"description":"General Yes message to be used across the application"
},
"no":{
"message":"Não",
"description":"General No message to be used across the application"
},
"on":{
"message":"Ligado"
},
"off":{
"message":"Desligado"
},
"auto":{
"message":"Auto"
},
"error":{
"message":"Erro: {{errorMessage}}"
},
"errorTitle":{
"message":"Erro"
},
"warningTitle":{
"message":"Atenção"
},
"noticeTitle":{
"message":"Aviso"
},
"operationNotSupported":{
"message":"Seu hardware não suporta esta operação."
},
"storageDeviceNotReady":{
"message":"O dispositivo de armazenamento não está pronto. Se utiliza um cartão microSD, tenha certeza de que foi reconhecido pelo controlador de voo."
},
"options_title":{
"message":"Opções da aplicação"
},
"connect":{
"message":"Conectar"
},
"connecting":{
"message":"Conectando"
},
"disconnect":{
"message":"Desconectar"
},
"portsSelectManual":{
"message":"Selecionar"
},
"portOverrideText":{
"message":"Porta:"
},
"autoConnect":{
"message":"Auto-Conectar"
},
"close":{
"message":"Fechar"
},
"cancel":{
"message":"Cancelar"
},
"autoConnectEnabled":{
"message":"Auto-Conectar: Ativado - O Configurador tenta se conectar automaticamente assim que uma nova porta é detectada"
},
"autoConnectDisabled":{
"message":"Auto-Conectar: Desativado - O usuário deve selecionar a porta serial correta e pressionar o botão \"Conectar\""
},
"expertMode":{
"message":"Modo avançado"
},
"expertModeDescription":{
"message":"Exibir versões não liberadas e potencialmente instáveis"
},
"permanentExpertMode":{
"message":"Sempre usar o modo avançado"
},
"rememberLastTab":{
"message":"Continuar de onde parou ao conectar"
},
"analyticsOptOut":{
"message":"Não participar da coleta anônima de dados estatísticos"
},
"language_changed":{
"message":"Idioma foi alterado"
},
"language_choice_message":{
"message":"Alterar idioma:",
"description":"Try and be brief"
},
"language_default":{
"message":"Padrão do sistema"
},
"language_default_pretty":{
"message":"Padrão do sistema ($t(detectedLanguage))"
},
"sensorDataFlashNotFound":{
"message":"Nenhuma memória <br> flash detectada",
"description":"Text of the dataflash image in the header of the page."
},
"sensorDataFlashFreeSpace":{
"message":"Memória flash: espaço livre",
"description":"Text of the dataflash image in the header of the page."
},
"sensorStatusGyro":{
"message":"Giroscópio"
},
"sensorStatusGyroShort":{
"message":"Gyro",
"description":"Text of the image in the top sensors icons. Please keep it short."
},
"sensorStatusAccel":{
"message":"Acelerômetro"
},
"sensorStatusAccelShort":{
"message":"Accel",
"description":"Text of the image in the top sensors icons. Please keep it short."
},
"sensorStatusMag":{
"message":"Magnetômetro"
},
"sensorStatusMagShort":{
"message":"Mag",
"description":"Text of the image in the top sensors icons. Please keep it short."
},
"sensorStatusBaro":{
"message":"Barômetro"
},
"sensorStatusBaroShort":{
"message":"Baro",
"description":"Text of the image in the top sensors icons. Please keep it short."
},
"sensorStatusGPS":{
"message":"GPS"
},
"sensorStatusGPSShort":{
"message":"GPS",
"description":"Text of the image in the top sensors icons. Please keep it short."
},
"sensorStatusSonar":{
"message":"Sonar / Medidor de distância"
},
"sensorStatusSonarShort":{
"message":"Sonar",
"description":"Text of the image in the top sensors icons. Please keep it short."
},
"checkForConfiguratorUnstableVersions":{
"message":"Exibir notificações de atualizações para versões instáveis do configurador"
"message":"Você está utilizando uma versão antiga do <b>Betaflight Configurator</b>.<br>$t(configuratorUpdateHelp.message)"
},
"configuratorUpdateHelp":{
"message":"Utilizando uma versão do firmware recente com uma versão antiga do configurador fará com que, ao alterar algumas configurações, a <strong>configuração do firmware ficará corrompida e sua aeronave não irá funcionar</strong>. Além disso, só será possível configurar alguns recursos do firmware através da Linha de Comandos.<br><strong>O Betaflight Configurator versão <b>$1</b> está disponível para download online</strong>, visite <a href=\"$2\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">esta página</a> para fazer o download e instalar a nova versão com correções e melhorias.<br>Por favor feche a janela do configurador antes de atualizar."
"message":"Sem resposta do bootloader, programação: FALHOU"
},
"stm32GlobalEraseExtended":{
"message":"Executando formatação global do chip (via formatação estendida) ..."
},
"stm32LocalEraseExtended":{
"message":"Executando formatação local (via formatação estendida) ..."
},
"stm32GlobalErase":{
"message":"Executando formatação global do chip ..."
},
"stm32LocalErase":{
"message":"Executando formatação local ..."
},
"stm32InvalidHex":{
"message":"Hex inválido"
},
"stm32Erase":{
"message":"Formatando ..."
},
"stm32Flashing":{
"message":"Atualizando ..."
},
"stm32Verifying":{
"message":"Verificando ..."
},
"stm32ProgrammingSuccessful":{
"message":"Programação: SUCESSO"
},
"stm32ProgrammingFailed":{
"message":"Programação: FALHOU"
},
"stm32AddressLoadFailed":{
"message":"Falha ao carregar endereço para setor de bytes de opção. Muito provavelmente devido a estar protegido contra leitura."
},
"stm32AddressLoadSuccess":{
"message":"Sucesso ao carregar endereço de bytes de opção."
},
"stm32AddressLoadUnknown":{
"message":"Erro desconhecido ao carregar endereço para setor de bytes de opção. Abortando."
},
"stm32NotReadProtected":{
"message":"Proteção contra leitura não está ativada"
},
"stm32ReadProtected":{
"message":"A placa parece estar protegida contra leitura. Desbloqueando. Não desligue/desconecte!"
},
"stm32UnprotectSuccessful":{
"message":"Desprotegida com sucesso."
},
"stm32UnprotectUnplug":{
"message":"AÇÃO NECESSÁRIA: Desconecte e reconecte o controlador de voo em modo DFU para tentar atualizar novamente!"
},
"stm32UnprotectFailed":{
"message":"Falha ao desbloquear a placa"
},
"stm32UnprotectInitFailed":{
"message":"Falha ao iniciar a rotina de desbloqueio"
},
"noConfigurationReceived":{
"message":"Nenhuma configuração foi recebida em <span class=\"message-negative\">10 segundos</span>, a comunicação <span class=\"message-negative\">falhou</span>"
"message":"Esta versão do firmware <span class=\"message-negative\">não é suportada</span>. Por favor atualize para um firmware que suporte a versão <strong>$1</strong> ou superior da API. Use a Linha de comandos (CLI) para fazer um backup antes de atualizar. O procedimento para fazer uma cópia de segurança/restaurar encontra-se na documentação.<br />Como alternativa baixe e use uma versão antiga do configurador caso não esteja preparado para efetuar a atualização."
"message":"Firmware que não seja Cleanflight ou Betaflight <span class=\"message-negative\">não é suportado</span>, exceto por Linha de comandos (CLI)."
"message":"O firmware deste dispositivo precisa ser atualizado para uma versão mais recente. Use a Linha de comandos (CLI) para realizar uma cópia de segurança antes da atualização. O procedimento para fazer uma cópia de segurança/restaurar encontra-se na documentação.<br />Como alternativa baixe e use uma versão antiga do configurador, caso não esteja preparado para efetuar a atualização."
"message":"Um padrão personalizado está disponível para esta placa. Normalmente a placa não irá funcionar corretamente a menos que esses padrões sejam aplicados.<br />Deseja aplicar os padrões personalizados nesta placa?"
"message":"Os seguintes <strong>problemas com sua configuração</strong>foram detectados:"
},
"reportProblemsDialogFooter":{
"message":"Por favor<strong>corrija estes problemas antes de tentar pilotar sua aeronave</strong>."
},
"reportProblemsDialogAPI_VERSION_MAX_SUPPORTED":{
"message":"<strong>a versão do configurador que você está utilizando ($3) é mais antiga do que o firmware utilizado ($4)</strong>.<br>$t(configuratorUpdateHelp.message)"
},
"reportProblemsDialogMOTOR_PROTOCOL_DISABLED":{
"message":"<strong>Nenhum protocolo de saída para o motor foi selecionado</strong>.<br>Por favor selecione o protocolo do motor apropriado para o seu ESC no campo '$t(configurationEscFeatures.message)' na aba '$t(tabConfiguration.message)'.<br>$t(escProtocolDisabledMessage.message)"
},
"reportProblemsDialogACC_NEEDS_CALIBRATION":{
"message":"<strong> o acelerômetro está habilitado, mas não está calibrado</strong>.<br>Se você planeja usar o acelerômetro, siga as instruções para '$t(initialSetupButtonCalibrateAccel.message)' na guia '$t(tabSetup.message)'. Se qualquer função que exija o acelerômetro estiver habilitada (por exemplo: modo de nível automático ou resgate por GPS), não será possível armar a aeronave até que o acelerômetro seja calibrado.<br>Se você não planeja usar o acelerômetro, é recomendável desativá-lo em '$t(configurationSystem.message)' na guia '$t(tabConfiguration.message)'."
"message":"Executando - SO: <strong>{{operatingSystem}}</strong>, Chrome: <strong>{{chromeVersion}}</strong>, Configurador: <strong>{{configuratorVersion}}</strong>",
"description":"Message that appears in the GUI log panel indicating operating system, Chrome version and Configurator version"
},
"buildServerLoaded":{
"message":"Informação da versão do $1 carregadas do servidor de compilação."
},
"buildServerLoadFailed":{
"message":"<b>Requisição ao servidor de compilação para versões do $1 falhou, usando informações em cache. Motivo: <code>$2</code></b>"
},
"buildServerUsingCached":{
"message":"Utilizando informações de compilação em cache para $1."
},
"releaseCheckLoaded":{
"message":"Informações da versão do $1 carregadas do GitHub."
},
"releaseCheckFailed":{
"message":"<b>Query ao GitHub para a versão $1 falhou, usando as informações em cache. Razão: <code>$2</code></b>"
},
"releaseCheckCached":{
"message":"Usando informações em cache para as informações de versão do $1."
},
"releaseCheckNoInfo":{
"message":"Nenhuma informação disponível para a versão do $1."
},
"tabSwitchConnectionRequired":{
"message":"Você precisa <strong>conectar</strong> antes de poder visualizar as abas."
},
"tabSwitchWaitForOperation":{
"message":"Você <span class=\"message-negative\">não pode</span> realizar esta operação neste momento, por favor aguarde o fim da operação em execução..."
},
"tabSwitchUpgradeRequired":{
"message":"Você precisa <strong>atualizar</strong> o firmware para a última versão do Betaflight antes de poder usar a aba $1."
},
"firmwareVersion":{
"message":"Versão do firmware: <strong>$1</strong>"
},
"apiVersionReceived":{
"message":"Versão da API MultiWii: <strong>$1</strong>"
},
"uniqueDeviceIdReceived":{
"message":"ID único do dispositivo: <strong>0x$1</strong>"
"message":"Firmware em execução disponibilizado em: <strong>$1</strong>"
},
"fcInfoReceived":{
"message":"Informações do controlador de voo, identificador: <strong>$1</strong>, versão: <strong>$2</strong>"
},
"versionLabelTarget":{
"message":"Destino"
},
"versionLabelFirmware":{
"message":"Firmware"
},
"versionLabelConfigurator":{
"message":"Configurador"
},
"notifications_app_just_updated_to_version":{
"message":"Aplicação atualizada para a versão: $1"
},
"notifications_click_here_to_start_app":{
"message":"Pressione aqui para iniciar a aplicação"
},
"statusbar_port_utilization":{
"message":"Utilização da porta:"
},
"statusbar_usage_download":{
"message":"D: $1%"
},
"statusbar_usage_upload":{
"message":"U: $1%"
},
"statusbar_packet_error":{
"message":"Erros de pacote:"
},
"statusbar_i2c_error":{
"message":"Erros I2C:"
},
"statusbar_cycle_time":{
"message":"Tempo de ciclo:"
},
"statusbar_cpu_load":{
"message":"Carga da CPU: $1%"
},
"dfu_connect_message":{
"message":"Por favor use a opção de atualização de firmware para acessar dispositivos DFU"
},
"dfu_erased_kilobytes":{
"message":"$1 kB de memória flash foram eliminados <span class=\"message-positive\"> com sucesso</span>"
},
"dfu_device_flash_info":{
"message":"Dispositivo detectado com memória flash de $1 KiB"
},
"dfu_error_image_size":{
"message":"<span class=\"message-negative\">Erro:</span> A imagem fornecida é maior que memória flash disponível no chip! Imagem: $1 KiB, limite = $2 KiB"
"message":"Bem-vindo ao <strong>Configurador Betaflight</strong>, um utilitário feito para simplificar a atualização, configuração e otimização do seu controlador de voo."
"message":"Esta aplicação é compatível com todo hardware que consegue executar o Betaflight. Verifique a aba \"Atualização de firmware\" para ver a lista completa de hardware compatível.<br /><br /><a href=\"https://github.com/betaflight/blackbox-log-viewer/releases\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Faça o download do Betaflight Blackbox Log Viewer aqui</a><br /><br />É possível obter o código fonte do firmware <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aqui</a><br /><br />Faça do download do driver <b>STM USB VCP</b> mais recente <a href=\"http://www.st.com/web/en/catalog/tools/PF257938\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aqui</a><br />Para hardware legado que utiliza o chip serial CP210x USB<br />Os <b>drivers CP210x</b> mais recentes estão disponíveis <a href=\"https://www.silabs.com/products/development-tools/software/usb-to-uart-bridge-vcp-drivers\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aqui</a><br />Faça o download do driver <b>Zadig USB para Windows</b> mais recente <a href=\"http://zadig.akeo.ie/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aqui</a><br />"
"message":"Se deseja ajudar o Betaflight a ser ainda melhor, você pode ajudar de diversas formas:<br /><ul><li>Use seu conhecimento sobre o Betaflight para criar ou atualizar o conteúdo do <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">nosso Wiki</a>, ou respondendo as dúvidas de outros usuários nos fóruns online.</li><li><a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/blob/master/docs/development/Development.md\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Contribua com o código</a> do firmware e do configurador - Novas funções, correções e melhorias.</li><li>Testando <a href=\"https://github.com/Betaflight/betaflight/pulls\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">novas funções e correções</a> e reportando de volta aos desenvolvedores.</li><li>Ajudando a resolver os problemas que outros usuários relatam em nosso <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/issues\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Issue Tracker</a> e participando em discussões de novas funcionalidades.</li><li><a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/tree/master/README.md#Translators\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Traduzindo</a> o Betaflight Configurator para um novo idioma ou ajudando a manter as traduções atuais.</li></ul>"
"message":"Nós também temos um <a href=\"https://www.facebook.com/groups/betaflightgroup/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">grupo no Facebook</a>.<br /> Participe dele para ter um lugar para falar sobre o Betaflight, fazer perguntas sobre configurações ou encontrar outros pilotos."
"message":"<p><strong>Betaflight</strong> é um software para controladores de voo feito com <strong>código aberto</strong> e disponível gratuitamente <strong>sem nenhuma garantia</strong> para todos os usuários.</p><p> Se você achou o Betaflight ou o Betaflight Configurator útil, considere <strong>ajudar</strong> seu desenvolvimento com uma doação.</p>"
"message":"<p>Se deseja ajudar este projeto financeiramente de forma continua, considere tornar-se nosso benfeitor através do site $t(patreonLink.message).</p>"
"message":"O wiki do Betaflight é um grande recurso para obter informações, ele pode ser encontrado <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> aqui</a>."
"message":"As notas de lançamento para o firmware podem ser lidas na página de versões do Github, <a href=\"https://github.com/Betaflight/Betaflight/releases\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aqui</a>."
"message":"<a href=\"https://www.youtube.com/playlist?list=PLwoDb7WF6c8kdK6yHr7vhsU9iRTr5HxP4\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Vídeos do Betaflight por Joshua Bardwell</a>"
"message":"<span class=\"message-negative\">Funcionalidades de Backup e restauração desativadas.</span>Seu firmware está na versão <span class=\"message-negative\">$1</span> da API, O Backup e restauração requer a versão <span class=\"message-positive\">$2</span>. Por favor realize uma cópia de segurança pela Linha de comandos (CLI), veja a documentação do Betaflight para o procedimento."
},
"initialSetupButtonCalibrateAccel":{
"message":"Calibrar Acelerômetro"
},
"initialSetupCalibrateAccelText":{
"message":"Coloque a placa ou o frame em uma superfície <strong>nivelada</strong> e prossiga com a calibração, cuidado para não mover a plataforma durante o período de calibração"
},
"initialSetupButtonCalibrateMag":{
"message":"Calibrar Magnetômetro"
},
"initialSetupCalibrateMagText":{
"message":"Mova a aeronave pelo menos <strong>360</strong> graus em todos os eixos de rotação, você tem 30 segundos para executar esta tarefa"
},
"initialSetupButtonCalibratingText":{
"message":"Calibrando..."
},
"initialSetupButtonReset":{
"message":"Redefinir configurações"
},
"initialSetupResetText":{
"message":"Restaura as configurações para o <strong>padrão</strong>"
},
"initialSetupButtonBackup":{
"message":"Backup"
},
"initialSetupButtonRestore":{
"message":"Restaurar"
},
"initialSetupButtonRebootBootloader":{
"message":"Ativar Boot Loader / DFU"
},
"initialSetupBackupRestoreText":{
"message":"Faz um <strong>backup</strong> das configurações, as configurações feitas pela <strong>Linha de comandos (CLI)</strong> <span class=\"message-negative\">não</span> são salvas - para isso, use o comando 'diff all' na linha de comandos."
},
"initialSetupRebootBootloaderText":{
"message":"Reiniciar no modo <strong>boot loader / DFU</strong>."
},
"initialSetupBackupSuccess":{
"message":"Backup salvo com <span class=\"message-positive\">sucesso</span>"
},
"initialSetupRestoreSuccess":{
"message":"Configuração restaurada <span class=\"message-positive\"> com sucesso</span>"
},
"initialSetupButtonResetZaxis":{
"message":"Redefinir eixo Z, offset: 0 graus"
},
"initialSetupButtonResetZaxisValue":{
"message":"Redefinir eixo Z, offset: $1 graus"
},
"initialSetupMixerHead":{
"message":"Tipo de Mixer"
},
"initialSetupThrottleHead":{
"message":"Configurar Acelerador"
},
"initialSetupMinimum":{
"message":"Mínimo:"
},
"initialSetupMaximum":{
"message":"Máximo:"
},
"initialSetupFailsafe":{
"message":"Failsafe:"
},
"initialSetupMinCommand":{
"message":"Comando mínimo:"
},
"initialSetupBatteryHead":{
"message":"Bateria"
},
"initialSetupMinCellV":{
"message":"Voltagem mínima da célula:"
},
"initialSetupMaxCellV":{
"message":"Voltagem máxima da célula:"
},
"initialSetupVoltageScale":{
"message":"Escala da voltagem:"
},
"initialSetupAccelTrimsHead":{
"message":"Ajustes do acelerômetro"
},
"initialSetupPitch":{
"message":"Pitch:"
},
"initialSetupRoll":{
"message":"Roll:"
},
"initialSetupMagHead":{
"message":"Magnetômetro"
},
"initialSetupInfoHead":{
"message":"Informações"
},
"initialSetupBattery":{
"message":"Voltagem da bateria:"
},
"initialSetupBatteryValue":{
"message":"$1 V"
},
"initialSetupDrawn":{
"message":"Capacidade utilizada:"
},
"initialSetupDrawing":{
"message":"Consumo de corrente:"
},
"initialSetupBatteryMahValue":{
"message":"$1 mAh"
},
"initialSetupBatteryAValue":{
"message":"$1 A"
},
"initialSetupRSSI":{
"message":"RSSI:"
},
"initialSetupRSSIValue":{
"message":"$1 %"
},
"initialSetupArmingDisableFlags":{
"message":"Armar bloqueado. Indicadores:"
},
"initialSetupArmingAllowed":{
"message":"Armar Permitido"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltip":{
"message":"Lista de indicadores sobre o porque não é permitido armar. Para saber mais, mova o mouse sobre o indicador ou consulte a página do Wiki 'Arming Sequence & Safety'."
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipNO_GYRO":{
"message":"Giroscópio não foi detectado",
"description":"Message that pops up to describe the NO_GYRO arming disable flag"
},
"initialSetupArmingDisableFlagsTooltipFAILSAFE":{
"message":"Failsafe está ativo",
"description":"Message that pops up to describe the FAILSAFE arming disable flag"
"message":"Filtragem baseada em RPM está habilitada, mas um ou mais ESCs não estão fornecendo telemetria DSHOT. Verifique se os ESCs são capazes e se o firmware necessário está instalado para suportar telemetria DSHOT bidirecional.",
"description":"Message that pops up to describe the RPMFILTER arming disable flag"
"message":"O DSHOT Bitbanged não está funcionando corretamente e os motores não podem ser controlados. Isto provavelmente foi causado por um conflito de timer com outras funcionalidades habilitadas no controlador de voo.",
"message":"Este recurso habilita o modo CAMSTAB, que pode ser usado para manter até dois eixos estáveis utilizando o acelerômetro"
},
"featureSOFTSERIAL":{
"message":"Ativar portas serial baseadas em CPU"
},
"featureSOFTSERIALTip":{
"message":"Configure as portas na aba portas depois de ativar."
},
"featureGPS":{
"message":"GPS para navegação e telemetria"
},
"featureGPSTip":{
"message":"Configure primeiro o cenário das portas"
},
"featureSONAR":{
"message":"Sonar"
},
"featureTELEMETRY":{
"message":"Saída de telemetria"
},
"featureCURRENT_METER":{
"message":"Monitoramento da corrente da bateria"
},
"feature3D":{
"message":"Modo 3D (para uso com ESCs reversíveis)"
},
"featureRX_PARALLEL_PWM":{
"message":"Entrada PWM RX (um fio por canal)"
},
"featureRX_MSP":{
"message":"Entrada MSP RX (controle via porta MSP)"
},
"featureRSSI_ADC":{
"message":"Entrada analógica de RSSI"
},
"featureLED_STRIP":{
"message":"Suporte de fita de LEDs RGB multicor"
},
"featureDISPLAY":{
"message":"Tela OLED"
},
"featureDISPLAYTip":{
"message":"Se esta funcionalidade está ativa, e nenhum dispositivo de imagem está conectado (ou o dispositivo de imagem não está ligado), haverá um atraso de 10 segundos sempre que reiniciar o controlador de voo."
},
"featureONESHOT125":{
"message":"Suporte a ESC com ONESHOT"
},
"featureONESHOT125Tip":{
"message":"Desligue a bateria e remova as hélices antes de ativar."
},
"featureBLACKBOX":{
"message":"Blackbox - Gravador de dados de voo"
},
"featureBLACKBOXTip":{
"message":"Configure através da aba 'Blackbox' após ativar."
},
"featureRX_SPI":{
"message":"Suporte a RX SPI"
},
"featureESC_SENSOR":{
"message":"Utilizar telemetria do ESC KISS/BLHeli_32 em uma <b>conexão separada</b>"
},
"featureCHANNEL_FORWARDING":{
"message":"Enviar canais AUX para saídas do servo"
},
"featureTRANSPONDER":{
"message":"Transponder de corridas"
},
"featureTRANSPONDERTip":{
"message":"Configure através da aba Transponder de Corridas após a ativação."
"message":"<strong>Nota:</strong> quando o estágio 2 estiver DESATIVADO, a opção <strong>Automático</strong> é usada em vez das configurações do usuário para todos os canais de voo (Roll, Pitch, Yaw e Acelerador)."
},
"featureFAILSAFEOldTip":{
"message":"Aplicar configurações do Failsafe na perda do sinal RX"
},
"configurationFeatureEnabled":{
"message":"Ativado"
},
"configurationFeatureName":{
"message":"Funcionalidade"
},
"configurationFeatureDescription":{
"message":"Descrição"
},
"configurationMixer":{
"message":"Mixer"
},
"configurationFeatures":{
"message":"Outras funcionalidades"
},
"configurationReceiver":{
"message":"Receptor"
},
"configurationReceiverMode":{
"message":"Modo do receptor"
},
"configurationRSSI":{
"message":"RSSI (Potência do sinal)"
},
"configurationRSSIHelp":{
"message":"RSSI é uma medida de intensidade do sinal e é muito útil para saber quando a aeronave está saindo de alcance ou se está sofrendo interferência."
},
"configurationEscFeatures":{
"message":"Funções dos Motores/ESCs"
},
"configurationFeaturesHelp":{
"message":"<strong>Nota:</strong> Nem todas as combinações de funcionalidades são válidas. Quando o firmware do controlador de voo detecta combinações inválidas, essas serão desativadas.<br /><strong>Nota:</strong> Configure as portas serial <span class=\"message-negative\">antes</span> de ativar funcionalidades que usam as portas."
},
"configurationSerialRXHelp":{
"message":"<strong>Nota:</strong> Lembre-se de configurar uma Porta Serial (através da aba de Portas) e escolher um Fornecedor Serial ao usar a funcionalidade RX_SERIAL."
},
"configurationSpiRxHelp":{
"message":"<strong>Nota:</strong> O protocolo de SPI RX só funcionará se o hardware necessário estiver presente na placa ou ligado a um barramento SPI."
},
"configurationOtherFeaturesHelp":{
"message":"<strong>Nota:</strong> Nem todas as funcionalidades são suportadas por todos os controladores de voo. Se ativar uma funcionalidade específica, e ela é desativada depois de clicar em 'Salvar e Reiniciar', significa que essa funcionalidade não é suportada pela placa."
},
"configurationBoardAlignment":{
"message":"Alinhamento da placa e dos sensores"
},
"configurationBoardAlignmentRoll":{
"message":"Graus de Rotação (Roll)"
},
"configurationBoardAlignmentPitch":{
"message":"Graus de Inclinação (Pitch)"
},
"configurationBoardAlignmentYaw":{
"message":"Graus de Orientação (Yaw)"
},
"configurationSensorAlignmentGyro":{
"message":"Rotacionar Giroscópio"
},
"configurationSensorGyroToUse":{
"message":"GYRO/ACCEL"
},
"configurationSensorGyroToUseNotFound":{
"message":"Aviso: Nenhum Gyro/Accel encontrado"
},
"configurationSensorGyroToUseFirst":{
"message":"Primeiro"
},
"configurationSensorGyroToUseSecond":{
"message":"Segundo"
},
"configurationSensorGyroToUseBoth":{
"message":"Ambos"
},
"configurationSensorAlignmentGyro1":{
"message":"Primeiro GYRO"
},
"configurationSensorAlignmentGyro2":{
"message":"Segundo GYRO"
},
"configurationSensorAlignmentAcc":{
"message":"Rotacionar Acelerômetro"
},
"configurationSensorAlignmentMag":{
"message":"Rotacionar Magnetômetro"
},
"configurationSensorAlignmentDefaultOption":{
"message":"Padrão"
},
"configurationAccelTrims":{
"message":"Ajustes do acelerômetro"
},
"configurationAccelTrimRoll":{
"message":"Ajustes da rotação (roll) do Acelerômetro"
},
"configurationAccelTrimPitch":{
"message":"Ajustes da inclinação (pitch) do Acelerômetro"
},
"configurationArming":{
"message":"Ajustes para Armar"
},
"configurationArmingHelp":{
"message":"Algumas opções de armar podem necessitar que o acelerômetro esteja ativado"
},
"configurationReverseMotorSwitch":{
"message":"Direção do motor é invertida"
},
"configurationReverseMotorSwitchHelp":{
"message":"Esta opção indica à controladora de voo que a rotação dos motores é invertida e que as hélices serão montadas de acordo com isso. <strong>Atenção:</strong> Esta opção não inverte o sentido do motor; Para isto, use a ferramenta de configuração de seu ESC ou altere a ordem dos cabos ESC-motor. Além disso, com as hélices removidas, certifique-se que os motores estão girando nas direções mostradas no diagrama acima antes de tentar armar."
},
"configurationAutoDisarmDelay":{
"message":"Desarmar os motores após definir [seconds] de espera (Requer a funcionalidade MOTOR_STOP)"
},
"configurationDisarmKillSwitch":{
"message":"Desarmar os motores independente do valor do acelerador (quando ARMAR é configurado na aba Modos em um canal AUX)"
},
"configurationDisarmKillSwitchHelp":{
"message":"Armar está sempre desativado quando o acelerador não está no mínimo. Tenha cuidado porque pode desarmar acidentalmente com um botão enquanto estiver voando se esta opção estiver ativa."
},
"configurationDigitalIdlePercent":{
"message":"Valor do acelerador quando o motor está ocioso [porcentagem]"
"message":"O valor 'DShot Ocioso' é uma porcentagem do valor máximo do acelerador que é enviado aos ESCs quando a aeronave está armada e o Stick do Acelerador está no mínimo. Aumente o valor para ganhar mais velocidade quando ocioso e evitar a dessincronização dos motores. Se definir um valor muito alto, a aeronave terá um sensação de estar flutuando durante o voo."
"message":"Representa a quantidade de imãs que existem na campana do motor. NÃO conte os estatores, onde estão os fios enrolados. Um motor para 5\" geralmente contêm 14 imãs, motores menores para 3\" ou menos geralmente contêm 12 imãs.",
"description":"Help text for the Motor poles field of the ESC/Motor configuration"
},
"configurationThrottleMinimum":{
"message":"Acelerador mínimo (Valor mínimo do ESC quando armado)"
},
"configurationThrottleMinimumHelp":{
"message":"Este é o valor 'ocioso' que é enviado para os ESCs quando a aeronave está armada e o stick do acelerador está no mínimo. Aumente o valor para ganhar mais velocidade quando ocioso. Aumente também em caso de falhas na sincronia!"
},
"configurationThrottleMaximum":{
"message":"Acelerador máximo (Valor máximo do ESC quando armado)"
},
"configurationThrottleMinimumCommand":{
"message":"Comando mínimo (valor do ESC quando desarmado)"
},
"configurationThrottleMinimumCommandHelp":{
"message":"Este é o valor que é enviado para os ESCs quando a aeronave está desarmada. Defina um valor em que os motores fiquem parados (1000 para a maioria dos ESCs)."
"message":"Por favor selecione o protocolo do motor apropriado para o seu ESC. $t(escProtocolDisabledMessage.message)"
},
"escProtocolDisabledMessage":{
"message":"<strong>Cuidado:</strong> Selecionar um protocolo do motor que não é suportado por seu ESCs pode fazer com que <strong>os motores girem assim que uma bateria for conectada.</strong>Por isto, <strong>Sempre de remova as hélices antes de conectar uma bateria pela primeira vez após alterar o protocolo do motor</strong>."
"message":"Usar o sinalizador do Dshot (usar os motores para emitir tons quando desarmado)"
},
"configurationDshotBeaconTone":{
"message":"Tom do sinalizador"
},
"configurationDshotBeaconHelp":{
"message":"O sinalizador do Dshot usa os ESCs e motores para emitir som. Isso significa que o sinalizador do Dshot não pode ser usado enquanto os motores estiverem rodando. A partir do Betaflight 3.4, quando tentar armar com o sinalizador do Dshot ativo, haverá um atraso de 2 segundos para que a aeronave seja armada após um tom do sinalizador do Dshot. Isto evita que o sinalizador interfira com os comando Dshot enviados durante o processo de armar.<br/><strong>Atenção:</strong> O sinalizador do Dshot envia uma corrente elétrica para os motores quando ativo, isso pode gerar calor excessivo e danificar seus motores e/ou ESCs se a potência do sinalizador estiver muito alta. Use o configurador BLHeli ou o BLHeli Suite para ajustar e testar a potência do sinalizador."
},
"configurationBeeper":{
"message":"Configuração dos Sinais Sonoros"
},
"beeperGYRO_CALIBRATED":{
"message":"Emite um sinal sonoro quando o giroscópio for calibrado"
},
"beeperRX_LOST":{
"message":"Emite um sinal sonoro quando o rádio é desligado ou o sinal é perdido (repetir até que o rádio esteja 'OK')"
},
"beeperRX_LOST_LANDING":{
"message":"Emite sons de SOS quando armado e o rádio é desligado ou o sinal é perdido (pouso automático/desarme automático)"
},
"beeperDISARMING":{
"message":"Emite um sinal sonoro quando o controlador de voo é desarmado"
},
"beeperARMING":{
"message":"Emite um sinal sonoro quando a controlador de voo é armado"
},
"beeperARMING_GPS_FIX":{
"message":"Emite um tom especial quando o GPS encontrar satélites e a placa estiver armada"
},
"beeperBAT_CRIT_LOW":{
"message":"Emite sinais sonoros mais longos quando a bateria está criticamente baixa (repete)"
},
"beeperBAT_LOW":{
"message":"Emite sinais sonoros quando a bateria estiver ficando fraca (repete)"
},
"beeperGPS_STATUS":{
"message":"Use a quantidade de tons para indicar quantos satélites GPS foram encontrados"
},
"beeperRX_SET":{
"message":"Emite um sinal sonoro quando o canal aux estiver configurado para tons"
},
"beeperACC_CALIBRATION":{
"message":"Confirmação de calibração do acelerômetro concluída durante o voo"
},
"beeperACC_CALIBRATION_FAIL":{
"message":"Falha da calibração do acelerômetro durante o voo"
},
"beeperREADY_BEEP":{
"message":"Emitir um tom quando o GPS estiver localizado e pronto"
},
"beeperDISARM_REPEAT":{
"message":"Sinais sonoros emitidos quando segurar o stick na posição de desarmar"
},
"beeperARMED":{
"message":"Sinal sonoro de alerta enquanto o controlador de voo estiver armado com os motores parados (repete até que seja desarmado ou o acelerador aumentado)"
},
"beeperSYSTEM_INIT":{
"message":"Sinais sonoros de inicialização quando a placa é ligada"
},
"beeperUSB":{
"message":"Emitir um sinal sonoro quando o controlador de voo recebe energia via USB. Desligue esta opção se não desejar sons enquanto estiver na bancada"
},
"beeperBLACKBOX_ERASE":{
"message":"Emitir um sinal sonoro quando terminar de limpar o Blackbox"
},
"beeperCRASH_FLIP":{
"message":"Sinal sonoro quando o modo 'virar após queda' está ativo"
},
"beeperCAM_CONNECTION_OPEN":{
"message":"Sinal sonoro quando ativar o controle de câmera de 5 teclas"
},
"beeperCAM_CONNECTION_CLOSE":{
"message":"Sinal sonoro quando desativar o controle de câmera de 5 teclas"
},
"beeperRC_SMOOTHING_INIT_FAIL":{
"message":"Emite um sinal sonoro quando armado e o \"Suavizar RC\" não iniciou seus filtros"
"message":"<strong>Nota:</strong> Tenha a certeza de que o controlador é capaz de operar na velocidade selecionada! Verifique a estabilidade do CPU e o tempo de ciclo. Alterar este valor pode requerer uma nova afinação do PID. DICA: Desative o acelerômetro e outros sensores para ganhar mais performance."
"message":"Quando habilitado, a base será definida somente na primeira vez que armar após a bateria ser conectada. Se não estiver habilitado, toda vez que a aeronave for armada, a base será redefinida.",
"message":"<strong>Nota:</strong> Nem todas as combinações são válidas. Quando o firmware do controlador de voo detecta isto a configuração da porta serial será reiniciada."
},
"portsVtxTableNotSet":{
"message":"<span class=\"message-negative\">AVISO:</span> A tabela do VTX não foi configurada corretamente e sem ela, não será possível controlar o VTX. Por favor configure a tabela na aba $t(tabVtx.message)."
},
"portsMSPHelp":{
"message":"<strong>Nota:</strong> <span class=\"message-negative\">NÃO</span> desative o MSP na primeira porta serial, a menos que saiba o que está fazendo. Poderá ter que reinstalar o firmware e apagar todas as configurações se fizer isto."
},
"portsFirmwareUpgradeRequired":{
"message":"Atualização de firmware é <span class=\"message-negative\">necessária</span>. Configurações da porta serial para firmware < 1.8.0 não é suportado."
"message":"<span class=\"message-negative\">Alterações no controlador PID desabilitado - você pode mudar isso na Linha de comandos (CLI).</span> Seu firmware está com a API versão <span class=\"message-negative\">$1</span>, mas esta funcionalidade requer a versão <span class=\"message-positive\">$2</span>."
},
"pidTuningSubTabPid":{
"message":"Definições do perfil PID"
},
"pidTuningSubTabRates":{
"message":"Definições do perfil da Taxas"
},
"pidTuningSubTabFilter":{
"message":"Configurar Filtro"
},
"pidTuningShowAllPids":{
"message":"Exibir todos PIDs"
},
"pidTuningHideUnusedPids":{
"message":"Esconder PIDs não utilizados"
},
"pidTuningNonProfilePidSettings":{
"message":"Configurar controlador PID independente do perfil"
"message":"Anti Gravidade aumenta o termo I quando houver movimentos rápidos no acelerador. Um valor maior no ganho oferece melhor estabilidade e atitude quando pulsar o acelerador."
},
"pidTuningDMin":{
"message":"D Mínimo",
"description":"Table header of the D Min feature in the PIDs tab"
},
"pidTuningDMinDisabledNote":{
"message":"<strong>Nota:</strong> A função D Min está desabilitada e seus parâmetros estão ocultos. Para usar o D Min, por favor o habilite em $t(pidTuningPidSettings.message)."
},
"pidTuningDMinGain":{
"message":"Ganho",
"description":"Gain of the D Min feature"
},
"pidTuningDMinAdvance":{
"message":"Avanço",
"description":"Advance of the D Min feature"
},
"pidTuningDMinFeatureHelp":{
"message":"O D Min permite que o valor de D tenha um valor menor durante o voo normal e um valor maior durante manobras rápidas, como giros e rotações, que podem causar instabilidade. D min também aumenta o valor de D quando houver turbulência nas hélices. O ganho ajusta o quão rápido D alcança seu valor máximo, utilizando o giroscópio para determinar movimentos rápidos e turbulência. Avanço faz com que o valor de D aumente mais cedo, utilizando o setpoint ao invés do giroscópio para determinar movimentos rápidos.",
"message":"Controla a força da atenuação (Termo D) durante o voo normal.<br>Se o D Min estiver ativo, o Termo D será alterado durante o voo.<br>Durante um voo normal, o termo D permanecerá nos ganhos D Min configurados abaixo. Durante movimentos rápidos ou turbulência, o Termo D será temporariamente elevado ao ganhos configurados à esquerda.<br><br>O Ganho D_max é alcançado durante movimentos rápidos, e é também parcialmente ativo durante uma turbulência.<br>Ajuste o Ganho D_Min e o Avanço para controlar a sensibilidade do ganho.",
"description":"D Min helpicon message on PID table titlebar"
"description":"Auto Smoothness parameter for RC smoothing"
},
"receiverRcSmoothingAutoSmoothnessHelp":{
"message":"Ajusta o calculo da Suavidade Automática, 10 é o valor padrão para a relação entre suavidade e atraso de resposta. Aumentar o valor irá aumentar o atraso, porém será mais suave. Isso pode ser útil em conexões RC instáveis ou para um voo cinemático.<br> Cuidado com valores próximos de 50, uma vez que o atraso na resposta será perceptível. <br>Com o TX e RX ligados, na linha de comandos (CLI), digite o comando rc_smoothing_info para ver os cortes de suavidade RC calculados automaticamente.",
"description":"Auto Smoothness parameter help message"
},
"receiverRcDerivativeTypeSelect":{
"message":"Tipo do corte"
},
"receiverRcInputTypeSelect":{
"message":"Tipo de corte de entrada"
},
"receiverRcSmoothingInterpolation":{
"message":"Interpolação"
},
"receiverRcSmoothingFilter":{
"message":"Filtro"
},
"receiverRcSmoothingTypeHelp":{
"message":"Tipo de suavização de RC usado"
},
"rcSmoothingInputCutoffHelp":{
"message":"A frequência de corte em Hz usado pelo filtro de entrada. Usar valores mais baixos resultará em entradas mais suaves e são mais adequadas para protocolos de receptores mais lentos. A maioria dos usuários deve deixar em 0 correspondente a \"Automático\"."
},
"rcSmoothingDerivativeCutoffHelp":{
"message":"A frequência de corte em Hz usada pelo filtro derivado setpoint. Usar valores mais baixos resultará em entradas mais suaves e são mais adequadas para protocolos de receptores mais lentos. A maioria dos usuários deve deixar em 0 correspondente a \"Automático\"."
"message":"O tipo de método de filtro utilizado para o setpoint derivado. A partir da versão 4.2 o valor padrão \"Auto\" é o recomendado. Para versões 4.1 ou anterior, a maioria dos usuários deve usar a predefinição \"BIQUAD\" pois é um bom balanço entre suavização e atraso. \"PT1\" reduz um pouco o atraso, mas é menos suave."
"message":"O tipo de método de filtro usado para a entrada. A maioria dos usuários deve usar a predefinição \"BIQUAD\" que é um bom balanço entre suavização e atraso. \"PT1\" reduz um pouco o atraso, mas é menos suave."
},
"receiverRcSmoothingInputManual":{
"message":"Seleciona se a frequência de corte do filtro de entrada é calculada automaticamente (recomendado) ou manualmente selecionada pelo usuário. Usar o \"Manual\" não é recomendado para protocolos do receptor como Crossfire que podem mudar durante o voo."
},
"receiverRcSmoothingDerivativeManual":{
"message":"Seleciona se a frequência de corte do filtro derivado setpoint é calculada automaticamente (recomendado) ou manualmente selecionada pelo usuário. Usar o \"Manual\" não é recomendado para protocolos do receptor como Crossfire que podem mudar durante o voo."
},
"receiverRcSmoothingInputHz":{
"message":"Frequência de corte de entrada"
},
"receiverRcSmoothingDerivativeCutoff":{
"message":"Frequência de corte de derivada"
},
"receiverRcInputType":{
"message":"Tipo do filtro de entrada"
},
"receiverRcDerivativeType":{
"message":"Tipo do filtro derivado"
},
"receiverRcSmoothingDerivativeTypeOff":{
"message":"Desligado"
},
"receiverRcSmoothingDerivativeTypeAuto":{
"message":"Auto"
},
"receiverRcSmoothingChannel":{
"message":"Canais suavizados"
},
"receiverRcInterpolation":{
"message":"Interpolação RC"
},
"receiverRcInterpolationHelp":{
"message":"Sistemas RC TX/RX não são tão rápidos quanto loops PID, isso significa que o loop PID fica sem dados do sistema RC em alguns momentos. Esta opção habilita a interpolação da entrada do RC enquanto dados não são recebidos. Esta opção também oferece um comportamento mais limpo de P e D, uma vez que não há picos na entrada do controle."
},
"receiverRcInterpolationIntervalHelp":{
"message":"Intervalo de interpolação para o modo manual de interpolação RC (em milisegundos)"
},
"receiverRcInterpolationOff":{
"message":"Desligado"
},
"receiverRcSmoothingType":{
"message":"Tipo de suavização"
},
"receiverRcInterpolationDefault":{
"message":"Predefinição"
},
"receiverRcInterpolationAuto":{
"message":"Auto"
},
"receiverRcInterpolationManual":{
"message":"Manual"
},
"receiverRcInterpolationInterval":{
"message":"Intervalo de Interpolação RC [ms]"
},
"pidTuningFeedforwardTransition":{
"message":"Transição do Feedforward"
},
"pidTuningFeedforwardTransitionHelp":{
"message":"Com este parâmetro, o termo Feedforward pode ser reduzido próximo ao centro dos sticks, isto faz com que o final de um giro (flip ou roll) fique mais suave.<br> Este valor representa a posição do stick: \"0\" - stick no centro, \"1\" - stick nas extremidades. Quando o stick estiver acima do ponto especificado, o termo Feedforward permanece constante no valor configurado. Quando estiver abaixo do ponto especificado, o termo Feedforward será reduzido proporcionalmente, atingindo 0 quando o stick estiver no centro.<br> O valor \"1\" gera o efeito mais suave possível; O valor \"0\" mantém o valor configurado do termo Feedforward fixo durante todo o movimento do stick."
},
"pidTuningDtermSetpointTransition":{
"message":"Transição do ponto D"
},
"pidTuningDtermSetpoint":{
"message":"Influência do ponto D"
},
"pidTuningDtermSetpointTransitionHelp":{
"message":"Com este parâmetro, a influência do ponto D pode ser reduzida próximo ao centro dos sticks, isso faz com que o fim dos flips e rolls seja mais suave.<br> O valor representa a posição do stick: 0 - stick centralizado, 1 - stick nas extremidades. Quando o stick estiver acima deste valor, a influência do ponto D será mantido constante com o valor configurado. quando o stick estiver abaixo deste valor, a influência do ponto D é reduzida proporcionalmente, até atingir 0 com o stick centralizado.<br> Valor 1 gera o efeito mais suave possível, enquanto o valor 0 mantém a influência fixa ao valor configurado durante todo o movimento do stick."
},
"pidTuningDtermSetpointHelp":{
"message":"Este parâmetro determina o efeito de aceleração do stick em relação ao componente derivativo D.<br> Com o valor em 0, será usado o antigo método de medição onde D monitora somente o giroscópio, enquanto o valor em 1 usa o antigo método de correção de erro com monitoramento igual entre o giroscópio e o stick.<br> Valores mais baixos resultam em uma resposta mais lenta/suave do stick, enquanto valores mais altos resultam em uma resposta mais acelerada.<br> É recomendado ativar a interpolação do RC com valores mais altos para evitar ruídos."
},
"pidTuningDtermSetpointTransitionWarning":{
"message":"<span class=\"message-negative\"><strong>$t(warningTitle.message):</strong> Usar a Transição do ponto D com um valor maior que 0 e menor do que 0.1 não é recomendado. Fazer isso pode causar instabilidade e resposta reduzida do stick conforme o stick atravessa a posição central.</span>"
},
"pidTuningProportional":{
"message":"Proporcional"
},
"pidTuningProportionalHelp":{
"message":"O Termo P (Proporcional) Ajusta o quão forte a aeronave tenta alcançar os Sticks (Setpoint).<br><br>Um valor (ganho) maior acompanha o setpoint mais agressivamente, porém pode fazer com que a aeronave ultrapasse o setpoint desejado se o ganho estiver proporcionalmente muito maior do que o Derivativo (Termo D). Pense no Termo P como a mola da suspensão de um carro.",
"description":"Proportional Term helpicon message on PID table titlebar"
},
"pidTuningIntegral":{
"message":"Integral"
},
"pidTuningIntegralHelp":{
"message":"O Termo I (Integral) ajusta a força em utilizada para manter a posição desejada do Setpoint.<br>Similar ao Proporcional, mas para forças constantes na aeronave, como um centro de gravidade (CoG) deslocado ou influencias externas persistentes (vento constante).<br><br>Um valor (ganho) maior faz com que a aeronave fique mais travada na posição desejada (por exemplo em curvas rápidas), porém cria uma sensação de rigidez nos comandos dos Sticks.<br>Se o ganho estiver proporcionalmente muito maior do que o Derivativo (Termo D), pode causar oscilações lentas.",
"description":"Integral Term helpicon message on PID table titlebar"
"message":"O Termo D (Derivativo) Ajusta a força da atenuação de QUALQUER movimento da aeronave. Para movimentos nos sticks, o Termo D atenua o comando. Para influências externas (turbulência ou rajada de vento) o Termo D reduz a influência.<br><br>Um valor (ganho) maior causa maior atenuação e reduz o quanto os Termos P e FF ultrapassam o setpoint desejado.<br>Contudo, o Termo D é MUITO sensível a vibrações de alta frequência no gyro (Ruídos são ampliados de 10 a 100x).<br><br>Ruídos de alta frequência podem fazer com que os motores aqueçam muito e queimem se o ganho no no termo D estiver muito alto ou se o ruído no gyro não for filtrado corretamente (veja a aba de filtros).<br><br>Pense no Termo D como o amortecedor de um carro, porém com o problema de ampliar o ruído do gyro.",
"description":"Derivative Term helpicon message on PID table titlebar"
},
"pidTuningFeedforward":{
"message":"Feedforward"
},
"pidTuningFeedforwardHelp":{
"message":"O Termo FF (FeedForward) é um termo adicional de força (mola) baseado na posição dos sticks. O FF ajuda o Termo P a movimentar a aeronave para alcancar o Setpoint desejado.<br><br>O Term P movimenta a aeronave baseado na diferença entre o Setpoint (graus/seg) e a leitura da taxa atual de rotação do gyro (graus/seg). O FF movimenta a aeronave baseado apenas nos movimentos do stick.<br><br>Um valor (ganho) mais alto gera uma resposta mais rápida da aeronave em relação aos movimentos dos sticks.<br>Definir um valor muito alto pode fazer com que o movimento ultrapasse o setpoint desejado, aumentando a saturação dos motores (onde os motores não conseguem acompanhar a taxa desejada) e também a temperatura.<br>Valores inferiores ou zero (0) resultarão em uma resposta mais lenta e mais suave em relação aos movimentos dos sticks.",
"description":"Feedforward Term helpicon message on PID table titlebar"
"message":"<span class=\"message-negative\"><b>Aviso:</b></span>Taxas muito altas podem causar a dessincronização dos motores por causa das desacelerações rápidas."
"message":"<b>Taxas e Expo:</b> Determine a sensação dos sticks alterando estes parâmetros. Use o gráfico e modelo 3D para encontrar suas configurações preferidas."
},
"pidTuningRcExpo":{
"message":"RC Expo"
},
"pidTuningTPA":{
"message":"TPA"
},
"pidTuningTPABreakPoint":{
"message":"TPA Breakpoint"
},
"pidTuningThrottleCurvePreview":{
"message":"Pré-visualização da curva do acelerador"
},
"pidTuningThrottleLimitType":{
"message":"Limite do Acelerador"
},
"pidTuningThrottleLimitPercent":{
"message":"% do Limite do Acelerador"
},
"pidTuningThrottleLimitTypeOff":{
"message":"DESLIGADO"
},
"pidTuningThrottleLimitTypeScale":{
"message":"ESCALA"
},
"pidTuningThrottleLimitTypeClip":{
"message":"CORTAR"
},
"pidTuningThrottleLimitTypeTip":{
"message":"Selecione o tipo de limitador:<br><b>DESLIGADO:</b> Desliga o limite do acelerador.<br><b>ESCALAR:</b> Transforma o alcance do acelerador de 0 até a porcentagem especificada, usando todo o movimento do stick.<br><b>CORTAR:</b> Define o valor máximo do acelerador, movimentos do stick acima da porcentagem serão ignorados."
},
"pidTuningThrottleLimitPercentTip":{
"message":"Define a porcentagem desejada para o Limite do Acelerador. Configurar em 100% desativa a função."
},
"pidTuningFilter":{
"message":"Filtro"
},
"pidTuningFilterFrequency":{
"message":"Frequência"
},
"pidTuningRatesCurve":{
"message":"Pré-visualização das Taxas"
},
"throttle":{
"message":"Acelerador"
},
"pidTuningButtonSave":{
"message":"Salvar"
},
"pidTuningButtonRefresh":{
"message":"Atualizar"
},
"pidTuningProfileHead":{
"message":"Perfil"
},
"pidTuningControllerHead":{
"message":"Controlador PID"
},
"pidTuningCopyProfile":{
"message":"Copiar perfil"
},
"pidTuningCopyRateProfile":{
"message":"Copiar perfil de taxas"
},
"dialogCopyProfileText":{
"message":"Copiar perfil atual"
},
"dialogCopyRateProfileText":{
"message":"Copiar perfil de taxas atual"
},
"dialogCopyProfileTitle":{
"message":"Copiar Valores do Perfil"
},
"dialogCopyProfileNote":{
"message":"Todos os valores no perfil de destino serão substituídos"
},
"dialogCopyProfileConfirm":{
"message":"Copiar"
},
"dialogCopyProfileClose":{
"message":"Cancelar"
},
"pidTuningResetProfile":{
"message":"Reiniciar valores"
},
"pidTuningProfileReset":{
"message":"Valores padrão do perfil carregados."
},
"pidTuningReceivedProfile":{
"message":"Perfil aplicado a partir do controlador de voo: <strong class=\"message-positive\">$1</strong>"
},
"pidTuningReceivedRateProfile":{
"message":"Perfil de taxas aplicado a partir do controlador de voo: <strong class=\"message-positive\">$1</strong>"
"message":"Por favor leia o capítulo da documentação sobre receptores. Configure a porta serial (se necessário), modo do receptor (serial/ppm/pwm), Fornecedor (para receptores serial), vincule o receptor, especifique o mapa de canais, configure os limites/faixas no TX de forma que todos os canais vão de ~1000 a ~2000. Defina o ponto médio (1500 por padrão), canais de ajuste (trim) em 1500, configure a zona morta do stick, verifique o comportamento quando o TX estiver desligado ou fora de alcance.<br /><span class=\"message-negative\">IMPORTANTE:</span> Antes de voar, leia a documentação e configure o Failsafe."
},
"tuningHelp":{
"message":"<b>Dicas de otimização</b><br /><span class=\"message-negative\">IMPORTANTE:</span> Sempre verifique a temperatura dos motores durante os primeiros voos. Quanto maior o valor do filtro, melhor pode ser o voo, porém, mais ruído chegará aos motores. <br>O Valor padrão de 100Hz é ótimo, mas para aeronaves com mais ruídos, você pode tentar diminuir o filtro do termo D para 50Hz e possivelmente também o filtro do giroscópio."
},
"tuningHelpSliders":{
"message":"<span class=\"message-negative\">IMPORTANTE:</span> Recomendamos utilizar os slider para alterar as configurações dos filtros. Mova os dois sliders juntos.<br>É melhor realizar pequenas alterações e testar em voo após cada alteração. Verifique cuidadosamente as temperaturas dos motores antes de fazer qualquer alteração.<br>filtrar menos (slider para a direita, maior valor de corte) irá melhorar a resposta à turbulências, mas deixará mais ruídos chegarem aos motores, fazendo com que aqueçam e possivelmente queimar. É possível filtrar menos em aeronaves mais limpas e se o filtro RPM estiver ativado.<br>configurações de filtro muito elevadas ou baixas podem causar perda de controle ao armar. Os valores padrão são seguros para uma aeronave típica de 5\".<br><strong>Nota:</strong> Alterar o perfil irá mudar somente as configurações do filtro do Termo D. Configurações de filtros do Gyro são as mesmas para todos os perfis.",
"description":"Filter tuning subtab note"
},
"filterWarning":{
"message":"<span class=\"message-negative\"><b>Aviso:</b></span> A quantidade de filtros utilizados está perigosamente baixa. Isto provavelmente fará com que a aeronave perca o controle durante o voo. É altamente recomendado <b>ativar no mínimo um Filtro Gyro: Lowpass 1 Dinâmico ou Lowpass 1 e ao menos um dos filtros do Termo D: Lowpass 1 Dinâmico ou Lowpass 1</b>."
},
"receiverThrottleMid":{
"message":"MEIO do Acelerador"
},
"receiverThrottleExpo":{
"message":"EXPO do Acelerador"
},
"receiverStickMin":{
"message":"Limite 'Stick baixo'"
},
"receiverHelpStickMin":{
"message":"O valor máximo (em us) para que o stick seja reconhecido como baixo / esquerda para entrada do comando (MIN_CHECK)."
},
"receiverStickCenter":{
"message":"Centro do Stick"
},
"receiverHelpStickCenter":{
"message":"O valor (em us) usado para determinar se o stick está centralizado (MID_RC)."
},
"receiverStickMax":{
"message":"Limite 'Stick Alto'"
},
"receiverHelpStickMax":{
"message":"O valor mínimo (em us) para que o stick seja reconhecido como alto / direita para entrada do comando (MAX_CHECK)."
},
"receiverDeadband":{
"message":"Ponto morto do RC"
},
"receiverHelpDeadband":{
"message":"Estes valores (em us) indicam quanto a entrada do RC pode variar antes de ser considerada válida. Para transmissores com saídas instáveis, este valor pode ser aumentado se as entradas RC variam enquanto parado."
},
"receiverYawDeadband":{
"message":"Ponto morto do Yaw"
},
"receiverHelpYawDeadband":{
"message":"Estes valores (em us) indicam quanto a entrada do RC pode variar antes de ser considerada válida. Para transmissores com saídas instáveis, este valor pode ser aumentado se as entradas RC variam enquanto parado. <strong> Esta configuração afeta somente o Yaw.</strong>"
},
"recevier3dDeadbandThrottle":{
"message":"Zona morta do Acelerador 3D"
},
"receiverHelp3dDeadbandThrottle":{
"message":"Valores (em us). Aumente o valor para aumentar a zona neutra. <strong> Esta configuração é somente para o Acelerador 3D.</strong>"
},
"receiverChannelMap":{
"message":"Mapa de Canais"
},
"receiverChannelDefaultOption":{
"message":"Padrão"
},
"receiverChannelMapTitle":{
"message":"Você pode definir o seu próprio mapa de canais clicando dentro da caixa"
"message":"Estes sticks permitem o Betaflight ser armado e testado sem um transmissor ou receptor disponíveis. Porém, <strong>esta funcionalidade não foi feita para voos e as hélices não devem estar montadas.</strong><br><br>Esta função não garante um controle viável da sua aeronave. <strong>Ferimentos graves podem ocorrer se as hélices estiverem montadas.</strong>"
},
"receiverMspEnableButton":{
"message":"Habilitar controles"
},
"auxiliaryHelp":{
"message":"Configure modos aqui usando uma combinação de intervalos e/ou links para outros modos (links suportados no BF 4.0 e posterior). Use <strong>intervalos</strong> para definir os Switches no seu transmissor e as atribuições de modo correspondente. Um canal receptor que fornece uma leitura entre um intervalo mínimo/máximo ativará o modo. Use um <strong>link</strong> para ativar um modo quando outro modo for ativado. <strong>Exceções:</strong> ARMAR não pode ser vinculado para ou a partir de outro modo, os modos não podem ser vinculados a outros modos configurados com um link (links em cadeia). Vários intervalos/links podem ser usados para ativar qualquer modo. Se houver mais de um intervalo/link definido para um modo, cada um deles pode ser definido como<strong> AND</strong> ou <strong>OR</strong>. Um modo será ativado quando: <br /><strong>AND</strong> - Todos os intervalos/links estiverem ativos; <br /> <strong>OR</strong> - Pelo menos um intervalo/link está ativo. <br /><br /> Lembre-se de salvar as configurações usando o botão Salvar."
},
"auxiliaryToggleUnused":{
"message":"Ocultar modos não utilizados"
},
"auxiliaryMin":{
"message":"Min"
},
"auxiliaryMax":{
"message":"Max"
},
"auxiliaryDisabled":{
"message":"(Desativado)",
"descripton":"Text to add to the ARM mode (maybe others in the future) in the MODES TAB when it has been disabled for some external reason"
"message":"Configure os switches de ajuste. Veja a seção 'in-flight adjustments' do manual para detalhes. As alterações que as funções de ajuste fazem não são salvas automaticamente."
},
"adjustmentSlotsHelp":{
"message":"Há 4 slots. Cada switch utilizado para fazer ajustes simultaneamente requer o uso exclusivo de um slot."
},
"adjustmentsExamples":{
"message":"Exemplos:"
},
"adjustmentsExample1":{
"message":"Use um switch de três posições no canal AUX1 para selecionar entre Pitch/Roll P, I e D e outro switch de três posições no canal AUX2 para aumentar ou diminuir o valor quando pressionado para cima ou para baixo."
},
"adjustmentsExample2":{
"message":"Use um switch de três posições no canal AUX4 para selecionar e ativar o Perfil de taxa através de um único canal."
"message":"O firmware do seu controlador de voo não suporta a função de transponder."
},
"transponderInformation":{
"message":"Sistemas de transponder permitem que os organizadores de corridas cronometrem as suas voltas. O transponder é instalado na sua aeronave, e quando passar por um 'gate' equipado com receptores, seu código é registrado junto com o tempo da sua volta. Quando equipar um transponder baseado em IR, você deve garantir que ele aponta para fora da sua aeronave, na direção dos receptores da pista, e que os feixes de luz não estão sendo obstruídos pela estrutura, bateria, cabos, hélices, etc."
"message":"Configure o código do seu transponder aqui. Nota: Somente códigos válidos serão reconhecidos em sistemas de tempo de corrida. Códigos válidos para o transponder podem ser obtidos em <a href=\"http://seriouslypro.com/transponder-codes\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Seriously Pro</a>."
"message":"Para mais informações visite o site <a href=\"http://www.arcitimer.com/\" title=\"aRCiTimer\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aRCiTimer</a>"
"message":"Para mais informações visite o site <a href=\"https://github.com/polyvision/EasyRaceLapTimer\" title=\"aRCiTimer\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">EasyRaceLapTimer</a>"
"message":"Estes números são os dados de telemetria recebidos dos ESCs. Se disponível, são exibidos: A velocidade atual do motor (em RPM), a taxa de erros da conexão da telemetria e a temperatura dos ESCs.",
"description":"Help text for the telemetry values in the motors tab."
},
"motorsRPM":{
"message":"R: {{motorsRpmValue}}",
"description":"To put under the motors in the motors tab. KEEP IT SHORT or not translate. Keep the letters as prefix. Shows the RPM of the motor if telemetry is available."
},
"motorsRPMError":{
"message":"E: {{motorsErrorValue}}%",
"description":"To put under the motors in the motors tab. KEEP IT SHORT or not translate. Shows the error of motor telemetry if available."
},
"motorsESCTemperature":{
"message":"T: {{motorsESCTempValue}}°C",
"description":"To put under the motors in the motors tab. KEEP IT SHORT or not translate. Shows the ESC temperature if available."
"message":"<strong>Aviso sobre o modo de Teste de Motor / Armar:</strong><br />Mover os sliders ou armar a sua aeronave com o transmissor irá fazer com que os motores <strong>girem</strong>.<br />Para evitar ferimentos, <strong class=\"message-negative\">remova TODAS as hélices</strong> antes de usar esta função.<br />Habilitar o modo de Teste de Motor também irá temporariamente desabilitar a Prevenção contra decolagem acidental, afim de evitar o desarme da aeronave enquanto estiver testando na sua bancada, sem as hélices.<br />"
"message":"<strong>Eu entendo os riscos</strong>, as hélices foram removidas - habilitar o controle do motor, armar e desativar a Prevenção contra decolagem acidental."
"message":"Tenha em mente que ao usar um período de atualização rápido e visualizar vários gráficos simultaneamente utiliza muitos recursos do computador e pode usar sua bateria rapidamente se estiver em um notebook. Recomendamos que somente exiba os gráficos dos sensores em que estiver interessado e que utilize períodos de atualização razoáveis."
},
"sensorsRefresh":{
"message":"Atualizar:"
},
"sensorsScale":{
"message":"Escala:"
},
"sensorsGyroSelect":{
"message":"Giroscópio"
},
"sensorsAccelSelect":{
"message":"Acelerômetro"
},
"sensorsMagSelect":{
"message":"Magnetômetro"
},
"sensorsAltitudeSelect":{
"message":"Altitude"
},
"sensorsSonarSelect":{
"message":"Sonar"
},
"sensorsDebugSelect":{
"message":"Debug"
},
"sensorsGyroTitle":{
"message":"Giroscópio - deg/s"
},
"sensorsAccelTitle":{
"message":"Acelerômetro - g"
},
"sensorsMagTitle":{
"message":"Magnetômetro - Ga"
},
"sensorsAltitudeTitle":{
"message":"Altitude - metros"
},
"sensorsAltitudeHint":{
"message":"A altitude é calculada com uma combinação de dados do barômetro (se disponível) e dados do GPS (se disponível). Se um GPS estiver conectado e com sinal dos satélites, quando desarmado, será exibida a altitude absoluta acima do nível do mar. Quando armado, será exibida a altitude relativa à posição onde foi armado."
},
"sensorsSonarTitle":{
"message":"Sonar - cm"
},
"sensorsDebugTitle":{
"message":"Debug"
},
"cliInfo":{
"message":"<strong>Nota:</strong> Sair da aba de Linha de Comandos (CLI) ou pressionar Desconectar irá <strong>automaticamente</strong> enviar o comando \"<strong>exit</strong>\" para a placa. No firmware mais recente, isto fará com que o controlador de voo <strong>reinicie</strong> e qualquer alteração que não foi salva será <strong>perdida</strong>. <p><strong><span class=\"message-negative\">Atenção:</span></strong> Alguns comandos podem enviar sinais arbitrários para os pinos de saída dos motores. Isto pode fazer com que os motores girem se uma bateria estiver conectada. Portanto, é altamente recomendado verificar que <strong>nenhuma bateria está conectada antes de enviar comandos na CLI</strong>."
},
"cliInputPlaceholder":{
"message":"Escreva seu comando aqui. Pressione Tab para AutoCompletar."
},
"cliInputPlaceholderBuilding":{
"message":"Por favor aguarde, o cache do AutoCompletar está sendo criado..."
},
"cliEnter":{
"message":"Modo Linha de comandos (CLI) detectado"
},
"cliReboot":{
"message":"Reiniciar por Linha de comandos (CLI) detectado"
},
"cliSaveToFileBtn":{
"message":"Salvar em arquivo"
},
"cliClearOutputHistoryBtn":{
"message":"Limpar histórico"
},
"cliCopyToClipboardBtn":{
"message":"Copiar para área de transferência"
},
"cliCopySuccessful":{
"message":"Copiado!"
},
"cliLoadFromFileBtn":{
"message":"Carregar do arquivo"
},
"cliConfirmSnippetDialogTitle":{
"message":"O arquivo <strong>{{fileName}}</strong> foi carregado. Revise os comandos"
},
"cliConfirmSnippetNote":{
"message":"<strong>Nota:</strong> É possível ver e modificar os comandos antes de executar."
},
"cliConfirmSnippetBtn":{
"message":"Executar"
},
"loggingNote":{
"message":"Os dados serão gravados <span class=\"message-negative\">somente</span> nesta aba, sair da aba irá <span class=\"message-negative\">cancelar</span> o log e a aplicação irá retornar para seu estado <strong>\"configurador\"</strong> normal.<br /> Você pode selecionar o período de atualização global, por motivos de performance, os dados serão escritos no arquivo de log a cada <strong>1</strong> segundo."
"message":"Logs de voo podem ser salvos no Cartão SD a bordo do seu controlador de voo."
},
"dataflashUsedSpace":{
"message":"Espaço utilizado"
},
"dataflashFreeSpace":{
"message":"Espaço livre"
},
"dataflashUnavSpace":{
"message":"Espaço indisponível"
},
"dataflashLogsSpace":{
"message":"Espaço livre para logs"
},
"dataflashNote":{
"message":"Logs de voo podem ser salvos na Memória flash a bordo do seu controlador de voo."
},
"dataflashNotPresentNote":{
"message":"O seu controlador de voo não tem uma Memória flash compatível disponível."
},
"dataflashFirmwareUpgradeRequired":{
"message":"Memória flash requer o firmware >= 1.8.0."
},
"dataflashButtonSaveFile":{
"message":"Salvar memória em um arquivo..."
},
"dataflashButtonSaveFileDeprecated":{
"message":"Salvar memória em um arquivo... (Depreciado)"
},
"dataflashSaveFileDepreciationHint":{
"message":"Salvar logs do Blackbox através do configurador é lento de pode causar erros. É recomendado que você utilize a função '<b>$t(onboardLoggingRebootMscText.message)</b>' abaixo para ativar o modo de Armazenamento e então acesse seu controlador de voo e descarregue seus arquivos de log."
},
"dataflashButtonErase":{
"message":"Apagar flash"
},
"dataflashConfirmEraseTitle":{
"message":"Confirme a exclusão da Memória flash"
},
"dataflashConfirmEraseNote":{
"message":"Isso irá apagar todos os logs do Blackbox e quaisquer outros dados na Memória flash. Isto deve demorar cerca de 20 segundos. Continuar?"
},
"dataflashSavingTitle":{
"message":"Salvando a Memória flash no arquivo"
},
"dataflashSavingNote":{
"message":"Salvar pode demorar vários minutos, por favor aguarde."
},
"dataflashSavingNoteAfter":{
"message":"Salvo! Pressione \"Ok\" para continuar."
},
"dataflashButtonSaveCancel":{
"message":"Cancelar"
},
"dataflashButtonSaveDismiss":{
"message":"Ok"
},
"dataflashButtonEraseConfirm":{
"message":"Sim, apagar Memória flash"
},
"dataflashButtonEraseCancel":{
"message":"Cancelar"
},
"dataflashFileWriteFailed":{
"message":"Falha ao escrever no arquivo selecionado, as permissões da pasta estão corretas?"
},
"sdcardStatusNoCard":{
"message":"Nenhum cartão inserido"
},
"sdcardStatusReboot":{
"message":"Erro fatal<br>Reinicie para tentar novamente"
"message":"<span class=\"message-negative\">IMPORTANTE:</span> Tenha certeza que o arquivo selecionado é apropriado para o destino. Enviar um arquivo binário para o destino errado pode fazer com que coisas <span class=\"message-negative\">ruins</span> aconteçam."
},
"firmwareFlasherPath":{
"message":"Caminho:"
},
"firmwareFlasherSize":{
"message":"Tamanho:"
},
"firmwareFlasherStatus":{
"message":"Status:"
},
"firmwareFlasherProgress":{
"message":"Progresso:"
},
"firmwareFlasherLoadFirmwareFile":{
"message":"Por favor carregue o arquivo do firmware"
},
"firmwareFlasherLoadedConfig":{
"message":"Destino carregado, por favor selecione o arquivo do firmware"
},
"firmwareFlasherNoReboot":{
"message":"Sem sequencia de reinicialização"
},
"firmwareFlasherOnlineSelectBuildType":{
"message":"Selecione o tipo de compilação para ver as placas disponíveis."
},
"firmwareFlasherOnlineSelectBoardDescription":{
"message":"Selecione a sua placa para ver os Firmwares disponíveis online - Selecione o firmware apropriado para a sua placa."
},
"firmwareFlasherOnlineSelectBoardHint":{
"message":"Começando com a versão 4.1 o Betaflight está introduzindo suporte a <strong>Destinos Unificados</strong>. O conceito de Destinos Unificados significa que o mesmo arquivo .hex pode ser utilizado em todas as placas com o mesmo MCU (F4, F7). Para que as diferentes placas funcionem com o mesmo firmware, um arquivo de configuração específico para a placa é enviado junto do firmware quando um Destino Unificado é atualizado.<br>Esta versão do Configurador Betaflight suporta atualizar Destinos Unificados com as configurações específicas da placa em uma única ação. Os diferentes tipos de firmware disponíveis para cada placa são exibidos na lista suspensa da seguinte forma:<br><br><strong><Nome da placa></strong> ou <br><strong><Nome da placa> (Legado)</strong>:<br>são respectivamente Destinos que ainda não foram Unificados e versões anteriores a 4.1 de Destinos Unificados<br><br><strong><Nome da placa> (<(ID de 4 caracteres do fabricante)>)</strong>:<br>são Destinos Unificados.<br><br><strong>Por favor, use o Destino Unificado sempre que disponível.</strong> Se encontrar problemas com um Destino Unificado, por favor abra uma <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/issues\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Issue</a> e use o Destino Não-Unificado até que o problema seja resolvido."
"message":"Selecione a versão do firmware para sua placa."
},
"firmwareFlasherNoRebootDescription":{
"message":"Ative se seu controlador de voo está no modo boot. Por exemplo, se você ligou a sua placa com os pinos do bootloader em 'curto-circuito' ou enquanto está pressionando o botão BOOT em sua placa."
},
"firmwareFlasherFlashOnConnect":{
"message":"Atualizar ao conectar"
},
"firmwareFlasherFlashOnConnectDescription":{
"message":"Tentar atualizar a placa automaticamente quando uma nova porta serial é detectada."
},
"firmwareFlasherFullChipErase":{
"message":"Formatar chip"
},
"firmwareFlasherFullChipEraseDescription":{
"message":"Limpa todos os dados de configuração armazenados na placa."
"message":"Atualizar para o firmware de desenvolvimento mais recente (ainda não testado)."
},
"firmwareFlasherManualPort":{
"message":"Porta"
},
"firmwareFlasherManualBaud":{
"message":"Baud rate manual"
},
"firmwareFlasherManualBaudDescription":{
"message":"A seleção manual do baud rate é para placas que não suportam a velocidade padrão ou para atualização por Bluetooth.<br /><span class=\"message-negative\">Nota:</span> Esta opção não é utilizada quando estiver atualizando por USB DFU"
"message":"Vá para o GitHub para rever este commit..."
},
"firmwareFlasherMessage":{
"message":"Mensagem:"
},
"firmwareFlasherWarningText":{
"message":"Por favor <span class=\"message-negative\">não</span> tente atualizar hardware <strong>não-betaflight</strong> utilizando este atualizador de firmware.<br /><span class=\"message-negative\">Não</span><strong> desconecte</strong> a placa ou <strong>desligue</strong> seu computador durante a atualização<br /><br /><strong>Nota: </strong>o bootloader do STM32 é salvo na ROM, não é possível danificá-lo.<br /><strong>Nota: </strong><span class=\"message-negative\">Auto-Conectar</span> está sempre desativado enquanto você está na tela de atualização.<br /><strong>Nota: </strong>Tenha a certeza de que você tem um backup; algumas atualizações podem limpar as suas configurações.<br /><strong>Nota:</strong> Se não conseguir atualizar, <strong> tente primeiro desconectar todos os cabos do seu controlador de voo</strong>, tente reiniciar, atualizar o chrome ou atualizar seus drivers.<br /><strong>Nota:</strong> Quando for atualizar placas com uma conexão USB direta (como a maioria das placas recentes) tenha a certeza de que você leu a seção de atualização por USB (USB Flashing) do manual do Betaflight e que também os drivers e softwares corretos estão instalados"
"message":"Se você perdeu a comunicação com sua placa, siga estas instruções para restaurar a comunicação: <ul><li>Desligue a placa</li><li>Ative a opção 'Sem sequencia de reinicialização' e 'Formatar chip'.</li><li> Faça 'curto-circuito' aos pinos BOOT ou segure o botão BOOT.</li><li>Ligue a placa (O LED de atividade NÃO irá piscar se realizado corretamente).</li><li>Instale todos os drivers STM32 e Zadig se necessário (veja a sessão <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/Installing-Betaflight\"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">USB Flashing</a> do manual do Betaflight).</li><li>Feche o Configurador. Feche todas as janelas no Chrome, Feche todos aplicativos do Chrome, Reinicie o Configurador.</li><li>Solte o botão BOOT se seu FC tem um.</li><li>Atualize o Firmware correto (usando o Baud rate manual se especificado no manual do seu FC).</li><li>Desligue a placa.</li><li>Remova o 'curto-circuito' do BOOT.</li><li>Ligue a placa (O LED de atividade deve piscar).</li><li>Conecte normalmente.</li></ul>"
"message":"Você está prestes a instalar uma <strong>versão do firmware em desenvolvimento</strong>. Estas versões estão sendo modificadas constantemente e qualquer um dos seguintes casos podem acontecer:<strong><ul><li>O firmware não funciona de forma alguma.</li><li>Não é possível voar.</li><li>Comportamento inseguro da aeronave, como perda de controle.</li><li>O firmware pode fazer com que o controlador de voo pare de responder ou seja danificado.</li></ul></strong>Se você prosseguir com a instalação deste firmware, <strong>você está assumindo a responsabilidade total pelo risco de qualquer um dos casos acima acontecer</strong>. Além disso, você reconhece que é necessário realizar <strong>todos os testes de bancada com as hélices removidas</strong> antes de qualquer tentativa de voar este firmware."
},
"unstableFirmwareAcknoledgementAcknowledge":{
"message":"Eu li o texto acima e <strong>assumo total responsabilidade<strong> por instalar um firmware instável"
"message":"Detectado: <strong>$1</strong> - o dispositivo anterior ainda está sendo atualizado, reconecte para tentar novamente"
},
"ledStripHelp":{
"message":"O controlador de voo pode controlar as cores e efeitos individuais de LEDs em uma faixa. <br />Configure LEDs na grade, configure a ordem das soldas e então conecte os LEDs na sua aeronave de acordo com as posições na grade. LEDs configurados em posições sem número não serão salvos.<br />Dê um duplo clique em uma cor para alterar os valores HSV."
},
"ledStripButtonSave":{
"message":"Salvar"
},
"ledStripColorSetupTitle":{
"message":"Configuração de Cores",
"description":"Color setup title of the led strip"
},
"ledStripH":{
"message":"H",
"description":"Abbreviation of Hue in HSV (Hue, Saturation, Brightness) color model"
},
"ledStripS":{
"message":"S",
"description":"Abbreviation of Saturation in HSV (Hue, Saturation, Brightness) color model"
},
"ledStripV":{
"message":"V",
"description":"Abbreviation of Brightness in HSV (Hue, Saturation, Brightness) color model"
},
"ledStripRemainingText":{
"message":"Restante",
"description":"In the LED STRIP, text next the counter of leds remaining"
},
"ledStripClearSelectedButton":{
"message":"Limpar selecionados",
"description":"In the LED STRIP, clear selected leds"
"message":"VTX (use a frequência do VTX para controlar a cor)"
},
"ledStripFunctionSection":{
"message":"Funções do LED"
},
"ledStripFunctionTitle":{
"message":"Função"
},
"ledStripFunctionNoneOption":{
"message":"Nenhuma",
"description":"One of the modes of the Led Strip"
},
"ledStripFunctionColorOption":{
"message":"Cor",
"description":"One of the modes of the Led Strip"
},
"ledStripFunctionModesOption":{
"message":"Modos & Orientação",
"description":"One of the modes of the Led Strip"
},
"ledStripFunctionArmOption":{
"message":"Estado",
"description":"One of the modes of the Led Strip"
},
"ledStripFunctionBatteryOption":{
"message":"Bateria",
"description":"One of the modes of the Led Strip"
},
"ledStripFunctionRSSIOption":{
"message":"RSSI",
"description":"One of the modes of the Led Strip"
},
"ledStripFunctionGPSOption":{
"message":"GPS",
"description":"One of the modes of the Led Strip"
},
"ledStripFunctionRingOption":{
"message":"Ring",
"description":"One of the modes of the Led Strip"
},
"ledStripColorModifierTitle":{
"message":"Modificador de Cor"
},
"ledStripModeColorsTitle":{
"message":"Modo das cores"
},
"ledStripModeColorsModeOrientation":{
"message":"Orientação",
"description":"One of the modes in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripModeColorsModeHeadfree":{
"message":"Headfree",
"description":"One of the modes in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripModeColorsModeHorizon":{
"message":"Horizonte",
"description":"One of the modes in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripModeColorsModeAngle":{
"message":"Angulo",
"description":"One of the modes in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripModeColorsModeMag":{
"message":"Mag",
"description":"One of the modes in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripModeColorsModeBaro":{
"message":"Baro",
"description":"One of the modes in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripDirN":{
"message":"N",
"description":"North direction in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripDirE":{
"message":"L",
"description":"East direction in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripDirS":{
"message":"S",
"description":"South direction in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripDirW":{
"message":"O",
"description":"West direction in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripDirU":{
"message":"C",
"description":"Up direction in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripDirD":{
"message":"B",
"description":"Down direction in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripModesOrientationTitle":{
"message":"Orientação do LED ('Modos & Orientação') e Cor",
"description":"One of the modes in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripModesSpecialColorsTitle":{
"message":"Cores especiais",
"description":"One of the modes in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripModeColorsModeDisarmed":{
"message":"Desarmado",
"description":"One of the modes in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripModeColorsModeArmed":{
"message":"Armado",
"description":"One of the modes in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripModeColorsModeAnimation":{
"message":"Animação",
"description":"One of the modes in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripModeColorsModeBlinkBg":{
"message":"Piscar o fundo",
"description":"One of the modes in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripModeColorsModeGPSNoSats":{
"message":"GPS: sem status",
"description":"One of the modes in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripModeColorsModeGPSNoLock":{
"message":"GPS: sem satélite",
"description":"One of the modes in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripModeColorsModeGPSLocked":{
"message":"GPS: Localizado",
"description":"One of the modes in Color Mode in Led Strip"
},
"ledStripWiring":{
"message":"Conexões da faixa de LED",
"description":"One of the modes in Led Strip"
},
"ledStripWiringMode":{
"message":"Modo de Ordenação dos Fios",
"description":"One of the wiring modes in Led Strip"
},
"ledStripWiringClearControl":{
"message":"Limpar selecionados",
"description":"Control button in the wiring modes in Led Strip"
},
"ledStripWiringClearAllControl":{
"message":"Limpar TODAS as conexões",
"description":"Control button in the wiring modes in Led Strip"
},
"ledStripWiringMessage":{
"message":"LEDs configurados em posições sem número não serão salvos.",
"description":"Message in the wiring modes in Led Strip"
},
"ledStripVtxFunction":{
"message":"Scanner Larson"
},
"ledStripBlinkTitle":{
"message":"Piscar"
},
"ledStripBlinkAlwaysOverlay":{
"message":"Sempre Piscar"
},
"ledStripBlinkLandingOverlay":{
"message":"Piscar ao pousar"
},
"ledStripOverlayTitle":{
"message":"Sobreposição"
},
"ledStripWarningsOverlay":{
"message":"Alertas"
},
"ledStripIndecatorOverlay":{
"message":"Indicador (usa a posição na matriz)"
},
"colorBlack":{
"message":"preto"
},
"colorWhite":{
"message":"branco"
},
"colorRed":{
"message":"vermelho"
},
"colorOrange":{
"message":"laranja"
},
"colorYellow":{
"message":"amarelo"
},
"colorLimeGreen":{
"message":"verde limão"
},
"colorGreen":{
"message":"verde"
},
"colorMintGreen":{
"message":"verde menta"
},
"colorCyan":{
"message":"ciano"
},
"colorLightBlue":{
"message":"azul claro"
},
"colorBlue":{
"message":"azul"
},
"colorDarkViolet":{
"message":"violeta"
},
"colorMagenta":{
"message":"magenta"
},
"colorDeepPink":{
"message":"rosa choque"
},
"controlAxisRoll":{
"message":"Roll [A]"
},
"controlAxisPitch":{
"message":"Pitch [E]"
},
"controlAxisYaw":{
"message":"Yaw [R]"
},
"controlAxisThrottle":{
"message":"Acelera. [T]"
},
"controlAxisAux1":{
"message":"AUX 1"
},
"controlAxisAux2":{
"message":"AUX 2"
},
"controlAxisAux3":{
"message":"AUX 3"
},
"controlAxisAux4":{
"message":"AUX 4"
},
"controlAxisAux5":{
"message":"AUX 5"
},
"controlAxisAux6":{
"message":"AUX 6"
},
"controlAxisAux7":{
"message":"AUX 7"
},
"controlAxisAux8":{
"message":"AUX 8"
},
"controlAxisAux9":{
"message":"AUX 9"
},
"controlAxisAux10":{
"message":"AUX 10"
},
"controlAxisAux11":{
"message":"AUX 11"
},
"controlAxisAux12":{
"message":"AUX 12"
},
"controlAxisAux13":{
"message":"AUX 13"
},
"controlAxisAux14":{
"message":"AUX 14"
},
"controlAxisAux15":{
"message":"AUX 15"
},
"controlAxisAux16":{
"message":"AUX 16"
},
"pidTuningBasic":{
"message":"Básico/Acro"
},
"pidTuningYawJumpPrevention":{
"message":"Prevenção de pulo Yaw"
},
"pidTuningYawJumpPreventionHelp":{
"message":"Impede a aeronave de pular para cima ao fim do Yaw. Valores mais altos seguram mais ao fim do movimento yaw (funciona como o antigo D do yaw, que não era um D real como nos outros eixos)"
},
"pidTuningRcExpoPower":{
"message":"Potencia do Expo do RC"
},
"pidTuningRcExpoPowerHelp":{
"message":"O expoente que é usado ao calcular o Expo do RC. nas versões do Betaflight anteriores a 3.0, o valor é fixo em 3."
},
"pidTuningLevel":{
"message":"Angulo/Horizonte"
},
"pidTuningAltitude":{
"message":"Barômetro & Sonar/Altitude"
},
"pidTuningMag":{
"message":"Magnetômetro/Direção"
},
"pidTuningGps":{
"message":"Navegação por GPS"
},
"pidTuningStrength":{
"message":"Potência"
},
"pidTuningTransition":{
"message":"Transição"
},
"pidTuningHorizon":{
"message":"Horizonte"
},
"pidTuningAngle":{
"message":"Angulo"
},
"pidTuningLevelAngleLimit":{
"message":"Limite do Angulo"
},
"pidTuningLevelSensitivity":{
"message":"Sensibilidade"
},
"pidTuningLevelHelp":{
"message":"Os valores abaixo alteram o comportamento dos modos de voo ANGULO e HORIZONTE. Diferentes controladores PID lidam com os valores de formas diferentes. Por favor leia a documentação."
"message":"Fator de escala linear da saída do motor (em porcentagem). Reduz o consumo de energia dos ESCs e reduz a temperatura dos motores ao usar uma bateria de maior quantidade de células. Exemplos: Quando usar uma bateria 6S em uma aeronave com motores, hélices e regulagem projetados para uma bateria 4S, tente o valor 66%; Para usar uma bateria 4S em uma aeronave projetada para baterias 3S, tente 75%.<br>Sempre tenha certeza de que todos os seus componentes suportam a voltagem da bateria que está utilizando."
"message":"Configurações de filtros independentes de perfil"
},
"pidTuningFilterSlidersHelp":{
"message":"Movimente os sliders para ajustar os filtros do Gyro e do Termo D.<br><br>Filtrar mais causa um voo mais suave, mas também aumenta o latência dos dados do gyro (Atraso de Fase) até o loop PID, que causa uma perda performance para voos agressivos, para lidar com turbulência e para a resposta dos sticks, se em excesso pode também causar oscilações.<br><br>Filtrar menos reduz a latência dos dados do Gyro, mas causa motores mais quentes devido à reação do Termo D à vibrações (ruído).<br>Se o filtro for excessivamente baixo, causará uma perda de performance (alta taxa de sinal para ruído).",
"description":"Overall helpicon message for filter tuning sliders"
"message":"Aumenta ou diminui o filtro padrão de lowpass (passa-baixa) do gyro em proporção de um ao outro. O filtro do gyro é aplicado antes do loop PID.<br>O ruído do motor depende da classe da aeronave: <br><br>Aeronaves de 6\" ou mais - geralmente entre 100hz e 330hz<br>Aeronaves de 5\" - geralmente entre 220hz e 500hz<br>De Whoop a Aeronaves de 3\" - geralmente entre 300hz e 850hz<br><br>De forma geral, é recomendado configurar os sliders para que os valores Mínimo e Máximo do filtro 'Gyro - Lowpass 1 Dinâmico - Frequência de corte' alcancem as regiões descritas acima.<br>Contudo, para um voo mais suave, utilize mais filtro no slider. Para conseguir um filtro mais agressivo, utilize menos filtro no slider.<br><br>CUIDADO, não seja radical ao filtrar menos, senão irá causar uma perda de controle ou irá queimar os motores.<br>Perceba que a ressonância do frame, rolamentos ruins ou hélices danificadas podem fazer com que mais filtro seja necessário.",
"message":"Aumenta ou Diminui o valor padrão do Filtro Lowpass (Passa Baixa) do Termo D em proporção de um ao outro.<br>O filtro do Termo D é aplicado após o loop PID, e SOMENTE no Termo D, uma vez que este é o termo mais sensível a ruídos e pode amplificar qualquer ruído de alta frequência em 10x a até mais de 100x.<br><br>De forma geral, é desejável mover o slider do Filtro do Termo D acima do slider do filtro do Gyro. É desejável que a frequência de corte do filtro do Termo D esteja bem abaixo do alcance do ruído causado pelos motores, para que seja possível filtrar muito mais o Termo D do que o filtro aplicado sobre todos os sinais do gyro com o multiplicador do filtro do gyro.<br>Esse diferencial recomendado já é programado na escala padrão dos sliders.",
"description":"D Term filtering tuning slider helpicon message"
},
"pidTuningPidSlidersHelp":{
"message":"Sliders para ajustes das características de voo (Ganhos PID)<br><br>Multiplicador mestre: Aumenta ou diminui todos os ganhos PID (acima) mantendo a diferença proporcional entre os ganhos.<br><br>Equilíbrio PD: Ajusta o equilíbrio (razão / diferença proporcional) entre os Termos P e D ('a mola' [p-term] e o 'amortecedor' [d-term]).<br><br>Ganho PD: Aumenta ou diminui juntos os ganhos dos Termos P e D - mantendo a razão (balanço) entre os dois - para mais (ou menos) autoridade do controlador PID.<br><br>Ganho na resposta: Aumenta ou diminui o ganho do FeedForward para controlar a sensação de resposta dos sticks na aeronave.",
"description":"Overall helpicon message for PID tuning sliders"
},
"pidTuningSliderWarning":{
"message":"<span class=\"message-negative\">CUIDADO</span>: Os valores atuais dos sliders podem causar perda de controle, danos aos motores ou comportamento inseguro da aeronave. Prossiga com cuidado.",
"description":"Warning shown when tuning slider are above safe limits"
},
"pidTuningSlidersDisabled":{
"message":"<strong>Nota:</strong> Os sliders foram desativados por que os valores foram modificados manualmente. Pressionar o botão '$t(pidTuningSliderEnableButton.message)' irá ativa-los novamente. Isto porem irá reverter os valores e qualquer alteração não salva será perdida.",
"description":"Tuning sliders disabled note when manual changes are detected"
},
"pidTuningSliderEnableButton":{
"message":"Habilitar Sliders",
"description":"Button label for enabling sliders"
},
"pidTuningSlidersNonExpertMode":{
"message":"<strong>Nota:</strong> O alcance dos sliders está limitado porque você não está no modo avançado. Este intervalo é adequado para a maioria das aeronaves e para iniciantes.",
"description":"Sliders restricted message"
},
"pidTuningSliderLow":{
"message":"Baixo",
"description":"Tuning Slider Low header"
},
"pidTuningSliderDefault":{
"message":"Padrão",
"description":"Tuning Slider Default header"
},
"pidTuningSliderHigh":{
"message":"Alto",
"description":"Tuning Slider High header"
},
"pidTuningMasterSlider":{
"message":"Multiplicador Mestre:",
"description":"Master tuning slider label"
},
"pidTuningPDRatioSlider":{
"message":"Balanço PD:",
"description":"PD balance tuning slider label"
},
"pidTuningPDGainSlider":{
"message":"Ganho de P e D:",
"description":"P and D gain tuning slider label"
},
"pidTuningResponseSlider":{
"message":"Ganho na Resposta do Stick:",
"description":"Response tuning slider label"
},
"pidTuningMasterSliderHelp":{
"message":"De forma geral, aeronaves maiores precisam de ganhos mais elevados no PID devido à baixa razão entre potência e peso.<br><br> Aeronaves menores (micros) geralmente precisam de ganhos menores no PID devido à alta razão entre potência e peso.<br><br>Valores mais elevados são para aeronaves com pouca autoridade. valores menores são para aeronaves com muita autoridade.",
"description":"Master gain tuning slider helpicon message"
"message":"Um valor D mais alto vai suavizar a resposta do stick e pode fazer os motores esquentarem, mas deve ajudar a controlar a oscilação do fator P e ajuda a controlar a turbulência nas hélices.<br><br>Um valor D mais baixo oferece uma resposta mais rápida dos sticks, mas a aeronave não vai conseguir lidar muito bem com a turbulência nas hélices.",
"message":"Ganhos P e D menores diminuem a temperatura dos motores, mas causam mais oscilações durante turbulências. Valores muito baixos podem fazer com que a aeronave fique instável.<br><br> Os Termos P e D trabalham juntos para reduzir of efeitos da turbulência.<br><br>Valores maiores aumentam a temperatura dos motores e, devido ao alto ganho do Termo D, podem aumentar as oscilações durante voos tranquilos.",
"description":"P and D gain tuning slider helpicon message"
"message":"Valores FF menores pioram a resposta dos sticks e podem causar oscilações lentas no final de um giro (flip ou roll) devido à sobrecarga do Termo I.<br><br> Valores FF maiores melhoram a velocidade de resposta aos sticks para movimentos rápidos. Contudo, valores FF muito altos podem fazer com que a aeronave ultrapasse o ponto desejado e cause oscilações rápidas no final de um giro (flip ou roll).",
"message":"Gyro - Lowpass 1 Dinâmico - Tipo do filtro"
},
"pidTuningGyroLowpass2Frequency":{
"message":"Gyro - Lowpass 2 - Frequência de corte [Hz]"
},
"pidTuningGyroLowpass2Type":{
"message":"Gyro - Lowpass 2 - Tipo do filtro"
},
"pidTuningLowpassFilterHelp":{
"message":"Os filtros Lowpass (Passa Baixa) têm dois tipos: Estático e dinâmico. Para cada filtro lowpass, somente um dos dois tipos pode estar ativo. O tipo estático tem uma única frequência de corte que determina o começo do filtro. O tipo dinâmico define um valor máximo e mínimo, a frequência de corte é então posicionada entre esses valores de acordo o movimento do Stick do Acelerador."
},
"pidTuningGyroNotchFiltersGroup":{
"message":"Filtros Notch (Rejeita Faixa) do GIROSCÓPIO"
},
"pidTuningGyroNotch1Frequency":{
"message":"Gyro - Notch 1 - Frequência central [Hz]"
},
"pidTuningGyroNotch2Frequency":{
"message":"Gyro - Notch 2 - Frequência central [Hz]"
},
"pidTuningGyroNotch1Cutoff":{
"message":"Gyro - Notch 1 - Frequência de corte [Hz]"
},
"pidTuningGyroNotch2Cutoff":{
"message":"Gyro - Notch 2 - Frequência de corte [Hz]"
},
"pidTuningNotchFilterHelp":{
"message":"O filtro Notch tem duas frequências, a de centro e a de corte.<br>O filtro é simétrico.<br>A frequência de corte é onde o filtro começa e a frequência central é o centro do filtro. Por exemplo, configurando o corte em 160Hz e o centro em 260Hz indica que o filtro irá afetar as frequências de 160Hz a 360Hz, com a maior atenuação no centro"
},
"pidTuningDynamicNotchFilterGroup":{
"message":"Filtro Notch (Rejeita Faixa) dinâmico"
},
"pidTuningDynamicNotchFilterHelp":{
"message":"O Filtro Notch (Rejeita Faixa) dinâmico localiza as maiores frequências de ruído dos motores e posiciona o centro de um ou dois filtros notch em tais frequências."
},
"pidTuningDynamicNotchFilterDisabledWarning":{
"message":"<strong>Aviso:</strong> O Filtro Notch (Rejeita Faixa) dinâmico está desabilitado. Para configurar e usar, por favor habilite a função 'DYNAMIC_FILTER' na seção '$t(configurationFeatures.message)' da aba '$t(tabConfiguration.message)' do configurador."
},
"pidTuningDynamicNotchRange":{
"message":"Filtro Notch dinâmico - Alcance"
},
"pidTuningDynamicNotchWidthPercent":{
"message":"Filtro Notch dinâmico - Porcentagem da largura"
"message":"O filtro Notch (Rejeita Faixa) dinâmico possui três faixas de frequência em que pode operar: BAIXO (80-330hz) para aeronaves lentas de 6\" ou mais, MÉDIO (140-550hz) para aeronaves convencionais de 5\", ALTO (230-800hz) para aeronaves rápidas de 2.5\" a 3\". a opção AUTO seleciona a faixa de acordo com a frequência de corte máxima do fitro Lowpass 1 Dinâmico do Gyro."
},
"pidTuningDynamicNotchWidthPercentHelp":{
"message":"Ajusta a largura entre os dois filtros Notch. Configurar em 0 irá desativar o segundo filtro Notch dinâmico e irá reduzir o atraso dos filtros, contudo, pode causar temperaturas elevadas nos motores."
},
"pidTuningDynamicNotchQHelp":{
"message":"Fator Q ajusta quão curto ou amplo são os filtros Notch Dinâmicos. Valores maiores fazem com que fiquem mais curtos e mais precisos e valores menores fazem com que fiquem mais largos e amplos. Utilizar um valor muito baixo irá aumentar o atraso do filtro consideravelmente."
"description":"Header text for the RPM Filter group"
},
"pidTuningRpmFilterHelp":{
"message":"O Filtro RPM é um banco de filtros Notch no gyro que utilizam os dados de telemetria RPM para remover os ruídos do motor com uma precisão cirúrgica.<br><br><b><span class=\"message-positive\">IMPORTANTE:</span> O ESC deve ser compatível com o protocolo DSHOT Bidirecional e o valor da $t(configurationMotorPoles.message) na aba $t(tabConfiguration.message) deve estar correto para que este filtro funcione.</b>",
"description":"Header text for the RPM Filter group"
},
"pidTuningRpmHarmonics":{
"message":"Gyro - RPM - Número de harmônicas",
"description":"Text for one of the parameters of the RPM Filter"
},
"pidTuningRpmHarmonicsHelp":{
"message":"Quantidade de harmônicas por motor. Um valor de 3 (recomendado para a maioria das aeronaves) irá criar 3 filtros notch por motor, por eixo, em um total de 36 filtros notch. Um filtro na frequência base do motor, e duas harmonicas nos múltiplos dessa frequência base.",
"description":"Help text for one of the parameters of the RPM Filter"
},
"pidTuningRpmMinHz":{
"message":"Gyro - RPM - Frequência mínima [Hz]",
"description":"Text for one of the parameters of the RPM Filter"
},
"pidTuningRpmMinHzHelp":{
"message":"Frequência mínima utilizada pelo filtro RPM.",
"description":"Help text for one of the parameters of the RPM Filter"
},
"pidTuningFilterSettings":{
"message":"Configurações de filtros por perfil"
},
"pidTuningDTermLowpassFiltersGroup":{
"message":"Filtro Lowpass (Passa Baixa) do TERMO D"
},
"pidTuningDTermLowpassType":{
"message":"Termo D - Lowpass 1 - Tipo do filtro"
},
"pidTuningDTermLowpassFrequency":{
"message":"Termo D - Lowpass 1 - Frequência de corte [Hz]"
},
"pidTuningDTermLowpass2Frequency":{
"message":"Termo D - Lowpass 2 - Frequência de corte [Hz]"
},
"pidTuningDTermLowpass2Type":{
"message":"Termo D - Lowpass 2 - Tipo do filtro"
},
"pidTuningDTermLowpassDynMinFrequency":{
"message":"Termo D - Lowpass 1 Dinâmico - Frequência de corte mínima [Hz]"
},
"pidTuningDTermLowpassDynMaxFrequency":{
"message":"Termo D - Lowpass 1 Dinâmico - Frequência de corte máxima [Hz]"
},
"pidTuningDTermLowpassDynType":{
"message":"Termo D - Lowpass 1 Dinâmico - Tipo do filtro"
},
"pidTuningDTermNotchFiltersGroup":{
"message":"Filtros Notch (Rejeita Faixa) do TERMO D"
},
"pidTuningDTermNotchFrequency":{
"message":"Termo D - Notch - Frequência central [Hz]"
},
"pidTuningDTermNotchCutoff":{
"message":"Termo D - Notch - Frequência de corte [Hz]"
},
"pidTuningYawLospassFiltersGroup":{
"message":"Filtro Lowpass (Passa Baixa) do YAW"
},
"pidTuningYawLowpassFrequency":{
"message":"Yaw - Lowpass - Frequência de corte [Hz]"
},
"pidTuningVbatPidCompensation":{
"message":"Compensação da Voltagem da bateria (Vbat) no PID"
},
"pidTuningVbatPidCompensationHelp":{
"message":"Aumenta os valores do PID para compensar quando a voltagem da bateria (Vbat) diminui. Isso resulta em características mais constantes durante o voo. A quantidade de compensação aplicada é calculada a partir da $t(powerBatteryMaximum.message) indicada na aba $t(tabPower.message), então tenha certeza de que a configurou corretamente."
},
"pidTuningItermRotation":{
"message":"Rotação do termo I"
},
"pidTuningItermRotationHelp":{
"message":"Reorienta o vetor do Termo I em relação aos outros eixos conforme a aeronave gira durante uma rotação continua no eixo yaw ou roll, entre outras manobras parecidas. Isto é muito bom para pilotos do estilo LOS acro."
},
"pidTuningSmartFeedforward":{
"message":"Feedforward Inteligente"
},
"pidTuningSmartFeedforwardHelp":{
"message":"Reduz o efeito do termo F no PID.<br>Quando ambos os termos P e F estão ativos ao mesmo tempo, será usado somente o maior dos dois, evitando movimentos exagerados sem a necessidade de aumentar o termo D, mas isso também reduz a velocidade de resposta produzido pelo termo F quando adicionado ao termo P."
},
"pidTuningItermRelax":{
"message":"Relaxar o Termo I"
},
"pidTuningItermRelaxHelp":{
"message":"Limita o valor do Termo I quando a aeronave se move rapidamente (modo gyro) ou quando o piloto faz movimento rápidos nos sticks (modo setpoint). Isso melhora a estabilidade logo após um giro (flip ou roll) ou outros movimentos rápidos. Você pode escolher os eixos que esta opção irá afetar. Na versão 3.4 é recomendado todos os eixos (RPY), na versão 3.5 normalmente é necessário somente nos eixos Roll e Pitch (RP)."
"message":"Valores mais baixos diminuem a oscilação após giros em aeronaves mais fracas, valores maiores aumentam a precisão de giros rápidos para corridas.<br>Defina o valor entre 30 e 40 para corridas, 15 para freestyle, 10 para aeronaves mais pesadas e 3 a 5 para X-Class."
"message":"Esta função resolve alguns dos problemas da $t(pidTuningItermRotation.message) e provavelmente a substituirá no futuro. A função acumula o erro absoluto do gyro em coordenadas da aeronave e adiciona uma correção proporcional no setpoint. Para que funcione, é necessário ativar as funções AirMode e $t(pidTuningItermRelax.message) nos eixos $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRP.message). Se deseja combinar esta função com o $t(pidTuningIntegratedYaw.message), poderá habilitar $t(pidTuningItermRelax.message) nos eixos $t(pidTuningItermRelaxAxesOptionRPY.message)."
},
"pidTuningThrottleBoost":{
"message":"Ganho no acelerador"
},
"pidTuningThrottleBoostHelp":{
"message":"Esta funcionalidade permite que o acelerador seja temporáriamente impulsionado em movimentos rápidos do stick, o que aumenta o torque dos motores, resultando em uma resposta muito mais rápida ao acelerador."
"message":"O Valor Ocioso Dinâmico melhora o controle em baixa rotação e reduz o risco de dessincronização dos motores. isto corrige problemas causados pelo fluxo do ar acelerando ou reduzindo a velocidade das hélices, melhorando a autoridade do PID, estabilidade, resposta e freio do motor. O Valor Ocioso Dinâmico deve ser configurado em 20% a menos do RPM do valor DShot Ocioso (Veja na aba $t(tabMotorTesting.message)). Geralmente não é necessário alterar os valores padrão. Para ficar mais tempo no ar quando estiver invertido, o valores de DShot Ocioso e Ocioso Dinâmico devem ser reduzidos juntos.<br><br>Visite <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/Tuning-Dynamic-Idle\"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">esta página do Wiki</a> para mais informações."
"message":"Angulo máximo do modo ACRO TRAINER, para pilotos que estão aprendendo a voar no modo acro. Os valores aceitos são de 10 a 80 graus.<br>Para ativar o modo, é necessário configurar um switch na aba $t(tabAuxiliary.message)."
"message":"<span class=\"message-negative\">CUIDADO</span>: Ao habilitar esta função, você deve ajustar o PID do Yaw de acordo. Mais informações <a href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/Integrated-Yaw\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">aqui</a>"
"message":"Yaw Integrado é uma funcionalidade que corrige um problema fundamental do controle da aeronave: Os eixos pitch e roll são controlados por uma diferença no impulso das hélices, mas o yaw é diferente. O Yaw integrado corrige isto ao integrar a saída do PID do yaw antes de o aplicar ao mixer. Isto normaliza o PID, e agora é possível afinar o yaw como os outros eixos. É necessário o uso do Controle Absoluto, uma vez que o termo I não é necessário com o Yaw Integrado."
},
"configHelp2":{
"message":"Rotação da placa em graus, permite que a placa seja montada de lado, de cabeça para baixo, rotacionada, etc. Quando estiver utilizando sensores externos, use o alinhamento dos sensores (Gyro, Accel, Mag) para definir a posição do sensor independente da orientação da placa. "
},
"failsafeFeaturesHelpOld":{
"message":"As configurações do Failsafe mudaram consideravelmente. Use o Betaflight <strong>v1.12.0+</strong> para ativar o painel de configuração aprimorado."
},
"failsafePaneTitleOld":{
"message":"Failsafe do receptor"
},
"failsafeFeaturesHelpNew":{
"message":"O Failsafe tem dois estágios. O <strong>Estágio 1</strong> é iniciado quando o canal recebe um sinal inválido, quando o receptor solicita o modo ou quando não há nenhum sinal do receptor. As configurações de segurança do canal são aplicadas em <span class=\"message-negative\">todos canais</span> e um breve período de tempo é providenciado para que seja possível se recuperar. O <strong>Estágio 2</strong> é iniciado quando a condição de falha ocorre durante mais tempo do que o tempo de espera definido e enquanto a aeronave estiver <span class=\"message-negative\">armada</span>: Todos os canais permanecerão nas configurações de segurança definidas a menos que sejam sobrepostos por algum procedimento. <br /><strong>Nota:</strong> Antes de iniciar o estágio 1, as configurações de segurança também são aplicadas a todos canais AUX que também estão com sinais inválidos."
},
"failsafePulsrangeTitle":{
"message":"Configuração de faixa de pulsos válidos"
},
"failsafePulsrangeHelp":{
"message":"Pulsos mais curtos que o mínimo ou mais longos que o máximo são inválidos e irão ativar as configurações de segurança para o canal individual em canais AUX ou entrará no estágio 1 para canais de voo"
},
"failsafeRxMinUsecItem":{
"message":"Comprimento Mínimo"
},
"failsafeRxMaxUsecItem":{
"message":"Comprimento Máximo"
},
"failsafeChannelFallbackSettingsTitle":{
"message":"Configurações de segurança do canal"
},
"failsafeChannelFallbackSettingsHelp":{
"message":"Estas configurações são aplicadas em canais AUX individuais inválidos ou em todos os canais quando entrar no estágio 1. <strong>Nota:</strong> Os valores são salvos em passos de 25usec, para que mudanças pequenas desapareçam"
},
"failsafeChannelFallbackSettingsAuto":{
"message":"<strong>Auto</strong> significa Roll, Pitch e Yaw ao centro e Acelerador baixo. <strong>Hold</strong> significa manter o ultimo valor válido recebido"
},
"failsafeChannelFallbackSettingsHold":{
"message":"<strong>Hold</strong> significa manter o ultimo valor válido recebido. <strong>Set</strong> significa que o valor definido aqui será usado"
},
"failsafeStageTwoSettingsTitle":{
"message":"Estágio 2 - Configurações"
},
"failsafeDelayItem":{
"message":"Tempo de espera antes de ativar o estágio 2 após perder o sinal [1 = 0.1 sec.]"
},
"failsafeDelayHelp":{
"message":"Tempo para recuperação no estágio 1"
},
"failsafeThrottleLowItem":{
"message":"Tempo até Acelerador Baixo [1 = 0.1 sec.]"
},
"failsafeThrottleLowHelp":{
"message":"Apenas desarme a aeronave ao invés de executar o Failsafe se o acelerador estiver baixo por este determinado período de tempo"
},
"failsafeThrottleItem":{
"message":"Valor do Acelerador utilizado para pousar"
},
"failsafeOffDelayItem":{
"message":"Delay para desligar os motores durante o Failsafe [1 = 0.1 sec.]"
},
"failsafeOffDelayHelp":{
"message":"Tempo para ficar no modo de pouso até que os motores sejam desligados e a aeronave desarmada"
"message":"\"Kill Switch\" do Failsafe (configure o Failsafe na aba Modos)"
},
"failsafeKillSwitchHelp":{
"message":"Ative esta opção para fazer com que o switch do Failsafe (aba Modos) desligue a aeronave, sobrepondo o procedimento do Failsafe. <strong>Nota:</strong> Não é possível Armar enquanto o switch estiver na posição LIGADO"
},
"failsafeSwitchTitle":{
"message":"Switch do Failsafe"
},
"failsafeSwitchModeItem":{
"message":"Ação do switch do Failsafe"
},
"failsafeSwitchModeHelp":{
"message":"Esta opção determina o que acontece quando o Failsafe é ativado por um switch AUX:<br/><strong>Estágio 1</strong> Ativa o estágio 1 do failsafe. Isto é útil se você deseja simular o comportamento exato da perda de sinal.<br/><strong>Estágio 2</strong> pula o 1º estágio e ativa o 2º procedimento imediatamente.<br/><strong>Kill</strong> desarma instantaneamente (sua aeronave irá cair)"
},
"failsafeSwitchOptionStage1":{
"message":"Estágio 1"
},
"failsafeSwitchOptionStage2":{
"message":"Estágio 2"
},
"failsafeSwitchOptionKill":{
"message":"Kill"
},
"powerButtonSave":{
"message":"Salvar"
},
"powerFirmwareUpgradeRequired":{
"message":"Atualização de Firmware <span class=\"message-negative\">necessária</span>. As configurações de Bateria/Corrente/Voltagem utilizando a API < 1.33.0 (Lançamento Betaflight <=3.17) não é suportado."
},
"powerBatteryVoltageMeterSource":{
"message":"Origem do medidor de voltagem"
},
"powerBatteryVoltageMeterTypeNone":{
"message":"Nenhum"
},
"powerBatteryVoltageMeterTypeAdc":{
"message":"ADC a bordo"
},
"powerBatteryVoltageMeterTypeEsc":{
"message":"Sensor do ESC"
},
"powerBatteryCurrentMeterSource":{
"message":"Origem do medidor de corrente"
},
"powerBatteryCurrentMeterTypeNone":{
"message":"Nenhum"
},
"powerBatteryCurrentMeterTypeAdc":{
"message":"ADC a bordo"
},
"powerBatteryCurrentMeterTypeVirtual":{
"message":"Virtual"
},
"powerBatteryCurrentMeterTypeEsc":{
"message":"Sensor do ESC"
},
"powerBatteryCurrentMeterTypeMsp":{
"message":"Sensor MSP/OSD Escravo"
},
"powerBatteryMinimum":{
"message":"Voltagem mínima da célula"
},
"powerBatteryMaximum":{
"message":"Voltagem máxima da célula"
},
"powerBatteryWarning":{
"message":"Alerta de voltagem da célula"
},
"powerCalibrationManagerButton":{
"message":"Calibração"
},
"powerCalibrationManagerTitle":{
"message":"Gerenciador de Calibração"
},
"powerCalibrationManagerHelp":{
"message":"Para calibrar, com uma bateria conectada, utilize um multímetro para medir a voltagem e corrente utilizada por sua aeronave, então digite os valores nos campos abaixo. Em seguida, com a mesma bateria ainda conectada, clique em [Calibrate]."
},
"powerCalibrationManagerNote":{
"message":"<strong>Nota:</strong> Antes de calibrar a escala, certifique-se de que os valores do divisor e multiplicador da voltagem e o offset da corrente estão definidos corretamente.<br>Deixar os valores em 0 não aplicará a calibração.</br><strong>Lembre-se sempre de remover as hélices antes de conectar uma bateria!</strong>"
},
"powerCalibrationManagerWarning":{
"message":"<span class=\"message-negative\">Aviso:</span> A bateria <span class=\"message-negative\">não está conectada</span> ou os sensores de voltagem e corrente <span class=\"message-negative\">não estão configurados corretamente.</span> Certifique-se de que os sensores de voltagem e/ou corrente estão lendo um valor acima de 0. Caso contrário, não será possível calibrar com esta ferramenta."
},
"powerCalibrationManagerSourceNote":{
"message":"<span class=\"message-negative\">Aviso:</span> Sensores de voltagem e/ou corrente <strong>foram alterados mas não foram salvos.</strong> Por favor, defina os sensores corretos e pressione salvar antes de tentar calibrar."
},
"powerCalibrationManagerConfirmationTitle":{
"message":"Confirmação do Gerenciador de Calibração"
},
"powerCalibrationSave":{
"message":"Calibrar"
},
"powerCalibrationApply":{
"message":"Aplicar Calibração"
},
"powerCalibrationDiscard":{
"message":"Descartar calibração"
},
"powerCalibrationConfirmHelp":{
"message":"As novas escalas calibradas são mostradas aqui. <br>Ao aplicar, as escalas serão definidas, mas <strong>não serão salvas.</strong></br> <br>Depois de salvar certifique-se de que os novos valores para voltagem e corrente estão corretos.</br>"
"message":"<span class=\"message-negative\"><b>AVISO:</b></span> Nenhum chip OSD foi detectado. Alguns controladores de voo não fornecem energia adequada ao chip OSD a menos que a bateria esteja conectada. Por favor conecte uma bateria antes de conectar o cabo USB (REMOVA AS HÉLICES!)."
"message":"<strong>Nota:</strong> A fonte da pré-visualização do OSD pode não ser a mesma da fonte instalada no controlador de voo. O layout de alguns elementos podem ser diferentes em versões mais antigas do Betaflight. Sempre verifique o visual em seus óculos antes de voar."
},
"osdSetupUnsupportedNote1":{
"message":"Seu controlador de voo não está respondendo aos comandos OSD. Isso provavelmente significa que ele não contém um OSD BetaFlight integrado."
"message":"Nota: Alguns controladores de voo contém um chip <a href=\"https://www.youtube.com/watch?v=ikKH_6SQ-Tk\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">MinimOSD</a> a bordo que pode ser atualizado e configurado com a ferramenta <a href=\"https://github.com/ShikOfTheRa/scarab-osd/releases/latest\" target='_blank'>scarab-osd</a>. O MinimOSD não pode ser configurado por aqui."
"description":"Description of the header of the OSD elements column associated to each profile"
},
"osdSetupElementsTitle":{
"message":"Elementos"
},
"osdSetupPreviewTitle":{
"message":"Arraste os elementos para alterar a posição",
"description":"Indicates in the preview window of the OSD that the user can drag the elements to reorder them"
},
"osdSetupPreviewSelectProfileTitle":{
"message":"Pré-visualização para",
"description":"Label of the selector for the OSD Profile in the preview. KEEP IT SHORT!!!"
},
"osdSetupPreviewForTitle":{
"message":"Alterar o perfil ou a fonte aqui NÃO irá alterar o perfil ou a fonte no controlador de voo, isto apenas afeta a janela de pré-visualização. Se deseja alterar, deve utilizar a opção '$t(osdSetupSelectedProfileTitle.message)' ou o botão '$t(osdSetupFontManager.message)', respectivamente.",
"description":"Help content for the OSD profile and font PREVIEW"
},
"osdSetupSelectedProfileTitle":{
"message":"Perfil OSD Ativo",
"description":"Title of the box to select the current active OSD profile"
"message":"Exibe no máximo 4 canais. Os canais devem ser especificados com o comando CLI: 'osd_rcchannels'"
},
"osdTextElementCameraFrame":{
"message":"Enquadramento da Camera",
"description":"One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementCameraFrame":{
"message":"Adiciona um contorno ajustável que representa o campo de visão da camera do piloto.<br><br>Você pode ajustar a largura e a altura na Linha de Comandos (CLI) com os comandos 'osd_camera_frame_width' e 'osd_camera_frame_height'"
},
"osdTextElementEfficiency":{
"message":"Eficiência da bateria",
"description":"One of the elements of the OSD"
},
"osdDescElementEfficiency":{
"message":"Valor instantâneo do consumo bateria em mAh/distância. (Requer GPS com sinal)"
"message":"Elemento desconhecido (detalhes serão adicionados em uma versão futura)"
},
"osdTextStatMaxSpeed":{
"message":"Velocidade máxima",
"description":"One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatMaxSpeed":{
"message":"Velocidade máxima registrada"
},
"osdTextStatMinBattery":{
"message":"Voltagem mínima da bateria",
"description":"One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatMinBattery":{
"message":"Voltagem mínima registrada da bateria"
},
"osdTextStatMinRssi":{
"message":"Valor mínimo do RSSI",
"description":"One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatMinRssi":{
"message":"RSSI mínimo registrado"
},
"osdTextStatMaxCurrent":{
"message":"Valor máximo de corrente utilizada",
"description":"One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatMaxCurrent":{
"message":"Uso de corrente máximo registrado"
},
"osdTextStatUsedMah":{
"message":"mAh utilizado da bateria",
"description":"One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatUsedMah":{
"message":"Capacidade da bateria utilizada"
},
"osdTextStatMaxAltitude":{
"message":"Altitude máxima",
"description":"One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatMaxAltitude":{
"message":"Altura máxima registrada"
},
"osdTextStatBlackbox":{
"message":"Total utilizado do Blackbox",
"description":"One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatBlackbox":{
"message":"Total de uso do Blackbox em porcentagem"
},
"osdTextStatEndBattery":{
"message":"Voltagem final da bateria",
"description":"One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatEndBattery":{
"message":"Voltagem da bateria quando foi desarmado"
},
"osdTextStatFlyTime":{
"message":"Tempo total de voo",
"description":"One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatFlyTime":{
"message":"Tempo total armado nesta bateria"
},
"osdTextStatArmedTime":{
"message":"Tempo total armado",
"description":"One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatArmedTime":{
"message":"Tempo desde a ultima vez que foi armado"
},
"osdTextStatMaxDistance":{
"message":"Distância máxima da base",
"description":"One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatMaxDistance":{
"message":"Distância máxima registrada a partir da base"
},
"osdTextStatBlackboxLogNumber":{
"message":"Número de log Blackbox",
"description":"One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatBlackboxLogNumber":{
"message":"Número do arquivo de log do Blackbox"
},
"osdTextStatTimer1":{
"message":"Cronômetro 1",
"description":"One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatTimer1":{
"message":"Valor do cronômetro 1 ao desarmar"
},
"osdTextStatTimer2":{
"message":"Cronômetro 2",
"description":"One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatTimer2":{
"message":"Valor do cronômetro 2 ao desarmar"
},
"osdTextStatRtcDateTime":{
"message":"Data e hora do RTC",
"description":"One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatRtcDateTime":{
"message":"Data e hora do relógio"
},
"osdTextStatBattery":{
"message":"Voltagem da bateria",
"description":"One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatBattery":{
"message":"Voltagem da bateria em tempo real"
},
"osdTextStatGForce":{
"message":"Força-G Máxima",
"description":"One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatGForce":{
"message":"Valor máximo da Força-G sob a aeronave"
},
"osdTextStatEscTemperature":{
"message":"Temperatura máxima do ESC",
"description":"One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatEscTemperature":{
"message":"Temperatura Max ESC"
},
"osdTextStatEscRpm":{
"message":"RPM máximo do ESC",
"description":"One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatEscRpm":{
"message":"RPM Max ESC"
},
"osdTextStatMinLinkQuality":{
"message":"Valor Mínimo da qualidade da conexão",
"description":"One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatMinLinkQuality":{
"message":"Valor mínimo do indicador alternativo de \"Qualidade da conexão\" baseado em perdas de sinal"
},
"osdTextStatFlightDistance":{
"message":"Distância do voo",
"description":"One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatFlightDistance":{
"message":"Distância total percorrida durante o voo"
},
"osdTextStatMaxFFT":{
"message":"Máximo FFT",
"description":"One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatMaxFFT":{
"message":"Pico de frequência FFT"
},
"osdTextStatTotalFlights":{
"message":"Quantidade de voos",
"description":"One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatTotalFlights":{
"message":"Número total de vôos"
},
"osdTextStatTotalFlightTime":{
"message":"Tempo total de voo",
"description":"One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatTotalFlightTime":{
"message":"Tempo total gasto voando"
},
"osdTextStatTotalFlightDistance":{
"message":"Distância total do voo",
"description":"One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatTotalFlightDistance":{
"message":"Distância total percorrida"
},
"osdTextStatMinRssiDbm":{
"message":"Valor dBm mínimo do RSSI",
"description":"One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatMinRssiDbm":{
"message":"Valor dBm mínimo do RSSI"
},
"osdTextStatUnknown":{
"message":"$1 desconhecido",
"description":"One of the statistics that can be shown at the end of the flight in the OSD"
},
"osdDescStatUnknown":{
"message":"Estatística desconhecida (detalhes serão adicionados em uma versão futura)"
},
"osdDescribeFontVersion1":{
"message":"Versão da fonte: 1 (Betaflight 4.0 ou mais antigo)"
},
"osdDescribeFontVersion2":{
"message":"Versão da fonte: 2 (Betaflight 4.1 ou mais recente)"
},
"osdDescribeFontVersionCUSTOM":{
"message":"Versão da Fonte: Providenciada pelo usuário"
},
"osdTimerSource":{
"message":"Origem:"
},
"osdTimerSourceTooltip":{
"message":"Selecione a origem do cronômetro, isto controla a duração/evento que o cronômetro mede"
},
"osdTimerSourceOptionOnTime":{
"message":"Tempo ligado",
"description":"One of the options for the source timer. This options shows the amount of time has passed since the battery was plugged"
},
"osdTimerSourceOptionTotalArmedTime":{
"message":"Tempo total armado",
"description":"One of the options for the source timer. This options shows the amount of time the craft was armed since the battery was plugged"
},
"osdTimerSourceOptionLastArmedTime":{
"message":"Tempo armado mais recente",
"description":"One of the options for the source timer. This options shows the amount of time the craft was armed the latest time"
},
"osdTimerSourceOptionOnArmTime":{
"message":"Tempo Ligado/Armado",
"description":"One of the options for the source timer. This option shows On time when craft is disarmed, and Armed time when armed"
},
"osdTimerPrecision":{
"message":"Precisão:"
},
"osdTimerPrecisionTooltip":{
"message":"Selecione a precisão do cronômetro, isto controla em qual precisão o cronômetro será exibido"
},
"osdTimerPrecisionOptionSecond":{
"message":"Segundo",
"description":"Selectable option for the precision of the timer in the OSD"
},
"osdTimerPrecisionOptionHundredth":{
"message":"Centésimo",
"description":"Selectable option for the precision of the timer in the OSD"
},
"osdTimerPrecisionOptionTenth":{
"message":"Décimo",
"description":"Selectable option for the precision of the timer in the OSD"
},
"osdTimerAlarm":{
"message":"Alarme:"
},
"osdTimerAlarmTooltip":{
"message":"Selecione o limite do alarme do cronômetro em minutos, quando o tempo excede este valor, o elemento no OSD irá piscar, um valor de 0 desabilita o alarme"
},
"osdTimerAlarmOptionRssi":{
"message":"RSSI",
"description":"Text of the RSSI alarm"
},
"osdTimerAlarmOptionCapacity":{
"message":"Capacidade",
"description":"Text of the capacity alarm"
},
"osdTimerAlarmOptionAltitude":{
"message":"Altitude",
"description":"Text of the altitude alarm"
},
"osdWarningTextArmingDisabled":{
"message":"Armar desativado",
"description":"One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningArmingDisabled":{
"message":"Mostra o principal motivo de não ter armado"
},
"osdWarningTextBatteryNotFull":{
"message":"Bateria não está carregada",
"description":"One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningBatteryNotFull":{
"message":"Alertas quando a bateria é conectada e não está totalmente carregada"
},
"osdWarningTextBatteryWarning":{
"message":"Bateria fraca",
"description":"One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningBatteryWarning":{
"message":"Alertas quando a voltagem da bateria fica abaixo do limite do alarme"
},
"osdWarningTextBatteryCritical":{
"message":"Bateria em nível crítico",
"description":"One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningBatteryCritical":{
"message":"Alertas quando a voltagem da bateria fica abaixo da média mínima por célula"
},
"osdWarningTextVisualBeeper":{
"message":"Beeper visual",
"description":"One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningVisualBeeper":{
"message":"Exibe uma visualização do beeper (4 asteriscos)"
},
"osdWarningTextCrashFlipMode":{
"message":"Modo virar após queda",
"description":"One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningCrashFlipMode":{
"message":"Alerta quando o modo 'virar após queda' (Turtle mode) estiver ativo"
},
"osdWarningTextEscFail":{
"message":"Falha no ESC",
"description":"One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningEscFail":{
"message":"Mostra uma lista com os ESCs/motores que estão falhando (A temperatura ou RPM estão fora dos limites configurados)"
},
"osdWarningTextCoreTemperature":{
"message":"Temperatura do núcleo",
"description":"One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningCoreTemperature":{
"message":"Alerta quando a temperatura do núcleo do MCU excede o nível configurado"
},
"osdWarningTextRcSmoothingFailure":{
"message":"Falha no suavizar RC",
"description":"One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningRcSmoothingFailure":{
"message":"Alerta quando a inicialização do \"Suavizar RC\" falha"
},
"osdWarningTextFailsafe":{
"message":"Failsafe",
"description":"One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningFailsafe":{
"message":"Alerta quando um Failsafe ocorre"
},
"osdWarningTextLaunchControl":{
"message":"Controle de lançamento",
"description":"One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningLaunchControl":{
"message":"Alerta quando o modo Controle de Lançamento está ativo"
},
"osdWarningTextGpsRescueUnavailable":{
"message":"Recuperação por GPS indisponível",
"description":"One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningGpsRescueUnavailable":{
"message":"Alerta quando o Resgate com GPS não está disponível e não pode ser ativado"
},
"osdWarningTextGpsRescueDisabled":{
"message":"Recuperação por GPS desabilitado",
"description":"One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningGpsRescueDisabled":{
"message":"Alerta quando o Resgate com GPS está desativado"
},
"osdWarningTextRSSI":{
"message":"RSSI",
"description":"One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningRSSI":{
"message":"Avisa quando o RSSI está abaixo da configuração do alarme"
},
"osdWarningTextLinkQuality":{
"message":"Qualidade da conexão",
"description":"One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningLinkQuality":{
"message":"Avisa quando a qualidade do link está abaixo da configuração do alarme"
},
"osdWarningTextRssiDbm":{
"message":"RSSI dBm",
"description":"One of the warnings that can be selected to be shown in the OSD"
},
"osdWarningRssiDbm":{
"message":"Alerta quando o valor dBm do RSSI está abaixo da configuração do alarme"
"message":"Alerta Desconhecido (Detalhes serão adicionados em uma próxima versão)"
},
"osdSectionHelpElements":{
"message":"Ativar ou desativar elementos do OSD."
},
"osdSectionHelpVideoMode":{
"message":"Defina o modo de vídeo esperado da camera (normalmente isto pode ser deixado em AUTOMÁTICO, se estiver tendo problemas, então defina esta opção para o mesmo modo que a saída da camera)."
},
"osdSectionHelpUnits":{
"message":"Define o sistema de unidades para leituras numéricas."
},
"osdSectionHelpTimers":{
"message":"Configure os cronômetros de voo."
},
"osdSectionHelpAlarms":{
"message":"Defina os limites utilizados para elementos do OSD com alertas."
},
"osdSectionHelpStats":{
"message":"Escolha os valores exibidos na tela de estatísticas após voo."
},
"osdSectionHelpWarnings":{
"message":"Ative ou Desative os alertas que serão exibidos no elemento de ALERTAS."
},
"osdSettingsSaved":{
"message":"Configurações do OSD salvas"
},
"osdWritePermissions":{
"message":"Você não tem <span class=\"message-negative\">permissões de escrita</span> para este arquivo"
"message":"Aqui é possível configurar os valores para o seu transmissor de vídeo (VTX). É possível visualizar e alterar os valores de transmissão, incluindo as tabelas do VTX, se o controlador e o VTX tiverem suporte.<br>Para configurar seu VTX, siga os seguintes passos:<br>1. Vá até <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://github.com/betaflight/betaflight/wiki/VTX-tables\">esta página</a><br>2. Encontre o arquivo de configuração apropriado para o seu país e modelo de VTX e faça o download.<br>3. Clique no botão '$t(vtxButtonLoadFile.message)' abaixo, selecione o arquivo de configuração do VTX e carregue<br>4. Verifique que as configurações estão corretas<br>5. Clique no botão '$t(vtxButtonSave.message)' para salvar as configurações do VTX em seu controlador de voo.<br>6. Opcional: Clique em '$t(vtxButtonSaveLua.message)' para salvar as configurações em um arquivo lua que você pode utilizar com os scripts lua do betaflight (Veja mais informações <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://github.com/betaflight/betaflight-tx-lua-scripts/\">aqui</a>.)",
"description":"Introduction message in the VTX tab"
},
"vtxMessageNotSupported":{
"message":"<span class=\"message-negative\">Atenção:</span> O VTX não está configurado ou não é compatível. Não é possível modificar os valores por aqui. Isto somente é possível se o controlador de voo está conectado ao VTX utilizando um protocolo como Tramp ou SmartAudio e está corretamente configurado na aba $t(tabPorts.message).",
"description":"Message to show when the VTX is not supported in the VTX tab"
},
"vtxMessageTableNotConfigured":{
"message":"<span class=\"message-negative\">Atenção:</span> É necessário PRIMEIRO configurar e salvar a tabela do VTX abaixo antes de utilizar os campos de $t(vtxSelectedMode.message).",
"description":"Message to show when the VTX is not supported in the VTX tab"
"message":"<span class=\"message-negative\">Atenção:</span> O tipo de VTX selecionado não suporta a configuração de 'fábrica' para as bandas, mas algumas de suas bandas utilizam este valor. Clique em '$t(vtxButtonSave.message)' para corrigir isso.",
"description":"Message to show when the configured VTX type does not support factory bands, but one or more of the configured bands are of this type"
"message":"<span class=\"message-negative\">Atenção:</span> Os valores da tabela do VTX foram carregados, mas ainda foram salvos no controlador de voo. Primeiro é necessário verificar e modificar os valores para ter certeza de que são válidos e legais no seu país, então clique no botão '$t(vtxButtonSave.message)' para salvar as configurações no controlador de voo.",
"description":"Message to show when the VTX Table has been loaded from a external source"
},
"vtxFrequencyChannel":{
"message":"Digitar a frequência diretamente",
"description":"Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxFrequencyChannelHelp":{
"message":"Ao ativar isto, o configurador permite que selecione a frequência ao invés da banda/canal. Para que isto funcione, o VTX deve ser compatível com esta função.",
"description":"Help text for the frequency or channel select field of the VTX tab"
},
"vtxSelectedMode":{
"message":"Modo selecionado",
"description":"Title for the actual mode header of the VTX"
},
"vtxActualState":{
"message":"Valores atuais",
"description":"Title for the actual values header of the VTX"
},
"vtxType":{
"message":"Tipo de VTX",
"description":"Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxType_0":{
"message":"Não suportado",
"description":"Text for one of the types of the VTX type in VTX tab"
},
"vtxType_1":{
"message":"RTC607",
"description":"Text for one of the types of the VTX type in VTX tab"
},
"vtxType_3":{
"message":"SmartAudio",
"description":"Text for one of the types of the VTX type in VTX tab"
},
"vtxType_4":{
"message":"Tramp",
"description":"Text for one of the types of the VTX type in VTX tab"
},
"vtxType_255":{
"message":"Desconhecido",
"description":"Text for one of the types of the VTX type in VTX tab"
},
"vtxBand":{
"message":"Banda",
"description":"Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxBandHelp":{
"message":"Selecione a banda do VTX",
"description":"Help text for the band field of the VTX tab"
},
"vtxBand_0":{
"message":"Nenhum",
"description":"Text of one of the options for the band field of the VTX tab"
},
"vtxBand_X":{
"message":"Banda {{bandName}}",
"description":"Text of one of the options for the band field of the VTX tab"
},
"vtxChannel_0":{
"message":"Nenhum",
"description":"Text of one of the options for the channel field of the VTX tab"
},
"vtxChannel_X":{
"message":"Canal {{channelName}}",
"description":"Text of one of the options for the channel field of the VTX tab"
},
"vtxPower_0":{
"message":"Nenhum",
"description":"Text of one of the options for the power field of the VTX tab"
},
"vtxPower_X":{
"message":"Nível {{powerLevel}}",
"description":"Text of one of the options for the power field of the VTX tab"
},
"vtxChannel":{
"message":"Canal",
"description":"Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxChannelHelp":{
"message":"Selecione o canal do VTX",
"description":"Help text for the channel field of the VTX tab"
},
"vtxFrequency":{
"message":"Frequência",
"description":"Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxFrequencyHelp":{
"message":"Se suportado, selecione a frequência do VTX",
"description":"Help text for the frequency field of the VTX tab"
},
"vtxDeviceReady":{
"message":"Dispositivo pronto",
"description":"Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxPower":{
"message":"Potência",
"description":"Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxPowerHelp":{
"message":"Esta é a potência selecionado para o VTX. O valor poderá ser modificado se o $t(vtxPitMode.message) ou o $t(vtxLowPowerDisarm.message) estiver ativo",
"description":"Help text for the power field of the VTX tab"
},
"vtxPitMode":{
"message":"Modo Pit",
"description":"Text of one of the fields of the VTX tab"
"message":"Quando habilitado, o VTX entra em um estado de baixa potência para que possa deixar a aeronave na bancada sem atrapalhar os outros pilotos. Geralmente o alcance deste modo é menor do que 5m.<br><br>Nota: Alguns protocolos, como o SmartAudio não podem ativar o Modo Pit após serem ligados.",
"description":"Help text for the pit mode field of the VTX tab"
},
"vtxPitModeFrequency":{
"message":"Frequência do modo Pit",
"description":"Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxPitModeFrequencyHelp":{
"message":"Ao ativar o Modo Pit, o VTX irá pular para esta frequência.",
"description":"Help text for the pit mode field of the VTX tab"
},
"vtxLowPowerDisarm":{
"message":"Desarme de baixa energia",
"description":"Text of one of the fields of the VTX tab"
},
"vtxLowPowerDisarmHelp":{
"message":"Quando ativado, enquanto estiver desarmado, o VTX usa a menor potência disponível (exceto se ocorreu um failsafe).",
"description":"Help text for the low power disarm field of the VTX tab"
},
"vtxLowPowerDisarmOption_0":{
"message":"Desligado",
"description":"One of the options for the Low Power Disarm mode of the VTX"
},
"vtxLowPowerDisarmOption_1":{
"message":"Ligado",
"description":"One of the options for the Low Power Disarm mode of the VTX"
},
"vtxLowPowerDisarmOption_2":{
"message":"Ligado até armar",
"description":"One of the options for the Low Power Disarm mode of the VTX"
},
"vtxTable":{
"message":"Tabela VTX",
"description":"Text of the header of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTablePowerLevels":{
"message":"Quantidade de Níveis de potência",
"description":"Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTablePowerLevelsHelp":{
"message":"Define a quantidade de níveis de potência suportados pelo VTX",
"description":"Help for the number of power levels field of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTablePowerLevelsTableHelp":{
"message":"Esta tabela representa os diferentes valores de potência que podem ser utilizados com o VTX. São divididos em dois: <br><b>- $t(vtxTablePowerLevelsValue.message):</b> cada nível de potência requer um valor que é definido pelo fabricante do hardware. Pergunte ao fabricante qual os valores corretos ou consulte o wiki do Betaflight para tabelas VTX de exemplo.<br><b>-$t(vtxTablePowerLevelsLabel.message):</b> aqui é possível especificar o título desejado para cada nível de potência. Podem ser números (25, 200, 600, 1.2), letras (DESLIGADO, MIN, MAX) ou uma mistura dos dois.<br><br>Configure <b>somente</b> os níveis de potência que são legais em seu país.",
"description":"Help for the table of power levels (value-label) that appears in the VTX tab"
},
"vtxTablePowerLevelsValue":{
"message":"Valor",
"description":"Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTablePowerLevelsLabel":{
"message":"Nome",
"description":"Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTableBands":{
"message":"Quantidade de bandas",
"description":"Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTableChannels":{
"message":"Quantidade de canais por banda",
"description":"Text of one of the fields of the VTX Table element in the VTX tab"
"description":"Help for the number of bands and channels field of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTableBandTitleName":{
"message":"Nome",
"description":"Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTableBandTitleLetter":{
"message":"Banda",
"description":"Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTableBandTitleFactory":{
"message":"Fábrica",
"description":"Text of one of the titles of the VTX Table element in the VTX tab"
},
"vtxTableBandsChannelsTableHelp":{
"message":"Esta tabela representa todas as frequências que podem ser utilizadas no VTX. É possível ter várias bandas, e para cada banda deve ser configurada com:<br><b>- $t(vtxTableBandTitleName.message):</b> Nome desejado para a banda, como BOSCAM_A, FATSHARK ou RACEBAND.<br><b>- $t(vtxTableBandTitleLetter.message):</b> Letra curta referente à banda.<br><b>- $t(vtxTableBandTitleFactory.message):</b> indica se é uma banda padrão de fábrica. Se ativo, o Betaflight envia ao VTX a banda e o numero do canal. O VTX então passará a utilizar sua tabela interna de frequências de fábrica e os valores configurados aqui são somente para a exibição no OSD e outros lugares. Se não estiver ativo, então o Betaflight ira enviar a frequência real configurada aqui.<br><b>- Frequências:</b> são as frequências para esta banda.<br><br>Lembre-se de que nem todas as frequências são legalizadas em seu país. Defina o valor <b>0</b> para cada frequência ilegal, isto irá desativa-la.",
"description":"Help for the table of bands-channels that appears in the VTX tab"
},
"vtxSavedFileOk":{
"message":"Arquivo de configuração do VTX foi <span class=\"message-positive\">salvo</span>",
"description":"Message in the GUI log when the VTX Config file is saved"
},
"vtxSavedFileKo":{
"message":"<span class=\"message-negative\">Erro</span> ao salvar o arquivo de configuração do VTX",
"description":"Message in the GUI log when the VTX Config file is saved"
},
"vtxLoadFileOk":{
"message":"Arquivo de configuração do VTX <span class=\"message-positive\">carregado</span>",
"description":"Message in the GUI log when the VTX Config file is loaded"
},
"vtxLoadFileKo":{
"message":"<span class=\"message-negative\">Erro</span> ao carregar o arquivo de configuração do VTX",
"description":"Message in the GUI log when the VTX Config file is loaded"
},
"vtxLoadClipboardOk":{
"message":"Configuração do VTX foi <span class=\"message-positive\">carregado</span> da área de transferência",
"description":"Message in the GUI log when the VTX Config file is pasted from clipboard"
},
"vtxLoadClipboardKo":{
"message":"<span class=\"message-negative\">Erro</span> ao carregar a configuração do VTX da área de transferência. Verifique se o conteúdo está correto",
"description":"Message in the GUI log when the VTX Config file is pasted from clipboard"
},
"vtxButtonSaveFile":{
"message":"Salvar em um arquivo",
"description":"Save to file button in the VTX tab"
"message":"O botão '$t(vtxButtonSaveLua.message)' gera um arquivo <i>Nome_Da_Aeronave</i>.lua contendo a configuração da tabela vtx que pode ser utilizado com os scripts lua do betaflight. (Veja mais informações <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"https://github.com/betaflight/betaflight-tx-lua-scripts/\">aqui</a>.)",
"description":"Tooltip message for the Save Lua script button in the VTX tab"
},
"vtxButtonLoadFile":{
"message":"Carregar do arquivo",
"description":"Load to file button in the VTX tab"
},
"vtxButtonLoadClipboard":{
"message":"Carregar da área de transferência",
"description":"Paste from clipboard button in the VTX tab"
},
"vtxButtonSave":{
"message":"Salvar",
"description":"Save button in the VTX tab"
},
"vtxButtonSaved":{
"message":"Salvo",
"description":"Saved action button in the VTX tab"
},
"mainHelpArmed":{
"message":"Motor Armado"
},
"mainHelpFailsafe":{
"message":"Modo do Failsafe"
},
"mainHelpLink":{
"message":"Estado da conexão Serial"
},
"configurationEscProtocol":{
"message":"Protocolo do ESC/Motor"
},
"configurationEscProtocolHelp":{
"message":"Selecione o protocolo do seu motor. <br>Tenha a certeza de que o protocolo é suportado pelo seu ESC, esta informação deve estar disponível no site do fabricante. <br><b>Tenha cuidado ao usar DSHOT900 e DSHOT1200, uma vez que muitos ESCs não os suportam!</b>"
},
"configurationEscProtocolHelpNoDSHOT1200":{
"message":"Selecione o protocolo do seu motor. <br>Tenha a certeza de que o protocolo é suportado pelo seu ESC, esta informação deve estar disponível no site do fabricante."
},
"configurationunsyndePwm":{
"message":"Velocidade do PWM do Motor independente da velocidade do PID"
},
"configurationUnsyncedPWMFreq":{
"message":"Frequência do PWM do Motor"
},
"configurationDshotBidir":{
"message":"DShot Bidirecional (requer ESC com firmware compatível)",
"message":"Envia dados do ESC para o FC através da telemetria DShot. Obrigatório para o Filtro RPM e para o modo Ocioso Dinâmico [rpm]. <br> <br>Nota: Requer um ESC compatível e com firmware apropriado instalado, por exemplo, JESC, Jazzmac, BLHeli-32.",
"description":"Description of the Bidirectional DShot feature of the ESC/Motor"
},
"configurationGyroSyncDenom":{
"message":"Frequência de atualização do Giroscópio"
},
"configurationPidProcessDenom":{
"message":"Frequência do loop PID"
},
"configurationPidProcessDenomHelp":{
"message":"A frequência máxima do loop PID é limitada pela frequência máxima que dados podem ser enviados ao protocolo selecionado do ESC / Motor."
},
"configurationGyroUse32kHz":{
"message":"Ativar modo de amostragem 32kHz do giroscópio"
},
"configurationGyroUse32kHzHelp":{
"message":"A frequência de atualização de 32kHz só é possível se o giroscópio tem suporte (atualmente somente MPU6500, MPU9250 e ICM20xxx Se conectado em SPI). Se estiver em dúvida, consulte a especificação da sua placa."
},
"configurationAccHardware":{
"message":"Acelerômetro"
},
"configurationBaroHardware":{
"message":"Barômetro (se suportado)"
},
"configurationMagHardware":{
"message":"Magnetômetro (se suportado)"
},
"configurationSmallAngle":{
"message":"Angulo máximo permitido para Armar [graus]"
},
"configurationSmallAngleHelp":{
"message":"A aeronave não irá ARMAR se estiver inclinada além do limite de graus especificado. Isto somente será utilizado se o acelerômetro estiver habilitado. Definir um angulo de 180 irá efetivamente desativar esta verificação"
},
"configurationBatteryVoltage":{
"message":"Voltagem da Bateria"
},
"configurationBatteryCurrent":{
"message":"Corrente da Bateria"
},
"configurationBatteryMeterType":{
"message":"Tipo de medidor da bateria"
},
"configurationBatteryMinimum":{
"message":"Voltagem mínima da célula"
},
"configurationBatteryMaximum":{
"message":"Voltagem máxima da célula"
},
"configurationBatteryWarning":{
"message":"Voltagem de alerta da célula"
},
"configurationBatteryScale":{
"message":"Escala da voltagem"
},
"configurationCurrentMeterType":{
"message":"Tipo de medidor de corrente"
},
"configurationCurrent":{
"message":"Sensor de corrente"
},
"configurationCurrentScale":{
"message":"Escalar a voltagem de saída para miliamperes [1/10 mV/A]"
},
"configurationCurrentOffset":{
"message":"Offset em passos de milivolts"
},
"configurationBatteryMultiwiiCurrent":{
"message":"Habilitar suporte para saída de corrente Multiwii MSP legado"
},
"pidTuningProfile":{
"message":"Perfil"
},
"pidTuningProfileTip":{
"message":"Até 3 perfis PID (2 para alguns controladores) podem ser armazenados no controlador de voo. os perfis incluem o PID, Ponto D, e configurações de angulo/horizonte desta aba. Quando estiver em campo, simples comandos no transmissor (veja as instruções online) podem ser utilizados para alternar entre os perfis."
},
"pidTuningRateProfile":{
"message":"Perfil de taxa"
},
"pidTuningRateProfileTip":{
"message":"Até 3 diferentes perfis de taxa podem ser armazenados no controlador de voo. O perfil de taxa inclui configurações da 'Taxa do RC', 'Taxa', 'Expo do RC', 'Acelerador', e 'TPA'. É possível alternar entre os perfis de taxa durante o voo, basta configurar um switch de 3 posições para 'Seleção do Perfil de Taxa' na aba de Ajustes."
},
"pidTuningRateSetup":{
"message":"Taxas Básicas/Acro"
},
"pidTuningRateSetupHelp":{
"message":"Ajuste estes valores para definir suas taxas. Use a Taxa RC para aumentar a taxa em geral, use a Taxa Super para ter taxas mais elevadas no final do movimento do stick, use o RC Expo para fazer com que o meio do stick fique mais suave.",
"description":"Rate table helpicon message"
},
"pidTuningDelta":{
"message":"Método Derivativo"
},
"pidTuningDeltaError":{
"message":"Erro"
},
"pidTuningDeltaMeasurement":{
"message":"Medição"
},
"pidTuningDeltaTip":{
"message":"<b>Derivativo a partir do Erro</b> gera uma reposta mais direta ao stick e é melhor para corridas.<br><br><b>Derivativo a partir da Medição</b> gera uma resposta mais suave ao stick e é melhor para freestyle"
},
"pidTuningPidControllerTip":{
"message":"<b>Legado vs Betaflight (flutuante):</b> A lógica e a escala do PID é exatamente a mesma. Não é necessário reajustar. O modo Legado é o antigo Betaflight Evolved Rewrite, que é um controlador PID básico baseado em matemática de números inteiros. o controlador PID Betaflight usa matemática de números com ponto flutuante e tem várias novas funcionalidades especificamente desenhadas para multirotores<br><b>Inteiro vs Flutuante:</b> A lógica e a escala do PID é exatamente a mesma. Não é necessário reajustar. placas F1 não tem um FPU a bordo e a matemática com ponto flutuante aumenta a carga do CPU; Matemática com inteiros melhora a performance, mas a matemática com ponto flutuante é mais precisa."
},
"pidTuningFilterTip":{
"message":"<b>Filtro Soft para o Giroscópio:</b> Um filtro Lowpass para o Giroscópio. Use valores mais baixos para filtrar mais.<br><b>Filtro do Termo D:</b> Filtro Lowpass para o termo D. Pode afetar a afinação do D. Use valores mais baixos para filtrar mais.<br><b>Filtro Yaw:</b> Filtra a saída do Yaw. Pode ajudar nas aeronaves com ruídos no eixo Yaw."
},
"pidTuningRatesTip":{
"message":"Modifique as taxas e veja como elas afetam a curva do stick"
},
"configurationCamera":{
"message":"Câmera"
},
"configurationPersonalization":{
"message":"Personalização"
},
"craftName":{
"message":"Nome da aeronave"
},
"configurationFpvCamAngleDegrees":{
"message":"Angulo da câmera FPV [graus]"
},
"onboardLoggingBlackbox":{
"message":"Dispositivo de log do Blackbox"
},
"onboardLoggingRateOfLogging":{
"message":"Frequência de log do Blackbox"
},
"onboardLoggingDebugMode":{
"message":"Modo de debug do Blackbox"
},
"onboardLoggingDebugModeUnknown":{
"message":"Desconhecido"
},
"onboardLoggingSerialLogger":{
"message":"Dispositivo de log externo"
},
"onboardLoggingFlashLogger":{
"message":"Memoria Flash Integrada"
},
"onboardLoggingEraseInProgress":{
"message":"Formatação em progresso, por favor aguarde..."
},
"onboardLoggingOnboardSDCard":{
"message":"Cartão SD a bordo"
},
"onboardLoggingMsc":{
"message":"Modo de armazenamento"
},
"onboardLoggingMscNote":{
"message":"Reiniciar no modo <strong>Armazenamento (MSC)</strong>. Uma vez ativado, a memória flash ou o cartão microSD no seu controlador de voo será reconhecido como um dispositivo de armazenamento em seu computador, permitindo descarregar seus arquivos de log. Remova com segurança e desligue seu controlador de voo para sair do modo de armazenamento."
},
"onboardLoggingRebootMscText":{
"message":"Ativar modo de armazenamento"
},
"onboardLoggingMscNotReady":{
"message":"O modo de armazenamento não pode ser ativado porque o dispositivo não está pronto."
},
"dialogConfirmResetTitle":{
"message":"Confirmar"
},
"dialogConfirmResetNote":{
"message":"ATENÇÃO: Tem certeza que deseja restaurar TODAS as configurações para os valores padrão?"
},
"dialogConfirmResetConfirm":{
"message":"Restaurar"
},
"dialogConfirmResetClose":{
"message":"Cancelar"
},
"modeCameraWifi":{
"message":"BOTÃO WI-FI DA CÂMERA"
},
"modeCameraPower":{
"message":"BOTÃO LIGAR DA CÂMERA"
},
"modeCameraChangeMode":{
"message":"ALTERAR MODO DA CÂMERA"
},
"flashTab":{
"message":"Atualizar Firmware"
},
"cliAutoComplete":{
"message":"AutoCompletar avançado na linha de comandos"
"message":"Alterar o tipo de taxa irá modificar as curvas e a maneira de configurá-las"
},
"pidTuningRcRateRaceflight":{
"message":"Taxa"
},
"pidTuningRcExpoRaceflight":{
"message":"Expo"
},
"pidTuningRateRaceflight":{
"message":"Acro+"
},
"pidTuningRcExpoKISS":{
"message":"Curva RC"
},
"pidTuningRateQuickRates":{
"message":"Taxa máxima"
},
"pidTuningRcRateActual":{
"message":"Sensibilidade"
},
"dialogRatesTypeTitle":{
"message":"Alterar tipo de taxas"
},
"dialogRatesTypeNote":{
"message":"<span class=\"message-negative\"><b>CUIDADO: Você está alterando o tipo de taxa.</b></span>Alterar o tipo de taxa fará com que os valores das curvas sejam redefinidas para os valores padrão."
},
"dialogRatesTypeConfirm":{
"message":"Alterar"
},
"gpsSbasAutoDetect":{
"message":"Automático",
"description":"One of the options selectable for the GPS SBAS system"
},
"gpsSbasEuropeanEGNOS":{
"message":"EGNOS Europeu",
"description":"One of the options selectable for the GPS SBAS system"
},
"gpsSbasNorthAmericanWAAS":{
"message":"WAAS Norte Americano",
"description":"One of the options selectable for the GPS SBAS system"
},
"gpsSbasJapaneseMSAS":{
"message":"MSAS Japonês",
"description":"One of the options selectable for the GPS SBAS system"
},
"gpsSbasIndianGAGAN":{
"message":"GAGAN Indiano",
"description":"One of the options selectable for the GPS SBAS system"
},
"gpsSbasNone":{
"message":"Nenhum",
"description":"One of the options selectable for the GPS SBAS system"