Update translations (#3446)

Co-authored-by: Crowdin Bot <support+bot@crowdin.com>
master
github-actions[bot] 2023-05-09 17:46:20 +02:00 committed by GitHub
parent e789d97baa
commit a27c8ceb05
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
17 changed files with 365 additions and 357 deletions

View File

@ -857,9 +857,9 @@
"message": "La prevenció de l'enlairament s'ha desencadenat",
"description": "Message that pops up to describe the RUNAWAY_TAKEOFF arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCRASH": {
"message": "Desarmat per detecció de accident",
"description": "Message that pops up to describe the CRASH arming disable flag"
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCRASH_DETECTED": {
"message": "La detecció de caiguda està activa",
"description": "Message that pops up to describe the CRASH_DETECTED arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipTHROTTLE": {
"message": "El canal accelerador està massa alt",
@ -881,9 +881,9 @@
"message": "La càrrega del sistema és massa elevada per a un vol segur",
"description": "Message that pops up to describe the LOAD arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCALIBRATING": {
"message": "La calibració del sensor continua en marxa",
"description": "Message that pops up to describe the CALIBRATING arming disable flag"
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipACC_CALIBRATION": {
"message": "La calibració de l'acceleròmetre encara està en curs",
"description": "Message that pops up to describe the ACC_CALIBRATION arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCLI": {
"message": "CLI està actiu",
@ -921,19 +921,19 @@
"message": "El filtratge basat en RPM està habilitat, però un o més ESC no subministren telemetria vàlida DSHOT. Comproveu que els sistemes ESC siguin capaços i tinguin instal·lat el programari necessari per suportar la telemetria bidireccional DSHOT.",
"description": "Message that pops up to describe the RPMFILTER arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipREBOOT_REQD": {
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipREBOOT_REQUIRED": {
"message": "Un canvi de configuració requereix reiniciar",
"description": "Message that pops up to describe the REBOOT_REQD arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipDSHOT_BBANG": {
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipDSHOT_BITBANG": {
"message": "El DSHOT bitbanged no funciona correctament i no es poden controlar els motors. Probablement causat per un conflicte de temporitzador amb altres funcions activades al controlador de vol.",
"description": "Message that pops up to describe the DSHOT_BBANG arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipNO_ACC_CAL": {
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipNO_ACC_CALIBRATION": {
"message": "L'acceleròmetre no s'ha calibrat i estan habilitades funcions que es basen en ell. Calibrar lacceleròmetre.",
"description": "Message that pops up to describe the NO_ACC_CAL arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipMOTOR_PROTO": {
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipMOTOR_PROTOCOL": {
"message": "No s'ha seleccionat cap protocol de sortida del motor",
"description": "Message that pops up to describe the MOTOR_PROTO arming disable flag"
},
@ -2249,6 +2249,10 @@
"message": "Activa el registre del BlackBox",
"description": "Help text to BLACKBOX mode"
},
"auxiliaryHelpMode_BLACKBOXERASE": {
"message": "Esborra el registre de BlackBox",
"description": "Help text to BLACKBOX ERASE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_AIRMODE": {
"message": "En el mode de mesclador estàndard, quan es calculen el roll, el pitch i el yaw i saturen un motor, tots els motors es reduiran per igual. Quan un motor baixa per sota del mínim es talla. Diguem que teníeu l'accelerador just per sobre del mínim i vau intentar tirar un gir ràpid; com que dos motors no poden baixar, bàsicament obteniu la meitat de la potència (la meitat del vostre guany PID). Si les vostres entrades haurien demanat més d'una diferència del 100% entre els motors alts i baixos, els motors baixos es retallarien, trencant la simetria de l'equilibri del motor reduint de manera desigual el guany.",
"description": "Help text to AIRMODE mode"
@ -2269,6 +2273,22 @@
"message": "Utilitzeu-lo per canviar el control personalitzat de la càmera 3. Consulteu el manual del proveïdor",
"description": "Help text to customized CAMERA CONTROL 3 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER1": {
"message": "Utilitzeu-lo per canviar el control personalitzat del Usuari 1. Consulteu el manual del proveïdor",
"description": "Help text to customized USER1 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER2": {
"message": "Utilitzeu-lo per canviar el control personalitzat del Usuari 2. Consulteu el manual del proveïdor",
"description": "Help text to customized USER2 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER3": {
"message": "Utilitzeu-lo per canviar el control personalitzat del Usuari 3. Consulteu el manual del proveïdor",
"description": "Help text to customized USER3 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER4": {
"message": "Utilitzeu-lo per canviar el control personalitzat del Usuari 4. Consulteu el manual del proveïdor",
"description": "Help text to customized USER4 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_FLIPOVERAFTERCRASH": {
"message": "Inverteix els motors per capgirar el multicopter cap per avall després d'un xoc (cal DShot)",
"description": "Help text to FLIP OVER AFTER CRASH mode"
@ -2301,9 +2321,9 @@
"message": "Sistema d'assistència a l'inici de cursa",
"description": "Help text to LAUNCH CONTROL mode"
},
"auxiliaryHelpMode_STICKCONTROLDISABLE": {
"auxiliaryHelpMode_STICKCOMMANDSDISABLE": {
"message": "Desactiva/activa les ordres dels sticks",
"description": "Help text to STICK CONTROL DISABLE mode"
"description": "Help text to STICK COMMANDS DISABLE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_BEEPERMUTE": {
"message": "Desactiva/activa el beeper inclòs l'avís, l'estat i el mode BEEPER",

View File

@ -849,9 +849,9 @@
"message": "Runway Takeoff-beskyttelse er blevet udløst",
"description": "Message that pops up to describe the RUNAWAY_TAKEOFF arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCRASH": {
"message": "Deaktiveret via havaridetektering",
"description": "Message that pops up to describe the CRASH arming disable flag"
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCRASH_DETECTED": {
"message": "Nedstyrtet drone er aktiv",
"description": "Message that pops up to describe the CRASH_DETECTED arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipTHROTTLE": {
"message": "Gas kanalværdi er for høj",
@ -873,9 +873,9 @@
"message": "Systembelastning for høj til sikker flyvning",
"description": "Message that pops up to describe the LOAD arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCALIBRATING": {
"message": "Sensorkalibrering er stadig i gang",
"description": "Message that pops up to describe the CALIBRATING arming disable flag"
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipACC_CALIBRATION": {
"message": "Accelerometerkalibrering er stadig i gang",
"description": "Message that pops up to describe the ACC_CALIBRATION arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCLI": {
"message": "CLI er aktiv",
@ -913,19 +913,19 @@
"message": "RPM eller omdrejnings-baseret filtrering er aktiv, men èn eller flere esc'ere sender ikke gyldige DShot telemetri data. Tjek at esc'erne har den nødvendige firmware for at kunne køre to-vejs DShot telemetri.",
"description": "Message that pops up to describe the RPMFILTER arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipREBOOT_REQD": {
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipREBOOT_REQUIRED": {
"message": "Ændringer i opsætning kræver en genstart",
"description": "Message that pops up to describe the REBOOT_REQD arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipDSHOT_BBANG": {
"message": "Bitbanged / kommunikation med DSHOT fungerer ikke korrekt og motorerne kan ikke kontrolleres. Sandsynligvis forårsaget af en timer konflikt med andre funktioner aktiveret på FC.",
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipDSHOT_BITBANG": {
"message": "Motor protokol (DSHOT) melder fejl, fungerer ikke korrekt og motorere er ikke i kontrol. Sandsynligvis på grund af en timer konflikt med andre funktioner aktiveret i FC.",
"description": "Message that pops up to describe the DSHOT_BBANG arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipNO_ACC_CAL": {
"message": "Accelerometeret er ikke kalibreret og der er ændret opsætninger som kræver kalibriering. Kalibrer accelerometret.",
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipNO_ACC_CALIBRATION": {
"message": "Accelerometeret er ikke kalibreret og funktioner er ændret, der er afhængige af det. Kalibrer accelerometret.",
"description": "Message that pops up to describe the NO_ACC_CAL arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipMOTOR_PROTO": {
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipMOTOR_PROTOCOL": {
"message": "Der er ikke valgt en protokol til motor kontrol",
"description": "Message that pops up to describe the MOTOR_PROTO arming disable flag"
},
@ -1358,7 +1358,7 @@
"message": "Bip ved fuldført Blackbox-sletning"
},
"beeperCRASH_FLIP": {
"message": "Bip, når \"Vend havereret drone\" er aktiv"
"message": "Bip, når \"Vend styrtet drone\" er aktiv"
},
"beeperCAM_CONNECTION_OPEN": {
"message": "Bip, når 5-tasts kamerakontrol tilgås"
@ -2222,11 +2222,11 @@
"description": "Help text to HEAD ADJ mode"
},
"auxiliaryHelpMode_BEEPER": {
"message": "Aktiver bippen - nyttigt til at lokalisere en nedstyrtet drone",
"message": "Aktiver bippen - nyttigt til at lokalisere en styrtet drone",
"description": "Help text to BEEPER mode"
},
"auxiliaryHelpMode_LEDLOW": {
"message": "Sluk/tænf for LED lys",
"message": "Tænd eller sluk for LED lys",
"description": "Help text to LEDLOW mode"
},
"auxiliaryHelpMode_OSDDISABLE": {
@ -2241,6 +2241,10 @@
"message": "Aktiver Blackbox logning",
"description": "Help text to BLACKBOX mode"
},
"auxiliaryHelpMode_BLACKBOXERASE": {
"message": "Slet BlackBox log",
"description": "Help text to BLACKBOX ERASE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_AIRMODE": {
"message": "I standard mixer tilstand, når krængror, højderor og sideror beregnes og styrer en motor, vil alle motorer blive ændret ens. Når en motor går under minimum, bliver styring reduceret. Fx hvis du har din gas lige over minimum og forsøger en hurtig krængning - da to motorer ikke kan gå under minimum, vil du hovedsagelig kun få halvdelen af kraften (halvdelen af din PID værdi). Hvis dit input ville have bedt om mere end 100% forskel mellem de høje og lave motores hastighed ville de de langsomm motorer blive reduceret og symmetrien i motorens balance vil blive brudt",
"description": "Help text to AIRMODE mode"
@ -2261,6 +2265,22 @@
"message": "Brug til at skifte leverandør bestemte CAMERA CONTROL 3. Se i leverandørs manual",
"description": "Help text to customized CAMERA CONTROL 3 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER1": {
"message": "Brug til at skifte brugerdefineret USER1. Se i leverandør manual",
"description": "Help text to customized USER1 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER2": {
"message": "Brug til at skifte brugerdefineret USER2. Se i leverandør manual",
"description": "Help text to customized USER2 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER3": {
"message": "Brug til at skifte brugerdefineret USER3. Se i leverandør manual",
"description": "Help text to customized USER3 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER4": {
"message": "Brug til at skifte brugerdefineret USER4. Se i leverandør manual",
"description": "Help text to customized USER4 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_FLIPOVERAFTERCRASH": {
"message": "Vender motor retning for at vende en styrtet drone (kun ved DShot protokol)",
"description": "Help text to FLIP OVER AFTER CRASH mode"
@ -2293,9 +2313,9 @@
"message": "Ræs assistance system",
"description": "Help text to LAUNCH CONTROL mode"
},
"auxiliaryHelpMode_STICKCONTROLDISABLE": {
"message": "Deaktiver/aktiver pind kommando",
"description": "Help text to STICK CONTROL DISABLE mode"
"auxiliaryHelpMode_STICKCOMMANDSDISABLE": {
"message": "Deaktiver/aktiver pind kommandoer",
"description": "Help text to STICK COMMANDS DISABLE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_BEEPERMUTE": {
"message": "Deaktiver / aktiver bippen, heruder advarsler, status og anden bippen.",
@ -4479,7 +4499,7 @@
"message": "Trin som startes ved, når aktivering sker fra AUX knap"
},
"failsafeSwitchModeHelp": {
"message": "Denne indstilling afgør, hvad der sker, når fejlsikring via AUX-knappen:<br/><strong>Trin 1</strong> aktiverer Trin 1 fejlsikring, der er nyttig til at simulere den nøjagtige fejlsikringsadfærd ved signaltab.<br/><strong>Trin 2</strong> overspringer Trin 1 og aktiverer omgående Trin 2-proceduren <br/><strong>SLUK</strong>, der straks afkobler (fartøjet havarerer)"
"message": "Denne indstilling afgør, hvad der sker, når fejlsikring via AUX-knappen:<br/><strong>Trin 1</strong> aktiverer Trin 1 fejlsikring, der er nyttig til at simulere den nøjagtige fejlsikringsadfærd ved signaltab.<br/><strong>Trin 2</strong> overspringer Trin 1 og aktiverer omgående Trin 2-proceduren <br/><strong>SLUK</strong>, der straks afkobler (dronen styrter ned)"
},
"failsafeSwitchOptionStage1": {
"message": "Trin 1"
@ -5903,11 +5923,11 @@
"message": "Viser en visualisering af biperen (viser som 4 stjerner)"
},
"osdWarningTextCrashFlipMode": {
"message": "Vend havereret drone tilstand",
"message": "Vend styrtet drone tilstand",
"description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningCrashFlipMode": {
"message": "Advarer når \"vend havereret drone\" er aktiveret"
"message": "Advarer når \"vend styrtet drone\" er aktiveret"
},
"osdWarningTextEscFail": {
"message": "ESC fejl",

View File

@ -852,10 +852,6 @@
"message": "Versehentlicher Start erkannt und unterbunden",
"description": "Message that pops up to describe the RUNAWAY_TAKEOFF arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCRASH": {
"message": "Durch Absturzerkennung disarmt",
"description": "Message that pops up to describe the CRASH arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipTHROTTLE": {
"message": "Gaskanal ist zu hoch",
"description": "Message that pops up to describe the THROTTLE arming disable flag"
@ -876,10 +872,6 @@
"message": "Systemauslastung zu hoch für einen sicheren Flug",
"description": "Message that pops up to describe the LOAD arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCALIBRATING": {
"message": "Sensorkalibrierung noch nicht abgeschlossen",
"description": "Message that pops up to describe the CALIBRATING arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCLI": {
"message": "Kommandozeile ist aktiv",
"description": "Message that pops up to describe the CLI arming disable flag"
@ -916,22 +908,6 @@
"message": "Die RPM-basierte Filterung ist aktiviert, aber ein oder mehrere ESCs liefern keine gültige DSHOT-Telemetrie. Prüfe, ob die ESCs kompatibel sind und die erforderliche Firmware installiert haben, um bidirektionale DSHOT-Telemetrie zu unterstützen.",
"description": "Message that pops up to describe the RPMFILTER arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipREBOOT_REQD": {
"message": "Eine Konfigurationsänderung erfordert einen Neustart",
"description": "Message that pops up to describe the REBOOT_REQD arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipDSHOT_BBANG": {
"message": "Bitbanged DSHOT funktioniert nicht richtig und die Motoren können nicht gesteuert werden. Wahrscheinlich wird das durch einen Timer-Konflikt mit anderen Funktionen, die auf dem Flugcontroller aktiviert sind, verursacht.",
"description": "Message that pops up to describe the DSHOT_BBANG arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipNO_ACC_CAL": {
"message": "Der Beschleunigungssensor wurde nicht kalibriert und Funktionen sind aktiviert, die davon abhängen. Kalibrieren Sie den Beschleunigungssensor.",
"description": "Message that pops up to describe the NO_ACC_CAL arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipMOTOR_PROTO": {
"message": "Es ist kein Motorausgabeprotokoll ausgewählt",
"description": "Message that pops up to describe the MOTOR_PROTO arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipARM_SWITCH": {
"message": "Einer der anderen 'Disarm-Flags' ist aktiv während des Armings",
"description": "Message that pops up to describe the ARM_SWITCH arming disable flag"

View File

@ -849,9 +849,9 @@
"message": "La Protección de Despegue Incontrolado se ha activado",
"description": "Message that pops up to describe the RUNAWAY_TAKEOFF arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCRASH": {
"message": "Desarmado por detección de colisión",
"description": "Message that pops up to describe the CRASH arming disable flag"
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCRASH_DETECTED": {
"message": "Detección de colisión activado",
"description": "Message that pops up to describe the CRASH_DETECTED arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipTHROTTLE": {
"message": "El canal del acelerador está demasiado alto",
@ -873,9 +873,9 @@
"message": "La carga del sistema es demasiado alta para un vuelo seguro",
"description": "Message that pops up to describe the LOAD arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCALIBRATING": {
"message": "La calibración de los sensores está todavía en marcha",
"description": "Message that pops up to describe the CALIBRATING arming disable flag"
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipACC_CALIBRATION": {
"message": "La calibración del acelerómetro está todavía en proceso",
"description": "Message that pops up to describe the ACC_CALIBRATION arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCLI": {
"message": "Está activo el CLI",
@ -913,20 +913,20 @@
"message": "El filtro basado en RPM está activado pero uno o más ESCs no están proporcionando telemetría DSHOT válida. Comprueba que los ESCs son compatibles y tienen el firmware necesario instalado para soportar telemetría bidireccional DSHOT.",
"description": "Message that pops up to describe the RPMFILTER arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipREBOOT_REQD": {
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipREBOOT_REQUIRED": {
"message": "Un cambio en la configuración requiere reiniciar",
"description": "Message that pops up to describe the REBOOT_REQD arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipDSHOT_BBANG": {
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipDSHOT_BITBANG": {
"message": "Bitbanging DSHOT no está funcionando correctamente y los motores no pueden ser controlados. Probablemente causado por algún conflicto en un timer con otras funcionalidades activadas del controlador de vuelo.",
"description": "Message that pops up to describe the DSHOT_BBANG arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipNO_ACC_CAL": {
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipNO_ACC_CALIBRATION": {
"message": "El acelerómetro no ha sido calibrado y hay funcionalidades que lo necesitan. Calibra el acelerómetro.",
"description": "Message that pops up to describe the NO_ACC_CAL arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipMOTOR_PROTO": {
"message": "No hay ningún protocolo de salida del motor seleccionado",
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipMOTOR_PROTOCOL": {
"message": "No hay ningún protocolo de salida para los motores seleccionado",
"description": "Message that pops up to describe the MOTOR_PROTO arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipARM_SWITCH": {
@ -2241,6 +2241,10 @@
"message": "Activar registro de Caja Negra",
"description": "Help text to BLACKBOX mode"
},
"auxiliaryHelpMode_BLACKBOXERASE": {
"message": "Borrar registro de Caja Negra",
"description": "Help text to BLACKBOX ERASE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_AIRMODE": {
"message": "En el mezclador / modo estándar, cuando el roll, el pitch y el yaw se calculan y saturan un motor, todos los motores se reducen por igual. Cuando un motor va por debajo del mínimo se recorta. Si tenías tu acelerador justo por encima del mínimo y tratas de hacer un roll rápido - ya que dos motores no pueden bajar, obtienes esencialmente la mitad de la potencia (la mitad de la ganancia de tu PID). Si tus comandos hubieran pedido más de un 100% de diferencia entre los motores altos y bajos, los motores bajos se recortarían, rompiendo la simetría del balance del motor al reducir la ganancia desigualmente",
"description": "Help text to AIRMODE mode"
@ -2261,6 +2265,22 @@
"message": "Utilizado para activar el CAMERA CONTROL 3 personalizado. Comprobar el manual del proveedor",
"description": "Help text to customized CAMERA CONTROL 3 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER1": {
"message": "Utilizado para activar el USER1 personalizado. Comprobar el manual del proveedor",
"description": "Help text to customized USER1 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER2": {
"message": "Utilizado para activar el USER2 personalizado. Comprobar el manual del proveedor",
"description": "Help text to customized USER2 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER3": {
"message": "Utilizado para activar el USER3 personalizado. Comprobar el manual del proveedor",
"description": "Help text to customized USER3 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER4": {
"message": "Utilizado para activar el USER4 personalizado. Comprobar el manual del proveedor",
"description": "Help text to customized USER4 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_FLIPOVERAFTERCRASH": {
"message": "Invierte los motores para voltear una aeronave que está boca abajo después de un accidente (DShot requerido)",
"description": "Help text to FLIP OVER AFTER CRASH mode"
@ -2293,9 +2313,9 @@
"message": "Sistema de asistencia de inicio de carrera",
"description": "Help text to LAUNCH CONTROL mode"
},
"auxiliaryHelpMode_STICKCONTROLDISABLE": {
"auxiliaryHelpMode_STICKCOMMANDSDISABLE": {
"message": "Desactivar/activar comandos con los mandos",
"description": "Help text to STICK CONTROL DISABLE mode"
"description": "Help text to STICK COMMANDS DISABLE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_BEEPERMUTE": {
"message": "Desactivar/activar pitidos incluyendo advertencias, estado y modo BEEPER",

View File

@ -720,10 +720,6 @@
"message": "Runway Takeoff prevention piztu da",
"description": "Message that pops up to describe the RUNAWAY_TAKEOFF arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCRASH": {
"message": "Desarmatu egin da istripuen detekzioaren bidez",
"description": "Message that pops up to describe the CRASH arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipTHROTTLE": {
"message": "Throttle kanala oso altua dago",
"description": "Message that pops up to describe the THROTTLE arming disable flag"
@ -744,10 +740,6 @@
"message": "Sistemaren karga handiegia da hegaldi seguruetarako",
"description": "Message that pops up to describe the LOAD arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCALIBRATING": {
"message": "Sentsoreen kalibrazioa martxan dago",
"description": "Message that pops up to describe the CALIBRATING arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCLI": {
"message": "CLI aktiboa",
"description": "Message that pops up to describe the CLI arming disable flag"
@ -784,22 +776,6 @@
"message": "RPM iragazkia gaituta dago, baina ESC bat edo gehiago ez dira DSHOT telemetria baliozkoak hornitzen. Egiaztatu ESC- ak gai direla eta beharrezko firmware instalatua DSHOT telemetria bidirekzionala laguntzeko.",
"description": "Message that pops up to describe the RPMFILTER arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipREBOOT_REQD": {
"message": "Konfigurazio aldaketeen ondoren berrabiarazi behar da",
"description": "Message that pops up to describe the REBOOT_REQD arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipDSHOT_BBANG": {
"message": "DSHOT bitbanged ez da behar bezala funtzionatzen eta motorrak ezin dira kontrolatu. Litekeena da hegaldiaren kontroladorean gaitutako beste funtzio batzuekin tenporizadore baten gatazka.",
"description": "Message that pops up to describe the DSHOT_BBANG arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipNO_ACC_CAL": {
"message": "Azelerometroa ez da kalibratu eta hori behar duten ezaugarriak dituzu. Azelerometroa kalibratu.",
"description": "Message that pops up to describe the NO_ACC_CAL arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipMOTOR_PROTO": {
"message": "Ez da motorra irteeraren protokoloa hautatu",
"description": "Message that pops up to describe the MOTOR_PROTO arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipARM_SWITCH": {
"message": "Desarmatzeko beste banderietako bat gaituta zegoen armatzerakoan",
"description": "Message that pops up to describe the ARM_SWITCH arming disable flag"

View File

@ -819,10 +819,6 @@
"message": "La prévention au décollage intempestif a été activée",
"description": "Message that pops up to describe the RUNAWAY_TAKEOFF arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCRASH": {
"message": "Désarmé via la détection d'un crash",
"description": "Message that pops up to describe the CRASH arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipTHROTTLE": {
"message": "Voie des gaz est trop élevée",
"description": "Message that pops up to describe the THROTTLE arming disable flag"
@ -843,10 +839,6 @@
"message": "La charge CPU est trop élevée pour voler en sécurité",
"description": "Message that pops up to describe the LOAD arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCALIBRATING": {
"message": "L'étalonnage des capteurs est toujours en cours",
"description": "Message that pops up to describe the CALIBRATING arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCLI": {
"message": "Ligne de Commande active",
"description": "Message that pops up to describe the CLI arming disable flag"
@ -883,22 +875,6 @@
"message": "Le filtrage basé sur RPM est activé mais un ou plusieurs ESC ne fournissent pas de télémétrie DSHOT valide. Vérifiez que les ESC sont capables et ont le firmware requis installé pour supporter la télémétrie DSHOT bidirectionnelle.",
"description": "Message that pops up to describe the RPMFILTER arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipREBOOT_REQD": {
"message": "Une modification de configuration nécessite un redémarrage",
"description": "Message that pops up to describe the REBOOT_REQD arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipDSHOT_BBANG": {
"message": "Le DSHOT Bitbanged ne fonctionne pas correctement. Les moteurs ne peuvent pas être contrôlés, probablement à cause un conflit de timer avec d'autres fonctionnalités activées sur le contrôleur de vol.",
"description": "Message that pops up to describe the DSHOT_BBANG arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipNO_ACC_CAL": {
"message": "L'accéléromètre n'a pas été calibré, et certaines fonctionnalités actives en ont besoin. Calibrez l'accéléromètre.",
"description": "Message that pops up to describe the NO_ACC_CAL arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipMOTOR_PROTO": {
"message": "Aucun protocole de sortie de moteur sélectionné",
"description": "Message that pops up to describe the MOTOR_PROTO arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipARM_SWITCH": {
"message": "Un des autres drapeaux désarmés est actif lors de l'armement",
"description": "Message that pops up to describe the ARM_SWITCH arming disable flag"

View File

@ -852,10 +852,6 @@
"message": "Activouse a protección de despegue incontrolado",
"description": "Message that pops up to describe the RUNAWAY_TAKEOFF arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCRASH": {
"message": "Desarmado mediante a detección de colisión",
"description": "Message that pops up to describe the CRASH arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipTHROTTLE": {
"message": "A canle do acelerador é demasiado alto",
"description": "Message that pops up to describe the THROTTLE arming disable flag"
@ -876,10 +872,6 @@
"message": "A carga do sistema é demasiado alta para un voo seguro",
"description": "Message that pops up to describe the LOAD arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCALIBRATING": {
"message": "A calibración do sensor aínda está en curso",
"description": "Message that pops up to describe the CALIBRATING arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCLI": {
"message": "CLI está activo",
"description": "Message that pops up to describe the CLI arming disable flag"
@ -916,22 +908,6 @@
"message": "O filtrado baseado en RPM está activado, pero un ou máis ESC non están a proporcionar unha telemetría DSHOT válida. Comprobe que os ESC son capaces de instalar e posúen o firmware necesario para soportar a telemetría bidireccional DSHOT.",
"description": "Message that pops up to describe the RPMFILTER arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipREBOOT_REQD": {
"message": "Un cambio na configuración require un reinicio",
"description": "Message that pops up to describe the REBOOT_REQD arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipDSHOT_BBANG": {
"message": "Bitbanged DSHOT non está funcionando correctamente e os motores non se poden controlar. Probablemente esté causado por un conflito temporal con outras funcións habilitadas no controlador de voo.",
"description": "Message that pops up to describe the DSHOT_BBANG arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipNO_ACC_CAL": {
"message": "Non se calibrou o acelerómetro e están habilitadas funcións que dependen del. Calibre o acelerómetro.",
"description": "Message that pops up to describe the NO_ACC_CAL arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipMOTOR_PROTO": {
"message": "Non hai ningún protocolo de saída do motor seleccionado",
"description": "Message that pops up to describe the MOTOR_PROTO arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipARM_SWITCH": {
"message": "Unha das outras sinais de desarmado está activa ao armar",
"description": "Message that pops up to describe the ARM_SWITCH arming disable flag"

View File

@ -424,7 +424,7 @@
"message": "Firmware diversi da Betaflight <span class=\"message-negative\">non sono supportati</span>, ad eccezione della modalità CLI."
},
"firmwareUpgradeRequired": {
"message": "La versione del firmware installata sul dispositivo necessita di un aggiornamento. Usa il CLI per effettuare un backup prima dell'aggiornamento. La procedura è disponibile nella documentazione. <br/>In alternativa puoi scaricare una versione precedente del configuratore."
"message": "La versione del firmware installato sul dispositivo necessita un aggiornamento. Usa il CLI per effettuare un backup prima dell'aggiornamento. La procedura è disponibile nella documentazione. <br/>In alternativa puoi scaricare una versione precedente del configuratore."
},
"resetToCustomDefaultsDialog": {
"message": "Ci sono impostazioni di fabbrica personalizzate disponibili per questa scheda. Di solito una scheda non funzionerà a dovere a meno che le impostazioni personalizzate non siano applicate.<br/> Vuoi applicare le impostazioni personalizzate di questa scheda?"
@ -849,9 +849,9 @@
"message": "La prevenzione del decollo fuori controllo è entrata in funzione",
"description": "Message that pops up to describe the RUNAWAY_TAKEOFF arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCRASH": {
"message": "Disarmato per rilevamento collisione",
"description": "Message that pops up to describe the CRASH arming disable flag"
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCRASH_DETECTED": {
"message": "Rilevamento crash attivo",
"description": "Message that pops up to describe the CRASH_DETECTED arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipTHROTTLE": {
"message": "Canale gas troppo alto",
@ -873,9 +873,9 @@
"message": "Il carico del processore è troppo elevato per un volo in sicurezza",
"description": "Message that pops up to describe the LOAD arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCALIBRATING": {
"message": "Calibrazione sensori ancora in corso",
"description": "Message that pops up to describe the CALIBRATING arming disable flag"
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipACC_CALIBRATION": {
"message": "Calibrazione accelerometro in corso",
"description": "Message that pops up to describe the ACC_CALIBRATION arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCLI": {
"message": "CLI attivo",
@ -913,20 +913,20 @@
"message": "Il filtraggio basato su RPM è abilitato ma uno o più ESC non forniscono una telemetria DSHOT valida. Verificare che gli ESC siano in grado di installare il firmware richiesto per supportare la telemetria DSHOT bidirezionale.",
"description": "Message that pops up to describe the RPMFILTER arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipREBOOT_REQD": {
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipREBOOT_REQUIRED": {
"message": "Un cambio configurazione richiede un riavvio",
"description": "Message that pops up to describe the REBOOT_REQD arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipDSHOT_BBANG": {
"message": "Il DSHOT Bitbanged non funziona correttamente e i motori non possono essere controllati. Probabilmente è un conflitto del timer con altre funzioni attivate sul controllore di volo.",
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipDSHOT_BITBANG": {
"message": "Il DSHOT Bitbanged non è corretto e i motori non possono essere controllati. La probabile causa è un conflitto del timer con altre funzioni attive sul controllore di volo.",
"description": "Message that pops up to describe the DSHOT_BBANG arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipNO_ACC_CAL": {
"message": "L'accelerometro non è stato calibrato ma sono abilitate delle funzioni che dipendono da esso. Calibra l'accelerometro.",
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipNO_ACC_CALIBRATION": {
"message": "L'accelerometro non è stato calibrato e delle funzioni che lo usano sono abilitate. Calibra l'accelerometro.",
"description": "Message that pops up to describe the NO_ACC_CAL arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipMOTOR_PROTO": {
"message": "Non è stato selezionato un protocollo di output dei motori",
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipMOTOR_PROTOCOL": {
"message": "Nessun protocollo di output dei motori selezionato",
"description": "Message that pops up to describe the MOTOR_PROTO arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipARM_SWITCH": {
@ -2241,6 +2241,10 @@
"message": "Abilita log BlackBox",
"description": "Help text to BLACKBOX mode"
},
"auxiliaryHelpMode_BLACKBOXERASE": {
"message": "Cancella il log BlackBox",
"description": "Help text to BLACKBOX ERASE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_AIRMODE": {
"message": "In un mixer / modalità standard, quando roll, pitch e yaw sono calcolati e saturano un motore, tutti i motori saranno ridotti allo stesso modo. Quando un motore va sotto il minimo, viene interrotto. Pensate di avere l'acceleratore appena sopra il minimo e cercate di fare un roll veloce - poiché due motori non possono andare più lenti, si ottiene in pratica metà della potenza (metà del PID gain). Se i vostri comandi avessero richiesto una differenza maggiore del 100% tra i motori veloci e lenti, i motori lenti verrebbero interrotti, rompendo la simmetria del bilanciamento dei motori riducendo in modo non uniforme il guadagno",
"description": "Help text to AIRMODE mode"
@ -2250,17 +2254,33 @@
"description": "Help text to FPV ANGLE MIX mode"
},
"auxiliaryHelpMode_CAMERACONTROL1": {
"message": "Usa l'interruttore personalizzato CAMERA CONTROL 1. Controllare il manuale del fornitore",
"message": "Usa l'interruttore personalizzato CAMERA CONTROL 1. Controlla il manuale del fornitore",
"description": "Help text to customized CAMERA CONTROL 1 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_CAMERACONTROL2": {
"message": "Usa l'interruttore personalizzato CAMERA CONTROL 2. Controllare il manuale del fornitore",
"message": "Usa l'interruttore personalizzato CAMERA CONTROL 2. Controlla il manuale del fornitore",
"description": "Help text to customized CAMERA CONTROL 2 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_CAMERACONTROL3": {
"message": "Usa l'interruttore personalizzato CAMERA CONTROL 3. Controllare il manuale del fornitore",
"message": "Usa l'interruttore personalizzato CAMERA CONTROL 3. Controlla il manuale del fornitore",
"description": "Help text to customized CAMERA CONTROL 3 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER1": {
"message": "Usa l'interruttore personalizzato USER1. Controlla il manuale del fornitore",
"description": "Help text to customized USER1 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER2": {
"message": "Usa l'interruttore personalizzato USER2. Controlla il manuale del fornitore",
"description": "Help text to customized USER2 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER3": {
"message": "Usa l'interruttore personalizzato USER3. Controlla il manuale del fornitore",
"description": "Help text to customized USER3 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER4": {
"message": "Usa l'interruttore personalizzato USER4. Controlla il manuale del fornitore",
"description": "Help text to customized USER4 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_FLIPOVERAFTERCRASH": {
"message": "Inverte i motori per ribaltare un modello dopo un crash (DShot richiesto)",
"description": "Help text to FLIP OVER AFTER CRASH mode"
@ -2293,9 +2313,9 @@
"message": "Sistema d'assistenza avvio Race",
"description": "Help text to LAUNCH CONTROL mode"
},
"auxiliaryHelpMode_STICKCONTROLDISABLE": {
"message": "Disabilita/abilita comando stick",
"description": "Help text to STICK CONTROL DISABLE mode"
"auxiliaryHelpMode_STICKCOMMANDSDISABLE": {
"message": "Disabilita/abilita comandi stick",
"description": "Help text to STICK COMMANDS DISABLE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_BEEPERMUTE": {
"message": "Disabilita/abilita beeper inclusi gli avvisi, stato e modalità BEEPER",
@ -6537,7 +6557,7 @@
"message": "MODALITÀ CAMBIO CAMERA"
},
"flashTab": {
"message": "Aggiornamento Firmware"
"message": "Aggiorna Firmware"
},
"cliAutoComplete": {
"message": "Autocompletamento avanzato della CLI"

View File

@ -445,7 +445,7 @@
"message": "<strong>モーター出力プロトコルが選択されていません。</strong><br>『$t(tabMotorTesting.message)』タブの『$t(configurationEscFeatures.message)』で、ESCに適したモーター出力プロトコルを選択してください。<br>$t(escProtocolDisabledMessage.message)"
},
"reportProblemsDialogACC_NEEDS_CALIBRATION": {
"message": "<strong>加速度センサーは有効になっていますがキャリブレーションされていません。</strong><br>加速度センサーを使用する場合は『$t(tabSetup.message)』タブの『$t(initialSetupButtonCalibrateAccel.message)』の指示に従ってください。加速度センサーを必要とする機能 (オートレベルモード、GPSレスキュー等) が有効になっている場合、加速度センサーのキャリブレーションが完了するまで機体のアームは有効になりません。<br>加速度センサーを使用しない場合は『$t(tabConfiguration.message)』タブの『$t(configurationSystem.message)』で無効にすることを推奨します。"
"message": "<strong>加速度センサーは有効になっていますが水平キャリブレーションされていません。</strong><br>加速度センサーを使用する場合は『$t(tabSetup.message)』タブの『$t(initialSetupButtonCalibrateAccel.message)』の指示に従ってください。加速度センサーを必要とする機能 (オートレベルモード、GPSレスキュー等) が有効になっている場合、加速度センサーの水平キャリブレーションが完了するまで機体のアームは有効になりません。<br>加速度センサーを使用しない場合は『$t(tabConfiguration.message)』タブの『$t(configurationSystem.message)』で無効にすることを推奨します。"
},
"infoVersionOs": {
"message": "OS: <strong>{{operatingSystem}}</strong>",
@ -849,9 +849,9 @@
"message": "暴走離陸防止機能が実行されました",
"description": "Message that pops up to describe the RUNAWAY_TAKEOFF arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCRASH": {
"message": "クラッシュ検出によるディスアーム",
"description": "Message that pops up to describe the CRASH arming disable flag"
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCRASH_DETECTED": {
"message": "クラッシュ検出が有効です",
"description": "Message that pops up to describe the CRASH_DETECTED arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipTHROTTLE": {
"message": "スロットルチャンネルが高すぎます",
@ -873,9 +873,9 @@
"message": "安全な飛行にはシステム負荷が高すぎます",
"description": "Message that pops up to describe the LOAD arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCALIBRATING": {
"message": "センサーキャリブレーションがまだ実行中です",
"description": "Message that pops up to describe the CALIBRATING arming disable flag"
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipACC_CALIBRATION": {
"message": "水平キャリブレーションがまだ実行中です",
"description": "Message that pops up to describe the ACC_CALIBRATION arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCLI": {
"message": "CLI コマンドラインが有効です",
@ -913,19 +913,19 @@
"message": "RPMベースのフィルタリングは有効ですが、1つ以上のESCが有効なDSHOTテレメトリー情報を提供していません。ESCがDSHOT双方向テレメトリーをサポートするために必要なファームウェアがインストールされていることを確認してください。",
"description": "Message that pops up to describe the RPMFILTER arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipREBOOT_REQD": {
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipREBOOT_REQUIRED": {
"message": "設定を変更するには再起動が必要です",
"description": "Message that pops up to describe the REBOOT_REQD arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipDSHOT_BBANG": {
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipDSHOT_BITBANG": {
"message": "Bitbanged DSHOTが正常に動作せず、モーターを制御できません。おそらくフライトコントローラで有効になっている他機能とタイマーとの競合が原因かと思われます。",
"description": "Message that pops up to describe the DSHOT_BBANG arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipNO_ACC_CAL": {
"message": "加速度センサーはキャリブレーションされていませんが、依存する機能が有効になっています。加速度センサーをキャリブレーションしてください。",
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipNO_ACC_CALIBRATION": {
"message": "水平キャリブレーションされていませんが、依存する機能が有効になっています。水平キャリブレーションを実行してください。",
"description": "Message that pops up to describe the NO_ACC_CAL arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipMOTOR_PROTO": {
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipMOTOR_PROTOCOL": {
"message": "モーター出力プロトコルが選択されていません",
"description": "Message that pops up to describe the MOTOR_PROTO arming disable flag"
},
@ -2241,6 +2241,10 @@
"message": "BlackBoxログを有効にします",
"description": "Help text to BLACKBOX mode"
},
"auxiliaryHelpMode_BLACKBOXERASE": {
"message": "BlackBoxログを消去します",
"description": "Help text to BLACKBOX ERASE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_AIRMODE": {
"message": "標準のミキサー / モードでは、ロール、ピッチ、ヨーが計算上モーターの強度が飽和状態となると、すべてのモーターが均等に回転が減少します。モーターが最小値を下回ると切り捨て状態となります。例えば、スロットルを最小値より少し上にしてクイックロールをしようとした場合、2つのモーターはそれ以上回転を下げることができないので、実質的に半分のパワー (PID強度の半分) を得ることになります。もし、入力が高回転モーターと低回転モーターの間に100以上の差を求めたとしたら、低回転モーターは回転が切り捨てられ、強度を不均一に減少させることとなってしまいモーターバランスの対称性を破綻させてしまうでしょう。",
"description": "Help text to AIRMODE mode"
@ -2250,17 +2254,33 @@
"description": "Help text to FPV ANGLE MIX mode"
},
"auxiliaryHelpMode_CAMERACONTROL1": {
"message": "カスタマイズ切り替えのためカメラコントロール1を使用します。メーカーのマニュアルをご確認ください。",
"message": "カスタマイズ切り替えのためCAMERA CONTROL 1を使用します。メーカーのマニュアルをご確認ください。",
"description": "Help text to customized CAMERA CONTROL 1 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_CAMERACONTROL2": {
"message": "カスタマイズ切り替えのためカメラコントロール2を使用します。メーカーのマニュアルをご確認ください。",
"message": "カスタマイズ切り替えのためCAMERA CONTROL 2を使用します。メーカーのマニュアルをご確認ください。",
"description": "Help text to customized CAMERA CONTROL 2 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_CAMERACONTROL3": {
"message": "カスタマイズ切り替えのためカメラコントロール3を使用します。メーカーのマニュアルをご確認ください。",
"message": "カスタマイズ切り替えのためCAMERA CONTROL 3を使用します。メーカーのマニュアルをご確認ください。",
"description": "Help text to customized CAMERA CONTROL 3 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER1": {
"message": "カスタマイズ切り替えのためUSER1を使用します。メーカーのマニュアルをご確認ください。",
"description": "Help text to customized USER1 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER2": {
"message": "カスタマイズ切り替えのためUSER2を使用します。メーカーのマニュアルをご確認ください。",
"description": "Help text to customized USER2 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER3": {
"message": "カスタマイズ切り替えのためUSER3を使用します。メーカーのマニュアルをご確認ください。",
"description": "Help text to customized USER3 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER4": {
"message": "カスタマイズ切り替えのためUSER4を使用します。メーカーのマニュアルをご確認ください。",
"description": "Help text to customized USER4 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_FLIPOVERAFTERCRASH": {
"message": "モーターを逆回転させクラッシュ後に逆さまになった機体をひっくり返します (要DShot)",
"description": "Help text to FLIP OVER AFTER CRASH mode"
@ -2293,9 +2313,9 @@
"message": "レーススタート アシスタントシステム",
"description": "Help text to LAUNCH CONTROL mode"
},
"auxiliaryHelpMode_STICKCONTROLDISABLE": {
"auxiliaryHelpMode_STICKCOMMANDSDISABLE": {
"message": "スティックコマンドを無効 / 有効にします",
"description": "Help text to STICK CONTROL DISABLE mode"
"description": "Help text to STICK COMMANDS DISABLE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_BEEPERMUTE": {
"message": "警告、ステータス、BEEPERモードを含むビープ音を無効 / 有効にします",

View File

@ -849,10 +849,6 @@
"message": "폭주이륙방지가 실행되고 있습니다",
"description": "Message that pops up to describe the RUNAWAY_TAKEOFF arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCRASH": {
"message": "충돌 감지를 통해 디스아밍됨",
"description": "Message that pops up to describe the CRASH arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipTHROTTLE": {
"message": "스로틀이 너무 높습니다",
"description": "Message that pops up to describe the THROTTLE arming disable flag"
@ -873,10 +869,6 @@
"message": "시스템 부하가 안전한 비행을 하기에 너무 높습니다",
"description": "Message that pops up to describe the LOAD arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCALIBRATING": {
"message": "센서 교정이 여전히 진행 중입니다",
"description": "Message that pops up to describe the CALIBRATING arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCLI": {
"message": "CLI가 사용 중입니다",
"description": "Message that pops up to describe the CLI arming disable flag"
@ -913,22 +905,6 @@
"message": "RPM-기반 필터링이 활성화되었지만 하나 이상의 ESC가 유효한 DSHOT 텔레메트리를 공급하지 않습니다. ESC가 양방향 DSHOT 텔레메트리를 공급하기 위해 필요한 펌웨어가 적용가능한지와 설치되었는지를 확인하십시요.",
"description": "Message that pops up to describe the RPMFILTER arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipREBOOT_REQD": {
"message": "환경설정 변경은 재부팅을 필요로합니다.",
"description": "Message that pops up to describe the REBOOT_REQD arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipDSHOT_BBANG": {
"message": "비트뱅(Bitbang)된 DSHOT이 제대로 작동하지 않아 모터를 제어할 수 없습니다. 비행 컨트롤러에서 활성화된 다른 기능과의 타이머 충돌로 인해 발생할 수 있습니다.",
"description": "Message that pops up to describe the DSHOT_BBANG arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipNO_ACC_CAL": {
"message": "가속도계가 교정되지 않았으며 그에 의존하는 기능들이 활성화되어 있습니다. 가속도계를 교정하십시오.",
"description": "Message that pops up to describe the NO_ACC_CAL arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipMOTOR_PROTO": {
"message": "선택된 모터 출력 프로토콜이 없습니다",
"description": "Message that pops up to describe the MOTOR_PROTO arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipARM_SWITCH": {
"message": "다른 디스암 플래그 중 하나가 아밍시 활성화 중입니다",
"description": "Message that pops up to describe the ARM_SWITCH arming disable flag"
@ -2293,10 +2269,6 @@
"message": "레이스 스타트 지원 시스템",
"description": "Help text to LAUNCH CONTROL mode"
},
"auxiliaryHelpMode_STICKCONTROLDISABLE": {
"message": "스틱 명령 비활성/활성화",
"description": "Help text to STICK CONTROL DISABLE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_BEEPERMUTE": {
"message": "경고, 상태 및 비퍼 모드를 포함한 비퍼음 비활성화/활성화",
"description": "Help text to BEEPERMUTE mode"

View File

@ -755,10 +755,6 @@
"message": "Runway Takeoff preventie is geactiveerd",
"description": "Message that pops up to describe the RUNAWAY_TAKEOFF arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCRASH": {
"message": "Uitgeschakeld via crash detectie",
"description": "Message that pops up to describe the CRASH arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipTHROTTLE": {
"message": "Throttle kanaal is te hoog",
"description": "Message that pops up to describe the THROTTLE arming disable flag"
@ -779,10 +775,6 @@
"message": "Systeembelasting is te hoog voor een veilige vlucht",
"description": "Message that pops up to describe the LOAD arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCALIBRATING": {
"message": "Sensor kalibratie is nog steeds bezig",
"description": "Message that pops up to describe the CALIBRATING arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCLI": {
"message": "CLI is actief",
"description": "Message that pops up to describe the CLI arming disable flag"
@ -819,22 +811,6 @@
"message": "RPM-gebaseerde filtering is ingeschakeld, maar één of meerdere ESC's leveren geen geldige DSHOT telemetry aan. Controleer of de ESC's de vereiste firmware geïnstalleerd hebben om zo bidirectionele DSHOT telemetry te ondersteunen.",
"description": "Message that pops up to describe the RPMFILTER arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipREBOOT_REQD": {
"message": "Een configuratie wijziging vereist een herstart",
"description": "Message that pops up to describe the REBOOT_REQD arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipDSHOT_BBANG": {
"message": "Bitbanged DSHOT werkt niet correct. De motoren kunnen niet worden gecontroleerd. Waarschijnlijk wordt dit veroorzaakt door een timer conflict van andere functies die zijn ingeschakeld op de vluchtcontroller.",
"description": "Message that pops up to describe the DSHOT_BBANG arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipNO_ACC_CAL": {
"message": "De versnellingsmeter is niet gekalibreerd. Er zijn functies ingeschakeld die hierop vertrouwen. Kalibreer de versnellingsmeter.",
"description": "Message that pops up to describe the NO_ACC_CAL arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipMOTOR_PROTO": {
"message": "Er is geen motoruitgangsprotocol geselecteerd",
"description": "Message that pops up to describe the MOTOR_PROTO arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipARM_SWITCH": {
"message": "Een van de andere disarm flags is actief bij arming",
"description": "Message that pops up to describe the ARM_SWITCH arming disable flag"

View File

@ -415,7 +415,7 @@
"message": "Nie udało się uruchomić procedury odbezpieczania"
},
"noConfigurationReceived": {
"message": "Nie otrzymano konfiguracji przez <span class=\"message-negative\">10 sekund</span>, komunikacja <span class=\"message-negative\">zawiodła</span>."
"message": "Nie udało się połączyć przez <span class=\"message-negative\">10 sekund</span>, komunikacja <span class=\"message-negative\">zawiodła</span>"
},
"firmwareVersionNotSupported": {
"message": "Ta wersja oprogramowania kontrolera <span class=\"message-negative\">nie jest wspierana</span>. Proszę uaktualnij oprogramowaniedo wersji, która wspiera API <strong>$1</strong>, lub wyższej. Użyj CLI, aby zgrać bieżącą konfigurację. Opis zgrywania/przywrócenia konfiguracji opisany jest w dokumentacji.<br />Możesz nieże pobrać starszą wersję konfiguratora, jeżeli nie chcesz aktualizować oprogramowania kontrolera lotu."
@ -849,9 +849,9 @@
"message": "Uaktywniono zabezpieczenie przed niekontrolowanym startem",
"description": "Message that pops up to describe the RUNAWAY_TAKEOFF arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCRASH": {
"message": "Rozbrojony przez wykrycie wypadku",
"description": "Message that pops up to describe the CRASH arming disable flag"
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCRASH_DETECTED": {
"message": "Wykrywanie awarii jest aktywne",
"description": "Message that pops up to describe the CRASH_DETECTED arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipTHROTTLE": {
"message": "Kanał przepustnicy ma zbyt wysoką wartość",
@ -873,9 +873,9 @@
"message": "Obciążenie systemu jest zbyt wysokie, aby zapewnić bezpieczny lot",
"description": "Message that pops up to describe the LOAD arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCALIBRATING": {
"message": "Kalibracja czujnika nadal trwa",
"description": "Message that pops up to describe the CALIBRATING arming disable flag"
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipACC_CALIBRATION": {
"message": "Trwa kalibracja akcelerometru",
"description": "Message that pops up to describe the ACC_CALIBRATION arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCLI": {
"message": "Wiersz poleceń - aktywny",
@ -913,19 +913,19 @@
"message": "Filtrowanie w oparciu o RPM jest włączone ale jedno lub więcej ESC nie dostarcza odpowiedniego sygnału telemetrii DSHOT. Sprawdź czy ESC są odpowiednie i mają zainstalowane wymagane oprogramowanie wspierające dwukierunkową telemetrię DSHOT.",
"description": "Message that pops up to describe the RPMFILTER arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipREBOOT_REQD": {
"message": "Zmiana w konfiguracji wymaga ponownego uruchomienia",
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipREBOOT_REQUIRED": {
"message": "Zmiana konfiguracji wymaga ponownego uruchomienia",
"description": "Message that pops up to describe the REBOOT_REQD arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipDSHOT_BBANG": {
"message": "Komunikacja DSHOT nie działa poprawnie i nie można kontrolować silników. Prawdopodobnie jest to spowodowane przez konflikt z innymi funkcjami włączonymi w kontrolerze lotu.",
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipDSHOT_BITBANG": {
"message": "Protokół DSHOT nie działa prawidłowo i nie można sterować silnikami. Prawdopodobnie jest to spowodowane konfliktem z innymi funkcjami włączonymi na kontrolerze lotu.",
"description": "Message that pops up to describe the DSHOT_BBANG arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipNO_ACC_CAL": {
"message": "Akcelerometr nie został skalibrowany i są włączone funkcje, które na nim polegają. Skalibruj akcelerometr.",
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipNO_ACC_CALIBRATION": {
"message": "Akcelerometr nie został skalibrowany, a są włączone funkcje, które na nim polegają. Skalibruj akcelerometr.",
"description": "Message that pops up to describe the NO_ACC_CAL arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipMOTOR_PROTO": {
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipMOTOR_PROTOCOL": {
"message": "Nie ma wybranego protokołu sterowania silnika",
"description": "Message that pops up to describe the MOTOR_PROTO arming disable flag"
},
@ -2241,6 +2241,10 @@
"message": "Włącz rejestrator parametrów lotu BlackBox",
"description": "Help text to BLACKBOX mode"
},
"auxiliaryHelpMode_BLACKBOXERASE": {
"message": "Wyczyść dziennik BlackBox",
"description": "Help text to BLACKBOX ERASE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_AIRMODE": {
"message": "W standardowym trybie miksera /, gdy przechylenie, nachylenie i odchylenie zostaną obliczone i nasycą silnik, wszystkie silniki zostaną jednakowo zredukowane. Kiedy silnik spada poniżej minimum, zostaje odcięty. Powiedzmy, że miałeś przepustnicę nieco powyżej minimum i próbowałeś szybko przechylić - ponieważ dwa silniki nie mogą zejść niżej, zasadniczo uzyskujesz połowę mocy (połowę wzmocnienia PID). Jeśli twoje dane wejściowe wymagałyby więcej niż 100% różnicy między wysokimi i niskimi silnikami, niskie silniki zostałyby obcięte, łamiąc symetrię równowagi silnika poprzez nierównomierne zmniejszenie wzmocnienia",
"description": "Help text to AIRMODE mode"
@ -2261,6 +2265,22 @@
"message": "Służy do niestandardowego przełączania STEROWANIA KAMERĄ 3. Sprawdź w instrukcji dostawcy",
"description": "Help text to customized CAMERA CONTROL 3 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER1": {
"message": "Używaj, aby przełączyć na profil niestandardowy USER1. Sprawdź w instrukcji dostawcy",
"description": "Help text to customized USER1 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER2": {
"message": "Używaj, aby przełączyć na profil niestandardowy USER2. Sprawdź w instrukcji dostawcy",
"description": "Help text to customized USER2 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER3": {
"message": "Używaj, aby przełączyć na profil niestandardowy USER3. Sprawdź w instrukcji dostawcy",
"description": "Help text to customized USER3 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER4": {
"message": "Używaj, aby przełączyć na profil niestandardowy USER3. Sprawdź w instrukcji dostawcy",
"description": "Help text to customized USER4 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_FLIPOVERAFTERCRASH": {
"message": "Odwróć kierunek obrotu silników, aby przewrócić statek powietrzny do góry nogami po zderzeniu (wymagany DShot)",
"description": "Help text to FLIP OVER AFTER CRASH mode"
@ -2293,9 +2313,9 @@
"message": "System wspomagania startu w wyścigu",
"description": "Help text to LAUNCH CONTROL mode"
},
"auxiliaryHelpMode_STICKCONTROLDISABLE": {
"message": "Wyłącz/włącz polecenie drążka",
"description": "Help text to STICK CONTROL DISABLE mode"
"auxiliaryHelpMode_STICKCOMMANDSDISABLE": {
"message": "Wyłącz/włącz polecenia z drążka",
"description": "Help text to STICK COMMANDS DISABLE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_BEEPERMUTE": {
"message": "Wyłącz/włącz sygnał dźwiękowy, w tym ostrzeżenie, stan i tryb BEEPER",

View File

@ -849,9 +849,9 @@
"message": "A Prevenção Contra Descolagem Acidental foi acionada",
"description": "Message that pops up to describe the RUNAWAY_TAKEOFF arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCRASH": {
"message": "Desarmado por deteção de queda",
"description": "Message that pops up to describe the CRASH arming disable flag"
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCRASH_DETECTED": {
"message": "Deteção de colisão está ativa",
"description": "Message that pops up to describe the CRASH_DETECTED arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipTHROTTLE": {
"message": "O valor do canal do acelerador está muito alto",
@ -873,9 +873,9 @@
"message": "A carga da CPU está acima do limite permitido para um voo seguro",
"description": "Message that pops up to describe the LOAD arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCALIBRATING": {
"message": "A calibração dos sensores ainda está em curso",
"description": "Message that pops up to describe the CALIBRATING arming disable flag"
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipACC_CALIBRATION": {
"message": "Calibração do acelerómetro ainda em curso",
"description": "Message that pops up to describe the ACC_CALIBRATION arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCLI": {
"message": "Linha de comandos (CLI) está ativa",
@ -913,19 +913,19 @@
"message": "Filtragem baseada em RPM está habilitada, mas um ou mais ESCs não estão a fornecer telemetria DSHOT. Verifique se os ESCs são capazes disso e se o firmware necessário está instalado para suportar telemetria DSHOT bidirecional.",
"description": "Message that pops up to describe the RPMFILTER arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipREBOOT_REQD": {
"message": "Uma alteração de configuração necessita de uma reinicialização",
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipREBOOT_REQUIRED": {
"message": "Uma alteração de configuração requer uma reinicialização",
"description": "Message that pops up to describe the REBOOT_REQD arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipDSHOT_BBANG": {
"message": "O DSHOT Bitbanged não está a funcionar corretamente e os motores não podem ser controlados. Provavelmente causado por um conflito do relógio com outras funcionalidades ativadas na controladora de voo.",
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipDSHOT_BITBANG": {
"message": "O DSHOT Bitbanged não está a funcionar corretamente e os motores não podem ser controlados. Provavelmente devido a um conflito do relógio com outras funcionalidades ativadas na controladora de voo.",
"description": "Message that pops up to describe the DSHOT_BBANG arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipNO_ACC_CAL": {
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipNO_ACC_CALIBRATION": {
"message": "O acelerómetro não foi calibrado e estão ligadas funcionalidades que dependem dele. Calibre o acelerómetro.",
"description": "Message that pops up to describe the NO_ACC_CAL arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipMOTOR_PROTO": {
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipMOTOR_PROTOCOL": {
"message": "Não há nenhum protocolo de saída de motor selecionado",
"description": "Message that pops up to describe the MOTOR_PROTO arming disable flag"
},
@ -2193,6 +2193,138 @@
"message": "Neste modo auto-nivelado, os canais do roll e do pitch controlam o ângulo entre o eixo relevante e o vertical, alcançando vôo nivelado apenas deixando os sticks centrados",
"description": "Help text to ANGLE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_HORIZON": {
"message": "Este modo híbrido funciona exatamente como o modo ANGLE com sticks de roll e pitch centrados (assim permitindo voo autonivelado), depois comporta-se gradualmente cada vez mais como o modo RATE padrão, à medida que os sticks são afastados da posição central",
"description": "Help text to HORIZON mode"
},
"auxiliaryHelpMode_MAG": {
"message": "Bloqueio à direção do Magnetómetro",
"description": "Help text to MAG mode"
},
"auxiliaryHelpMode_HEADFREE": {
"message": "Neste modo, a \"cabeça\" do multicóptero está sempre a apontar na mesma direção de quando a funcionalidade foi ativada. Isto significa que quando o multicóptero gira em torno do eixo Z (yaw), os controlos sempre responderão de acordo com a mesma direção da \"cabeça\".<br>Com este modo é mais fácil controlar o multicóptero, mesmo voando com a cabeça física na sua direção, já que os controlos respondem sempre igual. Este é um modo amigável para novos utilizadores de multicópteros e pode evitar perder o controlo quando não sabe a direção da cabeça",
"description": "Help text to HEADFREE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_PASSTHRU": {
"message": "Transmite roll, yaw, and pitch diretamente do rx para os servos em mistura de avião",
"description": "Help text to PASSTHRU mode"
},
"auxiliaryHelpMode_FAILSAFE": {
"message": "Iniciar etapa 2 do failsafe manualmente",
"description": "Help text to FAILSAFE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_GPSRESCUE": {
"message": "Ativar 'GPS Rescue' para retornar a nave ao local onde foi armada pela última vez",
"description": "Help text to GPS RESCUE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_HEADADJ": {
"message": "Ajuste de Direção - Define uma nova origem yaw para o modo HEADFREE",
"description": "Help text to HEAD ADJ mode"
},
"auxiliaryHelpMode_BEEPER": {
"message": "Ativar o beeper - útil para localizar uma aeronave caída",
"description": "Help text to BEEPER mode"
},
"auxiliaryHelpMode_LEDLOW": {
"message": "Desligar saída LED_STRIP",
"description": "Help text to LEDLOW mode"
},
"auxiliaryHelpMode_OSDDISABLE": {
"message": "Ativar/Desativar On-Screen-Display",
"description": "Help text to OSD mode"
},
"auxiliaryHelpMode_TELEMETRY": {
"message": "Ativar telemetria via switch",
"description": "Help text to TELEMETRY mode"
},
"auxiliaryHelpMode_BLACKBOX": {
"message": "Ativar registo BlackBox",
"description": "Help text to BLACKBOX mode"
},
"auxiliaryHelpMode_BLACKBOXERASE": {
"message": "Apagar log do BlackBox",
"description": "Help text to BLACKBOX ERASE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_AIRMODE": {
"message": "No modo / mistura padrão, quando o roll, pitch e yaw são calculados e saturam um motor, todos os motores serão reduzidos igualmente. Quando um motor vai abaixo do mínimo, ele é cortado. Se tiver o acelerador logo acima do mínimo e tentou puxar uma rolagem rápidafazer um roll rápido - uma vez que 2 motores não podem ir mais abaixo, essencialmente terá metada da potência (metade do ganho do PID). Se os seus inputs pedirem mais do que a diferença de 100% entre motores altos e baixos, os motores baixos serão cortados, quebrando a simetria do equilíbrio motor através da redução desigual o ganho",
"description": "Help text to AIRMODE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_FPVANGLEMIX": {
"message": "Aplicar rotação de yaw em relação a uma câmera FPV montada com um ângulo predefinido",
"description": "Help text to FPV ANGLE MIX mode"
},
"auxiliaryHelpMode_CAMERACONTROL1": {
"message": "Use para alternar CAMERA CONTROL 1 personalizado. Verifique o manual do fornecedor",
"description": "Help text to customized CAMERA CONTROL 1 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_CAMERACONTROL2": {
"message": "Use para alternar CAMERA CONTROL 2 personalizado. Verifique o manual do fornecedor",
"description": "Help text to customized CAMERA CONTROL 2 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_CAMERACONTROL3": {
"message": "Use para alternar CAMERA CONTROL 3 personalizado. Verifique o manual do fornecedor",
"description": "Help text to customized CAMERA CONTROL 3 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER1": {
"message": "Use para alternar o USER1 personalizado. Verifique o manual do fornecedor",
"description": "Help text to customized USER1 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER2": {
"message": "Use para alternar o USER2 personalizado. Verifique o manual do fornecedor",
"description": "Help text to customized USER2 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER3": {
"message": "Use para alternar o USER3 personalizado. Verifique o manual do fornecedor",
"description": "Help text to customized USER3 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_USER4": {
"message": "Use para alternar o USER4 personalizado. Verifique o manual do fornecedor",
"description": "Help text to customized USER4 mode"
},
"auxiliaryHelpMode_FLIPOVERAFTERCRASH": {
"message": "Inverta os motores para sair de uma posição invertida após um acidente (Dshot necessário)",
"description": "Help text to FLIP OVER AFTER CRASH mode"
},
"auxiliaryHelpMode_PREARM": {
"message": "Quando armar, espere que este switch seja ativado antes de efetivamente armar",
"description": "Help text to PREARM mode"
},
"auxiliaryHelpMode_GPSBEEPSATELLITECOUNT": {
"message": "Use o número de beeps para indicar o número de satélites GPS encontrados",
"description": "Help text to GPS BEEP SATELLITE COUNT mode"
},
"auxiliaryHelpMode_VTXPITMODE": {
"message": "Mudar o VTX para modo pit (baixa emissão de energia, se suportado)",
"description": "Help text to VTX PIT MODE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_PARALYZE": {
"message": "Desativar permanentemente uma aeronave caída até que seja reiniciada",
"description": "Help text to PARALYZE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_ACROTRAINER": {
"message": "Ativar limitação do ângulo 'acro trainer' em modo acro",
"description": "Help text to ACRO TRAINER mode"
},
"auxiliaryHelpMode_VTXCONTROLDISABLE": {
"message": "Desativar o controlo das configurações do VTX através do OSD",
"description": "Help text to VTX CONTROL DISABLE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_LAUNCHCONTROL": {
"message": "Sistema de assistência de início de corrida",
"description": "Help text to LAUNCH CONTROL mode"
},
"auxiliaryHelpMode_STICKCOMMANDSDISABLE": {
"message": "Desativar/ativar comando do stick",
"description": "Help text to STICK COMMANDS DISABLE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_BEEPERMUTE": {
"message": "Desativar/ativar o beeper incluíndo aviso, estado e modo BEEPER",
"description": "Help text to BEEPERMUTE mode"
},
"auxiliaryHelpMode_READY": {
"message": "Adicionado no BF4.4, pode agora mostrar 'READY' no OSD usando um interruptor. Esta é uma melhoria de nicho para situações de corrida onde todos os feeds de vídeos dos pilotos estão num monitor central. O piloto pode ativar um switch para indicar que está pronto para voar, e a palavra READY aparece no seu OSD. O diretor de corrida pode então saber se todos os pilotos estão prontos ao olhar para a tela central. Quando arma, o texto READY desaparece",
"description": "Help text to READY mode"
},
"adjustmentsHelp": {
"message": "Configure os switches de ajuste. Veja a secção 'in-flight adjustments' do manual para detalhes. As alterações que as funções de ajuste fazem não são gravadas automaticamente."
},

View File

@ -807,10 +807,6 @@
"message": "A prevenção contra decolagem acidental foi acionada",
"description": "Message that pops up to describe the RUNAWAY_TAKEOFF arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCRASH": {
"message": "Desarmado por detecção de queda",
"description": "Message that pops up to describe the CRASH arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipTHROTTLE": {
"message": "O Valor do canal do Acelerador está muito alto",
"description": "Message that pops up to describe the THROTTLE arming disable flag"
@ -831,10 +827,6 @@
"message": "A carga da CPU está acima do limite permitido para um voo seguro",
"description": "Message that pops up to describe the LOAD arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCALIBRATING": {
"message": "Os sensores ainda estão sendo calibrados",
"description": "Message that pops up to describe the CALIBRATING arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCLI": {
"message": "Linha de comandos (CLI) está ativa",
"description": "Message that pops up to describe the CLI arming disable flag"
@ -871,22 +863,6 @@
"message": "Filtragem baseada em RPM está habilitada, mas um ou mais ESCs não estão fornecendo telemetria DSHOT. Verifique se os ESCs são capazes e se o firmware necessário está instalado para suportar telemetria DSHOT bidirecional.",
"description": "Message that pops up to describe the RPMFILTER arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipREBOOT_REQD": {
"message": "Uma das alterações de configuração requer uma reinicialização",
"description": "Message that pops up to describe the REBOOT_REQD arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipDSHOT_BBANG": {
"message": "O DSHOT Bitbanged não está funcionando corretamente e os motores não podem ser controlados. Isto provavelmente foi causado por um conflito de timer com outras funcionalidades habilitadas no controlador de voo.",
"description": "Message that pops up to describe the DSHOT_BBANG arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipNO_ACC_CAL": {
"message": "O acelerômetro não foi calibrado e os recursos habilitados dependem dele. Calibre o acelerômetro.",
"description": "Message that pops up to describe the NO_ACC_CAL arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipMOTOR_PROTO": {
"message": "Nenhum protocolo de saída do motor foi selecionado",
"description": "Message that pops up to describe the MOTOR_PROTO arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipARM_SWITCH": {
"message": "O Switch de armar não está em uma posição segura",
"description": "Message that pops up to describe the ARM_SWITCH arming disable flag"

View File

@ -756,10 +756,6 @@
"message": "Взлет с полосы переключен",
"description": "Message that pops up to describe the RUNAWAY_TAKEOFF arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCRASH": {
"message": "Отключен из-за обнаружения аварии",
"description": "Message that pops up to describe the CRASH arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipTHROTTLE": {
"message": "Канал газа слишком высок",
"description": "Message that pops up to describe the THROTTLE arming disable flag"
@ -780,10 +776,6 @@
"message": "Системная нагрузка слишком высока для полета",
"description": "Message that pops up to describe the LOAD arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCALIBRATING": {
"message": "Калибровка датчика все еще продолжается",
"description": "Message that pops up to describe the CALIBRATING arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCLI": {
"message": "Интерфейс командной строки активен",
"description": "Message that pops up to describe the CLI arming disable flag"
@ -820,22 +812,6 @@
"message": "Фильтрация на основе RPM включена, но один или более регуляторов моторов не выдают верную DSHOT телеметрию. Проверьте, что регуляторы имеют поддержку двусторонней DSHOT телеметрии и установлена необходимая прошивка для её поддержки.",
"description": "Message that pops up to describe the RPMFILTER arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipREBOOT_REQD": {
"message": "Изменения в конфигурации требуют перезагрузки",
"description": "Message that pops up to describe the REBOOT_REQD arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipDSHOT_BBANG": {
"message": "Bitbanged DSHOT не работает должным образом, и двигатели не могут управляться. Скорее всего, из-за конфликта таймера с другими функциями, включенными в контроллере полета.",
"description": "Message that pops up to describe the DSHOT_BBANG arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipNO_ACC_CAL": {
"message": "Акселерометр не откалиброван, но функции, которые зависят от него, включены. Откалибруйте акселерометр.",
"description": "Message that pops up to describe the NO_ACC_CAL arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipMOTOR_PROTO": {
"message": "Протокол управления двигателями не выбран",
"description": "Message that pops up to describe the MOTOR_PROTO arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipARM_SWITCH": {
"message": "Один из других флагов дизарм активен при арминге",
"description": "Message that pops up to describe the ARM_SWITCH arming disable flag"

View File

@ -765,10 +765,6 @@
"message": "已触发预防起飞失控",
"description": "Message that pops up to describe the RUNAWAY_TAKEOFF arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCRASH": {
"message": "检测到坠机事故",
"description": "Message that pops up to describe the CRASH arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipTHROTTLE": {
"message": "油门通道值过高",
"description": "Message that pops up to describe the THROTTLE arming disable flag"
@ -789,10 +785,6 @@
"message": "系统负载过高, 无法安全飞行",
"description": "Message that pops up to describe the LOAD arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCALIBRATING": {
"message": "传感器校准仍在进行中",
"description": "Message that pops up to describe the CALIBRATING arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCLI": {
"message": "CLI (命令行) 已激活",
"description": "Message that pops up to describe the CLI arming disable flag"
@ -829,22 +821,6 @@
"message": "基于转速的滤波器已开启,但一个或多个电调未发送有效的 DSHOT 回传数据。请确认电调支持 DSHOT 回传功能并且已刷入支持双向 DSHOT 回传的固件。",
"description": "Message that pops up to describe the RPMFILTER arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipREBOOT_REQD": {
"message": "配置更改需要重启",
"description": "Message that pops up to describe the REBOOT_REQD arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipDSHOT_BBANG": {
"message": "Bitbanged Dshot 无法正常工作,无法正常控制电机。可能是由于在飞控上启用了其他功能造成了定时器冲突。",
"description": "Message that pops up to describe the DSHOT_BBANG arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipNO_ACC_CAL": {
"message": "已启用了使用加速度计的功能,但加速度计未校准。请校准加速度计。",
"description": "Message that pops up to describe the NO_ACC_CAL arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipMOTOR_PROTO": {
"message": "尚未选择电机输出协议",
"description": "Message that pops up to describe the MOTOR_PROTO arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipARM_SWITCH": {
"message": "解锁时有一个阻止解锁的标志处于活跃状态",
"description": "Message that pops up to describe the ARM_SWITCH arming disable flag"

View File

@ -702,10 +702,6 @@
"message": "已觸發預防起飛失控",
"description": "Message that pops up to describe the RUNAWAY_TAKEOFF arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCRASH": {
"message": "檢測到墜機事故",
"description": "Message that pops up to describe the CRASH arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipTHROTTLE": {
"message": "油門通道值過高",
"description": "Message that pops up to describe the THROTTLE arming disable flag"
@ -726,10 +722,6 @@
"message": "系統負載過高, 無法安全飛行",
"description": "Message that pops up to describe the LOAD arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCALIBRATING": {
"message": "傳感器校準仍在進行中",
"description": "Message that pops up to describe the CALIBRATING arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCLI": {
"message": "CLI (命令列) 已激活",
"description": "Message that pops up to describe the CLI arming disable flag"
@ -766,22 +758,6 @@
"message": "基於轉速的濾波器已開啟,但一個或多個電調未發送有效的 DSHOT 回傳數據。請確認電調支援 DSHOT 回傳功能並且已刷入支援雙向 DSHOT 回傳的固件。",
"description": "Message that pops up to describe the RPMFILTER arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipREBOOT_REQD": {
"message": "配置更改需要重啟",
"description": "Message that pops up to describe the REBOOT_REQD arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipDSHOT_BBANG": {
"message": "Bitbanged Dshot 無法正常工作,無法正常控制電機。可能是由於在飛控上啟用了其他功能造成了定時器衝突。",
"description": "Message that pops up to describe the DSHOT_BBANG arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipNO_ACC_CAL": {
"message": "已啟用了使用加速度計的功能,但加速度計未校準。請校準加速度計。",
"description": "Message that pops up to describe the NO_ACC_CAL arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipMOTOR_PROTO": {
"message": "尚未選擇電機輸出協議",
"description": "Message that pops up to describe the MOTOR_PROTO arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipARM_SWITCH": {
"message": "解鎖時有一個阻止解鎖的標誌處於活躍狀態",
"description": "Message that pops up to describe the ARM_SWITCH arming disable flag"