readthedocs.org/docs/locale/nb/LC_MESSAGES/team.po

226 lines
5.9 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2010-2018, Read the Docs, Inc & contributors
# This file is distributed under the same license as the Read the Docs package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Read the Docs 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-17 19:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/readthedocs/teams/2534/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../team.rst:2
msgid "Read the Docs Team"
msgstr ""
#: ../../team.rst:4
msgid ""
"readthedocs.org is the largest open source documentation hosting service. "
"It's provided as a free service to the open source community, and is worked "
"on by a community of volunteers that we're hoping to expand! We currently "
"serve over 20,000,000 pageviews a month, and we hope to maintain a reliable "
"and stable hosting platform for years to come."
msgstr ""
#: ../../team.rst:10
msgid "There are three major parts of this work:"
msgstr ""
#: ../../team.rst:16
msgid ""
"You may notice that a number of names appear on multiple teams. This is "
"because we are lacking contributors. So please be bold and contact us, and "
"we'll get you sorted into the right team."
msgstr ""
#: ../../team.rst:22
msgid "Support Team"
msgstr ""
#: ../../team.rst:24
msgid ""
"Read the Docs has thousands of users who depend on it everyday. Every day at"
" least one of them has an issue that needs to be addressed by a site admin. "
"This might include tasks like:"
msgstr ""
#: ../../team.rst:28
msgid "Resetting a password"
msgstr ""
#: ../../team.rst:29
msgid "Asking for a project name to be released"
msgstr ""
#: ../../team.rst:30
msgid "Troubleshooting build errors"
msgstr ""
#: ../../team.rst:33 ../../team.rst:63 ../../team.rst:107
msgid "Members"
msgstr ""
#: ../../team.rst:35
msgid "`Eric Holscher <https://github.com/ericholscher>`__ (Pacific Time)"
msgstr ""
#: ../../team.rst:36
msgid "`Anthony Johnson <https://github.com/agjohnson>`__ (Mountain Time)"
msgstr ""
#: ../../team.rst:37
msgid "`Manuel Kaufmann <https://github.com/humitos>`__ (Central Time)"
msgstr ""
#: ../../team.rst:38 ../../team.rst:68
msgid "Your Name Here"
msgstr ""
#: ../../team.rst:40 ../../team.rst:70 ../../team.rst:115
msgid "Feel free to ask any of us if you have questions or want to join!"
msgstr ""
#: ../../team.rst:43 ../../team.rst:73 ../../team.rst:118
msgid "Joining"
msgstr ""
#: ../../team.rst:45
msgid ""
"The best place to start would be to start addressing some of the issues in "
"our issue tracker. We have our support policies quite well documented in our"
" :doc:`/contribute`. **Be bold**. Start trying to reproduce issues that "
"people have, or talk to them to get more information. After you get the hang"
" of things, we'll happily give you the ability to tag and close issues by "
"joining our Support Team."
msgstr ""
#: ../../team.rst:55
msgid "Operations Team"
msgstr ""
#: ../../team.rst:57
msgid ""
"readthedocs.org is a service that millions of people depend on each month. "
"As part of operating the site, we maintain a 24/7 on-call rotation. This "
"means that folks have to be available and have their phone in service."
msgstr ""
#: ../../team.rst:65
msgid "`Eric Holscher <https://github.com/ericholscher>`_ (Pacific Time)"
msgstr ""
#: ../../team.rst:66
msgid "`Anthony Johnson <https://github.com/agjohnson>`_ (Mountain Time)"
msgstr ""
#: ../../team.rst:67
msgid "`Matt Robenolt <https://github.com/mattrobenolt>`_ (Pacific Time)"
msgstr ""
#: ../../team.rst:75
msgid ""
"We are always looking for more people to share the on-call responsibility. "
"If you are on-call for your job already, we'd love to piggy back on that "
"duty as well."
msgstr ""
#: ../../team.rst:79
msgid ""
"You can email us at dev@readthedocs.org if you want to join our operations "
"team. Because of the sensitive nature (API tokens, secret keys, SSL certs, "
"etc.) of the work, we keep a private GitHub repository with the operations "
"code & documentation."
msgstr ""
#: ../../team.rst:83
msgid "The tools that we use are:"
msgstr ""
#: ../../team.rst:85
msgid "Salt"
msgstr ""
#: ../../team.rst:86
msgid "Nagios"
msgstr ""
#: ../../team.rst:87
msgid "Graphite/Grafana"
msgstr ""
#: ../../team.rst:88
msgid "Nginx"
msgstr ""
#: ../../team.rst:89
msgid "Postgres"
msgstr ""
#: ../../team.rst:90
msgid "Django"
msgstr ""
#: ../../team.rst:91
msgid "Celery"
msgstr ""
#: ../../team.rst:93
msgid ""
"It's fine if you aren't familiar with all of these things, but are willing "
"to help with part of it!"
msgstr ""
#: ../../team.rst:96
msgid ""
"**Please reach out if you want to share the on-call responsibility**. It "
"really is an important job, and we'd love to have it be more geographically "
"distributed."
msgstr ""
#: ../../team.rst:101
msgid "Development Team"
msgstr ""
#: ../../team.rst:103
msgid ""
"Also known as the \"Core Team\" in other projects. These folks have the "
"ability to commit code to the project."
msgstr ""
#: ../../team.rst:109
msgid "`Eric Holscher <https://github.com/ericholscher>`_"
msgstr ""
#: ../../team.rst:110
msgid "`Anthony Johnson <https://github.com/agjohnson>`_"
msgstr ""
#: ../../team.rst:111
msgid "`Manuel Kaufmann <https://github.com/humitos>`_"
msgstr ""
#: ../../team.rst:112
msgid "`David Fischer <https://github.com/davidfischer>`_"
msgstr ""
#: ../../team.rst:113
msgid "Your name here"
msgstr ""
#: ../../team.rst:120
msgid ""
"We try to be pretty flexible with who we allow on the development team. The "
"best path is to send a few pull requests, and follow up to make sure they "
"get merged successfully. You can check out our :doc:`contribute` to get more"
" information, and find issues that need to be addressed. After that, feel "
"free to ask for a commit bit."
msgstr ""