", "description": "Hint text in the presets detailed dialog indication preset is not official but experimental" }, "presetsApply": { "message": "Selecionar", "description": "Button to pick a preset" }, "presetsViewOnline": { "message": "Ver online…", "description": "Link text for opening preset file online" }, "presetsOpenDiscussion": { "message": "Discussão…", "description": "Link text for opening preset discussion" }, "presetsShowCli": { "message": "Mostrar CLI", "description": "Button to show CLI code of a preset" }, "presetsHideCli": { "message": "Esconder CLI", "description": "Button to hide CLI code of a preset" }, "presetsOptions": { "message": "Opções", "description": "Text label for Options drop down select" }, "presetsFilterCategory": { "message": "Categorias", "description": "UI filter name" }, "presetsFilterKeyword": { "message": "Palavras-chave", "description": "UI filter name" }, "presetsFilterAuthor": { "message": "Autores", "description": "UI filter name" }, "presetsFilterFirmware": { "message": "Firmwares", "description": "UI filter name" }, "presetsFilterStatus": { "message": "Estado", "description": "UI filter name - official/community/experimental" }, "presetsLoadError": { "message": "Erro ao carregar predefinições da internet", "description": "Error report when failed to load presets index or a specific preset" }, "presetsButtonSave": { "message": "Salvar e Reiniciar", "description": "A button that saves all appied presets - analog to 'save' command in CLI" }, "presetsButtonCancel": { "message": "Cancelar", "description": "A button that restarts FC without saving appied presets - analog to 'exit' command in CLI" }, "presetsApplyingPresets": { "message": "Aplicando configurações...", "description": "First label in the progress dialog when applying configuration (presets or user config)" }, "presetsPleaseWait": { "message": "Por favor, aguarde.", "description": "Second label in the progress dialog when applying presets" }, "presetsCliErrorsWaring": { "message": "AVISO!
A configuração foi aplicada com erros de CLI.", "description": "Text to show when there are CLI errors after applying presets or user configuration" }, "presetsSaveAnyway": { "message": "Salvar mesmo assim", "description": "Save anyway button on the CLI errors presets dialog" }, "presetsWarningDialogTitle": { "message": "ATENÇÃO!", "description": "Warning title in the warning dialog in the presets" }, "presetsWarningDialogYesButton": { "message": "Concordar", "description": "Agree button in the presets warning dialog" }, "presetsWarningDialogNoButton": { "message": "Cancelar", "description": "Cancel button in the presets warning dialog" }, "presetsWiki": { "message": "Wiki de predefinições", "description": "Button to open Presets Wiki link" }, "presetsBackupSave": { "message": "Salvar backup", "description": "Button to backup current configuration to file" }, "presetsBackupLoad": { "message": "Restaurar backup", "description": "Button to load backup from the file" }, "presetsLoadingDumpAll": { "message": "Carregando a configuração atual do controlador de voo", "description": "Title for the waiting dialog when loading dump all into a file" }, "dumpAllNotSavedWarning": { "message": "Ocorreu um erro ao salvar a configuração atual", "description": "Message appears on presets tab when saving current diff all into a file has failed" }, "presetSources": { "message": "Fontes das Predefinições...", "description": "A button to show preset sources dialog" }, "presetsSourcesDialogTitle": { "message": "Fontes das Predefinições", "description": "A button to show preset sources dialog" }, "presetsSourcesDialogAddNew": { "message": "Adicionar nova fonte", "description": "A button to show preset sources dialog" }, "presetsSourcesDialogDefaultSourceName": { "message": "Nova Fonte de Predefinição personalizada", "description": "A default preset source (repo) name" }, "presetsSourcesDialogSaveSource": { "message": "Salvar", "description": "Presets tab, sources dialog, button to save new or editable source" }, "presetsSourcesDialogResetSource": { "message": "Redefinir", "description": "Presets tab, sources dialog, button to reset source after modifications" }, "presetsSourcesDialogMakeSourceActive": { "message": "Tornar Ativo", "description": "Presets tab, sources dialog, button to make selected source active" }, "presetsSourcesDialogDeleteSource": { "message": "Remover", "description": "Presets tab, sources dialog, button to delete selected source" }, "presetsWarningNotOfficialSource": { "message": "AVISO! Uma fonte de predefinições de terceiros está selecionada.", "description": "Warning message that shows up when a third party preset source is selected" }, "presetsWarningBackup": { "message": "Por favor, certifique-se de fazer um backup de sua configuração atual (botão '$t(presetsBackupSave.message)' ou via CLI se o botão estiver desabilitado) antes de escolher e aplicar predefinições. Caso contrário, não há como voltar à configuração anterior após a aplicação das predefinições.", "description": "Warning message that shows up at the top of the presets tab" }, "presets_sources_dialog_warning": { "message": "AVISO! Usar fontes de predefinições de terceiros pode ser perigoso.
Certifique-se de adicionar e usar apenas fontes confiáveis. Fontes maliciosas ou predefinições mal feitas irão quebrar a configuração de sua aeronave e podem potencialmente prejudicar os seus dispositivos.", "description": "Warning message that shows up at the top of the preset sources dialog" }, "presetsWarningWrongVersionConfirmation": { "message": "A predefinição escolhida requer versão de firmware $1
A versão atual do firmware é $2", "description": "Warning message that shows up at the top of the preset sources dialog" }, "presetsNoPresetsFound": { "message": "Não foram encontradas predefinições para os parâmetros da pesquisa", "description": "Message that apprears on presets tab if no presets were found" }, "presetsTooManyPresetsFound": { "message": "Você chegou no limite de quantidade de predefinições que podem ser exibidas", "description": "Message that apprears on presets tab if too many presets found" }, "presetsOptionsPlaceholder": { "message": "ATENÇÃO! Revise a lista de opções", "description": "Placeholder for the options list dropdown" }, "presetsVersionMismatch": { "message": "Versão da origem de predefinições é incompatível.
Versão necessária: {{versionRequired}}
Versão da origem de predefinições: {{versionSource}}
Usar esta fonte de predefinição pode ser perigoso!
Deseja continuar?", "description": "Placeholder for the options list dropdown" }, "presetsReviewOptionsWarning": { "message": "Por favor, revise a lista de opções antes de escolher esta predefinição.", "description": "Dialog text to prompt user to review options for the preset" }, "firmwareFlasherBuildConfigurationHead": { "message": "Configuração de Compilação" }, "firmwareFlasherBuildOptions": { "message": "Outras Opções" }, "firmwareFlasherBuildRadioProtocols": { "message": "Protocolo de Rádio" }, "firmwareFlasherBuildTelemetryProtocols": { "message": "Protocolo de telemetria" }, "firmwareFlasherBuildMotorProtocols": { "message": "Protocolo do Motor" }, "firmwareFlasherConfigurationFile": { "message": "Arquivo de Configuração:" }, "firmwareFlasherRadioProtocolDescription": { "message": "Selecione o protocolo radio que você gostaria de incluir nesta compilação. Note que isto é uma lista suspensa, mas apenas uma opção pode ser selecionada." }, "firmwareFlasherTelemetryProtocolDescription": { "message": "Selecione o protocolo de telemetria que você gostaria de incluir nesta compilação. Note que isto é uma lista suspensa, mas somente uma opção pode ser selecionada. Existem também alguns protocolos de telemetria que serão ativados independente da sua seleção, baseada no protocolo de rádio selecionado, por exemplo: CRSF." }, "firmwareFlasherOptionsDescription": { "message": "Selecione as opções genéricas que você gostaria de incluir nesta compilação. Note que isto é uma lista suspensa e vários itens podem ser selecionados. Também estão inclusos aqui algumas opções de correção, como por exemplo: AKK VTX." }, "firmwareFlasherMotorProtocolDescription": { "message": "Selecione o protocolo motor (ESC) que você gostaria de incluir nesta compilação. Note que isto é uma lista suspensa, mas apenas uma opção pode ser selecionada." }, "firmwareFlasherBranchDescription": { "message": "Especialmente útil para desenvolvedores, você pode selecionar um PR que foi mesclado com o SHA do commit, ou um PR que ainda vai ser mesclado digitando um # seguido do número do PR, por exemplo, #1234 (isso é um atalho para 'pull/1234/head')." }, "firmwareFlasherCustomDefinesDescription": { "message": "Para desenvolvedores, você pode adicionar qualquer define que precisar, separados por um `espaço`, mas sem o prefixo `USE_`, ele será adicionado automaticamente para você." }, "firmwareFlasherBuildCustomDefines": { "message": "Defines personalizados" }, "coreBuild": { "message": "Apenas o núcleo" }, "coreBuildModeDescription": { "message": "Esta opção cria um firmware que contém os drivers de hardware e alguns recursos limitados. Esta opção serve para ajudar na detecção de hardware de um controlador de voo e é disponível apenas por conveniência. Usando esta opção, apenas recursos de hardware estarão disponíveis." } }