regluit/questionnaire/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po

191 lines
5.1 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Victor Safronivich <vsafronovich@gmail.com>, 2012.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Victor Safronivich <vsafronovich@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-24 09:15+0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Victor Safronivich <vsafronovich@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: .\models.py:16
msgid "Active"
msgstr "Активно"
#: .\models.py:17
msgid "Inactive"
msgstr "Не активно"
#: .\models.py:22
msgid "State"
msgstr "Состояние"
#: .\models.py:24
msgid "Surname"
msgstr "Фамилия"
#: .\models.py:26
msgid "Given name"
msgstr "Имя"
#: .\models.py:27
msgid "Email"
msgstr "Эл. почта"
#: .\models.py:29
msgid "Gender"
msgstr "Пол"
#: .\models.py:30
msgid "Unset"
msgstr "Неважно"
#: .\models.py:31
msgid "Male"
msgstr "Мужской"
#: .\models.py:32
msgid "Female"
msgstr "Женский"
#: .\models.py:35
msgid "Next Run"
msgstr "Следующая попытка"
#: .\models.py:37
msgid "Form Type"
msgstr "Тип формы"
#: .\models.py:39
msgid "Subject receives emails"
msgstr "Тема полученного письма"
#: .\models.py:40
msgid "Subject is sent paper form"
msgstr ""
#: .\models.py:43
msgid "Language"
msgstr "Язык"
#: .\views.py:805 .\templates\questionnaire\choice-yesnocomment.html.py:10
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: .\views.py:805 .\templates\questionnaire\choice-yesnocomment.html.py:18
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: .\views.py:807 .\templates\questionnaire\choice-yesnocomment.html.py:27
msgid "Don't Know"
msgstr "Не известно"
#: .\qprocessors\choice.py:38 .\qprocessors\simple.py:68
msgid "You must select an option"
msgstr "Вы должны выбрать ответ"
#: .\qprocessors\choice.py:42 .\qprocessors\simple.py:72
#: .\qprocessors\simple.py:74 .\qprocessors\simple.py:76
#: .\qprocessors\simple.py:79 .\qprocessors\timeperiod.py:56
msgid "Field cannot be blank"
msgstr "Поле не может быть пустым"
#: .\qprocessors\choice.py:47
msgid "Invalid option!"
msgstr "Не правильный ответ!"
#: .\qprocessors\choice.py:108
#, python-format
msgid "You must select at least %d option"
msgid_plural "You must select at least %d options"
msgstr[0] "Вы должны выбрать как минимум %d ответ"
msgstr[1] "Вы должны выбрать как минимум %d ответа"
msgstr[2] "Вы должны выбрать как минимум %d ответов"
#: .\qprocessors\custom.py:27
msgid "Processor not defined for this question"
msgstr "Для этого вопроса не определен обработчик"
#: .\qprocessors\range.py:41
msgid "Out of range"
msgstr "Вне диапазона значений"
#: .\qprocessors\timeperiod.py:5
msgid "second(s)"
msgstr "Секунды"
#: .\qprocessors\timeperiod.py:6
msgid "minute(s)"
msgstr "Минуты"
#: .\qprocessors\timeperiod.py:7
msgid "hour(s)"
msgstr "часов"
#: .\qprocessors\timeperiod.py:8
msgid "day(s)"
msgstr "дней"
#: .\qprocessors\timeperiod.py:9
msgid "week(s)"
msgstr "недель"
#: .\qprocessors\timeperiod.py:10
msgid "month(s)"
msgstr "месяцев"
#: .\qprocessors\timeperiod.py:11
msgid "year(s)"
msgstr "лет"
#: .\qprocessors\timeperiod.py:42 .\qprocessors\timeperiod.py:58
msgid "Invalid time period"
msgstr "Неправильный временной интервал"
#: .\qprocessors\timeperiod.py:48
msgid "Time period must be a whole number"
msgstr "Временной интервал должен быть целым числом"
#: .\templates\admin\questionnaire\question\change_form.html.py:10
msgid "Choices"
msgstr "Варианты ответов"
#: .\templates\admin\questionnaire\question\change_form.html.py:12
msgid "Sortid determines the choice order."
msgstr "Поле обозначает порядок ответов"
#: .\templates\admin\questionnaire\question\change_form.html.py:13
msgid ""
"Short values will appear in exported data and are \n"
"referenced in 'Additional checks' fields. Numbers, letters \n"
"or single words are valid."
msgstr ""
"Краткие значения появятся в данных экспорта. \n"
"Допустимы числа, буквы или простые слова."
#: .\templates\questionnaire\choice-yesnocomment.html.py:35
msgid "comment"
msgstr "комментарий"
#: .\templates\questionnaire\questionset.html.py:58
msgid "edit"
msgstr "редактировать"
#: .\templates\questionnaire\questionset.html.py:95
msgid "Continue"
msgstr "далее"
#: .\templates\questionnaire\questionset.html.py:100
msgid "return to previous page"
msgstr "вернуть на предыдущую страницу"