readthedocs.org/docs/locale/nb/LC_MESSAGES/code-of-conduct.po

161 lines
6.0 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2010-2018, Read the Docs, Inc & contributors
# This file is distributed under the same license as the Read the Docs package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Read the Docs 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-17 19:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/2534/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../code-of-conduct.rst:2
msgid "Code of Conduct"
msgstr ""
#: ../../code-of-conduct.rst:4
msgid ""
"Like the technical community as a whole, the Read the Docs team and "
"community is made up of a mixture of professionals and volunteers from all "
"over the world, working on every aspect of the mission - including "
"mentorship, teaching, and connecting people."
msgstr ""
#: ../../code-of-conduct.rst:9
msgid ""
"Diversity is one of our huge strengths, but it can also lead to "
"communication issues and unhappiness. To that end, we have a few ground "
"rules that we ask people to adhere to. This code applies equally to "
"founders, mentors and those seeking help and guidance."
msgstr ""
#: ../../code-of-conduct.rst:14
msgid ""
"This isnt an exhaustive list of things that you cant do. Rather, take it "
"in the spirit in which its intended - a guide to make it easier to enrich "
"all of us and the technical communities in which we participate."
msgstr ""
#: ../../code-of-conduct.rst:18
msgid ""
"This code of conduct applies to all spaces managed by the Read the Docs "
"project. This includes IRC, the mailing lists, the issue tracker, and any "
"other forums created by the project team which the community uses for "
"communication. In addition, violations of this code outside these spaces may"
" affect a person's ability to participate within them."
msgstr ""
#: ../../code-of-conduct.rst:25
msgid ""
"If you believe someone is violating the code of conduct, we ask that you "
"report it by emailing dev@readthedocs.org."
msgstr ""
#: ../../code-of-conduct.rst:28
msgid "**Be friendly and patient.**"
msgstr ""
#: ../../code-of-conduct.rst:29
msgid ""
"**Be welcoming.** We strive to be a community that welcomes and supports "
"people of all backgrounds and identities. This includes, but is not limited "
"to members of any race, ethnicity, culture, national origin, colour, "
"immigration status, social and economic class, educational level, sex, "
"sexual orientation, gender identity and expression, age, size, family "
"status, political belief, religion, and mental and physical ability."
msgstr ""
#: ../../code-of-conduct.rst:36
msgid ""
"**Be considerate.** Your work will be used by other people, and you in turn "
"will depend on the work of others. Any decision you take will affect users "
"and colleagues, and you should take those consequences into account when "
"making decisions. Remember that we're a world-wide community, so you might "
"not be communicating in someone else's primary language."
msgstr ""
#: ../../code-of-conduct.rst:42
msgid ""
"**Be respectful.** Not all of us will agree all the time, but disagreement "
"is no excuse for poor behavior and poor manners. We might all experience "
"some frustration now and then, but we cannot allow that frustration to turn "
"into a personal attack. Its important to remember that a community where "
"people feel uncomfortable or threatened is not a productive one. Members of "
"the Read the Docs community should be respectful when dealing with other "
"members as well as with people outside the Read the Docs community."
msgstr ""
#: ../../code-of-conduct.rst:50
msgid ""
"**Be careful in the words that you choose.** We are a community of "
"professionals, and we conduct ourselves professionally. Be kind to others. "
"Do not insult or put down other participants. Harassment and other "
"exclusionary behavior aren't acceptable. This includes, but is not limited "
"to:"
msgstr ""
#: ../../code-of-conduct.rst:56
msgid "Violent threats or language directed against another person."
msgstr ""
#: ../../code-of-conduct.rst:57
msgid "Discriminatory jokes and language."
msgstr ""
#: ../../code-of-conduct.rst:58
msgid "Posting sexually explicit or violent material."
msgstr ""
#: ../../code-of-conduct.rst:59
msgid ""
"Posting (or threatening to post) other people's personally identifying "
"information (\"doxing\")."
msgstr ""
#: ../../code-of-conduct.rst:61
msgid "Personal insults, especially those using racist or sexist terms."
msgstr ""
#: ../../code-of-conduct.rst:62
msgid "Unwelcome sexual attention."
msgstr ""
#: ../../code-of-conduct.rst:63
msgid "Advocating for, or encouraging, any of the above behavior."
msgstr ""
#: ../../code-of-conduct.rst:64
msgid ""
"Repeated harassment of others. In general, if someone asks you to stop, then"
" stop."
msgstr ""
#: ../../code-of-conduct.rst:67
msgid ""
"**When we disagree, try to understand why.** Disagreements, both social and "
"technical, happen all the time and Read the Docs is no exception. It is "
"important that we resolve disagreements and differing views constructively. "
"Remember that were different. The strength of Read the Docs comes from its "
"varied community, people from a wide range of backgrounds. Different people "
"have different perspectives on issues. Being unable to understand why "
"someone holds a viewpoint doesnt mean that theyre wrong. Dont forget that"
" it is human to err and blaming each other doesnt get us anywhere. Instead,"
" focus on helping to resolve issues and learning from mistakes."
msgstr ""
#: ../../code-of-conduct.rst:78
msgid ""
"Original text courtesy of the `Speak Up! project "
"<http://web.archive.org/web/20141109123859/http://speakup.io/coc.html>`__. "
"This version was adopted from the `Django Code of Conduct "
"<https://www.djangoproject.com/conduct/>`_."
msgstr ""