"message":"Używasz przestarzałej wersji <b>Konfiguratora Betaflight</b>.<br>$t(configuratorUpdateHelp.message)"
},
"configuratorUpdateHelp":{
"message":"Używanie nowszej wersji oprogramowania z przestarzałą wersją Konfiguratora oznacza, że zmiana niektórych ustawień spowoduje <strong>Uszkodzenie konfiguracji oprogramowania kontrolera i uziemienie maszyny</strong>. Ponadto niektóre funkcje oprogramowania będą konfigurowalne tylko przez konsolę (CLI).<br><strong>Wersja konfiguratora Betaflight <b>$1</b> jest dostępna do pobrania online</strong>, odwiedź <a href=\"$2\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">tę stronę</a>, aby pobrać i zainstalować najnowszą wersję z poprawkami i ulepszeniami.<br>Zamknij okno konfiguratora przed aktualizacją."
"message":"WYMAGANE DZIAŁANIE UŻYTKOWNIKA: Aby spróbować wgrać oprogramowanieponownie odłącz i podłącz kontroler lotu w trybie DFU!"
},
"stm32UnprotectFailed":{
"message":"Nie udało się odbezpieczyć płytki"
},
"stm32UnprotectInitFailed":{
"message":"Nie udało się uruchomić procedury odbezpieczania"
},
"noConfigurationReceived":{
"message":"Nie otrzymano konfiguracji przez <span class=\"message-negative\">10 sekund</span>, komunikacja <span class=\"message-negative\">zawiodła</span>."
},
"firmwareVersionNotSupported":{
"message":"Ta wersja oprogramowania kontrolera <span class=\"message-negative\">nie jest wspierana</span>. Proszę uaktualnij oprogramowaniedo wersji, która wspiera API <strong>$1</strong>, lub wyższej. Użyj CLI, aby zgrać bieżącą konfigurację. Opis zgrywania/przywrócenia konfiguracji opisany jest w dokumentacji.<br />Możesz nieże pobrać starszą wersję konfiguratora, jeżeli nie chcesz aktualizować oprogramowania kontrolera lotu."
},
"firmwareUpgradeRequired":{
"message":"Oprogramowanie tego kontrolera lotu wymaga aktualizacji do nowszej wersji. Użyj CLI, aby zgrać bieżącą konfigurację. Opis zgrywania/przywrócenia konfiguracji opisany jest w dokumentacji.<br />Możesz nieże pobrać starszą wersję konfiguratora, jeżeli nie chcesz aktualizować oprogramowania kontrolera lotu."
},
"resetToCustomDefaultsDialog":{
"message":"Dostępne są niestandardowe ustawienia domyślne dla tego kontrolera lotu. Zwykle kontroler nie będzie działać poprawnie, chyba że zostaną zastosowane niestandardowe ustawienia domyślne. <br /> Czy chcesz zastosować niestandardowe ustawienia domyślne dla tego kontrolera?"
"message":"Wykryto następujące <strong>problemy z konfiguracją</strong>:"
},
"reportProblemsDialogFooter":{
"message":"Napraw<strong> te problemy przed próbą latania swoim statkiem powietrznym </strong>."
},
"reportProblemsDialogAPI_VERSION_MAX_SUPPORTED":{
"message":"<strong>wersja konfiguratora, której używasz ($3) jest starsza niż oprogramowanie, którego używasz ($4)</strong>.<br>$t(configuratorUpdateHelp.message)"
},
"reportProblemsDialogMOTOR_PROTOCOL_DISABLED":{
"message":"<strong>nie wybrano protokołu sterowania silnika/ów</strong>.Wybierz protokół sterowania silnika odpowiedni dla twoich ESC w '$t(configurationEscFeatures.message)' na karcie '$t(tabConfiguration.message)'. $t(escProtocolDisabledMessage.message)"
},
"reportProblemsDialogACC_NEEDS_CALIBRATION":{
"message":"<strong>akcelerometr jest włączony, ale nie jest skalibrowany</strong>. Jeśli planujesz użyć akcelerometru, proszę postąpić zgodnie z instrukcją dla '$t(initialSetupButtonCalibrateAccel.message)' w zakładce '$t(tabSetup.message)'. Jeśli jakakolwiek funkcja wymagająca akcelerometru (tryb automatycznego poziomowania, automatyczny powrót do domu na podstawie GPS, . .) jest włączona, uzbrojenie jednostki latającej będzie niemożliwe aż do chwili gdy akcelerometr zostanie skalibrowany. Jeśli nie planujesz używać akcelerometru, zaleca się wyłączenie go w '$t(configurationSystem.message)' w zakładce '$t(tabConfiguration.message)'."
"message":"Użyć zakładki \"Wgraj oprogramowanie\" aby połączyć się z urządzeniem w trybie DFU"
},
"dfu_erased_kilobytes":{
"message":"<span class=\"message-positive\">Prawidłowo</span> wyczyszczono $1 kB pamięci FLASH."
},
"dfu_device_flash_info":{
"message":"Wykryto urządzenie z całkowitym rozmiarem pamięci flash $1 KiB"
},
"dfu_error_image_size":{
"message":"<span class=\"message-negative\">Błąd</span>: Dostarczony obraz jest większy niż ilość miejsca dostępna w pamięci flash! Obraz: $1 KiB, limit = $2 KiB"
},
"eeprom_saved_ok":{
"message":"<span class=\"message-positive\">Zapisano</span> zmiany w EEPROM"
},
"defaultWelcomeIntro":{
"message":"Witaj w <strong>Betaflight - Configurator</strong>, narzędziu stworzonym by uprościć aktualizację i konfigurację Twojego kontrolera lotu."
"message":"Aplikacja obsługuje wszystkie urządzenia, które pracują z Betaflight. Sprawdź zakładkę programowania \"Flash\", aby uzyskać pełną listę wspieranego sprzętu.<br /><br /> <a href=\"https://github.com/betaflight/blackbox-log-viewer/releases\" target=\"_blank\">Pobierz przeglądarkę logów Betaflight \"Betaflight Blackbox Log Viewer\"</a><br /><br />Kod źródłowy można pobrać <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight\" target=\"_blank\">tutaj</a><br /><br />Najnowszy <b>sterownik USB VCP</b> można pobrać <a href=\"http://www.st.com/web/en/catalog/tools/PF257938\" target=\"_blank\">tutaj</a><br />Dla starszego sprzętu używającego konwertera CP210x USB do portu szeregowego:<br />Najnowszy <b>sterownik CP210x</b> można pobrać <a href=\"https://www.silabs.com/products/development-tools/software/usb-to-uart-bridge-vcp-drivers\" target=\"_blank\">tutaj</a><br />Najnowszy program <b>Zadig</b> do instalacji sterownika USB Windows można pobrać <a href=\"http://zadig.akeo.ie/\" target=\"_blank\">tutaj</a><br />"
"message":"Jeśli chcesz pomóc ulepszyć Betaflight, możesz to robić na wiele sposobów, możesz pomóc swoją wiedzą:<br /><ul><li>korzystania z Betaflight do tworzenia lub aktualizowania treści na <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">naszej Wiki</a>, lub odpowiadania na pytania innych użytkowników na forach internetowych;</li><li><a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/blob/master/docs/development/Development.md\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">wnosząc wkład na rzecz oprogramowania i konfiguratora</a> - nowe funkcje, poprawki, ulepszenia;</li><li>testowanie <a href=\"https://github.com/Betaflight/betaflight/pulls\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">nowych funkcji i poprawek</a> i dostarczanie informacji zwrotnych;</li><li>pomoc innym użytkownikom w rozwiązywaniu problemów, które zgłosili w <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/issues\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">naszym systemie śledzenia problemów</a>oraz uczestniczenie w dyskusjach na temat wniosków o nowe funkcjonalności;</li><li><a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/tree/master/README.md#Translators\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">tłumaczenie</a> Konfigurator Betaflight na nowy język lub pomoc w utrzymaniu istniejących tłumaczeń.</li></ul>"
},
"defaultFacebookText":{
"message":"Mamy również <a href=\"https://www.facebook.com/groups/betaflightgroup/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">grupę na Facebooku</a>.<br />Dołącz do nas aby porozmawiać o Betaflight, spytać o konfigurację lub po prostu spędzić czas z innymi pilotami."
"message":"<p><strong>Betaflight</strong> to oprogramowanie kontrolera lotu jest na licencji <strong>open source</strong> i jest dostępne <strong>za darmo</strong> dla wszystkich użytkowników.</p><p>Jeśli używasz Betaflight lub Konfiguratora Betaflight oraz uważasz je za przydatne, rozważ <strong>wsparcie</strong> jego rozwoju poprzez darowiznę.</p>"
"message":"Wikipedia Betaflight jest świetnym źródłem informacji, można je znaleźć <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">tutaj</a>."
},
"defaultDocumentation2":{
"message":"Dokumentację zmian do wydanego oprogramowania możesz przeczytać na stronie GitHub, <a href=\"https://github.com/Betaflight/Betaflight/releases\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">tutaj</a>."
"message":"<a href=\"http://www.rcgroups.com/forums/showthread.php?t=2464844&page=1\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Wątek na forum RC Groups</a>"
"message":"<span class=\"message-negative\">Zapis i odtwarzanie konfiguracji jest wyłączone.</span> Posiadasz oprogramowanieFC z API w wersji <span class=\"message-negative\">$1</span>. Zapis i odtwarzanie konfiguracji wymaga wersji<span class=\"message-positive\">$2</span>. Prosimy, zapisz swoją konfigurację za pomocą CLI. Opis procedury znajdziesz w dokumentacji Betaflight."
},
"initialSetupButtonCalibrateAccel":{
"message":"Kalibracja akcelerometru"
},
"initialSetupCalibrateAccelText":{
"message":"Połóż płytkę FC lub ramę na <strong>płaskiej</strong> powierzchni i kontynuuj kalibrację. Zwróć uwagę by płytka/rama nie ruszała się podczas trwania kaliblracji."
},
"initialSetupButtonCalibrateMag":{
"message":"Kalibracja magnetometru"
},
"initialSetupCalibrateMagText":{
"message":"Obróć model przynajmniej <strong>360</strong> stopni wokół każdej osi obrotu, masz 30 sekund aby wykonać to zadanie"
"message":"<strong>Utwórz kopię zapasową</strong> swojej konfiguracji na wypadek utraty, <strong>Ustawienia CLI</strong> <span class=\"message-negative\">nie są</span> uwzględniane - użyj do tego komendy 'diff all' w CLI."
"message":"Kopia zapasowa została <span class=\"message-positive\">zapisana</span>."
},
"initialSetupRestoreSuccess":{
"message":"Kopia zapasowa została <span class=\"message-positive\">przywrócona</span>."
},
"initialSetupButtonResetZaxis":{
"message":"Resetuj oś Z, położenie: 0 stopni"
},
"initialSetupButtonResetZaxisValue":{
"message":"Resetuj oś Z, położenie: $1 stopni"
},
"initialSetupMixerHead":{
"message":"Typ Modelu"
},
"initialSetupThrottleHead":{
"message":"Ustawienia gazu"
},
"initialSetupMinimum":{
"message":"Minimum:"
},
"initialSetupMaximum":{
"message":"Maksimum:"
},
"initialSetupFailsafe":{
"message":"Failsafe:"
},
"initialSetupMinCommand":{
"message":"MinCommand:"
},
"initialSetupBatteryHead":{
"message":"Bateria"
},
"initialSetupMinCellV":{
"message":"Minimalne napięcie celi:"
},
"initialSetupMaxCellV":{
"message":"Maksymalne napięcie celi:"
},
"initialSetupVoltageScale":{
"message":"Skala napięcia:"
},
"initialSetupAccelTrimsHead":{
"message":"Dostrajanie akcelerometru"
},
"initialSetupPitch":{
"message":"Pitch:"
},
"initialSetupRoll":{
"message":"Roll:"
},
"initialSetupMagHead":{
"message":"Magnetometr"
},
"initialSetupInfoHead":{
"message":"Info"
},
"initialSetupBattery":{
"message":"Napięcie baterii:"
},
"initialSetupBatteryValue":{
"message":"$1 V"
},
"initialSetupDrawn":{
"message":"Zużyta pojemność baterii:"
},
"initialSetupDrawing":{
"message":"Pobór prądu:"
},
"initialSetupBatteryMahValue":{
"message":"$1 mAh"
},
"initialSetupBatteryAValue":{
"message":"$1 A"
},
"initialSetupRSSI":{
"message":"RSSI:"
},
"initialSetupRSSIValue":{
"message":"$1 %"
},
"initialSetupArmingDisableFlags":{
"message":"Flagi wyłączające uzbrajanie:"
},
"initialSetupArmingAllowed":{
"message":"Uzbrajanie dozwolone"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltip":{
"message":"Lista flag wskazuje dlaczego uzbrojenie jest obecnie niedozwolone. Ustaw kursor myszki na fladze aby uzyskać więcej informacji. Lub (odwiedź stronę internetową gdźie znajdźiesz informacje na temat sekwencji uzbrajania oraz poznasz podstawowe zasady bezpieczeństwa)."
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipNO_GYRO":{
"message":"Nie wykryto żyroskopu",
"description":"Message that pops up to describe the NO_GYRO arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipFAILSAFE":{
"message":"Failsafe jest aktywny",
"description":"Message that pops up to describe the FAILSAFE arming disable flag"
"message":"Filtrowanie w oparciu o RPM jest włączone ale jedno lub więcej ESC nie dostarcza odpowiedniego sygnału telemetrii DSHOT. Sprawdź czy ESC są odpowiednie i mają zainstalowane wymagane oprogramowaniewspierające dwukierunkową telemetrię DSHOT.",
"description":"Message that pops up to describe the RPMFILTER arming disable flag"
"message":"Komunikacja DSHOT nie działa poprawnie i nie można kontrolować silników. Prawdopodobnie jest to spowodowane przez konflikt z innymi funkcjami włączonymi w kontrolerze lotu.",
"description":"Message that pops up to describe the DSHOT_BBANG arming disable flag"
"message":"Ta funkcja włącza tryb CAMSTAB, którego można użyć do utrzymania maksymalnie dwóch osi za pomocą akcelerometru"
},
"featureSOFTSERIAL":{
"message":"Uruchom Serial Porty bazujące na CPU"
},
"featureSOFTSERIALTip":{
"message":"Po uruchomieniu skonfiguruj porty na zakładce Porty."
},
"featureGPS":{
"message":"GPS do nawigacji i telemetrii"
},
"featureGPSTip":{
"message":"Skonfiguruj najpierw porty"
},
"featureSONAR":{
"message":"Sonar"
},
"featureTELEMETRY":{
"message":"Wyjście telemetrii"
},
"featureCURRENT_METER":{
"message":"Monitorowanie prądu baterii"
},
"feature3D":{
"message":"Tryb 3D (do użytku tylko z ESC z odwracaniem kierunku)"
},
"featureRX_PARALLEL_PWM":{
"message":"Wejście PWM RX (jeden przewód na kanał)"
},
"featureRX_MSP":{
"message":"Wejście MSP RX (kontrola przez port MSP)"
},
"featureRSSI_ADC":{
"message":"Analogowe wejście RSSI"
},
"featureLED_STRIP":{
"message":"Obsługa paska RGB LED"
},
"featureDISPLAY":{
"message":"Wyświetlacz OLED"
},
"featureDISPLAYTip":{
"message":"Jeżeli ta funkcja jest uruchomiona i nie jest podłączony wyświetlacz (lub nie jest zasilony), każde uruchomienie lub restart FC będzie dłuższe o około 10 sekund."
},
"featureONESHOT125":{
"message":"Wsparcie ONESHOT ESC"
},
"featureONESHOT125Tip":{
"message":"Odłącz baterię i zdejmij śmigła zanim uruchomisz."
},
"featureBLACKBOX":{
"message":"Czarna skrzynka"
},
"featureBLACKBOXTip":{
"message":"Po uruchomieniu skonfiguruj w zakładce Czarna skrzynka."
},
"featureRX_SPI":{
"message":"Wsparcie SPI RX"
},
"featureESC_SENSOR":{
"message":"Użyj telemetrii KISS/BLHeli_32 ESC <b> na osobnym przewodzie</b>"
},
"featureCHANNEL_FORWARDING":{
"message":"Prześlij wartość kanału AUX do wyjść serwomechanizmów"
},
"featureTRANSPONDER":{
"message":"Transponder"
},
"featureTRANSPONDERTip":{
"message":"Po uruchomieniu skonfiguruj w zakładce Transponder."
"message":"<strong>Uwaga:</strong> Kiedy etap 2 jest WYŁĄCZONY, dla wszystkich kanałów lotu (Roll, Pitch, Yaw i Throttle) stosowane jest zastępcze ustawienie <strong>Auto</strong>."
},
"featureFAILSAFEOldTip":{
"message":"Użyj ustawień Failsafe gdy zaniknie sygnał RC"
},
"configurationFeatureEnabled":{
"message":"Włączone"
},
"configurationFeatureName":{
"message":"Funkcja"
},
"configurationFeatureDescription":{
"message":"Opis"
},
"configurationMixer":{
"message":"Typ Modelu"
},
"configurationFeatures":{
"message":"Pozostałe funkcje"
},
"configurationReceiver":{
"message":"Odbiornik"
},
"configurationReceiverMode":{
"message":"Typ odbiornika"
},
"configurationRSSI":{
"message":"RSSI (Siła sygnału)"
},
"configurationRSSIHelp":{
"message":"RSSI jest wskaźnikiem siły sygnału i jest bardzo pomocna gdy Twój dron odlatuje z zasięgu lub występują zakłócenia sygnału."
"message":"<strong>Uwaga:</strong> Nie wszystkie ustawienia są akceptowalne. Jeśli oprogramowanie kontrolera lotu wykryje błąd konfiguracji wtedy kontroler lotu wyłączy funkcje która tworzy kolizję.<br /><strong>Uwaga:</strong> Skonfiguruj port <span class=\"message-negative\">zanim</span> włączysz funkcję która będzie go potrzebować."
"message":"<strong>Uwaga:</strong> Gdy używasz odbiornika typu RX_SERIAL, pamiętaj o skonfigurowaniu portu (w zakładce Porty) i wybraniu rodzaju sygnału odbiornika."
},
"configurationSpiRxHelp":{
"message":"<strong>Uwaga:</strong> Odbiornik typu SPI RX będzie działa tylko gdy odbiornik jest zintegrowany z FC lub jest podłączony do magistrali SPI."
},
"configurationOtherFeaturesHelp":{
"message":"<strong>Uwaga:</strong> Nie każda funkcja jest obsługiwana przez każdy kontroler lotu. Jeśli włączysz daną funkcje a po wciśnięciu 'Zapisz i zrestartuj' nie zostanie ona wyłączona to oznacza że funkcja ta jest nieobsługiwana przez twój kontroler lotu."
},
"configurationBoardAlignment":{
"message":"Ułożenie płytki i czujników"
},
"configurationBoardAlignmentRoll":{
"message":"Roll (stopnie)"
},
"configurationBoardAlignmentPitch":{
"message":"Pitch (stopnie)"
},
"configurationBoardAlignmentYaw":{
"message":"Yaw (stopnie)"
},
"configurationSensorAlignmentGyro":{
"message":"Ułożenie żyroskopu"
},
"configurationSensorGyroToUse":{
"message":"GYRO/ACCEL"
},
"configurationSensorGyroToUseNotFound":{
"message":"Ostrzeżenie: Nie znaleziono Gyro/Accel"
},
"configurationSensorGyroToUseFirst":{
"message":"Pierwszy"
},
"configurationSensorGyroToUseSecond":{
"message":"Drugi"
},
"configurationSensorGyroToUseBoth":{
"message":"Oba"
},
"configurationSensorAlignmentGyro1":{
"message":"Pierwsze GYRO"
},
"configurationSensorAlignmentGyro2":{
"message":"Drugie GYRO"
},
"configurationSensorAlignmentAcc":{
"message":"Ułożenie akcelerometru"
},
"configurationSensorAlignmentMag":{
"message":"Ułożenie magnetometru"
},
"configurationSensorAlignmentDefaultOption":{
"message":"Domyślne"
},
"configurationAccelTrims":{
"message":"Dostrajanie akcelerometru"
},
"configurationAccelTrimRoll":{
"message":"Roll"
},
"configurationAccelTrimPitch":{
"message":"Pitch"
},
"configurationArming":{
"message":"Uzbrajanie"
},
"configurationArmingHelp":{
"message":"Niektóre opcje uzbrajania mogą wymagać uruchomionego akcelerometru"
"message":"Opcja ta jest używana aby kamera podczas lotów FPV nie brudziła się oraz żeby kurz i inne zanieczyszczenia nie były wdmuchiwane na kontroler lotu. Należy zadbać aby kierunek silników został odpowiednio odwrócony a śmigła odpowiednio założone.<strong>Ostrzeżenie:</strong> Nie zmienia to kierunku obrotów silnika. Użyj narzędzia do konfiguracji swoich ESC lub zamień kolejność przewodów silnika aby to osiągnąć. Upewnij się również bez założonych śmigieł że silniki kręcą się w kierunku jak na grafice powyżej przed próbą uzbrajania."
"message":"Rozbrojenie silników po ustawionym czasie [sekundy] (Wymaga uruchomienia MOTOR_STOP)"
},
"configurationDisarmKillSwitch":{
"message":"Rozbrojenie silników niezależnie od wartości gazu (Gdy uzbrajanie jest skonfigurowane jako przełącznik AUX)"
},
"configurationDisarmKillSwitchHelp":{
"message":"Uzbrojenie jest zawsze wyłączone, gdy przepustnica nie jest nisko. Bądź ostrożny, ponieważ możesz przypadkowo rozbroić przez przełącznik podczas lotu, gdy ta opcja jest aktywna."
},
"configurationDigitalIdlePercent":{
"message":"Wartość przepustnicy dla bezczynnego silnika [percent]"
"message":"Wartość „DShot idle” to procentowa wartość maksymalnego gazu wysyłanego do ESC, gdy gaz znajduje się w położeniu minimalnej wartości gdy maszyna jest uzbrojona. Zwiększ go, aby zyskać większą prędkość biegu jałowego i uniknąć desynchronizacji. Zbyt wysoka wartość spowoduje uczucie pływającej maszyny."
"message":"Liczba biegunów to ilość magnesów na wirniku silnika. Proszę nie liczyć żłobków stojana gdzie są nawinięte uzwojenia silnika. Silniki 5 calowe mają zazwyczaj 14 magnesów, 3 calowe lub mniejsze mają często 12 magnesów.",
"description":"Help text for the Motor poles field of the ESC/Motor configuration"
"message":"Minimum przepustnicy (Najniższa wartość ESC gdy uzbrojony)"
},
"configurationThrottleMinimumHelp":{
"message":"Jest to wartość 'bezczynności', która jest wysyłana do ESC, gdy dron jest uzbrojony i drążek przepustnicy jest w najniższym położeniu. Zwiększ wartość aby uzyskać większą prędkość obrotową. Zwiększ wartość w przypadku desynchronizacji!"
},
"configurationThrottleMaximum":{
"message":"Maksymalna wartość przepustnicy (Kiedy ESC jest uzbrojone)"
},
"configurationThrottleMinimumCommand":{
"message":"Minimalna wartość przepustnicy( kiedy ESC jest rozbrojone)"
},
"configurationThrottleMinimumCommandHelp":{
"message":"Jest to wartość wysyłana do ESC, w chwili rozbrojenia modelu. Ustaw tę wartość aby zatrzymać silniki (1000 dla większości układów ESC)."
"message":"Proszę wybrać protokół sterujący silnikiem odpowiedni dla ESC. $t(escProtocolDisabledMessage.message)"
},
"escProtocolDisabledMessage":{
"message":"<strong>Uwaga:</strong> Wybranie protokołu sterowania silnika, który nie jest obsługiwany przez ESC, może doprowadzić do niekontrolowanego wysterowania silnika przez ESC. <strong>Silnik może wystartować samoczynnie jak tylko bateria zostanie podłączona</strong>. Z tego powodu <strong>zawsze upewnij się, że nie ma zamontowanych śmigieł przy pierwszym podłączeniu baterii po zmianie protokołu sterującego silnikami</strong>."
"message":"Użyj sygnału radiowego Dhsot (Pozwala użyć silników do generowania sygnału dzwiękowego gdy rozbrojony)"
},
"configurationDshotBeaconTone":{
"message":"Sygnał Radiowy"
},
"configurationDshotBeaconHelp":{
"message":"Sygnał radiowy Dshot wykorzstuje układy ESC i silniki do generowania dźwięku. Oznacza to, że protokół Dshot nie może być użyty podczas gdy silniki są uruchomione. W Betaflight 3.4 i nowszych, gdy próbuje się uzbroić silniki występuje opóźnienie o 2 sekundy, zanim jednostka zostanie uzbrojona. Ma to zapobiec przed zakłóceniem funkcji sygnału radiowego Dshot podczas wysyłania sygnału</strong> wysyłanego podczas uzbrajania. <br/> <strong> Ostrzeżenie: </strong> Ponieważ sygnał Dshot przepływa przez silniki, gdy są aktywne, może to spowodować nadmierne nagrzewanie i uszkodzenie silników lub układów ESC, jeśli siła sygnału ostrzegawczego jest ustawiona zbyt wysoko. Użyj BLHeli Configurator lub BLHeli Suite, aby wyregulować i przetestować siłę sygnału."
},
"configurationBeeper":{
"message":"Ustawienia buzzer'a"
},
"beeperGYRO_CALIBRATED":{
"message":"Sygnał dźwiękowy po skalibrowaniu żyroskopu"
},
"beeperRX_LOST":{
"message":"Sygnał dźwiękowy gdy nadajnik RC wyłączy się lub gdy straci zasięg (sygnał powtarzany do chwili gdy problemy z nadajnikiem nie miną)"
},
"beeperRX_LOST_LANDING":{
"message":"Emituje sygnał SOS gdy jest uzbrojony a nadajnik RC jest wyłączony lub nie ma zasięgu (automatyczne lądowanie/rozbrajanie)"
},
"beeperDISARMING":{
"message":"Sygnał dźwiękowy podczas rozbrojenia kontrolera lotu"
},
"beeperARMING":{
"message":"Sygnał dzwiękowy podczas uzbrojenia kontrolera lotu"
},
"beeperARMING_GPS_FIX":{
"message":"Emituje specjalny sygnał dźwiękowy gdy kontroler lotu jest uzbrajany i GPS ma fix'a"
},
"beeperBAT_CRIT_LOW":{
"message":"Dłuższe piknięcia gdy poziom baterii jest krytycznie niski (powtarzane)"
},
"beeperBAT_LOW":{
"message":"Ostrzegawcze piknięcia gdy poziom naładowania baterii spada (powtarzane)"
},
"beeperGPS_STATUS":{
"message":"Liczba sygnałów dźwiękowych określa ile satelitów GPS zostało znalezionych"
},
"beeperRX_SET":{
"message":"Sygnał dźwiękowy, gdy dla dodatkowego kanału ustawiony jest sygnał dźwiękowy"
},
"beeperACC_CALIBRATION":{
"message":"Potwierdzenie zakończenia kalibracji akcelerometru podczas lotu"
},
"beeperACC_CALIBRATION_FAIL":{
"message":"Kalibracja akcelerometru podczas lotu nie powiodła się"
},
"beeperREADY_BEEP":{
"message":"Wydaj dźwięk kiedy GPS namierzony i gotowy"
},
"beeperDISARM_REPEAT":{
"message":"Rozlega się sygnał dźwiękowy, gdy drążek jest w pozycji rozbrojenia"
},
"beeperARMED":{
"message":"Ostrzegawcze sygnały dźwiękowe gdy kontroler lotu jest uzbrojony a silniki są wyłączone podczas bezczynności (sygnały będą powtarzane dopóki kontroler lotu nie zostanie rozbrojony lub do momętu gdy przepustnica zostanie podniesiona)"
},
"beeperSYSTEM_INIT":{
"message":"Sygnał dźwiękowy podczas Inicjalizacji, emitowany gdy kontroler lotu jest włączony"
},
"beeperUSB":{
"message":"Sygnał dźwiękowy gdy kontroler lotu jest zasilany z USB. Wyłącz tą opcje jeśli nie chcesz słyszeć buzzer'a podczas pracy nad dronem"
},
"beeperBLACKBOX_ERASE":{
"message":"Sygnał dźwiękowy po zakończeniu wymazywania Rejestrator lotów"
},
"beeperCRASH_FLIP":{
"message":"Sygnał dzwiękowy gdy tryb crash flip jest aktywny"
},
"beeperCAM_CONNECTION_OPEN":{
"message":"Sygnał dźwiękowy po wprowadzeniu 5-klawiszowej kontroli kamery"
},
"beeperCAM_CONNECTION_CLOSE":{
"message":"Sygnał dźwiękowy po wyjściu z 5-klawiszowego sterowania kamerą"
},
"beeperRC_SMOOTHING_INIT_FAIL":{
"message":"Sygnał dzwiękowy gdy uzbrojono a wygładzanie rc nie zainicjowało filtrów"
},
"configuration3d":{
"message":"Ustawienia ESC/Silników do lotów 3D"
},
"configuration3dDeadbandLow":{
"message":"Niska strefa nieczułości 3D"
},
"configuration3dDeadbandHigh":{
"message":"Wysoka strefa nieczułości 3D"
},
"configuration3dNeutral":{
"message":"Neutralny 3D"
},
"configuration3dDeadbandThrottle":{
"message":"3D Strefa czułości przepustnicy"
},
"configurationSystem":{
"message":"Konfiguracja systemu"
},
"configurationLoopTime":{
"message":"Łączny czas lotu"
},
"configurationCalculatedCyclesSec":{
"message":"Cykle/Sekundy [Hz]"
},
"configurationSpeedGyroNoGyro":{
"message":"Brak żyroskopu",
"description":"When no gyro is configured this appears in place of the speed of the gyro in kHz"
},
"configurationSpeedPidNoGyro":{
"message":"Żyro / {{value}}",
"description":"When no gyro is configured this appears in place of the speed of the PID in kHz. Try to keep it short."
},
"configurationKHzUnitLabel":{
"message":"{{value}} kHz",
"description":"Value for some options that show the speed of gyro, pid, etc. in kHz"
},
"configurationLoopTimeHelp":{
"message":"<strong>Uwaga:</strong> Upewnij się że twój kontroler lotu może działać z wybraną prędkością! Sprawdź CPU i stabilność czasu cyklu. Zmiana tego parametru może wymagać ponownego ustawienia PID. Porada: Wyłącz akcelerometr i inne czujniki aby zyskać na wydajności."
},
"configurationGPS":{
"message":"GPS"
},
"configurationGPSProtocol":{
"message":"Protokół"
},
"configurationGPSBaudrate":{
"message":"Prędkość 1b/s"
},
"configurationGPSubxSbas":{
"message":"Typ pomocy naziemnej"
},
"configurationGPSAutoBaud":{
"message":"Auto prędkość"
},
"configurationGPSAutoConfig":{
"message":"Auto konfiguracja"
},
"configurationGPSGalileo":{
"message":"Użyj Galileo",
"description":"Option to use Galileo in the GPS configuration"
},
"configurationGPSGalileoHelp":{
"message":"Po włączeniu, usuwany jest system nawigacji QZSS (japoński) a zastępuje go system Galileo (europejski).",
"description":"Help text for the option to use Galileo in the GPS configuration"
},
"configurationGPSHomeOnce":{
"message":"Ustaw punkt początkowy",
"description":"Option to set the Home Point with the first arm only, not with each arm in the GPS Configuration"
},
"configurationGPSHomeOnceHelp":{
"message":"Po włączeniu tej opcji pierwsze uzbrojenie drona po podłączeniu bateri będzie używane na stałe jako punkt początkowy. Jeśli opcja ta nie zostanie aktywowana to za każdym razem, gdy dron zostanie uzbrojony, punkt początkowy zostanie zaktualizowany.",
"description":"Help text for the option to set the Home Point with the first arm only, not with each arm in the GPS Configuration"
},
"configurationGPSHelp":{
"message":"<strong>Uwaga:</strong> Pamiętaj, aby skonfigurować port szeregowy (poprzez zakładkę portów) podczas korzystania z funkcji GPS."
"message":"<strong> Uwaga: </strong> Nie wszystkie kombinacje ustawień są akceptowalne. Po wykryciu ustawień kolizyjnych przez oprogramowanie kontrolera lotu, konfiguracja portu szeregowego zostanie zresetowana."
"message":"<span class=\"message-negative\"> OSTRZEŻENIE:</span> Tabela VTX nie została poprawnie skonfigurowana i bez niej sterowanie VTX nie będzie możliwe. Proszę ustawić tabelę VTX w zakładce $t(tabVtx.message)."
},
"portsMSPHelp":{
"message":"<strong> Uwaga: </strong> <span class = \"message-negative\"> NIE </span> wyłączaj MSP na pierwszym porcie szeregowym, chyba że wiesz co robisz. Jeśli nie wiesz co robisz może sie okazać że potrzebne jest ponowne wgranie oprogramowania i przywrócenie ustawień."
},
"portsFirmwareUpgradeRequired":{
"message":"Aktualizacja oprogramowania<span class=\"message-negative\">wymagana</span>. Konfiguracja oprogramowania portów szeregowych < 1.8.0 nie jest obsługiwana."
"message":"<span class = \"message-negative\"> Wyłączono zmianę kontroli PID - możesz to zmienić za pomocą wiersza poleceń. </span> Masz oprogramowaniew wersji API <span class = \"message-negative\">$1</span>, ale ta funkcja wymaga <span class = \"message-Positive\">$2</span>."
},
"pidTuningSubTabPid":{
"message":"Ustawienia profilu PID"
},
"pidTuningSubTabRates":{
"message":"Ustawienia profilu Rate"
},
"pidTuningSubTabFilter":{
"message":"Ustawienia filtrów"
},
"pidTuningShowAllPids":{
"message":"Pokaż wszystkie PID'y"
},
"pidTuningHideUnusedPids":{
"message":"Ukryj nieużywane PID'y"
},
"pidTuningNonProfilePidSettings":{
"message":"Ustawienia regulatora PID niezależne od profilu"
"message":"Anti Gravity uruchamia się gdy zostaną wykryte szybkie zmiany przepustnicy. Wyższe wartości wzmocnienia zapewniają stabilność i lepsze utrzymywanie pozycji podczas zwiększania gazu."
},
"pidTuningDMin":{
"message":"D Min",
"description":"Table header of the D Min feature in the PIDs tab"
},
"pidTuningDMinDisabledNote":{
"message":"<strong> Uwaga: </strong> funkcja D Min jest wyłączona, a jej parametry są ukryte. Aby użyć funkcji D Min, włącz ją w $t(pidTuningPidSettings.message)."
},
"pidTuningDMinGain":{
"message":"Wzmocnienie",
"description":"Gain of the D Min feature"
},
"pidTuningDMinAdvance":{
"message":"Wyprzedzenie",
"description":"Advance of the D Min feature"
},
"pidTuningDMinFeatureHelp":{
"message":"D Min umożliwia osiągnięcie niższego poziomu D w normalnym locie i wyższego poziomu w przypadku szybkich manewrów, które mogą powodować przewrócenie modelu nieie jak flipy i beczki, podnosi on również D podczas naporu powietrza na ster kierunku podczas lotu. Maximum dostosowuje D do maksymalnej wartości i opiera się na wskazaniach żyroskopu aby określić agresywność manewrów. Wyprzedzenie sprawia, że D używa wartości określonej wcześniej przez użytkownika, zamiast żyroskopu do określania ostrych manewrów.",
"message":"Kontroluje siłę tłumienia (D-term) w normalnym locie do przodu. <br> Przy włączonym D_min, podczas lotu zmienia się aktywność D. W normalnym locie do przodu następuje przyrost wartości D_min. Podczas agresywnych manewrów lub podczas podmuchów powietrza na ster kierunku, aktywny zysk D zwiększa się do wartości określonych po lewej stronie. <br><br> Pełne zyski są osiągane przy ostrym wychyleniu drążka, ale tylko częściowe są osiągane podczas podmuchów powietrza na ster kierunku. <br> Dostosuj wzmocnienie i przyspieszenie D_Min, aby kontrolować czułość i czas wzmocnienia.",
"description":"D Min helpicon message on PID table titlebar"
"description":"Auto Smoothness parameter for RC smoothing"
},
"receiverRcSmoothingAutoSmoothnessHelp":{
"message":"Dostosowuje obliczenia Automatycznego wygładzania, 10 jest domyślnym współczynnikiem wygładzania do opóźnienia. Zwiększenie liczby uczyni wejścia RC bardziej gładkimi, jednocześnie dodając opóźnienie. Może to być przydatne w przypadku niepewnych połączeniach RC lub latania z kamerą w celu kręcenia filmów. <br> Uważaj na liczby zbliżające się do 50, opóźnienie wejściowe stanie się zauważalne. <br> Użyj polecenia: rc_smoothing_info w wierszu poleceń, gdy TX i RX są zasilane, aby zobaczyć automatycznie obliczone wygładzanie RC. ",
"description":"Auto Smoothness parameter help message"
},
"receiverRcDerivativeTypeSelect":{
"message":"Rodzaj odcięcia"
},
"receiverRcInputTypeSelect":{
"message":"Typ odcięcia wejściowego"
},
"receiverRcSmoothingInterpolation":{
"message":"Interpolacja"
},
"receiverRcSmoothingFilter":{
"message":"Filtr"
},
"receiverRcSmoothingTypeHelp":{
"message":"Typ wykorzystywanego wygładzania RC"
},
"rcSmoothingInputCutoffHelp":{
"message":"Częstotliwość odcięcia w Hz używana przez filtr wejściowy. Stosowanie niższych wartości spowoduje płynniejsze wejście i jest bardziej odpowiednie dla protokołów wolniejszego odbiornika. Większość użytkowników powinna zostawić to na 0 co odpowiada \"Auto\"."
},
"rcSmoothingDerivativeCutoffHelp":{
"message":"Częstotliwość odcięcia w Hz wykorzystywana przez filtr wartości zadanej. Zastosowanie niższych wartości spowoduje płynniejsze wejście i będzie bardziej odpowiednie dla wolniejszych protokołów odbiornika. Większość użytkowników powinna pozostawić wartość 0 odpowiadającą „Auto”."
},
"rcSmoothingChannelsSmoothedHelp":{
"message":"Kanały do których odnosi się wygładzanie"
},
"rcSmoothingDerivativeTypeHelp":{
"message":"Rodzaj metody filtrowania stosowanej do pochodnej wartości zadanej. Począwszy od Betaflight 4.2 zalecana jest domyślna wartość „Auto”. W wersji 4.1 i wcześniejszych większość użytkowników powinna używać domyślnej wartości „BIQUAD”, ponieważ zapewnia ona dobrą równowagę między płynnością a opóźnieniem. „PT1” nieznacznie zmniejsza opóźnienie, ale zapewnia mniej wygładzania."
},
"rcSmoothingInputTypeHelp":{
"message":"Rodzaj metody filtrowania zastosowany dla danych wejściowych. Większość użytkowników powinna używać domyślnej wartości „BIQUAD”, ponieważ zapewnia ona równowagę między płynnością a opóźnieniem. „PT1” nieznacznie zmniejsza opóźnienie, ale zapewnia mniej wygładzania."
},
"receiverRcSmoothingInputManual":{
"message":"Wybiera, czy częstotliwość odcięcia filtra wejściowego jest automatycznie obliczana (zalecane) czy wybierana ręcznie przez użytkownika. Używanie \"Ręcznego\" nie jest zalecane dla protokołów odbiorników, takich jak Crossfire które mogą zmieniać się w locie."
},
"receiverRcSmoothingDerivativeManual":{
"message":"Wybiera, czy częstotliwość odcięcia pochodnego jest automatycznie obliczana (zalecane) czy wybierana ręcznie przez użytkownika. Używanie \"Ręcznego\" nie jest zalecane dla protokołów odbiorników, nieich jak Crossfire które mogą zmieniać się w locie."
},
"receiverRcSmoothingInputHz":{
"message":"Wejściowa częstotliwość odcięcia"
},
"receiverRcSmoothingDerivativeCutoff":{
"message":"Pochodna częstotliwość odcięcia"
},
"receiverRcInputType":{
"message":"Typ filtra wejściowego"
},
"receiverRcDerivativeType":{
"message":"Typ filtra pochodnego"
},
"receiverRcSmoothingDerivativeTypeOff":{
"message":"Wył"
},
"receiverRcSmoothingDerivativeTypeAuto":{
"message":"Automatyczne"
},
"receiverRcSmoothingChannel":{
"message":"Kanały wygładzone"
},
"receiverRcInterpolation":{
"message":"Interpolacja RC"
},
"receiverRcInterpolationHelp":{
"message":"Systemy RC TX/RX nie są nie szybkie jak pętle PID. Oznacza to, że pętla PID ma luki w strumieniu informacji z systemów RC. Opcja ta umożliwia interpolację danych wejścowych z odbiornika w czasie, gdy nie odebrano danych. Opcja ta zapewnia również bardziej płynne zachowanie P i D, ponieważ nie ma skoków wartości w danych wejściowych dzięki interpolacji."
},
"receiverRcInterpolationIntervalHelp":{
"message":"Interwał interpolacji w milisekundach (dla ręcznych ustawień interpolacji)"
},
"receiverRcInterpolationOff":{
"message":"Wyłączony"
},
"receiverRcSmoothingType":{
"message":"Typ wygładzania"
},
"receiverRcInterpolationDefault":{
"message":"Wstępne"
},
"receiverRcInterpolationAuto":{
"message":"Automatycznie"
},
"receiverRcInterpolationManual":{
"message":"Ręcznie"
},
"receiverRcInterpolationInterval":{
"message":"Interwał interpolacji RC [ms]"
},
"pidTuningFeedforwardTransition":{
"message":"Przejście do poprzedniej wersji"
},
"pidTuningFeedforwardTransitionHelp":{
"message":"Za pomocą tego parametru można skrócić termin Feedforward w pobliżu środka drążków, co skutkuje gładszym końcem podczas robienia flipów lub beczek. <br> Wartość reprezentuje punkt ugięcia drążka: 0 - wyśrodkowany drążek, 1 - pełne ugięcie. Kiedy drążek znajduje się powyżej tego punktu, Feedforward jest utrzymywany na stałym poziomie zgodnie ze skonfigurowaną wartością. Gdy drążek znajduje się poniżej tego punktu, Feedforward jest proporcjonalnie zmniejszany, osiągając 0 w środkowej pozycji drążka. <br> Wartość 1 daje maksymalny efekt wygładzenia."
},
"pidTuningDtermSetpointTransition":{
"message":"D przejście do wartości zadanej"
},
"pidTuningDtermSetpoint":{
"message":"D siłą wartości zadanej"
},
"pidTuningDtermSetpointTransitionHelp":{
"message":"Za pomocą tego parametru można zmniejszyć wagę wartości zadanej D w pobliżu środka drążków, co skutkuje gładszym końcem podczas robienia flipów i beczek. <br> Wartość reprezentuje punkt ugięcia drążka: 0 - wyśrodkowany drążek, 1 - pełne ugięcie. Gdy drążek znajduje się powyżej tego punktu, wartość zadana siły jest utrzymywana na stałym poziomie zgodnie ze skonfigurowaną wartością. Gdy drążek jest ustawiony poniżej tego punktu, siła zadana jest proporcjonalnie zmniejszana, osiągając 0 w środkowej pozycji drążka. <br> Wartość 1 daje maksymalny efekt wygładzenia, a wartość 0 utrzymuje stałą wartość zadaną na skonfigurowanej wartości w całym zakresie ruchu drążków."
},
"pidTuningDtermSetpointHelp":{
"message":"Ten parametr określa efekt przyspieszenia drążka w składniku pochodnym. <br> Wartość 0 jest równa starej metodzie pomiaru, w której D śledzi tylko żyroskop, a wartość 1 jest równa starej metodzie błędu o równym żyroskopie i współczynniku śledzenia drążka. <br> Dolna wartość jest równa wolniejszej / płynniejszej reakcji drążka, a wyższa wartość zapewnia większą odpowiedź przyspieszania drążka. <br> Należy pamiętać, że zaleca się włączenie interpolacji RC przy wyższych wartościach, aby zapobiec hałasowaniu uderzeń sterujących."
},
"pidTuningDtermSetpointTransitionWarning":{
"message":"<span class = \"message-negative\"> <strong> $t(warningTitle.message): </strong> Odradza się stosowania wartości zadanej D większej niż 0 i mniejszej niż 0,1. Takie postępowanie może prowadzić do niestabilności i zmniejszenia reakcji drążka, gdy drążki przekroczą punkt środkowy. </span>"
"message":"Poniższe opcje dostrajają typ lotu od wyścigowego/agresywnego do płynnego/HD.<br><br> Tryb: ustaw Średnią wartość dla wyścigowego zachowania, Średnią 2 dla wyścigowego/szybkiego swobodnego(freestyle), Średnia 3 dla nagrań HD, Średnia 4 dla płynnych nagrań \"kinowych\" HD.<br><br> Wygładzenie: ogranicza ilość zmian, jakie może zrobić każdy przychodzący rozkaz z aparatury, zwiększ w przypadku płynniejszego sygnału FF(feed forward), zmniejsz w przypadku bardziej agresywnych odpowiedzi FF.<br><br> Podbicie(wzmocnienie): pomaga pokonać lag silnika dzięki szybkim nakładom drążków, może zwiększyć oscylacje. Wypróbuj 10 dla HD, 20 dla wyścigów. Okolice 30 może być przydatne dla maszyn o dużej bezwładności, ale może spowodować mikro przestrzelenia nastaw docelowych lub oscylacje."
"message":"Kontroluje siłę tego, jak ściśle maszyna śledzi drążki (wartość zadana). <br> <br> Wyższa wartość (zyski) zapewnia dokładniejsze śledzenie, ale może powodować przeregulowanie, jeśli jest zbyt wysokie w stosunku do pochodnej (D-term). Pomyśl o P-termie jak o sprężynie w samochodzie.",
"description":"Proportional Term helpicon message on PID table titlebar"
},
"pidTuningIntegral":{
"message":"Zintegruj"
},
"pidTuningIntegralHelp":{
"message":"Kontroluje siłę tego, jak mocno maszyna utrzymuje ogólną pozycję. <br> Podobne do ustawień Proporcjonalnych, ale w przypadku błędów w konstrukcji modelu, nieich jak przesunięty środek ciężkości (CoG) lub stały wpływ zewnętrzny (wiatr). <br><br> Wyższe wartości zapewniają lepszą kontrolę (np. podczas pokonywania zakrętów), ale mogą sprawić, że model będzie sztywny i będzie reagował na polecenia drążka w sposób ociężały. <br> Jeśli jest bardzo wysoka proporcjonalnie do D-term, może powodować powolne oscylacje.",
"description":"Integral Term helpicon message on PID table titlebar"
"message":"Kontroluje z jaką siłą odbywać ma się korekta ruch drona przy KAŻDEJ zmianie kierunku. Kiedy drążki są poruszane, D-term tłumi polecenie. W przypadku wpływu zewnętrznego ( dryfowanie lub porywy wiatru) D-term tłumi wpływ. <br> <br> Wyższe wzmocnienie zapewnia większe tłumienie i zmniejsza nadmiar P-term i FF. <br> D-term jest BARDZO wrażliwy na wibracje wysokiej częstotliwości które zakłócają pracę żyroskopu (zakłócenia zwiększają się od 10 do 100x). <br> <br> Wibracje o wysokiej częstotliwości mogą powodować grzanie się silników co może doprowadzić do ich zniszczenia, jeśli wzmocnienie D jest zbyt wysokie lub wibracje żyroskopowe nie są dobrze filtrowane (patrz w zakładce Filtr). <br> <br> D-term jest podobny do amortyzatora, ale ma negatywną właściwość wzmacniania szumu żyroskopowego wysokiej częstotliwości.",
"description":"Derivative Term helpicon message on PID table titlebar"
},
"pidTuningFeedforward":{
"message":"Feedforward"
},
"pidTuningFeedforwardHelp":{
"message":"To dodatkowy termin pchający (sprężynowy) oparty na użyciu drążka. FF pomaga P-termowi popychać model do stosowanych ruchów drążka. <br> <br> P-term pcha w oparciu o różnicę między zadaną wartością zadaną (stopni / sek) a odczytem żyroskopu bieżącej prędkości obrotowej (stopnie/sek.). FF popycha w oparciu o nakazaną zmianę samych drążków. <br> <br> Wyższe wartości (zyski) spowodują ostrzejszą reakcję maszyny na użycie drążka. <br> Zbyt wysokie wartości mogą spowodować pewne problemy, zwiększone wydzielanie ciepła przez (gdy silniki nie są w stanie nadążyć za szybkością zmian). <br> Niższe lub zerowe (0) wartości spowodują wolniejszą i płynniejszą reakcję na użycie drążka.",
"description":"Feedforward Term helpicon message on PID table titlebar"
"message":"<span class=\"message-negative\"><b>Uwaga:</b></span> bardzo wysokie parametry mogą skutkować desynchronizacją przy szybkim zwalnianiu maszyny."
"message":"<b> Rate i Expo</b>: Określ swoje wyczucie drążka na podstawie tych parametrów. Użyj wykresu i modelu 3D na żywo, aby znaleźć swoje ulubione ustawienia."
"message":"Wybierz rodzaj ograniczenia przepustnicy. <b> WYŁĄCZ</b> wyłącza tę funkcję, <b> SKALA </b> zmieni czułość przepustnicy z 0 na wybraną wartość, w całym zakresie przepustnicy, <b> OGRARICZ/b> ustawi czułość przepustnicy w niei sposób że wychylenie drążka powyżej określonej wartości nie będzie miało dodatkowego efektu"
},
"pidTuningThrottleLimitPercentTip":{
"message":"Ustaw żądany procentowy limit przepustnicy. Ustawienie na 100% wyłącza tą funkcję."
},
"pidTuningFilter":{
"message":"Filtr"
},
"pidTuningFilterFrequency":{
"message":"Częstotliwość"
},
"pidTuningRatesCurve":{
"message":"Podgląd Rate"
},
"throttle":{
"message":"Throttle"
},
"pidTuningButtonSave":{
"message":"Zapisz"
},
"pidTuningButtonRefresh":{
"message":"Odśwież"
},
"pidTuningProfileHead":{
"message":"Profil"
},
"pidTuningControllerHead":{
"message":"Regulator PID"
},
"pidTuningCopyProfile":{
"message":"Skopiuj wartości z profilu"
},
"pidTuningCopyRateProfile":{
"message":"Skopiuj wartości z rate profilu"
},
"dialogCopyProfileText":{
"message":"Skopiuj wartości z obecnego profilu do"
},
"dialogCopyRateProfileText":{
"message":"Skopiuj wartości z obecnego profilu rate'ów do"
},
"dialogCopyProfileTitle":{
"message":"Skopiuj wartości z profilu"
},
"dialogCopyProfileNote":{
"message":"Wszystkie wartości w profilu docelowym zostaną wymazane i nadpisane"
"message":"Proszę przeczytać rozdział dokumentacji dotyczący odbiornika. Skonfiguruj port szeregowy (jeśli jest wymagany), tryb odbiornika (Szeregowy / PPM / PWM), dostawcę (dla odbiorników szeregowych), oraz przypisz odbiornik następnie ustaw kanały, skonfiguruj punkty końcowe kanałów w nadajniku RC, tak aby wszystkie kanały przechodziły od ~ 1000 do ~ 2000. Ustaw punkt środkowy (domyślnie 1500), skonfiguruj strefę nieczułości drążka, sprawdź zachowanie, gdy nadajnik RC jest wyłączony lub poza zasięgiem. <br /> <span class = \"message-negative\"> WAŻNE: </span> Przed lotem przeczytaj rozdział dokumentacji dotyczący bezpieczeństwa."
},
"tuningHelp":{
"message":"<b>Wskazówki</b><br /><span class=\"message-negative\">WAŻNE:</span> Ważne jest sprawdzanie temperatury silnika podczas pierwszych lotów. Im wyższa wartość filtra, tym lepiej(płynniej) może się latać, ale jednocześnie sygnał serujący silnikami będzie bardziej agresywny aby wynikowo maszyna była bardziej stabilizowana (silnik będzie się grzał ponieważ wirnik z śmigłem ma swoją masę i pęd - szybkie zmiany obrotów potrzebują dostarczenia dużej ilości energii aby zmienić pęd). <br>Domyślna wartość 100 Hz jest optymalna, ale dla platformy z drganiami (z śmigła/ z silnika) można spróbować obniżyć ustawienie filtru Dterm do 50Hz, a być może również ustawienie filtru żyroskopowego."
},
"tuningHelpSliders":{
"message":"<span class=\"message-negative\">WAŻNE:</span> Zalecamy używanie suwaków do zmiany ustawień filtra. Poruszaj oba suwaki razem.<br>Najlepiej dokonywać stosunkowo małych zmian i testować wyniki latając po każdej zmianie. Przed wprowadzeniem dalszych zmian należy dokładnie sprawdzić temperaturę silnika (czy nie jest cieplejszy niż zazwyczaj podczas takiego samego typu lotu).<br>Mniej filtrowania (suwaki w prawo, wyższe wartości odcięcia) poprawi płynnośc, ale potrzebuje bardziej agresywnego wysterowania silnika, co sprawi, że są one gorące, być może wystarczająco gorące, aby się spalić. Mniejsze filtrowanie jest możliwe w większości wyważonych platform (bez większych wibracji) i jeśli filtrowanie rpm jest włączone.<br>Nietypowo wysokie lub niskie ustawienia filtra mogą powodować nieoczekiwane zachowanie po uzbrojeniu (nawet wysterowania silników na max - testuj uważnie i z dala od ludzi/zwierząt). Domyślne ustawienia są bezpieczne dla typowych maszyn 5\".<br><strong>Uwaga:</strong> Zmiana profili zmieni tylko ustawienia filtra D-term. Ustawienia filtra żyroskopowego są takie same dla wszystkich profili.",
"description":"Filter tuning subtab note"
},
"filterWarning":{
"message":"<span class=\"message-negative\"><b>Uwaga:</b></span> Aktualne ustawienia filtrowania są niebezpiecznie niskie. Latenie maszyną będzie ciężkie, zachowanie maszyny może być nieprzewidywalnie niebezpieczne (flayaways). Jest wysoko zalecane aby <b>Włączyć przynajmniej jeden filter: Dynamiczny lub pierwszy (1) filter dolnoprzepustowy żyroskopu i przynajmniej jeden \"D-term\" Dynamiczny lub pierwszy (1) filtr dolnoprzepustowy</b>."
},
"receiverThrottleMid":{
"message":"Przepustnica MID"
},
"receiverThrottleExpo":{
"message":"Przepustnica EXPO"
},
"receiverStickMin":{
"message":"Minimalna Pozycja Drążka"
},
"receiverHelpStickMin":{
"message":"Wartość drążka (przepustnicy) która ma być rozpoznana jako najnisza (MIN_CHECK)."
},
"receiverStickCenter":{
"message":"Środkowa Pozycja Drążka"
},
"receiverHelpStickCenter":{
"message":"Wartość drążka (przepustnicy) która ma być używana do ustalenia, czy drążek jest w pozycji środkowej (MID_RC)."
},
"receiverStickMax":{
"message":"Maksymalna Pozycja Drążka"
},
"receiverHelpStickMax":{
"message":"Wartość drążka (przepustnicy) która ma być rozpoznana jako najwysza (MAX_CHECK)."
},
"receiverDeadband":{
"message":"Strefa Nieczułości RC"
},
"receiverHelpDeadband":{
"message":"Są to wartości maksymalnego odchyłu sygnału wejściowego RC podawane w mikro sekundach(us), które są akceptowane jako sygnał poprawny. W przypadku nadajników posiadających duży jitter w sygnale, wartość tą można zwiększyć (aby kontroler uznał go za poprawny)."
},
"receiverYawDeadband":{
"message":"Strefa Nieczułości Yaw"
},
"receiverHelpYawDeadband":{
"message":"Są to wartości maksymalnego odchyłu sygnału wejściowego RC podawane w mikro sekundach(us), które są akceptowane jako sygnał poprawny. W przypadku nadajników posiadających duży jitter w sygnale, wartość tą można zwiększyć (aby kontroler uznał go za poprawny). <strong>Nastawa ta dotyczy tylko ustawień dla odchylenia \"Yaw\"</strong>"
"message":"Są to wartości podawane w mikro sekundach(us). Aby zwiększyć zakres martwy drążka gazu, zwiększ tą wartość.<strong>Ustawienia tylko dla Gazu w trybie 3D.</strong>"
},
"receiverChannelMap":{
"message":"Mapa kanałów"
},
"receiverChannelDefaultOption":{
"message":"Domyślne"
},
"receiverChannelMapTitle":{
"message":"Możesz zdefiniować własną mapę kanałów klikając w pole"
"message":"Te drążki umożliwiają uzbrojenie i testowanie Betaflight bez obecności nadajnika lub odbiornika. Jednak <strong> ta funkcja nie jest przeznaczona do lotów i śmigła powinny być zdemontowane. </strong> <br> <br> Ta funkcja nie gwarantuje niezawodnej kontroli nad modelem. <strong> Jeśli nie zdemontujesz śmigieł mogą one spowodować tobie lub osobą w pobliżu poważne obrażenia</strong>"
},
"receiverMspEnableButton":{
"message":"Włacz kontrolę"
},
"auxiliaryHelp":{
"message":"Skonfiguruj tutaj tryby lotu, używając kombinacji zakresów lub łącz ze sobą różne tryby (łączenie trybów obsługiwane w BF 4.0 i nowszych). Użyj <strong>zakresów</strong>, aby zdefiniować przełączniki na nadajniku i odpowiednie przypisanie trybów lotu. Kanał odbiornika, który daje odczyt pomiędzy zakresem min/max, aktywuje tryb. Użyj <strong> łączenia</strong>, aby aktywować tryb, gdy aktywowany jest inny tryb. <strong>Wyjątki: </strong> ARM nie może być łączony z innym trybem. Tryby nie mogą być połączone z innymi trybami skonfigurowanymi za pomocą łączenia trybów (które jest zabezpieczone przed modyfikacją). Do aktywacji dowolnego trybu można użyć wielu zakresów/łączy. Jeśli dla danego trybu zdefiniowano więcej niż jeden zakres/łącze, każdy z nich można ustawić na <strong>Oraz</strong> albo <strong>LUB</strong>. Tryb zostanie aktywowany gdy: <br />-WSZYSTKIE zakresy / linki są aktywne <strong></strong> gdy<br /> aktywny jest co najmniej jeden <strong></strong> zakres / link. <br/><br /> Pamiętaj, aby zapisać ustawienia za pomocą przycisku Zapisz."
},
"auxiliaryToggleUnused":{
"message":"Ukryj nieużywane tryby"
},
"auxiliaryMin":{
"message":"Min"
},
"auxiliaryMax":{
"message":"Max"
},
"auxiliaryDisabled":{
"message":"(NIESPRAWNY)",
"descripton":"Text to add to the ARM mode (maybe others in the future) in the MODES TAB when it has been disabled for some external reason"
"message":"Skonfiguruj przełączniki regulacji. Szczegółowe informacje można znaleźć w sekcji „Korekty podczas lotu”. Zmiany wprowadzone przez funkcje regulacji nie są zapisywane automatycznie."
},
"adjustmentSlotsHelp":{
"message":"Istnieją 4 automaty. Użycie przełącznika podczas gdy inny jest w użyciu wymaga wyłączenia automatu."
},
"adjustmentsExamples":{
"message":"Przykłady:"
},
"adjustmentsExample1":{
"message":"Użyj trzypozycyjnego przełącznika na AUX1, aby wybrać pomiędzy Pitch/Roll P, I i D oraz innego trzypozycyjnego przełącznika na AUX2, aby zwiększyć lub zmniejszyć wartość, gdy jest ustawiony w górę lub w dół."
},
"adjustmentsExample2":{
"message":"Użyj przełącznika trójpozycyjnego na AUX4, aby wybrać opcję włączenia Rate profilu za pomocą tego samego przełącznika trójpozycyjnego na tym samym kanale."
"message":"Firmowe oprogramowanie kontrolera lotu nie obsługuje funkcji transpondera."
},
"transponderInformation":{
"message":"Systemy transponderów pozwalają organizatorom wyścigu mierzyć czas Twoich okrążeń. Transponder jest zamontowany na twoim modelu, kiedy twój model mija bramkę pomiaru czasu, odbiornik przytorowy rejestruje numer startowy i czas okrążenia. Instalując transponder na podczerwień, należy upewnić się, że wiązka podczerwieni jest skierowana na zewnątrz modelu w kierunku odbiorników przytorowych, oraz że nie jest zasłonięta przez kadłub, paski akumulatora, kable, śmigła itp."
"message":"Skonfiguruj swój kod transpondera tutaj. Uwaga: Tylko poprawne kody będą rozpoznane przez system mierzenia czasu podczas wyścigu. Poprawne kody można uzyskać na stronie <a href=\"http://seriouslypro.com/transponder-codes\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Seriously Pro</a>."
},
"transponderHelp2":{
"message":"Aby uzyskać więcej informacji odwiedź stronę <a href=\"http://www.arcitimer.com/\" title=\"aRCiTimer\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aRCiTimer</a>"
"message":"Aby uzyskać więcej informacji odwiedź stronę <a href=\"https://github.com/polyvision/EasyRaceLapTimer\" title=\"aRCiTimer\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">EasyRaceLapTimer</a>"
"message":"Liczby te pokazują informacje o telemetrii otrzymane od ESC, jeśli są dostępne. Mogą one pokazywać rzeczywistą prędkość silników (w RPM), poziom błędu łączą telemetrycznego oraz temperaturę ESC.",
"description":"Help text for the telemetry values in the motors tab."
},
"motorsRPM":{
"message":"R: {{motorsRpmValue}}",
"description":"To put under the motors in the motors tab. KEEP IT SHORT or not translate. Keep the letters as prefix. Shows the RPM of the motor if telemetry is available."
},
"motorsRPMError":{
"message":"E: {{motorsErrorValue}}%",
"description":"To put under the motors in the motors tab. KEEP IT SHORT or not translate. Shows the error of motor telemetry if available."
},
"motorsESCTemperature":{
"message":"T: {{motorsESCTempValue}}°C",
"description":"To put under the motors in the motors tab. KEEP IT SHORT or not translate. Shows the ESC temperature if available."
},
"motorsMaster":{
"message":"Główny"
},
"motorsNotice":{
"message":"<strong> Tryb testu silników / Uwaga dotycząca uzbrojenia: </strong> <br /> Przesunięcie suwaków do góry lub uzbrojenie jednostki z nadajnika RC spowoduje, że silniki będą się obracać <strong> </strong>. <br /> W celu zapobiegnięcia obrażeniom <strong class = \"message-negative\"> USUŃ WSZYSTKIE ŚMIGŁA </strong> przed użyciem tej funkcji. <br /> Włączenie trybu testu silnika spowoduje również tymczasowe wyłączenie funkcji Zapobiegania niekontrolowanemu startowi, aby uniemożliwić rozbrojenie jednostki podczas testowania na stanowisku badawczym. <br />"
"message":"Gotowe! Sprawdź kolejność obracania silników, klikając na obraz."
},
"motorsRemapDialogUnderstandRisks":{
"message":"<strong>Rozumiem ryzyko</strong>,<br />śmigła są zdjęte."
},
"motorsRemapDialogRiskNotice":{
"message":"<strong>Informacja bezpieczeństwa</strong><br /><strong class=\"message-negative\">zdejmij wszystkie śmigła, aby zapobiec urazom!</strong><br />Silniki <strong>będą włączone!</strong>"
},
"motorsRemapDialogExplanations":{
"message":"<strong>Notatka informacyjna</strong><br />Silniki będą włączane po jednym i będziesz wybierać, który silnik pracuje. Bateria powinna być podłączona, należy wybrać poprawny protokół ESC. To narzędzie może zmienić tylko aktualnie aktywne silniki. Bardziej skomplikowane remapowanie wymaga komendy CLI Resource. Przejdź do tej <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/Betaflight-resource-remapping\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">strony Wiki</a>."
"message":"Pamiętaj, że używanie częstej aktualizacji i rysowanie wielu wykresów w tym samym czasie wymaga mocy obliczeniowej - co może zwiększyć użycie baterii laptopa.<br />Zalecamy włączenie rysowania wykresów tylko dla czujników, których potrzebujesz najwięcej i wybrania możliwie niskich częstotliwości aktualizacji danych."
"message":"Wysokość jest obliczana za pomocą barometru (jeśli jest dostępny) oraz z pomocą GPS (jeśli jest dostępny). Jeśli GPS jest podłączony i jest w zasięgu kilku satelit to wysokość bezwzględna nad poziomem morza zostanie pokazana po rozbrojeniu. Po uzbrojeniu zostanie wyświetlona wysokość względem pozycji podczas uzbrajania."
},
"sensorsSonarTitle":{
"message":"Sonar - cm"
},
"sensorsDebugTitle":{
"message":"Debugowanie"
},
"cliInfo":{
"message":"<strong>Uwaga:</strong> opuszczenie karty wiersza poleceń lub naciśnięcie przycisku Rozłącz spowoduje <strong>automatyczne</strong> \"<strong>wyjście</strong>\" a następnie <strong>restart</strong> kontrolera lotu. A niezapisane dane zostaną <strong>utracone</strong>.<p><strong><span class=\"message-negative\"> Ostrzeżenie: </span></strong> Niektóre polecenia w interfejsie wiersza CLI mogą powodować wysyłanie sygnałów do silników. Może to spowodować uruchchomienie silników, jeśli podłączony jest akumulator. Dlatego zalecane jest upewnienie się, że <strong>bateria nie jest podłączona przed wprowadzeniem poleceń w CLI </strong>."
"message":"<strong>Notatka</strong>: Możesz przeglądać i edytować komendy przed wykonaniem."
},
"cliConfirmSnippetBtn":{
"message":"Wykonaj"
},
"loggingNote":{
"message":"Dane będą zbierane <span class=\"message-negative\">wyłącznie w tym oknie</span>, opuszczenie tego okna <span class=\"message-negative\">zatrzyma</span> zbieranie danych, a program przejdzie w <strong>tryb standardowej pracy</strong>.<br />Możesz zmieniać globalne ustawienia aktualizacji, dane będą zapisywane do pliku co <strong>1</strong> sekundę."
},
"loggingSamplesSaved":{
"message":"Zapisane próbki:"
},
"loggingLogSize":{
"message":"Rozmiar dziennika:"
},
"loggingButtonLogFile":{
"message":"Wybierz zapis dziennika"
},
"loggingStart":{
"message":"Rozpocznij zapisywane"
},
"loggingStop":{
"message":"Zatrzymaj zapisywanie"
},
"loggingBack":{
"message":"Wyjdź z dziennika/rozłącz"
},
"loggingErrorNotConnected":{
"message":"Najpierw musisz się <strong>połączyć</strong>"
},
"loggingErrorLogFile":{
"message":"Wybierz plik dziennika"
},
"loggingErrorOneProperty":{
"message":"Proszę wybrać co najmniej jedną z opcji"
"message":"Oprogramowanie kontrolera lotu nie obsługuje rejestrowania w Blackbox."
},
"blackboxMaybeSupported":{
"message":"Oprogramowanie kontrolera lotu jest zbyt stare, aby obsługiwać tę funkcję. Dlatego funkcja Blackbox jest wyłączona w zakładce Konfiguracji."
},
"blackboxConfiguration":{
"message":"Konfiguracja rejestratora lotów"
},
"blackboxButtonSave":{
"message":"Zapisz i zrestartuj"
},
"blackboxLoggingNone":{
"message":"Brak logowania"
},
"blackboxLoggingFlash":{
"message":"Wsad oprogramowania płytki"
},
"blackboxLoggingSdCard":{
"message":"Karta SD"
},
"blackboxLoggingSerial":{
"message":"Port szeregowy"
},
"serialLoggingSupportedNote":{
"message":"Możesz podłączyć się do zewnętrznego urządzenia rejestrującego (nieiego jak OpenLager) używając portu szeregowego. Skonfiguruj port w zakładce portów."
},
"sdcardNote":{
"message":"Parametry lotu mogą być zapisywane na karcie SD w slocie twojego kontrolera lotów."
},
"dataflashUsedSpace":{
"message":"Zajęta przestrzeń"
},
"dataflashFreeSpace":{
"message":"Wolna przestrzeń"
},
"dataflashUnavSpace":{
"message":"Niedostępna przestrzeń"
},
"dataflashLogsSpace":{
"message":"Dostępna przestrzeń dla dziennika"
},
"dataflashNote":{
"message":"Parametry lotu mogą być zapisywane na wbudowanym chipie w kontrolerze lotu."
},
"dataflashNotPresentNote":{
"message":"Twój kontroler latu nie ma kompatybilnego chipu na dane."
},
"dataflashFirmwareUpgradeRequired":{
"message":"Aktualizacja wymaga oprogramowania>= 1.8.0."
},
"dataflashButtonSaveFile":{
"message":"Zapisz flash do pliku..."
},
"dataflashButtonSaveFileDeprecated":{
"message":"Zapisz flash do pliku... (przestarzałe)"
},
"dataflashSaveFileDepreciationHint":{
"message":"Zapisywanie dzienników czarnej skrzynki w konfiguratorze jest powolne i stosunkowo podatne na błędy. Zalecana się, aby użyć '<b> $t(onboardLoggingRebootMscText.message) </b>' (poniżej) Trybu pamięci masowej i uzyskać dostęp do kontrolera lotu jako do urządzenia pamięci masowej, aby pobrać pliki dziennika."
},
"dataflashButtonErase":{
"message":"Kasuj pamieć"
},
"dataflashConfirmEraseTitle":{
"message":"Potwierdź kasowanie pamięci"
},
"dataflashConfirmEraseNote":{
"message":"Spowoduje to wymazywanie logów i wszystkich innych danych znajdujących się na chipie. Powinno to potrwać około 20 sekund, jesteś pewny?"
},
"dataflashSavingTitle":{
"message":"Zapisywanie danych do pliku"
},
"dataflashSavingNote":{
"message":"Zapisywanie może zająć kilka minut, proszę czekać."
},
"dataflashSavingNoteAfter":{
"message":"Zapis zakończony! Wciśnij \"Ok\" aby kontynuować."
},
"dataflashButtonSaveCancel":{
"message":"Anuluj"
},
"dataflashButtonSaveDismiss":{
"message":"Ok"
},
"dataflashButtonEraseConfirm":{
"message":"Tak, wymaż pamieć flash"
},
"dataflashButtonEraseCancel":{
"message":"Anuluj"
},
"dataflashFileWriteFailed":{
"message":"Niepowodzenie zapisu do pliku który wskazałeś, czy uprawnienia na tym folderze są ok?"
},
"sdcardStatusNoCard":{
"message":"Brak włożonej karty"
},
"sdcardStatusReboot":{
"message":"Krytyczny błąd<br>Zresetuj aby spróbować ponownie"
"message":"<span class=\"message-negative\">WAŻNE</span>: Upewnij się że wgrywasz odpowiedni plik dla twojego kontrolera lotu. Wgrywanie nieodpowiedniego pliku może spowodować nieodwracalne uszkodzenie twojego kontrolera <span class=\"message-negative\"></span>."
},
"firmwareFlasherPath":{
"message":"Ścieżka:"
},
"firmwareFlasherSize":{
"message":"Rozmiar:"
},
"firmwareFlasherStatus":{
"message":"Stan:"
},
"firmwareFlasherProgress":{
"message":"Postęp:"
},
"firmwareFlasherLoadFirmwareFile":{
"message":"Proszę załadować pliki oprogramowania"
},
"firmwareFlasherLoadedConfig":{
"message":"Załaduj plik docelowy, należy załadować plik oprogramowania firmware"
},
"firmwareFlasherNoReboot":{
"message":"Nie restartuj"
},
"firmwareFlasherOnlineSelectBuildType":{
"message":"Wybierz typ build'u żeby zobaczyć dostępne płytki."
},
"firmwareFlasherOnlineSelectBoardDescription":{
"message":"Wybierz swój kontroler lotu, aby zobaczyć dostępne wersje oprogramowania online. Wybierz odpowiednie oprogramowaniedla twojego kontrolera lotu."
},
"firmwareFlasherOnlineSelectBoardHint":{
"message":"Od wersji Betaflight 4.1, wprowadzono wsparcie dla <strong>Ujednoliconego definiowania sprzętu\"Unified Targets\"</strong>. Koncepcja ta polega na tym, że jest wykorzystywane to samo oprogramowanie układowe (.hex) dla rodziny mikrokontrolerów M4, M7. Aby umożliwić pracę na różnym sprzęcie, wprowadzony został dodatkowy plik konfiguracyjny(dla każdej platformy inny) który sąsiaduje z oprogramowaniem w pamięci flash i jest ładowany podczas wgrywania oprogramowania(w tle).\n<br> Ta wersja konfiguratora Betaflight wspiera to nowe podejście definiowania sprzętu, a programowanie odbywa się w jednym cyklu(firmware + konfiguracja). Różne typy oprogramowania dostępnego na platformy sprzętowo przedstawiono poniżej:<br><br><strong><board name></strong> lub <br><strong><board name> (Stare)</strong>:<br> Nie ujednolicone platformy, lub wersje oprogramowania przed 4.1 dla sprzętu wspierającego \"ujednolicenie\".<br><br><strong><board name> (<manufacturer id>)</strong>:<br>(4 znaki ID producenta)<br>Ujednolicone platformy.<br><br><strong>Proszę stosować nowe podejście jeśli tylko to możliwe.</strong> Jeśli będziesz mieć problemy używając oprogramowania z ujednoliconą konfiguracją, proszę wypełnij zgłoszenie: <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/issues\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">issue</a> i używaj wersji starszej, zanim problem nie zostanie rozwiązany."
"message":"Wybierz wersję oprogramowania dla swojej płytki."
},
"firmwareFlasherNoRebootDescription":{
"message":"Włącz, jeśli twój FC jest w trybie DFU. np. jeśli włączyłeś swój FC za pomocą zwarcia dwóch pinów bootloadera lub przytrzymując przycisk BOOT swojego FC."
},
"firmwareFlasherFlashOnConnect":{
"message":"Wgraj w momęcie połączenia"
},
"firmwareFlasherFlashOnConnectDescription":{
"message":"Próba automatycznego flashowania płytki (uruchamiana przez nowo wykryty port szeregowy)."
},
"firmwareFlasherFullChipErase":{
"message":"Wyczyść pamięć"
},
"firmwareFlasherFullChipEraseDescription":{
"message":"Usuwa wszystkie dane konfiguracyjne aktualnie przechowywane w pamięci kontrolera."
"message":"Ręczny wybór szybkości przesyłania, dla płyt które nie obsługują domyślnej prędkości lub połączenia przez bluetooth.<br /><span class=\"message-negative\">Uwaga:</span> Nie używane podczas połączenia przez DFU USB"
"message":"Postępuj według wytycznych <span class = \"message-negative\"> nie </span> próbuj wgrywać oprogramowania<strong> innego niż Betaflight </strong> za pomocą tego oprogramowania. <br /> Oraz<span class = \"message-negative\" > nie </span> <strong> odłączaj </strong> płytki lub <strong> nie wyłączaj </strong> komputera podczas flashowania. <br /> <br /> <strong> Uwaga: </strong> bootloader STM32 jest przechowywany w ROM-ie dlatego nie może być blokowany. <br /> <strong> Uwaga: </strong> <span class = \"message-negative\"> Automatyczne połączenie </span> jest zawsze wyłączone, gdy jesteś w trybie wgrywania oprogramowania. <br /> <strong> Uwaga: </strong> upewnij się, że masz kopię zapasową; niektóre aktualizacje mogą usunąć twoją konfigurację. <br /> <strong> Uwaga: </strong> jeśli masz problem z wgrywaniem oprogramowania<strong> spróbuj odłączyć wszystkie kable od kontrolera lotu </strong> następnie spróbuj ponownie uruchomić komputer, zaktualizuj chrome, uaktualnij sterowniki. <br /> <strong> Uwaga: </strong> Podczas wgrywania oprogramowania do płytek bezpośrednio podłączonych do gniazd USB (większość nowszych płytek) upewnij się, że przeczytałeś sekcję Wgrywanie oprogramowania w instrukcji Betaflight i zainstalowałeś odpowiednie oprogramowanie i sterowniki"
"message":"Jeśli straciłeś możliwość łączenia się z kontrolerem lotu, zastosuj te kroki:<ul><li>Odłącz zasilanie</li><li>Zaznacz 'Nie restartuj', oraz zaznacz 'Całkowite wyczyszczenie pamięci'.</li><li>Zewrzyj piny BOOT lub trzymaj wciśnięty przycisk BOOT na kontrolerze lotu.</li><li>Podłącz zasilanie(gdy poprawnie wykonasz tą czynność dioda LED nie powinna migać).</li><li>Zainstaluj sterowniki STM32 i Zadig jeśli są potrzebne (zobacz <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/Installing-Betaflight\"target=\"_blank\">USB Flashing</a> w dokumentacji Betaflight).</li><li>Zamknij Konfigurator i wszystkie okna przeglądarki Chrome, Włącz na nowo konfigurator.</li><li>Załaduj aktualną wersję oprogramowania użyj ręcznej prędkości transmisji - sprawdź w dokumentacji twojego kontrolera.</li><li>Zdejmij zworkę ze zwartych pinów BOOT.</li><li>Odłącz zasilanie.</li><li>Włącz zasilanie (LED powinien migać).</li><li>Podłącz się z konfiguratorem w trybie normalnym.</li></ul>"
"message":"Zamierzasz wgrać <strong>deweloperską kompilację oprogramowania układowego</strong>. Ciągle trwają prace nad tą wersją, a którakolwiek z poniższych sytuacji może mieć miejsce:<strong><ul><li>oprogramowanie w ogóle nie działa;</li><li>oprogramowanie ma problemy ze sterowaniem lotu;</li><li>występują problemy z bezpieczeństwem oprogramowania, na przykład podczas lotu</li><li>oprogramowanie może spowodować, że kontroler lotu stanie się nieodpowiedzialny, lub doprowadzi do uszkodzenia(maszyny lub czyjegoś zdrowia)</li></ul></strong>Jeśli kontynuujesz wgrywanie tego oprogramowania, <strong>ponosisz pełną odpowiedzialność za ryzyko którejkolwiek z powyższych sytuacji</strong>. Ponadto przyznajesz, że dokonasz <strong>dokładnych testów funkcji ze zdjętymi śmigłami</strong> przed jakimikolwiek próbami latania na tym oprogramowaniu."
},
"unstableFirmwareAcknoledgementAcknowledge":{
"message":"Przeczytałem powyższe i <strong>Biorę pełną odpowiedzialność<strong> za wgrywanie niestabilnego oprogramowania"
"message":"Wykryto: <strong>$1</strong> - urządzenie nie odpowiada, podłącz się ponownie, aby spróbować ponownie"
},
"ledStripHelp":{
"message":"Kontroler lotu może kontrolować kolory i efekty poszczególnych diod LED na pasku. <br /> Konfiguruj diody LED na siatce, skonfiguruj kolejność okablowania, a następnie podłącz diody LED w twoim modelu zgodnie z pozycjami na siatce. Diody LED bez numeru porządkowego nie zostaną zapisane. <br /> Kliknij dwukrotnie kolor, aby edytować wartości HSV."
},
"ledStripButtonSave":{
"message":"Zapisz"
},
"ledStripColorSetupTitle":{
"message":"Ustawienia kolorów",
"description":"Color setup title of the led strip"
},
"ledStripH":{
"message":"H",
"description":"Abbreviation of Hue in HSV (Hue, Saturation, Brightness) color model"
},
"ledStripS":{
"message":"S",
"description":"Abbreviation of Saturation in HSV (Hue, Saturation, Brightness) color model"
},
"ledStripV":{
"message":"V",
"description":"Abbreviation of Brightness in HSV (Hue, Saturation, Brightness) color model"
},
"ledStripRemainingText":{
"message":"Pozostało",
"description":"In the LED STRIP, text next the counter of leds remaining"
},
"ledStripClearSelectedButton":{
"message":"Wyczyść zaznaczone",
"description":"In the LED STRIP, clear selected leds"
"description":"Control button in the wiring modes in Led Strip"
},
"ledStripWiringMessage":{
"message":"Diody LED bez numeru porządkowego okablowania nie zostaną zapisane.",
"description":"Message in the wiring modes in Led Strip"
},
"ledStripVtxFunction":{
"message":"Skaner Larsona"
},
"ledStripBlinkTitle":{
"message":"Migaj"
},
"ledStripBlinkAlwaysOverlay":{
"message":"Migaj zawsze"
},
"ledStripBlinkLandingOverlay":{
"message":"Miganie przy lądowaniu"
},
"ledStripOverlayTitle":{
"message":"Nakładka"
},
"ledStripWarningsOverlay":{
"message":"Ostrzeżenia"
},
"ledStripIndecatorOverlay":{
"message":"Wskaźnik (wykorzystuje pozycję na matrycy)"
},
"colorBlack":{
"message":"czarny"
},
"colorWhite":{
"message":"biały"
},
"colorRed":{
"message":"czerwony"
},
"colorOrange":{
"message":"pomarańczowy"
},
"colorYellow":{
"message":"żółty"
},
"colorLimeGreen":{
"message":"limonkowy"
},
"colorGreen":{
"message":"zielony"
},
"colorMintGreen":{
"message":"miętowy"
},
"colorCyan":{
"message":"cyjanowy"
},
"colorLightBlue":{
"message":"jasnoniebieski"
},
"colorBlue":{
"message":"niebieski"
},
"colorDarkViolet":{
"message":"indygowy"
},
"colorMagenta":{
"message":"magentowy"
},
"colorDeepPink":{
"message":"fuksjowy"
},
"controlAxisRoll":{
"message":"Roll [A]"
},
"controlAxisPitch":{
"message":"Pitch [E]"
},
"controlAxisYaw":{
"message":"Yaw [R]"
},
"controlAxisThrottle":{
"message":"Throttle [T]"
},
"controlAxisAux1":{
"message":"AUX 1"
},
"controlAxisAux2":{
"message":"AUX 2"
},
"controlAxisAux3":{
"message":"AUX 3"
},
"controlAxisAux4":{
"message":"AUX 4"
},
"controlAxisAux5":{
"message":"AUX 5"
},
"controlAxisAux6":{
"message":"AUX 6"
},
"controlAxisAux7":{
"message":"AUX 7"
},
"controlAxisAux8":{
"message":"AUX 8"
},
"controlAxisAux9":{
"message":"AUX 9"
},
"controlAxisAux10":{
"message":"AUX 10"
},
"controlAxisAux11":{
"message":"AUX 11"
},
"controlAxisAux12":{
"message":"AUX 12"
},
"controlAxisAux13":{
"message":"AUX 13"
},
"controlAxisAux14":{
"message":"AUX 14"
},
"controlAxisAux15":{
"message":"AUX 15"
},
"controlAxisAux16":{
"message":"AUX 16"
},
"pidTuningBasic":{
"message":"Podstawowy/Acro"
},
"pidTuningYawJumpPrevention":{
"message":"Zapobieganie skokom Yaw"
},
"pidTuningYawJumpPreventionHelp":{
"message":"Chroni model przed podskakiwaniem. Wyższa liczba daje większe tłumienie na końcu ruchu odchylająceho (działa jak stare odchylenie D, które nie było prawdziwym wymiarem D na innej osi)"
},
"pidTuningRcExpoPower":{
"message":"Włącz RC Expo"
},
"pidTuningRcExpoPowerHelp":{
"message":"Wykładnik używany podczas obliczania RC Expo. W wersjach Betaflight wcześniejszych niż 3.0 wartość jest ustalona na 3."
},
"pidTuningLevel":{
"message":"Angle/Horizon"
},
"pidTuningAltitude":{
"message":"Barometr/Sonar/Wysokość"
},
"pidTuningMag":{
"message":"Magnometr/kurs"
},
"pidTuningGps":{
"message":"Nawigacja GPS"
},
"pidTuningStrength":{
"message":"Siła"
},
"pidTuningTransition":{
"message":"Przejście"
},
"pidTuningHorizon":{
"message":"Horizon"
},
"pidTuningAngle":{
"message":"Angle"
},
"pidTuningLevelAngleLimit":{
"message":"Limit kąta"
},
"pidTuningLevelSensitivity":{
"message":"Czułość"
},
"pidTuningLevelHelp":{
"message":"Poniższe wartości zmieniają zachowanie trybów lotu ANGLE i HORIZON. Różne sterowniki PID obsługują wartości w inny sposób. Sprawdź dokumentację."
"message":"Polecenie tłumienia silnika przez ustawienie (procentowej) wartości liniowej. Zmniejsza prąd ESC i grzanie się silnika podczas używania baterii o wyższej liczbie komórek, np. przy użyciu akumulatora 6S, na maszynie zbudowanej i dostrojonej dla akumulatora 4S, spróbuj ustawić wartość na 66%; gdy używasz baterii 4S na jednostce przeznaczonej do 3S, spróbuj 75%.<br>Zawsze upewnij się, że wszystkie twoje komponenty mogą obsługiwać napięcie baterii, której używasz."
},
"pidTuningCellCount":{
"message":"Liczba ogniw"
},
"pidTuningCellCountHelp":{
"message":"Automatycznie aktywuje profil, który ma liczbę ogniw równą podłączonej baterii."
"message":"Ustawienia filtra niezależne od profilu"
},
"pidTuningFilterSlidersHelp":{
"message":"Suwaki do regulacji żyroskopu i filtrowania D-term. <br><br> Większe Filtrowanie zapewnia płynniejszy lot, ale zwiększa opóźnienie sygnału żyroskopowego (opóźnienie fazowe) do pętli PID, co powoduje pogorszenie agresywnej wydajności lotu, znoszenie modelu, zmianę reakcji drążka, a jeśli filtrowania jest zbyt duże może powodować oscylacje. <br><br> Mniej filtrowania zmniejsza opóźnienie sygnału żyroskopu, ale może zwiększyć temperaturę silnika z powodu reakcji D-term na wibracje silnika (szum) o wysokiej częstotliwości. <br> Dodatkowo jeśli filtrowanie jest zbyt niskie, spowoduje spadek wydajności lotu (wyższy stosunek szumu do sygnału).",
"description":"Overall helpicon message for filter tuning sliders"
"message":"Proporcjonalne zwiększanie lub zmniejszanie wszystkich domyślnych ustawień filtru dolnoprzepustowego. Filtrowanie żyroskopu następuje przed pętlą PID.<br>Główny zakres szumu silnikowego dla wielowirnikowców klasy:<br><br>6\"+ w zakresie 100 Hz do 330 Hz <br> 5\" w zakresie 220 Hz do 500 Hz <br> Do 3\" w zakresie 300 Hz do 850 Hz<br><br>Generalnie chcesz ustawić suwak regulacji filtru Dolnoprzepustowego 1 dla dynamicznej częstotliwości odcięcia Max/Min nie aby pokryć zakres powyżej.<br> Więc, dla płynniejszego lotu użyj mocniejszego filtrowania na tym suwaku. Aby uzyskać bardziej agresywne dostrojenie, użyj mniejszych wartości na suwaku.<br><br> W przypadku słabej filtracji należy być ostrożnym ponieważ dynamiczne wysterowanie może powodować grzanie się lub palenie silników. <br> Zauważ, że czynniki nieie jak rezonans ramy, wyeksploatowane łożyska czy bicie śmigieł będą argumentem do użycia większych współczynników filtrowania.",
"message":"Proporcjonalne zwiększanie lub zmniejszanie wszystkich domyślnych ustawień filtru dolnoprzepustowego D-term.<br> Filtrowanie następuje za pętlą PID, tylko dla D-term. Ponieważ jest to parametr najbardziej wrażliwy na szumy, może zwiększać wysokie składowe szumu od 10 do 100 krotnie.<br><br>Generalnie chcesz ustawić suwak regulacji filtru dolnoprzepustowego D-term w górę używając jednocześnie też suwaka mnożnika filtru żyroskopowego. Potrzebujesz uzyskać częstotliwość odcięcia poniżej pasma szumowego silników. Dla mocniejszego filtrowania ustawienie to dotyczy całego sygnału żyroskopu uwzględniając mnożnik suwaka filtru żyroskopu. <br>Ta zalecana różnica jest wbudowana w algorytm skalowania mnożników.",
"description":"D Term filtering tuning slider helpicon message"
},
"pidTuningPidSlidersHelp":{
"message":"Suwaki do dostosowania charakterystyki lotu quada (wzmocnienia PID) <br> <br> Mnożnik główny: Podnosi lub obniża wszystkie wzmocnienia PID (powyżej), zachowując proporcjonalną różnicę między wzmocnieniami. <br> <br> Równowaga PD: Reguluje równowagę (stosunek \\ różnica proporcjonalna) między warunkami P i D („sprężyna” [p-term] i „amortyzator” [d-term]). <br> <br> Zysk PD: Zwiększa lub obniża zyski P&D - utrzymywanie stosunku (równowagi) między nimi - dla więcej (lub mniej) autorytetu kontroli PID. <br> <br> Wzmocnienie odpowiedzi ramienia: Podnosi lub obniża wzmocnienie FeedForward w celu kontrolowania odczucia reakcji ramienia modelu.",
"description":"Overall helpicon message for PID tuning sliders"
},
"pidTuningSliderWarning":{
"message":"<span class=\"message-negative\">UWAGA</span>: Aktualne ustawienia suwaków może powodować zniszczenie silnika lub niebezpieczne zachowanie platformy. Proszę postępować ostrożnie.",
"description":"Warning shown when tuning slider are above safe limits"
},
"pidTuningSlidersDisabled":{
"message":"<strong> uwaga: </strong> suwaki są wyłączone, ponieważ wartości zostały zmienione ręcznie. Kliknięcie przycisku '$t(pidTuningSliderEnableButton.message)” spowoduje ich ponowną aktywację. Spowoduje to zresetowanie wartości i wszelkie niezapisane zmiany zostaną utracone.",
"description":"Tuning sliders disabled note when manual changes are detected"
},
"pidTuningSliderEnableButton":{
"message":"Włącz suwaki",
"description":"Button label for enabling sliders"
},
"pidTuningSlidersNonExpertMode":{
"message":"<strong> Uwaga: </strong> Zakres suwaków jest ograniczony, ponieważ nie jesteś w trybie eksperta. Ten zakres powinien być odpowiedni dla większości osób początkujących.",
"description":"Sliders restricted message"
},
"pidTuningSliderLow":{
"message":"Niski",
"description":"Tuning Slider Low header"
},
"pidTuningSliderDefault":{
"message":"Domyślne",
"description":"Tuning Slider Default header"
},
"pidTuningSliderHigh":{
"message":"Wysoki",
"description":"Tuning Slider High header"
},
"pidTuningMasterSlider":{
"message":"Główny mnożnik:",
"description":"Master tuning slider label"
},
"pidTuningPDRatioSlider":{
"message":"Balans PD:",
"description":"PD balance tuning slider label"
},
"pidTuningPDGainSlider":{
"message":"Wzmocnienie P i D:",
"description":"P and D gain tuning slider label"
},
"pidTuningResponseSlider":{
"message":"Wzmocnienie reakcji na drążek:",
"description":"Response tuning slider label"
},
"pidTuningMasterSliderHelp":{
"message":"Zasadniczo większe modele wymagają wyższych wartości PID ze względu na niższy stosunek mocy do masy. <br> <br> Mniejsze modele (mikro) wymagają mniejszych wartości PID ze względu na wyższy stosunek mocy do masy. <br> <br> Wyższe wartości są dla większych modeli. Niższe wartości dotyczą mniejszych modeli.",
"description":"Master gain tuning slider helpicon message"
"message":"Względnie wysokie D tłumi reakcje drążka i może powodować nagrzewanie się silników, ale powinno pomóc kontrolować oscylacje P oraz poprawić stabilizacje. <br> <br> Relatywnie niske D zapewnia szybszą reakcję drążka, ale może powodować znoszenie jednostki latającej.",
"message":"Niskie wzmocnienie członów P i D może powodować większe oscylacje typu \"propwash\" w silnikach. Zbyt niska wartość wzmocnień tych parametrów może powodować niestabilność maszyny. <br><br> Parametry P i D działają w parze w w celu minimalizacji oscylacji \"propwash\".<br><br> Wysokie wartości tych parametrów mogą powodować grzanie się silników poprzez duże oscylacje wysterowania silnika które mogą wystąpić podczas płynnego lotu na wprost. Co jest powodowane wysokim parametrem D.",
"description":"P and D gain tuning slider helpicon message"
"message":"Niższe wartości FF pogorszą reakcję drążków i mogą powodować powolne odbicia na koniec obrotów i przewrotów (podbicie składowej I).<br><br>Wyższe wartości FF dadzą szybsze odpowiedzi w ostrych ruchach. Nadmiernie wysokie wartości FF mogą powodować przekroczenia i szybkie odbicie na końcu obrotów lub przewrotów.",
"description":"Stick response gain tuning slider helpicon message"
"message":"Żyroskopowy dolnoprzepustowy 2 Rodzaj filtra"
},
"pidTuningLowpassFilterHelp":{
"message":"Filtry dolnoprzepustowe mogą mieć dwa warianty: statyczny i dynamiczny. Dla określonego numeru filtra dolnoprzepustowego można jednocześnie włączyć tylko jeden (statyczny lub dynamiczny). Statyczny ma tylko wartość odcięcia, która jest wartością, która w jakiś sposób określa początek filtra. Dynamika określa wartości minimalne i maksymalne, czyli zakres, w którym umieszczana jest wartość odcięcia. Ta wartość graniczna przesuwa się od min. Do max. W tym samym czasie, gdy poruszasz drążkiem przepustnicy."
"message":"Filtr pasmowo-zaporowy o częstotliwości środkowej oraz odcięcia. Częstotliwość środkowa jest środkiem całego zakresu filtra, a częstotliwość odcięcia jest miejscem w paśmie gdzie filtrowanie się zaczyna. Dla przykładu: częstotliwość odcięcia 160 i środkowa 260 oznacza zakres pracy filtra 160-360 Hz, przy największym tłumieniu w środku tego zakresu"
},
"pidTuningDynamicNotchFilterGroup":{
"message":"Dynamiczny Filtr środkowo zaporowy"
},
"pidTuningDynamicNotchFilterHelp":{
"message":"Dynamiczny filtr środkowo zaporowy śledzi szpilki częstotliwości szumu silnikowego i umieszcza w ich ogniskach jeden lub dwa filtry środkowo zaporowe."
},
"pidTuningDynamicNotchFilterDisabledWarning":{
"message":"<strong>Uwaga:</strong> Filtr dynamiczny pasmowo zaporowy \"notch\" jest wyłączony. Aby go skonfigurować i użyć, włącz funkcję 'DYNAMICZNY FILTR ŻYROSKOPU' w '$t(configurationFeatures.message)' karcie ''$t(tabConfiguration.message)'."
"message":"Procent szerokości dynamicznego wycięcia"
},
"pidTuningDynamicNotchQ":{
"message":"Uwaga dynamiczna Q"
},
"pidTuningDynamicNotchMinHz":{
"message":"Wycięcie dynamiczne Min Hz"
},
"pidTuningDynamicNotchMaxHz":{
"message":"Wycięcie dynamiczne Max Hz"
},
"pidTuningDynamicNotchRangeHelp":{
"message":"Równanie dynamiczne ma trzy zakresy częstotliwości, w których może działać: NISKIE (80-330hz) dla gorzej odwołujących się quadów na śmigłach 6 cali i eięcej, ŚREDNIE (140-550hz) dla normalnego qada o długości śmigieł 5 cali, WYSOKIE (230-800hz) dla bardzo małych 2-3 calowych quadów. Opcja AUTO wybiera zakres w zależności od wartości maksymalnej częstotliwości dolnoprzepustowego filtra żyroskopu."
},
"pidTuningDynamicNotchWidthPercentHelp":{
"message":"Ustawia szerokość między dwoma dynamicznymi filtrami wycinającymi. Ustawienie go na 0 spowoduje wyłączenie drugiego filtra z wycięciem dynamicznym i skróci opóźnienie filtra, jednak może spowodować wzrost temperatury silników."
},
"pidTuningDynamicNotchQHelp":{
"message":"Współczynnik Q dostosowuje szerokość charakterystyki filtra dynamicznego. Wyższa wartość sprawia, że pasmo aktywne filtra jest wąskie i dokładniejsze, a niższa wartość daje szerszą strefę aktywną. Używanie naprawdę niskiej wartości znacznie zwiększy opóźnienie filtra (więcej obliczeń)."
},
"pidTuningDynamicNotchMinHzHelp":{
"message":"Ustaw tę wartość na najniższą częstotliwość zakłóceń które muszą być kontrolowane przez wycięcie dynamiczne."
},
"pidTuningDynamicNotchMaxHzHelp":{
"message":"Ustaw najwyższą częstotliwość zakłóceń która jest potrzebna do kontrolowania przez wycięcie dynamiczne."
},
"pidTuningRpmFilterGroup":{
"message":"Żyroskopowy filtr RPM",
"description":"Header text for the RPM Filter group"
},
"pidTuningRpmFilterHelp":{
"message":"Filtrowanie RPM to zestaw filtrów wykorzystujący żyroskop, który wykorzystują dane telemetryczne RPM do usuwania szumów silnika z chirurgiczną precyzją. <br> <br> <b> <span class = \"message-Positive\"> WAŻNE </span>: ESC musi obsługiwać dwukierunkowy protokół DShot, a wartość $t(configurationMotorPoles.message) na karcie $t(tabConfiguration.message) musi być poprawna, aby ten filtr działał. </b>",
"description":"Header text for the RPM Filter group"
"description":"Text for one of the parameters of the RPM Filter"
},
"pidTuningRpmHarmonicsHelp":{
"message":"Liczba harmonicznych przypadająca na silnik. Wartość 3 (jest zalecana dla większości maszyn) wygeneruje 3 filtry pasmowo zaporowe \"notch\" na silnik, dla każdej osi. Łącznie 36 filtrów. Jeden dla bazowej częstotliwości silnika, i pozostałe dwa w następnych harmonicznych.",
"description":"Help text for one of the parameters of the RPM Filter"
"message":"Zwiększa wartości PID, aby zrekompensować spadek Vbat. Zapewni to bardziej stałą charakterystykę podczas całego lotu. Zastosowana rekompensata jest obliczana na podstawie wartości $t(powerBatteryMaximum.message) ustawionej na stronie $t(tabPower.message), więc upewnij się, że jest ustawiona tak jak byś tego chciał."
"message":"Daje jednostajną wydajność przepustnicy i PID-ów w zakresie użytecznego napięcia akumulatora poprzez kompensację spadku napięcia baterii (Vbat sag). Zakres kompensacji może wynosić od 0 do 100 %. Zalecana jest pełna kompensacja (100%).<br><br>Odwiedź <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/4.2-Tuning-Notes#dynamic-battery-sag-compensation\"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">wpis na wiki</a>, aby uzyskać więcej informacji."
},
"pidTuningThrustLinearization":{
"message":"Linearyzacja ciągu silników"
},
"pidTuningThrustLinearizationHelp":{
"message":"Kompensuje nieliniową zależność między gazem(throttle) a ciągiem poprzez zastosowanie odwrotnej krzywej siły napędowej na wyjściu silnika. kompensacja może wynosić od 0 do 150 %."
"message":"Prawidłowo obraca bieżący wektor I Term do innych osi, ponieważ model obraca się podczas ciągłych beczek, flipów oraz innych trików. Bardzo doceniane przez pilotów LOS acro."
},
"pidTuningSmartFeedforward":{
"message":"Smart Feedforward"
},
"pidTuningSmartFeedforwardHelp":{
"message":"Zmniejsza działanie parametru F w PID. Gdy parametry P i F są aktywne w tym samym momencie, wykorzystuje on tylko większy z tych dwóch czynników, unikając przesterowań bez konieczności podnoszenia poziomu D, ale także ogranicza szybkość reakcji wywołany przez parametr F w przypadku dodania go do P."
},
"pidTuningItermRelax":{
"message":"I Term Relax"
},
"pidTuningItermRelaxHelp":{
"message":"Ogranicza nawarstwianie się członu I, gdy dochodzi do szybkich ruchów. Pomaga to w szczególności zmniejszyć odbicie pod koniec zwrotów i innych szybkich ruchów. Możesz wybrać osie, w których to jest aktywne, i czy szybki ruch zostanie wykryty za pomocą żyroskopu lub Ustawienia (drążka)."
"message":"Niższe wartości tłumią odbicie zwrotne po nagłych zwrotach/przewrotach w niewielkich czterowirnikowcach, wysokie wartości zwiększają dokładność szybkich zwrotów w maszynach wyścigowych.<br>Ustaw na 30-40 dla maszyn wyścigowych, 15 dla maszyn typu freestyle, 10 dla cięższych maszyn, 3-5 dla klasy X."
"message":"Ta funkcja rozwiązuje niektóre podstawowe problemy z $t(pidTuningItermRotation.message) i powinna w pewnym momencie być zmieniona. Ta funkcja gromadzi bezwzględny błąd żyroskopowy we współrzędnych maszyny i dodaje poprawkę do wyniku. Aby to działało, musisz włączyć AirMode i $t(pidTuningItermRelax.message) (dla $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRP.message)). Jeśli łączysz tę funkcję z $t(pidTuningIntegratedYaw.message), możesz ustawić $t(pidTuningItermRelax.message) włączone dla $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY.message)."
},
"pidTuningThrottleBoost":{
"message":"Wzmocnienie przepustnicy"
},
"pidTuningThrottleBoostHelp":{
"message":"Ta funkcja umożliwia chwilowe przyspieszenie przepustnicy przy szybkich ruchach drążka, co zwiększa moment przyspieszenia silników, zapewniając znacznie szybszą reakcję przepustnicy."
"message":"Dynamiczna wartość biegu jałowego [* 100 rpm]"
},
"pidTuningIdleMinRpmHelp":{
"message":"Dynamiczne dostrajanie biegu jałowego poprawia kontrolę przy niskiej prędkości obrotowej i zmniejszają ryzyko desynchronizacji silników. Usuwa problemy spowodowane przyspieszaniem lub spowolnieniem przepływu powietrza, poprawą działania PID, stabilnością, hamowaniem silnikami i dynamiką. Dynamiczna wartość biegu jałowego powinna być ustawiona na około 20% poniżej wartości rpm twojej nastawy biegu jałowego (zobacz zakładkę $t(tabMotorTesting.message)). Zazwyczaj nie ma potrzeby zmiany wartości twojego DShot idle z wartości domyślnych. W przypadku dłuższego czasu lotu odwróconego należy jednocześnie obniżyć wartość DShot idle i minimalną wartość rpm.<br><br>Zobacz<a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/Tuning-Dynamic-Idle\"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ten wpis wiki</a>, aby uzyskać więcej informacji."
"message":"Dodaje nowy tryb ograniczania kąta dla pilotów, którzy uczą się latać w trybie akrobatycznym \"acro\". Prawidłowy zakres wynosi 10-80 i musi być aktywowany przy użyciu przełącznika w karcie $t(tabAuxiliary.message)."
"message":"<span class=\"message-negative\">UWAGA</span>: jeśli włączysz tę funkcję, musisz odpowiednio dostosować PID dla osi Odchylenia \"YAW\". Więcej informacji znajdziesz<a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/Integrated-Yaw\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">tutaj</a>"
"message":"Zintegrowany Yaw jest funkcją która koryguje podstawowy błąd w sterowaniu maszyny: gdy osie pitch i roll są sterowane przez różnicowy sygnał z przepustnicy(gazu), śmigła także generują różnicę w osi Yaw. Zintegrowany Yaw poprawia to poprzez dodane wyjścia sygnału pid(Yaw) przed przekierowaniem sygnału do miksera sygnału. To działanie normalizuje pracę Pid-a. Teraz możliwe jest dostrajanie tego czynnika tak jak każdej innej osi. Wymaga to bezwzględnego sterowania, ponieważ nie używa zintegrowanego Yaw."
},
"configHelp2":{
"message":"Umożliwia dowolny obrót kontrolera lotu w stopniach. Ma to umożliwić montaż kontrolera: bokiem/ do góry nogami / itp. Podczas uruchamiania zewnętrznych czujników, użyj ustawień czujników (Gyro, Akcel, Mag), aby określić położenie czujnika niezależnie od orientacji kontrolera lotów. "
},
"failsafeFeaturesHelpOld":{
"message":"Konfiguracja failsafe nie powiodła się. Użyj Betaflight <strong>v1.12.0+</strong>, aby włączyć ulepszony panel konfiguracyjny."
"message":"Failsafe ma dwa etapy. <br><strong> Etap 1 </strong> jest aktywowany, gdy kanał radiowy ma nieprawidłową długość impulsu, odbiornik zgłasza tryb awaryjny lub w ogóle nie ma sygnału z odbiornika, ustawienia zastępcze kanału są stosowane do <span class = \"message-negative\"> WSZYSTKICH kanałów </span> oraz jest zarezerwowany krótki czas ochrony na powrót trasmisji danych w kanale radiowym. <br><strong> Etap 2 </strong> jest aktywowany, gdy warunek błędu trwa dłużej niż skonfigurowany czas ochronny, gdy jednostka jest <span class = \"message-negative\"> uzbrojona </span>, wszystkie kanały zostaną ustawione na podstawie ustawień zastępczych, chyba że wybrano inną procedurę. <br /> <span class = \"message-negative\"><strong> Uwaga: </strong></span> Przed wejściem do etapu 1 ustawienia zastępcze kanałów są również stosowane do poszczególnych kanałów AUX, które mają nieprawidłowe impulsy."
"message":"Ustawienia akceptowalnego zakresu impulsu"
},
"failsafePulsrangeHelp":{
"message":"Impulsy krótsze od minimum lub dłuższe od maksimum są nieprawidłowe i będą wyzwalały zastosowanie indywidualnych ustawień awaryjnych kanału dla kanałów AUX lub zastosowanie 1 etapu trybu awaryjnego \"failsafe\" dla kanałów lotów"
},
"failsafeRxMinUsecItem":{
"message":"Minimalna długość"
},
"failsafeRxMaxUsecItem":{
"message":"Maksymalna długość"
},
"failsafeChannelFallbackSettingsTitle":{
"message":"Zastępcze ustawienia kanału"
},
"failsafeChannelFallbackSettingsHelp":{
"message":"Te ustawienia są stosowane do błędnych kanałów AUX lub do wszystkich kanałów gdy jest aktywny etap 1. <strong>Uwaga:</strong> wartości są zapisywane w krokach 25 usec, więc małe zmiany znikają"
},
"failsafeChannelFallbackSettingsAuto":{
"message":"<strong>Auto</strong> ustawia poziomy Odchylenia \"Roll\", Pochylenia \"Pitch\", Przechylenia \"Yaw\" wyśrodkowane, a Gazu \"Throttle\" na poziomie minimalnym. <strong>Przytrzymaj \"Hold\"</strong> oznacza utrzymanie takiej wartości jaką ostatnio odebrano - ostatnia wartość bez błędów"
},
"failsafeChannelFallbackSettingsHold":{
"message":"<strong>Przytrzymaj \"Hold\"</strong> oznacza utrzymanie ostatniej otrzymanej dobrej wartości. <strong>Ustaw \"Set\"</strong> oznacza, że podana tutaj wartość zostanie użyta"
},
"failsafeStageTwoSettingsTitle":{
"message":"Etap 2 - Ustawienia"
},
"failsafeDelayItem":{
"message":"Czas zwłoki pomiędzy wykryciem zaniku sygnału a aktywacją etapu 2. [1 = 0.1 sek]"
},
"failsafeDelayHelp":{
"message":"Czas oczekiwania zanim przejdzie z etapu 1 do trybu ratunkowego \"recovery\""
"message":"Wartość przepustnicy użyta podczas lądowania"
},
"failsafeOffDelayItem":{
"message":"Opóźnienie wyłączenia silnika podczas Failsafe [1 = 0,1 sek]"
},
"failsafeOffDelayHelp":{
"message":"Czas pozostawania w trybie lądowania do momentu wyłączenia silników i wyłączenia jednostki"
},
"failsafeSubTitle1":{
"message":"Etap 2 – Procedura Failsafe"
},
"failsafeProcedureItemSelect1":{
"message":"Ląduj"
},
"failsafeProcedureItemSelect2":{
"message":"Upadek"
},
"failsafeProcedureItemSelect4":{
"message":"GPS Ratunek"
},
"failsafeGpsRescueItemAngle":{
"message":"Angle"
},
"failsafeGpsRescueItemInitialAltitude":{
"message":"Początkowa wysokość(metry)"
},
"failsafeGpsRescueItemDescentDistance":{
"message":"Długość zniżania (metry)"
},
"failsafeGpsRescueItemGroundSpeed":{
"message":"Prędkość na ziemi (metry/sekunde)"
},
"failsafeGpsRescueItemThrottleMin":{
"message":"Przepustnica minimum"
},
"failsafeGpsRescueItemThrottleMax":{
"message":"Przepustnica w pozycji max"
},
"failsafeGpsRescueItemThrottleHover":{
"message":"Zawieszenie przepustnicy"
},
"failsafeGpsRescueItemAscendRate":{
"message":"Prędkość wznoszenia (metry/sekundę)"
},
"failsafeGpsRescueItemDescendRate":{
"message":"Prędkość opadania (metry/sekundę)"
},
"failsafeGpsRescueItemMinSats":{
"message":"Minimalna liczba satelitów"
},
"failsafeGpsRescueItemAllowArmingWithoutFix":{
"message":"Pozwól na uzbrojenie bez FIX-a - <span class=\"message-negative\">UWAGA: GPS Rescue będzie NIEDOSTĘPNY</span>"
},
"failsafeGpsRescueItemAltitudeMode":{
"message":"Tryb Wysokości"
},
"failsafeGpsRescueItemAltitudeModeMaxAlt":{
"message":"Maksymalna wysokość"
},
"failsafeGpsRescueItemAltitudeModeFixedAlt":{
"message":"Stała wysokość"
},
"failsafeGpsRescueItemAltitudeModeCurrentAlt":{
"message":"Aktualna wysokość"
},
"failsafeGpsRescueItemSanityChecks":{
"message":"Sprawdzenie kontrolne"
},
"failsafeGpsRescueItemSanityChecksOff":{
"message":"Wył"
},
"failsafeGpsRescueItemSanityChecksOn":{
"message":"Wł"
},
"failsafeGpsRescueItemSanityChecksFSOnly":{
"message":"Tylko Failsafe"
},
"failsafeKillSwitchItem":{
"message":"Przełącznik Failsafe (konfiguracja Failsafe w zakładce Tryby)"
},
"failsafeKillSwitchHelp":{
"message":"Zaznacz tę opcję, aby ustawić przełącznik odpowiedzialny za failsafe (Zakładka Tryby). Będziesz go mugł użyć to testowania funkcji awaryjnego lądowania. <strong>Uwaga:</strong> Uzbrojenie silników jest niemożliwe gdy przełącznik odpowiedzialny za funkcje failsafe jest w pozycji włączonej"
"message":"Ta opcja określa, co się dzieje, gdy tryb Failsafe jest aktywowany przez przełącznik AUX:<br/><strong>Etap 1</strong> aktywuje Etap 1 Failsafe. Jest to przydatne, jeśli chcesz symulować zachowanie bezpiecznej utraty sygnału.<br/><strong>Etap 2</strong> pomija Etap 1 i natychmiast aktywuje procedurę Etap 2<br/><strong>Zabij</strong> rozbraja natychmiast (twoja jednostka spadnie na ziemię)"
"message":"<span class=\"message-negative\">Wymagana</span>aktualizacja oprogramowania układowego. Konfiguracja baterii/Amperomierza/Napięcia przy użyciu API < 1.33.0 (wydanie dla Betaflight <= 3.17) nie jest obsługiwane."
},
"powerBatteryVoltageMeterSource":{
"message":"Źródło pomiaru napięcia"
},
"powerBatteryVoltageMeterTypeNone":{
"message":"Brak"
},
"powerBatteryVoltageMeterTypeAdc":{
"message":"Pokładowe ADC"
},
"powerBatteryVoltageMeterTypeEsc":{
"message":"Sensor ESC"
},
"powerBatteryCurrentMeterSource":{
"message":"Źródło pomiaru prądu"
},
"powerBatteryCurrentMeterTypeNone":{
"message":"Brak"
},
"powerBatteryCurrentMeterTypeAdc":{
"message":"Pokładowe ADC"
},
"powerBatteryCurrentMeterTypeVirtual":{
"message":"Wirtualne"
},
"powerBatteryCurrentMeterTypeEsc":{
"message":"Sensor ESC"
},
"powerBatteryCurrentMeterTypeMsp":{
"message":"Czujnik MSP/OSD Slave"
},
"powerBatteryMinimum":{
"message":"Minimalne napięcie Celi"
},
"powerBatteryMaximum":{
"message":"Maksymalne napięcie Celi"
},
"powerBatteryWarning":{
"message":"Ostrzeżenie o napięciu Celi"
},
"powerCalibrationManagerButton":{
"message":"Kalibracja"
},
"powerCalibrationManagerTitle":{
"message":"Menedżer Kalibracji"
},
"powerCalibrationManagerHelp":{
"message":"Aby skalibrować, użyj multimetru do pomiaru rzeczywistego napięcia / prądu pobieranego przez jednostkę (z podłączoną baterią) i wprowadź poniższe wartości. Następnie, gdy ta sama bateria jest nadal podłączona, kliknij [Calibrate]."
},
"powerCalibrationManagerNote":{
"message":"<strong>Uwaga:</strong> Przed kalibracją skali upewnij się, że dzielnik i mnożnik napięcia oraz offset dla amperażu są ustawione prawidłowo.<br>Pozostawienie wartości na 0 nie spowoduje kalibracji.</br><strong>Pamiętaj, aby zdjąć śmigła przed podłączeniem do baterii!</strong>"
},
"powerCalibrationManagerWarning":{
"message":"<span class=\"message-negative\">Ostrzeżenie:</span> Bateria <span class=\"message-negative\">nie jest podłączona</span> lub woltomierz albo amperomierz <span class=\"message-negative\">nie są ustawione/ nie działają prawidłowo.</span> Upewnij się, że woltomierz i/lub amperomierz odczytują wartość powyżej 0. W przeciwnym razie nie będziesz w stanie skalibrować tego narzędzia."
},
"powerCalibrationManagerSourceNote":{
"message":"<span class=\"message-negative\">Ostrzeżenie:</span> Źródło pomiaru napięcia i/lub prądu <strong>zostały zmienione, ale nie zapisane.</strong> Proszę ustawić właściwe źródła i zapisać je przed próbą skalibrowania."
},
"powerCalibrationManagerConfirmationTitle":{
"message":"Potwierdzenie menedżera kalibracji"
},
"powerCalibrationSave":{
"message":"Kalibracja"
},
"powerCalibrationApply":{
"message":"Zapisz Kalibrację"
},
"powerCalibrationDiscard":{
"message":"Odrzuć Kalibrację"
},
"powerCalibrationConfirmHelp":{
"message":"Tutaj pokazane są nowo skalibrowane skale <br>Zastosowanie ich spowoduje ustawienie skal, ale <strong>nie zapisze ich.</strong></br> <br>Po zapisaniu upewnij się, że nowe napięcie i prąd są poprawne.</br>"
"message":"<span class=\"message-negative\"><b>OSTRZEŻENIE:</b></span> Nie wykryto chipu OSD. Niektóre kontrolery lotu nie będą prawidłowo zasilać chipu OSD, chyba że zostaną podłączone do zasilania baterii. Podłącz baterię przed podłączeniem USB (ze ZDJĘTYMI śmigłami!)."
"message":"<strong>Uwaga:</strong> Podgląd OSD nie może pokazywać rzeczywistej czcionki zainstalowanej na kontrolerze lotu. Układ poszczególnych elementów może wyglądać inaczej, gdy używane są starsze wersje oprogramowania układowego - sprawdź wygląd czcionki poprzez okulary lub wyświetlacz przed rozpoczęciem jakiegokolwiek lotu."
},
"osdSetupUnsupportedNote1":{
"message":"Twój kontroler lotu nie odpowiada na komendy OSD. Prawdopodobnie oznacza to że nie ma zintegrowanego OSD BetaFlight."
"message":"Zauważ, że niektóre kontrolery lotu mają na pokładzie układ <a href=\"https://www.youtube.com/watch?v=ikKH_6SQ-Tk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MinimOSD</a>, który można programować i konfigurować w <a href=\"https://github.com/ShikOfTheRa/scarab-osd/releases/latest\" target='_blank'>scarab-osd</a>, jednakże przez ten interfejs nie można skonfigurować MinimOSD."
"description":"Description of the header of the OSD elements column associated to each profile"
},
"osdSetupElementsTitle":{
"message":"Elementy"
},
"osdSetupPreviewTitle":{
"message":"Przeciągnij elementy, aby zmienić ich pozycję",
"description":"Indicates in the preview window of the OSD that the user can drag the elements to reorder them"
},
"osdSetupPreviewSelectProfileTitle":{
"message":"Podgląd dla",
"description":"Label of the selector for the OSD Profile in the preview. KEEP IT SHORT!!!"
},
"osdSetupPreviewForTitle":{
"message":"Zmiana profilu lub czcionki w tym oknie NIE zmieni profilu lub czcionki w kontrolerze lotu, zmiana ma wpływ tylko na okno podglądu. Jeśli chcesz zmienić te ustawienia w kontrolerze, musisz użyć opcji$t(osdSetupSelectedProfileTitle.message)' lub przycisku '$t(osdSetupFontManager.message)'.",
"description":"Help content for the OSD profile and font PREVIEW"
},
"osdSetupSelectedProfileTitle":{
"message":"Aktywny profil OSD",
"description":"Title of the box to select the current active OSD profile"
},
"osdSetupSelectedProfileLabel":{
"message":"Prąd:",
"description":"Label for the selection of the curren active OSD profile"
},
"osdSetupPreviewSelectProfileElement":{
"message":"Profil OSD {{profileNumber}}",
"description":"Content of the selector for the OSD Profile in the preview"
},
"osdSetupPreviewSelectFontElement":{
"message":"Czcionka {{fontName}}",
"description":"Content of the selector for the OSD Font in the preview"
},
"osdSetupVideoFormatTitle":{
"message":"Format wideo"
},
"osdSetupVideoFormatOptionAuto":{
"message":"Auto",
"description":"Option for the video format in the OSD"
},
"osdSetupVideoFormatOptionPal":{
"message":"PAL",
"description":"Option for the video format in the OSD"
},
"osdSetupVideoFormatOptionNtsc":{
"message":"NTSC",
"description":"Option for the video format in the OSD"
},
"osdSetupUnitsTitle":{
"message":"Jednostki"
},
"osdSetupUnitsOptionImperial":{
"message":"Imperialne",
"description":"Option for the units system used in the OSD"
},
"osdSetupUnitsOptionMetric":{
"message":"Metryczne",
"description":"Option for the units system used in the OSD"
"message":"Alerty (np. Niski poziom naładowania baterii), ostrzeżenia (np. Przyczyny braku uzbrojenia, krytycznie niski poziom naładowania baterii) i wizualny sygnał dźwiękowy (4 migające gwiazdki)."
},
"osdTextElementEscTemperature":{
"message":"Temperatura ESC",
"description":"One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementEscTemperature":{
"message":"Temperatura podana za pomocą telemetrii ESC"
},
"osdTextElementEscRpm":{
"message":"ESC RPM",
"description":"One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementEscRpm":{
"message":"RPM zgłaszane za pomocą telemetrii ESC"
},
"osdTextElementRemaningTimeEstimate":{
"message":"Licznik: szacowany pozostały czas",
"description":"One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementRemaningTimeEstimate":{
"message":"Szacunkowy czas lotu"
},
"osdTextElementRtcDateTime":{
"message":"Data i godzina RTC",
"description":"One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementRtcDateTime":{
"message":"Zegar w czasie rzeczywistym Data/godzina"
},
"osdTextElementAdjustmentRange":{
"message":"Zakres regulacji",
"description":"One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementAdjustmentRange":{
"message":"Aktualnie aktywne ustawienie zakresu regulacji i jej wartość"
},
"osdTextElementTimer1":{
"message":"Zegar 1",
"description":"One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementTimer1":{
"message":"Pokazuje wartość licznika 1"
},
"osdTextElementTimer2":{
"message":"Zegar 2",
"description":"One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementTimer2":{
"message":"Licznik 2"
},
"osdTextElementCoreTemperature":{
"message":"Temperatura rdzenia",
"description":"One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementCoreTemperature":{
"message":"Temperatura rdzenia STM32 MCU"
},
"osdTextAntiGravity":{
"message":"Anti Gravity",
"description":"One of the elements of the OSD"
},
"osdDescAntiGravity":{
"message":"Włącza wskaźnik, gdy anti gravity jest aktywne"
"message":"Pokazuje wykres wyjścia każdego silnika"
},
"osdTextElementLogStatus":{
"message":"Status rejestratora lotów",
"description":"One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementLogStatus":{
"message":"Numer i ostrzeżenia rejestratora lotu"
},
"osdTextElementFlipArrow":{
"message":"Kierunek możliwego obrotu po zderzeniu",
"description":"One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementFlipArrow":{
"message":"Strzałka pokazuje, które silniki mogą być użyte w trybie turtle"
},
"osdTextElementLinkQuality":{
"message":"Jakość połączenia",
"description":"One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementLinkQuality":{
"message":"Alternatywny wskaźnik „jakości połączenia” oparty na ilości utraconych ramkach danych - używaj z ostrożnością"
},
"osdTextElementFlightDist":{
"message":"Odległość lotu",
"description":"One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementFlightDist":{
"message":"Pokonana odległość podczas tego lotu."
},
"osdTextElementStickOverlayLeft":{
"message":"Wizualizacja drążka lewego",
"description":"One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementStickOverlayLeft":{
"message":"Wizualizacja pozycji drążka lewego."
},
"osdTextElementStickOverlayRight":{
"message":"Wizualizacja drążka prawego",
"description":"One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementStickOverlayRight":{
"message":"Wizualizacja pozycji drążka prawego."
},
"osdTextElementDisplayName":{
"message":"Wyświetl nazwę",
"description":"One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementDisplayName":{
"message":"Wyświetla nazwę którą ustawiono poprzez polecenie \"display_name\" w konsoli cli"
},
"osdTextElementEscRpmFreq":{
"message":"Częstotliwość RPM ESC",
"description":"One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementEscRpmFreq":{
"message":"Częstotliwość RPM przekazywana za pomocą telemetrii ESC"
},
"osdTextElementRateProfileName":{
"message":"Profil: nazwa profilu rate",
"description":"One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementRateProfileName":{
"message":"Pokazuje nazwę profilu rate"
},
"osdTextElementPidProfileName":{
"message":"Profil: nazwa profilu PID",
"description":"One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementPidProfileName":{
"message":"Pokazuje nazwę aktualnego profilu PID"
},
"osdTextElementOsdProfileName":{
"message":"Profil: nazwa profilu OSD",
"description":"One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementOsdProfileName":{
"message":"Nazwa profilu OSD ustawiona w wierszu poleceń \"osd_profile_1_name\", \"osd_profile_2_name\" i \"osd_profile_3_name\""
},
"osdTextElementRssiDbmValue":{
"message":"Wartość RSSI dBm",
"description":"One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementRssiDbmValue":{
"message":"Wartość w dBm sygnału RSSI, jeżeli jest dostępna"
},
"osdTextElementRcChannels":{
"message":"Kanały RC",
"description":"One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementRcChannels":{
"message":"Wyświetl najwyżej 4 wartości kanałów. Kanały muszą być określone zmienną w wierszu poleceń 'osd_rcchannels'"
},
"osdTextElementCameraFrame":{
"message":"Ramka aparatu",
"description":"One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementCameraFrame":{
"message":"Dodaje regulowany element obrysowy przeznaczony do reprezentowania pola widzenia kamery HD pilota dla ramy wizualnej.<br><br>Możesz dostosować szerokość i wysokość w wierszu poleceń za pomocą 'osd_camera_frame_width' i 'osd_camera_frame_height'"
"description":"One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningBatteryNotFull":{
"message":"Alarm gdy nowo podłączona bateria nie jest w pełni naładowana"
},
"osdWarningTextBatteryWarning":{
"message":"Ostrzeżenie o baterii",
"description":"One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningBatteryWarning":{
"message":"Alarmy, gdy napięcie baterii spadnie poniżej progu ostrzegawczego"
},
"osdWarningTextBatteryCritical":{
"message":"Krytyczny stan Baterii",
"description":"One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningBatteryCritical":{
"message":"Alarm gdy napięcie baterii spadnie poniżej minimalnego średniego napięcia na ogniwo"
},
"osdWarningTextVisualBeeper":{
"message":"Sygnalizacja wizualna",
"description":"One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningVisualBeeper":{
"message":"Pokazuje wizualizację sygnału dźwiękowego (jako 4 gwiazdki)"
},
"osdWarningTextCrashFlipMode":{
"message":"Tryb odwrócenia po zderzeniu",
"description":"One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningCrashFlipMode":{
"message":"Ostrzega, gdy funkcja przewracania Flip jest aktywna"
},
"osdWarningTextEscFail":{
"message":"Błąd ESC",
"description":"One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningEscFail":{
"message":"Zlicza listę awarii ESC / silników (gdy obroty lub temperatura przekraczają skonfigurowany próg)"
},
"osdWarningTextCoreTemperature":{
"message":"Temperatura rdzenia",
"description":"One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningCoreTemperature":{
"message":"Ostrzega, gdy temperatura rdzenia MCU przekracza skonfigurowany próg"
},
"osdWarningTextRcSmoothingFailure":{
"message":"Błąd wygładzania RC",
"description":"One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningRcSmoothingFailure":{
"message":"Ostrzega, gdy inicjalizacja wygładzania RC nie powiodła się"
},
"osdWarningTextFailsafe":{
"message":"Failsafe",
"description":"One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningFailsafe":{
"message":"Ostrzega, gdy dochodzi do awarii"
},
"osdWarningTextLaunchControl":{
"message":"Odzyskano sterowanie",
"description":"One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningLaunchControl":{
"message":"Ostrzega, gdy tryb kontroli uruchamiania jest włączony"
},
"osdWarningTextGpsRescueUnavailable":{
"message":"Ratowanie GPS niedostępne",
"description":"One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningGpsRescueUnavailable":{
"message":"Ostrzega, gdy funkcja ratowania GPS jest niedostępna i nie można jej aktywować"
},
"osdWarningTextGpsRescueDisabled":{
"message":"Ratowanie GPS wyłączone",
"description":"One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningGpsRescueDisabled":{
"message":"Ostrzega gdy funkcja ratowania GPS jest wyłączona"
},
"osdWarningTextRSSI":{
"message":"RSSI",
"description":"One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningRSSI":{
"message":"Ostrzega, gdy wartość RSSI jest poniżej ustawień alarmu"
},
"osdWarningTextLinkQuality":{
"message":"Jakość połączenia",
"description":"One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningLinkQuality":{
"message":"Ostrzega, gdy jakość łącza jest poniżej ustawień alarmu"
},
"osdWarningTextRssiDbm":{
"message":"RSSI dBm",
"description":"One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningRssiDbm":{
"message":"Ostrzega, gdy wartość RSSI dBm jest poniżej ustawienia alarmu"
},
"osdWarningTextOverCap":{
"message":"Przekroczona pojemność akumulatora",
"description":"One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningOverCap":{
"message":"Ostrzega gdy przekroczono(wykorzystano) ustawiony limit pojemności(mAh) akumulatora"
},
"osdWarningTextUnknown":{
"message":"Nieznane $1"
},
"osdWarningUnknown":{
"message":"Nieznane ostrzeżenie (szczegóły będą dodane w następnej wersji konfiguratora)"
},
"osdSectionHelpElements":{
"message":"Włącz lub wyłącz elementy OSD."
},
"osdSectionHelpVideoMode":{
"message":"Ustaw spodziewany tryb video kamery (domyślnie możesz zostawić na AUTO, jeśli masz problemy ustaw to zgodnie z trybem kamery)."
},
"osdSectionHelpUnits":{
"message":"Ustaw system jednostek dla numerycznych odczytów."
},
"osdSectionHelpTimers":{
"message":"Konfiguracja liczników lotu."
},
"osdSectionHelpAlarms":{
"message":"Ustaw progi używane dla elementów OSD ze stanami alarmowymi."
},
"osdSectionHelpStats":{
"message":"Ustaw wartości wyświetlane na ekranie po zakończonym locie."
},
"osdSectionHelpWarnings":{
"message":"Włącz lub wyłącz ostrzeżenia pokazywane w elemencie ostrzeżeń."
},
"osdSettingsSaved":{
"message":"Ustawienia OSD zostały zapisane"
},
"osdWritePermissions":{
"message":"Nie masz <span class=\"message-negative\">uprawnień zapisu</span>dla tego pliku"
},
"osdButtonSaved":{
"message":"Zapisano"
},
"vtxHelp":{
"message":"Tutaj możesz skonfigurować wartości dla transmisji wideo (VTX). Możesz przeglądać i zmieniać wartości transmisji, w tym tabele VTX, jeśli obsługuje je kontroler lotu i VTX.<br>Aby skonfigurować VTX użyj następujących kroków:<br>1. Przejdź do <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/VTX-tables\">tej strony</a>;<br>2. Znajdź odpowiedni plik konfiguracyjny VTX dla swojego kraju i Twojego modelu VTX i pobierz go.<br>3. Kliknij '$t(vtxButtonLoadFile.message)' poniżej, wybierz plik konfiguracyjny VTX, załaduj go,<br>4. Sprawdź, czy ustawienia są poprawne;<br>5. Kliknij '$t(vtxButtonSave.message)' aby przechowywać ustawienia VTX w kontrolerze lotu.<br>6. Opcjonalnie kliknij '$t(vtxButtonSaveLua.message)' aby zapisać plik konfiguracyjny lua, którego możesz użyć ze skryptami betaflight lua (zobacz więcej <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://github.com/betaflight/betaflight-tx-lua-scripts/\">tutaj</a>.)",
"description":"Introduction message in the VTX tab"
},
"vtxMessageNotSupported":{
"message":"<span class = \"message-negative\"> Uwaga: </span> Twój VTX nie jest skonfigurowany lub nie jest obsługiwany. Nie możesz stąd modyfikować wartości VTX. Będzie to możliwe tylko wtedy, gdy kontroler lotu jest podłączony do VTX przy użyciu protokołu, takiego jak Tramp lub SmartAudio i jest poprawnie skonfigurowany w zakładce $t(tabPorts.message) w razie potrzeby.",
"description":"Message to show when the VTX is not supported in the VTX tab"
"message":"<span class=\"message-negative\">Uwaga:</span> Musisz skonfigurować i zapisać PIERWSZĄ tabelę VTX (na dole) zanim będziesz mógł korzystać z ustawień z kategorii $t(vtxSelectedMode.message).",
"message":"<span class = \"message-negative\"> Uwaga: </span> Wybrany typ VTX nie obsługuje ustawienia „fabrycznego” dla pasm, ale niektóre z tych pasm mają to ustawienie. Kliknij \"$t(vtxButtonSave.message)”, aby to naprawić.",
"description":"Message to show when the configured VTX type does not support factory bands, but one or more of the configured bands are of this type"
"message":"<span class=\"message-negative\">Uwaga:</span> Wartości tabeli VTX zostały załadowane, ale nie są jeszcze zapisane w kontrolerze lotu. Musisz zweryfikować i zmodyfikować wartości jeśli potrzeba, aby mieć pewność, że są one prawidłowe i legalne w Twoim kraju, a następnie nacisnąć $t(vtxButtonSave.message) przycisk do zapisania ich w kontrolerze lotu.",
"description":"Message to show when the VTX Table has been loaded from a external source"
},
"vtxFrequencyChannel":{
"message":"Wprowadź częstotliwość bezpośrednio",
"description":"Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxFrequencyChannelHelp":{
"message":"Jeśli włączysz tę opcję, konfigurator pozwoli Ci wybrać częstotliwość zamiast (standardowo) pasma/kanału. Twój VTX musi mieć mieć taką funkcję aby zadziałało poprawnie.",
"description":"Help text for the frequency or channel select field of the VTX tab"
},
"vtxSelectedMode":{
"message":"Wybierz tryb",
"description":"Title for the actual mode header of the VTX"
},
"vtxActualState":{
"message":"Aktualne wartości",
"description":"Title for the actual values header of the VTX"
},
"vtxType":{
"message":"Typ VTX",
"description":"Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxType_0":{
"message":"Nieobsługiwane",
"description":"Text for one of the types of the VTX type in VTX tab"
},
"vtxType_1":{
"message":"RTC607",
"description":"Text for one of the types of the VTX type in VTX tab"
},
"vtxType_3":{
"message":"SmartAudio",
"description":"Text for one of the types of the VTX type in VTX tab"
},
"vtxType_4":{
"message":"Tramp",
"description":"Text for one of the types of the VTX type in VTX tab"
},
"vtxType_255":{
"message":"Nieznane",
"description":"Text for one of the types of the VTX type in VTX tab"
},
"vtxBand":{
"message":"Pasmo",
"description":"Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxBandHelp":{
"message":"Tutaj możesz wybrać pasmo dla swojego VTX",
"description":"Help text for the band field of the VTX tab"
},
"vtxBand_0":{
"message":"Brak",
"description":"Text of one of the options for the band field of the VTX tab"
},
"vtxBand_X":{
"message":"Zakres {{bandName}}",
"description":"Text of one of the options for the band field of the VTX tab"
},
"vtxChannel_0":{
"message":"Brak",
"description":"Text of one of the options for the channel field of the VTX tab"
},
"vtxChannel_X":{
"message":"Kanał {{channelName}}",
"description":"Text of one of the options for the channel field of the VTX tab"
},
"vtxPower_0":{
"message":"Brak",
"description":"Text of one of the options for the power field of the VTX tab"
},
"vtxPower_X":{
"message":"Poziom {{powerLevel}}",
"description":"Text of one of the options for the power field of the VTX tab"
},
"vtxChannel":{
"message":"Kanał",
"description":"Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxChannelHelp":{
"message":"Tutaj możesz wybrać kanał dla swojego VTX",
"description":"Help text for the channel field of the VTX tab"
},
"vtxFrequency":{
"message":"Częstotliwość",
"description":"Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxFrequencyHelp":{
"message":"Możesz tutaj wybrać częstotliwość dla swojego VTX, jeśli jest obsługiwana",
"description":"Help text for the frequency field of the VTX tab"
},
"vtxDeviceReady":{
"message":"Urządzenie gotowe",
"description":"Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxPower":{
"message":"Włącz",
"description":"Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxPowerHelp":{
"message":"To jest moc wybrana dla VTX. Można ją modyfikować, jeśli $t(vtxPitMode.message) lub $t(vtxLowPowerDisarm.message) jest włączone",
"description":"Help text for the power field of the VTX tab"
},
"vtxPitMode":{
"message":"Pit Mode",
"description":"Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxPitModeHelp":{
"message":"Gdy włączone, VTX wchodzi w tryb bardzo niskiej mocy, aby pozwolić na włączenie modelu na stole bez zakłócania innych pilotów. Zwykle zakres tego trybu jest mniejszy niż 5 m.<br><br>UWAGA: Niektóre protokoły, takie jak SmartAudio, nie mogą włączyć trybu Pit za pomocą oprogramowania zaraz po uruchomieniu.",
"description":"Help text for the pit mode field of the VTX tab"
},
"vtxPitModeFrequency":{
"message":"Częstotliwość Pit Mode",
"description":"Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxPitModeFrequencyHelp":{
"message":"Częstotliwość, z jaką zmienia się tryb Pita po włączeniu.",
"description":"Help text for the pit mode field of the VTX tab"
},
"vtxLowPowerDisarm":{
"message":"Rozbrojenie przy niskiej mocy",
"description":"Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxLowPowerDisarmHelp":{
"message":"Gdy włączone, VTX automatycznie ustawia najmniejszą możliwą moc nadawania po przejściu w tryb nieuzbrojony \"DISARM\". ( Wyjątek: moc nadawania nie zostanie zmniejszona w przypadku trybu awaryjnego \"failsafe\").",
"description":"Help text for the low power disarm field of the VTX tab"
},
"vtxLowPowerDisarmOption_0":{
"message":"Wyłącz",
"description":"One of the options for the Low Power Disarm mode of the VTX"
},
"vtxLowPowerDisarmOption_1":{
"message":"Włącz",
"description":"One of the options for the Low Power Disarm mode of the VTX"
},
"vtxLowPowerDisarmOption_2":{
"message":"Włączony do pierwszego ramienia",
"description":"One of the options for the Low Power Disarm mode of the VTX"
},
"vtxTable":{
"message":"Tabela VTX",
"description":"Text of the header of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTablePowerLevels":{
"message":"Liczba poziomów mocy",
"description":"Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTablePowerLevelsHelp":{
"message":"To definiuje liczbę poziomów mocy obsługiwanych przez Twój VTX",
"description":"Help for the number of power levels field of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTablePowerLevelsTableHelp":{
"message":"Tabela ta przedstawia różne wartości mocy, które mogą być wykorzystane dla VTX. Zostały podzielone na dwa: <br><b>- $t(vtxTablePowerLevelsValue.message):</b> każdy poziom mocy wymaga wartości zdefiniowanej przez producenta sprzętu. Poproś producenta o poprawną wartość lub sprawdź tabelę VTX na Betaflight wiki. <br><b>- $t(vtxTablePowerLevelsLabel.message):</b> możesz tutaj umieścić etykietę dla każdej wartości poziomu energii. Mogą to być liczby (25, 200, 600, 1.), litery (OFF, MIN, MAX) lub ich mieszanki. <br><br>Musisz skonfigurować <b>tylko</b> poziomy mocy zgodne z prawem w Twoim kraju.",
"description":"Help for the table of power levels (value-label) that appears in the VTX tab"
},
"vtxTablePowerLevelsValue":{
"message":"Wartość",
"description":"Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTablePowerLevelsLabel":{
"message":"Etykieta",
"description":"Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTableBands":{
"message":"Liczba pasm",
"description":"Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTableChannels":{
"message":"Liczba kanałów na pasmo",
"description":"Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTableBandsChannelsHelp":{
"message":"Określa liczbę pasm i liczbę kanałów według pasma, które mają być dostępne dla VTX.",
"description":"Help for the number of bands and channels field of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTableBandTitleName":{
"message":"Nazwa",
"description":"Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTableBandTitleLetter":{
"message":"Litera",
"description":"Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTableBandTitleFactory":{
"message":"Ust. fabr",
"description":"Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTableBandsChannelsTableHelp":{
"message":"Ta tabela przedstawia wszystkie częstotliwości, które mogą być użyte dla Twojego VTX. Możesz mieć kilka pasm i dla każdego pasma musisz skonfigurować:<br><b>- $t(vtxTableBandTitleName.message):</b> Nazwę, którą chcesz przypisać do tego zakresu, jak BOSCAM_A, FATSHARK lub RACEBAND.<br><b>- $t(vtxTableBandTitleLetter.message):</b> Skrócona litera, która odnosi się do zakresu.<br><b>- $t(vtxTableBandTitleFactory.message):</b> Wskazuje, czy jest to pasmo fabryczne. Jeśli włączono, Betaflight wysyła do VTX pasmo i numer kanału. VTX użyje następnie wbudowanej tabeli częstotliwości, a częstotliwości skonfigurowane tutaj pokazują tylko wartość w OSD i innych miejscach. Jeśli nie jest włączone, Betaflight wyśle do VTX prawdziwą częstotliwość skonfigurowaną tutaj.<br><b>- Częstotliwości:</b> Częstości dla tego pasma.<br><br>Pamiętaj, że nie wszystkie częstotliwości są legalne w Twoim kraju. Musisz wpisać wartość <b>zero</b> dla każdego indeksu częstotliwości, którego nie możesz użyć, aby go wyłączyć.",
"description":"Help for the table of bands-channels that appears in the VTX tab"
"description":"Message in the GUI log when the VTX Config file is loaded"
},
"vtxLoadFileKo":{
"message":"<span class=\"message-negative\">Błąd</span> podczas wczytywania pliku ustawień VTX",
"description":"Message in the GUI log when the VTX Config file is loaded"
},
"vtxLoadClipboardOk":{
"message":"Informacje konfiguracyjne VTX <span class=\"message-positive\">wklejone</span> ze schowka",
"description":"Message in the GUI log when the VTX Config file is pasted from clipboard"
},
"vtxLoadClipboardKo":{
"message":"<span class=\"message-negative\">Błąd</span> podczas wklejania konfiguracji VTX ze schowka. Sprawdź poprawność kopiowanej zawartości",
"description":"Message in the GUI log when the VTX Config file is pasted from clipboard"
},
"vtxButtonSaveFile":{
"message":"Zapisz plik",
"description":"Save to file button in the VTX tab"
},
"vtxButtonSaveLua":{
"message":"Zapisz skrypt Lua",
"description":"Save Lua script button in the VTX tab"
},
"vtxLuaFileHelp":{
"message":"Przycisk '$t(vtxButtonSaveLua.message)' pozwala zapisać plik zawierający tabelę konfiguracji vtx <i>craftname.lua</i>. Konfiguracja może być użyta w skryptach <i>*.lua</i> Betaflight (więcej informacji <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://github.com/betaflight/betaflight-tx-lua-scripts/\">tutaj</a>.)",
"description":"Tooltip message for the Save Lua script button in the VTX tab"
},
"vtxButtonLoadFile":{
"message":"Wczytaj plik",
"description":"Load to file button in the VTX tab"
},
"vtxButtonLoadClipboard":{
"message":"Wczytaj ze schowka",
"description":"Paste from clipboard button in the VTX tab"
},
"vtxButtonSave":{
"message":"Zapisz",
"description":"Save button in the VTX tab"
},
"vtxButtonSaved":{
"message":"Zapisano",
"description":"Saved action button in the VTX tab"
"message":"Wybierz protokół dla silników<br>Upewnij się że dany protokół jest wspierany przez twoje ESC, informacja o tym powinna być dostępna na stronie twórcy.<br><b>Bądź ostrożny używając DSHOT900 i DSHOT1200 ponieważ nie jest wspierany przez wszystkie ESC</b>"
},
"configurationEscProtocolHelpNoDSHOT1200":{
"message":"Wybierz protokół silnika. <br> Upewnij się, że protokół jest obsługiwany przez ESC które używasz, informacja ta powinna znajdować się na stronie producenta."
},
"configurationunsyndePwm":{
"message":"Prędkość PWM silnika Oddzielona od prędkości PID"
},
"configurationUnsyncedPWMFreq":{
"message":"Częstotliwość PWM silnika"
},
"configurationDshotBidir":{
"message":"Dwukierunkowy DShot (wymaga aby oprogramowanieESC wspierało tą funkcje)",
"message":"ESC wysyła dane zwrotne do Kontrolera lotu przez kanał telemetrii DShot. Co jest wymagane przez funkcje Filtrowania RPM i dynamiczną wartość gazu spoczynkowego \"dynamic IDLE\". <br><br>Uwaga: Wymagany jest ESC który posiada takie funkcje w oprogramowaniu np. JESC, Jazzmac, BLHeli-32.",
"description":"Description of the Bidirectional DShot feature of the ESC/Motor"
"message":"Częstotliwość aktualizacji z żyroskopu"
},
"configurationPidProcessDenom":{
"message":"Częstotliwość pętli PID"
},
"configurationPidProcessDenomHelp":{
"message":"Maksymalna częstotliwość pętli PID jest ograniczona maksymalną częstotliwością z jaką zmiany mogą być wysyłane przez wybrany protokół ESC/silnik."
},
"configurationGyroUse32kHz":{
"message":"Włącz próbkowanie 32kHz dla żyroskopu"
},
"configurationGyroUse32kHzHelp":{
"message":"Próbkowanie z częstotliwością 32kHz jest możliwe tylko gdy żyroskop je wspiera (obecnie są to MPU6500, MPU9250, i ICM20xxx jesli podłączony przez SPI) Jeśli nie jesteś pewien, zajrzyj do specyfikacji swojej płytki."
},
"configurationAccHardware":{
"message":"Akcelerometr"
},
"configurationBaroHardware":{
"message":"Barometr (jeśli wspierany)"
},
"configurationMagHardware":{
"message":"Magnetometr (jeśli wspierany)"
},
"configurationSmallAngle":{
"message":"Maksymalny kąt ARM [degrees]"
},
"configurationSmallAngleHelp":{
"message":"Dron nie uzbroi się jeśli jest pochylony o kąt większy niż ustalony. Działa tylko jeśli akcelerometr jest włączony. Ustawienie kąta 180 efektywnie wyłączy tą funkcje"
},
"configurationBatteryVoltage":{
"message":"Napięcie baterii"
},
"configurationBatteryCurrent":{
"message":"Prąd baterii"
},
"configurationBatteryMeterType":{
"message":"Typ miernika baterii"
},
"configurationBatteryMinimum":{
"message":"Minimalne napięcie celi"
},
"configurationBatteryMaximum":{
"message":"Maksymalne napięcie celi"
},
"configurationBatteryWarning":{
"message":"Ostrzeżenie o napięciu ogniwa"
},
"configurationBatteryScale":{
"message":"Skala napięcia"
},
"configurationCurrentMeterType":{
"message":"Źródło pomiaru prądu"
},
"configurationCurrent":{
"message":"Czujnik prądu"
},
"configurationCurrentScale":{
"message":"Skaluj napięcie wyjściowe do miliamperów [1/10 mV / A]"
},
"configurationCurrentOffset":{
"message":"Przesunięcie (offset) w krokach co miliwolt"
"message":"W kontrolerze lotów można zapisać do 3 (a w niektórych kontrolerach 2) różnye profile Pid. Profile zawierają ustawienia Pid, wartości zadane i ustawienia Kąt/Horyzont. W terenie można przełączać się między profilami za pomocą aparatury Rc (patrz instrukcje online). Lub za pomocą Osd."
},
"pidTuningRateProfile":{
"message":"Profil Rate"
},
"pidTuningRateProfileTip":{
"message":"W kontrolerze lotu można przechowywać do 3 różnych profili. Zawierają one ustawienia RC Rate, Rate, RC Expo, Throle oraz TPA. Przełączanie między profilami jest możliwe podczas lotu, poprzez ustawienie 3-pozycyjnego przełącznika w zakładce „Korekty”."
},
"pidTuningRateSetup":{
"message":"Podstawowy/Acro Rates"
},
"pidTuningRateSetupHelp":{
"message":"Dostosuj te wartości, aby ustawić czułość reakcji w danej pozycji drążka. Użyj RC Rate, aby zwiększyć czułość w całym zakresie ruchu drążków, użyj Super Rate, aby mieć większą czułość w górnej pozycji drążka, użyj RC Expo, aby mieć lepszą reakcję w środkowej pozycji drążka.",
"description":"Rate table helpicon message"
},
"pidTuningDelta":{
"message":"Metoda Pochodna"
},
"pidTuningDeltaError":{
"message":"Błąd"
},
"pidTuningDeltaMeasurement":{
"message":"Pomiar"
},
"pidTuningDeltaTip":{
"message":"<b>Pochodna liczona na podstawie Błędu</b> zapewnia bardziej bezpośrednią odpowiedź na drążki i jest przeważnie preferowana do stylu wyścigowego (agresywnego).<br><br><b>Pochodna na podstawie Pomiaru</b> zapewnia bardziej płynną odpowiedź na drążki, co jest bardziej przydatne dla osób ceniących styl mniej agresywny \"freestyle\""
},
"pidTuningPidControllerTip":{
"message":"<b>Stara \"Legacy(integer)\" kontra nowa wersja Betaflight (float):</b> Ustawienia i silnik PID są dokładnie takie same. Nie jest konieczne ponowne strojenie kontrolera PID. \"Legacy\" to stary silnik PID który jest podstawowym kontrolerem PID, został zmodernizowany i jest oparty na arytmetyce całkowitoliczbowej(integer). Natomiast kontroler PID Betaflight wykorzystuje matematykę zmiennoprzecinkową i posiada wiele nowych funkcji zaprojektowanych specjalnie dla aplikacji wielofunkcyjnych <br> <b>zmiennoprzecinkowy \"Float\" vs całkowitoliczbowy\"Integer\":</b> skalowanie PID i logika PID są dokładnie takie same. mikrokontrolery serii F1 (czyli też płytki mające w nazwie F1) nie mają sprzętowego FPU. Arytmetyka zmiennoprzecinkowa zwiększa obciążenie procesora dlatego zastosowano całkowitoliczbowe obliczenia aby odciążyć CPU i przyspieszyć proces liczenia PID.\nJednakże obliczenia przeprowadzane w arytmetyce zmiennoprzecinkowej (w czym pomaga koprocesor FPU(floating point unit)) oferują dużo lepszą dokładność uzyskanego wyniku."
},
"pidTuningFilterTip":{
"message":"<b>Filtr żyroskopowy:</b> Filtr dolnoprzepustowy dla żyroskopu. Użyj niższej wartości dla lepszego filtrowania.<br><b>Filtr terminu:</b> Filtr dolnoprzepustowy Dterm Może wpływać na dostrajanie D. Użyj niższej wartości, aby bardziej filtrować. <br><b>Filtr kątowy Yaw:</b> Filtry odchylenia kątowego. Może to pomóc w konfiguracji z odchylona osią kątową."
},
"pidTuningRatesTip":{
"message":"Zmień parametry i zobacz, jak wpływają one na krzywą kontroli"
"message":"Uruchom ponownie w trybie <strong> pamięci masowej (MSC) </strong>. Po aktywacji wbudowana karta SD w kontrolerze lotu zostanie rozpoznana przez komputer jako urządzenie do przechowywania danych i umożliwi pobranie plików dziennika. Wyjmnij karte i wyłącz kontroler lotu, aby wyjść z trybu urządzenia pamięci masowej."
},
"onboardLoggingRebootMscText":{
"message":"Aktywuj tryb pamięci masowej"
},
"onboardLoggingMscNotReady":{
"message":"Tryb pamięci masowej nie może być aktywowany, ponieważ urządzenie nie jest gotowe."
},
"dialogConfirmResetTitle":{
"message":"Potwierdź"
},
"dialogConfirmResetNote":{
"message":"OSTRZEŻENIE: Czy na pewno chcesz przywrócić WSZYSTKIE ustawienia do wartości domyślnych?"
"description":"One of the options selectable for the GPS SBAS system"
},
"gpsSbasNone":{
"message":"Brak",
"description":"One of the options selectable for the GPS SBAS system"
},
"cordovaWebviewTroubleshootingMsg":{
"message":"Aby korzystać z konfiguratora, musisz zaktualizować aplikację webview."
},
"cordovaWebviewInstall":{
"message":"Instalacja aplikacji <b>{{app}}</b> może rozwiązać ten problem z kompatybilnością."
},
"cordovaWebviewUninstall":{
"message":"Odinstalowanie aplikacji <b>{{app}}</b> może rozwiązać ten problem z kompatybilnością. Jeśli nie możesz go odinstalować, spróbuj go wyłączyć z poziomu ustawień aplikacji."
},
"cordovaWebviewUninstallBtn1":{
"message":"Odinstaluj ze sklepu Google Play Store"
},
"cordovaWebviewUninstallBtn2":{
"message":"Odinstaluj / Wyłącz w ustawieniach"
},
"cordovaWebviewUpdate":{
"message":"Aktualizacja aplikacji <b>{{app}}</b> może rozwiązać ten problem z kompatybilnością."
},
"cordovaWebviewUpdateBtn":{
"message":"Aktualizuj ze sklepu Google Play Store"
},
"cordovaWebviewEnable":{
"message":"Przejdź do zakładki z informacjami o twoim urządzeniu mobilnym i naciśnij 10 razy numer wersji kompilacji - aby włączyć 'Opcje programisty'. Następnie odszukaj i przejdź do opcji programisty i wybierz <b>{{app}}</b> jako dostawcę widoku internetowego."