3603 lines
94 KiB
Plaintext
3603 lines
94 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Denis Vlasov <denis90@gmail.com>, 2016-2017
|
||
# ferm32 <ferm32@gmail.com>, 2013-2014
|
||
# Igor Starikov <idlesign@yandex.ru>, 2014
|
||
# pentusha <pentusha@gmail.com>, 2014
|
||
# pentusha <pentusha@gmail.com>, 2014
|
||
# Timur Badretdinov <destinerx@gmail.com>, 2017
|
||
# vlad <vlad39w@gmail.com>, 2014
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: readthedocs\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2017-07-19 15:31-0700\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-04-26 11:43+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Denis Vlasov <denis90@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/readthedocs/readthedocs/"
|
||
"language/ru/)\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
|
||
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||
|
||
#: api/utils.py:97
|
||
msgid "Sorry, no results on that page."
|
||
msgstr "Извините, на этой странице ничего не найдено."
|
||
|
||
#: api/utils.py:183
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid resource lookup data provided (mismatched type).: %(error)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Для просмотра ресурса предоставлены неверные данные (не совпадает тип): "
|
||
"%(error)s"
|
||
|
||
#: bookmarks/models.py:19 core/models.py:21 donate/models.py:33
|
||
#: gold/models.py:36 projects/models.py:84
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Пользователь"
|
||
|
||
#: bookmarks/models.py:21 builds/models.py:43 builds/models.py:309
|
||
#: builds/models.py:329 comments/models.py:72 projects/models.py:837
|
||
#: redirects/models.py:53
|
||
msgid "Project"
|
||
msgstr "Проект"
|
||
|
||
#: bookmarks/models.py:23 builds/models.py:331 comments/models.py:74
|
||
#: projects/models.py:99 projects/models.py:839
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Версия"
|
||
|
||
#: bookmarks/models.py:25
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Страница"
|
||
|
||
#: bookmarks/models.py:27 builds/models.py:337 comments/models.py:163
|
||
#: comments/models.py:228 donate/models.py:185 integrations/models.py:123
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Дата"
|
||
|
||
#: bookmarks/models.py:28
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: bookmarks/models.py:35
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Bookmark %(url)s for %(user)s (%(pk)s)"
|
||
msgstr "Добавить %(url)s в закладки для %(user)s (%(pk)s)"
|
||
|
||
#: builds/constants.py:13
|
||
msgid "Triggered"
|
||
msgstr "Срабатывает"
|
||
|
||
#: builds/constants.py:14
|
||
msgid "Cloning"
|
||
msgstr "Клонирование"
|
||
|
||
#: builds/constants.py:15
|
||
msgid "Installing"
|
||
msgstr "Установка"
|
||
|
||
#: builds/constants.py:16
|
||
msgid "Building"
|
||
msgstr "Формирование"
|
||
|
||
#: builds/constants.py:17
|
||
msgid "Finished"
|
||
msgstr "Завершено"
|
||
|
||
#: builds/constants.py:21
|
||
msgid "HTML"
|
||
msgstr "HTML"
|
||
|
||
#: builds/constants.py:22
|
||
msgid "PDF"
|
||
msgstr "PDF"
|
||
|
||
#: builds/constants.py:23
|
||
msgid "Epub"
|
||
msgstr "Epub"
|
||
|
||
#: builds/constants.py:27
|
||
msgid "Manpage"
|
||
msgstr "Страница руководства (manpage)"
|
||
|
||
#: builds/constants.py:28
|
||
msgid "Dash"
|
||
msgstr "Dash"
|
||
|
||
#: builds/constants.py:36
|
||
msgid "Branch"
|
||
msgstr "Ветка"
|
||
|
||
#: builds/constants.py:37
|
||
msgid "Tag"
|
||
msgstr "Метка"
|
||
|
||
#: builds/constants.py:38
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Неизв."
|
||
|
||
#: builds/models.py:46 builds/models.py:333
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Тип"
|
||
|
||
#: builds/models.py:55
|
||
msgid "Identifier"
|
||
msgstr "Идентификатор"
|
||
|
||
#: builds/models.py:61
|
||
msgid "Verbose Name"
|
||
msgstr "Подробное наименование"
|
||
|
||
#: builds/models.py:67 oauth/models.py:45 projects/models.py:87
|
||
#: projects/models.py:842
|
||
msgid "Slug"
|
||
msgstr "Идёт с трудом"
|
||
|
||
#: builds/models.py:70
|
||
msgid "Supported"
|
||
msgstr "Поддерживается"
|
||
|
||
#: builds/models.py:71 oauth/models.py:43 oauth/models.py:90
|
||
#: redirects/models.py:26 templates/projects/project_versions.html:46
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Активно"
|
||
|
||
#: builds/models.py:72 templates/projects/includes/icon_built.html:4
|
||
msgid "Built"
|
||
msgstr "Сформировано"
|
||
|
||
#: builds/models.py:73 templates/projects/includes/icon_built.html:7
|
||
msgid "Uploaded"
|
||
msgstr "Загружено"
|
||
|
||
#: builds/models.py:75 projects/models.py:213
|
||
msgid "Privacy Level"
|
||
msgstr "Уровень приватности"
|
||
|
||
#: builds/models.py:76
|
||
msgid "Level of privacy for this Version."
|
||
msgstr "Уровень приватности для этой версии."
|
||
|
||
#: builds/models.py:79
|
||
msgid "Machine Created"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Translators: Permission around whether a user can view the
|
||
#. version
|
||
#: builds/models.py:89
|
||
msgid "View Version"
|
||
msgstr "Просмотреть версию"
|
||
|
||
#: builds/models.py:93
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Version %(version)s of %(project)s (%(pk)s)"
|
||
msgstr "%(project)s (%(pk)s), версия %(version)s"
|
||
|
||
#: builds/models.py:311
|
||
msgid "From slug"
|
||
msgstr "Из slug"
|
||
|
||
#: builds/models.py:312
|
||
msgid "To slug"
|
||
msgstr "В slug"
|
||
|
||
#: builds/models.py:314
|
||
msgid "Largest"
|
||
msgstr "Самый большой"
|
||
|
||
#: builds/models.py:317
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Alias for %(project)s: %(from)s -> %(to)s"
|
||
msgstr "Псевдоним для %(project)s: %(from)s -> %(to)s"
|
||
|
||
#: builds/models.py:335
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Страна"
|
||
|
||
#: builds/models.py:338
|
||
msgid "Success"
|
||
msgstr "Успешно"
|
||
|
||
#: builds/models.py:340
|
||
msgid "Setup"
|
||
msgstr "Настройка"
|
||
|
||
#: builds/models.py:341
|
||
msgid "Setup error"
|
||
msgstr "Ошибка настройки"
|
||
|
||
#: builds/models.py:342
|
||
msgid "Output"
|
||
msgstr "Вывод"
|
||
|
||
#: builds/models.py:343 templates/builds/build_detail.html:130
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Ошибка"
|
||
|
||
#: builds/models.py:344
|
||
msgid "Exit code"
|
||
msgstr "Код завершения"
|
||
|
||
#: builds/models.py:345 projects/models.py:845
|
||
msgid "Commit"
|
||
msgstr "Фиксация"
|
||
|
||
#: builds/models.py:347
|
||
msgid "Build Length"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: builds/models.py:349
|
||
msgid "Builder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: builds/models.py:363
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Build %(project)s for %(usernames)s (%(pk)s)"
|
||
msgstr "Сформировать %(project)s для %(usernames)s (%(pk)s)"
|
||
|
||
#: builds/models.py:407 templates/core/project_details.html:68
|
||
msgid "Build"
|
||
msgstr "Сборка"
|
||
|
||
#: builds/models.py:410
|
||
msgid "Command"
|
||
msgstr "Команда"
|
||
|
||
#: builds/models.py:411 oauth/models.py:97 projects/models.py:88
|
||
#: templates/core/project_details.html:77
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Описание"
|
||
|
||
#: builds/models.py:412
|
||
msgid "Command output"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: builds/models.py:413
|
||
msgid "Command exit code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: builds/models.py:415
|
||
msgid "Start time"
|
||
msgstr "Начальное время"
|
||
|
||
#: builds/models.py:416
|
||
msgid "End time"
|
||
msgstr "Конечное время"
|
||
|
||
#: builds/models.py:425
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Build command {pk} for build {build}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: comments/models.py:76 projects/models.py:175 projects/models.py:843
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "Путь"
|
||
|
||
#: comments/models.py:78
|
||
msgid "Raw Source"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: comments/models.py:123
|
||
msgid "Hash"
|
||
msgstr "Хэш"
|
||
|
||
#: comments/models.py:164
|
||
msgid "Rating"
|
||
msgstr "Оценка"
|
||
|
||
#: comments/models.py:165 donate/models.py:59
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Текст"
|
||
|
||
#: core/admin.py:28
|
||
msgid "user projects"
|
||
msgstr "Пользовательские проекты"
|
||
|
||
#: core/admin.py:36
|
||
msgid "has active project"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: core/admin.py:37
|
||
msgid "has built project"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: core/admin.py:38
|
||
msgid "has project with recent builds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: core/forms.py:19
|
||
msgid "First name"
|
||
msgstr "Имя"
|
||
|
||
#: core/forms.py:20
|
||
msgid "Last name"
|
||
msgstr "Фамилия"
|
||
|
||
#: core/middleware.py:119 core/middleware.py:126
|
||
msgid "Invalid hostname"
|
||
msgstr "Неверное имя хоста"
|
||
|
||
#: core/models.py:23
|
||
msgid "Whitelisted"
|
||
msgstr "Внесено в белый список"
|
||
|
||
#: core/models.py:24
|
||
msgid "Banned"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: core/models.py:25
|
||
msgid "Homepage"
|
||
msgstr "Домашняя страница"
|
||
|
||
#: core/models.py:26
|
||
msgid "See paid advertising"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: core/models.py:27
|
||
msgid "If unchecked, you will still see community ads."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: core/models.py:30
|
||
msgid "Allow email"
|
||
msgstr "Разрешить использование e-mail"
|
||
|
||
#: core/models.py:31
|
||
msgid "Show your email on VCS contributions."
|
||
msgstr "Показывать в списке контрибьютеров ваш e-mail"
|
||
|
||
#: core/models.py:36
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(username)s's profile"
|
||
msgstr "Профиль %(username)s"
|
||
|
||
#: core/validators.py:23
|
||
msgid "Enter a valid plain or internationalized domain name value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: core/validators.py:31
|
||
msgid "Enter a valid domain name value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: doc_builder/environments.py:231
|
||
msgid "Command killed due to excessive memory consumption\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: doc_builder/environments.py:236
|
||
msgid "Command exited abnormally"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: doc_builder/environments.py:425
|
||
msgid "An unexpected error occurred"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: doc_builder/environments.py:497
|
||
msgid "A build environment is currently running for this version"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: doc_builder/environments.py:603 projects/tasks.py:215
|
||
msgid "Build exited due to time out"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: doc_builder/environments.py:606
|
||
msgid "Build exited due to excessive memory consumption"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: doc_builder/environments.py:609
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Build exited due to unknown error: {0}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: donate/forms.py:39
|
||
msgid "Make this donation public"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: donate/forms.py:42
|
||
msgid "Your name and image will be displayed on the donation page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: donate/forms.py:43
|
||
msgid "Your email is used for Gravatar and so we can send you a receipt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: donate/forms.py:44
|
||
msgid "URL of your company's logo, images should be 300x300 pixels or less"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: donate/forms.py:45
|
||
msgid "Companies donating over $400 can specify a logo URL and site link"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: donate/forms.py:110
|
||
msgid "Your email is used so we can send you a receipt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: donate/models.py:27 donate/models.py:54 gold/models.py:33 oauth/models.py:35
|
||
#: oauth/models.py:78 projects/models.py:80
|
||
msgid "Publication date"
|
||
msgstr "Дата публикации"
|
||
|
||
#: donate/models.py:28 donate/models.py:55 gold/models.py:34 oauth/models.py:36
|
||
#: oauth/models.py:79 projects/models.py:81
|
||
msgid "Modified date"
|
||
msgstr "Дата последнего изменения"
|
||
|
||
#: donate/models.py:29 projects/constants.py:90
|
||
msgid "Public"
|
||
msgstr "Общедоступный"
|
||
|
||
#: donate/models.py:31
|
||
msgid "name"
|
||
msgstr "имя"
|
||
|
||
#: donate/models.py:32 oauth/models.py:47
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Адрес электронной почты"
|
||
|
||
#: donate/models.py:35
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "Количество"
|
||
|
||
#: donate/models.py:36
|
||
msgid "Logo URL"
|
||
msgstr "URL логотипа"
|
||
|
||
#: donate/models.py:38
|
||
msgid "Site URL"
|
||
msgstr "URL сайта"
|
||
|
||
#: donate/models.py:57 oauth/models.py:46 oauth/models.py:95
|
||
#: projects/models.py:86 projects/models.py:841
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Имя"
|
||
|
||
#: donate/models.py:58
|
||
msgid "Analytics ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: donate/models.py:60
|
||
msgid "Link URL"
|
||
msgstr "URL страницы"
|
||
|
||
#: donate/models.py:61
|
||
msgid "Image URL"
|
||
msgstr "URL картинки"
|
||
|
||
#: donate/models.py:62
|
||
msgid "Display Type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: donate/models.py:64
|
||
msgid "Sold Impressions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: donate/models.py:65
|
||
msgid "Sold Days"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: donate/models.py:66
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Clicks"
|
||
msgid "Sold Clicks"
|
||
msgstr "Клики"
|
||
|
||
#: donate/models.py:67 projects/models.py:237
|
||
msgid "Programming Language"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: donate/models.py:70 projects/models.py:105
|
||
msgid "Theme"
|
||
msgstr "Тема"
|
||
|
||
#: donate/models.py:73
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Commit"
|
||
msgid "Community Ad"
|
||
msgstr "Фиксация"
|
||
|
||
#: donate/models.py:74 projects/constants.py:69
|
||
msgid "Live"
|
||
msgstr "Живой"
|
||
|
||
#: donate/models.py:186
|
||
msgid "Offer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: donate/models.py:188
|
||
msgctxt "View"
|
||
msgid "Number of display on a screen that were sold"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: donate/models.py:189
|
||
msgid "Clicks"
|
||
msgstr "Клики"
|
||
|
||
#: donate/models.py:262
|
||
msgid "Filter Type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: donate/templates/donate/create.html:6 donate/templates/donate/list.html:6
|
||
#: donate/templates/donate/success.html:6
|
||
msgid "Sustainability"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: donate/templates/donate/create.html:75
|
||
#: donate/templates/donate/ethicalads.html:70
|
||
msgid "Custom amount"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: donate/templates/donate/create.html:79
|
||
msgid "1 Hour"
|
||
msgstr "1 Час"
|
||
|
||
#: donate/templates/donate/create.html:80
|
||
msgid "2 Hours"
|
||
msgstr "2 Часа"
|
||
|
||
#: donate/templates/donate/create.html:81
|
||
msgid "4 Hours"
|
||
msgstr "4 Часа"
|
||
|
||
#: donate/templates/donate/create.html:82
|
||
msgid "1 Day"
|
||
msgstr "1 День"
|
||
|
||
#: donate/templates/donate/create.html:83
|
||
msgid "2 Days"
|
||
msgstr "2 Дня"
|
||
|
||
#: donate/templates/donate/create.html:84
|
||
msgid "3 Days"
|
||
msgstr "3 Дня"
|
||
|
||
#: donate/templates/donate/create.html:85
|
||
msgid "4 Days"
|
||
msgstr "4 Дня"
|
||
|
||
#: donate/templates/donate/create.html:86
|
||
msgid "5 Days"
|
||
msgstr "5 Дней"
|
||
|
||
#: donate/templates/donate/create.html:87
|
||
msgid "2 Weeks"
|
||
msgstr "2 Недели"
|
||
|
||
#: donate/templates/donate/create.html:88
|
||
msgid "3 Weeks"
|
||
msgstr "3 Недели"
|
||
|
||
#: donate/templates/donate/create.html:89
|
||
msgid "4 Weeks"
|
||
msgstr "4 Недели"
|
||
|
||
#: donate/templates/donate/create.html:100
|
||
msgid "Donate"
|
||
msgstr "Поддержать"
|
||
|
||
#: donate/templates/donate/ethicalads-success.html:6
|
||
msgid "Sponsorship"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: donate/templates/donate/ethicalads.html:6
|
||
msgid "Pay for your ad"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: donate/templates/donate/ethicalads.html:85
|
||
msgid "Pay"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: donate/templates/donate/list.html:77
|
||
#: donate/templates/donate/progress.html:63
|
||
msgid "Donate Now"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: donate/templates/donate/progress.html:25
|
||
msgid "Read More"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: donate/templates/donate/promo_404.html:6 templates/401.html:6
|
||
#: templates/404.html:6
|
||
msgid "Maze Found"
|
||
msgstr "Страница не найдена"
|
||
|
||
#: donate/templates/donate/promo_500.html:5 templates/500.html:5
|
||
msgid "Server Error"
|
||
msgstr "Ошибка сервера"
|
||
|
||
#: donate/templates/donate/promo_detail.html:6
|
||
msgid "Promo Detail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: donate/views.py:36
|
||
msgid "Your payment has been received"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: donate/views.py:52
|
||
msgid "Your contribution has been received"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gold/models.py:37 gold/templates/gold/subscription_detail.html:40
|
||
msgid "Level"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gold/models.py:39 gold/templates/gold/subscription_detail.html:57
|
||
#: templates/core/project_bar.html:7 templates/core/project_bar_base.html:20
|
||
#: templates/projects/project_dashboard_base.html:56
|
||
#: templates/projects/project_list.html:17
|
||
#: templates/projects/project_list.html:35
|
||
msgid "Projects"
|
||
msgstr "Проекты"
|
||
|
||
#: gold/templates/gold/projects.html:24
|
||
msgid ""
|
||
"Choose projects that will have all promos removed, and extra features added "
|
||
"to them. You get to pick one for every $5/mo you support Read the Docs with."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gold/templates/gold/projects.html:27
|
||
msgid "Existing Projects"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gold/templates/gold/projects.html:29
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "\n"
|
||
#| " Are you sure you want to cancel your subscription?\n"
|
||
#| " "
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" You can adopt one project with your subscription.\n"
|
||
" "
|
||
msgid_plural ""
|
||
"\n"
|
||
" You can adopt %(projects)s projects with your subscription.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr[0] ""
|
||
"\n"
|
||
"Вы уверены, что хотите отменить подписку?"
|
||
msgstr[1] ""
|
||
"\n"
|
||
"Вы уверены, что хотите отменить подписку?"
|
||
msgstr[2] ""
|
||
"\n"
|
||
"Вы уверены, что хотите отменить подписку?"
|
||
msgstr[3] ""
|
||
"\n"
|
||
"Вы уверены, что хотите отменить подписку?"
|
||
|
||
#: gold/templates/gold/projects.html:42 templates/account/email.html:39
|
||
#: templates/projects/domain_list.html:27
|
||
#: templates/projects/project_notifications.html:56
|
||
#: templates/projects/project_redirects.html:93
|
||
#: templates/projects/project_translations.html:26
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Удалить"
|
||
|
||
#: gold/templates/gold/projects.html:48
|
||
msgid "Add a project"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gold/templates/gold/projects.html:50
|
||
msgid "Choose which project you would like to add."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gold/templates/gold/projects.html:55 templates/projects/domain_form.html:32
|
||
#: templates/projects/domain_list.html:38
|
||
#: templates/projects/project_advanced.html:33
|
||
#: templates/projects/project_edit.html:36
|
||
#: templates/projects/project_notifications.html:69
|
||
#: templates/projects/project_notifications.html:80
|
||
#: templates/projects/project_redirects.html:109
|
||
#: templates/projects/project_translations.html:36
|
||
#: templates/projects/project_users.html:51
|
||
#: templates/projects/project_versions.html:53
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "Отправить"
|
||
|
||
#: gold/templates/gold/subscription_confirm_delete.html:12
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Are you sure you want to cancel your subscription?\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Вы уверены, что хотите отменить подписку?"
|
||
|
||
#: gold/templates/gold/subscription_confirm_delete.html:19
|
||
#: gold/templates/gold/subscription_detail.html:54
|
||
msgid "Cancel Subscription"
|
||
msgstr "Отменить подписку"
|
||
|
||
#: gold/templates/gold/subscription_detail.html:7
|
||
#: gold/templates/gold/subscription_detail.html:31
|
||
msgid "Gold Subscription"
|
||
msgstr "Золотая Подписка"
|
||
|
||
#: gold/templates/gold/subscription_detail.html:34
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Thanks for supporting Read the Docs! It really means a lot to us.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gold/templates/gold/subscription_detail.html:45
|
||
msgid "Card"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gold/templates/gold/subscription_detail.html:50
|
||
#: gold/templates/gold/subscription_form.html:135
|
||
msgid "Update Subscription"
|
||
msgstr "Изменить Подписку"
|
||
|
||
#: gold/templates/gold/subscription_detail.html:59
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "\n"
|
||
#| " Are you sure you want to cancel your subscription?\n"
|
||
#| " "
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" You can adopt one project with your subscription.\n"
|
||
" "
|
||
msgid_plural ""
|
||
"\n"
|
||
" You can adopt %(projects)s projects with your subscription.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr[0] ""
|
||
"\n"
|
||
"Вы уверены, что хотите отменить подписку?"
|
||
msgstr[1] ""
|
||
"\n"
|
||
"Вы уверены, что хотите отменить подписку?"
|
||
msgstr[2] ""
|
||
"\n"
|
||
"Вы уверены, что хотите отменить подписку?"
|
||
msgstr[3] ""
|
||
"\n"
|
||
"Вы уверены, что хотите отменить подписку?"
|
||
|
||
#: gold/templates/gold/subscription_detail.html:67
|
||
msgid "Select Projects"
|
||
msgstr "Выбрать проекты"
|
||
|
||
#: gold/templates/gold/subscription_form.html:40
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Supporting Read the Docs lets us work more on features that people "
|
||
"love.\n"
|
||
" Your money will go directly to maintenance and development of the\n"
|
||
" product.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gold/templates/gold/subscription_form.html:47
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" If you are an individual,\n"
|
||
" feel free to give whatever feels right for the value you get out of "
|
||
"Read the Docs.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gold/templates/gold/subscription_form.html:53
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" If you are a company using Read the Docs,\n"
|
||
" please consider getting a <a href=\"https://readthedocs.com/services/"
|
||
"#open-source-support\">commercial support contract</a>.\n"
|
||
" This will help us cover our costs,\n"
|
||
" and provide you with a better experience on the site.\n"
|
||
" If you aren't able to do that,\n"
|
||
" we suggest giving at least $20/month to help cover our support and "
|
||
"operations costs.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gold/templates/gold/subscription_form.html:63
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" You can also make one-time donations on our <a href=\"https://"
|
||
"readthedocs.org/sustainability/\">sustainability</a> page.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gold/templates/gold/subscription_form.html:71
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" We ask that folks who use custom Domains give Read the Docs $5 per "
|
||
"domain they are using.\n"
|
||
" This is optional, but it really does help us maintain the site going "
|
||
"forward.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gold/templates/gold/subscription_form.html:89
|
||
msgid "Become a Gold Member"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gold/templates/gold/subscription_form.html:91
|
||
msgid "Update Your Subscription"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gold/templates/gold/subscription_form.html:106
|
||
msgid "Current card"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gold/templates/gold/subscription_form.html:117
|
||
msgid "Edit Card"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gold/templates/gold/subscription_form.html:133
|
||
msgid "Sign Up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gold/templates/gold/subscription_form.html:139
|
||
msgid "All information is submitted directly to Stripe."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gold/views.py:72
|
||
msgid "Your subscription has been updated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: gold/views.py:84
|
||
msgid "Your subscription has been cancelled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: integrations/models.py:125 integrations/models.py:128
|
||
msgid "Request headers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: integrations/models.py:126
|
||
msgid "Request body"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: integrations/models.py:129
|
||
msgid "Response body"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: integrations/models.py:132
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Analytics code"
|
||
msgid "Status code"
|
||
msgstr "Код для аналитики"
|
||
|
||
#: integrations/models.py:141
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Exchange {0}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: integrations/models.py:236
|
||
msgid "GitHub incoming webhook"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: integrations/models.py:237
|
||
msgid "Bitbucket incoming webhook"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: integrations/models.py:238
|
||
msgid "GitLab incoming webhook"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: integrations/models.py:239
|
||
msgid "Generic API incoming webhook"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: integrations/models.py:246
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Documentation type"
|
||
msgid "Integration type"
|
||
msgstr "Тип документации"
|
||
|
||
#: integrations/models.py:250
|
||
msgid "Provider data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: integrations/models.py:262
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{0} for {1}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: notifications/forms.py:27
|
||
msgid "Notification"
|
||
msgstr "Уведомление"
|
||
|
||
#: oauth/models.py:38 oauth/models.py:82
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Пользователи"
|
||
|
||
#: oauth/models.py:41 oauth/models.py:85
|
||
msgid "Connected account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: oauth/models.py:48
|
||
msgid "Avatar image URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: oauth/models.py:49
|
||
msgid "URL to organization page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: oauth/models.py:52 oauth/models.py:117
|
||
msgid "Serialized API response"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: oauth/models.py:88
|
||
msgid "Organization"
|
||
msgstr "Организация"
|
||
|
||
#: oauth/models.py:96
|
||
msgid "Full Name"
|
||
msgstr "Полное имя"
|
||
|
||
#: oauth/models.py:98
|
||
msgid "Description of the project"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: oauth/models.py:99
|
||
msgid "Owner avatar image URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: oauth/models.py:102
|
||
msgid "SSH URL"
|
||
msgstr "SSH URL"
|
||
|
||
#: oauth/models.py:105
|
||
msgid "Repository clone URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: oauth/models.py:110
|
||
msgid "HTML URL"
|
||
msgstr "HTML URL"
|
||
|
||
#: oauth/models.py:112
|
||
msgid "Private repository"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: oauth/models.py:113
|
||
msgid "Has admin privilege"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: oauth/models.py:114
|
||
msgid "vcs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: oauth/utils.py:34
|
||
msgid ""
|
||
"Webhook activation failed. There are no connected services for this project."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: oauth/utils.py:43 oauth/utils.py:73
|
||
msgid "Webhook activated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: oauth/utils.py:51
|
||
msgid "Webhook activation failed. Make sure you have permissions to set it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: oauth/utils.py:56
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid ""
|
||
"No accounts available to set webhook on. Please connect your {network} "
|
||
"account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: oauth/utils.py:79
|
||
msgid ""
|
||
"Webhook activation failed. Make sure you have the necessary permissions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: payments/forms.py:84
|
||
msgid "Card number"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: payments/forms.py:93
|
||
msgid "Card expiration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: payments/forms.py:102
|
||
msgid "Card CVV"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: payments/forms.py:170
|
||
msgid "There was a problem communicating with Stripe"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: projects/constants.py:21
|
||
msgid "Automatically Choose"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: projects/constants.py:22
|
||
msgid "Sphinx Html"
|
||
msgstr "Sphinx Html"
|
||
|
||
#: projects/constants.py:23
|
||
msgid "Mkdocs (Markdown)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: projects/constants.py:24
|
||
msgid "Sphinx HtmlDir"
|
||
msgstr "Sphinx HtmlDir"
|
||
|
||
#: projects/constants.py:25
|
||
msgid "Sphinx Single Page HTML"
|
||
msgstr "Одностраничный документ HTML Sphinx"
|
||
|
||
#. Translators: This is a name of a Sphinx theme.
|
||
#: projects/constants.py:30
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "По умолчанию"
|
||
|
||
#. Translators: This is a name of a Sphinx theme.
|
||
#: projects/constants.py:32
|
||
msgid "Sphinx Docs"
|
||
msgstr "Документация Sphinx"
|
||
|
||
#. Translators: This is a name of a Sphinx theme.
|
||
#: projects/constants.py:36
|
||
msgid "Traditional"
|
||
msgstr "Традиционный"
|
||
|
||
#. Translators: This is a name of a Sphinx theme.
|
||
#: projects/constants.py:38
|
||
msgid "Nature"
|
||
msgstr "Тип"
|
||
|
||
#. Translators: This is a name of a Sphinx theme.
|
||
#: projects/constants.py:40
|
||
msgid "Haiku"
|
||
msgstr "Haiku"
|
||
|
||
#: projects/constants.py:70
|
||
msgid "Deleted"
|
||
msgstr "Удалён"
|
||
|
||
#: projects/constants.py:79
|
||
msgid "Git"
|
||
msgstr "Git"
|
||
|
||
#: projects/constants.py:80
|
||
msgid "Subversion"
|
||
msgstr "Subversion"
|
||
|
||
#: projects/constants.py:81
|
||
msgid "Mercurial"
|
||
msgstr "Mercurial"
|
||
|
||
#: projects/constants.py:82
|
||
msgid "Bazaar"
|
||
msgstr "Bazaar"
|
||
|
||
#: projects/constants.py:91
|
||
msgid "Protected"
|
||
msgstr "Защищённый"
|
||
|
||
#: projects/constants.py:92
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr "Личный"
|
||
|
||
#: projects/constants.py:103
|
||
msgid "CPython 2.x"
|
||
msgstr "CPython 2.x"
|
||
|
||
#: projects/constants.py:104
|
||
msgid "CPython 3.x"
|
||
msgstr "CPython 3.x"
|
||
|
||
#: projects/forms.py:92
|
||
msgid "Edit advanced project options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: projects/forms.py:115
|
||
msgid "Invalid project name, a project already exists with that name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: projects/forms.py:122
|
||
msgid "Invalid character in repo name"
|
||
msgstr "Неверный символ в имени репозитория"
|
||
|
||
#: projects/forms.py:125
|
||
msgid ""
|
||
"It looks like you entered a private repo - please use the public (http:// or "
|
||
"git://) clone url"
|
||
msgstr ""
|
||
"Похоже, вы указали приватный репозиторий - пожалуйста, используйте "
|
||
"общедоступный для клонирования (http:// или git://) url"
|
||
|
||
#: projects/forms.py:139
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Repository"
|
||
msgid "Repository invalid"
|
||
msgstr "Репозиторий"
|
||
|
||
#: projects/forms.py:181 projects/models.py:201
|
||
msgid "(Beta) The Python interpreter used to create the virtual environment."
|
||
msgstr ""
|
||
"(Beta) Интерпретатор Python, используемый для создания виртуального "
|
||
"окружения virtualenv."
|
||
|
||
#: projects/forms.py:212
|
||
msgid ""
|
||
"Your configuration file is invalid, make sure it contains conf.py in it."
|
||
msgstr ""
|
||
"У вас неверный конфигурационный файл, убедитесь, что он содержит conf.py."
|
||
|
||
#: projects/forms.py:261
|
||
msgid "Subproject nesting is not supported"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: projects/forms.py:339 templates/core/project_detail_right.html:118
|
||
msgid "Default Version"
|
||
msgstr "Версия по умолчанию"
|
||
|
||
#: projects/forms.py:366
|
||
msgid "Zip file of HTML"
|
||
msgstr "Zip-файл или HTML"
|
||
|
||
#: projects/forms.py:368
|
||
msgid "Overwrite existing HTML?"
|
||
msgstr "Перезаписать существующий HTML?"
|
||
|
||
#: projects/forms.py:381
|
||
msgid "That version is already active!"
|
||
msgstr "Эта версия и так активна!"
|
||
|
||
#: projects/forms.py:383
|
||
msgid "Must upload a zip file."
|
||
msgstr "Необходимо загрузить zip-файл."
|
||
|
||
#: projects/forms.py:398
|
||
msgid "Version of the project you are uploading HTML for"
|
||
msgstr "Версия проекта, для которой вы загрузили HTML"
|
||
|
||
#: projects/forms.py:418
|
||
#, python-format
|
||
msgid "User %(name)s does not exist"
|
||
msgstr "Пользователя %(name)s не существует"
|
||
|
||
#: projects/forms.py:484
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Project %(name)s does not exist"
|
||
msgstr "Проекта %(name)s не существует"
|
||
|
||
#: projects/forms.py:556
|
||
msgid "Only 1 Domain can be canonical at a time."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: projects/models.py:53
|
||
msgid "Parent"
|
||
msgstr "Родительский"
|
||
|
||
#: projects/models.py:55
|
||
msgid "Child"
|
||
msgstr "Дочерний"
|
||
|
||
#: projects/models.py:57
|
||
msgid "Alias"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: projects/models.py:89
|
||
msgid "The reStructuredText description of the project"
|
||
msgstr "Описание проекта в формате reStructuredText"
|
||
|
||
#: projects/models.py:91
|
||
msgid "Repository URL"
|
||
msgstr "URL репозитория"
|
||
|
||
#: projects/models.py:92
|
||
msgid "Hosted documentation repository URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: projects/models.py:93
|
||
msgid "Repository type"
|
||
msgstr "Тип репозитория"
|
||
|
||
#: projects/models.py:95
|
||
msgid "Project homepage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: projects/models.py:96
|
||
msgid "The project's homepage"
|
||
msgstr "Домашняя страница проекта"
|
||
|
||
#: projects/models.py:97
|
||
msgid "Canonical URL"
|
||
msgstr "Канонический URL"
|
||
|
||
#: projects/models.py:98
|
||
msgid "URL that documentation is expected to serve from"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: projects/models.py:100
|
||
msgid "Project version these docs apply to, i.e. 1.0a"
|
||
msgstr "К какой версии проекта относится данная документация, например, 1.0a"
|
||
|
||
#: projects/models.py:102
|
||
msgid "Copyright"
|
||
msgstr "© (авторские права)"
|
||
|
||
#: projects/models.py:103
|
||
msgid "Project copyright information"
|
||
msgstr "Информация об авторских правах на проект"
|
||
|
||
#: projects/models.py:108
|
||
msgid "Examples"
|
||
msgstr "Примеры"
|
||
|
||
#: projects/models.py:109
|
||
msgid "Suffix"
|
||
msgstr "Суффикс"
|
||
|
||
#: projects/models.py:112
|
||
msgid "Single version"
|
||
msgstr "Единственная версия"
|
||
|
||
#: projects/models.py:113
|
||
msgid ""
|
||
"A single version site has no translations and only your \"latest\" version, "
|
||
"served at the root of the domain. Use this with caution, only turn it on if "
|
||
"you will <b>never</b> have multiple versions of your docs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Сайт с одной версией и без переводов, с последней - latest версией, выдаётся "
|
||
"при обращении к корневой папке домена. Используйте с осторожностью и только "
|
||
"если <b>точно</b> не планируете в будущем иметь несколько версий вашей "
|
||
"документации."
|
||
|
||
#: projects/models.py:118
|
||
msgid "Default version"
|
||
msgstr "Версия по умолчанию"
|
||
|
||
#: projects/models.py:119
|
||
msgid "The version of your project that / redirects to"
|
||
msgstr "На какую версию вашего проекта идёт перенаправление с /"
|
||
|
||
#: projects/models.py:123
|
||
msgid "Default branch"
|
||
msgstr "Ветка по умолчанию"
|
||
|
||
#: projects/models.py:124
|
||
msgid ""
|
||
"What branch \"latest\" points to. Leave empty to use the default value for "
|
||
"your VCS (eg. <code>trunk</code> or <code>master</code>)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: projects/models.py:128
|
||
msgid "Requirements file"
|
||
msgstr "Файл с описанием требований, англ. requirements"
|
||
|
||
#: projects/models.py:130
|
||
msgid ""
|
||
"A <a href=\"https://pip.pypa.io/en/latest/user_guide.html#requirements-files"
|
||
"\">pip requirements file</a> needed to build your documentation. Path from "
|
||
"the root of your project."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: projects/models.py:135
|
||
msgid "Documentation type"
|
||
msgstr "Тип документации"
|
||
|
||
#: projects/models.py:137
|
||
msgid ""
|
||
"Type of documentation you are building. <a href=\"http://sphinx-doc.org/"
|
||
"builders.html#sphinx.builders.html.DirectoryHTMLBuilder\">More info</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Тип формируемой вами документации. <a href=\"http://sphinx-doc.org/builders."
|
||
"html#sphinx.builders.html.DirectoryHTMLBuilder\">Дополнительная информация</"
|
||
"a>."
|
||
|
||
#: projects/models.py:142
|
||
msgid "Allow Comments"
|
||
msgstr "Разрешить комментарии"
|
||
|
||
#: projects/models.py:143
|
||
msgid "Comment Moderation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: projects/models.py:144
|
||
msgid "CDN Enabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: projects/models.py:146
|
||
msgid "Analytics code"
|
||
msgstr "Код для аналитики"
|
||
|
||
#: projects/models.py:147
|
||
msgid ""
|
||
"Google Analytics Tracking ID (ex. <code>UA-22345342-1</code>). This may slow "
|
||
"down your page loads."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: projects/models.py:151
|
||
msgid "Alternative container image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: projects/models.py:153
|
||
msgid "Container memory limit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: projects/models.py:154
|
||
msgid ""
|
||
"Memory limit in Docker format -- example: <code>512m</code> or <code>1g</"
|
||
"code>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: projects/models.py:157
|
||
msgid "Container time limit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: projects/models.py:159
|
||
msgid "Alternate build queue id"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: projects/models.py:161
|
||
msgid "Allow paid advertising"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: projects/models.py:162
|
||
msgid "If unchecked, users will still see community ads."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: projects/models.py:166
|
||
msgid "Enable EPUB build"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: projects/models.py:168
|
||
msgid "Create a EPUB version of your documentation with each build."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: projects/models.py:170
|
||
msgid "Enable PDF build"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: projects/models.py:172
|
||
msgid "Create a PDF version of your documentation with each build."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: projects/models.py:176
|
||
msgid "The directory where <code>conf.py</code> lives"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: projects/models.py:179
|
||
msgid "Python configuration file"
|
||
msgstr "Файл конфигурации в формате синтаксиса Python"
|
||
|
||
#: projects/models.py:180
|
||
msgid ""
|
||
"Path from project root to <code>conf.py</code> file (ex. <code>docs/conf.py</"
|
||
"code>). Leave blank if you want us to find it for you."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: projects/models.py:184
|
||
msgid "Featured"
|
||
msgstr "Особенные"
|
||
|
||
#: projects/models.py:185
|
||
msgid "Skip"
|
||
msgstr "Пропустить"
|
||
|
||
#: projects/models.py:186
|
||
msgid "Mirror"
|
||
msgstr "Зеркало"
|
||
|
||
#: projects/models.py:188
|
||
msgid "Install Project"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: projects/models.py:189
|
||
msgid ""
|
||
"Install your project inside a virtualenv using <code>setup.py install</code>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: projects/models.py:197
|
||
msgid "Python Interpreter"
|
||
msgstr "Интерпретатор Python"
|
||
|
||
#: projects/models.py:205
|
||
msgid "Use system packages"
|
||
msgstr "Использовать пакеты системы"
|
||
|
||
#: projects/models.py:206
|
||
msgid "Give the virtual environment access to the global site-packages dir."
|
||
msgstr ""
|
||
"Дать виртуальному окружению доступ к общесистемной папке с пакетами site-"
|
||
"packages."
|
||
|
||
#: projects/models.py:210
|
||
msgid "Django Packages URL"
|
||
msgstr "URL пакетов Django"
|
||
|
||
#: projects/models.py:215
|
||
msgid ""
|
||
"(Beta) Level of privacy that you want on the repository. Protected means "
|
||
"public but not in listings."
|
||
msgstr ""
|
||
"(Beta) Желаемый уровень приватности репозитория. Защищённый означает "
|
||
"общедоступный, но не присутствующий в списках."
|
||
|
||
#: projects/models.py:218
|
||
msgid "Version Privacy Level"
|
||
msgstr "Уровень приватности версии"
|
||
|
||
#: projects/models.py:221
|
||
msgid ""
|
||
"(Beta) Default level of privacy you want on built versions of documentation."
|
||
msgstr ""
|
||
"(Beta) Уровень желаемой приватности по умолчанию для формируемых версий "
|
||
"документации."
|
||
|
||
#: projects/models.py:226
|
||
msgid "Related projects"
|
||
msgstr "Связанные проекты"
|
||
|
||
#: projects/models.py:230
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Язык"
|
||
|
||
#: projects/models.py:231
|
||
msgid ""
|
||
"The language the project documentation is rendered in. Note: this affects "
|
||
"your project's URL."
|
||
msgstr ""
|
||
"Язык документации проекта. Обратите внимание: эта настройка влияет на URL "
|
||
"вашего проекта."
|
||
|
||
#: projects/models.py:240
|
||
msgid "The primary programming language the project is written in."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: projects/models.py:250
|
||
msgid "Number of Major versions"
|
||
msgstr "Количество мажорных версий"
|
||
|
||
#: projects/models.py:254
|
||
msgid "2 means supporting 3.X.X and 2.X.X, but not 1.X.X"
|
||
msgstr "2 означает поддержку 3.X.X и 2.X.X, но не 1.X.X"
|
||
|
||
#: projects/models.py:257
|
||
msgid "Number of Minor versions"
|
||
msgstr "Количество минорных версий"
|
||
|
||
#: projects/models.py:261
|
||
msgid "2 means supporting 2.2.X and 2.1.X, but not 2.0.X"
|
||
msgstr "2 означает поддержку 2.2.X и 2.1.X, но не 2.0.X"
|
||
|
||
#: projects/models.py:264
|
||
msgid "Number of Point versions"
|
||
msgstr "Количество версий с точками"
|
||
|
||
#: projects/models.py:268
|
||
msgid "2 means supporting 2.2.2 and 2.2.1, but not 2.2.0"
|
||
msgstr "2 означает поддержку 2.2.2 и 2.2.1, но не 2.2.0"
|
||
|
||
#: projects/models.py:272
|
||
msgid "This project has been built with a webhook"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: projects/models.py:275
|
||
msgid "This project has been successfully cloned"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Translators: Permission around whether a user can view the
|
||
#. project
|
||
#: projects/models.py:287
|
||
msgid "View Project"
|
||
msgstr "Просмотреть проект"
|
||
|
||
#: projects/models.py:309
|
||
msgid "Model must have slug"
|
||
msgstr "В модели должен быть slug"
|
||
|
||
#: projects/models.py:844
|
||
msgid "MD5 checksum"
|
||
msgstr "Контрольная сумма MD5"
|
||
|
||
#: projects/models.py:874
|
||
msgid "URL to send the webhook to"
|
||
msgstr "URL, на которые следует отправлять webhook"
|
||
|
||
#: projects/models.py:886
|
||
msgid "Domain"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: projects/models.py:889
|
||
msgid "This Domain was auto-created"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: projects/models.py:892
|
||
msgid "This Domain is a CNAME for the project"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: projects/models.py:896
|
||
msgid "This Domain is the primary one where the documentation is served from"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: projects/models.py:899
|
||
msgid "Use HTTPS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: projects/models.py:901
|
||
msgid "SSL is enabled for this domain"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: projects/models.py:903
|
||
msgid "Number of times this domain has been hit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: projects/tasks.py:143
|
||
msgid "Builds for this project are temporarily disabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: projects/tasks.py:816
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Failed: {project.name} ({commit})"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: projects/tasks.py:818
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "Failed: {project.name} ({version.verbose_name})"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: projects/views/private.py:103 projects/views/private.py:119
|
||
msgid "Project settings updated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: projects/views/private.py:151
|
||
msgid "Project versions updated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: projects/views/private.py:204
|
||
msgid "Project deleted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: projects/views/private.py:289
|
||
msgid "The demo project is already imported!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: projects/views/private.py:298
|
||
msgid "Your demo project is currently being imported"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: projects/views/private.py:303
|
||
msgid "There was a problem adding the demo project"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: projects/views/private.py:350
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid ""
|
||
"There is a problem with your {service} account, try reconnecting your "
|
||
"account on your <a href=\"{url}\">connected services page</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: projects/views/private.py:794
|
||
msgid "Project has been opted out from advertisement support"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redirects/models.py:21
|
||
msgid "301 - Permanent Redirect"
|
||
msgstr "301 - Постоянное перенаправление"
|
||
|
||
#: redirects/models.py:22
|
||
msgid "302 - Temporary Redirect"
|
||
msgstr "302 - Временное перенаправление"
|
||
|
||
#: redirects/models.py:27
|
||
msgid "Inactive"
|
||
msgstr "Неактивно"
|
||
|
||
#: redirects/models.py:31
|
||
msgid "Prefix Redirect"
|
||
msgstr "Перенаправление по префиксу"
|
||
|
||
#: redirects/models.py:32
|
||
msgid "Page Redirect"
|
||
msgstr "Перенаправление страницы"
|
||
|
||
#: redirects/models.py:33
|
||
msgid "Exact Redirect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redirects/models.py:34
|
||
msgid "Sphinx HTMLDir -> HTML"
|
||
msgstr ""
|
||
"Многостраничный документ HTML Sphinx -> одностраничный документ HTML Sphinx"
|
||
|
||
#: redirects/models.py:35
|
||
msgid "Sphinx HTML -> HTMLDir"
|
||
msgstr ""
|
||
"Одностраничный документ HTML Sphinx -> многостраничный документ HTML Sphinx"
|
||
|
||
#: redirects/models.py:39
|
||
msgid ""
|
||
"Absolute path, excluding the domain. Example: <b>/docs/</b> or <b>/install."
|
||
"html</b>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redirects/models.py:42
|
||
msgid "Absolute or relative URL. Examples: <b>/tutorial/install.html</b>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redirects/models.py:45
|
||
msgid "The type of redirect you wish to use."
|
||
msgstr "Предпочитаемый вами способ перенаправления."
|
||
|
||
#: redirects/models.py:56
|
||
msgid "Redirect Type"
|
||
msgstr "Тип перенаправления"
|
||
|
||
#: redirects/models.py:59
|
||
msgid "From URL"
|
||
msgstr "С адреса"
|
||
|
||
#: redirects/models.py:62
|
||
msgid "To URL"
|
||
msgstr "На адрес"
|
||
|
||
#: redirects/models.py:65
|
||
msgid "HTTP Status"
|
||
msgstr "Статус HTTP"
|
||
|
||
#: redirects/models.py:76
|
||
msgid "redirect"
|
||
msgstr "перенаправление"
|
||
|
||
#: redirects/models.py:77
|
||
msgid "redirects"
|
||
msgstr "перенаправления"
|
||
|
||
#: redirects/models.py:82
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Prefix Redirect"
|
||
msgid "Prefix Redirect:"
|
||
msgstr "Перенаправление по префиксу"
|
||
|
||
#: redirects/models.py:84
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Page Redirect"
|
||
msgid "Page Redirect:"
|
||
msgstr "Перенаправление страницы"
|
||
|
||
#: redirects/models.py:87
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Redirect: %s"
|
||
msgstr "Перенаправление: %s"
|
||
|
||
#: settings/base.py:197
|
||
msgid "Catalan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: settings/base.py:198
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr "Английский"
|
||
|
||
#: settings/base.py:199
|
||
msgid "Spanish"
|
||
msgstr "Испанский"
|
||
|
||
#: settings/base.py:200
|
||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: settings/base.py:201
|
||
msgid "Norwegian Bokmål"
|
||
msgstr "Норвежский"
|
||
|
||
#: settings/base.py:202
|
||
msgid "French"
|
||
msgstr "Французский"
|
||
|
||
#: settings/base.py:203
|
||
msgid "Russian"
|
||
msgstr "Русский"
|
||
|
||
#: settings/base.py:204
|
||
msgid "German"
|
||
msgstr "Немецкий"
|
||
|
||
#: settings/base.py:205
|
||
msgid "Galician"
|
||
msgstr "Галисийский"
|
||
|
||
#: settings/base.py:206
|
||
msgid "Vietnamese"
|
||
msgstr "Вьетнамский"
|
||
|
||
#: settings/base.py:207
|
||
msgid "Chinese"
|
||
msgstr "Китайский"
|
||
|
||
#: settings/base.py:208
|
||
msgid "Taiwanese"
|
||
msgstr "Тайваньский"
|
||
|
||
#: settings/base.py:209
|
||
msgid "Japanese"
|
||
msgstr "Японский"
|
||
|
||
#: settings/base.py:210
|
||
msgid "Ukrainian"
|
||
msgstr "Украинский"
|
||
|
||
#: settings/base.py:211
|
||
msgid "Italian"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: settings/base.py:212
|
||
msgid "Korean"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/account/email.html:5 templates/account/email.html:9
|
||
#: templates/profiles/base_profile_edit.html:51
|
||
msgid "Change Email"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/account/email.html:13
|
||
msgid "The following email addresses are associated with your account:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/account/email.html:27
|
||
msgid "Verified"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/account/email.html:29
|
||
msgid "Unverified"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/account/email.html:31
|
||
msgid "Primary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/account/email.html:37
|
||
msgid "Make Primary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/account/email.html:38
|
||
msgid "Re-send Verification"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/account/email.html:46
|
||
msgid "Warning:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/account/email.html:46
|
||
msgid ""
|
||
"You currently do not have any email address set up. You should really add an "
|
||
"email address so you can receive notifications, reset your password, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/account/email.html:51
|
||
msgid "Add E-mail Address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/account/email.html:56
|
||
msgid "Add E-mail"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/account/email.html:65
|
||
msgid "Do you really want to remove the selected email address?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/account/email/email_confirmation_message.html:7
|
||
#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:6
|
||
msgid ""
|
||
"To verify your email address and finish setting up your account, please go "
|
||
"to:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/account/email/email_confirmation_message.html:15
|
||
#: templates/account/email/email_confirmation_message.txt:10
|
||
msgid ""
|
||
"If you did not sign up for an account with Read the Docs, you can disregard "
|
||
"this email."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/account/email/email_confirmation_subject.txt:3
|
||
msgid "Verify your email address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/account/email/password_reset_key_message.html:16
|
||
#: templates/account/email/password_reset_key_message.txt:11
|
||
msgid ""
|
||
"If you did not request to reset you password, you can disregard this email."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/account/email/password_reset_key_subject.txt:3
|
||
msgid "Password reset"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/account/login.html:6 templates/account/login.html:10
|
||
#: templates/account/login.html:21
|
||
msgid "Sign In"
|
||
msgstr "Регистрация"
|
||
|
||
#: templates/account/login.html:12
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you have not created an account yet, then please\n"
|
||
"<a href=\"%(signup_url)s\">sign up</a> first."
|
||
msgstr ""
|
||
"Если вы ещё не создали учётную запись, пожалуйста,\n"
|
||
"сначала <a href=\"%(signup_url)s\">присоединитесь к нам</a>."
|
||
|
||
#: templates/account/login.html:22
|
||
msgid ""
|
||
"If you forgot your password, <a href=\"/accounts/password/reset/\">reset it."
|
||
"</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Если вы забыли свой пароль, <a href=\"/accounts/password/reset/\">сбросьте "
|
||
"его.</a>"
|
||
|
||
#: templates/account/password_change.html:5
|
||
#: templates/account/password_change.html:9
|
||
#: templates/account/password_change.html:15
|
||
#: templates/profiles/base_profile_edit.html:50
|
||
msgid "Change Password"
|
||
msgstr "Сменить пароль"
|
||
|
||
#: templates/archive/index.html:5
|
||
msgid "Read the Docs Archive"
|
||
msgstr "Архив Read the Docs"
|
||
|
||
#: templates/base.html:92
|
||
msgid "Docs"
|
||
msgstr "Доки"
|
||
|
||
#: templates/base.html:95
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Made by <a href=\"https://docs.readthedocs.io/en/latest/team.html"
|
||
"\">humans</a>. Funded by <a href=\"%(gold_detail)s\">readers like you</a>.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/base_filter.html:14 templates/core/filter_bar.html:8
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Фильтр"
|
||
|
||
#: templates/bookmarks/bookmark_delete.html:4
|
||
#: templates/bookmarks/bookmark_delete.html:6
|
||
#: templates/projects/project_delete.html:4
|
||
#: templates/projects/project_delete.html:6
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Delete %(name)s?"
|
||
msgstr "Удалить %(name)s?"
|
||
|
||
#: templates/bookmarks/bookmark_delete.html:9
|
||
#: templates/projects/project_delete.html:9
|
||
#: templates/projects/project_resync_webhook.html:9
|
||
msgid "You sure?"
|
||
msgstr "Вы уверены?"
|
||
|
||
#: templates/bookmarks/bookmark_delete.html:12
|
||
#: templates/projects/project_delete.html:12
|
||
msgid "Delete forever"
|
||
msgstr "Удалить навсегда"
|
||
|
||
#: templates/bookmarks/bookmark_list.html:7
|
||
msgid "Bookmarks"
|
||
msgstr "Закладки"
|
||
|
||
#: templates/bookmarks/bookmark_list.html:20
|
||
msgid "All Bookmarks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/builds/build_detail.html:36
|
||
msgid "Completed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/builds/build_detail.html:41
|
||
msgid "Build took"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/builds/build_detail.html:45
|
||
msgid "seconds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/builds/build_detail.html:51
|
||
msgid "Built on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/builds/build_detail.html:58
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Build #%(build_id)s\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/builds/build_detail.html:86
|
||
msgid "Build completed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/builds/build_detail.html:91
|
||
msgid "Build failed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/builds/build_detail.html:99
|
||
msgid "Show full build output"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/builds/build_detail.html:105
|
||
msgid "Build Output"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/builds/build_detail.html:109
|
||
msgid "Setup Output"
|
||
msgstr "Вывод команды setup"
|
||
|
||
#: templates/builds/build_detail.html:114
|
||
msgid "Environment Standard Error"
|
||
msgstr "Ошибка, возвращённая через переменную окружения"
|
||
|
||
#: templates/builds/build_detail.html:120
|
||
msgid "Build Errors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/builds/build_detail.html:154
|
||
msgid "Command time:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/builds/build_detail.html:159
|
||
msgid "Return"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/builds/build_list.html:23
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Whoa! The build queue is %(queue_length)s tasks long, new builds may "
|
||
"take a while.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/builds/build_list.html:46
|
||
msgid "Build Version:"
|
||
msgstr "Собрать версию:"
|
||
|
||
#: templates/builds/build_list.html:62
|
||
msgid "Recent Builds"
|
||
msgstr "Свежие сборки"
|
||
|
||
#: templates/builds/tag_list.html:5 templates/projects/tag_list.html:4
|
||
#: templates/projects/tag_list.html:7
|
||
msgid "Popular tags"
|
||
msgstr "Популярные метки"
|
||
|
||
#: templates/core/build_list_detailed.html:7
|
||
msgid "Passed"
|
||
msgstr "Прошла"
|
||
|
||
#: templates/core/build_list_detailed.html:7
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr "Завершилось неудачей"
|
||
|
||
#: templates/core/build_list_detailed.html:9
|
||
#, python-format
|
||
msgid "version %(slug)s (%(type)s)"
|
||
msgstr "версия %(slug)s (%(type)s)"
|
||
|
||
#: templates/core/build_list_detailed.html:9
|
||
#: templates/core/project_list_detailed.html:27
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(date)s ago"
|
||
msgstr "%(date)s назад"
|
||
|
||
#: templates/core/build_list_detailed.html:14
|
||
msgid "No builds found"
|
||
msgstr "Не найдено ни одной сборки"
|
||
|
||
#: templates/core/email/base.html:78
|
||
msgid "Hello!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/core/email/base.html:91
|
||
msgid "Keep documenting,"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/core/email/base.html:92
|
||
msgid "Read the Docs"
|
||
msgstr "Read the Docs"
|
||
|
||
#: templates/core/filter_list.html:12
|
||
msgid "No objects found"
|
||
msgstr "Не найдено ни одного объекта"
|
||
|
||
#: templates/core/header.html:29
|
||
msgid "My Projects"
|
||
msgstr "Мои проекты"
|
||
|
||
#: templates/core/header.html:30 templates/projects/project_edit.html:27
|
||
#: templates/projects/project_edit_base.html:17
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Настройки"
|
||
|
||
#: templates/core/header.html:31
|
||
msgid "Support"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/core/header.html:34 templates/error_header.html:24
|
||
msgid "Log Out"
|
||
msgstr "Выйти"
|
||
|
||
#: templates/core/header.html:41
|
||
msgid "Log In"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/core/home-header.html:10
|
||
msgid "Create, host, and browse documentation."
|
||
msgstr "Создавайте, храните и читайте документацию."
|
||
|
||
#. Translators: Note, the full sentence goes 'Sign up' 'or' 'Log in'. But unfortunately the three bits have to be separate.
|
||
#: templates/core/home-header.html:17
|
||
msgid "Sign up"
|
||
msgstr "Регистрация"
|
||
|
||
#. Translators: The 'or' here is in between 'Submit' and 'delete'.
|
||
#: templates/core/home-header.html:19 templates/projects/project_edit.html:38
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "или"
|
||
|
||
#: templates/core/home-header.html:19 templates/error_header.html:28
|
||
msgid "Log in"
|
||
msgstr "Войти"
|
||
|
||
#: templates/core/project_bar_base.html:12
|
||
#: templates/core/project_list_detailed.html:35
|
||
#: templates/core/project_list_featured.html:13
|
||
#: templates/projects/project_version_list.html:50
|
||
msgid "View Docs"
|
||
msgstr "Просмотр"
|
||
|
||
#: templates/core/project_bar_base.html:32
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" This repository doesn't have a valid webhook set up,\n"
|
||
" commits won't trigger new builds for this project.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/core/project_bar_base.html:37
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" See <a href='%(integrations_url)s'>your project integrations</a> "
|
||
"for more information.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/core/project_bar_base.html:45
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Your project is currently disabled for abuse of the system.\n"
|
||
" Please make sure it isn't using unreasonable amounts of "
|
||
"resources or triggering lots of builds in a short amount of time.\n"
|
||
" Please <a href=\"https://github.com/rtfd/readthedocs.org/issues"
|
||
"\">file a ticket</a> to get your project re-enabled.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/core/project_bar_base.html:54
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr "Обзор"
|
||
|
||
#: templates/core/project_bar_base.html:56
|
||
#: templates/projects/project_downloads.html:22
|
||
msgid "Downloads"
|
||
msgstr "Скачать"
|
||
|
||
#: templates/core/project_bar_base.html:58
|
||
#: templates/core/project_list_detailed.html:39
|
||
#: templates/core/project_list_featured.html:17
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Поиск"
|
||
|
||
#: templates/core/project_bar_base.html:60
|
||
msgid "Builds"
|
||
msgstr "Сборки"
|
||
|
||
#: templates/core/project_bar_base.html:62
|
||
#: templates/core/project_details.html:19
|
||
#: templates/projects/project_analytics.html:76
|
||
#: templates/projects/project_edit_base.html:19
|
||
#: templates/projects/project_versions.html:9
|
||
#: templates/projects/upload_html.html:7
|
||
msgid "Versions"
|
||
msgstr "Версии"
|
||
|
||
#: templates/core/project_bar_base.html:72
|
||
#: templates/projects/project_edit_base.html:29
|
||
msgid "Comments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/core/project_bar_base.html:73
|
||
#: templates/profiles/base_profile.html:29
|
||
#: templates/profiles/base_profile_edit.html:31
|
||
msgid "Admin"
|
||
msgstr "Админ"
|
||
|
||
#: templates/core/project_detail_right.html:9
|
||
msgid "Repository"
|
||
msgstr "Репозиторий"
|
||
|
||
#: templates/core/project_detail_right.html:15
|
||
msgid "Last Built"
|
||
msgstr "Последняя сборка"
|
||
|
||
#: templates/core/project_detail_right.html:22
|
||
msgid "passed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/core/project_detail_right.html:24
|
||
msgid "failed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/core/project_detail_right.html:37
|
||
msgid "Owners"
|
||
msgstr "Владельцы"
|
||
|
||
#: templates/core/project_detail_right.html:47
|
||
msgid "Home Page"
|
||
msgstr "Домашняя страница"
|
||
|
||
#: templates/core/project_detail_right.html:55
|
||
msgid "Badge"
|
||
msgstr "Значок"
|
||
|
||
#: templates/core/project_detail_right.html:65
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Метки"
|
||
|
||
#: templates/core/project_detail_right.html:70
|
||
msgid "No tags"
|
||
msgstr "Метки отсутствуют"
|
||
|
||
#: templates/core/project_detail_right.html:77
|
||
msgid "Project Privacy Level"
|
||
msgstr "Уровень приватности проекта"
|
||
|
||
#: templates/core/project_detail_right.html:86
|
||
msgid "Short URLs"
|
||
msgstr "Короткие URL"
|
||
|
||
#: templates/core/project_detail_right.html:97
|
||
#: templates/projects/project_edit_base.html:23
|
||
#: templates/projects/project_translations.html:12
|
||
msgid "Translations"
|
||
msgstr "Переводы"
|
||
|
||
#: templates/core/project_detail_right.html:108
|
||
msgid "Sub Projects"
|
||
msgstr "Подпроекты"
|
||
|
||
#: templates/core/project_detail_right.html:121
|
||
msgid "'latest' Version"
|
||
msgstr "Свежая версия (latest)"
|
||
|
||
#: templates/core/project_details.html:31
|
||
#, python-format
|
||
msgid " %(slug)s "
|
||
msgstr " %(slug)s "
|
||
|
||
#: templates/core/project_details.html:43
|
||
#: templates/projects/domain_list.html:26
|
||
#: templates/projects/project_version_list.html:46
|
||
#: templates/projects/project_version_list.html:99
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Редактировать"
|
||
|
||
#: templates/core/project_details.html:50
|
||
#: templates/projects/project_version_list.html:59
|
||
msgid "No active versions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/core/project_details.html:60
|
||
msgid "Build a version"
|
||
msgstr "Запустить сборку версии"
|
||
|
||
#: templates/core/project_downloads.html:30
|
||
msgid "No downloads for this project."
|
||
msgstr "Для этого проекта скачивать нечего."
|
||
|
||
#: templates/core/project_list_detailed.html:29
|
||
msgid "No builds"
|
||
msgstr "Нет сборок"
|
||
|
||
#: templates/core/project_list_detailed.html:47
|
||
#: templates/core/project_list_featured.html:25
|
||
msgid "No Docs"
|
||
msgstr "Пусто"
|
||
|
||
#: templates/core/project_list_detailed.html:54
|
||
#: templates/core/project_list_featured.html:32
|
||
msgid "No projects found"
|
||
msgstr "Не найдено ни одного проекта"
|
||
|
||
#: templates/core/version_list.html:12
|
||
msgid "Add tags"
|
||
msgstr "Добавить метки"
|
||
|
||
#: templates/core/widesearchbar.html:4
|
||
msgid "Search all the docs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Translators: This is about starting a search
|
||
#: templates/core/widesearchbar.html:16
|
||
msgid "Let's do this."
|
||
msgstr "Начать поиск."
|
||
|
||
#: templates/flagging/flag_confirm.html:6
|
||
#: templates/flagging/flag_confirm.html:11
|
||
msgid "Confirm flagging"
|
||
msgstr "Подтвердить пометку флагом"
|
||
|
||
#: templates/flagging/flag_confirm.html:17
|
||
msgid "What you are saying:"
|
||
msgstr "То, что вы говорите:"
|
||
|
||
#: templates/flagging/flag_confirm.html:21
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to flag \"%(object)s\" as \"%(flag_type.title)s\"?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы уверены, что хотите пометить \"%(object)s\" флагом \"%(flag_type.title)s"
|
||
"\"?"
|
||
|
||
#: templates/flagging/flag_confirm.html:23
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Yes, this is %(title)s"
|
||
msgstr "Да, это %(title)s"
|
||
|
||
#: templates/flagging/flag_confirm.html:24
|
||
msgid "cancel"
|
||
msgstr "отмена"
|
||
|
||
#: templates/flagging/flag_success.html:6
|
||
#: templates/flagging/flag_success.html:11
|
||
msgid "Flagging successful"
|
||
msgstr "Успешно помечено флагом"
|
||
|
||
#: templates/flagging/flag_success.html:16
|
||
#, python-format
|
||
msgid "You have successfully flagged \"%(object)s\" as \"%(flag_type.title)s\""
|
||
msgstr "Вы успешно пометили \"%(object)s\" флагом \"%(flag_type.title)s\""
|
||
|
||
#: templates/flagging/flag_success.html:18
|
||
msgid "Thank you for contributing to the quality of this site!"
|
||
msgstr "Спасибо за ваш вклад в наше общее дело!"
|
||
|
||
#: templates/homepage.html:7
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Начало"
|
||
|
||
#: templates/homepage.html:43
|
||
msgid "What is this place?"
|
||
msgstr "Что это такое?"
|
||
|
||
#: templates/homepage.html:45
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Read the Docs hosts documentation, making it fully searchable and easy to "
|
||
"find.\n"
|
||
"You can import your docs using any major version control system, including "
|
||
"Mercurial, Git, Subversion, and Bazaar.\n"
|
||
"We support <a href=\"http://docs.readthedocs.io/en/latest/webhooks.html"
|
||
"\">webhooks</a> so your docs get built when you commit code.\n"
|
||
"There's also support for <a href=\"http://docs.readthedocs.io/en/latest/"
|
||
"versions.html\">versioning</a> so you can build docs from tags and branches "
|
||
"of your code in your repository. \n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/homepage.html:53
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Hosting documentation is free and simple,\n"
|
||
" <a href=\"https://docs.readthedocs.io/en/latest/getting_started.html"
|
||
"\">read our guide</a>\n"
|
||
" to get started!\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/homepage.html:60
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Read the Docs is <b>community supported</b>. \n"
|
||
"It depends on users like you to contribute to development,\n"
|
||
"support,\n"
|
||
"and operations.\n"
|
||
"You can learn more about how to <a href=\"https://docs.readthedocs.io/en/"
|
||
"latest/contribute.html\">contribute</a> in our docs.\n"
|
||
"Thanks so much to our wonderful <a href=\"https://docs.readthedocs.io/en/"
|
||
"latest/team.html\">community team</a> who helps us run the site.\n"
|
||
"Read the Docs wouldn't be possible without them.\n"
|
||
"Please consider joining today,\n"
|
||
"as we always need more contributors to the project.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/homepage.html:85
|
||
msgid "Featured Projects"
|
||
msgstr "Известные проекты"
|
||
|
||
#: templates/homepage.html:106
|
||
msgid "Recently updated projects"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/homepage.html:122
|
||
msgid "Read the Docs is funded by the community"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/notifications/send_notification_form.html:6
|
||
msgid "Send Email"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/notifications/send_notification_form.html:9
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" An email message will be sent to the following email addresses:\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/notifications/send_notification_form.html:21
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" And 1 other recipient.\n"
|
||
" "
|
||
msgid_plural ""
|
||
"\n"
|
||
" And %(counter)s other recipients...\n"
|
||
" "
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
msgstr[3] ""
|
||
|
||
#: templates/notifications/send_notification_form.html:32
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Specify the email content you wish to send:\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/notifications/send_notification_form.html:41
|
||
msgid "Send Messages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/pagination/pagination.html:6
|
||
#: templates/pagination/pagination.html:8
|
||
#: templates/projects/project_import.html:189
|
||
#: templates/projects/project_import.html:195
|
||
msgid "previous"
|
||
msgstr "назад"
|
||
|
||
#: templates/pagination/pagination.html:22
|
||
#: templates/pagination/pagination.html:24
|
||
#: templates/projects/project_import.html:199
|
||
#: templates/projects/project_import.html:205
|
||
msgid "next"
|
||
msgstr "вперёд"
|
||
|
||
#: templates/post_commit.html:5
|
||
msgid "Build Started"
|
||
msgstr "Формирование запущено"
|
||
|
||
#: templates/post_commit.html:10
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(project)s is now building."
|
||
msgstr "Идёт формирование %(project)s."
|
||
|
||
#. Translators: 'it' refers the current project being built.
|
||
#: templates/post_commit.html:12
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Check it out <a href=\"%(project_url)s\">over here</a>."
|
||
msgstr "Зацените, что вышло <a href=\"%(project_url)s\">вот здесь</a>."
|
||
|
||
#: templates/post_commit.html:14
|
||
msgid ""
|
||
"This is a post-commit hook. Set it up in your project admin to POST here, "
|
||
"for us to update your doc changes automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
"Это \"крючок\", англ. hook, который запускается после фиксации изменений - "
|
||
"commit. Чтобы ваша документация обновлялась после внесения изменений, "
|
||
"установите его в админ-панели вашего проекта и укажите здесь."
|
||
|
||
#: templates/profiles/base_profile.html:27
|
||
#: templates/profiles/base_profile_edit.html:30
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "Мой профиль"
|
||
|
||
#: templates/profiles/base_profile_edit.html:48
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/profiles/base_profile_edit.html:49
|
||
#: templates/socialaccount/connections.html:5
|
||
#: templates/socialaccount/connections.html:7
|
||
msgid "Connected Services"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/profiles/base_profile_edit.html:52
|
||
msgid "Gold"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/profiles/private/create_profile.html:5
|
||
#: templates/profiles/private/create_profile.html:10
|
||
msgid "Create your profile"
|
||
msgstr "Создать ваш профиль"
|
||
|
||
#: templates/profiles/private/create_profile.html:16
|
||
msgid "Create it!"
|
||
msgstr "Создать его!"
|
||
|
||
#: templates/profiles/private/edit_profile.html:5
|
||
#: templates/profiles/private/edit_profile.html:9
|
||
msgid "Edit your profile"
|
||
msgstr "Редактировать профиль"
|
||
|
||
#: templates/profiles/private/edit_profile.html:14
|
||
msgid "OK, save it!"
|
||
msgstr "OK, сохранить!"
|
||
|
||
#: templates/profiles/public/profile_detail.html:6
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(user)s's profile"
|
||
msgstr "Профиль %(user)s"
|
||
|
||
#: templates/projects/alias_edit.html:4 templates/projects/alias_edit.html:7
|
||
msgid "Project Alias"
|
||
msgstr "Другое название проекта"
|
||
|
||
#: templates/projects/alias_edit.html:12
|
||
msgid "Add an alias for a project version."
|
||
msgstr "Добавить для версии проекта другое название."
|
||
|
||
#: templates/projects/alias_edit.html:16
|
||
#: templates/projects/project_create.html:34
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Создать"
|
||
|
||
#: templates/projects/alias_list.html:6 templates/projects/alias_list.html:11
|
||
msgid "Aliases"
|
||
msgstr "Другие названия"
|
||
|
||
#: templates/projects/alias_list.html:20
|
||
#: templates/projects/project_list.html:48
|
||
msgid "Browse projects"
|
||
msgstr "Просмотреть пректы"
|
||
|
||
#: templates/projects/domain_confirm_delete.html:5
|
||
#: templates/projects/domain_form.html:5 templates/projects/domain_list.html:5
|
||
msgid "Edit Domains"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/domain_confirm_delete.html:13
|
||
msgid "Confirm Delete"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/domain_confirm_delete.html:18
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/domain_form.html:16
|
||
msgid "Edit Domain"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/domain_form.html:18
|
||
msgid "Create Domain"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/domain_list.html:12
|
||
#: templates/projects/project_edit_base.html:20
|
||
msgid "Domains"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/domain_list.html:16
|
||
msgid ""
|
||
"This allows you to add domains to your project. This allows them to live in "
|
||
"the same namespace in the URLConf for a subdomain or CNAME."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/domain_list.html:20
|
||
msgid "Existing Domains"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/domain_list.html:34
|
||
msgid "Add new Domain"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/import_base.html:4
|
||
msgid "Add a Project"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/import_base.html:27
|
||
#: templates/search/elastic_project_search.html:123
|
||
#: templates/search/elastic_project_search.html:125
|
||
#: templates/search/elastic_search.html:196
|
||
#: templates/search/elastic_search.html:198 templates/search/search.html:58
|
||
#: templates/search/search.html:60
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Вперёд"
|
||
|
||
#: templates/projects/import_base.html:29
|
||
msgid "Finish"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/import_base.html:33
|
||
#: templates/search/elastic_project_search.html:117
|
||
#: templates/search/elastic_project_search.html:119
|
||
#: templates/search/elastic_search.html:190
|
||
#: templates/search/elastic_search.html:192 templates/search/search.html:52
|
||
#: templates/search/search.html:54
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "Назад"
|
||
|
||
#: templates/projects/import_basics.html:5
|
||
msgid "Project Details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/import_basics.html:8
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" To import a project,\n"
|
||
" start by entering a few details about your repository.\n"
|
||
" More advanced project options can be configured\n"
|
||
" if you select <b>Edit advanced project options</b>.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/import_extra.html:20
|
||
msgid "Project Extra Details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/import_extra.html:23
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Here are a few more project options that you may need to configure.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Translators: After 'Flag this project as' follows either 'Inappropriate', 'Spam' and/or 'Duplicate'
|
||
#: templates/projects/includes/flagging.html:7
|
||
msgid "Flag this project as"
|
||
msgstr "Пометить этот проект как"
|
||
|
||
#: templates/projects/includes/flagging.html:8
|
||
msgid "Inappropriate"
|
||
msgstr "Неподходящий"
|
||
|
||
#: templates/projects/includes/flagging.html:9
|
||
msgid "Spam"
|
||
msgstr "Спам"
|
||
|
||
#: templates/projects/includes/flagging.html:10
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "Дубликат"
|
||
|
||
#: templates/projects/includes/icon_built.html:9
|
||
msgid "Not built"
|
||
msgstr "Не сформировано"
|
||
|
||
#: templates/projects/integration_exchange_detail.html:5
|
||
#: templates/projects/integration_form.html:5
|
||
#: templates/projects/integration_form.html:12
|
||
#: templates/projects/integration_list.html:5
|
||
#: templates/projects/integration_list.html:12
|
||
#: templates/projects/project_edit_base.html:25
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Internal Links"
|
||
msgid "Integrations"
|
||
msgstr "Внутренние ссылки"
|
||
|
||
#: templates/projects/integration_exchange_detail.html:12
|
||
msgid "Exchange"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/integration_form.html:21
|
||
#: templates/projects/integration_list.html:20
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Add Maintainer"
|
||
msgid "Add integration"
|
||
msgstr "Добавить куратора"
|
||
|
||
#: templates/projects/integration_generic_webhook_detail.html:7
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" The following parameters are configured for this integration:\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/integration_generic_webhook_detail.html:14
|
||
msgid "Token"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/integration_list.html:38
|
||
msgid "No intergrations are currently configured"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/integration_webhook_detail.html:5
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Internal Links"
|
||
msgid "Integration"
|
||
msgstr "Внутренние ссылки"
|
||
|
||
#: templates/projects/integration_webhook_detail.html:13
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Integration - %(type)s\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/integration_webhook_detail.html:21
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" This webhook was configured when this project was imported. If this\n"
|
||
" integration is not functioning correctly, try resyncing the "
|
||
"webhook:\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/integration_webhook_detail.html:29
|
||
msgid "Resync webhook"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/integration_webhook_detail.html:43
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" This integration was created automatically from an existing "
|
||
"webhook\n"
|
||
" configured on your repository. To make any changes to this "
|
||
"webhook,\n"
|
||
" you'll need to update the configuration there. You can use the\n"
|
||
" following address to manually configure this webhook.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/integration_webhook_detail.html:52
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" To manually configure this webhook with your provider, use the\n"
|
||
" following address:\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/integration_webhook_detail.html:67
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" For more information on manually configuring a webhook, refer to\n"
|
||
" <a href=\"https://docs.readthedocs.io/en/latest/webhooks.html\">\n"
|
||
" our webhook documentation\n"
|
||
" </a>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/integration_webhook_detail.html:84
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" %(date)s ago\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/integration_webhook_detail.html:92
|
||
msgid "There is no recent activity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/integration_webhook_detail.html:101
|
||
msgid "Delete webhook"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/legend.html:4
|
||
msgid "External Links"
|
||
msgstr "Внешние сслыки"
|
||
|
||
#: templates/projects/legend.html:5
|
||
msgid "Link text"
|
||
msgstr "Текст ссылки"
|
||
|
||
#: templates/projects/legend.html:7
|
||
msgid "Internal Links"
|
||
msgstr "Внутренние ссылки"
|
||
|
||
#: templates/projects/legend.html:10
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "Полужирный"
|
||
|
||
#: templates/projects/legend.html:11
|
||
msgid "text to bold"
|
||
msgstr "полужирный текст"
|
||
|
||
#: templates/projects/legend.html:13
|
||
msgid "Emphasized"
|
||
msgstr "Подчёркнуто"
|
||
|
||
#: templates/projects/legend.html:14
|
||
msgid "text to emphasize"
|
||
msgstr "текст для выделения подчёркиванием"
|
||
|
||
#: templates/projects/legend.html:16
|
||
msgid "Lists"
|
||
msgstr "Списки"
|
||
|
||
#: templates/projects/legend.html:19 templates/projects/legend.html:20
|
||
#: templates/projects/legend.html:23 templates/projects/legend.html:24
|
||
msgid "Item"
|
||
msgstr "пункт"
|
||
|
||
#: templates/projects/legend.html:28
|
||
msgid "Source Code"
|
||
msgstr "Исходный текст"
|
||
|
||
#: templates/projects/legend.html:30
|
||
msgid "e.g. Check out this code"
|
||
msgstr "например, Зацените этот код"
|
||
|
||
#: templates/projects/legend.html:31
|
||
msgid "actual code indented"
|
||
msgstr "текущий код с отступом"
|
||
|
||
#: templates/projects/legend.html:34
|
||
msgid "reStructuredText Primer"
|
||
msgstr "Пример reStructuredText"
|
||
|
||
#: templates/projects/onboard_detail.html:9
|
||
msgid "Start building your documentation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/onboard_detail.html:11
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" This project has not been built yet.\n"
|
||
" Try building the latest version now,\n"
|
||
" or if you would like to build a specific version,\n"
|
||
" select the version below and your documentation build will be "
|
||
"triggered.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/onboard_detail.html:21
|
||
msgid "Build latest version"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/onboard_detail.html:29
|
||
msgid "Your documentation is ready to use"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/onboard_detail.html:33
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Your documentation has been built.\n"
|
||
" Ensure your documentation is kept up to date with every commit "
|
||
"to\n"
|
||
" your repository, by\n"
|
||
" <a href=\"http://docs.readthedocs.io/en/latest/webhooks.html"
|
||
"\">setting up a webhook</a>.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/onboard_detail.html:46
|
||
msgid "Your documentation failed to build"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/onboard_detail.html:50
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" There was a problem building your documentation,\n"
|
||
" you can see what went wrong in the build output.\n"
|
||
" If you need more help, check out some of the\n"
|
||
" <a href=\"http://docs.readthedocs.io/en/latest/faq.html"
|
||
"\">problems frequently encountered</a>\n"
|
||
" during builds.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/onboard_detail.html:63
|
||
msgid "Your documentation is building"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/onboard_detail.html:66
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" You'll be able to view your documentation in a minute or two,\n"
|
||
" once your project is done building.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/onboard_import.html:10
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" You don't have any projects yet, but you can start building "
|
||
"documentation by importing one.\n"
|
||
" Not sure how to start documenting your project?\n"
|
||
" Check out the <a href=\"%(getting_started_url)s\">Getting Started "
|
||
"Guide</a> to learn how.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/project_advanced.html:22
|
||
msgid "Edit Advanced Project Settings"
|
||
msgstr "Редактировать расширенные настройки проекта"
|
||
|
||
#: templates/projects/project_advanced.html:27
|
||
#: templates/projects/project_edit_base.html:18
|
||
msgid "Advanced Settings"
|
||
msgstr "Расширенные настройки"
|
||
|
||
#: templates/projects/project_advertising.html:5
|
||
#: templates/projects/project_advertising.html:12
|
||
msgid "Documentation Advertising"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/project_advertising.html:16
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Read the Docs is an open source project, maintained and operated by\n"
|
||
" full-time volunteers. In order to maintain service, we rely on both "
|
||
"the\n"
|
||
" support of our users, and from sponsor support.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/project_advertising.html:24
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" We will periodically run advertisements on built documentation pages "
|
||
"for\n"
|
||
" sponsors, however we have strict guidelines on advertisements:\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/project_advertising.html:32
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" We don't give sponsors access to user information\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/project_advertising.html:37
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" We only report the number of impressions and number of ad clicks\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/project_advertising.html:42
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" We only allow and image and text, no Javascript besides our "
|
||
"existing\n"
|
||
" tracking\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/project_advertising.html:50
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" For more information on our stance on sponsor advertisements, we "
|
||
"wrote\n"
|
||
" more about our stance\n"
|
||
" <a href=\"https://blog.readthedocs.com/ads-on-read-the-docs/\">on our "
|
||
"blog</a>.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/project_advertising.html:57
|
||
msgid "Opting out"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/project_advertising.html:60
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" If you do not wish to support Read the Docs with use of this ad "
|
||
"space,\n"
|
||
" we ask that you help support Read the Docs in one of following ways:\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/project_advertising.html:68
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" If you have an open source project, and can contribute financially,\n"
|
||
" consider a gold subscription. Gold subscribers can disable ads for\n"
|
||
" projects they author.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/project_advertising.html:75
|
||
msgid "I can contribute financially"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/project_advertising.html:80
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" If your project is an open source project, you most certainly also\n"
|
||
" lack funding. If you can't contribute financially to Read the "
|
||
"Docs,\n"
|
||
" consider donating your time. We can always use help with support\n"
|
||
" requests, documentation updates, and of course feature development.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/project_advertising.html:88
|
||
msgid "I can contribute my time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/project_advertising.html:93
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" If you are part of a company that uses Read the Docs to host\n"
|
||
" documentation for a commercial product, we offer paid plans that\n"
|
||
" offer email support, additional build resources, and features like\n"
|
||
" CDN support and private documentation.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/project_advertising.html:101
|
||
msgid "Learn more about a paid plan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/project_advertising.html:106
|
||
msgid "Still can't help?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/project_advertising.html:109
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" If you can't contribute your support for your open source project, "
|
||
"but\n"
|
||
" are conflicted by allowing support through advertising, we still "
|
||
"would\n"
|
||
" like to give you the option to disable showing promotions inside your\n"
|
||
" documentation. We might be in contact in the future to see if you "
|
||
"would\n"
|
||
" reconsider offering your support.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/project_advertising.html:119
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" If you are a company hosting commercial documentation on our "
|
||
"community\n"
|
||
" site, but can't offer support for Read the Docs, we do not allow\n"
|
||
" removing sponsor advertisements on your documentation. This goes\n"
|
||
" against the spirit of supporting the open source community, please "
|
||
"find\n"
|
||
" a way to offer your support.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/project_advertising.html:132
|
||
msgid "Update advertisement preference"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/project_analytics.html:47
|
||
msgid "Analytics"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/project_analytics.html:51
|
||
msgid "This shows the last 7 days of data from your project."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/project_analytics.html:63
|
||
msgid "Pages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/project_comments_settings.html:5
|
||
#: templates/projects/project_comments_settings.html:12
|
||
msgid "Comments Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/project_comments_settings.html:16
|
||
msgid "Settings for comments and moderation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/project_create.html:21
|
||
msgid "Create a new project"
|
||
msgstr "Создать новый проект"
|
||
|
||
#: templates/projects/project_create.html:24
|
||
msgid "Create a New Project"
|
||
msgstr "Создать новый проект"
|
||
|
||
#: templates/projects/project_create.html:29
|
||
msgid ""
|
||
"Create new documentation here. If you already have docs in a public "
|
||
"repository,"
|
||
msgstr ""
|
||
"Если у вас уже есть документация в общедоступном репозитории, создайте её и "
|
||
"здесь."
|
||
|
||
#: templates/projects/project_create.html:30
|
||
msgid "import an existing project"
|
||
msgstr "импортировать существующий проект"
|
||
|
||
#: templates/projects/project_dashboard_base.html:6
|
||
msgid "Project Dashboard"
|
||
msgstr "Управление проектом"
|
||
|
||
#: templates/projects/project_dashboard_base.html:20
|
||
msgid "Important Versions"
|
||
msgstr "Важные версии"
|
||
|
||
#: templates/projects/project_dashboard_base.html:72
|
||
msgid "No builds yet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/project_dashboard_base.html:77
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" 1 build\n"
|
||
" "
|
||
msgid_plural ""
|
||
"\n"
|
||
" %(builds)s builds\n"
|
||
" "
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
msgstr[2] ""
|
||
msgstr[3] ""
|
||
|
||
#: templates/projects/project_dashboard_base.html:85
|
||
msgid "passing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/project_dashboard_base.html:87
|
||
msgid "failing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/project_dashboard_base.html:137
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Have a GitHub account? Connect your account and import your "
|
||
"existing projects automatically.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/project_edit.html:22
|
||
msgid "Edit Project"
|
||
msgstr "Редактировать проект"
|
||
|
||
#: templates/projects/project_edit.html:39
|
||
msgid "delete"
|
||
msgstr "удалить"
|
||
|
||
#: templates/projects/project_edit_base.html:21
|
||
#: templates/projects/project_users.html:8
|
||
msgid "Maintainers"
|
||
msgstr "Кураторы"
|
||
|
||
#: templates/projects/project_edit_base.html:22
|
||
#: templates/projects/project_redirects.html:8
|
||
#: templates/projects/project_redirects.html:78
|
||
msgid "Redirects"
|
||
msgstr "Перенаправления"
|
||
|
||
#: templates/projects/project_edit_base.html:24
|
||
#: templates/projects/projectrelationship_form.html:5
|
||
#: templates/projects/projectrelationship_form.html:12
|
||
#: templates/projects/projectrelationship_list.html:5
|
||
#: templates/projects/projectrelationship_list.html:12
|
||
msgid "Subprojects"
|
||
msgstr "Подпроекты"
|
||
|
||
#: templates/projects/project_edit_base.html:26
|
||
#: templates/projects/project_notifications.html:12
|
||
msgid "Notifications"
|
||
msgstr "Уведомления"
|
||
|
||
#: templates/projects/project_edit_base.html:27
|
||
msgid "Advertising"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/project_embed.html:48
|
||
msgid "Embed API"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/project_embed.html:52
|
||
msgid "Embed content into any site on the internet dynamically."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/project_embed.html:55
|
||
#: templates/search/faceted_results.html:54
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Файл"
|
||
|
||
#: templates/projects/project_embed.html:57
|
||
msgid "Select a File"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/project_embed.html:64
|
||
msgid "Section"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/project_embed.html:72
|
||
msgid "Show content"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/project_embed.html:74
|
||
msgid "Example Usage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/project_import.html:6
|
||
msgid "Import a Remote Repository"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/project_import.html:49
|
||
msgid "There was an error with your request:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/project_import.html:62
|
||
msgid "Refresh your accounts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/project_import.html:71
|
||
msgid "Import a Repository"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/project_import.html:83
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"No remote repositories found, try <a href=\"#\" %(binding)s>refreshing your "
|
||
"accounts</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/project_import.html:90
|
||
msgid ""
|
||
"You don't currently have any connected accounts. Connect your account to be "
|
||
"able to easily set up projects."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/project_import.html:102
|
||
msgid "Connect to GitHub"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/project_import.html:113
|
||
msgid "Connect to Bitbucket"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/project_import.html:147
|
||
msgid "This repository requires admin access to import"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/project_import.html:156
|
||
msgid "Locked"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/project_import.html:165
|
||
msgid "This repository has already been imported"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/project_import.html:166
|
||
msgctxt "verb, action to see in detail"
|
||
msgid "\"View\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/project_import.html:174
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Добавить"
|
||
|
||
#: templates/projects/project_import.html:218
|
||
msgid ""
|
||
"You can import your project manually if it isn't listed here or connected to "
|
||
"one of your accounts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/project_import.html:225
|
||
msgid "Import Manually"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/project_import.html:232
|
||
msgid "Filter by Organization"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/project_list.html:9
|
||
#: templates/projects/project_list.html:27
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Projects by %(username)s tagged with %(tag)s"
|
||
msgstr "Проект автора %(username)s, метки %(tag)s"
|
||
|
||
#: templates/projects/project_list.html:11
|
||
#: templates/projects/project_list.html:29
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Projects by %(username)s"
|
||
msgstr "Проект автора %(username)s"
|
||
|
||
#: templates/projects/project_list.html:15
|
||
#: templates/projects/project_list.html:33
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Projects tagged with %(tag)s"
|
||
msgstr "Проекты с метками %(tag)s"
|
||
|
||
#: templates/projects/project_notifications.html:5
|
||
msgid "Edit Notifications"
|
||
msgstr "Редактировать уведомления"
|
||
|
||
#: templates/projects/project_notifications.html:16
|
||
msgid "Configure Notifications to be sent on build failures."
|
||
msgstr "Настроить уведомления при сбоях в процессе сборки."
|
||
|
||
#: templates/projects/project_notifications.html:20
|
||
msgid "Existing Notifications"
|
||
msgstr "Существующие уведомления"
|
||
|
||
#: templates/projects/project_notifications.html:44
|
||
msgid "Remove Notifications"
|
||
msgstr "Удалить уведомления"
|
||
|
||
#: templates/projects/project_notifications.html:62
|
||
msgid "New Email Notifications"
|
||
msgstr "Новые уведомления на электронную почту"
|
||
|
||
#: templates/projects/project_notifications.html:64
|
||
msgid "Add an email address to notify"
|
||
msgstr "Добавить адрес e-mail для получения уведомлений"
|
||
|
||
#: templates/projects/project_notifications.html:73
|
||
msgid "New Webhook Notifications"
|
||
msgstr "Новые уведомления через веб-хуки"
|
||
|
||
#: templates/projects/project_notifications.html:75
|
||
msgid "Add a URL to notify"
|
||
msgstr "Добавить URL для получения уведомлений"
|
||
|
||
#: templates/projects/project_redirects.html:5
|
||
msgid "Edit Redirects"
|
||
msgstr "Редактирование перенаправлений"
|
||
|
||
#: templates/projects/project_redirects.html:74
|
||
msgid ""
|
||
"Add redirects for your project. This allows you to fix links to old pages "
|
||
"that are 404ing."
|
||
msgstr ""
|
||
"Добавляет перенаправления для вашего проекта. Они позволяют вам исправлять "
|
||
"ссылки на старые страницы, которые за404ырелись."
|
||
|
||
#: templates/projects/project_resync_webhook.html:12
|
||
msgid "Resync"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/project_translations.html:5
|
||
msgid "Edit Translations"
|
||
msgstr "Редактировать переводы"
|
||
|
||
#: templates/projects/project_translations.html:16
|
||
msgid ""
|
||
"This allows you to add translations to your project. Select the project "
|
||
"below that is a translation of your current project."
|
||
msgstr ""
|
||
"Здесь можно добавить к вашему проекту переводы. Выберите, какой из "
|
||
"нижеперечисленных проектов является переводом вашего проекта."
|
||
|
||
#: templates/projects/project_translations.html:19
|
||
msgid "Existing Translations"
|
||
msgstr "Существующие переводы"
|
||
|
||
#: templates/projects/project_translations.html:31
|
||
msgid "Choose which project you would like to add as a translation."
|
||
msgstr "Выберите, который из проектов вы хотите добавить в качестве перевода."
|
||
|
||
#: templates/projects/project_users.html:5
|
||
msgid "Edit Maintainers"
|
||
msgstr "Редактировать кураторов"
|
||
|
||
#: templates/projects/project_users.html:12
|
||
msgid ""
|
||
"This allows you to add maintainers to your project. It gives them admin "
|
||
"access to the project, so be careful!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Здесь вы можете назначить вашему проекту кураторов. Это даст им "
|
||
"административный доступ к проекту, поэтому будьте осмотрительны!"
|
||
|
||
#: templates/projects/project_users.html:15
|
||
msgid "Existing Maintainers"
|
||
msgstr "Существующие кураторы"
|
||
|
||
#: templates/projects/project_users.html:28
|
||
msgid "Remove Maintainer"
|
||
msgstr "Удалить куратора"
|
||
|
||
#: templates/projects/project_users.html:44
|
||
msgid "Add Maintainer"
|
||
msgstr "Добавить куратора"
|
||
|
||
#: templates/projects/project_users.html:46
|
||
msgid "Choose which user you would like to add."
|
||
msgstr "Выберите, которого пользователя вы хотите добавить."
|
||
|
||
#: templates/projects/project_version_detail.html:14
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(version_name)s"
|
||
msgstr "%(version_name)s"
|
||
|
||
#: templates/projects/project_version_list.html:24
|
||
msgid "Active Versions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/project_version_list.html:45
|
||
#: templates/projects/project_version_list.html:98
|
||
msgid "Wipe"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/project_version_list.html:72
|
||
msgid "Inactive Versions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/project_version_list.html:96
|
||
msgid "Clean"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/project_versions.html:4
|
||
msgid "Edit Project Versions"
|
||
msgstr "Редактировать версии проекта"
|
||
|
||
#: templates/projects/project_versions.html:21
|
||
msgid "Choose the version that / will redirect to."
|
||
msgstr "Выберите версию, которой будет соответствовать начальная страница /."
|
||
|
||
#: templates/projects/project_versions.html:27
|
||
msgid "Choose Active Versions"
|
||
msgstr "Выберите активные версии"
|
||
|
||
#: templates/projects/project_versions.html:29
|
||
msgid "Active versions below will show up on the site."
|
||
msgstr "На сайте будут показаны нижеуказанные активные версии."
|
||
|
||
#: templates/projects/projectrelationship_form.html:22
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Edit Subprojects"
|
||
msgid "Update subproject"
|
||
msgstr "Редактировать подпроекты"
|
||
|
||
#: templates/projects/projectrelationship_form.html:29
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Related projects"
|
||
msgid "Delete subproject"
|
||
msgstr "Связанные проекты"
|
||
|
||
#: templates/projects/projectrelationship_form.html:38
|
||
#: templates/projects/projectrelationship_list.html:41
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Edit Subprojects"
|
||
msgid "Add subproject"
|
||
msgstr "Редактировать подпроекты"
|
||
|
||
#: templates/projects/projectrelationship_list.html:16
|
||
msgid ""
|
||
"Subprojects are projects hosted from the same URL as their parent project. "
|
||
"This is useful for organizing multiple projects under a custom domain."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/projectrelationship_list.html:24
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"This project is already configured as a subproject of %(project)s. Nested "
|
||
"subprojects are not currently supported."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/projectrelationship_list.html:31
|
||
#, python-format
|
||
msgid "View subprojects of %(project)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/projectrelationship_list.html:60
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Project"
|
||
msgid "Project page"
|
||
msgstr "Проект"
|
||
|
||
#: templates/projects/projectrelationship_list.html:70
|
||
msgid "No subprojects are currently configured"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/projects/samples/getting_started.rst.html:3
|
||
msgid "Here's a place to describe how to get up and running with your project"
|
||
msgstr "Здесь можно описать, как поднять и запустить ваш проект"
|
||
|
||
#: templates/projects/samples/installation.rst.html:3
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Here is where you can describe how to install %(name)s"
|
||
msgstr "Здесь вы можете описать процесс инсталляции %(name)s"
|
||
|
||
#: templates/projects/search.html:6 templates/projects/search.html:20
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Search results for %(term)s"
|
||
msgstr "Искать результаты для %(term)s"
|
||
|
||
#: templates/projects/search.html:37
|
||
msgid "Huh?"
|
||
msgstr "Что?"
|
||
|
||
#: templates/projects/search.html:38
|
||
msgid "No docs matched your search. ¯\\(O_o)/¯"
|
||
msgstr "Документации соответствующей поиску не найдено. ¯\\(O_o)/¯"
|
||
|
||
#: templates/projects/upload_html.html:4
|
||
msgid "Import HTML Documentation"
|
||
msgstr "Импорт HTML-документации"
|
||
|
||
#: templates/projects/upload_html.html:7
|
||
msgid "Upload HTML"
|
||
msgstr "Загрузить на сервер HTML"
|
||
|
||
#: templates/projects/upload_html.html:11
|
||
msgid ""
|
||
"Use this to upload pre-existing HTML documentation for versions that don't "
|
||
"build correctly anymore."
|
||
msgstr ""
|
||
"Используйте эту возможность для загрузки на сервер уже существующей HTML-"
|
||
"документации для тех версий, которые больше уже никогда не будут собраны."
|
||
|
||
#: templates/projects/upload_html.html:15
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "Загрузить"
|
||
|
||
#: templates/search/base_facet.html:5 templates/search/search.html:5
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Search: %(query)s"
|
||
msgstr "Поиск: %(query)s"
|
||
|
||
#. Translators: This is about starting a search
|
||
#: templates/search/base_facet.html:27
|
||
#: templates/search/elastic_project_search.html:70
|
||
#: templates/search/elastic_search.html:123 templates/search/search.html:17
|
||
msgid "Go crazy."
|
||
msgstr "С ума сойти."
|
||
|
||
#: templates/search/base_search.html:9 templates/search/faceted_results.html:49
|
||
msgid "Project:"
|
||
msgstr "Проект:"
|
||
|
||
#: templates/search/base_search.html:14
|
||
msgid "File:"
|
||
msgstr "Файл:"
|
||
|
||
#: templates/search/base_search.html:24
|
||
#: templates/search/elastic_project_search.html:101
|
||
#: templates/search/elastic_search.html:174
|
||
#: templates/search/faceted_results.html:63
|
||
msgid "No results found. Bummer."
|
||
msgstr "Облом. Ничего не найдено."
|
||
|
||
#: templates/search/elastic_project_search.html:5
|
||
#: templates/search/elastic_search.html:5
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Search: %(query)s "
|
||
msgstr "Поиск: %(query)s "
|
||
|
||
#: templates/search/elastic_project_search.html:84
|
||
#: templates/search/elastic_search.html:137 templates/search/search.html:31
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Results for %(query)s"
|
||
msgstr "Результаты для %(query)s"
|
||
|
||
#: templates/search/faceted_author.html:8
|
||
msgid "By Author"
|
||
msgstr "По автору"
|
||
|
||
#: templates/search/faceted_author.html:13
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Автор"
|
||
|
||
#: templates/search/faceted_author.html:21
|
||
msgid "No author facets."
|
||
msgstr "Нет деталей об авторе."
|
||
|
||
#: templates/search/faceted_results.html:7
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(count)s Results for %(query)s"
|
||
msgstr "%(count)s результатов для %(query)s"
|
||
|
||
#: templates/search/faceted_results.html:7
|
||
msgid "No search term entered"
|
||
msgstr "Не введена строка для поиска"
|
||
|
||
#. Translators: The refers to filtering a search by using facets
|
||
#: templates/search/faceted_results.html:15
|
||
msgid "Filtered by"
|
||
msgstr "Отфильтровано по"
|
||
|
||
#: templates/search/faceted_results.html:18
|
||
msgid "remove"
|
||
msgstr "удалить"
|
||
|
||
#: templates/search/faceted_results.html:21
|
||
msgid "Filter by Project"
|
||
msgstr "Фильтровать по проекту"
|
||
|
||
#: templates/search/faceted_results.html:32
|
||
msgid "No project facets."
|
||
msgstr "Нет деталей о проекте."
|
||
|
||
#: templates/socialaccount/authentication_error.html:5
|
||
#: templates/socialaccount/authentication_error.html:8
|
||
msgid "Social Network Login Failure"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/socialaccount/authentication_error.html:10
|
||
msgid ""
|
||
"An error occurred while attempting to login via your social network account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/socialaccount/connections.html:16
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" The following services are currently connected to your account:\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/socialaccount/connections.html:43
|
||
msgid "Disconnect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/socialaccount/connections.html:50
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" The API version this connection uses is no longer\n"
|
||
" supported, please reconnect your Bitbucket account.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/socialaccount/connections.html:66
|
||
msgid ""
|
||
"You currently have no social network accounts connected to this account."
|
||
msgstr ""
|
||
"На текущий момент к данной учётной записи не привязано ни одной учётной "
|
||
"записи из социальных сетей."
|
||
|
||
#: templates/socialaccount/snippets/provider_list.html:14
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Connect to %(brand_name)s\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/socialaccount/snippets/provider_list.html:27
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Connect to %(provider_name)s\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Any"
|
||
#~ msgstr "Любой"
|
||
|
||
#~ msgid "Build Date"
|
||
#~ msgstr "Дата сборки"
|
||
|
||
#~ msgid "Build Type"
|
||
#~ msgstr "Тип сборки"
|
||
|
||
#~ msgid "Cancel subscription"
|
||
#~ msgstr "Отменить подписку"
|
||
|
||
#~ msgid "Created Date"
|
||
#~ msgstr "Дата создания"
|
||
|
||
#~ msgid "Repository Type"
|
||
#~ msgstr "Тип репозитория"
|
||
|
||
#~ msgid "Filtered Results"
|
||
#~ msgstr "Отфильтрованные результаты"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This allows you to add subprojects to your project. This allows them to "
|
||
#~ "live in the same namespace in the URLConf for a subdomain or CNAME."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Здесь можно добавить к вашему проекту подпроекты. Это позволит им "
|
||
#~ "находиться в том же пространстве имён в URLConf для поддомена или CNAME."
|
||
|
||
#~ msgid "Existing Subprojects"
|
||
#~ msgstr "Существующие подпроекты"
|
||
|
||
#~ msgid "Choose which project you would like to add as a subproject."
|
||
#~ msgstr "Выберите, какой проект вы хотите добавить в качестве подпроекта."
|