"message":"Seu hardware não suporta esta operação."
},
"storageDeviceNotReady":{
"message":"O dispositivo de armazenamento não está pronto. Se utiliza um cartão microSD, tenha certeza de que foi reconhecido pelo controlador de voo."
"message":"Você está usando uma versão antiga do <b>Betaflight Configurator</b>. <br>A versão <b>$1</b> está disponível online, por favor visite <a href=\"$2\" target=\"_blank\">a página da nova versão</a> para efetuar o download e instalar a última versão com correções e melhorias. <br>Por favor feche a janela do configurador antes de atualizar."
"message":"Nenhuma configuração foi recebida em <span class=\"message-negative\">10 segundos</span>, a comunicação <span class=\"message-negative\">falhou</span>"
"message":"Esta versão do firmware <span class=\"message-negative\">não é suportada</span>. Por favor atualize para um firmware que suporte a versão <strong>$1</strong> ou superior da API. Use a Linha de comandos (CLI) para fazer um backup antes de atualizar. O procedimento para fazer uma cópia de segurança/restaurar encontra-se na documentação.<br />Como alternativa faça o download e use uma versão antiga do configurador caso não esteja preparado para efetuar a atualização."
"message":"Firmware que não seja Cleanflight ou Betaflight <span class=\"message-negative\">não é suportado</span>, exceto por Linha de comandos (CLI)."
"message":"O firmware deste dispositivo precisa ser atualizado para uma versão mais recente. Use a Linha de comandos (CLI) para realizar uma cópia de segurança antes da atualização. O procedimento para fazer uma cópia de segurança/restaurar encontra-se na documentação.<br />Como alternativa faça o download e use uma versão antiga do configurador, caso não esteja preparado para efetuar a atualização."
"message":"Você <span class=\"message-negative\">não pode</span> realizar esta operação neste momento, por favor aguarde o fim da operação em execução..."
"message":"<span class=\"message-negative\">Erro:</span> A imagem fornecida é maior que memória flash disponível no chip! Imagem: $1 KiB, limite = $2 KiB"
"message":"Bem-vindo ao <strong>Configurador Betaflight</strong>, um utilitário feito para simplificar a atualização, configuração e otimização do seu controlador de voo."
"message":"Esta aplicação é compatível com todo hardware que consegue executar o Betaflight. Verifique a aba \"Atualização de firmware\" para ver a lista completa de hardware compatível.<br><br> <a href=\"https://github.com/betaflight/blackbox-log-viewer/releases\" target=\"_blank\"> Baixar o Betaflight Blackbox Log Viewer</a><br /><br />O código fonte do firmware pode ser baixado <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight\" title=\"www.github.com\" target=\"_blank\">aqui</a><br /><br />Os drivers <a href=\"http://www.silabs.com/products/mcu/pages/usbtouartbridgevcpdrivers.aspx\" title=\"http://www.silabs.com\" target=\"_blank\">CP210x</a> mais recentes podem ser baixados <a href=\"http://www.silabs.com/products/mcu/pages/usbtouartbridgevcpdrivers.aspx\" title=\"http://www.silabs.com\" target=\"_blank\">aqui</a><br />Os drivers <a href=\"http://www.st.com/web/en/catalog/tools/PF257938\" title=\"http://www.st.com\" target=\"_blank\">STM USB VCP</a> podem ser baixados <a href=\"http://www.st.com/web/en/catalog/tools/PF257938\" title=\"http://www.st.com\" target=\"_blank\">aqui</a><br />O driver <a href=\"http://zadig.akeo.ie/\" title=\"http://zadig.akeo.ie\" target=\"_blank\">Zadig</a> para Windows pode ser baixado <a href=\"http://zadig.akeo.ie/\" title=\"http://zadig.akeo.ie\" target=\"_blank\">aqui</a><br />"
"message":"Se desejar ajudar o Betaflight a tornar-se ainda melhor, pode contribuir de várias formas, incluindo:<br /><ul><li>Respondendo a questões de outros usuários nos fóruns e IRC.</li><li>Contribuindo com código para o firmware e para o configurador: Novas funcionalidades, correções e melhorias</li><li>Testando <a href=\"https://github.com/Betaflight/betaflight/pulls\" target=\"_blank\">novas funcionalidades/correções</a> e fornecer feedback. </li><li>Ajudar com <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/issues\" target=\"_blank\">correções e comentar em sugestões de novas funcionalidades</a>.</li><li>Colaborar <a href=\"https://crowdin.com/project/betaflight-configurator\" target=\"_blank\">ajudando na tradução do configurador</a> para a seu idioma.</li><li></li></ul>"
"message":"Nós também temos um <a href=\"https://www.facebook.com/groups/betaflightgroup/\" target=\"_blank\">grupo no Facebook</a>.<br /> Participe dele para ter um lugar para falar sobre o Betaflight, fazer perguntas sobre configurações ou encontrar outros pilotos."
"message":"<p><strong>Betaflight</strong> é um software para controladores de voo feito com <strong>código aberto</strong> e disponível gratuitamente <strong>sem nenhuma garantia</strong> para todos os usuários.</p><p> Se você achou o Betaflight ou o Configurador Betaflight útil, considere <strong>ajudar</strong> seu desenvolvimento com uma doação.</p>"
"message":"<p>Se deseja ajudar este projeto financeiramente de forma continua, considere tornar-se nosso benfeitor através do site $t(patreonLink.message).</p>"
"message":"O wiki do Betaflight é um grande recurso para obter informações, ele pode ser encontrado <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki\" target=\"_blank\"> aqui</a>."
"message":"As notas de lançamento para o firmware podem ser lidas na página de versões do Github, <a href=\"https://github.com/Betaflight/Betaflight/releases\" target=\"_blank\">aqui</a>."
"message":"<a href=\"https://www.youtube.com/playlist?list=PLwoDb7WF6c8kdK6yHr7vhsU9iRTr5HxP4\" target=\"_blank\">Vídeos do Betaflight por Joshua Bardwell</a>"
"message":"<span class=\"message-negative\">Funcionalidades de Backup e restauração desativadas.</span>Seu firmware está na versão <span class=\"message-negative\">$1</span> da API, O Backup e restauração requer a versão <span class=\"message-positive\">$2</span>. Por favor realize uma cópia de segurança pela Linha de comandos (CLI), veja a documentação do Betaflight para o procedimento."
"message":"Coloque a placa ou o frame em uma superfície <strong>nivelada</strong> e prossiga com a calibração, cuidado para não mover a plataforma durante o período de calibração"
"message":"Faz um <strong>backup</strong> das configurações, as configurações feitas pela <strong>Linha de comandos (CLI)</strong> <span class=\"message-negative\">não</span> são salvas - para isso, use o comando 'diff all' na linha de comandos."
"message":"Lista de indicadores sobre o porque não é permitido armar. Para saber mais, mova o mouse sobre o indicador ou consulte a página do Wiki 'Arming Sequence & Safety'."
"message":"Filtragem baseada em RPM está habilitada, mas um ou mais ESCs não estão fornecendo telemetria DSHOT. Verifique se os ESCs são capazes e se o firmware necessário está instalado para suportar telemetria DSHOT bidirecional.",
"message":"Se esta funcionalidade está ativa, e nenhum dispositivo de imagem está conectado (ou o dispositivo de imagem não está ligado), haverá um atraso de 10 segundos sempre que reiniciar o controlador de voo."
"message":"<strong>Nota:</strong> quando o estágio 2 estiver DESATIVADO, a opção <strong>Automático</strong> é usada em vez das configurações do usuário para todos os canais de voo (Roll, Pitch, Yaw e Acelerador)."
"message":"RSSI é uma medida de intensidade do sinal e é muito útil para saber quando a aeronave está saindo de alcance ou se está sofrendo interferência."
"message":"<strong>Nota:</strong> Nem todas as combinações de funcionalidades são válidas. Quando o firmware do controlador de voo detecta combinações inválidas, essas serão desativadas.<br /><strong>Nota:</strong> Configure as portas serial <span class=\"message-negative\">antes</span> de ativar funcionalidades que usam as portas."
"message":"<strong>Nota:</strong> Lembre-se de configurar uma Porta Serial (através da aba de Portas) e escolher um Fornecedor Serial ao usar a funcionalidade RX_SERIAL."
"message":"<strong>Nota:</strong> O protocolo de SPI RX só funcionará se o hardware necessário estiver presente na placa ou ligado a um barramento SPI."
"message":"<strong>Nota:</strong> Nem todas as funcionalidades são suportadas por todos os controladores de voo. Se ativar uma funcionalidade específica, e ela é desativada depois de clicar em 'Salvar e Reiniciar', significa que essa funcionalidade não é suportada pela placa."
"message":"Esta opção indica à controladora de voo que a rotação dos motores é invertida e que as hélices serão montadas de acordo com isso. <strong>Atenção:</strong> Esta opção não inverte o sentido do motor; Para isto, use a ferramenta de configuração de seu ESC ou altere a ordem dos cabos ESC-motor. Além disso, com as hélices removidas, certifique-se que os motores estão girando nas direções mostradas no diagrama acima antes de tentar armar."
"message":"Armar está sempre desativado quando o acelerador não está no mínimo. Tenha cuidado porque pode desarmar acidentalmente com um botão enquanto estiver voando se esta opção estiver ativa."
"message":"Este é o valor 'ocioso' em percentagem do valor máximo do acelerador que é enviado para os ESCs quando a aeronave está armada e o stick do acelerador está no mínimo. Aumente o valor para ganhar mais velocidade quando ocioso."
"description":"One of the fields of the ESC/Motor configuration"
},
"configurationMotorPolesLong":{
"message":"$t(configurationMotorPoles.message) (quantidade de imãs na campana do motor)",
"description":"One of the fields of the ESC/Motor configuration"
},
"configurationMotorPolesHelp":{
"message":"Esta configuração é utilizada para algumas funcionalidades, como o filtro por RPM.<br><br>Representa a quantidade de imãs que existem na campana do motor. <b>NÃO conte os estatores</b>, onde estão os fios enrolados.<b>Um motor típico para 5\" contêm 14 imãs, motores menores para 3\" ou menos geralmente contêm 12 imãs.",
"description":"Help text for the Motor poles field of the ESC/Motor configuration"
"message":"Este é o valor 'ocioso' que é enviado para os ESCs quando a aeronave está armada e o stick do acelerador está no mínimo. Aumente o valor para ganhar mais velocidade quando ocioso. Aumente também em caso de falhas na sincronia!"
"message":"Comando mínimo (valor do ESC quando desarmado)"
},
"configurationThrottleMinimumCommandHelp":{
"message":"Este é o valor que é enviado para os ESCs quando a aeronave está desarmada. Defina um valor em que os motores fiquem parados (1000 para a maioria dos ESCs)."
"message":"O sinalizador do Dshot usa os ESCs e motores para emitir som. Isso significa que o sinalizador do Dshot não pode ser usado enquanto os motores estiverem rodando. A partir do Betaflight 3.4, quando tentar armar com o sinalizador do Dshot ativo, haverá um atraso de 2 segundos para que a aeronave seja armada após um tom do sinalizador do Dshot. Isto evita que o sinalizador interfira com os comando Dshot enviados durante o processo de armar.<br/><strong>Atenção:</strong> O sinalizador do Dshot envia uma corrente elétrica para os motores quando ativo, isso pode gerar calor excessivo e danificar seus motores e/ou ESCs se a potência do sinalizador estiver muito alta. Use o configurador BLHeli ou o BLHeli Suite para ajustar e testar a potência do sinalizador."
"message":"Sinal sonoro de alerta enquanto o controlador de voo estiver armado com os motores parados (repete até que seja desarmado ou o acelerador aumentado)"
"message":"Emitir um sinal sonoro quando o controlador de voo recebe energia via USB. Desligue esta opção se não desejar sons enquanto estiver na bancada"
"message":"<strong>Nota:</strong> Tenha a certeza de que o controlador é capaz de operar na velocidade selecionada! Verifique a estabilidade do CPU e o tempo de ciclo. Alterar este valor pode requerer uma nova afinação do PID. DICA: Desative o acelerômetro e outros sensores para ganhar mais performance."
"message":"$t(configurationLoopTimeHelp.message)<br><strong>Nota sobre a frequência de atualização do Gyro a 32 kHz:</strong> O Modo 32kHz foi adicionado no Betaflight de forma experimental. Durante o tempo em que esteve disponível, nunca foi possível observar qualquer vantagem sobre o modo de 8kHz, por ser susceptível a vibrações e seu alto nível de ruído, que requer uma filtragem agressiva, causando atrasos no loop de controle. Por este motivo, no Betaflight 4.0, <strong>não há mais suporte para a frequência de atualização do Gyro a 32 kHz</strong>."
"message":"<strong>Nota:</strong> Nem todas as combinações são válidas. Quando o firmware do controlador de voo detecta isto a configuração da porta serial será reiniciada."
},
"portsVtxTableNotSet":{
"message":"<span class=\"message-negative\">AVISO:</span> A tabela do VTX não foi configurada corretamente e sem ela, não será possível controlar o VTX. Por favor configure a tabela na aba $t(tabVtx.message)."
"message":"<strong>Nota:</strong> <span class=\"message-negative\">NÃO</span> desative o MSP na primeira porta serial, a menos que saiba o que está fazendo. Poderá ter que reinstalar o firmware e apagar todas as configurações se fizer isto."
"message":"Atualização de firmware é <span class=\"message-negative\">necessária</span>. Configurações da porta serial para firmware < 1.8.0 não é suportado."
"message":"<span class=\"message-negative\">Alterações no controlador PID desabilitado - você pode mudar isso na Linha de comandos (CLI).</span> Seu firmware está com a API versão <span class=\"message-negative\">$1</span>, mas esta funcionalidade requer a versão <span class=\"message-positive\">$2</span>."
"message":"Anti Gravidade aumenta o termo I quando houver movimentos rápidos no acelerador. Um valor maior no ganho oferece melhor estabilidade e atitude quando pulsar o acelerador."
"message":"<strong>Nota:</strong> A função D Min está desabilitada e seus parâmetros estão ocultos. Para usar o D Min, por favor o habilite em $t(pidTuningPidSettings.message)."
"message":"O D Min permite que o valor de D tenha um valor menor durante o voo normal e um valor maior durante manobras rápidas, como giros e rotações, que podem causar instabilidade. D min também aumenta o valor de D quando houver turbulência nas hélices. O ganho ajusta o quão rápido D alcança seu valor máximo, utilizando o giroscópio para determinar movimentos rápidos e turbulência. Avanço faz com que o valor de D aumente mais cedo, utilizando o setpoint ao invés do giroscópio para determinar movimentos rápidos.",
"description":"D Min feature helpicon message"
},
"pidTuningDMinHelp":{
"message":"Controla a força da atenuação (Termo D) durante o voo normal.<br>Se o D Min estiver ativo, o Termo D será alterado durante o voo.<br>Durante um voo normal, ele estará nos valores D Min abaixo. Durante movimentos rápidos ou turbulência, o Termo D será temporariamente aumentado para os valores especificados à esquerda.<br><br>O valor máximo do Termo D é alcançado durante movimentos rápidos, mas somente parcialmente alcançado durante uma turbulência.<br>Ajuste o Ganho e o Avanço para controlar a sensibilidade do ganho.",
"description":"D Min helpicon message on PID table titlebar"
"description":"Auto Smoothness parameter for RC smoothing"
},
"receiverRcSmoothingAutoSmoothnessHelp":{
"message":"Ajusta o calculo da Suavidade Automática, 10 é o valor padrão para a relação entre suavidade e atraso de resposta. Aumentar o valor irá aumentar o atraso, porém será mais suave. Isso pode ser útil em conexões RC instáveis ou para um voo cinemático.<br> Cuidado com valores próximos de 50, uma vez que o atraso na resposta será perceptível. <br>Com o TX e RX ligados, na linha de comandos (CLI), digite o comando rc_smoothing_info para ver os cortes de suavidade RC calculados automaticamente.",
"description":"Auto Smoothness parameter help message"
"message":"A frequência de corte em Hz usado pelo filtro de entrada. Usar valores mais baixos resultará em entradas mais suaves e são mais adequadas para protocolos de receptores mais lentos. A maioria dos usuários deve deixar em 0 correspondente a \"Automático\"."
},
"rcSmoothingDerivativeCutoffHelp":{
"message":"A frequência de corte em Hz usada pelo filtro derivado setpoint. Usar valores mais baixos resultará em entradas mais suaves e são mais adequadas para protocolos de receptores mais lentos. A maioria dos usuários deve deixar em 0 correspondente a \"Automático\"."
},
"rcSmoothingChannelsSmoothedHelp":{
"message":"Os canais de suavização aplicam-se a"
},
"rcSmoothingDerivativeTypeHelp":{
"message":"O tipo de método de filtro usado para o setpoint derivado. A maioria dos usuários deve usar a predefinição \"BIQUAD\" pois é um bom balanço entre suavização e atraso. \"PT1\" reduz um pouco o atraso, mas é menos suave."
},
"rcSmoothingInputTypeHelp":{
"message":"O tipo de método de filtro usado para a entrada. A maioria dos usuários deve usar a predefinição \"BIQUAD\" que é um bom balanço entre suavização e atraso. \"PT1\" reduz um pouco o atraso, mas é menos suave."
},
"receiverRcSmoothingInputManual":{
"message":"Seleciona se a frequência de corte do filtro de entrada é calculada automaticamente (recomendado) ou manualmente selecionada pelo usuário. Usar o \"Manual\" não é recomendado para protocolos do receptor como Crossfire que podem mudar durante o voo."
},
"receiverRcSmoothingDerivativeManual":{
"message":"Seleciona se a frequência de corte do filtro derivado setpoint é calculada automaticamente (recomendado) ou manualmente selecionada pelo usuário. Usar o \"Manual\" não é recomendado para protocolos do receptor como Crossfire que podem mudar durante o voo."
"message":"Sistemas RC TX/RX não são tão rápidos quanto loops PID, isso significa que o loop PID fica sem dados do sistema RC em alguns momentos. Esta opção habilita a interpolação da entrada do RC enquanto dados não são recebidos. Esta opção também oferece um comportamento mais limpo de P e D, uma vez que não há picos na entrada do controle."
"message":"Com este parâmetro, o termo Feedforward pode ser reduzido próximo ao centro dos sticks, isto faz com que o final de um giro (flip ou roll) fique mais suave.<br> Este valor representa a posição do stick: \"0\" - stick no centro, \"1\" - stick nas extremidades. Quando o stick estiver acima do ponto especificado, o termo Feedforward permanece constante no valor configurado. Quando estiver abaixo do ponto especificado, o termo Feedforward será reduzido proporcionalmente, atingindo 0 quando o stick estiver no centro.<br> O valor \"1\" gera o efeito mais suave possível; O valor \"0\" mantém o valor configurado do termo Feedforward fixo durante todo o movimento do stick."
"message":"Com este parâmetro, a influência do ponto D pode ser reduzida próximo ao centro dos sticks, isso faz com que o fim dos flips e rolls seja mais suave.<br> O valor representa a posição do stick: 0 - stick centralizado, 1 - stick nas extremidades. Quando o stick estiver acima deste valor, a influência do ponto D será mantido constante com o valor configurado. quando o stick estiver abaixo deste valor, a influência do ponto D é reduzida proporcionalmente, até atingir 0 com o stick centralizado.<br> Valor 1 gera o efeito mais suave possível, enquanto o valor 0 mantém a influência fixa ao valor configurado durante todo o movimento do stick."
"message":"Este parâmetro determina o efeito de aceleração do stick em relação ao componente derivativo D.<br> Com o valor em 0, será usado o antigo método de medição onde D monitora somente o giroscópio, enquanto o valor em 1 usa o antigo método de correção de erro com monitoramento igual entre o giroscópio e o stick.<br> Valores mais baixos resultam em uma resposta mais lenta/suave do stick, enquanto valores mais altos resultam em uma resposta mais acelerada.<br> É recomendado ativar a interpolação do RC com valores mais altos para evitar ruídos."
"message":"<span class=\"message-negative\"><strong>$t(warningTitle.message):</strong> Usar a Transição do ponto D com um valor maior que 0 e menor do que 0.1 não é recomendado. Fazer isso pode causar instabilidade e resposta reduzida do stick conforme o stick atravessa a posição central.</span>"
"message":"O Termo P (Proporcional) Ajusta o quão forte a aeronave tenta alcançar os Sticks (Setpoint).<br><br>Um valor (ganho) maior acompanha o setpoint mais agressivamente, porém pode fazer com que a aeronave ultrapasse o setpoint desejado se o ganho estiver proporcionalmente muito maior do que o Derivativo (Termo D). Pense no Termo P como a mola da suspensão de um carro.",
"description":"Proportional Term helpicon message on PID table titlebar"
"message":"O Termo I (Integral) ajusta a força em utilizada para manter a posição desejada do Setpoint.<br>Similar ao Proporcional, mas para forças constantes na aeronave, como um centro de gravidade (CoG) deslocado ou influencias externas persistentes (vento constante).<br><br>Um valor (ganho) maior faz com que a aeronave fique mais travada na posição desejada (por exemplo em curvas rápidas), porém cria uma sensação de rigidez nos comandos dos Sticks.<br>Se o ganho estiver proporcionalmente muito maior do que o Derivativo (Termo D), pode causar oscilações lentas.",
"description":"Integral Term helpicon message on PID table titlebar"
"message":"O Termo D (Derivativo) Ajusta a força da atenuação de QUALQUER movimento da aeronave. Para movimentos nos sticks, o Termo D atenua o comando. Para influências externas (turbulência ou rajada de vento) o Termo D reduz a influência.<br><br>Um valor (ganho) maior causa maior atenuação e reduz o quanto os Termos P e FF ultrapassam o setpoint desejado.<br>Contudo, o Termo D é MUITO sensível a vibrações de alta frequência no gyro (Ruídos são ampliados de 10 a 100x).<br><br>Ruídos de alta frequência podem fazer com que os motores aqueçam muito e queimem se o ganho no no termo D estiver muito alto ou se o ruído no gyro não for filtrado corretamente (veja a aba de filtros).<br><br>Pense no Termo D como o amortecedor de um carro, porém com o problema de ampliar o ruído do gyro.",
"description":"Derivative Term helpicon message on PID table titlebar"
"message":"O Termo FF (FeedForward) é um termo adicional de força (mola) baseado na posição dos sticks. O FF ajuda o Termo P a movimentar a aeronave para alcancar o Setpoint desejado.<br><br>O Term P movimenta a aeronave baseado na diferença entre o Setpoint (graus/seg) e a leitura da taxa atual de rotação do gyro (graus/seg). O FF movimenta a aeronave baseado apenas nos movimentos do stick.<br><br>Um valor (ganho) mais alto gera uma resposta mais rápida da aeronave em relação aos movimentos dos sticks.<br>Definir um valor muito alto pode fazer com que o movimento ultrapasse o setpoint desejado, aumentando a saturação dos motores (onde os motores não conseguem acompanhar a taxa desejada) e também a temperatura.<br>Valores inferiores ou zero (0) resultarão em uma resposta mais lenta e mais suave em relação aos movimentos dos sticks.",
"description":"Feedforward Term helpicon message on PID table titlebar"
"message":"<b>Taxas e Expo:</b> Determine a sensação dos sticks alterando estes parâmetros. Use o gráfico e modelo 3D para encontrar suas configurações preferidas."
"message":"Selecione o tipo de limitador:<br><b>DESLIGADO:</b> Desliga o limite do acelerador.<br><b>ESCALAR:</b> Transforma o alcance do acelerador de 0 até a porcentagem especificada, usando todo o movimento do stick.<br><b>CORTAR:</b> Define o valor máximo do acelerador, movimentos do stick acima da porcentagem serão ignorados."
"message":"Por favor leia o capítulo da documentação sobre receptores. Configure a porta serial (se necessário), modo do receptor (serial/ppm/pwm), Fornecedor (para receptores serial), vincule o receptor, especifique o mapa de canais, configure os limites/faixas no TX de forma que todos os canais vão de ~1000 a ~2000. Defina o ponto médio (1500 por padrão), canais de ajuste (trim) em 1500, configure a zona morta do stick, verifique o comportamento quando o TX estiver desligado ou fora de alcance.<br /><span class=\"message-negative\">IMPORTANTE:</span> Antes de voar, leia a documentação e configure o Failsafe."
"message":"<b>Dicas de otimização</b><br /><span class=\"message-negative\">IMPORTANTE:</span> Sempre verifique a temperatura dos motores durante os primeiros voos. Quanto maior o valor do filtro, melhor pode ser o voo, porém, mais ruído chegará aos motores. <br>O Valor padrão de 100Hz é ótimo, mas para aeronaves com mais ruídos, você pode tentar diminuir o filtro do termo D para 50Hz e possivelmente também o filtro do giroscópio."
},
"tuningHelpSliders":{
"message":"<span class=\"message-negative\">IMPORTANTE:</span> Recomendamos utilizar os slider para alterar as configurações dos filtros. Mova os dois sliders juntos.<br>É melhor realizar pequenas alterações e testar em voo após cada alteração. Verifique cuidadosamente as temperaturas dos motores antes de fazer qualquer alteração.<br>filtrar menos (slider para a direita, maior valor de corte) irá melhorar a resposta à turbulências, mas deixará mais ruídos chegarem aos motores, fazendo com que aqueçam e possivelmente queimar. É possível filtrar menos em aeronaves mais limpas e se o filtro RPM estiver ativado.<br>configurações de filtro muito elevadas ou baixas podem causar perda de controle ao armar. Os valores padrão são seguros para uma aeronave típica de 5\".<br><strong>Nota:</strong> Alterar o perfil irá mudar somente as configurações do filtro do Termo D. Configurações de filtros do Gyro são as mesmas para todos os perfis.",
"message":"<span class=\"message-negative\"><b>Aviso:</b></span> A quantidade de filtros utilizados está perigosamente baixa. Isto provavelmente fará com que a aeronave perca o controle durante o voo. É altamente recomendado <b>ativar no mínimo um Filtro Gyro: Lowpass 1 Dinâmico ou Lowpass 1 e ao menos um dos filtros do Termo D: Lowpass 1 Dinâmico ou Lowpass 1</b>."
"message":"Estes valores (em us) indicam quanto a entrada do RC pode variar antes de ser considerada válida. Para transmissores com saídas instáveis, este valor pode ser aumentado se as entradas RC variam enquanto parado."
"message":"Estes valores (em us) indicam quanto a entrada do RC pode variar antes de ser considerada válida. Para transmissores com saídas instáveis, este valor pode ser aumentado se as entradas RC variam enquanto parado. <strong> Esta configuração afeta somente o Yaw.</strong>"
"message":"Estes sticks permitem o Betaflight ser armado e testado sem um transmissor ou receptor disponíveis. Porém, <strong>esta funcionalidade não foi feita para voos e as hélices não devem estar montadas.</strong><br><br>Esta função não garante um controle viável da sua aeronave. <strong>Ferimentos graves podem ocorrer se as hélices estiverem montadas.</strong>"
"message":"Configure modos aqui usando uma combinação de intervalos e/ou links para outros modos (links suportados no BF 4.0 e posterior). Use <strong>intervalos</strong> para definir os Switches no seu transmissor e as atribuições de modo correspondente. Um canal receptor que fornece uma leitura entre um intervalo mínimo/máximo ativará o modo. Use um <strong>link</strong> para ativar um modo quando outro modo for ativado. <strong>Exceções:</strong> ARMAR não pode ser vinculado para ou a partir de outro modo, os modos não podem ser vinculados a outros modos configurados com um link (links em cadeia). Vários intervalos/links podem ser usados para ativar qualquer modo. Se houver mais de um intervalo/link definido para um modo, cada um deles pode ser definido como<strong> AND</strong> ou <strong>OR</strong>. Um modo será ativado quando: <br /><strong>AND</strong> - Todos os intervalos/links estiverem ativos; <br /> <strong>OR</strong> - Pelo menos um intervalo/link está ativo. <br /><br /> Lembre-se de salvar as configurações usando o botão Salvar."
"message":"Configure os switches de ajuste. Veja a seção 'in-flight adjustments' do manual para detalhes. As alterações que as funções de ajuste fazem não são salvas automaticamente."
},
"adjustmentSlotsHelp":{
"message":"Há 4 slots. Cada switch utilizado para fazer ajustes simultaneamente requer o uso exclusivo de um slot."
"message":"Use um switch de três posições no canal AUX1 para selecionar entre Pitch/Roll P, I e D e outro switch de três posições no canal AUX2 para aumentar ou diminuir o valor quando pressionado para cima ou para baixo."
"message":"Sistemas de transponder permitem que os organizadores de corridas cronometrem as suas voltas. O transponder é instalado na sua aeronave, e quando passar por um 'gate' equipado com receptores, seu código é registrado junto com o tempo da sua volta. Quando equipar um transponder baseado em IR, você deve garantir que ele aponta para fora da sua aeronave, na direção dos receptores da pista, e que os feixes de luz não estão sendo obstruídos pela estrutura, bateria, cabos, hélices, etc."
"message":"Configure o código do seu transponder aqui. Nota: Somente códigos válidos serão reconhecidos em sistemas de tempo de corrida. Códigos válidos para o transponder podem ser obtidos em <a href=\"http://seriouslypro.com/transponder-codes\" target=\"_blank\">Seriously Pro</a>."
"message":"Para mais informações visite o site <a href=\"https://github.com/polyvision/EasyRaceLapTimer\" title=\"aRCiTimer\" target=\"_blank\">EasyRaceLapTimer</a>"
"message":"Estes números são os dados de telemetria recebidos dos ESCs. Se disponível, são exibidos: A velocidade atual do motor (em RPM), a taxa de erros da conexão da telemetria e a temperatura dos ESCs.",
"description":"Help text for the telemetry values in the motors tab."
},
"motorsRPM":{
"message":"R: {{motorsRpmValue}}",
"description":"To put under the motors in the motors tab. KEEP IT SHORT or not translate. Keep the letters as prefix. Shows the RPM of the motor if telemetry is available."
},
"motorsRPMError":{
"message":"E: {{motorsErrorValue}}%",
"description":"To put under the motors in the motors tab. KEEP IT SHORT or not translate. Shows the error of motor telemetry if available."
},
"motorsESCTemperature":{
"message":"T: {{motorsESCTempValue}}°C",
"description":"To put under the motors in the motors tab. KEEP IT SHORT or not translate. Shows the ESC temperature if available."
"message":"<strong>Aviso sobre o modo de Teste de Motor / Armar:</strong><br />Mover os sliders ou armar a sua aeronave com o transmissor irá fazer com que os motores <strong>girem</strong>.<br />Para evitar ferimentos, <strong class=\"message-negative\">remova TODAS as hélices</strong> antes de usar esta função.<br />Habilitar o modo de Teste de Motor também irá temporariamente desabilitar a Prevenção contra voo acidental, afim de evitar o desarme da aeronave enquanto estiver testando na sua bancada, sem as hélices.<br />"
"message":"<strong>Eu entendo os riscos</strong>, as hélices foram removidas - habilitar o controle do motor, armar e desativar a Prevenção contra voo acidental."
"message":"Tenha em mente que ao usar um período de atualização rápido e visualizar vários gráficos simultaneamente utiliza muitos recursos do computador e pode usar sua bateria rapidamente se estiver em um notebook. Recomendamos que somente exiba os gráficos dos sensores em que estiver interessado e que utilize períodos de atualização razoáveis."
"message":"<strong>Nota:</strong> Sair da aba de Linha de Comandos (CLI) ou pressionar Desconectar irá <strong>automaticamente</strong> enviar o comando \"<strong>exit</strong>\" para a placa. No firmware mais recente, isto fará com que o controlador de voo <strong>reinicie</strong> e qualquer alteração que não foi salva será <strong>perdida</strong>. <p><strong><span class=\"message-negative\">Atenção:</span></strong> Alguns comandos podem enviar sinais arbitrários para os pinos de saída dos motores. Isto pode fazer com que os motores girem se uma bateria estiver conectada. Portanto, é altamente recomendado verificar que <strong>nenhuma bateria está conectada antes de enviar comandos na CLI</strong>."
"message":"Os dados serão gravados <span class=\"message-negative\">somente</span> nesta aba, sair da aba irá <span class=\"message-negative\">cancelar</span> o log e a aplicação irá retornar para seu estado <strong>\"configurador\"</strong> normal.<br /> Você pode selecionar o período de atualização global, por motivos de performance, os dados serão escritos no arquivo de log a cada <strong>1</strong> segundo."
"message":"Você pode fazer o log em um dispositivo externo (como o OpenLog ou clone compatível) utilizando a porta serial. Configure a porta na aba de Portas."
"message":"Salvar logs do Blackbox através do configurador é lento de pode causar erros. É recomendado que você utilize a função '<b>$t(onboardLoggingRebootMscText.message)</b>' abaixo para ativar o modo de Armazenamento e então acesse seu controlador de voo e descarregue seus arquivos de log."
"message":"<span class=\"message-negative\">IMPORTANTE: Esta versão do firmware está marcada como release candidate. Por favor reporte qualquer problema o mais rápido possível.</span>"
"message":"<span class=\"message-negative\">IMPORTANTE:</span> Tenha certeza que o arquivo selecionado é apropriado para o destino. Enviar um arquivo binário para o destino errado pode fazer com que coisas <span class=\"message-negative\">ruins</span> aconteçam."
"message":"Ative se seu controlador de voo está no modo boot. Por exemplo, se você ligou a sua placa com os pinos do bootloader em 'curto-circuito' ou enquanto está pressionando o botão BOOT em sua placa."
"message":"A seleção manual do baud rate é para placas que não suportam a velocidade padrão ou para atualização por Bluetooth.<br /><span class=\"message-negative\">Nota:</span> Esta opção não é utilizada quando estiver atualizando por USB DFU"
"message":"Por favor <span class=\"message-negative\">não</span> tente atualizar hardware <strong>não-betaflight</strong> utilizando este atualizador de firmware.<br /><span class=\"message-negative\">Não</span><strong> desconecte</strong> a placa ou <strong>desligue</strong> seu computador durante a atualização<br /><br /><strong>Nota: </strong>o bootloader do STM32 é salvo na ROM, não é possível danificá-lo.<br /><strong>Nota: </strong><span class=\"message-negative\">Auto-Conectar</span> está sempre desativado enquanto você está na tela de atualização.<br /><strong>Nota: </strong>Tenha a certeza de que você tem um backup; algumas atualizações podem limpar as suas configurações.<br /><strong>Nota:</strong> Se não conseguir atualizar, <strong> tente primeiro desconectar todos os cabos do seu controlador de voo</strong>, tente reiniciar, atualizar o chrome ou atualizar seus drivers.<br /><strong>Nota:</strong> Quando for atualizar placas com uma conexão USB direta (como a maioria das placas recentes) tenha a certeza de que você leu a seção de atualização por USB (USB Flashing) do manual do Betaflight e que também os drivers e softwares corretos estão instalados"
"message":"Se você perdeu a comunicação com sua placa, siga estas instruções para restaurar a comunicação: <ul><li>Desligue a placa</li><li>Ative a opção 'Sem sequencia de reinicialização' e 'Formatar chip'.</li><li> Faça 'curto-circuito' aos pinos BOOT ou segure o botão BOOT.</li><li>Ligue a placa (O LED de atividade NÃO irá piscar se realizado corretamente).</li><li>Instale todos os drivers STM32 e Zadig se necessário (veja a sessão <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/Installing-Betaflight\"target=\"_blank\">USB Flashing</a> do manual do Betaflight).</li><li>Feche o Configurador. Feche todas as janelas no Chrome, Feche todos aplicativos do Chrome, Reinicie o Configurador.</li><li>Solte o botão BOOT se seu FC tem um.</li><li>Atualize o Firmware correto (usando o Baud rate manual se especificado no manual do seu FC).</li><li>Desligue a placa.</li><li>Remova o 'curto-circuito' do BOOT.</li><li>Ligue a placa (O LED de atividade deve piscar).</li><li>Conecte normalmente.</li></ul>"
"message":"O controlador de voo pode controlar as cores e efeitos individuais de LEDs em uma faixa. <br />Configure LEDs na grade, configure a ordem das soldas e então conecte os LEDs na sua aeronave de acordo com as posições na grade. LEDs configurados em posições sem número não serão salvos.<br />Dê um duplo clique em uma cor para alterar os valores HSV."
"message":"Impede a aeronave de pular para cima ao fim do Yaw. Valores mais altos seguram mais ao fim do movimento yaw (funciona como o antigo D do yaw, que não era um D real como nos outros eixos)"
},
"pidTuningRcExpoPower":{
"message":"Potencia do Expo do RC"
},
"pidTuningRcExpoPowerHelp":{
"message":"O expoente que é usado ao calcular o Expo do RC. nas versões do Betaflight anteriores a 3.0, o valor é fixo em 3."
"message":"Os valores abaixo alteram o comportamento dos modos de voo ANGULO e HORIZONTE. Diferentes controladores PID lidam com os valores de formas diferentes. Por favor leia a documentação."
},
"pidTuningNonProfileFilterSettings":{
"message":"Configurações de filtros independentes de perfil"
"message":"Movimente os sliders para ajustar os filtros do Gyro e do Termo D.<br><br>Filtrar mais causa um voo mais suave, mas também aumenta o latência dos dados do gyro (Atraso de Fase) até o loop PID, que causa uma perda performance para voos agressivos, para lidar com turbulência e para a resposta dos sticks, se em excesso pode também causar oscilações.<br><br>Filtrar menos reduz a latência dos dados do Gyro, mas causa motores mais quentes devido à reação do Termo D à vibrações (ruído).<br>Se o filtro for excessivamente baixo, causará uma perda de performance (alta taxa de sinal para ruído).",
"description":"Overall helpicon message for filter tuning sliders"
"message":"Aumenta ou diminui o filtro padrão de lowpass (passa-baixa) do gyro em proporção de um ao outro. O filtro do gyro é aplicado antes do loop PID.<br>O ruído do motor depende da classe da aeronave: <br><br>Aeronaves de 6\" ou mais - geralmente entre 100hz e 330hz<br>Aeronaves de 5\" - geralmente entre 220hz e 500hz<br>De Whoop a Aeronaves de 3\" - geralmente entre 300hz e 850hz<br><br>De forma geral, é recomendado configurar os sliders para que os valores Mínimo e Máximo do filtro 'Gyro - Lowpass 1 Dinâmico - Frequência de corte' alcancem as regiões descritas acima.<br>Contudo, para um voo mais suave, utilize mais filtro no slider. Para conseguir um filtro mais agressivo, utilize menos filtro no slider.<br><br>CUIDADO, não seja radical ao filtrar menos, senão irá causar uma perda de controle ou irá queimar os motores.<br>Perceba que a ressonância do frame, rolamentos ruins ou hélices danificadas podem fazer com que mais filtro seja necessário.",
"message":"Aumenta ou Diminui o valor padrão do Filtro Lowpass (Passa Baixa) do Termo D em proporção de um ao outro.<br>O filtro do Termo D é aplicado após o loop PID, e SOMENTE no Termo D, uma vez que este é o termo mais sensível a ruídos e pode amplificar qualquer ruído de alta frequência em 10x a até mais de 100x.<br><br>De forma geral, é desejável mover o slider do Filtro do Termo D acima do slider do filtro do Gyro. É desejável que a frequência de corte do filtro do Termo D esteja bem abaixo do alcance do ruído causado pelos motores, para que seja possível filtrar muito mais o Termo D do que o filtro aplicado sobre todos os sinais do gyro com o multiplicador do filtro do gyro.<br>Esse diferencial recomendado já é programado na escala padrão dos sliders.",
"description":"D Term filtering tuning slider helpicon message"
},
"pidTuningPidSlidersHelp":{
"message":"Sliders para ajustes das características de voo (Ganhos PID)<br><br>Multiplicador mestre: Aumenta ou diminui todos os ganhos PID (acima) mantendo a diferença proporcional entre os ganhos.<br><br>Equilíbrio PD: Ajusta o equilíbrio (razão / diferença proporcional) entre os Termos P e D ('a mola' [p-term] e o 'amortecedor' [d-term]).<br><br>Ganho PD: Aumenta ou diminui juntos os ganhos dos Termos P e D - mantendo a razão (balanço) entre os dois - para mais (ou menos) autoridade do controlador PID.<br><br>Ganho na resposta: Aumenta ou diminui o ganho do FeedForward para controlar a sensação de resposta dos sticks na aeronave.",
"description":"Overall helpicon message for PID tuning sliders"
},
"pidTuningSlidersDisabled":{
"message":"<strong>Nota:</strong> Os sliders foram desativados por que os valores foram modificados manualmente. Pressionar o botão '$t(pidTuningSliderEnableButton.message)' irá ativa-los novamente. Isto porem irá reverter os valores e qualquer alteração não salva será perdida.",
"description":"Tuning sliders disabled note when manual changes are detected"
},
"pidTuningSliderEnableButton":{
"message":"Habilitar Sliders",
"description":"Button label for enabling sliders"
},
"pidTuningSliderLow":{
"message":"Baixo",
"description":"Tuning Slider Low header"
},
"pidTuningSliderDefault":{
"message":"Padrão",
"description":"Tuning Slider Default header"
},
"pidTuningSliderHigh":{
"message":"Alto",
"description":"Tuning Slider High header"
},
"pidTuningMasterSlider":{
"message":"Multiplicador Mestre:",
"description":"Master tuning slider label"
},
"pidTuningPDRatioSlider":{
"message":"Balanço PD:",
"description":"PD balance tuning slider label"
},
"pidTuningPDGainSlider":{
"message":"Ganho de P e D:",
"description":"P and D gain tuning slider label"
},
"pidTuningResponseSlider":{
"message":"Ganho na Resposta do Stick:",
"description":"Response tuning slider label"
},
"pidTuningMasterSliderHelp":{
"message":"De forma geral, aeronaves maiores precisam de ganhos mais elevados no PID devido à baixa razão entre potência e peso.<br><br> Aeronaves menores (micros) geralmente precisam de ganhos menores no PID devido à alta razão entre potência e peso.<br><br>Valores mais elevados são para aeronaves com pouca autoridade. valores menores são para aeronaves com muita autoridade.",
"description":"Master gain tuning slider helpicon message"
},
"pidTuningPDRatioSliderHelp":{
"message":"Equilíbrio PD com valor menor irá reduzir a resposta em geral, mas também melhora a estabilidade após um giro (flip ou roll).<br><br>Equilíbrio PD com valor maior melhora a velocidade de resposta e lida melhor com turbulências. Porém, se o valor do Equilíbrio PD estiver muito elevado, será possível perceber oscilações após um giro (flip ou roll) e oscilações continuas durante uma turbulência.",
"message":"Ganhos P e D menores diminuem a temperatura dos motores, mas causam mais oscilações durante turbulências. Valores muito baixos podem fazer com que a aeronave fique instável.<br><br> Os Termos P e D trabalham juntos para reduzir of efeitos da turbulência.<br><br>Valores maiores aumentam a temperatura dos motores e, devido ao alto ganho do Termo D, podem aumentar as oscilações durante voos tranquilos.",
"description":"P and D gain tuning slider helpicon message"
},
"pidTuningResponseSliderHelp":{
"message":"Valores menores pioram a resposta dos sticks e podem causar oscilações lentas no final de um giro (flip ou roll) devido à sobrecarga do Termo I.<br><br> Valores maiores melhoram a resposta dos sticks para movimentos rápidos. Contudo, valores muito altos podem fazer com que a aeronave ultrapasse o setpoint desejado e também oscilações rápidas no final de um giro (flip ou roll).",
"description":"Stick response gain tuning slider helpicon message"
"message":"Os filtros Lowpass (Passa Baixa) têm dois tipos: Estático e dinâmico. Para cada filtro lowpass, somente um dos dois tipos pode estar ativo. O tipo estático tem uma única frequência de corte que determina o começo do filtro. O tipo dinâmico define um valor máximo e mínimo, a frequência de corte é então posicionada entre esses valores de acordo o movimento do Stick do Acelerador."
"message":"O filtro Notch tem duas frequências, a de centro e a de corte.<br>O filtro é simétrico.<br>A frequência de corte é onde o filtro começa e a frequência central é o centro do filtro. Por exemplo, configurando o corte em 160Hz e o centro em 260Hz indica que o filtro irá afetar as frequências de 160Hz a 360Hz, com a maior atenuação no centro"
"message":"O Filtro Notch (Rejeita Faixa) dinâmico localiza as maiores frequências de ruído dos motores e posiciona o centro de um ou dois filtros notch em tais frequências."
},
"pidTuningDynamicNotchFilterDisabledWarning":{
"message":"<strong>Aviso:</strong> O Filtro Notch (Rejeita Faixa) dinâmico está desabilitado. Para configurar e usar, por favor habilite a função 'DYNAMIC_FILTER' na seção '$t(configurationFeatures.message)' da aba '$t(tabConfiguration.message)' do configurador."
},
"pidTuningDynamicNotchRange":{
"message":"Filtro Notch dinâmico - Alcance"
},
"pidTuningDynamicNotchWidthPercent":{
"message":"Filtro Notch dinâmico - Porcentagem da largura"
"message":"O filtro Notch (Rejeita Faixa) dinâmico possui três faixas de frequência em que pode operar: BAIXO (80-330hz) para aeronaves lentas de 6\" ou mais, MÉDIO (140-550hz) para aeronaves convencionais de 5\", ALTO (230-800hz) para aeronaves rápidas de 2.5\" a 3\". a opção AUTO seleciona a faixa de acordo com a frequência de corte máxima do fitro Lowpass 1 Dinâmico do Gyro."
},
"pidTuningDynamicNotchWidthPercentHelp":{
"message":"Ajusta a largura entre os dois filtros Notch. Configurar em 0 irá desativar o segundo filtro Notch dinâmico e irá reduzir o atraso dos filtros, contudo, pode causar temperaturas elevadas nos motores."
},
"pidTuningDynamicNotchQHelp":{
"message":"Fator Q ajusta quão curto ou amplo são os filtros Notch Dinâmicos. Valores maiores fazem com que fiquem mais curtos e mais precisos e valores menores fazem com que fiquem mais largos e amplos. Utilizar um valor muito baixo irá aumentar o atraso do filtro consideravelmente."
},
"pidTuningDynamicNotchMinHzHelp":{
"message":"Define a frequência de centro mínima do filtro notch dinâmico, o filtro não irá abaixo do que este valor."
},
"pidTuningRpmFilterGroup":{
"message":"Filtro do Gyro por RPM",
"description":"Header text for the RPM Filter group"
},
"pidTuningRpmFilterHelp":{
"message":"O Filtro RPM é um banco de filtros Notch no gyro que utilizam os dados de telemetria RPM para remover os ruídos do motor com uma precisão cirúrgica.<br><br><b><span class=\"message-positive\">IMPORTANTE:</span> O ESC deve ser compatível com o protocolo DSHOT Bidirecional e o valor da $t(configurationMotorPoles.message) na aba $t(tabConfiguration.message) deve estar correto para que este filtro funcione.</b>",
"description":"Header text for the RPM Filter group"
},
"pidTuningRpmHarmonics":{
"message":"Gyro - RPM - Número de harmônicas",
"description":"Text for one of the parameters of the RPM Filter"
},
"pidTuningRpmHarmonicsHelp":{
"message":"Quantidade de harmônicas por motor. Um valor de 3 (recomendado para a maioria das aeronaves) irá criar 3 filtros notch por motor, por eixo, em um total de 36 filtros notch. Um filtro na frequência base do motor, e duas harmonicas nos múltiplos dessa frequência base.",
"description":"Help text for one of the parameters of the RPM Filter"
},
"pidTuningRpmMinHz":{
"message":"Gyro - RPM - Frequência mínima [Hz]",
"description":"Text for one of the parameters of the RPM Filter"
},
"pidTuningRpmMinHzHelp":{
"message":"Frequência mínima utilizada pelo filtro RPM.",
"description":"Help text for one of the parameters of the RPM Filter"
"message":"Aumenta os valores do PID para compensar quando a voltagem da bateria (Vbat) diminui. Isso resulta em características mais constantes durante o voo. A quantidade de compensação aplicada é calculada a partir da $t(powerBatteryMaximum.message) indicada na aba $t(tabPower.message), então tenha certeza de que a configurou corretamente."
"message":"Reorienta o vetor do Termo I em relação aos outros eixos conforme a aeronave gira durante uma rotação continua no eixo yaw ou roll, entre outras manobras parecidas. Isto é muito bom para pilotos do estilo LOS acro."
},
"pidTuningSmartFeedforward":{
"message":"Feedforward Inteligente"
},
"pidTuningSmartFeedforwardHelp":{
"message":"Reduz o efeito do termo F no PID.<br>Quando ambos os termos P e F estão ativos ao mesmo tempo, será usado somente o maior dos dois, evitando movimentos exagerados sem a necessidade de aumentar o termo D, mas isso também reduz a velocidade de resposta produzido pelo termo F quando adicionado ao termo P."
},
"pidTuningItermRelax":{
"message":"Relaxar o Termo I"
},
"pidTuningItermRelaxHelp":{
"message":"Limita o valor do Termo I quando a aeronave se move rapidamente (modo gyro) ou quando o piloto faz movimento rápidos nos sticks (modo setpoint). Isso melhora a estabilidade logo após um giro (flip ou roll) ou outros movimentos rápidos. Você pode escolher os eixos que esta opção irá afetar. Na versão 3.4 é recomendado todos os eixos (RPY), na versão 3.5 normalmente é necessário somente nos eixos Roll e Pitch (RP)."
"message":"Esta função resolve alguns dos problemas da $t(pidTuningItermRotation.message) e provavelmente a substituirá no futuro. A função acumula o erro absoluto do gyro em coordenadas da aeronave e adiciona uma correção proporcional no setpoint. Para que funcione, é necessário ativar as funções AirMode e $t(pidTuningItermRelax.message) nos eixos $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRP.message). Se deseja combinar esta função com o $t(pidTuningIntegratedYaw.message), poderá habilitar $t(pidTuningItermRelax.message) nos eixos $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY.message)."
"message":"Esta funcionalidade permite que o acelerador seja temporáriamente impulsionado em movimentos rápidos do stick, o que aumenta o torque dos motores, resultando em uma resposta muito mais rápida ao acelerador."
"message":"Angulo máximo do modo ACRO TRAINER, para pilotos que estão aprendendo a voar no modo acro. Os valores aceitos são de 10 a 80 graus.<br>Para ativar o modo, é necessário configurar um switch na aba $t(tabAuxiliary.message)."
"message":"<span class=\"message-negative\">CUIDADO</span>: Se ativar esta funcionalidade, você deve ajustar o PID do Yaw de acordo. Mais informações <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/Integrated-Yaw\" target=\"_blank\">aqui</a>"
"message":"Yaw Integrado é uma funcionalidade que corrige um problema fundamental do controle da aeronave: Os eixos pitch e roll são controlados por uma diferença no impulso das hélices, mas o yaw é diferente. O Yaw integrado corrige isto ao integrar a saída do PID do yaw antes de o aplicar ao mixer. Isto normaliza o PID, e agora é possível afinar o yaw como os outros eixos. É necessário o uso do Controle Absoluto, uma vez que o termo I não é necessário com o Yaw Integrado."
"message":"Rotação da placa em graus, permite que a placa seja montada de lado, de cabeça para baixo, rotacionada, etc. Quando estiver utilizando sensores externos, use o alinhamento dos sensores (Gyro, Accel, Mag) para definir a posição do sensor independente da orientação da placa. "
"message":"As configurações do Failsafe mudaram consideravelmente. Use o Betaflight <strong>v1.12.0+</strong> para ativar o painel de configuração aprimorado."
"message":"O Failsafe tem dois estágios. O <strong>Estágio 1</strong> é iniciado quando o canal recebe um sinal inválido, quando o receptor solicita o modo ou quando não há nenhum sinal do receptor. As configurações de segurança do canal são aplicadas em <span class=\"message-negative\">todos canais</span> e um breve período de tempo é providenciado para que seja possível se recuperar. O <strong>Estágio 2</strong> é iniciado quando a condição de falha ocorre durante mais tempo do que o tempo de espera definido e enquanto a aeronave estiver <span class=\"message-negative\">armada</span>: Todos os canais permanecerão nas configurações de segurança definidas a menos que sejam sobrepostos por algum procedimento. <br /><strong>Nota:</strong> Antes de iniciar o estágio 1, as configurações de segurança também são aplicadas a todos canais AUX que também estão com sinais inválidos."
"message":"Configuração de faixa de pulsos válidos"
},
"failsafePulsrangeHelp":{
"message":"Pulsos mais curtos que o mínimo ou mais longos que o máximo são inválidos e irão ativar as configurações de segurança para o canal individual em canais AUX ou entrará no estágio 1 para canais de voo"
"message":"Estas configurações são aplicadas em canais AUX individuais inválidos ou em todos os canais quando entrar no estágio 1. <strong>Nota:</strong> Os valores são salvos em passos de 25usec, para que mudanças pequenas desapareçam"
"message":"<strong>Auto</strong> significa Roll, Pitch e Yaw ao centro e Acelerador baixo. <strong>Hold</strong> significa manter o ultimo valor válido recebido"
"message":"Ative esta opção para fazer com que o switch do Failsafe (aba Modos) desligue a aeronave, sobrepondo o procedimento do Failsafe. <strong>Nota:</strong> Não é possível Armar enquanto o switch estiver na posição LIGADO"
"message":"Esta opção determina o que acontece quando o Failsafe é ativado por um switch AUX:<br/><strong>Estágio 1</strong> Ativa o estágio 1 do failsafe. Isto é útil se você deseja simular o comportamento exato da perda de sinal.<br/><strong>Estágio 2</strong> pula o 1º estágio e ativa o 2º procedimento imediatamente.<br/><strong>Kill</strong> desarma instantaneamente (sua aeronave irá cair)"
"message":"Atualização de Firmware <span class=\"message-negative\">necessária</span>. As configurações de Bateria/Corrente/Voltagem utilizando a API < 1.33.0 (Lançamento Betaflight <=3.17) não é suportado."
"message":"Para calibrar, com uma bateria conectada, utilize um multímetro para medir a voltagem e corrente utilizada por sua aeronave, então digite os valores nos campos abaixo. Em seguida, com a mesma bateria ainda conectada, clique em [Calibrate]."
},
"powerCalibrationManagerNote":{
"message":"<strong>Nota:</strong> Antes de calibrar a escala, certifique-se de que os valores do divisor e multiplicador da voltagem e o offset da corrente estão definidos corretamente.<br>Deixar os valores em 0 não aplicará a calibração.</br><strong>Lembre-se sempre de remover as hélices antes de conectar uma bateria!</strong>"
},
"powerCalibrationManagerWarning":{
"message":"<span class=\"message-negative\">Aviso:</span> A bateria <span class=\"message-negative\">não está conectada</span> ou os sensores de voltagem e corrente <span class=\"message-negative\">não estão configurados corretamente.</span> Certifique-se de que os sensores de voltagem e/ou corrente estão lendo um valor acima de 0. Caso contrário, não será possível calibrar com esta ferramenta."
},
"powerCalibrationManagerSourceNote":{
"message":"<span class=\"message-negative\">Aviso:</span> Sensores de voltagem e/ou corrente <strong>foram alterados mas não foram salvos.</strong> Por favor, defina os sensores corretos e pressione salvar antes de tentar calibrar."
},
"powerCalibrationSave":{
"message":"Calibrar"
},
"powerCalibrationApply":{
"message":"Aplicar Calibração"
},
"powerCalibrationDiscard":{
"message":"Descartar calibração"
},
"powerCalibrationConfirmHelp":{
"message":"As novas escalas calibradas são mostradas aqui. <br>Ao aplicar, as escalas serão definidas, mas <strong>não serão salvas.</strong></br> <br>Depois de salvar certifique-se de que os novos valores para voltagem e corrente estão corretos.</br>"
"message":"<strong>Nota:</strong> A fonte da pré-visualização do OSD pode não ser a mesma da fonte instalada no controlador de voo. O layout de alguns elementos podem ser diferentes em versões mais antigas do Betaflight. Sempre verifique o visual em seus óculos antes de voar."
"message":"Nota: Alguns controladores de voo contém um <a href=\"https://www.youtube.com/watch?v=ikKH_6SQ-Tk\" target=\"_blank\">MinimOSD</a> a bordo que pode ser atualizado e configurado com o <a href=\"https://github.com/ShikOfTheRa/scarab-osd/releases/latest\" target='_blank'>scarab-osd</a>, porém, o MinimOSD não pode ser configurado por aqui."
"description":"Label of the selector for the OSD Profile in the preview. KEEP IT SHORT!!!"
},
"osdSetupPreviewForTitle":{
"message":"Alterar o perfil ou a fonte aqui NÃO irá alterar o perfil ou a fonte no controlador de voo, isto apenas afeta a janela de pré-visualização. Se deseja alterar, deve utilizar a opção '$t(osdSetupSelectedProfileTitle.message)' ou o botão '$t(osdSetupFontManager.message)', respectivamente.",
"description":"Help content for the OSD profile and font PREVIEW"
"message":"Selecione o limite do alarme do cronômetro em minutos, quando o tempo excede este valor, o elemento no OSD irá piscar, um valor de 0 desabilita o alarme"
"message":"Defina o modo de vídeo esperado da camera (normalmente isto pode ser deixado em AUTOMÁTICO, se estiver tendo problemas, então defina esta opção para o mesmo modo que a saída da camera)."
"message":"Aqui é possível configurar os valores para o seu transmissor de vídeo (VTX). É possível visualizar e alterar os valores de transmissão, incluindo as tabelas do VTX, se o controlador e o VTX tiverem suporte.<br>Para configurar seu VTX, siga os seguintes passos:<br>1. Vá até <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/VTX-tables\">esta página</a><br>2. Encontre o arquivo de configuração apropriado para o seu país e modelo de VTX e faça o download.<br>3. Clique no botão '$t(vtxButtonLoadFile.message)' abaixo, selecione o arquivo de configuração do VTX e carregue<br>4. Verifique que as configurações estão corretas<br>5. Clique no botão '$t(vtxButtonSave.message)' para salvar as configurações do VTX em seu controlador de voo.",
"description":"Introduction message in the VTX tab"
},
"vtxMessageNotSupported":{
"message":"<span class=\"message-negative\">Atenção:</span> O VTX não está configurado ou não é compatível. Não é possível modificar os valores por aqui. Isto somente é possível se o controlador de voo está conectado ao VTX utilizando um protocolo como Tramp ou SmartAudio e está corretamente configurado na aba $t(tabPorts.message).",
"description":"Message to show when the VTX is not supported in the VTX tab"
},
"vtxMessageTableNotConfigured":{
"message":"<span class=\"message-negative\">Atenção:</span> É necessário PRIMEIRO configurar e salvar a tabela do VTX abaixo antes de utilizar os campos de $t(vtxSelectedMode.message).",
"description":"Message to show when the VTX is not supported in the VTX tab"
},
"vtxMessageVerifyTable":{
"message":"<span class=\"message-negative\">Atenção:</span> Os valores da tabela do VTX foram carregados, mas ainda foram salvos no controlador de voo. Primeiro é necessário verificar e modificar os valores para ter certeza de que são válidos e legais no seu país, então clique no botão '$t(vtxButtonSave.message)' para salvar as configurações no controlador de voo.",
"description":"Message to show when the VTX Table has been loaded from a external source"
},
"vtxFrequencyChannel":{
"message":"Digitar a frequência diretamente",
"description":"Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxFrequencyChannelHelp":{
"message":"Ao ativar isto, o configurador permite que selecione a frequência ao invés da banda/canal. Para que isto funcione, o VTX deve ser compatível com esta função.",
"description":"Help text for the frequency or channel select field of the VTX tab"
},
"vtxSelectedMode":{
"message":"Modo selecionado",
"description":"Title for the actual mode header of the VTX"
},
"vtxActualState":{
"message":"Valores atuais",
"description":"Title for the actual values header of the VTX"
},
"vtxType":{
"message":"Tipo de VTX",
"description":"Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxType_0":{
"message":"Não suportado",
"description":"Text for one of the types of the VTX type in VTX tab"
},
"vtxType_1":{
"message":"RTC607",
"description":"Text for one of the types of the VTX type in VTX tab"
},
"vtxType_3":{
"message":"SmartAudio",
"description":"Text for one of the types of the VTX type in VTX tab"
},
"vtxType_4":{
"message":"Tramp",
"description":"Text for one of the types of the VTX type in VTX tab"
},
"vtxType_255":{
"message":"Desconhecido",
"description":"Text for one of the types of the VTX type in VTX tab"
},
"vtxBand":{
"message":"Banda",
"description":"Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxBandHelp":{
"message":"Selecione a banda do VTX",
"description":"Help text for the band field of the VTX tab"
},
"vtxBand_0":{
"message":"Nenhum",
"description":"Text of one of the options for the band field of the VTX tab"
},
"vtxBand_X":{
"message":"Banda {{bandName}}",
"description":"Text of one of the options for the band field of the VTX tab"
},
"vtxChannel_0":{
"message":"Nenhum",
"description":"Text of one of the options for the channel field of the VTX tab"
},
"vtxChannel_X":{
"message":"Canal {{channelName}}",
"description":"Text of one of the options for the channel field of the VTX tab"
},
"vtxPower_0":{
"message":"Nenhum",
"description":"Text of one of the options for the power field of the VTX tab"
},
"vtxPower_X":{
"message":"Nível {{powerLevel}}",
"description":"Text of one of the options for the power field of the VTX tab"
},
"vtxChannel":{
"message":"Canal",
"description":"Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxChannelHelp":{
"message":"Selecione o canal do VTX",
"description":"Help text for the channel field of the VTX tab"
},
"vtxFrequency":{
"message":"Frequência",
"description":"Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxFrequencyHelp":{
"message":"Se suportado, selecione a frequência do VTX",
"description":"Help text for the frequency field of the VTX tab"
},
"vtxDeviceReady":{
"message":"Dispositivo pronto",
"description":"Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxPower":{
"message":"Potência",
"description":"Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxPowerHelp":{
"message":"Esta é a potência selecionado para o VTX. O valor poderá ser modificado se o $t(vtxPitMode.message) ou o $t(vtxLowPowerDisarm.message) estiver ativo",
"description":"Help text for the power field of the VTX tab"
},
"vtxPitMode":{
"message":"Modo Pit",
"description":"Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxPitModeHelp":{
"message":"Quando ativado, o VTX entra em um estado de baixa potência para que possa deixar a aeronave no banco sem perturbar os outros pilotos. Geralmente o alcance deste modo é menor do que 5m.<br><br>Nota: Alguns protocolos, como o SmartAudio não podem ativar o Modo Pit por software após ser ligado.",
"description":"Help text for the pit mode field of the VTX tab"
},
"vtxPitModeFrequency":{
"message":"Frequência do modo Pit",
"description":"Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxPitModeFrequencyHelp":{
"message":"Ao ativar o Modo Pit, o VTX irá pular para esta frequência.",
"description":"Help text for the pit mode field of the VTX tab"
},
"vtxLowPowerDisarm":{
"message":"Desarme de baixa energia",
"description":"Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxLowPowerDisarmHelp":{
"message":"Quando ativado, enquanto estiver desarmado, o VTX usa a menor potência disponível (exceto se ocorreu um failsafe).",
"description":"Help text for the low power disarm field of the VTX tab"
},
"vtxLowPowerDisarmOption_0":{
"message":"Desligado",
"description":"One of the options for the Low Power Disarm mode of the VTX"
},
"vtxLowPowerDisarmOption_1":{
"message":"Ligado",
"description":"One of the options for the Low Power Disarm mode of the VTX"
},
"vtxLowPowerDisarmOption_2":{
"message":"Ligado até armar",
"description":"One of the options for the Low Power Disarm mode of the VTX"
},
"vtxTable":{
"message":"Tabela VTX",
"description":"Text of the header of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTablePowerLevels":{
"message":"Quantidade de Níveis de potência",
"description":"Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTablePowerLevelsHelp":{
"message":"Define a quantidade de níveis de potência suportados pelo VTX",
"description":"Help for the number of power levels field of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTablePowerLevelsTableHelp":{
"message":"Esta tabela representa os diferentes valores de potência que podem ser utilizados com o VTX. São divididos em dois: <br><b>- $t(vtxTablePowerLevelsValue.message):</b> cada nível de potência requer um valor que é definido pelo fabricante do hardware. Pergunte ao fabricante qual os valores corretos ou consulte o wiki do Betaflight para tabelas VTX de exemplo.<br><b>-$t(vtxTablePowerLevelsLabel.message):</b> aqui é possível especificar o título desejado para cada nível de potência. Podem ser números (25, 200, 600, 1.2), letras (DESLIGADO, MIN, MAX) ou uma mistura dos dois.<br><br>Configure <b>somente</b> os níveis de potência que são legais em seu país.",
"description":"Help for the table of power levels (value-label) that appears in the VTX tab"
},
"vtxTablePowerLevelsValue":{
"message":"Valor",
"description":"Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTablePowerLevelsLabel":{
"message":"Nome",
"description":"Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTableBands":{
"message":"Quantidade de bandas",
"description":"Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTableChannels":{
"message":"Quantidade de canais por banda",
"description":"Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTableBandsChannelsHelp":{
"message":"Define a quantidade desejada de bandas e de canais por banda para o VTX.",
"description":"Help for the number of bands and channels field of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTableBandTitleName":{
"message":"Nome",
"description":"Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTableBandTitleLetter":{
"message":"Banda",
"description":"Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTableBandTitleFactory":{
"message":"Fábrica",
"description":"Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTableBandsChannelsTableHelp":{
"message":"Esta tabela representa todas as frequências que podem ser utilizadas no VTX. É possível ter várias bandas, e para cada banda deve ser configurada com:<br><b>- $t(vtxTableBandTitleName.message):</b> Nome desejado para a banda, como BOSCAM_A, FATSHARK ou RACEBAND.<br><b>- $t(vtxTableBandTitleLetter.message):</b> Letra curta referente à banda.<br><b>- $t(vtxTableBandTitleFactory.message):</b> indica se é uma banda padrão de fábrica. Se ativo, o Betaflight envia ao VTX a banda e o numero do canal. O VTX então passará a utilizar sua tabela interna de frequências de fábrica e os valores configurados aqui são somente para a exibição no OSD e outros lugares. Se não estiver ativo, então o Betaflight ira enviar a frequência real configurada aqui.<br><b>- Frequências:</b> são as frequências para esta banda.<br><br>Lembre-se de que nem todas as frequências são legalizadas em seu país. Defina o valor <b>0</b> para cada frequência ilegal, isto irá desativa-la.",
"description":"Help for the table of bands-channels that appears in the VTX tab"
},
"vtxSavedFileOk":{
"message":"Arquivo de configuração do VTX foi <span class=\"message-positive\">salvo</span>",
"description":"Message in the GUI log when the VTX Config file is saved"
},
"vtxSavedFileKo":{
"message":"<span class=\"message-negative\">Erro</span> ao salvar o arquivo de configuração do VTX",
"description":"Message in the GUI log when the VTX Config file is saved"
},
"vtxLoadFileOk":{
"message":"Arquivo de configuração do VTX <span class=\"message-positive\">carregado</span>",
"description":"Message in the GUI log when the VTX Config file is loaded"
},
"vtxLoadFileKo":{
"message":"<span class=\"message-negative\">Erro</span> ao carregar o arquivo de configuração do VTX",
"description":"Message in the GUI log when the VTX Config file is loaded"
},
"vtxButtonSaveFile":{
"message":"Salvar em um arquivo",
"description":"Save to file button in the VTX tab"
},
"vtxButtonLoadFile":{
"message":"Carregar do arquivo",
"description":"Load to file button in the VTX tab"
},
"vtxButtonSave":{
"message":"Salvar",
"description":"Save button in the VTX tab"
},
"vtxButtonSaved":{
"message":"Salvo",
"description":"Saved action button in the VTX tab"
"message":"Selecione o protocolo do seu motor. <br>Tenha a certeza de que o protocolo é suportado pelo seu ESC, esta informação deve estar disponível no site do fabricante. <br><b>Tenha cuidado ao usar DSHOT900 e DSHOT1200, uma vez que muitos ESCs não os suportam!</b>"
"message":"DShot Bidirecional (requer ESC com firmware compatível)",
"description":"Feature for the ESC/Motor"
},
"configurationDshotBidirHelp":{
"message":"Quando ativo, permite que o protocolo DSHOT receba dados diretamente do ESC. É utilizado no filtro RPM e em outras funcionalidades.<br><br>Para ESCs BLHELI32 é necessário utilizar o firmware mais recente, para ESCs BLHeli_S, utilizar o firmware JESC disponível em jflight.net",
"description":"Description of the Bidirectional DShot feature of the ESC/Motor"
"message":"Ativar modo de amostragem 32kHz do giroscópio"
},
"configurationGyroUse32kHzHelp":{
"message":"A frequência de atualização de 32kHz só é possível se o giroscópio tem suporte (atualmente somente MPU6500, MPU9250 e ICM20xxx Se conectado em SPI). Se estiver em dúvida, consulte a especificação da sua placa."
"message":"A aeronave não irá ARMAR se estiver inclinada além do limite de graus especificado. Isto somente será utilizado se o acelerômetro estiver habilitado. Definir um angulo de 180 irá efetivamente desativar esta verificação"
"message":"Até 3 perfis PID (2 para alguns controladores) podem ser armazenados no controlador de voo. os perfis incluem o PID, Ponto D, e configurações de angulo/horizonte desta aba. Quando estiver em campo, simples comandos no transmissor (veja as instruções online) podem ser utilizados para alternar entre os perfis."
"message":"Até 3 diferentes perfis de taxa podem ser armazenados no controlador de voo. O perfil de taxa inclui configurações da 'Taxa do RC', 'Taxa', 'Expo do RC', 'Acelerador', e 'TPA'. É possível alternar entre os perfis de taxa durante o voo, basta configurar um switch de 3 posições para 'Seleção do Perfil de Taxa' na aba de Ajustes."
"message":"Ajuste estes valores para definir suas taxas. Use a Taxa RC para aumentar a taxa em geral, use a Taxa Super para ter taxas mais elevadas no final do movimento do stick, use o RC Expo para fazer com que o meio do stick fique mais suave.",
"message":"<b>Derivativo a partir do Erro</b> gera uma reposta mais direta ao stick e é melhor para corridas.<br><br><b>Derivativo a partir da Medição</b> gera uma resposta mais suave ao stick e é melhor para freestyle"
"message":"<b>Legado vs Betaflight (flutuante):</b> A lógica e a escala do PID é exatamente a mesma. Não é necessário reajustar. O modo Legado é o antigo Betaflight Evolved Rewrite, que é um controlador PID básico baseado em matemática de números inteiros. o controlador PID Betaflight usa matemática de números com ponto flutuante e tem várias novas funcionalidades especificamente desenhadas para multirotores<br><b>Inteiro vs Flutuante:</b> A lógica e a escala do PID é exatamente a mesma. Não é necessário reajustar. placas F1 não tem um FPU a bordo e a matemática com ponto flutuante aumenta a carga do CPU; Matemática com inteiros melhora a performance, mas a matemática com ponto flutuante é mais precisa."
"message":"<b>Filtro Soft para o Giroscópio:</b> Um filtro Lowpass para o Giroscópio. Use valores mais baixos para filtrar mais.<br><b>Filtro do Termo D:</b> Filtro Lowpass para o termo D. Pode afetar a afinação do D. Use valores mais baixos para filtrar mais.<br><b>Filtro Yaw:</b> Filtra a saída do Yaw. Pode ajudar nas aeronaves com ruídos no eixo Yaw."
"message":"Reiniciar no modo <strong>Armazenamento (MSC)</strong>. Uma vez ativado, a memória flash ou o cartão microSD no seu controlador de voo será reconhecido como um dispositivo de armazenamento em seu computador, permitindo descarregar seus arquivos de log. Remova com segurança e desligue seu controlador de voo para sair do modo de armazenamento."