commit
8e0fb8ee98
|
@ -2298,9 +2298,6 @@
|
|||
"cliLoadFromFileBtn": {
|
||||
"message": "Aus Datei laden"
|
||||
},
|
||||
"cliConfirmSnippetDialogTitle": {
|
||||
"message": "Geladene Befehle überprüfen"
|
||||
},
|
||||
"cliConfirmSnippetNote": {
|
||||
"message": "<strong>Hinweis</strong>: Du kannst Befehle vor der Ausführung überprüfen und bearbeiten."
|
||||
},
|
||||
|
|
|
@ -7,6 +7,15 @@
|
|||
"message": "No",
|
||||
"description": "General No message to be used across the application"
|
||||
},
|
||||
"on": {
|
||||
"message": "Activado"
|
||||
},
|
||||
"off": {
|
||||
"message": "Desactivado"
|
||||
},
|
||||
"auto": {
|
||||
"message": "Auto"
|
||||
},
|
||||
"error": {
|
||||
"message": "Error: {{errorMessage}}"
|
||||
},
|
||||
|
@ -49,6 +58,9 @@
|
|||
"close": {
|
||||
"message": "Cerrar"
|
||||
},
|
||||
"cancel": {
|
||||
"message": "Cancelar"
|
||||
},
|
||||
"autoConnectEnabled": {
|
||||
"message": "Auto-Conectar: Activado - El configurador intenta conectar automáticamente cuando detecta un nuevo puerto"
|
||||
},
|
||||
|
@ -385,6 +397,12 @@
|
|||
"firmwareUpgradeRequired": {
|
||||
"message": "El firmware de este dispositivo necesita actualizarse a una nueva versión. Use CLI para hacer una copia de seguridad antes de flashear. El proceso de copia/restauración con CLI está en la documentación.<br />Alternativamente puede descargar y usar una versión anterior del configurador si no está preparado para actualizar."
|
||||
},
|
||||
"resetToCustomDefaultsDialog": {
|
||||
"message": "Hay valores por defecto personalizados disponibles para esta placa. Normalmente, una placa no funcionará correctamente a menos que se apliquen valores por defecto personalizados.<br />¿Quieres aplicar los valores por defecto personalizados para esta placa?"
|
||||
},
|
||||
"resetToCustomDefaultsAccept": {
|
||||
"message": "Aplicar Valores Personalizados"
|
||||
},
|
||||
"infoVersions": {
|
||||
"message": "Ejecutando - SO: <strong>{{operatingSystem}}</strong>, Chrome: <strong>{{chromeVersion}}</strong>, Configurador: <strong>{{configuratorVersion}}</strong>",
|
||||
"description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system, Chrome version and Configurator version"
|
||||
|
@ -2341,7 +2359,7 @@
|
|||
"message": "Cargar desde archivo"
|
||||
},
|
||||
"cliConfirmSnippetDialogTitle": {
|
||||
"message": "Revisar los comandos cargados"
|
||||
"message": "Cargado archivo <strong>{{fileName}}</strong>. Revisa los comandos cargados"
|
||||
},
|
||||
"cliConfirmSnippetNote": {
|
||||
"message": "<strong>Nota</strong>: puedes revisar y editar los comandos antes de su ejecución."
|
||||
|
@ -3102,8 +3120,8 @@
|
|||
"message": "Deslizadores para ajustar las características de vuelo del quad (valores PID).<br><br>Multiplicador Maestro: Aumenta o disminuye todos los valores del PID manteniendo la diferencia proporcional entre ellos.<br><br>Balance PD: Ajusta el balance (ratio o diferencia proporcional) entre los Términos P y D ('el muelle' [Término P] y 'el amortiguador' [Término D]).<br><br>Ganancia P y D: Aumenta o disminuye los valores de P y D juntos - manteniendo el ratio (balance) entre los dos -para más (o menos) control de la autoridad del PID.<br><br>Sensibilidad del Mando: Aumenta o disminuye el valor de la Prealimentación para controlar la sensación de respuesta al mando del quad.",
|
||||
"description": "Overall helpicon message for PID tuning sliders"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSliderHighWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\">ATENCIÓN</span>: Mover los deslizadores tan arriba puede causar que se vaya volando, daño en los motores o comportamientos no seguros de la aeronave. Procede con precaución.",
|
||||
"pidTuningSliderWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\">ATENCIÓN</span>: Los valores actuales de los deslizadores puede causar que se vaya volando, daño a los motores o comportamiento no seguro de la aeronave. Por favor procede con precaución.",
|
||||
"description": "Warning shown when tuning slider are above safe limits"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSlidersDisabled": {
|
||||
|
@ -3114,6 +3132,10 @@
|
|||
"message": "Activar Deslizadores",
|
||||
"description": "Button label for enabling sliders"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSlidersNonExpertMode": {
|
||||
"message": "<strong>Nota:</strong> El rango de los deslizadores está restringido porque no estás en modo experto. Este rango debería ser adecuado para todos los aparatos y principiantes.",
|
||||
"description": "Sliders restricted message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSliderLow": {
|
||||
"message": "Bajo",
|
||||
"description": "Tuning Slider Low header"
|
||||
|
@ -3578,6 +3600,9 @@
|
|||
"powerCalibrationManagerSourceNote": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\">Atención:</span> Los orígenes de los sensores de voltaje y/o corriente <strong>han cambiado pero no han sido salvados.</strong> Por favor configura los orígenes de los sensores correctamente y guárdalo antes de intentar calibrar."
|
||||
},
|
||||
"powerCalibrationManagerConfirmationTitle": {
|
||||
"message": "Confirmación de Asistente de Calibración"
|
||||
},
|
||||
"powerCalibrationSave": {
|
||||
"message": "Calibrar"
|
||||
},
|
||||
|
@ -5019,6 +5044,14 @@
|
|||
"message": "<span class=\"message-negative\">Error</span> al cargar el archivo de Configuración VTX",
|
||||
"description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is loaded"
|
||||
},
|
||||
"vtxLoadClipboardOk": {
|
||||
"message": "Información de Configuración VTX <span class=\"message-positive\">cargada</span> desde el portapapeles",
|
||||
"description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is pasted from clipboard"
|
||||
},
|
||||
"vtxLoadClipboardKo": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\">Error</span> al cargar la información de Configuración VTX desde el portapapeles. Puede que el contenido no sea correcto.",
|
||||
"description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is pasted from clipboard"
|
||||
},
|
||||
"vtxButtonSaveFile": {
|
||||
"message": "Guardar en archivo",
|
||||
"description": "Save to file button in the VTX tab"
|
||||
|
@ -5027,6 +5060,10 @@
|
|||
"message": "Cargar desde archivo",
|
||||
"description": "Load to file button in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxButtonLoadClipboard": {
|
||||
"message": "Cargar desde el portapapeles",
|
||||
"description": "Paste from clipboard button in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxButtonSave": {
|
||||
"message": "Guardar",
|
||||
"description": "Save button in the VTX tab"
|
||||
|
@ -5050,6 +5087,9 @@
|
|||
"configurationEscProtocolHelp": {
|
||||
"message": "Elige tu protocolo para el motor.<br>Asegúrate de verificar en las características de tu ESC que protocolos soporta. <br><b>¡Cuidado si seleccionas DSHOT900 o DSHOT1200 ya que la mayoría de ESCs no lo soportan!</b>"
|
||||
},
|
||||
"configurationEscProtocolHelpNoDSHOT1200": {
|
||||
"message": "Elige tu protocolo para el motor.<br>Asegúrate de verificar que el protocolo está soportado por tu ESC, esta información la podrás encontrar en la web del fabricante."
|
||||
},
|
||||
"configurationunsyndePwm": {
|
||||
"message": "Velocidad PWM del motor independiente de velocidad PID"
|
||||
},
|
||||
|
|
|
@ -49,6 +49,9 @@
|
|||
"close": {
|
||||
"message": "Fermer"
|
||||
},
|
||||
"cancel": {
|
||||
"message": "Annuler"
|
||||
},
|
||||
"autoConnectEnabled": {
|
||||
"message": "Connexion automatique: Activée - Le configurateur se connecte automatiquement quand un nouveau port est détecté."
|
||||
},
|
||||
|
@ -449,6 +452,12 @@
|
|||
"firmwareUpgradeRequired": {
|
||||
"message": "Le microprogramme de ce dispositif a besoin d'être mis à jour. Utilisez le CLI pour sauvegarder avant de flasher. Les procédures de sauvegarde/restauration par le CLI sont décrites dans l'aide.<br /> Téléchargez et utilisez une ancienne version du configurateur si vous n'êtes pas prêt à le mettre à jour."
|
||||
},
|
||||
"resetToCustomDefaultsDialog": {
|
||||
"message": "Des valeurs de réglage par défaut sont disponibles pour cette carte. Avec des valeurs par défaut propres à cette carte, celle-ci devrait fonctionner correctement.<br/>Souhaitez vous appliquer les réglages par défaut propres à cette carte ?"
|
||||
},
|
||||
"resetToCustomDefaultsAccept": {
|
||||
"message": "Appliquer les réglages par défaut de cette carte"
|
||||
},
|
||||
"infoVersions": {
|
||||
"message": "Version - OS: <strong>{{operatingSystem}}</strong>, Chrome: <strong>{{chromeVersion}}</strong>, Configurateur: <strong>{{configuratorVersion}}</strong>",
|
||||
"description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system, Chrome version and Configurator version"
|
||||
|
@ -987,6 +996,9 @@
|
|||
"featureRX_SPI": {
|
||||
"message": "SPI RX"
|
||||
},
|
||||
"featureESC_SENSOR": {
|
||||
"message": "Utiliser la télémétrie ESC KISS/BLHeli_32 <b>sur un fil séparé</b>"
|
||||
},
|
||||
"featureCHANNEL_FORWARDING": {
|
||||
"message": "Faire passer les voies aux en sorties de type servo"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1155,6 +1167,18 @@
|
|||
"configurationDigitalIdlePercentHelp": {
|
||||
"message": "Valeur du 'mini throttle' des moteurs, exprimée en pour-cent de la valeur gaz maxi, lorsque la machine est armée et la commande des gaz en position minimum. Un nombre plus élevé augmente la vitesse des moteurs au ralenti."
|
||||
},
|
||||
"configurationMotorPoles": {
|
||||
"message": "Pôles moteur",
|
||||
"description": "One of the fields of the ESC/Motor configuration"
|
||||
},
|
||||
"configurationMotorPolesLong": {
|
||||
"message": "$t(configurationMotorPoles.message) (nombre d'aimants sur la cloche moteur)",
|
||||
"description": "One of the fields of the ESC/Motor configuration"
|
||||
},
|
||||
"configurationMotorPolesHelp": {
|
||||
"message": "Ce paramètre est utilisé pour certaines fonctionnalités comme le filtre RPM.<br><br>Représente le nombre d'aimants qui sont sur la cloche du moteur. <b>NE PAS compter le stator</b> où les enroulements sont situés. En général, les moteurs de 5\" ont 14 aimants, des plus petits comme les 3\" ou moins ont 12 aimants.",
|
||||
"description": "Help text for the Motor poles field of the ESC/Motor configuration"
|
||||
},
|
||||
"configurationThrottleMinimum": {
|
||||
"message": "Gaz minimum (Plus petite valeur envoyée à l'ESC une fois armé)"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1475,6 +1499,14 @@
|
|||
"message": "Avance",
|
||||
"description": "Advance of the D Min feature"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDMinFeatureHelp": {
|
||||
"message": "D Min permet d'avoir un niveau inférieur de D en vol normal et un niveau plus élevé pour les manœuvres rapides qui pourraient causer des overshoots, notamment sur les flips et les rolls. Il augmente également D pendant le propwash. Gain ajuste la vitesse à laquelle D atteint sa valeur maximale et est basé sur le gyro pour déceler les manoeuvres violentes et les propwash. Avance déclenche le D plus tôt en utilisant le setpoint au lieu du gyro pour déterminer les manoeuvres violentes.",
|
||||
"description": "D Min feature helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDMinHelp": {
|
||||
"message": "Contrôle la force de l'amortissement (D-term) en vol normal.<br>Avec D_min activé, le gain D varie pendant le vol. En vol de croisière, il est à la valeur D_min ci-dessous. Lors d'une manoeuvre violente ou lors prop wash, le gain D augmente jusqu'à la valeur Derivative gain spécifiée à gauche.<br><br>Le maximum du gain Derivative est atteint lors de mouvement brusques sur les sticks, des valeurs partielles sont atteintes en cas de propwash.<br>Ajustez le Gain et l'Avance pour contrôler la sensibilité et le timing de D_Min.",
|
||||
"description": "D Min helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPidSettings": {
|
||||
"message": "Réglages du Contrôleur PID"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1600,15 +1632,31 @@
|
|||
"pidTuningProportional": {
|
||||
"message": "Proportionnelle"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningProportionalHelp": {
|
||||
"message": "Contrôle la force utilisée par la machine pour suivre les sticks (Setpoint).<br><br>Une valeur élevée (gain) procure un suivi plus collé aux sticks mais peut causer de l'overshoot si trop haute en proportion du Derivative (D-term). Le P-term est comme le ressort de l'amortisseur sur une voiture.",
|
||||
"description": "Proportional Term helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningIntegral": {
|
||||
"message": "Intégrale"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningIntegralHelp": {
|
||||
"message": "Contrôle la force avec laquelle la machine tient sa position (donnée par le Setpoint).<br>Similaire à Proportionnel, mais pour des forces qui durent plus longtemps sur le quad, comme un décalage du centre de gravité ou une influence extérieur persistente (vent régulier).<br><br>Des valeurs hautes amènenet un suivi plus serré (ex: virage rapide), mais peuvent donner un ressenti de raideur.<br>Une valeur trés elevée en proportion de D peut causer des oscillations lentes.",
|
||||
"description": "Integral Term helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDerivative": {
|
||||
"message": "Dérivée"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDerivativeHelp": {
|
||||
"message": "Contrôle la force de l'amortissement pour TOUT mouvement du quad. Lors des mouvements des sticks, D-term les amortit. En cas d'influence extérieur (prop wash OU rafale de vent), D-term l'amortit.<br><br>Une valeur élevée produit plus d'amortissement et réduit l'overshoot de P-term et FF.<br>D-term est trés sensible aux vibrations haute fréquence du gyro (bruit | le multiplie de 10 à 100).<br><br>Le bruit sur les hautes fréquences peut causer des moteurs chauds ou griller les moteurs si le D-gain est trop élevé ou si le bruit n'est pas filtré correctement (voir onglet Filtres).<br><br>D-term est comme la suspension d'une voiture, mais avec l'inconvénient d'amplifier le bruit sur les hautes fréquences pour le gyro.",
|
||||
"description": "Derivative Term helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFeedforward": {
|
||||
"message": "Feedforward"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFeedforwardHelp": {
|
||||
"message": "Coup de pouce supplémentaire basé sur la valeur des sticks. FF aide P-term à faire bouger le quad selon les mouvements des sticks. <br><br>P-term se base sur la différence entre le Setpoint demandé (deg/sec) la valeur gyro relevée de rotation actuelle (deg/sec). FF se base sur le changement de valeurs des sticks uniquement.<br><br>Des valeurs élevées (gain) donnent une réponse du quad plus forte.<br>Des valeurs trop élevées peuvent causer de l'overshoot, des moteurs plus chauds, et une saturation moteur (les moteurs ne peuvent plus suivre la cadence).<br>Des valeurs faibles ou zéro (0) entraînent une réactivité plus lente et souple.",
|
||||
"description": "Feedforward Term helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningRcRate": {
|
||||
"message": "RC Rate"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1738,6 +1786,10 @@
|
|||
"tuningHelp": {
|
||||
"message": "<b>Conseils tuning</b><br /><span class=\"message-negative\">IMPORTANT:</span> Il est important de contrôler les températures moteurs au premier vol. Des valeurs de filtre élevées peuvent introduire du bruit et des échauffements moteurs <br>La valeur par défaut de 100 Hz est optimale, mais pour des setups noisy vous pouvez essayer de baisser le filtre Dterm à 50 Hz."
|
||||
},
|
||||
"tuningHelpSliders": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\">IMPORTANT:</span> Nous recommandons l'utilisation des curseurs pour changer les réglages de filtrage. Bouger les deux curseurs ensemble.<br>Il est préférable de d'effectuer de petits changements et de faire un vol de test aprés chaque modification.<br>Moins de filtrage (curseurs sur la droite, valeurs de coupure plus élevée) améliore le propwash mais laisse passer plus de bruit dans les moteurs, ce qui les fera chauffer plus et peut même les griller. Moins de filtrage est possible sur la plupart des builds propres et si le filtre rpm est actif.<br>Des valeurs de filtrage particulièrement élevées ou faibles peuvent entraîner des flyaway à l'armement. Les réglages par défaut sont sûrs pour des quads de 5 pouces typiques.<br><strong>Note:</strong>Les changements de profiles ne changeront que les réglages des filtres sur D-term. Les réglages de filtres sur le gyro sont les mêmes pour tous les profiles.",
|
||||
"description": "Filter tuning subtab note"
|
||||
},
|
||||
"filterWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\"><b>Avertissement:</b></span> Vous ne filtrez pas assez, la valeur est dangereusement basse. L'appareil pourrait devenir difficile à contrôler, et s'en aller seul . Il est vivement suggéré que vous <b>activiez au moins le Filtre Gyro Dynamique Passe-bas ou le filtre Gyro Passe-bas 1 et au moins le Filtre D Term Dynamique Passe-bas ou le filtre D Term Passe-bas 1</b>."
|
||||
},
|
||||
|
@ -2359,7 +2411,7 @@
|
|||
"message": "Charger à partir du fichier"
|
||||
},
|
||||
"cliConfirmSnippetDialogTitle": {
|
||||
"message": "Réviser les commandes chargées"
|
||||
"message": "Fichier chargé <strong>{{fileName}}</strong>. Vérifier les commandes chargées"
|
||||
},
|
||||
"cliConfirmSnippetNote": {
|
||||
"message": "<strong>Note</strong>: Vous pouvez revoir et modifier les commandes avant l'exécution."
|
||||
|
@ -2556,6 +2608,9 @@
|
|||
"firmwareFlasherLoadFirmwareFile": {
|
||||
"message": "Veuillez charger le fichier du microprogramme"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherLoadedConfig": {
|
||||
"message": "Cible chargée, veuillez charger le fichier du firmware"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherNoReboot": {
|
||||
"message": "Pas de redémarrage"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3081,6 +3136,102 @@
|
|||
"pidTuningNonProfileFilterSettings": {
|
||||
"message": "Paramètres de filtre indépendants du profil"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFilterSlidersHelp": {
|
||||
"message": "Les curseurs ajustent le filtrage gyro et D-term du quad.<br><br>Plus de filtrage donne un vol plus souple, mais augmente la latence du signal du gyro (Phase Delay) vers la boucle PID, donne des performances dégradées en vol engagé, traitement de propwash et réaction aux sticks, et si plus excessive peut causer des oscillations.<br><br>moins de filtrage réduit la latence du signal du gyro, mais peut augmenter la température moteurs à cause de D-term qui réagit aux vibrations haute fréquence des moteurs (bruit).<br>De plus, si le filtrage est excessivement bas, il cause une diminution des performances de vol (plus de bruit dans le signal).",
|
||||
"description": "Overall helpicon message for filter tuning sliders"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSliderLowFiltering": {
|
||||
"message": "Moins de filtrage",
|
||||
"description": "Filter tuning slider low header"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSliderDefaultFiltering": {
|
||||
"message": "Filtrage par défaut",
|
||||
"description": "Filter tuning slider default header"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSliderHighFiltering": {
|
||||
"message": "Plus de filtrage",
|
||||
"description": "Filter tuning slider high header"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroFilterSlider": {
|
||||
"message": "Multiplicateur du Filtre Gyro. :",
|
||||
"description": "Gyro filter tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroFilterSliderHelp": {
|
||||
"message": "Augmente ou diminue le filtre Lowpass (passe-bas) en proportion des autres. Le filtrage gyro est appliqué avant la boucle PID.<br>Plage de bruit moteur par classe de quad:<br><br>6\" et + - généralement de 100hz à 300hz<br>5\" - généralement de 220hz à 500hz<br>Whoop jusqu'à 3\" - généralement de 300hz à 850hz<br><br>Habituellement, il faut régler le curseur afin que l'amplitude décrite au dessus soit couverte par le Min/max Cutoff (coupure) du filtre dynamique gyro Lowpass 1.<br>Pour un vol plus smooth (souple), utiliser le curseur pour filtrer plus. Pour obtenir un réglage plus agressif, filtrer moins à l'aide du curseur.<br><br>PRUDENCE : ne pas être trop radical en filtrant moins, sous peine de fly-away (quad qui s'en va) ou griller les moteurs.<br>Noter que les raisonnances de chassis, mauvais roulements et hélices abîmées demandent plus de filtrage.",
|
||||
"description": "Gyro filtering tuning slider helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermFilterSlider": {
|
||||
"message": "Multiplicateur de filtre D Term :",
|
||||
"description": "D Term filter tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermFilterSliderHelp": {
|
||||
"message": "Augmente ou diminue le filtre Lowpass (passe-bas) D-term par défaut en proportion des autres. Le filtre D-Term est appliqué aprés la boucle PID, seulement sur D-term car il est le term le plus sensible au bruit et peut amplifier le bruit sur le hautes fréquences de 10x à 100x plus.<br><br>Généralement, vous voulez déplacer le curseur du filtre D-term vers le haut avec le curseur de filtre gyro. Vous voulez que la coupure (cutoff) soit en dessous de la plage de bruit des moteurs pour durcir le filtrage D-term, ce qui est fait sur tout le signal gyro avec le multiplicateur du filtre gyro.<br>Ce différentiel recommandé est intégré par défaut dans l'amplitude des curseurs.",
|
||||
"description": "D Term filtering tuning slider helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPidSlidersHelp": {
|
||||
"message": "Les curseurs ajustent les caractéristiques de vol du quad (gains de PID)<br><br>Multiplcateur Maître: Augmente ou Diminue tous les gains de PID (ci-dessus) en maintenant la différence proportionnelle entre les gains.<br><br>Balance PD : Ajuste la balance (ratio entre P et D terms) entre les termes P et D ('le ressort' [p-term] et 'l amortisseur' [d-term]).<br><br>Gain PD : Augmente ou Diminue les gains de P&D ensemble - maintenant le ratio (balance) entre les deux - pour plus (ou moins) d'autorité de contrôle PID.<br><br>Gain ressenti des sticks : Augmente ou Diminue le FeedForward pour contrôler le ressenti de réponse aux sticks du quad.",
|
||||
"description": "Overall helpicon message for PID tuning sliders"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSliderWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\">ATTENTION</span>: La position actuelle des curseurs peut causer des flyaways, endommager les moteurs ou entraîner des réactions dangereuses du quad. Veuillez procéder avec prudence.",
|
||||
"description": "Warning shown when tuning slider are above safe limits"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSlidersDisabled": {
|
||||
"message": "<strong>Note :</strong>Les curseurs sont désactivés car les valeurs ont été modifiées manuellement. Cliquer sur '$t(pidTuningSliderEnableButton.message)' les réactivera. Les valeurs seront réinitialisées et toute modification non enregistrée sera perdue.",
|
||||
"description": "Tuning sliders disabled note when manual changes are detected"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSliderEnableButton": {
|
||||
"message": "Activer Curseurs",
|
||||
"description": "Button label for enabling sliders"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSlidersNonExpertMode": {
|
||||
"message": "<strong>Note:</strong> L'amplitude des curseurs est restreinte car vous n'êtes pas en mode expert. Cette plage devrait être adaptée à la plupart des builds et pour les débutants.",
|
||||
"description": "Sliders restricted message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSliderLow": {
|
||||
"message": "Faible",
|
||||
"description": "Tuning Slider Low header"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSliderDefault": {
|
||||
"message": "Défaut",
|
||||
"description": "Tuning Slider Default header"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSliderHigh": {
|
||||
"message": "Élevée",
|
||||
"description": "Tuning Slider High header"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningMasterSlider": {
|
||||
"message": "Multiplicateur Maître :",
|
||||
"description": "Master tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPDRatioSlider": {
|
||||
"message": "Balance PD:",
|
||||
"description": "PD balance tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPDGainSlider": {
|
||||
"message": "Gain P et D:",
|
||||
"description": "P and D gain tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningResponseSlider": {
|
||||
"message": "Gain réponse aux sticks:",
|
||||
"description": "Response tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningMasterSliderHelp": {
|
||||
"message": "En général les grands quads nécessitent des gains PID plus élevés à cause de leur faible ratio puissance / poids.<br><br> Des petits quads (micros) nécessitent généralement des gains PID plus faibles à cause d'une puissance élevée en rapport du poids.<br><br>Valeurs élevées pour petits quads. Valeurs faibles pour grands quads.",
|
||||
"description": "Master gain tuning slider helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPDRatioSliderHelp": {
|
||||
"message": "Une balance PD faible diminue la réactivité mais réduira les rebonds aprés un flip ou un roll.<br><br>Une balance PD élevée donne un temps de réponse plus rapide et meilleur traitement du propwash. Si la balance PD est trop élevée, vous aurez des oscillations aprés un flip ou un roll, et plus d'oscillations aprés un propwash.",
|
||||
"description": "PD balance tuning slider helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPDGainSliderHelp": {
|
||||
"message": "Des gains P et D permettent d'avoir des moteurs froids mais plus d'oscillations propwash. Des valeurs trop basses peuvent rendre le quad instable.<br><br>P et D term travaillent ensemble pour réduire le propwash.<br><br>Des valeurs élevées augmentent les échauffements moteur et peuvent entraîner des oscillations lors de vols smooth (souples) si le D term est trop élevé.",
|
||||
"description": "P and D gain tuning slider helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningResponseSliderHelp": {
|
||||
"message": "Des valeurs faibles rendront le quad moins collé aux sticks et peuvent donner des rebonds lents à la fin d'un flip ou d'un roll (résidu I-term).<br><br>Des valeurs élevées rendront le quad plus collé aux sticks lors de mouvements brusques. Cependant, des valeurs trop élevées peuvent produire de l'overshoot et des rebonds rapides à la fin d'un flip ou d'un roll.",
|
||||
"description": "Stick response gain tuning slider helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassFiltersGroup": {
|
||||
"message": "Filtres gyro passe-bas"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3159,6 +3310,30 @@
|
|||
"pidTuningDynamicNotchMinHzHelp": {
|
||||
"message": "Définit la fréquence minimum du centre du Notch Dynamique, valeur en dessous de laquelle le Notch Dynamique n'interviendra pas."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningRpmFilterGroup": {
|
||||
"message": "Filtre Gyro RPM",
|
||||
"description": "Header text for the RPM Filter group"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningRpmFilterHelp": {
|
||||
"message": "Le filtrage RPM est une banque de filtres notch s'appliquant au gyro, qui utilisent les données de télémétrie RPM pour masquer le bruit des moteurs avec une précision chirurgicale.<br><br><b><span class=\"message-positive\">IMPORTANT</span> : Les ESC doivent être compatibles avec le protocole Bidirectional DShot et la valeur de $t(configurationMotorPoles.message) dans l'onglet $t(tabConfiguration.message) doit être correcte pour que ce filtre fonctionne.</b>",
|
||||
"description": "Header text for the RPM Filter group"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningRpmHarmonics": {
|
||||
"message": "Nombre d'Harmoniques du Filtre Gyro RPM",
|
||||
"description": "Text for one of the parameters of the RPM Filter"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningRpmHarmonicsHelp": {
|
||||
"message": "Nombre d'harmoniques par moteur. Une valeur de 3 (recommandée pour la plupart des quads) générera 3 filtres coupe-bande par moteur pour chaque axe, soit 36 coupe-bande au total. Un pour la fréquence de base du moteur, et deux harmoniques étant des multiples de cette fréquence de base.",
|
||||
"description": "Help text for one of the parameters of the RPM Filter"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningRpmMinHz": {
|
||||
"message": "Fréquence min [Hz] du filtre gyro RPM",
|
||||
"description": "Text for one of the parameters of the RPM Filter"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningRpmMinHzHelp": {
|
||||
"message": "Fréquence minimum qui sera utilisée par le Filtre RPM.",
|
||||
"description": "Help text for one of the parameters of the RPM Filter"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFilterSettings": {
|
||||
"message": "Réglages filtres liés au profile"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3477,6 +3652,9 @@
|
|||
"powerCalibrationManagerSourceNote": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\">Attention :</span> Les sources de mesure des tension et/ou d'ampérage <strong>ont été modifiées mais non enregistrées.</strong> Veuillez définir les bonnes sources de mesures et les enregistrer avant de procéder à l'étalonnage."
|
||||
},
|
||||
"powerCalibrationManagerConfirmationTitle": {
|
||||
"message": "Confirmation du gestionnaire de calibrage"
|
||||
},
|
||||
"powerCalibrationSave": {
|
||||
"message": "Calibrer"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3991,14 +4169,14 @@
|
|||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdDescElementGPSLon": {
|
||||
"message": "Coordonnées de Longitude GPS"
|
||||
"message": "Longitude GPS"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementGPSLat": {
|
||||
"message": "Latitude GPS",
|
||||
"description": "One of the elements of the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdDescElementGPSLat": {
|
||||
"message": "Coordonnées de latitude GPS"
|
||||
"message": "Latitude GPS"
|
||||
},
|
||||
"osdTextElementDebug": {
|
||||
"message": "Débogage",
|
||||
|
@ -4698,6 +4876,10 @@
|
|||
"osdButtonSaved": {
|
||||
"message": "Enregistré"
|
||||
},
|
||||
"vtxHelp": {
|
||||
"message": "Cet onglet permet de configurer les valeurs de votre émetteur vidéo (VTX). Vous pouvez consulter et modifier les valeurs d'émission, y compris la table VTX, si le contrôleur de vol et le VTX le permettent.<br>Pour configurer le VTX, suivre les étapes suivantes:<br>1. Aller <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/VTX-tables\">sur cette page</a>;<br>2. Trouver le fichier de configuration de votre VTX dans votre pays et le télécharger;<br>3. Cliquer sur '$t(vtxButtonLoadFile.message)' dessous, choisir le fichier de configuration téléchargé précédemment et le charger;<br>4. Vérifier que tout est correct;<br>5. Cliquer sur '$t(vtxButtonSave.message)' pour enregistrer les réglages VTX dans le contrôleur de vol.",
|
||||
"description": "Introduction message in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxMessageNotSupported": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\">Attention :</span> Votre VTX n'est pas configuré ou non pris en charge. Vous ne pouvez donc pas modifier les valeurs VTX. Cela n'est possible que si le contrôleur de vol communique avec le VTX en utilisant un protocole comme Tramp ou SmartAudio et est correctement configuré dans l'onglet $t(tabPorts.message) si nécessaire.",
|
||||
"description": "Message to show when the VTX is not supported in the VTX tab"
|
||||
|
@ -4914,6 +5096,14 @@
|
|||
"message": "<span class=\"message-negative\">Erreur</span> lors du chargement du fichier de Config VTX",
|
||||
"description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is loaded"
|
||||
},
|
||||
"vtxLoadClipboardOk": {
|
||||
"message": "Info de configuration VTX <span class=\"message-positive\">chargées</span> depuis le presse-papiers",
|
||||
"description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is pasted from clipboard"
|
||||
},
|
||||
"vtxLoadClipboardKo": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\">Erreur</span> lors du chargement des informations de configuration VTX depuis le presse-papiers. Le contenu est peut-être inapproprié",
|
||||
"description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is pasted from clipboard"
|
||||
},
|
||||
"vtxButtonSaveFile": {
|
||||
"message": "Enregistrer sous",
|
||||
"description": "Save to file button in the VTX tab"
|
||||
|
@ -4922,6 +5112,10 @@
|
|||
"message": "Charger à partir du fichier",
|
||||
"description": "Load to file button in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxButtonLoadClipboard": {
|
||||
"message": "Charger depuis le presse-papiers",
|
||||
"description": "Paste from clipboard button in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxButtonSave": {
|
||||
"message": "Enregistrer",
|
||||
"description": "Save button in the VTX tab"
|
||||
|
@ -4951,6 +5145,14 @@
|
|||
"configurationUnsyncedPWMFreq": {
|
||||
"message": "Fréquence PWM moteur"
|
||||
},
|
||||
"configurationDshotBidir": {
|
||||
"message": "DShot bi-directionnel (requiert un firmware ESC compatible)",
|
||||
"description": "Feature for the ESC/Motor"
|
||||
},
|
||||
"configurationDshotBidirHelp": {
|
||||
"message": "Lorsque activé, laisse le protocole DSHOT recevoir des informations provenant directement des ESC, qui sont nécessaires pour le Filtre RPM et d'autres fonctionnalités.<br><br>Cela requiert le firmware JESC de jflight.net sur BLHELI_S ou le dernier firmware BLHELI_32.",
|
||||
"description": "Description of the Bidirectional DShot feature of the ESC/Motor"
|
||||
},
|
||||
"configurationGyroSyncDenom": {
|
||||
"message": "Fréquence de rafraîchissement du Gyro"
|
||||
},
|
||||
|
|
|
@ -10,6 +10,15 @@
|
|||
"message": "No",
|
||||
"description": "General No message to be used across the application"
|
||||
},
|
||||
"on": {
|
||||
"message": "Activo"
|
||||
},
|
||||
"off": {
|
||||
"message": "Apagado"
|
||||
},
|
||||
"auto": {
|
||||
"message": "Auto"
|
||||
},
|
||||
"error": {
|
||||
"message": "Erro: {{errorMessage}} "
|
||||
},
|
||||
|
@ -52,6 +61,9 @@
|
|||
"close": {
|
||||
"message": "Pechar"
|
||||
},
|
||||
"cancel": {
|
||||
"message": "Cancelar"
|
||||
},
|
||||
"autoConnectEnabled": {
|
||||
"message": "Conexión automática: Activada - O configurador intentase conectarse automaticamente cando un porto novo é detectado"
|
||||
},
|
||||
|
@ -388,6 +400,12 @@
|
|||
"firmwareUpgradeRequired": {
|
||||
"message": "O firmware neste dispositivo necesita actualización a unha nova versión. Empregue o CLI para backup antes de flashear. O procedemento CLI de backup/recuperación atópase na documentación.<br />Se o prefire tamén pode descargar e usar unha versión antigua do configurador se non desexa actualizar."
|
||||
},
|
||||
"resetToCustomDefaultsDialog": {
|
||||
"message": "Hai predeterminados personalizados para este taboleiro dispoñibles. Normalmente, un taboleiro non funcionará correctamente a menos que se apliquen valores predeterminados personalizados. <br/>¿Quere aplicar os valores predeterminados personalizados para este taboleiro?"
|
||||
},
|
||||
"resetToCustomDefaultsAccept": {
|
||||
"message": "Aplicar valores predeterminados personalizados"
|
||||
},
|
||||
"infoVersions": {
|
||||
"message": "Executando - OS: <strong> {{operatingSystem}} </strong>, Chrome: <strong>{{chromeVersion}} </strong>, Configurador: <strong> {{configuratorVersion}} </strong>",
|
||||
"description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system, Chrome version and Configurator version"
|
||||
|
@ -926,6 +944,9 @@
|
|||
"featureRX_SPI": {
|
||||
"message": "Soporte de receptores SPI"
|
||||
},
|
||||
"featureESC_SENSOR": {
|
||||
"message": "Use KISS/BLHeli_32 telemetría ESC <b>nun fío separado</b>"
|
||||
},
|
||||
"featureCHANNEL_FORWARDING": {
|
||||
"message": "Enviar os canles aux ás saídas de servos."
|
||||
},
|
||||
|
@ -1094,6 +1115,18 @@
|
|||
"configurationDigitalIdlePercentHelp": {
|
||||
"message": "Este é o valor 'a ralentí' en porcentaxe do acelerador máximo que se envía aos ESCs cando a aeronave está armada e o stick está en posición mínima. Aumente o porcentaxe de valor para gañar máis velocidade do ralentí."
|
||||
},
|
||||
"configurationMotorPoles": {
|
||||
"message": "Postes do motor",
|
||||
"description": "One of the fields of the ESC/Motor configuration"
|
||||
},
|
||||
"configurationMotorPolesLong": {
|
||||
"message": "$t(configurationMotorPoles.message) (número de imáns na campana do motor)",
|
||||
"description": "One of the fields of the ESC/Motor configuration"
|
||||
},
|
||||
"configurationMotorPolesHelp": {
|
||||
"message": "Esta configuración úsase para algunhas funcións como o Filtro RPM.<br><br> Representa o número de imáns que están na campana do motor. <b>Non conte os estators</b> onde están os enrolamentos. Os motores típicos de 5\" teñen 14 imáns, os máis pequenos como os de 3\" ou menos adoitan ter 12 imáns.",
|
||||
"description": "Help text for the Motor poles field of the ESC/Motor configuration"
|
||||
},
|
||||
"configurationThrottleMinimum": {
|
||||
"message": "Minimun Throttle (Valor minimo do ESC ó armar)"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1274,6 +1307,9 @@
|
|||
"portsHelp": {
|
||||
"message": "<strong> Nota: </strong> non todas as combinacións son válidas. Cando o firmware do controlador de voo detecte isto, restablecerase a configuración do porto serie."
|
||||
},
|
||||
"portsVtxTableNotSet": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\">ADVERTENCIA:</span> A táboa VTX non se configurou correctamente e sen ela o control do VTX non será posible. Configure a táboa VTX na lapela $t(tabVtx.message)."
|
||||
},
|
||||
"portsMSPHelp": {
|
||||
"message": "<strong>Nota:</strong><span class=\"message-negative\">NON</span> desactive o MSP do primeiro porto serie a non ser que saiva o que está a facer. E posible que teña que reflashear e borrar a súa configuración si o fai."
|
||||
},
|
||||
|
@ -1411,6 +1447,14 @@
|
|||
"message": "Ascenso",
|
||||
"description": "Advance of the D Min feature"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDMinFeatureHelp": {
|
||||
"message": "D Min proporciona un xeito de ter un nivel máis baixo de D no voo normal e un nivel máis alto para as manobras rápidas que poden causar unha sobrecarga, como os flips e os rolls. Tamén mantén a D alta durante o prop wash. A ganancia axusta o rápido que D aumenta ao seu máximo valor e baséase no xiro para determinar os movementos máis fortes e os acontecementos. O avance fai que D aumentase antes empregando punto de referencia en vez de xiro para determinar os movementos máis pronunciados.",
|
||||
"description": "D Min feature helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDMinHelp": {
|
||||
"message": "Controla a forza de amortecemento (D-term) nun voo normal cara adiante.<br>Con D_min activado, a ganancia D activa cambia durante o voo. Nun voo normal cara adiante, a D_min ten ganancia baixa. Durante un movemento pronunciado ou durante o prop wash, a ganancia D activa aumenta as ganancias derivadas especificadas á esquerda.<br><br>As ganancias de derivados completos alcánzanse con entradas de stick afiadas, pero só se conseguen parciais durante o prop wash.<br>Axusta o D_Min Gain e Advance para controlar a sensibilidade e a sincronización de aumento.",
|
||||
"description": "D Min helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPidSettings": {
|
||||
"message": "Configuración do controlador PID"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1536,15 +1580,31 @@
|
|||
"pidTuningProportional": {
|
||||
"message": "Proporcional"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningProportionalHelp": {
|
||||
"message": "Controla a forza de que a máquina rastrexa os sticks (o punto de referencia).<br><br> O maior valor (as ganancias) proporcionan un seguimento máis axustado, pero pode causar unha sobrecarga se é demasiado elevada en proporción ao derivado (D-term). Pense no P-term como o resorte nun coche.",
|
||||
"description": "Proportional Term helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningIntegral": {
|
||||
"message": "Integral"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningIntegralHelp": {
|
||||
"message": "Controla a resistencia de como a máquina mantén a posición total do punto de referencia. <br>Semellante á proporcional, pero para sesgos máis longos na aeronave como un centro de gravidade compensado (CoG) ou unha influencia exterior persistente (vento constante). <br><br> As ganancias máis elevadas proporcionan un seguimento máis estricto (por exemplo: por xiros rápidos), pero poden facer que a aeronave se sinta ríxida para as entradas de sticks.<br>Se é moi elevado en proporción a D-term, pode provocar oscilacións lentas.",
|
||||
"description": "Integral Term helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDerivative": {
|
||||
"message": "Derivada"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDerivativeHelp": {
|
||||
"message": "Controla a forza de amortecer a calquera movemento na aeronave. Para os desprazamentos de stick, o termo D amortiza o comando. Para unha influencia exterior (prop wash ou refachos de vento) o termo D amortiza a influencia.<br><br>As maiores ganancias proporcionan máis amortecemento e reducen o exceso de termos P e FF.<br>Non obstante, o termo D é MÁIS sensible ás vibracións de alta frecuencia de xiro (ruído | aumenta de 10x a 100x).<br><br>O ruído de alta frecuencia pode causar calor do motor e queimar motores se as ganancias D son demasiado altas ou o ruído de xiro non se filtra ben (consulte a pestana Filtros).<br><br>Pense no termo D como o amortecedor do seu coche, pero coa propiedade inherente negativa de ampliar o ruído de alta frecuencia do xiro.",
|
||||
"description": "Derivative Term helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFeedforward": {
|
||||
"message": "Anticipativo"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFeedforwardHelp": {
|
||||
"message": "É un termo de apertura adicional (resorte) baseado na entrada de stick. FF axuda o termo P a empurrar a aeronave para os movementos de stick.<br><br> O termo P presiona en función da diferenza entre o punto de referencia comandado (deg/seg) e a lectura de xiro da velocidade de rotación actual (deg/sec). A presión FF baseada no cambio de comando só de sticks.<br><br>Valores máis altos (ganancias) producirán unha resposta máis forte da máquina á entrada de sticks <br>Os valores demasiado elevados poden producir un exceso de motor, aumentado calor e saturación de motores (onde os motores non poden seguir a velocidade de cambio desexada).<br>Os valores inferiores ou cero (0) producirán unha resposta máis lenta e suave ás entradas de stick.",
|
||||
"description": "Feedforward Term helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningRcRate": {
|
||||
"message": "RC Rate"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1572,6 +1632,9 @@
|
|||
"pidTuningTPABreakPoint": {
|
||||
"message": "TPA Breakpoint"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningThrottleCurvePreview": {
|
||||
"message": "Vista previa das curvas do acelerador"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningThrottleLimitType": {
|
||||
"message": "Límite Throttle"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1599,6 +1662,9 @@
|
|||
"pidTuningFilterFrequency": {
|
||||
"message": "Frecuencia"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningRatesCurve": {
|
||||
"message": "Vista previa Rates"
|
||||
},
|
||||
"throttle": {
|
||||
"message": "Throttle"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1668,6 +1734,10 @@
|
|||
"tuningHelp": {
|
||||
"message": "<b>Consellos de axuste</b><br/><span class=\"message-negative\"> IMPORTANTE: </span> É importante verificar as temperaturas do motor durante os primeiros voos. Canto maior sexa o valor do filtro, mellor pode voar, pero tamén conseguirá máis ruído nos motores. <br> O valor predeterminado de 100Hz é óptimo, pero para configuracións de ruído pode intentar baixar o filtro Dterm a 50Hz e posiblemente tamén o filtro xiratorio."
|
||||
},
|
||||
"tuningHelpSliders": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\">IMPORTANTE:</span> Recomendamos usar os controis deslizantes para cambiar a configuración dos filtros. Mover os dous deslizadores xuntos.<br>É mellor facer cambios relativamente pequenos e probar a voar despois de cada cambio. Comprobe de preto as temperaturas do motor antes de facer máis cambios.<br>Menos filtros (deslizadores á dereita, maiores valores de corte) mellorarán o prop wash, pero deixarán máis ruído aos motores, facéndoos máis quentes, posiblemente quentes para que se queimen. É posible que se filtren menos filtros na maioría das obras limpas e se o filtrado de rpm está activado.<br>Axustes do filtro inusualmente altos ou baixos poden causar disparos no armado. Os valores predeterminados son seguros para quads típicos de 5\". <br><strong>Nota:</strong>O cambio de perfís só cambiará a configuración do filtro a tempo D. A configuración do filtro de xiro é igual para todos os perfís.",
|
||||
"description": "Filter tuning subtab note"
|
||||
},
|
||||
"filterWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\"><b>Aviso: </b></span> A cantidade de filtrado que está a usar é perigosamente baixa. É probable que sexa difícil de controlar. É altamente recomendable que <b> habilite polo menos un dos Gyro Dynamic Lowpass ou Gyro Lowpass 1 e polo menos un dos D Term Dynamic Lowpass ou D Term Lowpass 1</b>."
|
||||
},
|
||||
|
@ -1767,6 +1837,10 @@
|
|||
"auxiliaryMax": {
|
||||
"message": "Máx"
|
||||
},
|
||||
"auxiliaryDisabled": {
|
||||
"message": "(DESACTIVO)",
|
||||
"descripton": "Text to add to the ARM mode (maybe others in the future) in the MODES TAB when it has been disabled for some external reason"
|
||||
},
|
||||
"auxiliaryAddRange": {
|
||||
"message": "Engadir Rango"
|
||||
},
|
||||
|
@ -2187,6 +2261,22 @@
|
|||
"motorsSensorAccelSelect": {
|
||||
"message": "accel"
|
||||
},
|
||||
"motorsTelemetryHelp": {
|
||||
"message": "Estes números mostran a información de telemetría recibida dos CES se está dispoñible. Pode amosar a velocidade real dos motores (en RPM), a velocidade de erro do enlace de telemetría e a temperatura dos CES.",
|
||||
"description": "Help text for the telemetry values in the motors tab."
|
||||
},
|
||||
"motorsRPM": {
|
||||
"message": "R: {{motorsRpmValue}}",
|
||||
"description": "To put under the motors in the motors tab. KEEP IT SHORT or not translate. Keep the letters as prefix. Shows the RPM of the motor if telemetry is available."
|
||||
},
|
||||
"motorsRPMError": {
|
||||
"message": "E: {{motorsErrorValue}}%",
|
||||
"description": "To put under the motors in the motors tab. KEEP IT SHORT or not translate. Shows the error of motor telemetry if available."
|
||||
},
|
||||
"motorsESCTemperature": {
|
||||
"message": "T: {{motorsESCTempValue}}°C",
|
||||
"description": "To put under the motors in the motors tab. KEEP IT SHORT or not translate. Shows the ESC temperature if available."
|
||||
},
|
||||
"motorsMaster": {
|
||||
"message": "Master"
|
||||
},
|
||||
|
@ -2272,7 +2362,7 @@
|
|||
"message": "Lectura dende arquivo"
|
||||
},
|
||||
"cliConfirmSnippetDialogTitle": {
|
||||
"message": "Revisar os comandos gardados"
|
||||
"message": "Arquivo cargado <strong>{{fileName}}</strong>. Revise os comandos cargados"
|
||||
},
|
||||
"cliConfirmSnippetNote": {
|
||||
"message": "<strong>Nota</strong>: Voste pode editar e revisar os comandos anates da súa execución."
|
||||
|
@ -2469,6 +2559,9 @@
|
|||
"firmwareFlasherLoadFirmwareFile": {
|
||||
"message": "Por favor, cargue o arquivo do firmware"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherLoadedConfig": {
|
||||
"message": "Cargado o destino, cargue o ficheiro do firmware"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherNoReboot": {
|
||||
"message": "Sen secuencia de reinicio"
|
||||
},
|
||||
|
@ -2610,6 +2703,13 @@
|
|||
"firmwareFlasherFailedToLoadOnlineFirmware": {
|
||||
"message": "Erro ó cargar o firmware remoto"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherFailedToLoadUnifiedConfig": {
|
||||
"message": "Erro ao cargar a configuración remota para {{remote_file}}"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherLegacyLabel": {
|
||||
"message": "{{target}} (Legacy)",
|
||||
"description": "If we have a Unified target and a old style target available, we are labeling the older one"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherNoFirmwareSelected": {
|
||||
"message": "<b>Non se seleccionou ningún firmware para cargar</b>"
|
||||
},
|
||||
|
@ -2987,6 +3087,90 @@
|
|||
"pidTuningNonProfileFilterSettings": {
|
||||
"message": "Axustes do perfil de Filtros independentes"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFilterSlidersHelp": {
|
||||
"message": "Os controles deslizantes para axustar o filtrado do termo D e o xiro do quad.<br><br>Máis filtrado proporciona un voo máis suave, pero tamén aumenta o retraso do sinal do xiroscopio (retraso de fase) ao bucle PID, o que producirá un rendemento de voo peor agresivo, prop wash, resposta de stick e se é excesivo pode provocar oscilacións.<br><br>Menos Filtrado reduce o retraso do sinal de xiro, pero pode aumentar as temperaturas do motor debido ao termo D reaccionando ás vibracións do motor de alta frecuencia (ruído).<br>Ademais, se o filtrado é excesivamente baixo, provocará unha diminución do rendemento do voo (maior ruído da sinal).",
|
||||
"description": "Overall helpicon message for filter tuning sliders"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSliderLowFiltering": {
|
||||
"message": "Menos filtrado",
|
||||
"description": "Filter tuning slider low header"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSliderDefaultFiltering": {
|
||||
"message": "Filtrado predeterminado",
|
||||
"description": "Filter tuning slider default header"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSliderHighFiltering": {
|
||||
"message": "Máis filtrado",
|
||||
"description": "Filter tuning slider high header"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroFilterSlider": {
|
||||
"message": "Multiplicador de filtro Gyro:",
|
||||
"description": "Gyro filter tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroFilterSliderHelp": {
|
||||
"message": "Aumenta ou reduce os filtros predeterminados de Gyro Lowpass en proporción entre si. O filtrado de xiros aplícase antes do bucle PID.<br>Rango de ruído xeral do motor por clase: <br><br>6\"+ quads - xeralmente entre 100hz e 330hz<br>5\" quads - xeralmente entre 220hz e 500hz<br>Whoop a 3\" quads - xeralmente dentro de 300hz a 850hz<br><br>Xeralmente, desexa establecer o control deslizante para que o rango de corte mínimo / máximo dinámico Gyro Lowpass 1 cubra o anterior. os voos usan máis filtrado no control deslizante. Para obter unha sintonía de filtro máis agresiva, use menos filtrado no control deslizante.<br><br>Con menos filtrado ATENCIÓN para non chegar a ser radical para provocar voos ou queimar motores.<br>Nota de problemas de resonancia de frame, malos rodamentos e accesorios de batería poden causar máis filtros.",
|
||||
"description": "Gyro filtering tuning slider helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermFilterSlider": {
|
||||
"message": "D Multiplicador de filtro de prazo:",
|
||||
"description": "D Term filter tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermFilterSliderHelp": {
|
||||
"message": "Aumenta ou reduce os filtros de pasos baixos por termos D por defecto en proporción entre si.<br>O filtrado en termos D aplícase despois do bucle PID, SÓ no termo D, xa que é o termo máis sensible ao ruído e pode amplifique calquera ruído de alta frecuencia de 10x a 100x máis.<br><br>Xeralmente desexa mover o control deslizante Filtro de terminación D co control deslizante Gyro Filter. Quere ter os cortes de filtro de duración D moi por baixo do rango de ruído do motor para un filtrado máis duro a D, entón o que se aplica en todo o sinal de xiro co multiplicador de filtro de Gyro.<br>Ese diferencial recomendado está integrado no predeterminado e no control deslizante. escalado.",
|
||||
"description": "D Term filtering tuning slider helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPidSlidersHelp": {
|
||||
"message": "Deslizadores para axustar as características de voo do quad (ganancias PID)<br><br>Multiplicador mestre: aumenta ou baixa todas as ganancias PID (arriba) mantendo a diferenza proporcional entre as ganancias.<br><br>Balance PD: Axusta o saldo (relación \\ diferenza proporcional) entre os termos P e D (\"primavera\" [termo p] e \"amortecedor\" [termo d]).<br><br>Ganancia PD: aumenta ou deixa que os beneficios de P&D se unan - mantendo a relación (equilibrio) entre os dous - para máis (ou menos) autoridade de control PID.<br><br>Stick Response Gain: aumenta ou deixa o FeedForward para controlar a sensación de resposta do stick.",
|
||||
"description": "Overall helpicon message for PID tuning sliders"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSliderWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\">ATENCIÓN</span>: As posicións deslizantes actuais poden causar volantes, danos no motor ou comportamentos seguros. Proceda con precaución.",
|
||||
"description": "Warning shown when tuning slider are above safe limits"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSlidersDisabled": {
|
||||
"message": "<strong>Nota:</strong>>Os deslizadores están desactivados porque os valores cambiaron manualmente. Premendo no botón '$t(pidTuningSliderEnableButton.message)' volveu activalos. Isto restablecerá os valores e perderanse os cambios non gardados.",
|
||||
"description": "Tuning sliders disabled note when manual changes are detected"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSliderEnableButton": {
|
||||
"message": "Activa os control deslizantes",
|
||||
"description": "Button label for enabling sliders"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSlidersNonExpertMode": {
|
||||
"message": "<strong>Nota:</strong> O rango de control deslizante está restrinxido porque non se atopa no modo experto. Este rango debe ser adecuado para a maioría de compilacións e principiantes.",
|
||||
"description": "Sliders restricted message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSliderLow": {
|
||||
"message": "Baixo",
|
||||
"description": "Tuning Slider Low header"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSliderDefault": {
|
||||
"message": "Por defecto",
|
||||
"description": "Tuning Slider Default header"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSliderHigh": {
|
||||
"message": "Alto",
|
||||
"description": "Tuning Slider High header"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningMasterSlider": {
|
||||
"message": "Mestre multiplicador:",
|
||||
"description": "Master tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPDRatioSlider": {
|
||||
"message": "Balance de PD:",
|
||||
"description": "PD balance tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPDGainSlider": {
|
||||
"message": "Ganancia P e D:",
|
||||
"description": "P and D gain tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningResponseSlider": {
|
||||
"message": "Ganancia de resposta de stick:",
|
||||
"description": "Response tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningMasterSliderHelp": {
|
||||
"message": "Xeralmente, os quads máis grandes necesitan ganancias PID maiores por ter unha relación potencia / peso menor.<br><br>Os quads máis pequenos (micros) normalmente necesitan ganancias PID máis baixas debido á maior relación potencia / peso.<br><br>Valores máis altos. son para quads de autoridade inferior. Valores inferiores son para quads de maior autoridade.",
|
||||
"description": "Master gain tuning slider helpicon message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassFiltersGroup": {
|
||||
"message": "Filtros Paso Baixo do Xiro"
|
||||
},
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,21 @@
|
|||
{
|
||||
"yes": {
|
||||
"message": "Da",
|
||||
"description": "General Yes message to be used across the application"
|
||||
},
|
||||
"no": {
|
||||
"message": "Ne",
|
||||
"description": "General No message to be used across the application"
|
||||
},
|
||||
"on": {
|
||||
"message": "Uključeno"
|
||||
},
|
||||
"off": {
|
||||
"message": "Isključeno"
|
||||
},
|
||||
"auto": {
|
||||
"message": "Automatski"
|
||||
},
|
||||
"error": {
|
||||
"message": "Greška: {{errorMessage}}"
|
||||
},
|
||||
|
@ -41,6 +58,9 @@
|
|||
"close": {
|
||||
"message": "Zatvori"
|
||||
},
|
||||
"cancel": {
|
||||
"message": "Poništi"
|
||||
},
|
||||
"autoConnectEnabled": {
|
||||
"message": "Automatsko povezivanje: Omogućeno - Konfigurator će se sam povezati kada otkrije novi priključak"
|
||||
},
|
||||
|
@ -62,6 +82,19 @@
|
|||
"analyticsOptOut": {
|
||||
"message": "Isključi anonimno prikupljanje statističkih podataka"
|
||||
},
|
||||
"language_changed": {
|
||||
"message": "Promjena jezika spremljena"
|
||||
},
|
||||
"language_choice_message": {
|
||||
"message": "Promijeni jezik:",
|
||||
"description": "Try and be brief"
|
||||
},
|
||||
"language_default": {
|
||||
"message": "Zadano"
|
||||
},
|
||||
"language_default_pretty": {
|
||||
"message": "Zadano ($t(detectedLanguage))"
|
||||
},
|
||||
"sensorDataFlashNotFound": {
|
||||
"message": "Memorijski čip <br> nije pronađen",
|
||||
"description": "Text of the dataflash image in the header of the page."
|
||||
|
@ -148,6 +181,12 @@
|
|||
"tabLanding": {
|
||||
"message": "Dobrodošli"
|
||||
},
|
||||
"tabChangelog": {
|
||||
"message": "Popis promjena"
|
||||
},
|
||||
"tabPrivacyPolicy": {
|
||||
"message": "Pravila o privatnosti"
|
||||
},
|
||||
"tabHelp": {
|
||||
"message": "Dokumentacija i podrška"
|
||||
},
|
||||
|
@ -184,6 +223,9 @@
|
|||
"tabOsd": {
|
||||
"message": "OSD"
|
||||
},
|
||||
"tabVtx": {
|
||||
"message": "Video odašiljač"
|
||||
},
|
||||
"tabPower": {
|
||||
"message": "Napajanje i baterija"
|
||||
},
|
||||
|
@ -253,6 +295,9 @@
|
|||
"stm32UsbDfuNotFound": {
|
||||
"message": "USB DFU nije pronađen"
|
||||
},
|
||||
"stm32RebootingToBootloader": {
|
||||
"message": "Ponovno pokretanje u bootloader ..."
|
||||
},
|
||||
"stm32TimedOut": {
|
||||
"message": "STM32 - vrijeme isteklo, programiranje: NEUSPJEŠNO"
|
||||
},
|
||||
|
@ -280,6 +325,9 @@
|
|||
"stm32LocalErase": {
|
||||
"message": "Izvršavanje lokalnog brisanja ..."
|
||||
},
|
||||
"stm32InvalidHex": {
|
||||
"message": "Neispravna hex datoteka"
|
||||
},
|
||||
"stm32Erase": {
|
||||
"message": "Brisanje..."
|
||||
},
|
||||
|
@ -334,6 +382,9 @@
|
|||
"firmwareUpgradeRequired": {
|
||||
"message": "Firmware na ovom uređaju potrebno je ažurirati na noviju verziju. Koristite CLI za stvaranje sigurnosne kopije prije ažuriranja. CLI procedura za sigurnosnu kopiju je u dokumentaciji. <br />U suprotnom, preuzmite i koristite stariju verziju konfiguratora ako niste spremni za ažuriranje firmwarea."
|
||||
},
|
||||
"resetToCustomDefaultsAccept": {
|
||||
"message": "Primijeni prilagođene tvorničke postavke"
|
||||
},
|
||||
"infoVersions": {
|
||||
"message": "Koristi se - OS: <strong>{{operatingSystem}}</strong>, Chrome: <strong>{{chromeVersion}}</strong>, Konfigurator: <strong>{{configuratorVersion}}</strong>",
|
||||
"description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system, Chrome version and Configurator version"
|
||||
|
@ -482,6 +533,9 @@
|
|||
"defaultDonateText": {
|
||||
"message": "<p><strong>Betaflight</strong> je software za kontrolere leta koji je <strong>open source</strong>, potpuno je besplatan i <strong>bez garancije</strong> za sve korisnike.</p><p>Ako su vam Betaflight ili Betaflight konfigurator poslužili svrsi, <strong>podržite</strong> daljnji razvoj donacijom.</p>"
|
||||
},
|
||||
"defaultDonateBottom": {
|
||||
"message": "<p>Ako želite doprinjeti financiski na mjesečnoj bazi, razmislite o doniranju putem <a href='https://www.patreon.com/betaflight'>Patreona</a>.</p>"
|
||||
},
|
||||
"defaultDonate": {
|
||||
"message": "Donirajte"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1030,6 +1084,14 @@
|
|||
"configurationDigitalIdlePercentHelp": {
|
||||
"message": "Ovo je 'idle' vrijednost u postocima maksimalnog gasa/throttlea koja se šalje ESCovima kada je letjelica armirana i kada je gas na minimalnoj poziciji. Povećajte ovu vrijednost da biste dobili veću brzinu motora u praznom hodu. Povećajte ovu vrijednost u slučaju 'desyncova'."
|
||||
},
|
||||
"configurationMotorPoles": {
|
||||
"message": "Polovi motora",
|
||||
"description": "One of the fields of the ESC/Motor configuration"
|
||||
},
|
||||
"configurationMotorPolesLong": {
|
||||
"message": "$t(configurationMotorPoles.message) (broj magneta na rotoru motora)",
|
||||
"description": "One of the fields of the ESC/Motor configuration"
|
||||
},
|
||||
"configurationThrottleMinimum": {
|
||||
"message": "Minimalni gas/throttle (Najniža vrijednost prema ESCu kada je letjelica armirana)"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1288,6 +1350,12 @@
|
|||
"pidTuningUpgradeFirmwareToChangePidController": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\">Mijenjanje postavki PID kontrolera onemogućeno - možete ih mijenjati kroz CLI.</span> Firmware koji koristite ima API verziju<span class=\"message-negative\">$1</span>, ali ova mogućnost zahtijeva verziju <span class=\"message-positive\">$2</span>."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSubTabPid": {
|
||||
"message": "Postavke PID profila"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSubTabRates": {
|
||||
"message": "Postavke Rateprofila"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSubTabFilter": {
|
||||
"message": "Postavke filtera"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1300,6 +1368,13 @@
|
|||
"pidTuningNonProfilePidSettings": {
|
||||
"message": "Profilno neovisne postavke PID kontrolera"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningAntiGravity": {
|
||||
"message": "Anti Gravity"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningAntiGravityMode": {
|
||||
"message": "Način rada",
|
||||
"description": "Anti Gravity mode selection parameter"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningAntiGravityModeOptionSmooth": {
|
||||
"message": "Glatko",
|
||||
"description": "One of the modes of anti gravity"
|
||||
|
@ -1308,6 +1383,14 @@
|
|||
"message": "Korak",
|
||||
"description": "One of the modes of anti gravity"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningAntiGravityGain": {
|
||||
"message": "Pojačanje",
|
||||
"description": "Anti Gravity Gain Parameter"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningAntiGravityThres": {
|
||||
"message": "Prag",
|
||||
"description": "Anti Gravity Threshold Parameter"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDMin": {
|
||||
"message": "D Min",
|
||||
"description": "Table header of the D Min feature in the PIDs tab"
|
||||
|
@ -1332,6 +1415,10 @@
|
|||
"receiverRcSmoothingManual": {
|
||||
"message": "Ručno"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingAutoSmoothness": {
|
||||
"message": "Auto poravnavanje",
|
||||
"description": "Auto Smoothness parameter for RC smoothing"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcDerivativeTypeSelect": {
|
||||
"message": "Način odrezivanja derivacijskog filtera"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1470,6 +1557,9 @@
|
|||
"pidTuningTPABreakPoint": {
|
||||
"message": "TPA točka prijeloma"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningThrottleCurvePreview": {
|
||||
"message": "Prikaz krivulje gasa/throttlea"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningThrottleLimitType": {
|
||||
"message": "Način limitiranja gasa/throttlea"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1497,6 +1587,9 @@
|
|||
"pidTuningFilterFrequency": {
|
||||
"message": "Frekvencija"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningRatesCurve": {
|
||||
"message": "Rate prikaz"
|
||||
},
|
||||
"throttle": {
|
||||
"message": "Gas/Throttle krivulja"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1665,6 +1758,10 @@
|
|||
"auxiliaryMax": {
|
||||
"message": "Max"
|
||||
},
|
||||
"auxiliaryDisabled": {
|
||||
"message": "(ONEMOGUĆENO)",
|
||||
"descripton": "Text to add to the ARM mode (maybe others in the future) in the MODES TAB when it has been disabled for some external reason"
|
||||
},
|
||||
"auxiliaryAddRange": {
|
||||
"message": "Dodaj raspon"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1686,9 +1783,18 @@
|
|||
"auxiliaryModeLogicAND": {
|
||||
"message": "I"
|
||||
},
|
||||
"adjustmentsHelp": {
|
||||
"message": "Konfigurirajte prekidače prilagodbi. Pogledajte poglavlje 'in-flight adjustments' u dokumentaciji. Promjene koje ove funkcije naprave nisu automatski spremljene. Postoje 4 slota. Svaki prekidač traži zaseban slot."
|
||||
},
|
||||
"adjustmentsExamples": {
|
||||
"message": "Primjeri:"
|
||||
},
|
||||
"adjustmentsExample1": {
|
||||
"message": "Koristite Slot 1 i 3POS prekidač na AUX1 kako biste odabrali između Pitch/Roll P, I i D i drugi 3POS prekidač na AUX2 za povećavanje ili smanjivanje vrijednosti kad se zadrži u gornjoj, odnsno donjoj poziciji."
|
||||
},
|
||||
"adjustmentsExample2": {
|
||||
"message": "Koristite Slot 2 i 3POS prekidač na AUX4 da omogućite odabir rateprofila istim 3POS prekidačem na istom kanalu."
|
||||
},
|
||||
"adjustmentsColumnEnable": {
|
||||
"message": "Ako je omogućeno"
|
||||
},
|
||||
|
@ -2073,6 +2179,18 @@
|
|||
"motorsSensorAccelSelect": {
|
||||
"message": "accel"
|
||||
},
|
||||
"motorsRPM": {
|
||||
"message": "R: {{motorsRpmValue}}",
|
||||
"description": "To put under the motors in the motors tab. KEEP IT SHORT or not translate. Keep the letters as prefix. Shows the RPM of the motor if telemetry is available."
|
||||
},
|
||||
"motorsRPMError": {
|
||||
"message": "E: {{motorsErrorValue}}%",
|
||||
"description": "To put under the motors in the motors tab. KEEP IT SHORT or not translate. Shows the error of motor telemetry if available."
|
||||
},
|
||||
"motorsESCTemperature": {
|
||||
"message": "T: {{motorsESCTempValue}}°C",
|
||||
"description": "To put under the motors in the motors tab. KEEP IT SHORT or not translate. Shows the ESC temperature if available."
|
||||
},
|
||||
"motorsMaster": {
|
||||
"message": "Master"
|
||||
},
|
||||
|
@ -2157,9 +2275,6 @@
|
|||
"cliLoadFromFileBtn": {
|
||||
"message": "Učitaj iz datoteke"
|
||||
},
|
||||
"cliConfirmSnippetDialogTitle": {
|
||||
"message": "Pregledaj učitane komande"
|
||||
},
|
||||
"cliConfirmSnippetNote": {
|
||||
"message": "<strong>Napomena</strong>: Možete vidjeti i uređivati komande prije izvršavanja."
|
||||
},
|
||||
|
@ -2496,6 +2611,10 @@
|
|||
"firmwareFlasherFailedToLoadOnlineFirmware": {
|
||||
"message": "Učitavanje firmwarea nije uspjelo"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherLegacyLabel": {
|
||||
"message": "{{target}} (Legacy)",
|
||||
"description": "If we have a Unified target and a old style target available, we are labeling the older one"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherNoFirmwareSelected": {
|
||||
"message": "<b>Firmware nije odabran za učitavanje</b>"
|
||||
},
|
||||
|
@ -2873,6 +2992,54 @@
|
|||
"pidTuningNonProfileFilterSettings": {
|
||||
"message": "Profilno neovisne postavke filtera"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSliderLowFiltering": {
|
||||
"message": "Manje filtriranja",
|
||||
"description": "Filter tuning slider low header"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSliderDefaultFiltering": {
|
||||
"message": "Zadano filtriranje",
|
||||
"description": "Filter tuning slider default header"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSliderHighFiltering": {
|
||||
"message": "Više filtriranja",
|
||||
"description": "Filter tuning slider high header"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroFilterSlider": {
|
||||
"message": "Žiro Filter Množitelj:",
|
||||
"description": "Gyro filter tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDTermFilterSlider": {
|
||||
"message": "D Term Filter Množitelj:",
|
||||
"description": "D Term filter tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSliderEnableButton": {
|
||||
"message": "Omogući klizače",
|
||||
"description": "Button label for enabling sliders"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSliderLow": {
|
||||
"message": "Nisko",
|
||||
"description": "Tuning Slider Low header"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSliderDefault": {
|
||||
"message": "Zadano",
|
||||
"description": "Tuning Slider Default header"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSliderHigh": {
|
||||
"message": "Visoko",
|
||||
"description": "Tuning Slider High header"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningMasterSlider": {
|
||||
"message": "Glavni Množitelj:",
|
||||
"description": "Master tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPDRatioSlider": {
|
||||
"message": "PD Balans:",
|
||||
"description": "PD balance tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningPDGainSlider": {
|
||||
"message": "P i D gain:",
|
||||
"description": "P and D gain tuning slider label"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningGyroLowpassFiltersGroup": {
|
||||
"message": "Gyro Lowpass Filteri"
|
||||
},
|
||||
|
@ -2918,6 +3085,25 @@
|
|||
"pidTuningNotchFilterHelp": {
|
||||
"message": "Notch filter ima centar i cutoff. Filter je simetričan. Centralna frekvencija je centar filtera a cutoff frekvencije je gdje notch filter započinje. Na primjer sa notch cutoffom 160 i notch centrom na 260, znači da je raspon 160-360Hz sa najviše atenuacije oko centra"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDynamicNotchFilterGroup": {
|
||||
"message": "Dinamički gyro notch filter"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningRpmFilterGroup": {
|
||||
"message": "Gyro RPM Filter",
|
||||
"description": "Header text for the RPM Filter group"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningRpmHarmonics": {
|
||||
"message": "Gyro RPM Filter broj harmonija",
|
||||
"description": "Text for one of the parameters of the RPM Filter"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningRpmMinHz": {
|
||||
"message": "Gyro RPM Filter minimalna frekvencija [Hz]",
|
||||
"description": "Text for one of the parameters of the RPM Filter"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningRpmMinHzHelp": {
|
||||
"message": "Minimalna frekvencija koja će biti korištena za RPM filtriranje.",
|
||||
"description": "Help text for one of the parameters of the RPM Filter"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFilterSettings": {
|
||||
"message": "Profilno ovisne postavke filtera"
|
||||
},
|
||||
|
@ -2984,6 +3170,10 @@
|
|||
"pidTuningItermRelaxHelp": {
|
||||
"message": "Ograničava akumulaciju I Terma kod brzih pokreta. Ovo pomaže smanjiti bounceback na kraju rollova i drugih brzih pokreta. Možete odabrati za koje osi se ovo primjenjuje, i prepoznaju li se brzi pokreti koristeći žiroskop ili određenu razinu kontrole."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningItermRelaxAxes": {
|
||||
"message": "Osi",
|
||||
"description": "Iterm Relax Axes selection"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRP": {
|
||||
"message": "RP"
|
||||
},
|
||||
|
@ -2996,12 +3186,20 @@
|
|||
"pidTuningItermRelaxAxesOptionRPYInc": {
|
||||
"message": "RPY (increment only)"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningItermRelaxType": {
|
||||
"message": "Vrsta",
|
||||
"description": "Iterm Relax Type selection"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningItermRelaxTypeOptionGyro": {
|
||||
"message": "Žiro"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningItermRelaxTypeOptionSetpoint": {
|
||||
"message": "Setpoint"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningItermRelaxCutoff": {
|
||||
"message": "Cutoff",
|
||||
"description": "Cutoff value of the I Term Relax"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningAbsoluteControlGain": {
|
||||
"message": "Apsolutna kontrola"
|
||||
},
|
||||
|
@ -4413,6 +4611,166 @@
|
|||
"osdButtonSaved": {
|
||||
"message": "Spremljeno"
|
||||
},
|
||||
"vtxFrequencyChannel": {
|
||||
"message": "Unesi frekvenciju direktno",
|
||||
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxSelectedMode": {
|
||||
"message": "Odabrani način rada",
|
||||
"description": "Title for the actual mode header of the VTX"
|
||||
},
|
||||
"vtxActualState": {
|
||||
"message": "Aktualna vrijednost",
|
||||
"description": "Title for the actual values header of the VTX"
|
||||
},
|
||||
"vtxType": {
|
||||
"message": "VTX tip",
|
||||
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxType_0": {
|
||||
"message": "Nepodržano",
|
||||
"description": "Text for one of the types of the VTX type in VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxType_1": {
|
||||
"message": "RTC607",
|
||||
"description": "Text for one of the types of the VTX type in VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxType_3": {
|
||||
"message": "SmartAudio",
|
||||
"description": "Text for one of the types of the VTX type in VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxType_4": {
|
||||
"message": "Tramp",
|
||||
"description": "Text for one of the types of the VTX type in VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxType_255": {
|
||||
"message": "Nepoznato",
|
||||
"description": "Text for one of the types of the VTX type in VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxBand": {
|
||||
"message": "Pojas",
|
||||
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxBand_0": {
|
||||
"message": "Ništa",
|
||||
"description": "Text of one of the options for the band field of the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxBand_X": {
|
||||
"message": "Pojas {{bandName}}",
|
||||
"description": "Text of one of the options for the band field of the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxChannel_0": {
|
||||
"message": "Ništa",
|
||||
"description": "Text of one of the options for the channel field of the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxChannel_X": {
|
||||
"message": "Kanal{{channelName}}",
|
||||
"description": "Text of one of the options for the channel field of the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxPower_0": {
|
||||
"message": "Ništa",
|
||||
"description": "Text of one of the options for the power field of the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxPower_X": {
|
||||
"message": "Razina {{powerLevel}}",
|
||||
"description": "Text of one of the options for the power field of the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxChannel": {
|
||||
"message": "Kanal",
|
||||
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxFrequency": {
|
||||
"message": "Frekvencija",
|
||||
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxDeviceReady": {
|
||||
"message": "Uređaj spreman",
|
||||
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxPower": {
|
||||
"message": "Snaga",
|
||||
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxPitMode": {
|
||||
"message": "Pit način rada",
|
||||
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxPitModeFrequency": {
|
||||
"message": "Frekvencija u pit načinu rada",
|
||||
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxLowPowerDisarm": {
|
||||
"message": "Niska snaga kod disarma",
|
||||
"description": "Text of one of the fields of the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxLowPowerDisarmOption_0": {
|
||||
"message": "Isključeno",
|
||||
"description": "One of the options for the Low Power Disarm mode of the VTX"
|
||||
},
|
||||
"vtxLowPowerDisarmOption_1": {
|
||||
"message": "Uključeno",
|
||||
"description": "One of the options for the Low Power Disarm mode of the VTX"
|
||||
},
|
||||
"vtxLowPowerDisarmOption_2": {
|
||||
"message": "Uključeno do prvog arminga",
|
||||
"description": "One of the options for the Low Power Disarm mode of the VTX"
|
||||
},
|
||||
"vtxTable": {
|
||||
"message": "VTX tablica",
|
||||
"description": "Text of the header of the VTX Table element in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxTablePowerLevels": {
|
||||
"message": "Broj razina snage",
|
||||
"description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxTablePowerLevelsValue": {
|
||||
"message": "Vrijednost",
|
||||
"description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxTablePowerLevelsLabel": {
|
||||
"message": "Oznaka",
|
||||
"description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxTableBands": {
|
||||
"message": "Broj pojasa",
|
||||
"description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxTableChannels": {
|
||||
"message": "Broj kanala po pojasu",
|
||||
"description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxTableBandTitleName": {
|
||||
"message": "Ime",
|
||||
"description": "Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxTableBandTitleLetter": {
|
||||
"message": "Slovo",
|
||||
"description": "Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxTableBandTitleFactory": {
|
||||
"message": "Tvorničke",
|
||||
"description": "Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxButtonSaveFile": {
|
||||
"message": "Spremi u datoteku",
|
||||
"description": "Save to file button in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxButtonLoadFile": {
|
||||
"message": "Učitaj iz datoteke",
|
||||
"description": "Load to file button in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxButtonLoadClipboard": {
|
||||
"message": "Učitaj iz međuspremnika",
|
||||
"description": "Paste from clipboard button in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxButtonSave": {
|
||||
"message": "Spremi",
|
||||
"description": "Save button in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxButtonSaved": {
|
||||
"message": "Spremljeno",
|
||||
"description": "Saved action button in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"mainHelpArmed": {
|
||||
"message": "Arming motora"
|
||||
},
|
||||
|
@ -4434,6 +4792,10 @@
|
|||
"configurationUnsyncedPWMFreq": {
|
||||
"message": "PWM frekvencija motora"
|
||||
},
|
||||
"configurationDshotBidir": {
|
||||
"message": "Dvosmjerni DShot (zahtijeva podržani ESC firmware)",
|
||||
"description": "Feature for the ESC/Motor"
|
||||
},
|
||||
"configurationGyroSyncDenom": {
|
||||
"message": "Frekvencija uzorkovanja stanja žiroskopa"
|
||||
},
|
||||
|
@ -4512,6 +4874,9 @@
|
|||
"pidTuningRateProfileTip": {
|
||||
"message": "Do 3 različita rateprofila po profilu mogu biti spremljena na kontroler leta. Rateprofili uključuju postavke za 'RC Rate', 'Rate', 'RC Expo', 'Throttle' i 'TPA'. Mijenjanje između rateprofila je moguće u letu postavljanjem 3 pozicijskog prekidača u Rate Profile odabiru u karitici Prilagodbe."
|
||||
},
|
||||
"pidTuningRateSetup": {
|
||||
"message": "Basic/Acro Rateovi"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDelta": {
|
||||
"message": "Derivacijska metoda"
|
||||
},
|
||||
|
@ -4551,6 +4916,12 @@
|
|||
"onboardLoggingRateOfLogging": {
|
||||
"message": "Brzina zapisivanja u crnu kutiju"
|
||||
},
|
||||
"onboardLoggingDebugMode": {
|
||||
"message": "Debug način za crnu kutiju"
|
||||
},
|
||||
"onboardLoggingDebugModeUnknown": {
|
||||
"message": "NEPOZNATO"
|
||||
},
|
||||
"onboardLoggingSerialLogger": {
|
||||
"message": "Vanjski serijski uređaj zapisivanja"
|
||||
},
|
||||
|
|
|
@ -2244,9 +2244,6 @@
|
|||
"cliLoadFromFileBtn": {
|
||||
"message": "Carica da file"
|
||||
},
|
||||
"cliConfirmSnippetDialogTitle": {
|
||||
"message": "Controlla i comandi caricati"
|
||||
},
|
||||
"cliConfirmSnippetNote": {
|
||||
"message": "<strong>Nota</strong>: Puoi ricontrollare e modificare i comandi prima dell esecuzione."
|
||||
},
|
||||
|
|
|
@ -7,6 +7,15 @@
|
|||
"message": "いいえ",
|
||||
"description": "General No message to be used across the application"
|
||||
},
|
||||
"on": {
|
||||
"message": "ON"
|
||||
},
|
||||
"off": {
|
||||
"message": "OFF"
|
||||
},
|
||||
"auto": {
|
||||
"message": "自動"
|
||||
},
|
||||
"error": {
|
||||
"message": "エラー: {{errorMessage}}"
|
||||
},
|
||||
|
@ -49,6 +58,9 @@
|
|||
"close": {
|
||||
"message": "閉じる"
|
||||
},
|
||||
"cancel": {
|
||||
"message": "キャンセル"
|
||||
},
|
||||
"autoConnectEnabled": {
|
||||
"message": "自動接続: 有効 - Configuratorは自動的に新しいポートが検出されたときに接続を試みます。"
|
||||
},
|
||||
|
@ -84,11 +96,11 @@
|
|||
"message": "システム初期値 ($t(detectedLanguage))"
|
||||
},
|
||||
"sensorDataFlashNotFound": {
|
||||
"message": "データ書込みできません<br>チップを確認しました",
|
||||
"message": "データ書き込み不可<br>チップを確認しました",
|
||||
"description": "Text of the dataflash image in the header of the page."
|
||||
},
|
||||
"sensorDataFlashFreeSpace": {
|
||||
"message": "データ書込み: 空き領域",
|
||||
"message": "データ書き込み: 空き領域",
|
||||
"description": "Text of the dataflash image in the header of the page."
|
||||
},
|
||||
"sensorStatusGyro": {
|
||||
|
@ -335,7 +347,7 @@
|
|||
"message": "消去中..."
|
||||
},
|
||||
"stm32Flashing": {
|
||||
"message": "書込み中..."
|
||||
"message": "書き込み中..."
|
||||
},
|
||||
"stm32Verifying": {
|
||||
"message": "検証中..."
|
||||
|
@ -365,7 +377,7 @@
|
|||
"message": "正常にインポートされました。"
|
||||
},
|
||||
"stm32UnprotectUnplug": {
|
||||
"message": "必要な処置: DFUモードでフライトコントローラとのケーブルを抜き、再度接続して書換えを再試行して下さい!"
|
||||
"message": "必要な処置: DFUモードでフライトコントローラとのケーブルを抜き、再度接続して書き換えを再試行して下さい!"
|
||||
},
|
||||
"stm32UnprotectFailed": {
|
||||
"message": "FCボードの保護を解除できませんでした"
|
||||
|
@ -385,6 +397,12 @@
|
|||
"firmwareUpgradeRequired": {
|
||||
"message": "このデバイスのファームウェアは、新しいバージョンにアップグレードする必要があります。 書換えする前にCLIを使用してバックアップして下さい。 CLIのバックアップ / リストア手順はドキュメントに記載されています。<br />または、アップグレードする準備ができていない場合は、旧バージョンのConfiguratorをダウンロードして使用して下さい。"
|
||||
},
|
||||
"resetToCustomDefaultsDialog": {
|
||||
"message": "このFCボードにはカスタムされた初期値が適用されています。通常、カスタム初期値が適用されない場合はFCボードが正常に動作しません。<br />このFCボードにカスタム初期値を適用しますか?"
|
||||
},
|
||||
"resetToCustomDefaultsAccept": {
|
||||
"message": "カスタム初期値を適用"
|
||||
},
|
||||
"infoVersions": {
|
||||
"message": "実行中 - OS: <strong>{{operatingSystem}}</strong>, Chrome: <strong>{{chromeVersion}}</strong>, Configurator: <strong>{{configuratorVersion}}</strong>",
|
||||
"description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system, Chrome version and Configurator version"
|
||||
|
@ -393,7 +411,7 @@
|
|||
"message": "サーバから $1 の開発情報が読み込まれました。"
|
||||
},
|
||||
"buildServerLoadFailed": {
|
||||
"message": "<b>サーバからの $1 リリース情報の読込みに失敗した為、キャッシュ情報を使用します。理由:<code>$2</code></b>"
|
||||
"message": "<b>サーバからの $1 リリース情報の読み込みに失敗した為、キャッシュ情報を使用します。理由:<code>$2</code></b>"
|
||||
},
|
||||
"buildServerUsingCached": {
|
||||
"message": "$1 開発情報のキャッシュを参照します。"
|
||||
|
@ -402,7 +420,7 @@
|
|||
"message": "$1 GitHubよりリリース情報が読み込まれました。"
|
||||
},
|
||||
"releaseCheckFailed": {
|
||||
"message": "<b>GitHub情報 $1リリースの読込みに失敗した為、キャッシュ情報を使用します。理由: <code>$2</code></b>"
|
||||
"message": "<b>GitHub情報 $1リリースの読み込みに失敗した為、キャッシュ情報を使用します。理由: <code>$2</code></b>"
|
||||
},
|
||||
"releaseCheckCached": {
|
||||
"message": "$1リリースのキャッシュされた情報を使用します。"
|
||||
|
@ -453,7 +471,7 @@
|
|||
"message": "フライトコントローラ情報 ID: <strong>$1</strong> バージョン: <strong>$2</strong>"
|
||||
},
|
||||
"versionLabelTarget": {
|
||||
"message": "Target"
|
||||
"message": "対象"
|
||||
},
|
||||
"versionLabelFirmware": {
|
||||
"message": "ファーム"
|
||||
|
@ -923,6 +941,9 @@
|
|||
"featureRX_SPI": {
|
||||
"message": "SPI受信サポート"
|
||||
},
|
||||
"featureESC_SENSOR": {
|
||||
"message": "KISS/BLHeli_32 ESCテレメトリーを<b>別配線で使用しています</b>"
|
||||
},
|
||||
"featureCHANNEL_FORWARDING": {
|
||||
"message": "AUXチャンネルをサーボ出力に転送"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1500,7 +1521,7 @@
|
|||
"message": "D値 フィルタータイプ"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingDerivativeTypeOff": {
|
||||
"message": "オフ"
|
||||
"message": "OFF"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingChannel": {
|
||||
"message": "スムージングチャンネル"
|
||||
|
@ -1515,7 +1536,7 @@
|
|||
"message": "ミリ秒単位での手動RC補間モードにおける補間間隔"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcInterpolationOff": {
|
||||
"message": "オフ"
|
||||
"message": "OFF"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcSmoothingType": {
|
||||
"message": "スムージングタイプ"
|
||||
|
@ -1618,7 +1639,7 @@
|
|||
"message": "スロットルリミット %"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningThrottleLimitTypeOff": {
|
||||
"message": "オフ"
|
||||
"message": "OFF"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningThrottleLimitTypeScale": {
|
||||
"message": "スケール"
|
||||
|
@ -1710,6 +1731,10 @@
|
|||
"tuningHelp": {
|
||||
"message": "<b>チューニングTips</b><br /><span class=\"message-negative\">重要:</span> 最初のフライト中はモーターの温度を確認することが重要です。フィルター値が高くなるほど飛行が軽快となりますが、モーターにはより多くのノイズが発生します。<br>デフォルト値である100Hzが最適値となりますが、ノイズ低減設定ではD値フィルターを50Hzに、またはジャイロフィルターの値を下げてみて下さい。"
|
||||
},
|
||||
"tuningHelpSliders": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\">重要:</span> スライダーを使用してフィルター設定を変更することを推奨します。<br>比較的少ない変更を行い、それぞれ変更後にテストを実行するのが最善です。さらに変更する前に、モーター温度をよく確認してください。<br>フィルター減少 (右側スライダー、カットオフ高値) はプロップウォッシュを改善しますが、モーターにより多くのノイズを発生させ、モーターをより高温に、おそらく燃え尽きてしまうほど高温になってしまいます。また、ほとんどの初期出荷時およびRPMフィルタリングが有効になっている場合、フィルタリングを減らすことができます。<br>異常に高いまたは低いフィルター設定は、アーム時のふらつきを引き起こす場合があります。初期値は一般的な5インチ機に対して安全な値となっています。<br><strong>注:</strong> プロファイルを変更しても、D-Termフィルター設定のみが変更されます。ジャイロフィルターの設定は、すべてのプロファイルで同じ設定となります。",
|
||||
"description": "Filter tuning subtab note"
|
||||
},
|
||||
"filterWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\"><b>警告:</b></span> 現在適用されているフィルタリング量が非常に少ないです。これは機体制御が困難となる可能性があり、飛行中に大きく影響する可能性があります。<b>『ジャイロダイナミックローパス』または『ジャイロローパス 1』の少なくとも1つと『D値ダイナミックローパス』または『D値ローパス1』の少なくとも1つを有効とする</b>ことを強くお奨めします。"
|
||||
},
|
||||
|
@ -2334,7 +2359,7 @@
|
|||
"message": "ファイルからロード"
|
||||
},
|
||||
"cliConfirmSnippetDialogTitle": {
|
||||
"message": "ロードしたコマンドを確認します"
|
||||
"message": "ロードファイル <strong>{{fileName}}</strong> より、読み出されたコマンドをレビューします。"
|
||||
},
|
||||
"cliConfirmSnippetNote": {
|
||||
"message": "<strong>備考</strong>: 実行前にコマンドを確認及び編集することができます。"
|
||||
|
@ -2466,7 +2491,7 @@
|
|||
"message": "キャンセル"
|
||||
},
|
||||
"dataflashFileWriteFailed": {
|
||||
"message": "選択されたファイルへの書込みが失敗しました。フォルダの管理者権限を確認するか、別の場所を選択して下さい。"
|
||||
"message": "選択されたファイルへの書き込みが失敗しました。フォルダの管理者権限を確認するか、別の場所を選択して下さい。"
|
||||
},
|
||||
"sdcardStatusNoCard": {
|
||||
"message": "カードが挿入されていません"
|
||||
|
@ -2502,7 +2527,7 @@
|
|||
"message": "日付:"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherReleaseTarget": {
|
||||
"message": "Target:"
|
||||
"message": "対象:"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherReleaseFile": {
|
||||
"message": "Binary:"
|
||||
|
@ -2514,7 +2539,7 @@
|
|||
"message": "手動でダウンロードして下さい。"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherTargetWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\">重要:</span> チップセットに即したファームウェアを書込みするようにして下さい。間違ったファームウェアを書込みさせると、<span class=\"message-negative\">最悪な問題</span>が起こってしまう可能性があります。"
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\">重要:</span> チップセットに即したファームウェアを書き込みするようにして下さい。間違ったファームウェアを書き込みさせると、<span class=\"message-negative\">最悪な問題</span>が発生してしまう可能性があります。"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherPath": {
|
||||
"message": "パス:"
|
||||
|
@ -2531,6 +2556,9 @@
|
|||
"firmwareFlasherLoadFirmwareFile": {
|
||||
"message": "ファームウェアファイルを選択して下さい"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherLoadedConfig": {
|
||||
"message": "対象をロードしました。ファームウェアファイルをロードしてください。"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherNoReboot": {
|
||||
"message": "再起動シーケンスなし"
|
||||
},
|
||||
|
@ -2547,7 +2575,7 @@
|
|||
"message": "FCがBOOTモードの場合に有効とします。具体的にはブートローダーのピンをジャンパさせたり、BOOTボタンを押しながらFCの電源を入れた場合に有効とします。"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherFlashOnConnect": {
|
||||
"message": "接続時に書込み"
|
||||
"message": "接続時に書き込み"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherFlashOnConnectDescription": {
|
||||
"message": "FCボードへ自動的にフラッシュします。(新たに検出されたシリアルポートによって起動)"
|
||||
|
@ -2562,7 +2590,7 @@
|
|||
"message": "開発中のファームウェアを適用"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherFlashDevelopmentFirmwareDescription": {
|
||||
"message": "最新の (未検証) 開発ファームウェアを書込みします。"
|
||||
"message": "最新の (未検証) 開発ファームウェアを書き込みします。"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherManualPort": {
|
||||
"message": "ポート"
|
||||
|
@ -2571,7 +2599,7 @@
|
|||
"message": "伝送速度の手動選択"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherManualBaudDescription": {
|
||||
"message": "シリアル接続に対しデフォルト伝送速度に対応しない、またはBluetooth経由で書込みするFCボードの伝送速度を手動で選択します。<br /><span class=\"message-negative\">注:</span> USB DFUで書き込みさせる場合は使用しません。"
|
||||
"message": "シリアル接続に対しデフォルト伝送速度に対応しない、またはBluetooth経由で書き込みするFCボードの伝送速度を手動で選択します。<br /><span class=\"message-negative\">注:</span> USB DFUで書き込みさせる場合は使用しません。"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherBaudRate": {
|
||||
"message": "伝送速度"
|
||||
|
@ -2686,13 +2714,13 @@
|
|||
"message": "<span class=\"message-negative\">有効なシリアルポートを選択して下さい</span>"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherWritePermissions": {
|
||||
"message": "このファイルに対する<span class=\"message-negative\">書込み権限</span>がありません"
|
||||
"message": "このファイルに対する<span class=\"message-negative\">書き込み権限</span>がありません"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherFlashTrigger": {
|
||||
"message": "検出: <strong>$1</strong> - 接続時フラッシュをトリガーとします"
|
||||
},
|
||||
"firmwareFlasherPreviousDevice": {
|
||||
"message": "検出: <strong>$1</strong> - 以前のデバイスがまだ書込まれています。再接続してもう一度お試し下さい。"
|
||||
"message": "検出: <strong>$1</strong> - 以前のデバイスがまだ書き込まれています。再接続してもう一度お試し下さい。"
|
||||
},
|
||||
"ledStripHelp": {
|
||||
"message": "フライトコントローラは、個々のLEDストリップの色や効果を制御できます。<br/>グリッド上にLEDを配置、配線順序を設定し、グリッド位置に従って機体にLEDを取り付けます。 ワイヤーオーダー番号のないLEDは保存されません。<br />HSV値を編集するには、色を選択、ダブルクリックします。"
|
||||
|
@ -3092,8 +3120,8 @@
|
|||
"message": "機体の飛行特性 (PID値) を調整するスライダー<br><br>基準乗算値: PID値の間における比例差を保持しながら、すべての(上記) PID値[ゲイン] を増減します。<br><br>PD値バランス: P値とD値 (スプリング [p-term] およびショックアブソーバー [d-term]) 間のバランス (比率\\比例差) を調整します。<br><br>PD値: PID制御の強さを増やす (または減らす) ために、P&D値ゲインを一緒に増減します。(2つの間の比率 (バランス) を保持します) <br><brスティック応答: フィードフォワード値を増減して、機体のスティック応答感覚を制御します。",
|
||||
"description": "Overall helpicon message for PID tuning sliders"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSliderHighWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\">警告:</span> このスライダーの高い値を適用すると、ふらついた飛行やモーターの損傷、または安全でない機体の挙動が発生する場合があります。注意して実施してください。",
|
||||
"pidTuningSliderWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\">警告:</span> 現在のスライダー位置は、ふらついた飛行やモーターの損傷、または安全でない機体の挙動が発生する場合があります。注意して実施してください。",
|
||||
"description": "Warning shown when tuning slider are above safe limits"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSlidersDisabled": {
|
||||
|
@ -3104,6 +3132,10 @@
|
|||
"message": "スライダー有効",
|
||||
"description": "Button label for enabling sliders"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSlidersNonExpertMode": {
|
||||
"message": "<strong>注:</strong> エキスパートモードではないため、スライダー範囲が制限されています。この範囲は、ほとんどの機体と初心者に適しているはずです。",
|
||||
"description": "Sliders restricted message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSliderLow": {
|
||||
"message": "低",
|
||||
"description": "Tuning Slider Low header"
|
||||
|
@ -3568,6 +3600,9 @@
|
|||
"powerCalibrationManagerSourceNote": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\">警告:</span> 電圧および/または電流メーター情報は<strong>変更されましたが保存していません。</strong> 正しいメーター情報を設定して一度保存してから調整してください。"
|
||||
},
|
||||
"powerCalibrationManagerConfirmationTitle": {
|
||||
"message": "キャリブレーションマネージャーの確認"
|
||||
},
|
||||
"powerCalibrationSave": {
|
||||
"message": "キャリブレート"
|
||||
},
|
||||
|
@ -3776,7 +3811,7 @@
|
|||
"message": "お使いのフライトコントローラはBetaFlight OSDに対応していないようです。"
|
||||
},
|
||||
"osdSetupUnsupportedNote2": {
|
||||
"message": "いくつかのフライトコントローラにはオンボード<a href=\"https://www.youtube.com/watch?v=ikKH_6SQ-Tk\" target=\"_blank\">MinimOSD</a>があり、これを<a href=\"https://github.com/ShikOfTheRa/scarab-osd/releases/latest\" target='_blank'>scarab-osd</a>で設定および書込みができますが、MinimOSDはこのインターフェイスでは設定できません。"
|
||||
"message": "いくつかのフライトコントローラにはオンボード<a href=\"https://www.youtube.com/watch?v=ikKH_6SQ-Tk\" target=\"_blank\">MinimOSD</a>があり、これを<a href=\"https://github.com/ShikOfTheRa/scarab-osd/releases/latest\" target='_blank'>scarab-osd</a>で設定および書き込みができますが、MinimOSDはこのインターフェイスでは設定できません。"
|
||||
},
|
||||
"osdSetupProfilesTitle": {
|
||||
"message": "OSDプロファイル番号",
|
||||
|
@ -3817,7 +3852,7 @@
|
|||
"message": "映像形式"
|
||||
},
|
||||
"osdSetupVideoFormatOptionAuto": {
|
||||
"message": "Auto",
|
||||
"message": "自動",
|
||||
"description": "Option for the video format in the OSD"
|
||||
},
|
||||
"osdSetupVideoFormatOptionPal": {
|
||||
|
@ -4784,11 +4819,15 @@
|
|||
"message": "OSD設定を保存しました"
|
||||
},
|
||||
"osdWritePermissions": {
|
||||
"message": "このファイルに対する<span class = \"message-negative\">書込み権限</span>がありません"
|
||||
"message": "このファイルに対する<span class = \"message-negative\">書き込み権限</span>がありません"
|
||||
},
|
||||
"osdButtonSaved": {
|
||||
"message": "保存しました"
|
||||
},
|
||||
"vtxHelp": {
|
||||
"message": "ここで映像伝送用送信機 (VTX) の値を設定します。フライトコントローラとVTXがサポートしている場合、VTXテーブルを含む送信値を表示および変更できます。<br>VTXを設定するには次の手順となります。<br>1. <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/VTX-tables\">このページ</a>に進みます;<br>2. 地域およびVTXモデルに適した設定ファイルを見つけてダウンロードします;<br>3.『 $t(vtxButtonLoadFile.message) 』をクリックして、VTX設定ファイルを選択し、ロードしてください;<br>4. 正しく設定されていることを確認してください;<br>5.『 \n $t(vtxButtonSave.message) 』をクリックし、フライトコントローラにVTX設定を保存します。",
|
||||
"description": "Introduction message in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxMessageNotSupported": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\">注意:</span> VTXが設定されていないかサポートされていません。フライトコントローラはTrampやSmartAudio等のプロトコルを使用してVTXと接続しており、必要に応じて、$t(tabPorts.message)タブで設定を修正する必要があります。",
|
||||
"description": "Message to show when the VTX is not supported in the VTX tab"
|
||||
|
@ -5005,6 +5044,14 @@
|
|||
"message": "VTX設定ファイルのロード中に<span class=\"message-negative\">エラーが発生しました</span>",
|
||||
"description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is loaded"
|
||||
},
|
||||
"vtxLoadClipboardOk": {
|
||||
"message": "VTX設定を<span class=\"message-positive\">ロードしました</span>",
|
||||
"description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is pasted from clipboard"
|
||||
},
|
||||
"vtxLoadClipboardKo": {
|
||||
"message": "クリップボードからVTX設定情報をロード中に<span class=\"message-negative\">エラー</span>が発生しました。たぶん内容が正しくありません。",
|
||||
"description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is pasted from clipboard"
|
||||
},
|
||||
"vtxButtonSaveFile": {
|
||||
"message": "ファイルへ保存",
|
||||
"description": "Save to file button in the VTX tab"
|
||||
|
@ -5013,6 +5060,10 @@
|
|||
"message": "ファイルからロード",
|
||||
"description": "Load to file button in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxButtonLoadClipboard": {
|
||||
"message": "クリップボードから読み込み",
|
||||
"description": "Paste from clipboard button in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxButtonSave": {
|
||||
"message": "保存",
|
||||
"description": "Save button in the VTX tab"
|
||||
|
@ -5036,6 +5087,9 @@
|
|||
"configurationEscProtocolHelp": {
|
||||
"message": "モータープロトコルを選択して下さい。<br>プロトコルがESCによってサポートされていることを確認して下さい。この情報はメーカーのWebサイトを確認して下さい。<br> <b>DSHOT900とDSHOT1200は、現在それほど多くのESCをサポートしていないため、使用の際はご注意下さい!</b>"
|
||||
},
|
||||
"configurationEscProtocolHelpNoDSHOT1200": {
|
||||
"message": "モータープロトコルを選択してください。<br>そのプロトコルがESC側でサポートされているかを確認してください。サポート情報はメーカーのWebサイトをご覧ください。"
|
||||
},
|
||||
"configurationunsyndePwm": {
|
||||
"message": "PIDからモーターPWMを分離"
|
||||
},
|
||||
|
|
|
@ -7,6 +7,15 @@
|
|||
"message": "아니오",
|
||||
"description": "General No message to be used across the application"
|
||||
},
|
||||
"on": {
|
||||
"message": "켜기"
|
||||
},
|
||||
"off": {
|
||||
"message": "끄기"
|
||||
},
|
||||
"auto": {
|
||||
"message": "자동"
|
||||
},
|
||||
"error": {
|
||||
"message": "오류: {{errorMessage}}"
|
||||
},
|
||||
|
@ -49,6 +58,9 @@
|
|||
"close": {
|
||||
"message": "닫기"
|
||||
},
|
||||
"cancel": {
|
||||
"message": "취소"
|
||||
},
|
||||
"autoConnectEnabled": {
|
||||
"message": "자동-연결: 활성화됨 - 새로운 포트가 감지되면 컨피규레이터가 자동으로 연결을 시도합니다."
|
||||
},
|
||||
|
@ -449,6 +461,12 @@
|
|||
"firmwareUpgradeRequired": {
|
||||
"message": "이 기기의 펌웨어는 최신 버전으로 업그레이드해야합니다. 플래시하기 전에 CLI를 사용하여 백업하십시오. CLI 백업/복원 절차는 문서를 참고하십시오. <br />또는 업그레이드 준비가 되지 않은 경우 이전 버전의 컨피규레이터를 다운로드하여 사용하십시오."
|
||||
},
|
||||
"resetToCustomDefaultsDialog": {
|
||||
"message": "이 보드에 대한 사용자 정의 기본값이 있습니다. 일반적으로 보드는 사용자 정의 기본값을 적용하지 않으면 제대로 작동하지 않습니다.<br />이 보드에 대한 사용자 정의 기본값을 적용하시겠습니까?"
|
||||
},
|
||||
"resetToCustomDefaultsAccept": {
|
||||
"message": "사용자 정의 기본값 적용"
|
||||
},
|
||||
"infoVersions": {
|
||||
"message": "운영-OS: <strong>{{operatingSystem}}</strong>, 크롬: <strong>{{chromeVersion}}</strong>, 컨피규레이터: <strong>{{configuratorVersion}}</strong>",
|
||||
"description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system, Chrome version and Configurator version"
|
||||
|
@ -1781,6 +1799,10 @@
|
|||
"tuningHelp": {
|
||||
"message": "<b>튜닝 팁</b><br /><span class=\"message-negative\">중요:</span> 첫 비행 중 모터 온도를 확인하는 것이 중요합니다. 필터 값이 높을수록 더 잘 날 수 있지만 모터에 더 많은 노이즈가 들리게 됩니다. <br> 기본값 100Hz가 최적이지만, 노이즈 설정을 위하여 D텀 필터를 50Hz로 낮출 수 있으며, 자이로 필터를 낮추는 것 또한 가능합니다."
|
||||
},
|
||||
"tuningHelpSliders": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\">중요:</span>필터 설정을 변경하기 위해 슬라이더를 사용할 것을 권장합니다. 두 슬라이더를 함께 이동하십시오.<br>변경할 때마다 비교적 작은 변화를 주고 시험 비행을 하는 것이 가장 좋습니다. 추가로 변경하기 전에 모터 온도를 자세히 점검하십시오.<br>적은 필터링(오른쪽으로 슬라이더, 컷오프 값이 더 높음) 은 프롭워시를 개선하지만, 모터까지 더 많은 소음이 전달되어 더 뜨겁고, 소진될 수 있을 정도로 뜨거워질 수 있습니다. 대부분의 클린 빌드 및 rpm 필터링을 활성화한 경우 적은 필터링이 가능합니다.<br> 평소와 달리 필터 설정이 높거나 낮으면 아밍시 기체가 멀리 날아갈 수 있습니다. 기본값은 일반적인 5\" 쿼드에 대해 안전합니다.<br><strong>노트:</strong>프로파일을 변경하면 D-텀 필터 설정만 변경됩니다. 자이로 필터 설정은 모든 프로파일에 대해 동일합니다.",
|
||||
"description": "Filter tuning subtab note"
|
||||
},
|
||||
"filterWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\"><b>경고:</b></span> 당신이 사용하는 필터링 양은 위험할 정도로 낮습니다. 이는 기체를 제어하기 힘들게 하고, 분실을 초래할 수 있습니다. <b>최소한 하나의 자이로 다이나믹 저역통과 또는 자이로 저역통과 1과 최소한 하나의 D 텀 다이나믹 저역통과 또는 D 텀 저역통과 1을 활성화</b>할 것을 강력히 권장합니다."
|
||||
},
|
||||
|
@ -2405,7 +2427,7 @@
|
|||
"message": "파일로부터 불러오기"
|
||||
},
|
||||
"cliConfirmSnippetDialogTitle": {
|
||||
"message": "로드된 명령 검토"
|
||||
"message": "파일 <strong>{{fileName}}</strong> 로드됨. 로드된 명령어를 검토하세요."
|
||||
},
|
||||
"cliConfirmSnippetNote": {
|
||||
"message": "<strong>노트</strong>: 실행하기 전에 명령을 검토하고 편집할 수 있습니다."
|
||||
|
@ -3166,8 +3188,8 @@
|
|||
"message": "쿼드 비행 특성(PID 게인) 을 조정하는 슬라이더<br><br>마스터 승수: (위의) 모든 PID 게인이 게인 사이의 비례적 차이를 유지하도록 증가시키거나 감소시킵니다.<br><br>PD 밸런스: P와 D텀('스프링' [p-term] 과 '쇽 옵져버' [d-term]) 사이의 균형(비율 \\ 비례 차이) 을 조정합니다.<br><br>PD 게인: P&D 게인을 함께 증가 또는 감소합니다 - 더 많은 (또는 적은) PID 제어 권한을 위하여 둘 사이의 비율(밸런스) 를 유지합니다.<br><br>스틱 반응 게인: 피드포워드 게인을 올리거나 낮추어 쿼드의 스틱 반응 감각을 제어합니다.",
|
||||
"description": "Overall helpicon message for PID tuning sliders"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSliderHighWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\">주의</span>: 슬라이더를 이렇게 높게 밀면 기체가 멀리 날아가거나, 모터 손상 또는 안전하지 않은 기체 동작이 발생할 수 있습니다. 신중하게 진행하십시오.",
|
||||
"pidTuningSliderWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\">주의</span>: 현재 슬라이더 위치는 기체가 멀리 날아가거나, 모터 손상 또는 안전하지 않은 기체 동작이 발생할 수 있습니다. 신중하게 진행하십시오.",
|
||||
"description": "Warning shown when tuning slider are above safe limits"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSlidersDisabled": {
|
||||
|
@ -3178,6 +3200,10 @@
|
|||
"message": "슬라이더 사용",
|
||||
"description": "Button label for enabling sliders"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSlidersNonExpertMode": {
|
||||
"message": "<strong>노트:</strong> 당신이 전문가 모드가 아니므로 슬라이더 범위가 제한됩니다. 이 범위는 대부분의 빌드와 초보자에게 적합합니다.",
|
||||
"description": "Sliders restricted message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSliderLow": {
|
||||
"message": "낮음",
|
||||
"description": "Tuning Slider Low header"
|
||||
|
@ -3642,6 +3668,9 @@
|
|||
"powerCalibrationManagerSourceNote": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\">경고:</span> 전압과/또는 전류 측정소스가 <strong>변경되었지만 저장되지 않았습니다.</strong> 교정을 시도하기 전에 올바른 측정소스를 설정하고 저장하세요."
|
||||
},
|
||||
"powerCalibrationManagerConfirmationTitle": {
|
||||
"message": "교정 관리자 확인"
|
||||
},
|
||||
"powerCalibrationSave": {
|
||||
"message": "교정"
|
||||
},
|
||||
|
@ -5083,6 +5112,14 @@
|
|||
"message": "VTX 환경설정 파일을 로딩하는 동안 <span class=\"message-negative\">오류</span> 발생",
|
||||
"description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is loaded"
|
||||
},
|
||||
"vtxLoadClipboardOk": {
|
||||
"message": "VTX 환경설정 정보가 클립보드로부터 <span class=\"message-positive\">로드됨</span>",
|
||||
"description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is pasted from clipboard"
|
||||
},
|
||||
"vtxLoadClipboardKo": {
|
||||
"message": "VTX 환경설정 정보를 클립보드로부터 로딩중 <span class=\"message-negative\">오류</span>가 발생하였습니다. 내용이 올바르지 않을 것입니다.",
|
||||
"description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is pasted from clipboard"
|
||||
},
|
||||
"vtxButtonSaveFile": {
|
||||
"message": "파일로 저장",
|
||||
"description": "Save to file button in the VTX tab"
|
||||
|
@ -5091,6 +5128,10 @@
|
|||
"message": "파일로부터 불러오기",
|
||||
"description": "Load to file button in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxButtonLoadClipboard": {
|
||||
"message": "클립보드로부터 로드",
|
||||
"description": "Paste from clipboard button in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxButtonSave": {
|
||||
"message": "저장",
|
||||
"description": "Save button in the VTX tab"
|
||||
|
@ -5114,6 +5155,9 @@
|
|||
"configurationEscProtocolHelp": {
|
||||
"message": "모터 프로토콜을 선택하십시오. <br>프로토콜이 ESC에서 지원되는지 확인하십시오. 이 정보는 제조업체 웹사이트에 있습니다. <br> <b>DSHOT900과 DSHOT1200을 지원하는 ESC가 많지 않으므로 주의하십시오!</b>"
|
||||
},
|
||||
"configurationEscProtocolHelpNoDSHOT1200": {
|
||||
"message": "모터 프로토콜을 선택하십시오. <br>프로토콜이 ESC에서 지원되는지 확인하십시오. 이 정보는 제조업체 웹사이트에 있습니다."
|
||||
},
|
||||
"configurationunsyndePwm": {
|
||||
"message": "모터 PWM 속도가 PID 속도로부터 분리됨"
|
||||
},
|
||||
|
|
|
@ -2230,9 +2230,6 @@
|
|||
"cliLoadFromFileBtn": {
|
||||
"message": "Ielādēt no faila"
|
||||
},
|
||||
"cliConfirmSnippetDialogTitle": {
|
||||
"message": "Caurskatīt ielādētās komandas"
|
||||
},
|
||||
"cliConfirmSnippetNote": {
|
||||
"message": "<strong>Piezīme</strong>: Jūs varat caurskatīt un izmainīt komandas pirms izpildes."
|
||||
},
|
||||
|
|
|
@ -2340,9 +2340,6 @@
|
|||
"cliLoadFromFileBtn": {
|
||||
"message": "Carregar do arquivo"
|
||||
},
|
||||
"cliConfirmSnippetDialogTitle": {
|
||||
"message": "Revisar comandos carregados"
|
||||
},
|
||||
"cliConfirmSnippetNote": {
|
||||
"message": "<strong>Nota:</strong> É possível ver e modificar os comandos antes de executar."
|
||||
},
|
||||
|
@ -3102,10 +3099,6 @@
|
|||
"message": "Sliders para ajustes das características de voo (Ganhos PID)<br><br>Multiplicador mestre: Aumenta ou diminui todos os ganhos PID (acima) mantendo a diferença proporcional entre os ganhos.<br><br>Equilíbrio PD: Ajusta o equilíbrio (razão / diferença proporcional) entre os Termos P e D ('a mola' [p-term] e o 'amortecedor' [d-term]).<br><br>Ganho PD: Aumenta ou diminui juntos os ganhos dos Termos P e D - mantendo a razão (balanço) entre os dois - para mais (ou menos) autoridade do controlador PID.<br><br>Ganho na resposta: Aumenta ou diminui o ganho do FeedForward para controlar a sensação de resposta dos sticks na aeronave.",
|
||||
"description": "Overall helpicon message for PID tuning sliders"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSliderHighWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\">CUIDADO</span>: Utilizar valores altos pode causar perda de controle, danos aos motores ou comportamento inseguro da aeronave. Prossiga com cuidado.",
|
||||
"description": "Warning shown when tuning slider are above safe limits"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSlidersDisabled": {
|
||||
"message": "<strong>Nota:</strong> Os sliders foram desativados por que os valores foram modificados manualmente. Pressionar o botão '$t(pidTuningSliderEnableButton.message)' irá ativa-los novamente. Isto porem irá reverter os valores e qualquer alteração não salva será perdida.",
|
||||
"description": "Tuning sliders disabled note when manual changes are detected"
|
||||
|
|
|
@ -2186,9 +2186,6 @@
|
|||
"cliLoadFromFileBtn": {
|
||||
"message": "Загрузить из файла"
|
||||
},
|
||||
"cliConfirmSnippetDialogTitle": {
|
||||
"message": "Просмотр загруженных команд"
|
||||
},
|
||||
"cliConfirmSnippetNote": {
|
||||
"message": "<strong>Примечание</strong>: Вы можете просматривать и редактировать команды перед выполнением."
|
||||
},
|
||||
|
|
|
@ -2347,9 +2347,6 @@
|
|||
"cliLoadFromFileBtn": {
|
||||
"message": "Ladda från fil"
|
||||
},
|
||||
"cliConfirmSnippetDialogTitle": {
|
||||
"message": "Granska laddade kommandon"
|
||||
},
|
||||
"cliConfirmSnippetNote": {
|
||||
"message": "<strong>Observera</strong>: Du kan granska och redigera kommandon innan de verkställs."
|
||||
},
|
||||
|
|
|
@ -7,6 +7,15 @@
|
|||
"message": "否",
|
||||
"description": "General No message to be used across the application"
|
||||
},
|
||||
"on": {
|
||||
"message": "开启"
|
||||
},
|
||||
"off": {
|
||||
"message": "关闭"
|
||||
},
|
||||
"auto": {
|
||||
"message": "自动"
|
||||
},
|
||||
"error": {
|
||||
"message": "错误: {{errorMessage}}"
|
||||
},
|
||||
|
@ -49,6 +58,9 @@
|
|||
"close": {
|
||||
"message": "关闭"
|
||||
},
|
||||
"cancel": {
|
||||
"message": "取消"
|
||||
},
|
||||
"autoConnectEnabled": {
|
||||
"message": "自动连接:开启 - 地面站会自动连接新发现的端口"
|
||||
},
|
||||
|
@ -225,7 +237,7 @@
|
|||
"message": "上一版本地面站生成的备份文件不能移植到当前版本的地面站"
|
||||
},
|
||||
"configMigrationFrom": {
|
||||
"message": "正在移植地面站设置文件: $1"
|
||||
"message": "正在迁移配置器生成的配置文件: $1"
|
||||
},
|
||||
"configMigratedTo": {
|
||||
"message": "地面站设置文件 $1 已移植"
|
||||
|
@ -449,6 +461,12 @@
|
|||
"firmwareUpgradeRequired": {
|
||||
"message": "飞控固件需要更新到新的版本,使用CLI 来备份设置。具体操作信息请参考 Betaflight 文档。<br />如果不想更新到最新的固件,可以使用支持该固件的地面站来设置使用。"
|
||||
},
|
||||
"resetToCustomDefaultsDialog": {
|
||||
"message": "存在适用于此飞控板的自定义默认设置。通常来说,只有在使用了自定义默认设置之后飞控板才能正常工作。<br />您是否要为此飞控板应用自定义默认设置?"
|
||||
},
|
||||
"resetToCustomDefaultsAccept": {
|
||||
"message": "应用自定义默认设置"
|
||||
},
|
||||
"infoVersions": {
|
||||
"message": "操作系统: <strong>{{operatingSystem}}</strong>, Chrome: <strong>{{chromeVersion}}</strong>, 配置程序: <strong>{{configuratorVersion}}</strong>",
|
||||
"description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system, Chrome version and Configurator version"
|
||||
|
@ -1167,7 +1185,7 @@
|
|||
"description": "One of the fields of the ESC/Motor configuration"
|
||||
},
|
||||
"configurationMotorPolesHelp": {
|
||||
"message": "此选项用于设置一些功能,比如说RPM滤波器。<br><br>它表示电机转子上的磁铁数量。<b>不要计算</b>绕组所在的定子数量。典型的5寸机的电机有14个磁铁,较小的飞机比如说3寸或更小的飞机电机通常有12个磁铁。",
|
||||
"message": "此选项用于设置一些功能,比如说 RPM 滤波器。<br><br>它表示电机转子上的磁铁数量。<b>不要计算</b>绕组所在的定子数量。典型的5寸机的电机有14个磁铁,较小的飞机比如说3寸或更小的飞机电机通常有12个磁铁。",
|
||||
"description": "Help text for the Motor poles field of the ESC/Motor configuration"
|
||||
},
|
||||
"configurationThrottleMinimum": {
|
||||
|
@ -1519,7 +1537,7 @@
|
|||
"description": "Auto Smoothness parameter help message"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcDerivativeTypeSelect": {
|
||||
"message": "导数 (Derivative) 截止类型"
|
||||
"message": "导数(Derivative) 截止类型"
|
||||
},
|
||||
"receiverRcInputTypeSelect": {
|
||||
"message": "输入截止类型"
|
||||
|
@ -1603,7 +1621,7 @@
|
|||
"message": "前馈过渡阈值"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFeedforwardTransitionHelp": {
|
||||
"message": "通过这个参数, 前馈值可以被降低到接近摇杆中点,使翻滚动作的结束更平滑一些。<br> 该值表示摇杆偏移量:0代表摇杆居中,1代表摇杆打满。当摇杆实际位置大于该值时,前馈值保持在用户设定的数字不变。当摇杆实际位置小于该值时,前馈值会按比例下降,在摇杆居中时降低到0。<br> 设置为1可以获得最平滑的效果,而设置为0将保持前馈值在全程都保持在用户设定的数字不变。"
|
||||
"message": "通过这个参数, 前馈值在接近摇杆中点附近时被降低,使翻滚动作的结束过程更平滑一些。<br> 该值表示摇杆偏移量:0代表摇杆居中,1代表摇杆打满。当摇杆实际位置大于该值时,前馈值保持在用户设定的数字不变。当摇杆实际位置小于该值时,前馈值会按比例下降,在摇杆居中时降低到0。<br> 设置为1可以获得最平滑的效果,而设置为0将保持前馈值在整个行程内都保持在用户设定的数字不变。"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDtermSetpointTransition": {
|
||||
"message": "D 设定点转换阈值"
|
||||
|
@ -1631,21 +1649,21 @@
|
|||
"message": "Integral"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningIntegralHelp": {
|
||||
"message": "控制飞机保持整体设定点位置的力度的强弱。<br>类似 P 值的行为,但更针对长期的因素例如飞机的重心偏移或者外界侵扰(风力影响)。<br><br>更高的增益提供更紧凑的行迹(如连续过弯时),但也会让飞机对摇杆响应显得有些僵硬。<br>如果相对于 D 值太高可能会导致低频抖动。",
|
||||
"message": "控制飞机保持设定点整体位置的力度的强弱。<br>类似于 P ,但更针对长期的偏差例如飞机的重心偏移或者外界扰动(持续的风) 。<br><br>更高的增益提供更紧凑的轨迹(如连续过弯时) ,但也会让飞机对摇杆响应显得有些僵硬。<br>如果相对于 D-term 太高则可能会导致低频抖动。",
|
||||
"description": "Integral Term helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDerivative": {
|
||||
"message": "Derivative"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningDerivativeHelp": {
|
||||
"message": "控制缓冲任何移动的阻尼的强弱。对摇杆控制的移动,D 值会缓冲控制。对外界侵扰(洗桨或阵风)D 值会缓冲侵扰。<br><br>更高的增益提供更多的阻尼,减少 P 值和 FF 造成的过冲。<br>然而 D 值对陀螺仪的高频振动非常敏感(噪音会被指数级放大)。<br><br>如果 D 增益太高或陀螺仪噪音没有被妥善滤波处理(见滤波页),高频噪音会导致电机过热甚至烧毁。<br><br>把 D 指想象成车辆上的避震器,但是具有会放大高频陀螺仪噪音的不利特性。",
|
||||
"message": "控制缓冲任何移动的阻尼的强弱。对打杆动作,D-term 会缓冲命令。对外界扰动(洗桨或微风) D-term 会缓冲扰动。<br><br>更高的增益将提供更多的阻尼,以减少 P 和 FF 造成的过冲。<br>然而 D-term 对陀螺仪的高频振动非常敏感(噪音会被按频率放大)。<br><br>如果 D 增益太高或陀螺仪噪音没有被妥善滤波处理(见滤波页) ,高频噪音则会导致电机过热甚至烧毁。<br><br>把 D-term 想象成车辆上的避震器,但是具有放大陀螺仪高频噪音的负面效果。",
|
||||
"description": "Derivative Term helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFeedforward": {
|
||||
"message": "Feedforward"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningFeedforwardHelp": {
|
||||
"message": "是一个基于摇杆输入的推动增益。FF 帮助 P 值来推动飞机更快响应摇杆的移动。<br><br>P 值基于摇杆的设定点(度/秒)和陀螺仪读数的当前滚转速率(度/秒)之间的差异来推动飞机。FF 只基于摇杆的移动来推动飞机。<br><br>更高的增益值可以使飞机感觉更贴手。<br>太高的值会导致过冲,电机发热量增加和电机饱和(电机无法跟上期望的速率)。<br>较低或零值可使飞机手感更为平滑。",
|
||||
"message": "前馈是一个基于摇杆输入的额外提升参数。FF 帮助 P 值来推动飞机更快地响应摇杆的移动。<br><br>P-term 基于摇杆的设定点(度/秒) 和陀螺仪读数的当前角速度(度/秒) 之间的误差来推动飞机。FF 只基于摇杆的移动量来推动飞机。<br><br>更高的增益值可以使飞机感觉更贴手。<br>太高的值会导致过冲、电机发热量增加和电机饱和(电机无法跟上期望的速率)。<br>较低或零值可使飞机手感更为平滑。",
|
||||
"description": "Feedforward Term helpicon message on PID table titlebar"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningRcRate": {
|
||||
|
@ -1777,6 +1795,10 @@
|
|||
"tuningHelp": {
|
||||
"message": "<b> 调校技巧</b><br /><span class=\"message-negative\">重要:</span>调校后的初次飞行需注意电机温度。滤波值越高,飞行效果可能越好,但也会导致更多的信号“噪音”进入电机。<br>100Hz 是默认较佳的数值,但对震动较严重的情况,你可以尝试把 Dterm 和 Gyro 滤波器降低到50Hz。"
|
||||
},
|
||||
"tuningHelpSliders": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\">重要信息:</span> 我们建议使用滑块来更改滤波器设置。请同时移动两个滑块。<br>最好做出相对较小的变更,并在每次做出变更后进行测试飞行。在做出进一步改动之前请仔细检查电机温度。<br>较少的滤波(滑块向右滑,以得到更高的截止频率) 将改善“洗桨”现象,但会让更多的电机噪声通过,从而使电机更烫,温度过高则有可能烧毁电机。 对于大多数的较新飞行器以及在启用 RPM 滤波的情况下,可以采用较少的滤波。<br>异常高或异常低的滤波器设置可能会导致飞行器在解锁时发生\"起飞暴走\" 现象。 默认设置对于常见的5' 穿越机是安全的。<br><strong>注意:</strong> 更改配置文件只会更改 D Term 过滤器设置。陀螺仪滤波器设置对于所有的配置文件来说都是相同的。",
|
||||
"description": "Filter tuning subtab note"
|
||||
},
|
||||
"filterWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\"><b>警告:</b></span>你使用的滤波器数量非常少。这可能会导致飞机难以控制,并可能导致起飞暴走。强烈建议您<b>至少启用一个陀螺仪动态低通滤波器或者陀螺仪低通滤波器1和一个Dterm动态低通滤波器或Dterm低通滤波器1</b>"
|
||||
},
|
||||
|
@ -1790,7 +1812,7 @@
|
|||
"message": "'摇杆低位' 阈值"
|
||||
},
|
||||
"receiverHelpStickMin": {
|
||||
"message": "摇杆最小值(摇杆最低点和摇杆最左)的数值 (微秒)(大于这个值飞控认为遥控信号正常)"
|
||||
"message": "摇杆最小值(摇杆最低/最左) 的数值 (微秒) (大于这个值飞控认为遥控信号正常)"
|
||||
},
|
||||
"receiverStickCenter": {
|
||||
"message": "摇杆中点"
|
||||
|
@ -1802,7 +1824,7 @@
|
|||
"message": "'摇杆高位' 阈值"
|
||||
},
|
||||
"receiverHelpStickMax": {
|
||||
"message": "摇杆最大值(摇杆最高和摇杆最右)的数值 (微秒)(小于这个值飞控认为遥控信号正常)"
|
||||
"message": "摇杆最大值(摇杆最高/最右) 的数值 (微秒) (小于这个值飞控认为遥控信号正常)"
|
||||
},
|
||||
"receiverDeadband": {
|
||||
"message": "RC 死区区间"
|
||||
|
@ -2401,7 +2423,7 @@
|
|||
"message": "从文件加载"
|
||||
},
|
||||
"cliConfirmSnippetDialogTitle": {
|
||||
"message": "查看已加载的命令"
|
||||
"message": "已加载文件<strong>{{fileName}}</strong>。查看已加载的命令"
|
||||
},
|
||||
"cliConfirmSnippetNote": {
|
||||
"message": "<strong>注意</strong>: 您可以在执行前查看和编辑命令。"
|
||||
|
@ -3162,8 +3184,8 @@
|
|||
"message": "滑块来调整飞行器飞行特性(PID增益)<br><br>主乘数: 保持各参数增益比例差别的同时升高或降低(以上) 所有 PID 增益。<br><br>PD平衡: 调整 P和D( \"弹簧\" [p-term] 和 \"缓冲\" [d-term]) 之间的平衡(比率\\比例差别)。<br><br>PD增益: 同时增加或降低 P&D 的增益——保持两者间的比率(平衡)——以适配高(或低) PID 权重。<br><br>摇杆响应增益: 提高或降低前馈增益,以控制对飞行器的摇杆响应感。",
|
||||
"description": "Overall helpicon message for PID tuning sliders"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSliderHighWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\">小心</span>: 将滑块推高至这么高将导致起飞暴走、电机损坏或飞行器出现其他不安全的行为。请谨慎行事。",
|
||||
"pidTuningSliderWarning": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\">小心</span>: 当前的滑块位置可能导致起飞失控、电机损坏或飞行器出现其他不安全的行为。请谨慎行事。",
|
||||
"description": "Warning shown when tuning slider are above safe limits"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSlidersDisabled": {
|
||||
|
@ -3174,6 +3196,10 @@
|
|||
"message": "开启滑块",
|
||||
"description": "Button label for enabling sliders"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSlidersNonExpertMode": {
|
||||
"message": "<strong>注意:</strong> 滑块范围受限,因为未使用专家模式。此范围应该适用于大多数飞行器以及初学者。",
|
||||
"description": "Sliders restricted message"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningSliderLow": {
|
||||
"message": "低",
|
||||
"description": "Tuning Slider Low header"
|
||||
|
@ -3297,7 +3323,7 @@
|
|||
"message": "定义动态陷波滤波器最低中心频率,动态陷波滤波器不会低于此值运行。"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningRpmFilterGroup": {
|
||||
"message": "陀螺仪RPM滤波器",
|
||||
"message": "陀螺仪 RPM 滤波器",
|
||||
"description": "Header text for the RPM Filter group"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningRpmFilterHelp": {
|
||||
|
@ -3305,7 +3331,7 @@
|
|||
"description": "Header text for the RPM Filter group"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningRpmHarmonics": {
|
||||
"message": "陀螺仪RPM滤波器谐波数量",
|
||||
"message": "陀螺仪 RPM 滤波器谐波数量",
|
||||
"description": "Text for one of the parameters of the RPM Filter"
|
||||
},
|
||||
"pidTuningRpmHarmonicsHelp": {
|
||||
|
@ -3638,6 +3664,9 @@
|
|||
"powerCalibrationManagerSourceNote": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\">警告:</span>电压计和/或电流计测量源<strong>已经更改,但未保存</strong>。请在校准之前设置并保存正确的测量源。"
|
||||
},
|
||||
"powerCalibrationManagerConfirmationTitle": {
|
||||
"message": "校准管理器确认信息"
|
||||
},
|
||||
"powerCalibrationSave": {
|
||||
"message": "校准"
|
||||
},
|
||||
|
@ -4859,6 +4888,10 @@
|
|||
"osdButtonSaved": {
|
||||
"message": "已保存"
|
||||
},
|
||||
"vtxHelp": {
|
||||
"message": "您可以在此配置图传(VTX) 的值。如果飞行控制器和图传支持相应功能,则您可以查看和更改传输值(包括图传表) 。<br>请按以下步骤操作以配置您的图传: <br>1. 前往<a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/VTX-tables\">这个</a>页面;<br>2. 找到适用于您所在国家/地区以及您的图传型号的图传配置文件并下载;<br>3. 点击下方的“$t(vtxButtonLoadFile.message)”,选择图传配置文件并加载;<br>4. 验证这些设置正确无误;<br>5. 点击“$t(vtxButtonSave.message)”以将图传配置存储在飞行控制器上。",
|
||||
"description": "Introduction message in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxMessageNotSupported": {
|
||||
"message": "<span class=\"message-negative\">注意:</span>您的图传未配置或不支持。所以您不能在此修改图传值。只有当图传使用Tramp或SmartAudio等协议,连接到飞行控制器,并在$t(tabPorts.message)页面中正确配置后,才可以使用。",
|
||||
"description": "Message to show when the VTX is not supported in the VTX tab"
|
||||
|
@ -5075,6 +5108,14 @@
|
|||
"message": "<span class=\"message-negative\">错误</span>加载图传配置文件",
|
||||
"description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is loaded"
|
||||
},
|
||||
"vtxLoadClipboardOk": {
|
||||
"message": "已从剪贴板 <span class=\"message-positive\">加载</span> 图传配置信息",
|
||||
"description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is pasted from clipboard"
|
||||
},
|
||||
"vtxLoadClipboardKo": {
|
||||
"message": "当从剪贴板加载图传配置信息时发生<span class=\"message-negative\">错误</span>。内容可能不正确",
|
||||
"description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is pasted from clipboard"
|
||||
},
|
||||
"vtxButtonSaveFile": {
|
||||
"message": "保存到文件",
|
||||
"description": "Save to file button in the VTX tab"
|
||||
|
@ -5083,6 +5124,10 @@
|
|||
"message": "从文件加载",
|
||||
"description": "Load to file button in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxButtonLoadClipboard": {
|
||||
"message": "从剪贴板加载",
|
||||
"description": "Paste from clipboard button in the VTX tab"
|
||||
},
|
||||
"vtxButtonSave": {
|
||||
"message": "保存",
|
||||
"description": "Save button in the VTX tab"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue