diff --git a/locales/ca/messages.json b/locales/ca/messages.json index 463f9f1e..c12549fc 100644 --- a/locales/ca/messages.json +++ b/locales/ca/messages.json @@ -590,7 +590,7 @@ "message": "Detectat dispositiu amb un total de $1 KiB de memòria flash" }, "dfu_hex_address_errors": { - "message": "Error: la imatge del firmware conté adreces que no s'han trobat al dispositiu de destinació" + "message": "La imatge del firmware conté adreces que no s'han trobat al dispositiu de destinació" }, "dfu_error_image_size": { "message": "Error: La imatge proporcionada és major a la memòria flash disponible al xip! Imatge: $1 KiB, limit = $2 KiB" @@ -3117,10 +3117,10 @@ "message": "Firmware no carregat" }, "firmwareFlasherFirmwareLocalLoaded": { - "message": "Firmware Local Carregat ($1 bytes)" + "message": "Firmware local carregat: {{filename}} ({{bytes}} bytes)" }, "firmwareFlasherFirmwareOnlineLoaded": { - "message": "Programari local carregat ($1 bytes)" + "message": "Firmware en línia carregat: {{filename}} ({{bytes}} bytes)" }, "firmwareFlasherHexCorrupted": { "message": "L'arxiu HEX sembla corrupte" diff --git a/locales/de/messages.json b/locales/de/messages.json index bb08d8e2..62e3d30a 100644 --- a/locales/de/messages.json +++ b/locales/de/messages.json @@ -31,6 +31,9 @@ "noticeTitle": { "message": "Hinweis" }, + "dontShowAgain": { + "message": "Nicht erneut anzeigen" + }, "operationNotSupported": { "message": "Diese Funktion wird von deinem System nicht unterstützt." }, @@ -52,6 +55,13 @@ "portsSelectManual": { "message": "Manuelle Auswahl" }, + "portsSelectVirtual": { + "message": "Virtueller Modus (experimentell)", + "description": "Configure a Virtual Flight Controller without the need of a physical FC." + }, + "virtualMSPVersion": { + "message": "Virtuelle Firmware Version" + }, "portOverrideText": { "message": "Port:" }, @@ -61,6 +71,9 @@ "close": { "message": "Schließen" }, + "OK": { + "message": "OK" + }, "cancel": { "message": "Abbrechen" }, @@ -79,12 +92,27 @@ "permanentExpertMode": { "message": "Expertenmodus dauerhaft aktivieren" }, + "warningSettings": { + "message": "Warnungen anzeigen" + }, "rememberLastTab": { "message": "Öffne die letzte Registerkarte beim Verbinden" }, "analyticsOptOut": { "message": "Keine anonymisierte Erhebung von Statistikdaten" }, + "connectionTimeout": { + "message": "Zeitüberschreitung für den Verbindungsaufbau/Initialisierung festlegen.\n(beim Einstecken oder nach einen Neustart des Geräts.)", + "description": "Change timeout on auto-connect and reboot so the bus has more time to initialize after being detected by the system" + }, + "showAllSerialDevices": { + "message": "Alle seriellen Geräte anzeigen (für Hersteller oder Entwicklung)", + "description": "Do not filter serial devices using VID/PID values (for manufacturers or development)" + }, + "showVirtualMode": { + "message": "Virtuellen Verbindungsmodus aktivieren", + "description": "Text for the option to enable or disable the virtual FC" + }, "cordovaForceComputerUI": { "message": "Computerschnittstelle anstelle der Telefonschnittstelle verwenden" }, @@ -209,16 +237,16 @@ "message": "Optionen" }, "tabSetup": { - "message": "Einrichtung" + "message": "Einrichtung / Sensorkalibration" }, "tabSetupOSD": { "message": "OSD Einstellungen" }, "tabConfiguration": { - "message": "Konfiguration" + "message": "Grundkonfiguration des Copters" }, "tabPorts": { - "message": "Anschlüsse" + "message": "Anschlüsse / Serielle Schnittstellen" }, "tabPidTuning": { "message": "PID Einstellungen" @@ -301,6 +329,9 @@ "serialUnrecoverable": { "message": "Nicht behebbarer Fehler in der seriellen Verbindung, trennen..." }, + "serialPortLoading": { + "message": "Laden ..." + }, "usbDeviceOpened": { "message": "USB Gerät erfolgreich geöffnet mit ID: $1" }, @@ -376,6 +407,9 @@ "stm32AddressLoadSuccess": { "message": "Address load for option bytes sector succeeded." }, + "stm32AddressLoadUnknown": { + "message": "Adresslast für Optionsbyte-Sektor ist mit unbekanntem Fehler fehlgeschlagen. Abbrechen." + }, "stm32NotReadProtected": { "message": "Leseschutz nicht aktiv" }, @@ -400,8 +434,14 @@ "firmwareVersionNotSupported": { "message": "Die Firmware Version wird nicht unterstützt. Bitte auf eine Firmware updaten die API Version $1 oder höher untersützt. Bitte die Kommandozeile vor dem Flashen für ein Backup nutzen.
Alternativ bitte eine alte Version des Konfigurators downloaden" }, + "firmwareTypeNotSupported": { + "message": "Ungültige Betaflight Firmware wird nicht unterstützt mit Ausnahme vom CLI Modus." + }, + "firmwareUpgradeRequired": { + "message": "Die Firmware Version auf diesem Gerät wird nicht unterstützt. Nutze die CLI für ein Backup der aktuellen Konfiguration bevor du neu flashen möchtest. Alternativ kannst du ein altes Backup zurück spielen (restore)." + }, "resetToCustomDefaultsDialog": { - "message": "Es sind benutzerdefinierte Standards für diesen Flightcontroller verfügbar. Normalerweise funktioniert ein Flightcontroller nicht ordnungsgemäß, wenn keine benutzerdefinierten Standardeinstellungen angewendet werden.
Möchten sie die benutzerdefinierten Standardeinstellungen anwenden?" + "message": "Es sind benutzerdefinierte Standards für diesen Flightcontroller verfügbar. Normalerweise funktioniert ein Flightcontroller nicht ordnungsgemäß, wenn keine benutzerdefinierten Standardeinstellungen angewendet werden.
Möchtest Du die benutzerdefinierten Standardeinstellungen anwenden?" }, "resetToCustomDefaultsAccept": { "message": "Benutzerdefinierte Standardwerte anwenden" @@ -415,9 +455,20 @@ "reportProblemsDialogAPI_VERSION_MAX_SUPPORTED": { "message": "Die Version des Konfigurators, die Sie verwenden ($3) ist älter als die Firmware, die Sie verwenden ($4).
$t(configuratorUpdateHelp.message)" }, + "reportProblemsDialogMOTOR_PROTOCOL_DISABLED": { + "message": "Es ist kein Motorausgabeprotokoll ausgewählt.
Bitte wähle ein für den ESCs geeignetes Motorausgabeprotokoll in '$t(configurationEscFeatures.message)' auf der Registerkarte '$t(tabMotorTesting.message)' aus.
$t(escProtocolDisabledMessage.message)" + }, "reportProblemsDialogACC_NEEDS_CALIBRATION": { "message": "Der Beschleunigungsmesser ist aktiviert, aber nicht kalibriert.
Wenn Sie den Beschleunigungsmesser verwenden wollen, folgen Sie bitte den Anweisungen für '$t(initialSetupButtonCalibrateAccel.message)' auf der Registerkarte '$t(tabSetup.message)' Wenn eine Funktion, die den Beschleunigungsmesser benötigt (Auto-Level-Modi, GPS-Rettung, u. ä.) aktiviert ist, wird das Scharfstellen des Kopters deaktiviert. Solange, bis der Beschleunigungsmesser kalibriert ist.
Wenn Sie nicht planen, den Beschleunigungsmesser zu verwenden, wird empfohlen, dass Sie ihn in '$t(configurationSystem.message)' auf der Registerkarte '$t(tabConfiguration.message)' deaktivieren." }, + "infoVersionOs": { + "message": "OS: {{operatingSystem}}", + "description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system" + }, + "infoVersionConfigurator": { + "message": "Konfigurator: {{configuratorVersion}}", + "description": "Message that appears in the GUI log panel indicating Configurator version" + }, "buildServerLoaded": { "message": "Geladenen Build-Infomationen für $1 vom Buildserver." }, @@ -500,6 +551,14 @@ "message": "Port Benutzung:", "description": "Port utilization text shown in the status bar" }, + "statusbar_usage_download": { + "message": "D:", + "description": "References 'Download' in the status bar, port utilization. Keep one character long if possible" + }, + "statusbar_usage_upload": { + "message": "U:", + "description": "References 'Upload' in the status bar, port utilization. Keep one character long if possible" + }, "statusbar_packet_error": { "message": "Paket Fehler:", "description": "Packet error text shown in the status bar" @@ -512,6 +571,10 @@ "message": "Cycle Time:", "description": "Cycle time text shown in the status bar" }, + "statusbar_cpu_load": { + "message": "CPU-Auslastung:", + "description": "CPU load text shown in the status bar" + }, "dfu_connect_message": { "message": "Bitte den Firmware Flasher ausführen um auf DFU Geräte zu zugreifen" }, @@ -521,6 +584,9 @@ "dfu_device_flash_info": { "message": "Gerät mit einer Speicherkapazität von $1 KiB erkannt" }, + "dfu_hex_address_errors": { + "message": "Das Firmware-Image binhaltet ungülte Speicheradressen des gewählte Ziel-Targets" + }, "dfu_error_image_size": { "message": "Fehler: Zur Verfügung gestellte Datei ist größer als der Speicherplatz des Chips: $1 KiB, Limit = $2 KiB" }, @@ -533,6 +599,9 @@ "defaultWelcomeHead": { "message": "Hardware" }, + "defaultWelcomeText": { + "message": "Diese Anwendung unterstützt sämtliche Hardware, auf der Betaflight laufen kann. Klicke auf den Flash-Tab, um auf eine vollständige Liste der unterstützten Hardware zugreifen zu können.

Lade dir hier den Betaflight-Blackbox-Viewer runter.

Den Betaflight Sourcecode finden Sie hier.

Die neusten STM USB VCP Treiber können hier heruntergeladen werden.
Für Hardware, die einen CP210x USB-zu-Seriell-Chip benutzt:
Die neusten CP210x Treiber können von hier heruntergeladen werden.
Die neusten Zadig Windows-USB-Treiber-Installationsdatei kann von dieser Seite heruntergeladen werden.
" + }, "defaultContributingHead": { "message": "Mitmachen" }, @@ -542,6 +611,9 @@ "defaultFacebookText": { "message": "Wir haben auch eine Facebook Gruppe.
Trete bei, um über Betaflight zu sprechen, Konfigurationsfragen zu stellen oder einfach nur um mit anderen Piloten abzuhängen." }, + "defaultDiscordText": { + "message": "Betaflight Discord Server.
Teile deine Flugerfahrung, diskutiere über Betaflight, hilf Anderen oder erhalte Hilfe von der Community." + }, "defaultChangelogHead": { "message": "Konfigurator - Changelog" }, @@ -613,13 +685,13 @@ "message": "Beschleunigungssensor kalibieren" }, "initialSetupCalibrateAccelText": { - "message": "Bitte den Flightcontroller waagerecht ausrichten und sicherstellen, dass das Gerät während des Prozesses nicht bewegt wird." + "message": "Bitte den Flightcontroller waagerecht ausrichten und sicherstellen, dass der Copter während des Kalibrierungsprozesses nicht bewegt wird" }, "initialSetupButtonCalibrateMag": { "message": "Magnetometer kalibrieren" }, "initialSetupCalibrateMagText": { - "message": "Multirotor mindestens 360 Grad um alle Achsen, innerhalb von 30 Sekunden, drehen." + "message": "Copter mindestens 360 Grad um alle Achsen, innerhalb von 30 Sekunden, drehen" }, "initialSetupButtonCalibratingText": { "message": "Kalibriere..." @@ -630,9 +702,18 @@ "initialSetupResetText": { "message": "Auf Werkseinstellungen zurücksetzen" }, + "initialSetupButtonBackup": { + "message": "JSON Backup" + }, + "initialSetupButtonRestore": { + "message": "JSON Backup laden" + }, "initialSetupButtonRebootBootloader": { "message": "Boot-Loader/DFU aktivieren" }, + "initialSetupBackupRestoreHeader": { + "message": "Experimentelle Sicherung und Wiederherstellung" + }, "initialSetupBackupRestoreText": { "message": "Sichere deine Einstellungen für den Fall der Fälle. Kommandozeilen-Einstellungen sind nicht enthalten. Siehe den \"diff\" Kommandozeilenbefehl." }, @@ -873,12 +954,18 @@ "featureNone": { "message": "Bitte einen Empfänger wählen" }, + "featureRX_PPM": { + "message": "PPM/CPPM (über einzelnes Kabel)" + }, "featureVBAT": { "message": "Batteriespannungs Monitoring" }, "featureINFLIGHT_ACC_CAL": { "message": "In-Flug Kalibrierung" }, + "featureRX_SERIAL": { + "message": "Seriell (via UART)" + }, "featureMOTOR_STOP": { "message": "Motoren laufen beim Arming nicht an" }, @@ -912,6 +999,12 @@ "feature3D": { "message": "3D Modus (für die Benutzung mit umkehrbaren ESC)" }, + "featureRX_PARALLEL_PWM": { + "message": "PWM (ein Draht pro Kanal)" + }, + "featureRX_MSP": { + "message": "MSP (Steuerung via MSP-Port)" + }, "featureRSSI_ADC": { "message": "analoger RSSI Eingang" }, @@ -936,6 +1029,9 @@ "featureBLACKBOXTip": { "message": "nach dem Einschalten im Blackbox Tab konfigurierbar" }, + "featureRX_SPI": { + "message": "SPI Empfänger (z.B. eingebauter Empfänger)" + }, "featureESC_SENSOR": { "message": "KISS/BLHeli_32 ESC Telemetrie über eine separate Leitung verwenden" }, @@ -963,6 +1059,12 @@ "featureVTX": { "message": "Video Sender" }, + "featureANTI_GRAVITY": { + "message": "Dauerhaft aktivieren" + }, + "featureANTI_GRAVITYTip": { + "message": "Wenn deaktiviert, kann der 'ANTI GRAVITY' Modus verwendet werden, um Anti Gravity mit einem Schalter zu aktivieren." + }, "featureDYNAMIC_FILTER": { "message": "Dynamischer Gyro Notch Filter" }, @@ -1011,6 +1113,9 @@ "configurationFeaturesHelp": { "message": "Hinweis: Nicht alle Konfigurationen sind möglich. Sollte der FC hier einen Konflikt feststellen, werden die Kombinationen zurück gesetzt.
Hinweis: Konfiguriere die seriellen Anschlüsse bevor du Funkionen aktivierst, welche diese verwenden." }, + "configurationSerialRXHelp": { + "message": "• Die UART für den Empfänger muss auf 'Serial Rx' gestellt werden (im Ports Tab)
• Wähle das korrekte Datenformat aus der Dropdown Liste:" + }, "configurationSpiRxHelp": { "message": "Hinweis: Der SPI Empfänger wird nur dann funktionieren, wenn eine passende Hardware an dem Board oder dem SPI Bus angeschlossen ist." }, @@ -1057,7 +1162,7 @@ "message": "ACCEL Ausrichtung" }, "configurationSensorAlignmentMag": { - "message": "MAG Ausrichtung" + "message": "Magnetometer Ausrichtung" }, "configurationSensorAlignmentDefaultOption": { "message": "Standard" @@ -1092,6 +1197,15 @@ "configurationDisarmKillSwitchHelp": { "message": "Arming is immer abgeschaltet falls das Gas nicht niedrig ist. Aufpassen weil du aus versehen im Flug disarmen könntest falls diese Option aktiviert ist." }, + "configurationDigitalIdlePercent": { + "message": "Motor Leerlauf (%, statisch)" + }, + "configurationDigitalIdlePercentDisabled": { + "message": "Dynamischer Leerlauf ist bei {{dynamicIdle}} U/min aktiv. Siehe PID Tuning Tab." + }, + "configurationDigitalIdlePercentHelp": { + "message": "Der 'Motor Idle (static)' Wert bestimmt wieviel Prozent des maximalen Throttle-Wertes zum ESC gesendet wird wenn der Copter scharfgeschalten (arming) ist und der Throttle(Schub)-stick auf minimum steht (idle).

Erhöhe den Wert um Synchronisierungsfehler \"desyncs\" zu vermeiden. Zu hohe Werte und der Copter fühlt sich nicht stabil an oder hebt ab nach dem armen. Bei zu niedrigen Werten können die Motoren zu langsam sein um zu starten oder Synchronisierungsfehler provozieren (Garantierter Absturz).

In 4.3 wird bei aktivem dynamischem Leerlauf der statische Leerlaufwert ignoriert, da der Leerlaufwert kontinuierlich angepasst wird, um die konfigurierte Mindestdrehzahl basierend auf dem langsamsten Motor einzustellen." + }, "configurationMotorPoles": { "message": "Motor Pole", "description": "One of the fields of the ESC/Motor configuration" @@ -1120,10 +1234,10 @@ "message": "Das ist der Wert der an die Regler geschickt wird wenn disarmt ist. Setze diesen Wert so tief das die Motoren stoppen (in der Regel auf 1000)." }, "configurationEscProtocolDisabled": { - "message": "Bitte wählen Sie ein für Ihren ESC geeignetes Motorausgabeprotokoll. $t(escProtocolDisabledMessage.message)" + "message": "Bitte wählen ein für Deinen ESC geeignetes Motorausgabeprotokoll. $t(escProtocolDisabledMessage.message)" }, "escProtocolDisabledMessage": { - "message": "Achtung: Wenn Sie ein nicht von Ihren ESCs unterstütztes Motorausgabeprotokoll auswählen, kann es dazu führen, dass ihre Motoren sich sofort drehen, sobald eine Batterie angeschlossen wird. Aus diesem Grund Achten Sie immer darauf, die Propeller zu entfernen nachdem Sie das Motorausgabeprotokoll gewechselt haben, bevor Sie zum ersten Mal eine Batterie anschließen." + "message": "Achtung: Wenn Du ein nicht von Deinem ESCs unterstütztes Motorprotokoll auswählst, kann es dazu führen, dass deine Motoren sich sofort drehen, sobald eine Batterie angeschlossen wird. Aus diesem Grund Achte immer darauf, das keine Props montiert sind, wenn du den Copter konfigurierst." }, "configurationDshotBeeper": { "message": "Dshot Beacon Konfiguration" @@ -1267,6 +1381,10 @@ "message": "Galileo verwenden", "description": "Option to use Galileo in the GPS configuration" }, + "configurationGPSGalileoHelp": { + "message": "Wenn aktiviert, verfolgt das GPS-Modul auch das Galileo-Satellitensystem, was in der Regel zu mehr verbundenen Satelliten führt. Auf Betaflight 4.2.x oder früher deaktiviert es das QZSS-Augmentierungssystem.", + "description": "Help text for the option to use Galileo in the GPS configuration" + }, "configurationGPSHomeOnce": { "message": "Startpunkt einmalig festlegen", "description": "Option to set the Home Point with the first arm only, not with each arm in the GPS Configuration" @@ -1290,6 +1408,12 @@ "configurationButtonSave": { "message": "Speichern und Neustarten" }, + "dialogDynFiltersChangeTitle": { + "message": "Filterbereich des Dynamischen Notch-Filters" + }, + "dialogDynFiltersChangeNote": { + "message": "WARNUNG: Diese Änderung wird die RPM-Filterung aktivieren/deaktivieren, die Verzögerungen & Wirksamkeit des Filters erhöhen/verringern.

Sollen dynamischen Filter auf empfohlene Werte zurück gesetzt werden?" + }, "portsIdentifier": { "message": "Identifier" }, @@ -1436,17 +1560,57 @@ "message": "Schwellwert", "description": "Anti Gravity Threshold Parameter" }, + "pidTuningAntiGravityHelp": { + "message": "Anti Gravity verstärkt I-Term (in 4.3) während und kurz nach schnellen Gaswechseln und erhöht so die Lagestabilität während des Gasgebens.

Höhere Werte (Gains) können die Stabilität auf Coptern träge oder schwerfällig sind oder mit einem versetzten Schwerpunkt besitzen, verbessern." + }, + "pidTuningDMin": { + "message": "Derivativ", + "description": "Table header of the D Min feature in the PIDs tab" + }, + "pidTuningDMinDisabledNote": { + "message": "Hinweis: Die D Min Funktion ist deaktiviert und seine Parameter sind versteckt. Um D Min zu verwenden, aktiviere es bitte in $t(pidTuningPidSettings.message)." + }, + "pidTuningDMinFeatureTitle": { + "message": "Dynamische Dämpfung / D Max Einstellungen", + "description": "Title for the options panel for the D Max feature" + }, + "pidTuningDMaxSettingTitle": { + "message": "Dynamische
Dämpfung", + "description": "Sidebar title for the options panel for the D Max feature" + }, "pidTuningDMinGain": { "message": "Verstärkung", "description": "Gain of the D Max feature" }, + "pidTuningDMaxGainHelp": { + "message": "D Max Gain erhöht die Empfindlichkeit des Systems, das erhöht D, wenn das Quad sich schnell dreht oder vibriert während Propwash.

Eine Verstärkung durch DMax Gain erhöht D schneller und wird somit zügiger Richtung DMax angehoben. Werte von 40 oder sogar 50 können gut für saubere Freestyle Builds funktionieren.

Kleinere Werte erhöhen D nicht in Richtung DMax außer bei wirklich schnellen Veränderungen. Bei schnellen Racers ist vermutlich eine kleinerer DMax besser indem man die D Verzögerung minimiert.

WARNUNG: Entweder Gain oder Advance, muss über 20 gesetzt werden oder D wird nicht so ansteigen, wie er sollte. Wenn beide auf Null gesetzt werden, wird D auf den Basiswert festgelegt.", + "description": "D Max feature helpicon message" + }, "pidTuningDMinAdvance": { "message": "Vorhaltezeit", "description": "Advance of the D Max feature" }, + "pidTuningDMaxAdvanceHelp": { + "message": "D Max Advance erhöht die Empfindlichkeit des Verstärkungsfaktors, wenn die Sticks schnell bewegt werden.

DMax Advance reagiert nicht auf Gyro oder Propwash. Dieser Wert reagiert vor dem Gain-Wert und kann für Quads mit geringer Sensitivität nützlich sein, die häufig bei schnellen Stickbewegungen schwerfällig sind.

Im Allgemeinen ist es am besten den Wert bei 0 zu belassen.

WARNUNG: Entweder Advance oder Gain, muss über 20 gesetzt werden oder D wird nicht so ansteigen, wie er sollte. Wenn beide auf Null gesetzt werden, wird D am Basiswert gesperrt.", + "description": "D Max feature helpicon message" + }, + "pidTuningDMinFeatureHelp": { + "message": "D Max erhöht D bei schnelleren Gyro- und/oder Stick-Bewegungen.

Der Faktor 'Gain (Verstärkung)' erhöht D, wenn das Quad sich schnell dreht oder durch Propwash vibriert. Normalerweise wird nur 'Gain' benötigt.

Der 'Advance' Faktor erhöht D in Richtung D Max während der Stichbewegungen. Normalerweise wird das nicht benötigt und sollte auf Null gesetzt werden. Der Advance-Faktor kann für weniger gut abgestimmte Quads nützlich sein, die dazu neigen, stark zu überschießen(Overshoot).

Höhere Verstärkungswerte (zB 40) können für Freestyle besser geeignet sein, indem D leichter angehoben wird.

WARNUNG: Ein Wert (Gain oder Advance) muss über 20 gesetzt werden oder D wird nicht so ansteigen, wie man beabsichtigt. Wenn beide auf Null gesetzt werden, wird D am Basiswert gesperrt.", + "description": "D Max feature helpicon message" + }, + "pidTuningDMinHelp": { + "message": "Basis Dämpfung jeder des Copters.

Reguliert gegen Bewegungen, ob durch Stick-Eingänge oder äußere Einflüsse (z.B. prop-wash oder Windböen)

Eine höhere D Min Verstärkung sorgt für mehr Stabilität und reduziert das Überschiessen(Overshoot).

D verstärkt das Rauschen(Noice=Störung) (im Faktor 10-100x). Ein falscher Wert kann den ESC oder die Motoren zerstören oder D nicht gut gefiltert ist.

Der D-Term ist vergleichbar mit einem Stoßdämpfer im Auto.", + "description": "Derivative helpicon message on PID table titlebar" + }, "pidTuningPidSettings": { "message": "PID Kontroller EInstellungen" }, + "pidTuningMotorSettings": { + "message": "Schub- und Motoreinstellungen" + }, + "pidTuningMiscSettings": { + "message": "Sonstige Einstellungen" + }, "receiverRcSmoothing": { "message": "RC Glättung" }, @@ -1456,6 +1620,24 @@ "receiverRcSmoothingManual": { "message": "Manuell" }, + "receiverRcSmoothingAutoFactor": { + "message": "Auto-Faktor", + "description": "Auto Factor parameter for RC smoothing" + }, + "receiverRcSmoothingAutoFactorHelp": { + "message": "Verändert die automatische Glättungs-Berechnung, 10 ist der Standard des Glättung- / Verzögerungsverhältnisses. Die Erhöhung des Wertes glättet RC-Eingaben mehr, was aber auch zu mehr Verzögerung(Delay) führt. Dies kann für unzuverlässige RC-Verbindungen oder für cinematisches Fliegen nützlich sein.
Sei mit Werten, die sich 50 annähern vorsichtig, die Eingabeverzögerung wird kann signifikant sein.
Benutze den CLI-Befehl rc_smoothing_info, während die Fernsteuerung und der Empfänger eingeschaltet sind, um die automatisch berechneten RC-Glättungswerte zu sehen.", + "description": "Auto Factor parameter help message" + }, + "receiverRcSmoothingAutoFactorHelp2": { + "message": "Automatische RC-Glättung einstellen. 30 ist die Standardeinstellung. Höhere Werte glätten RC-Eingänge - z. 60 für HD Freestyle oder 90-120 für Cinematic. Kleinere Werte, z. B. 20-25, übertragen einige der RC-Steuersignale in die Motorsignale und wird zu etwas wärmeren Motoren führen. Dies reduziert aber eine geringfügige RC-Verzögerung. Dies kann für den Wettkampf nützlich sein.", + "description": "Auto Factor parameter help message" + }, + "receiverRcFeedforwardTypeSelect": { + "message": "FeedForward Grenzfrequenz Typ" + }, + "receiverRcSetpointTypeSelect": { + "message": "Setpoint Grenzfrequenz Typ" + }, "receiverRcSmoothingInterpolation": { "message": "Interpolation" }, @@ -1465,9 +1647,45 @@ "receiverRcSmoothingTypeHelp": { "message": "Art der verwendeten RC-Glättung" }, + "rcSmoothingSetpointCutoffHelp": { + "message": "Die genutzte Grenzfrequenz in Hz durch den Setpoint Filter. Nutze kleinere Werte für sanftere Eingangswerte und besser geeignt für langsamere Empfängerprotokollen. Für die meisten Anwender ist 0 (oder Auto) der korrekte Wert." + }, + "rcSmoothingFeedforwardCutoffHelp": { + "message": "Die Grenzfrequenz für den Feedforward Filter. Nutze kleinere Werte für sanftere Eingangssignale, besser geeignet für langsame Empfängerprotokolle. Für die meisten Anwender ist 0(Auto) der beste Wert." + }, "rcSmoothingChannelsSmoothedHelp": { "message": "Die Kanalglättung gilt für" }, + "rcSmoothingFeedforwardTypeHelp": { + "message": "Der Typ der Filtermethode der für \"Setpoint Derivative\" verwendet wird. Ab Version 4.2 wird der Standardwert \"Auto\" empfohlen. Die meisten Benutzer sollten den Standardwert \"BIQUAD\" verwenden, da er eine gute Balance zwischen Glättung und Verzögerung bietet. \"PT1\" bietet weniger Glättung aber die Verzögerung ist etwas reduziert." + }, + "rcSmoothingSetpointTypeHelp": { + "message": "Der Typ der Filtermethode welcher für \"Input\" verwendet wird. Die meisten Benutzer sollten den Standardwert \"BIQUAD\" verwenden, da er eine gute Balance zwischen Glättung und Verzögerung bietet. \"PT1\" bietet weniger Glättung aber die Verzögerung (Delay) ist etwas reduziert." + }, + "receiverRcSmoothingSetpointManual": { + "message": "Wähle für die Grenzfrequenz des Setpoint Filters automatische Kalkultion (empfohlen) oder manuelle Einstellung durch den Anweder. Manuelle Konfiguration wird nicht bei Empferprotokollen wie z. B. Crsf (Crossfire) empfohlen." + }, + "receiverRcSmoothingFeedforwardManual": { + "message": "Wähle für die Grenzfrequenz des Feedforward Filters automatische Kalkultion (empfohlen) oder manuelle Einstellung durch den Anweder. Manuelle Konfiguration wird nicht bei Empferprotokollen wie z. B. Crsf (Crossfire) empfohlen." + }, + "receiverRcSmoothingSetpointHz": { + "message": "Setpoint Grenzfrequenz" + }, + "receiverRcSmoothingFeedforwardCutoff": { + "message": "Feedforward Grenzfrequenz" + }, + "receiverRcSetpointType": { + "message": "Setpoint Filter Typ" + }, + "receiverRcFeedforwardType": { + "message": "Feedforward Filter Typ" + }, + "receiverRcSmoothingFeedforwardTypeOff": { + "message": "Aus" + }, + "receiverRcSmoothingFeedforwardTypeAuto": { + "message": "Auto" + }, "receiverRcSmoothingChannel": { "message": "Kanäle geglättet" }, @@ -1498,18 +1716,116 @@ "receiverRcInterpolationInterval": { "message": "RC Interpolationsinterval (ms)" }, + "receiverRcSmoothingMode": { + "message": "Glättungsmodus" + }, "pidTuningDtermSetpointTransition": { "message": "D Setpoint transition" }, "pidTuningDtermSetpoint": { "message": "D Setpoint Gewichtung" }, + "pidTuningDtermSetpointTransitionHelp": { + "message": "Mit diesem Parameter kann man die D-Term Gewichtung um die Mittelstellung der Sticks reduzieren und damit ein weicheres Beenden von Flips und Rolls erreichen.
Der Wert bedeutet einen Punkt des Sticks von 0 - mittig bis 1 - voller Ausschlag. Ist das Sticksginal oberhalb dieses Wertes, wird der Gewichtungswert angewendet. Ist das Sticksginal kleiner der Gewichtung, wird die Gewichtung proportional reduziert und erreicht 0 in der Nullstellung des Sticks.
Ein Wert von 1 ergibt den maximalen Glättungseffekt, ein Wert von 0 hält D-Term Gewichtung über den gesammten Bewegungsbereich auf seinem eingestellten Wert." + }, + "pidTuningDtermSetpointHelp": { + "message": "Gibt an wie hart der PID Controller bei Eingaben der Sticks vom Zentrum weg reagieren soll. 0 bedeutet das es keinen Unterschied zwischen Stick Eingaben und Abweichungen durch die Umgebung (z. B. Wind gibt). Kleinere Werte führen zu einem sauberen und \"smootheren\" Quad, höhere Werte führen zu einem direkterem Fluggefühl und einer verbesserten Stick-Empfindlichkeit.
Bemerkung:Bei hohen Werten wird das Aktivieren der RC Interpolation empfohlen um ein Überreagieren(Overshoot) zu verhindern." + }, "pidTuningDtermSetpointTransitionWarning": { "message": "$t(warningTitle.message): The use of a D Setpoint transition greater than 0 and less than 0.1 is highly discouraged. Doing so may lead instability and reduced stick responsiveness as the sticks cross the centre point." }, + "pidTuningFeedforwardGroup": { + "message": "Feed-
Weiterleitung" + }, + "pidTuningFeedforwardGroupHelp": { + "message": "Feedforward passt die Reaktionsfähigkeit an.

Mit diesen Optionen kannst du sie so anpassen, dass sie alles, von hoher Stick-Empfindlichkeit (z. B. für Rennen) bis zu sanfteren Reaktionen für Film/HD liefert." + }, + "pidTuningFeedforwardJitter": { + "message": "Jitter(zeitliches Taktzittern)-Reduktion" + }, + "pidTuningFeedforwardJitterHelp": { + "message": "Jitter Reduktion reduziert Feedforward wenn sich die Sticks langsam, unabhängig von ihrer Position bewegen.

Dies ermöglicht einen reibungslosen, jitterfreien Flug bei langsamen sanften Kurven, bietet jedoch ohne Verzögerung volle Feedforward an, wenn die Sticks schnell bewegt werden. Transition(Übergang) ist nicht erforderlich und sollte auf Null gesetzt werden, wenn Jitter Reduktion aktiv ist.

Standard ist 7. Höhere Werte, z. B. 10-12, sind gut für Film- oder HD-Freestyle-Zwecke, 5 kann besser für Rennen mit schnellen RC-Links." + }, + "pidTuningFeedforwardSmoothFactor": { + "message": "Glättung" + }, + "pidTuningFeedforwardSmoothnessHelp": { + "message": "Die Glättung des Feedforward Signals ist wichtig um Rauschen in diesem Signal zu dämpfen.
Um eine glattes Signal zu erreichen, sollte der Wert reduziert werden.

. Der Standardwert ist 25 und ist geeignet für 50-150Hz RC-Links. Für 250Hz RC-Links verwende einen Wert von 40-50. Für 500Hz Links sollte ein Wert von 60-65 verwendet werden." + }, + "pidTuningFeedforwardAveraging": { + "message": "Mittelwertbildung" + }, + "pidTuningFeedforwardAveragingHelp": { + "message": "Um den Feedforward zu mitteln, benötigt es in der Regel den Durchschnit der letzten 2-3 Feedforward-Steps. Dies führt zu einem sanfteren FF-Signal erhöht aber die Latenz.

Am effektivsten ist es, wenn es squentielle Jitter-Signale gibt, die bei schnellen RC-Links üblich sind.

Eine 2-Punkt Mittlung sollte bei 500Hz Links verwendet werden, bei starkem Rauschen oder bei Film/HD Flügen bei 250Hz Links. Crossfire (vor CRSFShot) benötigen ein 3-Punkte Mittlung im 150Hz Mode." + }, + "pidTuningOptionOff": { + "message": "AUS" + }, + "pidTuningOptionOn": { + "message": "EIN" + }, + "pidTuningFeedforwardAveragingOption2Point": { + "message": "2-Punkt" + }, + "pidTuningFeedforwardAveragingOption3Point": { + "message": "3-Punkt" + }, + "pidTuningFeedforwardAveragingOption4Point": { + "message": "4-Punkt" + }, + "pidTuningFeedforwardBoost": { + "message": "Boost" + }, + "pidTuningFeedforwardBoostHelp": { + "message": "Der Feedforward Boost erhöht die Reaktionszeit um mehr Push in das Stick-Signal einzufügen - swohl in der Beschleunigung als auch zu reduzieren.

Der Boost minimiert die Gyro Latenz, der durch eine Trägheit der Motorbeschleunigungs verursacht wird, und reduziert Overshoot (Überschießen), wenn versucht wird durch die Stickbewegung, hart auf die Motordrehzahl zu reagieren.

Der Standard-Boost funktioniert für die meisten Setups. Für Rennpiloten kann es Sinn machen den Wert zu erhöhen. Der Boost kann mit einer sorgfältigen Loganalyse feinabgestimmt werden." + }, + "pidTuningFeedforwardMaxRateLimit": { + "message": "Max Rate Limit" + }, + "pidTuningFeedforwardMaxRateLimitHelp": { + "message": "Schneidet den FeedForward (Ff) ab, wenn die Stickbewegung seinem Maximum nahe kommt um ein Überschießen (Overshoot) zum Beispiel bei Flips / Rolls zu vermiden.

Der Cut beeinflusst nicht das Ende eines Flip oder Rolls. Kleinere Werte dämpfen den Ff etwas früher als höhere Werte.
Normalerweise benötigt der Default-Wert keine Änderung.
Zur Einstellung: der höchste Wert der ein akzeptables Überschiessen am Beginn einer Roll/Flip hat, ist der beste Wert." + }, + "pidTuningFeedforwardTransition": { + "message": "Übergang" + }, + "pidTuningFeedforwardTransitionHelp": { + "message": "Linearisierung reduziert den Feedforward, wenn die Sticks in der Nähe des Zentrums (CenterPoint) liegen.

Ab Bf-Fw 4.2 und früher, führte diese Transition für eine sanfteres Stick-Gefühl (Empfindlichkeit) im Bereich der Mittelbereiche.

Ab Bf 4.3 wird diese Transition nicht weiter empfohlen, da es ersetzt wurde durch eine Jitter-Reduktion Funktion (zeitlich begrenztes Taktzittern).

Ein Wert von 0 deaktiviert die Linearisierung. Ein Wert von 0.3 reduziert den Feedforward auf 0 im Bereich von +/- 30% rund um die Mitte." + }, + "pidTuningProportional": { + "message": "Proportional" + }, + "pidTuningProportionalHelp": { + "message": "Steuert wie stark der Copter seinen Stickbewegungen (Setpoint) folgt.
Ein größerer Wert(Gain) bewirkt eine stärkeres folgen, kann aber bei einem hoen P-D Verhältnis zum Überschießen(Overshoot) führen.
Vergleichbar mit der Feder im Stoßdämpfer eines Autos.", + "description": "Proportional Term helpicon message on PID table titlebar" + }, + "pidTuningIntegral": { + "message": "Integral" + }, + "pidTuningIntegralHelp": { + "message": "Kontrolliert anhaltende kleine Abweichungen.

Ähnlich wie bei P, summiert aber progressiv und langsam, bis der Fehler Null ist. Wichtig für längerfristige Abweichungen, wie z. B. ein versetzter Schwerpunkt oder anhaltende äußere Einflüsse wie Wind.

Höhere Verstärkungen sorgen für eine engere Nachführung, besonders in Kurven, können aber dazu führen, dass sich der Copter steif anfühlt.

Kann langsame Schwingungen bei trägen Coptern verursachen oder wenn sie im Verhältnis zu P hoch sind.", + "description": "Integral Term helpicon message on PID table titlebar" + }, "pidTuningDerivative": { "message": "Differential" }, + "pidTuningDMax": { + "message": "D-Max" + }, + "pidTuningDMaxHelp": { + "message": "Stellt ein stärkere Dämpfung bei schnellen Manövern zur Verfügung, die sonst zu einem Überschiessen (Overshoot) führt.
Erlaubt einen geringeren Basis-D-Min Wert, das führt in der Regel zu kühleren Motoren und reagiert schneller. Hebt den D-Term an, um in Flips oder schnellen Loops ein Überschiessen zu kontrollieren.

Bestens geeignet für Racer oder Quads mit starken Vibrationen.", + "description": "D Max Term helpicon message on PID table titlebar" + }, + "pidTuningDerivativeHelp": { + "message": "Steuert die Stärke der Dämpfung des Copters auf JEDER Bewegung. Sobald die Sticks bewegt werden, dämpft der D-Term den Befehl. Bei äußerem Einfluss (Propwash oder Windböen) dämpft der D-Term den Einfluss.

Eine höhere Verstärkung bietet mehr Dämpfung und reduziert die Überschreitung um P-Term und FF.
Der D-Term ist jedoch SEHR empfindlich für hochfrequentes Gyro-Rauschen (Noise | Vergrößert um Faktor 10 bis 100).

Hochfrequenzrauschen kann heiße Motoren verursachen und Motoren zerstören, wenn die D-Verstärkung zu hoch ist oder das Gyro-Rauschen nicht gut gefiltert wird (siehe Filter-Tab).

Der D-Term ist vergleichbar mit dem Stoßdämpfer im Auto, aber mit der negativen Eigenschaft hochfrequentes Gyro-Rauschen zu verstärken.", + "description": "Derivative Term helpicon message on PID table titlebar" + }, + "pidTuningFeedforward": { + "message": "Feedforward" + }, + "pidTuningFeedforwardHelp": { + "message": "Ein zusätzlicher Antriebsfaktor, der rein von der Stickbewegungen abgeleitet wird und dazu beiträgt, dass der Copter schnell in schnelle Sticksignale übergeht.

Feedforward kann keine Oszillation verursachen, erlaubt einen niedrigeren P-Wert für ähnliche Stickbewegungen und gleicht das natürliche gegensteuern von D zu ungünstigen Stickbewegungen aus.

Niedrige oder Nullwerte führen zu einer sanfteren, aber verzögerten Reaktion auf Stickeingaben.", + "description": "Feedforward Term helpicon message on PID table titlebar" + }, "pidTuningMaxRateWarning": { "message": "Warnung: sehr hohe Raten können bei heftigen Abbremsungen zu Desynchronisierungen führen." }, @@ -1544,7 +1860,7 @@ "message": "Gaskurve-Vorschau" }, "pidTuningThrottleLimitType": { - "message": "Gas Limit" + "message": "Gas Limitierung (Typ)" }, "pidTuningThrottleLimitPercent": { "message": "Gas Limit %" @@ -1559,10 +1875,10 @@ "message": "CLIP" }, "pidTuningThrottleLimitTypeTip": { - "message": "Wählen Sie den Typ der Gasbegrenzung. OFF deaktiviert die Funktion Skalierungübersetzt den Gasbereich von 0 bis zum gewählten Prozentsatz auf die ganze GashebelstreckeCLIPsetzt ein maximalen Gas Prozentsatz und Gashebelbewegung über diesem Limit haben keine Auswirkung" + "message": "Auswahl der Gas(Throttle) begrenzung.
OFFdeaktiviert die Funktion
Skalierunglinearisiert den eingestellten Prozentwert auf die kompletten Gashebelstrecke
CLIP>setzt einem maximalen Gaswert, der Gashebelweg wird in dieser Einstellung nicht ausgenutzt. Werte über dem eingestellten Wert, werden ignoriert" }, "pidTuningThrottleLimitPercentTip": { - "message": "Setzt den gewünschten Gas Limit Prozentsatz. 100% deaktiviert die Funktion." + "message": "Der gewünschte Gas-Limit-Wert zum ausgewählten Gas-Limit Typ." }, "pidTuningFilter": { "message": "Filter" @@ -1588,6 +1904,12 @@ "pidTuningControllerHead": { "message": "PID Controller" }, + "pidTuningCopyProfile": { + "message": "Profil kopieren" + }, + "pidTuningCopyRateProfile": { + "message": "Rate-Profil kopieren" + }, "dialogCopyProfileText": { "message": "Kopiere aktuelle Profileinstellungen nach" }, @@ -1606,6 +1928,12 @@ "dialogCopyProfileClose": { "message": "Abbrechen" }, + "pidTuningResetPidProfile": { + "message": "Dieses Profil zurücksetzen" + }, + "pidTuningPidProfileReset": { + "message": "Lade Standardwerte für das aktuelle PID Profil." + }, "pidTuningReceivedProfile": { "message": "Geladenes Profil: $1" }, @@ -1627,6 +1955,23 @@ "tuningHelp": { "message": "Tuning tips
Hinweis: Es ist wichtig, bei den ersten Flügen, die Motortemperatur im Auge zu behalten. Je höher die Filterwerte, desto besser könnte er fliegen, aber es wird auch mehr Rauschen in die Motoren geben.
Die Standarteinstellung 100Hz ist optimal, für problematische Setups könnte man jedoch richtung 50Hz Dterm Filter (und eventuell auch beim Gyro-Filter) gehen." }, + "tuningHelpSliders": { + "message": "Benutze die Schieberegler für die Filter. Die Schieberegler müssen deaktiviert werden um manuelle Anpassungen vorzunehmen.
Bewege den Regler nach rechts reduziert die Filter, verringert die Latenzzeit, führt aber zu wärmeren Motoren.
Die meisten sauber gebauten Quads mit aktivierten RPM-Filter vertragen einen Gyro Tiefpass Regler ganz rechts oder nur mit Gyro Tiefpass 2 in der Mittelposition.
Warnung:Sei vorsichtig, beim Verändern des -D-Term Schiebereglers nach rechts! Prüfe grundsätzlich die Motortemperatur nach jeder Veränderung.
Hinweis:Beim Wechsel des Profils wird nur der D-Term Filter angepasst. Gyro-Filter Einstellungen gelten für alle Profile.", + "description": "Filter tuning subtab note" + }, + "filterWarning": { + "message": "Warnung: Du verwendest eine gefährlich niedrige Anzahl an Filtern. Wahrscheinlich wird das Fluggerät dadurch schwer kontrollierbar und kann zu \"Fly-a-ways\" führen. Es wird dringend empfohlen, dass Du mindestens einen dynamischen Gyro Tiefpass oder Gyro Tiefpass 1 und mindestens einen dynamischen D-Term Tiefpass oder D-Term Lowpass 1 einschaltest." + }, + "pidTuningSliderPidsMode": { + "message": "Modus:", + "description": "Pidtuning slider mode can be OFF, RP or RPY" + }, + "pidTuningSliderModeHelp": { + "message": "PID Tuning Slider Modus

PID Tuning Slider Modus kann sein:

• AUS - keine Slider, Werte manuell eingeben
• RP - Schieberegler steuert Rollen und Neigung, Yaw Werte manuell eingeben
• RPY - Schieberegler steuert alle PID Achsen

Warnung:Wenn Du vom RP zum RPY Modus gehst, werden die Yaw Einstellungen mit Default-Firmware Werten überschrieben." + }, + "receiverHelp": { + "message": "• Überprüfen immer, ob Failsafe richtig funktioniert! Die Einstellungen befinden sich im Failsafe-Reiter und erfordern den Expertenmodus.
Verwenden die neueste Tx-Firmware!
Deaktivieren den Hardware-ADC-Filter im Sender, wenn Du OpenTx oder EdgeTx verwendest.
Einfaches Setup: Konfigurieren die 'Empfänger'-Einstellungen richtig. Achte auf das korrekte Kanal-Mapping. Überprüfen, ob die Roll/Pitch und die andere Balkengrafiken korrekt verschoben wurden. Passen die Endpunkt- oder Bereichswerte des Senders auf ~1000 bis ~2000 (Kalibration) an und setzen den Mittelpunkt auf 1500. Weitere Informationen findest Du in der Dokumentation." + }, "receiverThrottleMid": { "message": "Gas Mittelwert" }, @@ -1687,6 +2032,12 @@ "receiverRefreshRateTitle": { "message": "Graph Update Rate" }, + "receiverResetRefreshRate": { + "message": "Zurücksetzen" + }, + "receiverResetRefreshRateTitle": { + "message": "Zurücksetzen der Refresh-Rate" + }, "receiverButtonSave": { "message": "Speichern" }, @@ -1711,6 +2062,9 @@ "receiverModelPreview": { "message": "Vorschau" }, + "receiverMspWarningText": { + "message": "Diese Einstellung ermöglicht es Betaflight zu armen und alles zu testen, ohne das eine Fernsteuerung verbunden ist. Achtung diese Funktion ist nicht für Flugtests gemacht und Props sollten entfernt sein.

Die Funktion garantiert keine verlässliche Steuerung des Copters.Ernsthafte Verletzungen könnten die Folge sein falls Props montiert sind." + }, "receiverMspEnableButton": { "message": "Kontrolle aktivieren" }, @@ -1949,6 +2303,9 @@ "transponderDataHelp1": { "message": "nur hexdezimate Einheiten verwenden. 0-9 A-F" }, + "transponderHelp1": { + "message": "Konfiguriere deinen Transpondercode hier. Hinweis: Nur gültige Codes werden von Zeitmessungssystem bei Rennen erkannt. Einen gültigen Code bekommst du auf der Seite von Seriously Pro." + }, "transponderHelp2": { "message": "Für mehr Informationen besuchen Sie bitte aRCiTimer site" }, @@ -2057,9 +2414,48 @@ "gpsSignalStr": { "message": "Signal Stärke" }, + "gpsSignalGnssId": { + "message": "Gnss ID" + }, "gpsSignalSatId": { "message": "Sat ID" }, + "gpsSignalStatusQly": { + "message": "Status / Qualität" + }, + "gnssQualityNoSignal": { + "message": "kein Signal" + }, + "gnssQualitySearching": { + "message": "suche" + }, + "gnssQualityAcquired": { + "message": "erworben" + }, + "gnssQualityUnusable": { + "message": "unbrauchbar" + }, + "gnssQualityLocked": { + "message": "gesperrt" + }, + "gnssQualityFullyLocked": { + "message": "komplett gesperrt" + }, + "gnssUsedUnused": { + "message": "nicht verwendet" + }, + "gnssUsedUsed": { + "message": "verwendet" + }, + "gnssHealthyUnknown": { + "message": "unbekannt" + }, + "gnssHealthyHealthy": { + "message": "intakt" + }, + "gnssHealthyUnhealthy": { + "message": "nicht intakt" + }, "motorsVoltage": { "message": "Spannung:" }, @@ -2164,10 +2560,133 @@ "message": "Master" }, "motorsNotice": { - "message": "Motor Testmodus - Hinweis:
Bewegen der Regler oder Arming des Fluggerätes über die Fernsteuerung wird die Motoren anlaufen lassen.
Um Verletzungen zu vermeiden bitte ALLE Propeller entfernen.
Der Testmodus wird auch den Abhebeschutz deakvieren, so dass sich das Gerät ohne Propeller nicht selbst abschaltet.
" + "message": "Motor Testmodus - Hinweis:
Bewegen der Regler oder Arming des Copters über die Fernsteuerung wird die Motoren anlaufen lassen.
Um Verletzungen zu vermeiden bitte ALLE Propeller entfernen.
Der Testmodus wird auch den Abhebeschutz deakvieren, so dass sich das Gerät ohne Propeller nicht selbst abschaltet.
" }, "motorsEnableControl": { - "message": "Ich weiß was ich mache, Propeller sind entfernt - Motorkontrolle aktivieren und Abhebeschutz deaktivieren." + "message": "Ich weiß was ich tue, Propeller sind entfernt - Motorkontrolle und Arming aktivieren, Abhebeschutz deaktivieren." + }, + "motorsDialogMixerReset": { + "message": "Problem des Mixer-Modus erkannt

Das {{mixerName}} -Modell benötigt {{mixerMotors}} Motorressourcen und die aktuelle Konfiguration der Firmware bietet {{outputs}} verwendbare Möglichkeiten für den ausgewählten Modus.

Wenn Du einen benutzerdefinierten Mixer-Modus verwendest, musst Du einen benutzerdefinierten Mmix definieren, bevor Du den Mixer-Modus änderst.

Bitte überprüfeDeine Konfiguration und füge dieser die benötigten Motorressourcen hinzu." + }, + "motorsDialogSettingsChanged": { + "message": "Konfigurationsänderungen wurden erkannt.

Motor-Testmodus ist deaktiviert, bis die Einstellungen gespeichert wurden." + }, + "motorsDialogSettingsChangedOk": { + "message": "OK" + }, + "motorOutputReorderDialogClose": { + "message": "Abbrechen" + }, + "motorOutputReorderDialogAgree": { + "message": "Start" + }, + "motorsRemapDialogTitle": { + "message": "Motoren neu anordnen" + }, + "motorOutputReorderDialogOpen": { + "message": "Motoren neu anordnen" + }, + "motorOutputReorderDialogSelectSpinningMotor": { + "message": "Klicke auf den sich drehenden Motor..." + }, + "motorOutputReorderDialogRemapIsDone": { + "message": "Fertig! Prüfe die Motordrehrichtung durch klicken auf das Bild." + }, + "motorsRemapDialogUnderstandRisks": { + "message": "Ich verstehe die Risiken,
die Propeller wurden entfernt." + }, + "motorsRemapDialogRiskNotice": { + "message": "Sicherheitshinweis
Entfernen alle Propeller um Verletzungen zu verhindern!
Die Motoren werden sich drehen!" + }, + "motorsRemapDialogExplanations": { + "message": "Informationshinweis
Motoren drehen sich einzeln nacheinander und Du kannst wählen, welcher Motor sich gerade dreht. Der Akku muss angeschlossen sein und das korrekte ESC Protokoll ausgewählt sein. Dieses Hilfsmittel kann nur aktive Motoren neu anordnen. Eine komplexere Neuzuordnung erfordert den Befehl CLI Resource. Gehen zu dieser Wiki-Seite." + }, + "motorsRemapDialogSave": { + "message": "Speichern" + }, + "motorsRemapDialogStartOver": { + "message": "Neu starten" + }, + "motorsButtonReset": { + "message": "Zurücksetzen" + }, + "motorsButtonSave": { + "message": "Speichern und Neustarten" + }, + "escDshotDirectionDialog-Title": { + "message": "Motorrichtung- Warnung: Stelle sicher, dass die Propeller entfernt wurden!" + }, + "escDshotDirectionDialog-SelectMotor": { + "message": "Wählen Sie einen oder alle Motoren aus" + }, + "escDshotDirectionDialog-SelectMotorSafety": { + "message": "Ausgewählte Motoren werden sich drehen!" + }, + "escDshotDirectionDialog-RiskNotice": { + "message": "Sicherheitshinweis
Entferne alle Propeller um Verletzungen zu vermeiden!
Die Motoren werden sich sofort nach Auswahl drehen!" + }, + "escDshotDirectionDialog-UnderstandRisks": { + "message": "Ich bin mir der Risiken bewusst,
alle Propeller wurden entfernt." + }, + "escDshotDirectionDialog-InformationNotice": { + "message": "Hinweis
Zum Ändern der Motorrichtung muss der Akku eingesteckt sein und das richtige ESC-Protokoll muss im $t(tabMotorTesting.message)-Tab eingerichtet werden. Beachte, dass nicht alle Dshot ESCs mit dieser Funktion geändert werden können. Überprüfe die aktuelle ESC Firmware." + }, + "escDshotDirectionDialog-NormalInformationNotice": { + "message": "Wähle die Drehrichtung durch Auswahl des jeweiligen Motores." + }, + "escDshotDirectionDialog-WizardInformationNotice": { + "message": "Setzt die Drehrichtung aller Motoren zurück, anschließend kann pro Motor die Drehrichtung ausgewählt werden." + }, + "escDshotDirectionDialog-Open": { + "message": "Motordrehrichtung" + }, + "escDshotDirectionDialog-CommandNormal": { + "message": "Normal" + }, + "escDshotDirectionDialog-CommandReverse": { + "message": "Umkehren" + }, + "escDshotDirectionDialog-CommandSpin": { + "message": "Motor testen" + }, + "escDshotDirectionDialog-ReleaseButtonToStop": { + "message": "Zum Beenden Taste loslassen" + }, + "escDshotDirectionDialog-ReleaseToStop": { + "message": "Zum Beenden loslassen" + }, + "escDshotDirectionDialog-Start": { + "message": "Individuell" + }, + "escDshotDirectionDialog-StartWizard": { + "message": "Konfigurationsassistent" + }, + "escDshotDirectionDialog-SetDirectionHint": { + "message": "Richtung der ausgewählten Motor(en) ändern" + }, + "escDshotDirectionDialog-SetDirectionHintSafety": { + "message": "Die Motoren werden sich drehen sobald die Drehrichtung ausgewählt wird!" + }, + "escDshotDirectionDialog-WrongProtocolText": { + "message": "Diese Funktion funktioniert nur mit DSHOT ESCs.
Stelle sicher, dass der ESC (electric speed controller) das DSHOT Protokoll unterstützt, wählen dieses Protokoll im $t(tabMotorTesting.message) Fenster aus." + }, + "escDshotDirectionDialog-WrongMixerText": { + "message": "Die Anzahl der Motoren ist 0.
Überprüfe den aktuellen Mixer im $t(tabMotorTesting.message) Fenster oder richte einen Eigenen über CLI ein. Lese dazu diese Wiki-Seite." + }, + "escDshotDirectionDialog-WrongFirmwareText": { + "message": "Firmware aktualisieren.
Stelle sicher, dass du die neueste Firmware verwendest: Betaflight 4.3 oder neuer." + }, + "escDshotDirectionDialog-WizardActionHint": { + "message": "Klicken Sie auf die einzelnen Motornummern, um die Drehrichtung zu ändern" + }, + "escDshotDirectionDialog-WizardActionHintSecondLine": { + "message": "Überprüfe ob sich alle Motoren korrekt drehen" + }, + "escDshotDirectionDialog-SpinWizard": { + "message": "Motoren starten / drehen" + }, + "escDshotDirectionDialog-StopWizard": { + "message": "Motoren stoppen" }, "sensorsInfo": { "message": "Beachte, dass ein kurze Abtastperiode und das Darstellen mehrerer Graphen gleichzeitig resourcenhungrig ist und den Akkuverbrauch deines Notebooks steigert, wenn du eines benutzt.
Wir empfehlen nur Graphen darzustellen, welche dich interessieren und mit sinnvollen Aktualisierungswerten." @@ -2199,6 +2718,9 @@ "sensorsGyroTitle": { "message": "Gyro - Grad / Sekunde" }, + "sensorsAccelTitle": { + "message": "Beschleungungssensor -g(Grad)" + }, "sensorsMagTitle": { "message": "Magnetometer - Ga" }, @@ -2340,6 +2862,15 @@ "dataflashButtonSaveFile": { "message": "Inhalt in Datei speichern" }, + "dataflashButtonSaveFileDeprecated": { + "message": "Datei speichern unter (nicht unterstützt)" + }, + "dataflashSavetoFileNote": { + "message": "Direktes speichern von Flashdaten in eine Datei ist langsam und anfällig für Fehler/ fehlerhafte Dateien.
In manchen Fällen wird dies für kleine Dateien funktionieren, dies ist allerdigs nicht vorgesehen und Support Anfragen diesbezüglich werden ohne Kommentar geschlossen. Nutze stattdessen den Massenspeichermodus." + }, + "dataflashSaveFileDepreciationHint": { + "message": "Diese Methode ist langsam und anfällig für Fehler/ Datenkorruption. Die MSP Verbindung selbst hat fundamentale Einschränkungen, die sie unbrauchbar für Datentransfer machen. Sie kann aber für kleine Log-Dateien funktionieren. Erstelle keine Support Anfragen, wenn die Datenübertragung über diese Methode beim Speichern fehlschlägt. Die empfohlene Methode ist es '$t(onboardLoggingRebootMscText.message)' (unten) den Massenspeichermodus zu aktivieren und Ihren Flight Controller als Speichermedium zu öffnen um die Log-Dateien herunterzuladen." + }, "dataflashButtonErase": { "message": "Speicher löschen" }, @@ -2415,6 +2946,9 @@ "firmwareFlasherReleaseFile": { "message": "Binär:" }, + "firmwareFlasherUnifiedTargetName": { + "message": "Eindeutiges Target:" + }, "firmwareFlasherUnifiedTargetFileUrl": { "message": "Zeige Konfiguration." }, @@ -2451,6 +2985,12 @@ "firmwareFlasherOnlineSelectBuildType": { "message": "Wähle anzuzeigenden Entwicklungsstand der Firmware für die jeweiligen FC's." }, + "firmwareFlasherOnlineSelectBoardDescription": { + "message": "Wähle deinen FC aus oder lass ihn automatisch erkannt werden, um online verfügbare Firmware-Versionen zu sehen. Wähle dann die richtige Firmware für deinen FC." + }, + "firmwareFlasherOnlineSelectBoardHint": { + "message": "Ab Betaflight 4.1 unterstützt Betaflight Unified Targets ein. Das Konzept von Unified Targets bedeutet, dass die gleiche Firmware-Datei für alle Boards mit der gleichen MCU (F4, F7) verwendet werden kann. Damit die verschiedenen Boards mit derselben Firmware arbeiten können, wird neben der Firmware eine spezifische Konfigurationsdatei geladen, wenn ein Unified Target geflasht wird.
Diese Version des Betaflight-Konfigurators unterstützt das Flashen von Unified Targets mit den jeweiligen board-spezifischen Konfigurationen in einem Schritt. Die verschiedenen Firmware-Typen, die für jedes Board verfügbar sind, werden wie folgt angezeigt:

<board name> oder
<board name> (Legacy):
Kein Unified Target oder Pre-4.1 Versionen der Firmware für Unified Targets.

<board name> (<manufacturer id>):
(4-Zeichen-Hersteller-Id)
Unified Target.

Bitte das Unified Target verwenden falls verfügbar. Wenn es Probleme mit einem Unified Target gibt, öffne bitte ein Ticket und verwende vorübergehend das Legacy-Target, bis das Problem gelöst ist." + }, "firmwareFlasherOnlineSelectFirmwareVersionDescription": { "message": "Wähle die Firmware-Version für deinen FC." }, @@ -2556,9 +3096,15 @@ "firmwareFlasherMessage": { "message": "Nachricht:" }, + "firmwareFlasherWarningText": { + "message": "Vermeide mit diesem Firmware-Flasher non-Betaflight Hardware zu installieren.
Den FC nicht ausstecken und den Computer währenddessen nicht abschalten.

Hinweis: Der STM32-Bootloader ist im ROM gespeichert und kann nicht zerstört werden.
Hinweis: Automatisch Verbinden ist immer ausgeschaltet, während du den Firmware-Flasher verwendest.
Hinweis: Stelle sicher, dass du ein Backup deiner Konfiguration hast; einige Upgrades/Downgrades werden diese eventuell löschen.
Hinweis: Falls es Probleme beim flashen gibt, stelle sicher, dass keine anderen Geräte an den seriellen Ports deines FC's angeschlossen sind, reboote den Computer und aktualisiere deine Treiber.
Hinweis: Wenn du Firmware auf einem mit dem USB-Port verbundenem FC installierst (die meisten modernen FCs) stelle sicher, dass du den Abschnitt \"USB Flashing\" des Betaflight-Handbuches gelesen hast, und dass korrekte Treiber und Software installiert sind" + }, "firmwareFlasherRecoveryHead": { "message": "Wiederherstellung / abgebrochene Kommunikation" }, + "firmwareFlasherRecoveryText": { + "message": "Wenn Du die Verbindung zu deinem FC verloren hast:" + }, "firmwareFlasherButtonLeave": { "message": "Firmware-Flasher verlassen" }, @@ -2566,10 +3112,10 @@ "message": "Firmware nicht geladen" }, "firmwareFlasherFirmwareLocalLoaded": { - "message": "Lokale Firmware geladen: ($1 bytes)" + "message": "Lokale Firmware geladen: {{filename}} ({{bytes}} Bytes)" }, "firmwareFlasherFirmwareOnlineLoaded": { - "message": "Online Firmware geladen: ($1 Bytes)" + "message": "Online Firmware geladen: {{filename}} ({{bytes}} Bytes)" }, "firmwareFlasherHexCorrupted": { "message": "HEX-Datei scheint fehlerhaft zu sein" @@ -2607,12 +3153,46 @@ "firmwareFlasherFlashTrigger": { "message": "$1 gefunden - flashe beim anstecken" }, + "firmwareFlasherVerifyBoard": { + "message": "

Firmware stimmt nicht überein


Das verbundene Board ist {{verified_board}} während Du aber {{selected_board}}ausgewählt hast.

Möchtest Du fortfahren?", + "description": "Make a quick connection to read firmware target and never flash a wrong target again" + }, + "firmwareFlasherBoardVerificationSuccess": { + "message": "Konfigurator hat erfolgreich das Board erkannt und überprüft: {{boardName}}", + "description": "Board verification has succeeded." + }, + "firmwareFlasherBoardVerficationTargetNotAvailable": { + "message": "Der Konfigurator hat das Board erkannt: {{boardName}} aber es wurde kein offizielles Betaflight-Target(Ziel-Hardware) l gefunden", + "description": "Board verification has succeeded, but the target is not available as offical Betaflight target." + }, + "firmwareFlasherBoardVerificationFail": { + "message": "Fehler Der Fc konnte nicht verifiziert werden. Versuche die Usb-Verbindung neu aufzubauen und den Vorgang wiederholen. Achte darauf das die Hardware spezifischen Defaults geladen werden", + "description": "Sometimes MSP values cannot be read from firmware correctly" + }, + "firmwareFlasherButtonAbort": { + "message": "Abbruch" + }, + "firmwareFlasherButtonContinue": { + "message": "Fortfahren" + }, + "firmwareFlasherDetectBoardButton": { + "message": "Auto-Erkennung" + }, + "firmwareFlasherDetectBoardDescriptionHint": { + "message": "Auto-Erkennung funktioniert nur, wenn nicht im DFU-Modus und wenn MSP-Kommunikation funktioniert. Manchmal muss man es ein mehrfach versuchen oder sogar erneut mit USB verbinden. Versuche zunächst als 'normal' zu verbinden, da du möglicherweise vergessen hast, benutzerdefinierte Standardwerte anzuwenden. Bitte starte nach dem Flashen neu - USB ein-aus stecken. Bitte Prüfe ob der automatisch erkannte Controller-Typ auch wirklich dem angeschlossenen FC entspricht. Ein falsche falsche Firmwareversion kann zu schwerwiegendem Fehlverhalten führen." + }, + "firmwareFlasherDetectBoardQuery": { + "message": "Geräteinformationen abfragen um korrekte Firmware automatisch auszuwählen" + }, "unstableFirmwareAcknoledgementDialog": { - "message": "Sie sind dabei, eine -Entwicklungsversion der Firmwarezu flashen. Diese Builds sind in Arbeit und folgende Fehler können auftreten:Wenn Sie mit dem Flashen dieser Firmware fortfahren übernehmen Sie die volle Verantwortung für das Risiko, dass eines der oben genannten Problemeauftritt. Darüber hinaus nehmen Sie zur Kenntnis, dass es unbedingt notwendig ist, gründliche Bench-Tests ohne Propeller durchzuführen, bevor Sie mit dieser Firmware fliegen." + "message": "Du versuchst eine -Entwicklungsversion der Firmwarezu flashen. Diese Builds sind in Arbeit und folgende Fehler können auftreten:Wenn Du mit dem Flashen dieser Firmware fortfahren übernehmst Du die volle Verantwortung für das Risiko, dass eines der oben genannten Problemeauftritt. Darüber hinaus nehmst Du zur Kenntnis, dass es unbedingt notwendig ist, gründliche Bench-Tests ohne Propeller durchzuführen, bevor Du mit dieser Firmware fliegst." }, "unstableFirmwareAcknoledgementAcknowledge": { "message": "Ich habe Obenstehendes gelesen und ich übernehme die volle Verantwortung für das Flashen der instabilen Firmware" }, + "unstableFirmwareAcknoledgementFlash": { + "message": "flashen" + }, "firmwareFlasherPreviousDevice": { "message": "$1 erkannt. Gerät flasht noch, bitte neu anstecken und nochmals versuchen" }, @@ -2975,12 +3555,28 @@ "pidTuningLevelHelp": { "message": "Die Werte unten verändern das Verhalten der ANGLE und HORIZON-Flugmodi. Verschiedene PID-Controller behandeln die Werte unterschiedlich, bitte lies die Dokumentation." }, + "pidTuningMotorOutputLimit": { + "message": "Motor-Ausgabelimit" + }, "pidTuningMotorLimit": { "message": "Skalierungsfaktor [%]" }, + "pidTuningMotorLimitHelp": { + "message": "Prozentaler Reduktion pro Motor Signal.

Reduziert den ESC Strom und Motorwärme, wenn höhere Zellenanzahl bei hohen KV Motoren.

Wenn eine 6S Lipo auf einem getuneten Quad mit 4S Motoren und Props verwendet wird, versuche 66%, bei einem 4S Lipo auf einem 3S Quad versuche 75%.

Prüfe das alle Komponenten auch die angelegte Lipo-Spannung vertragen." + }, + "pidTuningCellCount": { + "message": "Anzahl Zellen für automatischen Profil-Wechsel" + }, + "pidTuningCellCountHelp": { + "message": "Aktiviert automatisch das erste Profil, das eine Zellanzahl hat, die der angeschlossenen Batterie entspricht." + }, "pidTuningNonProfileFilterSettings": { "message": "Profilunabhängige Filtereinstellungen" }, + "pidTuningFilterSlidersHelp": { + "message": "Diese Schieberegler passen die Filter Gyro und D-Term an.

Für mehr Filtern:
- Schieber nach links
- Niedrigere Grenzfrequenzen.

Stärkere Filterung hält Motoren kühler, indem mehr Rauschen entfernt wird, aber verzögert das Gyro Signal mehr (Latenz) und kann Prop-wash verschlimmern oder Resonanz-Oszillationen verursachen. Weniger reaktionsfähige Quads wie z. B. X-Klasse arbeiten am besten mit stärkerer Filterung.

Für weniger Filtern:
- Schieberegler nach rechts
- Höhere Grenzfrequenzen

Weniger Filter reduziert die Verzögerung des Gyro-Signals (weniger Latenz), und verbessert oft Propwash. Das Verschieben des Gyro Tiefpassfilters nach rechts ist normalerweise in Ordnung. Das Verschieben des D-Filters nach rechts ist in der Regel nicht erforderlich und kann leicht zu sehr heißen Motoren führen.", + "description": "Overall helpicon message for filter tuning sliders" + }, "pidTuningSliderLowFiltering": { "message": "Geringere Filterung", "description": "Filter tuning slider low header" @@ -2997,10 +3593,30 @@ "message": "Gyro-Filter Multiplikator:", "description": "Gyro filter tuning slider label" }, + "pidTuningGyroFilterSliderHelp": { + "message": "Ändert den Gyro Tiefpassfilter Grenzfrequenz.

. Verschiebe den Regler nach links und die Filterung wird verstärkt (Reduzierung der Grenzfrequenz).

. Verschiebe den Regler nach rechts und die Filterung wird vermindert (Erhöhung der Grenzfrequenz).

Wird der Regler nach rechts bewegt wird das Propwash-Handling verbessert und reduziert Latenz.Sei vorsichtig und ändere den Regler nicht radikal. Du erhöhst Störungen des P ud D Signals und es kann zu Run-a-ways führen oder die Motoren überhitzen.

Wenn es heiße Motoren, Frameresonanzen, Lagerschäden der Motren, verbogene Props gibt solltest Du den Regler nach links verschieben. Gyro-Filter werden
VOR und addieren sich auf den D-Filter.", + "description": "Gyro filter tuning slider helpicon message" + }, + "pidTuningGyroSliderEnabled": { + "message": "Gyro Slider verwenden", + "description": "Disable or enable Gyro Filter Tuning Slider" + }, "pidTuningDTermFilterSlider": { "message": "D-Wert Filter Multiplikator:", "description": "D Term filter tuning slider label" }, + "pidTuningDTermFilterSliderHelp": { + "message": "Ändert die Grenzfrequenz des D-Term Tiefpassfilters.

Wird der Regler nach links bewegt, bewirkt dies eine erhöhte D Filterung (kleiner Grenzfrequenz, höhere Latenz).

Wird der Regler nach rechts bewegt, reduziert den D-Filter (höhere Grenzfrequenz, geringere Latenz).

Der D-Term ist das empfindlichste Element des PID-Controllers in Bezug auf Störungen und Resonanzen. Der D-Term kann Störungen 10-100x verstärken. Das ist der Grund das Grenzfrequenzen für den D-Term deutlich niedriger sind als bei anderen Gyro-Filtern.

Der D-Term Filter wird nach den Gyro-Filtern durchgeführt.
D-Term Filterung ist optimal für die meisten Copter und muss nur selten angepasst werden.

Wird der Regler nach links bewegt reduziert die Motortemperatur und Coptern mit vielen Störungen und mit einem hohen PID-D Tuningmaßnahmen, kann aber zu vermehrten Propwash und zu niedrigen D-Frequenz Resonanzen führen.

Wird der Regler nach rechts bewegt wird nicht empfohlen kann aber Propwash reduzieren in sauberen (störungsarmen) Coptern Aufbauten. Kann aber zu Motorüberhitzung oder während des Arming zu Motorgeräuschen führen.", + "description": "D Term filter tuning slider helpicon message" + }, + "pidTuningDTermSliderEnabled": { + "message": "D Term Slider verwenden", + "description": "Disable or enable D Term Filter Tuning Slider" + }, + "pidTuningPidSlidersHelp": { + "message": "Schieberegler zum Anpassen der Quad-Flugeigenschaften (PID-Verstärkung)

Dämpfung (D-Verstärkung): Widersteht schnellen Bewegungen, minimiert P Oszillation.

Nachverfolgung (P/I Verstärkung): Verbessert die Reaktionsfähigkeit des Quads, wenn zu hohe Werte Oszillation verursachen.

Stick-Reaktion (Feedforward): Erhöht die Reaktionsfähigkeit des Quads auf schnellere Stick-Bewegungen.

Drift - Wobble (I Verstärkung für Experten): Feinanpassung von I.

Dynamic D (D Max für Experten): Setzt den maximalen Wert, auf den D während schneller Bewegungen erhöht werden kann.

Pitch Dämpfung (Pitch:Roll D Verhältnis für Experten): Erhöht die Dämpfung auf Pitch relativ zur Roll.

Pitchverfolgung (Pitch:Roll P, I und F Verhältnis, Expert): Erhöht die Verstärkung der Stabilisierung auf Pitch relativ zur Roll.

Master Multiplikator (alle Verstärkungen für Experten): Erhöht oder senkt alle PID-Verstärkungen unter Beibehaltung der aller Verhältnisse.", + "description": "Overall helpicon message for PID tuning sliders" + }, "pidTuningSliderWarning": { "message": "ACHTUNG: Aktuelle Schieberegler-Positionen können \"flyaways\", Motorschäden oder unsicheres Multikopterverhalten verursachen. Bitte Vorsicht.", "description": "Warning shown when tuning slider are above safe limits" @@ -3009,6 +3625,18 @@ "message": "Hinweis: Die Schieberegler sind deaktiviert, da die Werte manuell geändert wurden. Klicken Sie auf die Schaltfläche '$t(pidTuningSliderEnableButton.message)' um sie wieder zu aktivieren. Dies wird die Werte zurücksetzen und alle ungespeicherten Änderungen werden verloren gehen.", "description": "Tuning sliders disabled note when manual changes are detected" }, + "pidTuningGyroSliderDisabled": { + "message": "Hinweis: Die Schieberegler sind deaktiviert, da die Werte manuell geändert wurden. Klicke auf die Schaltfläche '$t(pidTuningGyroSliderEnableButton.message)' um sie wieder zu aktivieren. Dies wird die Werte zurücksetzen und alle ungespeicherten Änderungen gehen verloren.", + "description": "Gyro Tuning sliders disabled note when manual changes are detected" + }, + "pidTuningDTermSliderDisabled": { + "message": "Hinweis: Die Schieberegler sind deaktiviert, da die Werte manuell geändert wurden. Klicke auf die Schaltfläche '$t(pidTuningDTermSliderEnableButton.message)' um sie wieder zu aktivieren. Dies wird die Werte zurücksetzen und alle ungespeicherten Änderungen gehen verloren.", + "description": "DTerm Tuning sliders disabled note when manual changes are detected" + }, + "pidTuningPidSlidersDisabled": { + "message": "Hinweis: Slider sind deaktiviert. Durch Klicken auf '$t(pidTuningSliderEnableButton.message)' werden die PID-Werte an die zuvor gespeicherte Slider-Position angepasst.", + "description": "Tuning sliders disabled note" + }, "pidTuningSliderEnableButton": { "message": "Schieberegler aktivieren", "description": "Button label for enabling sliders" @@ -3017,6 +3645,18 @@ "message": "Hinweis: Der Schiebereglerbereich ist eingeschränkt, da du nicht im Expertenmodus bist. Dieser Bereich sollte für die meisten Modelle und Anfänger geeignet sein.", "description": "Sliders restricted message" }, + "pidTuningPidSlidersNonExpertMode": { + "message": "Hinweis: Der Schiebereglerbereich ist eingeschränkt, da du nicht im Expertenmodus bist. Dieser Bereich sollte für die meisten Modelle und Anfänger geeignet sein.", + "description": "Firmware Pid sliders restricted message" + }, + "pidTuningFilterSlidersNonExpertMode": { + "message": "Hinweis: Der Schiebereglerbereich ist eingeschränkt, da Du nicht im Expertenmodus bist. Dieser Bereich sollte für die meisten Modelle und Anfänger geeignet sein.", + "description": "Firmware filter sliders restricted message" + }, + "pidTuningSlidersExpertSettingsDetectedNote": { + "message": "Hinweis: Schieberegler sind deaktiviert, da sich die aktuellen Werte außerhalb des Bereichs der Grundeinstllungen befinden. Zum Expertenmodus wechseln", + "desciption": "Slider expert settings detected while in non-expert mode" + }, "pidTuningSliderLow": { "message": "Gering", "description": "Tuning Slider Low header" @@ -3033,35 +3673,197 @@ "message": "Hauptmultiplikator:", "description": "Master tuning slider label" }, + "pidTuningMasterSliderHelp": { + "message": "Erhöht alle PID-Parameter gleichermaßen. Ändere diesen Schieberegler nicht, es sei denn, du hast keine Anpassung auf den anderen Schieberegler. In der Regel wird dies nur für schwere oder Copter mit hohen Trägheitsmomente (MoI)-Quads, wie X-Klasse oder Cinelifter benötigt. Zu viel Verstärkung kann zu höhrbaren Oszillationen oder heißen Motoren führen.", + "description": "Master Gain tuning slider helpicon message" + }, "pidTuningPDRatioSlider": { "message": "PD Balance:", "description": "PD balance tuning slider label" }, + "pidTuningPDRatioSliderHelp": { + "message": "Ein relativ hoher D-Wert dämpft die Reaktion der Sticks und kann die Motoren heiß werden lassen, sollte jedoch helfen Oszillation zu dämpfen, die von hohen P-Werten oder Propwash erzeugt werden.

Ein relativ niedriger D-Wert erzeugt eine schnellere Stick Reaktion, kann aber mehr Probleme mit Propwash erzeugen).", + "description": "D_term tuning slider helpicon message" + }, "pidTuningPDGainSlider": { "message": "P und D Verstärkung:", "description": "P and D Gain tuning slider label" }, + "pidTuningPDGainSliderHelp": { + "message": "Niedrige P- und D Verstärkung sorgt für kühlere Motoren, kann aber zu mehr Propwash-Oszillation führen. Ein zu niedriger Wert kann dazu führen, dass der Quadcopter instabil wird.

P- und D-Werte arbeiten zusammen, um Propwash zu reduzieren.

Höhere Werte erhöhen die Motortemperatur und können, aufgrund der höheren D-Term Verstärkung, das Oszillieren während des sanften Vorwärts-Fluges erhöhen.", + "description": "P and D gain tuning slider helpicon message" + }, + "pidTuningResponseSliderLegacy": { + "message": "Verstärkung der Stick-Empfindlichkeit:", + "description": "Response tuning slider label" + }, + "pidTuningResponseSliderLegacyHelp": { + "message": "Niedrigere FF-Werte verschlechtern die Stick-Empfindlichkeit und führen zum langsamen Bounceback am Ende von Flips und Rolls, da das Quad der Stickbewegung hinter her hinkt und I-Term sich vergrößert. Daher heißt es \"I-Term Bounceback\".

Höhere FF-Werte geben kürzere Stick-Reaktionen in scharfen Bewegungen. Übermäßig hohe FF-Werte können zum Überschießen(Overshoot) und zum schnellen Bounceback am Ende eines Flips oder einer Rolle führen.

Hinweis:
Das Feature I-term Relax kann das Aufsummieren des I-Terms beim Stick-Bewegungen stoppen oder wenn niedrige Stick-Verstärkung verwendet wird.", + "description": "Stick response gain tuning slider helpicon message" + }, + "pidTuningDGainSlider": { + "message": "Dämpfung:
D Verstärkung(Gain)", + "description": "D Gain (Damping) tuning slider label" + }, + "pidTuningDGainSliderHelp": { + "message": "Ein relativ hoher D-Wert dämpft die Reaktion der Sticks und kann die Motoren heiß werden lassen, sollte jedoch helfen Oszillation zu dämpfen, die von hohen P-Werten oder Propwash erzeugt werden.

Ein relativ niedriger D-Wert erzeugt eine schnellere Stick Reaktion, kann aber mehr Probleme mit Propwash erzeugen).", + "description": "D gain balance tuning slider helpicon message" + }, + "pidTuningPIGainSlider": { + "message": "Nachverfolgung:
P & I Verstärkung", + "description": "P and I Gain (Stability) tuning slider label" + }, + "pidTuningPIGainSliderHelp": { + "message": "Erhöhe den Tracking-Schieberegler, um die Quad Reaktionen durch Deine Stick-Bewegungen zu schärfen und vermindert die Empfindlichkeit durch äußere Einflüsse; Vermeide das die Nase des Quad zu keiner Zeit ausserhalb des gewünschtens Kurses liegt.

Niedrigere „Tracking“-Werte werden viele Bobbles haben und werden bei Stick-Bewegungen und in Prop-wash vom Kurs abweichen. Hohes „Tracking“ kann zu Oszillation und schnellem Bounceback führen (schwer zu sehen, aber du kannst es hören). Übermäßiges Tracking kann zu Oszillation und heißen Motoren führen.", + "description": "P and I gain tuning slider helpicon message" + }, + "pidTuningResponseSlider": { + "message": "Stick Empfindlichkeit:
FF (Feedforward) Verstärkung", + "description": "Response tuning slider label" + }, + "pidTuningResponseSliderHelp": { + "message": "Geringere Stick-Empfindlichkeit erhöht die Latenzzeit der Quad Bewegungen auf Signale und kann am Ende eines Flips oder einer Rolle zu langsamem Bounceback führen.

Höhere Stick Reaktionzeiten ergeben knackigere Quad-Reaktionen auf scharfe Stick Bewegungen. Zu viel Stick Response kann zu Überschießen am Ende eines Flips oder einer Rolle führen.

Hinweis:
„I-term Relax“ kann den Bounceback für trägere Quads reduzieren oder wenn niedrige Stick Response Verstärkung verwendet wird.", + "description": "Stick response gain tuning slider helpicon message" + }, + "pidTuningIGainSlider": { + "message": "Drift - Wobble:
I-Verstärkung", + "description": "I-term slider label" + }, + "pidTuningIGainSliderHelp": { + "message": "Erhöht oder verringert I. Höhere I-Werte können das Nachverfolgen in Spiraldrehungen, Orbits oder 0% Throttle-Befehlen. Zu viel I, insbesondere mit nicht genug P, kann nach Flips/Rolls oder beim plötzlichen 0% Throttle Signalen zu Wobbeln oder Bounceback führen.

Normalerweise möchtest du den Schieberegler „Drift – Wobble“ so hoch wie möglich halten, um die Quad Nachverfolgung in Spiraldrehungen zu halten, Orbits, etc., aber nicht so hoch, dass Du Wobbles beim 0% Throttle siehst.

Hinweis:
Wenn Du zu jeder Zeit einen Bounceback bemerkst, der leicht zu sehen ist, stelle sicher, dass „I-Term Relax“ aktiviert ist und versuche den Wert iterm_relax_cutoff zu senken.", + "description": "I-gain Gain tuning slider helpicon message" + }, + "pidTuningDMaxGainSlider": { + "message": "Dynamische Dämpfung:
D Max", + "description": "D Min slider label" + }, + "pidTuningDMaxGainSliderHelp": { + "message": "Erhöht D Max, den maximale Wert, auf den D bei schnelleren Bewegungen steigen kann.

Für Rennquads, wo der Haupt-Dämpfungsregler niedrig eingestellt wurde, um die Motortemperatur zu minimieren, Wenn Du diesen Schieberegler nach rechts verschiebst, wird das Überschießen bei schnelle Richtungsänderungen verbessern.

Für HD oder Kino Quads, Instabilität im Forward-Flug wird am besten durch Verschieben des Dämpfungsreglers nach rechts reguliert (nicht des Dynamic Dämpfungs Reglers). Prüfe die Motortemperatur und achte auf seltsame Motorengeräusche beim Verschieben dieses Reglers nach rechts.

Für Freestyle-Quads, besonders schwerere Builds, kann das Verschieben dieses Schiebereglers nach rechts helfen, Überschießen (Overshoot) in Flips und Rolls zu steuern.

Hinweis:
Generelles Überschießen in Flips und Rollen ist auf zu wenig 'I-Term Relax' zurückzuführen oder Motordesyncs oder durch Motorsättigung). Wenn Du das feststellst, wenn Du den Dämpfungs Boost Regler nach rechts bewegst, kannst du das Flip- oder Rollüberschießen nicht verbessern, verschiebe wieder nach links auf die normale Position und suche den Grund für den Überschießen oder Wobbel.", + "description": "D_min slider helpicon message" + }, + "pidTuningRollPitchRatioSlider": { + "message": "Pitch-Dämpfung:
Pitch:Roll D", + "description": "Pitch-Roll Ratio slider label" + }, + "pidTuningRollPitchRatioSliderHelp": { + "message": "Erhöht NUR die Dämpfung (D) auf der Pitch-achse, das heißt für Pitch relativ zur Roll. Hilft beim Überschiesen der Bewegung auf der Pitch-Achse oder auch bei Bounce-Back

Quads die träge auf Änderungen der Pitch-Achse reagieren, benötigen in der Regel mehr Dämpung (da Pitch träger ist und somit sich mehr Dynamik aufsummiert).

Verfeinere im ersten Schritt über Master \"Dämpfung\" und/oder über den \"Nachverfolgung\" Schieberegler solange bis du ein gutes Roll-Achsenverhalten hast. Anschließend optimierst du über den Schiebregler (erhöhen/verringern) die Pitch-Achse ohne das die Roll-achse beeinflusst wird.", + "description": "Pitch-Roll Ratio tuning slider helpicon message" + }, + "pidTuningPitchPIGainSlider": { + "message": "Pitch Nachverfolgung:
Pitch:Roll P, I & FF", + "description": "Pitch P & I slider label" + }, + "pidTuningPitchPIGainSliderHelp": { + "message": "Erhöht die Nachverfolgungs-Stärke nur auf der Pitch-Achse durch Änderung der Werte Pitch P und I relativ zur Roll.

Erhöhe den Wert um Pitch (Nase) bei scharfen Pitch-Stick Bewegungen oder scharfer Throttle-Reduzierung den Copter zu stabilisieren. Überlege auch, Anti-Gravity-Verstärkung zu erhöhen.

Verfeiner zuerst die Master 'Dämpfung' und/oder 'Nachverfolgungs' Schieberegler, bis Du ein gutes Roll-Achsenverhalten erkennst. Dann verwende die Schieberegler (erhöhen oder verringern) um die Pitch-Achse zu optimieren, ohne die Roll-Achse zu beeinflussen.", + "description": "Pitch P & I Gain tuning slider helpicon message" + }, "pidTuningGyroLowpassFiltersGroup": { "message": "Gyro Lowpass Filter" }, "pidTuningGyroLowpassType": { "message": "Gyro Lowpass 1 Filter Type" }, + "pidTuningGyroLowpass": { + "message": "Gyro Tiefpass 1" + }, + "pidTuningGyroLowpassHelp": { + "message": "Der erste von zwei Gyro Tiefpass Filter.

Die Verwendung von gyro Tiefpass 1 im dynamischen Modus war für den früheren dynamischen Notch-Filter-Algorithmus wichtig. Gyro Tiefpass 1 kann in der Regel komplett in Firmware 4.3 deaktiviert werden, wenn RPM Filterung verwendet wird, es sei denn, das Gyro hat keine interne Hardware-Filterung.

Im dynamischen Modus wird bei niedrigem Throttle die Filterung verstärkt, bei zunehmenden Throttel verringert sich die Filterung und somit die Filterlatenz (weniger Delay).
Bei einem höheren Gyro-Tiefpass Expo, wird der Übergang von niedriger zu hoher Grenzabschaltung erfolgt früher, wenn der Throttlewert sich erhöht

Im statischen Modus ist die Abschaltfrequenz fixiert.

Filtertyp ist standardmäßig PT1. Filter höherer Ordnung sind selten erforderlich.", + "description": "Help icon for the Gyro Lowpass 1 Filter" + }, + "pidTuningGyroLowpassMode": { + "message": "Modus" + }, + "pidTuningLowpassStatic": { + "message": "STATISCH" + }, + "pidTuningLowpassDynamic": { + "message": "DYNAMISCH" + }, + "pidTuningLowpassFilterType": { + "message": "Filter Typ" + }, + "pidTuningGyroLowpassDyn": { + "message": "Dynamischer Gyro Tiefpass Filter" + }, + "pidTuningMinCutoffFrequency": { + "message": "Min Grenzfrequenz [Hz]" + }, + "pidTuningMaxCutoffFrequency": { + "message": "Max Grenzfrequenz [Hz]" + }, "pidTuningGyroLowpassDynType": { "message": "Gyro Lowpass 1 Dynamic Filter Type" }, + "pidTuningGyroLowpass2": { + "message": "Gyro Tiefpass 2" + }, + "pidTuningGyroLowpass2Help": { + "message": "Der zweite von zwei Gyro Tiefpass Filtern.

Dieser Filter läuft in der Gyro-Schleife. Filtert das Signal, bevor es in die PID-Schleife eintritt. Es befindet sich immer im statischen (feste Grenzfrequenz) Modus.

Wenn die PID-Schleifenfrequenz kleiner ist als die Gyro-Schleifenfrequenz, zB eine 4k PID-Schleife mit einer 8k Gyro-Schleife. Dieser Filter sollte beibehalten werden, um Aliasing-Probleme aufgrund von 8k->4k Downsampling zu vermeiden.

Eine einzelne Gyro Tiefpass 2-Konfiguration, auf irgendwo zwischen 500 und 1000Hz gesetzt, funktioniert gut für Betaflight 4. x oder höher, für saubere Builds mit RPM Filterung aktiv und zumindest Standard D Filter.", + "description": "Gyro lowpass filter helpicon message" + }, + "pidTuningGyroLowpassFilterHelp": { + "message": "Gyro Tiefpassfilter dämpfen höhere Störfrequenzen, um diese von der PID-Schleife fernzuhalten. Es gibt zwei unabhängig konfigurierbare Gyrofilter; standardmäßig sind beide aktiv.

Mit RPM-Filterung kann der Gyro-Filter Schieberegler oft etwas nach rechts bewegt werden oder alternativ kann ein einzelner statischer Gyro Tiefpassfilter bei 500hz ausreichen.

Ein Quad wird mit der geringsten Verzögerung des Gyro Filters weniger Propwash haben.

Beim Verschieben von Schiebereglern immer auf Motortemperatur achten. Bei minimaler Gyrofilterung ist es unerlässlich, genügend D-Filter zu haben! Weniger Filterung bewirkt geringere Latenzzeiten!", + "description": "Gyro lowpass filter helpicon message" + }, + "pidTuningDTermLowpassFilterHelp": { + "message": "D-Term Tiefpassfilter dämpfen höhere Störfrequenzen und Resonanzen, die sonst durch D-Gain verstärkt würden.

Es gibt zwei D-Filter und ihre Effekte sind additiv. Beide sind in fast allen Quad erforderlich, obwohl ein einziger PT2 anstelle von zwei PT1 verwendet werden kann.

Generell, das Quad fliegt am besten und hat die geringste Propwasch, wenn es die geringste Filterverzögerung (Latenz) hat (Schieber nach rechts, höhere Grenzfrequenzen = weniger Latenz). Vor allem bei D-Filtern können Schieberegler auf der rechten Seite Motortemperatur erheblich erhöhen.

Es ist sehr einfach, die Motoren zu zerstören, wenn Du nicht genügend D-Filter hast - achten darauf!!", + "description": "D-term lowpass filter helpicon message" + }, "pidTuningGyroNotchFiltersGroup": { "message": "Gyro Notch Filter" }, + "pidTuningGyroNotchFilter": { + "message": "Gyro Kerb(Notch)-Filter 1" + }, + "pidTuningGyroNotchFilterHelp": { + "message": "Verwendet einen statischen (konstante Frequenz) Notchfilter auf das anliegende Gyrosignal, bei der angegebenen mittleren Frequenz.

Kann für isolierte, konstante Frequenzresonanzen, die sowohl P als auch D betreffen, nützlich sein.

Um nützlich zu sein, muss die Resonanzfrequenz über den Throttle-Weg hinweg konstant sein. Typische Resonanzfrequenzen können durch Anbauteile verursacht werden (z. B. Antenne)

Die Bandbreite der Kerbe (Notch) wird durch die Grenzfrequenz festgelegt. In der Regel sollte der Grenze zwischen 10% und 40% unterhalb der mittleren Frequenz eingestellt werden. Verwende den engsten Filterbereich, um die Resonanfrequenz zu eliminieren.
Vermeide Frequenzen unter 100 Hz für den Notchfilter. Dies sollte nur bei besondern Umständen gemacht werden.

Statische Notchfilter werden in 4.3 selten benötigt." + }, + "pidTuningGyroNotchFilter2": { + "message": "Gyro Kerb(Notch)-Filter 2" + }, + "pidTuningGyroNotchFilter2Help": { + "message": "Wendet einen zweiten statischen (konstante Frequenz) Notchfilter auf das anliegende Gyro-Signal an.

Dies ist selten erforderlich und sollte nur als letztes Mittel zur Beseitigung einer zweiten stationären Resonanzlinie verwendet werden, die nicht mit anderen Mitteln ausgefiltert werden kann." + }, + "pidTuningCenterFrequency": { + "message": "Mittlere Frequenz [Hz]" + }, + "pidTuningCutoffFrequency": { + "message": "Grenzfrequenz [Hz]" + }, + "pidTuningNotchFilterHelp": { + "message": "Ein Kerb(Notch)-Filter ist ein symetrischer, schmaler Filter in einem engen Frequenzband, mit Mittel- und Grenzfrequenz.

Der Mittelwert ist die mittlere Frequenz des Filters. Die Grenzfrequenz beschreibt die Frequenz -3dB niedriger als der Mittelwert.

Beispiel ein Notch Grenze bei 160 Hz mit einem mittleren Frequenz von 260 Hz gibt eine Bandbreite mit -3dB Bereich von 160-360Hz und die stärkste Dämpfung bei 260hz.", + "description": "Notch filter helpicon message" + }, "pidTuningDynamicNotchFilterGroup": { "message": "Dynamischer Notch-Filter" }, + "pidTuningDynamicNotchFilterHelp": { + "message": "Der Dynamische Kerb(Notch)-Filter verfolgt die Spitzenfrequenzen(Peak) der Motoren richtet für jede Achse entsprechende Notch Filter ein." + }, + "pidTuningMultiDynamicNotchFilterHelp": { + "message": "Der Dynamische Kerb(Notch)-Filter verfolgt die Spitzenfrequenzen(Peak) der Motoren und legt einen oder zwei Notch Filter mit ihrem Zentrum(Mittlere Frequenz) pro Achse an." + }, + "pidTuningDynamicNotchFilterDisabledWarning": { + "message": "Hinweis: Der dynamische Kerb(Notch)-Filter ist deaktiviert. Um ihn zu konfigurieren und zu nutzen, aktiviere bitte die Funktion 'DYNAMIC_FILTER' im '$t(configurationFeatures.message)' Abschnitt des '$t(tabConfiguration.message)' Reiters." + }, "pidTuningDynamicNotchRange": { "message": "Filterbereich des Dynamischen Notch-Filters" }, "pidTuningDynamicNotchWidthPercent": { "message": "prozentuale Breite des dynamischen Notch-Filters" }, + "pidTuningDynamicNotchQ": { + "message": "Q Faktor" + }, + "pidTuningDynamicNotchMinHz": { + "message": "Min. Frequenz [Hz]" + }, + "pidTuningDynamicNotchMaxHz": { + "message": "Max. Frequenz [Hz]" + }, + "pidTuningDynamicNotchCount": { + "message": "Anzahl Kerbfilter(Notches)" + }, "pidTuningDynamicNotchRangeHelp": { "message": "Der dynamische Notchfilter hat drei Frequenzbereiche, in denen er funktionieren kann: LOW(80-330hz) für langsam drehende Quads wie 6+ Zoll, MEDIUM(140-550hz) für einen normalen 5 Zoll Quad, HIGH(230-800hz) für sehr hoch drehende 2,5-3 Zoll Quads." }, @@ -3071,10 +3873,23 @@ "pidTuningDynamicNotchQHelp": { "message": "Der Q-Faktor passt an, wie eng oder breit die dynamischen Notch-Filter sind. Höhere Werte machen ihn schmaler und präziser, niedrige Werte machen ihn weiter und breiter. Durch einen wirklich niedrigen Wert wird die Filterverzögerung erheblich erhöht." }, + "pidTuningDynamicNotchMinHzHelp": { + "message": "Setze dies auf die niedrigste eingehende Störfrequenz, die von dem dynamischen Kerb(Notch)-Filter erfasst werden muss." + }, + "pidTuningDynamicNotchMaxHzHelp": { + "message": "Setze dies auf die höchste eingehende Störfrequenz, die von dem dynamischen Kerb(Notch)-Filter erfasst werden muss." + }, + "pidTuningDynamicNotchCountHelp": { + "message": "Legt die Anzahl der dynamischen Kerb(Notch)-Filter pro Achse fest. Bei aktiviertem RPM-Filter wird ein Wert von 1 oder 2 empfohlen. Ohne RPM-Filter wird ein Wert von 4 oder 5 empfohlen. Niedrigere Werte reduzieren die Filterverzögerung, kann jedoch die Motortemperatur erhöhen. Ein Wert von 3 erzeugt bei vier Motoren 3*3 Achsen * 4 Motoren = 36 Filter, das ist der Grund das das Filter Delay zunimmt je höher die Zahl ist." + }, "pidTuningRpmFilterGroup": { "message": "Gyro RPM Filter", "description": "Header text for the RPM Filter group" }, + "pidTuningRpmFilterHelp": { + "message": "RPM-Filterung ist eine Reihe von Gyro Kerb(Notch)-Filter, die die RPM-Telemetrie verwenden, um Frequenzen verursacht durch Motorvibrationen zu entfernen.

WICHTIG: Der ESC muss das Bidirektionale DShot-Protokoll und den Wert des $t(configurationMotorPoles.message) im Reiter $t(tabMotorTesting.message) korrekt eingestellt haben, damit der Filter funktioniert.", + "description": "Header text for the RPM Filter group" + }, "pidTuningRpmHarmonics": { "message": "Gyro RPM Filter Harmonie Anzahl", "description": "Text for one of the parameters of the RPM Filter" @@ -3094,20 +3909,85 @@ "pidTuningFilterSettings": { "message": "Profilabhängige Filtereinstellungen" }, + "pidTuningDTermLowpass": { + "message": "D Tiefpass 1" + }, + "pidTuningDTermLowpassHelp": { + "message": "Der erste von zwei D-Term Tiefpassfiltern.

Im dynamischen Modus wird die Filterung bei niedrigen Throttle-Wert verstärkt. Mit zunehmenden Throttle-Werten, verringert sich die Filterung und somit die Latzenzzeit. Dadurch können Motorschleifungen oder unerwartete Flyways beim arming vermieden werden, da die Latzenzzeit und Propwash verringer. Der Übergang von niedrigem zu hohem Abschneiden erfolgt früher, sobald Throttle erhöht wird., bei höheren D-Term Tiefpass-Expo-Werten.

Im statischen Modus ist die Grenzfrequenz fixiert. Dies wird nicht für die D-Filterung empfohlen.

Filtertyp ist standardmäßig PT1, obwohl einige Benutzer hier nur einen einzigen dynamischen Biquad-Filter verwenden, ohne einen zweiten PT1.

Änderungen, die zu weniger D-Filterung führen, können schwere Motorüberhitzung oder Flayaways verursachen.", + "description": "Help icon for the DTerm Lowpass 1 Filter" + }, + "pidTuningDTermLowpassMode": { + "message": "Modus" + }, + "pidTuningDTermLowpass2": { + "message": "D Term Tiefpass 2" + }, + "pidTuningDTermLowpass2Help": { + "message": "Die Zweite von zwei D-Term Tiefpassfiltern.

Dieser Filter befindet sich immer im statischen (fixer Grenzfrequenz) Modus. Für die D-Filterung werden mindestens zwei PT1-Tiefpassfilter oder Filter zweiter Ordnung benötigt.

Normalerweise wird diese Grenzfrequenz auf den höheren Wert des dynamischen Tiefpasses 1. Ordnung gesetzt. Dies ermöglicht die zweite Frequenzkontrolle oberhalb dieser Frequenz.

Änderungen, die zu weniger D-Filterung führen, können schwere Motorüberhitzung oder Fly-a-way verursachen.", + "description": "Help icon for the DTerm Lowpass 2 Filter" + }, "pidTuningDTermLowpassFiltersGroup": { "message": "D Term Lowpass Filter" }, + "pidTuningDTermLowpassType": { + "message": "Filter-Typ" + }, + "pidTuningStaticCutoffFrequency": { + "message": "Statische Grenzfrequenz [Hz]" + }, + "pidTuningDTermLowpass2Type": { + "message": "Filter-Typ" + }, + "pidTuningDTermLowpassDyn": { + "message": "Dynamischer D-Term Tiefpassfilter" + }, + "pidTuningDTermLowpassDynExpo": { + "message": "Dynamische Expo-Kurve" + }, + "pidTuningDTermLowpassDynType": { + "message": "Dynamischer Filter-Typ" + }, + "pidTuningDTermNotchFiltersGroup": { + "message": "D Term Kerb(Notch)-Filter" + }, + "pidTuningDTermNotchFiltersGroupHelp": { + "message": "Erstellt einen statischen (Konstante Frequenz) Kerb(Notch)-Filter für den D-Term, basierend auf eine Mittelfrequenz.

. Die Breite des Kerb-Filters basiert auf Grenzfrequenz und der Mittelfrequenz.

. Dieser Filter ist nützlich, wenn es isolierte, konstante Störfrequenzen gibt die durch den D-Term verstärkt werden.

Versuche die Grenzfrequenz möglichst nah an der Mittelfrequenz zu setzen. Je größer(breiter) der Kerb-Filter umso höher die Latenz. Vermeide Kerb(Notch)-Filter unter 100Hz (Ausnahme bei Coptern mit langsam drehenden Motoren)." + }, + "pidTuningYawLowpassFiltersGroup": { + "message": "Yaw Tiefpass Filter" + }, + "pidTuningYawLowpassFiltersGroupHelp": { + "message": "Nutzt einen PT1 Filter an der angegebenen Grenzfrequenz auf ein anliegendes Gyro-Signal der Yaw Achse." + }, "pidTuningVbatPidCompensation": { "message": "PID Anpassung aufgrund Akkusspannung" }, "pidTuningVbatPidCompensationHelp": { "message": "Erhört die PID Werte, sobald die Batterie schwächer wird. Das sorgt dafür, dass das Fluggefühl gleich bleibt, während der Akku leerer wird. Die Stärke der Kompensation wird durch die Einstellung der maximalen Zellenspannung errechnet. Stelle sicher, dass in den Energieeinstellungen passende Werte sind." }, + "pidTuningVbatSagCompensation": { + "message": "Kompensation des Spannungseinbruches am Akku" + }, + "pidTuningVbatSagCompensationHelp": { + "message": "Bietet konstante Leistung von Throttle- und PID Performance über den benutzbaren Batteriespannungsbereich durch Kompensation der Batterie. Die Höhe der Kompensation kann zwischen 0 und 100% variiert werden. Vollständige Kompensation (100%) wird empfohlen.

Mehr Infos: diesen Wiki-Eintrag für weitere Informationen." + }, + "pidTuningVbatSagValue": { + "message": "%" + }, + "pidTuningThrustLinearization": { + "message": "Schublinearisierung" + }, + "pidTuningThrustLinearizationHelp": { + "message": "Erhöht Reaktionsfähigkeit bei geringen Throttle-Werten.

Besonders nützlich für Whoops und 48k ESCs. Hat keine Wirkung bei höheren Throttle Werten.

Die Höhe der Kompensation kann zwischen 0 und 150% variieren. In der Regel sind 30-40% ausreichend." + }, + "pidTuningThrustLinearValue": { + "message": "%" + }, "pidTuningItermRotation": { - "message": "i-Term Drehung" + "message": "I-Term Rotation" }, "pidTuningItermRotationHelp": { - "message": "Dreht den aktuellen I-Term Vektor korrekt zu den anderen Achsen, während des Drehens des Kopters bei kontinuierlichen Gieren, z.B. bei Funnel (schelle Orbits) und anderen Tricks. Besonders für LOS-Acro Piloten nützlich." + "message": "Dreht den aktuellen I-Term Vektor korrekt zu den anderen Achsen, während der Rotation des Copters bei kontinuierlichen Gieren, z. B. bei Funnel (schelle Orbits) und anderen Tricks. Besonders für LOS-Acro Piloten nützlich." }, "pidTuningSmartFeedforward": { "message": "Smart Feedforward" @@ -3118,10 +3998,19 @@ "pidTuningItermRelax": { "message": "I Term Relax" }, + "pidTuningItermRelaxHelp": { + "message": "Unterdrückt I Term Summierung bei schnellen Bewegungen und reduziert Bounceback am Ende von Rolls/Flips und anderen schnellen Stick-Bewegungen.

Setpoint-Modus reagiert auf geglättete Stick-Eingänge und funktioniert am besten für reaktionsschnelle Quads.

Der Gyro Modus kann für extrem träge Quads nützlich sein.

In der Regel sollte I-Term Relax nicht auf den Yaw angewendet werden." + }, "pidTuningItermRelaxAxes": { "message": "Achsen", "description": "Iterm Relax Axes selection" }, + "pidTuningOptionRP": { + "message": "RP (Roll+Pitch)" + }, + "pidTuningOptionRPY": { + "message": "RPY (Roll+Pitch+Yaw)" + }, "pidTuningItermRelaxAxesOptionRPInc": { "message": "RP (nur inkrementell)" }, @@ -3142,21 +4031,45 @@ "message": "Cutoff", "description": "Cutoff value of the I Term Relax" }, + "pidTuningItermRelaxCutoffHelp": { + "message": "Niedrigere Werte unterdrücken bei trägen Coptern den Bounceback-Effekte nach Flips, hohe Werte erhöhen die Präzision von schnellen Drehungen für beispielsweise Rennen.
Auf 30-40 setzen für Renn-Copter, auf 15 für reaktive Freestyle-Copter, auf 10 für schwerere Freestyle-Copter, auf 3-5 für Copter der X-Klasse." + }, "pidTuningAbsoluteControlGain": { "message": "Absolute Kontrolle" }, + "pidTuningAbsoluteControlGainHelp": { + "message": "Diese Funktion löst einige grundlegende Probleme von $t(pidTuningItermRotation.message) und sollte sie irgendwann ersetzen. Diese Funktion sammelt den absoluten Gyro-Fehler in Quad Koordinaten und mischt eine proportionale Korrektur in den Sollwert. Dafür müssen AirMode und $t(pidTuningItermRelax.message) (für $t(pidTuningOptionRP.message)) aktiviert sein. Wenn Du diese Funktion mit $t(pidTuningIntegratedYaw.message) kombinierst aktiviere $t(pidTuningItermRelax.message) für $t(pidTuningOptionRPY.message)." + }, "pidTuningThrottleBoost": { "message": "Beschleunigungsschub" }, + "pidTuningThrottleBoostHelp": { + "message": "Erhöht vorübergehend das Throttle-Signal bei schnelleren Throttle-Signalen und bietet eine sofortigere Reaktion die Throttle-Eingabe." + }, + "pidTuningIdleMinRpm": { + "message": "Dynamischer Leerlaufwert [*100 U/min]" + }, + "pidTuningIdleMinRpmHelp": { + "message": "Dynamisches Idle verbessert die Kontrolle bei niedrigen Drehzahlen und reduziert das Risiko von Motordesyncs.

Es verbessert PID-Autorität, Null-Throttle-Stabilität, invertierte Hängezeit und Motorbremse.

Der Dynamische Leerlauf minus Umdrehung sollte auf etwa 3000 - 3500 U/min eingestellt werden. Für 4.2 den DShot Leerlaufwert niedrig setzen, zB 1%. Es besteht keine Notwendigkeit, den DShot Idle Wert in 4.3 anzupassen.

Besuchen Sie diesen Wiki-Eintrag für weitere Informationen." + }, + "pidTuningIdleMinRpmDisabled": { + "message": "Dynamischer Leerlauf(Idle) ist AUS da DShot Telemetrie AUS ist" + }, "pidTuningAcroTrainerAngleLimit": { "message": "Acro Trainer Winkelbegrenzung" }, + "pidTuningAcroTrainerAngleLimitHelp": { + "message": "Hilft Piloten im Acro-Modus fliegen zu lernen, indem der Drehwinkel begrenzt wird, den das Copter erreichen kann. Gültige Limits sind 10-80 Grad. Der Modus muss mit einem Schalter im $t(tabAuxiliary.message) Tab aktiviert werden." + }, "pidTuningIntegratedYaw": { "message": "Integriertes Yaw" }, "pidTuningIntegratedYawCaution": { "message": "VORSICHT: Wenn Sie diese Funktion aktivieren, müssen Sie die YAW PID entsprechend anpassen. Mehr Informationen hier" }, + "pidTuningIntegratedYawHelp": { + "message": "Der 'Integrierter Yaw' Wert integriert die Werte P, I und D und erlaubt Yaw den P, I, D etwas zu verändernt ähnlich wie wenn Du Pitch und Roll tunest.

I-Werte sind sehr wenig erforderlich, weil das integrierte P wie I wirkt und integrierte D-Werte wirken wie P.

HINWEIS: Integrierter Yaw erfordert die Verwendung von Absoluter Kontrolle, da I mit dem integrierten Yaw nicht benötigt wird." + }, "configHelp2": { "message": "Abweichender Winkel (Grad) in dem das Board anders eingebaut wurde als vorgesehen (über Kopf, gedreht, usw.) Falls externe Sensoren (Gyro, Acc, Mag) verwendet werden, bitte diese ebenfalls neu anlernen." }, @@ -3238,6 +4151,12 @@ "failsafeGpsRescueItemDescentDistance": { "message": "Sink-Entfernung (meter)" }, + "failsafeGpsRescueItemMinDth": { + "message": "Minimale Distanz zur Startposition in Metern" + }, + "failsafeGpsRescueItemMinDthHelp": { + "message": "Die minimale Entfernung zum 'Start' Punkt, welche für die Aktivierung der GPS Rettung benötigt wird" + }, "failsafeGpsRescueItemGroundSpeed": { "message": "Geschwindigkeit über Grund (Meter/Sekunde)" }, @@ -3391,6 +4310,9 @@ "powerVoltageHead": { "message": "Voltmeter" }, + "powerVoltageWarning": { + "message": "Warnung: Werte limitiert auf 25.5V." + }, "powerVoltageValue": { "message": "$1 V" }, @@ -3481,6 +4403,9 @@ "powerAmperageHead": { "message": "Amperemeter" }, + "powerAmperageWarning": { + "message": "Warnung: Werte limitiert auf 63.5A." + }, "powerAmperageValue": { "message": "$1 A" }, @@ -3577,12 +4502,18 @@ "osdSetupTitle": { "message": "OSD" }, + "osdSetupNoOsdChipDetectWarning": { + "message": "WARNUNG: Es wurde kein OSD-Chip erkannt. Einige FCs können den OSD-Chip nicht richtig aktivieren, wenn sie nicht an einem Akku angeschlossen sind. Bitte verbinde einen Akku bevor der FC über USB angeschlossen wird (OHNE PROPELLER!)." + }, "osdSetupPreviewHelp": { "message": "Hinweis: Die OSD Vorschau zeigt möglicherweise nicht die aktuelle Schriftart, die auf dem Flugcontroller installiert ist. Das Layout einzelner Elemente kann anders aussehen, wenn ältere Versionen der Firmware verwendet werden - bitte überprüfe das Bild vor dem Fliegen in deiner FPV-Brille." }, "osdSetupUnsupportedNote1": { "message": "Dein FC reagiert nicht auf OSD-Kommandos. Das bedeutet wahrscheinlich, daß er kein eingebautes Betaflight-OSD hat." }, + "osdSetupUnsupportedNote2": { + "message": "Einige Flightcontroller haben ein eingebautes MinimOSD, das über scarab-osd konfiguriert und geflasht werden kann. Dieses MinimOSD kann allerdings nicht über dieses Fenster konfiguriert werden." + }, "osdSetupProfilesTitle": { "message": "OSD-Profilnummer", "description": "Description of the header of the OSD elements column associated to each profile" @@ -3644,6 +4575,10 @@ "message": "Metrisch", "description": "Option for the units system used in the OSD" }, + "osdSetupUnitsOptionBritish": { + "message": "Englisch", + "description": "Option for the units system used in the OSD" + }, "osdSetupTimersTitle": { "message": "Timer" }, @@ -3847,6 +4782,14 @@ "osdDescElementAltitude": { "message": "Aktuelle Höhe (blinkt, wenn über dem Alarm Schwellwert)" }, + "osdTextElementAltitudeVariant1Decimal": { + "message": "Mit einer Dezimalstelle", + "description": "One of the variants of the altitude element of the OSD" + }, + "osdTextElementAltitudeVariantNoDecimal": { + "message": "Ohne Nachkommastellen", + "description": "One of the variants of the altitude element of the OSD" + }, "osdTextElementOnTime": { "message": "eingeschaltet - Zeit", "description": "One of the elements of the OSD" @@ -3896,6 +4839,22 @@ "osdDescElementGPSLat": { "message": "GPS Breitengrad" }, + "osdTextElementGPSVariant7Decimals": { + "message": "Mit 7 Nachkommastellen", + "description": "One of the variants for the GPS element of the OSD" + }, + "osdTextElementGPSVariant4Decimals": { + "message": "Mit 4 Nachkommastellen", + "description": "One of the variants for the GPS element of the OSD" + }, + "osdTextElementGPSVariantDegMinSec": { + "message": "Grad, Minuten und Sekunden verwenden", + "description": "One of the variants for the GPS element of the OSD" + }, + "osdTextElementGPSVariantOpenLocation": { + "message": "Offener Standortcode verwenden", + "description": "One of the variants for the GPS element of the OSD" + }, "osdTextElementDebug": { "message": "Debug", "description": "One of the elements of the OSD" @@ -3973,6 +4932,22 @@ "osdDescElementMainBattUsage": { "message": "Graphische Darstellung des Batteriefüllstandes" }, + "osdTextElementMainBattUsageVariantGraphrRemain": { + "message": "Grafisch verbleibend", + "description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD" + }, + "osdTextElementMainBattUsageVariantGraphUsage": { + "message": "Grafisch verwendet", + "description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD" + }, + "osdTextElementMainBattUsageVariantValueRemain": { + "message": "Verbleibender Anteil", + "description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD" + }, + "osdTextElementMainBattUsageVariantValueUsage": { + "message": "Verbrauchter Anteil", + "description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD" + }, "osdTextElementArmedTime": { "message": "Timer: gearmte Zeit", "description": "One of the elements of the OSD" @@ -4160,7 +5135,7 @@ "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementRateProfileName": { - "message": "Zeigt den aktuellen Drehraten-Profilnamen an" + "message": "Zeigt den aktuellen Rate-Profilnamen an" }, "osdTextElementPidProfileName": { "message": "Profil: PID Profilname", @@ -4190,10 +5165,41 @@ "osdDescElementRcChannels": { "message": "Maximal 4 Kanalwerte anzeigen. Die Kanäle müssen mit der CLI-Variable 'osd_rcchannels' angegeben werden" }, + "osdTextElementCameraFrame": { + "message": "Kamerarahmen", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementCameraFrame": { + "message": "Fügt ein einstellbares Rahmenelement hinzu, das das Piloten Sichtfeld der HD-Kamera als Referenz darstellt.

Du kannst die Breite und Höhe im CLI mit 'osd_camera_frame_width' und 'osd_camera_frame_height' anpassen" + }, "osdTextElementEfficiency": { "message": "Akkueffizienz", "description": "One of the elements of the OSD" }, + "osdDescElementEfficiency": { + "message": "Momentaner Akkuverbrauch in mAh/Entfernung. (Benötigt gültigen GPS-Fix)" + }, + "osdTextTotalFlights": { + "message": "Gesamtflüge", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescTotalFlights": { + "message": "Ungefähre Anzahl der Gesamtflüge" + }, + "osdTextElementUpDownReference": { + "message": "Höhere (Pitch 90 deg)/Niedrigere(Pitch -90 deg) Referenz", + "description": "OSD Symbol to show when pitch is approaching vertical (90 deg, U) and D for nose down (-90 deg, D)" + }, + "osdDescUpDownReference": { + "message": "OSD-Symbol, das angezeigt wird wenn der Copter senkrecht nach oben zeigt (U = 90Grad) oder wenn er nach unten zeigt (D = -90Grad)" + }, + "osdTextElementTxUplinkPower": { + "message": "Tx Uplink Leistung", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescTxUplinkPower": { + "message": "Zeigt den Wert der Tx-Leistung (mW oder W). Nützlich, wenn Dynamische Leistung für bei unterstützten Fernsteuerungen aktiviert ist" + }, "osdTextElementUnknown": { "message": "Unbekannt $1", "description": "One of the elements of the OSD" @@ -4677,7 +5683,7 @@ "description": "Text of one of the fields of the VTX tab" }, "vtxBandHelp": { - "message": "Du kannst hier das Band für den VTX auswählen", + "message": "Du kannst hier das Frequenz-Band für den VTX auswählen", "description": "Help text for the band field of the VTX tab" }, "vtxBand_0": { @@ -4709,7 +5715,7 @@ "description": "Text of one of the fields of the VTX tab" }, "vtxChannelHelp": { - "message": "Du kannst hier das Band für den VTX auswählen", + "message": "Du kannst hier das Frequenz(Kanal) für den VTX auswählen", "description": "Help text for the channel field of the VTX tab" }, "vtxFrequency": { @@ -4729,13 +5735,17 @@ "description": "Text of one of the fields of the VTX tab" }, "vtxPowerHelp": { - "message": "Dies ist die für den VTX ausgewählte Leistung. Sie kann geändert werden, wenn die $t(vtxPitMode.message) oder die $t(vtxLowPowerDisarm.message) aktiviert sind", + "message": "Angabe der Ausgangsleistung des vTX. Bedenke in Deutschland sind nur 25mW erlaubt.
Die Ausgangsleistung kann geändert werden, wenn die $t(vtxPitMode.message) oder die $t(vtxLowPowerDisarm.message) aktiviert sind", "description": "Help text for the power field of the VTX tab" }, "vtxPitMode": { "message": "Pit-Modus", "description": "Text of one of the fields of the VTX tab" }, + "vtxPitModeHelp": { + "message": "Wenn aktiviert, schaltet der VTX beim anschalten des Copters in einen sehr niedrigen Leistungsmodus, damit andere Piloten nicht gestört werden während der Copter eingeschaltet ist. Der Ausgangsleistung des vTX in diesem Modus beträgt gewöhnlich weniger als 5 mW.

HINWEIS: Einige Protokolle wie SmartAudio können den Pit Mode nach dem Einschalten nicht über die Software aktivieren.", + "description": "Help text for the pit mode field of the VTX tab" + }, "vtxPitModeFrequency": { "message": "Pit-Modus Frequenz", "description": "Text of one of the fields of the VTX tab" @@ -4776,6 +5786,10 @@ "message": "Dies definiert die Anzahl der Stromstufen, die von deinem VTX unterstützt werden", "description": "Help for the number of power levels field of the VTX Table element in the VTX tab" }, + "vtxTablePowerLevelsTableHelp": { + "message": "Diese Tabelle repräsentiert die unterschiedlichen Werte der Leistung, die für die VTX verwendet werden können. Sie ist zweigeteilt:
- $t(vtxTablePowerLevelsValue.message): Jede Leistungsstufe benötigt einen Wert, der vom Hardware-Hersteller definiert wird. Prüfe das Handbuchs des vTX welche gültigen Werte verwendet werden können oder konsultiere das Betaflight Wiki über VTX Tabellen.
- $t(vtxTablePowerLevelsLabel.message): Du kannst hier das Label, das du für jeden Leistungswert verwenden möchten, eingeben. Es kann Zahlen (25, 200, 600, 1.2), Buchstaben (OFF, MIN, MAX) oder eine Mischung aus ihnen sein.

Du darfst nur die Leitungsebenen konfigurieren, die in deinem Land legal sind.", + "description": "Help for the table of power levels (value-label) that appears in the VTX tab" + }, "vtxTablePowerLevelsValue": { "message": "Wert", "description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab" @@ -4808,6 +5822,10 @@ "message": "Hersteller", "description": "Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab" }, + "vtxTableBandsChannelsTableHelp": { + "message": "Diese Tabelle repräsentiert alle Frequenzen, die für den VTX verwendet werden können. Du kannst mehrere Bänder nutzen und für jedes Band musst du folgendes konfigurieren:
- $t(vtxTableBandTitleName.message): Name, den du diesem Band zuweisen möchtest, wie BOSCAM_A, FATSHARK oder RACEBAND.
- $t(vtxTableBandTitleLetter.message): Buchstabe, der das Band referenziert.
- $t(vtxTableBandTitleFactory.message): Dies zeigt an, ob es sich um eine Standard-Band handelt. Wenn aktiviert, sendet Cleanflight an den VTX eine Band- und Kanalnummer. Der VTX wird dann seine eingebaute Frequenztabelle verwenden und die hier konfigurierten Frequenzen sind nur dazu da, um den Wert in dem OSD und anderen Orten anzuzeigen. Wenn die Funktion nicht aktiviert ist, sendet Cleanflight die reale Frequenz an den VTX, die hier konfiguriert ist.
- Frequenzen: Frequenzen für dieses Band.

Denke daran, dass nicht alle Frequenzen in deinem Land legal sind. Du musst einen Wert von Null auf jeden Frequenzindex setzen, den du nicht verwenden darfst, um ihn zu deaktivieren.", + "description": "Help for the table of bands-channels that appears in the VTX tab" + }, "vtxSavedFileOk": { "message": "VTX Konfigurationsdatei gespeichert", "description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is saved" @@ -4856,6 +5874,10 @@ "message": "Gespeichert", "description": "Saved action button in the VTX tab" }, + "vtxSmartAudioUnlocked": { + "message": "{{version}} entsperrt", + "description": "Indicates if SA device is unlocked" + }, "mainHelpArmed": { "message": "Motor Arming" }, @@ -4872,7 +5894,7 @@ "message": "Auswahl des Motor-Protokolls.
Bitte sicherstellen dass die Regler dies auch unterstützen. Im Zweifelsfall Dokumentation der Regler heranziehen.
Achtung bei Dshot900 oder Dshot1200, noch nicht viele Regler unterstützen diese Protokolle." }, "configurationEscProtocolHelpNoDSHOT1200": { - "message": "Wählen Sie Ihr Motorprotokoll.
Stellen Sie sicher, dass das Protokoll von Ihrem ESC unterstützt wird. Diese Information sollte auf der Website des Herstellers zu finden sein." + "message": "Wählen ein Motorprotokoll.
Stelle sicher, dass das Protokoll vom ESC unterstützt wird. Diese Information sollte auf der Website des Herstellers zu finden sein." }, "configurationunsyndePwm": { "message": "Motor PWM Geschwindigkeit unabhängig vom PID Controller" @@ -4958,13 +5980,13 @@ "message": "Profile" }, "pidTuningProfileTip": { - "message": "Bis zu 3 (bei manchen FCs nur 2) verschiedene Profile für PID Einstellungen können gespeichert. Die Profile enthalten PID Einstellungen, Setpoint sowie Angle/Horzizon Einstellungen und können mit einfachen Stick-Kommandos (siehe Doku) oder per OSD umgestellt werden." + "message": "Bis zu 3 (bei manchen Fcs nur 2) verschiedene Profile für Pid Einstellungen können gespeichert.
Die Profile enthalten Pid Einstellungen, Setpoint sowie Angle/Horzizon.
Einstellungen und können mit einfachen Stick-Kommandos (siehe Doku) oder per Osd umgestellt werden." }, "pidTuningRateProfile": { "message": "Rate Profile" }, "pidTuningRateProfileTip": { - "message": "Bis zu 3 verschiedene Rate Profile können auf dem FC gespeichert werden. Diese enthalten Einstellungen zu RC Rate, Rate, Expo sowie TPA. Der Wechsel zwischen den Profilen kann mit Stick Kommandos oder per OSD vorgenommen werden." + "message": "Bis zu 3 verschiedene Rate Profile können auf dem FC gespeichert werden.
Diese enthalten Einstellungen zu RC Rate, Rate, Expo sowie TPA.
Der Wechsel zwischen den Profilen kann mit Stick Kommandos oder per OSD vorgenommen werden." }, "pidTuningRateSetup": { "message": "Basic/Acro Raten" @@ -4982,6 +6004,9 @@ "pidTuningDeltaMeasurement": { "message": "Messung" }, + "pidTuningDeltaTip": { + "message": "Ableitung vom Fehler erzeugt direktere Stick-Empfindlichkeit und ist bevorzugt für Racing.

Ableitung von Messung erzeugt weichere Stick-Empfindlichkeit und ist nützlicher für Freeestyle" + }, "pidTuningPidControllerTip": { "message": "Legacy vs Betaflight (float): PID Skalierung und PID Logik sind exakt gleich. Nicht notwendigerweise Neueinstellen notwendig. Legacy is das alte in Betaflight gewachsene rewrite, ein einfacher Integer-Arithmetik basierter Regler. Der Betaflight PID Regler nutzt Fleißkomma Arithmetik und hat viele neue Funktionen speziell für Multi-Rotor Anwendungen entwickelt.
Float vs Integer: PID Skalierung und PID Logik sind exakt gleich. Kein Neueinstellen notwendig. F1 Boards haben keine FPU an Bord, somit belasten Fließkomma-Berechnungen die CPU Auslastung, und Integer Berechnungen verbessern die Performance. Jedoch liefert Fließkommaarithmetik die etwas höhere Genuigkeit." }, @@ -4989,7 +6014,7 @@ "message": "Gyro Soft Filter: Tiefpassfilter für Gyro. Kleinerer Wert für mehr Filterung.
D-Term Filter: Tiefpassfilter für D-Term. Beeinflusst D-Tuning. Kleiner Wert für mehr Filterung.
Yaw Filter: Filtert Yaw-Werte. Kann bei Setups mit viel Rauschen auf der Yaw-Achse helfen." }, "pidTuningRatesTip": { - "message": "Verändere die Raten und schau, wie sie sich auf die Steuerkurve auswirken" + "message": "In der Anzeige siehst du, wie die eingestellten Rates sich auf Deine Stick-Ausschläge auswirken werden" }, "configurationCamera": { "message": "Kamera" @@ -5069,6 +6094,15 @@ "darkTheme": { "message": "Dunkles Design verwenden" }, + "pidTuningRatesType": { + "message": "Drehraten Typ" + }, + "pidTuningRatesTypeTip": { + "message": "Es bestehen mehrere Möglichkeiten die Rates-Kurven zu bestimmen. Actual/Betaflight/Kiss sind sehr häufig verwendete Modi um Rates einzustellen" + }, + "pidTuningRcRateRaceflight": { + "message": "Rate" + }, "pidTuningRcExpoRaceflight": { "message": "Exponentiell" }, @@ -5078,6 +6112,18 @@ "pidTuningRcExpoKISS": { "message": "RC-Kurve" }, + "pidTuningRateQuickRates": { + "message": "Max. Rate" + }, + "pidTuningRcRateActual": { + "message": "Mittlere Empfindlichkeit" + }, + "dialogRatesTypeTitle": { + "message": "Rates Typ ändern" + }, + "dialogRatesTypeNote": { + "message": "WARNUNG: Sie ändern den Drehraten Typ. Wenn Du den Typ änderst, werden Deine aktuellen Werte als Default-Kurve festgelegt." + }, "dialogRatesTypeConfirm": { "message": "Änderung" }, @@ -5101,9 +6147,16 @@ "message": "Indisches GAGAN", "description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system" }, + "gpsSbasNone": { + "message": "Nichts", + "description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system" + }, "dialogFileNameTitle": { "message": "Dateiname" }, + "dialogFileNameDescription": { + "message": "Die Datei wird auf Ihrem internen Speicher in dem Ordner 'Android/data/betaflight-configurator/{{folder}}' gespeichert." + }, "dialogFileAlreadyExistsTitle": { "message": "Diese Datei existiert bereits!" }, @@ -5118,5 +6171,269 @@ }, "cordovaWebviewTroubleshootingMsg": { "message": "Sie müssen die Webansicht Ihres Geräts aktualisieren, um den Konfigurator verwenden zu können." + }, + "cordovaWebviewTroubleshootingMsg2": { + "message": "Das untenstehende Tool soll helfen, eine neue Webansicht zu installieren oder eine bereits installierte Webansicht zu aktualisieren." + }, + "cordovaAvailableWebviews": { + "message": "Verfügbare Webview-Anwendungen auf deinem Gerät" + }, + "cordovaWebviewInstall": { + "message": "Das Aktualisieren der {{app}} App kann dieses Kompatibilitätsproblem beheben." + }, + "cordovaWebviewInstallBtn": { + "message": "Aus dem Google Play Store installieren" + }, + "cordovaWebviewUninstall": { + "message": "Deinstallieren der {{app}} App kann dieses Kompatibilitätsproblem beheben. Wenn Du es nicht deinstallieren kanst, deaktiviere es in der Einstellungs-App." + }, + "cordovaWebviewUninstallBtn1": { + "message": "Aus dem Google Play Store deinstallieren" + }, + "cordovaWebviewUninstallBtn2": { + "message": "Deinstallieren/Deaktivieren von den Einstellungen" + }, + "cordovaWebviewUpdate": { + "message": "Das Aktualisieren der {{app}} App kann dieses Kompatibilitätsproblem beheben." + }, + "cordovaWebviewUpdateBtn": { + "message": "Aus dem Google Play Store aktualisieren" + }, + "cordovaWebviewEnable": { + "message": "Gehe in die Registerkarte mit Informationen über dein Gerät in den Einstellungen und tippe 10 Mal auf die Build-Versionsnummer, um 'Entwickler-Optionen' zu aktivieren. Danach gehe in die Entwickleroptionen und wähle {{app}} als Webview-Anbieter." + }, + "cordovaWebviewEnableBtn": { + "message": "Einstellungen öffnen" + }, + "cordovaWebviewIncompatible": { + "message": "Dein Gerät scheint nicht kompatibel zu sein. Versuche einen anderen Weg, um dein WebView zu aktualisieren" + }, + "cordovaNoWebview": { + "message": "Keine Webview-Anwendung installiert / aktiviert" + }, + "cordovaWebviewUsed": { + "message": "verwendet" + }, + "cordovaExitAppTitle": { + "message": "Bestätigung" + }, + "cordovaExitAppMessage": { + "message": "Möchtest du den Konfigurator wirklich schließen?" + }, + "dropDownSelectAll": { + "message": "Auswählen/alle abwählen", + "description": "Select all item in the drop down/multiple select" + }, + "dropDownFilterDisabled": { + "message": "Auswahl...", + "description": "Text indicating nothing is selected in the drop down/multiple select (filter disabled)" + }, + "dropDownAll": { + "message": "Alle", + "description": "Text indicating everything is selected in the drop down/multiple select" + }, + "tabPresets": { + "message": "Presets", + "description": "Presets tab title" + }, + "presetsReload": { + "message": "Neu Laden", + "description": "Text on the reload button that appears when there in an error loading presets index" + }, + "presetsAuthor": { + "message": "Autor:", + "description": "Hint text in the presets detailed dialog" + }, + "presetsKeywords": { + "message": "Schlüsselwörter:", + "description": "Hint text in the presets detailed dialog" + }, + "presetsVersions": { + "message": "Firmware:", + "description": "Hint text in the presets detailed dialog" + }, + "presetsOfficial": { + "message": "Offiziell", + "description": "Hint text in the presets detailed dialog indication preset is official" + }, + "presetsCommunity": { + "message": "Community", + "description": "Hint text in the presets detailed dialog indication preset is not official but community" + }, + "presetsExperimental": { + "message": "Experimentiell", + "description": "Hint text in the presets detailed dialog indication preset is not official but experimental" + }, + "presetsApply": { + "message": "Auswählen", + "description": "Button to pick a preset" + }, + "presetsViewOnline": { + "message": "Online ansehen…", + "description": "Link text for opening preset file online" + }, + "presetsOpenDiscussion": { + "message": "Diskussion…", + "description": "Link text for opening preset discussion" + }, + "presetsShowCli": { + "message": "CLI anzeigen", + "description": "Button to show CLI code of a preset" + }, + "presetsHideCli": { + "message": "CLI ausblenden", + "description": "Button to hide CLI code of a preset" + }, + "presetsOptions": { + "message": "Optionen", + "description": "Text label for Options drop down select" + }, + "presetsFilterCategory": { + "message": "Kategorien", + "description": "UI filter name" + }, + "presetsFilterKeyword": { + "message": "Schlüsselwörter", + "description": "UI filter name" + }, + "presetsFilterAuthor": { + "message": "Autoren", + "description": "UI filter name" + }, + "presetsFilterFirmware": { + "message": "Firmware", + "description": "UI filter name" + }, + "presetsFilterStatus": { + "message": "Status", + "description": "UI filter name - official/community/experimental" + }, + "presetsLoadError": { + "message": "Fehler beim Laden der Presets (Voreinstellungen) aus dem Internet", + "description": "Error report when failed to load presets index or a specific preset" + }, + "presetsButtonSave": { + "message": "Speichern und Neustarten", + "description": "A button that saves all appied presets - analog to 'save' command in CLI" + }, + "presetsButtonCancel": { + "message": "Abbrechen", + "description": "A button that restarts FC without saving appied presets - analog to 'exit' command in CLI" + }, + "presetsApplyingPresets": { + "message": "Konfiguration wird angewendet...", + "description": "First label in the progress dialog when applying configuration (presets or user config)" + }, + "presetsPleaseWait": { + "message": "Bitte warten.", + "description": "Second label in the progress dialog when applying presets" + }, + "presetsCliErrorsWaring": { + "message": "WARNUNG!
Die Konfiguration wurde mit CLI Fehlern beendet.", + "description": "Text to show when there are CLI errors after applying presets or user configuration" + }, + "presetsSaveAnyway": { + "message": "Trotzdem speichern", + "description": "Save anyway button on the CLI errors presets dialog" + }, + "presetsWarningDialogTitle": { + "message": "WARNUNG!", + "description": "Warning title in the warning dialog in the presets" + }, + "presetsWarningDialogYesButton": { + "message": "Akzeptieren", + "description": "Agree button in the presets warning dialog" + }, + "presetsWarningDialogNoButton": { + "message": "Abbrechen", + "description": "Cancel button in the presets warning dialog" + }, + "presetsWiki": { + "message": "Presets Wiki", + "description": "Button to open Presets Wiki link" + }, + "presetsBackupSave": { + "message": "Backup speichern", + "description": "Button to backup current configuration to file" + }, + "presetsBackupLoad": { + "message": "Backup laden", + "description": "Button to load backup from the file" + }, + "presetsLoadingDumpAll": { + "message": "Lade aktuelle Konfiguration vom Flug-Controller", + "description": "Title for the waiting dialog when loading dump all into a file" + }, + "dumpAllNotSavedWarning": { + "message": "Beim Speichern der Konfiguration ist ein Fehler aufgetreten", + "description": "Message appears on presets tab when saving current diff all into a file has failed" + }, + "presetSources": { + "message": "Presets Quellen...", + "description": "A button to show preset sources dialog" + }, + "presetsSourcesDialogTitle": { + "message": "Presets Quellen", + "description": "A button to show preset sources dialog" + }, + "presetsSourcesDialogAddNew": { + "message": "Neue Quellen hinzufügen", + "description": "A button to show preset sources dialog" + }, + "presetsSourcesDialogDefaultSourceName": { + "message": "Neue eigene Preset Quelle", + "description": "A default preset source (repo) name" + }, + "presetsSourcesDialogSaveSource": { + "message": "Speichern", + "description": "Presets tab, sources dialog, button to save new or editable source" + }, + "presetsSourcesDialogResetSource": { + "message": "Zurücksetzen", + "description": "Presets tab, sources dialog, button to reset source after modifications" + }, + "presetsSourcesDialogMakeSourceActive": { + "message": "Aktivieren", + "description": "Presets tab, sources dialog, button to make selected source active" + }, + "presetsSourcesDialogDeleteSource": { + "message": "Löschen", + "description": "Presets tab, sources dialog, button to delete selected source" + }, + "presetsWarningNotOfficialSource": { + "message": "WARNUNG! Eine Preset Quelle von Dritten ist ausgewählt.", + "description": "Warning message that shows up when a third party preset source is selected" + }, + "presetsWarningBackup": { + "message": "Bitte stellen sicher, dass Du Deine aktuelle Konfiguration sicherst ('$t(presetsBackupSave.message)' Button oder über CLI, wenn der Button deaktiviert ist) bevor Voreinstellungen auswählen und anwenden. Es keine Möglichkeit, nach der Anwendung der Presets zur vorherigen Konfiguration zurückzukehren.", + "description": "Warning message that shows up at the top of the presets tab" + }, + "presets_sources_dialog_warning": { + "message": "WARNUNG! Die Verwendung von Preset Quellen von Dritten kann gefährlich sein.
Stelle sicher, dass du nur vertrauenswürdige Quellen hinzufügst und verwendest. Schädliche oder schlechte Preset Quellen werden Deine Copter-Konfiguration negative Auswirkungen auf das Flugverhalten Deines Copters haben.", + "description": "Warning message that shows up at the top of the preset sources dialog" + }, + "presetsWarningWrongVersionConfirmation": { + "message": "Ausgewählte Voreinstellung erfordert Firmware-Version $1
Aktuelle Firmware-Version ist $2", + "description": "Warning message that shows up at the top of the preset sources dialog" + }, + "presetsNoPresetsFound": { + "message": "Kein Preset für die angegebenen Suchparameter gefunden", + "description": "Message that apprears on presets tab if no presets were found" + }, + "presetsTooManyPresetsFound": { + "message": "Maximale Anzahl der angezeigten Presets erreicht", + "description": "Message that apprears on presets tab if too many presets found" + }, + "presetsOptionsPlaceholder": { + "message": "ACHTUNG! Überprüfe die Liste der Optionen", + "description": "Placeholder for the options list dropdown" + }, + "presetsVersionMismatch": { + "message": "Falsche Preset-Souce-Version.
Benötigte Version: {{versionRequired}}
Prese-Version: {{versionSource}}
Verwendung dieser Preset-Quelle könnte gefährlich sein.
Möchtest Du fortfahren?", + "description": "Placeholder for the options list dropdown" + }, + "presetsReviewOptionsWarning": { + "message": "Bitte prüfe die Optionen, bevor du diesen Preset auswählst.", + "description": "Dialog text to prompt user to review options for the preset" } } diff --git a/locales/es/messages.json b/locales/es/messages.json index f3a8dac3..7f549ef3 100644 --- a/locales/es/messages.json +++ b/locales/es/messages.json @@ -582,7 +582,7 @@ "message": "Detectado dispositivo con un tamaño de flash total de $1 KiB" }, "dfu_hex_address_errors": { - "message": "Error: La imagen del firmware contiene direcciones no encontradas en el dispositivo de destino" + "message": "La imagen del firmware contiene direcciones no encontradas en el dispositivo de destino" }, "dfu_error_image_size": { "message": "Error: ¡La imagen proporcionada es mayor que la flash disponible en el chip! Imagen: $1 KiB, límite = $2 KiB" @@ -3109,10 +3109,10 @@ "message": "Firmware no cargado" }, "firmwareFlasherFirmwareLocalLoaded": { - "message": "Cargado Firmware Local ($1 bytes)" + "message": "Cargado Firmware Local {{filename}} ({{bytes}} bytes)" }, "firmwareFlasherFirmwareOnlineLoaded": { - "message": "Cargado Firmware Internet: ($1 bytes)" + "message": "Cargado Firmware Internet {{filename}} ({{bytes}} bytes)" }, "firmwareFlasherHexCorrupted": { "message": "El archivo HEX parece estar corrupto" diff --git a/locales/eu/messages.json b/locales/eu/messages.json index d85da265..30404d96 100644 --- a/locales/eu/messages.json +++ b/locales/eu/messages.json @@ -2649,12 +2649,6 @@ "firmwareFlasherFirmwareNotLoaded": { "message": "Firmwarea ez da kargatu" }, - "firmwareFlasherFirmwareLocalLoaded": { - "message": "Firmware Lokala Kargatuta: ($1 bytes)" - }, - "firmwareFlasherFirmwareOnlineLoaded": { - "message": "Interneteko Firmwarea Kargatuta: ($1 bytes)" - }, "firmwareFlasherHexCorrupted": { "message": "HEX fitxategia hondatuta dagoela badirudi" }, diff --git a/locales/fr/messages.json b/locales/fr/messages.json index 81d074b9..bbdf0c65 100644 --- a/locales/fr/messages.json +++ b/locales/fr/messages.json @@ -646,7 +646,7 @@ "message": "Mémoire totale de $1 KiB détectée sur le périphérique" }, "dfu_hex_address_errors": { - "message": "Erreur: L'image du microprogramme contient des adresses non trouvées sur le périphérique cible" + "message": "L'image du Firmware contient des adresses introuvables sur le périphérique cible" }, "dfu_error_image_size": { "message": "Erreur: L'image fournie est plus grande que la mémoire disponible! Image: $1 KiB, limite = $2 KiB" @@ -661,7 +661,7 @@ "message": "Matériel" }, "defaultWelcomeText": { - "message": "L'application est compatible avec toute carte sous Betaflight. La liste complète est disponible dans l'onglet flash.

Télécharger Betaflight Blackbox Log Viewer

Télécharger les Scripts TX Lua Betaflight

Le code source du firmware est disponible ici

La dernière version du pilote STM USB VCP peut être téléchargée ici
Pour les cartes plus anciennes avec puce CP210x USB vers Série:
La dernière version du pilote CP210x est disponible ici
La dernière version de Zadig utilitaire pour l'installation de pilotes USB pour Windows est ici
" + "message": "L'application est compatible avec toute carte sous Betaflight. La liste complète est disponible dans l'onglet flash.

Télécharger Betaflight Blackbox Log Viewer

Télécharger les Scripts TX Lua Betaflight

Le code source du firmware est disponible ici

La dernière version du pilote STM USB VCP peut être téléchargée ici
Pour les cartes plus anciennes avec puce CP210x USB vers Série:
La dernière version du pilote CP210x est disponible ici
La dernière version de Zadig utilitaire pour l'installation de pilotes USB pour Windows est ici
ImpulseRC Driver Fixer peut être téléchargé ici" }, "defaultContributingHead": { "message": "Participation" @@ -3170,10 +3170,10 @@ "message": "Microprogramme non chargé" }, "firmwareFlasherFirmwareLocalLoaded": { - "message": "Firmware local chargé: ($1 bytes)" + "message": "Firmware local chargé: {{filename}} ({{bytes}} octets)" }, "firmwareFlasherFirmwareOnlineLoaded": { - "message": "Firmware en ligne chargé : ($1 octets)" + "message": "Firmware en ligne chargé : {{filename}} ({{bytes}} octets)" }, "firmwareFlasherHexCorrupted": { "message": "Le fichier HEX semble corrompu" diff --git a/locales/gl/messages.json b/locales/gl/messages.json index d819c014..1d025387 100644 --- a/locales/gl/messages.json +++ b/locales/gl/messages.json @@ -672,9 +672,6 @@ "dfu_device_flash_info": { "message": "Dispositivo detectado cun tamaño de flash total $1 KiB" }, - "dfu_hex_address_errors": { - "message": "Erro: A imaxe de firmware contén enderezos que non se atopan no dispositivo de destino" - }, "dfu_error_image_size": { "message": "Erro: A imaxe estregada é maior que o tamaño do chip! Imaxe: $1 KiB, límite= $2 KiB" }, @@ -3199,12 +3196,6 @@ "firmwareFlasherFirmwareNotLoaded": { "message": "Firmware non cargado" }, - "firmwareFlasherFirmwareLocalLoaded": { - "message": "Firmware Local Cargado: ($1 bytes)" - }, - "firmwareFlasherFirmwareOnlineLoaded": { - "message": "Firmware Online cargado: ($1 bytes)" - }, "firmwareFlasherHexCorrupted": { "message": "O arquivo HEX parece estar corrupto" }, diff --git a/locales/hr/messages.json b/locales/hr/messages.json index 94c800ee..d322893d 100644 --- a/locales/hr/messages.json +++ b/locales/hr/messages.json @@ -2372,12 +2372,6 @@ "firmwareFlasherFirmwareNotLoaded": { "message": "Firmware nije učitan" }, - "firmwareFlasherFirmwareLocalLoaded": { - "message": "Učitan lokalni firmware: ($1 bajtova)" - }, - "firmwareFlasherFirmwareOnlineLoaded": { - "message": "Učitan online firmware: ($1 bajtova)" - }, "firmwareFlasherHexCorrupted": { "message": "HEX datoteka je koruptirana" }, diff --git a/locales/hu/messages.json b/locales/hu/messages.json index f1b7caa2..e07bc843 100644 --- a/locales/hu/messages.json +++ b/locales/hu/messages.json @@ -2646,12 +2646,6 @@ "firmwareFlasherFirmwareNotLoaded": { "message": "Firmware nincs betöltve" }, - "firmwareFlasherFirmwareLocalLoaded": { - "message": "Helyi firmware betöltve ($1 byte)" - }, - "firmwareFlasherFirmwareOnlineLoaded": { - "message": "Online firmware betöltve ($1 byte)" - }, "firmwareFlasherHexCorrupted": { "message": "HEX fájl sérültnek tűnik" }, diff --git a/locales/id/messages.json b/locales/id/messages.json index d8190cb5..72d3064d 100644 --- a/locales/id/messages.json +++ b/locales/id/messages.json @@ -2080,9 +2080,6 @@ "firmwareFlasherFirmwareNotLoaded": { "message": "Firmware tidak dimuat" }, - "firmwareFlasherFirmwareLocalLoaded": { - "message": "Firmware Lokal: ($1 bytes)" - }, "firmwareFlasherHexCorrupted": { "message": "File HEX kelihatannya sudah rusak" }, diff --git a/locales/it/messages.json b/locales/it/messages.json index f5404eda..d79b98d5 100644 --- a/locales/it/messages.json +++ b/locales/it/messages.json @@ -582,7 +582,7 @@ "message": "Rilevato dispositivo con capacità flash totale di $1 KiB" }, "dfu_hex_address_errors": { - "message": "Errore: L'immagine del firmware contiene indirizzi non trovati sul dispositivo di destinazione" + "message": "L'immagine del firmware contiene indirizzi non trovati sul dispositivo di destinazione" }, "dfu_error_image_size": { "message": "Errore: L'immagine è troppo grande per la capacità disponibile sul chip! Immagine: $1 KiB, limite = $2 KiB" @@ -3109,10 +3109,10 @@ "message": "Firmware non caricato" }, "firmwareFlasherFirmwareLocalLoaded": { - "message": "Caricato Firmware Locale: ($1 byte)" + "message": "Caricato Firmware Locale: {{filename}} ({{bytes}} byte)" }, "firmwareFlasherFirmwareOnlineLoaded": { - "message": "Caricato Firmware Online: ($1 byte)" + "message": "Caricato Firmware Online: {{filename}} ({{bytes}} byte)" }, "firmwareFlasherHexCorrupted": { "message": "Il file HEX sembra essere corrotto" diff --git a/locales/ja/messages.json b/locales/ja/messages.json index cf8d0cc2..9f4a2fcc 100644 --- a/locales/ja/messages.json +++ b/locales/ja/messages.json @@ -53,11 +53,11 @@ "message": "手動選択" }, "portsSelectVirtual": { - "message": "バーチャルモード (実験的)", + "message": "バーチャル接続モード (テスト中)", "description": "Configure a Virtual Flight Controller without the need of a physical FC." }, "virtualMSPVersion": { - "message": "バーチャル ファーム バージョン" + "message": "バーチャルファームウェアバージョン" }, "portOverrideText": { "message": "ポート:" @@ -107,7 +107,7 @@ "description": "Do not filter serial devices using VID/PID values (for manufacturers or development)" }, "showVirtualMode": { - "message": "仮想接続モード 有効", + "message": "バーチャル接続モード 有効", "description": "Text for the option to enable or disable the virtual FC" }, "cordovaForceComputerUI": { @@ -582,7 +582,7 @@ "message": "検出されたデバイスの合計フラッシュメモリサイズ $1 KB" }, "dfu_hex_address_errors": { - "message": "エラー: ターゲットデバイスにないアドレスがファームウェアイメージが含まれています" + "message": "ファームウェアイメージに対象デバイスに存在しないアドレスが含まれています" }, "dfu_error_image_size": { "message": "エラー: 指定した画像サイズが利用可能サイズより大きいです!画像: $1 KB, 制限値= $2 KB" @@ -982,7 +982,7 @@ "message": "ナビゲーションとテレメトリー用のGPS" }, "featureGPSTip": { - "message": "最初にポートの設定をしてください" + "message": "最初にポートの設定をしてください。" }, "featureSONAR": { "message": "ソナー 超音波距離センサー" @@ -1042,7 +1042,7 @@ "message": "有効後 [トランスポンダー] タブで設定をしてください。" }, "featureAIRMODE": { - "message": "エアモードを常時有効にする" + "message": "エアモードの常時有効化" }, "featureSUPEREXPO_RATES": { "message": "Super Expo Rates" @@ -1276,7 +1276,7 @@ "message": "バッテリーが少ないときの警告ビープ音 (リピート)" }, "beeperGPS_STATUS": { - "message": "ビープ回数でGPS衛星の捕捉数を示します" + "message": "GPS衛星の捕捉数を示すビープ音 (補足数=回数)" }, "beeperRX_SET": { "message": "ビープをAUXチャンネルに設定しているときのビープ音" @@ -1294,13 +1294,13 @@ "message": "スティックがディスアームポジションにあるときのビープ音" }, "beeperARMED": { - "message": "アイドル時にモーターがオフになっているときの警告ビープ音 (FCボードが無効、またはスロットルが上がるまでリピート)" + "message": "アイドル時モーターがオフのときの警告ビープ音 (FCボード無効、またはスロットルを上げるまでリピート)" }, "beeperSYSTEM_INIT": { "message": "FCボードに電源が入ったときの初期ビープ音" }, "beeperUSB": { - "message": "フライトコントローラがUSBから給電されたときのビープ音 (機体作成時に鳴らしたくない場合はオフにする)" + "message": "フライトコントローラがUSBから給電されたときのビープ音 (機体作成時に発報させない場合はオフ)" }, "beeperBLACKBOX_ERASE": { "message": "ブラックボックスログ消去が完了したときのビープ音" @@ -1753,7 +1753,7 @@ "message": "平均化" }, "pidTuningFeedforwardAveragingHelp": { - "message": "フィードフォワード値の平均は、過去2~3回のフィードフォワードステップの平均を取ります。これにより、フィードフォワードトレースが滑らかになりますが、若干の遅延が生じます。

高速なRCリンクにありがちな信号のアップ / ダウンのジッターが連続する場合に最も効果的です。

500Hzリンクとノイズの多い250Hzリンク、またはシネマティック / HD飛行には2つのポイントの平均が必要です。Crossfire (CRSFShot以前) は150Hzモードでは3ポイントの平均が必要です。" + "message": "フィードフォワード平均化は、過去2~3回のフィードフォワードステップの平均を取ります。これにより、フィードフォワードトレースが滑らかになりますが、若干の遅延が生じます。

高速なRCリンクにありがちな信号のアップ / ダウンのジッターが連続する場合に最も効果的です。

500Hzリンクとノイズの多い250Hzリンク、またはシネマティック / HD飛行には2つのポイントの平均が必要です。Crossfire (CRSFShot以前) は150Hzモードでは3ポイントの平均が必要です。" }, "pidTuningOptionOff": { "message": "OFF" @@ -3109,10 +3109,10 @@ "message": "ファームウェアがロードできませんでした" }, "firmwareFlasherFirmwareLocalLoaded": { - "message": "ローカル ファームウェアをロードしました: ($1 bytes)" + "message": "ローカルファムウェアがロードされました: {{filename}} ({{bytes}} bytes)" }, "firmwareFlasherFirmwareOnlineLoaded": { - "message": "オンラインファームウェアをロードしました: ($1 bytes)" + "message": "オンラインファームウェアがロードされました: {{filename}} ({{bytes}} bytes)" }, "firmwareFlasherHexCorrupted": { "message": "HEXファイルが破損しているようです" diff --git a/locales/ko/messages.json b/locales/ko/messages.json index abda82ef..da314d8a 100644 --- a/locales/ko/messages.json +++ b/locales/ko/messages.json @@ -650,7 +650,7 @@ "message": "전체 플래시 크기 $1 KiB의 기기가 감지됨" }, "dfu_hex_address_errors": { - "message": "오류: 펌웨어 이미지에 대상 장치에 존재하지 않는 주소가 포함되어 있습니다" + "message": "펌웨어 이미지에 대상 장치에서 찾을 수 없는 주소가 포함되어 있습니다." }, "dfu_error_image_size": { "message": "오류: 제공된 이미지가 칩에서 허용가능한 플래시보다 더 큽니다! 이미지: $1 KiB, 제한 = $2 KiB" @@ -3177,10 +3177,10 @@ "message": "펌웨어가 로드되지 않았습니다." }, "firmwareFlasherFirmwareLocalLoaded": { - "message": "로드된 로컬 펌웨어: ($1 바이트)" + "message": "로드된 로컬 펌웨어: {{filename}} ({{bytes}} bytes)" }, "firmwareFlasherFirmwareOnlineLoaded": { - "message": "로드된 온라인 펌웨어: ($1 바이트)" + "message": "로드된 온라인 펌웨어: {{filename}} ({{bytes}} bytes)" }, "firmwareFlasherHexCorrupted": { "message": "HEX 파일이 손상된 것으로 보입니다." diff --git a/locales/lv/messages.json b/locales/lv/messages.json index 7c89923b..418d959e 100644 --- a/locales/lv/messages.json +++ b/locales/lv/messages.json @@ -2331,12 +2331,6 @@ "firmwareFlasherFirmwareNotLoaded": { "message": "Programmatūra nav ielādēta" }, - "firmwareFlasherFirmwareLocalLoaded": { - "message": "Ielādēta lokālā programmatūra: ($1 baiti)" - }, - "firmwareFlasherFirmwareOnlineLoaded": { - "message": "Ielādētas Online programmatūra: ($1 baiti)" - }, "firmwareFlasherHexCorrupted": { "message": "Izskatās ka HEX fails ir bojāts" }, diff --git a/locales/nl/messages.json b/locales/nl/messages.json index db8688a5..8ff5b4d9 100644 --- a/locales/nl/messages.json +++ b/locales/nl/messages.json @@ -2823,12 +2823,6 @@ "firmwareFlasherFirmwareNotLoaded": { "message": "Firmware niet geladen" }, - "firmwareFlasherFirmwareLocalLoaded": { - "message": "Lokale firmware geladen: ($1 bytes)" - }, - "firmwareFlasherFirmwareOnlineLoaded": { - "message": "Online firmware geladen: ($1 bytes)" - }, "firmwareFlasherHexCorrupted": { "message": "HEX bestand lijkt beschadigd te zijn" }, diff --git a/locales/pl/messages.json b/locales/pl/messages.json index b8be0893..86dabf27 100644 --- a/locales/pl/messages.json +++ b/locales/pl/messages.json @@ -2740,12 +2740,6 @@ "firmwareFlasherFirmwareNotLoaded": { "message": "Oprogramowanie nie załadowane" }, - "firmwareFlasherFirmwareLocalLoaded": { - "message": "Załadowane lokalne oprogramowanie: ($1 bajtów)" - }, - "firmwareFlasherFirmwareOnlineLoaded": { - "message": "Załaduj oprogramowanie ze strony online: ($1 bytes)" - }, "firmwareFlasherHexCorrupted": { "message": "Plik HEX wydaje się być uszkodzony" }, diff --git a/locales/pt/messages.json b/locales/pt/messages.json index 57be1b59..cfc359a2 100644 --- a/locales/pt/messages.json +++ b/locales/pt/messages.json @@ -28,11 +28,14 @@ "noticeTitle": { "message": "Aviso" }, + "dontShowAgain": { + "message": "Não mostrar novamente" + }, "operationNotSupported": { - "message": "Seu hardware não suporta esta operação." + "message": "Esta operação não é suportada pelo seu hardware." }, "storageDeviceNotReady": { - "message": "O dispositivo de armazenamento não está pronto. Se utiliza um cartão microSD, tenha certeza de que foi reconhecido pelo controlador de voo." + "message": "O dispositivo de armazenamento não está pronto. No caso de ser um cartão microSD, assegure-se que é corretamente reconhecido pela sua controladora de voo." }, "options_title": { "message": "Opções da aplicação" @@ -47,7 +50,14 @@ "message": "Desconectar" }, "portsSelectManual": { - "message": "Selecionar" + "message": "Seleção manual" + }, + "portsSelectVirtual": { + "message": "Modo Virtual (Experimental)", + "description": "Configure a Virtual Flight Controller without the need of a physical FC." + }, + "virtualMSPVersion": { + "message": "Versão de Firmware Virtual" }, "portOverrideText": { "message": "Porta:" @@ -58,32 +68,53 @@ "close": { "message": "Fechar" }, + "OK": { + "message": "OK" + }, "cancel": { "message": "Cancelar" }, "autoConnectEnabled": { - "message": "Auto-Conectar: Ativado - O Configurador tenta se conectar automaticamente assim que uma nova porta é detectada" + "message": "Auto-Conectar: Ativado - O Configurador tenta se conectar automaticamente quando uma nova porta é detectada" }, "autoConnectDisabled": { - "message": "Auto-Conectar: Desativado - O usuário deve selecionar a porta serial correta e pressionar o botão \"Conectar\"" + "message": "Auto-Conectar: Desativado - O utilizador precisa de selecionar a porta serial correta e clicar no botão \"Conectar\"" }, "expertMode": { - "message": "Modo avançado" + "message": "Ativar Modo de Perito" }, "expertModeDescription": { - "message": "Exibir versões não liberadas e potencialmente instáveis" + "message": "Exibir compilações não lançadas e potencialmente instáveis" }, "permanentExpertMode": { - "message": "Sempre usar o modo avançado" + "message": "Ativar permanentemente o Modo de Perito" + }, + "warningSettings": { + "message": "Mostrar avisos" }, "rememberLastTab": { - "message": "Continuar de onde parou ao conectar" + "message": "Reabrir a última aba ao conectar" }, "analyticsOptOut": { - "message": "Não participar da coleta anônima de dados estatísticos" + "message": "Excluir-se da coleta anónima de dados estatísticos" + }, + "connectionTimeout": { + "message": "Definir tempo limite de ligação para permitir uma inicialização mais demorada no arranque ou no reiniciar do dispositivo", + "description": "Change timeout on auto-connect and reboot so the bus has more time to initialize after being detected by the system" + }, + "showAllSerialDevices": { + "message": "Mostrar todos os dispositivos serial (para fabricantes ou desenvolvimento)", + "description": "Do not filter serial devices using VID/PID values (for manufacturers or development)" + }, + "showVirtualMode": { + "message": "Ativar modo de ligação virtual", + "description": "Text for the option to enable or disable the virtual FC" + }, + "cordovaForceComputerUI": { + "message": "Usar interface de computadores em vez de interface de telefones" }, "language_changed": { - "message": "Idioma foi alterado" + "message": "Alteração de idioma gravada" }, "language_choice_message": { "message": "Alterar idioma:", @@ -111,21 +142,21 @@ "description": "Text of the image in the top sensors icons. Please keep it short." }, "sensorStatusAccel": { - "message": "Acelerômetro" + "message": "Acelerómetro" }, "sensorStatusAccelShort": { "message": "Accel", "description": "Text of the image in the top sensors icons. Please keep it short." }, "sensorStatusMag": { - "message": "Magnetômetro" + "message": "Magnetómetro" }, "sensorStatusMagShort": { "message": "Mag", "description": "Text of the image in the top sensors icons. Please keep it short." }, "sensorStatusBaro": { - "message": "Barômetro" + "message": "Barómetro" }, "sensorStatusBaroShort": { "message": "Baro", @@ -146,7 +177,13 @@ "description": "Text of the image in the top sensors icons. Please keep it short." }, "checkForConfiguratorUnstableVersions": { - "message": "Exibir notificações de atualizações para versões instáveis do configurador" + "message": "Mostrar notificações de atualizações para versões instáveis do configurador" + }, + "configuratorUpdateNotice": { + "message": "Está a usar uma versão desatualizada do Configurador Betaflight.
$t(configuratorUpdateHelp.message)" + }, + "configuratorUpdateHelp": { + "message": "Usar uma versão mais recente do firmware com uma versão desatualizada do Configurador significa que a alteração de algumas definições resultará numa configuração de firmware corrompida e num aparelho sem funcionar. Além disso, algumas funcionalidades do firmware só serão configuráveis na CLI.
Configurador de Betaflight $1 está disponível para download online, por favor, visite esta página para download e instalação da versão mais recente com correções e melhorias.
Por favor, feche a janela do configurador antes de atualizar." }, "configuratorUpdateWebsite": { "message": "Ir para a Página Web do lançamento" @@ -164,13 +201,13 @@ "message": "Dispositivo - Pronto" }, "backupFileIncompatible": { - "message": "O arquivo de backup fornecido foi gerado para uma versão antiga do configurador e é incompatível com esta versão. Lamentamos" + "message": "O ficheiro de backup fornecido foi gerado para uma versão antiga do configurador e é incompatível com esta versão. Lamentamos" }, "backupFileUnmigratable": { - "message": "O arquivo de backup fornecido foi gerado por uma versão antiga do configurador e não é possível importar. Lamentamos." + "message": "O ficheiro de backup fornecido foi gerado por uma versão antiga do configurador e não é possível migrá-lo. Lamentamos." }, "configMigrationFrom": { - "message": "Migrando o arquivo de configuração gerado pelo configurador: $1" + "message": "A migrar o ficheiro de configuração gerado pelo configurador: $1" }, "configMigratedTo": { "message": "Configuração enviada para o configurador: $1" @@ -179,7 +216,7 @@ "message": "Migração da configuração completa, migrações aplicadas: $1" }, "tabFirmwareFlasher": { - "message": "Atualização de firmware" + "message": "Flasher de Firmware" }, "tabLanding": { "message": "Bem-vindo" @@ -193,6 +230,9 @@ "tabHelp": { "message": "Documentação & Suporte" }, + "tabOptions": { + "message": "Opções" + }, "tabSetup": { "message": "Opções" }, @@ -227,7 +267,7 @@ "message": "OSD" }, "tabVtx": { - "message": "Transmissor de Video" + "message": "Transmissor de Vídeo" }, "tabPower": { "message": "Energia & Bateria" @@ -239,7 +279,7 @@ "message": "Motores" }, "tabLedStrip": { - "message": "Faixa de LED" + "message": "Fita de LED" }, "tabRawSensorData": { "message": "Sensores" @@ -286,6 +326,9 @@ "serialUnrecoverable": { "message": "Falha irrecuperável da conexão serial, desconectando..." }, + "serialPortLoading": { + "message": "A carregar ..." + }, "usbDeviceOpened": { "message": "Dispositivo USB aberto com sucesso com ID: $1" }, @@ -296,7 +339,7 @@ "message": "Dispositivo USB desconectado com sucesso" }, "usbDeviceCloseFail": { - "message": "Falha ao desconectar dispositivo USB" + "message": "Falha a fechar dispositivo USB" }, "usbDeviceUdevNotice": { "message": "O udev rules está instalado corretamente? Veja a documentação para instruções" @@ -374,7 +417,7 @@ "message": "Desprotegida com sucesso." }, "stm32UnprotectUnplug": { - "message": "AÇÃO NECESSÁRIA: Desconecte e reconecte o controlador de voo em modo DFU para tentar atualizar novamente!" + "message": "AÇÃO NECESSÁRIA: Desconecte e reconecte a controladora de voo em modo DFU para tentar flashar novamente!" }, "stm32UnprotectFailed": { "message": "Falha ao desbloquear a placa" @@ -388,6 +431,9 @@ "firmwareVersionNotSupported": { "message": "Esta versão do firmware não é suportada. Por favor atualize para um firmware que suporte a versão $1 ou superior da API. Use a Linha de comandos (CLI) para fazer um backup antes de atualizar. O procedimento para fazer uma cópia de segurança/restaurar encontra-se na documentação.
Como alternativa faça o download e use uma versão antiga do configurador caso não esteja preparado para efetuar a atualização." }, + "firmwareTypeNotSupported": { + "message": "Firmware que não seja o Betaflight não é suportado, exceto no modo CLI." + }, "firmwareUpgradeRequired": { "message": "O firmware deste dispositivo precisa ser atualizado para uma versão mais recente. Use a Linha de comandos (CLI) para realizar uma cópia de segurança antes da atualização. O procedimento para fazer uma cópia de segurança/restaurar encontra-se na documentação.
Como alternativa faça o download e use uma versão antiga do configurador, caso não esteja preparado para efetuar a atualização." }, @@ -397,6 +443,29 @@ "resetToCustomDefaultsAccept": { "message": "Aplicar Padrões Personalizados" }, + "reportProblemsDialogHeader": { + "message": "Foram detetados os seguintes problemas com a sua configuração:" + }, + "reportProblemsDialogFooter": { + "message": "Por favor, corrija estes problemas antes de tentar voar o seu aparelho." + }, + "reportProblemsDialogAPI_VERSION_MAX_SUPPORTED": { + "message": "a versão do configurador que está a usar ($3) é mais antiga que o firmware que está a usar ($4).
$t(configuratorUpdateHelp.message)" + }, + "reportProblemsDialogMOTOR_PROTOCOL_DISABLED": { + "message": "não há nenhum protocolo de saída do motor selecionado.
Por favor, selecione um protocolo de saída de motor apropriado para os seus ESCs em '$t(configurationEscFeatures.message)' na aba '$t(tabMotorTesting.message)'.
$t(escProtocolDisabledMessage.message)" + }, + "reportProblemsDialogACC_NEEDS_CALIBRATION": { + "message": "o acelerómetro está ativado, mas não está calibrado.
Se pretende usar o acelerómetro, siga as instruções para '$t(initialSetupButtonCalibrateAccel.message)' na aba '$t(tabSetup.message)'. Se qualquer função que exija o acelerómetro (modos de nível automático, resgate por GPS, ...) estiver ativada, o armar do aparelho será desativado até o acelerómetro ser calibrado.
Se não pretende usar o acelerómetro, é recomendável desativá-lo em '$t(configurationSystem.message)' na aba '$t(tabConfiguration.message)'." + }, + "infoVersionOs": { + "message": "SO: {{operatingSystem}}", + "description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system" + }, + "infoVersionConfigurator": { + "message": "Configurador: {{configuratorVersion}}", + "description": "Message that appears in the GUI log panel indicating Configurator version" + }, "buildServerLoaded": { "message": "Informação da versão do $1 carregadas do servidor de compilação." }, @@ -404,7 +473,7 @@ "message": "Requisição ao servidor de compilação para versões do $1 falhou, usando informações em cache. Motivo: $2" }, "buildServerUsingCached": { - "message": "Utilizando informações de compilação em cache para $1." + "message": "Usando informações de compilação em cache para $1." }, "releaseCheckLoaded": { "message": "Informações da versão do $1 carregadas do GitHub." @@ -419,13 +488,13 @@ "message": "Nenhuma informação disponível para a versão do $1." }, "tabSwitchConnectionRequired": { - "message": "Você precisa conectar antes de poder visualizar as abas." + "message": "Tem de conectar antes de poder visualizar as abas." }, "tabSwitchWaitForOperation": { "message": "Você não pode realizar esta operação neste momento, por favor aguarde o fim da operação em execução..." }, "tabSwitchUpgradeRequired": { - "message": "Você precisa atualizar o firmware para a última versão do Betaflight antes de poder usar a aba $1." + "message": "Tem de atualizar o firmware para a última versão do Betaflight antes de poder usar a aba $1." }, "firmwareVersion": { "message": "Versão do firmware: $1" @@ -437,19 +506,19 @@ "message": "ID único do dispositivo: 0x$1" }, "craftNameReceived": { - "message": "Nome da aeronave: $1" + "message": "Nome do aparelho: $1" }, "armingDisabled": { "message": "Armar Desativado" }, "armingEnabled": { - "message": "Permitido Armar" + "message": "Armar Ativado" }, "runawayTakeoffPreventionDisabled": { - "message": "Prevenção contra descolagem acidental temporariamente desativado" + "message": "Prevenção contra Descolagem Acidental temporariamente Desativada" }, "runawayTakeoffPreventionEnabled": { - "message": "Prevenção contra descolagem acidental ativado" + "message": "Prevenção Contra Descolagem Acidental Ativada" }, "boardInfoReceived": { "message": "Placa: $1, versão: $2" @@ -458,7 +527,7 @@ "message": "Firmware em execução disponibilizado em: $1" }, "fcInfoReceived": { - "message": "Informações do controlador de voo, identificador: $1, versão: $2" + "message": "Info da controladora de voo, identificador: $1, versão: $2" }, "versionLabelTarget": { "message": "Destino" @@ -479,6 +548,14 @@ "message": "Utilização da porta:", "description": "Port utilization text shown in the status bar" }, + "statusbar_usage_download": { + "message": "D:", + "description": "References 'Download' in the status bar, port utilization. Keep one character long if possible" + }, + "statusbar_usage_upload": { + "message": "U:", + "description": "References 'Upload' in the status bar, port utilization. Keep one character long if possible" + }, "statusbar_packet_error": { "message": "Erros de pacote:", "description": "Packet error text shown in the status bar" @@ -491,8 +568,12 @@ "message": "Tempo de ciclo:", "description": "Cycle time text shown in the status bar" }, + "statusbar_cpu_load": { + "message": "Carga de CPU:", + "description": "CPU load text shown in the status bar" + }, "dfu_connect_message": { - "message": "Por favor use a opção de atualização de firmware para acessar dispositivos DFU" + "message": "Por favor use o Flasher de Firmware para aceder a dispositivos DFU" }, "dfu_erased_kilobytes": { "message": "$1 kB de memória flash foram eliminados com sucesso" @@ -500,32 +581,54 @@ "dfu_device_flash_info": { "message": "Dispositivo detectado com memória flash de $1 KiB" }, + "dfu_hex_address_errors": { + "message": "A imagem do firmware contém endereços não encontrados no dispositivo de destino" + }, "dfu_error_image_size": { - "message": "Erro: A imagem fornecida é maior que memória flash disponível no chip! Imagem: $1 KiB, limite = $2 KiB" + "message": "Erro: A imagem fornecida é maior que a memória flash disponível no chip! Imagem: $1 KiB, limite = $2 KiB" }, "eeprom_saved_ok": { - "message": "EEPROM salvo" + "message": "EEPROM gravada" }, "defaultWelcomeIntro": { - "message": "Bem-vindo ao Configurador Betaflight, um utilitário feito para simplificar a atualização, configuração e otimização do seu controlador de voo." + "message": "Bem-vindo ao Configurador Betaflight, um utilitário feito para simplificar a atualização, configuração e otimização da sua controladora de voo." }, "defaultWelcomeHead": { "message": "Hardware" }, + "defaultWelcomeText": { + "message": "A aplicação suporta todo o hardware que possa executar o Betaflight. Verifique a aba flash para obter uma lista completa de hardware.

Descarregar Betaflight Blackbox Viewer

Descarregar Betaflight TX Lua Scripts

O código fonte do firmware pode ser descarregado aqui

Os mais recentes Drivers STM USB VCP podem ser descarregados aqui
Para hardware antigo que utilize um USB CP210x para chip serial:
Os últimos CP210x Drivers podem ser descarregados aqui
O último Zadig para instalação do driver USB para Windows pode ser descarregado aqui
ImpulseRC Fixer pode ser descarregado aqui" + }, "defaultContributingHead": { "message": "Contribuir" }, + "defaultContributingText": { + "message": "Se quiser ajudar a melhorar o Betaflight pode ajudar de várias maneiras, incluíndo:
  • usando o seu conhecimento de Betaflight para criar ou atualizar conteúdo em a nossa Wiki, ou respondendo a questões de outros utilizadores nos fóruns online;
  • contribuíndo com código para o firmware e Configurador - novas funcionalidades, correções, melhorias;
  • testes novas funcionalidades e correções e dando feedback;
  • ajudando outros utilizadores a resolver os problemas que reportam o nosso tracker de assuntos, e participando em discussões de pedidos de funcionalidades;
  • traduzindo o Betaflight Configurator numa nova linguagem, ou ajudando a manter traduções existentes.
" + }, + "defaultFacebookText": { + "message": "Também temos um Grupo do Facebook.
Junte-se a nós para conseguir um lugar para falar sobre Betaflight, fazer perguntas sobre configuração ou simplesmente interagir com outros pilotos." + }, + "defaultDiscordText": { + "message": "Betaflight Discord Server.
Partilhe a sua experiência de voo, fale sobre Betaflight, ajude outras pessoas ou obtenha ajuda da comunidade." + }, "defaultChangelogHead": { "message": "Configurador - Novidades" }, "defaultButtonFirmwareFlasher": { - "message": "Atualizador de firmware" + "message": "Flasher de Firmware" }, "defaultDonateHead": { - "message": "Código Fonte / Nota de Doação" + "message": "Código Fonte / Aviso de Doação" + }, + "defaultDonateText": { + "message": "

Betaflight é um software de controle de voo que é de código aberto e está disponível gratuitamente sem garantia para todos os utilizadores.

Se achou útil o Betaflight ou o Betaflight Configurator, por favor considere apoiar o seu desenvolvimento doando.

" }, "defaultDonateBottom": { - "message": "

Se deseja ajudar este projeto financeiramente de forma continua, considere tornar-se nosso benfeitor através do site $t(patreonLink.message).

" + "message": "

Se deseja ajudar este projeto financeiramente de forma regular, considere tornar-se um patrono através do site $t(patreonLink.message).

" + }, + "patreonLink": { + "message": "Patreon", + "description": "Patreon is name, and should not require translation" }, "defaultDonate": { "message": "Doar" @@ -539,6 +642,12 @@ "defaultDocumentation": { "message": "A documentação do Betaflight está disponível nas notas de lançamento e no wiki.

" }, + "defaultDocumentation1": { + "message": "A wiki do Betaflight é um ótimo recurso para informações, pode ser encontrada aqui." + }, + "defaultDocumentation2": { + "message": "As notas de lançamento do firmware podem ser lidas na página de lançamentos do GitHub, aqui." + }, "defaultSupportHead": { "message": "Suporte" }, @@ -549,52 +658,76 @@ "message": "Desenvolvedor" }, "defaultSupport": { - "message": "Para suporte por favor pesquise os fóruns e o wiki primeiro ou fale com seu vendedor.

" + "message": "Para suporte por favor pesquise os fóruns e o wiki primeiro ou contacte o seu vendedor.

" + }, + "defaultSupport1": { + "message": "Tópico do RC Groups" + }, + "defaultSupport2": { + "message": "Wiki do Betaflight" + }, + "defaultSupport3": { + "message": "Vídeos do Betaflight do Joshua Bardwell" + }, + "defaultSupport4": { + "message": "GitHub" + }, + "defaultSupport5": { + "message": "Programadores do Betaflight no Slack" }, "initialSetupBackupAndRestoreApiVersion": { - "message": "Funcionalidades de Backup e restauração desativadas.Seu firmware está na versão $1 da API, O Backup e restauração requer a versão $2. Por favor realize uma cópia de segurança pela Linha de comandos (CLI), veja a documentação do Betaflight para o procedimento." + "message": "Funcionalidades de Backup e restauração desativadas.Tem firmware com versão de API $1, O backup e restauração requer a versão $2. Por favor realize uma cópia de segurança pelo CLI, veja a documentação do Betaflight para o procedimento." }, "initialSetupButtonCalibrateAccel": { - "message": "Calibrar Acelerômetro" + "message": "Calibrar Acelerómetro" }, "initialSetupCalibrateAccelText": { - "message": "Coloque a placa ou o frame em uma superfície nivelada e prossiga com a calibração, cuidado para não mover a plataforma durante o período de calibração" + "message": "Coloque a placa ou o frame numa superfície nivelada e prossiga com a calibração, cuidado para não mover a plataforma durante o período de calibração" }, "initialSetupButtonCalibrateMag": { - "message": "Calibrar Magnetômetro" + "message": "Calibrar Magnetómetro" }, "initialSetupCalibrateMagText": { - "message": "Mova a aeronave pelo menos 360 graus em todos os eixos de rotação, você tem 30 segundos para executar esta tarefa" + "message": "Mova o multirotor pelo menos 360 graus em todos os eixos de rotação, tem 30 segundos para executar esta tarefa" }, "initialSetupButtonCalibratingText": { "message": "Calibrando..." }, "initialSetupButtonReset": { - "message": "Redefinir configurações" + "message": "Repor Definições" }, "initialSetupResetText": { - "message": "Restaura as configurações para o padrão" + "message": "Restaura as definições para padrão" + }, + "initialSetupButtonBackup": { + "message": "Backup JSON" + }, + "initialSetupButtonRestore": { + "message": "Restaurar JSON" }, "initialSetupButtonRebootBootloader": { "message": "Ativar Boot Loader / DFU" }, + "initialSetupBackupRestoreHeader": { + "message": "Backup e Restauro Experimentais" + }, "initialSetupBackupRestoreText": { - "message": "Faz um backup das configurações, as configurações feitas pela Linha de comandos (CLI) não são salvas - para isso, use o comando 'diff all' na linha de comandos." + "message": "Faça um backup das configurações para o caso de um acidente, as definições feitas pela CLI não são incluídas - para isso, use o comando 'diff all' na linha de comandos." }, "initialSetupRebootBootloaderText": { "message": "Reiniciar no modo boot loader / DFU." }, "initialSetupBackupSuccess": { - "message": "Backup salvo com sucesso" + "message": "Backup gravado com sucesso" }, "initialSetupRestoreSuccess": { "message": "Configuração restaurada com sucesso" }, "initialSetupButtonResetZaxis": { - "message": "Redefinir eixo Z, offset: 0 graus" + "message": "Repor eixo Z, offset: 0 graus" }, "initialSetupButtonResetZaxisValue": { - "message": "Redefinir eixo Z, offset: $1 graus" + "message": "Repor eixo Z, offset: $1 graus" }, "initialSetupMixerHead": { "message": "Tipo de Mixer" @@ -618,16 +751,16 @@ "message": "Bateria" }, "initialSetupMinCellV": { - "message": "Voltagem mínima da célula:" + "message": "Voltagem Min da Célula:" }, "initialSetupMaxCellV": { - "message": "Voltagem máxima da célula:" + "message": "Voltagem Máx da Célula:" }, "initialSetupVoltageScale": { - "message": "Escala da voltagem:" + "message": "Escala da Voltagem:" }, "initialSetupAccelTrimsHead": { - "message": "Ajustes do acelerômetro" + "message": "Ajustes do acelerómetro" }, "initialSetupPitch": { "message": "Pitch:" @@ -636,10 +769,10 @@ "message": "Roll:" }, "initialSetupMagHead": { - "message": "Magnetômetro" + "message": "Magnetómetro" }, "initialSetupInfoHead": { - "message": "Informações" + "message": "Info" }, "initialSetupBattery": { "message": "Voltagem da bateria:" @@ -666,13 +799,13 @@ "message": "$1 %" }, "initialSetupArmingDisableFlags": { - "message": "Armar bloqueado. Indicadores:" + "message": "Indicadores de Armar Desativado:" }, "initialSetupArmingAllowed": { "message": "Armar Permitido" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltip": { - "message": "Lista de indicadores sobre o porque não é permitido armar. Para saber mais, mova o mouse sobre o indicador ou consulte a página do Wiki 'Arming Sequence & Safety'." + "message": "Lista de indicadores sobre a razão de não ser permitido armar. Para saber mais, mova o rato sobre o indicador ou consulte a página do Wiki 'Arming Sequence & Safety' para mais info." }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipNO_GYRO": { "message": "Giroscópio não foi detectado", @@ -683,35 +816,35 @@ "description": "Message that pops up to describe the FAILSAFE arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipRX_FAILSAFE": { - "message": "Não foi detectado um sinal válido do receptor", + "message": "Não é detetado um sinal válido do recetor", "description": "Message that pops up to describe the RX_FAILSAFE arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipBAD_RX_RECOVERY": { - "message": "Seu receptor se recuperou de um Failsafe, mas o switch para Armar está ativo", + "message": "O seu receptor recuperou de um failsafe mas o switch para armar está ativo", "description": "Message that pops up to describe the BAD_RX_RECOVERY arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipBOXFAILSAFE": { - "message": "O switch do Failsafe foi ativado", + "message": "O switch 'FAILSAFE' foi ativado", "description": "Message that pops up to describe the BOXFAILSAFE arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipRUNAWAY_TAKEOFF": { - "message": "A prevenção contra descolagem acidental foi acionada", + "message": "A Prevenção Contra Descolagem Acidental foi acionada", "description": "Message that pops up to describe the RUNAWAY_TAKEOFF arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCRASH": { - "message": "Desarmado por detecção de queda", + "message": "Desarmado por deteção de queda", "description": "Message that pops up to describe the CRASH arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipTHROTTLE": { - "message": "O Valor do canal do Acelerador está muito alto", + "message": "O valor do canal do acelerador está muito alto", "description": "Message that pops up to describe the THROTTLE arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipANGLE": { - "message": "A aeronave não está nivelada o suficiente", + "message": "O aparelho não está nivelado (o suficiente)", "description": "Message that pops up to describe the ANGLE arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipBOOT_GRACE_TIME": { - "message": "Armar muito cedo após ligar", + "message": "A armar muito cedo após ligar", "description": "Message that pops up to describe the BOOT_GRACE_TIME arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipNOPREARM": { @@ -723,7 +856,7 @@ "description": "Message that pops up to describe the LOAD arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCALIBRATING": { - "message": "Os sensores ainda estão sendo calibrados", + "message": "A calibração dos sensores ainda está em curso", "description": "Message that pops up to describe the CALIBRATING arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCLI": { @@ -731,7 +864,7 @@ "description": "Message that pops up to describe the CLI arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCMS_MENU": { - "message": "CMS (Menu de configurações) está ativo no OSD ou outro display", + "message": "CMS (Menu de configurações) está Ativo - sobre o OSD ou noutra tela", "description": "Message that pops up to describe the CMS_MENU arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipOSD_MENU": { @@ -739,7 +872,7 @@ "description": "Message that pops up to describe the OSD_MENU arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipBST": { - "message": "A Telemetria de um dispositivo Black Sheep (Por exemplo: TBS Core Pro) está desarmada e está impedindo armar", + "message": "Um dispositivo de Telemetria Black Sheep (Por exemplo: TBS Core Pro) desarmou e está a impedir o armar", "description": "Message that pops up to describe the BST arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipMSP": { @@ -751,23 +884,35 @@ "description": "Message that pops up to describe the PARALYZE arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipGPS": { - "message": "O modo de Resgate com GPS está configurado mas a quantidade de satélites localizados não é suficiente", + "message": "O modo de Resgate por GPS está configurado mas a quantidade de satélites localizados não é suficiente", "description": "Message that pops up to describe the GPS arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipRESC": { - "message": "O Switch de Resgate com GPS foi ativado", + "message": "O Switch de Resgate por GPS foi ativado", "description": "Message that pops up to describe the RESC arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipRPMFILTER": { - "message": "Filtragem baseada em RPM está habilitada, mas um ou mais ESCs não estão fornecendo telemetria DSHOT. Verifique se os ESCs são capazes e se o firmware necessário está instalado para suportar telemetria DSHOT bidirecional.", + "message": "Filtragem baseada em RPM está habilitada, mas um ou mais ESCs não estão a fornecer telemetria DSHOT. Verifique se os ESCs são capazes disso e se o firmware necessário está instalado para suportar telemetria DSHOT bidirecional.", "description": "Message that pops up to describe the RPMFILTER arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipREBOOT_REQD": { - "message": "Uma das alterações de configuração requer uma reinicialização", + "message": "Uma alteração de configuração necessita de uma reinicialização", "description": "Message that pops up to describe the REBOOT_REQD arming disable flag" }, + "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipDSHOT_BBANG": { + "message": "O DSHOT Bitbanged não está a funcionar corretamente e os motores não podem ser controlados. Provavelmente causado por um conflito do relógio com outras funcionalidades ativadas na controladora de voo.", + "description": "Message that pops up to describe the DSHOT_BBANG arming disable flag" + }, + "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipNO_ACC_CAL": { + "message": "O acelerómetro não foi calibrado e estão ligadas funcionalidades que dependem dele. Calibre o acelerómetro.", + "description": "Message that pops up to describe the NO_ACC_CAL arming disable flag" + }, + "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipMOTOR_PROTO": { + "message": "Não há nenhum protocolo de saída de motor selecionado", + "description": "Message that pops up to describe the MOTOR_PROTO arming disable flag" + }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipARM_SWITCH": { - "message": "O Switch de armar não está em uma posição segura", + "message": "Um dos outros indicadores de desarme está ativo quando arma", "description": "Message that pops up to describe the ARM_SWITCH arming disable flag" }, "initialSetupGPSHead": { @@ -777,7 +922,7 @@ "message": "Instrumentos" }, "initialSetupButtonSave": { - "message": "Salvar" + "message": "Gravar" }, "initialSetupModel": { "message": "Modelo: $1" @@ -786,32 +931,38 @@ "message": "$1 deg" }, "initialSetupAccelCalibStarted": { - "message": "Calibração do acelerômetro iniciada" + "message": "Calibração do acelerómetro iniciada" }, "initialSetupAccelCalibEnded": { - "message": "Calibração do acelerômetro finalizada" + "message": "Calibração do acelerómetro finalizada" }, "initialSetupMagCalibStarted": { - "message": "Calibração do magnetômetro iniciada" + "message": "Calibração do magnetómetro iniciada" }, "initialSetupMagCalibEnded": { - "message": "Calibração do magnetômetro finalizada" + "message": "Calibração do magnetómetro finalizada" }, "initialSetupSettingsRestored": { "message": "Configurações restauradas para os valores padrão" }, "initialSetupEepromSaved": { - "message": "EEPROM salvo" + "message": "EEPROM gravada" }, "featureNone": { - "message": "<Selecione>" + "message": "<Selecione Um>" + }, + "featureRX_PPM": { + "message": "PPM/CPPM (fio único)" }, "featureVBAT": { - "message": "Monitoramento da voltagem da bateria" + "message": "Monitorização da voltagem da bateria" }, "featureINFLIGHT_ACC_CAL": { "message": "Calibração do nível em voo" }, + "featureRX_SERIAL": { + "message": "Serial (via UART)" + }, "featureMOTOR_STOP": { "message": "Não rodar os motores quando armado" }, @@ -819,13 +970,13 @@ "message": "Gimbal do Servo" }, "featureSERVO_TILTTip": { - "message": "Este recurso habilita o modo CAMSTAB, que pode ser usado para manter até dois eixos estáveis utilizando o acelerômetro" + "message": "Esta funcionalidade ativa o modo CAMSTAB, que pode ser usado para manter até dois eixos estáveis usando o acelerómetro" }, "featureSOFTSERIAL": { "message": "Ativar portas serial baseadas em CPU" }, "featureSOFTSERIALTip": { - "message": "Configure as portas na aba portas depois de ativar." + "message": "Configure as portas na aba Portas depois de ativar." }, "featureGPS": { "message": "GPS para navegação e telemetria" @@ -840,11 +991,17 @@ "message": "Saída de telemetria" }, "featureCURRENT_METER": { - "message": "Monitoramento da corrente da bateria" + "message": "Monitorização da corrente da bateria" }, "feature3D": { "message": "Modo 3D (para uso com ESCs reversíveis)" }, + "featureRX_PARALLEL_PWM": { + "message": "PWM (um fio por canal)" + }, + "featureRX_MSP": { + "message": "MSP (controlo via porta MSP)" + }, "featureRSSI_ADC": { "message": "Entrada analógica de RSSI" }, @@ -869,8 +1026,11 @@ "featureBLACKBOXTip": { "message": "Configure através da aba 'Blackbox' após ativar." }, + "featureRX_SPI": { + "message": "SPI Rx (ex: Rx embutido)" + }, "featureESC_SENSOR": { - "message": "Utilizar telemetria do ESC KISS/BLHeli_32 em uma conexão separada" + "message": "Usar telemetria do ESC KISS/BLHeli_32 sobre um fio separado" }, "featureCHANNEL_FORWARDING": { "message": "Enviar canais AUX para saídas do servo" @@ -885,7 +1045,7 @@ "message": "Ativar permanentemente o Airmode" }, "featureSUPEREXPO_RATES": { - "message": "Taxas Super Expo" + "message": "Rates Super Expo" }, "featureSDCARD": { "message": "Suporte de cartão SD (para log)" @@ -896,6 +1056,12 @@ "featureVTX": { "message": "Transmissor de vídeo" }, + "featureANTI_GRAVITY": { + "message": "Ativar permanentemente" + }, + "featureANTI_GRAVITYTip": { + "message": "Se isto estiver desativado, o modo 'ANTIGRAVIDADE' pode ser usado para ativar a Antigravidade com um interruptor." + }, "featureDYNAMIC_FILTER": { "message": "Filtro Notch dinâmico do giroscópio" }, @@ -906,10 +1072,10 @@ "message": "Ativar Failsafe" }, "featureFAILSAFETip": { - "message": "Nota: quando o estágio 2 estiver DESATIVADO, a opção Automático é usada em vez das configurações do usuário para todos os canais de voo (Roll, Pitch, Yaw e Acelerador)." + "message": "Nota: quando o estágio 2 está DESATIVADO, a opção Auto é usada em vez das configurações do utilizador para todos os canais de voo (Roll, Pitch, Yaw e Acelerador)." }, "featureFAILSAFEOldTip": { - "message": "Aplicar configurações do Failsafe na perda do sinal RX" + "message": "Aplicar definições do Failsafe em perda de sinal do RX" }, "configurationFeatureEnabled": { "message": "Ativado" @@ -936,34 +1102,37 @@ "message": "RSSI (Potência do sinal)" }, "configurationRSSIHelp": { - "message": "RSSI é uma medida de intensidade do sinal e é muito útil para saber quando a aeronave está saindo de alcance ou se está sofrendo interferência." + "message": "RSSI é uma medida da intensidade do sinal e é muito útil para saber quando a aeronave está a sair de alcance ou está a sofrer interferência RF." }, "configurationEscFeatures": { "message": "Funções dos Motores/ESCs" }, "configurationFeaturesHelp": { - "message": "Nota: Nem todas as combinações de funcionalidades são válidas. Quando o firmware do controlador de voo detecta combinações inválidas, essas serão desativadas.
Nota: Configure as portas serial antes de ativar funcionalidades que usam as portas." + "message": "Nota: Nem todas as combinações de funcionalidades são válidas. Quando o firmware da controladora de voo detecta combinações de funcionalidades inválidas, essas serão desativadas.
Nota: Configure as portas serial antes de ativar funcionalidades que vão usar as portas." + }, + "configurationSerialRXHelp": { + "message": "• A UART para o recetor deve ser definido como 'Serial Rx' (na aba porta)
• Selecione o formato de dados correto na lista suspensa abaixo:" }, "configurationSpiRxHelp": { "message": "Nota: O protocolo de SPI RX só funcionará se o hardware necessário estiver presente na placa ou ligado a um barramento SPI." }, "configurationOtherFeaturesHelp": { - "message": "Nota: Nem todas as funcionalidades são suportadas por todos os controladores de voo. Se ativar uma funcionalidade específica, e ela é desativada depois de clicar em 'Salvar e Reiniciar', significa que essa funcionalidade não é suportada pela placa." + "message": "Nota: Nem todas as funcionalidades são suportadas por todas as controladoras de voo. Se ativar uma funcionalidade específica, e ela for desativada depois de clicar em 'Gravar e Reiniciar', significa que essa funcionalidade não é suportada pela placa." }, "configurationBoardAlignment": { "message": "Alinhamento da placa e dos sensores" }, "configurationBoardAlignmentRoll": { - "message": "Graus de Rotação (Roll)" + "message": "Graus do Roll" }, "configurationBoardAlignmentPitch": { - "message": "Graus de Inclinação (Pitch)" + "message": "Graus do Pitch" }, "configurationBoardAlignmentYaw": { - "message": "Graus de Orientação (Yaw)" + "message": "Graus do Yaw" }, "configurationSensorAlignmentGyro": { - "message": "Rotacionar Giroscópio" + "message": "Alinhamento do GYRO" }, "configurationSensorGyroToUse": { "message": "GYRO/ACCEL" @@ -987,57 +1156,70 @@ "message": "Segundo GYRO" }, "configurationSensorAlignmentAcc": { - "message": "Rotacionar Acelerômetro" + "message": "Alinhamento ACCEL" }, "configurationSensorAlignmentMag": { - "message": "Rotacionar Magnetômetro" + "message": "Alinhamento MAG" }, "configurationSensorAlignmentDefaultOption": { "message": "Padrão" }, "configurationAccelTrims": { - "message": "Ajustes do acelerômetro" + "message": "Ajustes do acelerómetro" }, "configurationAccelTrimRoll": { - "message": "Ajustes da rotação (roll) do Acelerômetro" + "message": "Ajuste Roll do Acelerómetro" }, "configurationAccelTrimPitch": { - "message": "Ajustes da inclinação (pitch) do Acelerômetro" + "message": "Ajuste Pitch do acelerómetro" }, "configurationArming": { - "message": "Ajustes para Armar" + "message": "A armar" }, "configurationArmingHelp": { - "message": "Algumas opções de armar podem necessitar que o acelerômetro esteja ativado" + "message": "Algumas opções de Armar podem necessitar que o acelerómetro esteja ativado" }, "configurationReverseMotorSwitch": { - "message": "Direção do motor é invertida" + "message": "Direção do motor está invertida" }, "configurationReverseMotorSwitchHelp": { - "message": "Esta opção indica à controladora de voo que a rotação dos motores é invertida e que as hélices serão montadas de acordo com isso. Atenção: Esta opção não inverte o sentido do motor; Para isto, use a ferramenta de configuração de seu ESC ou altere a ordem dos cabos ESC-motor. Além disso, com as hélices removidas, certifique-se que os motores estão girando nas direções mostradas no diagrama acima antes de tentar armar." + "message": "Esta opção configura o mixer para esperar que a direção do motor seja invertida e que as hélices estejam de acordo com isso. Aviso: Isto não inverte a direção do motor. Use a ferramenta de configuração dos seus ESCs ou mude a ordem dos cabos dos motores para conseguir isto. Ainda, certifique-se de verificar sem hélices que os motores estão a girar nas direções mostradas no diagrama acima antes de tentar armar." }, "configurationAutoDisarmDelay": { "message": "Desarmar os motores após definir [seconds] de espera (Requer a funcionalidade MOTOR_STOP)" }, "configurationDisarmKillSwitch": { - "message": "Desarmar os motores independente do valor do acelerador (quando ARMAR é configurado na aba Modos em um canal AUX)" + "message": "Desarmar motores independentemente do valor do acelerador (Quando o ARMAR está configurado na aba Modos através do canal AUX)" }, "configurationDisarmKillSwitchHelp": { - "message": "Armar está sempre desativado quando o acelerador não está no mínimo. Tenha cuidado porque pode desarmar acidentalmente com um botão enquanto estiver voando se esta opção estiver ativa." + "message": "Armar está sempre desativado quando o acelerador não está no mínimo. Tenha cuidado porque pode desarmar acidentalmente com um interruptor enquanto estiver a voar se esta opção estiver ativa." + }, + "configurationDigitalIdlePercent": { + "message": "Idle do Motor ( %, estático)" + }, + "configurationDigitalIdlePercentDisabled": { + "message": "Idle dinâmico está ativo em {{dynamicIdle}} rpm. Veja a aba de ajuste PID." + }, + "configurationDigitalIdlePercentHelp": { + "message": "O valor de 'Idle do Motor (estático)' é a percentagem de acelerador máximo que é enviado para os ESCs quando o acelerador está na posição mínima e o aparelho está armado.

Aumente para ganhar mais velocidade ociosa e evitar dessincronizações. Muito alta e o aparelho parecerá flutuar. Muito baixa e os motores podem dessincronizar-se ou ser lentos a iniciar.

No 4.3, quando o Idle Dinâmico está ativo, o valor idle estático não é considerado, porque o valor do idle é continuamente ajustado para manter o valor mínimo de rpm no motor mais lento." }, "configurationMotorPoles": { "message": "Polaridade dos motores", "description": "One of the fields of the ESC/Motor configuration" }, "configurationMotorPolesLong": { - "message": "$t(configurationMotorPoles.message) (quantidade de imãs na campana do motor)", + "message": "$t(configurationMotorPoles.message) (número de ímanes no sino do motor)", "description": "One of the fields of the ESC/Motor configuration" }, + "configurationMotorPolesHelp": { + "message": "A contagem de pólos é o número de ímanes no sino do motor. NÃO conte os estatores onde se encontram os fios. Motores de 5\" motores têm normalmente 14 ímanes, 3\" ou menores têm frequentemente 12 ímanes.", + "description": "Help text for the Motor poles field of the ESC/Motor configuration" + }, "configurationThrottleMinimum": { "message": "Acelerador mínimo (Valor mínimo do ESC quando armado)" }, "configurationThrottleMinimumHelp": { - "message": "Este é o valor 'ocioso' que é enviado para os ESCs quando a aeronave está armada e o stick do acelerador está no mínimo. Aumente o valor para ganhar mais velocidade quando ocioso. Aumente também em caso de falhas na sincronia!" + "message": "Este é o valor 'idle' que é enviado para os ESCs quando o aparelho está armado e o stick do acelerador está no mínimo. Aumente o valor para ganhar mais velocidade 'idle'. Aumente também em caso de falhas na sincronia!" }, "configurationThrottleMaximum": { "message": "Acelerador máximo (Valor máximo do ESC quando armado)" @@ -1048,6 +1230,12 @@ "configurationThrottleMinimumCommandHelp": { "message": "Este é o valor que é enviado para os ESCs quando a aeronave está desarmada. Defina um valor em que os motores fiquem parados (1000 para a maioria dos ESCs)." }, + "configurationEscProtocolDisabled": { + "message": "Por favor, selecione um protocolo de saída do motor apropriado para os seus ESCs. $t(escProtocolDisabledMessage.message)" + }, + "escProtocolDisabledMessage": { + "message": "Cuidado: Selecionar um protocolo de saída do motor que não é suportado pelos seus ESCs pode levar a que os ESCs girem os motores assim que uma bateria estiver conectada. Por esta razão, certifique-se sempre de remover as hélices antes de ligar uma bateria pela primeira vez após alterar o protocolo de saída do motor." + }, "configurationDshotBeeper": { "message": "Configuração do sinalizador do Dshot" }, @@ -1058,10 +1246,10 @@ "message": "Tom do sinalizador" }, "configurationDshotBeaconHelp": { - "message": "O sinalizador do Dshot usa os ESCs e motores para emitir som. Isso significa que o sinalizador do Dshot não pode ser usado enquanto os motores estiverem rodando. A partir do Betaflight 3.4, quando tentar armar com o sinalizador do Dshot ativo, haverá um atraso de 2 segundos para que a aeronave seja armada após um tom do sinalizador do Dshot. Isto evita que o sinalizador interfira com os comando Dshot enviados durante o processo de armar.
Atenção: O sinalizador do Dshot envia uma corrente elétrica para os motores quando ativo, isso pode gerar calor excessivo e danificar seus motores e/ou ESCs se a potência do sinalizador estiver muito alta. Use o configurador BLHeli ou o BLHeli Suite para ajustar e testar a potência do sinalizador." + "message": "O sinalizador do Dshot usa os ESCs e motores para emitir som. Isto significa que o sinalizador do Dshot não pode ser usado quando os motores estão a rodar. No Betaflight 3.4 e mais recentes, quando tentar armar com o sinalizador do Dshot ativo, há um atraso de 2 segundos depois do último tom de sinal Dshot antes de o aparelho ser armado. Isto evita que o sinalizador interfira com os comando Dshot enviados durante o processo de armar.
Atenção: Uma vez que o sinalizador do Dshot envia uma corrente elétrica para os motores quando ativo, isto pode gerar calor excessivo e danificar os seus motores e/ou ESCs se a potência do sinalizador estiver muito alta. Use o configurador BLHeli ou o BLHeli Suite para ajustar e testar a potência do sinalizador." }, "configurationBeeper": { - "message": "Configuração dos Sinais Sonoros" + "message": "Configuração do Beeper" }, "beeperGYRO_CALIBRATED": { "message": "Emite um sinal sonoro quando o giroscópio for calibrado" @@ -1073,10 +1261,10 @@ "message": "Emite sons de SOS quando armado e o rádio é desligado ou o sinal é perdido (pouso automático/desarme automático)" }, "beeperDISARMING": { - "message": "Emite um sinal sonoro quando o controlador de voo é desarmado" + "message": "Emite um sinal sonoro quando a controladora de voo é desarmada" }, "beeperARMING": { - "message": "Emite um sinal sonoro quando a controlador de voo é armado" + "message": "Emite um sinal sonoro quando a controladora de voo é armada" }, "beeperARMING_GPS_FIX": { "message": "Emite um tom especial quando o GPS encontrar satélites e a placa estiver armada" @@ -1085,7 +1273,7 @@ "message": "Emite sinais sonoros mais longos quando a bateria está criticamente baixa (repete)" }, "beeperBAT_LOW": { - "message": "Emite sinais sonoros quando a bateria estiver ficando fraca (repete)" + "message": "Sinais sonoros de aviso quando a bateria está a ficar fraca (repete)" }, "beeperGPS_STATUS": { "message": "Use a quantidade de tons para indicar quantos satélites GPS foram encontrados" @@ -1094,28 +1282,28 @@ "message": "Emite um sinal sonoro quando o canal aux estiver configurado para tons" }, "beeperACC_CALIBRATION": { - "message": "Confirmação de calibração do acelerômetro concluída durante o voo" + "message": "Confirmação da conclusão de calibração do acelerómetro em voo" }, "beeperACC_CALIBRATION_FAIL": { - "message": "Falha da calibração do acelerômetro durante o voo" + "message": "Falha de calibração do acelerómetro em voo" }, "beeperREADY_BEEP": { - "message": "Emitir um tom quando o GPS estiver localizado e pronto" + "message": "Emitir um tom quando o GPS fizer lock dos satélites e pronto" }, "beeperDISARM_REPEAT": { "message": "Sinais sonoros emitidos quando segurar o stick na posição de desarmar" }, "beeperARMED": { - "message": "Sinal sonoro de alerta enquanto o controlador de voo estiver armado com os motores parados (repete até que seja desarmado ou o acelerador aumentado)" + "message": "Sinal sonoro de alerta quando a controladora está armada com os motores parados em idle (repete até que seja desarmada ou o acelerador aumente)" }, "beeperSYSTEM_INIT": { - "message": "Sinais sonoros de inicialização quando a placa é ligada" + "message": "Sinais sonoros de inicialização quando a controladora é ligada" }, "beeperUSB": { - "message": "Emitir um sinal sonoro quando o controlador de voo recebe energia via USB. Desligue esta opção se não desejar sons enquanto estiver na bancada" + "message": "Emitir um sinal sonoro quando a controladora de voo recebe energia via USB. Desligue esta opção se não desejar sons enquanto estiver na bancada" }, "beeperBLACKBOX_ERASE": { - "message": "Emitir um sinal sonoro quando terminar de limpar o Blackbox" + "message": "Emitir um sinal sonoro quando terminar de apagar o Blackbox" }, "beeperCRASH_FLIP": { "message": "Sinal sonoro quando o modo 'virar após queda' está ativo" @@ -1127,7 +1315,7 @@ "message": "Sinal sonoro quando desativar o controle de câmera de 5 teclas" }, "beeperRC_SMOOTHING_INIT_FAIL": { - "message": "Emite um sinal sonoro quando armado e o \"Suavizar RC\" não iniciou seus filtros" + "message": "Emite um sinal sonoro quando armado e o \"suavizar RC\" não iniciou os filtros" }, "configuration3d": { "message": "Modo 3D dos Motores/ESC" @@ -1139,7 +1327,7 @@ "message": "Zona morta 3D alta" }, "configuration3dNeutral": { - "message": "Zona 3D neutra" + "message": "3D Neutral" }, "configuration3dDeadbandThrottle": { "message": "Zona morta do Acelerador 3D" @@ -1148,13 +1336,25 @@ "message": "Configuração do sistema" }, "configurationLoopTime": { - "message": "Tempo de Loop do Controlador de Voo" + "message": "Tempo de Loop da Controladora de Voo" }, "configurationCalculatedCyclesSec": { "message": "Ciclos/Seg [Hz]" }, + "configurationSpeedGyroNoGyro": { + "message": "Sem Gyro", + "description": "When no gyro is configured this appears in place of the speed of the gyro in kHz" + }, + "configurationSpeedPidNoGyro": { + "message": "Gyro / {{value}}", + "description": "When no gyro is configured this appears in place of the speed of the PID in kHz. Try to keep it short." + }, + "configurationKHzUnitLabel": { + "message": "{{value}} kHz", + "description": "Value for some options that show the speed of gyro, pid, etc. in kHz" + }, "configurationLoopTimeHelp": { - "message": "Nota: Tenha a certeza de que o controlador é capaz de operar na velocidade selecionada! Verifique a estabilidade do CPU e o tempo de ciclo. Alterar este valor pode requerer uma nova afinação do PID. DICA: Desative o acelerômetro e outros sensores para ganhar mais performance." + "message": "Nota: Assegure-se que a controladora é capaz de operar a estas velocidades! Verifique a estabilidade da CPU e do tempo de ciclo. Alterar este valor pode requerer uma nova afinação do PID. DICA: Desative o acelerómetro e outros sensores para ganhar mais performance." }, "configurationGPS": { "message": "GPS" @@ -1178,6 +1378,18 @@ "message": "Usar o Galileo", "description": "Option to use Galileo in the GPS configuration" }, + "configurationGPSGalileoHelp": { + "message": "Quando ativado, o módulo GPS também irá rastrear o sistema de satélite Galileo, resultando normalmente em mais satélites localizados. No Betaflight 4.2.x ou anterior, também desabilita o sistema de acréscimo QZSS.", + "description": "Help text for the option to use Galileo in the GPS configuration" + }, + "configurationGPSHomeOnce": { + "message": "Definir Ponto Casa Uma Vez", + "description": "Option to set the Home Point with the first arm only, not with each arm in the GPS Configuration" + }, + "configurationGPSHomeOnceHelp": { + "message": "Quando habilitado, o ponto casa será definido apenas na primeira vez que armar após a bateria ser conectada. Se não estiver habilitado, sempre que o quad for armado, o ponto casa será atualizado.", + "description": "Help text for the option to set the Home Point with the first arm only, not with each arm in the GPS Configuration" + }, "configurationGPSHelp": { "message": "Nota: Lembre-se de configurar uma porta serial (via aba de Portas) ao utilizar a funcionalidade de GPS." }, @@ -1185,13 +1397,19 @@ "message": "Fornecedor do receptor Serial" }, "configurationSpiRX": { - "message": "Fornecedor do receptor SPI BUS" + "message": "Fornecedor do receptor SPI Bus" }, "configurationEepromSaved": { - "message": "EEPROM salvo" + "message": "EEPROM gravada" }, "configurationButtonSave": { - "message": "Salvar e reiniciar" + "message": "Gravar e reiniciar" + }, + "dialogDynFiltersChangeTitle": { + "message": "Alteração de Valores do Notch Dinâmico" + }, + "dialogDynFiltersChangeNote": { + "message": "AVISO: Esta mudança irá ativar/desativar a filtragem de RPM, aumentando/diminuindo o atraso do filtro/eficácia.

Redefinir os filtros dinâmicos notch para valores recomendados?" }, "portsIdentifier": { "message": "Identificador" @@ -1212,19 +1430,19 @@ "message": "Periféricos" }, "portsHelp": { - "message": "Nota: Nem todas as combinações são válidas. Quando o firmware do controlador de voo detecta isto a configuração da porta serial será reiniciada." + "message": "Nota: Nem todas as combinações são válidas. Quando o firmware da controladora de voo deteta isto a configuração da porta serial será reposta." }, "portsVtxTableNotSet": { "message": "AVISO: A tabela do VTX não foi configurada corretamente e sem ela, não será possível controlar o VTX. Por favor configure a tabela na aba $t(tabVtx.message)." }, "portsMSPHelp": { - "message": "Nota: NÃO desative o MSP na primeira porta serial, a menos que saiba o que está fazendo. Poderá ter que reinstalar o firmware e apagar todas as configurações se fizer isto." + "message": "Nota: NÃO desative o MSP na primeira porta serial, a menos que saiba o que está a fazer. Poderá ter que reinstalar o firmware e apagar todas as configurações se fizer isto." }, "portsFirmwareUpgradeRequired": { "message": "Atualização de firmware é necessária. Configurações da porta serial para firmware < 1.8.0 não é suportado." }, "portsButtonSave": { - "message": "Salvar e reiniciar" + "message": "Gravar e reiniciar" }, "portsTelemetryDisabled": { "message": "Desativado" @@ -1283,38 +1501,41 @@ "portsFunction_RUNCAM_DEVICE_CONTROL": { "message": "Camera (Protocolo RunCam)" }, + "portsFunction_FRSKY_OSD": { + "message": "OSD (Protocolo FrSky)" + }, "pidTuningProfileOption": { "message": "Perfil $1" }, "pidTuningRateProfileOption": { - "message": "Perfil de taxa $1" + "message": "Rateprofile $1" }, "portsFunction_LIDAR_TF": { "message": "Benewake LIDAR" }, "pidTuningUpgradeFirmwareToChangePidController": { - "message": "Alterações no controlador PID desabilitado - você pode mudar isso na Linha de comandos (CLI). Seu firmware está com a API versão $1, mas esta funcionalidade requer a versão $2." + "message": "Mudança de controlador PID desabilitada - pode mudar via CLI. Tem firmware com versão API $1, mas esta funcionalidade requer a versão $2." }, "pidTuningSubTabPid": { "message": "Definições do perfil PID" }, "pidTuningSubTabRates": { - "message": "Definições do perfil da Taxas" + "message": "Definições do Rateprofile" }, "pidTuningSubTabFilter": { - "message": "Configurar Filtro" + "message": "Definições do filtro" }, "pidTuningShowAllPids": { - "message": "Exibir todos PIDs" + "message": "Mostrar todos os PIDs" }, "pidTuningHideUnusedPids": { "message": "Esconder PIDs não utilizados" }, "pidTuningNonProfilePidSettings": { - "message": "Configurar controlador PID independente do perfil" + "message": "Definições do controlador PID independentes do perfil" }, "pidTuningAntiGravity": { - "message": "Anti gravidade" + "message": "Anti Gravidade" }, "pidTuningAntiGravityMode": { "message": "Modo", @@ -1336,26 +1557,84 @@ "message": "Limiar", "description": "Anti Gravity Threshold Parameter" }, + "pidTuningAntiGravityHelp": { + "message": "Anti Gravity impulsiona o I (e, na 4.3, o P) durante e pouco depois de mudanças rápidas no acelerador, aumenta a estabilidade da atitude durante rasgos de acelerador.

Ganhos mais elevados podem melhorar a estabilidade em aparelhos com baixa autoridade ou com desvio no centro de gravidade." + }, + "pidTuningDMin": { + "message": "Derivativo", + "description": "Table header of the D Min feature in the PIDs tab" + }, + "pidTuningDMinDisabledNote": { + "message": "Nota: A funcionalidade D Max está desativada e os seus parâmetros escondidos. Para usar D Max por favor ative-o em $t(pidTuningPidSettings.message)." + }, + "pidTuningDMinFeatureTitle": { + "message": "Amortecimento dinâmico / Definições D Max", + "description": "Title for the options panel for the D Max feature" + }, + "pidTuningDMaxSettingTitle": { + "message": "Amortecimento
Dinâmico", + "description": "Sidebar title for the options panel for the D Max feature" + }, "pidTuningDMinGain": { "message": "Ganho", "description": "Gain of the D Max feature" }, + "pidTuningDMaxGainHelp": { + "message": "O ganho D Max aumenta a sensibilidade do sistema que aumenta o D quando o quad vira rapidamente ou treme em propwash.

Valores de ganho maiores aumentam o D mais rapidamente do que valores inferiores, elevando o D até ao D Max mais rapidamente. Valores de 40 ou mesmo 50 podem funcionar bem para construções de Freestyle limpas.

Valores baixos não aumentarão o D para o DMax exceto em movimentos realmente rápidos, e podem ser mais adequados a configurações de corrida através da minimização do atraso do D.

AVISO: Ganho, ou Avanço, devem ser definidos acima de cerca de 20 ou o D não aumentará como deveria. Definir para zero irá bloquear o D no valor base.", + "description": "D Max feature helpicon message" + }, "pidTuningDMinAdvance": { "message": "Avanço", "description": "Advance of the D Max feature" }, + "pidTuningDMaxAdvanceHelp": { + "message": "O Avanço D Max adiciona sensibilidade ao fator de Ganho quando os sticks são movidos rapidamente.

O avanço não responde ao gyro ou a propwash. Age mais cedo do que o fator de Ganho e às vezes é útil para quads com baixa autoridade que tendem a ter atraso no início de um movimento.

Geralmente é melhor deixar no zero.

AVISO: Ambos o Avanço, ou o Ganho, devem ser definidos acima de cerca de 20 ou o D não aumentará como deveria. Definir ambos para zero irá bloquear o D no valor de base.", + "description": "D Max feature helpicon message" + }, + "pidTuningDMinFeatureHelp": { + "message": "D Max D aumenta o D durante movimentos mais rápidos do gyro e/ou dos sticks.

O fator 'Ganho' aumenta o D quando o quad vira rapidamente ou está a tremer em propwash. Geralmente, apenas 'Ganho' é necessário.

O fator 'Avanço' aumenta o D na direção de D Max durante inputs de sticks. Normalmente não é necessário e deve ser definido como zero. Avanço pode ser útil para quads com baixa autoridade que tendem a ter muito overshoot.

Valores maiores de Ganho (por exemplo, 40) podem ser mais adequados para o estilo livre, levantando o D mais prontamente.

AVISO: Um dos valore de Ganho ou Avanço deve ser definido acima de cerca de 20 ou o D não aumentará como deveria. Definir para zero irá bloquear o D no valor base.", + "description": "D Max feature helpicon message" + }, + "pidTuningDMinHelp": { + "message": "O amortecimento de base de QUALQUER movimento do aparelho.

Opõe-se quer ao movimento causado por inputs de sticks como ao de influências externas (ex: propwash ou rajadas de vento)

Valores mais altos do D Min fornecem mais estabilidade e reduzem o overshoot.

O D amplifica ruído (amplifica por 10x a 100x). Isto pode queimar os motores se os ganhos forem muito altos ou se o D não for bem filtrado.

O termo D é um bocado como o amortecedor no seu carro.", + "description": "Derivative helpicon message on PID table titlebar" + }, "pidTuningPidSettings": { - "message": "Configurar controlador PID" + "message": "Definições do controlador PID" + }, + "pidTuningMotorSettings": { + "message": "Definições de Acelerador e Motor" + }, + "pidTuningMiscSettings": { + "message": "Definições Diversas" }, "receiverRcSmoothing": { "message": "Suavizar RC" }, "receiverRcSmoothingAuto": { - "message": "Automático" + "message": "Auto" }, "receiverRcSmoothingManual": { "message": "Manual" }, + "receiverRcSmoothingAutoFactor": { + "message": "Fator Auto", + "description": "Auto Factor parameter for RC smoothing" + }, + "receiverRcSmoothingAutoFactorHelp": { + "message": "Ajusta o cálculo do fator automático, 10 é o fator padrão para o rácio de atraso. Aumentar o número irá suavizar mais os inputs de RC adicionando, ao mesmo tempo, atrasos. Isso pode ser útil para ligações RC instáveis ou para voo cinemático.
Tenha cuidado com números próximos de 50, o atraso de entrada tornar-se-á perceptível.
Use o comando do CLI rc_smoothing_info enquanto o TX e RX estão alimentados para ver o cálculo automático dos cutoffs do RC smoothing.", + "description": "Auto Factor parameter help message" + }, + "receiverRcSmoothingAutoFactorHelp2": { + "message": "Ajusta o auto Suavizar RC. 30 é o valor por defeito. Valores maiores suavizam mais os inputs de RC - por exemplo, 60 para um estilo livre HD ou 90-120 para voo cinemático. Nota: Valores acima de 50 causarão um atraso apreciável nos sticks. Valores inferiores, por exemplo, 20-25, transferirão alguns degraus do controle do RC para os sinais do motor, aumentando ligeiramente o calor do motor, mas reduzirá ligeiramente o atraso do RC. Isto pode ser útil para corridas.", + "description": "Auto Factor parameter help message" + }, + "receiverRcFeedforwardTypeSelect": { + "message": "Tipo de corte Feedforward" + }, + "receiverRcSetpointTypeSelect": { + "message": "Tipo de corte Setpoint" + }, "receiverRcSmoothingInterpolation": { "message": "Interpolação" }, @@ -1363,11 +1642,47 @@ "message": "Filtro" }, "receiverRcSmoothingTypeHelp": { - "message": "Tipo de suavização de RC usado" + "message": "Tipo de suavização de RC usada" + }, + "rcSmoothingSetpointCutoffHelp": { + "message": "Frequência de corte em Hz usada pelo filtro setpoint. Utilizar valores mais baixos resultará em inputs mais suaves e são mais apropriados para protocolos de recetor mais lentos. A maioria dos utilizadores deve deixar isto a 0, correspondendo ao \"Auto\"." + }, + "rcSmoothingFeedforwardCutoffHelp": { + "message": "Frequência de corte em Hz usada pelo filtro de feedforward. Usar valores mais baixos resultará em inputs mais suaves e são mais apropriados para protocolos de recetor mais lentos. A maioria dos usuários deve deixar isto a 0, correspondente ao \"Auto\"." }, "rcSmoothingChannelsSmoothedHelp": { "message": "Os canais de suavização aplicam-se a" }, + "rcSmoothingFeedforwardTypeHelp": { + "message": "O tipo de método de filtragem usado para o feedforward. Começando com a 4.2 o valor padrão de \"Auto\" é recomendado. Para a 4.1 e anteriores a maioria dos utilizadores devem usar o valor padrão \"BIQUAD\", pois fornece um bom equilíbrio entre suavidade e atraso. \"PT1\" reduz ligeiramente o atraso, mas fornece menos suavidade." + }, + "rcSmoothingSetpointTypeHelp": { + "message": "O tipo de método de filtragem usado para o setpoint. A maioria dos utilizadores deve usar o valor padrão \"BIQUAD\", pois fornece um bom equilíbrio entre suavidade e atraso. \"PT1\" reduz ligeiramente o atraso, mas fornece menos suavidade." + }, + "receiverRcSmoothingSetpointManual": { + "message": "Seleciona se a frequência de corte do filtro de setpoint é calculada automaticamente (recomendado) ou manualmente selecionada pelo utilizador. Usar \"Manual\" não é recomendado para protocolos de recetor como Crossfire que podem mudar durante o voo." + }, + "receiverRcSmoothingFeedforwardManual": { + "message": "Seleciona se a frequência de corte do filtro de feedforward é calculada automaticamente (recomendado) ou manualmente selecionada pelo utilizador. Usar \"Manual\" não é recomendado para protocolos de recetor como Crossfire que podem mudar durante o voo." + }, + "receiverRcSmoothingSetpointHz": { + "message": "Frequência de corte Setpoint" + }, + "receiverRcSmoothingFeedforwardCutoff": { + "message": "Frequência de corte Feedforward" + }, + "receiverRcSetpointType": { + "message": "Tipo do filtro Setpoint" + }, + "receiverRcFeedforwardType": { + "message": "Tipo de filtro Feedforward" + }, + "receiverRcSmoothingFeedforwardTypeOff": { + "message": "Desligado" + }, + "receiverRcSmoothingFeedforwardTypeAuto": { + "message": "Auto" + }, "receiverRcSmoothingChannel": { "message": "Canais suavizados" }, @@ -1375,7 +1690,7 @@ "message": "Interpolação RC" }, "receiverRcInterpolationHelp": { - "message": "Sistemas RC TX/RX não são tão rápidos quanto loops PID, isso significa que o loop PID fica sem dados do sistema RC em alguns momentos. Esta opção habilita a interpolação da entrada do RC enquanto dados não são recebidos. Esta opção também oferece um comportamento mais limpo de P e D, uma vez que não há picos na entrada do controle." + "message": "Sistemas RC TX/RX não são tão rápidos quanto loops PID, isto significa que o loop do PID tem falhas no fluxo de informação vindo dos sistemas RC. Esta opção habilita a interpolação da entrada do RC enquanto não são recebidos frames RC. Esta opção também oferece um comportamento mais limpo de P e D, uma vez que não há picos na entrada do controle." }, "receiverRcInterpolationIntervalHelp": { "message": "Intervalo de interpolação para o modo manual de interpolação RC (em milisegundos)" @@ -1398,35 +1713,136 @@ "receiverRcInterpolationInterval": { "message": "Intervalo de Interpolação RC [ms]" }, + "receiverRcSmoothingMode": { + "message": "Modo de Suavização" + }, "pidTuningDtermSetpointTransition": { - "message": "Transição do ponto D" + "message": "Transição D Setpoint" }, "pidTuningDtermSetpoint": { - "message": "Influência do ponto D" + "message": "Peso D Setpoint" + }, + "pidTuningDtermSetpointTransitionHelp": { + "message": "Com este parâmetro, o D Setpoint Weight pode ser reduzido perto do centro dos sticks, o que resulta em mais suavidade no fim de flips e rolls.
O valor representa um ponto de defleção do stick: 0 - stick centrado, 1 - defleção total. Quando o stick está acima desse ponto, o peso do Setpoint é mantido constante no seu valor configurado. Quando o stick está posicionado abaixo desse ponto, o peso do Setpoint é reduzido proporcionalmente, chegando a 0 na posição central do stick.
Valor de 1 dá efeito máximo de suavização, enquanto o valor de 0 mantém o peso do Setpoint fixo no seu valor configurado sobre todo o alcance do stick." + }, + "pidTuningDtermSetpointHelp": { + "message": "Este parâmetro determina o efeito acelerador do stick dentro do componente derivado.
O valor de 0 é igual ao antigo método de medição, onde o D apenas segue o gyro, enquanto o valor de 1 é igual ao antigo método de erro com igual rácio de rastreio de gyro e sticks.
Um valor baixo é igual a uma resposta de stick mais lenta/suave, enquanto um valor mais alto fornece mais resposta de aceleração de stick.
Note que é recomendado que a interpolação RC seja ativada com valores mais altos para evitar que os kicks de controle façam ruído." }, "pidTuningDtermSetpointTransitionWarning": { "message": "$t(warningTitle.message): Usar a Transição do ponto D com um valor maior que 0 e menor do que 0.1 não é recomendado. Fazer isso pode causar instabilidade e resposta reduzida do stick conforme o stick atravessa a posição central." }, + "pidTuningFeedforwardGroup": { + "message": "Feed-
forward" + }, + "pidTuningFeedforwardGroupHelp": { + "message": "Feedforward ajusta a responsividade dos sticks.

Estas opções permitem que a ajuste para fornecer respostas mais nítidas e imediatas para corridas, ou respostas suaves leves para fins cinemáticos / HD." + }, + "pidTuningFeedforwardJitter": { + "message": "Redução de Jitter" + }, + "pidTuningFeedforwardJitterHelp": { + "message": "A redução de Jitter reduz o Feedforward quando os sticks se movem lentamente, independente da sua posição.

Isto permite vôo suave e sem jitter quando se faz arcos lentos e suaves, mais ainda, oferece o máximo de feed forward sem qualquer atraso quando os sticks se deslocam rapidamente. A transição não é necessária, e deve ser definida como zero, quando a redução de jitter está ativa.

O valor padrão é 7. Valores superiores, por exemplo, 10-12, são bons para fins cinemáticos ou HD freestyle, 5 podem ser melhores para corridas com ligações de RC rápidas." + }, + "pidTuningFeedforwardSmoothFactor": { + "message": "Suavidade" + }, + "pidTuningFeedforwardSmoothnessHelp": { + "message": "Feedforward smoothing é essencial para atenuar o ruído no rastro de feedforward.

O valor menor que dá um rastro suave é o melhor.

O padrão de 25 é bom para links de 50-150hz RC. Para links de 250hz, use 40-50. Para links de 500hz, use 60-65." + }, + "pidTuningFeedforwardAveraging": { + "message": "Média" + }, + "pidTuningFeedforwardAveragingHelp": { + "message": "A Média de Feedforward pega na média das últimas 2 ou 3 etapas de feedforward. Isto suaviza o traço de feedforward mas adiciona algum atraso.

É mais eficaz quando há um jitter sequencial de aumento/descida no sinal, que é comum com links RC mais rápidos.

2 pontos de média é necessária para links de 500 hz e links ruidosos de 250hz, ou para voo Cinemático / HD. Crossfire (antes de CRSFShot) precisa de uma média de 3 pontos no modo 150hz." + }, + "pidTuningOptionOff": { + "message": "DESLIGADO" + }, + "pidTuningOptionOn": { + "message": "LIGADO" + }, + "pidTuningFeedforwardAveragingOption2Point": { + "message": "2 Pontos" + }, + "pidTuningFeedforwardAveragingOption3Point": { + "message": "3 Pontos" + }, + "pidTuningFeedforwardAveragingOption4Point": { + "message": "4 Pontos" + }, + "pidTuningFeedforwardBoost": { + "message": "Impulso" + }, + "pidTuningFeedforwardBoostHelp": { + "message": "Feedforward boost adiciona impulso extra em resposta à aceleração ou desaceleração do stick.

Isto minimiza o atraso de Gyro causado pelo atraso de aceleração do motor, e reduz o overshoot quando o stick desacelera, puxando os motores para trás com força.

O impulso padrão funciona para a maioria das configurações. Os pilotos da corrida podem preferir aumentá-lo um pouco. O impulso pode ser ajustado com uma análise cuidadosa dos logs." + }, + "pidTuningFeedforwardMaxRateLimit": { + "message": "Limite Max Rate" + }, + "pidTuningFeedforwardMaxRateLimitHelp": { + "message": "Corta o feedforward à medida que os sticks se movem para a defleção máxima, para minimizar o overshoot no início de um flip ou roll.

Não faz nada no final de um flip ou roll. Valores mais baixos fazem com que a atenuação comece mais cedo.

Normalmente este valor não requer alteração. O valor mais alto consistente com um overshoot aceitável no início de rolls ou flips é o melhor." + }, + "pidTuningFeedforwardTransition": { + "message": "Transição" + }, + "pidTuningFeedforwardTransitionHelp": { + "message": "Reduz lineamente o Feedforward quando os sticks estão perto do centro.

Na 4.2 e anteriores, a transição pode ser usada para fornecer respostas de stick mais suaves ao redor da posição central do stick.

Na 4.3, a transição não é recomendada, pois foi 'substituída' pela função de redução do jitter.

O valor de 0 desabilita a transição. Um valor de 0.3 diminui o feedforward para zero quando os sticks estão totalmente centrados, mas aumenta para normal total quando os sticks estão a >30% fora do centro." + }, + "pidTuningProportional": { + "message": "Proporcional" + }, + "pidTuningProportionalHelp": { + "message": "Quão firmemente a máquina segue os sticks (o Setpoint).

Valor maior (ganhos) fornecem um rastreio mais apertado, mas pode causar overshoot se for muito alto em relação ao D, e pode causar oscilações em voltas com grande aceleração. Pense em P como a mola de um carro.", + "description": "Proportional Term helpicon message on PID table titlebar" + }, + "pidTuningIntegral": { + "message": "Integral" + }, + "pidTuningIntegralHelp": { + "message": "Controla os pequenos offsets persistentes.

Semelhante ao P, mas acumula progressiva e lentamente até que o erro seja zero. Importante para tendências de longo prazo, como um centro de de gravidade desviado, ou influências externas persistentes como o vento.

Altos ganhos permitem um rastreio mais apertado, especialmente em curvas, mas pode fazer com que o aparelho pareça mais rijo.

Pode causar lentas oscilações em builds com baixa autoridade ou se estiver alto em proporção ao P.", + "description": "Integral Term helpicon message on PID table titlebar" + }, "pidTuningDerivative": { "message": "Derivativo" }, + "pidTuningDMax": { + "message": "D Max" + }, + "pidTuningDMaxHelp": { + "message": "Fornece um amortecimento mais forte para manobras rápidas que, de outra forma, podem causar overshoot.

Permite um menor valor básico de D min do que o normal, mantendo os motores mais frios, e viragens mais rápidas, mas levanta o D para controlar o overshoot em flips ou reversões rápidas.

Mais útil para racers, builds com ruído ou máquinas com baixa autoridade.", + "description": "D Max Term helpicon message on PID table titlebar" + }, + "pidTuningDerivativeHelp": { + "message": "Controla a força de amortecimento de QUALQUER movimento do aparelho. Para movimentos dos sticks, o D-term amortece o comando. Para uma influência externa (propwash ou rajada de vento) o D-term amortece a sua influência.

Ganhos mais altos asseguram mais amortecimento e overshoot reduzido do P-term e FF.
No entanto, o D-term é MUITO sensível a vibrações de alta frequência do gyro (ruído | ampliado 10x a 100x).

Ruído de alta frequência pode causar aquecimento dos motores ou avarias, se os D-gains forem muito altos ou o ruído no gyro não for bem filtrado (ver aba Filtros).

Pense no D-term como um amortecedor do seu carro, mas com a propriedade inerente negativa de amplificar o ruído de alta frequência no gyro.", + "description": "Derivative Term helpicon message on PID table titlebar" + }, + "pidTuningFeedforward": { + "message": "Feedforward" + }, + "pidTuningFeedforwardHelp": { + "message": "Um fator de unidade adicional, derivado puramente do input de stick, que ajuda a impulsionar o aparelho rapidamente em movimentos de stick rápidos.

FF não pode causar a oscilação, permite um P inferior para respostas de stick similares, e compensa a oposição natural de D a inputs de sticks.

Valores baixos ou zero resultarão numa resposta mais suave, mas mais atrasada, para os inputs de sticks.", + "description": "Feedforward Term helpicon message on PID table titlebar" + }, + "pidTuningMaxRateWarning": { + "message": "Aviso:Rates muito altos podem resultar em dessincronização durante desacelerações rápidas." + }, "pidTuningRcRate": { - "message": "Taxa RC" + "message": "RC Rate" }, "pidTuningMaxVel": { "message": "Velocidade Máxima [deg/s]" }, "pidTuningRate": { - "message": "Taxa" + "message": "Rate" }, "pidTuningSuperRate": { - "message": "Taxa Super" + "message": "Super Rate" }, "pidTuningRatesPreview": { - "message": "Pré-visualização das Taxas" + "message": "Pré-visualização de Rates" }, "pidTuningRatesTuningHelp": { - "message": "Taxas e Expo: Determine a sensação dos sticks alterando estes parâmetros. Use o gráfico e modelo 3D para encontrar suas configurações preferidas." + "message": "Rates e Expo: Determine a sensação dos sticks alterando estes parâmetros. Use o gráfico e o modelo 3D para encontrar as suas configurações preferidas." }, "pidTuningRcExpo": { "message": "RC Expo" @@ -1438,7 +1854,7 @@ "message": "TPA Breakpoint" }, "pidTuningThrottleCurvePreview": { - "message": "Pré-visualização da curva do acelerador" + "message": "Pré-visualização da Curva do Acelerador" }, "pidTuningThrottleLimitType": { "message": "Limite do Acelerador" @@ -1456,10 +1872,10 @@ "message": "CORTAR" }, "pidTuningThrottleLimitTypeTip": { - "message": "Selecione o tipo de limitador:
DESLIGADO: Desliga o limite do acelerador.
ESCALAR: Transforma o alcance do acelerador de 0 até a porcentagem especificada, usando todo o movimento do stick.
CORTAR: Define o valor máximo do acelerador, movimentos do stick acima da porcentagem serão ignorados." + "message": "Selecione o tipo de limitação de aceleração. DESLIGADO desativa o recurso, ESCALA irá transformar o intervalo do acelerador de 0 para a percentagem selecionada usando a totalidade do alcance do stick, CLIP irá definir uma percentagem máxima de acelerador e de alcance do stick acima da qual não terá efeito adicional" }, "pidTuningThrottleLimitPercentTip": { - "message": "Define a porcentagem desejada para o Limite do Acelerador. Configurar em 100% desativa a função." + "message": "Define a percentagem desejada para o limite do acelerador. Configurar a 100% desativa a função." }, "pidTuningFilter": { "message": "Filtro" @@ -1468,13 +1884,13 @@ "message": "Frequência" }, "pidTuningRatesCurve": { - "message": "Pré-visualização das Taxas" + "message": "Pré-visualização de Rates" }, "throttle": { "message": "Acelerador" }, "pidTuningButtonSave": { - "message": "Salvar" + "message": "Gravar" }, "pidTuningButtonRefresh": { "message": "Atualizar" @@ -1485,17 +1901,23 @@ "pidTuningControllerHead": { "message": "Controlador PID" }, + "pidTuningCopyProfile": { + "message": "Copiar perfil" + }, + "pidTuningCopyRateProfile": { + "message": "Copiar rateprofile" + }, "dialogCopyProfileText": { - "message": "Copiar perfil atual" + "message": "Copiar valores do perfil atual para" }, "dialogCopyRateProfileText": { - "message": "Copiar perfil de taxas atual" + "message": "Copiar valores do rateprofile atual para" }, "dialogCopyProfileTitle": { "message": "Copiar Valores do Perfil" }, "dialogCopyProfileNote": { - "message": "Todos os valores no perfil de destino serão substituídos" + "message": "Todos os valores no perfil de destino serão apagados e substituídos" }, "dialogCopyProfileConfirm": { "message": "Copiar" @@ -1503,26 +1925,49 @@ "dialogCopyProfileClose": { "message": "Cancelar" }, + "pidTuningResetPidProfile": { + "message": "Repor este perfil" + }, + "pidTuningPidProfileReset": { + "message": "Valores padrão carregados para o perfil PID atual." + }, "pidTuningReceivedProfile": { - "message": "Perfil aplicado a partir do controlador de voo: $1" + "message": "Perfil aplicado da controladora de voo: $1" }, "pidTuningReceivedRateProfile": { - "message": "Perfil de taxas aplicado a partir do controlador de voo: $1" + "message": "Rateprofile aplicado a partir da controladora de voo: $1" }, "pidTuningLoadedProfile": { "message": "Perfil Carregado: $1" }, "pidTuningLoadedRateProfile": { - "message": "Perfil de taxas carregado: $1" + "message": "Rateprofile carregado: $1" }, "pidTuningDataRefreshed": { "message": "Dados do PID atualizados" }, "pidTuningEepromSaved": { - "message": "EEPROM salvo" + "message": "EEPROM gravada" }, "tuningHelp": { - "message": "Dicas de otimização
IMPORTANTE: Sempre verifique a temperatura dos motores durante os primeiros voos. Quanto maior o valor do filtro, melhor pode ser o voo, porém, mais ruído chegará aos motores.
O Valor padrão de 100Hz é ótimo, mas para aeronaves com mais ruídos, você pode tentar diminuir o filtro do termo D para 50Hz e possivelmente também o filtro do giroscópio." + "message": "Dicas de otimização
IMPORTANTE: É importante verificar a temperatura dos motores durante os primeiros voos. Quanto maior o valor do filtro, melhor pode ser o voo, porém, mais ruído chegará aos motores.
O valor padrão de 100Hz é ótimo, mas para aeronaves com mais ruídos, pode tentar diminuir o filtro do termo D para 50Hz e possivelmente também o filtro do giroscópio." + }, + "tuningHelpSliders": { + "message": "Use os sliders para ajustar os seus filtros. Os sliders devem ser desligados para fazer alterações manuais.
Mover os sliders para a direita dá mais valores de cutoff mais elevados e pode melhorar o propwash, mas permitirá mais ruído nos motores, tornando-os mais quentes.
Builds mais limpas com filtragem rpm estarão bem com o slider do gyro lowpass muito para a direita, ou apenas com o lowpass 2 ativo e os controles no meio.
AVISO: Seja cauteloso ao mover os sliders D para a direita! Verifique a temperatura do motor após cada alteração!
Nota: Mudar de perfis só irá alterar as configurações do filtro D-term. Configurações de filtro Gyro são as mesmas para todos os perfis.", + "description": "Filter tuning subtab note" + }, + "filterWarning": { + "message": "Aviso: A quantidade de filtragem que está a usar é perigosamente baixa. É provável que isso torne o aparelho difícil de controlar, e pode resultar em flyaways. É altamente recomendado que você ative pelo menos um Gyro Dynamic Lowpass ou Gyro Lowpass 1 e pelo menos um dos D-Term Dynamic Lowpass ou D Term Lowpass 1." + }, + "pidTuningSliderPidsMode": { + "message": "Modo:", + "description": "Pidtuning slider mode can be OFF, RP or RPY" + }, + "pidTuningSliderModeHelp": { + "message": "Modo Slider de Ajuste dos Pid

O modo Slider de ajuste Pid pode ser:

• DESLIGADO - sem sliders, insira os valores manualmente
• RP - os sliders ajustam somente o Roll e o Pitch, digite os valores do Yaw manualmente
• RPY - os sliders ajustam todos os valores do PID

Aviso:Indo do modo RP para RPY irão sobrescrever as configurações do Yaw com definições do firmware." + }, + "receiverHelp": { + "message": "• Verifique sempre que o seu Failsafe está a funcionar corretamente! As definições estão na aba Failsafe, que requer o modo de Perito.
Use o último firmware do rádio!
Desative o filtro hardware ADC no rádio se estiver a usar OpenTx ou EdgeTx.
Configuração básica: Configure as definições do 'recetor' corretamente. Escolha o 'Mapa de canais' correto para o seu rádio. Verifique que o Roll, Pitch e as outras barras do gráfico se movem corretamente. Ajuste os pontos extremos dos canais no rádio para ~1000 até ~2000, e o ponto médio para 1500. Para mais informação, leia a documentação." }, "receiverThrottleMid": { "message": "MEIO do Acelerador" @@ -1549,7 +1994,7 @@ "message": "O valor mínimo (em us) para que o stick seja reconhecido como alto / direita para entrada do comando (MAX_CHECK)." }, "receiverDeadband": { - "message": "Ponto morto do RC" + "message": "Zona morta do RC" }, "receiverHelpDeadband": { "message": "Estes valores (em us) indicam quanto a entrada do RC pode variar antes de ser considerada válida. Para transmissores com saídas instáveis, este valor pode ser aumentado se as entradas RC variam enquanto parado." @@ -1573,7 +2018,7 @@ "message": "Padrão" }, "receiverChannelMapTitle": { - "message": "Você pode definir o seu próprio mapa de canais clicando dentro da caixa" + "message": "Pode definir o seu próprio mapa de canais ao clicar dentro da caixa" }, "receiverRssiChannel": { "message": "Canal RSSI" @@ -1584,29 +2029,44 @@ "receiverRefreshRateTitle": { "message": "Taxa de atualização do gráfico" }, + "receiverResetRefreshRate": { + "message": "Repor" + }, + "receiverResetRefreshRateTitle": { + "message": "Repor taxa de atualização" + }, "receiverButtonSave": { - "message": "Salvar" + "message": "Gravar" }, "receiverButtonRefresh": { "message": "Atualizar" }, + "receiverButtonBind": { + "message": "Associar receptor" + }, + "receiverButtonBindMessage": { + "message": "Pedido de associação enviado para a controladora de voo." + }, "receiverButtonSticks": { - "message": "Controle Virtual" + "message": "Sticks de controlo" }, "receiverDataRefreshed": { "message": "Dados de afinação do RC atualizados" }, "receiverEepromSaved": { - "message": "EEPROM salvo" + "message": "EEPROM gravar" }, "receiverModelPreview": { "message": "Pré-visualizar" }, + "receiverMspWarningText": { + "message": "Estes sticks permitem ao Betaflight ser armado e testado sem um transmissor ou receptor disponíveis. Porém, esta funcionalidade não foi feita para voos e as hélices não devem estar montadas.

Esta função não garante um controle fiável do seu aparelho. Podem ocorrer ferimentos graves se as hélices forem deixadas montadas." + }, "receiverMspEnableButton": { "message": "Habilitar controles" }, "auxiliaryHelp": { - "message": "Configure modos aqui usando uma combinação de intervalos e/ou links para outros modos (links suportados no BF 4.0 e posterior). Use intervalos para definir os Switches no seu transmissor e as atribuições de modo correspondente. Um canal receptor que fornece uma leitura entre um intervalo mínimo/máximo ativará o modo. Use um link para ativar um modo quando outro modo for ativado. Exceções: ARMAR não pode ser vinculado para ou a partir de outro modo, os modos não podem ser vinculados a outros modos configurados com um link (links em cadeia). Vários intervalos/links podem ser usados ​​para ativar qualquer modo. Se houver mais de um intervalo/link definido para um modo, cada um deles pode ser definido como AND ou OR. Um modo será ativado quando:
AND - Todos os intervalos/links estiverem ativos;
OR - Pelo menos um intervalo/link está ativo.

Lembre-se de salvar as configurações usando o botão Salvar." + "message": "Configure modos aqui usando uma combinação de intervalos e/ou links para outros modos (links suportados no BF 4.0 e posterior). Use intervalos para definir os Switches no seu transmissor e as atribuições de modo correspondente. Um canal receptor que fornece uma leitura entre um intervalo mínimo/máximo ativará o modo. Use um link para ativar um modo quando outro modo for ativado. Exceções: ARMAR não pode ser vinculado para ou a partir de outro modo, os modos não podem ser ligados a outros modos configurados com um link (links em cadeia). Vários intervalos/links podem ser usados ​​para ativar qualquer modo. Se houver mais de um intervalo/link definido para um modo, cada um deles pode ser definido como AND ou OR. Um modo será ativado quando:
AND - Todos os intervalos/links estiverem ativos;
OR - pelo menos um intervalo/link está ativo.

Lembre-se de gravar as configurações usando o botão Gravar." }, "auxiliaryToggleUnused": { "message": "Ocultar modos não utilizados" @@ -1628,10 +2088,10 @@ "message": "Adicionar Link" }, "auxiliaryButtonSave": { - "message": "Salvar" + "message": "Gravar" }, "auxiliaryEepromSaved": { - "message": "EEPROM salvo" + "message": "EEPROM gravar" }, "auxiliaryAutoChannelSelect": { "message": "AUTO" @@ -1643,7 +2103,7 @@ "message": "AND" }, "adjustmentsHelp": { - "message": "Configure os switches de ajuste. Veja a seção 'in-flight adjustments' do manual para detalhes. As alterações que as funções de ajuste fazem não são salvas automaticamente." + "message": "Configure os switches de ajuste. Veja a secção 'in-flight adjustments' do manual para detalhes. As alterações que as funções de ajuste fazem não são gravadas automaticamente." }, "adjustmentSlotsHelp": { "message": "Há 4 slots. Cada switch utilizado para fazer ajustes simultaneamente requer o uso exclusivo de um slot." @@ -1652,28 +2112,28 @@ "message": "Exemplos:" }, "adjustmentsExample1": { - "message": "Use um switch de três posições no canal AUX1 para selecionar entre Pitch/Roll P, I e D e outro switch de três posições no canal AUX2 para aumentar ou diminuir o valor quando pressionado para cima ou para baixo." + "message": "Use um switch de três posições no canal AUX1 para selecionar entre Pitch/Roll P, I e D e outro switch de três posições no canal AUX2 para aumentar ou diminuir o valor quando mantido para cima ou para baixo." }, "adjustmentsExample2": { - "message": "Use um switch de três posições no canal AUX4 para selecionar e ativar o Perfil de taxa através de um único canal." + "message": "Use um switch de três posições no canal AUX4 para selecionar e ativar a Seleção Perfil Rate através do mesmo switch de 3 posições no mesmo canal." }, "adjustmentsColumnEnable": { - "message": "Ativar" + "message": "Se ativo" }, "adjustmentsColumnUsingSlot": { - "message": "Utilizando o slot" + "message": "usando o slot" }, "adjustmentsColumnWhenChannel": { - "message": "Quando o canal" + "message": "quando o canal" }, "adjustmentsColumnIsInRange": { - "message": "Estiver no Intervalo" + "message": "está no Intervalo" }, "adjustmentsColumnThenApplyFunction": { - "message": "Então ajustar" + "message": "então aplique" }, "adjustmentsColumnViaChannel": { - "message": "Via canal" + "message": "via o canal" }, "adjustmentsSlot0": { "message": "Slot 1" @@ -1697,94 +2157,94 @@ "message": "Sem alterações" }, "adjustmentsFunction1": { - "message": "Taxa RC" + "message": "Ajustamento Rate RC" }, "adjustmentsFunction2": { - "message": "RC Expo" + "message": "Ajustamento Expo RC" }, "adjustmentsFunction3": { - "message": "Expo do Acelerador" + "message": "Ajustamento Expo Acelerador" }, "adjustmentsFunction4": { - "message": "Taxa do Pitch & Roll" + "message": "Ajustamento Rate Pitch & Roll" }, "adjustmentsFunction5": { - "message": "Taxa do Yaw" + "message": "Ajustamento Rate Yaw" }, "adjustmentsFunction6": { - "message": "P do Pitch & Roll" + "message": "Ajustamento P do Pitch & Roll" }, "adjustmentsFunction7": { - "message": "I do Pitch & Roll" + "message": "Ajustamento I do Pitch & Roll" }, "adjustmentsFunction8": { - "message": "D do Pitch & Roll" + "message": "Ajustamento D do Pitch & Roll" }, "adjustmentsFunction9": { - "message": "P do Yaw" + "message": "Ajustamento P do Yaw" }, "adjustmentsFunction10": { - "message": "I do Yaw" + "message": "Ajustamento I do Yaw" }, "adjustmentsFunction11": { - "message": "D do Yaw" + "message": "Ajustamento D do Yaw" }, "adjustmentsFunction12": { - "message": "Selecionar perfil de taxa" + "message": "Seleção Perfil Rate" }, "adjustmentsFunction13": { - "message": "Taxa do Pitch" + "message": "Rate do Pitch" }, "adjustmentsFunction14": { - "message": "Taxa do Roll" + "message": "Rate do Roll" }, "adjustmentsFunction15": { - "message": "P do Pitch" + "message": "Ajustamento P do Pitch" }, "adjustmentsFunction16": { - "message": "I do Pitch" + "message": "Ajustamento I do Pitch" }, "adjustmentsFunction17": { - "message": "D do Pitch" + "message": "Ajustamento D do Pitch" }, "adjustmentsFunction18": { - "message": "P do Roll" + "message": "Ajustamento P do Roll" }, "adjustmentsFunction19": { - "message": "I do Roll" + "message": "Ajustamento I do Roll" }, "adjustmentsFunction20": { - "message": "D do Roll" + "message": "Ajustamento D do Roll" }, "adjustmentsFunction21": { - "message": "Taxa RC do Yaw" + "message": "Yaw do RC Rate" }, "adjustmentsFunction22": { - "message": "Peso do ponto D" + "message": "Setpoint do D" }, "adjustmentsFunction22_2": { - "message": "F do Pitch & Roll" + "message": "Ajustamento F do Pitch & Roll" }, "adjustmentsFunction23": { - "message": "Transição do ponto D" + "message": "Transição Setpoint do D" }, "adjustmentsFunction23_2": { "message": "Transição do Feedforward" }, "adjustmentsFunction24": { - "message": "Potência do modo Horizonte" + "message": "Ajustamento Potência do modo Horizonte" }, "adjustmentsFunction25": { - "message": "Selecionar Áudio-PID" + "message": "Seleção Áudio-PID" }, "adjustmentsFunction26": { - "message": "F do Pitch" + "message": "Ajustamento F do Pitch" }, "adjustmentsFunction27": { - "message": "F do Roll" + "message": "Ajustamento F do Roll" }, "adjustmentsFunction28": { - "message": "F do Yaw" + "message": "Ajustamento F do Yaw" }, "adjustmentsFunction29": { "message": "Seleção do Perfil do OSD" @@ -1793,16 +2253,16 @@ "message": "Seleção do Perfil de LED" }, "adjustmentsSave": { - "message": "Salvar" + "message": "Gravar" }, "adjustmentsEepromSaved": { - "message": "EEPROM salvo" + "message": "EEPROM gravada" }, "transponderNotSupported": { - "message": "O firmware do seu controlador de voo não suporta a função de transponder." + "message": "O firmware da sua controladora de voo não suporta a função de transponder." }, "transponderInformation": { - "message": "Sistemas de transponder permitem que os organizadores de corridas cronometrem as suas voltas. O transponder é instalado na sua aeronave, e quando passar por um 'gate' equipado com receptores, seu código é registrado junto com o tempo da sua volta. Quando equipar um transponder baseado em IR, você deve garantir que ele aponta para fora da sua aeronave, na direção dos receptores da pista, e que os feixes de luz não estão sendo obstruídos pela estrutura, bateria, cabos, hélices, etc." + "message": "Sistemas de transponder permitem que os organizadores de corridas cronometrem as suas voltas. O transponder é instalado na sua aeronave, e quando passar por um 'gate' equipado com receptores, o seu código é registado e gravado o tempo da sua volta. Quando equipar um transponder baseado em IR, deve garantir que ele aponta para fora da sua aeronave, na direção dos receptores da pista, e que os feixes de luz não estão obstruídos pela estrutura, bateria, cabos, hélices, etc." }, "transponderConfigurationType": { "message": "Tipo de transponder" @@ -1838,22 +2298,31 @@ "message": "ID do Transponder" }, "transponderDataHelp1": { - "message": "Somente dígitos Hexadecimais, 0-9, A-F" + "message": "Apenas dígitos Hexadecimais, 0-9, A-F" + }, + "transponderHelp1": { + "message": "Configure o código do seu transponder aqui. Nota: Apenas códigos válidos serão reconhecidos em sistemas de cronometragem de corridas. Códigos válidos para o transponder podem ser obtidos em Seriously Pro." + }, + "transponderHelp2": { + "message": "Para mais informações visite aRCiTimer" }, "transponderDataHelp3": { - "message": "Escolha o ID ERTL (0 a 63)" + "message": "Escolha o ID ERTL 0-63" + }, + "transponderHelp3": { + "message": "Para mais informações visite EasyRaceLapTimer" }, "transponderButtonSave": { - "message": "Salvar" + "message": "Gravar" }, "transponderButtonSaveReboot": { - "message": "Salvar e Reiniciar" + "message": "Gravar e Reiniciar" }, "transponderDataInvalid": { "message": "Dados do transponder são inválidos" }, "transponderEepromSaved": { - "message": "EEPROM salvo" + "message": "EEPROM gravada" }, "servosFirmwareUpgradeRequired": { "message": "Servos requerem o firmware >= 1.10.0. e suporte do destino." @@ -1874,28 +2343,28 @@ "message": "MÁXIMO" }, "servosAngleAtMin": { - "message": "Angulo no mínimo" + "message": "Ângulo no mín" }, "servosAngleAtMax": { - "message": "Angulo no máximo" + "message": "Ângulo no máx" }, "servosDirectionAndRate": { - "message": "Direção e taxa" + "message": "Direção e rate" }, "servosLiveMode": { "message": "Habilitar modo ao vivo" }, "servosButtonSave": { - "message": "Salvar" + "message": "Gravar" }, "servosNormal": { "message": "Normal" }, "servosReverse": { - "message": "Reverso" + "message": "Inverter" }, "servosEepromSave": { - "message": "EEPROM salvo" + "message": "EEPROM gravada" }, "gpsHead": { "message": "GPS" @@ -1904,13 +2373,13 @@ "message": "Localização GPS atual" }, "gpsMapMessage1": { - "message": "Verifique sua conexão com a internet" + "message": "Verifique a sua ligação de internet" }, "gpsMapMessage2": { - "message": "Aguardando posição do GPS 3D…" + "message": "A aguardar por fix do GPS 3D…" }, "gps3dFix": { - "message": "Posição 3D:" + "message": "Fix 3D:" }, "gpsFixTrue": { "message": "Verdadeiro" @@ -1931,20 +2400,59 @@ "message": "Velocidade:" }, "gpsSats": { - "message": "Status:" + "message": "Satélites:" }, "gpsDistToHome": { - "message": "Distância até a base:" + "message": "Distância para Casa:" }, "gpsSignalStrHead": { - "message": "Força do sinal GPS" + "message": "Força do Sinal GPS" }, "gpsSignalStr": { "message": "Força do Sinal" }, + "gpsSignalGnssId": { + "message": "Gnss ID" + }, "gpsSignalSatId": { "message": "ID Satélite" }, + "gpsSignalStatusQly": { + "message": "Estado / Qualidade" + }, + "gnssQualityNoSignal": { + "message": "sem sinal" + }, + "gnssQualitySearching": { + "message": "a procurar" + }, + "gnssQualityAcquired": { + "message": "adquirido" + }, + "gnssQualityUnusable": { + "message": "inutilizável" + }, + "gnssQualityLocked": { + "message": "bloqueado" + }, + "gnssQualityFullyLocked": { + "message": "totalmente bloqueado" + }, + "gnssUsedUnused": { + "message": "não usado" + }, + "gnssUsedUsed": { + "message": "usado" + }, + "gnssHealthyUnknown": { + "message": "desconhecido" + }, + "gnssHealthyHealthy": { + "message": "saudável" + }, + "gnssHealthyUnhealthy": { + "message": "não saudável" + }, "motorsVoltage": { "message": "Voltagem:" }, @@ -1952,7 +2460,7 @@ "message": "Corrente:" }, "motorsmAhDrawn": { - "message": "Total Utilizado:" + "message": "Amp. gastos:" }, "motorsVoltageValue": { "message": "$1 V" @@ -2018,19 +2526,19 @@ "message": "Servo - 8" }, "motorsResetMaximumButton": { - "message": "Reset" + "message": "Repor" }, "motorsResetMaximum": { - "message": "Redefinir valores máximos do gráfico" + "message": "Repor máximos extraordinários" }, "motorsSensorGyroSelect": { - "message": "giroscópio" + "message": "gyro" }, "motorsSensorAccelSelect": { - "message": "acelerômetro" + "message": "acelerómetro" }, "motorsTelemetryHelp": { - "message": "Estes números são os dados de telemetria recebidos dos ESCs. Se disponível, são exibidos: A velocidade atual do motor (em RPM), a taxa de erros da conexão da telemetria e a temperatura dos ESCs.", + "message": "Estes números mostram a info de telemetria recebida dos ESCs, se disponível. Pode mostrar a velocidade atual dos motores (em RPM), a taxa de erros do link de telemetria e a temperatura dos ESCs.", "description": "Help text for the telemetry values in the motors tab." }, "motorsRPM": { @@ -2046,16 +2554,139 @@ "description": "To put under the motors in the motors tab. KEEP IT SHORT or not translate. Shows the ESC temperature if available." }, "motorsMaster": { - "message": "Mestre" + "message": "Master" }, "motorsNotice": { - "message": "Aviso sobre o modo de Teste de Motor / Armar:
Mover os sliders ou armar a sua aeronave com o transmissor irá fazer com que os motores girem.
Para evitar ferimentos, remova TODAS as hélices antes de usar esta função.
Habilitar o modo de Teste de Motor também irá temporariamente desabilitar a Prevenção contra descolagem acidental, afim de evitar o desarme da aeronave enquanto estiver testando na sua bancada, sem as hélices.
" + "message": "Aviso sobre o modo de Teste de Motor / Armar:
Mover os sliders ou armar o seu aparelho com o transmissor fará os motores girar.
De modo a evitar ferimentos, remova TODAS as hélices antes de usar esta função.
Habilitar o modo de Teste de Motor também irá temporariamente desabilitar a Prevenção contra Descolagem Acidental, de forma a evitar o desarme do aparelho enquanto estiver a testá-lo na bancada sem as hélices.
" }, "motorsEnableControl": { - "message": "Eu entendo os riscos, as hélices foram removidas - habilitar o controle do motor, armar e desativar a Prevenção contra descolagem acidental." + "message": "Entendo os riscos, as hélices foram removidas - habilitar o controle dos motores e armar, e desativar a Prevenção contra Descolagem Acidental." + }, + "motorsDialogMixerReset": { + "message": "Problema no modo Mixer detetado

O modelo {{mixerName}} precisa de {{mixerMotors}} recursos de motor e a configuração atual do firmware fornece {{outputs}} saída(s) utilizável(eis) para o modo selecionado.

Se usar um modo de mixer personalizado, tem de definir uma mmix personalizada antes de alterar o modo do mixer.

Por favor, verifique a sua configuração e adicione os recursos de motor necessários." + }, + "motorsDialogSettingsChanged": { + "message": "Detetadas alterações na configuração.

O Modo de Teste do Motor está desativado até as configurações serem gravadas." + }, + "motorsDialogSettingsChangedOk": { + "message": "OK" + }, + "motorOutputReorderDialogClose": { + "message": "Cancelar" + }, + "motorOutputReorderDialogAgree": { + "message": "Iniciar" + }, + "motorsRemapDialogTitle": { + "message": "Reordenar motores" + }, + "motorOutputReorderDialogOpen": { + "message": "Reordenar motores" + }, + "motorOutputReorderDialogSelectSpinningMotor": { + "message": "Clique no motor que gira..." + }, + "motorOutputReorderDialogRemapIsDone": { + "message": "Pronto! Verifique a ordem de rotação dos motores ao clicar na imagem." + }, + "motorsRemapDialogUnderstandRisks": { + "message": "Entendo os riscos,
as hélices foram removidas." + }, + "motorsRemapDialogRiskNotice": { + "message": "Aviso de segurança
Remova todas as hélices para evitar ferimentos!
Os motores vão girar!" + }, + "motorsRemapDialogExplanations": { + "message": "Aviso de informação
Os motores vão girar um a um e poderá selecionar que motor está a girar. A bateria deve estar conetada, deve estar selecionado o protocolo ESC correto. Este utilitário só pode reorganizar os motores atualmente ativos. O re-mapeamento mais complexo requer o comando CLI Resource. Consulte esta página Wiki." + }, + "motorsRemapDialogSave": { + "message": "Gravar" + }, + "motorsRemapDialogStartOver": { + "message": "Começar de novo" + }, + "motorsButtonReset": { + "message": "Repor" + }, + "motorsButtonSave": { + "message": "Gravar e Reiniciar" + }, + "escDshotDirectionDialog-Title": { + "message": "Direção do Motor - Aviso: Certifique-se de que as hélices estão removidas!" + }, + "escDshotDirectionDialog-SelectMotor": { + "message": "Selecionar um ou todos os motores" + }, + "escDshotDirectionDialog-SelectMotorSafety": { + "message": "Os motores vão girar quando selecionados!" + }, + "escDshotDirectionDialog-RiskNotice": { + "message": "Aviso de segurança
Remova todas as hélices para evitar ferimentos!
Os motores irão girar imediatamente quando selecionados!" + }, + "escDshotDirectionDialog-UnderstandRisks": { + "message": "Eu entendo os riscos,
todas as hélices foram removidas." + }, + "escDshotDirectionDialog-InformationNotice": { + "message": "Aviso de informação
Para alterar as direções dos motores, a bateria deve estar ligada e configurado o protocolo ESC correto na aba $t(tabMotorTesting.message). Note que nem todos os ESCs Dshot funcionarão com esta caixa de diálogo. Verifique o firmware do seu ESC." + }, + "escDshotDirectionDialog-NormalInformationNotice": { + "message": "Defina a direção do motor selecionando e girando cada motor individualmente." + }, + "escDshotDirectionDialog-WizardInformationNotice": { + "message": "Repõe as direções de rotação de todos os motores e permite ao utilizador escolher qual inverter." + }, + "escDshotDirectionDialog-Open": { + "message": "Direção do motor" + }, + "escDshotDirectionDialog-CommandNormal": { + "message": "Normal" + }, + "escDshotDirectionDialog-CommandReverse": { + "message": "Inverter" + }, + "escDshotDirectionDialog-CommandSpin": { + "message": "Testar motor" + }, + "escDshotDirectionDialog-ReleaseButtonToStop": { + "message": "Solte o botão para parar" + }, + "escDshotDirectionDialog-ReleaseToStop": { + "message": "Solte para parar" + }, + "escDshotDirectionDialog-Start": { + "message": "Individualmente" + }, + "escDshotDirectionDialog-StartWizard": { + "message": "Assistente" + }, + "escDshotDirectionDialog-SetDirectionHint": { + "message": "Mudar direção do(s) motor(es) selecionado(s)" + }, + "escDshotDirectionDialog-SetDirectionHintSafety": { + "message": "Motores vão girar ao definir a direção!" + }, + "escDshotDirectionDialog-WrongProtocolText": { + "message": "A funcionalidade funciona apenas com ESCs DSHOT.
Verifique se o seu ESC (electronic speed controller) suporta o protocolo DSHOT e altere-o na aba $t(tabMotorTesting.message)." + }, + "escDshotDirectionDialog-WrongMixerText": { + "message": "Número de motores é 0.
Verifique o Mixer atual na aba $t(tabMotorTesting.message) ou configure um personalizado através do CLI. Consulte esta página Wiki." + }, + "escDshotDirectionDialog-WrongFirmwareText": { + "message": "Atualize o firmware.
Certifique-se de que está a utilizar o último firmware: Betaflight 4.3 ou mais recente." + }, + "escDshotDirectionDialog-WizardActionHint": { + "message": "Carregue nos números dos motores individualmente para mudar a direção de rotação" + }, + "escDshotDirectionDialog-WizardActionHintSecondLine": { + "message": "Verifique se todos os motores estão a rodar corretamente" + }, + "escDshotDirectionDialog-SpinWizard": { + "message": "Iniciar / girar motores" + }, + "escDshotDirectionDialog-StopWizard": { + "message": "Parar motores" }, "sensorsInfo": { - "message": "Tenha em mente que ao usar um período de atualização rápido e visualizar vários gráficos simultaneamente utiliza muitos recursos do computador e pode usar sua bateria rapidamente se estiver em um notebook. Recomendamos que somente exiba os gráficos dos sensores em que estiver interessado e que utilize períodos de atualização razoáveis." + "message": "Tenha presente que ao usar um período de atualização rápido e visualizar vários gráficos em simultâneo utiliza muitos recursos do computador e pode gastar a sua bateria rapidamente se estiver num portátil. Recomendamos que apenas exiba os gráficos dos sensores em que estiver interessado e que utilize períodos de atualização razoáveis." }, "sensorsRefresh": { "message": "Atualizar:" @@ -2067,10 +2698,10 @@ "message": "Giroscópio" }, "sensorsAccelSelect": { - "message": "Acelerômetro" + "message": "Acelerómetro" }, "sensorsMagSelect": { - "message": "Magnetômetro" + "message": "Magnetómetro" }, "sensorsAltitudeSelect": { "message": "Altitude" @@ -2079,19 +2710,22 @@ "message": "Sonar" }, "sensorsDebugSelect": { - "message": "Debug" + "message": "Depuração" }, "sensorsGyroTitle": { "message": "Giroscópio - deg/s" }, + "sensorsAccelTitle": { + "message": "Acelerómetro - g (deg)" + }, "sensorsMagTitle": { - "message": "Magnetômetro - Ga" + "message": "Magnetómetro - Ga" }, "sensorsAltitudeTitle": { "message": "Altitude - metros" }, "sensorsAltitudeHint": { - "message": "A altitude é calculada com uma combinação de dados do barômetro (se disponível) e dados do GPS (se disponível). Se um GPS estiver conectado e com sinal dos satélites, quando desarmado, será exibida a altitude absoluta acima do nível do mar. Quando armado, será exibida a altitude relativa à posição onde foi armado." + "message": "A altitude é calculada com uma combinação de dados do barómetro (se disponível) e dados do GPS (se disponível). Se um GPS estiver conectado e com sinal dos satélites, quando desarmado, será exibida a altitude absoluta acima do nível do mar. Quando armado, será exibida a altitude relativa à posição onde foi armado." }, "sensorsSonarTitle": { "message": "Sonar - cm" @@ -2100,22 +2734,22 @@ "message": "Debug" }, "cliInfo": { - "message": "Nota: Sair da aba de Linha de Comandos (CLI) ou pressionar Desconectar irá automaticamente enviar o comando \"exit\" para a placa. No firmware mais recente, isto fará com que o controlador de voo reinicie e qualquer alteração que não foi salva será perdida.

Atenção: Alguns comandos podem enviar sinais arbitrários para os pinos de saída dos motores. Isto pode fazer com que os motores girem se uma bateria estiver conectada. Portanto, é altamente recomendado verificar que nenhuma bateria está conectada antes de enviar comandos na CLI." + "message": "Nota: Sair da aba do CLI ou pressionar Desconectar irá automaticamente enviar o comando \"exit\" para a placa. No firmware mais recente, isto fará com que a controladora de voo reinicie e qualquer alteração que não foi gravada será perdida.

Atenção: Alguns comandos do CLI podem enviar sinais arbitrários para os pinos de saída dos motores. Isto pode fazer com que os motores girem se uma bateria estiver conectada. Portanto, é altamente recomendado verificar que nenhuma bateria está conectada antes de enviar comandos no CLI." }, "cliInputPlaceholder": { - "message": "Escreva seu comando aqui. Pressione Tab para AutoCompletar." + "message": "Escreva aqui o seu comando. Pressione Tab para Autocompletar." }, "cliInputPlaceholderBuilding": { - "message": "Por favor aguarde, o cache do AutoCompletar está sendo criado..." + "message": "Por favor aguarde enquanto o cache do Autocompletar está a ser construído..." }, "cliEnter": { - "message": "Modo Linha de comandos (CLI) detectado" + "message": "Modo CLI detetado" }, "cliReboot": { - "message": "Reiniciar por Linha de comandos (CLI) detectado" + "message": "Reiniciar por CLI detetado" }, "cliSaveToFileBtn": { - "message": "Salvar em arquivo" + "message": "Gravar para ficheiro" }, "cliClearOutputHistoryBtn": { "message": "Limpar histórico" @@ -2127,10 +2761,10 @@ "message": "Copiado!" }, "cliLoadFromFileBtn": { - "message": "Carregar do arquivo" + "message": "Carregar do ficheiro" }, "cliConfirmSnippetDialogTitle": { - "message": "O arquivo {{fileName}} foi carregado. Revise os comandos" + "message": "O ficheiro {{fileName}} foi carregado. Reveja os comandos" }, "cliConfirmSnippetNote": { "message": "Nota: É possível ver e modificar os comandos antes de executar." @@ -2139,55 +2773,55 @@ "message": "Executar" }, "loggingNote": { - "message": "Os dados serão gravados somente nesta aba, sair da aba irá cancelar o log e a aplicação irá retornar para seu estado \"configurador\" normal.
Você pode selecionar o período de atualização global, por motivos de performance, os dados serão escritos no arquivo de log a cada 1 segundo." + "message": "Os dados serão gravados apenas nesta aba, sair da aba irá cancelar o log e a aplicação irá voltar ao seu estado \"configurador\" normal.
Pode selecionar o período de atualização global, os dados serão escritos no ficheiro de log a cada 1 segundo por questões de performance." }, "loggingSamplesSaved": { - "message": "Amostras Salvas:" + "message": "Amostras Gravadas:" }, "loggingLogSize": { "message": "Tamanho do Log:" }, "loggingButtonLogFile": { - "message": "Selecionar arquivo de Log" + "message": "Selecionar ficheiro de Log" }, "loggingStart": { - "message": "Começar a monitorar" + "message": "Começar a fazer Log" }, "loggingStop": { - "message": "Parar de monitorar" + "message": "Parar de fazer log" }, "loggingBack": { "message": "Sair do Log / Desconectar" }, "loggingErrorNotConnected": { - "message": "Você precisa conectar primeiro" + "message": "Precisa conectar primeiro" }, "loggingErrorLogFile": { - "message": "Por favor selecione o arquivo de log" + "message": "Por favor selecione o ficheiro de log" }, "loggingErrorOneProperty": { - "message": "Por favor selecione pelo menos uma propriedade para monitorar" + "message": "Por favor selecione pelo menos uma propriedade para fazer log" }, "loggingAutomaticallyRetained": { - "message": "Arquivo de log anterior carregado: $1" + "message": "Ficheiro de log anterior automaticamente carregado: $1" }, "blackboxNotSupported": { - "message": "O firmware do seu controlador de voo não suporta a função 'Log do Blackbox'." + "message": "O firmware da sua controladora de voo não suporta a função 'Log do Blackbox'." }, "blackboxMaybeSupported": { - "message": "O firmware do seu controlador de voo é muito antigo e não suporta esta aba, ou a função Blackbox está desabilitada na aba de Configuração." + "message": "O firmware da sua controladora de voo é muito antigo e não suporta esta aba, ou a funcionalidade Blackbox está desabilitada na aba de Configuração." }, "blackboxConfiguration": { "message": "Configuração do Blackbox" }, "blackboxButtonSave": { - "message": "Salvar e reiniciar" + "message": "Gravar e reiniciar" }, "blackboxLoggingNone": { "message": "Não gerar log" }, "blackboxLoggingFlash": { - "message": "Flash Onboard" + "message": "Flash Embutido na placa" }, "blackboxLoggingSdCard": { "message": "Cartão SD" @@ -2195,8 +2829,11 @@ "blackboxLoggingSerial": { "message": "Porta Serial" }, + "serialLoggingSupportedNote": { + "message": "Pode fazer log para um dispositivo externo (como o OpenLager) utilizando a porta serial. Configure a porta na aba de Portas." + }, "sdcardNote": { - "message": "Logs de voo podem ser salvos no Cartão SD a bordo do seu controlador de voo." + "message": "Podem ser guardados logs de voo para a slot do Cartão SD embutido na sua controladora de voo." }, "dataflashUsedSpace": { "message": "Espaço utilizado" @@ -2211,34 +2848,43 @@ "message": "Espaço livre para logs" }, "dataflashNote": { - "message": "Logs de voo podem ser salvos na Memória flash a bordo do seu controlador de voo." + "message": "Podem ser guardados logs de voo na Memória flash embutida na sua controladora de voo." }, "dataflashNotPresentNote": { - "message": "O seu controlador de voo não tem uma Memória flash compatível disponível." + "message": "A sua controladora de voo não tem disponível uma Memória flash compatível." }, "dataflashFirmwareUpgradeRequired": { "message": "Memória flash requer o firmware >= 1.8.0." }, "dataflashButtonSaveFile": { - "message": "Salvar memória em um arquivo..." + "message": "Gravar flash para ficheiro..." + }, + "dataflashButtonSaveFileDeprecated": { + "message": "Gravar flash para ficheiro... (não suportado)" + }, + "dataflashSavetoFileNote": { + "message": "Gravar a flash diretamente para ficheiro é lento e inerentemente propenso a erro / ficheiro corrompido.
Em alguns casos, funcionará para ficheiros pequenos, mas isto não é suportado e pedidos de suporte para tal serão fechados sem comentários - use o modo de armazenamento em massa." + }, + "dataflashSaveFileDepreciationHint": { + "message": "Este método é lento e inerentemente propenso a erros / ficheiros corrompidos, porque a própria ligação MSP tem intrinsecamente, limitações fundamentais que a tornam inadequada para transferências de ficheiros. Pode funcionar apenas para ficheiros de log pequenos. Não crie pedidos de suporte se a transferência de ficheiros falhar quando gravar usando este método. O método recomendado é usar '$t(onboardLoggingRebootMscText.message)' (abaixo) para ativar o modo de armazenamento em massa, e aceder ao controlador de voo como um dispositivo de armazenamento para baixar os ficheiros de log." }, "dataflashButtonErase": { "message": "Apagar flash" }, "dataflashConfirmEraseTitle": { - "message": "Confirme a exclusão da Memória flash" + "message": "Confirme apagar da Memória flash" }, "dataflashConfirmEraseNote": { - "message": "Isso irá apagar todos os logs do Blackbox e quaisquer outros dados na Memória flash. Isto deve demorar cerca de 20 segundos. Continuar?" + "message": "Isto vai apagar todos os logs do Blackbox e quaisquer outros dados na Memória flash. Deve demorar cerca de 20 segundos, tem a certeza?" }, "dataflashSavingTitle": { - "message": "Salvando a Memória flash no arquivo" + "message": "A guardar a Memória flash no ficheiro" }, "dataflashSavingNote": { - "message": "Salvar pode demorar vários minutos, por favor aguarde." + "message": "Gravar pode demorar vários minutos, por favor aguarde." }, "dataflashSavingNoteAfter": { - "message": "Salvo! Pressione \"Ok\" para continuar." + "message": "Gravação completa! Pressione \"Ok\" para continuar." }, "dataflashButtonSaveCancel": { "message": "Cancelar" @@ -2253,7 +2899,7 @@ "message": "Cancelar" }, "dataflashFileWriteFailed": { - "message": "Falha ao escrever no arquivo selecionado, as permissões da pasta estão corretas?" + "message": "Falha ao escrever no ficheiro selecionado, as permissões da pasta estão corretas?" }, "sdcardStatusNoCard": { "message": "Nenhum cartão inserido" @@ -2265,10 +2911,10 @@ "message": "Cartão pronto" }, "sdcardStatusStarting": { - "message": "Cartão inicializando..." + "message": "Cartão a inicializar..." }, "sdcardStatusFileSystem": { - "message": "Iniciando sistema de arquivos..." + "message": "Sistema de ficheiros a inicializar..." }, "sdcardStatusUnknown": { "message": "Estado desconhecido $1" @@ -2276,6 +2922,9 @@ "firmwareFlasherReleaseSummaryHead": { "message": "Notas de lançamento" }, + "firmwareFlasherReleaseManufacturer": { + "message": "ID Fabricante:" + }, "firmwareFlasherReleaseVersion": { "message": "Versão:" }, @@ -2294,11 +2943,20 @@ "firmwareFlasherReleaseFile": { "message": "Binário:" }, + "firmwareFlasherUnifiedTargetName": { + "message": "Unified Target:" + }, + "firmwareFlasherUnifiedTargetFileUrl": { + "message": "Mostrar configuração." + }, + "firmwareFlasherUnifiedTargetDate": { + "message": "Data:" + }, "firmwareFlasherReleaseFileUrl": { - "message": "Baixar manualmente." + "message": "Download manualmente." }, "firmwareFlasherTargetWarning": { - "message": "IMPORTANTE: Tenha certeza que o arquivo selecionado é apropriado para o destino. Enviar um arquivo binário para o destino errado pode fazer com que coisas ruins aconteçam." + "message": "IMPORTANTE: Tenha certeza que o ficheiro selecionado é apropriado para o destino. Enviar um ficheiro binário para o destino errado pode fazer coisas más acontecerem." }, "firmwareFlasherPath": { "message": "Caminho:" @@ -2307,37 +2965,43 @@ "message": "Tamanho:" }, "firmwareFlasherStatus": { - "message": "Status:" + "message": "Estado:" }, "firmwareFlasherProgress": { "message": "Progresso:" }, "firmwareFlasherLoadFirmwareFile": { - "message": "Por favor carregue o arquivo do firmware" + "message": "Por favor carregue o ficheiro do firmware" }, "firmwareFlasherLoadedConfig": { - "message": "Destino carregado, por favor selecione o arquivo do firmware" + "message": "Target carregado, por favor carregue o ficheiro do firmware" }, "firmwareFlasherNoReboot": { - "message": "Sem sequencia de reinicialização" + "message": "Sem sequência de reinicialização" }, "firmwareFlasherOnlineSelectBuildType": { "message": "Selecione o tipo de compilação para ver as placas disponíveis." }, + "firmwareFlasherOnlineSelectBoardDescription": { + "message": "Selecione ou detete automaticamente a sua placa para ver os Firmwares disponíveis online - Selecione o firmware apropriado para a sua placa." + }, + "firmwareFlasherOnlineSelectBoardHint": { + "message": "Começando no Betaflight 4.1, o Betaflight está a introduzir suporte para Unified Targets. O conceito de Unified Targets significa que o mesmo ficheiro .hex pode ser usado para todas as controladoras que usem o mesmo MCU (F4, F7). Para permitir que as diferentes controladoras funcionem com o mesmo firmware, um ficheiro de configuração específico é implementado junto do firmware quando um Unified Target é flashado.
Esta versão do configurador Betaflight suporta o flash de Unified Targets com as respectivas configurações específicas da respetiva controladora num só passo. Os diferentes tipos de firmware que estão disponíveis para cada controladora são mostrados no menu suspenso da seguinte forma:

<board name> ou
<board name> (Legacy):
non-unified target, ou pré-4.1 versões do firmware para Unified Targets.

<board name> (<manufacturer id>):
(4 caracteres id)
Unified Target.

Por favor, use Unified Targets quando disponível. Se encontrar problemas ao usar um Unified Target, por favor, abra um problema e depois use o non-unified target até que o problema seja resolvido." + }, "firmwareFlasherOnlineSelectFirmwareVersionDescription": { - "message": "Selecione a versão do firmware para sua placa." + "message": "Selecione a versão do firmware para a sua placa." }, "firmwareFlasherNoRebootDescription": { - "message": "Ative se seu controlador de voo está no modo boot. Por exemplo, se você ligou a sua placa com os pinos do bootloader em 'curto-circuito' ou enquanto está pressionando o botão BOOT em sua placa." + "message": "Ative se s sua controladora de voo está no modo boot. Por exemplo, se ligou a sua placa com os pinos do bootloader em 'curto-circuito' ou enquanto está a pressionar o botão BOOT na sua placa." }, "firmwareFlasherFlashOnConnect": { - "message": "Atualizar ao conectar" + "message": "Flashar ao conectar" }, "firmwareFlasherFlashOnConnectDescription": { - "message": "Tentar atualizar a placa automaticamente quando uma nova porta serial é detectada." + "message": "Tentar flashar a placa automaticamente (ativado quando uma nova porta serial é detectada)." }, "firmwareFlasherFullChipErase": { - "message": "Formatar chip" + "message": "Apagar completo do chip" }, "firmwareFlasherFullChipEraseDescription": { "message": "Limpa todos os dados de configuração armazenados na placa." @@ -2346,7 +3010,7 @@ "message": "Usar Firmware em desenvolvimento" }, "firmwareFlasherFlashDevelopmentFirmwareDescription": { - "message": "Atualizar para o firmware de desenvolvimento mais recente (ainda não testado)." + "message": "Flashar o mais recente (não testado) firmware de desenvolvimento." }, "firmwareFlasherManualPort": { "message": "Porta" @@ -2355,28 +3019,28 @@ "message": "Baud rate manual" }, "firmwareFlasherManualBaudDescription": { - "message": "A seleção manual do baud rate é para placas que não suportam a velocidade padrão ou para atualização por Bluetooth.
Nota: Esta opção não é utilizada quando estiver atualizando por USB DFU" + "message": "A seleção manual do baud rate é para placas que não suportam a velocidade padrão ou para flash via Bluetooth.
Nota: Esta opção não é utilizada quando estiver a atualizar via USB DFU" }, "firmwareFlasherBaudRate": { "message": "Baud Rate" }, "firmwareFlasherShowDevelopmentReleases": { - "message": "Exibir versões instáveis" + "message": "Mostrar versões instáveis" }, "firmwareFlasherShowDevelopmentReleasesDescription": { - "message": "Exibir versões candidatas em conjunto com versões estáveis" + "message": "Mostrar versões candidatas em conjunto com versões estáveis" }, "firmwareFlasherOptionLoading": { "message": "Carregando..." }, "firmwareFlasherOptionLabelBuildTypeRelease": { - "message": "Versões finais" + "message": "Versões Finais" }, "firmwareFlasherOptionLabelBuildTypeReleaseCandidate": { - "message": "Versões finais e Release Candidate" + "message": "Versões Finais e Versões Candidatas" }, "firmwareFlasherOptionLabelBuildTypeDevelopment": { - "message": "Desenvolvimento" + "message": "Versões de Desenvolvimento" }, "firmwareFlasherOptionLabelBuildTypeAKK3_3": { "message": "3.3 AKK & RDQ VTX Patch" @@ -2403,10 +3067,13 @@ "message": "Carregar Firmware [Online]" }, "firmwareFlasherButtonDownloading": { - "message": "Baixando..." + "message": "A fazer download..." + }, + "firmwareFlasherExitDfu": { + "message": "Sair do modo DFU" }, "firmwareFlasherFlashFirmware": { - "message": "Atualizar Firmware" + "message": "Flashar Firmware" }, "firmwareFlasherGithubInfoHead": { "message": "Informações do Firmware no GitHub" @@ -2421,70 +3088,116 @@ "message": "Hash:" }, "firmwareFlasherUrl": { - "message": "Vá para o GitHub para rever este commit..." + "message": "Vá ao GitHub para rever este commit..." }, "firmwareFlasherMessage": { "message": "Mensagem:" }, + "firmwareFlasherWarningText": { + "message": "Por favor não tente flashar hardwarenão-Betaflightcom este instalador de firmware.
Não desconecte a controladora ou desligue o seu computador enquanto estiver a flashar.

Nota: STM32 bootloader está guardado na ROM, não pode ser apagado.
Note: Auto-Ligar está sempre desativado quando está dentro do instalador de firmware.
Note: Assegure-se que tem um backup; alguns upgrades/downgrades vão apagar as suas configurações.
Note: Se tem problemas a flashar tente desconectar todos os cabos da controladora Primeiro, tente reiniciá-la, atualize os drivers.
Nota: Quando flashar controladoras com conetores USB diretos (maioria das mais recentes) assegure-se que leu a secção USB Flashing do manual do Betaflight e que tem instalados o software e os drivers corretos" + }, "firmwareFlasherRecoveryHead": { "message": "Recuperação / Comunicação perdida" }, + "firmwareFlasherRecoveryText": { + "message": "Se perdeu a comunicação com a sua controladora siga estes passos para restaurar a comunicação:

  • Desligue
  • Ative 'Sem sequência de reinicialização', habilitar 'Apagar completo do chip'.
  • Una os pinos de BOOT ou mantenha pressionado o botão BOOT.
  • Ligue (LED de atividade NÃO acenderá se feito corretamente).
  • Instale todos os drivers STM32 e Zadig se necessário (veja USB Flashing - secção do manual do Betaflight).
  • Feche o configurador, Reinicie o Configurador.
  • Solte o botão BOOT se a sua controladora tiver um.
  • Flash o firmware correto (usando a taxa de transmissão manual se especificado no manual da sua controladora).
  • Desligue.
  • Desuna os pinos de BOOT.
  • Ligue (LED de atividade deve piscar).
  • Conecte-se normalmente.
" + }, "firmwareFlasherButtonLeave": { - "message": "Sair do atualizador de Firmware" + "message": "Sair do Flasher de Firmware" }, "firmwareFlasherFirmwareNotLoaded": { "message": "Firmware não carregado" }, "firmwareFlasherFirmwareLocalLoaded": { - "message": "Carregado Firmware Local ($1 bytes)" + "message": "Firmware local Carregado: {{filename}} ({{bytes}} bytes)" }, "firmwareFlasherFirmwareOnlineLoaded": { - "message": "Firmware on-line carregado: ($1 bytes)" + "message": "Firmware Online Carregado: {{filename}} ({{bytes}} bytes)" }, "firmwareFlasherHexCorrupted": { - "message": "Parece que o arquivo HEX está corrompido" + "message": "Ficheiro HEX aparenta estar corrompido" }, "firmwareFlasherConfigCorrupted": { - "message": "O arquivo de configuração está corrompido, ASCII aceito (caracteres 0-255)", + "message": "O ficheiro de configuração aparenta estar corrompido, ASCII aceite (caracteres 0-255)", "description": "shown in the progress bar at the bottom, be brief" }, "firmwareFlasherConfigCorruptedLogMessage": { - "message": "O arquivo de configuração está corrompido, ASCII aceito (caracteres 0-255), caracteres fora desse valor são aceitos como comentários", + "message": "O ficheiro de configuração aparenta estar corrompido, ASCII aceite (caracteres 0-255), caracteres fora deste valor são permitidos como comentários", "description": "shown in the log, more wordy" }, "firmwareFlasherRemoteFirmwareLoaded": { - "message": "Firmware Remoto carregado, pronto para atualizar" + "message": "Firmware Remoto carregado, pronto para flashar" }, "firmwareFlasherFailedToLoadOnlineFirmware": { - "message": "Falha ao carregar firmware remoto" + "message": "Falhou a carregar firmware remoto" }, "firmwareFlasherFailedToLoadUnifiedConfig": { - "message": "Falha ao carregar a configuração para {{remote_file}}" + "message": "Falha a carregar a configuração remota para {{remote_file}}" }, "firmwareFlasherLegacyLabel": { "message": "{{target}} (Legado)", "description": "If we have a Unified target and a old style target available, we are labeling the older one" }, "firmwareFlasherNoFirmwareSelected": { - "message": "Nenhum firmware para carregar" + "message": "Nenhum firmware selecionado para carregar" }, "firmwareFlasherNoValidPort": { - "message": "Selecione uma porta serial válida" + "message": "Por favor selecione uma porta serial válida" }, "firmwareFlasherWritePermissions": { - "message": "Você não tem permissão de escrita para este arquivo" + "message": "Não tem permissões de escrita neste ficheiro" }, "firmwareFlasherFlashTrigger": { - "message": "Detectado: $1 - iniciando atualização ao conectar" + "message": "Detectado: $1 - despoletando atualização ao conectar" + }, + "firmwareFlasherVerifyBoard": { + "message": "

Incompatibilidade de firmware


A controladora ligada é {{verified_board}}enquanto você selecionou {{selected_board}}.

Quer continuar a flashar?", + "description": "Make a quick connection to read firmware target and never flash a wrong target again" + }, + "firmwareFlasherBoardVerificationSuccess": { + "message": "Configurador detectou com sucesso e verificou a controladora: {{boardName}}", + "description": "Board verification has succeeded." + }, + "firmwareFlasherBoardVerficationTargetNotAvailable": { + "message": "Configurador detetou a controladora: {{boardName}} mas não foi encontrado nenhum target oficial do Betaflight", + "description": "Board verification has succeeded, but the target is not available as offical Betaflight target." + }, + "firmwareFlasherBoardVerificationFail": { + "message": "Configurador falhou a verificar a controladora, se isto não funcionar por favor tente mudar lentamente de aba para tentar novamente, faça uma nova ligação usb ou conecte primeiro se se puder ter esquecido de aplicar os padrões personalizados", + "description": "Sometimes MSP values cannot be read from firmware correctly" + }, + "firmwareFlasherButtonAbort": { + "message": "Abortar" + }, + "firmwareFlasherButtonContinue": { + "message": "Continuar" + }, + "firmwareFlasherDetectBoardButton": { + "message": "Auto-detetar" + }, + "firmwareFlasherDetectBoardDescriptionHint": { + "message": "A deteção automática só funciona quando não está no modo DFU e quando a comunicação MSP está a funcionar. Às vezes, tem que tentar novamente algumas vezes ou até mesmo reconectar o USB. Tente ligar normalmente primeiro já que se pode ter esquecido de aplicar padrões personalizados. Por favor, reinicie após a instalação - reconecte o seu USB." + }, + "firmwareFlasherDetectBoardQuery": { + "message": "Consultar informações da controladora para pré-selecionar o firmware certo" + }, + "unstableFirmwareAcknoledgementDialog": { + "message": "Está prestes a instalar uma compilação de desenvolvimento do firmware. Estas compilações são um trabalho em curso, e qualquer uma das opções a seguir pode ser o caso:
  • o firmware não funciona de forma alguma;
  • o firmware não é voável;
  • há problemas de segurança com o firmware, por exemplo, flyaways
  • o firmware pode fazer com que o controlador de voo fique sem resposta, ou se danifique
Se prosseguir com a instalação deste firmware, está a assumir a responsabilidade total pelo risco de qualquer uma das opções acima acontecerem. Além disso, reconhece que é necessário executar testes de bancada completos sem hélices antes de qualquer tentativa de voar este firmware." + }, + "unstableFirmwareAcknoledgementAcknowledge": { + "message": "Li o acima indicado e assumo total responsabilidade por instalar firmware instável" + }, + "unstableFirmwareAcknoledgementFlash": { + "message": "Flash" }, "firmwareFlasherPreviousDevice": { - "message": "Detectado: $1 - o dispositivo anterior ainda está sendo atualizado, reconecte para tentar novamente" + "message": "Detetado: $1 - o dispositivo anterior ainda está a flashar, reconecte para tentar novamente" }, "ledStripHelp": { - "message": "O controlador de voo pode controlar as cores e efeitos individuais de LEDs em uma faixa.
Configure LEDs na grade, configure a ordem das soldas e então conecte os LEDs na sua aeronave de acordo com as posições na grade. LEDs configurados em posições sem número não serão salvos.
Dê um duplo clique em uma cor para alterar os valores HSV." + "message": "A controladora de voo pode controlar as cores e efeitos individuais de LEDs numa faixa.
Configure LEDs na grade, configure a ordem das soldas e depois conecte os LEDs na sua aeronave de acordo com as posições na grade. LEDs configurados em posições sem número não serão gravados.
Faça duplo clique numa cor para editar os valores HSV." }, "ledStripButtonSave": { - "message": "Salvar" + "message": "Gravar" }, "ledStripColorSetupTitle": { "message": "Configuração de Cores", @@ -2515,10 +3228,10 @@ "description": "In the LED STRIP, clear all leds" }, "ledStripEepromSaved": { - "message": "EEPROM salvo" + "message": "EEPROM gravada" }, "ledStripVtxOverlay": { - "message": "VTX (use a frequência do VTX para controlar a cor)" + "message": "VTX (usa a frequência do VTX para controlar a cor)" }, "ledStripFunctionSection": { "message": "Funções do LED" @@ -2539,7 +3252,7 @@ "description": "One of the modes of the Led Strip" }, "ledStripFunctionArmOption": { - "message": "Estado", + "message": "Estado do Armar", "description": "One of the modes of the Led Strip" }, "ledStripFunctionBatteryOption": { @@ -2637,19 +3350,19 @@ "description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip" }, "ledStripModeColorsModeGPSNoSats": { - "message": "GPS: sem status", + "message": "GPS: sem sats", "description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip" }, "ledStripModeColorsModeGPSNoLock": { - "message": "GPS: sem satélite", + "message": "GPS: sem lock", "description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip" }, "ledStripModeColorsModeGPSLocked": { - "message": "GPS: Localizado", + "message": "GPS: com lock", "description": "One of the modes in Color Mode in Led Strip" }, "ledStripWiring": { - "message": "Conexões da faixa de LED", + "message": "Ligações da Fita de LED", "description": "One of the modes in Led Strip" }, "ledStripWiringMode": { @@ -2661,11 +3374,11 @@ "description": "Control button in the wiring modes in Led Strip" }, "ledStripWiringClearAllControl": { - "message": "Limpar TODAS as conexões", + "message": "Limpar TODAS as Ligações", "description": "Control button in the wiring modes in Led Strip" }, "ledStripWiringMessage": { - "message": "LEDs configurados em posições sem número não serão salvos.", + "message": "LEDs configurados em posições sem número não serão gravados.", "description": "Message in the wiring modes in Led Strip" }, "ledStripVtxFunction": { @@ -2675,16 +3388,16 @@ "message": "Piscar" }, "ledStripBlinkAlwaysOverlay": { - "message": "Sempre Piscar" + "message": "Piscar sempre" }, "ledStripBlinkLandingOverlay": { - "message": "Piscar ao pousar" + "message": "Piscar ao aterrar" }, "ledStripOverlayTitle": { "message": "Sobreposição" }, "ledStripWarningsOverlay": { - "message": "Alertas" + "message": "Avisos" }, "ledStripIndecatorOverlay": { "message": "Indicador (usa a posição na matriz)" @@ -2705,7 +3418,7 @@ "message": "amarelo" }, "colorLimeGreen": { - "message": "verde limão" + "message": "verde lima" }, "colorGreen": { "message": "verde" @@ -2723,7 +3436,7 @@ "message": "azul" }, "colorDarkViolet": { - "message": "violeta" + "message": "violeta escura" }, "colorMagenta": { "message": "magenta" @@ -2741,7 +3454,7 @@ "message": "Yaw [R]" }, "controlAxisThrottle": { - "message": "Acelera. [T]" + "message": "Acelerador [T]" }, "controlAxisAux1": { "message": "AUX 1" @@ -2795,25 +3508,25 @@ "message": "Básico/Acro" }, "pidTuningYawJumpPrevention": { - "message": "Prevenção de pulo Yaw" + "message": "Prevenção de Salto Yaw" }, "pidTuningYawJumpPreventionHelp": { - "message": "Impede a aeronave de pular para cima ao fim do Yaw. Valores mais altos seguram mais ao fim do movimento yaw (funciona como o antigo D do yaw, que não era um D real como nos outros eixos)" + "message": "Previne a aeronave de saltar para cima no fim de yaws. Valores mais altos dão mais amortecimento no fim dos yaws (funciona como o antigo D do yaw, que não era um D real como nos outros eixos)" }, "pidTuningRcExpoPower": { - "message": "Potencia do Expo do RC" + "message": "Potência do Expo do RC" }, "pidTuningRcExpoPowerHelp": { "message": "O expoente que é usado ao calcular o Expo do RC. nas versões do Betaflight anteriores a 3.0, o valor é fixo em 3." }, "pidTuningLevel": { - "message": "Angulo/Horizonte" + "message": "Ângulo/Horizonte" }, "pidTuningAltitude": { - "message": "Barômetro & Sonar/Altitude" + "message": "Barómetro & Sonar/Altitude" }, "pidTuningMag": { - "message": "Magnetômetro/Direção" + "message": "Magnetómetro/Direção" }, "pidTuningGps": { "message": "Navegação por GPS" @@ -2828,20 +3541,39 @@ "message": "Horizonte" }, "pidTuningAngle": { - "message": "Angulo" + "message": "Ângulo" }, "pidTuningLevelAngleLimit": { - "message": "Limite do Angulo" + "message": "Limite do Ângulo" }, "pidTuningLevelSensitivity": { "message": "Sensibilidade" }, "pidTuningLevelHelp": { - "message": "Os valores abaixo alteram o comportamento dos modos de voo ANGULO e HORIZONTE. Diferentes controladores PID lidam com os valores de formas diferentes. Por favor leia a documentação." + "message": "Os valores abaixo alteram o comportamento dos modos de voo ÂNGULO e HORIZONTE. Diferentes controladores PID lidam com os valores de formas diferentes. Por favor leia a documentação." + }, + "pidTuningMotorOutputLimit": { + "message": "Limite de saída do motor" + }, + "pidTuningMotorLimit": { + "message": "Fator de escala [%]" + }, + "pidTuningMotorLimitHelp": { + "message": "Redução percentual do sinal de unidade por motor.

Reduz corrente no ESC e o aquecimento do motor quando usa baterias com mais células em motors com alto KV.

Ao usar uma bateria de 6S num aparelho que tenha motores 4S, hélices e afinação, tente 66%; ao usar uma bateria 4S num aparelho destinado paraa 3S, tente 75%.

Certifique-se de que todos os seus componentes suportam a tensão da bateria que está a usar." + }, + "pidTuningCellCount": { + "message": "Contagem de Células - para troca automática de perfil" + }, + "pidTuningCellCountHelp": { + "message": "Ativa automaticamente o primeiro perfil que tem uma contagem de células igual à da bateria conetada." }, "pidTuningNonProfileFilterSettings": { "message": "Configurações de filtros independentes de perfil" }, + "pidTuningFilterSlidersHelp": { + "message": "Estes sliders ajustam os filtros Gyro e D-term.

Para mais filtragem:
- Sliders para a esquerda
- Frequências de corte mais baixas.

Filtragem mais forte mantém os motores mais frios, removendo mais ruído, mas atrasa mais o sinal gyro e pode piorar o propwash ou causar oscilações ressonantes. Quads menos responsivos como os X - Classe funcionam melhor com filtros mais fortes.

Para menos filtro:
- Sliders para a direita
- Frequências de corte mais altas

Menor filtragem reduz o atraso do sinal gyro, e muitas vezes melhora o propwash. Mover o filtro gyro lowpass para a direita normalmente está OK, mas mover o filtro D para a direita normalmente não é necessário e pode facilmente resultar em motores muito quentes.", + "description": "Overall helpicon message for filter tuning sliders" + }, "pidTuningSliderLowFiltering": { "message": "Menos Filtragem", "description": "Filter tuning slider low header" @@ -2858,26 +3590,70 @@ "message": "Multiplicador do Filtro do Gyro:", "description": "Gyro filter tuning slider label" }, + "pidTuningGyroFilterSliderHelp": { + "message": "Altera os cortes do filtro Gyro Lowpass.

Mover o slider para a esquerda dá mais força à filtragem do Gyro (menor frequência de corte).

Mover o slider para a direita dá menos filtragem do Gyro (maior frequência de corte).

Ao mover o slider para a direita para melhorar o propwash, TENHA CUIDADO para não se tornar muito radical. Vai permitir mais ruído tanto no P como no D e poderá causar flyaways ou queimar motores.

Poderá ter de mover os sliders para a esquerda se tiver problemas de ressonância na frame, rolamentos em mau estado, hélices desgastadas, motores quentes, etc.

A filtragem do Gyro é aplicada antes, e em adição à filtragem do D.", + "description": "Gyro filter tuning slider helpicon message" + }, + "pidTuningGyroSliderEnabled": { + "message": "Usar Slider Gyro", + "description": "Disable or enable Gyro Filter Tuning Slider" + }, "pidTuningDTermFilterSlider": { - "message": "Multiplicador do Termo D:", + "message": "Multiplicador do D Term:", "description": "D Term filter tuning slider label" }, + "pidTuningDTermFilterSliderHelp": { + "message": "Altera os cortes do Filtro D-term Lowpass.

Mover o slider para a esquerda dá uma filtragem D mais forte (menor frequência de corte).

Mover o slider para a direita dá menor filtragem (maior frequência de corte).

O termo D é o elemento PID mais sensível ao ruído e às ressonâncias. Pode amplificar ruído de alta frequência de 10x a 100x. É por isso que os cortes de filtros D são muito inferiores aos dos filtros do gyro.

A filtragem do D-term é aplicada depois e, adicionalmente, à filtragem gyro. A filtragem D padrão é ideal para a maioria dos quads e raramente precisa de alteração.

Mover este slider para a esquerda reduz o aquecimento do motor em quads com mais ruído e com tons altos PID 'D', mas podemos ver mais prowash e baixas frequências de ressonância D.

Mover o slider para a direita não é recomendado, mas pode melhorar o propwash em builds limpas. Pode causar sons de roçar no motor quando arma, ressonâncias súbitas durante o voo e sobreaquecimento grave dos motores.", + "description": "D Term filter tuning slider helpicon message" + }, + "pidTuningDTermSliderEnabled": { + "message": "Usar Slider D Term", + "description": "Disable or enable D Term Filter Tuning Slider" + }, + "pidTuningPidSlidersHelp": { + "message": "Sliders para ajustar as características de voo (ganhos de PID)

Amortecimento (ganho D): Resiste ao movimento rápido, minimiza a oscilação P.

Rastreio (ganho P e I): Melhora a responsividade do quad, se muito alta, pode causar tremores ou oscilações.

Resposta dos Sticks (Feedforward): Aumenta a capacidade de resposta do quad a movimentos rápidos dos sticks.

Deriva - Wobble (ganho I, perito): Ajuste fino do I.

D Dinâmico (D Max, perito): Define a quantidade máxima que D pode ser impulsionada durante movimentos rápidos.

Amortecimento de Pitch (Pitch: rácio Roll D, perito): Aumenta a quantidade de amortecimento do pitch em relação ao roll.

Rastreio de Pitch (Pitch:rácio Roll P, I e F, perito): Aumenta a força de estabilização no pitch relativamente ao roll.

Multiplicador Master (todos os ganhos, perito): Aumenta ou Diminui todos os ganhos de PID, mantendo as suas proporções constantes.", + "description": "Overall helpicon message for PID tuning sliders" + }, "pidTuningSliderWarning": { "message": "CUIDADO: Os valores atuais dos sliders podem causar perda de controle, danos aos motores ou comportamento inseguro da aeronave. Prossiga com cuidado.", "description": "Warning shown when tuning slider are above safe limits" }, "pidTuningSlidersDisabled": { - "message": "Nota: Os sliders foram desativados por que os valores foram modificados manualmente. Pressionar o botão '$t(pidTuningSliderEnableButton.message)' irá ativa-los novamente. Isto porem irá reverter os valores e qualquer alteração não salva será perdida.", + "message": "Nota: Os sliders foram desativados porque os valores foram modificados manualmente. Pressionar o botão '$t(pidTuningSliderEnableButton.message)' irá ativá-los novamente. Isto porém irá reverter os valores e qualquer alteração não gravada será perdida.", "description": "Tuning sliders disabled note when manual changes are detected" }, + "pidTuningGyroSliderDisabled": { + "message": "Nota: O slider do Gyro está desabilitado porque os valores foram alterados manualmente. Clicando no botão '$t(pidTuningGyroSliderEnableButton.message)' irá ativá-los novamente. Isto vai redefinir os valores e quaisquer alterações não gravadas serão perdidas.", + "description": "Gyro Tuning sliders disabled note when manual changes are detected" + }, + "pidTuningDTermSliderDisabled": { + "message": "Nota: O slider do DTerm está desabilitado porque os valores foram alterados manualmente. Clicando no botão '$t(pidTuningDTermSliderEnableButton.message)' irá ativá-los novamente. Isto irá redefinir os valores e quaisquer alterações não gravadas serão perdidas.", + "description": "DTerm Tuning sliders disabled note when manual changes are detected" + }, + "pidTuningPidSlidersDisabled": { + "message": "Nota: Os sliders estão desabilitados. Clicar no botão '$t(pidTuningSliderEnableButton.message)' irá alterar os valores de PID para corresponderem à posição do slider que gravou anteriormente.", + "description": "Tuning sliders disabled note" + }, "pidTuningSliderEnableButton": { "message": "Habilitar Sliders", "description": "Button label for enabling sliders" }, "pidTuningSlidersNonExpertMode": { - "message": "Nota: O alcance dos sliders está limitado porque você não está no modo avançado. Este intervalo é adequado para a maioria das aeronaves e para iniciantes.", + "message": "Nota: O alcance dos sliders está limitado porque não está no modo de perito. Este intervalo é adequado para a maioria das builds e para iniciantes.", "description": "Sliders restricted message" }, + "pidTuningPidSlidersNonExpertMode": { + "message": "Nota: Acesso e intervalo do slider está restrito porque não está no modo de perito. O modo básico deve ser adequado para a maioria das builds e para iniciantes.", + "description": "Firmware Pid sliders restricted message" + }, + "pidTuningFilterSlidersNonExpertMode": { + "message": "Nota: O intervalo dos sliders está restrito porque você não está no modo de perito. Este intervalo deve ser adequado para a maioria das builds e iniciantes.", + "description": "Firmware filter sliders restricted message" + }, + "pidTuningSlidersExpertSettingsDetectedNote": { + "message": "Nota: O(s) slider(s) estão desativados porque os valores atuais estão fora do intervalo de ajuste do Modo Básico. Mude para o Modo de Perito para fazer alterações", + "desciption": "Slider expert settings detected while in non-expert mode" + }, "pidTuningSliderLow": { "message": "Baixo", "description": "Tuning Slider Low header" @@ -2894,58 +3670,233 @@ "message": "Multiplicador Mestre:", "description": "Master tuning slider label" }, + "pidTuningMasterSliderHelp": { + "message": "Aumenta igualmente todos os parâmetros PID. Não altere este slider a menos que fique sem ajuste nos outros sliders. Normalmente isto só é necessário para quads com baixa autoridade ou alto momento de inércia (Mol), como são os de classe X ou cinelifter. Demasiados ganhos no master podem causar oscilações rápidas ou motores quentes.", + "description": "Master Gain tuning slider helpicon message" + }, "pidTuningPDRatioSlider": { "message": "Balanço PD:", "description": "PD balance tuning slider label" }, + "pidTuningPDRatioSliderHelp": { + "message": "Altera o D e D max. Um D relativamente alto vai amortecer a capacidade de resposta e pode fazer os motores quentes, mas deve ajudar a controlar oscilações P-term e melhorar a oscilação de \"propwash\".

Termo D relativamente baixo dá resposta mais rápida de stick, mas enfraquecerá o desempenho de propwash e de reação a forças externas (vento).", + "description": "D_term tuning slider helpicon message" + }, "pidTuningPDGainSlider": { "message": "Ganho de P e D:", "description": "P and D Gain tuning slider label" }, + "pidTuningPDGainSliderHelp": { + "message": "Ganhos de P e D inferiores resultarão em motores mais frios, mas também em mais oscilação propwash. Valores muito baixos podem tornar o quad instável.

Os termos P e D trabalham juntos para reduzir o propwash.

Valores mais altos aumentarão a temperatura dos motores e poderão aumentar as oscilações durante um voo suave para a frente devido a ganhos mais elevados do termo D.", + "description": "P and D gain tuning slider helpicon message" + }, + "pidTuningResponseSliderLegacy": { + "message": "Ganho na Resposta do Stick:", + "description": "Response tuning slider label" + }, + "pidTuningResponseSliderLegacyHelp": { + "message": "Valores baixos do FF pioram a resposta dos sticks e poderão resultar em retornos lentos no final de um flip ou roll devido ao quad fazer lag demasiado nos sticks e o I-term esgotar e causar retornos (\"I-term Bounceback\").

Valores mais altos de FF darão respostas mais rápidas em movimentos rápidos. Valores excessivamente altos de FF podem causar 'overshoots' e saltos rápidos no final de um flip ou roll.

Nota:
A funcionalidade de Relaxamento do termo I pode impedir que o termo I esgote nos movimentos dos sticks para quads de baixa autoridade ou se forem usados baixos ganhos de resposta dos sticks.", + "description": "Stick response gain tuning slider helpicon message" + }, + "pidTuningDGainSlider": { + "message": "Amortecimento:
Ganhos D", + "description": "D Gain (Damping) tuning slider label" + }, + "pidTuningDGainSliderHelp": { + "message": "O ganho D relativamente alto vai amortecer a capacidade de resposta e pode fazer os motores aquecerem, mas deve ajudar a controlar oscilações rápidas e o propwash.

Um termo D relativamente baixo dá uma resposta de stick mais rápida, mas enfraquecerá o desempenho de propwash e de reação a forças externas (vento).", + "description": "D gain balance tuning slider helpicon message" + }, + "pidTuningPIGainSlider": { + "message": "Rastreio:
Ganhos P & D", + "description": "P and I Gain (Stability) tuning slider label" + }, + "pidTuningPIGainSliderHelp": { + "message": "Aumente o slider de Rastreio para melhorar a resposta do quad aos seus comandos e também às influências externas; evitando que o nariz do quad perca o rumo em qualquer condição.

Os valores mais baixos de ‘Rastreio'’ terão muitos balanços e perderão o rumo em movimentos dos sticks e em propwash. 'Rastreio' elevado pode resultar em oscilação e rápido retorno (difícil de ver, mas pode ouvir). Rastreio excessivo pode resultar em oscilações e motores quentes.", + "description": "P and I gain tuning slider helpicon message" + }, + "pidTuningResponseSlider": { + "message": "Resposta de Stick:
Ganhos FF", + "description": "Response tuning slider label" + }, + "pidTuningResponseSliderHelp": { + "message": "A Resposta de Stick inferior aumentará a latência dos movimentos do stick aos comandos e poderá resultar em retornos lentos no final de um flip ou roll.

Resposta de Stick maior dará uma resposta do quad mais rápida aos movimentos dos sticks. Uma excessiva Resposta de Stick pode causar 'overshoot' no final de um flip ou roll.

Nota:
“I-term Relax” pode reduzir o 'bounceback' em quads de baixa autoridade ou se usar baixos Ganhos de Resposta de Stick.", + "description": "Stick response gain tuning slider helpicon message" + }, + "pidTuningIGainSlider": { + "message": "Deriva - Oscilação:
Ganho I", + "description": "I-term slider label" + }, + "pidTuningIGainSliderHelp": { + "message": "Aumenta ou diminui o I. Mais elevado pode melhorar o seguimento em espirais, órbitas, ou comandos de 0% de acelerador. Demasiado I, principalmente com pouco P, pode causar oscilações ou bounceback depois de flips/rolls ou quando corta o acelerador para 0%.

Normalmente quer que o slider 'Deriva – Oscilação' seja o mais alto possível para manter o rastreio nas espirais, órbitas, etc... mas não tão elevado que comece a ver oscilações quando corta o acelerador para 0%.

Nota:
Se experienciar bounceback em algum momento certifique-se que o \"I-term Relax\" está ativo e tente reduzir o valor do iterm_relax_cutoff.", + "description": "I-gain Gain tuning slider helpicon message" + }, + "pidTuningDMaxGainSlider": { + "message": "Amortecimento Dinâmico:
D Max", + "description": "D Min slider label" + }, + "pidTuningDMaxGainSliderHelp": { + "message": "Aumenta o máximo de D, a quantidade máxima que D pode aumentar durante movimentos mais rápidos.

Para quads de corrida, onde o principal controle deslizante de amortecedor foi reduzido para minimizar o calor do motor, mover esta barra deslizante para a direita irá melhorar o controle do overshoot para mudanças na direção rápida.

Para quads HD ou cinemáticos, a instabilidade em voo para frente é melhor resolvida movendo o slider de amortecimento (não o slider dinâmico) para a direita. Verifique se há aquecimento do motor e escute por ruídos estranhos durante inputs rápidos quando mover este controle para a direita.

Para quads de freestyle, especialmente builds mais pesadas, mover este slider para a direita pode ajudar a controlar o overshoot em flips e rolls.

Nota:
Geralmente, overshoot em flips e rolls são devidos a insuficiente 'i-Term Relax', desyncs de motor ou autoridade inadequada (Saturação do Motor). Se achar que ao mover o slider de amortecimento para a direita não melhora o overshoot no flip ou roll, volte a colocá-lo na posição normal e procure a razão para o overshoot ou oscilação.", + "description": "D_min slider helpicon message" + }, + "pidTuningRollPitchRatioSlider": { + "message": "Amortecimento Pitch:
Pitch:Roll D", + "description": "Pitch-Roll Ratio slider label" + }, + "pidTuningRollPitchRatioSliderHelp": { + "message": "Aumenta o Amortecimento (D) no eixo do pitch APENAS, ou seja, para o Pitch relativamente ao Roll. Ajuda a controlar overshoot ou bounce-back específico do Pitch.

Quads com momento de inércia 'mais pesado' no eixo Pitch no geral precisam de mais autoridade de Amortecimento (uma vez que o Pitch tem mais inércia e acumula mais momentum).

Afine os sliders 'Amortecimento' e/ou 'Rastreio' primeiro, até obter um bom comportamento do eixo Roll. De seguida, use os sliders de Pitch (aumente ou diminua) para ajuste fino do eixo do Pitch sem afetar o Roll.", + "description": "Pitch-Roll Ratio tuning slider helpicon message" + }, + "pidTuningPitchPIGainSlider": { + "message": "Rastreio Pitch:
Pitch:Roll P, I & FF", + "description": "Pitch P & I slider label" + }, + "pidTuningPitchPIGainSliderHelp": { + "message": "Aumenta a força de Rastreio APENAS no eixo do Pitch, ao alterar o Pitch P e os valores do I relativamente ao Roll. Permite uma autoridade de rastreio mais forte no eixo do Pitch relativamente ao Roll.

Aumente para estabilizar bobbles do pitch (nariz) em inputs de pitch agudos ou em cortes de aceleração. Considere também aumentar os ganhos da Anti-Gravidade.

Afine primeiro os sliders mestres 'Amortecimento' e/ou 'Rastreio', até obter um bom comportamento do eixo Roll. De seguida, use os sliders do Pitch (aumente ou diminua) para ajuste fino do eixo do Pitch sem afetar o Roll.", + "description": "Pitch P & I Gain tuning slider helpicon message" + }, "pidTuningGyroLowpassFiltersGroup": { - "message": "Filtros Lowpass (Passa Baixa) do GIROSCÓPIO" + "message": "Filtros Lowpass Gyro" }, "pidTuningGyroLowpassType": { - "message": "Gyro - Lowpass 1 - Tipo do filtro" + "message": "Tipo de Filtro Gyro Lowpass 1" + }, + "pidTuningGyroLowpass": { + "message": "Gyro Lowpass 1" + }, + "pidTuningGyroLowpassHelp": { + "message": "O primeiro de dois filtros Gyro lowpass.

O uso de gyro lowpass 1 no modo dinâmico foi importante com o anterior código dinâmico de notch. Gyro lowpass 1 geralmente pode ser desativado completamente no firmware 4.3 quando for utilizada a filtragem RPM, a menos que o gyro não tenha filtragem interna de hardware.

No modo dinâmico, a filtragem será mais forte em baixa aceleração, com menos filtragem e menos atraso consoante a aceleração aumenta. A transição de baixo para alto corte acontecerá mais cedo, à medida que a aceleração aumenta, com valores mais elevados de Gyro lowpass expo.

No modo estático, a frequência de corte é fixa.

O tipo de filtro padrão é o PT1. Filtragem de ordem mais alta raramente é necessária.", + "description": "Help icon for the Gyro Lowpass 1 Filter" + }, + "pidTuningGyroLowpassMode": { + "message": "Modo" + }, + "pidTuningLowpassStatic": { + "message": "ESTÁTICO" + }, + "pidTuningLowpassDynamic": { + "message": "DINÂMICO" + }, + "pidTuningLowpassFilterType": { + "message": "Tipo de Filtro" + }, + "pidTuningGyroLowpassDyn": { + "message": "Filtro Dinâmico Gyro Lowpass" + }, + "pidTuningMinCutoffFrequency": { + "message": "Frequência de Corte Min [Hz]" + }, + "pidTuningMaxCutoffFrequency": { + "message": "Frequência de Corte Max [Hz]" }, "pidTuningGyroLowpassDynType": { - "message": "Gyro - Lowpass 1 Dinâmico - Tipo do filtro" + "message": "Tipo de Filtro Gyro Lowpass 1 Dinâmico" + }, + "pidTuningGyroLowpass2": { + "message": "Gyro Lowpass 2" + }, + "pidTuningGyroLowpass2Help": { + "message": "O segundo de dois filtros Gyro lowpass.

Este filtro é executado no loop do gyro, filtrando o sinal antes de entrar no loop do PID. Está sempre no modo estático (corte fixo).

Se a frequência do loop do PID é menor que a frequência do loop do gyro, por exemplo, um loop do PID de 4k com um loop de gyro de 8k, este filtro deve ser mantido para evitar problemas de aliasing devido a redução de amostragem 8k->4k.

Uma configuração com um único gyro lowpass 2, definido entre 500 e 1000Hz, funciona bem no Betaflight 4.3 ou superior, para builds limpas com filtragem RPM ativa e com pelo menos filtragem padrão do D.", + "description": "Gyro lowpass filter helpicon message" + }, + "pidTuningGyroLowpassFilterHelp": { + "message": "Filtros do Gyro lowpass atenuam ruído de maior freqüência para mantê-lo fora do loop do PID. Existem dois filtros gyro configuráveis independentemente; por defeito, ambos estão ativos.

Com a filtragem de RPM, o slider de filtro gyro pode frequentemente ser movido para a direita, ou, alternativamente, pode ser suficiente um único filtro gyro lowpass estático a 500hz.

Um quad terá menos propwash com mínimo atraso do filtro gyro.

Verifique sempre o aquecimento dos motores quando deslocar os sliders para a direita. Com filtragem mínima do gyro, é essencial ter filtragem do D suficiente! Cuidado!", + "description": "Gyro lowpass filter helpicon message" + }, + "pidTuningDTermLowpassFilterHelp": { + "message": "Filtros D-term lowpass atenuam por defeito o ruído de frequência elevado e as ressonâncias que, de outra forma, seriam amplificadas pelo ganho D.

Existem dois filtros D, e os seus efeitos são aditivos. Ambos são necessários em quase todos os quads, embora um único PT2 possa ser utilizado no lugar de dois PT1.

Geralmente, o quad voará melhor e terá o mínimo de propwash quando configurado para ter o menor atraso no filtro (os sliders para a direita, maior valor de corte). No entanto, em especial com os filtros D, os sliders para a direita podem aumentar muito a possibilidade de ter motores quentes.

É muito fácil queimar motores se não tiver filtragem D suficiente - cuidado!", + "description": "D-term lowpass filter helpicon message" }, "pidTuningGyroNotchFiltersGroup": { - "message": "Filtros Notch (Rejeita Faixa) do GIROSCÓPIO" + "message": "Filtros Notch Gyro" + }, + "pidTuningGyroNotchFilter": { + "message": "Filtro Notch Gyro 1" + }, + "pidTuningGyroNotchFilterHelp": { + "message": "Aplica um filtro notch estático (frequência constante) ao Gyro, na frequência central especificada.

Pode ser útil para ressonâncias isoladas de frequência e constantes que afetam tanto o P como o D.

Para ser útil, a frequência ressonante deve ser constante ao longo do intervalo de aceleração.

A largura de Notch é definida pela frequência de corte. O Corte deve ser tipicamente definido entre 10% e 40% abaixo da frequência de centro. Use o intervalo de filtro mais curto que controla a ressonância. Evite definir filtros notch abaixo de 100 hz, exceto em circunstâncias especiais.

Filtros de notch estáticos são raramente necessários na 4.3." + }, + "pidTuningGyroNotchFilter2": { + "message": "Filtro Notch Gyro 2" + }, + "pidTuningGyroNotchFilter2Help": { + "message": "Aplica um segundo filtro notch estático (frequência constante) ao Gyro.

Isto raramente é necessário, e só deve ser utilizado como último recurso para combater uma segunda linha de ressonância fixa de frequência que não pode ser controlada por outros meios." + }, + "pidTuningCenterFrequency": { + "message": "Frequência Central [Hz]" + }, + "pidTuningCutoffFrequency": { + "message": "Frequência de Corte [Hz]" + }, + "pidTuningNotchFilterHelp": { + "message": "Um Filtro de Notch é um filtro simétrico, estreito e de alto-corte, com parâmetros centrais e de corte.

O valor do centro é a frequência central do filtro. O valor do corte é a frequência de corte baixa -3dB

Por exemplo, um corte de Notch de 160 com um centro de Notch de 260 retorna um notch largo com um intervalo de -3dB de 160-360Hz e uma maior atenuação em torno de 260hz.", + "description": "Notch filter helpicon message" }, "pidTuningDynamicNotchFilterGroup": { - "message": "Filtro Notch (Rejeita Faixa) dinâmico" + "message": "Filtro Notch Dinâmico" + }, + "pidTuningDynamicNotchFilterHelp": { + "message": "O Filtro de Notch Dinâmico segue a frequência de picos de ruído dos motores e coloca filtros de notch nessas frequências, independentemente para cada eixo." + }, + "pidTuningMultiDynamicNotchFilterHelp": { + "message": "O Filtro Dinâmico do Notch segue o pico das frequências de ruído no gyro e coloca de um a cinco filtros notch com o seu centro nestas frequências em cada eixo." + }, + "pidTuningDynamicNotchFilterDisabledWarning": { + "message": "Aviso: O filtro notch dinâmico está desativado. Para configurá-lo e utilizá-lo, por favor habilite o recurso 'DYNAMIC_FILTER' na secção '$t(configurationFeatures.message)na aba '$t(tabConfiguration.message)'. Certifique-se também que o looprate do PID é de pelo menos 2kHz." }, "pidTuningDynamicNotchRange": { "message": "Filtro Notch dinâmico - Alcance" }, "pidTuningDynamicNotchWidthPercent": { - "message": "Filtro Notch dinâmico - Porcentagem da largura" + "message": "Filtro Notch dinâmico - Percentagem de Largura" + }, + "pidTuningDynamicNotchQ": { + "message": "Fator Q" + }, + "pidTuningDynamicNotchMinHz": { + "message": "Frequência Min [Hz]" + }, + "pidTuningDynamicNotchMaxHz": { + "message": "Frequência Max [Hz]" + }, + "pidTuningDynamicNotchCount": { + "message": "Contagem de Notch" }, "pidTuningDynamicNotchRangeHelp": { - "message": "O filtro Notch (Rejeita Faixa) dinâmico possui três faixas de frequência em que pode operar: BAIXO (80-330hz) para aeronaves lentas de 6\" ou mais, MÉDIO (140-550hz) para aeronaves convencionais de 5\", ALTO (230-800hz) para aeronaves rápidas de 2.5\" a 3\". a opção AUTO seleciona a faixa de acordo com a frequência de corte máxima do fitro Lowpass 1 Dinâmico do Gyro." + "message": "O filtro Notch dinâmico tem três faixas de frequência em que pode operar: BAIXO (80-330hz) para aeronaves lentas de 6\" ou mais, MÉDIO (140-550hz) para aeronaves convencionais de 5\", ALTO (230-800hz) para aeronaves rápidas de 2.5\" a 3\". a opção AUTO seleciona a faixa de acordo com a frequência de corte máxima do filtro Lowpass 1 Dinâmico do Gyro." }, "pidTuningDynamicNotchWidthPercentHelp": { - "message": "Ajusta a largura entre os dois filtros Notch. Configurar em 0 irá desativar o segundo filtro Notch dinâmico e irá reduzir o atraso dos filtros, contudo, pode causar temperaturas elevadas nos motores." + "message": "Ajusta a largura entre os dois filtros Notch. Colocar a 0 irá desativar o segundo filtro Notch dinâmico e irá reduzir o atraso dos filtros, contudo, pode causar temperaturas elevadas nos motores." }, "pidTuningDynamicNotchQHelp": { - "message": "Fator Q ajusta quão curto ou amplo são os filtros Notch Dinâmicos. Valores maiores fazem com que fiquem mais curtos e mais precisos e valores menores fazem com que fiquem mais largos e amplos. Utilizar um valor muito baixo irá aumentar o atraso do filtro consideravelmente." + "message": "Fator Q ajusta quão curto ou amplo são os filtros Notch Dinâmicos. Um valor maior fá-lo mais estreito e mais preciso e um valor menor fazem fá-lo largo e amplo. Utilizar um valor muito baixo vai aumentar muito o atraso do filtro." + }, + "pidTuningDynamicNotchMinHzHelp": { + "message": "Defina isto para a menor frequência de ruído de entrada necessária de ser controlada pelo notch dinâmico." + }, + "pidTuningDynamicNotchMaxHzHelp": { + "message": "Defina isto para a maior frequência de ruído de entrada necessária de ser controlada pelo notch dinâmico." + }, + "pidTuningDynamicNotchCountHelp": { + "message": "Define o número de notches dinâmicos por eixo. Com o filtro RPM ativado é recomendado um valor de 1 ou 2. Sem o filtro RPM é recomendado um valor de 4 ou 5. Números inferiores reduzirão o atraso do filtro, no entanto, podem aumentar a temperatura dos motores." }, "pidTuningRpmFilterGroup": { - "message": "Filtro do Gyro por RPM", + "message": "Filtro RPM do Gyro", + "description": "Header text for the RPM Filter group" + }, + "pidTuningRpmFilterHelp": { + "message": "A filtragem RPM é um banco de filtros de notch no gyro que utilizam os dados de telemetria RPM para eliminar o ruído dos motores com precisão cirúrgica.

IMPORTANTE: O ESC deve suportar o protocolo DShot Bidirecional e o valor de $t(configurationMotorPoles.message) na aba $t(tabMotorTesting.message) deve estar correto para que este filtro funcione.", "description": "Header text for the RPM Filter group" }, "pidTuningRpmHarmonics": { - "message": "Gyro - RPM - Número de harmônicas", + "message": "Filtro RPM do Gyro - Número de harmónicas", "description": "Text for one of the parameters of the RPM Filter" }, "pidTuningRpmHarmonicsHelp": { - "message": "Quantidade de harmônicas por motor. Um valor de 3 (recomendado para a maioria das aeronaves) irá criar 3 filtros notch por motor, por eixo, em um total de 36 filtros notch. Um filtro na frequência base do motor, e duas harmonicas nos múltiplos dessa frequência base.", + "message": "Quantidade de harmónicas por motor. Um valor de 3 (recomendado para a maioria dos quads) vai criar 3 filtros notch por motor para cada eixo, num total de 36 filtros notch. Um filtro na frequência base do motor, e duas harmónicas nos múltiplos dessa frequência base.", "description": "Help text for one of the parameters of the RPM Filter" }, "pidTuningRpmMinHz": { - "message": "Gyro - RPM - Frequência mínima [Hz]", + "message": "Filtro RPM do Gyro - Frequência mínima [Hz]", "description": "Text for one of the parameters of the RPM Filter" }, "pidTuningRpmMinHzHelp": { @@ -2953,36 +3904,110 @@ "description": "Help text for one of the parameters of the RPM Filter" }, "pidTuningFilterSettings": { - "message": "Configurações de filtros por perfil" + "message": "Definições de Filtro dependentes do Perfil" + }, + "pidTuningDTermLowpass": { + "message": "D Term Lowpass 1" + }, + "pidTuningDTermLowpassHelp": { + "message": "O primeiro de dois filtros D-term lowpass.

No modo dinâmico, a filtragem será mais forte em baixa aceleração, com menos filtragem e menos atraso consoante a aceleração aumenta. Isto ajuda a controlar o roçar dos motores ou flyaways no armar, enquanto reduz o atraso e o propwash após a decolagem. A transição de baixo para alto corte acontecerá mais cedo, à medida que a aceleração for aumentada, com valores mais elevados de expo do D-Term lowpass.

No modo estático, a frequência de corte é fixa. Isto não é recomendado para filtragem do D.

O tipo de filtro padrão é o PT1, embora alguns utilizadores tenham usado apenas um único filtro biquad dinâmico aqui, sem o segundo PT1.

Mudanças que resultem em menos filtragem D podem causar sobreaquecimento sério dos motores ou flyaways ao armar.", + "description": "Help icon for the DTerm Lowpass 1 Filter" + }, + "pidTuningDTermLowpassMode": { + "message": "Modo" + }, + "pidTuningDTermLowpass2": { + "message": "D Term Lowpass 2" + }, + "pidTuningDTermLowpass2Help": { + "message": "O segundo de dois filtros D-term lowpass.

Este filtro está sempre no modo estático (corte fixo). Pelo menos dois filtros lowpass PT1, ou um único filtro de segunda ordem, são necessários para a filtragem D.

Normalmente este corte está definido para o valor mais alto do intervalo do lowpass 1 dinâmico. Isto fornece controle de ruído de segunda ordem acima dessa frequência.

Mudanças que resultam em menos filtragem D podem causar sobreaquecimento sério dos motores ou flyaways ao armar.", + "description": "Help icon for the DTerm Lowpass 2 Filter" }, "pidTuningDTermLowpassFiltersGroup": { - "message": "Filtro Lowpass (Passa Baixa) do TERMO D" + "message": "Filtros D Term Lowpass" + }, + "pidTuningDTermLowpassType": { + "message": "Tipo de Filtro" + }, + "pidTuningStaticCutoffFrequency": { + "message": "Frequência Estática de Corte [Hz]" + }, + "pidTuningDTermLowpass2Type": { + "message": "Tipo de Filtro" + }, + "pidTuningDTermLowpassDyn": { + "message": "Filtro Dinâmico D Term Lowpass" + }, + "pidTuningDTermLowpassDynExpo": { + "message": "Expo Curva Dinâmica" + }, + "pidTuningDTermLowpassDynType": { + "message": "Tipo de Filtro Dinâmico" + }, + "pidTuningDTermNotchFiltersGroup": { + "message": "Filtro D Term Notch" + }, + "pidTuningDTermNotchFiltersGroupHelp": { + "message": "Aplica um filtro estático (frequência constante) aos dados do D-Term, na frequência Central especificada.

A largura do notch é definida pela frequência de corte.

Pode ser útil para ressonâncias de frequência isoladas e constantes que são amplificadas pelo D.

Mantenha o corte o mais próximo possível do centro. Evite definir filtros notch abaixo de 100 hz, exceto em builds de RPM baixas." + }, + "pidTuningYawLowpassFiltersGroup": { + "message": "Filtro Yaw Lowpass" + }, + "pidTuningYawLowpassFiltersGroupHelp": { + "message": "Aplica um filtro PT1 na frequência de corte especificada para os dados do Gyro no eixo yaw." }, "pidTuningVbatPidCompensation": { - "message": "Compensação da Voltagem da bateria (Vbat) no PID" + "message": "Compensação PID na Vbat" }, "pidTuningVbatPidCompensationHelp": { - "message": "Aumenta os valores do PID para compensar quando a voltagem da bateria (Vbat) diminui. Isso resulta em características mais constantes durante o voo. A quantidade de compensação aplicada é calculada a partir da $t(powerBatteryMaximum.message) indicada na aba $t(tabPower.message), então tenha certeza de que a configurou corretamente." + "message": "Aumenta os valores do PID para compensar quando a voltagem da bateria (Vbat) diminui. Isto permite características mais constantes ao longo do voo. I. A quantidade de compensação aplicada é calculada a partir da $t(powerBatteryMaximum.message) indicada na aba $t(tabPower.message), portanto assegure-se que está definida para um valor apropriado." + }, + "pidTuningVbatSagCompensation": { + "message": "Compensação Vbat Sag" + }, + "pidTuningVbatSagCompensationHelp": { + "message": "Dá uma aceleração consistente e desempenho de PID acima da faixa utilizável de tensão da bateria, aumentando o nível de saída do motor consoante a tensão da bateria cai.

O valor de compensação pode variar entre 0 e 100% É recomendada compensação total (100%).

Visite esta entrada wiki para mais informações." + }, + "pidTuningVbatSagValue": { + "message": "%" + }, + "pidTuningThrustLinearization": { + "message": "Linearização de Impulso" + }, + "pidTuningThrustLinearizationHelp": { + "message": "Melhora a autoridade em baixas acelerações e a responsividade.

Especialmente útil para whoops e ESCs a 48k. Não tem efeito em aceleração mais elevada.

O valor da compensação pode variar entre 0 e 150%. Geralmente 30-40% é suficiente." + }, + "pidTuningThrustLinearValue": { + "message": "%" }, "pidTuningItermRotation": { - "message": "Rotação do termo I" + "message": "Rotação I Term" }, "pidTuningItermRotationHelp": { - "message": "Reorienta o vetor do Termo I em relação aos outros eixos conforme a aeronave gira durante uma rotação continua no eixo yaw ou roll, entre outras manobras parecidas. Isto é muito bom para pilotos do estilo LOS acro." + "message": "Roda apropriadamente o I Term atual para outros eixos à medida que o quad gira quando faz yaw contínuo durante rolls e quando faz funnels e outros truques. Muito apreciada por pilotos LOS e acro." }, "pidTuningSmartFeedforward": { "message": "Feedforward Inteligente" }, "pidTuningSmartFeedforwardHelp": { - "message": "Reduz o efeito do termo F no PID.
Quando ambos os termos P e F estão ativos ao mesmo tempo, será usado somente o maior dos dois, evitando movimentos exagerados sem a necessidade de aumentar o termo D, mas isso também reduz a velocidade de resposta produzido pelo termo F quando adicionado ao termo P." + "message": "Reduz o efeito do termo F no PID.
Quando ambos os termos P e F estão ativos ao mesmo tempo, será usado somente o maior dos dois, evitando overshoots sem a necessidade de aumentar o termo D, mas também reduz o efeito de responsividade produzido pelo termo F quando adicionado ao termo P." }, "pidTuningItermRelax": { "message": "Relaxar o Termo I" }, + "pidTuningItermRelaxHelp": { + "message": "Suprime a acumulação de I Term quando ocorrem movimentos rápidos, reduzindo o bounce-back no final de rolls, flips e outros inputs rápidos.

O modo Setpoint responde a inputs de sticks suaves e funciona melhor com quads responsivos.

O modo Gyro pode ser útil para quads com muito lag.

Normalmente o iTerm Relax não deve ser aplicado no yaw." + }, "pidTuningItermRelaxAxes": { "message": "Eixos", "description": "Iterm Relax Axes selection" }, + "pidTuningOptionRP": { + "message": "RP" + }, + "pidTuningOptionRPY": { + "message": "RPY" + }, "pidTuningItermRelaxAxesOptionRPInc": { "message": "RP (Somente incremento)" }, @@ -3003,35 +4028,62 @@ "message": "Corte", "description": "Cutoff value of the I Term Relax" }, + "pidTuningItermRelaxCutoffHelp": { + "message": "Valores mais baixos significam uma repressão mais forte do bounce-back depois de flips em quads de baixa autoridade. Valores mais altos aumentam a precisão nas curvas rápidas para as corridas.

Definido como 30-40 para corrida, 15 para builds responsivas de estilo livre, 10 para grupos de estilo livre mais pesados, 3-5 para a classe X." + }, "pidTuningAbsoluteControlGain": { "message": "Controle Absoluto" }, + "pidTuningAbsoluteControlGainHelp": { + "message": "Esta funcionalidade resolve alguns problemas subjacentes de $t(pidTuningItermRotation.message) e pode substituí-la em algum momento. Ela acumula o erro absoluto do gyro nas coordenadas do quad e mistura uma correção proporcional no setpoint.

O modo AirMode deve ser ativado e $t(pidTuningItermRelax.message) (para $t(pidTuningOptionRP.message)). Quando combinada com $t(pidTuningIntegratedYaw.message), pode definir $t(pidTuningItermRelax.message) ativo para $t(pidTuningOptionRPY.message)." + }, "pidTuningThrottleBoost": { - "message": "Ganho no acelerador" + "message": "Boost no Acelerador" + }, + "pidTuningThrottleBoostHelp": { + "message": "Aumenta temporariamente a aceleração em inputs rápidos de acelerador, proporcionando uma resposta mais imediata no acelerador." + }, + "pidTuningIdleMinRpm": { + "message": "Valor Idle Dinâmico [* 100 RPM]" + }, + "pidTuningIdleMinRpmHelp": { + "message": "O Idle Dinâmico melhora o controle em baixas rpm e reduz o risco de dessincronização dos motores.

Melhora a autoridade do PID, estabilidade com acelerador a zero, tempo invertido no ar, e a travagem do motor.

O min rpm do Idle Dinâmico deve ser definido para cerca de 3000 - 3500 rpm. Na 4.2, defina um valor idle de DShot baixo, por exemplo, 1%. Não há necessidade de ajustar o valor do DShot Idle na 4.3.

Visite esta entrada wiki para mais informações." + }, + "pidTuningIdleMinRpmDisabled": { + "message": "O Idle Dinâmico está DESLIGADO porque a Telemetria Dshot está DESLIGADA" }, "pidTuningAcroTrainerAngleLimit": { - "message": "Angulo máximo do Treinador Acro" + "message": "Limite de Ângulo Treinador Acro" + }, + "pidTuningAcroTrainerAngleLimitHelp": { + "message": "Ajuda os pilotos a aprenderem a voar no modo acro limitando o ângulo que o quad pode atingir. Limites válidos são 10-80 graus. O modo deve ser ativado com um interruptor na aba $t(tabAuxiliary.message)." }, "pidTuningIntegratedYaw": { "message": "Yaw Integrado" }, + "pidTuningIntegratedYawCaution": { + "message": "ATENÇÃO: se ativar esta funcionalidade, deverá ajustar o PID YAW de acordo. Mais informações aqui" + }, + "pidTuningIntegratedYawHelp": { + "message": "Yaw Integrado integra os valores do yaw P, I e D, permitindo aos yaw P, I e D serem afinados um pouco como a afinação do pitch e roll.

É necessário muito pouco I, porque o P integrado atua como I, e o D integrado atua como P.

NOTA: O Yaw Integrado requer o uso de Controle Absoluto, uma vez que nenhum I é necessário com Yaw Integrado." + }, "configHelp2": { - "message": "Rotação da placa em graus, permite que a placa seja montada de lado, de cabeça para baixo, rotacionada, etc. Quando estiver utilizando sensores externos, use o alinhamento dos sensores (Gyro, Accel, Mag) para definir a posição do sensor independente da orientação da placa. " + "message": "Rotação arbitrária da placa em graus, permite que a placa seja montada de lado, de cabeça para baixo, rodada, etc. Quando usar sensores externos, use o alinhamento dos sensores (Gyro, Accel, Mag) para definir uma posição do sensor independente da orientação da placa. " }, "failsafeFeaturesHelpOld": { - "message": "As configurações do Failsafe mudaram consideravelmente. Use o Betaflight v1.12.0+ para ativar o painel de configuração aprimorado." + "message": "As configurações do Failsafe mudaram consideravelmente. Use o Betaflight v1.12.0+ para ativar o painel de configuração melhorado." }, "failsafePaneTitleOld": { - "message": "Failsafe do receptor" + "message": "Failsafe do Receptor" }, "failsafeFeaturesHelpNew": { - "message": "O Failsafe tem dois estágios. O Estágio 1 é iniciado quando o canal recebe um sinal inválido, quando o receptor solicita o modo ou quando não há nenhum sinal do receptor. As configurações de segurança do canal são aplicadas em todos canais e um breve período de tempo é providenciado para que seja possível se recuperar. O Estágio 2 é iniciado quando a condição de falha ocorre durante mais tempo do que o tempo de espera definido e enquanto a aeronave estiver armada: Todos os canais permanecerão nas configurações de segurança definidas a menos que sejam sobrepostos por algum procedimento.
Nota: Antes de iniciar o estágio 1, as configurações de segurança também são aplicadas a todos canais AUX que também estão com sinais inválidos." + "message": "O Failsafe tem dois estágios. O Estágio 1 é iniciado quando o canal recebe um sinal inválido, quando o receptor reporta o modo failsafe ou quando não há nenhum sinal do receptor. As configurações de segurança do canal são aplicadas a todos os canais e um breve período de tempo é providenciado para que seja possível recuperar. O Estágio 2 é iniciado quando a condição de falha ocorre durante mais tempo do que o tempo de espera definido e enquanto a aeronave estiver armada: Todos os canais permanecerão nas configurações de segurança definidas a menos que sejam sobrepostos por algum procedimento.
Nota: Antes de iniciar o estágio 1, as configurações de segurança também são aplicadas a todos canais AUX que tenham sinais inválidos." }, "failsafePulsrangeTitle": { - "message": "Configuração de faixa de pulsos válidos" + "message": "Definições de Alcance de Pulso Válido" }, "failsafePulsrangeHelp": { - "message": "Pulsos mais curtos que o mínimo ou mais longos que o máximo são inválidos e irão ativar as configurações de segurança para o canal individual em canais AUX ou entrará no estágio 1 para canais de voo" + "message": "Pulsos mais curtos que o mínimo ou mais longos que o máximo são inválidos e irão ativar as definições de segurança para o canal individual em canais AUX ou entrar no estágio 1 para canais de voo" }, "failsafeRxMinUsecItem": { "message": "Comprimento Mínimo" @@ -3040,52 +4092,52 @@ "message": "Comprimento Máximo" }, "failsafeChannelFallbackSettingsTitle": { - "message": "Configurações de segurança do canal" + "message": "Definições de Segurança do Canal" }, "failsafeChannelFallbackSettingsHelp": { - "message": "Estas configurações são aplicadas em canais AUX individuais inválidos ou em todos os canais quando entrar no estágio 1. Nota: Os valores são salvos em passos de 25usec, para que mudanças pequenas desapareçam" + "message": "Estas configurações são aplicadas em canais AUX individuais inválidos ou em todos os canais quando entrar no estágio 1. Nota: Os valores são gravados em passos de 25usec, para que mudanças pequenas desapareçam" }, "failsafeChannelFallbackSettingsAuto": { - "message": "Auto significa Roll, Pitch e Yaw ao centro e Acelerador baixo. Hold significa manter o ultimo valor válido recebido" + "message": "Auto significa Roll, Pitch e Yaw ao centro e Acelerador baixo. Hold significa manter o último valor válido recebido" }, "failsafeChannelFallbackSettingsHold": { "message": "Hold significa manter o ultimo valor válido recebido. Set significa que o valor definido aqui será usado" }, "failsafeStageTwoSettingsTitle": { - "message": "Estágio 2 - Configurações" + "message": "Estágio 2 - Definições" }, "failsafeDelayItem": { "message": "Tempo de espera antes de ativar o estágio 2 após perder o sinal [1 = 0.1 sec.]" }, "failsafeDelayHelp": { - "message": "Tempo para recuperação no estágio 1" + "message": "Tempo para o estágio 1 esperar por recuperação" }, "failsafeThrottleLowItem": { - "message": "Tempo até Acelerador Baixo [1 = 0.1 sec.]" + "message": "Atraso ao Failsafe por Acelerador Baixo [1 = 0.1 sec.]" }, "failsafeThrottleLowHelp": { - "message": "Apenas desarme a aeronave ao invés de executar o Failsafe se o acelerador estiver baixo por este determinado período de tempo" + "message": "Apenas desarme o aparelho em vez de executar o Failsafe selecionado quando o acelerador estiver baixo por este período de tempo" }, "failsafeThrottleItem": { - "message": "Valor do Acelerador utilizado para pousar" + "message": "Valor de Acelerador utilizado para aterrar" }, "failsafeOffDelayItem": { - "message": "Delay para desligar os motores durante o Failsafe [1 = 0.1 sec.]" + "message": "Atraso a desligar os motores durante o Failsafe [1 = 0.1 sec.]" }, "failsafeOffDelayHelp": { - "message": "Tempo para ficar no modo de pouso até que os motores sejam desligados e a aeronave desarmada" + "message": "Tempo para ficar no modo de aterrar até que os motores sejam desligados e a aeronave desarmada" }, "failsafeSubTitle1": { - "message": "Estágio 2 - Procedimento do Failsafe" + "message": "Estágio 2 - Procedimento de Failsafe" }, "failsafeProcedureItemSelect1": { - "message": "Pousar" + "message": "Aterrar" }, "failsafeProcedureItemSelect2": { "message": "Cair" }, "failsafeProcedureItemSelect4": { - "message": "Resgate com GPS" + "message": "Resgate por GPS" }, "failsafeGpsRescueItemAngle": { "message": "Ângulo" @@ -3094,7 +4146,13 @@ "message": "Altitude inicial (metros)" }, "failsafeGpsRescueItemDescentDistance": { - "message": "Distância a descer (metros)" + "message": "Distância de descida (metros)" + }, + "failsafeGpsRescueItemMinDth": { + "message": "Distância mínima para casa (metros)" + }, + "failsafeGpsRescueItemMinDthHelp": { + "message": "A distância mínima para casa necessária para o Resgate por GPS ser ativado" }, "failsafeGpsRescueItemGroundSpeed": { "message": "Velocidade no solo (metros/segundo)" @@ -3106,28 +4164,31 @@ "message": "Acelerador máximo" }, "failsafeGpsRescueItemThrottleHover": { - "message": "Acelerador para flutuar" + "message": "Acelerador para pairar" }, "failsafeGpsRescueItemAscendRate": { - "message": "Taxa ascendente (metros / segundo)" + "message": "Ritmo de Subida (metros / segundo)" }, "failsafeGpsRescueItemDescendRate": { - "message": "Taxa descendente (metros/segundo)" + "message": "Ritmo de Descida (metros/segundo)" }, "failsafeGpsRescueItemMinSats": { - "message": "Quantidade mínima satélites" + "message": "Mínimo de satélites" + }, + "failsafeGpsRescueItemAllowArmingWithoutFix": { + "message": "Permitir armar sem sinal GPS fixo - ATENÇÃO: O modo de Resgate por GPS não estará disponível" }, "failsafeGpsRescueItemAltitudeMode": { - "message": "Modo de altitude" + "message": "Modo de Altitude" }, "failsafeGpsRescueItemAltitudeModeMaxAlt": { "message": "Altitude Máxima" }, "failsafeGpsRescueItemAltitudeModeFixedAlt": { - "message": "Altitude fixa" + "message": "Altitude Fixa" }, "failsafeGpsRescueItemAltitudeModeCurrentAlt": { - "message": "Altitude atual" + "message": "Altitude Atual" }, "failsafeGpsRescueItemSanityChecks": { "message": "Verificações de sanidade" @@ -3139,7 +4200,7 @@ "message": "Ligado" }, "failsafeGpsRescueItemSanityChecksFSOnly": { - "message": "Somente segurança contra falhas" + "message": "Failsafe apenas" }, "failsafeKillSwitchItem": { "message": "\"Kill Switch\" do Failsafe (configure o Failsafe na aba Modos)" @@ -3151,10 +4212,10 @@ "message": "Switch do Failsafe" }, "failsafeSwitchModeItem": { - "message": "Ação do switch do Failsafe" + "message": "Ação do Switch do Failsafe" }, "failsafeSwitchModeHelp": { - "message": "Esta opção determina o que acontece quando o Failsafe é ativado por um switch AUX:
Estágio 1 Ativa o estágio 1 do failsafe. Isto é útil se você deseja simular o comportamento exato da perda de sinal.
Estágio 2 pula o 1º estágio e ativa o 2º procedimento imediatamente.
Kill desarma instantaneamente (sua aeronave irá cair)" + "message": "Esta opção determina o que acontece quando o Failsafe é ativado por um switch AUX:
Estágio 1 Ativa o estágio 1 do failsafe. Isto é útil desejar simular o comportamento exato de perda de sinal.
Estágio 2 salta o Estágio 1 e ativa o procedimento do Estágio 2 imediatamente.
Kill desarma instantaneamente (o seu aparelho irá cair)" }, "failsafeSwitchOptionStage1": { "message": "Estágio 1" @@ -3166,31 +4227,31 @@ "message": "Kill" }, "powerButtonSave": { - "message": "Salvar" + "message": "Gravar" }, "powerFirmwareUpgradeRequired": { - "message": "Atualização de Firmware necessária. As configurações de Bateria/Corrente/Voltagem utilizando a API < 1.33.0 (Lançamento Betaflight <=3.17) não é suportado." + "message": "Atualização de Firmware necessária. As configurações de Bateria/Corrente/Voltagem utilizando a API < 1.33.0 (Lançamento Betaflight <=3.17) não são suportadas." }, "powerBatteryVoltageMeterSource": { - "message": "Origem do medidor de voltagem" + "message": "Origem do Medidor de Voltagem" }, "powerBatteryVoltageMeterTypeNone": { "message": "Nenhum" }, "powerBatteryVoltageMeterTypeAdc": { - "message": "ADC a bordo" + "message": "ADC embutido" }, "powerBatteryVoltageMeterTypeEsc": { "message": "Sensor do ESC" }, "powerBatteryCurrentMeterSource": { - "message": "Origem do medidor de corrente" + "message": "Origem do Medidor de Corrente" }, "powerBatteryCurrentMeterTypeNone": { "message": "Nenhum" }, "powerBatteryCurrentMeterTypeAdc": { - "message": "ADC a bordo" + "message": "ADC embutido" }, "powerBatteryCurrentMeterTypeVirtual": { "message": "Virtual" @@ -3202,34 +4263,34 @@ "message": "Sensor MSP/OSD Escravo" }, "powerBatteryMinimum": { - "message": "Voltagem mínima da célula" + "message": "Voltagem Mínima de Célula" }, "powerBatteryMaximum": { - "message": "Voltagem máxima da célula" + "message": "Voltagem Máxima de Célula" }, "powerBatteryWarning": { - "message": "Alerta de voltagem da célula" + "message": "Aviso de Voltagem de Célula" }, "powerCalibrationManagerButton": { "message": "Calibração" }, "powerCalibrationManagerTitle": { - "message": "Gerenciador de Calibração" + "message": "Gestor de Calibração" }, "powerCalibrationManagerHelp": { - "message": "Para calibrar, com uma bateria conectada, utilize um multímetro para medir a voltagem e corrente utilizada por sua aeronave, então digite os valores nos campos abaixo. Em seguida, com a mesma bateria ainda conectada, clique em [Calibrate]." + "message": "Para calibrar, com uma bateria conectada, utilize um multímetro para medir a voltagem e corrente atuais gastas pelo seu aparelho, e digite esses valores abaixo. Depois, com a mesma bateria ainda conectada, clique em [Calibrate]." }, "powerCalibrationManagerNote": { - "message": "Nota: Antes de calibrar a escala, certifique-se de que os valores do divisor e multiplicador da voltagem e o offset da corrente estão definidos corretamente.
Deixar os valores em 0 não aplicará a calibração.
Lembre-se sempre de remover as hélices antes de conectar uma bateria!" + "message": "Nota: Antes de calibrar a escala, certifique-se de que os valores do divisor e multiplicador para a voltagem e o offset para a corrente estão corretamente definidos.
Deixar os valores a 0 não aplicará a calibração.
Lembre-se sempre de remover as hélices antes de conectar uma bateria!" }, "powerCalibrationManagerWarning": { - "message": "Aviso: A bateria não está conectada ou os sensores de voltagem e corrente não estão configurados corretamente. Certifique-se de que os sensores de voltagem e/ou corrente estão lendo um valor acima de 0. Caso contrário, não será possível calibrar com esta ferramenta." + "message": "Aviso: A bateria não está conectada ou os sensores de voltagem e corrente não estão configurados corretamente. Certifique-se de que os sensores de voltagem e/ou corrente estão a ler um valor acima de 0. Caso contrário, não será possível calibrar usando esta ferramenta." }, "powerCalibrationManagerSourceNote": { - "message": "Aviso: Sensores de voltagem e/ou corrente foram alterados mas não foram salvos. Por favor, defina os sensores corretos e pressione salvar antes de tentar calibrar." + "message": "Aviso: Sensores de voltagem e/ou corrente foram alterados mas não foram gravados. Por favor, defina os sensores corretos e pressione gravar antes de tentar calibrar." }, "powerCalibrationManagerConfirmationTitle": { - "message": "Confirmação do Gerenciador de Calibração" + "message": "Confirmação do Gestor de Calibração" }, "powerCalibrationSave": { "message": "Calibrar" @@ -3241,11 +4302,14 @@ "message": "Descartar calibração" }, "powerCalibrationConfirmHelp": { - "message": "As novas escalas calibradas são mostradas aqui.
Ao aplicar, as escalas serão definidas, mas não serão salvas.

Depois de salvar certifique-se de que os novos valores para voltagem e corrente estão corretos.
" + "message": "As novas escalas calibradas são mostradas aqui.
Ao aplicar, as escalas serão definidas, mas não serão gravadas.

Depois de gravar certifique-se de que os novos valores para voltagem e corrente estão corretos.
" }, "powerVoltageHead": { "message": "Medidor de voltagem" }, + "powerVoltageWarning": { + "message": "Aviso: Valores limitados a 25.5V." + }, "powerVoltageValue": { "message": "$1 V" }, @@ -3334,7 +4398,10 @@ "message": "Valor Multiplicador" }, "powerAmperageHead": { - "message": "Medidor de Amperes" + "message": "Medidor de Amperagem" + }, + "powerAmperageWarning": { + "message": "Aviso: Valores limitados a 63.5A." }, "powerAmperageValue": { "message": "$1 A" @@ -3397,10 +4464,10 @@ "message": "Offset [mA]" }, "powerAmperageCalibration": { - "message": "Corrente medida" + "message": "Amperagem Medida" }, "powerAmperageCalibratedScale": { - "message": "Escala de Corrente Calibrada:" + "message": "Escala de Amperagem Calibrada:" }, "powerBatteryHead": { "message": "Bateria" @@ -3421,10 +4488,10 @@ "message": "Voltagem" }, "powerBatteryCurrentDrawn": { - "message": "mAh usado" + "message": "mAh usados" }, "powerBatteryAmperage": { - "message": "Corrente" + "message": "Amperagem" }, "powerBatteryCapacity": { "message": "Capacidade (mAh)" @@ -3432,14 +4499,20 @@ "osdSetupTitle": { "message": "OSD" }, + "osdSetupNoOsdChipDetectWarning": { + "message": "AVISO: Nenhum chip OSD detetado. Algumas controladoras de voo não ligarão corretamente o chip OSD, a menos que estejam ligadas a energia da bateria. Conecte a bateria antes de conectar o USB (HÉLICES REMOVIDAS!)." + }, "osdSetupPreviewHelp": { - "message": "Nota: A fonte da pré-visualização do OSD pode não ser a mesma da fonte instalada no controlador de voo. O layout de alguns elementos podem ser diferentes em versões mais antigas do Betaflight. Sempre verifique o visual em seus óculos antes de voar." + "message": "Nota: A fonte da pré-visualização do OSD pode não mostrar a mesma fonte instalada na controladora de voo. O layout de alguns elementos individuais podem ser diferentesquando são usadas versões mais antigas do Betaflight - verifique o aspeto através dos seus óculos antes de voar." }, "osdSetupUnsupportedNote1": { - "message": "Seu controlador de voo não está respondendo aos comandos OSD. Isso provavelmente significa que ele não contém um OSD BetaFlight integrado." + "message": "A sua controladora de voo não está a responder a comandos OSD. Isto provavelmente significa que não tem um OSD BetaFlight integrado." + }, + "osdSetupUnsupportedNote2": { + "message": "Note que algumas controladoras de voo têm embutido um MinimOSD que pode ser instalado e configurado com cache-osd, o MinimOSD não pode no entanto ser configurado por esta interface." }, "osdSetupProfilesTitle": { - "message": "Número do perfil OSD", + "message": "Número do Perfil OSD", "description": "Description of the header of the OSD elements column associated to each profile" }, "osdSetupElementsTitle": { @@ -3454,7 +4527,7 @@ "description": "Label of the selector for the OSD Profile in the preview. KEEP IT SHORT!!!" }, "osdSetupPreviewForTitle": { - "message": "Alterar o perfil ou a fonte aqui NÃO irá alterar o perfil ou a fonte no controlador de voo, isto apenas afeta a janela de pré-visualização. Se deseja alterar, deve utilizar a opção '$t(osdSetupSelectedProfileTitle.message)' ou o botão '$t(osdSetupFontManager.message)', respectivamente.", + "message": "Alterar o perfil ou a fonte aqui NÃO irá alterar o perfil ou a fonte na controladora de voo, apenas afeta a janela de pré-visualização. Se deseja alterar, tem de utilizar a opção '$t(osdSetupSelectedProfileTitle.message)' ou o botão '$t(osdSetupFontManager.message)', respetivamente.", "description": "Help content for the OSD profile and font PREVIEW" }, "osdSetupSelectedProfileTitle": { @@ -3474,10 +4547,10 @@ "description": "Content of the selector for the OSD Font in the preview" }, "osdSetupVideoFormatTitle": { - "message": "Formato do Video" + "message": "Formato do Vídeo" }, "osdSetupVideoFormatOptionAuto": { - "message": "Automático", + "message": "Auto", "description": "Option for the video format in the OSD" }, "osdSetupVideoFormatOptionPal": { @@ -3499,45 +4572,49 @@ "message": "Métrico", "description": "Option for the units system used in the OSD" }, + "osdSetupUnitsOptionBritish": { + "message": "Britânicas", + "description": "Option for the units system used in the OSD" + }, "osdSetupTimersTitle": { - "message": "Cronômetros" + "message": "Cronómetros" }, "osdSetupAlarmsTitle": { "message": "Alarmes" }, "osdSetupStatsTitle": { - "message": "Estatísticas pós voo" + "message": "Estatísticas Pós Voo" }, "osdSetupVtxTitle": { - "message": "Configurações do VTX" + "message": "Definições do VTX" }, "osdSetupCraftNameTitle": { - "message": "Nome da Aeronave" + "message": "Nome do Aparelho" }, "osdSetupWarningsTitle": { - "message": "Alertas" + "message": "Avisos" }, "osdSetupFontPresets": { - "message": "Fontes pré-definidas:" + "message": "Fontes predefinidas:" }, "osdSetupFontPresetsSelector": { - "message": "Selecione uma fonte:" + "message": "Selecione Predefinições de Fonte:" }, "osdSetupFontPresetsSelectorCustomOption": { - "message": "Fornecida pelo usuário", + "message": "Font fornecida pelo utilizador", "description": "Option to show as selected when the user selects a custom local font" }, "osdSetupFontPresetsSelectorOr": { "message": "ou" }, "osdSetupOpenFont": { - "message": "Abrir Arquivo de Fonte" + "message": "Abrir Ficheiro de Fonte" }, "osdSetupCustomLogoTitle": { "message": "Logo do Boot:" }, "osdSetupCustomLogoOpenImageButton": { - "message": "Selecionar imagem…" + "message": "Selecionar imagem personalizada…" }, "osdSetupCustomLogoInfoTitle": { "message": "Imagem personalizada:" @@ -3546,37 +4623,37 @@ "message": "O tamanho deve ser $t(logoWidthPx)×$t(logoHeightPx) pixels" }, "osdSetupCustomLogoInfoColorMap": { - "message": "Deve conter pixels verdes, preto e branco" + "message": "Deve conter píxeis verdes, pretos e brancos" }, "osdSetupCustomLogoInfoUploadHint": { - "message": "Pressione $t(osdSetupUploadFont.message) para manter o logo personalizado" + "message": "Clique $t(osdSetupUploadFont.message) para manter o logo personalizado" }, "osdSetupCustomLogoImageSizeError": { - "message": "Tamanho da imagem inválido: {{width}}×{{height}} (deveria ser $t(logoWidthPx)×$t(logoHeightPx))" + "message": "Tamanho de imagem inválido: {{width}}×{{height}} (esperado $t(logoWidthPx)×$t(logoHeightPx))" }, "osdSetupCustomLogoColorMapError": { - "message": "A imagem contém um pixel inválido: rgb({{valueR}}, {{valueG}}, {{valueB}}) nas coordenadas {{posX}}x{{posY}}" + "message": "A imagem contém um píxel inválido: rgb({{valueR}}, {{valueG}}, {{valueB}}) nas coordenadas {{posX}} x{{posY}}" }, "osdSetupUploadFont": { "message": "Carregar Fonte" }, "osdSetupUploadingFont": { - "message": "Enviando..." + "message": "A fazer upload..." }, "osdSetupUploadingFontEnd": { "message": "Todos os {{length}} caracteres foram enviados para o OSD" }, "osdSetupSave": { - "message": "Salvar" + "message": "Gravar" }, "osdSetupFontManager": { - "message": "Gerenciar Fontes" + "message": "Gestor de Fontes" }, "osdSetupUncheckAll": { "message": "Desmarcar todos" }, "osdSetupHead": { - "message": "Informações" + "message": "Info" }, "osdSetupVideoMode": { "message": "Modo do Vídeo" @@ -3585,31 +4662,31 @@ "message": "Câmera Conectada" }, "osdSetupResetText": { - "message": "Reiniciar OSD para os valores padrão" + "message": "Repor OSD para valores padrão" }, "osdSetupButtonReset": { - "message": "Reiniciar Configurações" + "message": "Repor Definições" }, "osdTextElementMainBattVoltage": { "message": "Voltagem da bateria", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementMainBattVoltage": { - "message": "Voltagem instantânea da bateria (Piscar quando estiver abaixo do limite)" + "message": "Voltagem instantânea da bateria principal (Pisca quando abaixo do limite do alarme)" }, "osdTextElementRssiValue": { "message": "Valor RSSI", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementRssiValue": { - "message": "Valor do RSSI instantâneo (Piscar quando estiver abaixo do limite)" + "message": "Valor RSSI instantâneo (Pisca quando abaixo do limite do alarme)" }, "osdTextElementTimer": { - "message": "Cronômetro", + "message": "Cronómetro", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementTimer": { - "message": "Um cronômetro para o tempo de voo" + "message": "Cronómetro de voo" }, "osdTextElementThrottlePosition": { "message": "Posição do Acelerador", @@ -3630,10 +4707,10 @@ "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementVtxChannel": { - "message": "Canal e potência atual do VTX" + "message": "Canal e potência atuais do VTX" }, "osdTextElementVoltageWarning": { - "message": "Aviso de voltagem baixa da bateria", + "message": "Aviso de voltagem da bateria", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementVoltageWarning": { @@ -3644,21 +4721,21 @@ "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementArmed": { - "message": "Mensagem em texto quando armado" + "message": "Mensagem de texto quando armado" }, "osdTextElementDisarmed": { "message": "Desarmado", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementDisarmed": { - "message": "Mensagem em texto quando desarmado" + "message": "Mensagem de texto quando desarmado" }, "osdTextElementCrosshairs": { "message": "Mira", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementCrosshairs": { - "message": "Mira no meio da tela" + "message": "Mira do centro de ecran" }, "osdTextElementArtificialHorizon": { "message": "Horizonte artificial", @@ -3689,32 +4766,40 @@ "message": "Capacidade total utilizada da bateria" }, "osdTextElementCraftName": { - "message": "Nome da aeronave", + "message": "Nome do aparelho", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementCraftName": { - "message": "Nome da aeronave como definido na aba de Configurações" + "message": "Nome do aparelho como definido na aba de Configurações" }, "osdTextElementAltitude": { "message": "Altitude", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementAltitude": { - "message": "Altitude atual (Piscar quando estiver acima do limite)" + "message": "Altitude atual (Pisc quando acima do limite do alarme)" + }, + "osdTextElementAltitudeVariant1Decimal": { + "message": "Com 1 casa decimal", + "description": "One of the variants of the altitude element of the OSD" + }, + "osdTextElementAltitudeVariantNoDecimal": { + "message": "Sem casas decimais", + "description": "One of the variants of the altitude element of the OSD" }, "osdTextElementOnTime": { "message": "Tempo total ligado", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementOnTime": { - "message": "Tempo total que a aeronave está ligada" + "message": "Tempo total que o aparelho esteve ligado" }, "osdTextElementFlyTime": { - "message": "Tempo total voando", + "message": "Tempo total de voo", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementFlyTime": { - "message": "Tempo total que a aeronave ficou armada nesta bateria (Piscar quando estiver acima do limite)" + "message": "Tempo total que o aparelho ficou armado nesta bateria (Pisca quando estiver acima do limite do alarme)" }, "osdTextElementFlyMode": { "message": "Modo de voo", @@ -3735,21 +4820,37 @@ "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementGPSSats": { - "message": "Numero de satélites localizados pelo GPS" + "message": "Número de satélites localizados pelo GPS" }, "osdTextElementGPSLon": { "message": "Longitude do GPS", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementGPSLon": { - "message": "Valor da coordenada de longitude do GPS" + "message": "Coordenada de longitude do GPS" }, "osdTextElementGPSLat": { "message": "Latitude do GPS", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementGPSLat": { - "message": "Valor da coordenada de latitude do GPS" + "message": "Coordenada de latitude do GPS" + }, + "osdTextElementGPSVariant7Decimals": { + "message": "Com 7 casas decimais", + "description": "One of the variants for the GPS element of the OSD" + }, + "osdTextElementGPSVariant4Decimals": { + "message": "Com 4 casas decimais", + "description": "One of the variants for the GPS element of the OSD" + }, + "osdTextElementGPSVariantDegMinSec": { + "message": "Usando graus, minutos e segundos", + "description": "One of the variants for the GPS element of the OSD" + }, + "osdTextElementGPSVariantOpenLocation": { + "message": "Usando o Open Location Code", + "description": "One of the variants for the GPS element of the OSD" }, "osdTextElementDebug": { "message": "Depuração", @@ -3763,21 +4864,21 @@ "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementPIDRoll": { - "message": "Ganhos do PID do Roll" + "message": "Ganhos PID do eixo Roll" }, "osdTextElementPIDPitch": { - "message": "Valores PID do Pitch", + "message": "PID do Pitch", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementPIDPitch": { - "message": "Ganhos do PID do Pitch" + "message": "Ganhos PID do eixo Pitch" }, "osdTextElementPIDYaw": { - "message": "Valores PID do Yaw", + "message": "PID do Yaw", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementPIDYaw": { - "message": "Ganhos do PID do Yaw" + "message": "Ganhos PID do eixo Yaw" }, "osdTextElementPower": { "message": "Energia", @@ -3787,18 +4888,18 @@ "message": "Potência elétrica instantânea consumida" }, "osdTextElementPIDRateProfile": { - "message": "Perfil: PID e taxas", + "message": "Perfil: PID e rate", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementPIDRateProfile": { - "message": "Mostra o número do perfil de PID e taxas em uso" + "message": "Mostra o número dos perfis de PID e rate ativos" }, "osdTextElementBatteryWarning": { - "message": "Alerta de Bateria fraca", + "message": "Aviso de Bateria", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementBatteryWarning": { - "message": "Texto de alerta que aparece quando a voltagem da bateria fica abaixo do limite" + "message": "Texto de aviso que aparece quando a voltagem da bateria cai abaixo do limite do aviso" }, "osdTextElementAvgCellVoltage": { "message": "Voltagem média das células da bateria", @@ -3808,46 +4909,62 @@ "message": "Voltagem média da célula (voltagem principal da bateria / total de células)" }, "osdTextElementPitchAngle": { - "message": "Ângulo: Inclinação", + "message": "Ângulo: pitch", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementPitchAngle": { - "message": "Angulo do pitch em graus" + "message": "Ângulo numérico do pitch em graus" }, "osdTextElementRollAngle": { - "message": "Ângulo: Rotação", + "message": "Ângulo: roll", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementRollAngle": { - "message": "Angulo do roll em graus" + "message": "Ângulo do roll em graus" }, "osdTextElementMainBattUsage": { "message": "Bateria utilizada", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementMainBattUsage": { - "message": "Representação gráfica do uso da bateria" + "message": "Representação gráfica do uso da capacidade da bateria" + }, + "osdTextElementMainBattUsageVariantGraphrRemain": { + "message": "Restante em gráfico", + "description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD" + }, + "osdTextElementMainBattUsageVariantGraphUsage": { + "message": "Usada em gráfico", + "description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD" + }, + "osdTextElementMainBattUsageVariantValueRemain": { + "message": "Percentagem restante", + "description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD" + }, + "osdTextElementMainBattUsageVariantValueUsage": { + "message": "Percentagem usada", + "description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD" }, "osdTextElementArmedTime": { - "message": "Cronômetro: tempo armado", + "message": "Cronómetro: tempo armado", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementArmedTime": { - "message": "Tempo desde a ultima vez que a aeronave foi armada" + "message": "Tempo desde a última vez que o aparelho foi armado" }, "osdTextElementHomeDirection": { - "message": "Direção para a base", + "message": "Direção para casa", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementHomeDirection": { - "message": "Seta que indica a direção até a base (home)" + "message": "Seta que indica a direção para casa (home)" }, "osdTextElementHomeDistance": { - "message": "Distância até a base", + "message": "Distância de casa", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementHomeDistance": { - "message": "Distância até a base (em pés ou metros, baseado na configuração de unidade)" + "message": "Distância de casa (em pés ou metros, baseado na definição da unidade)" }, "osdTextElementNumericalHeading": { "message": "Direção numérica", @@ -3857,25 +4974,25 @@ "message": "Leitura numérica em graus da direção atual" }, "osdTextElementNumericalVario": { - "message": "Variação numérica", + "message": "Vario numérico", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementNumericalVario": { - "message": "Leitura numérica da velocidade vertical (em pés ou metros, baseado na configuração de unidade)" + "message": "Leitura numérica da velocidade vertical (em pés ou metros, baseado na definição da unidade)" }, "osdTextElementCompassBar": { "message": "Bússola", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementCompassBar": { - "message": "Barra de bússola gráfica, exibe a direção atual" + "message": "Barra de bússola gráfica exibindo a direção atual" }, "osdTextElementWarnings": { "message": "Alertas", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementWarnings": { - "message": "Alerta (ex. bateria baixa), avisos (ex. razão por não ter armado, bateria extremamente baixa) e beeper visual (4 asteriscos piscando)." + "message": "Alertas (ex. bateria baixa), avisos (ex. razão para não armar, bateria extremamente baixa) e beeper visual (4 asteriscos piscando)." }, "osdTextElementEscTemperature": { "message": "Temperatura do ESC", @@ -3892,7 +5009,7 @@ "message": "RPM reportado pela telemetria do ESC" }, "osdTextElementRemaningTimeEstimate": { - "message": "Cronômetro: tempo restante estimado", + "message": "Cronómetro: tempo restante estimado", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementRemaningTimeEstimate": { @@ -3910,21 +5027,21 @@ "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementAdjustmentRange": { - "message": "Faixa e valor do elemento de ajuste atualmente ativo" + "message": "Valor e definição do intervalo de ajuste ativo atualmente" }, "osdTextElementTimer1": { - "message": "Cronômetro 1", + "message": "Cronómetro 1", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementTimer1": { - "message": "Exibe o valor do cronômetro 1" + "message": "Exibe o valor do cronómetro 1" }, "osdTextElementTimer2": { - "message": "Cronômetro 2", + "message": "Cronómetro 2", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementTimer2": { - "message": "Exibe o valor do cronômetro 2" + "message": "Exibe o valor do cronómetro 2" }, "osdTextElementCoreTemperature": { "message": "Temperatura do núcleo", @@ -3934,18 +5051,18 @@ "message": "Temperatura do núcleo MCU do STM32" }, "osdTextAntiGravity": { - "message": "Anti gravidade", + "message": "Antigravidade", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescAntiGravity": { - "message": "Exibe um indicador quando o módulo antigravidade estiver em efeito" + "message": "Ativa um indicador quando a antigravidade estiver ativa" }, "osdTextGForce": { "message": "Força G", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescGForce": { - "message": "Exibe o valor da Força-G sob a aeronave" + "message": "Mostra quanta Força-G o aparelho experiencia" }, "osdTextElementMotorDiag": { "message": "Diagnóstico do motor", @@ -3969,11 +5086,11 @@ "message": "Seta que indica quais motores estão afastados do chão no modo 'virar após queda' (Turtle mode)" }, "osdTextElementLinkQuality": { - "message": "Qualidade da conexão", + "message": "Qualidade do Link", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementLinkQuality": { - "message": "Indicador alternativo de \"Qualidade da conexão\" baseado em perdas de sinal - use com cuidado" + "message": "Indicador alternativo de \"Qualidade do Link\" baseado em perdas de sinal - use com cuidado" }, "osdTextElementFlightDist": { "message": "Distância do voo", @@ -4004,18 +5121,18 @@ "message": "Exibe o nome configurado pelo comando \"display_name\" na Linha de Comandos (CLI)" }, "osdTextElementEscRpmFreq": { - "message": "Frequência do RPM do ESC", + "message": "Frequência RPM do ESC", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementEscRpmFreq": { - "message": "Frequência RPM, relatada pela telemetria do ESC" + "message": "Frequência RPM, reportada pela telemetria do ESC" }, "osdTextElementRateProfileName": { - "message": "Perfil: nome do perfil de taxa", + "message": "Perfil: nome do rate profile", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementRateProfileName": { - "message": "Exibe o nome do perfil de taxas atual" + "message": "Exibe o nome do perfil de rate atual" }, "osdTextElementPidProfileName": { "message": "Perfil: Nome do perfil PID", @@ -4042,26 +5159,64 @@ "message": "Canais RC", "description": "One of the elements of the OSD" }, + "osdDescElementRcChannels": { + "message": "Exibe no máximo 4 canais. Os canais devem ser especificados com o comando CLI: 'osd_rcchannels'" + }, + "osdTextElementCameraFrame": { + "message": "Enquadramento da câmara", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementCameraFrame": { + "message": "Adiciona um elemento de contorno ajustável desenhado para representar o campo de visão da câmera HD do piloto para enquadramento visual.

Pode ajustar a largura e a altura no CLI com o 'osd_camera_frame_width' e o 'osd_camera_frame_height'" + }, + "osdTextElementEfficiency": { + "message": "Eficiência da bateria", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementEfficiency": { + "message": "Consumo instantâneo de bateria em mAh/distância. (Requer um fix válido de GPS)" + }, + "osdTextTotalFlights": { + "message": "Total de voos", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescTotalFlights": { + "message": "Número total aproximado de voos" + }, + "osdTextElementUpDownReference": { + "message": "Referência Para Cima (Pitch 90 graus)/Para Baixo (Pitch -90 graus)", + "description": "OSD Symbol to show when pitch is approaching vertical (90 deg, U) and D for nose down (-90 deg, D)" + }, + "osdDescUpDownReference": { + "message": "Símbolo OSD para mostrar quando o pitch está se a aproximar da vertical (90 graus, U) e D para nariz para baixo (-90 graus, D)" + }, + "osdTextElementTxUplinkPower": { + "message": "Potência do uplink do Tx", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescTxUplinkPower": { + "message": "Mostra o valor da potência do Tx (mW ou W). Útil quando a Potência Dinâmica está ativa para os rádios suportados" + }, "osdTextElementUnknown": { "message": "$1 desconhecido", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementUnknown": { - "message": "Elemento desconhecido (detalhes serão adicionados em uma versão futura)" + "message": "Elemento desconhecido (detalhes serão adicionados numa versão futura)" }, "osdTextStatMaxSpeed": { "message": "Velocidade máxima", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatMaxSpeed": { - "message": "Velocidade máxima registrada" + "message": "Velocidade máxima registada" }, "osdTextStatMinBattery": { "message": "Voltagem mínima da bateria", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatMinBattery": { - "message": "Voltagem mínima registrada da bateria" + "message": "Voltagem mínima registada da bateria" }, "osdTextStatMinRssi": { "message": "Valor mínimo do RSSI", @@ -4071,11 +5226,11 @@ "message": "RSSI mínimo registrado" }, "osdTextStatMaxCurrent": { - "message": "Valor máximo de corrente utilizada", + "message": "Consumo máximo de corrente da bateria", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatMaxCurrent": { - "message": "Uso de corrente máximo registrado" + "message": "Consumo máximo de corrente registado" }, "osdTextStatUsedMah": { "message": "mAh utilizado da bateria", @@ -4089,14 +5244,14 @@ "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatMaxAltitude": { - "message": "Altura máxima registrada" + "message": "Altura máxima registada" }, "osdTextStatBlackbox": { - "message": "Total utilizado do Blackbox", + "message": "Utilização do Blackbox", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatBlackbox": { - "message": "Total de uso do Blackbox em porcentagem" + "message": "Percentagem total de utilização do Blackbox" }, "osdTextStatEndBattery": { "message": "Voltagem final da bateria", @@ -4117,42 +5272,42 @@ "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatArmedTime": { - "message": "Tempo desde a ultima vez que foi armado" + "message": "Tempo desde a última vez que foi armado" }, "osdTextStatMaxDistance": { - "message": "Distância máxima da base", + "message": "Distância máxima de casa", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatMaxDistance": { - "message": "Distância máxima registrada a partir da base" + "message": "Distância máxima a partir de casa" }, "osdTextStatBlackboxLogNumber": { "message": "Número de log Blackbox", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatBlackboxLogNumber": { - "message": "Número do arquivo de log do Blackbox" + "message": "Número do log do Blackbox para este voo" }, "osdTextStatTimer1": { - "message": "Cronômetro 1", + "message": "Cronómetro 1", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatTimer1": { - "message": "Valor do cronômetro 1 ao desarmar" + "message": "Valor do cronómetro 1 ao desarmar" }, "osdTextStatTimer2": { - "message": "Cronômetro 2", + "message": "Cronómetro 2", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatTimer2": { - "message": "Valor do cronômetro 2 ao desarmar" + "message": "Valor do cronómetro 2 ao desarmar" }, "osdTextStatRtcDateTime": { "message": "Data e hora do RTC", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatRtcDateTime": { - "message": "Data e hora do relógio" + "message": "Data e hora do relógio de tempo real" }, "osdTextStatBattery": { "message": "Voltagem da bateria", @@ -4166,7 +5321,7 @@ "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatGForce": { - "message": "Valor máximo da Força-G sob a aeronave" + "message": "Força-G Máx sobre o aparelho" }, "osdTextStatEscTemperature": { "message": "Temperatura máxima do ESC", @@ -4183,11 +5338,11 @@ "message": "RPM Max ESC" }, "osdTextStatMinLinkQuality": { - "message": "Valor Mínimo da qualidade da conexão", + "message": "Mínimo de qualidade do Link", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatMinLinkQuality": { - "message": "Valor mínimo do indicador alternativo de \"Qualidade da conexão\" baseado em perdas de sinal" + "message": "Valor mínimo do indicador alternativo para \"qualidade do link\" baseado em perdas de sinal" }, "osdTextStatFlightDistance": { "message": "Distância do voo", @@ -4204,18 +5359,18 @@ "message": "Pico de frequência FFT" }, "osdTextStatTotalFlights": { - "message": "Quantidade de voos", + "message": "Total de voos", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatTotalFlights": { - "message": "Número total de vôos" + "message": "Número total de voos" }, "osdTextStatTotalFlightTime": { "message": "Tempo total de voo", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatTotalFlightTime": { - "message": "Tempo total gasto voando" + "message": "Tempo total gasto a voar" }, "osdTextStatTotalFlightDistance": { "message": "Distância total do voo", @@ -4225,7 +5380,7 @@ "message": "Distância total percorrida" }, "osdTextStatMinRssiDbm": { - "message": "Valor dBm mínimo do RSSI", + "message": "dBm mínimo do RSSI", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatMinRssiDbm": { @@ -4236,7 +5391,7 @@ "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatUnknown": { - "message": "Estatística desconhecida (detalhes serão adicionados em uma versão futura)" + "message": "Estatística desconhecida (detalhes a serem adicionados numa versão futura)" }, "osdDescribeFontVersion1": { "message": "Versão da fonte: 1 (Betaflight 4.0 ou mais antigo)" @@ -4245,13 +5400,13 @@ "message": "Versão da fonte: 2 (Betaflight 4.1 ou mais recente)" }, "osdDescribeFontVersionCUSTOM": { - "message": "Versão da Fonte: Providenciada pelo usuário" + "message": "Versão da Fonte: fornecida pelo utilizador" }, "osdTimerSource": { "message": "Origem:" }, "osdTimerSourceTooltip": { - "message": "Selecione a origem do cronômetro, isto controla a duração/evento que o cronômetro mede" + "message": "Selecione a origem do cronómetro, isto controla a duração/evento que o cronómetro mede" }, "osdTimerSourceOptionOnTime": { "message": "Tempo ligado", @@ -4262,7 +5417,7 @@ "description": "One of the options for the source timer. This options shows the amount of time the craft was armed since the battery was plugged" }, "osdTimerSourceOptionLastArmedTime": { - "message": "Tempo armado mais recente", + "message": "Tempo armado na última vez", "description": "One of the options for the source timer. This options shows the amount of time the craft was armed the latest time" }, "osdTimerSourceOptionOnArmTime": { @@ -4273,7 +5428,7 @@ "message": "Precisão:" }, "osdTimerPrecisionTooltip": { - "message": "Selecione a precisão do cronômetro, isto controla em qual precisão o cronômetro será exibido" + "message": "Selecione a precisão do cronómetro, isto controla com que precisão o cronómetro será exibido" }, "osdTimerPrecisionOptionSecond": { "message": "Segundo", @@ -4310,28 +5465,28 @@ "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" }, "osdWarningArmingDisabled": { - "message": "Mostra o principal motivo de não ter armado" + "message": "Mostra a razão mais grave por não ter armado" }, "osdWarningTextBatteryNotFull": { - "message": "Bateria não está carregada", + "message": "Bateria não cheia", "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" }, "osdWarningBatteryNotFull": { - "message": "Alertas quando a bateria é conectada e não está totalmente carregada" + "message": "Alerta quando a bateria conectada não está totalmente carregada" }, "osdWarningTextBatteryWarning": { - "message": "Bateria fraca", + "message": "Aviso de bateria", "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" }, "osdWarningBatteryWarning": { - "message": "Alertas quando a voltagem da bateria fica abaixo do limite do alarme" + "message": "Alerta quando a voltagem da bateria cai abaixo do limite do aviso" }, "osdWarningTextBatteryCritical": { - "message": "Bateria em nível crítico", + "message": "Bateria crítica", "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" }, "osdWarningBatteryCritical": { - "message": "Alertas quando a voltagem da bateria fica abaixo da média mínima por célula" + "message": "Alerta quando a voltagem da bateria cai abaixo da média mínima por célula" }, "osdWarningTextVisualBeeper": { "message": "Beeper visual", @@ -4345,132 +5500,147 @@ "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" }, "osdWarningCrashFlipMode": { - "message": "Alerta quando o modo 'virar após queda' (Turtle mode) estiver ativo" + "message": "Avisa quando o modo 'virar após queda' (Turtle mode) é ativado" }, "osdWarningTextEscFail": { "message": "Falha no ESC", "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" }, "osdWarningEscFail": { - "message": "Mostra uma lista com os ESCs/motores que estão falhando (A temperatura ou RPM estão fora dos limites configurados)" + "message": "Mostra uma lista com os ESCs/motores que estão a falhar (RPM ou temperatura estão fora do limite configurado)" }, "osdWarningTextCoreTemperature": { "message": "Temperatura do núcleo", "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" }, "osdWarningCoreTemperature": { - "message": "Alerta quando a temperatura do núcleo do MCU excede o nível configurado" + "message": "Avisa quando a temperatura do núcleo do MCU excede o limite configurado" }, "osdWarningTextRcSmoothingFailure": { - "message": "Falha no suavizar RC", + "message": "Falha no Suavizar RC", "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" }, "osdWarningRcSmoothingFailure": { - "message": "Alerta quando a inicialização do \"Suavizar RC\" falha" + "message": "Avisa quando a inicialização do \"Suavizar RC\" falha" }, "osdWarningTextFailsafe": { "message": "Failsafe", "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" }, "osdWarningFailsafe": { - "message": "Alerta quando um Failsafe ocorre" + "message": "Avisa quando ocorre um Failsafe" }, "osdWarningTextLaunchControl": { "message": "Controle de lançamento", "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" }, "osdWarningLaunchControl": { - "message": "Alerta quando o modo Controle de Lançamento está ativo" + "message": "Avisa quando o modo Controle de Lançamento está ativo" }, "osdWarningTextGpsRescueUnavailable": { - "message": "Recuperação por GPS indisponível", + "message": "Resgate por GPS indisponível", "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" }, "osdWarningGpsRescueUnavailable": { - "message": "Alerta quando o Resgate com GPS não está disponível e não pode ser ativado" + "message": "Avisa quando o Resgate por GPS não está disponível e não pode ser ativado" }, "osdWarningTextGpsRescueDisabled": { - "message": "Recuperação por GPS desabilitado", + "message": "Resgate por GPS desabilitado", "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" }, "osdWarningGpsRescueDisabled": { - "message": "Alerta quando o Resgate com GPS está desativado" + "message": "Alerta quando o Resgate por GPS está desativado" }, "osdWarningTextRSSI": { "message": "RSSI", "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" }, "osdWarningRSSI": { - "message": "Avisa quando o RSSI está abaixo da configuração do alarme" + "message": "Avisa quando o RSSI está abaixo da definição do alarme" }, "osdWarningTextLinkQuality": { - "message": "Qualidade da conexão", + "message": "Qualidade do Link", "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" }, "osdWarningLinkQuality": { - "message": "Avisa quando a qualidade do link está abaixo da configuração do alarme" + "message": "Avisa quando a Qualidade do Link está abaixo da definição do alarme" }, "osdWarningTextRssiDbm": { "message": "RSSI dBm", "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" }, "osdWarningRssiDbm": { - "message": "Alerta quando o valor dBm do RSSI está abaixo da configuração do alarme" + "message": "Avisa quando o valor dBm do RSSI está abaixo da definição do alarme" + }, + "osdWarningTextOverCap": { + "message": "Bateria acima da capacidade", + "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" + }, + "osdWarningOverCap": { + "message": "Avisa quando o mAh consumido excede o limite de capacidade configurado" }, "osdWarningTextUnknown": { "message": "$1 desconhecido" }, "osdWarningUnknown": { - "message": "Alerta Desconhecido (Detalhes serão adicionados em uma próxima versão)" + "message": "Aviso desconhecido (detalhes a adicionar numa versão futura)" }, "osdSectionHelpElements": { "message": "Ativar ou desativar elementos do OSD." }, "osdSectionHelpVideoMode": { - "message": "Defina o modo de vídeo esperado da camera (normalmente isto pode ser deixado em AUTOMÁTICO, se estiver tendo problemas, então defina esta opção para o mesmo modo que a saída da camera)." + "message": "Defina o modo de vídeo esperado da câmera (normalmente pode ser deixado em AUTO, se tiver dificuldades então defina esta opção para o mesmo modo de saída da câmera)." }, "osdSectionHelpUnits": { - "message": "Define o sistema de unidades para leituras numéricas." + "message": "Define o sistema de unidades usado para leituras numéricas." }, "osdSectionHelpTimers": { - "message": "Configure os cronômetros de voo." + "message": "Configure os cronómetros de voo." }, "osdSectionHelpAlarms": { - "message": "Defina os limites utilizados para elementos do OSD com alertas." + "message": "Define os limites usados para elementos do OSD com estados de alarme." }, "osdSectionHelpStats": { - "message": "Escolha os valores exibidos na tela de estatísticas após voo." + "message": "Define os valores exibidos no ecrã de estatísticas após voo." }, "osdSectionHelpWarnings": { - "message": "Ative ou Desative os alertas que serão exibidos no elemento de ALERTAS." + "message": "Ative ou Desative os alertas que serão exibidos no elemento de AVISOS." }, "osdSettingsSaved": { - "message": "Configurações do OSD salvas" + "message": "Definições do OSD gravadas" }, "osdWritePermissions": { - "message": "Você não tem permissões de escrita para este arquivo" + "message": "Não tem permissões de escrita neste ficheiro" }, "osdButtonSaved": { - "message": "Salvo" + "message": "Gravado" + }, + "vtxHelp": { + "message": "Aqui pode configurar os valores para o seu transmissor de vídeo (VTX). Pode ver e alterar os valores de transmissão, incluindo as tabelas VTX, se a controladora de voo e o VTX o suportarem.br>Para configurar o seu VTX use os seguintes passos:
1. Vá a esta página;
2. Encontre o ficheiro apropriado de configuração do VTX para o seu país e modelo de VTX e faça download;
3. Clique '$t(vtxButtonLoadFile.message)' abaixo, selecione o ficheiro de configuração do VTX, carregue-o;
4. Verifique que as definições estão corretas;
5. Clique '$t(vtxButtonSave.message)' para guardar as definições do VTX na controladora de voo.
6. Opcionalmente clique '$t(vtxButtonSaveLua.message)' para guardar o ficheiro de configuração lua que pode usar com os scripts lua do Betaflight (Veja mais aqui.)", + "description": "Introduction message in the VTX tab" }, "vtxMessageNotSupported": { - "message": "Atenção: O VTX não está configurado ou não é compatível. Não é possível modificar os valores por aqui. Isto somente é possível se o controlador de voo está conectado ao VTX utilizando um protocolo como Tramp ou SmartAudio e está corretamente configurado na aba $t(tabPorts.message).", + "message": "Atenção: O VTX não está configurado ou não é compatível. Portanto não é possível modificar os valores aqui. Isto só é possível se a controladora de voo estiver conectada ao VTX usando um protocolo como Tramp ou SmartAudio e estiver corretamente configurada na aba $t(tabPorts.message).", "description": "Message to show when the VTX is not supported in the VTX tab" }, "vtxMessageTableNotConfigured": { - "message": "Atenção: É necessário PRIMEIRO configurar e salvar a tabela do VTX abaixo antes de utilizar os campos de $t(vtxSelectedMode.message).", + "message": "Atenção: É necessário PRIMEIRO configurar e gravar a tabela do VTX abaixo antes de utilizar os campos de $t(vtxSelectedMode.message).", "description": "Message to show when the VTX is not supported in the VTX tab" }, + "vtxMessageFactoryBandsNotSupported": { + "message": "Atenção: O tipo de VTX selecionado não suporta a configuração de fábrica para bandas, mas algumas das suas bandas têm essa configuração. Clique em '$t(vtxButtonSave.message)' para corrigir isto.", + "description": "Message to show when the configured VTX type does not support factory bands, but one or more of the configured bands are of this type" + }, "vtxMessageVerifyTable": { - "message": "Atenção: Os valores da tabela do VTX foram carregados, mas ainda foram salvos no controlador de voo. Primeiro é necessário verificar e modificar os valores para ter certeza de que são válidos e legais no seu país, então clique no botão '$t(vtxButtonSave.message)' para salvar as configurações no controlador de voo.", + "message": "Atenção: Os valores da tabela do VTX foram carregados, mas ainda não foram gravados na controladora de voo. Primeiro é necessário verificar e modificar os valores para ter a certeza que são válidos e legais no seu país e depois clique no botão '$t(vtxButtonSave.message)' para guardar as configurações na controladora de voo.", "description": "Message to show when the VTX Table has been loaded from a external source" }, "vtxFrequencyChannel": { - "message": "Digitar a frequência diretamente", + "message": "Introduzir a frequência diretamente", "description": "Text of one of the fields of the VTX tab" }, "vtxFrequencyChannelHelp": { - "message": "Ao ativar isto, o configurador permite que selecione a frequência ao invés da banda/canal. Para que isto funcione, o VTX deve ser compatível com esta função.", + "message": "Se ativar isto, o configurador permite que selecione a frequência ao invés da banda/canal. Para que isto funcione, o VTX deve ser compatível com esta função.", "description": "Help text for the frequency or channel select field of the VTX tab" }, "vtxSelectedMode": { @@ -4510,7 +5680,7 @@ "description": "Text of one of the fields of the VTX tab" }, "vtxBandHelp": { - "message": "Selecione a banda do VTX", + "message": "Pode selecionar aqui a banda para o seu VTX", "description": "Help text for the band field of the VTX tab" }, "vtxBand_0": { @@ -4542,7 +5712,7 @@ "description": "Text of one of the fields of the VTX tab" }, "vtxChannelHelp": { - "message": "Selecione o canal do VTX", + "message": "Pode selecionar aqui o canal para o seu VTX", "description": "Help text for the channel field of the VTX tab" }, "vtxFrequency": { @@ -4550,7 +5720,7 @@ "description": "Text of one of the fields of the VTX tab" }, "vtxFrequencyHelp": { - "message": "Se suportado, selecione a frequência do VTX", + "message": "Pode selecionar aqui a frequência para o seu VTX, se fôr suportado.", "description": "Help text for the frequency field of the VTX tab" }, "vtxDeviceReady": { @@ -4562,27 +5732,31 @@ "description": "Text of one of the fields of the VTX tab" }, "vtxPowerHelp": { - "message": "Esta é a potência selecionado para o VTX. O valor poderá ser modificado se o $t(vtxPitMode.message) ou o $t(vtxLowPowerDisarm.message) estiver ativo", + "message": "Esta é a potência selecionada para o VTX. O valor poderá ser modificado se o $t(vtxPitMode.message) ou o $t(vtxLowPowerDisarm.message) estiver ativo", "description": "Help text for the power field of the VTX tab" }, "vtxPitMode": { "message": "Modo Pit", "description": "Text of one of the fields of the VTX tab" }, + "vtxPitModeHelp": { + "message": "Quando ativado, os VTX entram num modo de energia muito baixa para deixar o quad estar na bancada sem perturbar outros pilotos. Normalmente o alcance deste modo é menor que 5m.

NOTA: Alguns protocolos, como o SmartAudio, não conseguem ativar o Modo de Pit via software após a ligação.", + "description": "Help text for the pit mode field of the VTX tab" + }, "vtxPitModeFrequency": { "message": "Frequência do modo Pit", "description": "Text of one of the fields of the VTX tab" }, "vtxPitModeFrequencyHelp": { - "message": "Ao ativar o Modo Pit, o VTX irá pular para esta frequência.", + "message": "Frequência a que o Modo Pit muda quando ativo.", "description": "Help text for the pit mode field of the VTX tab" }, "vtxLowPowerDisarm": { - "message": "Desarme de baixa energia", + "message": "Desarme de Baixa Potência", "description": "Text of one of the fields of the VTX tab" }, "vtxLowPowerDisarmHelp": { - "message": "Quando ativado, enquanto estiver desarmado, o VTX usa a menor potência disponível (exceto se ocorreu um failsafe).", + "message": "Quando ativado, o VTX usa a menor potência disponível quando desarmado (exceto se ocorreu um failsafe).", "description": "Help text for the low power disarm field of the VTX tab" }, "vtxLowPowerDisarmOption_0": { @@ -4594,7 +5768,7 @@ "description": "One of the options for the Low Power Disarm mode of the VTX" }, "vtxLowPowerDisarmOption_2": { - "message": "Ligado até armar", + "message": "Ligado até ao primeiro armar", "description": "One of the options for the Low Power Disarm mode of the VTX" }, "vtxTable": { @@ -4602,31 +5776,35 @@ "description": "Text of the header of the VTX Table element in the VTX tab" }, "vtxTablePowerLevels": { - "message": "Quantidade de Níveis de potência", + "message": "Número de níveis de potência", "description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab" }, "vtxTablePowerLevelsHelp": { - "message": "Define a quantidade de níveis de potência suportados pelo VTX", + "message": "Isto define o número de níveis de potência suportados pelo seu VTX", "description": "Help for the number of power levels field of the VTX Table element in the VTX tab" }, + "vtxTablePowerLevelsTableHelp": { + "message": "Essa tabela representa os diferentes valores de potência que podem ser usados para os VTX. Eles estão divididos em dois:
- $t(vtxTablePowerLevelsValue.message): cada nível de potência requer um valor definido pelo fabricante de hardware. Peça ao seu fabricante o valor correto ou consulte o wiki do Betaflight das tabelas de VTX para retirar algumas amostras.
- $t(vtxTablePowerLevelsLabel.message): Pode colocar aqui o rótulo que quiser para cada nível de potência. Podem ser números (25, 200, 600, 1. 2), letras (OFF, MIN, MAX) ou um misto deles.

Deve configurar apenas os níveis de potência que são legais no seu país.", + "description": "Help for the table of power levels (value-label) that appears in the VTX tab" + }, "vtxTablePowerLevelsValue": { "message": "Valor", "description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab" }, "vtxTablePowerLevelsLabel": { - "message": "Nome", + "message": "Etiqueta", "description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab" }, "vtxTableBands": { - "message": "Quantidade de bandas", + "message": "Número de bandas", "description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab" }, "vtxTableChannels": { - "message": "Quantidade de canais por banda", + "message": "Número de canais por banda", "description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab" }, "vtxTableBandsChannelsHelp": { - "message": "Isso define o número de bandas e o número de canais por banda que você deseja para o seu VTX.", + "message": "Isto define o número de bandas e o número de canais por banda que quer para o seu VTX.", "description": "Help for the number of bands and channels field of the VTX Table element in the VTX tab" }, "vtxTableBandTitleName": { @@ -4641,40 +5819,48 @@ "message": "Fábrica", "description": "Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab" }, + "vtxTableBandsChannelsTableHelp": { + "message": "Esta tabela representa todas as frequências que podem ser usadas para seus VTX. Você pode ter várias bandas e para cada banda deve configurar:
- $t(vtxTableBandTitleName.message): Nome que deseja atribuir a esta banda como BOSCAM_A, FATSHARK ou RACEBAND.
- $t(vtxTableBandTitleLetter.message): Carta curta que faz referência à banda.
- $t(vtxTableBandTitleFactory.message): Isto indica se é uma banda de fábrica. Se ativado o Betaflight envia para os VTX um número de banda e de canal. O VTX usará a sua tabela de frequência embutida e as frequências configuradas aqui só para mostrar o valor no OSD e noutros locais. Se não estiver habilitado, então o Betaflight enviará para os VTX a frequência real aqui configurada.
- Frequências: Frequências para esta banda.

Lembre-se que nem todas as frequências são legais no seu país. Deve colocar um valor de zero para cada índice de frequência que não está autorizado a usar para desativá-lo.", + "description": "Help for the table of bands-channels that appears in the VTX tab" + }, "vtxSavedFileOk": { - "message": "Arquivo de configuração do VTX foi salvo", + "message": "Ficheiro de configuração do VTX foi gravado", "description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is saved" }, "vtxSavedFileKo": { - "message": "Erro ao salvar o arquivo de configuração do VTX", + "message": "Erro ao gravar o ficheiro de configuração do VTX", "description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is saved" }, "vtxLoadFileOk": { - "message": "Arquivo de configuração do VTX carregado", + "message": "Ficheiro de configuração do VTX carregado", "description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is loaded" }, "vtxLoadFileKo": { - "message": "Erro ao carregar o arquivo de configuração do VTX", + "message": "Erro ao carregar o ficheiro de configuração do VTX", "description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is loaded" }, "vtxLoadClipboardOk": { - "message": "Configuração do VTX foi carregado da área de transferência", + "message": "Configuração do VTX foi carregada da área de transferência", "description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is pasted from clipboard" }, "vtxLoadClipboardKo": { - "message": "Erro ao carregar a configuração do VTX da área de transferência. Verifique se o conteúdo está correto", + "message": "Erro ao carregar a configuração do VTX da área de transferência. Talvez os contúdos não estejam corretos", "description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is pasted from clipboard" }, "vtxButtonSaveFile": { - "message": "Salvar em um arquivo", + "message": "Gravar para ficheiro", "description": "Save to file button in the VTX tab" }, "vtxButtonSaveLua": { - "message": "Salvar o script Lua", + "message": "Gravar Script Lua", "description": "Save Lua script button in the VTX tab" }, + "vtxLuaFileHelp": { + "message": "O botão '$t(vtxButtonSaveLua.message)' permitirá que grave um ficheiro mcuid.lua contendo a configuração da tabela VTX que pode ser usado com os Betaflight TX Lua Scripts.

Versão 1.6. e acima podem usar o ficheiro como está, mas para versões mais antigas dos scripts deve ser renomeado para corresponder ao nome do modelo no TX.", + "description": "Tooltip message for the Save Lua script button in the VTX tab" + }, "vtxButtonLoadFile": { - "message": "Carregar do arquivo", + "message": "Carregar do ficheiro", "description": "Load to file button in the VTX tab" }, "vtxButtonLoadClipboard": { @@ -4682,21 +5868,25 @@ "description": "Paste from clipboard button in the VTX tab" }, "vtxButtonSave": { - "message": "Salvar", + "message": "Gravar", "description": "Save button in the VTX tab" }, "vtxButtonSaved": { - "message": "Salvo", + "message": "Gravado", "description": "Saved action button in the VTX tab" }, + "vtxSmartAudioUnlocked": { + "message": "{{version}} desbloqueado", + "description": "Indicates if SA device is unlocked" + }, "mainHelpArmed": { - "message": "Motor Armado" + "message": "Motor a Armar" }, "mainHelpFailsafe": { - "message": "Modo do Failsafe" + "message": "Modo de Failsafe" }, "mainHelpLink": { - "message": "Estado da conexão Serial" + "message": "Estado do Link Serial" }, "configurationEscProtocol": { "message": "Protocolo do ESC/Motor" @@ -4714,38 +5904,42 @@ "message": "Frequência do PWM do Motor" }, "configurationDshotBidir": { - "message": "DShot Bidirecional (requer ESC com firmware compatível)", + "message": "DShot Bidirecional (requer ESC com firmware suportado)", "description": "Feature for the ESC/Motor" }, + "configurationDshotBidirHelp": { + "message": "Envia dados do ESC para a FC via telemetria DShot. Necessário pela filtragem de RPM e pelo idle dinâmico.

Nota: Requer um ESC compatível com firmware apropriado, por exemplo, JESC, Jazzmac, BLHeli-32.", + "description": "Description of the Bidirectional DShot feature of the ESC/Motor" + }, "configurationGyroSyncDenom": { "message": "Frequência de atualização do Giroscópio" }, "configurationPidProcessDenom": { - "message": "Frequência do loop PID" + "message": "Frequência do loop do PID" }, "configurationPidProcessDenomHelp": { - "message": "A frequência máxima do loop PID é limitada pela frequência máxima que dados podem ser enviados ao protocolo selecionado do ESC / Motor." + "message": "A frequência máxima do loop do PID é limitada pela frequência máxima que atualizações podem ser enviadas ao protocolo selecionado do ESC / Motor." }, "configurationGyroUse32kHz": { "message": "Ativar modo de amostragem 32kHz do giroscópio" }, "configurationGyroUse32kHzHelp": { - "message": "A frequência de atualização de 32kHz só é possível se o giroscópio tem suporte (atualmente somente MPU6500, MPU9250 e ICM20xxx Se conectado em SPI). Se estiver em dúvida, consulte a especificação da sua placa." + "message": "A frequência de atualização de 32kHz só é possível se o giroscópio a suportar (atualmente MPU6500, MPU9250 e ICM20xxx se conectado sobre SPI). Se tiver dúvidas, consulte a especificação da sua placa." }, "configurationAccHardware": { - "message": "Acelerômetro" + "message": "Acelerómetro" }, "configurationBaroHardware": { - "message": "Barômetro (se suportado)" + "message": "Barómetro (se suportado)" }, "configurationMagHardware": { - "message": "Magnetômetro (se suportado)" + "message": "Magnetómetro (se suportado)" }, "configurationSmallAngle": { - "message": "Angulo máximo permitido para Armar [graus]" + "message": "Ângulo máximo permitido para Armar [degrees]" }, "configurationSmallAngleHelp": { - "message": "A aeronave não irá ARMAR se estiver inclinada além do limite de graus especificado. Isto somente será utilizado se o acelerômetro estiver habilitado. Definir um angulo de 180 irá efetivamente desativar esta verificação" + "message": "O aparelho não irá ARMAR se estiver inclinada além do limite de graus especificado. Isto só se a aplica se o acelerómetro estiver ativo. Colocar a 180 desativa a verificação" }, "configurationBatteryVoltage": { "message": "Voltagem da Bateria" @@ -4754,31 +5948,31 @@ "message": "Corrente da Bateria" }, "configurationBatteryMeterType": { - "message": "Tipo de medidor da bateria" + "message": "Tipo de Medidor da Bateria" }, "configurationBatteryMinimum": { - "message": "Voltagem mínima da célula" + "message": "Voltagem Mínima da Célula" }, "configurationBatteryMaximum": { - "message": "Voltagem máxima da célula" + "message": "Voltagem Máxima da Célula" }, "configurationBatteryWarning": { - "message": "Voltagem de alerta da célula" + "message": "Voltagem de Aviso da Célula" }, "configurationBatteryScale": { - "message": "Escala da voltagem" + "message": "Escala de Voltagem" }, "configurationCurrentMeterType": { - "message": "Tipo de medidor de corrente" + "message": "Tipo de Medidor de Corrente" }, "configurationCurrent": { - "message": "Sensor de corrente" + "message": "Sensor de Corrente" }, "configurationCurrentScale": { - "message": "Escalar a voltagem de saída para miliamperes [1/10 mV/A]" + "message": "Dimensionar a voltagem de saída para miliamperes [1/10 mV/A]" }, "configurationCurrentOffset": { - "message": "Offset em passos de milivolts" + "message": "Offset em degraus de milivolts" }, "configurationBatteryMultiwiiCurrent": { "message": "Habilitar suporte para saída de corrente Multiwii MSP legado" @@ -4787,19 +5981,19 @@ "message": "Perfil" }, "pidTuningProfileTip": { - "message": "Até 3 perfis PID (2 para alguns controladores) podem ser armazenados no controlador de voo. os perfis incluem o PID, Ponto D, e configurações de angulo/horizonte desta aba. Quando estiver em campo, simples comandos no transmissor (veja as instruções online) podem ser utilizados para alternar entre os perfis." + "message": "Até 3 perfis PID (2 para alguns controladores) podem ser armazenados na controladora de voo. os perfis incluem o PID, d setpoint, e definições de ângulo/horizonte desta aba. Quando estiver no campo, simples comandos de stick (veja as instruções online) podem ser usados para alternar entre os perfis." }, "pidTuningRateProfile": { - "message": "Perfil de taxa" + "message": "Rateprofile" }, "pidTuningRateProfileTip": { - "message": "Até 3 diferentes perfis de taxa podem ser armazenados no controlador de voo. O perfil de taxa inclui configurações da 'Taxa do RC', 'Taxa', 'Expo do RC', 'Acelerador', e 'TPA'. É possível alternar entre os perfis de taxa durante o voo, basta configurar um switch de 3 posições para 'Seleção do Perfil de Taxa' na aba de Ajustes." + "message": "Até 3 diferentes rateprofiles podem ser armazenados na controladora de voo. Os rateprofiles incluem as definições de 'RC Rate', 'Rate', 'RC Expo', 'Throttle', e 'TPA'. É possível alternar entre os rateprofiles durante o voo, basta configurar um switch de 3 posições para 'Seleção do Perfil de Rate' na aba de Ajustes." }, "pidTuningRateSetup": { - "message": "Taxas Básicas/Acro" + "message": "Rates Básicos/Acro" }, "pidTuningRateSetupHelp": { - "message": "Ajuste estes valores para definir suas taxas. Use a Taxa RC para aumentar a taxa em geral, use a Taxa Super para ter taxas mais elevadas no final do movimento do stick, use o RC Expo para fazer com que o meio do stick fique mais suave.", + "message": "Ajuste estes valores para definir os seus rates. Use o RC Rate para aumentar o rate no geral, use o Super Rate para ter rates mais elevados no final do movimento do stick, use o RC Expo para fazer com que o meio do stick fique mais suave.", "description": "Rate table helpicon message" }, "pidTuningDelta": { @@ -4811,14 +6005,17 @@ "pidTuningDeltaMeasurement": { "message": "Medição" }, + "pidTuningDeltaTip": { + "message": "Derivativo a partir de erro fornece uma resposta mais direta e é principalmente preferido para Corridas.

Derivativo a partir de Medição fornece uma resposta mais suave pelo que é mais útil para freestyling" + }, "pidTuningPidControllerTip": { - "message": "Legado vs Betaflight (flutuante): A lógica e a escala do PID é exatamente a mesma. Não é necessário reajustar. O modo Legado é o antigo Betaflight Evolved Rewrite, que é um controlador PID básico baseado em matemática de números inteiros. o controlador PID Betaflight usa matemática de números com ponto flutuante e tem várias novas funcionalidades especificamente desenhadas para multirotores
Inteiro vs Flutuante: A lógica e a escala do PID é exatamente a mesma. Não é necessário reajustar. placas F1 não tem um FPU a bordo e a matemática com ponto flutuante aumenta a carga do CPU; Matemática com inteiros melhora a performance, mas a matemática com ponto flutuante é mais precisa." + "message": "Legado vs Betaflight (flutuante): A lógica e a escala do PID é exatamente a mesma. Não é necessário reajustar. O modo Legado é o antigo Betaflight Evolved Rewrite, que é um controlador PID básico baseado em matemática de números inteiros. O controlador PID Betaflight usa matemática de vírgula flutuante e tem várias novas funcionalidades especificamente desenhadas para multirotores
Inteiro vs Flutuante: A lógica e a escala do PID é exatamente a mesma. Não é necessário reajustar. placas F1 não tem um FPU a bordo e a matemática de vírgula flutuante aumenta a carga de CPU; Matemática com inteiros melhora a performance, mas a matemática flutuante pode ganhar mais precisão." }, "pidTuningFilterTip": { - "message": "Filtro Soft para o Giroscópio: Um filtro Lowpass para o Giroscópio. Use valores mais baixos para filtrar mais.
Filtro do Termo D: Filtro Lowpass para o termo D. Pode afetar a afinação do D. Use valores mais baixos para filtrar mais.
Filtro Yaw: Filtra a saída do Yaw. Pode ajudar nas aeronaves com ruídos no eixo Yaw." + "message": "Filtro Soft para o Giroscópio: Um filtro Lowpass para o Giroscópio. Use valores mais baixos para filtrar mais.
Filtro do Dterm: Filtro Lowpass para o Dterm. Pode afetar a afinação do D. Use valores mais baixos para filtrar mais.
Filtro Yaw: Filtra a saída do Yaw. Pode ajudar em configurações com ruído no eixo Yaw." }, "pidTuningRatesTip": { - "message": "Modifique as taxas e veja como elas afetam a curva do stick" + "message": "Jogue com os rates e veja como afetam a curva do stick" }, "configurationCamera": { "message": "Câmera" @@ -4827,10 +6024,10 @@ "message": "Personalização" }, "craftName": { - "message": "Nome da aeronave" + "message": "Nome do aparelho" }, "configurationFpvCamAngleDegrees": { - "message": "Angulo da câmera FPV [graus]" + "message": "Ângulo da Câmera FPV [degrees]" }, "onboardLoggingBlackbox": { "message": "Dispositivo de log do Blackbox" @@ -4842,40 +6039,40 @@ "message": "Modo de debug do Blackbox" }, "onboardLoggingDebugModeUnknown": { - "message": "Desconhecido" + "message": "DESCONHECIDO" }, "onboardLoggingSerialLogger": { - "message": "Dispositivo de log externo" + "message": "Dispositivo serial de log externo" }, "onboardLoggingFlashLogger": { "message": "Memoria Flash Integrada" }, "onboardLoggingEraseInProgress": { - "message": "Formatação em progresso, por favor aguarde..." + "message": "Apagar em curso, por favor aguarde..." }, "onboardLoggingOnboardSDCard": { - "message": "Cartão SD a bordo" + "message": "Cartão SD embutido" }, "onboardLoggingMsc": { - "message": "Modo de armazenamento" + "message": "Modo de Armazenamento em Massa" }, "onboardLoggingMscNote": { - "message": "Reiniciar no modo Armazenamento (MSC). Uma vez ativado, a memória flash ou o cartão microSD no seu controlador de voo será reconhecido como um dispositivo de armazenamento em seu computador, permitindo descarregar seus arquivos de log. Remova com segurança e desligue seu controlador de voo para sair do modo de armazenamento." + "message": "Reiniciar no modo dispositivo de armazenamento em massa (MSC). Uma vez ativado, a memória flash ou o cartão microSD da sua controladora de voo será reconhecido como um dispositivo de armazenamento pelo seu computador, permitindo descarregar os seus ficheiros de log. Remova com segurança e reinicie a sua controladora de voo para sair do modo de armazenamento." }, "onboardLoggingRebootMscText": { - "message": "Ativar modo de armazenamento" + "message": "Ativar Modo de Dispositivo de Armazenamento em Massa" }, "onboardLoggingMscNotReady": { - "message": "O modo de armazenamento não pode ser ativado porque o dispositivo não está pronto." + "message": "O modo de armazenamento em massa não pode ser ativado porque o dispositivo não está pronto." }, "dialogConfirmResetTitle": { "message": "Confirmar" }, "dialogConfirmResetNote": { - "message": "ATENÇÃO: Tem certeza que deseja restaurar TODAS as configurações para os valores padrão?" + "message": "AVISO: Tem certeza que deseja repor TODAS as definições para os valores padrão?" }, "dialogConfirmResetConfirm": { - "message": "Restaurar" + "message": "Repor" }, "dialogConfirmResetClose": { "message": "Cancelar" @@ -4893,9 +6090,351 @@ "message": "Atualizar Firmware" }, "cliAutoComplete": { - "message": "AutoCompletar avançado na linha de comandos" + "message": "AutoCompletar CLI avançado" }, "darkTheme": { "message": "Ativar tema escuro" + }, + "pidTuningRatesType": { + "message": "Tipo de Rates" + }, + "pidTuningRatesTypeTip": { + "message": "Alterar o tipo de rates alterará a curva dos rates e a maneira como pode defini-la" + }, + "pidTuningRcRateRaceflight": { + "message": "Rate" + }, + "pidTuningRcExpoRaceflight": { + "message": "Expo" + }, + "pidTuningRateRaceflight": { + "message": "Acro+" + }, + "pidTuningRcExpoKISS": { + "message": "Curva RC" + }, + "pidTuningRateQuickRates": { + "message": "Max Rate" + }, + "pidTuningRcRateActual": { + "message": "Sensibilidade central" + }, + "dialogRatesTypeTitle": { + "message": "Alteração do tipo de Rates" + }, + "dialogRatesTypeNote": { + "message": "AVISO: Está a alterar tipo de rates. Se alterar o tipo dos rates os seus rates serão definidos para uma curva padrão." + }, + "dialogRatesTypeConfirm": { + "message": "Mudança" + }, + "gpsSbasAutoDetect": { + "message": "Deteção automática", + "description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system" + }, + "gpsSbasEuropeanEGNOS": { + "message": "EGNOS Europeu", + "description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system" + }, + "gpsSbasNorthAmericanWAAS": { + "message": "WAAS norte-americano", + "description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system" + }, + "gpsSbasJapaneseMSAS": { + "message": "MSAS Japonês", + "description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system" + }, + "gpsSbasIndianGAGAN": { + "message": "GAGAN Indiano", + "description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system" + }, + "gpsSbasNone": { + "message": "Nenhum", + "description": "One of the options selectable for the GPS SBAS system" + }, + "dialogFileNameTitle": { + "message": "Nome do ficheiro" + }, + "dialogFileNameDescription": { + "message": "O ficheiro será gravado na pasta 'Android/data/betaflight-configurator/{{folder}}' no seu armazenamento interno." + }, + "dialogFileAlreadyExistsTitle": { + "message": "Este ficheiro já existe!" + }, + "dialogFileAlreadyExistsDescription": { + "message": "Sobrescrever?" + }, + "cordovaCheckingWebview": { + "message": "Verificando aplicações webview..." + }, + "cordovaIncompatibleWebview": { + "message": "Webview incompatível" + }, + "cordovaWebviewTroubleshootingMsg": { + "message": "Deve atualizar a webview do seu dispositivo para poder usar o configurador." + }, + "cordovaWebviewTroubleshootingMsg2": { + "message": "A ferramenta abaixo destina-se a ajudá-lo a instalar um novo webview ou a atualizar um webview já instalado." + }, + "cordovaAvailableWebviews": { + "message": "Aplicações webview disponíveis no seu dispositivo" + }, + "cordovaWebviewInstall": { + "message": "Instalar a aplicação {{app}} pode resolver este problema de compatibilidade." + }, + "cordovaWebviewInstallBtn": { + "message": "Instalar a partir da loja Google Play" + }, + "cordovaWebviewUninstall": { + "message": "A desinstalação da aplicação {{app}} pode resolver este problema de compatibilidade. Se não conseguir desinstalá-la, tente desativá-la a partir da aplicação de definições." + }, + "cordovaWebviewUninstallBtn1": { + "message": "Desinstalar a partir da loja Google Play" + }, + "cordovaWebviewUninstallBtn2": { + "message": "Desinstalar / desativar nas definições" + }, + "cordovaWebviewUpdate": { + "message": "A atualização da aplicação{{app}} pode resolver este problema de compatibilidade." + }, + "cordovaWebviewUpdateBtn": { + "message": "Instalar a partir da loja Google Play" + }, + "cordovaWebviewEnable": { + "message": "Vá à aba de informações sobre o seu dispositivo nas configurações e toque 10 vezes no número de versão de compilação para habilitar 'Opções do desenvolvedor'. Depois, procure e vá às opções do desenvolvedor e selecione {{app}} como provedor de webview." + }, + "cordovaWebviewEnableBtn": { + "message": "Abrir definições" + }, + "cordovaWebviewIncompatible": { + "message": "O seu dispositivo não parece ser compatível. Tente procurar outras maneiras de atualizar a sua webview" + }, + "cordovaNoWebview": { + "message": "Nenhum aplicativo webview instalado / habilitado" + }, + "cordovaWebviewUsed": { + "message": "usado" + }, + "cordovaExitAppTitle": { + "message": "Confirmação" + }, + "cordovaExitAppMessage": { + "message": "Deseja mesmo fechar o configurador?" + }, + "dropDownSelectAll": { + "message": "[Selecionar/desmarcar tudo]", + "description": "Select all item in the drop down/multiple select" + }, + "dropDownFilterDisabled": { + "message": "Selecionar...", + "description": "Text indicating nothing is selected in the drop down/multiple select (filter disabled)" + }, + "dropDownAll": { + "message": "Todos", + "description": "Text indicating everything is selected in the drop down/multiple select" + }, + "tabPresets": { + "message": "Predefinições", + "description": "Presets tab title" + }, + "presetsReload": { + "message": "Recarregar", + "description": "Text on the reload button that appears when there in an error loading presets index" + }, + "presetsAuthor": { + "message": "Autor:", + "description": "Hint text in the presets detailed dialog" + }, + "presetsKeywords": { + "message": "Palavras-chave:", + "description": "Hint text in the presets detailed dialog" + }, + "presetsVersions": { + "message": "Firmware:", + "description": "Hint text in the presets detailed dialog" + }, + "presetsOfficial": { + "message": "Oficial", + "description": "Hint text in the presets detailed dialog indication preset is official" + }, + "presetsCommunity": { + "message": "Comunidade", + "description": "Hint text in the presets detailed dialog indication preset is not official but community" + }, + "presetsExperimental": { + "message": "Experimental", + "description": "Hint text in the presets detailed dialog indication preset is not official but experimental" + }, + "presetsApply": { + "message": "Escolher", + "description": "Button to pick a preset" + }, + "presetsViewOnline": { + "message": "Ver online…", + "description": "Link text for opening preset file online" + }, + "presetsOpenDiscussion": { + "message": "Discussão…", + "description": "Link text for opening preset discussion" + }, + "presetsShowCli": { + "message": "Mostrar CLI", + "description": "Button to show CLI code of a preset" + }, + "presetsHideCli": { + "message": "Esconder CLI", + "description": "Button to hide CLI code of a preset" + }, + "presetsOptions": { + "message": "Opções", + "description": "Text label for Options drop down select" + }, + "presetsFilterCategory": { + "message": "Categorias", + "description": "UI filter name" + }, + "presetsFilterKeyword": { + "message": "Palavras-chave", + "description": "UI filter name" + }, + "presetsFilterAuthor": { + "message": "Autores", + "description": "UI filter name" + }, + "presetsFilterFirmware": { + "message": "Firmwares", + "description": "UI filter name" + }, + "presetsFilterStatus": { + "message": "Estado", + "description": "UI filter name - official/community/experimental" + }, + "presetsLoadError": { + "message": "Erro ao carregar predefinições da internet", + "description": "Error report when failed to load presets index or a specific preset" + }, + "presetsButtonSave": { + "message": "Gravar e Reiniciar", + "description": "A button that saves all appied presets - analog to 'save' command in CLI" + }, + "presetsButtonCancel": { + "message": "Cancelar", + "description": "A button that restarts FC without saving appied presets - analog to 'exit' command in CLI" + }, + "presetsApplyingPresets": { + "message": "A aplicar a configuração...", + "description": "First label in the progress dialog when applying configuration (presets or user config)" + }, + "presetsPleaseWait": { + "message": "Por favor aguarde.", + "description": "Second label in the progress dialog when applying presets" + }, + "presetsCliErrorsWaring": { + "message": "AVISO!
A configuração foi aplicada com erros de CLI.", + "description": "Text to show when there are CLI errors after applying presets or user configuration" + }, + "presetsSaveAnyway": { + "message": "Gravar mesmo assim", + "description": "Save anyway button on the CLI errors presets dialog" + }, + "presetsWarningDialogTitle": { + "message": "AVISO!", + "description": "Warning title in the warning dialog in the presets" + }, + "presetsWarningDialogYesButton": { + "message": "Concordo", + "description": "Agree button in the presets warning dialog" + }, + "presetsWarningDialogNoButton": { + "message": "Cancelar", + "description": "Cancel button in the presets warning dialog" + }, + "presetsWiki": { + "message": "Wiki de Predefinições", + "description": "Button to open Presets Wiki link" + }, + "presetsBackupSave": { + "message": "Gravar backup", + "description": "Button to backup current configuration to file" + }, + "presetsBackupLoad": { + "message": "Carregar backup", + "description": "Button to load backup from the file" + }, + "presetsLoadingDumpAll": { + "message": "A carregar a configuração atual da controladora de voo", + "description": "Title for the waiting dialog when loading dump all into a file" + }, + "dumpAllNotSavedWarning": { + "message": "Ocorreu um erro a gravar a configuração atual", + "description": "Message appears on presets tab when saving current diff all into a file has failed" + }, + "presetSources": { + "message": "Fontes das Predefinições...", + "description": "A button to show preset sources dialog" + }, + "presetsSourcesDialogTitle": { + "message": "Fontes das Predefinições", + "description": "A button to show preset sources dialog" + }, + "presetsSourcesDialogAddNew": { + "message": "Adicionar nova fonte", + "description": "A button to show preset sources dialog" + }, + "presetsSourcesDialogDefaultSourceName": { + "message": "Nova Fonte de Predefinição personalizada", + "description": "A default preset source (repo) name" + }, + "presetsSourcesDialogSaveSource": { + "message": "Gravar", + "description": "Presets tab, sources dialog, button to save new or editable source" + }, + "presetsSourcesDialogResetSource": { + "message": "Repor", + "description": "Presets tab, sources dialog, button to reset source after modifications" + }, + "presetsSourcesDialogMakeSourceActive": { + "message": "Tornar Ativo", + "description": "Presets tab, sources dialog, button to make selected source active" + }, + "presetsSourcesDialogDeleteSource": { + "message": "Apagar", + "description": "Presets tab, sources dialog, button to delete selected source" + }, + "presetsWarningNotOfficialSource": { + "message": "AVISO! Uma fonte de predefinições de terceiros está selecionada.", + "description": "Warning message that shows up when a third party preset source is selected" + }, + "presetsWarningBackup": { + "message": "Por favor, certifique-se de gravar a sua configuração atual (botão de$t(presetsBackupSave.message)' ou via CLI se o botão estiver desabilitado) antes de escolher e aplicar predefinições. Caso contrário, não há como voltar à configuração anterior após a aplicação das predefinições.", + "description": "Warning message that shows up at the top of the presets tab" + }, + "presets_sources_dialog_warning": { + "message": "AVISO! Usar predefinições de fontes de terceiros pode ser perigoso.
Certifique-se de adicionar e usar apenas fontes confiáveis. Fontes maliciosas ou más de predefinições maliciosas irão quebrar a configuração do seu drone e podem potencialmente prejudicar os seus dispositivos.", + "description": "Warning message that shows up at the top of the preset sources dialog" + }, + "presetsWarningWrongVersionConfirmation": { + "message": "A predefinição escolhida requer versão de firmware $1
A versão atual do firmware é $2", + "description": "Warning message that shows up at the top of the preset sources dialog" + }, + "presetsNoPresetsFound": { + "message": "Não foram encontradas predefinições para os parâmetros de pesquisa especificados", + "description": "Message that apprears on presets tab if no presets were found" + }, + "presetsTooManyPresetsFound": { + "message": "Atingiu o limite máximo de número de predefinições mostradas", + "description": "Message that apprears on presets tab if too many presets found" + }, + "presetsOptionsPlaceholder": { + "message": "ATENÇÃO! Reveja a lista de opções", + "description": "Placeholder for the options list dropdown" + }, + "presetsVersionMismatch": { + "message": "Incompatibilidade de versão de origem de predefinição.
Versão necessária: {{versionRequired}}
Versão de origem de predefinição: {{versionSource}}
Usar esta fonte de predefinição pode ser perigoso.
Quer continuar?", + "description": "Placeholder for the options list dropdown" + }, + "presetsReviewOptionsWarning": { + "message": "Por favor, reveja a lista de opções antes de escolher esta predefinição.", + "description": "Dialog text to prompt user to review options for the preset" } } diff --git a/locales/pt_BR/messages.json b/locales/pt_BR/messages.json index 8b10ac1b..353807bc 100644 --- a/locales/pt_BR/messages.json +++ b/locales/pt_BR/messages.json @@ -2843,12 +2843,6 @@ "firmwareFlasherFirmwareNotLoaded": { "message": "Firmware não carregado" }, - "firmwareFlasherFirmwareLocalLoaded": { - "message": "Carregado Firmware Local ($1 bytes)" - }, - "firmwareFlasherFirmwareOnlineLoaded": { - "message": "Firmware on-line carregado: ($1 bytes)" - }, "firmwareFlasherHexCorrupted": { "message": "Parece que o arquivo HEX está corrompido" }, diff --git a/locales/ru/messages.json b/locales/ru/messages.json index 97649a97..f181b908 100644 --- a/locales/ru/messages.json +++ b/locales/ru/messages.json @@ -28,6 +28,9 @@ "noticeTitle": { "message": "Сообщение" }, + "dontShowAgain": { + "message": "Не показывать снова" + }, "operationNotSupported": { "message": "Операция не поддерживается устройством." }, @@ -65,6 +68,9 @@ "close": { "message": "Закрыть" }, + "OK": { + "message": "OK" + }, "cancel": { "message": "Отмена" }, @@ -83,12 +89,27 @@ "permanentExpertMode": { "message": "Всегда включать режим эксперта" }, + "warningSettings": { + "message": "Показать предупреждения" + }, "rememberLastTab": { "message": "Повторно открыть последнюю вкладку при подключении" }, "analyticsOptOut": { "message": "Отказ от анонимной коллекции статистических данных" }, + "connectionTimeout": { + "message": "Установите тайм-аут соединения, чтобы разрешить более длительную инициализацию при подключении или перезагрузке устройства", + "description": "Change timeout on auto-connect and reboot so the bus has more time to initialize after being detected by the system" + }, + "showAllSerialDevices": { + "message": "Показать все последовательные устройства (для производителей или разработки)", + "description": "Do not filter serial devices using VID/PID values (for manufacturers or development)" + }, + "showVirtualMode": { + "message": "Включить режим виртуального подключения", + "description": "Text for the option to enable or disable the virtual FC" + }, "cordovaForceComputerUI": { "message": "Использовать интерфейс компьютера вместо интерфейса телефона" }, @@ -437,6 +458,14 @@ "reportProblemsDialogACC_NEEDS_CALIBRATION": { "message": "акселерометр включен, но не откалиброван.
Если вы планируете использовать акселерометр, пожалуйста, следуйте инструкциям '$t(initialSetupButtonCalibrateAccel.message)' на вкладке '$t(tabSetup.message)'. Если выбрана любая функция, которая требует акселерометра (режим автоуровня, GPS возврат и т.д.), то арминг будет недоступен до тех пор, пока акселерометр не будет откалиброван.
Если вы не планируете использовать акселерометр, рекомендуется отключить его в '$t(configurationSystem.message)' на вкладке '$t(tabConfiguration.message)'." }, + "infoVersionOs": { + "message": "ОС: {{operatingSystem}}", + "description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system" + }, + "infoVersionConfigurator": { + "message": "Конфигуратор: {{configuratorVersion}}", + "description": "Message that appears in the GUI log panel indicating Configurator version" + }, "buildServerLoaded": { "message": "Загружена информация о сборках для $1 от сервера сборки." }, @@ -661,9 +690,18 @@ "initialSetupResetText": { "message": "Сбросить настройки до заводских" }, + "initialSetupButtonBackup": { + "message": "Резервное копирование JSON" + }, + "initialSetupButtonRestore": { + "message": "Восстановление резервной копии JSON" + }, "initialSetupButtonRebootBootloader": { "message": "Активировать загрузчик / DFU" }, + "initialSetupBackupRestoreHeader": { + "message": "Экспериментальное резервное копирование и восстановление" + }, "initialSetupBackupRestoreText": { "message": "Резервное копирование вашей конфигурации в случае аварии, CLI настройки не включены - используете команду «diff all» в CLI для этого." }, @@ -904,12 +942,18 @@ "featureNone": { "message": "<Выберите значение>" }, + "featureRX_PPM": { + "message": "PPM/CPPM (один провод)" + }, "featureVBAT": { "message": "Контроль напряжения батареи" }, "featureINFLIGHT_ACC_CAL": { "message": "Калибровка в полете" }, + "featureRX_SERIAL": { + "message": "Серийный порт (через UART)" + }, "featureMOTOR_STOP": { "message": "Моторы не крутятся, если включён arming" }, @@ -943,6 +987,12 @@ "feature3D": { "message": "3D режим (используется с реверсивными ESC)" }, + "featureRX_PARALLEL_PWM": { + "message": "PWM (по одному проводу на канал)" + }, + "featureRX_MSP": { + "message": "MSP (управление через MSP порт)" + }, "featureRSSI_ADC": { "message": "Аналоговый RSSI-вход" }, @@ -967,6 +1017,9 @@ "featureBLACKBOXTip": { "message": "После включения настройте во вкладке Черный Ящик." }, + "featureRX_SPI": { + "message": "SPI Rx (например, встроенный Rx)" + }, "featureESC_SENSOR": { "message": "Используйте KISS/BLHeli_32 ESC телеметрию через отдельный провод" }, @@ -994,6 +1047,9 @@ "featureVTX": { "message": "Видеопередатчик" }, + "featureANTI_GRAVITY": { + "message": "Постоянно включен" + }, "featureANTI_GRAVITYTip": { "message": "Если это отключено, то для включения антигравитации можно использовать режим 'ANTI GRAVITY'." }, @@ -1126,6 +1182,9 @@ "configurationDisarmKillSwitchHelp": { "message": "Arming всегда запрещён, если значение газа не низкое. Но будьте осторожны с этой включенной опцией, т.к. вы можете тумблером случайно задизармиться прямо в полёте, отключив тем самым моторы." }, + "configurationDigitalIdlePercent": { + "message": "Режим холостого хода (% статический)" + }, "configurationMotorPoles": { "message": "Полюса мотора", "description": "One of the fields of the ESC/Motor configuration" @@ -1473,6 +1532,10 @@ "message": "Порог", "description": "Anti Gravity Threshold Parameter" }, + "pidTuningDMin": { + "message": "Derivative", + "description": "Table header of the D Min feature in the PIDs tab" + }, "pidTuningDMinGain": { "message": "Амплитуда", "description": "Gain of the D Max feature" @@ -1484,6 +1547,9 @@ "pidTuningPidSettings": { "message": "Настройки PID-контроллера" }, + "pidTuningMiscSettings": { + "message": "Другие настройки" + }, "receiverRcSmoothing": { "message": "RC Сглаживание" }, @@ -1493,6 +1559,10 @@ "receiverRcSmoothingManual": { "message": "Ручной" }, + "receiverRcSmoothingAutoFactor": { + "message": "Автоматический коэффициент", + "description": "Auto Factor parameter for RC smoothing" + }, "receiverRcSmoothingInterpolation": { "message": "Интерполяция" }, @@ -1505,6 +1575,12 @@ "rcSmoothingChannelsSmoothedHelp": { "message": "Сглаживание каналов применяется к" }, + "receiverRcSmoothingFeedforwardTypeOff": { + "message": "Выкл" + }, + "receiverRcSmoothingFeedforwardTypeAuto": { + "message": "Авто" + }, "receiverRcSmoothingChannel": { "message": "Сглажеваемые каналы" }, @@ -1544,6 +1620,27 @@ "pidTuningDtermSetpointTransitionWarning": { "message": "$t(warningTitle.message): использование D Setpoint больше 0 и меньше, чем 0.1 не рекомендуется. Это может привести к нестабильности и снижению чувствительности стиков когда стик пересекает центральную точку." }, + "pidTuningOptionOff": { + "message": "ВЫКЛ" + }, + "pidTuningOptionOn": { + "message": "ВКЛ" + }, + "pidTuningFeedforwardAveragingOption2Point": { + "message": "2 точки" + }, + "pidTuningFeedforwardAveragingOption3Point": { + "message": "3 точки" + }, + "pidTuningFeedforwardAveragingOption4Point": { + "message": "4 точки" + }, + "pidTuningFeedforwardBoost": { + "message": "Буст" + }, + "pidTuningFeedforwardTransition": { + "message": "Переход" + }, "pidTuningDerivative": { "message": "Derivative" }, @@ -1625,6 +1722,9 @@ "pidTuningControllerHead": { "message": "PID Контроллер" }, + "pidTuningCopyProfile": { + "message": "Копировать профиль" + }, "dialogCopyProfileText": { "message": "Копировать значения из текущего профиля в" }, @@ -1643,6 +1743,9 @@ "dialogCopyProfileClose": { "message": "Отмена" }, + "pidTuningResetPidProfile": { + "message": "Сбросить этот профиль" + }, "pidTuningPidProfileReset": { "message": "Загружены значения по умолчанию для текущего PID профиля." }, @@ -1670,6 +1773,10 @@ "filterWarning": { "message": "Предупреждение: Количество фильтрации, которое вы используете, является опасно низким. Это, вероятно, затруднит контроль над коптером и может привести к неконтролируемому полёту. Настоятельно рекомендуем включить хотя бы один динамических Gyro Lowpass или Gyro Lowpass 1 и, по крайней мере, один из D-Term Dynamic Lowpass или D Term Lowpass 1." }, + "pidTuningSliderPidsMode": { + "message": "Режим:", + "description": "Pidtuning slider mode can be OFF, RP or RPY" + }, "receiverThrottleMid": { "message": "Газ, средняя точка" }, @@ -2112,9 +2219,39 @@ "gpsSignalStr": { "message": "Мощность сигнала" }, + "gpsSignalGnssId": { + "message": "Gnss ID" + }, "gpsSignalSatId": { "message": "ID спут." }, + "gpsSignalStatusQly": { + "message": "Статус / Качество" + }, + "gnssQualityNoSignal": { + "message": "нет сигнала" + }, + "gnssQualitySearching": { + "message": "поиск" + }, + "gnssQualityUnusable": { + "message": "непригодный" + }, + "gnssQualityLocked": { + "message": "заблокирован" + }, + "gnssQualityFullyLocked": { + "message": "полностью заблокирован" + }, + "gnssUsedUnused": { + "message": "не используется" + }, + "gnssUsedUsed": { + "message": "используется" + }, + "gnssHealthyUnknown": { + "message": "неизвестно" + }, "motorsVoltage": { "message": "Напряжение:" }, @@ -2764,12 +2901,6 @@ "firmwareFlasherFirmwareNotLoaded": { "message": "Прошивка не загружена" }, - "firmwareFlasherFirmwareLocalLoaded": { - "message": "Загружена локальная прошивка: ($1 bytes)" - }, - "firmwareFlasherFirmwareOnlineLoaded": { - "message": "Загружена онлайн прошивка: ($1 bytes)" - }, "firmwareFlasherHexCorrupted": { "message": "HEX-файл поврежден" }, @@ -2806,6 +2937,15 @@ "firmwareFlasherFlashTrigger": { "message": "Обнаружено: $1 - переключение памяти при соединении" }, + "firmwareFlasherButtonAbort": { + "message": "Отмена" + }, + "firmwareFlasherButtonContinue": { + "message": "Продолжить" + }, + "firmwareFlasherDetectBoardButton": { + "message": "Автоопределение" + }, "unstableFirmwareAcknoledgementDialog": { "message": "Вы собираетесь прошить сборку прошивки для разработчиков. Эти сборки находятся в разработке, и может случиться так:
  • микропрограмма не работает вообще;
  • микропрограмма не пригодна для полётов;
  • Есть проблемы с безопасностью микропрограммы, например flyaways
  • микропрограмма может \"подвесить\" контроллер, либо испортить его вовсе
Если вы всё таки решили использоватьданную прошивку, вы согласны с тем что вы берете на себя полную ответственность за любй из вышеперечисленных рисков. Кроме того, Вы понимаете, что перед любыми попытками взлететь с этой прошивкой необходимо выполнить тщательные стендовые проверки с установленными пропеллерами." }, @@ -3202,10 +3342,18 @@ "message": "Множитель фильтра Gyro:", "description": "Gyro filter tuning slider label" }, + "pidTuningGyroSliderEnabled": { + "message": "Использовать слайдер для настройки гироскопа", + "description": "Disable or enable Gyro Filter Tuning Slider" + }, "pidTuningDTermFilterSlider": { "message": "Множитель фильтра D-Term:", "description": "D Term filter tuning slider label" }, + "pidTuningDTermSliderEnabled": { + "message": "Использовать слайдер для настройки D-Term", + "description": "Disable or enable D Term Filter Tuning Slider" + }, "pidTuningSliderWarning": { "message": "ВНИМАНИЕ: Текущие позиции слайдеров могут быть причиной улетаний коптера, повреждений моторов и небезопасного поведения. Пожалуйста, продолжайте с осторожностью!", "description": "Warning shown when tuning slider are above safe limits" @@ -3256,12 +3404,42 @@ "pidTuningGyroLowpassType": { "message": "Gyro Lowpass 1, тип фильтра" }, + "pidTuningGyroLowpass": { + "message": "Фильтр низких частот гироскопа - 1 \"Lowpass\"" + }, + "pidTuningGyroLowpassMode": { + "message": "Режим" + }, + "pidTuningLowpassStatic": { + "message": "СТАТИЧЕСКИЙ" + }, + "pidTuningLowpassDynamic": { + "message": "ДИНАМИЧЕСКИЙ" + }, + "pidTuningLowpassFilterType": { + "message": "Тип фильтра" + }, + "pidTuningGyroLowpassDyn": { + "message": "Динамический фильтр низких частот гироскопа \"Lowpass\"" + }, "pidTuningGyroLowpassDynType": { "message": "Gyro Lowpass 1 Dynamic, тип фильтра" }, + "pidTuningGyroLowpass2": { + "message": "Фильтр низких частот гироскопа - 2 \"Lowpass\"" + }, "pidTuningGyroNotchFiltersGroup": { "message": "Gyro режекторные фильтры" }, + "pidTuningGyroNotchFilter": { + "message": "Режекторный фильтр гироскопа -1 \"Notch\"" + }, + "pidTuningGyroNotchFilter2": { + "message": "Режекторный фильтр гироскопа - 2 \"Notch\"" + }, + "pidTuningCutoffFrequency": { + "message": "Частота среза [Hz]" + }, "pidTuningDynamicNotchFilterGroup": { "message": "Динамический Режекторный Фильтр" }, @@ -3271,6 +3449,15 @@ "pidTuningDynamicNotchWidthPercent": { "message": "Ширина динамического режекторного фильтра в процентах" }, + "pidTuningDynamicNotchQ": { + "message": "Q фактор" + }, + "pidTuningDynamicNotchMinHz": { + "message": "Мин. частота [Hz]" + }, + "pidTuningDynamicNotchMaxHz": { + "message": "Макс. частота [Hz]" + }, "pidTuningDynamicNotchRangeHelp": { "message": "Динамический режекторный фильтр имеет три частотных диапазона, в которых он может работать: LOW(80-330гц) для более низкооборотных квадрокоптеров, таких как 6+ дюймов, MEDIUM(140-550гц) для \"нормальных\" 5 дюймовых квадрокоптеров и HIGH(230-800гц) для сверхвысокооборотных 2-3 дюймовых квадрокоптеров. AUTO выбирает диапазон в зависимости от значения максимальной (cutoff) частоты динамического фильтра нижних частот Gyro." }, @@ -3316,9 +3503,30 @@ "pidTuningFilterSettings": { "message": "Настройки фильтра в зависимости от выбранного профиля" }, + "pidTuningDTermLowpass": { + "message": "D-term фильтр низких частот -2 \"Lowpass\"" + }, + "pidTuningDTermLowpassMode": { + "message": "Режим" + }, + "pidTuningDTermLowpass2": { + "message": "D-term фильтр низких частот - 2 \"Lowpass\"" + }, "pidTuningDTermLowpassFiltersGroup": { "message": "D Term НЧ фильтры" }, + "pidTuningDTermLowpassType": { + "message": "Тип фильтра" + }, + "pidTuningDTermLowpass2Type": { + "message": "Тип фильтра" + }, + "pidTuningDTermLowpassDyn": { + "message": "Динамический D-Term фильтр низких частот \"Lowpass\"" + }, + "pidTuningDTermLowpassDynType": { + "message": "Тип динамического фильтра" + }, "pidTuningVbatPidCompensation": { "message": "Компенсация PID-ов при низком заряде батареи" }, @@ -3356,6 +3564,12 @@ "message": "Oси", "description": "Iterm Relax Axes selection" }, + "pidTuningOptionRP": { + "message": "RP" + }, + "pidTuningOptionRPY": { + "message": "RPY" + }, "pidTuningItermRelaxAxesOptionRPInc": { "message": "RP (только увеличения)" }, @@ -3385,6 +3599,9 @@ "pidTuningIdleMinRpm": { "message": "Динамическое значение холостого хода [* 100 RPM]" }, + "pidTuningIdleMinRpmDisabled": { + "message": "Динамический холостой ход выключен, так как телеметрия Dshot выключена" + }, "pidTuningAcroTrainerAngleLimit": { "message": "Акро тренер лимит угла" }, @@ -5482,6 +5699,9 @@ "dialogFileNameTitle": { "message": "Имя файла" }, + "dialogFileNameDescription": { + "message": "Файл будет сохранен в папке 'Android/data/betaflight-configurator/{{folder}}' во внутреннем хранилище." + }, "dialogFileAlreadyExistsTitle": { "message": "Этот файл уже существует!" }, @@ -5544,5 +5764,217 @@ }, "cordovaExitAppMessage": { "message": "Вы действительно хотите закрыть конфигуратор?" + }, + "dropDownSelectAll": { + "message": "Выбрать/Снять все", + "description": "Select all item in the drop down/multiple select" + }, + "dropDownFilterDisabled": { + "message": "Выберите...", + "description": "Text indicating nothing is selected in the drop down/multiple select (filter disabled)" + }, + "dropDownAll": { + "message": "Все", + "description": "Text indicating everything is selected in the drop down/multiple select" + }, + "tabPresets": { + "message": "Предустановки", + "description": "Presets tab title" + }, + "presetsReload": { + "message": "Повторить загрузку", + "description": "Text on the reload button that appears when there in an error loading presets index" + }, + "presetsAuthor": { + "message": "Автор:", + "description": "Hint text in the presets detailed dialog" + }, + "presetsKeywords": { + "message": "Ключевые слова:", + "description": "Hint text in the presets detailed dialog" + }, + "presetsVersions": { + "message": "Версия прошивки:", + "description": "Hint text in the presets detailed dialog" + }, + "presetsOfficial": { + "message": "Официальный", + "description": "Hint text in the presets detailed dialog indication preset is official" + }, + "presetsCommunity": { + "message": "Предложенный сообществом", + "description": "Hint text in the presets detailed dialog indication preset is not official but community" + }, + "presetsExperimental": { + "message": "Экспериментальный", + "description": "Hint text in the presets detailed dialog indication preset is not official but experimental" + }, + "presetsApply": { + "message": "Выбрать", + "description": "Button to pick a preset" + }, + "presetsViewOnline": { + "message": "Посмотреть онлайн…", + "description": "Link text for opening preset file online" + }, + "presetsOpenDiscussion": { + "message": "Обсуждение…", + "description": "Link text for opening preset discussion" + }, + "presetsShowCli": { + "message": "Показать CLI", + "description": "Button to show CLI code of a preset" + }, + "presetsHideCli": { + "message": "Скрыть CLI", + "description": "Button to hide CLI code of a preset" + }, + "presetsOptions": { + "message": "Параметры", + "description": "Text label for Options drop down select" + }, + "presetsFilterCategory": { + "message": "Категории", + "description": "UI filter name" + }, + "presetsFilterKeyword": { + "message": "Ключевые слова", + "description": "UI filter name" + }, + "presetsFilterAuthor": { + "message": "Авторы", + "description": "UI filter name" + }, + "presetsFilterFirmware": { + "message": "Прошивки", + "description": "UI filter name" + }, + "presetsFilterStatus": { + "message": "Статус", + "description": "UI filter name - official/community/experimental" + }, + "presetsLoadError": { + "message": "Ошибка загрузки предустановок из интернета", + "description": "Error report when failed to load presets index or a specific preset" + }, + "presetsButtonSave": { + "message": "Сохранить и перезагрузить", + "description": "A button that saves all appied presets - analog to 'save' command in CLI" + }, + "presetsButtonCancel": { + "message": "Отмена", + "description": "A button that restarts FC without saving appied presets - analog to 'exit' command in CLI" + }, + "presetsApplyingPresets": { + "message": "Применение конфигурации...", + "description": "First label in the progress dialog when applying configuration (presets or user config)" + }, + "presetsPleaseWait": { + "message": "Пожалуйста, подождите.", + "description": "Second label in the progress dialog when applying presets" + }, + "presetsCliErrorsWaring": { + "message": "ВНИМАНИЕ!
Конфигурация применена с ошибками в CLI.", + "description": "Text to show when there are CLI errors after applying presets or user configuration" + }, + "presetsSaveAnyway": { + "message": "Сохранить всё равно", + "description": "Save anyway button on the CLI errors presets dialog" + }, + "presetsWarningDialogTitle": { + "message": "ВНИМАНИЕ!", + "description": "Warning title in the warning dialog in the presets" + }, + "presetsWarningDialogYesButton": { + "message": "Принять", + "description": "Agree button in the presets warning dialog" + }, + "presetsWarningDialogNoButton": { + "message": "Отмена", + "description": "Cancel button in the presets warning dialog" + }, + "presetsWiki": { + "message": "Предустановки Wiki", + "description": "Button to open Presets Wiki link" + }, + "presetsBackupSave": { + "message": "Сохранить резервную копию", + "description": "Button to backup current configuration to file" + }, + "presetsBackupLoad": { + "message": "Загрузить резервную копию", + "description": "Button to load backup from the file" + }, + "presetsLoadingDumpAll": { + "message": "Загрузка текущей конфигурации из контроллера полета", + "description": "Title for the waiting dialog when loading dump all into a file" + }, + "dumpAllNotSavedWarning": { + "message": "Произошла ошибка при сохранении текущей конфигурации", + "description": "Message appears on presets tab when saving current diff all into a file has failed" + }, + "presetSources": { + "message": "Источники предустановок...", + "description": "A button to show preset sources dialog" + }, + "presetsSourcesDialogTitle": { + "message": "Источники предустановок", + "description": "A button to show preset sources dialog" + }, + "presetsSourcesDialogAddNew": { + "message": "Добавить новый источник", + "description": "A button to show preset sources dialog" + }, + "presetsSourcesDialogDefaultSourceName": { + "message": "Новый источник пользовательских предустановок", + "description": "A default preset source (repo) name" + }, + "presetsSourcesDialogSaveSource": { + "message": "Сохранить", + "description": "Presets tab, sources dialog, button to save new or editable source" + }, + "presetsSourcesDialogResetSource": { + "message": "Сбросить", + "description": "Presets tab, sources dialog, button to reset source after modifications" + }, + "presetsSourcesDialogMakeSourceActive": { + "message": "Сделать активным", + "description": "Presets tab, sources dialog, button to make selected source active" + }, + "presetsSourcesDialogDeleteSource": { + "message": "Удалить", + "description": "Presets tab, sources dialog, button to delete selected source" + }, + "presetsWarningNotOfficialSource": { + "message": "ВНИМАНИЕ! Выбран источник предустановок от сторонних разработчиков.", + "description": "Warning message that shows up when a third party preset source is selected" + }, + "presetsWarningBackup": { + "message": "Пожалуйста, убедитесь, что вы сделали резервную копию текущей конфигурации (нажатием на кнопку '$t(presetsBackupSave.message)' или через CLI, если кнопка не активна) перед выбором и применением предустановок. В противном случае будет невозможно вернуться к предыдущей конфигурации после применения предустановок.", + "description": "Warning message that shows up at the top of the presets tab" + }, + "presets_sources_dialog_warning": { + "message": "ВНИМАНИЕ! Использование сторонних источников для предустановок может быть опасным.
Убедитесь, что вы добавляете и используете только надежные источники. Вредоносные или плохие источники предустановок могут нарушить вашу конфигурацию дронов или нанести вред вашим устройствам.", + "description": "Warning message that shows up at the top of the preset sources dialog" + }, + "presetsWarningWrongVersionConfirmation": { + "message": "Выбранная предустановка требует версию прошивки $1
Текущая версия прошивки $2", + "description": "Warning message that shows up at the top of the preset sources dialog" + }, + "presetsNoPresetsFound": { + "message": "Предустановки с указанными параметрами не найдены", + "description": "Message that apprears on presets tab if no presets were found" + }, + "presetsTooManyPresetsFound": { + "message": "Достигнуто максимальное количество отображаемых предустановок", + "description": "Message that apprears on presets tab if too many presets found" + }, + "presetsOptionsPlaceholder": { + "message": "ВНИМАНИЕ! Просмотрите список вариантов", + "description": "Placeholder for the options list dropdown" + }, + "presetsReviewOptionsWarning": { + "message": "Пожалуйста, ознакомьтесь с списком опций перед выбором этой предустановки.", + "description": "Dialog text to prompt user to review options for the preset" } } diff --git a/locales/sv/messages.json b/locales/sv/messages.json index 33a4e63e..ca62ad6f 100644 --- a/locales/sv/messages.json +++ b/locales/sv/messages.json @@ -2441,12 +2441,6 @@ "firmwareFlasherFirmwareNotLoaded": { "message": "Firmware ej laddad" }, - "firmwareFlasherFirmwareLocalLoaded": { - "message": "Laddade lokal firmware: ($1 bytes)" - }, - "firmwareFlasherFirmwareOnlineLoaded": { - "message": "Laddade online-firmware: ($1 bytes)" - }, "firmwareFlasherHexCorrupted": { "message": "HEX-filen verkar vara korrupt" }, diff --git a/locales/zh_CN/messages.json b/locales/zh_CN/messages.json index f4a33af7..bdde63b0 100644 --- a/locales/zh_CN/messages.json +++ b/locales/zh_CN/messages.json @@ -102,6 +102,14 @@ "message": "设置连接超时阈值,以允许更长时间的初始化或重启", "description": "Change timeout on auto-connect and reboot so the bus has more time to initialize after being detected by the system" }, + "showAllSerialDevices": { + "message": "显示所有串口设备 (面向制造商或开发)", + "description": "Do not filter serial devices using VID/PID values (for manufacturers or development)" + }, + "showVirtualMode": { + "message": "启用虚拟连接模式", + "description": "Text for the option to enable or disable the virtual FC" + }, "cordovaForceComputerUI": { "message": "停用手机界面并切换至计算机界面" }, @@ -637,6 +645,9 @@ "dfu_device_flash_info": { "message": "检测到闪存空间为 $1 KiB 的芯片" }, + "dfu_hex_address_errors": { + "message": "固件图像中包含无法在目标设备上找到的地址" + }, "dfu_error_image_size": { "message": "错误:固件文件大于飞控芯片的闪存。固件大小: $1 KiB,上限 = $2 KiB" }, @@ -649,6 +660,9 @@ "defaultWelcomeHead": { "message": "硬件" }, + "defaultWelcomeText": { + "message": "本应用支持所有能运行 Betaflight 的飞控。在 “固件烧写” 页面查看所有支持的飞控列表。

下载 Betaflight Blackbox 日志查看工具

下载 Betaflight TX Lua 脚本

固件源代码可以点击 这里 下载

最新的STM USB VCP 驱动可以点击 这里 下载
对于旧的使用 CP210x USB 转串口芯片的硬件:
最新的CP210x 驱动可以点击 这里 下载
最新的Zadig Windows USB驱动安装程序可以点击 这里 下载
ImpulseRC 驱动修复器 可从点击 这里 下载" + }, "defaultContributingHead": { "message": "参与开发" }, @@ -658,6 +672,9 @@ "defaultFacebookText": { "message": "我们还有一个 Facebook 小组
加入我们来一起讨论 Betaflight,询问配置问题,或者只是和小伙伴们闲聊。" }, + "defaultDiscordText": { + "message": "Betaflight Discord 服务器
分享您的飞行经验,讨论 Betaflight,帮助其他人或从社区中为自己获得一些帮助。" + }, "defaultChangelogHead": { "message": "配置程序 - 更新日志" }, @@ -746,9 +763,18 @@ "initialSetupResetText": { "message": "恢复默认设置" }, + "initialSetupButtonBackup": { + "message": "备份 JSON" + }, + "initialSetupButtonRestore": { + "message": "恢复 JSON" + }, "initialSetupButtonRebootBootloader": { "message": "激活启动引导程序/DFU" }, + "initialSetupBackupRestoreHeader": { + "message": "实验性备份和恢复" + }, "initialSetupBackupRestoreText": { "message": "在 CLI 命令行中使用 'dump' 命令来备份你的设置以防意外丢失,注意CLI命令行设置 没有 包括在内。" }, @@ -989,12 +1015,18 @@ "featureNone": { "message": "<请选择>" }, + "featureRX_PPM": { + "message": "PPM/CPPM (单线)" + }, "featureVBAT": { "message": "电池电压检测" }, "featureINFLIGHT_ACC_CAL": { "message": "实时水平校准" }, + "featureRX_SERIAL": { + "message": "串行接收机 (通过 UART)" + }, "featureMOTOR_STOP": { "message": "解锁时不要转动电机" }, @@ -1028,6 +1060,12 @@ "feature3D": { "message": "3D 模式(配合支持反向转动的电调使用)" }, + "featureRX_PARALLEL_PWM": { + "message": "PWM 接收机 (每个通道都需要接线)" + }, + "featureRX_MSP": { + "message": "MSP 接收机输入 (通过 MSP 端口控制)" + }, "featureRSSI_ADC": { "message": "模拟 RSSI 输入" }, @@ -1052,6 +1090,9 @@ "featureBLACKBOXTip": { "message": "打开后,请在黑盒日志页面完成设置。" }, + "featureRX_SPI": { + "message": "SPI Rx (例如内置 RX)" + }, "featureESC_SENSOR": { "message": "使用专线回传 KISS/BLHeli_32 电调遥测数据" }, @@ -1079,6 +1120,9 @@ "featureVTX": { "message": "图传" }, + "featureANTI_GRAVITY": { + "message": "永久启用" + }, "featureANTI_GRAVITYTip": { "message": "如果禁用,那么“反重力”模式可以由开关来启用。" }, @@ -1130,6 +1174,9 @@ "configurationFeaturesHelp": { "message": "注意: 不是所有的功能都能同时被启用。当飞控检测到有冲突时会禁用相应的功能。
注意: 设置串口,再启用需要用到串口的功能。" }, + "configurationSerialRXHelp": { + "message": "• 必须将接收机对应的 UART 设置为 “数字串行接收机” (在 端口 页面)
• 从下拉列表中选择正确的数据格式,如下:" + }, "configurationSpiRxHelp": { "message": "注意: SPI 接收机只有通过 SPI 总线连接到飞控或板载了相应硬件时才能工作。" }, @@ -1211,6 +1258,15 @@ "configurationDisarmKillSwitchHelp": { "message": "油门未在最低位时禁止解锁电机。注意该选项启动时有可能在飞行中通过开关意外触发上锁。" }, + "configurationDigitalIdlePercent": { + "message": "电机怠速 ( %, 静态)" + }, + "configurationDigitalIdlePercentDisabled": { + "message": "动态怠速将于 {{dynamicIdle}} RPM 开启。请查看 PID 调校 选项卡" + }, + "configurationDigitalIdlePercentHelp": { + "message": "‘电机怠速 (静态)’ 值指的是当飞机解锁后摇杆保持最低位时,飞控向电调发送的命令,其为最大油门命令的一个百分比。

增大该值以获得更高的怠速值并避免失步。过高将会导致飞行感觉虚浮,过低将会导致电机易于失步或启动缓慢。

在 4.3 中,当 动态怠速 启用时,静态怠速值将被忽略,这是因为怠速值将不断调整以保持最慢的电机的 RPM 高于配置的最低 RPM。" + }, "configurationMotorPoles": { "message": "电机极数", "description": "One of the fields of the ESC/Motor configuration" @@ -1386,6 +1442,10 @@ "message": "使用 Galileo 系统", "description": "Option to use Galileo in the GPS configuration" }, + "configurationGPSGalileoHelp": { + "message": "启用后,GPS 模块还将跟踪伽利略卫星系统,以锁定更多卫星。 在 Betaflight 4.2.x 或更早版本中,它也禁用了QZSS 扩充系统。", + "description": "Help text for the option to use Galileo in the GPS configuration" + }, "configurationGPSHomeOnce": { "message": "设置单次返航点", "description": "Option to set the Home Point with the first arm only, not with each arm in the GPS Configuration" @@ -1412,6 +1472,9 @@ "dialogDynFiltersChangeTitle": { "message": "动态陷波器数值更改" }, + "dialogDynFiltersChangeNote": { + "message": "警告:这将启用/禁用 RPM 滤波,并增加/减少 滤波延迟/效率。

将动态陷波滤波器重置为推荐值?" + }, "portsIdentifier": { "message": "标识符" }, @@ -1558,17 +1621,57 @@ "message": "阈值", "description": "Anti Gravity Threshold Parameter" }, + "pidTuningAntiGravityHelp": { + "message": "反重力会在油门变化后的短时间内增大 I (在4.3中还会增大 P),从而提高油门抽动期间的姿态稳定度。

更高的增益值可能会提高弱动力飞机或质心偏离中心的飞机的稳定性。" + }, + "pidTuningDMin": { + "message": "Derivative", + "description": "Table header of the D Min feature in the PIDs tab" + }, + "pidTuningDMinDisabledNote": { + "message": "注意:D Max功能已被禁用,其参数已隐藏。要使用D Min, 请在$t(pidTuningPidSettings.message)中启用它。" + }, + "pidTuningDMinFeatureTitle": { + "message": "动态阻尼 / D Max 设置", + "description": "Title for the options panel for the D Max feature" + }, + "pidTuningDMaxSettingTitle": { + "message": "动态
阻尼", + "description": "Sidebar title for the options panel for the D Max feature" + }, "pidTuningDMinGain": { "message": "增益(Gain)", "description": "Gain of the D Max feature" }, + "pidTuningDMaxGainHelp": { + "message": "D Max 可增加系统灵敏度,在飞机快速转弯或发生洗桨震荡时增加 D。

更高的增益值将会更快速地提升 D,将 D 更快地推向 D Max。 40 或 50 可能在干净的花飞机上取得良好效果。

较低的增益值将在除快速移动以外的大多数时间都不会使 D 升高到 D Max,并且最小化 D 延迟可能更适用于竞速飞机。

警告: 增益和超前都设置地超过20,否则 D 不会按预期增加。将其设置为 0 将会使 D 锁定在基础值。", + "description": "D Max feature helpicon message" + }, "pidTuningDMinAdvance": { "message": "超前", "description": "Advance of the D Max feature" }, + "pidTuningDMaxAdvanceHelp": { + "message": "D Max 超前 将提升摇杆快速移动时增益因子的灵敏度。

超前并不对应陀螺仪或洗桨。它的作用时间早于增益因子,并对某些在运动动作之初就有严重延迟的弱动力飞机偶尔有用。

通常来说,最好将其保持为零。

警告: 超前或增益必须至少有一项设置得大于20,否则 D 将不会按预设方式增加。将两者都设为 0 将使 D 锁定为基础值。", + "description": "D Max feature helpicon message" + }, + "pidTuningDMinFeatureHelp": { + "message": "D Max 在陀螺快速移动/快速打杆时增大 D。

“增益”因子可以在快速转弯或洗桨时增大 D。

“超前”因子将在摇杆命令输入时提前增大 D。通常来说并不需要使用它并应将其保持为0。超前对于某些易于过冲的弱动力飞机来说非常有用。

更高的增益值 (例如 40) 能够更迅速地提升 D,这或许更适用于花式飞行

警告: 超前或增益必须至少有一项设置得大于20,否则 D 将不会按预设方式增加。将两者都设为 0 将使 D 锁定为基础值。", + "description": "D Max feature helpicon message" + }, + "pidTuningDMinHelp": { + "message": "飞机运动的基本阻尼。

它抗拒运动,不论是摇杆输入还是外部影响 (例如洗桨或强风)

更高的 D Min 增益将提供更强的稳定性并减少过冲。

D Term 会放大噪声 (模值放大 10-100 倍)。如果增益值过高而又没有进行良好滤波的话,它将会迅速烧毁电机。

D Term 更像是汽车上的减震器。", + "description": "Derivative helpicon message on PID table titlebar" + }, "pidTuningPidSettings": { "message": "PID 控制器设置" }, + "pidTuningMotorSettings": { + "message": "油门和电机设置" + }, + "pidTuningMiscSettings": { + "message": "其他设置" + }, "receiverRcSmoothing": { "message": "RC 平滑" }, @@ -1582,6 +1685,17 @@ "message": "自动因子", "description": "Auto Factor parameter for RC smoothing" }, + "receiverRcSmoothingAutoFactorHelp": { + "message": "调整自动平滑因子的计算,10 是默认的延迟比因子。增加该数将加大对 RC 输入信号的平滑度,但同时会增加延迟。对于 RC 链接并不可靠的情况和电影式飞行来说这可能非常有用。
当数字接近 50 时请小心,输入延迟将会变得非常明显。
当遥控器与接收机都上电时,可以使用 CLI 命令 rc_smoothing_info 查看自动计算的 RC 平滑的截止频率。", + "description": "Auto Factor parameter help message" + }, + "receiverRcSmoothingAutoFactorHelp2": { + "message": "自动调整 RC 信号平滑。30 为默认值。 更高的值可以进一步平滑 RC 输入信号 - 例如: HD 花飞使用 60,电影式飞行使用 90-120。注意,当此值超过 50 时会造成明显的摇杆延迟。较低的值,例如 20-25,会将部分 RC 控制信号中的阶跃信号传入电机信号,造成电机温度略有升高,但将降低 RC 信号延迟。这可能有助于竟速飞行。", + "description": "Auto Factor parameter help message" + }, + "receiverRcFeedforwardTypeSelect": { + "message": "前馈截止类型" + }, "receiverRcSetpointTypeSelect": { "message": "设定点截止类型" }, @@ -1618,6 +1732,9 @@ "receiverRcSmoothingSetpointHz": { "message": "设定点截止频率" }, + "receiverRcSmoothingFeedforwardCutoff": { + "message": "前馈截止频率" + }, "receiverRcSetpointType": { "message": "设定点滤波器类型" }, @@ -1678,15 +1795,30 @@ "pidTuningDtermSetpointTransitionWarning": { "message": "$t(warningTitle.message): 强烈不建议将D设定点转换设置为0到0.1之间的值。这样做可能会导致不稳定,以及降低摇杆在穿过中点时的响应速度。" }, + "pidTuningFeedforwardGroup": { + "message": "Feed-
forward" + }, + "pidTuningFeedforwardGroupHelp": { + "message": "前馈可以调整摇杆响应度。

该选项将允许你调整响应度,从干脆、直接的用于竞速的摇杆响应,到柔软、平滑的用于电影式飞行/花式飞行的摇杆响应。" + }, "pidTuningFeedforwardJitter": { "message": "抖动抑制" }, + "pidTuningFeedforwardJitterHelp": { + "message": "抖动抑制不论摇杆位置,仅会在摇杆移动缓慢时降低前馈。

这将实现平滑、无抖动的低速弧线飞行,并在快速打杆时无延迟地快递提供足够地前馈。不再需要过渡阈值,当抖动抑制激活时应将其设置为 0。

默认为 7。较高值 (10-12) 适合于电影式或花式飞行,5则适用于高速 RC 链路下的竟速飞行。" + }, "pidTuningFeedforwardSmoothFactor": { "message": "平滑度" }, + "pidTuningFeedforwardSmoothnessHelp": { + "message": "前馈平滑对于抑制前馈轨线中的噪声十分重要。

使得轨线平滑的最低值即是最佳值。

默认值 25 适用于 50-150Hz 的遥控链路。对于 250Hz 的遥控链路,使用 40-50。对于 500Hz 的遥控链路,使用60-65。" + }, "pidTuningFeedforwardAveraging": { "message": "平均" }, + "pidTuningFeedforwardAveragingHelp": { + "message": "前馈平均将对最近的 2 或 3 个前馈帧取平均。这可以平滑前馈轨线,但会增加一些延迟。

当信号中出现有序的上/下跳动时是最有效的,而这也是更快的 RC 链路中常见的。

500Hz 和较为嘈杂的 250Hz 链路,或电影式飞行/高清花式飞行需要使用 2 点平均。150Hz 的 CRSF (未使用 CRSFShot) 需要使用 3 点平均。" + }, "pidTuningOptionOff": { "message": "关闭" }, @@ -1705,15 +1837,56 @@ "pidTuningFeedforwardBoost": { "message": "增压" }, + "pidTuningFeedforwardBoostHelp": { + "message": "前馈增压为摇杆加速/加速提供了额外的推力。

这将最大限度地降低因电机加速延迟而引起的陀螺仪滞后,并通过强力加速电机来减少摇杆减速时引起的过冲。

默认增压值适用于绝大多数设置。竞速飞行员可能会倾向于将该值稍微增大一些。增压值可通过小心而谨慎的日志分析来调整得到最佳值。" + }, "pidTuningFeedforwardMaxRateLimit": { "message": "最大速率限制" }, + "pidTuningFeedforwardMaxRateLimitHelp": { + "message": "当向最大偏转移动摇杆时,截断前馈,用以最小化翻滚起始时的过冲。

在翻滚结束时并不会产生任何作用。更低的值将使得衰减开始得更早。

通常来说该值不要调整。最佳值应当是使快速翻滚开始时出现的过冲处于能能接受范围之内的最大值。" + }, "pidTuningFeedforwardTransition": { "message": "转换阈值" }, + "pidTuningFeedforwardTransitionHelp": { + "message": "当摇杆靠近中点时,线性减少前馈。

在 4.2 及更早版本中,过渡阈值可用来使摇杆中点附近的响应更平滑。

在 4.3 中,由于其已被抖动抑制功能代替,故不再推荐使用过渡阈值。

将其设置为 0 将禁用过渡阈值。将其设置为 0.3 时,当摇杆处于中央死区时前馈将被衰减至 0,但当摇杆移动到偏离中心 30% 的位置时前馈会恢复正常。" + }, + "pidTuningProportional": { + "message": "Proportional" + }, + "pidTuningProportionalHelp": { + "message": "控制飞行器如何紧凑跟踪摇杆(设定点)。

更高的值(增益) 将提供更紧凑的跟踪效果,但如果与D的比例过高则有可能导致过冲和高油门转弯震荡。将 P-term 视为汽车上的弹簧。", + "description": "Proportional Term helpicon message on PID table titlebar" + }, + "pidTuningIntegral": { + "message": "Integral" + }, + "pidTuningIntegralHelp": { + "message": "控制较小的持续偏移。

与 P 类似,但持续缓慢累积直至误差为 0。对于长期偏差很重要,例如重心偏移质心、风等长期外部影响。

更高的增益将使得飞机“更跟手”,尤其是在过弯时,但也可能使得飞机感觉“更僵硬”

在弱动力飞机上,若其与P的比例较高则可能导致缓慢晃动。", + "description": "Integral Term helpicon message on PID table titlebar" + }, "pidTuningDerivative": { "message": "Derivative" }, + "pidTuningDMax": { + "message": "D Max" + }, + "pidTuningDMaxHelp": { + "message": "为可能导致过冲的快速机动动作提供更强的阻尼。

允许设置一个低于正常 D 值的基础 D Min 值,用以保持电机不至于高温,并在翻滚或快速转弯时更快地提升 D 值来控制过冲。

对竞速机、噪声比较大的飞机或弱动力飞机来说非常有用。", + "description": "D Max Term helpicon message on PID table titlebar" + }, + "pidTuningDerivativeHelp": { + "message": "控制缓冲任何移动的阻尼的强弱。对打杆动作,D-term 会缓冲命令。对外界扰动(洗桨或微风) D-term 会缓冲扰动。

更高的增益将提供更多的阻尼,以减少 P 和 FF 造成的过冲。
然而 D-term 对陀螺仪的高频振动非常敏感(噪音会被按频率放大)。

如果 D 增益太高或陀螺仪噪音没有被妥善滤波处理(见滤波页) ,高频噪音则会导致电机过热甚至烧毁。

把 D-term 想象成车辆上的避震器,但是具有放大陀螺仪高频噪音的负面效果。", + "description": "Derivative Term helpicon message on PID table titlebar" + }, + "pidTuningFeedforward": { + "message": "Feedforward" + }, + "pidTuningFeedforwardHelp": { + "message": "一个额外的、完全由摇杆输入信号所驱动的驱动因子,用以帮助飞机快速响应摇杆动作。

前馈并不会引起震荡,在可以得到相似的响应情况下允许降低 P 值,并抵消 D 对于摇杆输入的自然抗阻。

低值或者零值将使得摇杆响应更加平滑但延迟更大。", + "description": "Feedforward Term helpicon message on PID table titlebar" + }, "pidTuningMaxRateWarning": { "message": "警告: 非常高的 rate 可能会导致突然减速时发生电机失步。" }, @@ -1792,6 +1965,12 @@ "pidTuningControllerHead": { "message": "PID 控制器" }, + "pidTuningCopyProfile": { + "message": "复制配置文件" + }, + "pidTuningCopyRateProfile": { + "message": "复制 Rate 配置文件" + }, "dialogCopyProfileText": { "message": "将当前 PID 配置文件复制到" }, @@ -1810,6 +1989,9 @@ "dialogCopyProfileClose": { "message": "取消" }, + "pidTuningResetPidProfile": { + "message": "重置此配置文件" + }, "pidTuningPidProfileReset": { "message": "已为当前 PID 配置文件加载默认值。" }, @@ -1834,6 +2016,10 @@ "tuningHelp": { "message": "调校技巧
重要:调校后的初次飞行需注意电机温度。滤波值越高,飞行效果可能越好,但也会导致更多的信号“噪音”进入电机。
100Hz 是默认较佳的数值,但对震动较严重的情况,你可以尝试把 Dterm 和 Gyro 滤波器降低到50Hz。" }, + "tuningHelpSliders": { + "message": "使用滑块来调整您的滤波器。滑块必须设置为关闭才可以进行手动更改。
向右移动滑块可获得更高的截止频率,并可能会改善洗桨,但会使更多的噪声传导至电机,使它们更热。
大多数开启 RPM 滤波器的干净的飞机都可以使劲往右滑动陀螺仪滤波滑块,或者仅开启 陀螺仪低通滤波器 2 并保持滑块不动。
警告: 向右移动 D Term 滑块时请务必小心!请在每次更改之后检查电机温度!
注意: 更改 PID 配置仅会更改 D Term 滤波器的设置。陀螺仪滤波器的设置应用于所有 PID 配置文件!", + "description": "Filter tuning subtab note" + }, "filterWarning": { "message": "警告:你使用的滤波器数量非常少。这可能会导致飞机难以控制,并可能导致起飞失控。强烈建议您至少启用一个陀螺仪动态低通滤波器或者陀螺仪低通滤波器1和一个 D Term 动态低通滤波器或 D Term 低通滤波器1。" }, @@ -1844,6 +2030,9 @@ "pidTuningSliderModeHelp": { "message": "PID 滑块模式

PID 滑块模式可以是:

• 关闭,手动输入值
• RP - 滑块仅控制Pitch 和 Roll 轴上的值,并需要手动输入 Yaw 轴的值
• RPY - 滑块控制所有 PID 值

警告:从 RP 切换到 RPY 模式将会用固件默认设置覆盖 Yaw 轴上的设置。" }, + "receiverHelp": { + "message": "• 请始终检查您的失控保护能够正常工作! 具体设置在 失控保护 选项卡中,需要启用专家模式以查看。
务必使用最新的 TX 固件!
• 如果使用 OpenTX 或 EdgeTX 请务必 关闭硬件 ADC 滤波器
基本设置:正确配置 “接收机” 设置。为您的遥控器选择正确的 “通道映射”。检查 Roll、Pitch 和其他图块是否可以正确移动。将遥控器中的通道端点值或通道范围调整为 ~1000 到 ~2000,并将中点设置为 1500。有关更多信息,请阅读 文档。" + }, "receiverThrottleMid": { "message": "油门中点" }, @@ -2286,9 +2475,48 @@ "gpsSignalStr": { "message": "信号强度" }, + "gpsSignalGnssId": { + "message": "Gnss ID" + }, "gpsSignalSatId": { "message": "卫星编号" }, + "gpsSignalStatusQly": { + "message": "状态/质量" + }, + "gnssQualityNoSignal": { + "message": "无信号" + }, + "gnssQualitySearching": { + "message": "搜索中" + }, + "gnssQualityAcquired": { + "message": "已获取" + }, + "gnssQualityUnusable": { + "message": "不可用" + }, + "gnssQualityLocked": { + "message": "已锁定" + }, + "gnssQualityFullyLocked": { + "message": "完全锁定" + }, + "gnssUsedUnused": { + "message": "未使用" + }, + "gnssUsedUsed": { + "message": "已使用" + }, + "gnssHealthyUnknown": { + "message": "未知" + }, + "gnssHealthyHealthy": { + "message": "健康" + }, + "gnssHealthyUnhealthy": { + "message": "不良" + }, "motorsVoltage": { "message": "电压:" }, @@ -2945,10 +3173,10 @@ "message": "没有加载固件" }, "firmwareFlasherFirmwareLocalLoaded": { - "message": "已加载本地固件: ($ 1 字节)" + "message": "已加载本地固件: {{filename}} ({{bytes}} 字节)" }, "firmwareFlasherFirmwareOnlineLoaded": { - "message": "已加载在线固件: ($1 字节)" + "message": "已加载在线固件: {{filename}} ({{bytes}} 字节)" }, "firmwareFlasherHexCorrupted": { "message": "HEX文件似乎已损坏" @@ -2994,6 +3222,10 @@ "message": "配置程序 已成功 检测并验证了飞控板:{{boardName}}", "description": "Board verification has succeeded." }, + "firmwareFlasherBoardVerficationTargetNotAvailable": { + "message": "配置程序检测到电路板: {{boardName}} 但找不到与之对应的官方 Betaflight 目标", + "description": "Board verification has succeeded, but the target is not available as offical Betaflight target." + }, "firmwareFlasherBoardVerificationFail": { "message": "配置程序验证飞控板 失败 ,如果无法通过缓慢切换标签页使其工作,请先连接并应用自定义默认设置或重新连接 USB", "description": "Sometimes MSP values cannot be read from firmware correctly" @@ -3390,9 +3622,22 @@ "pidTuningMotorLimit": { "message": "缩放因子 [%]" }, + "pidTuningMotorLimitHelp": { + "message": "按设置的百分比降低电机驱动信号。

用于在使用高芯数电池时降低电调电流和电机发热。

例如,在一台电机、桨和参数均已针对4S动力优化过的机器上使用6S电池,请尝试将此值设为66%;在一台动力设计为3S的机器上使用4S电池,请尝试设为75%。

请确保您的所有配件都支持您正在使用的电池电压。" + }, + "pidTuningCellCount": { + "message": "电芯数 - 用于自动切换配置文件" + }, + "pidTuningCellCountHelp": { + "message": "自动激活第一个符合当前已连接电池芯数的配置文件。" + }, "pidTuningNonProfileFilterSettings": { "message": "独立于 PID 配置文件的滤波器设置" }, + "pidTuningFilterSlidersHelp": { + "message": "用以调整陀螺仪和 D Term 滤波器的滑块。

更多的滤波:
- 滑块向左滑
- 降低截止频率。

更强的滤波通过滤除更多噪声来使电机温度更低,但同时会引入更多的陀螺仪信号延迟 (相位延迟)。这可能会恶化洗桨与共振。反应较慢的飞机,如 X-Class,可以使用较强的滤波。

更少的滤波:
- 滑块向右滑
- 较高的截止频率

更少的滤波可减少陀螺仪信号延迟,并且可以改善洗桨。 向右移动陀螺仪滤波滑块并无大碍,但电机温度可能会略微上升。一般来说请不要将 D Term 滤波器滑块移到右侧,因为这有可能会使你的电机快速升温。", + "description": "Overall helpicon message for filter tuning sliders" + }, "pidTuningSliderLowFiltering": { "message": "更少滤波", "description": "Filter tuning slider low header" @@ -3409,6 +3654,10 @@ "message": "陀螺仪滤波器乘数:", "description": "Gyro filter tuning slider label" }, + "pidTuningGyroFilterSliderHelp": { + "message": "更改陀螺仪低通滤波器的截止频率。

将滑块移到左边将会提高陀螺仪低通滤波的强度 (降低截止频率)。

将滑块移到右边将会降低陀螺仪低通滤波的强度 (提高截止频率)。

当将滑块移到右边以提升洗桨抑制力时,请务必不要太激进。这将会向 P 和 D 传入更多噪声,并可能导致飞行失控或烧毁电机。

如果你有机架共振、轴承损坏、螺旋桨弯曲、电机过热等问题,请向左滑动滑块。

陀螺仪低通滤波器在 D Term 滤波器之前单独工作。", + "description": "Gyro filter tuning slider helpicon message" + }, "pidTuningGyroSliderEnabled": { "message": "使用陀螺仪滑块", "description": "Disable or enable Gyro Filter Tuning Slider" @@ -3417,6 +3666,10 @@ "message": "D Term 滤波器乘数:", "description": "D Term filter tuning slider label" }, + "pidTuningDTermFilterSliderHelp": { + "message": "更改 D Term 低通滤波器的截止频率。

将滑块移到左边将会提高 D Term 低通滤波的强度 (降低截止频率)。

将滑块移到右边将会降低 D Term 低通滤波的强度 (提高截止频率)。

D Term 是 PID 中对噪声和共振最为敏感的元素。它会将噪声放大 10 至 100 倍。这便是 D Term 低通滤波器的截止频率低于陀螺仪低通滤波器的原因。

D Term 在陀螺仪滤波器之后独立工作。默认 D Term 滤波的参数已为绝大多数飞机优化,并且几乎无需更改。

向左移动此滑块可以降低嘈杂的飞机和高PID 'D' 飞机的电机发热,但可能会带来更多的洗桨和更低频率的 D Term 共振。

不推荐向右滑动此滑块,但或许会改善干净的飞机的洗桨情况。这样做或许会导致电机在启动时就烧毁、在飞行中突然抖动以及电机严重发热。", + "description": "D Term filter tuning slider helpicon message" + }, "pidTuningDTermSliderEnabled": { "message": "使用 D Term 滑块", "description": "Disable or enable D Term Filter Tuning Slider" @@ -3461,6 +3714,10 @@ "message": "注意: 滑块范围受限,因为未使用专家模式。此范围应该适用于大多数飞行器以及初学者。", "description": "Firmware filter sliders restricted message" }, + "pidTuningSlidersExpertSettingsDetectedNote": { + "message": "注意: 滑块已被禁用,因为当前值已超出了基本模式调整范围。请切换到专家模式以进行更改", + "desciption": "Slider expert settings detected while in non-expert mode" + }, "pidTuningSliderLow": { "message": "低", "description": "Tuning Slider Low header" @@ -3525,6 +3782,10 @@ "message": "摇杆响应:
FF 增益", "description": "Response tuning slider label" }, + "pidTuningResponseSliderHelp": { + "message": "更低的 摇杆响应 将会增加输入指令与飞机运动之间的延迟,并可能使翻滚的的结束动作中出现缓慢的回弹。过高的 摇杆响应 将会使得飞机对运动指令响应得更快速而锋利。过高的 摇杆响应 将会导致翻滚结束时出现过冲。

注意:
“I 值释放”这一功能可以在 摇杆响应 较低情况下帮助弱动力飞机减少回弹。", + "description": "Stick response gain tuning slider helpicon message" + }, "pidTuningIGainSlider": { "message": "漂移 - 晃动:
I 增益", "description": "I-term slider label" @@ -3537,6 +3798,10 @@ "message": "动态阻尼:
D Max", "description": "D Min slider label" }, + "pidTuningDMaxGainSliderHelp": { + "message": "增大 D max,则在快速运动中 D 值可增大的最大量也会增加。

对于竞速飞机,当为了降低电机热量而将 阻尼 滑块降低时,滑动此滑块将会提高快速转弯时的控制力。

对于使用高清图传系统或者要进行电影式航拍的飞机来说,解决前飞时抖动的最好方法是将 阻尼 滑块(注意不是 动态阻尼 滑块)推到最右边。在将该滑块调整至最右的过程中请仔细检查电机温度,并仔细聆听快速转向时是否出现了奇怪的噪声。

对于花式飞行,尤其是较重的飞机,将此滑块向右推可以帮助控制翻滚时出现的过冲。

注意:
通常来说翻滚出现的过冲是由于“I 值释放”得不够,或是电机失步,或是动力过弱(即出现电机饱和)。如果你发现向右移动 阻尼增压 滑块并不能改善翻滚的过冲,请将它重置回默认位置,并寻找过冲或晃动的真正原因。", + "description": "D_min slider helpicon message" + }, "pidTuningRollPitchRatioSlider": { "message": "Pitch 阻尼:
Pitch:Roll D", "description": "Pitch-Roll Ratio slider label" @@ -3545,6 +3810,10 @@ "message": "仅仅在俯仰轴上增加阻尼 (D),如 Ptich:Roll 。能帮助处理只发生在 Pitch 上的过冲和回弹。

对于在 Pitch 上转动惯量较大的飞机来说,一般需要更多阻尼 (Pitch 上惯性比较大,所以能累积更多动量)

首先调节主的 ”阻尼“ 和/或 ”跟踪“ 滑块,直到你在 Roll 上获得比较好的反应行为。然后再用 Pitch 滑块 (增加或者减少) 在不影响到 Roll 的情况下微调 Pitch。", "description": "Pitch-Roll Ratio tuning slider helpicon message" }, + "pidTuningPitchPIGainSlider": { + "message": "Pitch 跟踪:
Pitch:Roll P & I & FF", + "description": "Pitch P & I slider label" + }, "pidTuningPitchPIGainSliderHelp": { "message": "通过改变 Pitch 相对于 Roll 的PI值,来提升 Pitch 上的跟踪力度。允许 Pitch 轴拥有比 Roll 轴更高的追踪权限。

向右滑动此滑块将可以稳定在快速翻滚 (Pitch翻滚) 或抽动油门时的“点头”效应。另外也请考虑增大 反重力增益。

请先调整主 “阻尼” 和/或 “追踪” 滑块,直到你获得了较好的 Roll 轴性能。然后使用 Pitch 滑块 (向右或向左) 以在不影响 Roll 轴的情况下微调 Pitch 轴。", "description": "Pitch P & I Gain tuning slider helpicon message" @@ -3558,6 +3827,10 @@ "pidTuningGyroLowpass": { "message": "陀螺仪低通滤波器 1" }, + "pidTuningGyroLowpassHelp": { + "message": "两个陀螺仪低通滤波器中的第一个。

在早期的动态陷波代码中,将陀螺仪低通滤波器 1 设置为动态模式非常重要。在 4.3 中,当 RPM 滤波器开启后,陀螺仪低通滤波器 1 可被完全关闭,除非陀螺仪内置硬件滤波器完全关闭。

在动态模式下,低油门时滤波非常强,随着油门升高滤波逐渐减弱,延迟逐渐降低。当陀螺仪低通滤波器 expo 值设置得较高时,截止频率由低向高的过渡随着油门得升高发生得更早。

在静态模式下,截止频率是固定值。

滤波器类型默认为 PT1,几乎不需要使用高阶滤波器。", + "description": "Help icon for the Gyro Lowpass 1 Filter" + }, "pidTuningGyroLowpassMode": { "message": "模式" }, @@ -3573,30 +3846,85 @@ "pidTuningGyroLowpassDyn": { "message": "陀螺仪低通滤波器动态滤波器" }, + "pidTuningMinCutoffFrequency": { + "message": "最低截止频率 [Hz]" + }, + "pidTuningMaxCutoffFrequency": { + "message": "最高截止频率 [Hz]" + }, "pidTuningGyroLowpassDynType": { "message": "陀螺仪低通滤波器1动态滤波器类型" }, "pidTuningGyroLowpass2": { "message": "陀螺仪低通滤波器 2" }, + "pidTuningGyroLowpass2Help": { + "message": "两个陀螺仪低通滤波器中的第二个。

该滤波器运行在陀螺仪循环链路中,会在信号进入 PID 循环之前对其进行滤波。它总是运行在静态 (固定截止频率) 模式下。

如果 PID 循环频率低于陀螺仪循环频率,例如 PID 4kHz/陀螺仪 8kHz,此滤波器应当保留,以防止由于 8k->4k 降采样引起的混叠问题。

对于 Betaflight 4.3 及更高版本,单个陀螺仪低通滤波器 2 的设置可在干净的、开启RPM滤波器、并将 D Term 滤波保持默认的飞机上工作良好。", + "description": "Gyro lowpass filter helpicon message" + }, + "pidTuningGyroLowpassFilterHelp": { + "message": "陀螺仪低通滤波器衰减更高频率的噪声,以防止其进入 PID 环路。共有两个独立配置的陀螺仪滤波器;默认设置下,两者都处于激活状态。

当使用 RPM 滤波器时,通常可以直接将陀螺仪滤波器滑块通常滑到最右边,或者保留一个 500Hz 的静态低通陀螺仪滤波器即可。

当陀螺仪滤波延迟最低时,飞机会有最少的洗桨。

将滑块向右滑动时请务必检查电机温度。当陀螺仪滤波最少时,必须配备足够的 D Term 滤波!", + "description": "Gyro lowpass filter helpicon message" + }, + "pidTuningDTermLowpassFilterHelp": { + "message": "D Term 低通滤波器将衰减高频噪声和由于 D 增益放大引起的共振。

共有两个 D Term 滤波器,其效果是累加的。几乎所有飞机都需要同时使用这两个滤波器,或者可以使用单个 PT2 滤波器来取代双 PT1 滤波器。

一般情况下,当配置所带来的陀螺仪延迟最低时 (滑块滑到最右,更高的截止频率) 飞机将会飞得最好,并具有最少的洗桨。然而,尤其对于 D Term 滤波器来说,向右滑动滑块将极大增加电机过热的可能性。

如果你没有设置足够的 D Term 滤波强度,那么极容易烧毁电机 - 务必小心!", + "description": "D-term lowpass filter helpicon message" + }, "pidTuningGyroNotchFiltersGroup": { "message": "陀螺仪陷波滤波器" }, "pidTuningGyroNotchFilter": { "message": "陀螺仪陷波滤波器 1" }, + "pidTuningGyroNotchFilterHelp": { + "message": "在陀螺仪上应用一个静态的 (截止频率为定值)、中心频率为特定值的陷波滤波器。

或许对同时影响 P 和 D 的独立的、频率为固定值的共振非常有效。

为使其有效,共振频率必须在整个油门段内均为恒定频率。

陷波滤波器槽口宽度由其截止频率设定。请使用能够有效控制共振的最小频率范围。除特殊情况外,请避免将陷波滤波器设置得低于 100Hz。

在 4.3 中,很少需要使用静态陷波滤波器。" + }, "pidTuningGyroNotchFilter2": { "message": "陀螺仪陷波滤波器 2" }, + "pidTuningGyroNotchFilter2Help": { + "message": "在陀螺仪上应用第二个静态 (截止频率为定值) 陷波滤波器。

很少需要,并且只能被用作其余手段无法有效控制第二条共振频率线的最后手段。" + }, + "pidTuningCenterFrequency": { + "message": "中心频率 [Hz]" + }, + "pidTuningCutoffFrequency": { + "message": "截止频率 [Hz]" + }, + "pidTuningNotchFilterHelp": { + "message": "陷波滤波器是一种对称的、狭窄的、带通滤波器,由中心值和截止频率两个变量所控制。

中心值是滤波器的中心频率。截止频率对应的是 -3dB 点所对应的频率。

例如,一个中心频率 260Hz、截止频率 160Hz 的陷波滤波器,对应的是 -3dB 范围为 160-360Hz 并在 260Hz 附近强力衰减的陷波滤波器。", + "description": "Notch filter helpicon message" + }, "pidTuningDynamicNotchFilterGroup": { "message": "动态陷波滤波器" }, + "pidTuningDynamicNotchFilterHelp": { + "message": "动态陷波滤波器将在各个轴上分别追踪电机噪声频率的峰值,并在其上放置陷波滤波器。" + }, + "pidTuningMultiDynamicNotchFilterHelp": { + "message": "动态陷波滤波器将跟踪电机噪音频率,并并根据其频率在中间放置一到五个陷波滤波器过滤器," + }, + "pidTuningDynamicNotchFilterDisabledWarning": { + "message": "注意: 动态陷波滤波器已关闭。为了配置和使用它,请在 ‘$t(configurationFeatures.message)’ 选择 ‘$t(tabConfiguration.message)’ 以开启“动态陷波滤波器”功能。另外请确保 PID 速率不低于 2kHz。" + }, "pidTuningDynamicNotchRange": { "message": "动态陷波滤波器范围" }, "pidTuningDynamicNotchWidthPercent": { "message": "动态陷波滤波器宽度百分比" }, + "pidTuningDynamicNotchQ": { + "message": "Q 因子" + }, + "pidTuningDynamicNotchMinHz": { + "message": "最低频率 [Hz]" + }, + "pidTuningDynamicNotchMaxHz": { + "message": "最高频率 [Hz]" + }, + "pidTuningDynamicNotchCount": { + "message": "陷波槽数" + }, "pidTuningDynamicNotchRangeHelp": { "message": "动态陷波滤波器有三个频率范围可供运行:LOW(80-330hz) 用于6英寸及以上的低速巡航机,MEDIU(140-550hz) 用于常见的5英寸飞行器,HIGH(230-800hz) 用于电机转速较高的2.5-3英寸的飞行器。AUTO 选项将会使用陀螺仪低通滤波器1最高截止频率范围来决定频率范围。" }, @@ -3645,18 +3973,53 @@ "pidTuningDTermLowpass": { "message": "D Term 低通滤波器 1" }, + "pidTuningDTermLowpassHelp": { + "message": "两个 D Term 低通滤波器中的第一个。

在动态模式下,低油门时滤波会更强,随着油门的提升滤波会减少,延迟会降低。这有助于控制电机研磨现象或解锁升天,同时减少起飞后的延迟和洗桨现象。当 D Term 低通滤波器 expo 值设置得较高时,截止频率由低向高的过渡随着油门得升高发生得更早。

在静态模式下,截止频率为固定值。不推荐在 D Term 滤波器上使用这样的设置。

滤波器默认类型为 PT1,尽管如此,部分用户更倾向于在这里仅使用一个动态 Biquad 滤波器,而不启用第二个 PT1 滤波器。

任何导致 D Term 滤波减弱的更改可能会导致严重的电机过热或解锁升天现象。", + "description": "Help icon for the DTerm Lowpass 1 Filter" + }, "pidTuningDTermLowpassMode": { "message": "模式" }, "pidTuningDTermLowpass2": { "message": "D Term 低通滤波器 2" }, + "pidTuningDTermLowpass2Help": { + "message": "两个 D Term 低通滤波器中的第二个。

该滤波器永远处于静态模式 (固定截止频率)。 D Term 滤波至少需要两个 PT1 或者一个 Biquad。

通常来说,该滤波器的截止频率通常会被设置得高于动态低通滤波器 1 的截止频率移动范围。 这将对该频率以上的噪音进行二次滤波。

任何导致 D Term 滤波减弱的更改可能会导致严重的电机过热或解锁升天现象。", + "description": "Help icon for the DTerm Lowpass 2 Filter" + }, "pidTuningDTermLowpassFiltersGroup": { "message": "D Term 低通滤波器" }, + "pidTuningDTermLowpassType": { + "message": "滤波器类型" + }, + "pidTuningStaticCutoffFrequency": { + "message": "静态截止频率 [Hz]" + }, + "pidTuningDTermLowpass2Type": { + "message": "滤波器类型" + }, "pidTuningDTermLowpassDyn": { "message": "D Term 动态低通滤波器" }, + "pidTuningDTermLowpassDynExpo": { + "message": "动态曲线 Expo" + }, + "pidTuningDTermLowpassDynType": { + "message": "动态滤波器类型" + }, + "pidTuningDTermNotchFiltersGroup": { + "message": "D Term 陷波滤波器" + }, + "pidTuningDTermNotchFiltersGroupHelp": { + "message": "在 D Term 数据中的指定中心频率上设置一个静态 (截止频率固定) 的陷波滤波器。

陷波宽度由截止频率指定。

对于被 D Term 放大的独立的、恒定频率的共振非常有效。

尽可能将截止频率靠近中心。除非是低转速飞机,否则请尽量避免将陷波器设置得低于 100hz。" + }, + "pidTuningYawLowpassFiltersGroup": { + "message": "偏航低通滤波器" + }, + "pidTuningYawLowpassFiltersGroupHelp": { + "message": "在陀螺仪数据 Yaw 轴上放置一个指定截止频率的 PT1 滤波器" + }, "pidTuningVbatPidCompensation": { "message": "电池电压 PID 补偿" }, @@ -3666,12 +4029,18 @@ "pidTuningVbatSagCompensation": { "message": "电池压降补偿" }, + "pidTuningVbatSagCompensationHelp": { + "message": "通过增加电机输出来补偿电池电压,使得在可用的电池电压范围内,能够提供一致的油门和PID性能。

补偿量可以是0至100%之间任意数值。推荐使用全额补偿(100%)。

访问这个wiki词条以获取更多信息。" + }, "pidTuningVbatSagValue": { "message": "%" }, "pidTuningThrustLinearization": { "message": "推力线性化" }, + "pidTuningThrustLinearizationHelp": { + "message": "提升低油门权重和响应性。

对于小圈机和 48k 电调非常有用。并且不会影响高油门响应。

补偿量可在 0 到 150% 之间。通常来说 30-40% 便足够了。" + }, "pidTuningThrustLinearValue": { "message": "%" }, @@ -3690,6 +4059,9 @@ "pidTuningItermRelax": { "message": "I 值释放" }, + "pidTuningItermRelaxHelp": { + "message": "当快速移动发生时抑制 I Term 的积累,用以减少翻滚结束后和其他快速输入是的回弹。

设定点模式会响应平滑摇杆输入,并且适用于高灵敏度飞机。

陀螺仪模式则适用于极其滞后的飞机。

通常来说 Yaw 轴不适用 I Term 释放。" + }, "pidTuningItermRelaxAxes": { "message": "轴", "description": "Iterm Relax Axes selection" @@ -3720,24 +4092,45 @@ "message": "截止频率", "description": "Cutoff value of the I Term Relax" }, + "pidTuningItermRelaxCutoffHelp": { + "message": "较低的值可抑制弱动力飞机在翻滚后发生的回弹;较高的值可提高以较高角速率进行转弯时的精度,用于竞速。

竞速建议 30-40,高响应性花飞飞机建议设置为 15,较重的花飞飞机建议设置为 10,X-class 建议设置为 3-5。" + }, "pidTuningAbsoluteControlGain": { "message": "绝对控制" }, + "pidTuningAbsoluteControlGainHelp": { + "message": "此功能解决了 $t(pidTuningItermRotation.message) 存在的一些潜在问题,并从某种角度上来说取代了它。此功能累积陀螺仪在四轴飞行器坐标系每个轴上的绝对误差,并按比例将其校正值混合到设定值中。

您需要启用 AirMode 和 $t(pidTuningItermRelax.message) (轴设置为 $t(pidTuningOptionRP.message))。当此功能与 $t(pidTuningIntegratedYaw.message) 一起使用,则可以将 $t(pidTuningItermRelax.message) 的轴设置为 $t(pidTuningOptionRPY.message) 。" + }, "pidTuningThrottleBoost": { "message": "油门增压" }, + "pidTuningThrottleBoostHelp": { + "message": "当油门快速变化时暂时增压这种变化,提供更直接的油门响应。" + }, "pidTuningIdleMinRpm": { "message": "动态怠速值 [* 100 RPM]" }, + "pidTuningIdleMinRpmHelp": { + "message": "动态怠速能够改善低 RPM 下的控制,降低电机失步的风险。

它能提高 PID 权重,提高零油门稳定性,延长零油门倒挂滞空时间,增强电机刹车力矩。

动态怠速最低 RPM 应设置为 3000 - 3500 RPM。对于4.2,DShot 怠速值应设置得尽量低,如 1%。4.3 中则不需要调整 Dshot 怠速值。

请访问 此 wiki 词条 以获取更多信息。" + }, + "pidTuningIdleMinRpmDisabled": { + "message": "由于Dshot 回传已关闭,动态怠速已关闭" + }, "pidTuningAcroTrainerAngleLimit": { "message": "训练模式角度限制" }, + "pidTuningAcroTrainerAngleLimitHelp": { + "message": "通过限制飞机可以到达的角度,来帮助飞行员学习手动模式飞行。有效的限制值为 10-80 度。该模式必须在 $t(tabAuxiliary.message) 选项卡中设置一个开关来激活。" + }, "pidTuningIntegratedYaw": { "message": "整合式偏航" }, "pidTuningIntegratedYawCaution": { "message": "注意: 如果你启用此功能,则必须相应地调整偏航PID。更多信息在此处" }, + "pidTuningIntegratedYawHelp": { + "message": "整合式偏航将对 Yaw 轴的 P, I, D 值进行积分,以允许您像调整 Pitch 和 Roll 轴的 PID 一样调整 Yaw 轴 PID。

几乎不需要 I,因为积分后的 P 行为与 I 类似,积分后的 D 行为与 P 类似。

注意:因为整合式偏航中并不包含 I,故其需要启用绝对控制。" + }, "configHelp2": { "message": "任意角度(直立,反转,旋转等)安装飞控板。当使用外部传感器时,请使用传感器校正设置(陀螺,加速度计,磁场计)来决定独立于飞控板的传感器位置。" }, @@ -5892,6 +6285,14 @@ "cordovaExitAppMessage": { "message": "你确定要关闭配置程序吗?" }, + "dropDownSelectAll": { + "message": "[全选/取消全选]", + "description": "Select all item in the drop down/multiple select" + }, + "dropDownFilterDisabled": { + "message": "请选择...", + "description": "Text indicating nothing is selected in the drop down/multiple select (filter disabled)" + }, "dropDownAll": { "message": "所有", "description": "Text indicating everything is selected in the drop down/multiple select" @@ -6087,5 +6488,17 @@ "presetsTooManyPresetsFound": { "message": "已达到可显示预设数的最大限制", "description": "Message that apprears on presets tab if too many presets found" + }, + "presetsOptionsPlaceholder": { + "message": "注意!请查看选项列表", + "description": "Placeholder for the options list dropdown" + }, + "presetsVersionMismatch": { + "message": "预设源版本不匹配。
所需版本: {{versionRequired}}
预设源版本: {{versionSource}}
使用此预设源可能是危险的。
您想要继续吗?", + "description": "Placeholder for the options list dropdown" + }, + "presetsReviewOptionsWarning": { + "message": "请在选择此预设之前查看选项列表。", + "description": "Dialog text to prompt user to review options for the preset" } } diff --git a/locales/zh_TW/messages.json b/locales/zh_TW/messages.json index f3ffbd5a..cc20da32 100644 --- a/locales/zh_TW/messages.json +++ b/locales/zh_TW/messages.json @@ -2583,12 +2583,6 @@ "firmwareFlasherFirmwareNotLoaded": { "message": "沒有加載固件" }, - "firmwareFlasherFirmwareLocalLoaded": { - "message": "已加載本地固件: ($ 1 字節)" - }, - "firmwareFlasherFirmwareOnlineLoaded": { - "message": "已加載在線固件: ($ 1 字節)" - }, "firmwareFlasherHexCorrupted": { "message": "HEX文件似乎已損壞" },