From 4625386f416a76c9e06ec849804d507ea88df593 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "github-actions[bot]" <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com> Date: Mon, 6 Feb 2023 16:00:42 +0100 Subject: [PATCH] Update translations (#3311) Co-authored-by: Crowdin Bot --- locales/ca/messages.json | 27 +- locales/da/messages.json | 58 +- locales/de/messages.json | 40 - locales/es/messages.json | 27 +- locales/eu/messages.json | 19 - locales/fr/messages.json | 65 +- locales/gl/messages.json | 37 - locales/it/messages.json | 25 +- locales/ja/messages.json | 40 - locales/ko/messages.json | 27 +- locales/nl/messages.json | 28 - locales/pl/messages.json | 1562 +++++++++++++++++++++++++++++++++-- locales/pt/messages.json | 25 +- locales/pt_BR/messages.json | 40 - locales/ru/messages.json | 28 - locales/zh_CN/messages.json | 37 - locales/zh_TW/messages.json | 19 - 17 files changed, 1594 insertions(+), 510 deletions(-) diff --git a/locales/ca/messages.json b/locales/ca/messages.json index cc9489b9..45485693 100644 --- a/locales/ca/messages.json +++ b/locales/ca/messages.json @@ -87,10 +87,7 @@ "message": "Habilita el mode expert" }, "expertModeDescription": { - "message": "Mostra les compilacions de desenvolupament que són potencialment inestables" - }, - "permanentExpertMode": { - "message": "Habilita el mode expert permanentment" + "message": "Permet les opcions del mode expert" }, "warningSettings": { "message": "Mostra els advertiments" @@ -651,7 +648,7 @@ "message": "La documentació de Betaflight està disponible a les notes de la llançament i a la wiki.

" }, "defaultDocumentation1": { - "message": "La wiki de Betaflight és una gran font d'informació. La pots trobar aquí." + "message": "La wiki de Betaflight és una gran font d'informació, la pots trobar aquí." }, "defaultDocumentation2": { "message": "Les notes de llançament del firmware es poden llegir a la pàgina de novetats de GitHub, aquí." @@ -672,7 +669,7 @@ "message": "Fil a RC Groups" }, "defaultSupport2": { - "message": "Betaflight Wiki" + "message": "Betaflight Wiki" }, "defaultSupport3": { "message": "Joshua Bardwell Betaflight 4.3 Videos" @@ -681,7 +678,7 @@ "message": "GitHub" }, "defaultSupport5": { - "message": "Desenvolupadors Betaflight a slack" + "message": "Desenvolupadors Betaflight a Discord" }, "initialSetupButtonCalibrateAccel": { "message": "Calibrar acceleròmetre" @@ -1970,7 +1967,7 @@ "message": "Mode de control lliscant de sintonització de PID

El mode de control lliscant de sintonització de Pid pot ser:

• DESACTIVAT: sense control lliscant, introduïu valors manualment
• RP: els control lliscants només controlen Roll and Pitch, introduïu els valors de Yaw manualment
• RPY: els control lliscants controlen tots els valors PID

Important: Si us plau, deseu després de canviar el mode lliscant abans de canviar altres paràmetres." }, "receiverHelp": { - "message": "• Comproveu sempre que el vostre Failsafe funciona correctament! La configuració es troba a la pestanya Failsafe, que requereix el Mode Expert.
Utilitzeu el darrer microprogramari Tx!
Desactiveu el filtre ADC de maquinari al transmissor si feu servir OpenTx o EdgeTx.
Configuració bàsica: configureu correctament la configuració del \"Receptor\". Trieu el \"Mapa de canals\" correcte per a la vostra ràdio. Comproveu que els gràfics de balanceig, to i altres barres es mouen correctament. Ajusteu el punt final del canal o els valors d'interval al transmissor entre ~1000 i ~2000 i configureu el punt mitjà en 1500. Per obtenir més informació, llegiu el documentació." + "message": "• Comproveu sempre que el vostre Failsafe funcioni correctament! La configuració es troba a la pestanya Failsafe, que requereix el mode expert.
Utilitzeu el darrer microprogramari Tx!
Desactiva el filtre ADC de maquinari< /a> al transmissor si feu servir OpenTx o EdgeTx.
Configuració bàsica: configureu correctament la configuració del \"Receptor\". Trieu el \"Mapa de canals\" correcte per a la vostra ràdio. Comproveu que els gràfics de balanceig, to i altres barres es mouen correctament. Ajusteu el punt final del canal o els valors d'interval al transmissor entre ~1000 i ~2000 i configureu el punt mitjà en 1500. Per obtenir més informació, llegiu la
documentació." }, "receiverThrottleMid": { "message": "Throttle MID" @@ -2596,7 +2593,7 @@ "message": "Avis de seguretat
Retireu totes les hélices per evitar lesions!
Els motors giraran!" }, "motorsRemapDialogExplanations": { - "message": "Avís d'informació
Els motors giraran un per un i podreu seleccionar el motor que gira. S'ha de connectar la bateria, s'ha de seleccionar el protocol ESC correcte. Aquesta utilitat només pot reorganitzar motors actualment actius. El re-mapeig més complex requereix la comanda de recursos CLI. Consulteu aquest Pàgina Wiki." + "message": "Avís d'informació
Els motors giraran un per un i podreu seleccionar el motor que gira. S'ha de connectar la bateria, s'ha de seleccionar el protocol ESC correcte. Aquesta utilitat només pot reorganitzar motors actualment actius. El re-mapeig més complex requereix la comanda de recursos CLI. Consulteu aquest Pàgina Wiki." }, "motorsRemapDialogSave": { "message": "Desa" @@ -2668,7 +2665,7 @@ "message": "La funció només funciona amb DSHOT ESC.
Verifiqueu que el vostre ESC (controlador de velocitat elèctric) admeti el protocol DSHOT i canvieu-lo a la pestanya $t(tabMotorTesting.message)." }, "escDshotDirectionDialog-WrongMixerText": { - "message": "El nombre de motors és 0.
Verifiqueu el mesclador actual a la pestanya $t(tabMotorTesting.message) o configureu-ne un de personalitzat mitjançant CLI. Consulteu aquesta Pàgina Wiki." + "message": "El nombre de motors és 0.
Verifiqueu el mesclador actual a la pestanya $t(tabMotorTesting.message) o configureu-ne un de personalitzat mitjançant CLI. Consulteu aquesta Pàgina Wiki." }, "escDshotDirectionDialog-WrongFirmwareText": { "message": "Actualitzeu el microprogramari.
Assegureu-vos que utilitzeu el microprogramari més recent: Betaflight 4.3 o posterior." @@ -3127,7 +3124,7 @@ "message": "Recuperació / Comunicació perduda" }, "firmwareFlasherRecoveryText": { - "message": "Si has perdut comunicació amb la teva controladora segueix aquests passos: " + "message": "Si has perdut comunicació amb la teva controladora segueix aquests passos per restaurar les comunicacions: " }, "firmwareFlasherButtonLeave": { "message": "Surt del flashejador de Firmware" @@ -4028,7 +4025,7 @@ "message": "Compensació del Battery Sag" }, "pidTuningVbatSagCompensationHelp": { - "message": "Ofereix un rendiment constant de l'acceleració i el PID en l'interval de tensió de la bateria utilitzable augmentant la sortida del motor a mesura que cau la tensió de la bateria.

La quantitat de compensació es pot variar entre 0 i 100%. Es recomana una compensació total (100%).

Visiteu aquesta entrada wiki per a més informació." + "message": "Ofereix un rendiment constant de l'acceleració i el PID en l'interval de tensió de la bateria utilitzable augmentant la sortida del motor a mesura que cau la tensió de la bateria.

La quantitat de compensació es pot variar entre 0 i 100%. Es recomana una compensació total (100%).

Visiteu aquesta entrada wiki per a més informació." }, "pidTuningVbatSagValue": { "message": "%" @@ -4109,7 +4106,7 @@ "message": "Valor Dinàmic Idle [* 100 RPM]" }, "pidTuningIdleMinRpmHelp": { - "message": "Dynamic Idle millora el control a baixes rpm i redueix el risc de desincronització del motor.

Millora l'autoritat PID, l'estabilitat de l'accelerador zero, el temps d'aturada invertit i el frenat del motor.

Les rpm mínimes de ralentí dinàmic s'han d'establir entre 3000 i 3500 rpm. Per a 4.2, establiu el valor d'inactivitat de DShot baix, per exemple, 1%. No cal ajustar el valor de DShot Idle a 4.3.

Visiteu aquesta entrada de la wiki per a més informació." + "message": "Dynamic Idle millora el control a baixes rpm i redueix el risc de desincronització del motor.

Millora l'autoritat PID, l'estabilitat de l'accelerador zero, el temps d'aturada invertit i el frenat del motor.

Les rpm mínimes de ralentí dinàmic s'han d'establir entre 3000 i 3500 rpm. Per a 4.2, establiu el valor d'inactivitat de DShot baix, per exemple, 1%. No cal ajustar el valor de DShot Idle a 4.3.

Visiteu aquesta entrada de la wiki per a més informació." }, "pidTuningIdleMinRpmDisabled": { "message": "Dynamic Idle està DESACTIVAT perquè la telemetria Dshot està DESACTIVADA" @@ -4124,7 +4121,7 @@ "message": "Yaw Integrat" }, "pidTuningIntegratedYawCaution": { - "message": "ATENCIÓ: si activeu aquesta característica, heu d'ajustar el PID YAW en conseqüència. Més informació aquí" + "message": "ATENCIÓ: si activeu aquesta característica, heu d'ajustar el PID YAW en conseqüència. Més informacióaquí" }, "pidTuningIntegratedYawHelp": { "message": "Integrated Yaw integra els valors de guiñada P, I i D, la qual cosa permet que les guiñades P, I i D s'ajustin una mica com si sintonitzeu el pas i el gir.

Es requereix molt poca I, perquè la P integrada actua com I i la D integrada actuen com P.

NOTA: La guiada integrada requereix l'ús del control absolut, ja que no es necessita cap I amb la guiada integrada." @@ -5828,7 +5825,7 @@ "message": "Desat" }, "vtxHelp": { - "message": "Aquí podeu configurar els valors del transmissor de vídeo (VTX). Podeu veure i canviar els valors de transmissió, incloses les taules VTX, si el controlador de vol i la VTX ho admeten.
Per configurar el VTX, seguiu els passos següents:
1. Vés a aquesta pàgina;
2. Cerqueu el fitxer de configuració VTX adequat per al vostre país i el vostre model de VTX i descarregueu-lo;
3. Feu clic a '$t(vtxButtonLoadFile.message)' a continuació, seleccioneu el fitxer de configuració VTX, carregueu-lo;
4. Verifiqueu que la configuració sigui correcta;
5. Feu clic a '$t(vtxButtonSave.message)' per desar la configuració de VTX al controlador de vol.
6. Opcionalment, feu clic a '$t(vtxButtonSaveLua.message)' per desar un fitxer de configuració lua que podeu utilitzar amb els scripts lua betaflight (Veure mésaquí.)", + "message": "Aquí podeu configurar els valors del vostre transmissor de vídeo (VTX). Podeu veure i canviar els valors de transmissió, incloses les taules VTX, si el controlador de vol i el VTX ho admeten.
Per configurar el vostre VTX, seguiu els passos següents:
1. Aneu a aquesta pàgina;
2. Trobeu el fitxer de configuració VTX adequat per al vostre país i el vostre model VTX i descarregueu-lo;
3. Feu clic a \"$t(vtxButtonLoadFile.message)\" a continuació, seleccioneu el fitxer de configuració VTX, carregueu-lo;
4. Comproveu que la configuració sigui correcta;
5. Feu clic a \"$t(vtxButtonSave.message)\" per emmagatzemar la configuració de VTX al controlador de vol.
6. Opcionalment, feu clic a \"$t(vtxButtonSaveLua.message)\" per desar un fitxer de configuració lua que podeu utilitzar amb els scripts lua betaflight (vegeu més aquí.)", "description": "Introduction message in the VTX tab" }, "vtxMessageNotSupported": { diff --git a/locales/da/messages.json b/locales/da/messages.json index d0eb1401..04ba65da 100644 --- a/locales/da/messages.json +++ b/locales/da/messages.json @@ -84,13 +84,10 @@ "message": "Autotilslut er slået fra - Du skal selv vælge den korrekte serielle port og klikke på knappen \"Tilslut\"" }, "expertMode": { - "message": "Aktiver eksperttilstand" + "message": "Aktiver ekspert tilstand" }, "expertModeDescription": { - "message": "Vis udviklings releases som muligvis ikke er fejlfri" - }, - "permanentExpertMode": { - "message": "Aktivér Eksperttilstand permanent" + "message": "Vis valg for ekspert tilstand" }, "warningSettings": { "message": "Vis advarsler" @@ -643,7 +640,7 @@ "message": "Betaflight dokumentation er tilgængelig i release notes og wiki.

" }, "defaultDocumentation1": { - "message": "Betaflight wiki er en god informationskilde og kan findes hér." + "message": "Betaflight wiki er en god informationskilde og kan findes her." }, "defaultDocumentation2": { "message": "Releasenotes til firmware kan læses på GitHub under Releases hér." @@ -664,7 +661,7 @@ "message": "RC-gruppe debatter" }, "defaultSupport2": { - "message": "Betaflight Wiki" + "message": "Betaflight Wiki" }, "defaultSupport3": { "message": "Joshua Bardwell Betaflight videoer" @@ -673,7 +670,7 @@ "message": "GitHub" }, "defaultSupport5": { - "message": "Betaflight udvikling på slack" + "message": "Betaflight discord" }, "initialSetupButtonCalibrateAccel": { "message": "Kalibrering af Accelerometer" @@ -1962,7 +1959,7 @@ "message": "Pid Tuning Slider tilstand

Pidtuning slider mode kan være:

• FRA - ingen skydere, indtast værdier manuelt
• RP - skydere kontrol Roll og Pitch kun, indtast sideror værdier manuelt
• RPY - skydere styrer alle PID værdier

Advarsel:At gå fra RP til RPY tilstand vil overskrive sideror indstillinger med firmware indstillinger." }, "receiverHelp": { - "message": "• Kontrollér altid, at din Fejlsikring fungerer korrekt! Indstillingerne på fanen Fejlsikring kræver Configuration er i Eksperttilstand.
Brug den seneste Tx firmware!
Deaktivér hardware-ADC-filteret i senderen, hvis du bruger OpenTx eller EdgeTx.
Grundlæggende opsætning: Indstil indstillingerne 'Modtager' korrekt. Vælg det korrekte 'Kanalkort' for din radio. Kontroller at krængror, højderor og andre søjlegrafer bevæger sig korrekt. Justér kanalens endepunkt eller intervalværdier i senderen til ~1000 til ~2000, og sæt midtpunktet til 1500.
For mere information, læs dokumentationen." + "message": "• Kontrollér altid, at din Fejlsikring fungerer korrekt! Indstillingerne på fanen Fejlsikring kræver Configuration er i Eksperttilstand.
Brug den seneste Tx firmware!
Deaktiver hardware-ADC-filteret i senderen, hvis du bruger OpenTx eller EdgeTx.
Grundlæggende opsætning: Indstil indstillingerne 'Modtager' korrekt. Vælg det korrekte 'Kanalkort' for din radio. Kontroller at krængror, højderor og andre søjlegrafer bevæger sig korrekt. Justér kanalens endepunkt eller intervalværdier i senderen til ~1000 til ~2000, og sæt midtpunktet til 1500.
For mere information, læs dokumentationen." }, "receiverThrottleMid": { "message": "Gas MID" @@ -2587,9 +2584,6 @@ "motorsRemapDialogRiskNotice": { "message": "Sikkerheds meddelelse
Fjern alle propeller for at forhindre skader !
Motorerne vil rotere !" }, - "motorsRemapDialogExplanations": { - "message": "Bemærk
Motorer vil rotere en efter en, og du vil være i stand til at vælge hvilken motor der skal rotere. Batteriet skal tilsluttes, den korrekte ESC-protokol skal vælges. Dette værktøj kan kun omarrangere motorer som er opdaget af FC . Mere komplekse ommapping kræver CLI Resource kommandoen. Se denne Wiki side." - }, "motorsRemapDialogSave": { "message": "Gem" }, @@ -2659,9 +2653,6 @@ "escDshotDirectionDialog-WrongProtocolText": { "message": "Funktionen fungerer kun med DSHOT ESC'er.
Kontroller, at din ESC understøtter Dshot protokol og sæt protokol på fanen $t(tabMotorTesting.message)." }, - "escDshotDirectionDialog-WrongMixerText": { - "message": "Antallet af motorer er 0.
Kontroller den aktuelle Mix på fanen $t(tabMotorTesting.message), eller brug et tilpasset Mix via CLI. Se denne Wiki side." - }, "escDshotDirectionDialog-WrongFirmwareText": { "message": "Opdater firmwaren.
Sørg for at du bruger den seneste firmware: Betaflight 4.3 eller nyere." }, @@ -2828,7 +2819,7 @@ "message": "Du kan logge til en ekstern logningsenhed (såsom OpenLager) ved at bruge en seriel port. Indstil seriel port på fanen Porte." }, "sdcardNote": { - "message": "Flyvelog kan optages vha. din indbyggede flash i FC eller dit SD kort." + "message": "Flyvelog kan optages og gemmes på indsat SD kort eller i FC flash." }, "dataflashUsedSpace": { "message": "Anvendt plads" @@ -2843,7 +2834,7 @@ "message": "Ledig plads til logfiler" }, "dataflashNote": { - "message": "Flyvelog kan optages vha. din indbyggede flash i FC eller dit SD kort." + "message": "Flyvelog kan optages og gemmes på indsat SD kort eller i FC flash." }, "dataflashNotPresentNote": { "message": "Din FC har ingen tilgængelig kompatibel dataflash chip." @@ -3119,7 +3110,7 @@ "message": "Gendannelse / tabt kommunikation" }, "firmwareFlasherRecoveryText": { - "message": "Hvis du har mistet kommunikationen med din FC, skal du følge disse trin for at gendanne kommunikation: " + "message": "Hvis du har mistet kommunikationen med din FC, skal du følge disse trin for at gendanne kommunikation: " }, "firmwareFlasherButtonLeave": { "message": "Forlad Firmware brænder" @@ -3702,7 +3693,7 @@ "description": "Firmware filter sliders restricted message" }, "pidTuningSlidersExpertSettingsDetectedNote": { - "message": "Bemærk: Skyder(e) er deaktiveret fordi de aktuelle værdier er uden for området for justering af grundtilstanden. Skift til eksperttilstand for at foretage ændringer", + "message": "Bemærk: Skyder(e) er deaktiveret fordi de aktuelle værdier er uden for området for justering af grundtilstanden. Skift til ekspert tilstand for at foretage ændringer", "description": "Slider expert settings detected while in non-expert mode" }, "pidTuningSliderLow": { @@ -4019,9 +4010,6 @@ "pidTuningVbatSagCompensation": { "message": "Vbat Sag Compensation" }, - "pidTuningVbatSagCompensationHelp": { - "message": "Giver konsekvent gas og PID ydeevne over det brugbare batteri spændingsområde ved at øge motorens output som batteri spænding falder.

Kompensationen kan variere mellem 0 og 100%. Fuld kompensation (100%) anbefales.

Besøg
denne wiki-post for mere info." - }, "pidTuningVbatSagValue": { "message": "%" }, @@ -4100,9 +4088,6 @@ "pidTuningIdleMinRpm": { "message": "Dynamisk tomgang [* 100 RPM]" }, - "pidTuningIdleMinRpmHelp": { - "message": "Dynamisk tomgang forbedrer styringen ved lav omdr/min og reducerer risikoen for desynkronisering af motor.

Det forbedrer PID myndighed, nul gashåndtag stabilitet, omvendt hænge tid og motorbremsning.

Dynamic Idle min rpm skal sættes til omkring 3000 - 3500 rpm. For 4.2, indstille Dshot inaktiv værdi lav, fx 1%. Der er ingen grund til at justere Dshot tomgang værdi i 4.3.

Besøg denne wiki-post for mere info." - }, "pidTuningIdleMinRpmDisabled": { "message": "Dynamisk tomgang er slået fra, fordi Dshot Telemetry er slået FRA" }, @@ -4115,9 +4100,6 @@ "pidTuningIntegratedYaw": { "message": "Integreret sideror" }, - "pidTuningIntegratedYawCaution": { - "message": "FORSIKRING: Hvis du aktiverer denne funktion, skal du justere sideror PID i overensstemmelse hermed (Yaw PID). Mere info her" - }, "pidTuningIntegratedYawHelp": { "message": "Integreret sideror integrerer sideror P, I og D værdier, der tillader at sideror P, I og D kan tunes lidt, som hvis du tuner højderor og krængror.

Meget lidt I er påkrævet, fordi den integrerede P fungerer som I, og integreret D fungerer som P.

BEMÆRK: Integreret sideror kræver brug af Absolut kontrol, da der ikke er brug for I med Integreret sideror." }, @@ -4730,7 +4712,7 @@ "message": "Nulstil indstillinger" }, "osdTextElementMainBattVoltage": { - "message": "Batteri spænding: realtid", + "message": "Batteri spænding i realtid", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementMainBattVoltage": { @@ -4769,7 +4751,7 @@ "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementVtxChannel": { - "message": "Aktuel VTX kanal og effekt" + "message": "Aktuel VTX effekt eller VTX bånd:kanal:spænding:pit" }, "osdTextElementVTXchannelVariantPower": { "message": "VTX effekt", @@ -4829,14 +4811,14 @@ "message": "Aktuel batteri strømforbrug" }, "osdTextElementMahDrawn": { - "message": "Batteri nuværende forbrug i mAh", + "message": "Batteri samlet forbrug i mAh", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementMahDrawn": { "message": "Den samlede anvendte batterikapacitet" }, "osdTextElementWhDrawn": { - "message": "Batteri strøm forbrug i Wh", + "message": "Batteri samlet forbrug i Wh", "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementWhDrawn": { @@ -5089,7 +5071,7 @@ "description": "One of the elements of the OSD" }, "osdDescElementMainBattUsage": { - "message": "Grafisk gengivelse af batteriets kapacitetsforbrug" + "message": "Grafisk eller procent visning af batteriets kapacitet" }, "osdTextElementMainBattUsageVariantGraphrRemain": { "message": "Resterende grafisk", @@ -5409,7 +5391,7 @@ "message": "Mindste registrerede RSSI" }, "osdTextStatMaxCurrent": { - "message": "Batteri nuværende forbrug", + "message": "Batteri maksimalt målt forbrug", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatMaxCurrent": { @@ -5423,11 +5405,11 @@ "message": "Anvendt batteri kapacitet" }, "osdTextStatUsedWh": { - "message": "Batteri anvendt kapacitet i Wh", + "message": "Batteri anvendt forbrug i Wh", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" }, "osdDescStatUsedWh": { - "message": "Batteri kapacitet anvendt (Wh)" + "message": "Batteri kapacitet anvendt i Wh" }, "osdTextStatMaxAltitude": { "message": "Højeste højde", @@ -5820,7 +5802,7 @@ "message": "Gemt" }, "vtxHelp": { - "message": "Her kan du konfigurere værdierne for din videosender (VTX). Du kan se og ændre transmissionsværdierne, herunder VTX-tabellerne, hvis FC og VTX sender understøtter det.
For at opsætte din VTX skal du bruge følgende trin:
1. Gå til denne side;
2. Find den passende VTX-konfigurationsfil til dit land og din VTX-model og hent den;
3. Klik på '$t(vtxButtonLoadFile.message)' nedenfor, vælg VTX konfigurationsfilen, indlæs den;
4. Kontroller, at indstillingerne er korrekte;
5. Klik på '$t(vtxButtonSave.message)' for at gemme VTX-indstillingerne på FC.
6. Klik eventuelt på '$t(vtxButtonSaveLua.message)' for at gemme en lua konfigurationsfil, som du kan bruge med betaflight lua scripts (Se mere her.)", + "message": "Her kan du konfigurere værdierne for din videosender (VTX). Du kan se og ændre transmissionsværdierne, herunder VTX-tabellerne, hvis FC og VTX sender understøtter det.
For at opsætte din VTX skal du bruge følgende trin:
1. Gå til denne side;
2. Find den passende VTX-konfigurationsfil til dit land og din VTX-model og hent den;
3. Klik på '$t(vtxButtonLoadFile.message)' nedenfor, vælg VTX konfigurationsfilen, indlæs den;
4. Kontroller, at indstillingerne er korrekte;
5. Klik på '$t(vtxButtonSave.message)' for at gemme VTX-indstillingerne på FC.
6. Klik eventuelt på '$t(vtxButtonSaveLua.message)' for at gemme en lua konfigurationsfil, som du kan bruge med betaflight lua scripts (Se mere her.)", "description": "Introduction message in the VTX tab" }, "vtxMessageNotSupported": { @@ -6280,7 +6262,7 @@ "message": "Sletning i gang, vent venligst..." }, "onboardLoggingOnboardSDCard": { - "message": "Indbygget SD kort eller FC flash" + "message": "SD kort eller FC flash" }, "onboardLoggingMsc": { "message": "Masselager tilstand" diff --git a/locales/de/messages.json b/locales/de/messages.json index bdc0638c..45b86094 100644 --- a/locales/de/messages.json +++ b/locales/de/messages.json @@ -89,12 +89,6 @@ "expertMode": { "message": "Expertenmodus einschalten" }, - "expertModeDescription": { - "message": "Zeige evtl. instabile Entwicklerversionen" - }, - "permanentExpertMode": { - "message": "Expertenmodus dauerhaft aktivieren" - }, "warningSettings": { "message": "Warnungen anzeigen" }, @@ -642,9 +636,6 @@ "defaultDocumentation": { "message": "Dokumentation zu Betaflight gibt es in den Release Notes und im Wiki.

" }, - "defaultDocumentation1": { - "message": "Das Betaflight-Wiki ist eine großartige Quelle für Informationen, es kann hier gefunden werden." - }, "defaultDocumentation2": { "message": "Änderungen und Aktualisierungen für die Firmware findest du auf der GitHub Release-Seite." }, @@ -663,18 +654,12 @@ "defaultSupport1": { "message": "RC Groups Forumseite" }, - "defaultSupport2": { - "message": "Betaflight Wiki" - }, "defaultSupport3": { "message": "Joshua Bardwells Videos zu Betaflight 4.3 " }, "defaultSupport4": { "message": "GitHub" }, - "defaultSupport5": { - "message": "Betaflight Entwickler auf Slack" - }, "initialSetupButtonCalibrateAccel": { "message": "Beschleunigungssensor kalibieren" }, @@ -1958,9 +1943,6 @@ "pidTuningSliderModeHelp": { "message": "PID Tuning Slider Modus

PID Tuning Slider Modus kann sein:

• AUS - keine Slider, Werte manuell eingeben
• RP - Schieberegler steuert Rollen und Neigung, Yaw Werte manuell eingeben
• RPY - Schieberegler steuert alle PID Achsen

Warnung:Wenn Du vom RP zum RPY Modus gehst, werden die Yaw Einstellungen mit Default-Firmware Werten überschrieben." }, - "receiverHelp": { - "message": "• Überprüfe stets, ob Failsafe richtig funktioniert! Die Einstellungen befinden sich im Failsafe-Reiter (sichtbar im Expertenmodus).
Verwende die neueste Tx-Firmware!
Deaktiviere den Hardware-ADC-Filter im Sender, wenn Du OpenTx oder EdgeTx verwendest.
Grundlegendes Setup: Konfiguriere die 'Empfänger'-Einstellungen korrekt. Achte auf das korrekte Kanal-Mapping. Überprüfe, ob die Roll-/Pitch- und die weiteren Balkengrafiken korrekte Ausschläge anzeigen. Passe die Endpunkt- oder Bereichswerte des Senders auf ~1000 bis ~2000 (Kalibrierung) an und setze den Mittelpunkt auf 1500. Weitere Informationen findest Du in der Dokumentation." - }, "receiverThrottleMid": { "message": "Gas Mittelwert" }, @@ -2584,9 +2566,6 @@ "motorsRemapDialogRiskNotice": { "message": "Sicherheitshinweis
Entfernen alle Propeller um Verletzungen zu verhindern!
Die Motoren werden sich drehen!" }, - "motorsRemapDialogExplanations": { - "message": "Informationshinweis
Motoren drehen sich einzeln nacheinander und Du kannst wählen, welcher Motor sich gerade dreht. Der Akku muss angeschlossen sein und das korrekte ESC Protokoll ausgewählt sein. Dieses Hilfsmittel kann nur aktive Motoren neu anordnen. Eine komplexere Neuzuordnung erfordert den Befehl CLI Resource. Gehen zu dieser Wiki-Seite." - }, "motorsRemapDialogSave": { "message": "Speichern" }, @@ -2656,9 +2635,6 @@ "escDshotDirectionDialog-WrongProtocolText": { "message": "Diese Funktion funktioniert nur mit DSHOT ESCs.
Stelle sicher, dass der ESC (electric speed controller) das DSHOT Protokoll unterstützt, wählen dieses Protokoll im $t(tabMotorTesting.message) Fenster aus." }, - "escDshotDirectionDialog-WrongMixerText": { - "message": "Die Anzahl der Motoren ist 0.
Überprüfe den aktuellen Mixer im $t(tabMotorTesting.message) Fenster oder richte einen Eigenen über CLI ein. Lese dazu diese Wiki-Seite." - }, "escDshotDirectionDialog-WrongFirmwareText": { "message": "Firmware aktualisieren.
Stelle sicher, dass du die neueste Firmware verwendest: Betaflight 4.3 oder neuer." }, @@ -3112,9 +3088,6 @@ "firmwareFlasherRecoveryHead": { "message": "Wiederherstellung / abgebrochene Kommunikation" }, - "firmwareFlasherRecoveryText": { - "message": "Wenn Du die Verbindung zu deinem FC verloren hast:" - }, "firmwareFlasherButtonLeave": { "message": "Firmware-Flasher verlassen" }, @@ -4013,9 +3986,6 @@ "pidTuningVbatSagCompensation": { "message": "Kompensation des Spannungseinbruches am Akku" }, - "pidTuningVbatSagCompensationHelp": { - "message": "Bietet konstante Leistung von Throttle- und PID Performance über den benutzbaren Batteriespannungsbereich durch Kompensation der Batterie. Die Höhe der Kompensation kann zwischen 0 und 100% variiert werden. Vollständige Kompensation (100%) wird empfohlen.

Mehr Infos: diesen Wiki-Eintrag für weitere Informationen." - }, "pidTuningVbatSagValue": { "message": "%" }, @@ -4094,9 +4064,6 @@ "pidTuningIdleMinRpm": { "message": "Dynamischer Leerlaufwert [*100 U/min]" }, - "pidTuningIdleMinRpmHelp": { - "message": "Dynamisches Idle verbessert die Kontrolle bei niedrigen Drehzahlen und reduziert das Risiko von Motordesyncs.

Es verbessert PID-Autorität, Null-Throttle-Stabilität, invertierte Hängezeit und Motorbremse.

Der Dynamische Leerlauf minus Umdrehung sollte auf etwa 3000 - 3500 U/min eingestellt werden. Für 4.2 den DShot Leerlaufwert niedrig setzen, zB 1%. Es besteht keine Notwendigkeit, den DShot Idle Wert in 4.3 anzupassen.

Besuchen Sie diesen Wiki-Eintrag für weitere Informationen." - }, "pidTuningIdleMinRpmDisabled": { "message": "Dynamischer Leerlauf(Idle) ist AUS da DShot Telemetrie AUS ist" }, @@ -4109,9 +4076,6 @@ "pidTuningIntegratedYaw": { "message": "Integriertes Yaw" }, - "pidTuningIntegratedYawCaution": { - "message": "VORSICHT: Wenn Sie diese Funktion aktivieren, müssen Sie die YAW PID entsprechend anpassen. Mehr Informationen hier" - }, "pidTuningIntegratedYawHelp": { "message": "Der 'Integrierter Yaw' Wert integriert die Werte P, I und D und erlaubt Yaw den P, I, D etwas zu verändernt ähnlich wie wenn Du Pitch und Roll tunest.

I-Werte sind sehr wenig erforderlich, weil das integrierte P wie I wirkt und integrierte D-Werte wirken wie P.

HINWEIS: Integrierter Yaw erfordert die Verwendung von Absoluter Kontrolle, da I mit dem integrierten Yaw nicht benötigt wird." }, @@ -5715,10 +5679,6 @@ "osdButtonSaved": { "message": "Gespeichert" }, - "vtxHelp": { - "message": "Hier können die Werte des Video Transmitter (VTX) konfiguriert werden. Es können die Übertragungswerte, einschließlich der VTX-Tabelle, angezeigt und geändert werden, wenn der Flugcontroller und der VTX dies unterstützen.
Um das VTX einzurichten, folge diesen Schritten:
1. Gehe zu dieser Seite;
2. Finde die passende VTX Konfigurationsdatei für das Land in dem die Drohne betrieben wird und das VTX Protokoll und lade sie herunter;
3. Klicke unten auf '$t(vtxButtonLoadFile.message)', wähle die VTX Konfigurationsdatei und lade sie;
4. Überprüfe, ob die Einstellungen korrekt sind;
5. Klicke auf '$t(vtxButtonSave.message)' um die VTX-Einstellungen auf dem Flugcontroller zu speichern.
6. Optional klick '$t(vtxButtonSaveLua.message)' um eine Lua Konfiguration-Datei zu speichern, welche mit den Betaflight Lua Scripten benutzt werden kann. (Mehr dazu hier.)", - "description": "Introduction message in the VTX tab" - }, "vtxMessageNotSupported": { "message": "Achtung: Dein VTX ist nicht konfiguriert oder nicht unterstützt. Dadurch kannst du die VTX-Werte von hier aus nicht ändern. Dies ist nur möglich, wenn der Flugcontroller mit einem Protokoll wie Tramp oder SmartAudio verbunden ist und in der Registerkarte $t(tabPorts.message) korrekt konfiguriert ist.", "description": "Message to show when the VTX is not supported in the VTX tab" diff --git a/locales/es/messages.json b/locales/es/messages.json index 622112a3..00f4318b 100644 --- a/locales/es/messages.json +++ b/locales/es/messages.json @@ -87,10 +87,7 @@ "message": "Modo Experto" }, "expertModeDescription": { - "message": "Mostrar versiones de desarrollo potencialmente inestables" - }, - "permanentExpertMode": { - "message": "Activar permanentemente el Modo Experto" + "message": "Activar opciones de Modo Experto" }, "warningSettings": { "message": "Mostrar advertencias" @@ -643,7 +640,7 @@ "message": "La documentación de Betaflight está disponible en las notas de la versión y en la wiki.

" }, "defaultDocumentation1": { - "message": "La wiki de Betaflight es un gran recurso de información, puedes encontrarla aquí." + "message": "La wiki de Betaflight es un gran recurso de información, puedes encontrarla aquí." }, "defaultDocumentation2": { "message": "Las notas de la versión del firmware pueden leerse en la página de versiones de GitHub, aquí." @@ -664,7 +661,7 @@ "message": "Hilo de RC Groups" }, "defaultSupport2": { - "message": "Wiki de Betaflight" + "message": "Wiki de Betaflight" }, "defaultSupport3": { "message": "Vídeos de Joshua Bardwell para Betaflight 4.3" @@ -673,7 +670,7 @@ "message": "GitHub" }, "defaultSupport5": { - "message": "Desarrolladores de Betaflight en Slack" + "message": "Desarrolladores de Betaflight en Discord" }, "initialSetupButtonCalibrateAccel": { "message": "Calibrar Acelerómetro" @@ -1962,7 +1959,7 @@ "message": "Modo Deslizador de Ajuste PID

Puede ser:

• Apagado - sin deslizadores, introducir valores manualmente
• RP - los deslizadores controlan sólo Roll y Pitch, introduce los valores de Yaw manualmente
• RPY - los deslizadores controlan todos los valores del PID

Advertencia:Si cambias de modo RP a RPY se sobrescribirán los valores de Yaw con los ajustes del firmware." }, "receiverHelp": { - "message": "• ¡Comprueba siempre que tu Modo de Seguridad funciona correctamente! Los ajustes están en la pestaña Modo de Seguridad, que requiere el Modo Experto.
¡Usa el último firmware de tu Tx!
Desactiva el filtro ADC de hardware en el transmisor si utilizas OpenTx o EdgeTx.
Configuración básica: Configura los ajustes del receptor correctamente. Elige el \"Mapa de Canales\" correcto para tu radio. Comprueba que el Roll, el Pitch y otros gráficos de barras se mueven correctamente. Ajusta los valores extremos o rango del canal en el transmisor a ~1000 hasta ~2000, y establece el punto medio a 1500. Para obtener más información, lee la documentación." + "message": "• ¡Comprueba siempre que tu Modo de Seguridad funciona correctamente! Los ajustes están en la pestaña Modo de Seguridad, que requiere el Modo Experto.
¡Usa el último firmware de tu Tx!
Desactiva el filtro ADC de hardware en el transmisor si utilizas OpenTx o EdgeTx.
Configuración básica: Configura los ajustes del receptor correctamente. Elige el \"Mapa de Canales\" correcto para tu radio. Comprueba que el Roll, el Pitch y otros gráficos de barras se mueven correctamente. Ajusta los valores extremos o rango del canal en el transmisor a ~1000 hasta ~2000, y establece el punto medio a 1500. Para obtener más información, lee la documentación." }, "receiverThrottleMid": { "message": "Acelerador MED" @@ -2588,7 +2585,7 @@ "message": "Aviso de seguridad
¡Quita todas las hélices para evitar lesiones!
¡Los motores van a girar!" }, "motorsRemapDialogExplanations": { - "message": "Aviso informativo
Los motores van a girar uno a uno y podrás seleccionar que motor está girando. La batería debe estar conectada, y el protocolo ESC correcto debe estar seleccionado. Esta utilidad sólo puede reordenar los motores actualmente activos. Un mapeo más complejo necesita el comando Resource en CLI. Consulta esta página de la Wiki." + "message": "Aviso informativo
Los motores van a girar uno a uno y podrás seleccionar que motor está girando. La batería debe estar conectada, y el protocolo ESC correcto debe estar seleccionado. Esta utilidad sólo puede reordenar los motores actualmente activos. Un mapeo más complejo necesita el comando Resource en CLI. Consulta esta página de la Wiki." }, "motorsRemapDialogSave": { "message": "Guardar" @@ -2660,7 +2657,7 @@ "message": "Esta funcionalidad sólo trabaja con ESCs DSHOT.
Verifica que tu ESC (controlador de velocidad electrónico) soporta el protocolo DSHOT y selecciónalo en la pestaña $t(tabMotorTesting.message)." }, "escDshotDirectionDialog-WrongMixerText": { - "message": "El número de motores es 0.
Verifica el Mezclador actual en la pestaña $t(tabMotorTesting.message) o configura uno personalizado a través del CLI. Consulta esta página Wiki." + "message": "El número de motores es 0.
Verifica el Mezclador actual en la pestaña $t(tabMotorTesting.message) o configura uno personalizado a través del CLI. Consulta esta página Wiki." }, "escDshotDirectionDialog-WrongFirmwareText": { "message": "Actualiza el firmware.
Asegúrate de que estás usando el último firmware: Betaflight 4.3 o posterior." @@ -3119,7 +3116,7 @@ "message": "Recuperación / Pérdida de comunicación" }, "firmwareFlasherRecoveryText": { - "message": "Si has perdido la comunicación con tu placa sigue estos pasos para restaurar la comunicación: " + "message": "Si has perdido la comunicación con tu placa sigue estos pasos para restaurar la comunicación: " }, "firmwareFlasherButtonLeave": { "message": "Abandonar el Instalador de Firmware" @@ -4020,7 +4017,7 @@ "message": "Compensación de Caída de Tensión" }, "pidTuningVbatSagCompensationHelp": { - "message": "Proporciona un rendimiento consistente del acelerador y del PID sobre el rango de voltaje de la batería utilizable incrementando la salida del motor según el voltaje de la batería va cayendo.

La cantidad de compensación puede variar entre el 0 y el 100 %. Se recomienda compensación completa (100%).

Visita esta entrada de la wiki para más información." + "message": "Proporciona un rendimiento consistente del acelerador y del PID sobre el rango de voltaje de la batería utilizable incrementando la salida del motor según el voltaje de la batería va cayendo.

La cantidad de compensación puede variar entre el 0 y el 100 %. Se recomienda compensación completa (100%).

Visita esta entrada de la wiki para más información." }, "pidTuningVbatSagValue": { "message": "%" @@ -4101,7 +4098,7 @@ "message": "Valor de Ralentí Dinámico [* 100 RPM]" }, "pidTuningIdleMinRpmHelp": { - "message": "Ralentí Dinámico mejora el control a bajas rpm y reduce el riesgo de desincronización del motor.

Mejora la autoridad del PID, la estabilidad con el acelerador a cero, el tiempo invertido y el freno del motor.

Las rpm mínimas para el Ralentí Dinámico deben establecerse en unos 3000 - 3500 rpm. Para 4.2, configura el valor del Ralentí Estático bajo, por ejemplo, 1%. No es necesario ajustar el valor del Ralentí Estático en 4.3.

Visita esta entrada de la wiki para más información." + "message": "Ralentí Dinámico mejora el control a bajas rpm y reduce el riesgo de desincronización del motor.

Mejora la autoridad del PID, la estabilidad con el acelerador a cero, el tiempo invertido y el freno del motor.

Las rpm mínimas para el Ralentí Dinámico deben establecerse en unos 3000 - 3500 rpm. Para 4.2, configura el valor del Ralentí Estático bajo, por ejemplo, 1%. No es necesario ajustar el valor del Ralentí Estático en 4.3.

Visita esta entrada de la wiki para más información." }, "pidTuningIdleMinRpmDisabled": { "message": "Ralentí Dinámico está APAGADO porque la Telemetría Dshot está APAGADA" @@ -4116,7 +4113,7 @@ "message": "Yaw Integrado" }, "pidTuningIntegratedYawCaution": { - "message": "ATENCIÓN: si activas esta funcionalidad, debes ajustar el PID del YAW en consecuencia. Más información aquí" + "message": "ATENCIÓN: si activas esta funcionalidad, debes ajustar el PID del YAW en consecuencia. Más información aquí" }, "pidTuningIntegratedYawHelp": { "message": "Yaw Integrado integra valores P, I y D del yaw, permitiendo que P, I y D de yaw se ajusten del mismo modo que se hace con el pitch y el roll.

Se necesita muy poca I, porque la P integrada actúa como I, y la D integrada actúa como P.

NOTA: Yaw integrado requiere el uso de Control Absoluto, ya que no se necesita I con Yaw Integrado." @@ -5820,7 +5817,7 @@ "message": "Guardado" }, "vtxHelp": { - "message": "Aquí puedes configurar los valores para tu Transmisor de Video (VTX). Puedes ver y cambiar los valores para la transmisión, incluyendo las Tablas VTX, si el controlador de vuelo y el VTX lo soportan.
Para configurar tu VTX sigue los siguientes pasos:
1. Ve a esta página;
2. Encuentra el archivo de configuración VTX apropiado para tu país y tu modelo de VTX y descárgalo;
3. Pulsa abajo en '$t(vtxButtonLoadFile.message)', selecciona el archivo de configuración VTX, cárgalo;
4. Verifica que los ajustes son correctos;
5. Pulsa '$t(vtxButtonSave.message)' para almacenar los valores VTX en el controlador de vuelo.
6. Opcionalmente, pulsa '$t(vtxButtonSaveLua.message)' para guardar un archivo lua de configuración que puedes usar con los scripts lua de Betaflight (más información aquí.)", + "message": "Aquí puedes configurar los valores para tu Transmisor de Video (VTX). Puedes ver y cambiar los valores para la transmisión, incluyendo las Tablas VTX, si el controlador de vuelo y el VTX lo soportan.
Para configurar tu VTX sigue los siguientes pasos:
1. Ve a esta página;
2. Encuentra el archivo de configuración VTX apropiado para tu país y tu modelo de VTX y descárgalo;
3. Pulsa abajo en '$t(vtxButtonLoadFile.message)', selecciona el archivo de configuración VTX, cárgalo;
4. Verifica que los ajustes son correctos;
5. Pulsa '$t(vtxButtonSave.message)' para almacenar los valores VTX en el controlador de vuelo.
6. Opcionalmente, pulsa '$t(vtxButtonSaveLua.message)' para guardar un archivo lua de configuración que puedes usar con los scripts lua de Betaflight (más información aquí.)", "description": "Introduction message in the VTX tab" }, "vtxMessageNotSupported": { diff --git a/locales/eu/messages.json b/locales/eu/messages.json index 06304745..80f31575 100644 --- a/locales/eu/messages.json +++ b/locales/eu/messages.json @@ -73,9 +73,6 @@ "expertMode": { "message": "Adituen modua" }, - "permanentExpertMode": { - "message": "Aditu modua etengabe gaitu" - }, "rememberLastTab": { "message": "Gogoratu azken fitxa konektatuan" }, @@ -573,9 +570,6 @@ "defaultDocumentation": { "message": "Betafligth-eko dokumentazioa, bertsio oharretan eta Wiki-an eskuragarri dago.

" }, - "defaultDocumentation1": { - "message": "Betafligth Wika-a ikaragarrizko informazio iturria da. Hemen aurkitu dezakezu." - }, "defaultDocumentation2": { "message": "Firmwarearentzako oharrak GitHub-en bertsioen orrian irakur daitezke hemen." }, @@ -594,15 +588,9 @@ "defaultSupport1": { "message": "RC Groups haria" }, - "defaultSupport2": { - "message": "Betaflight Wiki-a" - }, "defaultSupport4": { "message": "Github" }, - "defaultSupport5": { - "message": "Betaflight garatzaileak Slack-en" - }, "initialSetupButtonCalibrateAccel": { "message": "Azelerometroa kalibratu" }, @@ -3142,9 +3130,6 @@ "pidTuningIntegratedYaw": { "message": "Yaw Integratua" }, - "pidTuningIntegratedYawCaution": { - "message": "ABISUA: Ezaugarri hau gaitzen baduzu, YAW PID horren arabera egokitu behar duzu. Informazio gehiago hemen" - }, "configHelp2": { "message": "Hegaldi kontroladorea edozein angeluan biratu(zutik, atzeraka, biraketa...). Kanpoko sentsoreak erabiltzen dituzunean, sentsoreen lerrokatzea erabili sentsoreen posizioak definitzeko, hegaldi kontroladorearen orientazioa edozein dela ere. " }, @@ -4615,10 +4600,6 @@ "osdButtonSaved": { "message": "Gordeta" }, - "vtxHelp": { - "message": "Hemen zure Bideo Argailuaren (VTX) balioak konfigura ditzakezu. Transmisioaren balioak ikusi eta alda ditzakezu, VTX taulak barne, hegaldi-kontroladoreak eta VTX onartzen badituzte.
Urrats hauek egin zure VTX konfiguratzeko:
1. Ireki orria;
2. Bilatu zure herrialderako VTX konfigurazio fitxategi egokia eta deskargatu;
3. Egin klik '$t(vtxButtonLoadFile.message)' botoian, hautatu VTX konfigurazio fitxategia, kargatu,
4. Egiaztatu ezarpenak zuzenak direla;
5. Sakatu '$t(vtxButtonSave.message)' VTX balioak hegaldi kontroladorean gordetzeko.
6. Aukeran klik '$t(vtxButtonSaveLua.message)' lua konfigurazio-fitxategia betaflight lua gidoiak batera erabili ahal izango dituzu (Ikusi gehiago hemen.)", - "description": "Introduction message in the VTX tab" - }, "vtxMessageNotSupported": { "message": "Abisua: Zure VTX ez dago konfiguratuta edo ez da onartzen. Horretaz, ezin dituzu VTX balioak hemendik aldatu. Hau bakarrik izango litzateke hegaldi-kontroladorea VTX-rekin konektatuta badago, hala nola Tramp edo SmartAudio bezalako protokolo motaren bat erabiliz eta $t(tabPorts.message) fitxan behar bezala konfiguratuta badago.", "description": "Message to show when the VTX is not supported in the VTX tab" diff --git a/locales/fr/messages.json b/locales/fr/messages.json index fa983a4d..73d54cf4 100644 --- a/locales/fr/messages.json +++ b/locales/fr/messages.json @@ -87,10 +87,7 @@ "message": "Mode Expert" }, "expertModeDescription": { - "message": "Afficher les versions de développement potentiellement instables" - }, - "permanentExpertMode": { - "message": "Activer le mode expert de façon permanente" + "message": "Activer les options du Mode Expert" }, "warningSettings": { "message": "Afficher les avertissements" @@ -273,7 +270,7 @@ "message": "Capteurs" }, "tabCLI": { - "message": "CLI" + "message": "Ligne de commande (CLI)" }, "tabLogging": { "message": "Journal de bord" @@ -417,13 +414,13 @@ "message": "Aucune donnée reçue depuis 10 secondes, échec de communication." }, "firmwareVersionNotSupported": { - "message": "Cette version du Firmware n'est pas supportée. Veuillez le mettre à jour vers une version compatible avec l'API $1 ou ultérieure. Utiliser le CLI pour sauvegarder avant de flasher. Les procédures de sauvegarde / restauration par CLI sont décrites dans l'aide.
Téléchargez et utilisez une ancienne version du configurateur si vous n'êtes pas prêt à mettre à jour." + "message": "Cette version du micrologiciel n'est pas supportée. Veuillez le mettre à jour vers une version compatible avec l'API $1 ou ultérieure. Utiliser le CLI pour sauvegarder avant de flasher. Les procédures de sauvegarde / restauration par CLI sont décrites dans l'aide.
Téléchargez et utilisez une ancienne version du configurateur si vous n'êtes pas prêt à mettre à jour." }, "firmwareTypeNotSupported": { "message": "Les firmwares autres que Betaflight ne sont pas supportés, à part en mode CLI." }, "firmwareUpgradeRequired": { - "message": "Le firmware de ce dispositif a besoin d'être mis à jour. Utilisez le CLI pour sauvegarder avant de flasher. Les procédures de sauvegarde/restauration par le CLI sont décrites dans l'aide.
Téléchargez et utilisez une ancienne version du configurateur si vous n'êtes pas prêt à le mettre à jour." + "message": "Le micrologiciel de ce dispositif a besoin d'être mis à jour. Utilisez le CLI pour sauvegarder avant de flasher. Les procédures de sauvegarde/restauration par le CLI sont décrites dans l'aide.
Téléchargez et utilisez une ancienne version du configurateur si vous n'êtes pas prêt à le mettre à jour." }, "resetToCustomDefaultsDialog": { "message": "Des valeurs de réglage par défaut sont disponibles pour cette carte. Avec des valeurs par défaut propres à cette carte, celle-ci devrait fonctionner correctement.
Souhaitez vous appliquer les réglages par défaut propres à cette carte ?" @@ -530,7 +527,7 @@ "message": "Cible" }, "versionLabelFirmware": { - "message": "Firmware" + "message": "Micrologiciel" }, "versionLabelConfigurator": { "message": "Configurateur" @@ -600,7 +597,7 @@ "message": "Participation" }, "defaultContributingText": { - "message": "Si vous souhaitez contribuer à améliorer Betaflight, vous pouvez aider de nombreuses manières. incluant:
" + "message": "Si vous souhaitez contribuer à améliorer Betaflight, vous pouvez aider de nombreuses manières. incluant:
" }, "defaultFacebookText": { "message": "Nous avons également un Groupe Facebook.
\nVenez échanger à propos de Betaflight, posez des questions sur la configuration ou simplement passez du temps avec d'autres pilotes." @@ -609,7 +606,7 @@ "message": "Betaflight Serveur Discord.
Partagez votre expérience de vol, parlez de Betaflight, aidez d'autres personnes ou obtenez de l'aide de la part de la communauté." }, "statisticsDisclaimer": { - "message": "Betaflight Configurator collecte des statistiques d'utilisation anonymes. Par exemple, ces données incluent (mais ne se limitent pas à) le nombre de lancements, la région géographique des utilisateurs, types de contrôleurs de vol, versions du firmware, utilisation des éléments et des onglets de l'interface, etc. Le résumé de ces données est partagé ici. La collecte est faite afin de mieux comprendre comment Betaflight Configurator est utilisé, pour comprendre les tendances de la communauté, et pour les éventuelles améliorations de l'interface utilisateur. Les utilisateurs peuvent se retirer de la collecte de données dans l'onglet Options." + "message": "Betaflight Configurator collecte des statistiques d'utilisation anonymes. Par exemple, ces données incluent (mais ne se limitent pas à) le nombre de lancements, la région géographique des utilisateurs, types de contrôleurs de vol, versions du micrologiciel, utilisation des éléments et des onglets de l'interface, etc. Le résumé de ces données est partagé ici. La collecte est faite afin de mieux comprendre comment Betaflight Configurator est utilisé, pour comprendre les tendances de la communauté, et pour les éventuelles améliorations de l'interface utilisateur. Les utilisateurs peuvent se retirer de la collecte de données dans l'onglet Options." }, "defaultChangelogHead": { "message": "Configurateur - Changelog" @@ -643,7 +640,7 @@ "message": "La documentation Betaflight est disponible en manuel et en wiki.

" }, "defaultDocumentation1": { - "message": "Le Wiki de Betaflight est une bonne source d'information, celle-ci est disponible ici." + "message": "Le wiki de Betaflight est une excellente ressource d'information, il peut être trouvé ici." }, "defaultDocumentation2": { "message": "Les notes de version du firmware peuvent être lues sur la page des versions GitHub, ici." @@ -664,7 +661,7 @@ "message": "Discussions sur RC Groups" }, "defaultSupport2": { - "message": "Wiki Betaflight" + "message": "Wiki de Betaflight" }, "defaultSupport3": { "message": "Vidéos de Joshua Bardwell sur Betaflight 4.3" @@ -673,7 +670,7 @@ "message": "GitHub" }, "defaultSupport5": { - "message": "Développeurs de Betaflight sur Slack" + "message": "Développeurs Betaflight sur Discord" }, "initialSetupButtonCalibrateAccel": { "message": "Calibrer l'accéléromètre" @@ -1072,7 +1069,7 @@ "message": "Fonctionnalités ESC/Moteur" }, "configurationFeaturesHelp": { - "message": "Note: lors d'une contradiction entre les fonctionnalités actives. Le firmware désactive les fonctionnalités en conflit/
Note: configurer les ports série avant d'activer des fonctionnalités qui les utilisent." + "message": "Note: lors d'une contradiction entre les fonctionnalités actives. Le micrologiciel désactive les fonctionnalités en conflit/
Note: configurer les ports série avant d'activer des fonctionnalités qui les utilisent." }, "configurationSerialRXHelp": { "message": "• L'UART pour le récepteur doit être réglé sur « Rx série » (dans l'onglet Ports )
• Sélectionnez le format de données correct à partir du menu déroulant, ci-dessous:" @@ -1225,10 +1222,10 @@ "message": "Bips SOS si machine armée et perte de signal (auto atterrissage / auto désarmement)" }, "beeperDISARMING": { - "message": "Bip au désarmement par le contrôleur de vol" + "message": "Bip lors du désarmement du contrôleur de vol" }, "beeperARMING": { - "message": "Bip à l'armement par le contrôleur de vol" + "message": "Bip lors de l'armement du contrôleur de vol" }, "beeperARMING_GPS_FIX": { "message": "Bip une mélodie lors de l'armement de la carte avec acquisition GPS" @@ -1394,7 +1391,7 @@ "message": "Périphériques" }, "portsHelp": { - "message": "Note: toutes les options ne sont pas valides. Si le contrôleur détecte une erreur les ports série seront réinitialisés aux valeurs par défaut." + "message": "Note: toutes les combinaisons ne sont pas valides. Si le micrologiciel du contrôleur de vol détecte une erreur, les ports série seront réinitialisés aux valeurs par défaut." }, "portsVtxTableNotSet": { "message": "ATTENTION : La table VTX n'a pas été correctement configurée et sans elle le contrôle VTX ne sera pas possible. Veuillez configurer la table VTX dans l'onglet $t(tabVtx.message)." @@ -1962,7 +1959,7 @@ "message": "Mode curseur de réglage de Pid

Le mode curseur de réglade de pid peut être :

• Désactivé - pas de curseurs, entrer les valeurs manuellement
• RP - les curseurs contrôlent Roll et Pitch uniquement, entrer les valeurs de Yaw manuellement
• RPY - les curseurs contrôlent toutes les valeurs de PID

Avertissement:Passer du mode RP au mode RPY écrasera les paramètres de Yaw avec les paramètres du firmware." }, "receiverHelp": { - "message": "• Vérifiez toujours que votre Failsafe fonctionne correctement! Les réglages sont dans l'onglet Failsafe, qui nécessite le mode Expert.
Utilisez le dernier firmware de votre Tx!
Désactivez le filtrage ADC matériel sur votre transmetteur si vous utilisez OpenTx ou EdgeTx.
Réglage de base: Configurez vos paramètres du 'récepteur' correctement. Choisissez un 'Ordre des voies' correct pour votre radio. Vérifiez que le Roll, Pitch et autres graphiques se déplacent correctement. Ajuster le endpoint des voies ou la valeur de l'intervalle du transmetteur de ~1000 à ~2000, et le point central à 1500. Pour plus d'information, lisez la documentation." + "message": "• Vérifiez toujours que votre Failsafe fonctionne correctement ! Les paramètres sont dans l’onglet Failsafe qui nécessite le Mode Expert.
Utilisez le dernier firmware de votre radiocommande (Tx) !
Désactivez le filtre ADC matériel dans l'émetteur si vous utilisez OpenTx ou EdgeTx.
Configuration de base : Configurez correctement les paramètres du récepteur. Choisissez la bonne ‘carte des chaînes’ pour votre radio. Vérifiez que le rouleau, le Pitch et les autres graphiques à barres se déplacent correctement. Ajustez la valeur du point de terminaison ou de l'intervalle dans l'émetteur à ~1000 à ~2000, et réglez le point milieu à 1500. Pour plus d'informations, lisez la documentation." }, "receiverThrottleMid": { "message": "Centre Gaz" @@ -2585,7 +2582,7 @@ "message": "Avis de sécurité
Retirez toutes les hélices pour éviter les blessures !
Les moteurs vont tourner !" }, "motorsRemapDialogExplanations": { - "message": "Information
Les moteurs vont tourner un par un et vous pourrez choisir quel moteur tourne. La batterie doit être branchée, le bon protocole ESC doit être sélectionné. Cet utilitaire ne peut réorganiser que les moteurs actuellement actifs. Un remapping plus complexe nécessite la commande CLI Resource. Référez-vous à cette page du Wiki." + "message": "Avis d'information
Les moteurs vont tourner un par un et vous pourrez choisir quel moteur tourne. La batterie doit être branchée, un protocole ESC valide doit être sélectionné. Cet utilitaire ne peut réorganiser que les moteurs actuellement actifs. Un mappage plus complexe nécessite la commande CLI \"resource\". Référez-vous à cette page du Wiki." }, "motorsRemapDialogSave": { "message": "Enregistrer" @@ -2657,10 +2654,10 @@ "message": "Ne fonctionne qu'avec des ESC DSHOT.
Vérifiez que votre ESC (contrôleur de vitesse électrique) prend en charge le protocole DSHOT et changez le dans l'onglet $t(tabMotorTesting.message)." }, "escDshotDirectionDialog-WrongMixerText": { - "message": "Le nombre de moteurs est 0.
Vérifiez le Mixer actuel dans l'onglet $t(tabMotorTesting.message) ou configurez-en un personnalisé avec le CLI. Référez-vous à cette page du Wiki." + "message": "Le nombre de moteurs est égal à 0.
Vérifiez le mixeur actuel sur l'onglet $t(tabMotorTesting.message) ou configurez un mixeur personnalisé via la ligne de commande (CLI). Reportez-vous à cette page du Wiki." }, "escDshotDirectionDialog-WrongFirmwareText": { - "message": "Mettre à jour le firmware.
Soyez sûrs d'utiliser le dernier firmware : Betaflight 4.3 ou supérieur." + "message": "Mettre à jour le micrologiciel.
Soyez sûrs d'utiliser le dernier micrologiciel : Betaflight 4.3 ou supérieur." }, "escDshotDirectionDialog-WizardActionHint": { "message": "Cliquez sur le numéro de chaque moteur changer le sens de rotation" @@ -2801,7 +2798,7 @@ "message": "Le firmware de votre contrôleur de vol ne prend pas en charge la Blackbox." }, "blackboxMaybeSupported": { - "message": "Le firmware de votre contrôleur de vol est trop vieux pour supporter cet onglet, ou la fonction Blackbox n'est pas activée dans l'onglet configuration." + "message": "Le micrologiciel de votre contrôleur de vol est trop vieux pour supporter cet onglet, ou la fonction Blackbox n'est pas activée dans l'onglet configuration." }, "blackboxConfiguration": { "message": "Configuration de la Blackbox" @@ -3005,7 +3002,7 @@ "message": "Le configurateur Betaflight supporte le flash de cibles unifiées avec les configurations spécifiques de la carte en une seule étape.

Le concept de cibles unifiées signifie que le même firmware . ex file peut être utilisé pour toutes les cartes en utilisant le même MCU.

Betaflight 4.4 introduit Cloud Build

Avec Cloud Build nous devons définir les options matérielles présentes sur votre build.

Pour que les différentes cartes fonctionnent avec le même firmware, un fichier de configuration spécifique est déployé à côté du microprogramme lorsqu'une cible unifiée est flashée.

Avec la compilation locale vous pouvez charger un fichier de configuration cible unifié ou choisir une carte avant de charger un fichier .hex firmware.

Si vous rencontrez des problèmes en utilisant le firmware, veuillez envisager de rejoindre Discord ou ouvrez une anomalie." }, "firmwareFlasherOnlineSelectFirmwareVersionDescription": { - "message": "Sélectionnez la version du firmware pour votre carte." + "message": "Sélectionnez la version du micrologiciel pour votre carte." }, "firmwareFlasherNoRebootDescription": { "message": "Activer si votre contrôleur de vol est en boot mode (Si vous l'avez branché en faisant contact entre les pins bootloader ou en maintenant le bouton BOOT, connu aussi en tant que DFU mode)" @@ -3086,7 +3083,7 @@ "message": "Téléchargement..." }, "firmwareFlasherExitDfu": { - "message": "Exit DFU Mode" + "message": "Sortir du mode DFU" }, "firmwareFlasherFlashFirmware": { "message": "Flasher le Firmware" @@ -3116,7 +3113,7 @@ "message": "Récupération / Communication coupée" }, "firmwareFlasherRecoveryText": { - "message": "Si vous avez perdu la communication avec votre carte suivez ces étapes: " + "message": "Si vous avez perdu la communication avec votre carte suivez ces étapes: " }, "firmwareFlasherButtonLeave": { "message": "Quitter le firmware flasheur" @@ -3145,7 +3142,7 @@ "message": "Firmware chargé, prêt pour le flashage" }, "firmwareFlasherFailedToLoadOnlineFirmware": { - "message": "Erreur de chargement du Firmware" + "message": "Erreur de chargement du micrologiciel distant" }, "firmwareFlasherFailedToLoadUnifiedConfig": { "message": "Échec de chargement de la configuration distante pour {{remote_file}}" @@ -4017,7 +4014,7 @@ "message": "Compensation de l'affaiblissement du vbat" }, "pidTuningVbatSagCompensationHelp": { - "message": "Fournit des performances constantes de gaz et de PID sur la plage de tension de la batterie utilisable en augmentant les gains des moteurs à mesure que la tension de la batterie chute.

Le montant de la compensation peut être varié entre 0 et 100%. La compensation totale (100%) est recommandée.

Visitez cette entrée wiki pour plus d'informations." + "message": "Donne des performances constantes de gaz et de PID sur la plage de tension de la batterie utilisable en augmentant la sortie du moteur à mesure que la tension de la batterie chute.

La quantité de compensation peut varier entre 0 et 100%. La compensation totale (100%) est recommandée.

Visitez cette page du wiki pour plus d'informations." }, "pidTuningVbatSagValue": { "message": "%" @@ -4095,10 +4092,10 @@ "message": "Accroît transitoirement les gaz lors des poussées d'accélérateur rapides, offrant une réponse plus immédiate de l'accélérateur." }, "pidTuningIdleMinRpm": { - "message": "Valeur Idle dynamique [* 100 RPM]" + "message": "Valeur du ralenti dynamique [* 100 RPM]" }, "pidTuningIdleMinRpmHelp": { - "message": "Le ralenti dynamique améliore le contrôle à basse vitesse et réduit le risque de désynchronisation du moteur.

Il améliore l'autorité PID, la stabilité à l'accélérateur à 0, le temps suspendu inversé et le freinage du moteur.

Le minimum de rpm du ralenti dynamique devrait être fixé à environ 3000 - 3500 rpm. Pour 4.2, réglez la valeur de DShot au ralenti basse, par exemple 1%. Il n'est pas nécessaire d'ajuster la valeur du DShot Idle en 4.3.

Visitez cette entrée du wiki pour plus d'informations." + "message": "Le ralenti dynamique améliore le contrôle à basse vitesse et réduit le risque de désynchronisation du moteur.

Améliore le pouvoir des PID, la stabilité gaz coupés, le temps lors du vol inversé et le freinage des moteurs.

La vitesse de rotation minimum du ralenti dynamique devrait être fixé à environ 3000 - 3500 rpm. Pour la version 4.2, réglez la valeur de DShot au ralenti bas, par exemple 1%. Il n'est pas nécessaire d'ajuster la valeur de DShot Idle sur la version 4.3.

Visitez cette entrée du wiki pour plus d'informations." }, "pidTuningIdleMinRpmDisabled": { "message": "Le ralenti dynamique est DÉSACTIVÉ parce que la télémétrie Dshot est DÉSACTIVÉE" @@ -4113,7 +4110,7 @@ "message": "Yaw intégré" }, "pidTuningIntegratedYawCaution": { - "message": "ATTENTION: si vous activez cette fonctionnalité, vous devez ajuster le PID YAW en conséquence. Plus d’infos ici" + "message": "ATTENTION: si vous activez cette fonctionnalité, vous devez ajuster le PID YAW en conséquence. Plus d'infos ici" }, "pidTuningIntegratedYawHelp": { "message": "Yaw intégré intègre les valeurs P, I et D, du yaw, permettant à P, I et D d'être altérés de la même manière que le pitch et le roll.

Très pe ude I est requis, car le P intégré agit comme I, et D intégré agit comme P.

REMARQUE : Le Yaw intégré nécessite l'utilisation du contrôle absolu, car I n'est pas nécessaire avec Yaw intégré." @@ -5817,7 +5814,7 @@ "message": "Enregistré" }, "vtxHelp": { - "message": "Cet onglet permet de configurer les valeurs de votre émetteur vidéo (VTX). Vous pouvez consulter et modifier les valeurs d'émission, y compris la table VTX, si le contrôleur de vol et le VTX le permettent.
Pour configurer le VTX, suivre les étapes suivantes:
1. Aller sur cette page;
2. Trouver le fichier de configuration de votre VTX dans votre pays et le télécharger;
3. Cliquer sur '$t(vtxButtonLoadFile.message)' dessous, choisir le fichier de configuration téléchargé précédemment et le charger;
4. Vérifier que tout est correct;
5. Cliquer sur '$t(vtxButtonSave.message)' pour enregistrer les réglages VTX dans le contrôleur de vol.
6. Facultatif : cliquer sur '$t(vtxButtonSaveLua.message)' pour sauvegarder un fichier de configuration lua que vous pourrez utiliser avec les scripts lua de betaflight (En savoir plus ici.)", + "message": "Ici, vous pouvez configurer les valeurs de votre Transmetteur Vidéo (VTX). Vous pouvez voir et modifier les valeurs de transmission, y compris les tables VTX, si le contrôleur de vol et le VTX le supportent.
Pour configurer votre VTX utilisez les étapes suivantes :
1. Allez sur cette page ;
2. Trouvez le fichier de configuration VTX approprié pour votre pays et votre modèle VTX et téléchargez-le ;
3. Cliquez sur '$t(vtxButtonLoadFile.message)' ci-dessous, sélectionnez le fichier de configuration VTX, chargez-le ;
4. Vérifiez que les paramètres sont corrects ;
5. Cliquez sur '$t(vtxButtonSave.message)' pour stocker les paramètres VTX sur le contrôleur de vol.
6. Vous pouvez éventuellement cliquer sur '$t(vtxButtonSaveLua.message)' pour enregistrer un fichier de configuration de lua que vous pouvez utiliser avec les scripts de betaflight lua (Voir plus ici.)", "description": "Introduction message in the VTX tab" }, "vtxMessageNotSupported": { @@ -6125,7 +6122,7 @@ "description": "Feature for the ESC/Motor" }, "configurationDshotBidirHelp": { - "message": "Envoie les données ESC à la FC via la télémétrie DShot. Nécessaire pour le filtrage RPM et idle dynamique.

Note : Nécessite un ESC compatible avec le firmware approprié, par exemple JESC, Jazzmac, BLHeli-32.", + "message": "Envoie les données ESC à la FC via la télémétrie DShot. Nécessaire pour le filtrage RPM et idle dynamique.

Note : Nécessite un ESC compatible avec le micrologiciel approprié, par exemple JESC, Jazzmac, BLHeli-32.", "description": "Description of the Bidirectional DShot feature of the ESC/Motor" }, "configurationGyroSyncDenom": { @@ -6313,7 +6310,7 @@ "message": "Changement du mode de la caméra" }, "flashTab": { - "message": "Mise à jour du firmware" + "message": "Mise à jour du micrologiciel" }, "cliAutoComplete": { "message": "CLI avancé avec saisie semi-automatique" @@ -6640,7 +6637,7 @@ "description": "Warning message that shows up at the top of the preset sources dialog" }, "presetsWarningWrongVersionConfirmation": { - "message": "Le préréglage sélectionné nécessite la version $1du firmware
La version actuelle du firmware est $2", + "message": "Le préréglage sélectionné nécessite la version $1du micrologiciel
La version actuelle est $2", "description": "Warning message that shows up at the top of the preset sources dialog" }, "presetsNoPresetsFound": { diff --git a/locales/gl/messages.json b/locales/gl/messages.json index ff93b2d3..4b21cf49 100644 --- a/locales/gl/messages.json +++ b/locales/gl/messages.json @@ -86,9 +86,6 @@ "expertMode": { "message": "Activar Modo Experto" }, - "permanentExpertMode": { - "message": "Activar permanentemente o Modo Experto" - }, "warningSettings": { "message": "Amosar alertas" }, @@ -621,9 +618,6 @@ "defaultDocumentation": { "message": "A documentación de Betaflight está dispoñible nas notas da versión e na wiki.

" }, - "defaultDocumentation1": { - "message": "O wiki Betaflight é un excelente recurso para obter información. Pódese atopar aquí." - }, "defaultDocumentation2": { "message": "As notas de lanzamento para o firmware pódense ler na páxina de lanzamentos de GitHub, aquí." }, @@ -642,18 +636,12 @@ "defaultSupport1": { "message": "Fio RC Groups" }, - "defaultSupport2": { - "message": "Wiki de Betaflight" - }, "defaultSupport3": { "message": "Videos 4.3 Joshua Bardallas Betaflight" }, "defaultSupport4": { "message": "GitHub" }, - "defaultSupport5": { - "message": "Desenvolvedores do Betaflight no slack" - }, "initialSetupButtonCalibrateAccel": { "message": "Calibrar Acelerómetro" }, @@ -1922,9 +1910,6 @@ "pidTuningSliderModeHelp": { "message": "Modo control deslizante de sintonía de PID

Control deslizante modo Pidtuning pode ser:

• OFF - sen controis deslizantes, meter valores manualmente
• RP - Controis deslizantes so para Roll e Pitch, meter valores manualmente para Yaw
• RPY - Controis deslizantes para tódolos valores de PID

AVISO: Pasar de RP a RPY sobreescribirase a configuración de Yaw con configuracións do firmware." }, - "receiverHelp": { - "message": "• Comprobe sempre que o seu Failsafe funcione correctamente! A configuración está na pestana FailSafe, que require o modo experto.
Use o último firmware do seu TX!
Desactive o filtro ADC de hardware no seu transmisor se usa Opentx ou edgetx.
Configuración básica: configurar correctamente a configuración do \"receptor\". Escolla o \"mapa de canle\" correcto para a súa radio. Comprobe que o roll, o pich e outros gráficos de barras se moven correctamente. Axuste os valores do punto final da canle ou o intervalo do transmisor a ~ 1000 a ~ 2000 e configure o punto medio a 1500. Para máis información, lea a documentación." - }, "receiverThrottleMid": { "message": "Throttle MID" }, @@ -2539,9 +2524,6 @@ "motorsRemapDialogRiskNotice": { "message": "Aviso de seguridade
Retire tódalas hélices para evitar lesións!
Os motores xirarán" }, - "motorsRemapDialogExplanations": { - "message": "Aviso informativo
Os motores van a xirar un a un e podrerás seleccionar que motor está xirando. A batería debe estar conectada, e un protocolo ESC correcto debe estar seleccionado. Esta utilidade só pode reordenalos motores actualmente activos. Un mapeo máis complexo require o comando Resource no CLI. Consulta esta páxina da Wiki." - }, "motorsRemapDialogSave": { "message": "Gardar" }, @@ -2611,9 +2593,6 @@ "escDshotDirectionDialog-WrongProtocolText": { "message": "Esta función só funciona con DSHOT ESC.
Verifique que o ESC (controlador de velocidade eléctrico) admita o protocolo DSHOT e cámbieo na pestana $t(tabMotorTesting.message)." }, - "escDshotDirectionDialog-WrongMixerText": { - "message": "O número de motores é 0.
Verifique o Mixer actual na pestana $t(tabMotorTesting.message) ou configure un personalizado mediante CLI. Consulte esta páxina da Wiki." - }, "escDshotDirectionDialog-WrongFirmwareText": { "message": "Actualice o firmware.
Asegúrese de que está a usar o firmware máis recente: Betaflight 4.3 ou máis recente." }, @@ -3058,9 +3037,6 @@ "firmwareFlasherRecoveryHead": { "message": " Recuperación / comunicación perdida " }, - "firmwareFlasherRecoveryText": { - "message": "Se perdeu a comunicación coa súa tarxeta, siga estes pasos para restablecer a comunicación: " - }, "firmwareFlasherButtonLeave": { "message": "Abandoando o Instalador o Firmware" }, @@ -3946,9 +3922,6 @@ "pidTuningVbatSagCompensation": { "message": "Compensación da caída de tensión" }, - "pidTuningVbatSagCompensationHelp": { - "message": "Dá un desempeño constante de aceleración e PID sobre o rango de tensión da batería utilizable aumentando a saída do motor según cae a tensión da batería.

A cantidade de compensación pode variar entre 0 e 100%. Recoméndase a compensación completa (100%).

Visite esta entrada da wikipara obter máis información." - }, "pidTuningVbatSagValue": { "message": "%" }, @@ -4027,9 +4000,6 @@ "pidTuningIdleMinRpm": { "message": "Valor Dinámico Idle [* 100 RPM]" }, - "pidTuningIdleMinRpmHelp": { - "message": "Ralentí dinámico mellora o control en rpm baixas e reduce o risco de desincros dos motores.

Mellora a autoridade do PID, a estabilidade co acelerador a cero, o tempo colgado invertido e o freno motor.

As rpm's mínimas para o ralentí dinámico deben ser entre 3000 e 3500 rpm. Para 4.2, configure o valor ralentí de DShot baixo, por exemplo, 1%. Non hai necesidade de axustar o valor ralentí de Dshot en 4.3.

Visiteesta entrada wikipara máis información." - }, "pidTuningIdleMinRpmDisabled": { "message": "Ralentí Dinámico está DESACTIVADO porque a Telemetría Dshot está DESACTIVADA" }, @@ -4042,9 +4012,6 @@ "pidTuningIntegratedYaw": { "message": "Yaw Integrado" }, - "pidTuningIntegratedYawCaution": { - "message": "ATENCIÓN: se habilita esta característica, debes axustar o PID YAW en consecuencia. Máis información aquí" - }, "pidTuningIntegratedYawHelp": { "message": "Yaw integrado integra os valores de Yaw P, I e D, permitindo que estes se axusten do mesmo modo que pich e roll

Necesítase moi pouca I, porque o P integrado actua como I e a D integrada como P.

Nota: Yaw integrado require uso do control absoluto, xa que non é necesario I con Yaw integrado." }, @@ -5742,10 +5709,6 @@ "osdButtonSaved": { "message": "Gardado" }, - "vtxHelp": { - "message": "Aquí pode configurar os valores do seu transmisor de vídeo (VTX). Pode ver e cambiar os valores de transmisión, incluídas as táboas VTX, se o controlador de voo e o VTX o admiten.
Para configurar o VTX, siga os seguintes pasos:
1. Vaia a esta páxina;
2. Busque o ficheiro de configuración VTX adecuado para o seu país e o seu modelo VTX e descárgueo;
3. Faga clic en '$t(vtxButtonLoadFile.message)' embaixo, seleccione o ficheiro de configuración VTX, cargueo;
4. Asegúrese de que a configuración sexa correcta;
5. Faga clic en '$t(vtxButtonSave.message)' para almacenar a configuración VTX no controlador de voo.
6. Opcionalmente fai clic en \"$t(vtxButtonSaveLua.message)\" para gardar un ficheiro de configuración lua que pode usar cos scripts lua betaflight (Ver máis aquí .)", - "description": "Introduction message in the VTX tab" - }, "vtxMessageNotSupported": { "message": "Atención:O seu VTX non está configurado ou non é compatible. Polo tanto, non pode modificar os valores VTX desde aquí. Isto só será posible se o controlador de voo está unido ó VTX usando algún protocolo como Tramp ou SmartAudio e está configurado correctamente na pestana $t(tabPorts.message) se fose necesario.", "description": "Message to show when the VTX is not supported in the VTX tab" diff --git a/locales/it/messages.json b/locales/it/messages.json index 92ab43ef..261af386 100644 --- a/locales/it/messages.json +++ b/locales/it/messages.json @@ -87,10 +87,7 @@ "message": "Abilita modalità esperto" }, "expertModeDescription": { - "message": "Mostra le build di sviluppo che sono potenzialmente instabili" - }, - "permanentExpertMode": { - "message": "Modalità esperto sempre abilitata" + "message": "Abilita Modalità Esperto" }, "warningSettings": { "message": "Mostra avvisi" @@ -643,7 +640,7 @@ "message": "La documentazione Betaflight è disponibile come note di rilascio e wiki.

" }, "defaultDocumentation1": { - "message": "Betaflight wiki è una grande risorsa in cui trovare informazioni, lo trovi qui." + "message": "Betaflight wiki è una grande risorsa di informazioni, lo trovi qui." }, "defaultDocumentation2": { "message": "Le informazioni relative alla release per il firmware possono essere lette sulla pagina GitHub delle nuove versioni, qui." @@ -664,7 +661,7 @@ "message": "Thread nel forum RC Groups " }, "defaultSupport2": { - "message": "Betaflight Wiki" + "message": "Betaflight Wiki" }, "defaultSupport3": { "message": "Video di Betaflight 4.3 di Joshua Bardwell" @@ -673,7 +670,7 @@ "message": "GitHub" }, "defaultSupport5": { - "message": "Sviluppatori di Betaflight su slack" + "message": "Betaflight devs su Discord" }, "initialSetupButtonCalibrateAccel": { "message": "Calibra Accelerometro" @@ -1962,7 +1959,7 @@ "message": "Modalità slider per tuning PID

La modalità slider per tuning PID può essere:

• OFF - no slider, inserisci manualmente i valori
• RP - i cursori controllano solo Roll e Pitch, inserisci manualmente i valori Yaw
• RPY - i cursori controllano tutti i valori PID

Attenzione:Passando dalla modalità RP a RPY sovrascriverà le impostazioni di Yaw con quelle del firmware." }, "receiverHelp": { - "message": "•Controlla sempre che il Failsafe funzioni correttamente! Le impostazioni sono nella scheda del Failsafe, abilita la modalità esperto.
Usa l'ultimo firmware della TX!
Disabilita i filtri ADC hardware nella trasmittente se usi OpenTx o EdgeTx.
Impostazione di base: Configura le impostazioni della ricevente correttamente. Scegli la mappa canali corretta per la tua radio. Controlla che Roll, Pitch e gli altri grafici si muovano correttamente. Regola i limiti dei canali e i valori del range nella tua trasmittente da ~1000 a ~2000, e imposta il punto medio su ~1500. Per maggiori informazioni leggi la documentazione." + "message": "•Controlla sempre che il Failsafe funzioni correttamente! Le impostazioni sono nella scheda del Failsafe, abilita la modalità esperto.
Usa l'ultimo firmware della TX!
Disabilita i filtri hardware ADC nella trasmittente se usi OpenTx o EdgeTx.
Impostazione di base: Configura le impostazioni della ricevente correttamente. Scegli la mappa canali corretta per la tua radio. Controlla che Roll, Pitch ed altre barre grafiche si muovano correttamente. Regola i limiti dei canali e i valori del range nella tua trasmittente da ~1000 a ~2000, e imposta il punto medio su ~1500. Per maggiori informazioni leggi la documentazione." }, "receiverThrottleMid": { "message": "Gas Medio" @@ -2588,7 +2585,7 @@ "message": "Avviso di sicurezza
Rimuovi tutte le eliche per evitare danni!
I motori gireranno!" }, "motorsRemapDialogExplanations": { - "message": "Avviso
I motori gireranno uno ad uno e sarai in grado di selezionare quale motore sta girando. La batteria deve essere collegata e deve essere selezionato il protocollo ESC corretto. Questa utility può solo riorganizzare i motori attualmente attivi. Rimappature più complesse richiedono il comando CLI Resource. Fai riferimento a questa pagina Wiki." + "message": "Avviso
I motori gireranno uno alla volta e potrai selezionare quale motore sta girando. Collegare la batteria selezionare il protocollo ESC corretto. Questa utility può solo riorganizzare i motori attualmente attivi. Rimappature più complesse richiedono il comando CLI Resource. Fai riferimento a questa pagina Wiki." }, "motorsRemapDialogSave": { "message": "Salva" @@ -2660,7 +2657,7 @@ "message": "Funziona solo con ESC DSHOT.
Verifica che il tuo ESC (Electric Speed Controller) supporti il protocollo DSHOT e cambialo nella scheda $t(tabMotorTesting.message)." }, "escDshotDirectionDialog-WrongMixerText": { - "message": "Il numero di motori è 0.
Verifica il Mixer attuale nella scheda $t(tabMotorTesting.message) oppure impostane uno personalizzato via CLI. Fai riferimento a questa pagina Wiki." + "message": "Il numero di motori è 0.
Verifica il Mixer corrente nella scheda $t(tabMotorTesting.message) oppure impostane uno personalizzato via CLI. Fai riferimento a questa pagina Wiki." }, "escDshotDirectionDialog-WrongFirmwareText": { "message": "Aggiorna il firmware.
Assicurati di utilizzare l'ultimo firmware: Betaflight 4.3 o successivo." @@ -4020,7 +4017,7 @@ "message": "Compensazione calo Vbat" }, "pidTuningVbatSagCompensationHelp": { - "message": "Dà prestazioni costanti di gas e PID su tutto il range di tensione utilizzabile della batteria aumentando l'output di motori al calo della tensione della batteria.

Il valore della compensazione può variare tra 0 e 100%. Si raccomanda una compensazione completa (100%).

Visita questa voce wiki per ulteriori informazioni." + "message": "Dà prestazioni costanti del gas e del PID nell'intervallo di tensione della batteria utilizzabile aumentando la potenza del motore al diminuire della tensione della batteria.

Il valore della compensazione può variare tra 0 e 100%. Si raccomanda una compensazione completa (100%).

Visita questa voce wiki per ulteriori informazioni." }, "pidTuningVbatSagValue": { "message": "%" @@ -4101,7 +4098,7 @@ "message": "Valore idle dinamico [*100 RPM]" }, "pidTuningIdleMinRpmHelp": { - "message": "L'Idle Dinamico migliora il controllo a rpm bassi e riduce il rischio di desincronizzazione dei motori.

Migliora il controllo dei PID, la stabilità con gas zero, il tempo in volo invertito e il freno dei motori.

Gli rpm dell'Idle Dinamico dovrebbero essere impostati a circa 3000-3500rpm. In 4.2 imposta un valore basso, es 1%. Non c'è bisogno di cambiare il valore dell'Idle Dshot in 4.3.

Visita questa pagina wiki per maggiori informazioni." + "message": "L'Idle Dinamico migliora il controllo a rpm bassi e riduce il rischio di desincronizzazione dei motori.

Migliora il controllo dei PID, la stabilità con zero gas, il tempo in volo invertito e il freno dei motori.

Gli rpm dell'Idle Dinamico dovrebbero essere impostati a circa 3000-3500rpm. In 4.2 imposta un valore Dshot basso, es 1%. Non c'è bisogno di cambiare il valore dell'Idle Dshot in 4.3.

Visita questa pagina wiki per maggiori informazioni." }, "pidTuningIdleMinRpmDisabled": { "message": "L'Idle Dinamico è OFF perché la telemetria Dshot è OFF" @@ -4116,7 +4113,7 @@ "message": "Yaw integrato" }, "pidTuningIntegratedYawCaution": { - "message": "ATTENZIONE: se attivi questa opzione, dovrai modificare il PID dello YAW di conseguenza. Più informazioni qui" + "message": "ATTENZIONE: se attivi questa opzione, dovrai anche modificare anche il PID dello YAW. Più informazioni qui" }, "pidTuningIntegratedYawHelp": { "message": "L'Integrated Yaw integra i valori di P, I e D del yaw, consentendo di impostare P, I e D del yaw un po' come quelle di pitch e roll.

È richiesta poca I perché la P integrata agisce come una I e la D integrata agisce come una P.

NOTA: L'integrated Yaw richiede l'uso dell'Absolute Control poiché non è necessaria nessuna I con l'integrated Yaw." @@ -5820,7 +5817,7 @@ "message": "Salvato" }, "vtxHelp": { - "message": "Qui è possibile configurare i valori della Trasmittente Video (VTX). È possibile visualizzare e modificare i valori di trasmissione, incluse le tabelle della VTX, se il controller di volo e la VTX lo supportano.
Per impostare la VTX utilizza i seguenti passaggi:
1. Vai su questa pagina;
2. Trova il file di configurazione VTX appropriato per il tuo paese e il modello VTX e scaricalo;
3. Clicca sul pulsante '$t(vtxButtonLoadFile.message)', seleziona il file di configurazione VTX e caricalo;
4. Verifica che le impostazioni siano corrette;
5. Fare clic su '$t(vtxButtonSave.message)' per salvare le impostazioni della VTX sul controller del volo.
6. Se vuoi puoi usare '$t(vtxButtonSaveLua.message)' per salvare un file di configurazione in lua da usare con gli script lua di Betaflight (maggiori informazioni qui.)", + "message": "Qui puoi configurare i valori della Trasmittente Video (VTX). Puoi visualizzare e modificare i valori di trasmissione, incluse le tabelle della VTX, se il controller di volo e la VTX lo supportano.
Per impostare la VTX utilizza i seguenti passaggi:
1. Vai su questa pagina;
2. Trova il file di configurazione VTX appropriato per il tuo paese e il modello VTX e scaricalo;
3. Clicca su '$t(vtxButtonLoadFile.message)', seleziona il file di configurazione VTX e caricalo;
4. Verifica che le impostazioni siano corrette;
5. Clicca su '$t(vtxButtonSave.message)' per salvare le impostazioni della VTX sul controller del volo.
6. Se vuoi puoi usare '$t(vtxButtonSaveLua.message)' per salvare un file di configurazione da usare con gli script lua di Betaflight (maggiori informazioni qui.)", "description": "Introduction message in the VTX tab" }, "vtxMessageNotSupported": { diff --git a/locales/ja/messages.json b/locales/ja/messages.json index de1c7045..7b1f64d8 100644 --- a/locales/ja/messages.json +++ b/locales/ja/messages.json @@ -86,12 +86,6 @@ "expertMode": { "message": "Expertモード 有効" }, - "expertModeDescription": { - "message": "不安定要素のある開発用ビルドを表示" - }, - "permanentExpertMode": { - "message": "Expertモード 常時有効" - }, "warningSettings": { "message": "警告を表示" }, @@ -642,9 +636,6 @@ "defaultDocumentation": { "message": "Betaflightドキュメントは、リリースノートおよびWikiにてご利用いただけます。

" }, - "defaultDocumentation1": { - "message": "Betaflight Wiki はすばらしい情報リソースをこちらで検索・確認することができます。" - }, "defaultDocumentation2": { "message": "ファームウェア リリースノートは、GitHub リリースページのこちらでご確認いただけます。" }, @@ -663,18 +654,12 @@ "defaultSupport1": { "message": "RC Groups スレッド" }, - "defaultSupport2": { - "message": "Betaflight Wiki" - }, "defaultSupport3": { "message": "Joshua Bardwell Betaflight 4.3 動画集" }, "defaultSupport4": { "message": "GitHub" }, - "defaultSupport5": { - "message": "Betaflight devs on slack" - }, "initialSetupButtonCalibrateAccel": { "message": "水平 キャリブレーション" }, @@ -1961,9 +1946,6 @@ "pidTuningSliderModeHelp": { "message": "PIDチューニング スライダーモード

PIDチューニング スライダーモードは以下のように使用します:

• OFF - スライダーを使用せず手動で値を入力
• RP - スライダーはロールとピッチのみをコントロールし、ヨーの値は手動で入力
• RPY - スライダーにてすべてのPID値をコントロール

警告:RPモードからRPYモードに切り替えると、ヨーの設定がファームウェアのデフォルト値に上書きされます。" }, - "receiverHelp": { - "message": "• フェイルセーフが正しく動作していることを常に確認してください!設定は『フェイルセーフ』タブにあり、Expertモードが必要です。
最新の送信ファームウェアを使用してください!
• OpenTx または EdgeTx を使用している場合は、送信機のハードウェア ADC フィルタを無効にします。
基本セットアップ: 『受信機』設定を正しく行ってください。送信機の正しい『チャンネルマップ』を選択します。ロール、ピッチ、その他のスライダーグラフが正しく動作することを確認します。送信機のチャンネル始点・終点または範囲の値を1000以下、2000以上に調整し、中心点を1500に設定します。詳しくはドキュメントをお読みください。" - }, "receiverThrottleMid": { "message": "スロットルMID" }, @@ -2587,9 +2569,6 @@ "motorsRemapDialogRiskNotice": { "message": "注意事項
怪我を防止するために、すべてのプロペラを取り外してください!
モーターが回転します!" }, - "motorsRemapDialogExplanations": { - "message": "お知らせ
モーターは1つずつ回転し、どのモーターが回転しているかを選択できます。バッテリーを接続し、正しいESCプロトコルを選択してください。このユーティリティは、現在有効となるモーターのみを再配置できます。より複雑な再マッピングは、CLI Resourceコマンドをご利用ください。詳しくはこちらのWikiページをご覧ください。" - }, "motorsRemapDialogSave": { "message": "保存" }, @@ -2659,9 +2638,6 @@ "escDshotDirectionDialog-WrongProtocolText": { "message": "この機能はDSHOT対応ESCのみで動作します。
お使いのESC (electric speed controller) がDSHOTプロトコルに対応していることを確認し $t(tabMotorTesting.message) タブで変更してください。" }, - "escDshotDirectionDialog-WrongMixerText": { - "message": "モーター数は0です。
現在のミキサー設定を $t(tabMotorTesting.message) タブで確認するか、CLIを使ってカスタムミキサーとして設定してください。詳しくはこちらのWikiページをご覧ください。" - }, "escDshotDirectionDialog-WrongFirmwareText": { "message": "ファームウェアを更新します。
最新ファームウェア (Betaflight 4.3以降) を使用していることを確認してください。" }, @@ -3118,9 +3094,6 @@ "firmwareFlasherRecoveryHead": { "message": "リカバリー / 通信ロスト" }, - "firmwareFlasherRecoveryText": { - "message": "FCボードとの通信が切断された場合は、次の手順に従って通信を復元してください: " - }, "firmwareFlasherButtonLeave": { "message": "ファームフラッシャーより退避" }, @@ -4019,9 +3992,6 @@ "pidTuningVbatSagCompensation": { "message": "Vbat サグ値補正" }, - "pidTuningVbatSagCompensationHelp": { - "message": "バッテリー電圧の低下に応じてモーター出力を増加させることで、使用可能なバッテリー電圧範囲にて一貫したスロットルとPIDパフォーマンスを提供します。

補正量は0~100%の間で変更でき、完全な補正 (100%) を推奨します。

詳しくはこのWikiエントリをご覧ください。" - }, "pidTuningVbatSagValue": { "message": "%" }, @@ -4100,9 +4070,6 @@ "pidTuningIdleMinRpm": { "message": "動的アイドル値 [* 100 RPM]" }, - "pidTuningIdleMinRpmHelp": { - "message": "動的アイドルにより、低回転時の制御性が向上し、モーター非同期のリスクを低減します。

PID制御、ゼロスロットルの安定性、反転時の滞空時間、モーターブレーキが改善されます。

動的アイドルの最小回転数を3000~3500rpm程度に設定します。BF4.2の場合、DShotのアイドル値を1%など低めに設定します。BF4.3ではDShotアイドル値を調整する必要はありません。

詳しくはこちらのWikiエントリをご覧ください。" - }, "pidTuningIdleMinRpmDisabled": { "message": "Dshotテレメトリー がオフのため動的アイドルはオフとなります" }, @@ -4115,9 +4082,6 @@ "pidTuningIntegratedYaw": { "message": "統合ヨー制御" }, - "pidTuningIntegratedYawCaution": { - "message": "注意: この機能を有効にした場合は、それに応じてヨーのPIDを調整する必要があります。詳しくはこちら" - }, "pidTuningIntegratedYawHelp": { "message": "統合ヨー制御は、ヨーP、I、Dの値を統合し、ピッチとロールを調整するのと同じようにヨーのP、I、D値を調整することができます。

統合されたP値はI値のように、統合されたD値はP値のように作用するため、I値はほとんど必要がなくなります。

備考: 統合ヨー制御ではI値が必要ないため、アブソリュート コントロールを使用する必要があります。" }, @@ -5819,10 +5783,6 @@ "osdButtonSaved": { "message": "保存しました" }, - "vtxHelp": { - "message": "ここで映像伝送用送信機 (VTX) の値を設定します。フライトコントローラとVTXがサポートしている場合、VTXテーブルの値を表示および変更できます。
VTXを設定するには、次の手順を使用します。
1. こちらのページに進みます;
2. 地域およびVTXモデルに適したVTX設定ファイルを見つけダウンロードしてください。
3. 下の『$t(vtxButtonLoadFile.message)』をクリックし、VTX設定ファイルを選択し、ロードしてください;
4. 正しく設定されていることを確認してください;
5. 『$t(vtxButtonSave.message)』をクリックし、フライトコントローラにVTXの設定を保存します。\n
6. オプションで『$t(vtxButtonSaveLua.message)』をクリックして、betaflight Luaスクリプトで使用できるLua設定ファイルを保存します。(こちらを参照)", - "description": "Introduction message in the VTX tab" - }, "vtxMessageNotSupported": { "message": "注目: VTXが設定されていないかサポートされていません。フライトコントローラはTrampやSmartAudio等のプロトコルを使用してVTXと接続しており、必要に応じて、$t(tabPorts.message)タブで設定を修正する必要があります。", "description": "Message to show when the VTX is not supported in the VTX tab" diff --git a/locales/ko/messages.json b/locales/ko/messages.json index 690c841f..1c410117 100644 --- a/locales/ko/messages.json +++ b/locales/ko/messages.json @@ -87,10 +87,7 @@ "message": "전문가 모드 활성" }, "expertModeDescription": { - "message": "잠재적으로 불안정한 개발 빌드 보기" - }, - "permanentExpertMode": { - "message": "전문가 모드 영구 활성" + "message": "전문가 모드 활성화 옵션" }, "warningSettings": { "message": "경고 보기" @@ -643,7 +640,7 @@ "message": "베타플라이트 문서는 릴리즈 노트와 위키에 적용됩니다.

" }, "defaultDocumentation1": { - "message": "베타플라이트 위키는 정보를 얻을 수 있는 훌륭한 자료입니다, 그것은 여기서 찾으실 수 있습니다." + "message": "베타플라이트 위키는 정보를 얻을 수 있는 훌륭한 자료입니다, 그것은 여기서 찾으실 수 있습니다." }, "defaultDocumentation2": { "message": "펌웨어에 대한 릴리즈 노트는 GitHub 릴리즈 페이지에서 구독하실 수 있습니다." @@ -664,7 +661,7 @@ "message": "RC 그룹 쓰레드" }, "defaultSupport2": { - "message": "베타플라이트 위키" + "message": "베타플라이트 위키" }, "defaultSupport3": { "message": "Joshua Bardwell 베타플라이트 4.3 동영상
JJangPapa 베타플라이트 동영상(한글판)" @@ -673,7 +670,7 @@ "message": "GitHub" }, "defaultSupport5": { - "message": "베타플라이트 개발 슬랙" + "message": "디스코드 베타플라이트 개발" }, "initialSetupButtonCalibrateAccel": { "message": "가속도계 교정" @@ -1962,7 +1959,7 @@ "message": "PID 튜닝 슬라이더 모드

PID 튜닝 슬라이더 모드는 다음과 같습니다:

• 끄기 - 슬라이더 없음, 값을 수동으로 입력
• RP - 슬라이더는 롤과 피치만 제어하며, 요 값은 수동으로 입력
• RPY - 슬라이더가 모든 PID 값을 제어

경고:RP에서 RPY 모드로 전환하면, Yaw 설정을 펌웨어 설정으로 덮어씁니다." }, "receiverHelp": { - "message": "•Failsafe가 제대로 작동하는지 항상 확인하십시오! 설정이 페일세이프 탭에 있으므로 전문가 모드가 필요합니다.
최신 Tx 펌웨어를 사용하세요!
• OpenTx 또는 EdgeTx를 사용하는 경우 조종기에서 하드웨어 ADC 필터를 비활성화 하세요.
기본 설정: '수신기' 설정을 올바르게 구성하십시오. 라디오에 적합한 '채널 맵'을 선택하십시오. 롤, 피치 및 기타 막대 그래프가 올바르게 이동하는지 점검합니다. 조종기의 채널 끝점 또는 범위 값을 ~1000 에서 ~2000으로 조정하고, 중간점을 1500으로 설정합니다. 자세한 내용은 설명서를 참조하십시오." + "message": "•Failsafe가 제대로 작동하는지 항상 확인하십시오! 설정이 페일세이프 탭에 있으므로 전문가 모드가 필요합니다.
최신 Tx 펌웨어를 사용하세요!
• OpenTx 또는 EdgeTx를 사용하는 경우 조종기에서 하드웨어 ADC 필터를 비활성화 하세요.
기본 설정: '수신기' 설정을 올바르게 구성하십시오. 라디오에 적합한 '채널 맵'을 선택하십시오. 롤, 피치 및 기타 막대 그래프가 올바르게 이동하는지 점검합니다. 조종기의 채널 끝점 또는 범위 값을 ~1000 에서 ~2000으로 조정하고, 중간점을 1500으로 설정합니다. 자세한 내용은 설명서를 참조하십시오." }, "receiverThrottleMid": { "message": "스로틀 중간값" @@ -2588,7 +2585,7 @@ "message": "안전 공지
부상을 피하기 위해 모든 프로펠러를 제거하세요!
모터가 회전합니다!" }, "motorsRemapDialogExplanations": { - "message": "정보 공지
모터는 한번에 하나씩 회전하며 어떤 모터가 회전하는지 선택할 수 있습니다. 배터리를 연결해야 하며, 올바른 ESC 프로토콜을 선택해야 합니다. 이 유틸리티는 현재 활성화된 모터만 재조정할 수 있습니다. 더 복잡한 재매핑에는 CLI 리소스 명령이 필요합니다. 이 Wiki 페이지를 참고하세요." + "message": "정보 공지
모터는 한번에 하나씩 회전하며 어떤 모터가 회전하는지 선택할 수 있습니다. 배터리를 연결해야 하며, 올바른 ESC 프로토콜을 선택해야 합니다. 이 유틸리티는 현재 활성화된 모터만 재조정할 수 있습니다. 더 복잡한 재매핑에는 CLI 리소스 명령이 필요합니다. 이 Wiki 페이지를 참고하세요." }, "motorsRemapDialogSave": { "message": "저장" @@ -2660,7 +2657,7 @@ "message": "기능은 DSHOT ESC에서만 작동합니다.
ESC(전기 속도 제어기)가 DSHOT 프로토콜을 지원하는지 확인하고 $t(tabMotorTesting.message) 탭에서 변경하세요." }, "escDshotDirectionDialog-WrongMixerText": { - "message": "모터의 수가 0입니다.
$t(tabMotorTesting.message) 탭에서 현재의 믹서를 확인하거나 CLI를 통해 사용자 지정 믹서를 설정하세요. 이 위키 페이지를 참고하세요." + "message": "모터의 수가 0입니다.
$t(tabMotorTesting.message) 탭에서 현재의 믹서를 확인하거나 CLI를 통해 사용자 지정 믹서를 설정하세요. 이 위키 페이지를 참고하세요." }, "escDshotDirectionDialog-WrongFirmwareText": { "message": "펌웨어를 업데이트하세요.
최신 펌웨어를 사용하고 있는지 확인합니다: 베타플라이트 4.3 이상." @@ -3119,7 +3116,7 @@ "message": "통신 복구 / 손실" }, "firmwareFlasherRecoveryText": { - "message": "보드와의 통신이 끊어진 경우 다음 단계에 따라 통신을 복구하십시오: " + "message": "보드와의 통신이 끊어진 경우 다음 단계에 따라 통신을 복구하십시오: " }, "firmwareFlasherButtonLeave": { "message": "펌웨어 플래시 도구 나가기" @@ -4020,7 +4017,7 @@ "message": "Vbat 처짐 보상" }, "pidTuningVbatSagCompensationHelp": { - "message": "배터리 전압 강하시 모터 출력을 증가시켜 사용 가능한 배터리 전압 범위에 걸쳐 스로틀 및 PID 성능을 일관되게 제공합니다.

보상은 0~100% 사이에서 변동될 수 있습니다. 전체 보상(100%)을 권장합니다.

더 많은 정보는 이 위키 엔트리를 방문하십시오." + "message": "배터리 전압 강하시 모터 출력을 증가시켜 사용 가능한 배터리 전압 범위에 걸쳐 스로틀 및 PID 성능을 일관되게 제공합니다.

보상은 0~100% 사이에서 변동될 수 있습니다. 전체 보상(100%)을 권장합니다.

더 많은 정보는 이 위키 엔트리를 방문하십시오." }, "pidTuningVbatSagValue": { "message": "%" @@ -4101,7 +4098,7 @@ "message": "다이나믹 아이들 값 [× 100 RPM]" }, "pidTuningIdleMinRpmHelp": { - "message": "다이나믹 아이들은 낮은 rpm에서 제어력을 향상시키고 모터 디싱크의 위험을 줄여줍니다.

PID 권한, 제로 스로틀 안정성, 인버티드 행 타임, 모터 제동 등을 개선합니다.

다이나믹 아이들 최소 rpm은 약 3000 - 3500 rpm으로 설정해야 합니다. 4.2의 경우, D샷 아이들 값을 낮게(예: 1%) 설정하세요. 4.3에서는 D샷 아이들 값을 조정할 필요가 없습니다.

자세한 내용은 이 Wiki 항목을 방문하십시오." + "message": "다이나믹 아이들은 낮은 rpm에서 제어력을 향상시키고 모터 디싱크의 위험을 줄여줍니다.

PID 권한, 제로 스로틀 안정성, 인버티드 행 타임, 모터 제동 등을 개선합니다.

다이나믹 아이들 최소 rpm은 약 3000 - 3500 rpm으로 설정해야 합니다. 4.2의 경우, D샷 아이들 값을 낮게(예: 1%) 설정하세요. 4.3에서는 D샷 아이들 값을 조정할 필요가 없습니다.

자세한 내용은 이 Wiki 항목을 방문하십시오." }, "pidTuningIdleMinRpmDisabled": { "message": "D샷 텔레메트리가 꺼져있어서 다이나믹 아이들이 꺼집니다." @@ -4116,7 +4113,7 @@ "message": "통합 요(Yaw)" }, "pidTuningIntegratedYawCaution": { - "message": "주의:이 기능을 사용하는 경우 그에 따라 요 PID를 조정해야 합니다. 더 자세한 정보는 여기에서 확인하세요." + "message": "주의:이 기능을 사용하는 경우 그에 따라 요 PID를 조정해야 합니다. 더 자세한 정보는 여기에서 확인하세요." }, "pidTuningIntegratedYawHelp": { "message": "통합된 요는 요 P, I, D 값을 통합하여 요 P, I, D가 피치와 롤을 튜닝하는 것처럼 튜닝됩니다.

적분 P는 I처럼 작용하고, 적분 D는 P처럼 작용하기 때문에 I는 거의 필요하지 않습니다.

참고: 통합 요의 경우 I가 필요하지 않으므로, 통합 요의 경우 절대 제어를 사용해야 합니다." @@ -5820,7 +5817,7 @@ "message": "저장됨" }, "vtxHelp": { - "message": "여기에서 영상 송신기(VTX)에 대한 값을 구성할 수 있습니다. 비행 컨트롤러와 VTX가 지원하는 경우 VTX 테이블을 포함한 전송 값을 보고 변경할 수 있습니다.
VTX를 설정하려면 다음의 단계를 사용하십시오:
1. 이 페이지로 가십시오;
2. 당신의 국가와 VTX 모델에 적합한 VTX 구성 파일을 찾아 다운로드하십시오;
3. 아래에서 '$t(vtxButtonLoadFile.message)'를 클릭하고 VTX 구성 파일을 선택하고 로드하십시오;
4. 설정이 올바른지 확인하십시오;
5. VTX 설정을 비행 컨트롤러에 저장하려면 '$t(vtxButtonSave.message)'를 클릭하십시오.
6. 옵션으로 베타플라이트 루아 스크립트로 사용 가능한 루아 환경설정 파일로 저장하려면 '$t(vtxButtonSaveLua.message)'을 클릭하세요. (더 자세한 정보는 여기를 보세요.)", + "message": "여기에서 영상 송신기(VTX)에 대한 값을 구성할 수 있습니다. 비행 컨트롤러와 VTX가 지원하는 경우 VTX 테이블을 포함한 전송 값을 보고 변경할 수 있습니다.
VTX를 설정하려면 다음의 단계를 사용하십시오:
1. 이 페이지로 가십시오;
2. 당신의 국가와 VTX 모델에 적합한 VTX 구성 파일을 찾아 다운로드하십시오;
3. 아래에서 '$t(vtxButtonLoadFile.message)'를 클릭하고 VTX 구성 파일을 선택하고 로드하십시오;
4. 설정이 올바른지 확인하십시오;
5. VTX 설정을 비행 컨트롤러에 저장하려면 '$t(vtxButtonSave.message)'를 클릭하십시오.
6. 옵션으로 베타플라이트 루아 스크립트로 사용 가능한 루아 환경설정 파일로 저장하려면 '$t(vtxButtonSaveLua.message)'을 클릭하세요. (더 자세한 정보는 여기를 보세요.)", "description": "Introduction message in the VTX tab" }, "vtxMessageNotSupported": { diff --git a/locales/nl/messages.json b/locales/nl/messages.json index 07645bda..eeead3bf 100644 --- a/locales/nl/messages.json +++ b/locales/nl/messages.json @@ -77,9 +77,6 @@ "expertMode": { "message": "Schakel expert modus in" }, - "permanentExpertMode": { - "message": "Expert modus permanent inschakelen" - }, "rememberLastTab": { "message": "Heropen waar je laatst mee bezig was bij verbinding" }, @@ -608,9 +605,6 @@ "defaultDocumentation": { "message": "Betaflight documentatie is beschikbaar in de release notes en de wiki.

" }, - "defaultDocumentation1": { - "message": "De Betaflight wiki is een goede bron voor informatie, deze kan hier worden gevonden." - }, "defaultDocumentation2": { "message": "De release opmerkingen voor het besturingssysteem kunnen gelezen worden op de pagina van GitHub, Link." }, @@ -629,15 +623,9 @@ "defaultSupport1": { "message": "RC Groups discussie" }, - "defaultSupport2": { - "message": "Betaflight Wiki" - }, "defaultSupport4": { "message": "GitHub" }, - "defaultSupport5": { - "message": "Betaflight devs op slack" - }, "initialSetupButtonCalibrateAccel": { "message": "Kalibreer Versnellingsmeter" }, @@ -2226,9 +2214,6 @@ "motorsRemapDialogRiskNotice": { "message": "Veiligheidswaarschuwing
Verwijder alle propellers om letsel te voorkomen!
De motoren zullen gaan draaien!" }, - "motorsRemapDialogExplanations": { - "message": "Informatiemelding
Motoren zullen een voor een gaan draaien en u kunt selecteren welke motor er draait. De batterij moet aangesloten zijn, het juiste ESC-protocol moet geselecteerd zijn. Dit hulpprogramma kan momenteel alleen actieve motoren opnieuw rangschikken. Voor complexere toewijzingen dien je gebruik te maken van het commando Resource in de CLI. Raadpleeg hiervoor deze Wiki-pagina." - }, "motorsRemapDialogSave": { "message": "Opslaan" }, @@ -2298,9 +2283,6 @@ "escDshotDirectionDialog-WrongProtocolText": { "message": "Deze functie werkt alleen met DSHOT ESC's.
Controleer of uw ESC (elektrische snelheidsregelaar) het DSHOT-protocol ondersteunt en wijzig het zo nodig op het tabblad $t(tabMotorTesting.message)." }, - "escDshotDirectionDialog-WrongMixerText": { - "message": "Het aantal motoren is 0.
Controleer de huidige mixer op het tabblad $t(tabMotorTesting.message) of stel een aangepaste mixer in via de CLI. Raadpleeg deze Wiki-pagina." - }, "escDshotDirectionDialog-WrongFirmwareText": { "message": "Update de firmware.
Zorg ervoor dat u de nieuwste firmware gebruikt: Betaflight 4.3 of nieuwer." }, @@ -2706,9 +2688,6 @@ "firmwareFlasherRecoveryHead": { "message": "Herstellen / Communicatie verloren" }, - "firmwareFlasherRecoveryText": { - "message": "Als je de communicatie met je board bent verloren, volg dan deze stappen om de communicatie te herstellen: " - }, "firmwareFlasherButtonLeave": { "message": "Firmware Flasher verlaten" }, @@ -3347,9 +3326,6 @@ "pidTuningIntegratedYaw": { "message": "Geïntegreerde Yaw" }, - "pidTuningIntegratedYawCaution": { - "message": "WAARSCHUWING: als je deze functie inschakelt, moet je de YAW PID instellingen aanpassen. Meer informatie hier" - }, "configHelp2": { "message": "Willekeurige rotatie van het bord in graden. Hiermee maak je het mogelijk de vluchtcontroller gedraaid, ondersteboven of in een andere dan gebruikelijke positie te monteren. Gebruik bij externe sensoren de sensoruitlijningen (Gyro, Acc, Mag) om de sensorpositie onafhankelijk van de oriëntatie van het bord te definiëren. " }, @@ -4883,10 +4859,6 @@ "osdButtonSaved": { "message": "Opgeslagen" }, - "vtxHelp": { - "message": "Hier kun u de waarden voor uw video zender (VTX) configureren. U kunt de transmissiewaarden en de VTX-tabellen bekijken maar ook wijzigen als de vluchtcontroller en de VTX dit ondersteunen.
Om uw VTX in te stellen volgt u de volgende stappen:
1. Ga naar deze pagina;
2. Zoek het juiste VTX-configuratiebestand op voor uw land en uw VTX model en download deze;
3. Klik hieronder op '$t(vtxButtonLoadFile.message)', selecteer het VTX configuratiebestand wat u gedownload heeft en laad deze in;
4. Controleer of de instellingen correct zijn;
5. Klik op ''$t(vtxButtonSave.message)' om de instellingen op te slaan op uw vluchtcontroller.
6. Klik optioneel op '$t(vtxButtonSaveLua.message)' om een lua configuratiebestand op te slaan dat u kunt gebruiken met de betaflight lua scripts (Lees meer hierover op deze link.)", - "description": "Introduction message in the VTX tab" - }, "vtxMessageNotSupported": { "message": "Waarschuwing: Uw VTX is niet geconfigureerd of wordt niet ondersteund. U kunt de VTX-waarden daardoor hier niet wijzigen. Dit is alleen mogelijk als uw vluchtcontroller is aangesloten op uw VTX met behulp van een protocol zoals Tramp of SmartAudio. En deze correct is geconfigureerd in het tabblad $t(tabPorts.message).", "description": "Message to show when the VTX is not supported in the VTX tab" diff --git a/locales/pl/messages.json b/locales/pl/messages.json index ab734bb8..009233e2 100644 --- a/locales/pl/messages.json +++ b/locales/pl/messages.json @@ -28,6 +28,9 @@ "noticeTitle": { "message": "Uwaga" }, + "dontShowAgain": { + "message": "Nie pokazuj ponownie" + }, "operationNotSupported": { "message": "Operacja nie jest obsługiwana przez urządzenie." }, @@ -65,9 +68,15 @@ "close": { "message": "Zamknij" }, + "OK": { + "message": "OK" + }, "cancel": { "message": "Anuluj" }, + "submit": { + "message": "Prześlij" + }, "autoConnectEnabled": { "message": "Automatyczne połączenie: Włączone - Konfigurator automatycznie spróbuje połączyć się, gdy wykryje nowy port." }, @@ -75,10 +84,13 @@ "message": "Automatyczne połączenie: Wyłączone - Użytkownik samodzielnie musi wybrać prawidłowy port i kliknąć \"Połącz\"" }, "expertMode": { - "message": "Uruchom Tryb Eksperta" + "message": "Tryb Eksperta" }, - "permanentExpertMode": { - "message": "Uruchom Tryb Eksperta na stałe" + "expertModeDescription": { + "message": "Tryb Eksperta" + }, + "warningSettings": { + "message": "Pokaż ostrzeżenia" }, "rememberLastTab": { "message": "Po wykryciu połączenia otwórz ostatnio używaną kartę" @@ -86,6 +98,18 @@ "analyticsOptOut": { "message": "Zrezygnuj ze zbierania danych statystycznych" }, + "connectionTimeout": { + "message": "Ustaw limit czasu połączenia, aby umożliwić dłuższą inicjalizację podłączenia urządzenia lub ponownego uruchomienia", + "description": "Change timeout on auto-connect and reboot so the bus has more time to initialize after being detected by the system" + }, + "showAllSerialDevices": { + "message": "Pokaż wszystkie urządzenia szeregowe (dla producentów lub deweloperów)", + "description": "Do not filter serial devices using VID/PID values (for manufacturers or development)" + }, + "showVirtualMode": { + "message": "Włącz tryb połączenia wirtualnego", + "description": "Text for the option to enable or disable the virtual FC" + }, "cordovaForceComputerUI": { "message": "Użyj interfejsu komputera zamiast interfejsu telefonu" }, @@ -103,7 +127,7 @@ "message": "Domyślne ustawienie systemowe ($t(detectedLanguage))" }, "sensorDataFlashNotFound": { - "message": "Nie znaleziono
czipu układu scalonego", + "message": "Nie znaleziono
układu scalonego", "description": "Text of the dataflash image in the header of the page." }, "sensorDataFlashFreeSpace": { @@ -258,7 +282,7 @@ "message": "Regulacja" }, "tabAuxiliary": { - "message": "Tryby" + "message": "Tryby Lotu" }, "logActionHide": { "message": "Ukryj logi" @@ -360,7 +384,7 @@ "message": "Programowanie nie udało się" }, "stm32AddressLoadFailed": { - "message": "Załadowanie adresu sektora bajtów z ustawieniami nie powiodło się. Prawdopodobnie przez uruchomione zabezpieczenie odczytu." + "message": "Załadowanie ustawień procesora nie powiodło się. Bardzo prawdopodobne, że ze względu na ochronę przed odczytem." }, "stm32AddressLoadSuccess": { "message": "Załadowanie adresu sektora bajtów z ustawieniami powiodło się." @@ -399,7 +423,7 @@ "message": "Oprogramowanie tego kontrolera lotu wymaga aktualizacji do nowszej wersji. Użyj CLI, aby zgrać bieżącą konfigurację. Opis zgrywania/przywrócenia konfiguracji opisany jest w dokumentacji.
Możesz nieże pobrać starszą wersję konfiguratora, jeżeli nie chcesz aktualizować oprogramowania kontrolera lotu." }, "resetToCustomDefaultsDialog": { - "message": "Dostępne są niestandardowe ustawienia domyślne dla tego kontrolera lotu. Zwykle kontroler nie będzie działać poprawnie, chyba że zostaną zastosowane niestandardowe ustawienia domyślne.
Czy chcesz zastosować niestandardowe ustawienia domyślne dla tego kontrolera?" + "message": "Dostępne są niestandardowe ustawienia domyślne dla tego kontrolera lotu. Zwykle kontroler nie będzie działał poprawnie, jeśli nie zostaną one zastosowane.
Czy chcesz zastosować niestandardowe ustawienia domyślne dla tego kontrolera?" }, "resetToCustomDefaultsAccept": { "message": "Zastosuj niestandardowe ustawienia domyślne" @@ -419,9 +443,32 @@ "reportProblemsDialogACC_NEEDS_CALIBRATION": { "message": "akcelerometr jest włączony, ale nie jest skalibrowany. Jeśli planujesz użyć akcelerometru, proszę postąpić zgodnie z instrukcją dla '$t(initialSetupButtonCalibrateAccel.message)' w zakładce '$t(tabSetup.message)'. Jeśli jakakolwiek funkcja wymagająca akcelerometru (tryb automatycznego poziomowania, automatyczny powrót do domu na podstawie GPS, . .) jest włączona, uzbrojenie jednostki latającej będzie niemożliwe aż do chwili gdy akcelerometr zostanie skalibrowany. Jeśli nie planujesz używać akcelerometru, zaleca się wyłączenie go w '$t(configurationSystem.message)' w zakładce '$t(tabConfiguration.message)'." }, + "infoVersionOs": { + "message": "OS: {{operatingSystem}}", + "description": "Message that appears in the GUI log panel indicating operating system" + }, + "infoVersionConfigurator": { + "message": "Konfigurator: {{configuratorVersion}}", + "description": "Message that appears in the GUI log panel indicating Configurator version" + }, + "buildServerSuccess": { + "message": "Ukończono: $1" + }, + "buildServerFailure": { + "message": "Błąd budowy serwera: $1 $2" + }, "buildServerUsingCached": { "message": "Użycie informacji o kompilacji z bufora dla $1." }, + "buildServerSupportRequestSubmission": { + "message": "
*** Przesłano dane wsparcia ***
Id: $1


# skopiuj identyfikator i prześlij zespołowi betaflight." + }, + "supportWarningDialogTitle": { + "message": "Potwierdź przesłanie danych" + }, + "supportWarningDialogText": { + "message": "Potwierdź przesłanie danych do zespołu Betaflight

Ten proces uruchomi kilka poleceń i prześle dane wyjściowe na serwer kompilacji.

Następnie otrzymasz unikalny identyfikator twojego zgłoszenia.

Upewnij się, że podasz ten unikalny identyfikator zespołowi Betaflight podczas używania Discorda lub otwierania nowego tematu na Githubie." + }, "releaseCheckLoaded": { "message": "Załadowano informację o wersji $1 z GitHub'a." }, @@ -456,16 +503,16 @@ "message": "Nazwa modelu: $1" }, "armingDisabled": { - "message": "Uzbrajanie nieaktywne" + "message": "Uzbrojenie nieaktywne" }, "armingEnabled": { - "message": "Uzbrajanie aktywne" + "message": "Uzbrojenie aktywne" }, "runawayTakeoffPreventionDisabled": { - "message": "Zabezpieczenie przed ucieczką tymczasowo wyłączone" + "message": "Zabezpieczenie przed niekontrolowanym startem tymczasowo wyłączone" }, "runawayTakeoffPreventionEnabled": { - "message": "Zabezpieczenie przed ucieczką włączone" + "message": "Zabezpieczenie przed niekontrolowanym startem włączone" }, "boardInfoReceived": { "message": "Płytka: $1, wersja: $2" @@ -477,10 +524,10 @@ "message": "Informacje o kontrolerze lotu - identyfikator: $1, wersja: $2" }, "versionLabelTarget": { - "message": "Urządzenie docelowe" + "message": "Kontroler lotu" }, "versionLabelFirmware": { - "message": "Oprogramowanie FC" + "message": "Oprogramowanie" }, "versionLabelConfigurator": { "message": "Konfigurator" @@ -528,6 +575,9 @@ "dfu_device_flash_info": { "message": "Wykryto urządzenie z całkowitym rozmiarem pamięci flash $1 KiB" }, + "dfu_hex_address_errors": { + "message": "Obraz firmware zawiera adresy nieznalezione na urządzeniu docelowym" + }, "dfu_error_image_size": { "message": "Błąd: Dostarczony obraz jest większy niż ilość miejsca dostępna w pamięci flash! Obraz: $1 KiB, limit = $2 KiB" }, @@ -540,15 +590,24 @@ "defaultWelcomeHead": { "message": "Sprzęt" }, + "defaultWelcomeText": { + "message": "Aplikacja obsługuje cały sprzęt, na którym można uruchomić Betaflight. Pełna lista sprzętu znajduje się w zakładce Wgraj oprogramowanie.

Pobierz przeglądarkę logów Betaflight Blackbox

Pobierz skrypty Betaflight TX Lua

Kod źródłowy oprogramowania układowego można pobrać ze strony tutaj

Dla starszego sprzętu korzystającego z portu szeregowego USB CP210x:
Najnowsze sterowniki CP210x można pobrać z tutaj
Najnowszą instalację sterownika USB Zadig dla systemu Windows można pobrać ze strony tutaj
Impul seRC Driver Fixer można pobrać tutaj" + }, "defaultContributingHead": { "message": "Współtworzenie" }, "defaultContributingText": { - "message": "Jeśli chcesz pomóc ulepszyć Betaflight, możesz to robić na wiele sposobów, możesz pomóc swoją wiedzą:
" + "message": "Jeśli chcesz pomóc ulepszyć Betaflight, możesz to robić na wiele sposobów:
" }, "defaultFacebookText": { "message": "Mamy również grupę na Facebooku.
Dołącz do nas aby porozmawiać o Betaflight, spytać o konfigurację lub po prostu spędzić czas z innymi pilotami." }, + "defaultDiscordText": { + "message": "Betaflight Serwer Discord.
Podziel się doświadczeniami pilota, porozmawiaj o Betaflight i pomóż innym osobom lub uzyskaj pomoc dla siebie od społeczności." + }, + "statisticsDisclaimer": { + "message": "Konfiguracja Betaflight zbiera anonimowe statystyki użytkowania. Na przykład dane które obejmują: liczbę uruchomień, region geograficzny użytkowników, typy kontrolera lotu, wersje oprogramowania firmware, wykorzystanie z elementów interfejsu użytkownika, kart itp. Podsumowanie tych danych jest dostępne tutaj. Statystyki te są wykorzystywane w celu lepszego zrozumienia, jak jest używany konfigurator Betaflight oraz poznania trendów jakie panują w społeczności. Użytkownicy mogą wyłączyć zbieranie danych w zakładce Opcje." + }, "defaultChangelogHead": { "message": "Wykaz zmian w konfiguratorze" }, @@ -559,7 +618,7 @@ "message": "Open Source / Informacja o darowiznach" }, "defaultDonateText": { - "message": "

Betaflight to oprogramowanie kontrolera lotu jest na licencji open source i jest dostępne za darmo dla wszystkich użytkowników.

Jeśli używasz Betaflight lub Konfiguratora Betaflight oraz uważasz je za przydatne, rozważ wsparcie jego rozwoju poprzez darowiznę.

" + "message": "

Betaflight to oprogramowanie kontrolera lotu które jest na licencji open source i jest dostępne za darmo dla wszystkich użytkowników.

Jeśli używasz Betaflight lub Konfiguratora Betaflight oraz uważasz je za przydatne, rozważ wsparcie jego rozwoju poprzez darowiznę.

" }, "defaultDonateBottom": { "message": "

Jeśli chcesz wspierać nas finansowo na bieżąco, powinieneś rozważyć możliwość zostania naszym sponsorem $t(patreonLink.message)

" @@ -581,10 +640,10 @@ "message": "Dokumentacja Betaflight dostępna jest w formie do wydania oraz w formie elektronicznej.

" }, "defaultDocumentation1": { - "message": "Wikipedia Betaflight jest świetnym źródłem informacji, można je znaleźć tutaj." + "message": "Wiki Betaflight jest świetnym źródłem informacji, można je znaleźć tutaj." }, "defaultDocumentation2": { - "message": "Dokumentację zmian do wydanego oprogramowania możesz przeczytać na stronie GitHub, tutaj." + "message": "Z wykazem zmian w obecnym oprogramowaniu możesz się zapoznać na stronie GitHub, tutaj." }, "defaultSupportHead": { "message": "Pomoc" @@ -599,28 +658,31 @@ "message": "Aby uzyskać pomoc, przeszukaj fora lub odwiedź stronę internetową

" }, "defaultSupport1": { - "message": "Wątek na forum RC Groups" + "message": "Wątki na forum RC Groups" }, "defaultSupport2": { - "message": "Betaflight Wiki" + "message": "Betaflight Wiki" + }, + "defaultSupport3": { + "message": "Filmy o Betaflight autorstwa Joshuy Bardwell " }, "defaultSupport4": { "message": "GitHub" }, "defaultSupport5": { - "message": "Deweloperzy Betaflight na platformie slack" + "message": "Twórcy Betaflight na Discordzie" }, "initialSetupButtonCalibrateAccel": { "message": "Kalibracja akcelerometru" }, "initialSetupCalibrateAccelText": { - "message": "Połóż płytkę FC lub ramę na płaskiej powierzchni i kontynuuj kalibrację. Zwróć uwagę by płytka/rama nie ruszała się podczas trwania kaliblracji." + "message": "Połóż kontroler lotu lub ramę na płaskiej powierzchni i kontynuuj kalibrację. Zwróć uwagę by kontroler lub rama nie ruszały się podczas trwania kalibracji" }, "initialSetupButtonCalibrateMag": { "message": "Kalibracja magnetometru" }, "initialSetupCalibrateMagText": { - "message": "Obróć model przynajmniej 360 stopni wokół każdej osi obrotu, masz 30 sekund aby wykonać to zadanie" + "message": "Obróć model przynajmniej 360 stopni wokół każdej osi, masz 30 sekund, aby wykonać to zadanie" }, "initialSetupButtonCalibratingText": { "message": "Kalibracja..." @@ -631,12 +693,30 @@ "initialSetupResetText": { "message": "Przywróć ustawienia domyślne." }, + "initialSetupButtonBackup": { + "message": "Kopia zapasowa JSON" + }, + "initialSetupButtonRestore": { + "message": "Przywróć JSON" + }, "initialSetupButtonRebootBootloader": { "message": "Aktywacja Boot Loadera / DFU" }, + "initialSetupBackupRestoreHeader": { + "message": "Eksperymentalna kopia zapasowa i przywracanie" + }, + "initialSetupBackupRestoreText": { + "message": "Utwórz kopię zapasową swojej konfiguracji na wypadek utraty, Ustawienia CLI nie są uwzględniane - użyj do tego komendy 'diff all' w CLI." + }, "initialSetupRebootBootloaderText": { "message": "Uruchomienie boot loadera / DFU." }, + "initialSetupBackupSuccess": { + "message": "Kopia zapasowa została zapisana" + }, + "initialSetupRestoreSuccess": { + "message": "Kopia zapasowa została przywrócona" + }, "initialSetupButtonResetZaxis": { "message": "Resetuj oś Z, położenie: 0 stopni" }, @@ -713,10 +793,10 @@ "message": "$1 %" }, "initialSetupArmingDisableFlags": { - "message": "Flagi wyłączające uzbrajanie:" + "message": "Flagi wyłączające uzbrojenie:" }, "initialSetupArmingAllowed": { - "message": "Uzbrajanie dozwolone" + "message": "Uzbrojenie dozwolone" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltip": { "message": "Lista flag wskazuje dlaczego uzbrojenie jest obecnie niedozwolone. Ustaw kursor myszki na fladze aby uzyskać więcej informacji. Lub (odwiedź stronę internetową gdźie znajdźiesz informacje na temat sekwencji uzbrajania oraz poznasz podstawowe zasady bezpieczeństwa)." @@ -742,7 +822,7 @@ "description": "Message that pops up to describe the BOXFAILSAFE arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipRUNAWAY_TAKEOFF": { - "message": "Zabezpieczenie przed ucieczką podczas startu zostało wyzwolone", + "message": "Uaktywniono zabezpieczenie przed niekontrolowanym startem", "description": "Message that pops up to describe the RUNAWAY_TAKEOFF arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipCRASH": { @@ -758,7 +838,7 @@ "description": "Message that pops up to describe the ANGLE arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipBOOT_GRACE_TIME": { - "message": "Uzbrajanie zbyt wcześnie po włączeniu zasilania", + "message": "Uzbrojenie zbyt szybko po włączeniu zasilania", "description": "Message that pops up to describe the BOOT_GRACE_TIME arming disable flag" }, "initialSetupArmingDisableFlagsTooltipNOPREARM": { @@ -865,9 +945,15 @@ "featureNone": { "message": "<Wybierz jeden>" }, + "featureRX_PPM": { + "message": "PPM/CPPM (jeden przewód)" + }, "featureINFLIGHT_ACC_CAL": { "message": "Kalibracja akcelerometru w czasie lotu" }, + "featureRX_SERIAL": { + "message": "Numer seryjny (przez UART)" + }, "featureMOTOR_STOP": { "message": "Nie obracaj śmigłami po uzbrojeniu" }, @@ -896,7 +982,13 @@ "message": "Wyjście telemetrii" }, "feature3D": { - "message": "Tryb 3D (do użytku tylko z ESC z odwracaniem kierunku)" + "message": "Tryb 3D (do użytku tylko z ESC pozwalającym odwracanie kierunku)" + }, + "featureRX_PARALLEL_PWM": { + "message": "PWM (jeden przewód na kanał)" + }, + "featureRX_MSP": { + "message": "MSP (kontrola przez port MSP)" }, "featureRSSI_ADC": { "message": "Analogowe wejście RSSI" @@ -925,8 +1017,14 @@ "featureAIRMODE": { "message": "Uruchom Airmode na stałe." }, + "featureRX_SPI": { + "message": "SPI Rx (np. wbudowany Rx)" + }, "featureESC_SENSOR": { - "message": "Użyj telemetrii KISS/BLHeli_32 ESC na osobnym przewodzie" + "message": "Użyj telemetrii ESC KISS/BLHeli_32 na osobnym przewodzie" + }, + "featureANTI_GRAVITY": { + "message": "Wyłącz na stałe" }, "featureANTI_GRAVITYTip": { "message": "Jeśli ta opcja jest wyłączona, tryb anty-grawitacja może być włączany za pomocą przełącznika." @@ -955,6 +1053,12 @@ "configurationReceiverMode": { "message": "Typ odbiornika" }, + "configurationTelemetry": { + "message": "Telemetria" + }, + "configurationTelemetryHelp": { + "message": "Wyjście telemetrii z odbiornika" + }, "configurationRSSI": { "message": "RSSI (Siła sygnału)" }, @@ -965,13 +1069,16 @@ "message": "Ustawienia ESC/Silników" }, "configurationFeaturesHelp": { - "message": "Uwaga: Nie wszystkie ustawienia są akceptowalne. Jeśli oprogramowanie kontrolera lotu wykryje błąd konfiguracji wtedy kontroler lotu wyłączy funkcje która tworzy kolizję.
Uwaga: Skonfiguruj port zanim włączysz funkcję która będzie go potrzebować." + "message": "Uwaga: Nie wszystkie ustawienia są poprawne. Jeśli oprogramowanie kontrolera lotu wykryje błąd konfiguracji wtedy kontroler lotu wyłączy funkcje która tworzy błąd.
Uwaga: Skonfiguruj port w zakładce Porty zanim włączysz funkcję która będzie go potrzebowała." + }, + "configurationSerialRXHelp": { + "message": "• UART dla odbiornika musi być ustawiony na, szeregowy Rx' (w karcie Porty)
• Wybierz prawidłowy format danych z listy rozwijanej poniżej:" }, "configurationSpiRxHelp": { "message": "Uwaga: Odbiornik typu SPI RX będzie działa tylko gdy odbiornik jest zintegrowany z FC lub jest podłączony do magistrali SPI." }, "configurationOtherFeaturesHelp": { - "message": "Uwaga: Nie każda funkcja jest obsługiwana przez każdy kontroler lotu. Jeśli włączysz daną funkcje a po wciśnięciu 'Zapisz i zrestartuj' nie zostanie ona wyłączona to oznacza że funkcja ta jest nieobsługiwana przez twój kontroler lotu." + "message": "Uwaga: Nie każda funkcja jest obsługiwana przez każdy kontroler lotu. Jeśli włączysz daną funkcję a po wciśnięciu 'Zapisz i zrestartuj' nie zostanie ona włączona to oznacza, że funkcja ta jest nieobsługiwana przez twój kontroler lotu." }, "configurationBoardAlignment": { "message": "Ułożenie płytki i czujników" @@ -989,7 +1096,7 @@ "message": "Ułożenie żyroskopu" }, "configurationSensorGyroToUse": { - "message": "GYRO/ACCEL" + "message": "GYRO/AKCEL" }, "configurationSensorGyroToUseNotFound": { "message": "Ostrzeżenie: Nie znaleziono Gyro/Accel" @@ -1034,20 +1141,29 @@ "message": "Niektóre opcje uzbrajania mogą wymagać uruchomionego akcelerometru" }, "configurationReverseMotorSwitch": { - "message": "Kierunek silników jest odwrócony" + "message": "Odwrócono kierunek obrotów silników" }, "configurationReverseMotorSwitchHelp": { - "message": "Opcja ta jest używana aby kamera podczas lotów FPV nie brudziła się oraz żeby kurz i inne zanieczyszczenia nie były wdmuchiwane na kontroler lotu. Należy zadbać aby kierunek silników został odpowiednio odwrócony a śmigła odpowiednio założone.Ostrzeżenie: Nie zmienia to kierunku obrotów silnika. Użyj narzędzia do konfiguracji swoich ESC lub zamień kolejność przewodów silnika aby to osiągnąć. Upewnij się również bez założonych śmigieł że silniki kręcą się w kierunku jak na grafice powyżej przed próbą uzbrajania." + "message": "Opcja ta jest używana aby kamera FPV podczas lotów nie brudziła się oraz żeby kurz i inne zanieczyszczenia nie były wdmuchiwane na kontroler lotu. Należy zadbać aby kierunek obrotów silników został odpowiednio odwrócony a śmigła odpowiednio założone.Ostrzeżenie: Nie zmienia to kierunku obrotów silnika. Użyj narzędzia do konfiguracji swoich ESC lub zamień kolejność przewodów silnika aby to osiągnąć. Upewnij się również bez założonych śmigieł że silniki kręcą się w kierunku jak na grafice powyżej przed próbą uzbrajania." }, "configurationAutoDisarmDelay": { "message": "Rozbrojenie silników po ustawionym czasie [sekundy] (Wymaga uruchomienia MOTOR_STOP)" }, "configurationDisarmKillSwitch": { - "message": "Rozbrojenie silników niezależnie od wartości gazu (Gdy uzbrajanie jest skonfigurowane jako przełącznik AUX)" + "message": "Rozbrojenie silników niezależnie od wartości przepustnicy (Gdy ARM jest skonfigurowane w zakładce Tryby przez kanał AUX)" }, "configurationDisarmKillSwitchHelp": { "message": "Uzbrojenie jest zawsze wyłączone, gdy przepustnica nie jest nisko. Bądź ostrożny, ponieważ możesz przypadkowo rozbroić przez przełącznik podczas lotu, gdy ta opcja jest aktywna." }, + "configurationDigitalIdlePercent": { + "message": "Dynamiczny bieg jałowy( %)" + }, + "configurationDigitalIdlePercentDisabled": { + "message": "Dynamiczny bezczynność jest aktywna przy {{dynamicIdle}} rpm. Zobacz kartę dostrajania PID." + }, + "configurationDigitalIdlePercentHelp": { + "message": "Wartość Dynamicznego biegu jałowego to procent otwarcia przepustnicy w momęcie uzbrojenia jednostki latającej, gdy przepustnica znajduje się w minimalnej pozycji drążka.

Zwiększ procent, aby uzyskać większą prędkość biegu jałowego i uniknąć desynchronizacji obrotów silników. Zbyt wysokie ustawienie spowoduje pływanie jednostki latającej we wszystkich kierunkach i uniesienie jej tuż nad ziemie. Zbyt niskie może spowodować desynchronizację lub spowolnienie rozruchu silników.

W wersji betaflight 4.3 gdy dynamiczny bieg jałowy jest aktywny, statyczna wartość biegu jałowego jest ignorowana, ponieważ wartość biegu jałowego jest stale dostosowywana w celu utrzymania skonfigurowanych minimalnych obrotów na najwolniejszy silnik. Proponowane wartosci to między 1 a 7%." + }, "configurationMotorPoles": { "message": "Bieguny silnika", "description": "One of the fields of the ESC/Motor configuration" @@ -1163,7 +1279,7 @@ "message": "Sygnał dzwiękowy gdy uzbrojono a wygładzanie rc nie zainicjowało filtrów" }, "configuration3d": { - "message": "Ustawienia ESC/Silników do lotów 3D" + "message": "Ustawienia ESC/Silnika do lotów 3D" }, "configuration3dDeadbandLow": { "message": "Niska strefa nieczułości 3D" @@ -1223,6 +1339,10 @@ "message": "Użyj Galileo", "description": "Option to use Galileo in the GPS configuration" }, + "configurationGPSGalileoHelp": { + "message": "Po włączeniu modułu GPS będzie również śledzić system satelitarny Galileo, co zazwyczaj skutkuje większą liczbą zablokowanych satelitów. W przypadku lotu Betaflight 4.2.x lub wcześniej wyłącza on również system wspomagania QZSS.", + "description": "Help text for the option to use Galileo in the GPS configuration" + }, "configurationGPSHomeOnce": { "message": "Ustaw punkt początkowy", "description": "Option to set the Home Point with the first arm only, not with each arm in the GPS Configuration" @@ -1249,6 +1369,9 @@ "dialogDynFiltersChangeTitle": { "message": "Zakres dynamicznego filtra wycinającego" }, + "dialogDynFiltersChangeNote": { + "message": "OSTRZEŻENIE: Ta zmiana włącz/wyłączy filtrowanie RPM, zwiększająca/zmniejszająca opóźnienie/skuteczność filtrów.

Zresetować dynamiczne filtry do zalecanych wartości?" + }, "portsIdentifier": { "message": "Identyfikator" }, @@ -1342,6 +1465,9 @@ "portsFunction_FRSKY_OSD": { "message": "OSD (Protokół FrSky)" }, + "portsFunction_VTX_MSP": { + "message": "VTX (MSP + Displayport)" + }, "pidTuningProfileOption": { "message": "Profil $1" }, @@ -1363,6 +1489,18 @@ "pidTuningSubTabFilter": { "message": "Ustawienia filtrów" }, + "pidProfileName": { + "message": "Nazwa profilu PID" + }, + "pidProfileNameHelp": { + "message": "Nazwa profilu PID, która może opisywać, do jakich warunków dostosowano ten profil: lżejsza/cięższa bateria, kamera akcji/brak kamery akcji, większa wysokość itp." + }, + "rateProfileName": { + "message": "Nazwa profilu" + }, + "rateProfileNameHelp": { + "message": "Podaj nazwę profilu, która może opisywać, do jakiego rodzaju latania jest przeznaczony ten profil: film, wyścig, styl dowolny itp." + }, "pidTuningShowAllPids": { "message": "Pokaż wszystkie PID'y" }, @@ -1391,21 +1529,65 @@ "message": "Wzmocnienie", "description": "Anti Gravity Gain Parameter" }, + "pidTuningAntiGravityGainHelp": { + "message": "Zwiększ iTerm i zwiększ P podczas szybkich zmian przepustnicy.

8.0 oznacza około 8-krotne przyspieszenie iTerm", + "description": "Anti Gravity Gain Parameter Help Icon" + }, "pidTuningAntiGravityThres": { "message": "Próg", "description": "Anti Gravity Threshold Parameter" }, + "pidTuningAntiGravityHelp": { + "message": "Przeciw grawitacja zwiększa I (oraz, w ppkt 4.3, P) podczas i krótko po szybkiej zmianie przepustnicy, zwiększając stabilność położenia podczas pomp przepustnicy.

Wyższe wartości zysku mogą poprawić stabilność maszyn o niskim autoryzacji lub takich, które mają przesunięty środek ciężkości." + }, + "pidTuningDMin": { + "message": "Dpochodna", + "description": "Table header of the D Min feature in the PIDs tab" + }, + "pidTuningDMinDisabledNote": { + "message": "Uwaga: funkcja D Min jest wyłączona, a jej parametry są ukryte. Aby użyć funkcji D Min, włącz ją w $t(pidTuningPidSettings.message)." + }, + "pidTuningDMinFeatureTitle": { + "message": "Ustawienia dynamicznego tłumienia / D Max", + "description": "Title for the options panel for the D Max feature" + }, + "pidTuningDMaxSettingTitle": { + "message": "Dynamiczny
Damping", + "description": "Sidebar title for the options panel for the D Max feature" + }, "pidTuningDMinGain": { "message": "Wzmocnienie", "description": "Gain of the D Max feature" }, + "pidTuningDMaxGainHelp": { + "message": "D Max Gain zwiększa czułość systemu, gdy quad obraca się szybko lub podczas efektu propwash.

Wyższe wartości wzmocnienia powodują szybsze podnoszenie D. Wartości 40 lub nawet 50 mogą dobrze działać w przypadku czystych konfiguracji Freestyle.

Niższe wartości nie zwiększają D w kierunku D Max, z wyjątkiem naprawdę szybkich ruchów, i mogą lepiej pasować do konfiguracji quada wyścigowego, minimalizując opóźnienie D.

OSTRZEŻENIE: Wzmocnienie lub Natarcie muszą być ustawione powyżej około 20, w przeciwnym razie D nie wzrośnie tak, jak powinno. Ustawienie obu na zero zablokuje D na wartości podstawowej.", + "description": "D Max feature helpicon message" + }, "pidTuningDMinAdvance": { "message": "Wyprzedzenie", "description": "Advance of the D Max feature" }, + "pidTuningDMaxAdvanceHelp": { + "message": "D Max Advance dodaje czułość do współczynnika wzmocnienia, gdy drążki poruszają się szybko.

Advance nie reaguje na żyroskop ani na efekt propwash. Działa wcześniej niż współczynnik wzmocnienia i czasami jest przydatny w przypadku quadów o niskim autorytecie, które mają tendencję do dużego opóźnienia na początku ruchu.

Ogólnie najlepiej pozostawić go na zero.

OSTRZEŻENIE: Advance lub Zysk muszą być ustawione powyżej około 20, w przeciwnym razie D nie wzrośnie tak, jak powinno. Ustawienie obu na zero zablokuje D na wartości podstawowej.", + "description": "D Max feature helpicon message" + }, + "pidTuningDMinFeatureHelp": { + "message": "D Max zwiększa D podczas szybkich ruchów żyroskopu oraz podczas szybkich ruchów drążka w nadajniku RC.

Współczynnik „Gain” zwiększa D, gdy quad obraca się szybko lub podczas efektu propwash. Zwykle potrzebne jest tylko „Gain”.

Współczynnik „Advance” zwiększa D w kierunku D Max podczas wychylania drążka. Zwykle nie jest potrzebny i powinien być ustawiony na zero. Advance może być przydatny w przypadku quadów o niskim autorytecie, które mają tendencję do silnego przeregulowania.

Wyższe wartości wzmocnienia Gain (np. 40) mogą być bardziej odpowiednie do freestyle'u, ponieważ łatwiej podnoszą D.

OSTRZEŻENIE: Jedno ze wzmocnień Gain lub Advance musi być ustawione powyżej około 20, w przeciwnym razie D nie wzrośnie tak, jak powinno. Ustawienie obu na zero zablokuje D na wartości podstawowej.", + "description": "D Max feature helpicon message" + }, + "pidTuningDMinHelp": { + "message": "Podstawowe tłumienie KAŻDEGO ruchu twojego quada.

Przeciwstawia się ruchowi spowodowanemu ruchem drążka lub czynnikami zewnętrznymi (np. efektem propwash lub podmuchom wiatru)

Wyższe wzmocnienia D Min zapewniają większą stabilność i zmniejszają przeregulowanie.

D wzmacnia szum (powiększa od 10x do 100x). Może to spalić silniki, jeśli wzmocnienia są zbyt wysokie lub D nie jest dobrze filtrowane.

D-term jest trochę jak amortyzator w twoim samochodzie.", + "description": "Derivative helpicon message on PID table titlebar" + }, "pidTuningPidSettings": { "message": "Ustawienia regulatora PID" }, + "pidTuningMotorSettings": { + "message": "Ustawienia przepustnicy i silników" + }, + "pidTuningMiscSettings": { + "message": "Pozostałe ustawienia" + }, "receiverRcSmoothing": { "message": "Wygładzanie RC" }, @@ -1415,6 +1597,24 @@ "receiverRcSmoothingManual": { "message": "Ręcznie" }, + "receiverRcSmoothingAutoFactor": { + "message": "Współczynnik automatyczny", + "description": "Auto Factor parameter for RC smoothing" + }, + "receiverRcSmoothingAutoFactorHelp": { + "message": "Dostosowuje automatyczne obliczanie współczynnika, 10 jest domyślnym stosunkiem współczynnika do opóźnienia. Zwiększenie liczby bardziej wygładzi wejścia RC, dodając jednocześnie opóźnienie. Może to być przydatne w przypadku zawodnych połączeń RC lub podczas latania z kamerą.
Uważaj na liczby zbliżające się do 50, opóźnienie wejściowe będzie zauważalne.
Użyj polecenia CLI rc_smoothing_info, gdy TX i RX są zasilane, aby zobaczyć automatycznie obliczone wygładzanie RC odcięcia.", + "description": "Auto Factor parameter help message" + }, + "receiverRcSmoothingAutoFactorHelp2": { + "message": "Dostosowuje automatyczne wygładzanie RC. 30 jest domyślną wartością. Wyższe wartości wygładzają wejścia RC bardziej - np. 60 dla freestyle HD lub 90-120 dla latania kinowego. Uwaga: wartości powyżej 50 spowodują znaczne opóźnienie drążka. Niższe wartości, np. 20-25, przeniosą niektóre kroki sterowania RC do sygnałów silnika, nieznacznie zwiększając ciepło silnika, ale zmniejszą nieco opóźnienie RC. Może to być przydatne podczas wyścigów.", + "description": "Auto Factor parameter help message" + }, + "receiverRcFeedforwardTypeSelect": { + "message": "Typ odcięcia kanału" + }, + "receiverRcSetpointTypeSelect": { + "message": "Typ odcięcia wejściowego" + }, "receiverRcSmoothingInterpolation": { "message": "Interpolacja" }, @@ -1424,9 +1624,45 @@ "receiverRcSmoothingTypeHelp": { "message": "Typ wykorzystywanego wygładzania RC" }, + "rcSmoothingSetpointCutoffHelp": { + "message": "Częstotliwość odcięcia w Hz używana przez filtr wejściowy. Stosowanie niższych wartości spowoduje płynniejsze wejście i jest bardziej odpowiednie dla protokołów wolniejszego odbiornika. Większość użytkowników powinna zostawić to na 0 co odpowiada \"Auto\"." + }, + "rcSmoothingFeedforwardCutoffHelp": { + "message": "Częstotliwość odcięcia w Hz używana przez filtr wejściowy. Stosowanie niższych wartości spowoduje płynniejsze wejście i jest bardziej odpowiednie dla protokołów wolniejszego odbiornika. Większość użytkowników powinna zostawić to na 0 co odpowiada \"Auto\"." + }, "rcSmoothingChannelsSmoothedHelp": { "message": "Kanały do których odnosi się wygładzanie" }, + "rcSmoothingFeedforwardTypeHelp": { + "message": "Rodzaj metody filtrowania stosowanej do pochodnej wartości zadanej. Począwszy od Cleanflight 4.2 zalecana jest domyślna wartość „Auto”. W wersji 4.1 i wcześniejszych większość użytkowników powinna używać domyślnej wartości „BIQUAD”, ponieważ zapewnia ona dobrą równowagę między płynnością a opóźnieniem. „PT1” nieznacznie zmniejsza opóźnienie, ale zapewnia mniej wygładzania." + }, + "rcSmoothingSetpointTypeHelp": { + "message": "Rodzaj metody filtrowania zastosowany dla danych wejściowych. Większość użytkowników powinna używać domyślnej wartości „BIQUAD”, ponieważ zapewnia ona równowagę między płynnością a opóźnieniem. „PT1” nieznacznie zmniejsza opóźnienie, ale zapewnia mniej wygładzania." + }, + "receiverRcSmoothingSetpointManual": { + "message": "Wybiera, czy częstotliwość odcięcia filtra wejściowego jest automatycznie obliczana (zalecane) czy wybierana ręcznie przez użytkownika. Używanie \"Ręcznego\" nie jest zalecane dla protokołów odbiorników, takich jak Crossfire które mogą zmieniać się w locie." + }, + "receiverRcSmoothingFeedforwardManual": { + "message": "Wybiera, czy częstotliwość odcięcia filtra wejściowego jest automatycznie obliczana (zalecane) czy wybierana ręcznie przez użytkownika. Używanie \"Ręcznego\" nie jest zalecane dla protokołów odbiorników, takich jak Crossfire które mogą zmieniać się w locie." + }, + "receiverRcSmoothingSetpointHz": { + "message": "Wejściowa częstotliwość odcięcia" + }, + "receiverRcSmoothingFeedforwardCutoff": { + "message": "Częstotliwość odcięcia kanału" + }, + "receiverRcSetpointType": { + "message": "Typ filtra wejściowego" + }, + "receiverRcFeedforwardType": { + "message": "Typ filtru Feedforward" + }, + "receiverRcSmoothingFeedforwardTypeOff": { + "message": "Wyłączony" + }, + "receiverRcSmoothingFeedforwardTypeAuto": { + "message": "Auto" + }, "receiverRcSmoothingChannel": { "message": "Kanały wygładzone" }, @@ -1457,18 +1693,116 @@ "receiverRcInterpolationInterval": { "message": "Interwał interpolacji RC [ms]" }, + "receiverRcSmoothingMode": { + "message": "Typ wygładzania" + }, "pidTuningDtermSetpointTransition": { "message": "D przejście do wartości zadanej" }, "pidTuningDtermSetpoint": { "message": "D siłą wartości zadanej" }, + "pidTuningDtermSetpointTransitionHelp": { + "message": "Za pomocą tego parametru można zmniejszyć siłę wychylenia w pobliżu środka drążków, co skutkuje gładszym zakończeniem przewrotów i beczek.
Wartośći reprezentujące punkt wychylenia drążka: 0 - drążek wyśrodkowany, 1 - pełne wychylenie. Gdy drążek znajduje się powyżej tego punktu, wychylenie jest utrzymywane na stałym poziomie skonfigurowanej wartości. Gdy drążek znajduje się poniżej tego punktu, sila zadana jest proporcjonalnie zmniejszana, osiągając 0 w środkowej pozycji drążka.
Wartość 1 zapewnia maksymalny efekt wygładzenia, a wartość 0 utrzymuje ustawioną siłę na ustawionej wartości w całym zakresie wychylenia drążka." + }, + "pidTuningDtermSetpointHelp": { + "message": "Ten parametr określa efekt przyspieszenia drążka w składowej pochodnej.
Wartość 0 odpowiada starej metodzie pomiarowej, w której D śledzi tylko żyroskop, natomiast wartość 1 odpowiada starej metodzie błędu z równym współczynnikiem śledzenia żyroskopu i drążka.
Niższa wartość odpowiada wolniejszej/płynniejszej reakcji drążka, podczas gdy wyższa wartość zapewnia lepszą reakcję na przyspieszenie drążka.
Pamiętaj, że zaleca się włączenie interpolacji RC przy wyższych wartościach, aby zapobiec szumowi." + }, "pidTuningDtermSetpointTransitionWarning": { "message": " $t(warningTitle.message): Odradza się stosowania wartości zadanej D większej niż 0 i mniejszej niż 0,1. Takie postępowanie może prowadzić do niestabilności i zmniejszenia reakcji drążka, gdy drążki przekroczą punkt środkowy. " }, + "pidTuningFeedforwardGroup": { + "message": "Kanał
do przodu" + }, + "pidTuningFeedforwardGroupHelp": { + "message": "Feedforward dostosowuje reakcję drążka.

Te opcje pozwalają dostosować go, aby zapewnić wszystko, od wyraźnych, natychmiastowych reakcji drążka podczas wyścigów po miękkie, płynne reakcje w zastosowaniach kinowych/HD." + }, + "pidTuningFeedforwardJitter": { + "message": "Redukcja Jittera" + }, + "pidTuningFeedforwardJitterHelp": { + "message": "Redukcja jittera zmniejsza sprzężenie do przodu, gdy drążki poruszają się powoli, niezależnie od ich pozycji.

Umożliwia to płynny lot bez jittera podczas wykonywania płynnych, wolnych łuków, a jednocześnie zapewnia pełne sprzężenie do przodu bez żadnych opóźnień, gdy drążki poruszają się szybko. Przejście nie jest wymagane i powinno być ustawione na zero, gdy redukcja jittera jest aktywna.

Domyślnie 7. Wyższe wartości, np. 10-12, są dobre do zastosowań kinowych lub freestyle HD, 5 może być lepsze do ściganie się z szybkimi linkami RC." + }, + "pidTuningFeedforwardSmoothFactor": { + "message": "Wygładzenie" + }, + "pidTuningFeedforwardSmoothnessHelp": { + "message": "Wygładzanie wyprzedzające jest niezbędne do tłumienia szumów w ścieżce wyprzedzającej.

Najmniejsza wartość zapewniająca płynną ścieżkę jest najlepsza.

Domyślna wartość 25 jest dobra dla łączy RC 50-150 Hz. W przypadku łączy RC 250 Hz użyj 40-50. Dla łączy 500 Hz użyj 60-65." + }, + "pidTuningFeedforwardAveraging": { + "message": "Uśrednianie" + }, + "pidTuningFeedforwardAveragingHelp": { + "message": "Feedforward Averaging bierze średnią z ostatnich 2 lub 3 kroków feedforward. To wygładza ślad sprzężenia zwrotnego, ale dodaje trochę opóźnienia.

Jest najbardziej efektywne, gdy w sygnale występuje sekwencyjny jitter w górę/w dół, co jest powszechne w przypadku szybszych łączy RC.

Uśrednianie 2 punktów jest potrzebny do łączy 500 Hz i hałaśliwych łączy 250 Hz lub do latania Cinematic / HD. Crossfire (przed CRSFShot) wymaga uśrednienia 3 punktów w trybie 150 Hz." + }, + "pidTuningOptionOff": { + "message": "WYŁ" + }, + "pidTuningOptionOn": { + "message": "Włączone" + }, + "pidTuningFeedforwardAveragingOption2Point": { + "message": "2 Punkty" + }, + "pidTuningFeedforwardAveragingOption3Point": { + "message": "3 Punkty" + }, + "pidTuningFeedforwardAveragingOption4Point": { + "message": "4 Punkty" + }, + "pidTuningFeedforwardBoost": { + "message": "Wzmocnienie" + }, + "pidTuningFeedforwardBoostHelp": { + "message": "Wzmocnienie ze sprzężeniem do przodu dodaje dodatkowy impuls w odpowiedzi na przyspieszenie lub zwolnienie drążka.

Minimalizuje to opóźnienie żyroskopowe spowodowane opóźnieniem przyspieszenia silnika i zmniejsza przeregulowanie, gdy drążki zwalniają przez mocne pociągnięcie silników.

Domyślne przyspieszenie działa w przypadku większości konfiguracji. Piloci wyścigowi mogą chcieć go nieco zwiększyć. Boost można precyzyjnie dostroić dzięki starannej analizie dziennika." + }, + "pidTuningFeedforwardMaxRateLimit": { + "message": "Maksymalny limit \"Rate\"" + }, + "pidTuningFeedforwardMaxRateLimitHelp": { + "message": "Tnie do przodu, gdy drążki poruszają się w kierunku maksymalnego wychylenia, aby zminimalizować przeregulowanie na początku fikołków lub beczek.

Nic nie robi na końcu fikołka lub beczki. Niższe wartości powodują, że tłumienie zaczyna się wcześniej.

Zwykle ta wartość nie wymaga modyfikacji. Najlepsza jest najwyższa wartość zgodna z dopuszczalnym przeregulowaniem na początku fikołka lub beczki." + }, + "pidTuningFeedforwardTransition": { + "message": "Przejście" + }, + "pidTuningFeedforwardTransitionHelp": { + "message": "Liniowo zmniejsza Feedforward, gdy drążki są blisko środka.

W wersji betaflight 4.2 i wcześniejszych przejścia mogą być używane do zapewnienia płynniejszych reakcji drążka blisko środkowej pozycji drążka.

W wersji betaflight 4.3 przejście nie jest zalecane, ponieważ zostało „zastąpione” redukcją jittera funkcja.

Wartość 0 wyłącza przejście. Wartość 0,3 zmniejsza sprzężenie do przodu do zera, gdy drążki znajdują się w martwym punkcie, ale zwiększa się do pełnej wartości normalnej, gdy drążki są >30% poza środkiem." + }, + "pidTuningProportional": { + "message": "Proporcjonalny" + }, + "pidTuningProportionalHelp": { + "message": "Kontroluje siłę tego, jak ściśle maszyna śledzi drążki (wartość zadana).

Wyższa wartość (zyski) zapewnia dokładniejsze śledzenie, ale może powodować przeregulowanie, jeśli jest zbyt wysokie w stosunku do pochodnej (D-term). Pomyśl o P-termie jak o sprężynie w samochodzie.", + "description": "Proportional Term helpicon message on PID table titlebar" + }, + "pidTuningIntegral": { + "message": "Integral" + }, + "pidTuningIntegralHelp": { + "message": "Kontroluje utrzymujące się małe przesunięcia.

Podobne do P, ale kumuluje się stopniowo i powoli, aż błąd wyniesie zero. Ważne dla długoterminowych odchyleń, takich jak przesunięcie środka ciężkości lub utrzymujące się wpływy zewnętrzne, takie jak wiatr.

Wyższe wzmocnienia zapewniają dokładniejsze śledzenie, zwłaszcza na zakrętach, ale mogą sprawić, że statek będzie sztywny.

Może powodować powolne oscylacje w kompilacjach o niskim autorytecie lub jeśli jest wysoki proporcjonalnie do P.", + "description": "Integral Term helpicon message on PID table titlebar" + }, "pidTuningDerivative": { "message": "Pochodna" }, + "pidTuningDMax": { + "message": "D Max" + }, + "pidTuningDMaxHelp": { + "message": "Zapewnia silniejsze tłumienie dla szybkich manewrów, które w przeciwnym razie mogłyby spowodować przekroczenie.

Pozwala na niższą podstawową wartość D min. niż zwykle, zachowując chłodnicę silników, i obracanie się szybciej, ale podnosi D w celu kontrolowania przekroczenia w flipach lub szybkich cofnięciach.

Najbardziej użyteczne dla wyścigów, hałaśliwych budowli lub maszyn niskiego autorytetu.", + "description": "D Max Term helpicon message on PID table titlebar" + }, + "pidTuningDerivativeHelp": { + "message": "Kontroluje z jaką siłą odbywać ma się korekta ruch drona przy KAŻDEJ zmia kierunku. Kiedy drążki są poruszane, D-term tłumi polece. W przypadku wpływu zewnętrznego ( dryfowa lub porywy wiatru) D-term tłumi wpływ.

Wyższe wzmoc zapewnia większe tłumie i zmjsza nadmiar P-term i FF.
D-term jest BARDZO wrażliwy na wibracje wysokiej częstotliwości które zakłócają pracę żyroskopu (zakłócenia zwiększają się od 10 do 100x).

Wibracje o wysokiej częstotliwości mogą powodować grza się silników co może doprowadzić do ich zniszczenia, jeśli wzmoc D jest zbyt wysokie lub wibracje żyroskopowe są dobrze filtrowane (patrz w zakładce Filtr).

D-term jest podobny do amortyzatora, ale ma negatywną właściwość wzmacniania szumu żyroskopowego wysokiej częstotliwości.", + "description": "Derivative Term helpicon message on PID table titlebar" + }, + "pidTuningFeedforward": { + "message": "Feedforward" + }, + "pidTuningFeedforwardHelp": { + "message": "Dodatkowy czynnik napędowy, pochodzący wyłącznie z sygnału wejściowego drążka, który pomaga szybko wepchnąć statek w szybkie ruchy drążkiem.

FF nie może powodować oscylacji, pozwala na niższe P dla podobnych reakcji drążka i kompensuje naturalną opozycję D względem chore dane wejściowe.

Niskie lub zerowe wartości spowodują płynniejszą, ale bardziej opóźnioną reakcję na sygnały wejściowe drążka.", + "description": "Feedforward Term helpicon message on PID table titlebar" + }, "pidTuningMaxRateWarning": { "message": "Uwaga: bardzo wysokie parametry mogą skutkować desynchronizacją przy szybkim zwalnianiu maszyny." }, @@ -1493,12 +1827,24 @@ "pidTuningRcExpo": { "message": "RC Expo" }, + "pidTuningTPAMode": { + "message": "Tryb TPA" + }, "pidTuningTPA": { "message": "TPA(wsp. tłumienia PID w zleżności od gazu)" }, + "pidTuningTPARate": { + "message": "Stawka TPA" + }, "pidTuningTPABreakPoint": { "message": "TPA(wartość gazu aktywująca TPA) " }, + "pidTuningTPAPD": { + "message": "PD" + }, + "pidTuningTPAD": { + "message": "D" + }, "pidTuningThrottleCurvePreview": { "message": "Podgląd krzywej przepustnicy" }, @@ -1547,6 +1893,12 @@ "pidTuningControllerHead": { "message": "Regulator PID" }, + "pidTuningCopyProfile": { + "message": "Kopiuj profil" + }, + "pidTuningCopyRateProfile": { + "message": "Kopiuj profil" + }, "dialogCopyProfileText": { "message": "Skopiuj wartości z obecnego profilu do" }, @@ -1565,6 +1917,12 @@ "dialogCopyProfileClose": { "message": "Anuluj" }, + "pidTuningResetPidProfile": { + "message": "Zresetuj profil" + }, + "pidTuningPidProfileReset": { + "message": "Załadowano wartości domyślne dla bieżącego profilu PID." + }, "pidTuningReceivedProfile": { "message": "Profil kontrolera lotu: $1" }, @@ -1586,6 +1944,23 @@ "tuningHelp": { "message": "Wskazówki
WAŻNE: Ważne jest sprawdzanie temperatury silnika podczas pierwszych lotów. Im wyższa wartość filtra, tym lepiej(płynniej) może się latać, ale jednocześnie sygnał serujący silnikami będzie bardziej agresywny aby wynikowo maszyna była bardziej stabilizowana (silnik będzie się grzał ponieważ wirnik z śmigłem ma swoją masę i pęd - szybkie zmiany obrotów potrzebują dostarczenia dużej ilości energii aby zmienić pęd).
Domyślna wartość 100 Hz jest optymalna, ale dla platformy z drganiami (z śmigła/ z silnika) można spróbować obniżyć ustawienie filtru Dterm do 50Hz, a być może również ustawienie filtru żyroskopowego." }, + "tuningHelpSliders": { + "message": "Użyj suwaków, aby dostosować filtry. Suwaki muszą być wyłączone, aby dokonywać ręcznych zmian.
Przesuwanie suwaków w prawo daje wyższe wartości odcięcia i może poprawić propwash, ale spowoduje więcej hałasu do silników, co sprawi, że będą cieplejsze.
Najbardziej czyste wersje z filtrowaniem obrotów będzie OK z żyroskopowym suwakiem dolnoprzepustowym mocno w prawo lub tylko z aktywnym dolnoprzepustowym 2 i suwakami pośrodku.
OSTRZEŻENIE: Bądź BARDZO ostrożny podczas przesuwania suwaków D w prawo! Sprawdź temperaturę silnika po każdej zmianie!
Uwaga: zmiana profili spowoduje zmianę tylko ustawień filtra D-term. Ustawienia filtra żyroskopowego są takie same dla wszystkich profili.", + "description": "Filter tuning subtab note" + }, + "filterWarning": { + "message": "Ostrzeżenie: Ilość filtrów, których używasz, jest niebezpiecznie niska. Może to sprawić, że jednostka stanie się trudna do kontrolowania i może prowadzić do wycieków. Zaleca się, aby włączyłeś co najmniej jeden z dynamicznych dolnej granicy żyroskopu lub dolnej granicy żyroskopu 1 oraz co najmniej jeden z dynamicznych dolnej granicy żyroskopu lub dolnej granicy D." + }, + "pidTuningSliderPidsMode": { + "message": "Tryb:", + "description": "Pidtuning slider mode can be OFF, RP or RPY" + }, + "pidTuningSliderModeHelp": { + "message": "Tryb suwaka Pid Tuning

Tryb suwaka Pid Tuning może być:

• WYŁĄCZONE - bez suwaków, wprowadź wartości ręcznie
• RP – suwaki kontrolują tylko Roll i Pitch, wprowadź wartości Yaw ręcznie
• RPY – suwaki kontrolują wszystkie wartości PID

Ostrzeżenie:Przejście z trybu RP do trybu RPY spowoduje nadpisanie ustawień odchylenia z ustawieniami oprogramowania układowego." + }, + "receiverHelp": { + "message": "• Zawsze sprawdzaj, czy Twój Failsafe działa prawidłowo! Ustawienia znajdują się na karcie Failsafe, która wymaga trybu eksperta.
Użyj najnowszego oprogramowania układowego Tx!
Wyłącz sprzętowy filtr ADC< /a> w nadajniku, jeśli używasz OpenTx lub EdgeTx.
Podstawowa konfiguracja: poprawnie skonfiguruj ustawienia odbiornika. Wybierz odpowiednią „Mapę kanałów” dla swojego radia. Sprawdź, czy wykresy słupkowe Roll, Pitch i inne poruszają się prawidłowo. Ustaw punkt końcowy kanału lub wartości zakresu w nadajniku na ~1000 do ~2000, a punkt środkowy na 1500. Aby uzyskać więcej informacji, przeczytaj
dokumentacja." + }, "receiverThrottleMid": { "message": "Przepustnica MID" }, @@ -1664,6 +2039,9 @@ "receiverButtonBindMessage": { "message": "Zapytanie o powiązanie wysłane do kontrolera lotu." }, + "receiverButtonBindingPhrase": { + "message": "Wiążąca fraza" + }, "receiverButtonSticks": { "message": "Kontrola drążkiem" }, @@ -1676,6 +2054,9 @@ "receiverModelPreview": { "message": "Podgląd" }, + "receiverMspWarningText": { + "message": "Te drążki umożliwiają uzbrojenie i testowanie Betaflight bez obecności nadajnika lub odbiornika. Jednak ta funkcja nie jest przeznaczona do lotów i śmigła powinny być zdemontowane.

Ta funkcja nie gwarantuje niezawodnej kontroli nad modelem. Jeśli nie zdemontujesz śmigieł mogą one spowodować tobie lub osobą w pobliżu poważne obrażenia" + }, "receiverMspEnableButton": { "message": "Włacz kontrolę" }, @@ -1833,6 +2214,12 @@ "adjustmentsFunction21": { "message": "RC Rate Yaw" }, + "adjustmentsFunction22": { + "message": "Regulacja Pitch & Roll F" + }, + "adjustmentsFunction23": { + "message": "Przejście do poprzedj wersji" + }, "adjustmentsFunction24": { "message": "Horizon-Regulacja siły" }, @@ -1927,7 +2314,7 @@ "message": "EEPROM zapisana" }, "servosFirmwareUpgradeRequired": { - "message": "Serwa wymagają oprogramowania wewnętrznego >= 1.10.0. 1.10.0. i wsparcia producenta." + "message": "Serwomechanizmy wymagają oprogramowania wewnętrznego >= 1.10.0. 1.10.0. i wsparcia producenta." }, "servosChangeDirection": { "message": "Zmień kierunek w TX, aby dopasować" @@ -2013,9 +2400,48 @@ "gpsSignalStr": { "message": "Siła Sygnału" }, + "gpsSignalGnssId": { + "message": "Gnss ID" + }, "gpsSignalSatId": { "message": "Sat ID" }, + "gpsSignalStatusQly": { + "message": "Status / Jakość" + }, + "gnssQualityNoSignal": { + "message": "brak sygnału" + }, + "gnssQualitySearching": { + "message": "wyszukiwanie" + }, + "gnssQualityAcquired": { + "message": "namierzony" + }, + "gnssQualityUnusable": { + "message": "nieużywalny" + }, + "gnssQualityLocked": { + "message": "zablokowana" + }, + "gnssQualityFullyLocked": { + "message": "w pełni zablokowany" + }, + "gnssUsedUnused": { + "message": "nieużywany" + }, + "gnssUsedUsed": { + "message": "używane" + }, + "gnssHealthyUnknown": { + "message": "nieznany" + }, + "gnssHealthyHealthy": { + "message": "poprawny" + }, + "gnssHealthyUnhealthy": { + "message": "nie poprawny" + }, "motorsVoltage": { "message": "Napięcie:" }, @@ -2101,7 +2527,7 @@ "message": "accel" }, "motorsTelemetryHelp": { - "message": "Liczby te pokazują informacje o telemetrii otrzymane od ESC, jeśli są dostępne. Mogą one pokazywać rzeczywistą prędkość silników (w RPM), poziom błędu łączą telemetrycznego oraz temperaturę ESC.", + "message": "Te liczby pokazują informacje telemetryczne otrzymane od ESC, jeśli są dostępne. Mogą również pokazywać rzeczywistą prędkość silników (w obr / min), poziom błędu łącza telemetrycznego i temperaturę ESC.", "description": "Help text for the telemetry values in the motors tab." }, "motorsRPM": { @@ -2120,13 +2546,16 @@ "message": "Główny" }, "motorsNotice": { - "message": " Tryb testu silników / Uwaga dotycząca uzbrojenia:
Przesunięcie suwaków do góry lub uzbrojenie jednostki z nadajnika RC spowoduje, że silniki będą się obracać .
W celu zapobiegnięcia obrażeniom USUŃ WSZYSTKIE ŚMIGŁA przed użyciem tej funkcji.
Włączenie trybu testu silnika spowoduje również tymczasowe wyłączenie funkcji Zapobiegania niekontrolowanemu startowi, aby uniemożliwić rozbrojenie jednostki podczas testowania na stanowisku badawczym.
" + "message": " Tryb Testowy Silników / Uwaga dotycząca uzbrojenia:
Przesunięcie suwaków do góry lub uzbrojenie jednostki z nadajnika RC spowoduje włączenie się silników, a w następstwie tego silniki będą się obracać .
W celu zapobiegnięcia obrażeniom USUŃ WSZYSTKIE ŚMIGŁA przed użyciem tej funkcji.
Włączenie trybu testu silników spowoduje również tymczasowe wyłączenie funkcji Zabezpieczającej przed niekontrolowanym startem, aby uniemożliwić rozbrojenie jednostki podczas testowania na stanowisku testowym.
" }, "motorsEnableControl": { - "message": " Rozumiem zagrożenia ." + "message": " ROZUMIEM ZAGROŻENIA " + }, + "motorsDialogMixerReset": { + "message": "Wykryto problem z trybem miksera

Model {{mixerName}} potrzebuje zasobów silnika {{mixerMotors}} a obecna konfiguracja firmware zapewnia {{outputs}} użytecznych wyjść dla wybranego trybu.

Jeśli używasz niestandardowego trybu miksera, musisz zdefiniować niestandardową mmix przed zmianą trybu miksera.

Sprawdź konfigurację i dodaj wymagane zasoby silnika." }, "motorsDialogSettingsChanged": { - "message": "Wykryto zmiany konfiguracji.

Tryb testowy silnika jest wyłączony dopóki ustawienia nie zostaną zapisane." + "message": "Wykryto zmiany w konfiguracji.

Tryb testowy silników jest wyłączony, dopóki ustawienia nie zostaną zapisane." }, "motorsDialogSettingsChangedOk": { "message": "Ok" @@ -2138,25 +2567,25 @@ "message": "Start" }, "motorsRemapDialogTitle": { - "message": "Zmień kolejność silników" + "message": "Kolejność silników" }, "motorOutputReorderDialogOpen": { - "message": "Zmień kolejność silników" + "message": "Sprawdź kolejność silników" }, "motorOutputReorderDialogSelectSpinningMotor": { - "message": "Kliknij na wirujący silnik..." + "message": "Kliknij na wirujący silnik, aby przejść dalej" }, "motorOutputReorderDialogRemapIsDone": { "message": "Gotowe! Sprawdź kolejność obracania silników, klikając na obraz." }, "motorsRemapDialogUnderstandRisks": { - "message": "Rozumiem ryzyko,
śmigła są zdjęte." + "message": "Rozumiem ryzyko a
śmigła zostały zdjęte." }, "motorsRemapDialogRiskNotice": { - "message": "Informacja bezpieczeństwa
zdejmij wszystkie śmigła, aby zapobiec urazom!
Silniki będą włączone!" + "message": "Informacja bezpieczeństwa
zdejmij wszystkie śmigła, aby zapobiec urazom!
Silniki będą włączane!" }, "motorsRemapDialogExplanations": { - "message": "Notatka informacyjna
Silniki będą włączane pojedyńczo i będziesz mógł wybrać, który silnik ma być włączony. Bateria powinna być podłączona, należy wybrać poprawny protokół ESC. To narzędzie może zmienić tylko aktualnie aktywne silniki. Bardziej skomplikowane przemapowanie wymaga komendy CLI Resource. Więcej info: strony Wiki." + "message": "Informacja
Silniki będą się obracać jeden po drugim i będzie można wybrać, który z nich ma się obracać. Akumulator powinien być podłączony oraz powinien zostać wybrany protokół ESC. To narzędzie może ponownie rozmieścić tylko aktualnie aktywne silniki. Bardziej złożone ponowne mapowanie wymaga polecenia zasobów interfejsu CLI. Zapoznaj się z tą stroną wiki." }, "motorsRemapDialogSave": { "message": "Zapisz" @@ -2164,6 +2593,12 @@ "motorsRemapDialogStartOver": { "message": "Zacznij od początku" }, + "motorsButtonReset": { + "message": "Reset" + }, + "motorsButtonSave": { + "message": "Zapisz i uruchom ponownie" + }, "escDshotDirectionDialog-Title": { "message": "Kierunek silnika - Ostrzeżenie: Upewnij się, że śmigła są zdjęte!" }, @@ -2174,22 +2609,22 @@ "message": "Silniki będą kręciły się po wybraniu!" }, "escDshotDirectionDialog-RiskNotice": { - "message": "Informacja bezpieczeństwa
zdejmij wszystkie śmigła, aby zapobiec urazom!
Silniki będą włączone!!" + "message": "Informacja bezpieczeństwa
zdejmij wszystkie śmigła, aby zapobiec urazom!
Uwaga silniki będą włączane!!" }, "escDshotDirectionDialog-UnderstandRisks": { - "message": "Rozumiem ryzyko,
śmigła są zdjęte." + "message": "Rozumiem ryzyko,
śmigła zostały zdjęte." }, "escDshotDirectionDialog-InformationNotice": { - "message": "Notatka informacyjna
Aby zmienić kierunek obrotu silnika podłącz baterie oraz wybierz prawidłowy protokół ESC. Możesz to zrobić w $t(tabMotorTesting.message). Pamiętaj, że nie wszystkie ESC z protokołem Dshot będą wspierały tę funkcje. Sprawdź czy twoje ESC obsługują funkcje zmiany kierunku obrotów." + "message": "Informacja
Aby zmienić kierunek obrotu silnika podłącz baterie oraz wybierz prawidłowy protokół ESC. Możesz to zrobić w zakładce $t(tabMotorTesting.message). Pamiętaj, że nie wszystkie ESC z protokołem Dshot będą wspierały tę funkcje. Sprawdź czy twoje ESC obsługują funkcje zmiany kierunku obrotów." }, "escDshotDirectionDialog-NormalInformationNotice": { - "message": "Ustaw kierunek obrotu silnika poprzez wybranie każdego silnika osobno." + "message": "Ustaw kierunek obrotu dla każdego silnika osobno." }, "escDshotDirectionDialog-WizardInformationNotice": { - "message": "Resetuje kierunek obrotów we wszystkich silnikach, a następnie pozwala użytkownikowi wybrać, które z nich odwrócić." + "message": "Resetuje kierunek obrotów silników, a następnie pozwala wybrać, które z nich odwrócić." }, "escDshotDirectionDialog-Open": { - "message": "Kierunek obrotów silnika" + "message": "Edytuj kierunek obrotów silników" }, "escDshotDirectionDialog-CommandNormal": { "message": "Normalny" @@ -2219,10 +2654,10 @@ "message": "Silniki będą obracać się podczas ustawiania kierunku!" }, "escDshotDirectionDialog-WrongProtocolText": { - "message": "Funkcja działa tylko z ESC z protokołem DSHOT.
Sprawdź, czy ESC (elektryczny kontroler prędkości) którego używasz obsługuje protokół DSHOT i zmień go w ustawieniach $t(tabMotorTesting.message)." + "message": "Funkcja działa tylko z ESC z protokołem DSHOT.
Sprawdź, czy ESC (elektroniczny kontroler prędkości) którego używasz obsługuje protokół DSHOT i zmień go w ustawieniach $t(tabMotorTesting.message)." }, "escDshotDirectionDialog-WrongMixerText": { - "message": "Liczba silników wynosi 0.
Zweryfikuj aktualny Mixer w $t(tabMotorTesting.message) lub zmień ustawienia przez CLI. Więcej infostrona Wiki." + "message": "Liczba silników wynosi 0.
Zweryfikuj aktualny Mixer w $t(tabMotorTesting.message) lub zmień ustawienia przez CLI. Więcej infostrona Wiki." }, "escDshotDirectionDialog-WrongFirmwareText": { "message": "Zaktualizuj oprogramowanie.
Upewnij się, że używasz najnowszego firmware: Betaflight 4.3 lub nowszego." @@ -2237,13 +2672,13 @@ "message": "Start / obrót silnika" }, "escDshotDirectionDialog-StopWizard": { - "message": "Silniki zatrzymane" + "message": "Zatrzymaj silniki" }, "sensorsInfo": { "message": "Pamiętaj, że używanie częstej aktualizacji i rysowanie wielu wykresów w tym samym czasie wymaga mocy obliczeniowej - co może zwiększyć użycie baterii laptopa.
Zalecamy włączenie rysowania wykresów tylko dla czujników, których potrzebujesz najwięcej i wybrania możliwie niskich częstotliwości aktualizacji danych." }, "sensorsRefresh": { - "message": "Odśwież:" + "message": "Odczyt:" }, "sensorsScale": { "message": "Skala:" @@ -2258,7 +2693,7 @@ "message": "Magnetometr" }, "sensorsAltitudeSelect": { - "message": "Wysokość" + "message": "Barometr" }, "sensorsSonarSelect": { "message": "Sonar" @@ -2288,7 +2723,7 @@ "message": "Debugowanie" }, "cliInfo": { - "message": "Uwaga: opuszczenie karty wiersza poleceń lub naciśnięcie przycisku Rozłącz spowoduje automatyczne \"wyjście\" a następnie restart kontrolera lotu. A niezapisane dane zostaną utracone.

Ostrzeżenie: Niektóre polecenia w interfejsie wiersza CLI mogą powodować wysyłanie sygnałów do silników. Może to spowodować uruchchomienie silników, jeśli podłączony jest akumulator. Dlatego zalecane jest upewnienie się, że bateria nie jest podłączona przed wprowadzeniem poleceń w CLI ." + "message": "Uwaga: opuszczenie karty wiersza poleceń lub naciśnięcie przycisku Rozłącz spowoduje automatyczne \"wyjście\" a następnie restart kontrolera lotu. A niezapisane dane zostaną utracone.

Ostrzeżenie: Niektóre polecenia w interfejsie wiersza CLI mogą powodować wysyłanie sygnałów do silników. Może to spowodować uruchomienie silników, jeśli podłączony jest akumulator. Dlatego upewnij się, że bateria nie jest podłączona przed wprowadzeniem poleceń w CLI ." }, "cliInputPlaceholder": { "message": "Napisz tutaj swoje polecenie. Naciśnij TAB aby Autouzupełnić." @@ -2317,6 +2752,9 @@ "cliLoadFromFileBtn": { "message": "Wczytaj plik" }, + "cliSupportRequestBtn": { + "message": "Prześlij dane wsparcia" + }, "cliConfirmSnippetDialogTitle": { "message": "Wczytano plik {{fileName}} . Przejrzyj wczytane polecenia" }, @@ -2384,7 +2822,7 @@ "message": "Port szeregowy" }, "serialLoggingSupportedNote": { - "message": "Możesz podłączyć się do zewnętrznego urządzenia rejestrującego (nieiego jak OpenLager) używając portu szeregowego. Skonfiguruj port w zakładce portów." + "message": "Możesz podłączyć się do zewnętrznego urządzenia rejestrującego (takieiego jak OpenLager) używając portu szeregowego. Skonfiguruj port w zakładce portów." }, "sdcardNote": { "message": "Parametry lotu mogą być zapisywane na karcie SD w slocie twojego kontrolera lotów." @@ -2473,6 +2911,12 @@ "sdcardStatusUnknown": { "message": "Nieznany stan $1" }, + "firmwareFlasherBranch": { + "message": "Wybierz zatwierdzone" + }, + "firmwareFlasherReleaseSummaryHead": { + "message": "Informacje o wydaniu i budowie" + }, "firmwareFlasherReleaseManufacturer": { "message": "ID Producenta:" }, @@ -2491,11 +2935,44 @@ "firmwareFlasherReleaseTarget": { "message": "Target:" }, + "firmwareFlasherTargetWikiUrlInfo": { + "message": "Uzyskaj więcej informacji na ten temat w wiki Betaflight (adres url wiki znaleziony w ujednoliconej konfiguracji docelowej)" + }, + "firmwareFlasherReleaseMCU": { + "message": "MCU:" + }, + "firmwareFlasherCloudBuildDetails": { + "message": "Szczegóły kompilacji w chmurze:" + }, + "firmwareFlasherCloudBuildLogUrl": { + "message": "Pokaż logi." + }, + "firmwareFlasherCloudBuildStatus": { + "message": "Status:" + }, + "firmwareFlasherCloudBuildPending": { + "message": "oczekujący" + }, + "firmwareFlasherCloudBuildProcessing": { + "message": "przetwarzanie" + }, + "firmwareFlasherCloudBuildSuccessCached": { + "message": "sukces (buforowany)" + }, + "firmwareFlasherCloudBuildSuccess": { + "message": "ukończono" + }, + "firmwareFlasherCloudBuildTimedOut": { + "message": "przekroczono limit czasu (spróbuj ponownie)" + }, + "firmwareFlasherCloudBuildFailed": { + "message": "nie powiodło się (proszę sprawdzić logi)" + }, "firmwareFlasherReleaseFileUrl": { "message": "Pobierz ręcznie." }, "firmwareFlasherTargetWarning": { - "message": "WAŻNE: Upewnij się że wgrywasz odpowiedni plik dla twojego kontrolera lotu. Wgrywanie nieodpowiedniego pliku może spowodować nieodwracalne uszkodzenie twojego kontrolera ." + "message": "WAŻNE: Upewnij się, że wgrywasz odpowiedni plik hex dla twojego kontrolera lotu. Wgrywanie nieodpowiedniego pliku może spowodować nieodwracalne uszkodzenie twojego kontrolera ." }, "firmwareFlasherPath": { "message": "Ścieżka:" @@ -2510,7 +2987,7 @@ "message": "Postęp:" }, "firmwareFlasherLoadFirmwareFile": { - "message": "Proszę załadować pliki oprogramowania" + "message": "Załaduj pliki oprogramowania" }, "firmwareFlasherLoadedConfig": { "message": "Załaduj plik docelowy, należy załadować plik oprogramowania firmware" @@ -2521,6 +2998,12 @@ "firmwareFlasherOnlineSelectBuildType": { "message": "Wybierz typ build'u żeby zobaczyć dostępne płytki." }, + "firmwareFlasherOnlineSelectBoardDescription": { + "message": "Wybierz lub automatycznie wykryj swój kontroler lotu, aby zobaczyć dostępne wersje firmware online - wybierz odpowiednie oprogramowanie dla Twojego kontrolera lotu." + }, + "firmwareFlasherOnlineSelectBoardHint": { + "message": "Konfigurator Betaflight obsługuje flashowanie wielu kontrolerów lotu jednocześnie.

Koncepcja ta oznacza, że ​​ten sam plik .hex oprogramowania układowego może być używany dla wszystkich płyt korzystających z tego samego MCU.

Betaflight 4.4 wprowadza Kompilację w chmurze

W przypadku kompilacji w chmurze musimy zdefiniować opcje sprzętowe obecne w Twojej kompilacji.

Aby różne kontrolery współpracowały z tym samym oprogramowaniem układowym, a określony plik konfiguracyjny jest wdrażany wraz z oprogramowaniem układowym podczas flashowania.

Dzięki kompilacji lokalnej można załadować docelowy plik konfiguracyjny lub wybrać płytkę kontrolera lotu przed załadowaniem oprogramowania układowego .hex.

Jeśli napotkasz problemy z używaniem oprogramowania układowego, rozważ dołączenie do Discorda lub otwórz plik problem." + }, "firmwareFlasherOnlineSelectFirmwareVersionDescription": { "message": "Wybierz wersję oprogramowania dla swojej płytki." }, @@ -2557,6 +3040,9 @@ "firmwareFlasherBaudRate": { "message": "Prędkość transmisji" }, + "firmwareFlasherShowDevelopmentReleases": { + "message": "Pokaż wersje testowe" + }, "firmwareFlasherShowDevelopmentReleasesDescription": { "message": "Pokaż wersje przedpremierowe oprócz wersji stabilnych" }, @@ -2564,10 +3050,10 @@ "message": "Wczytywanie ..." }, "firmwareFlasherOptionLabelBuildTypeRelease": { - "message": "Wydanie" + "message": "Wydania stabilne" }, "firmwareFlasherOptionLabelBuildTypeReleaseCandidate": { - "message": "Wydania i kandydaci do wydania" + "message": "Wydania stabilne oraz wersje testowe" }, "firmwareFlasherOptionLabelBuildTypeDevelopment": { "message": "Deweloperska" @@ -2623,15 +3109,27 @@ "firmwareFlasherMessage": { "message": "Wiadomość:" }, + "firmwareFlasherWarningText": { + "message": "Postępuj według wytycznych nie próbuj wgrywać oprogramowania innego niż Betaflight za pomocą tego oprogramowania.
Oraz nie odłączaj płytki lub nie wyłączaj komputera podczas flashowania.

Uwaga: bootloader STM32 jest przechowywany w ROM-ie dlatego nie może być blokowany.
Uwaga: Automatyczne połączenie jest zawsze wyłączone, gdy jesteś w trybie wgrywania oprogramowania.
Uwaga: upewnij się, że masz kopię zapasową; niektóre aktualizacje mogą usunąć twoją konfigurację.
Uwaga: jeśli masz problem z wgrywaniem oprogramowania spróbuj odłączyć wszystkie kable od kontrolera lotu następnie spróbuj ponownie uruchomić komputer oraz zaktualizować sterowniki.
Uwaga: Podczas wgrywania oprogramowania do płytek bezpośrednio podłączonych do gniazd USB (większość nowszych płytek) upewnij się, że przeczytałeś sekcję Wgrywanie oprogramowania w instrukcji Betaflight i zainstalowałeś odpowiednie oprogramowanie i sterowniki" + }, "firmwareFlasherRecoveryHead": { "message": "Odzyskiwanie / Utracono komunikacje" }, + "firmwareFlasherRecoveryText": { + "message": "Jeśli utraciłeś komunikację z płytką kontrolera lotu, wykonaj następujące kroki, aby przywrócić komunikację:

" + }, "firmwareFlasherButtonLeave": { "message": "Urzyj opcji wgrywania oprogramowania" }, "firmwareFlasherFirmwareNotLoaded": { "message": "Oprogramowanie nie załadowane" }, + "firmwareFlasherFirmwareLocalLoaded": { + "message": "Załadowano lokalne firmware: {{filename}} ({{bytes}} bajtów)" + }, + "firmwareFlasherFirmwareOnlineLoaded": { + "message": "Załadowano Firmware Online: {{filename}} ({{bytes}} bajtów)" + }, "firmwareFlasherHexCorrupted": { "message": "Plik HEX wydaje się być uszkodzony" }, @@ -2668,6 +3166,46 @@ "firmwareFlasherFlashTrigger": { "message": "Wykryto: $1 -Wgrywanie po wykryciu połączenia" }, + "firmwareFlasherVerifyBoard": { + "message": "

Niezgodność oprogramowania


Połączony kontroler lotu to {{verified_board}} podczas gdy Ty wybrałeś {{selected_board}}.

Czy chcesz kontynuować wgrywanie?", + "description": "Make a quick connection to read firmware target and never flash a wrong target again" + }, + "firmwareFlasherBoardVerificationSuccess": { + "message": "Konfigurator pomyślnie wykrył i zweryfikował kontroler lotu: {{boardName}}", + "description": "Board verification has succeeded." + }, + "firmwareFlasherBoardVerficationTargetNotAvailable": { + "message": "Konfigurator wykrył kontroler: {{boardName}}, lecz nie znaleziono oficjalnego pliku docelowego Betaflight", + "description": "Board verification has succeeded, but the target is not available as offical Betaflight target." + }, + "firmwareFlasherBoardVerificationFail": { + "message": "Konfiguracja nie powiodła się weryfikacja tablicy, jeśli to nie działa, spróbuj przełączyć kartę powoli, aby spróbować ponownie, utwórz nowe połączenie lub połącz się najpierw jeśli zapomniałeś zastosować niestandardowe ustawienia domyślne", + "description": "Sometimes MSP values cannot be read from firmware correctly" + }, + "firmwareFlasherButtonAbort": { + "message": "Przerwij" + }, + "firmwareFlasherButtonContinue": { + "message": "Kontynuuj" + }, + "firmwareFlasherDetectBoardButton": { + "message": "Autowykrywanie" + }, + "firmwareFlasherDetectBoardDescriptionHint": { + "message": "Auto-wykrywanie działa tylko wtedy, gdy nie jest w trybie DFU i gdy komunikacja MSP działa. Czasami musisz ponowić próbę kilka razy, a nawet ponownie połączyć się z USB. Spróbuj połączyć się tak normalnie, jak można było zapomnieć o stosowaniu niestandardowych ustawień domyślnych. Uruchom ponownie po wgraniu - podłącz ponownie swój USB." + }, + "firmwareFlasherDetectBoardQuery": { + "message": "Znajdź informacje na płytce, aby wstępnie wybrać odpowiednie oprogramowanie" + }, + "unstableFirmwareAcknowledgementDialog": { + "message": "Zamierzasz wgrać deweloperską kompilację oprogramowania układowego. Ciągle trwają prace nad tą wersją, a każda z poniższych sytuacji może mieć miejsce:Jeśli kontynuujesz wgrywanie tego oprogramowania, ponosisz pełną odpowiedzialność za ryzyko którejkolwiek z powyższych sytuacji. Ponadto przyznajesz, że dokonasz dokładnych testów funkcji ze zdjętymi śmigłami przed jakimikolwiek próbami latania na tym oprogramowaniu." + }, + "unstableFirmwareAcknowledgement": { + "message": "Przeczytałem powyższe i Biorę pełną odpowiedzialność za wgrywanie niestabilnego oprogramowania" + }, + "unstableFirmwareAcknowledgementFlash": { + "message": "Wgraj" + }, "firmwareFlasherPreviousDevice": { "message": "Wykryto: $1 - urządzenie nie odpowiada, podłącz się ponownie, aby spróbować ponownie" }, @@ -2709,7 +3247,7 @@ "message": "EEPROM zapisana" }, "ledStripVtxOverlay": { - "message": "VTX(użyj częstotliwości vtx do przypisanie koloru)" + "message": "VTX(użyj częstotliwości vtx do przypisania koloru)" }, "ledStripFunctionSection": { "message": "Funkcje LED" @@ -2844,7 +3382,7 @@ "description": "One of the modes in Led Strip" }, "ledStripWiringMode": { - "message": "Tryb ustalania kolejności połączenia", + "message": "Edytuj schemat połączeń paska Led", "description": "One of the wiring modes in Led Strip" }, "ledStripWiringClearControl": { @@ -2856,14 +3394,14 @@ "description": "Control button in the wiring modes in Led Strip" }, "ledStripWiringMessage": { - "message": "Diody LED bez numeru porządkowego okablowania nie zostaną zapisane.", + "message": "Diody LED bez numeru porządkowego nie zostaną zapisane.", "description": "Message in the wiring modes in Led Strip" }, "ledStripVtxFunction": { "message": "Skaner Larsona" }, "ledStripBlinkTitle": { - "message": "Migaj" + "message": "Miganie" }, "ledStripBlinkAlwaysOverlay": { "message": "Migaj zawsze" @@ -2914,7 +3452,7 @@ "message": "niebieski" }, "colorDarkViolet": { - "message": "indygowy" + "message": "fioletowy" }, "colorMagenta": { "message": "magentowy" @@ -3036,9 +3574,54 @@ "pidTuningMotorLimit": { "message": "Współczynnik skali [%]" }, + "pidTuningMotorLimitHelp": { + "message": "Procentowa redukcja sygnału napędu na silnik.

Zmniejsza prąd ESC i ciepło silnika podczas korzystania z akumulatorów o większej liczbie ogniw w silnikach o wysokim współczynniku KV.

W przypadku korzystania z akumulatora 6S w jednostce wyposażonej w silniki 4S, śmigła i ustawienia, spróbuj 66%; jeśli używasz baterii 4S na jednostce przeznaczonym do 3S, spróbuj 75%.

Upewnij się, że wszystkie komponenty mogą wytrzymać napięcie używanej baterii." + }, + "pidTuningCellCount": { + "message": "Liczba ogniw baterii — dla funkcji automatycznej zmiany profilu" + }, + "pidTuningCellCountHelp": { + "message": "Automatycznie aktywuje pierwszy profil, który ma liczbę ogniw równą liczbie podłączonych baterii.

  • Przełącz: Zawsze przełączaj na profil o zgodnej liczbie cell w baterii, jeśli wynosi jeden.
  • Wyłącz: Wyłącz automatyczne przełączanie profili
  • 1S-8S: Wybierz liczbę cell baterii, która ma być używana dla tego profilu
" + }, + "pidTuningCellCountChange": { + "message": "Przełącz", + "description": "Switch profile if there are no profiles matching cell count" + }, + "pidTuningCellCountStay": { + "message": "Wyłącz", + "description": "Disable cell count for this profile" + }, + "pidTuningCellCount1S": { + "message": "1S" + }, + "pidTuningCellCount2S": { + "message": "2S" + }, + "pidTuningCellCount3S": { + "message": "3S" + }, + "pidTuningCellCount4S": { + "message": "4S" + }, + "pidTuningCellCount5S": { + "message": "5S" + }, + "pidTuningCellCount6S": { + "message": "6S" + }, + "pidTuningCellCount7S": { + "message": "7S" + }, + "pidTuningCellCount8S": { + "message": "8S" + }, "pidTuningNonProfileFilterSettings": { "message": "Ustawienia filtra niezależne od profilu" }, + "pidTuningFilterSlidersHelp": { + "message": "Te suwaki dostosowują filtry Gyro i D-term.

Aby uzyskać więcej filtrowania:
- Suwaki w lewo
- Niższe częstotliwości odcięcia.

Silniejsze filtrowanie utrzymuje chłodzi silniki, usuwając więcej szumów, ale bardziej opóźnia sygnał żyroskopowy i może pogorszyć mycie śmigła lub powodować oscylacje rezonansowe. Mniej responsywne quady, np. klasa X, radzą sobie najlepiej z silniejszym filtrowaniem.

Dla mniejszego filtrowania:
- Suwaki w prawo
- Wyższe częstotliwości odcięcia

Mniejsze filtrowanie zmniejsza opóźnienie sygnału żyroskopowego i często poprawia pranie wstępne. Przesunięcie filtru dolnoprzepustowego żyroskopu w prawo jest zwykle OK, ale przesunięcie filtra D w prawo zwykle nie jest wymagane i może łatwo spowodować bardzo gorące silniki.", + "description": "Overall helpicon message for filter tuning sliders" + }, "pidTuningSliderLowFiltering": { "message": "Lekkie filtrowanie", "description": "Filter tuning slider low header" @@ -3055,10 +3638,30 @@ "message": "Mnożnik filtru żyroskopowego:", "description": "Gyro filter tuning slider label" }, + "pidTuningGyroFilterSliderHelp": { + "message": "Zmienia odcięcia filtra dolnoprzepustowego żyroskopu.

Przesunięcie suwaka w lewo zapewnia silniejsze filtrowanie żyroskopu (niższa częstotliwość odcięcia).

Przesunięcie suwaka w prawo zmniejsza filtrowanie żyroskopu ( wyższa częstotliwość odcięcia).

Podczas przesuwania suwaka w prawo, aby poprawić obsługę propwash, UWAŻAJ, aby nie posunąć się zbyt radykalnie. Wprowadzisz więcej szumów zarówno do P, jak i D, co może spowodować odloty lub spalenie silników.

Może być konieczne przesunięcie suwaka w lewo, jeśli masz problemy z rezonansem ramy, złe łożyska, pobicie rekwizyty, gorące silniki itp.

Filtrowanie żyroskopowe jest stosowane przed i oprócz filtrowania D.", + "description": "Gyro filter tuning slider helpicon message" + }, + "pidTuningGyroSliderEnabled": { + "message": "Użyj filtrów suwakowych", + "description": "Disable or enable Gyro Filter Tuning Slider" + }, "pidTuningDTermFilterSlider": { "message": "Mnożnik członu D filtra:", "description": "D Term filter tuning slider label" }, + "pidTuningDTermFilterSliderHelp": { + "message": "Zmienia wartości odcięcia filtra dolnoprzepustowego D-term.

Przesunięcie suwaka w lewo zapewnia silniejsze filtrowanie D (niższa częstotliwość odcięcia).

Przesunięcie suwaka w prawo zmniejsza filtrowanie (wyższa częstotliwość odcięcia).

D-term jest najbardziej wrażliwym elementem PID na szum i rezonans. Może wzmocnić hałas o wysokiej częstotliwości od 10x do 100x. Dlatego wartości odcięcia filtra D są znacznie niższe niż filtry żyroskopowe.

Filtrowanie D-term jest stosowane po filtrowaniu żyroskopowym i oprócz niego. Domyślne filtrowanie D jest optymalne dla większości quadów i rzadko wymaga zmiany.

Przesunięcie tego suwaka w lewo zmniejsza ciepło silnika w hałaśliwych quadach i przy wysokich ustawieniach PID „D”, ale możemy zobaczyć więcej propwash i rezonanse D o niższej częstotliwości.

Przesunięcie suwaka w prawo nie jest zalecane, ale może poprawić pranie wstępne na czystych kompilacjach. Może to spowodować zgrzytanie silnika podczas uzbrajania, nagłe rezonanse podczas lotu i poważne przegrzanie silnika.", + "description": "D Term filter tuning slider helpicon message" + }, + "pidTuningDTermSliderEnabled": { + "message": "Użyj suwaka dla D", + "description": "Disable or enable D Term Filter Tuning Slider" + }, + "pidTuningPidSlidersHelp": { + "message": "Suwaki do regulacji charakterystyki lotu quada (wzmocnienia PID)

Tłumienie (wzmocnienie D): Odporność na szybki ruch, minimalizacja oscylacji P.

Śledzenie (wzmocnienie P i I): ​​Ulepszenia reakcja quada, jeśli jest zbyt wysoka, może powodować drżenie lub oscylacje.

Stick Response (feedforward): Zwiększa reakcję quada na szybsze ruchy drążków.

Drift - Wobble (wzmocnienie, ekspert): Precyzyjna regulacja I.

Dynamiczne D (D Max, ekspert): Ustawia maksymalną wartość, do której można zwiększyć D podczas szybkich ruchów.

Tłumienie tonu (współczynnik Pitch:Roll D, ekspert): Zwiększa tłumienie na boisku względem przechyłu.

Śledzenie tonu (stosunek Pitch:Roll P, I i F, ekspert): Zwiększa stabilizująca siłę na skoku w stosunku do przechyłu.

Master Multiplier (wszystkie wzmocnienia, ekspert): podnosi lub obniża wszystkie wzmocnienia PID, utrzymując ich proporcje na stałym poziomie.", + "description": "Overall helpicon message for PID tuning sliders" + }, "pidTuningSliderWarning": { "message": "UWAGA: Aktualne ustawienia suwaków może powodować zniszczenie silnika lub niebezpieczne zachowanie platformy. Proszę postępować ostrożnie.", "description": "Warning shown when tuning slider are above safe limits" @@ -3067,6 +3670,18 @@ "message": " uwaga: suwaki są wyłączone, ponieważ wartości zostały zmienione ręcznie. Kliknięcie przycisku '$t(pidTuningSliderEnableButton.message)” spowoduje ich ponowną aktywację. Spowoduje to zresetowanie wartości i wszelkie niezapisane zmiany zostaną utracone.", "description": "Tuning sliders disabled note when manual changes are detected" }, + "pidTuningGyroSliderDisabled": { + "message": "Uwaga: suwak żyroskopowy jest wyłączony, ponieważ wartości zostały zmienione ręcznie. Kliknięcie przycisku '$t(pidTuningGyroSliderEnableButton.message)' aktywuje je ponownie. Spowoduje to zresetowanie wartości, a wszelkie niezapisane zmiany zostaną utracone.", + "description": "Gyro Tuning sliders disabled note when manual changes are detected" + }, + "pidTuningDTermSliderDisabled": { + "message": "Uwaga: DTerm Suwak jest wyłączony, ponieważ wartości zostały zmienione ręcznie. Kliknięcie przycisku '$t(pidTuningDTermSliderEnableButton.message)ponownie je aktywuje. Spowoduje to zresetowanie wartości i wszelkie niezapisane zmiany zostaną utracone.", + "description": "DTerm Tuning sliders disabled note when manual changes are detected" + }, + "pidTuningPidSlidersDisabled": { + "message": "Uwaga: Suwaki są wyłączone. Kliknięcie przycisku '$t(pidTuningSliderEnableButton.message)' zmieni wartości PID tak, aby pasowały do wcześniej zapisanej pozycji suwaka.", + "description": "Tuning sliders disabled note" + }, "pidTuningSliderEnableButton": { "message": "Włącz suwaki", "description": "Button label for enabling sliders" @@ -3075,6 +3690,18 @@ "message": " Uwaga: Zakres suwaków jest ograniczony, ponieważ nie jesteś w trybie eksperta. Ten zakres powinien być odpowiedni dla większości osób początkujących.", "description": "Sliders restricted message" }, + "pidTuningPidSlidersNonExpertMode": { + "message": " Uwaga: Zakres suwaków jest ograniczony, ponieważ nie jesteś w trybie eksperta. Ten zakres powinien być odpowiedni dla większości osób początkujących.", + "description": "Firmware Pid sliders restricted message" + }, + "pidTuningFilterSlidersNonExpertMode": { + "message": " Uwaga: Zakres suwaków jest ograniczony, ponieważ nie jesteś w trybie eksperta. Ten zakres powinien być odpowiedni dla większości osób początkujących.", + "description": "Firmware filter sliders restricted message" + }, + "pidTuningSlidersExpertSettingsDetectedNote": { + "message": "Uwaga: Suwak (suwaki) są wyłączone, ponieważ obecne wartości znajdują się poza zakresem regulacji trybu podstawowego. Przełącz na tryb eksperta, aby dokonać zmian", + "description": "Slider expert settings detected while in non-expert mode" + }, "pidTuningSliderLow": { "message": "Niski", "description": "Tuning Slider Low header" @@ -3091,35 +3718,200 @@ "message": "Główny mnożnik:", "description": "Master tuning slider label" }, + "pidTuningMasterSliderHelp": { + "message": "Równomiernie zwiększa wszystkie parametry PID. Nie zmieniaj tego suwaka, chyba że zabraknie regulacji na innych suwakach. Zazwyczaj jest to potrzebne tylko w przypadku quadów o niskim autorytecie lub wysokim momencie bezwładności (MoI), takich jak konstrukcje klasy X lub cinelifter. Zbyt duże wzmocnienie mastera może powodować oscylacje trylujące lub gorące silniki.", + "description": "Master Gain tuning slider helpicon message" + }, "pidTuningPDRatioSlider": { "message": "Balans PD:", "description": "PD balance tuning slider label" }, + "pidTuningPDRatioSliderHelp": { + "message": "Relatywnie wysokie D-term tłumi reakcje drążka i może powodować grzanie się silników, ale powinno pomóc kontrolować oscylacje P-term oraz poprawić stabilizacje.

Relatywnie niske D-term zapewnia szybszą reakcję drążka, ale może powodować pogorszenie stabilizacji i reagowanie na siły zewnętrzne (wiatr).", + "description": "D_term tuning slider helpicon message" + }, "pidTuningPDGainSlider": { "message": "Wzmocnienie P i D:", "description": "P and D Gain tuning slider label" }, + "pidTuningPDGainSliderHelp": { + "message": "Niskie wzmocnienie P i D może powodować większe oscylacje typu \"propwash\" w silnikach. Zbyt niska wartość wzmocnienia tych parametrów może powodować niestabilność quada.

Parametry P i D działają w parze w celu minimalizacji \"propwash\".

Wysokie wartości tych parametrów mogą powodować grzanie się silników poprzez duże oscylacje wysterowania silnika które mogą wystąpić podczas lotu na wprost co jest powodowane wysokim parametrem D.", + "description": "P and D gain tuning slider helpicon message" + }, + "pidTuningResponseSliderLegacy": { + "message": "Wzmocnienie reakcji na drążek:", + "description": "Response tuning slider label" + }, + "pidTuningResponseSliderLegacyHelp": { + "message": "Niższe wartości FF pogorszą reakcję drążka i mogą skutkować powolnym odbiciem pod koniec przewrotu lub przewrotu z powodu zbyt dużego opóźnienia quada w stosunku do drążków i zakończenia I-termu i wywołania „odbicia I-termu”.

Wyższe wartości FF dadzą szybszą reakcję drążka w ostrych ruchach. Zbyt wysokie wartości FF mogą powodować przeregulowanie i szybkie odbicie na końcu przewrotu lub rzutu.

Uwaga:
Funkcja I-term Relax może powstrzymać I-term przed zwijaniem się na drążku ruch dla quadów o niskim autorytecie lub jeśli używane są niskie przyrosty reakcji drążka.", + "description": "Stick response gain tuning slider helpicon message" + }, + "pidTuningDGainSlider": { + "message": "Tłumienie:
Wzmocnienia D", + "description": "D Gain (Damping) tuning slider label" + }, + "pidTuningDGainSliderHelp": { + "message": "Relatywnie wysoki poziom D-Pogarsza reakcję drążków i może sprawić, że silniki będą gorące, ale powinien pomóc w kontrolowaniu gwałtownych oscylacji i będzie pomocne w eliminacji efektu propwash.

Relatywnie niska Dterm daje szybszą reakcję drążków i zmniejsza odporność na siły zewnętrzne (wiatr).", + "description": "D gain balance tuning slider helpicon message" + }, + "pidTuningPIGainSlider": { + "message": "Śledzenie:
P & I Gains", + "description": "P and I Gain (Stability) tuning slider label" + }, + "pidTuningPIGainSliderHelp": { + "message": "Zwiększ suwak Śledzenie, aby wyostrzyć reakcję quadów na twoje polecenia, a także wpływy zewnętrzne; unikanie zjechania dziobu quada z kursu w każdych warunkach.

Niższe wartości „Śledzenia” będą powodowały dużo podskakiwania i zjeżdżania z kursu podczas ruchów drążkiem. Wysokie „śledzenie” może skutkować oscylacją i szybkim odbiciem (trudno to zobaczyć, ale można usłyszeć). Nadmierne śledzenie może spowodować oscylacje i gorące silniki.", + "description": "P and I gain tuning slider helpicon message" + }, + "pidTuningResponseSlider": { + "message": "Odpowiedź na drążek:
Wzmocnienia FF", + "description": "Response tuning slider label" + }, + "pidTuningResponseSliderHelp": { + "message": "Niższa reakcja drążka zwiększy opóźnienie ruchów quada w odpowiedzi na polecenia i może skutkować powolnym odbiciem pod koniec przewrotu lub przewrotu.

Wyższa reakcja drążka zapewni szybszą reakcję quada na ostre ruchy drążka. Zbyt duża reakcja drążka może spowodować przeskoki pod koniec przewrotu lub przewrotu.

Uwaga:
„I-term Relax” może zmniejszyć odbicie quadów o niskim autorytecie lub jeśli stosowane są niskie wzmocnienia odpowiedzi drążka.", + "description": "Stick response gain tuning slider helpicon message" + }, + "pidTuningIGainSlider": { + "message": "Dryf — chybotanie:
I Gains", + "description": "I-term slider label" + }, + "pidTuningIGainSliderHelp": { + "message": "Zwiększa lub zmniejsza I. Wyższe I może poprawić śledzenie w zakrętach spiralnych, orbitach lub komendach przepustnicy 0%. Zbyt dużo I, szczególnie przy niewystarczającej ilości P, może powodować chybotanie lub odbijanie się po przewrotach/przewrotkach lub po zmniejszeniu przepustnicy do 0%.

Ogólnie rzecz biorąc, chcesz, aby suwak „Drift – Wobble” był ustawiony tak wysoko jak to możliwe, aby utrzymać quada na spiralnych zakrętach, orbitach itp.... ale nie tak wysoko, aby zacząć widzieć chybotanie po zmniejszeniu przepustnicy do 0%.

Uwaga:
Jeśli zauważysz odbicie w dowolnym momencie, upewnij się, że opcja „I-term Relax” jest włączona i spróbuj obniżyć wartość iterm_relax_cutoff.", + "description": "I-gain Gain tuning slider helpicon message" + }, + "pidTuningDMaxGainSlider": { + "message": "Tłumienie dynamiczne:
D Max", + "description": "D Min slider label" + }, + "pidTuningDMaxGainSliderHelp": { + "message": "Zwiększa D max, maksymalną wartość, do której D może wzrosnąć podczas szybszych ruchów.

W przypadku quadów wyścigowych, w których główny suwak tłumienia został ustawiony nisko, aby zminimalizować ciepło silnika, przesunięcie tego suwaka w prawo poprawi kontrola przeregulowania dla szybkich zmian kierunku.

W przypadku quadów HD lub kinowych niestabilność w locie do przodu najlepiej rozwiązać, przesuwając suwak Tłumienie (nie suwak Tłumienie dynamiczne) w prawo. Sprawdź, czy silnik się nagrzewa i słuchaj dziwnych dźwięków podczas szybkiego wprowadzania danych podczas przesuwania tego suwaka w prawo.

W przypadku quadów freestyle, szczególnie cięższych, przesunięcie tego suwaka w prawo może pomóc w kontrolowaniu przerzutów i przewrotów.

Uwaga:
Ogólnie przewroty w przewrotach i przewrotach są spowodowane niewystarczającym „i-Term Relax”, desynchronizacją silnika lub nieodpowiednim autorytetem (tzw. Nasycenie). Jeśli okaże się, że przesunięcie suwaka Wzmocnienie tłumienia w prawo nie poprawia przewrotu lub przechylenia, ustaw go z powrotem w normalnej pozycji i poszukaj przyczyny przeregulowania lub chybotania.", + "description": "D_min slider helpicon message" + }, + "pidTuningRollPitchRatioSlider": { + "message": "Pitch Damping:
Pitch:Roll D", + "description": "Pitch-Roll Ratio slider label" + }, + "pidTuningRollPitchRatioSliderHelp": { + "message": "Zwiększa tłumienie (D) TYLKO na osi Pitch, tj. dla Pitch względem Roll. Pomaga kontrolować przeregulowanie lub odskok charakterystyczny dla tonu.

Quady z „większym” momentem bezwładności na osi tonu generalnie wymagają większego autorytetu w zakresie tłumienia (ponieważ ton ma większą bezwładność i gromadzi większy pęd).

Najpierw dostosuj główne suwaki „Tłumienie” i/lub „Śledzenie”, aż uzyskasz dobre zachowanie osi Roll. Następnie użyj suwaków Pitch (zwiększ lub zmniejsz), aby precyzyjnie dostroić oś Pitch bez wpływu na Roll.", + "description": "Pitch-Roll Ratio tuning slider helpicon message" + }, + "pidTuningPitchPIGainSlider": { + "message": "Śledzenie Pitch:
Pitch:Roll P & I & FF", + "description": "Pitch P & I slider label" + }, + "pidTuningPitchPIGainSliderHelp": { + "message": "Zwiększa siłę śledzenia TYLKO na osi Pitch, zmieniając wartości Pitch P i I względem Roll. Pozwala na silniejszy autorytet śledzenia na osi Pitch w stosunku do Roll.

Zwiększ, aby ustabilizować kołysanie tonu (nosa) przy ostrych wejściach tonu lub cięciach przepustnicy. Rozważ także zwiększenie wzmocnienia Anti-Gravity.

Najpierw dostosuj główne suwaki „Tłumienie” i/lub „Śledzenie”, aż uzyskasz dobre zachowanie osi Roll. Następnie użyj suwaków Pitch (zwiększ lub zmniejsz), aby precyzyjnie dostroić oś Pitch bez wpływu na Roll.", + "description": "Pitch P & I Gain tuning slider helpicon message" + }, "pidTuningGyroLowpassFiltersGroup": { "message": "Filtry dolnoprzepustowe Żyroskopu" }, "pidTuningGyroLowpassType": { "message": "Typ dolnoprzepustowego fitru 1 dla żyroskopu" }, + "pidTuningGyroLowpass": { + "message": "Dolna granica żyroskopu 1" + }, + "pidTuningGyroLowpassHelp": { + "message": "Pierwszy z dwóch filtrów żyroskopowych.

Wykorzystanie żyroskopu 1 w trybie dynamicznym było ważne z wcześniejszym kodem dynamicznym. Podczas filtrowania RPM zazwyczaj można całkowicie wyłączyć dolną przepustkę żyroskopową 1 w oprogramowaniu firmware 4.3, chyba że żyroskop nie posiada wewnętrznego filtrowania sprzętowego.

W trybie dynamicznym filtrowanie będzie silniejsze przy niskiej przepustnicy, przy mniejszym filtrowaniu i mniejszym opóźnieniu w miarę zwiększania się przepustnicy. Przejście od niskiego do wysokiego odcięcia nastąpi wcześniej, gdy przepustnica wzrasta wraz z wyższymi wartościami expo dolnej granicy sygnału.

W trybie statycznym częstotliwość odcięcia jest stała.

Filtr domyślny do PT1. Wyższe filtrowanie zamówienia jest rzadko wymagane.", + "description": "Help icon for the Gyro Lowpass 1 Filter" + }, + "pidTuningGyroLowpassMode": { + "message": "Tryb" + }, + "pidTuningLowpassStatic": { + "message": "Statyczne" + }, + "pidTuningLowpassDynamic": { + "message": "Dynamiczne" + }, + "pidTuningLowpassFilterType": { + "message": "Rodzaj filtru" + }, + "pidTuningGyroLowpassDyn": { + "message": "Filtr dynamiczny żyroskopowy dolnoprzepustowy" + }, + "pidTuningMinCutoffFrequency": { + "message": "Min. częstotliwość odcięcia [Hz]" + }, + "pidTuningMaxCutoffFrequency": { + "message": "Maks. częstotl. odcięcia [Hz]" + }, "pidTuningGyroLowpassDynType": { "message": "Typ Dynamicznego dolnoprzepustowego filtru 1 dla żyroskopu" }, + "pidTuningGyroLowpass2": { + "message": "Dolna granica żyroskopu 2" + }, + "pidTuningGyroLowpass2Help": { + "message": "Drugi z dwóch żyroskopowych filtrów dolnoprzepustowych.

Filtr ten działa w pętli żyroskopowej, filtrując sygnał przed wejściem do pętli PID. Jest zawsze w trybie statycznym (stałe odcięcie).

Jeśli częstotliwość pętli PID jest mniejsza niż częstotliwość pętli żyroskopowej, np. pętla PID 4k z pętlą żyroskopową 8k, filtr ten powinien być zachowany, aby zapobiec problemom z aliasingiem spowodowanym przez downsampling 8k->4k.

Pojedyncza konfiguracja 2 żyroskopowych filtrów dolnoprzepustowych, ustawiona gdzieś na 500 i 1000Hz, działa dobrze dla Betaflight 4.3 lub wyższej, dla czystych konstrukcji z aktywnym filtrowaniem RPM i przynajmniej domyślnym filtrowaniem D.", + "description": "Gyro lowpass filter helpicon message" + }, + "pidTuningGyroLowpassFilterHelp": { + "message": "Żyroskopowe filtry dolnoprzepustowe tłumią szumy o wyższych częstotliwościach, aby utrzymać je z dala od pętli PID. Istnieją dwa niezależnie konfigurowalne filtry żyroskopowe; domyślnie oba są aktywne.

Przy filtrowaniu obrotów suwak filtra żyroskopowego można często przesunąć nieco w prawo, lub alternatywnie może wystarczyć pojedynczy statyczny żyroskopowy filtr dolnoprzepustowy na 500 Hz.

C quad będzie miał mniej propwash przy najmniejszym opóźnieniu filtra żyroskopowego.

Zawsze sprawdzaj, czy silnik się nie nagrzewa, przesuwając suwaki w prawo. Przy minimalnym filtrowaniu żyroskopowym ważne jest, aby mieć wystarczające filtrowanie D! Uważaj!", + "description": "Gyro lowpass filter helpicon message" + }, + "pidTuningDTermLowpassFilterHelp": { + "message": "Filtry dolnoprzepustowe D tłumią szumy i rezonanse o wyższych częstotliwościach, które w przeciwnym razie zostałyby wzmocnione przez wzmocnienie D.

Filtry D są dwa, a ich efekty są addytywne. Oba są wymagane w prawie wszystkich quadach, choć zamiast dwóch PT1 można użyć pojedynczego PT2.

Generalnie quad będzie latał najlepiej i miał najmniej propwash, gdy będzie skonfigurowany tak, aby miał jak najmniejsze opóźnienie filtra (suwaki w prawo, wyższe wartości odcięcia). Jednak, szczególnie w przypadku filtrów D, suwaki w prawo mogą znacznie zwiększyć szansę na rozgrzanie silników.

Bardzo łatwo jest spalić silniki, jeśli nie masz wystarczającego filtrowania D - uważaj!", + "description": "D-term lowpass filter helpicon message" + }, "pidTuningGyroNotchFiltersGroup": { "message": "Pasmowo zaporowy filtr żyroskopu" }, + "pidTuningGyroNotchFilter": { + "message": "Filtr zakłóceń żyroskopowych 1" + }, + "pidTuningGyroNotchFilterHelp": { + "message": "Stosuje statyczny (o stałej częstotliwości) filtr wycinający w gyro, przy określonej częstotliwości środkowej.

Może być użyteczny w przypadku izolowanych rezonansów o stałej częstotliwości, które wpływają zarówno na P jak i D.

Aby być użytecznym, częstotliwość rezonansowa musi być stała w całym zakresie przepustnicy.

Szerokość pasma jest określana przez częstotliwość odcięcia. Zazwyczaj częstotliwość odcięcia powinna być ustawiona w zakresie od 10% do 40% poniżej częstotliwości środkowej. Należy użyć najwęższego zakresu filtru, który kontroluje rezonans. Unikaj ustawiania filtrów wycinających poniżej 100 Hz, z wyjątkiem szczególnych okoliczności.

Statyczne filtry wycinające są rzadko wymagane w 4.3." + }, + "pidTuningGyroNotchFilter2": { + "message": "Filtr zakłóceń żyroskopowych 2" + }, + "pidTuningGyroNotchFilter2Help": { + "message": "Stosuje drugi statyczny (o stałej częstotliwości) filtr wycinający do Gyro.

Jest to rzadko wymagane i powinno być stosowane tylko w ostateczności, aby zwalczyć drugą linię rezonansową o stałej częstotliwości, której nie można kontrolować innymi sposobami." + }, + "pidTuningCenterFrequency": { + "message": "Częstotliwość środkowa [Hz]" + }, + "pidTuningCutoffFrequency": { + "message": "Częstotliwość odcięcia [Hz]" + }, + "pidTuningNotchFilterHelp": { + "message": "Filtr typu Notch to symetryczny, wąski, wysoko obcinany filtr o parametrach środka i odcięcia.

Wartość środka to częstotliwość środkowa filtra. Wartość odcięcia to dolna częstotliwość odcięcia -3dB.

Na przykład filtr typu Notch Cutoff o wartości 160 i wartości środkowej 260 daje szerokie wycięcie o zakresie -3dB od 160 do 360 Hz i największym tłumieniu w okolicy 260 Hz.", + "description": "Notch filter helpicon message" + }, "pidTuningDynamicNotchFilterGroup": { "message": "Dynamiczny Filtr środkowo zaporowy" }, + "pidTuningDynamicNotchFilterHelp": { + "message": "Dynamiczny filtr wycinający śledzi szczytowe częstotliwości szumów żyroskopowych i umieszcza od jednego do pięciu filtrów wycinających, których środek znajduje się na tych częstotliwościach na każdej osi." + }, + "pidTuningMultiDynamicNotchFilterHelp": { + "message": "Dynamiczny filtr wycinający śledzi szczytowe częstotliwości szumów żyroskopowych i umieszcza od jednego do pięciu filtrów wycinających, których środek znajduje się na tych częstotliwościach na każdej osi." + }, + "pidTuningDynamicNotchFilterDisabledWarning": { + "message": "Uwaga: Filtr dynamiczny notch jest wyłączony. Aby skonfigurować i użyć tego, włącz funkcję 'DYNAMIC_FILTER' w sekcji '$t(configurationFeatures.message)' na karcie '$t(tabConfiguration.message)'. Upewnij się, że loprat PID wynosi co najmniej 2kHz." + }, + "pidTuningDynamicNotchFilterNyquistWarning": { + "message": "Filtr dynamiczny notch jest wyłączony. Aby go użyć, upewnij się, że częstotliwość pętli PID jest ustawiona na co najmniej 2Khz w karcie '$t(tabConfiguration.message)." + }, "pidTuningDynamicNotchRange": { "message": "Zakres dynamicznego filtra wycinającego" }, "pidTuningDynamicNotchWidthPercent": { "message": "Procent szerokości dynamicznego wycięcia" }, + "pidTuningDynamicNotchQ": { + "message": "Współczynnik Q" + }, + "pidTuningDynamicNotchMinHz": { + "message": "Min częstotliwość [Hz]" + }, + "pidTuningDynamicNotchMaxHz": { + "message": "Max częstotliwosć [Hz]" + }, + "pidTuningDynamicNotchCount": { + "message": "Liczba Notch" + }, "pidTuningDynamicNotchRangeHelp": { "message": "Równanie dynamiczne ma trzy zakresy częstotliwości, w których może działać: NISKIE (80-330hz) dla gorzej odwołujących się quadów na śmigłach 6 cali i eięcej, ŚREDNIE (140-550hz) dla normalnego qada o długości śmigieł 5 cali, WYSOKIE (230-800hz) dla bardzo małych 2-3 calowych quadów. Opcja AUTO wybiera zakres w zależności od wartości maksymalnej częstotliwości dolnoprzepustowego filtra żyroskopu." }, @@ -3135,10 +3927,17 @@ "pidTuningDynamicNotchMaxHzHelp": { "message": "Ustaw najwyższą częstotliwość zakłóceń która jest potrzebna do kontrolowania przez wycięcie dynamiczne." }, + "pidTuningDynamicNotchCountHelp": { + "message": "Ustawia liczbę stopni dynamicznych na oś. Przy włączonym filtrze RPM zalecana jest wartość 1 lub 2. Bez filtra RPM zalecana jest wartość 4 lub 5. Niższa liczba zmniejszy opóźnienie filtra, jednak może to zwiększyć temperaturę silnika." + }, "pidTuningRpmFilterGroup": { "message": "Żyroskopowy filtr RPM", "description": "Header text for the RPM Filter group" }, + "pidTuningRpmFilterHelp": { + "message": "Filtrowanie RPM to zestaw filtrów wykorzystujący żyroskop, który wykorzystują dane telemetryczne RPM do usuwania szumów silnika z chirurgiczną precyzją.

WAŻNE : ESC musi obsługiwać dwukierunkowy protokół DShot, a wartość $t(configurationMotorPoles.message) na karcie $t(tabMotorTesting.message) musi być poprawna, aby ten filtr działał. ", + "description": "Header text for the RPM Filter group" + }, "pidTuningRpmHarmonics": { "message": "Liczba harmoniczna żyroskopowego filtra RPM", "description": "Text for one of the parameters of the RPM Filter" @@ -3158,9 +3957,56 @@ "pidTuningFilterSettings": { "message": "Ustawienia filtra zależne od profilu" }, + "pidTuningDTermLowpass": { + "message": "D Term dolna granica 1" + }, + "pidTuningDTermLowpassHelp": { + "message": "Pierwszy z dwóch filtrów dolnoprzepustowych D-term.

W trybie dynamicznym filtrowanie będzie silniejsze przy niskim otwarciu przepustnicy, z mniejszym filtrowaniem i mniejszym opóźnieniem w miarę zwiększania przepustnicy. Pomaga to kontrolować zgrzytanie silnika lub nieoczekiwane przeloty podczas uzbrajania, jednocześnie zmniejszając opóźnienie i pranie śmigła po starcie. Przejście od niskiego do wysokiego odcięcia nastąpi wcześniej, gdy przepustnica zostanie zwiększona, z wyższymi wartościami ekspozji dolnoprzepustowej D-term.

W trybie statycznym częstotliwość odcięcia jest stała. Nie jest to zalecane w przypadku filtrowania D.

Domyślnym typem filtra jest PT1, chociaż niektórzy użytkownicy używali tutaj tylko jednego dynamicznego filtra Biquad, bez drugiego PT1.

Zmiany, które skutkować mniejszym filtrowaniem D, może spowodować poważne przegrzanie silnika lub przeskoki podczas uzbrajania.", + "description": "Help icon for the DTerm Lowpass 1 Filter" + }, + "pidTuningDTermLowpassMode": { + "message": "Tryb" + }, + "pidTuningDTermLowpass2": { + "message": "D Term dolna granica 2" + }, + "pidTuningDTermLowpass2Help": { + "message": "Drugi z dwóch filtrów dolnoprzepustowych D-term.

Ten filtr jest zawsze w trybie statycznym (stałe odcięcie). Do filtrowania D wymagane są co najmniej dwa filtry dolnoprzepustowe PT1 lub jeden filtr drugiego rzędu.

Zwykle to odcięcie jest ustawione na wyższą wartość dynamicznego zakresu dolnoprzepustowego 1. Zapewnia to kontrolę szumów drugiego rzędu powyżej tej częstotliwości.

Zmiany powodujące zmniejszenie filtrowania D mogą spowodować poważne przegrzanie silnika lub problemy z uzbrojeniem.", + "description": "Help icon for the DTerm Lowpass 2 Filter" + }, "pidTuningDTermLowpassFiltersGroup": { "message": "Filtry D Term dolnoprzepustowe" }, + "pidTuningDTermLowpassType": { + "message": "Typ filtra" + }, + "pidTuningStaticCutoffFrequency": { + "message": "Statyczna częstotliwość odcięcia [Hz]" + }, + "pidTuningDTermLowpass2Type": { + "message": "Typ filtra" + }, + "pidTuningDTermLowpassDyn": { + "message": "D Term filtr dolnoprzepustowy dynamiczny" + }, + "pidTuningDTermLowpassDynExpo": { + "message": "Ekspres Krzywej Dynamicznej" + }, + "pidTuningDTermLowpassDynType": { + "message": "Typ filtru dynamicznego" + }, + "pidTuningDTermNotchFiltersGroup": { + "message": "Filtr wycinający D term" + }, + "pidTuningDTermNotchFiltersGroupHelp": { + "message": "Stosuje filtr statyczny (stała częstotliwości) do danych D terminowych przy określonej częstotliwości środkowej.

Szerokość stopni jest ustawiona na częstotliwość odcięcia.

Może być użyteczny dla izolowanych, stałych rezonansów częstotliwości, które są wzmacniane przez D.

Zachowaj odcięcie tak blisko środka, jak to możliwe. Unikaj ustawiania filtrów notch poniżej 100 hz, z wyjątkiem wersji o niskiej wartości RPM." + }, + "pidTuningYawLowpassFiltersGroup": { + "message": "Filtr dolnoprzepustowy Yaw" + }, + "pidTuningYawLowpassFiltersGroupHelp": { + "message": "Stosuje filtr PT1 przy określonej częstotliwości granicznej do danych żyroskopowych na osi odchylenia." + }, "pidTuningVbatPidCompensation": { "message": "Kompensacja PID na podstawie Vbat" }, @@ -3170,12 +4016,18 @@ "pidTuningVbatSagCompensation": { "message": "Kompensacja opadania napięcia baterii" }, + "pidTuningVbatSagCompensationHelp": { + "message": "Zapewnia stałą pracę przepustnicy i regulatora PID w użytecznym zakresie napięcia akumulatora, zwiększając moc wyjściową silnika wraz ze spadkiem napięcia akumulatora.

Kwotę kompensacji można zmieniać w zakresie od 0 do 100%. Zalecana jest pełna kompensacja (100%).

Odwiedź ten wpis wiki, aby uzyskać więcej informacji." + }, "pidTuningVbatSagValue": { "message": "%" }, "pidTuningThrustLinearization": { "message": "Linearyzacja ciągu silników" }, + "pidTuningThrustLinearizationHelp": { + "message": "Poprawia autorytet niskiej przepustnicy i zdolność reagowania.

Szczególnie przydatne dla kotów i 48k RSG. Nie ma efektu przy wyższej przepustnicy.

Kwota rekompensaty może być zróżnicowana między 0 a 150%. Zazwyczaj 30-40% wystarczy." + }, "pidTuningThrustLinearValue": { "message": "%" }, @@ -3194,10 +4046,19 @@ "pidTuningItermRelax": { "message": "I Term Relax" }, + "pidTuningItermRelaxHelp": { + "message": "Eliminuje akumulację I-Term, gdy pojawiają się szybkie ruchy, redukując odbicia na końcu beczek, przewrotów i innych szybkich danych. >Tryb żyroskopowy może być przydatny w przypadku wyjątkowo opóźnionych quadów.

Zazwyczaj iTerm Relax nie powinien być stosowany do odchylania." + }, "pidTuningItermRelaxAxes": { "message": "Osie", "description": "Iterm Relax Axes selection" }, + "pidTuningOptionRP": { + "message": "RP" + }, + "pidTuningOptionRPY": { + "message": "RPY" + }, "pidTuningItermRelaxAxesOptionRPInc": { "message": "RP (tylko przyrost)" }, @@ -3218,23 +4079,44 @@ "message": "Odcięcie", "description": "Cutoff value of the I Term Relax" }, + "pidTuningItermRelaxCutoffHelp": { + "message": "Niższe wartości oznaczają silniejsze tłumienie odbicia po odwróceniach w quadach o niskim autorytecie. Wyższe wartości zwiększają precyzję szybkich skrętów podczas wyścigów.

Ustaw na 30-40 dla wyścigów, 15 dla responsywnych konstrukcji freestyle, 10 dla cięższych quadów freestyle, 3-5 dla klasy X." + }, "pidTuningAbsoluteControlGain": { "message": "Kontrola całkowita" }, + "pidTuningAbsoluteControlGainHelp": { + "message": "Ta funkcja rozwiązuje niektóre podstawowe problemy związane z $t(pidTuningItermRotation.message) i może w pewnym momencie ją zastąpić. Kumuluje bezwzględny błąd żyroskopu we współrzędnych poczwórnych i miesza korekcję proporcjonalną z wartością zadaną.

AirMode musi być włączony i $t(pidTuningItermRelax.message) (dla $t(pidTuningOptionRP.message)). W połączeniu z $t(pidTuningIntegratedYaw.message), możesz ustawić $t(pidTuningItermRelax.message) włączone dla $t(pidTuningOptionRPY.message)." + }, "pidTuningThrottleBoost": { "message": "Wzmocnienie przepustnicy" }, + "pidTuningThrottleBoostHelp": { + "message": "Przejściowo zwiększa przepustnicę za pomocą szybszych sygnałów wejściowych przepustnicy, zapewniając bardziej natychmiastową reakcję przepustnicy." + }, "pidTuningIdleMinRpm": { "message": "Dynamiczna wartość biegu jałowego [* 100 rpm]" }, + "pidTuningIdleMinRpmHelp": { + "message": "Dynamiczny bieg jałowy poprawia kontrolę przy niskich obrotach i zmniejsza ryzyko desynchronizacji silnika.

Poprawia autorytet PID, stabilność przepustnicy zerowej, odwrócony czas zawieszenia i hamowanie silnikiem.

Minimalne obroty dynamicznego biegu jałowego powinny być ustawione na około 3000 - 3500 obr./min. Dla wersji 4.2 ustaw niską wartość bezczynności DShot, np. 1%. Nie ma potrzeby dostosowywania wartości DShot Idle w wersji 4.3.

Odwiedź ten wpis wiki< /a>, aby uzyskać więcej informacji." + }, + "pidTuningIdleMinRpmDisabled": { + "message": "Opcja Dynamicznego biegu jałowego jest WYŁĄCZONA, ponieważ telemetria Dshot jest WYŁĄCZONA" + }, "pidTuningAcroTrainerAngleLimit": { "message": "Limit kąta trybu treningowego akrobatycznego" }, + "pidTuningAcroTrainerAngleLimitHelp": { + "message": "Pomaga pilotom nauczyć się latać w trybie acro, ograniczając kąt, pod jakim quad może się poruszać. Dopuszczalne wartości graniczne to 10-80 stopni. Tryb musi być aktywowany za pomocą przełącznika w zakładce $t(tabAuxiliary.message)." + }, "pidTuningIntegratedYaw": { "message": "Zintegrowane odchylenie Yaw" }, "pidTuningIntegratedYawCaution": { - "message": "UWAGA: jeśli włączysz tę funkcję, musisz odpowiednio dostosować PID dla osi Odchylenia \"YAW\". Więcej informacji znajdziesztutaj" + "message": "UWAGA: jeśli włączysz tę funkcję, musisz odpowiednio dostosować PID YAW . Więcej informacji tutaj" + }, + "pidTuningIntegratedYawHelp": { + "message": "Zintegrowany odchylacz integruje wartości P, I i D odchyłu, umożliwiając dostrojenie wartości P, I i D odchyłu w sposób podobny do tego, w jaki dostrajasz nachylenie i przechył.

Wymagana jest bardzo mała ilość I, ponieważ zintegrowane P działa jak I, a zintegrowane D działa jak P.

UWAGA: Zintegrowany odchylacz wymaga użycia sterowania absolutnego, ponieważ w przypadku Zintegrowanego odchyłu nie jest potrzebne I." }, "configHelp2": { "message": "Umożliwia dowolny obrót kontrolera lotu w stopniach. Ma to umożliwić montaż kontrolera: bokiem/ do góry nogami / itp. Podczas uruchamiania zewnętrznych czujników, użyj ustawień czujników (Gyro, Akcel, Mag), aby określić położenie czujnika niezależnie od orientacji kontrolera lotów. " @@ -3246,7 +4128,7 @@ "message": "Odbiornik Failsafe" }, "failsafeFeaturesHelpNew": { - "message": "Failsafe ma dwa etapy.
Etap 1 jest aktywowany, gdy kanał radiowy ma nieprawidłową długość impulsu, odbiornik zgłasza tryb awaryjny lub w ogóle nie ma sygnału z odbiornika, ustawienia zastępcze kanału są stosowane do WSZYSTKICH kanałów oraz jest zarezerwowany krótki czas ochrony na powrót trasmisji danych w kanale radiowym.
Etap 2 jest aktywowany, gdy warunek błędu trwa dłużej niż skonfigurowany czas ochronny, gdy jednostka jest uzbrojona , wszystkie kanały zostaną ustawione na podstawie ustawień zastępczych, chyba że wybrano inną procedurę.
Uwaga: Przed wejściem do etapu 1 ustawienia zastępcze kanałów są również stosowane do poszczególnych kanałów AUX, które mają nieprawidłowe impulsy." + "message": "Failsafe ma dwa etapy.
Etap 1 jest aktywowany, gdy kanał radiowy ma nieprawidłową długość impulsu, odbiornik zgłasza tryb awaryjny lub wogóle nie ma sygnału z odbiornika, ustawienia zastępcze kanału są stosowane do WSZYSTKICH kanałów oraz jest zarezerwowany krótki czas ochrony na powrót trasmisji danych w kanale radiowym.
Etap 2 jest aktywowany, gdy warunek błędu trwa dłużej niż skonfigurowany czas ochronny, gdy jednostka jest uzbrojona , wszystkie kanały zostaną ustawione na podstawie ustawień zastępczych, chyba że wybrano inną procedurę.
Uwaga: Przed wejściem do etapu 1 ustawienia zastępcze kanałów są również stosowane do poszczególnych kanałów AUX, które mają nieprawidłowe impulsy." }, "failsafePulsrangeTitle": { "message": "Ustawienia akceptowalnego zakresu impulsu" @@ -3275,15 +4157,24 @@ "failsafeStageTwoSettingsTitle": { "message": "Etap 2 - Ustawienia" }, + "failsafeDelayItem": { + "message": "Czas zwłoki pomiędzy wykryciem zaniku sygnału a aktywacją etapu 2. [sekund]" + }, "failsafeDelayHelp": { "message": "Czas oczekiwania zanim przejdzie z etapu 1 do trybu ratunkowego \"recovery\"" }, + "failsafeThrottleLowItem": { + "message": "Failsafe niskie położenie przepustnicy [sekund]" + }, "failsafeThrottleLowHelp": { "message": "Doprowadza do rozbrojenia maszyny zamiast wykonywać wybraną procedurę awaryjną, gdy gaz był na minimum przez dany okres czasu" }, "failsafeThrottleItem": { "message": "Wartość przepustnicy użyta podczas lądowania" }, + "failsafeOffDelayItem": { + "message": "Opóźnienie wyłączenia silnika podczas Failsafe [sekund]" + }, "failsafeOffDelayHelp": { "message": "Czas pozostawania w trybie lądowania do momentu wyłączenia silników i wyłączenia jednostki" }, @@ -3308,6 +4199,12 @@ "failsafeGpsRescueItemDescentDistance": { "message": "Długość zniżania (metry)" }, + "failsafeGpsRescueItemMinDth": { + "message": "Minimalna odległość do domu (metry)" + }, + "failsafeGpsRescueItemMinDthHelp": { + "message": "Minimalna odległość do domu wymagana do aktywacji automatycznego powrotu do punktu startu" + }, "failsafeGpsRescueItemGroundSpeed": { "message": "Prędkość na ziemi (metry/sekunde)" }, @@ -3366,7 +4263,7 @@ "message": "Przełącznik Failsafe" }, "failsafeSwitchModeItem": { - "message": "Przełącznik Failsafe aktywny" + "message": "Wybrany typ Failsafe" }, "failsafeSwitchModeHelp": { "message": "Ta opcja określa, co się dzieje, gdy tryb Failsafe jest aktywowany przez przełącznik AUX:
Etap 1 aktywuje Etap 1 Failsafe. Jest to przydatne, jeśli chcesz symulować zachowanie bezpiecznej utraty sygnału.
Etap 2 pomija Etap 1 i natychmiast aktywuje procedurę Etap 2
Zabij rozbraja natychmiast (twoja jednostka spadnie na ziemię)" @@ -3399,7 +4296,7 @@ "message": "Sensor ESC" }, "powerBatteryCurrentMeterSource": { - "message": "Źródło pomiaru prądu" + "message": "Źródło pomiaru natężenia" }, "powerBatteryCurrentMeterTypeNone": { "message": "Brak" @@ -3630,7 +4527,7 @@ "message": "Stan zasilania" }, "powerBatteryConnected": { - "message": "Połączony" + "message": "Podłączone" }, "powerBatteryConnectedValueYes": { "message": "Tak (Ogniw: $1S)" @@ -3700,6 +4597,10 @@ "message": "Czcionka {{fontName}}", "description": "Content of the selector for the OSD Font in the preview" }, + "osdSetupPreviewCheckZoom": { + "message": "Powiększ", + "description": "Check to select a bigger display of the OSD preview in small screens" + }, "osdSetupVideoFormatTitle": { "message": "Format wideo" }, @@ -3715,6 +4616,10 @@ "message": "NTSC", "description": "Option for the video format in the OSD" }, + "osdSetupVideoFormatOptionHd": { + "message": "HD", + "description": "Option for the video format in the OSD" + }, "osdSetupUnitsTitle": { "message": "Jednostki" }, @@ -3727,7 +4632,7 @@ "description": "Option for the units system used in the OSD" }, "osdSetupUnitsOptionBritish": { - "message": "Brytyjski", + "message": "Brytyjskie", "description": "Option for the units system used in the OSD" }, "osdSetupTimersTitle": { @@ -3863,6 +4768,14 @@ "osdDescElementVtxChannel": { "message": "Bieżący kanał i moc VTX" }, + "osdTextElementVTXchannelVariantPower": { + "message": "Moc VTX", + "description": "One of the variants of the VTX channel element of the OSD" + }, + "osdTextElementVTXchannelVariantFull": { + "message": "Pasmo:Kanał:Moc:Pit", + "description": "One of the variants of the VTX channel element of the OSD" + }, "osdTextElementVoltageWarning": { "message": "Ostrzeżenie o napięciu baterii", "description": "One of the elements of the OSD" @@ -3919,10 +4832,105 @@ "osdDescElementMahDrawn": { "message": "Całkowita zużyta pojemność baterii" }, + "osdTextElementWhDrawn": { + "message": "Pobór prądu akumulatora Wh", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementWhDrawn": { + "message": "Całkowita pojemność baterii wykorzystana w Wh" + }, + "osdDescElementAuxValue": { + "message": "Wartość Aux", + "description": "Displays a receiver AUX channel see PR 10789" + }, + "osdTextElementAuxValue": { + "message": "Wartość Aux", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdTextElementSysGoggleVoltage": { + "message": "Goggle napięcie", + "description": "One of the system elements of the OSD" + }, + "osdDescElementSysGoggleVoltage": { + "message": "Napięcie Gogli fpv renderowane przez gogle" + }, + "osdTextElementSysVtxVoltage": { + "message": "Napięcie VTX", + "description": "One of the system elements of the OSD" + }, + "osdDescElementSysVtxVoltage": { + "message": "Napięcie VTX renderowane przez gogle" + }, + "osdTextElementSysBitrate": { + "message": "Szybkość przesyłu VTX", + "description": "One of the system elements of the OSD" + }, + "osdDescElementSysBitrate": { + "message": "Prędkość przesyłania obrazu renderowana przez gogle" + }, + "osdTextElementSysDelay": { + "message": "Opóźnienie VTX", + "description": "One of the system elements of the OSD" + }, + "osdDescElementSysDelay": { + "message": "Opóźnienie wideo renderowane przez gogle" + }, + "osdTextElementSysDistance": { + "message": "Odległość VTX", + "description": "One of the system elements of the OSD" + }, + "osdDescElementSysDistance": { + "message": "Odległość transmisji wideo renderowana przez gogle" + }, + "osdTextElementSysLQ": { + "message": "Jakość łącza Gogli", + "description": "One of the system elements of the OSD" + }, + "osdDescElementSysLQ": { + "message": "Jakość łącza wideo renderowana przez gogle" + }, + "osdTextElementSysGoggleDVR": { + "message": "Status Goggle DVR", + "description": "One of the system elements of the OSD" + }, + "osdDescElementSysGoggleDVR": { + "message": "Status Goggle DVR renderowany przez goggles" + }, + "osdTextElementSysVtxDVR": { + "message": "Status VTX DVR", + "description": "One of the system elements of the OSD" + }, + "osdDescElementSysVtxDVR": { + "message": "Status VTX DVR renderowany przez goggles" + }, + "osdTextElementSysWarnings": { + "message": "Ostrzeżenia systemowe Gogli", + "description": "One of the system elements of the OSD" + }, + "osdDescElementSysWarnings": { + "message": "Ostrzeżenia systemu wideo renderowane przez gogle" + }, + "osdTextElementSysVtxTemp": { + "message": "Temperatura VTX", + "description": "One of the system elements of the OSD" + }, + "osdDescElementSysVtxTemp": { + "message": "Temperatura VTX renderowana przez gogle" + }, + "osdTextElementSysFanSpeed": { + "message": "Prędkość wentylatora gogli", + "description": "One of the system elements of the OSD" + }, + "osdDescElementSysFanSpeed": { + "message": "Prędkość wentylatora Gogli renderowana przez gogle" + }, "osdTextElementCraftName": { "message": "Nazwa modelu", "description": "One of the elements of the OSD" }, + "osdDescElementCraftName": { + "message": "Nazwa pilota ustawiona w karcie konfiguracji.
Można również ustawić za pomocą zmiennej CLI \"pilot_name\"." + }, "osdTextElementAltitude": { "message": "Wysokość", "description": "One of the elements of the OSD" @@ -3930,6 +4938,14 @@ "osdDescElementAltitude": { "message": "Aktualny pułap (miga gdy jest powyżej ustawionego limitu)" }, + "osdTextElementAltitudeVariant1Decimal": { + "message": "1 po przecinku", + "description": "One of the variants of the altitude element of the OSD" + }, + "osdTextElementAltitudeVariantNoDecimal": { + "message": "Bez miejsc po przecinku", + "description": "One of the variants of the altitude element of the OSD" + }, "osdTextElementOnTime": { "message": "Na czas", "description": "One of the elements of the OSD" @@ -3979,6 +4995,22 @@ "osdDescElementGPSLat": { "message": "Szerokość geograficzna GPS" }, + "osdTextElementGPSVariant7Decimals": { + "message": "7 miejsc po przecinku", + "description": "One of the variants for the GPS element of the OSD" + }, + "osdTextElementGPSVariant4Decimals": { + "message": "4 miejsca po przecinku", + "description": "One of the variants for the GPS element of the OSD" + }, + "osdTextElementGPSVariantDegMinSec": { + "message": "Używanie stopni, minut i sekund", + "description": "One of the variants for the GPS element of the OSD" + }, + "osdTextElementGPSVariantOpenLocation": { + "message": "Korzystanie z otwartego kodu lokalizacji", + "description": "One of the variants for the GPS element of the OSD" + }, "osdTextElementDebug": { "message": "Debug", "description": "One of the elements of the OSD" @@ -4056,6 +5088,22 @@ "osdDescElementMainBattUsage": { "message": "Graficzne przedstawienie obrazujące zużycie baterii" }, + "osdTextElementMainBattUsageVariantGraphrRemain": { + "message": "Pozostało - graficznie", + "description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD" + }, + "osdTextElementMainBattUsageVariantGraphUsage": { + "message": "Rozładowano - graficznie", + "description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD" + }, + "osdTextElementMainBattUsageVariantValueRemain": { + "message": "Pozostało - procentowo", + "description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD" + }, + "osdTextElementMainBattUsageVariantValueUsage": { + "message": "Procentowe użyto", + "description": "One of the variants for the Main Battery Usage element of the OSD" + }, "osdTextElementArmedTime": { "message": "Licznik: czas uzbrojenia", "description": "One of the elements of the OSD" @@ -4228,6 +5276,16 @@ "message": "Wyświetl nazwę", "description": "One of the elements of the OSD" }, + "osdDescElementDisplayName": { + "message": "Można również ustawić za pomocą zmiennej \"display_name\" CLI." + }, + "osdTextElementPilotName": { + "message": "Nazwa pilota", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementPilotName": { + "message": "Nazwa pilota ustawiona w karcie konfiguracji.
Można również ustawić za pomocą zmiennej CLI \"pilot_name\"." + }, "osdTextElementEscRpmFreq": { "message": "Częstotliwość RPM ESC", "description": "One of the elements of the OSD" @@ -4291,9 +5349,34 @@ "osdDescTotalFlights": { "message": "Szacowana suma Lotów" }, + "osdTextElementUpDownReference": { + "message": "Góra (Pitch 90 stopni)/Dół (Pitch -90 stopni)", + "description": "OSD Symbol to show when pitch is approaching vertical (90 deg, U) and D for nose down (-90 deg, D)" + }, "osdDescUpDownReference": { "message": "Symbol OSD do pokazania, gdy nachylenie zbliża się do pionu (90 stopni, U) i D dla nosa (-90 stopnia, D)" }, + "osdTextElementTxUplinkPower": { + "message": "Moc Nadajnika(Tx)", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescTxUplinkPower": { + "message": "Pokazuje wartość mocy Tx (mW lub W). Przydatne, gdy Dynamiczna Moc jest włączona do obsługi radia" + }, + "osdTextElementReadyMode": { + "message": "Tryb gotowości", + "description": "When active READY will be displayed until flying" + }, + "osdDescElementReadyMode": { + "message": "Gdy aktywny będzie wyświetlany w czasie lotu" + }, + "osdTextElementRSNRValue": { + "message": "Wartość RSNR", + "description": "One of the elements of the OSD" + }, + "osdDescElementRSNRValue": { + "message": "Wartość RSNR" + }, "osdTextElementUnknown": { "message": "Nieznane $1", "description": "One of the elements of the OSD" @@ -4336,6 +5419,13 @@ "osdDescStatUsedMah": { "message": "Bateria: wykorzystana pojemność" }, + "osdTextStatUsedWh": { + "message": "Użyto Wh baterii", + "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" + }, + "osdDescStatUsedWh": { + "message": "Pojemność baterii w Wh" + }, "osdTextStatMaxAltitude": { "message": "Maksymalna wysokość", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" @@ -4483,6 +5573,13 @@ "osdDescStatMinRssiDbm": { "message": "Minimalna wartość RSSI dBm" }, + "osdTextStatMinRSNR": { + "message": "Minimalna wartość RSNR", + "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" + }, + "osdDescStatMinRSNR": { + "message": "Minimalna wartość RSNR" + }, "osdTextStatUnknown": { "message": "Nieznane $1", "description": "One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD" @@ -4676,6 +5773,13 @@ "osdWarningOverCap": { "message": "Ostrzega gdy przekroczono(wykorzystano) ustawiony limit pojemności(mAh) akumulatora" }, + "osdWarningTextRSNR": { + "message": "RSNR", + "description": "One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD" + }, + "osdWarningRSNR": { + "message": "Ostrzeżenia, gdy wartość RSNR jest poniżej ustawienia alarmu" + }, "osdWarningTextUnknown": { "message": "Nieznane $1" }, @@ -4713,7 +5817,7 @@ "message": "Zapisano" }, "vtxHelp": { - "message": "Tutaj możesz skonfigurować wartości dla transmisji wideo (VTX). Możesz przeglądać i zmieniać wartości transmisji, w tym tabele VTX, jeśli obsługuje je kontroler lotu i VTX.
Aby skonfigurować VTX użyj następujących kroków:
1. Przejdź do tej strony;
2. Znajdź odpowiedni plik konfiguracyjny VTX dla swojego kraju i Twojego modelu VTX i pobierz go.
3. Kliknij '$t(vtxButtonLoadFile.message)' poniżej, wybierz plik konfiguracyjny VTX, załaduj go,
4. Sprawdź, czy ustawienia są poprawne;
5. Kliknij '$t(vtxButtonSave.message)' aby przechowywać ustawienia VTX w kontrolerze lotu.
6. Opcjonalnie kliknij '$t(vtxButtonSaveLua.message)' aby zapisać plik konfiguracyjny lua, którego możesz użyć ze skryptami betaflight lua (zobacz więcej tutaj.)", + "message": "Tutaj możesz skonfigurować wartości dla swojego Video Transmitter (VTX). Możesz przeglądać i zmieniać wartości transmisji, w tym tabele VTX, jeśli kontroler lotu i VTX to obsługują.
Aby skonfigurować VTX, wykonaj następujące czynności:
1. Przejdź do tej strony;
2. Znajdź odpowiedni plik konfiguracyjny VTX dla swojego kraju i modelu VTX i pobierz go;
3. Kliknij „$t(vtxButtonLoadFile.message)” poniżej, wybierz plik konfiguracyjny VTX, załaduj go;
4. Sprawdź, czy ustawienia są prawidłowe;
5. Kliknij „$t(vtxButtonSave.message)”, aby zapisać ustawienia VTX w kontrolerze lotu.
6. Opcjonalnie kliknij „$t(vtxButtonSaveLua.message)”, aby zapisać plik konfiguracyjny lua, którego możesz używać ze skryptami lua betaflight (Zobacz więcej tutaj.)", "description": "Introduction message in the VTX tab" }, "vtxMessageNotSupported": { @@ -4768,6 +5872,10 @@ "message": "Tramp", "description": "Text for one of the types of the VTX type in VTX tab" }, + "vtxType_5": { + "message": "MSP", + "description": "Text for one of the types of the VTX type in VTX tab" + }, "vtxType_255": { "message": "Nieznane", "description": "Text for one of the types of the VTX type in VTX tab" @@ -4880,6 +5988,10 @@ "message": "To definiuje liczbę poziomów mocy obsługiwanych przez Twój VTX", "description": "Help for the number of power levels field of the VTX Table element in the VTX tab" }, + "vtxTablePowerLevelsTableHelp": { + "message": "Tabela ta przedstawia różne wartości mocy, które mogą być wykorzystane dla VTX. Zostały podzielone na dwa:
- $t(vtxTablePowerLevelsValue.message): każdy poziom mocy wymaga wartości zdefiniowanej przez producenta sprzętu. Poproś producenta o poprawną wartość lub sprawdź tabelę VTX na Betaflight wiki.
- $t(vtxTablePowerLevelsLabel.message): możesz tutaj umieścić etykietę dla każdej wartości poziomu energii. Mogą to być liczby (25, 200, 600, 1.2), litery (OFF, MIN, MAX) lub je mieszać.

Musisz skonfigurować tylko poziomy mocy zgodne z prawem w Twoim kraju.", + "description": "Help for the table of power levels (value-label) that appears in the VTX tab" + }, "vtxTablePowerLevelsValue": { "message": "Wartość", "description": "Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab" @@ -4912,6 +6024,10 @@ "message": "Ust. fabr", "description": "Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab" }, + "vtxTableBandsChannelsTableHelp": { + "message": "Ta tabela przedstawia wszystkie częstotliwości, które mogą być użyte dla Twojego VTX. Możesz mieć kilka pasm i dla każdego pasma musisz skonfigurować:
- $t(vtxTableBandTitleName.message): Nazwisko, które chcesz przypisać do tego zakresu, takie jak BOSCAM_A, FATSHARK lub RACEBAND.
- $t(vtxTableBandTitleLetter.message): Skrócona litera, która odnosi się do tego zakresu.
- $t(vtxTableBandTitleFactory.message): Wskazuje, czy jest to pasmo fabryczne. Jeśli włączone, Betaflight wysyła do VTX pasmo i numer kanału. VTX użyje następnie wbudowanej tabeli częstotliwości, a częstotliwości skonfigurowane tutaj pokazują tylko wartość w OSD i innych miejscach. Jeśli nie jest włączona, Betaflight wyśle do VTX prawdziwą częstotliwość skonfigurowaną tutaj.
- Częstotliwości: Częstości dla tego pasma.

Pamiętaj, że nie wszystkie częstotliwości są legalne w Twoim kraju. Musisz wpisać wartość zero dla każdego indeksu częstotliwości, którego nie możesz użyć, aby go wyłączyć.", + "description": "Help for the table of bands-channels that appears in the VTX tab" + }, "vtxSavedFileOk": { "message": "Plik konfiguracyjny VTX zapisany", "description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is saved" @@ -4920,6 +6036,14 @@ "message": "Błąd podczas zapisywania pliku ustawień VTX", "description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is saved" }, + "vtxSavedLuaFileOk": { + "message": "plik konfiguracyjny VTX zapisany", + "description": "Message in the GUI log when the lua VTX Config file is saved" + }, + "vtxSavedLuaFileKo": { + "message": "Błąd podczas wczytywania pliku ustawień VTX", + "description": "Message in the GUI log when the lua VTX Config file saving has failed" + }, "vtxLoadFileOk": { "message": "Plik konfiguracyjny VTX wgrany", "description": "Message in the GUI log when the VTX Config file is loaded" @@ -4944,6 +6068,10 @@ "message": "Zapisz skrypt Lua", "description": "Save Lua script button in the VTX tab" }, + "vtxLuaFileHelp": { + "message": "Przycisk '$t(vtxButtonSaveLua.message)' pozwoli Ci zapisać msześcian. ua plik zawierający konfigurację tabeli VTX, która może być użyta z skryptami Betaflight TX Lua.

Wersja 1.6. i powyżej może używać pliku w takiej postaci, ale dla starszych wersji skryptów powinna zostać zmieniona nazwa tak, aby pasowała do nazwy modelu na TX.", + "description": "Tooltip message for the Save Lua script button in the VTX tab" + }, "vtxButtonLoadFile": { "message": "Wczytaj plik", "description": "Load to file button in the VTX tab" @@ -4956,6 +6084,10 @@ "message": "Zapisz", "description": "Save button in the VTX tab" }, + "vtxButtonSaving": { + "message": "Zapisywanie", + "description": "Show state of the Save button in the VTX tab" + }, "vtxButtonSaved": { "message": "Zapisano", "description": "Saved action button in the VTX tab" @@ -4974,7 +6106,7 @@ "message": "Status łącza" }, "configurationEscProtocol": { - "message": "Protokół sterowania ESC/Silnika" + "message": "Protokół ESC /Silnika" }, "configurationEscProtocolHelp": { "message": "Wybierz protokół dla silników
Upewnij się że dany protokół jest wspierany przez twoje ESC, informacja o tym powinna być dostępna na stronie twórcy.
Bądź ostrożny używając DSHOT900 i DSHOT1200 ponieważ nie jest wspierany przez wszystkie ESC" @@ -5111,6 +6243,15 @@ "craftName": { "message": "Nazwa modelu" }, + "configurationCraftNameHelp": { + "message": "Może być wyświetlany w dziennikach, nazwach kopii zapasowej plików i OSD.
Może być ustawiony za pomocą zmiennej craft_name CLI." + }, + "configurationPilotName": { + "message": "Nazwa pilota" + }, + "configurationPilotNameHelp": { + "message": "Może być wyświetlana w OSD.
Może być ustawiona przez pilot_name zmienną CLI." + }, "configurationFpvCamAngleDegrees": { "message": "Kąt nachylenia kamery FPV [degrees]" }, @@ -5153,6 +6294,9 @@ "dialogConfirmResetTitle": { "message": "Potwierdź" }, + "dialogConfirmResetNote": { + "message": "OSTRZEŻENIE: Czy na pewno chcesz zresetować WSZYSTKIE ustawienia do domyślnych? To nie \"resetowanie fabryczne\". Może to spowodować nieoczekiwane problemy i konieczne może być ponowne wgranie firmware w celu ponownego połączenia." + }, "dialogConfirmResetConfirm": { "message": "Reset" }, @@ -5169,7 +6313,7 @@ "message": "TRYB ZMIANY KAMERY" }, "flashTab": { - "message": "Aktualizuj Fc" + "message": "Aktualizuj" }, "cliAutoComplete": { "message": "Zaawansowane autouzupełnianie wiersza poleceń" @@ -5237,6 +6381,9 @@ "dialogFileNameTitle": { "message": "Nazwa pliku" }, + "dialogFileNameDescription": { + "message": "Plik zostanie zapisany w folderze 'Android/data/betaflight-configurator/{{folder}}' w pamięci wewnętrznej." + }, "dialogFileAlreadyExistsTitle": { "message": "Taki plik już istnieje!" }, @@ -5299,5 +6446,266 @@ }, "cordovaExitAppMessage": { "message": "Czy na pewno chcesz zamknąć konfigurator?" + }, + "dropDownSelectAll": { + "message": "[Zaznacz/odznacz wszystko]", + "description": "Select all item in the drop down/multiple select" + }, + "dropDownFilterDisabled": { + "message": "Wybierz...", + "description": "Text indicating nothing is selected in the drop down/multiple select (filter disabled)" + }, + "dropDownAll": { + "message": "Wszystko", + "description": "Text indicating everything is selected in the drop down/multiple select" + }, + "tabPresets": { + "message": "Szablony", + "description": "Presets tab title" + }, + "presetsReload": { + "message": "Odśwież", + "description": "Text on the reload button that appears when there in an error loading presets index" + }, + "presetsAuthor": { + "message": "Autor:", + "description": "Hint text in the presets detailed dialog" + }, + "presetsKeywords": { + "message": "Słowa kluczowe:", + "description": "Hint text in the presets detailed dialog" + }, + "presetsVersions": { + "message": "Firmware:", + "description": "Hint text in the presets detailed dialog" + }, + "presetsOfficial": { + "message": "Oficjalny", + "description": "Hint text in the presets detailed dialog indication preset is official" + }, + "presetsCommunity": { + "message": "Społeczności", + "description": "Hint text in the presets detailed dialog indication preset is not official but community" + }, + "presetsExperimental": { + "message": "Eksperymentalny", + "description": "Hint text in the presets detailed dialog indication preset is not official but experimental" + }, + "presetsApply": { + "message": "Wybierz", + "description": "Button to pick a preset" + }, + "presetsViewOnline": { + "message": "Pokaż online…", + "description": "Link text for opening preset file online" + }, + "presetsOpenDiscussion": { + "message": "Dyskusja…", + "description": "Link text for opening preset discussion" + }, + "presetsShowCli": { + "message": "Pokaż CLI", + "description": "Button to show CLI code of a preset" + }, + "presetsHideCli": { + "message": "Schowaj CLI", + "description": "Button to hide CLI code of a preset" + }, + "presetsOptions": { + "message": "Opcje", + "description": "Text label for Options drop down select" + }, + "presetsFilterCategory": { + "message": "Kategorie", + "description": "UI filter name" + }, + "presetsFilterKeyword": { + "message": "Słowa kluczowe", + "description": "UI filter name" + }, + "presetsFilterAuthor": { + "message": "Autorzy", + "description": "UI filter name" + }, + "presetsFilterFirmware": { + "message": "Firmware", + "description": "UI filter name" + }, + "presetsFilterStatus": { + "message": "Status", + "description": "UI filter name - official/community/experimental" + }, + "presetsLoadError": { + "message": "Błąd ładowania ustawień z Internetu", + "description": "Error report when failed to load presets index or a specific preset" + }, + "presetsButtonSave": { + "message": "Zapisz i uruchom ponownie", + "description": "A button that saves all appied presets - analog to 'save' command in CLI" + }, + "presetsButtonCancel": { + "message": "Anuluj", + "description": "A button that restarts FC without saving appied presets - analog to 'exit' command in CLI" + }, + "presetsApplyingPresets": { + "message": "Zapisywanie konfiguracji...", + "description": "First label in the progress dialog when applying configuration (presets or user config)" + }, + "presetsPleaseWait": { + "message": "Proszę czekać.", + "description": "Second label in the progress dialog when applying presets" + }, + "presetsCliErrorsWaring": { + "message": "OSTRZEŻENIE!
Konfiguracja została zastosowana z błędami CLI.", + "description": "Text to show when there are CLI errors after applying presets or user configuration" + }, + "presetsSaveAnyway": { + "message": "Zapisz mimo to", + "description": "Save anyway button on the CLI errors presets dialog" + }, + "presetsWarningDialogTitle": { + "message": "OSTRZEŻENIE!", + "description": "Warning title in the warning dialog in the presets" + }, + "presetsWarningDialogYesButton": { + "message": "Akceptuję", + "description": "Agree button in the presets warning dialog" + }, + "presetsWarningDialogNoButton": { + "message": "Anuluj", + "description": "Cancel button in the presets warning dialog" + }, + "presetsWiki": { + "message": "Szablony Wiki", + "description": "Button to open Presets Wiki link" + }, + "presetsBackupSave": { + "message": "Zapisz kopię zapasową", + "description": "Button to backup current configuration to file" + }, + "presetsBackupLoad": { + "message": "Załaduj kopię zapasową", + "description": "Button to load backup from the file" + }, + "presetsLoadingDumpAll": { + "message": "Wczytywanie bieżącej konfiguracji z kontrolera lotu", + "description": "Title for the waiting dialog when loading dump all into a file" + }, + "dumpAllNotSavedWarning": { + "message": "Wystąpił błąd podczas zapisywania bieżącej konfiguracji", + "description": "Message appears on presets tab when saving current diff all into a file has failed" + }, + "presetSources": { + "message": "Predefiniowane źródła...", + "description": "A button to show preset sources dialog" + }, + "presetsSourcesDialogTitle": { + "message": "Predefiniowane źródła", + "description": "A button to show preset sources dialog" + }, + "presetsSourcesDialogAddNew": { + "message": "Dodaj nowe źródło", + "description": "A button to show preset sources dialog" + }, + "presetsSourcesDialogDefaultSourceName": { + "message": "Nowe niestandardowe źródło ustawień", + "description": "A default preset source (repo) name" + }, + "presetsSourcesDialogSaveSource": { + "message": "Zapisz", + "description": "Presets tab, sources dialog, button to save new or editable source" + }, + "presetsSourcesDialogResetSource": { + "message": "Resetuj", + "description": "Presets tab, sources dialog, button to reset source after modifications" + }, + "presetsSourcesDialogMakeSourceActive": { + "message": "Aktywuj", + "description": "Presets tab, sources dialog, button to make selected source active" + }, + "presetsSourcesDialogDeleteSource": { + "message": "Usuń", + "description": "Presets tab, sources dialog, button to delete selected source" + }, + "presetsWarningNotOfficialSource": { + "message": "OSTRZEŻENIE! Wybrano gotowe źródło innej firmy.", + "description": "Warning message that shows up when a third party preset source is selected" + }, + "presetsWarningBackup": { + "message": "Upewnij się, że wykonałeś kopię zapasową bieżącej konfiguracji przyciskiem ('$t(presetsBackupSave.message)' lub za pośrednictwem interfejsu wiersza polecenia, jeśli przycisk jest wyłączony) przed wybraniem i zastosowaniem ustawień wstępnych. W przeciwnym razie nie ma możliwości powrotu do poprzedniej konfiguracji po zastosowaniu ustawień wstępnych.", + "description": "Warning message that shows up at the top of the presets tab" + }, + "presets_sources_dialog_warning": { + "message": "OSTRZEŻENIE! Korzystanie z wstępnie ustawionych źródeł innych firm może być niebezpieczne.
Upewnij się, że dodajesz i używasz tylko zaufanych źródeł. Złośliwe lub źle ustawione źródła zepsują konfigurację drona i mogą potencjalnie uszkodzić urządzenie.", + "description": "Warning message that shows up at the top of the preset sources dialog" + }, + "presetsWarningWrongVersionConfirmation": { + "message": "Wybrane ustawienie wstępne wymaga wersji oprogramowania układowego $1
Aktualna wersja oprogramowania układowego to $2", + "description": "Warning message that shows up at the top of the preset sources dialog" + }, + "presetsNoPresetsFound": { + "message": "Nie znaleziono ustawień wstępnych dla podanych parametrów wyszukiwania", + "description": "Message that apprears on presets tab if no presets were found" + }, + "presetsTooManyPresetsFound": { + "message": "Osiągnięto maksymalny limit wyświetlanych predefiniowanych ustawień", + "description": "Message that apprears on presets tab if too many presets found" + }, + "presetsOptionsPlaceholder": { + "message": "UWAGA! Przejrzyj listę opcji", + "description": "Placeholder for the options list dropdown" + }, + "presetsVersionMismatch": { + "message": "Ustawienie wersji źródłowej nie pasuje.
Wymagana wersja: {{versionRequired}}
Wstępna wersja źródłowa: {{versionSource}}
Używanie tego ustawienia wstępnego źródła może być niebezpieczne.
Czy chcesz kontynuować?", + "description": "Placeholder for the options list dropdown" + }, + "presetsReviewOptionsWarning": { + "message": "Proszę przejrzeć listę opcji przed wybraniem tego ustawienia.", + "description": "Dialog text to prompt user to review options for the preset" + }, + "firmwareFlasherBuildConfigurationHead": { + "message": "Konfiguracja kompilacji" + }, + "firmwareFlasherBuildOptions": { + "message": "Inne opcje" + }, + "firmwareFlasherBuildRadioProtocols": { + "message": "Protokół radia" + }, + "firmwareFlasherBuildTelemetryProtocols": { + "message": "Protokół Telemetrii" + }, + "firmwareFlasherBuildMotorProtocols": { + "message": "Protokół Silnika" + }, + "firmwareFlasherConfigurationFile": { + "message": "Nazwa pliku konfiguracyjnego:" + }, + "firmwareFlasherRadioProtocolDescription": { + "message": "Wybierz protokół radiowy, który chciałbyś dołączyć do tej kompilacji. Zauważ, że jest to lista rozwijana, ale tylko jeden element może zostać wybrany." + }, + "firmwareFlasherTelemetryProtocolDescription": { + "message": "Wybierz protokół telemetrii, który chcesz uwzględnić w tej kompilacji. Uwaga: jest to lista rozwijana, ale można wybrać tylko jeden element. Istnieją również protokoły telemetrii, które zostaną włączone, niezależnie od dokonanego tutaj wyboru w oparciu o wybrany protokół radiowy, np. CRSF." + }, + "firmwareFlasherOptionsDescription": { + "message": "Wybierz ogólne opcje, które chcesz uwzględnić w tej kompilacji. Pamiętaj, że jest to lista rozwijana i można wybrać wiele elementów. Takie elementy jak poprawki, m.in. AKK VTX, są tutaj zawarte." + }, + "firmwareFlasherMotorProtocolDescription": { + "message": "Wybierz protokół silnika (ESC), który chcesz uwzględnić w tej kompilacji. Uwaga: jest to lista rozwijana, ale można wybrać tylko jeden element." + }, + "firmwareFlasherBranchDescription": { + "message": "Szczególnie przydatne dla programistów, możesz wybrać scalone PR, określić sha zatwierdzenia lub określić PR „jeszcze do scalenia”, wpisując #, po którym następuje numer PR, np. #1234 (jest to skrót dla gałęzi „pull/1234/head”)." + }, + "firmwareFlasherCustomDefinesDescription": { + "message": "Deweloperzy mogą dodać dowolne potrzebne definicje, oddzielone spacją, ale bez przedrostka `USE_` zostaną one dodane automatycznie." + }, + "firmwareFlasherBuildCustomDefines": { + "message": "Niestandardowe definicje" + }, + "coreBuild": { + "message": "Tylko rdzeń" + }, + "coreBuildModeDescription": { + "message": "Ta opcja tworzy oprogramowanie układowe zawierające sterowniki sprzętowe (i niektóre ograniczone funkcje). Jest dostępna, aby pomóc w wykryciu kontrolera lotu i jest udostępniona wyłącznie dla tej wygody. Może sie tak zdarzyć, że nie wszystkie funkcje będą dostępne (na wykrytym kontrolerze lotu) przy użyciu tej opcji." } } diff --git a/locales/pt/messages.json b/locales/pt/messages.json index 44332aab..0ea4c879 100644 --- a/locales/pt/messages.json +++ b/locales/pt/messages.json @@ -87,10 +87,7 @@ "message": "Ativar Modo de Perito" }, "expertModeDescription": { - "message": "Mostrar compilações de desenvolvimento que são potencialmente instáveis" - }, - "permanentExpertMode": { - "message": "Ativar permanentemente o Modo de Perito" + "message": "Ativar opções do Modo de Perito" }, "warningSettings": { "message": "Mostrar avisos" @@ -643,7 +640,7 @@ "message": "A documentação do Betaflight está disponível nas notas de lançamento e no wiki.

" }, "defaultDocumentation1": { - "message": "A wiki do Betaflight é um ótimo recurso para informações, pode ser encontrada aqui." + "message": "A wiki do Betaflight é um ótimo recurso para informações, pode ser encontrada aqui." }, "defaultDocumentation2": { "message": "As notas de lançamento do firmware podem ser lidas na página de lançamentos do GitHub, aqui." @@ -664,7 +661,7 @@ "message": "Tópico do RC Groups" }, "defaultSupport2": { - "message": "Wiki do Betaflight" + "message": "Wiki do Betaflight" }, "defaultSupport3": { "message": "Vídeos Betaflight 4.3 do Joshua Bardwell" @@ -673,7 +670,7 @@ "message": "GitHub" }, "defaultSupport5": { - "message": "Programadores do Betaflight no Slack" + "message": "Devs do Betaflight no Discord" }, "initialSetupButtonCalibrateAccel": { "message": "Calibrar Acelerómetro" @@ -1962,7 +1959,7 @@ "message": "Modo Slider de Ajuste dos Pid

O modo Slider de ajuste Pid pode ser:

• DESLIGADO - sem sliders, insira os valores manualmente
• RP - os sliders ajustam somente o Roll e o Pitch, digite os valores do Yaw manualmente
• RPY - os sliders ajustam todos os valores do PID

Aviso:Indo do modo RP para RPY irão sobrescrever as configurações do Yaw com definições do firmware." }, "receiverHelp": { - "message": "• Verifique sempre que o seu Failsafe está a funcionar corretamente! As definições estão na aba Failsafe, que requer o modo de Perito.
Use o último firmware do rádio!
Desative o filtro hardware ADC no rádio se estiver a usar OpenTx ou EdgeTx.
Configuração básica: Configure as definições do 'recetor' corretamente. Escolha o 'Mapa de canais' correto para o seu rádio. Verifique que o Roll, Pitch e as outras barras do gráfico se movem corretamente. Ajuste os pontos extremos dos canais no rádio para ~1000 até ~2000, e o ponto médio para 1500. Para mais informação, leia a documentação." + "message": "• Verifique sempre que o seu Failsafe está a funcionar corretamente! As definições estão na aba Failsafe, que requer Modo de Perito.
Use o último firmware no seu TX!
Desative o filtro ADC do hardware no rádio se usar OpenTx ou EdgeTx.
Setup Básico: Configure corretamente as definições do 'Recetor'. Escolha o ‘Mapa de Canais’ correto para o seu rádio. Verifique que os gráficos de Roll, Pitch e os outros se movem corretamente. Ajuste os extremos dos canais ou os valores de alcance entre ~1000 e ~2000, e coloque o ponto médio em 1500. Para mais informação, consulte documentation." }, "receiverThrottleMid": { "message": "MEIO do Acelerador" @@ -2588,7 +2585,7 @@ "message": "Aviso de segurança
Remova todas as hélices para evitar ferimentos!
Os motores vão girar!" }, "motorsRemapDialogExplanations": { - "message": "Aviso de informação
Os motores vão girar um a um e poderá selecionar que motor está a girar. A bateria deve estar conetada, deve estar selecionado o protocolo ESC correto. Este utilitário só pode reorganizar os motores atualmente ativos. O re-mapeamento mais complexo requer o comando CLI Resource. Consulte esta página Wiki." + "message": "Aviso de informação
Os motores vão girar um a um e poderá selecionar que motor está a girar. A bateria deve estar conetada, deve estar selecionado o protocolo ESC correto. Este utilitário só pode reorganizar os motores ativos atualmente. O re-mapeamento mais complexo requer o comando CLI Resource. Consulte esta página Wiki." }, "motorsRemapDialogSave": { "message": "Gravar" @@ -2660,7 +2657,7 @@ "message": "A funcionalidade funciona apenas com ESCs DSHOT.
Verifique se o seu ESC (electronic speed controller) suporta o protocolo DSHOT e altere-o na aba $t(tabMotorTesting.message)." }, "escDshotDirectionDialog-WrongMixerText": { - "message": "Número de motores é 0.
Verifique o Mixer atual na aba $t(tabMotorTesting.message) ou configure um personalizado através do CLI. Consulte esta página Wiki." + "message": "Número de motores é 0.
Verifique o Mixer atual na aba $t(tabMotorTesting.message) ou configure um personalizado através do CLI. Consulte esta página Wiki." }, "escDshotDirectionDialog-WrongFirmwareText": { "message": "Atualize o firmware.
Certifique-se de que está a utilizar o último firmware: Betaflight 4.3 ou mais recente." @@ -3119,7 +3116,7 @@ "message": "Recuperação / Comunicação perdida" }, "firmwareFlasherRecoveryText": { - "message": "Se perdeu a comunicação com a sua controladora siga estes passos para restaurar a comunicação:
  • Desligue
  • Ative 'Sem sequência de reinicialização', habilitar 'Apagar completo do chip'.
  • Una os pinos de BOOT ou mantenha pressionado o botão BOOT.
  • Ligue (LED de atividade NÃO acenderá se feito corretamente).
  • Instale todos os drivers STM32 e Zadig se necessário (veja USB Flashing - secção do manual do Betaflight).
  • Feche o configurador, Reinicie o Configurador.
  • Solte o botão BOOT se a sua controladora tiver um.
  • Flash o firmware correto (usando a taxa de transmissão manual se especificado no manual da sua controladora).
  • Desligue.
  • Desuna os pinos de BOOT.
  • Ligue (LED de atividade deve piscar).
  • Conecte-se normalmente.
" + "message": "Se perdeu a comunicação com a sua controladora, execute estes passos para restaurar a comunicação:
  • Desligue
  • Ative 'Sem sequência de reinicialização', Ative 'Apagar completo do chip'.
  • Faça um Jump nos pinos de BOOT ou mantenha pressionado o botão de BOOT.
  • Ligue (LED de atividade não acenderá se feito corretamente).
  • Instale todos os drivers STM32 e Zadig se necessário (veja a secção USB Flashing do manual do Betaflight).
  • Feche o configurador, Reinicie o configurador.
  • Solte o botão BOOT se a sua FC o tiver.
  • Flash o firmware correto (usando baud rate manual se especificado no manual da sua FC).
  • Desligue.
  • Remova o Jump do Boot.
  • Ligue (LED de atividade deve acender).
  • Conecte-se normalmente.
" }, "firmwareFlasherButtonLeave": { "message": "Sair do Flasher de Firmware" @@ -4020,7 +4017,7 @@ "message": "Compensação Vbat Sag" }, "pidTuningVbatSagCompensationHelp": { - "message": "Dá uma aceleração consistente e desempenho de PID acima da faixa utilizável de tensão da bateria, aumentando o nível de saída do motor consoante a tensão da bateria cai.

O valor de compensação pode variar entre 0 e 100% É recomendada compensação total (100%).

Visite esta entrada wiki para mais informações." + "message": "Dá uma aceleração consistente e desempenho de PID acima da faixa utilizável de tensão da bateria, aumentando o nível de saída do motor consoante a tensão da bateria cai.

O valor de compensação pode variar entre 0 e 100% É recomendada compensação total (100%).

Visite esta entrada wiki para mais informações." }, "pidTuningVbatSagValue": { "message": "%" @@ -4116,7 +4113,7 @@ "message": "Yaw Integrado" }, "pidTuningIntegratedYawCaution": { - "message": "ATENÇÃO: se ativar esta funcionalidade, deverá ajustar o PID YAW de acordo. Mais informações aqui" + "message": "ATENÇÃO: se ativar esta funcionalidade, deverá ajustar o PID YAW de acordo. Mais informações aqui" }, "pidTuningIntegratedYawHelp": { "message": "Yaw Integrado integra os valores do yaw P, I e D, permitindo aos yaw P, I e D serem afinados um pouco como a afinação do pitch e roll.

É necessário muito pouco I, porque o P integrado atua como I, e o D integrado atua como P.

NOTA: O Yaw Integrado requer o uso de Controle Absoluto, uma vez que nenhum I é necessário com Yaw Integrado." @@ -5820,7 +5817,7 @@ "message": "Gravado" }, "vtxHelp": { - "message": "Aqui pode configurar os valores para o seu transmissor de vídeo (VTX). Pode ver e alterar os valores de transmissão, incluindo as tabelas VTX, se a controladora de voo e o VTX o suportarem.br>Para configurar o seu VTX use os seguintes passos:
1. Vá a esta página;
2. Encontre o ficheiro apropriado de configuração do VTX para o seu país e modelo de VTX e faça download;
3. Clique '$t(vtxButtonLoadFile.message)' abaixo, selecione o ficheiro de configuração do VTX, carregue-o;
4. Verifique que as definições estão corretas;
5. Clique '$t(vtxButtonSave.message)' para guardar as definições do VTX na controladora de voo.
6. Opcionalmente clique '$t(vtxButtonSaveLua.message)' para guardar o ficheiro de configuração lua que pode usar com os scripts lua do Betaflight (Veja mais aqui.)", + "message": "Aqui pode configurar os valores para o seu transmissor de vídeo (VTX). Pode ver e alterar os valores de transmissão, incluindo as tabelas VTX, se a controladora de voo e o VTX o suportarem.
Para configurar o seu VTX use os seguintes passos:
1. Vá a esta página;
2. Encontre o ficheiro apropriado de configuração do VTX para o seu país e modelo de VTX e faça download;
3. Clique '$t(vtxButtonLoadFile.message)' abaixo, selecione o ficheiro de configuração do VT e carregue-o;
4. Verifique que as definições estão corretas;
5. Clique '$t(vtxButtonSave.message)' para guardar as definições do VTX na controladora de voo.
6. Opcionalmente clique '$t(vtxButtonSaveLua.message)' para guardar o ficheiro de configuração lua que pode usar com os scripts lua do Betaflight (Veja mais aqui.)", "description": "Introduction message in the VTX tab" }, "vtxMessageNotSupported": { diff --git a/locales/pt_BR/messages.json b/locales/pt_BR/messages.json index 311285dc..6139b87e 100644 --- a/locales/pt_BR/messages.json +++ b/locales/pt_BR/messages.json @@ -86,12 +86,6 @@ "expertMode": { "message": "Modo avançado" }, - "expertModeDescription": { - "message": "Mostrar versões em desenvolvimento que podem estar instáveis" - }, - "permanentExpertMode": { - "message": "Sempre usar o modo avançado" - }, "warningSettings": { "message": "Exibir Avisos" }, @@ -642,9 +636,6 @@ "defaultDocumentation": { "message": "A documentação do Betaflight está disponível nas notas de lançamento e no wiki.

" }, - "defaultDocumentation1": { - "message": "O wiki do Betaflight é um grande recurso para obter informações, ele pode ser encontrado aqui." - }, "defaultDocumentation2": { "message": "As notas de lançamento para o firmware podem ser lidas na página de versões do Github, aqui." }, @@ -663,18 +654,12 @@ "defaultSupport1": { "message": "Tópico no RC Groups" }, - "defaultSupport2": { - "message": "Wiki do Betaflight" - }, "defaultSupport3": { "message": "Vídeos do Betaflight 4.3 por Joshua Bardwell" }, "defaultSupport4": { "message": "GitHub" }, - "defaultSupport5": { - "message": "Desenvolvedores do Betaflight no Slack" - }, "initialSetupButtonCalibrateAccel": { "message": "Calibrar Acelerômetro" }, @@ -1961,9 +1946,6 @@ "pidTuningSliderModeHelp": { "message": "Modo do Slider de Ajuste dos PID

O modos podem ser:

• DESLIGADO - sem sliders, insira os valores manualmente
• RP - os sliders ajustam somente o Roll e o Pitch, digite os valores do Yaw manualmente
• RPY - os sliders ajustam todos os valores do PID

Aviso:Alterar do modo RP para RPY irá substituir as configurações do Yaw com os padrões do firmware." }, - "receiverHelp": { - "message": "• Verifique sempre se o Failsafe está funcionando corretamente! As definições estão na aba Failsafe, que requer o modo avançado.
Use o firmware do rádio mais recente!
Desative o filtro ADC no hardware do rádio se estiver usando OpenTx ou EdgeTx.
Configuração básica: Configure as definições do 'receptor' corretamente. Escolha o 'Mapa de canais' correto para o seu rádio. Verifique que o Roll, Pitch e as outras barras do gráfico se movem corretamente. Ajuste os pontos extremos dos canais no rádio de ~1000 até ~2000, com o ponto médio em 1500. Para mais informação, leia a documentação." - }, "receiverThrottleMid": { "message": "MEIO do Acelerador" }, @@ -2584,9 +2566,6 @@ "motorsRemapDialogRiskNotice": { "message": "Aviso de segurança
Remova todas as hélices para evitar ferimentos!
Os motores irão girar!" }, - "motorsRemapDialogExplanations": { - "message": "Aviso
Os motores irão girar um a um e você poderá selecionar qual o motor que está girando. A bateria deve estar conectada, o protocolo ESC correto deve estar selecionado. Este utilitário só pode reordenar os motores atualmente ativos. Um mapeamento mais complexo requer configurações pela Linha de Comandos (CLI). Consulte esta página Wiki." - }, "motorsRemapDialogSave": { "message": "Salvar" }, @@ -2656,9 +2635,6 @@ "escDshotDirectionDialog-WrongProtocolText": { "message": "Isto somente funciona com ESCs com DSHOT.
Verifique que seu ESC (controlador eletrônico de velocidade) têm suporte ao protocolo DSHOT e então selecione esse protocolo na aba $t(tabMotorTesting.message)." }, - "escDshotDirectionDialog-WrongMixerText": { - "message": "Número de motores é 0.
Verifique o Mixer atual na aba $t(tabMotorTesting.message) ou configure um personalizado através do CLI. Consulte esta página Wiki." - }, "escDshotDirectionDialog-WrongFirmwareText": { "message": "Atualize o firmware.
Certifique-se de que você está utilizando o firmware Betaflight 4.3 ou mais recente." }, @@ -3115,9 +3091,6 @@ "firmwareFlasherRecoveryHead": { "message": "Recuperação / Comunicação perdida" }, - "firmwareFlasherRecoveryText": { - "message": "Se você perdeu a comunicação com sua placa, siga estas instruções para restaurar a comunicação:
  • Desligue a placa
  • Ative a opção 'Sem sequencia de reinicialização' e 'Formatar chip'.
  • Faça 'curto-circuito' aos pinos BOOT ou segure o botão BOOT.
  • Ligue a placa (O LED de atividade NÃO irá piscar se realizado corretamente).
  • Instale todos os drivers STM32 e Zadig se necessário (veja a sessão USB Flashing do manual do Betaflight).
  • Feche o Configurador, reinicie o Configurador.
  • Solte o botão BOOT se seu FC tem um.
  • Atualize o Firmware correto (usando o Baud rate manual se especificado no manual do seu FC).
  • Desligue a placa.
  • Remova o 'curto-circuito' do BOOT.
  • Ligue a placa (O LED de atividade deve piscar).
  • Conecte normalmente.
" - }, "firmwareFlasherButtonLeave": { "message": "Sair do atualizador de Firmware" }, @@ -4016,9 +3989,6 @@ "pidTuningVbatSagCompensation": { "message": "Compensar Bateria Fraca" }, - "pidTuningVbatSagCompensationHelp": { - "message": "Proporciona uma aceleração e desempenho do PID consistente enquanto estiver com a voltagem da bateria acima do valor minimo, aumentando o nível de saída do motor de conforme a voltagem da bateria diminui.

O valor de compensação pode variar entre 0% a 100% - É recomendada a compensação total de 100%.

Visite esta pagina do wiki para mais informações." - }, "pidTuningVbatSagValue": { "message": "%" }, @@ -4097,9 +4067,6 @@ "pidTuningIdleMinRpm": { "message": "Valor Ocioso Dinâmico [* 100 RPM]" }, - "pidTuningIdleMinRpmHelp": { - "message": "O Modo Ocioso Dinâmico melhora o controle em rpm baixos e reduz o risco de dessincronização dos motores.

Melhora a autoridade do PID, estabilidade com acelerador em zero, tempo invertido no ar, e a frenagem do motor.

Recomendamos que min rpm do modo Ocioso Dinâmico seja definido entre 3000 a 3500 rpm. Na versão 4.2, defina o valor Ocioso do DShot baixo, por exemplo, 1%. Não há necessidade de ajustar o valor do DShot Ocioso na versão 4.3.

Visite esta pagina do wiki para mais informações." - }, "pidTuningIdleMinRpmDisabled": { "message": "O Modo Ocioso Dinâmico está DESLIGADO porque a Telemetria Dshot está DESLIGADA" }, @@ -4112,9 +4079,6 @@ "pidTuningIntegratedYaw": { "message": "Yaw Integrado" }, - "pidTuningIntegratedYawCaution": { - "message": "CUIDADO: Ao habilitar esta função, você deve ajustar o PID do Yaw de acordo. Mais informações aqui" - }, "pidTuningIntegratedYawHelp": { "message": "Yaw Integrado integra os valores dos termos P, I e D do yaw, permitindo que sejam configurados da mesma maneira de como se configura o PID do pitch e roll.

É necessário muito pouco I, porque o P integrado atua como I, e o D integrado atua como P.

NOTA: O Yaw Integrado requer o uso de Controle Absoluto, uma vez que nenhum I é necessário com Yaw Integrado." }, @@ -5812,10 +5776,6 @@ "osdButtonSaved": { "message": "Salvo" }, - "vtxHelp": { - "message": "Aqui é possível configurar os valores para o seu transmissor de vídeo (VTX). É possível visualizar e alterar os valores de transmissão, incluindo as tabelas do VTX, se o controlador e o VTX tiverem suporte.
Para configurar seu VTX, siga os seguintes passos:
1. Vá até esta página
2. Encontre o arquivo de configuração apropriado para o seu país e modelo de VTX e faça o download.
3. Clique no botão '$t(vtxButtonLoadFile.message)' abaixo, selecione o arquivo de configuração do VTX e carregue
4. Verifique que as configurações estão corretas
5. Clique no botão '$t(vtxButtonSave.message)' para salvar as configurações do VTX em seu controlador de voo.
6. Opcional: Clique em '$t(vtxButtonSaveLua.message)' para salvar as configurações em um arquivo lua que você pode utilizar com os scripts lua do betaflight (Veja mais informações aqui.)", - "description": "Introduction message in the VTX tab" - }, "vtxMessageNotSupported": { "message": "Atenção: O VTX não está configurado ou não é compatível. Não é possível modificar os valores por aqui. Isto somente é possível se o controlador de voo está conectado ao VTX utilizando um protocolo como Tramp ou SmartAudio e está corretamente configurado na aba $t(tabPorts.message).", "description": "Message to show when the VTX is not supported in the VTX tab" diff --git a/locales/ru/messages.json b/locales/ru/messages.json index 5548a353..d15a8e63 100644 --- a/locales/ru/messages.json +++ b/locales/ru/messages.json @@ -83,9 +83,6 @@ "expertMode": { "message": "Включить режим эксперта" }, - "permanentExpertMode": { - "message": "Всегда включать режим эксперта" - }, "warningSettings": { "message": "Показать предупреждения" }, @@ -609,9 +606,6 @@ "defaultDocumentation": { "message": "Документация Betaflight доступна в release notes и на wiki (на сайте Github).

" }, - "defaultDocumentation1": { - "message": "Betaflight wiki - это отличный источник информации, который можно найти здесь." - }, "defaultDocumentation2": { "message": "Информацию о новых прошивках можно найти на Github в разделе Releases здесь." }, @@ -630,15 +624,9 @@ "defaultSupport1": { "message": "Обсуждения на RC Groups" }, - "defaultSupport2": { - "message": "Betaflight Wiki" - }, "defaultSupport4": { "message": "GitHub" }, - "defaultSupport5": { - "message": " Разработчики Betaflight на Slack" - }, "initialSetupButtonCalibrateAccel": { "message": "Калибровать Акселерометр" }, @@ -2292,9 +2280,6 @@ "motorsRemapDialogRiskNotice": { "message": "Уведомление о безопасности
Для предотвращения травм, снимите все пропеллеры!
Моторы будут вращаться!" }, - "motorsRemapDialogExplanations": { - "message": "Информационное уведомление
Моторы будут вращаться по очереди, и вы сможете выбрать, какой из них будет вращаться. Необходимо, чтобы был подключен аккумулятор и правильно выбран протокол ESC. Эта утилита может изменять только активные в настоящий момент моторы. Для более сложных переназначений требуется введение команд CLI. Для справки обратитесь на Wiki страницу." - }, "motorsRemapDialogSave": { "message": "Сохранить" }, @@ -2364,9 +2349,6 @@ "escDshotDirectionDialog-WrongProtocolText": { "message": "Функция работает только с DSHOT ESC.
Убедитесь, что ваш ESC (контроллер скорости) поддерживает протокол DSHOT и измените его на вкладке $t(tabMotorTesting.message)." }, - "escDshotDirectionDialog-WrongMixerText": { - "message": "Количество моторов равно 0.
Проверьте текущий Mixer на вкладке $t(tabMotorTesting.message) или настройте через CLI. Обратитесь к этой странице." - }, "escDshotDirectionDialog-WrongFirmwareText": { "message": "Обновите прошивку.
Убедитесь, что вы используете последнюю прошивку: Betaflight 4.3 или новее." }, @@ -2772,9 +2754,6 @@ "firmwareFlasherRecoveryHead": { "message": "Потеря связи / Восстановление связи" }, - "firmwareFlasherRecoveryText": { - "message": "Если возникла потеря связи с вашим устройством, то выполните следующие действия, чтобы восстановить связь:
  • Отключите питание
  • Включите \"Без перезагрузки\", включите \"Полное стирание чипа\".
  • Замкните контакты \"BOOT\" или удерживайте кнопку BOOT нажатой.
  • Включите питание (светодиод НЕ будет мигать, если всё сделано правильно).
  • Установите STM32 драйверы и Zadig, если это необходимо (см. раздел USB Flashing в инструкции Betaflight).
  • Закройте Конфигуратор, закройте все Chrome приложения и завершите все Chrome процессы, перезапустите Конфигуратор.
  • Отпустите кнопку \"BOOT\", если она есть.
  • Залейте нужную прошивку (укажите Ручной битрейт, если он указан в инструкции вашего полётного контроллера).
  • Отключите питание
  • Разомкните контакты \"BOOT\".
  • Включите питание (светодиод должен мигать).
  • Пробуйте подключиться.
" - }, "firmwareFlasherButtonLeave": { "message": "Покинуть программатор" }, @@ -3479,9 +3458,6 @@ "pidTuningIntegratedYaw": { "message": "Интегрированный Yaw" }, - "pidTuningIntegratedYawCaution": { - "message": " ОСТОРОЖНО:Если вы включите эту функцию, вы должны будете настроить YAW PID соответственно. Более детально тут" - }, "configHelp2": { "message": "Произвольное вращение платы в градусах, для разрешения установки в другом направлении / вверх ногами / повернутое и т. д. При работе с внешними датчиками используется выравнивание датчиков (Gyro, Acc, Mag), чтобы определить положение датчика независимо от ориентации платы. " }, @@ -5015,10 +4991,6 @@ "osdButtonSaved": { "message": "Сохранено" }, - "vtxHelp": { - "message": "Здесь вы можете настроить свой видеопередатчик (VTX). Вы можете видеть и изменять настройки передачи, включая таблицы VTX, если полётный контроллер и видеопередатчик это поддерживают.
Чтобы настроить видеопередатчик следуйте нижеперечисленным шагам:
1. Ознакомьтесь с этой страницей;
2. Найдите подходящий файл конфигурации для вашей страны, вашей модели видеопередатчика и загрузите его;
3. Щёлкните кнопку '$t(vtxButtonLoadFile.message)' ниже, выберите найденный файл конфигурации видеопередатчика и загрузите его;
4. Проверьте правильность настроек;
5. Щёлкните кнопку '$t(vtxButtonSave.message)' чтобы сохранить настройки видеопередатчика в полётный контроллер.
6. Опционально нажмите '$t(vtxButtonSaveLua.message)' для сохранения конфигурационного файла lua, который вы сможете использовать с betaflight lua скриптами (больше об этом здесь.)", - "description": "Introduction message in the VTX tab" - }, "vtxMessageNotSupported": { "message": "ВНИМАНИЕ: Ваш видеопередатчик не настроен или не поддерживается. Поэтому вы не можете изменять настройки видеопередатчика здесь. Это будет возможно только в том случае, если полётный контроллер соединён с видеопередатчиком посредством протокола Tramp или SmartAudio и корректно настроен во вкладке $t(tabPorts.message).", "description": "Message to show when the VTX is not supported in the VTX tab" diff --git a/locales/zh_CN/messages.json b/locales/zh_CN/messages.json index 9449a929..49d9e5c9 100644 --- a/locales/zh_CN/messages.json +++ b/locales/zh_CN/messages.json @@ -83,9 +83,6 @@ "expertMode": { "message": "启用专家模式" }, - "permanentExpertMode": { - "message": "默认启用专家模式" - }, "warningSettings": { "message": "显示警告" }, @@ -615,9 +612,6 @@ "defaultDocumentation": { "message": "Betaflight 的文档和发布说明可以在 wiki 里面找到。

" }, - "defaultDocumentation1": { - "message": "学习 Betaflight 最好的资源是使用 Betaflight wiki,而不是听信各种“老师”和质量堪忧的“教学”视频,它在 这里 。" - }, "defaultDocumentation2": { "message": "最新发布版本的信息可以在 这里 找到。" }, @@ -636,18 +630,12 @@ "defaultSupport1": { "message": "RC Groups thread" }, - "defaultSupport2": { - "message": "Betaflight Wiki" - }, "defaultSupport3": { "message": "Joshua Bardwell Betaflight 4.3 视频" }, "defaultSupport4": { "message": "GitHub" }, - "defaultSupport5": { - "message": "Betaflight 开发者 Slack" - }, "initialSetupButtonCalibrateAccel": { "message": "校准加速度计" }, @@ -1885,9 +1873,6 @@ "pidTuningSliderModeHelp": { "message": "PID 滑块模式

PID 滑块模式可以是:

• 关闭,手动输入值
• RP - 滑块仅控制Pitch 和 Roll 轴上的值,并需要手动输入 Yaw 轴的值
• RPY - 滑块控制所有 PID 值

警告:从 RP 切换到 RPY 模式将会用固件默认设置覆盖 Yaw 轴上的设置。" }, - "receiverHelp": { - "message": "• 请始终检查您的失控保护能够正常工作! 具体设置在 失控保护 选项卡中,需要启用专家模式以查看。
务必使用最新的 TX 固件!
• 如果使用 OpenTX 或 EdgeTX 请务必 关闭硬件 ADC 滤波器
基本设置:正确配置 “接收机” 设置。为您的遥控器选择正确的 “通道映射”。检查 Roll、Pitch 和其他图块是否可以正确移动。将遥控器中的通道端点值或通道范围调整为 ~1000 到 ~2000,并将中点设置为 1500。有关更多信息,请阅读 文档。" - }, "receiverThrottleMid": { "message": "油门中点" }, @@ -2502,9 +2487,6 @@ "motorsRemapDialogRiskNotice": { "message": "安全提示
请拆除所有螺旋桨以免受伤!
电机将会转动" }, - "motorsRemapDialogExplanations": { - "message": "重要信息
电机将开始一个接一个的转动,你可以选择让哪个电机转动。需要接入电池,并确保选择了正确的电调协议。这个工具只能对当前已激活的电机进行排序。更多复杂的重新映射工作请在CLI中使用 resource 命令。详细操作见 Wiki页 。" - }, "motorsRemapDialogSave": { "message": "保存" }, @@ -2574,9 +2556,6 @@ "escDshotDirectionDialog-WrongProtocolText": { "message": "该功能只适用于DSHOT电调。
验证您的电调是否支持DSHOT 协议,并在 $t(tabMotorTesting.message) 页内更改。" }, - "escDshotDirectionDialog-WrongMixerText": { - "message": "电机数为 0。
在 $t(tabMotorTesting.message) 页面内检查当前混控器或通过 CLI 设置一个自定义混控器。参见此 Wiki 页面。" - }, "escDshotDirectionDialog-WrongFirmwareText": { "message": "更新固件。
请确保您正在使用最新的固件:Betaflight 4.3或更高版本。" }, @@ -2985,9 +2964,6 @@ "firmwareFlasherRecoveryHead": { "message": " 恢复/丢失通信 " }, - "firmwareFlasherRecoveryText": { - "message": "如果飞控板失去通信,你可以按照以下的几个步骤来恢复:
  • 关闭电源
  • 打开'无重启序列',打开‘擦除整个芯片‘选项。
  • 短接 BOOT 引脚,或者按住 BOOT 按键。
  • 上电(如果操作正确,飞控的“活动”灯不会闪烁)。
  • 如果需要请安装 STM32 驱动和 Zadig (参阅 Betaflight 手册USB Flashing 部分 ).
  • 关闭 Befaflight 配置程序,关闭 Chrome 浏览器,关闭所有 Chrome 应用,然后重新启动Betaflight。
  • 释放 BOOT 按键(如有)。
  • 烧写正确的固件(参照飞控厂商制定的波特率)。
  • 断电。
  • 移除 BOOT 引脚的短接。
  • 上电(飞控“活动”灯应该会闪烁).
  • 正常连接。
" - }, "firmwareFlasherButtonLeave": { "message": "关闭固件烧写" }, @@ -3831,9 +3807,6 @@ "pidTuningVbatSagCompensation": { "message": "电池压降补偿" }, - "pidTuningVbatSagCompensationHelp": { - "message": "通过增加电机输出来补偿电池电压,使得在可用的电池电压范围内,能够提供一致的油门和PID性能。

补偿量可以是0至100%之间任意数值。推荐使用全额补偿(100%)。

访问这个wiki词条以获取更多信息。" - }, "pidTuningVbatSagValue": { "message": "%" }, @@ -3912,9 +3885,6 @@ "pidTuningIdleMinRpm": { "message": "动态怠速值 [* 100 RPM]" }, - "pidTuningIdleMinRpmHelp": { - "message": "动态怠速能够改善低 RPM 下的控制,降低电机失步的风险。

它能提高 PID 权重,提高零油门稳定性,延长零油门倒挂滞空时间,增强电机刹车力矩。

动态怠速最低 RPM 应设置为 3000 - 3500 RPM。对于4.2,DShot 怠速值应设置得尽量低,如 1%。4.3 中则不需要调整 Dshot 怠速值。

请访问 此 wiki 词条 以获取更多信息。" - }, "pidTuningIdleMinRpmDisabled": { "message": "由于Dshot 回传已关闭,动态怠速已关闭" }, @@ -3927,9 +3897,6 @@ "pidTuningIntegratedYaw": { "message": "整合式偏航" }, - "pidTuningIntegratedYawCaution": { - "message": "注意: 如果你启用此功能,则必须相应地调整偏航PID。更多信息在此处" - }, "pidTuningIntegratedYawHelp": { "message": "整合式偏航将对 Yaw 轴的 P, I, D 值进行积分,以允许您像调整 Pitch 和 Roll 轴的 PID 一样调整 Yaw 轴 PID。

几乎不需要 I,因为积分后的 P 行为与 I 类似,积分后的 D 行为与 P 类似。

注意:因为整合式偏航中并不包含 I,故其需要启用绝对控制。" }, @@ -5475,10 +5442,6 @@ "osdButtonSaved": { "message": "已保存" }, - "vtxHelp": { - "message": "这里可以定义图传用到的值。如果你的图传支持,你可以查看和修改发送功率和图传表。
按以下步骤设置你的图传:
1. 打开这个页面;
2. 找到并下载适合你的图传型号和所在地区的图传配置文件;
3. 点击下方'$t(vtxButtonLoadFile.message)',选择并加载图传配置文件;
4. 确认设置正确;
5. 点击'$t(vtxButtonSave.message)'保存图传设置到飞控。
6. (可选)点击'$t(vtxButtonSaveLua.message)'保存 Lua 配置文件供 Betaflight Lua 脚本使用。(在这里查看更多。)", - "description": "Introduction message in the VTX tab" - }, "vtxMessageNotSupported": { "message": "注意:您的图传未配置或不支持。所以您不能在此修改图传值。只有当图传使用Tramp或SmartAudio等协议,连接到飞行控制器,并在$t(tabPorts.message)页面中正确配置后,才可以使用。", "description": "Message to show when the VTX is not supported in the VTX tab" diff --git a/locales/zh_TW/messages.json b/locales/zh_TW/messages.json index 677f6ddc..5b2313df 100644 --- a/locales/zh_TW/messages.json +++ b/locales/zh_TW/messages.json @@ -70,9 +70,6 @@ "expertMode": { "message": "啟用專家模式" }, - "permanentExpertMode": { - "message": "默認啟用專家模式" - }, "rememberLastTab": { "message": "連接後重新打開最後使用的選項頁" }, @@ -555,9 +552,6 @@ "defaultDocumentation": { "message": "Betaflight 的文檔和發佈說明可以在 wiki 裡面找到。

" }, - "defaultDocumentation1": { - "message": "學習 Betaflight 最好的資源是使用 Betaflight wiki,而不是聽信各種“老師”,它在這裡。" - }, "defaultDocumentation2": { "message": "最新的固件發佈訊息可以在這裡找到。" }, @@ -576,15 +570,9 @@ "defaultSupport1": { "message": "RC Groups thread" }, - "defaultSupport2": { - "message": "Betaflight Wiki" - }, "defaultSupport4": { "message": "GitHub" }, - "defaultSupport5": { - "message": "Betaflight 開發者 Slack" - }, "initialSetupButtonCalibrateAccel": { "message": "校準加速度計" }, @@ -3073,9 +3061,6 @@ "pidTuningIntegratedYaw": { "message": "整合式偏航" }, - "pidTuningIntegratedYawCaution": { - "message": "注意: 如果你啟用此功能,則必須相應地調整偏航PID。更多訊息在此處" - }, "configHelp2": { "message": "任意角度(直立,反轉,旋轉等)安裝飛控板。當使用外部傳感器時,請使用傳感器校正設置(陀螺,加速度計,磁場計)來決定獨立於飛控板的傳感器位置。" }, @@ -4535,10 +4520,6 @@ "osdButtonSaved": { "message": "已儲存" }, - "vtxHelp": { - "message": "這裡可以定義圖傳用到的值。如果你的圖傳支援,你可以查看和修改發送功率和圖傳表。
按以下步驟設置你的圖傳:
1. 打開這個頁面;
2. 找到並下載適合你的圖傳型號和所在地區的圖傳配置文件;
3. 點擊下方'$t(vtxButtonLoadFile.message)',選擇並加載圖傳配置文件;
4. 確認設置正確;
5. 點擊'$t(vtxButtonSave.message)'保存圖傳設置到飛控。
6. (可選)點擊'$t(vtxButtonSaveLua.message)'保存 Lua 配置文件供 Betaflight Lua 腳本使用。 (在這裡查看更多。)", - "description": "Introduction message in the VTX tab" - }, "vtxMessageNotSupported": { "message": "注意:您的圖傳未配置或不支援。所以您不能在此修改圖傳值。只有當圖傳使用Tramp或SmartAudio等協議,連接到飛行控制器,並在$t(tabPorts.message)頁面中正確配置後,才可以使用。", "description": "Message to show when the VTX is not supported in the VTX tab"