2598 lines
61 KiB
Plaintext
2598 lines
61 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Juraj Bubniak <translations@jbub.eu>, 2014
|
|
# Veronika Kabatova <veronicca114@gmail.com>, 2015
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: readthedocs\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-03-03 17:36-0600\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-02-13 17:41+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Veronika Kabatova <veronicca114@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/readthedocs/"
|
|
"language/sk/)\n"
|
|
"Language: sk\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#: api/utils.py:86
|
|
msgid "Sorry, no results on that page."
|
|
msgstr "Ospravedlňujeme sa, na tejto stránke neboli nájdené žiadne výsledky."
|
|
|
|
#: api/utils.py:169
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Invalid resource lookup data provided (mismatched type).: %(error)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: bookmarks/models.py:10 core/models.py:16 projects/models.py:57
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Používateľ"
|
|
|
|
#: bookmarks/models.py:12 builds/models.py:22 builds/models.py:232
|
|
#: builds/models.py:248 comments/models.py:59 projects/models.py:802
|
|
#: redirects/models.py:35
|
|
msgid "Project"
|
|
msgstr "Projekt"
|
|
|
|
#: bookmarks/models.py:14 builds/filters.py:31 builds/models.py:250
|
|
#: comments/models.py:61 projects/models.py:72 projects/models.py:804
|
|
#: templates/djangome/oneoffs.html:11
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Verzia"
|
|
|
|
#: bookmarks/models.py:16
|
|
msgid "Page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: bookmarks/models.py:18 builds/models.py:256 comments/models.py:147
|
|
#: comments/models.py:208
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Dátum"
|
|
|
|
#: bookmarks/models.py:19 templates/djangome/show.html:12
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL Adresa"
|
|
|
|
#: bookmarks/models.py:26
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Bookmark %(url)s for %(user)s (%(pk)s)"
|
|
msgstr "Záložka %(url)s pre %(user)s (%(pk)s)"
|
|
|
|
#: builds/constants.py:4
|
|
msgid "Triggered"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builds/constants.py:5
|
|
msgid "Cloning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builds/constants.py:6
|
|
msgid "Installing"
|
|
msgstr "Inštalácia prebieha"
|
|
|
|
#: builds/constants.py:7
|
|
msgid "Building"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builds/constants.py:8
|
|
msgid "Finished"
|
|
msgstr "Dokončený"
|
|
|
|
#: builds/constants.py:12
|
|
msgid "HTML"
|
|
msgstr "HTML"
|
|
|
|
#: builds/constants.py:13
|
|
msgid "PDF"
|
|
msgstr "PDF"
|
|
|
|
#: builds/constants.py:14
|
|
msgid "Epub"
|
|
msgstr "Epub"
|
|
|
|
#: builds/constants.py:15
|
|
msgid "Manpage"
|
|
msgstr "Stránka manuálu"
|
|
|
|
#: builds/constants.py:16
|
|
msgid "Dash"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builds/constants.py:20
|
|
msgid "Branch"
|
|
msgstr "Vetva"
|
|
|
|
#: builds/constants.py:21
|
|
msgid "Tag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builds/constants.py:22
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Neznámy"
|
|
|
|
#: builds/filters.py:10 projects/filters.py:9
|
|
msgid "Any"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builds/filters.py:29 oauth/models.py:18 oauth/models.py:37
|
|
#: oauth/models.py:69 oauth/models.py:87 projects/filters.py:33
|
|
#: projects/models.py:59 projects/models.py:806
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Názov"
|
|
|
|
#: builds/filters.py:40
|
|
msgid "Build Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builds/filters.py:41
|
|
msgid "Build Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builds/models.py:25 builds/models.py:252
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Typ"
|
|
|
|
#: builds/models.py:29
|
|
msgid "Identifier"
|
|
msgstr "Identifikátor"
|
|
|
|
#: builds/models.py:31
|
|
msgid "Verbose Name"
|
|
msgstr "Dlhý názov"
|
|
|
|
#: builds/models.py:32 projects/filters.py:35 projects/models.py:60
|
|
#: projects/models.py:807
|
|
msgid "Slug"
|
|
msgstr "Slug"
|
|
|
|
#: builds/models.py:34
|
|
msgid "Supported"
|
|
msgstr "Podporovaný"
|
|
|
|
#: builds/models.py:35 oauth/models.py:20 oauth/models.py:44
|
|
#: oauth/models.py:71 oauth/models.py:95 redirects/models.py:12
|
|
#: templates/projects/project_versions.html:46
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktívny"
|
|
|
|
#: builds/models.py:36 templates/projects/includes/icon_built.html:4
|
|
msgid "Built"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builds/models.py:37 templates/projects/includes/icon_built.html:7
|
|
msgid "Uploaded"
|
|
msgstr "Odoslaný"
|
|
|
|
#: builds/models.py:39 projects/models.py:154
|
|
msgid "Privacy Level"
|
|
msgstr "Úroveň súkromia"
|
|
|
|
#: builds/models.py:40
|
|
msgid "Level of privacy for this Version."
|
|
msgstr "Úroveň súkromia pre túto verziu"
|
|
|
|
#: builds/models.py:43
|
|
msgid "Machine Created"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: Permission around whether a user can view the
|
|
#. version
|
|
#: builds/models.py:52
|
|
msgid "View Version"
|
|
msgstr "Zobraziť verziu"
|
|
|
|
#: builds/models.py:56
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Version %(version)s of %(project)s (%(pk)s)"
|
|
msgstr "Verzia %(version)s z %(project)s (%(pk)s)"
|
|
|
|
#: builds/models.py:234
|
|
msgid "From slug"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builds/models.py:235
|
|
msgid "To slug"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builds/models.py:237
|
|
msgid "Largest"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builds/models.py:240
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Alias for %(project)s: %(from)s -> %(to)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builds/models.py:254
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Stav"
|
|
|
|
#: builds/models.py:257
|
|
msgid "Success"
|
|
msgstr "Úspech"
|
|
|
|
#: builds/models.py:259
|
|
msgid "Setup"
|
|
msgstr "Nastavenia"
|
|
|
|
#: builds/models.py:260
|
|
msgid "Setup error"
|
|
msgstr "Chyba pri nastavení"
|
|
|
|
#: builds/models.py:261
|
|
msgid "Output"
|
|
msgstr "Výstup"
|
|
|
|
#: builds/models.py:262
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Chyba"
|
|
|
|
#: builds/models.py:263
|
|
msgid "Exit code"
|
|
msgstr "Ukončovací kód"
|
|
|
|
#: builds/models.py:265 projects/models.py:810
|
|
#: templates/builds/build_detail.html:39
|
|
msgid "Commit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builds/models.py:267
|
|
msgid "Build Length"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: builds/models.py:279
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Build %(project)s for %(usernames)s (%(pk)s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: comments/models.py:63 projects/models.py:118 projects/models.py:808
|
|
msgid "Path"
|
|
msgstr "Cesta"
|
|
|
|
#: comments/models.py:65
|
|
msgid "Raw Source"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: comments/models.py:114
|
|
msgid "Hash"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: comments/models.py:148
|
|
msgid "Rating"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: comments/models.py:149
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/forms.py:14
|
|
msgid "First name"
|
|
msgstr "Meno"
|
|
|
|
#: core/forms.py:15
|
|
msgid "Last name"
|
|
msgstr "Priezvisko"
|
|
|
|
#: core/middleware.py:72 core/middleware.py:79
|
|
msgid "Invalid hostname"
|
|
msgstr "Neplatný názov hostiteľa"
|
|
|
|
#: core/models.py:18
|
|
msgid "Whitelisted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: core/models.py:19
|
|
msgid "Homepage"
|
|
msgstr "Domovská stránka"
|
|
|
|
#: core/models.py:20
|
|
msgid "Allow email"
|
|
msgstr "Povoliť email"
|
|
|
|
#: core/models.py:21
|
|
msgid "Show your email on VCS contributions."
|
|
msgstr "Zobraziť váš email vo VCS príspevkoch."
|
|
|
|
#: core/models.py:26
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(username)s's profile"
|
|
msgstr "%(username)s's profil"
|
|
|
|
#: djangome/views.py:25
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Please enter a valid URL on %s"
|
|
msgstr "Zadajte prosím platnú URL adresu na %s"
|
|
|
|
#: oauth/models.py:8 oauth/models.py:29 oauth/models.py:59 oauth/models.py:80
|
|
#: projects/models.py:53
|
|
msgid "Publication date"
|
|
msgstr "Dátum zverejnenia"
|
|
|
|
#: oauth/models.py:9 oauth/models.py:30 oauth/models.py:60 oauth/models.py:81
|
|
#: projects/models.py:54
|
|
msgid "Modified date"
|
|
msgstr "Dátum úpravy"
|
|
|
|
#: oauth/models.py:11 oauth/models.py:33 oauth/models.py:62 oauth/models.py:83
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Užívatelia"
|
|
|
|
#: oauth/models.py:14 oauth/models.py:65
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Prihlasovacie meno"
|
|
|
|
#: oauth/models.py:16 oauth/models.py:67
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "Email"
|
|
|
|
#: oauth/models.py:19 oauth/models.py:43 oauth/models.py:70 oauth/models.py:94
|
|
msgid "HTML URL"
|
|
msgstr "HTML URL"
|
|
|
|
#: oauth/models.py:35 oauth/models.py:85
|
|
msgid "Organization"
|
|
msgstr "Organizácia"
|
|
|
|
#: oauth/models.py:38 oauth/models.py:88
|
|
msgid "Full Name"
|
|
msgstr "Meno a priezvisko"
|
|
|
|
#: oauth/models.py:39 oauth/models.py:89 projects/models.py:61
|
|
#: templates/core/project_details.html:90
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Popis"
|
|
|
|
#: oauth/models.py:40 oauth/models.py:90 projects/models.py:62
|
|
msgid "The reStructuredText description of the project"
|
|
msgstr "Popis projektu za pomoci reStructuredText formátu"
|
|
|
|
#: oauth/models.py:41 oauth/models.py:92
|
|
msgid "Git URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: oauth/models.py:42 oauth/models.py:93
|
|
msgid "SSH URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: oauth/models.py:91
|
|
msgid "vcs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: projects/constants.py:18
|
|
msgid "Automatically Choose"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: projects/constants.py:19
|
|
msgid "Sphinx Html"
|
|
msgstr "Sphinx Html"
|
|
|
|
#: projects/constants.py:20
|
|
msgid "Mkdocs (Markdown)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: projects/constants.py:21
|
|
msgid "Sphinx HtmlDir"
|
|
msgstr "Sphinx HtmlDir"
|
|
|
|
#: projects/constants.py:22
|
|
msgid "Sphinx Single Page HTML"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: This is a name of a Sphinx theme.
|
|
#: projects/constants.py:30
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Default"
|
|
|
|
#. Translators: This is a name of a Sphinx theme.
|
|
#: projects/constants.py:32
|
|
msgid "Sphinx Docs"
|
|
msgstr "Sphinx Docs"
|
|
|
|
#. Translators: This is a name of a Sphinx theme.
|
|
#: projects/constants.py:36
|
|
msgid "Traditional"
|
|
msgstr "Traditional"
|
|
|
|
#. Translators: This is a name of a Sphinx theme.
|
|
#: projects/constants.py:38
|
|
msgid "Nature"
|
|
msgstr "Nature"
|
|
|
|
#. Translators: This is a name of a Sphinx theme.
|
|
#: projects/constants.py:40
|
|
msgid "Haiku"
|
|
msgstr "Haiku"
|
|
|
|
#: projects/constants.py:69
|
|
msgid "Live"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: projects/constants.py:70
|
|
msgid "Deleted"
|
|
msgstr "Vymazaný"
|
|
|
|
#: projects/constants.py:74
|
|
msgid "Git"
|
|
msgstr "Git"
|
|
|
|
#: projects/constants.py:75
|
|
msgid "Subversion"
|
|
msgstr "Subversion"
|
|
|
|
#: projects/constants.py:76
|
|
msgid "Mercurial"
|
|
msgstr "Mercurial"
|
|
|
|
#: projects/constants.py:77
|
|
msgid "Bazaar"
|
|
msgstr "Bazaar"
|
|
|
|
#: projects/constants.py:85
|
|
msgid "Public"
|
|
msgstr "Verejný"
|
|
|
|
#: projects/constants.py:86
|
|
msgid "Protected"
|
|
msgstr "Chránený"
|
|
|
|
#: projects/constants.py:87
|
|
msgid "Private"
|
|
msgstr "Súkromný"
|
|
|
|
#: projects/constants.py:98
|
|
msgid "CPython 2.x"
|
|
msgstr "CPython 2.x"
|
|
|
|
#: projects/constants.py:99
|
|
msgid "CPython 3.x"
|
|
msgstr "CPython 3.x"
|
|
|
|
#: projects/filters.py:36
|
|
msgid "Created Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: projects/filters.py:38 projects/models.py:64
|
|
msgid "Repository URL"
|
|
msgstr "URL Repozitára"
|
|
|
|
#: projects/filters.py:41
|
|
msgid "Repository Type"
|
|
msgstr "Typ repozitára"
|
|
|
|
#: projects/forms.py:67
|
|
msgid "Edit advanced project options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: projects/forms.py:78
|
|
msgid "Invalid project name, a project already exists with that name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: projects/forms.py:85
|
|
msgid "Invalid character in repo name"
|
|
msgstr "Neplatný znak v názve repozitára"
|
|
|
|
#: projects/forms.py:88
|
|
msgid ""
|
|
"It looks like you entered a private repo - please use the public (http:// or "
|
|
"git://) clone url"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vyzerá to, že ste zadali súkromný repozitár - použite prosím verejnú "
|
|
"(http:// alebo git://) url adresu pre klonovanie"
|
|
|
|
#: projects/forms.py:131 projects/models.py:142
|
|
msgid "(Beta) The Python interpreter used to create the virtual environment."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: projects/forms.py:160
|
|
msgid ""
|
|
"Your configuration file is invalid, make sure it contains conf.py in it."
|
|
msgstr "Váš konfiguračný súbor je neplatný, uistite sa, že obsahuje conf.py."
|
|
|
|
#: projects/forms.py:242 templates/core/project_detail_right.html:102
|
|
msgid "Default Version"
|
|
msgstr "Štandardná verzia"
|
|
|
|
#: projects/forms.py:269
|
|
msgid "Zip file of HTML"
|
|
msgstr "Zip súbor s HTML"
|
|
|
|
#: projects/forms.py:271
|
|
msgid "Overwrite existing HTML?"
|
|
msgstr "Prepísať existujúce HTML?"
|
|
|
|
#: projects/forms.py:284
|
|
msgid "That version is already active!"
|
|
msgstr "Táto verzia je už aktívna!"
|
|
|
|
#: projects/forms.py:286
|
|
msgid "Must upload a zip file."
|
|
msgstr "Musíte odoslať zip súbor."
|
|
|
|
#: projects/forms.py:300
|
|
msgid "Version of the project you are uploading HTML for"
|
|
msgstr "Verzia projektu, pre ktorý odosielate HTML"
|
|
|
|
#: projects/forms.py:317 projects/forms.py:394
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Project %(name)s does not exist"
|
|
msgstr "Projekt %(name)s neexistuje"
|
|
|
|
#: projects/forms.py:338
|
|
#, python-format
|
|
msgid "User %(name)s does not exist"
|
|
msgstr "Používateľ %(name)s neexistuje"
|
|
|
|
#: projects/models.py:37
|
|
msgid "Parent"
|
|
msgstr "Rodič"
|
|
|
|
#: projects/models.py:39
|
|
msgid "Child"
|
|
msgstr "Potomok"
|
|
|
|
#: projects/models.py:65
|
|
msgid "Hosted documentation repository URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: projects/models.py:66
|
|
msgid "Repository type"
|
|
msgstr "Typ repozitára"
|
|
|
|
#: projects/models.py:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Project homepage"
|
|
msgstr "Domovská stránka projektu"
|
|
|
|
#: projects/models.py:69
|
|
msgid "The project's homepage"
|
|
msgstr "Domovská stránka projektu"
|
|
|
|
#: projects/models.py:70
|
|
msgid "Canonical URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: projects/models.py:71
|
|
msgid "URL that documentation is expected to serve from"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: projects/models.py:73
|
|
msgid "Project version these docs apply to, i.e. 1.0a"
|
|
msgstr "Verzia projektu, ktorej sa týka táto dokumentácia, napr. 1.0a"
|
|
|
|
#: projects/models.py:75 templates/sphinx/sphinx_rtd_theme/layout.html:58
|
|
#: templates/sphinx/sphinx_rtd_theme/layout_old.html:140
|
|
msgid "Copyright"
|
|
msgstr "Autorské práva"
|
|
|
|
#: projects/models.py:76
|
|
msgid "Project copyright information"
|
|
msgstr "Informácia o autorských právach projektu"
|
|
|
|
#: projects/models.py:78
|
|
msgid "Theme"
|
|
msgstr "Téma"
|
|
|
|
#: projects/models.py:81
|
|
msgid "Examples"
|
|
msgstr "Príklady"
|
|
|
|
#: projects/models.py:82
|
|
msgid "Suffix"
|
|
msgstr "Prípona"
|
|
|
|
#: projects/models.py:85
|
|
msgid "Single version"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: projects/models.py:86
|
|
msgid ""
|
|
"A single version site has no translations and only your \"latest\" version, "
|
|
"served at the root of the domain. Use this with caution, only turn it on if "
|
|
"you will <b>never</b> have multiple versions of your docs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: projects/models.py:88
|
|
msgid "Default version"
|
|
msgstr "Štandardná verzia"
|
|
|
|
#: projects/models.py:89
|
|
msgid "The version of your project that / redirects to"
|
|
msgstr "Verzia projektu, na ktorý sa adresa / presmeruje"
|
|
|
|
#: projects/models.py:93
|
|
msgid "Default branch"
|
|
msgstr "Štandardná vetva"
|
|
|
|
#: projects/models.py:94
|
|
msgid ""
|
|
"What branch \"latest\" points to. Leave empty to use the default value for "
|
|
"your VCS (eg. trunk or master)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ktorá vetva smeruje na \"latest\". Ponechajte prázdne pre použitie "
|
|
"štandardnej hodnoty vášho VCS (napr. trunk alebo master)."
|
|
|
|
#: projects/models.py:98
|
|
msgid "Requirements file"
|
|
msgstr "Súbor závislostí"
|
|
|
|
#: projects/models.py:100
|
|
msgid ""
|
|
"Requires Virtualenv. A <a href=\"https://pip.pypa.io/en/latest/user_guide."
|
|
"html#requirements-files\">pip requirements file</a> needed to build your "
|
|
"documentation. Path from the root of your project."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: projects/models.py:105
|
|
msgid "Documentation type"
|
|
msgstr "Typ dokumentácie"
|
|
|
|
#: projects/models.py:107
|
|
msgid ""
|
|
"Type of documentation you are building. <a href=\"http://sphinx-doc.org/"
|
|
"builders.html#sphinx.builders.html.DirectoryHTMLBuilder\">More info</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: projects/models.py:110
|
|
msgid "Allow Comments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: projects/models.py:111
|
|
msgid "Comment Moderation)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: projects/models.py:113
|
|
msgid "Analytics code"
|
|
msgstr "Analytics kód"
|
|
|
|
#: projects/models.py:114
|
|
msgid ""
|
|
"Google Analytics Tracking ID (ex. UA-22345342-1). This may slow down your "
|
|
"page loads."
|
|
msgstr ""
|
|
"Google Analytics Tracking ID (napr. UA-22345342-1). Toto môže spomaliť "
|
|
"načítanie vašej stránky."
|
|
|
|
#: projects/models.py:119
|
|
msgid "The directory where conf.py lives"
|
|
msgstr "Adresár, kde sa nachádza conf.py"
|
|
|
|
#: projects/models.py:121
|
|
msgid "Python configuration file"
|
|
msgstr "Python konfiguračný súbor"
|
|
|
|
#: projects/models.py:122
|
|
msgid ""
|
|
"Path from project root to conf.py file (ex. docs/conf.py). Leave blank if "
|
|
"you want us to find it for you."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cesta z koreňového adresára na súbor conf.py (napr. docs/conf.py). "
|
|
"Ponechajte prázdne, ak chcete, aby sme ju našli za vás."
|
|
|
|
#: projects/models.py:125
|
|
msgid "Featured"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: projects/models.py:126
|
|
msgid "Skip"
|
|
msgstr "Preskočiť"
|
|
|
|
#: projects/models.py:127
|
|
msgid "Mirror"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: projects/models.py:129
|
|
msgid "Use virtualenv"
|
|
msgstr "Použiť virtualenv"
|
|
|
|
#: projects/models.py:130
|
|
msgid "Install your project inside a virtualenv using setup.py install"
|
|
msgstr "Nainštalujte váš projekt vo virtuelenve pomocou setup.py install"
|
|
|
|
#: projects/models.py:138
|
|
msgid "Python Interpreter"
|
|
msgstr "Interpret Pythonu"
|
|
|
|
#: projects/models.py:146
|
|
msgid "Use system packages"
|
|
msgstr "Použiť systémové balíčky"
|
|
|
|
#: projects/models.py:147
|
|
msgid "Give the virtual environment access to the global site-packages dir."
|
|
msgstr "Povoliť virtualenvu prístup do globálneho adresára site-packages."
|
|
|
|
#: projects/models.py:151
|
|
msgid "Django Packages URL"
|
|
msgstr "URL Django balíčkov"
|
|
|
|
#: projects/models.py:156
|
|
msgid ""
|
|
"(Beta) Level of privacy that you want on the repository. Protected means "
|
|
"public but not in listings."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: projects/models.py:159
|
|
msgid "Version Privacy Level"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: projects/models.py:162
|
|
msgid ""
|
|
"(Beta) Default level of privacy you want on built versions of documentation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: projects/models.py:167
|
|
msgid "Related projects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: projects/models.py:171
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Jazyk"
|
|
|
|
#: projects/models.py:172
|
|
msgid ""
|
|
"The language the project documentation is rendered in. Note: this affects "
|
|
"your project's URL."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: projects/models.py:177
|
|
msgid "Programming Language"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: projects/models.py:179
|
|
msgid "The primary programming language the project is written in."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: projects/models.py:188
|
|
msgid "Number of Major versions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: projects/models.py:193
|
|
msgid "2 means supporting 3.X.X and 2.X.X, but not 1.X.X"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: projects/models.py:196
|
|
msgid "Number of Minor versions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: projects/models.py:201
|
|
msgid "2 means supporting 2.2.X and 2.1.X, but not 2.0.X"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: projects/models.py:204
|
|
msgid "Number of Point versions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: projects/models.py:209
|
|
msgid "2 means supporting 2.2.2 and 2.2.1, but not 2.2.0"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: Permission around whether a user can view the
|
|
#. project
|
|
#: projects/models.py:221 templates/projects/project_import_bitbucket.html:57
|
|
#: templates/projects/project_import_github.html:57
|
|
msgid "View Project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: projects/models.py:251
|
|
msgid "Model must have slug"
|
|
msgstr "Model musí mať slug"
|
|
|
|
#: projects/models.py:809
|
|
msgid "MD5 checksum"
|
|
msgstr "MD5 kontrolný súčet"
|
|
|
|
#: projects/models.py:839
|
|
msgid "URL to send the webhook to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: projects/signals.py:52
|
|
msgid "GitHub webhook activated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: projects/signals.py:68
|
|
msgid "BitBucket webhook activated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: projects/tasks.py:751
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Failed: {project.name} ({commit})"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: projects/tasks.py:753
|
|
#, python-brace-format
|
|
msgid "Failed: {project.name} ({version.verbose_name})"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: projects/views/private.py:118 projects/views/private.py:143
|
|
msgid "Project settings updated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: projects/views/private.py:172
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Project versions updated"
|
|
msgstr "Verzia projektu, ktorej sa týka táto dokumentácia, napr. 1.0a"
|
|
|
|
#: projects/views/private.py:216
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Project deleted"
|
|
msgstr "Projekt"
|
|
|
|
#: projects/views/private.py:331
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "The demo project is already imported!"
|
|
msgstr "Táto verzia je už aktívna!"
|
|
|
|
#: projects/views/private.py:340
|
|
msgid "Your demo project is currently being imported"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: projects/views/private.py:345
|
|
msgid "There was a problem adding the demo project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redirects/models.py:7
|
|
msgid "301 - Permanent Redirect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redirects/models.py:8
|
|
msgid "302 - Temporary Redirect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redirects/models.py:13
|
|
msgid "Inactive"
|
|
msgstr "Neaktívny"
|
|
|
|
#: redirects/models.py:17
|
|
msgid "Prefix Redirect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redirects/models.py:18
|
|
msgid "Page Redirect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redirects/models.py:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Exact Redirect"
|
|
msgstr "presmerovať"
|
|
|
|
#: redirects/models.py:20
|
|
msgid "Sphinx HTMLDir -> HTML"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redirects/models.py:21
|
|
msgid "Sphinx HTML -> HTMLDir"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redirects/models.py:25
|
|
msgid ""
|
|
"Absolute path, excluding the domain. Example: <b>/docs/</b> or <b>/install."
|
|
"html</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redirects/models.py:28
|
|
msgid "Absolute or relative url. Examples: <b>/tutorial/install.html</b>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redirects/models.py:31
|
|
msgid "The type of redirect you wish to use."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redirects/models.py:38
|
|
msgid "Redirect Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redirects/models.py:41
|
|
msgid "From URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redirects/models.py:44
|
|
msgid "To URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redirects/models.py:47
|
|
msgid "HTTP Status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redirects/models.py:56
|
|
msgid "redirect"
|
|
msgstr "presmerovať"
|
|
|
|
#: redirects/models.py:57
|
|
msgid "redirects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redirects/models.py:62
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Prefix Redirect: %s ->"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redirects/models.py:64
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Page Redirect: %s -> %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redirects/models.py:66
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Redirect: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: settings/base.py:63
|
|
msgid "English"
|
|
msgstr "Anglicky"
|
|
|
|
#: settings/base.py:64
|
|
msgid "Spanish"
|
|
msgstr "Španielsky"
|
|
|
|
#: settings/base.py:65
|
|
msgid "Norwegian Bokmål"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: settings/base.py:66
|
|
msgid "French"
|
|
msgstr "Francúzština"
|
|
|
|
#: settings/base.py:67
|
|
msgid "Russian"
|
|
msgstr "Ruština"
|
|
|
|
#: settings/base.py:68
|
|
msgid "German"
|
|
msgstr "Nemčina"
|
|
|
|
#: settings/base.py:69
|
|
msgid "Galician"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: settings/base.py:70
|
|
msgid "Vietnamese"
|
|
msgstr "Vietnamčina"
|
|
|
|
#: settings/base.py:71
|
|
msgid "Chinese"
|
|
msgstr "Čínština"
|
|
|
|
#: settings/base.py:72
|
|
msgid "Taiwanese"
|
|
msgstr "Tajvančina"
|
|
|
|
#: settings/base.py:73
|
|
msgid "Japanese"
|
|
msgstr "Japončina"
|
|
|
|
#: settings/base.py:74
|
|
msgid "Ukrainian"
|
|
msgstr "Ukrajinčina"
|
|
|
|
#: templates/401.html:6 templates/404.html:6
|
|
msgid "Maze Found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/500.html:5
|
|
msgid "Server Error"
|
|
msgstr "Chyba serveru"
|
|
|
|
#. Translators: Name of the website
|
|
#: templates/base.html:13 templates/error_header.html:12
|
|
#: templates/core/header.html:12 templates/core/home-header.html:9
|
|
#: templates/core/email/base.html:7 templates/core/email/base.html.py:92
|
|
msgid "Read the Docs"
|
|
msgstr "Read the Docs"
|
|
|
|
#: templates/base.html:88
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Copyright 2010-2015. Created by %(eric)s, %(charles)s, and %(bobby)s for the "
|
|
"2010 %(djangodash)s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/base.html:90
|
|
msgid "Docs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/base.html:92
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Made by <a href=\"https://github.com/rtfd/readthedocs.org/graphs/contributors"
|
|
"\">humans</a>. Funded by <a href=\"https://gratipay.com/readthedocs/"
|
|
"\">readers like you</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vyrobené <a href=\"https://github.com/rtfd/readthedocs.org/graphs/"
|
|
"contributors\">ľudmi</a>. Financované <a href=\"https://www.gittip.com/"
|
|
"readthedocs/\">čitateľmi ako ste vy</a>."
|
|
|
|
#: templates/base_filter.html:14 templates/core/filter_bar.html:8
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/donate.html:5 templates/core/header.html:36
|
|
msgid "Donate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/donate.html:11
|
|
msgid ""
|
|
"Read the Docs is funded through donations from our users. You can donate "
|
|
"money a couple of ways:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/donate.html:16
|
|
msgid "Credit Card"
|
|
msgstr "Kreditná karta"
|
|
|
|
#: templates/donate.html:22
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"You can read more about the ongoing efforts to improve the documentation "
|
|
"ecosystem here:\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/error_header.html:24 templates/core/header.html:35
|
|
msgid "Log Out"
|
|
msgstr "Odhlásiť sa"
|
|
|
|
#: templates/error_header.html:28 templates/core/home-header.html:19
|
|
msgid "Log in"
|
|
msgstr "Prihlásiť sa"
|
|
|
|
#: templates/filter.html:26
|
|
msgid "Filtered Results"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/homepage.html:7
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Domov"
|
|
|
|
#: templates/homepage.html:44
|
|
msgid "What is this place?"
|
|
msgstr "Čo je toto za miesto?"
|
|
|
|
#: templates/homepage.html:46
|
|
msgid ""
|
|
"Read the Docs hosts documentation, making it fully searchable and easy to "
|
|
"find.\n"
|
|
"You can import your docs using any major version control system, including "
|
|
"Mercurial, Git, Subversion, and Bazaar.\n"
|
|
"We support <a href=\"http://read-the-docs.readthedocs.org/en/latest/webhooks."
|
|
"html\">webhooks</a> so your docs get built when you commit code.\n"
|
|
"There's also support for versioning so you can build docs from tags and "
|
|
"branches of your code in your repository. A <a href=\"http://read-the-docs."
|
|
"readthedocs.org/en/latest/features.html\">full list of features</a> is "
|
|
"available."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/homepage.html:52
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"It's free and simple. Read the <a href=\"%(getting_started_url)s\">Getting "
|
|
"Started</a> guide to get going!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/homepage.html:68
|
|
msgid "Featured Projects"
|
|
msgstr "Vybrané Projekty"
|
|
|
|
#: templates/homepage.html:89
|
|
msgid "Recently Updated Projects"
|
|
msgstr "Posledne Upravené Projekty"
|
|
|
|
#: templates/homepage.html:89
|
|
msgid "(All Projects)"
|
|
msgstr "(Všetky Projekty)"
|
|
|
|
#: templates/post_commit.html:5
|
|
msgid "Build Started"
|
|
msgstr "Build Začatý"
|
|
|
|
#: templates/post_commit.html:10
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(project)s is now building."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: 'it' refers the current project being built.
|
|
#: templates/post_commit.html:12
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Check it out <a href=\"%(project_url)s\">over here</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/post_commit.html:14
|
|
msgid ""
|
|
"This is a post-commit hook. Set it up in your project admin to POST here, "
|
|
"for us to update your doc changes automatically."
|
|
msgstr ""
|
|
"Toto je post-commit hook. Nastavte ho v administrácii vášho projektu tak, "
|
|
"aby naň vykonával POST požiadavku, čo bude pre nás znamenať automatickú "
|
|
"aktualizáciu vašej dokumentácie."
|
|
|
|
#: templates/account/email.html:6 templates/account/email.html.py:10
|
|
#: templates/profiles/base_profile_edit.html:50
|
|
msgid "Change Email"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/account/email.html:14
|
|
msgid "The following e-mail addresses are associated with your account:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/account/email.html:28
|
|
msgid "Verified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/account/email.html:30
|
|
msgid "Unverified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/account/email.html:32
|
|
msgid "Primary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/account/email.html:38
|
|
msgid "Make Primary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/account/email.html:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Re-send Verification"
|
|
msgstr "Zrušiť upozornenia"
|
|
|
|
#: templates/account/email.html:40
|
|
#: templates/projects/project_notifications.html:56
|
|
#: templates/projects/project_redirects.html:93
|
|
#: templates/projects/project_subprojects.html:27
|
|
#: templates/projects/project_translations.html:26
|
|
#: templates/socialaccount/connections.html:38
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Odstrániť"
|
|
|
|
#: templates/account/email.html:47
|
|
msgid "Warning:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/account/email.html:47
|
|
msgid ""
|
|
"You currently do not have any e-mail address set up. You should really add "
|
|
"an e-mail address so you can receive notifications, reset your password, etc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/account/email.html:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add E-mail Address"
|
|
msgstr "Pridajte emailovú adresu pre upozornenia"
|
|
|
|
#: templates/account/email.html:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add E-mail"
|
|
msgstr "Email"
|
|
|
|
#: templates/account/email.html:66
|
|
msgid "Do you really want to remove the selected e-mail address?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/account/login.html:7 templates/account/login.html.py:11
|
|
#: templates/account/login.html:22
|
|
msgid "Sign In"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/account/login.html:13
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"If you have not created an account yet, then please\n"
|
|
"<a href=\"%(signup_url)s\">sign up</a> first."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/account/login.html:23
|
|
msgid ""
|
|
"If you forgot your password, <a href=\"/accounts/password/reset/\">reset it."
|
|
"</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/account/password_change.html:5
|
|
#: templates/account/password_change.html:9
|
|
#: templates/account/password_change.html:15
|
|
#: templates/profiles/base_profile_edit.html:49
|
|
msgid "Change Password"
|
|
msgstr "Zmeniť heslo"
|
|
|
|
#: templates/archive/index.html:5
|
|
msgid "Read the Docs Archive"
|
|
msgstr "Archív Read the Docs"
|
|
|
|
#: templates/bookmarks/bookmark_delete.html:4
|
|
#: templates/bookmarks/bookmark_delete.html:6
|
|
#: templates/projects/project_delete.html:4
|
|
#: templates/projects/project_delete.html:6
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delete %(name)s?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/bookmarks/bookmark_delete.html:9
|
|
#: templates/projects/project_delete.html:9
|
|
msgid "You sure?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/bookmarks/bookmark_delete.html:12
|
|
#: templates/projects/project_delete.html:12
|
|
msgid "Delete forever"
|
|
msgstr "Vymazať navždy"
|
|
|
|
#: templates/bookmarks/bookmark_list.html:7 templates/core/header.html:32
|
|
msgid "Bookmarks"
|
|
msgstr "Záložky"
|
|
|
|
#: templates/bookmarks/bookmark_list.html:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "All Bookmarks"
|
|
msgstr "Záložky"
|
|
|
|
#: templates/builds/build_detail.html:14
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Build for %(project_name)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/builds/build_detail.html:18
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Built: %(build_date)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/builds/build_detail.html:20
|
|
msgid "State:"
|
|
msgstr "Stav:"
|
|
|
|
#: templates/builds/build_detail.html:24
|
|
msgid "Outcome:"
|
|
msgstr "Výsledok:"
|
|
|
|
#: templates/builds/build_detail.html:27
|
|
msgid "Not yet finished"
|
|
msgstr "Nedokončené"
|
|
|
|
#: templates/builds/build_detail.html:27
|
|
#: templates/core/build_list_detailed.html:6
|
|
msgid "Passed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/builds/build_detail.html:27
|
|
#: templates/core/build_list_detailed.html:6
|
|
msgid "Failed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/builds/build_detail.html:27
|
|
msgid "Status Code:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/builds/build_detail.html:33
|
|
msgid "Version:"
|
|
msgstr "Verzia:"
|
|
|
|
#: templates/builds/build_detail.html:36
|
|
msgid "Type:"
|
|
msgstr "Typ:"
|
|
|
|
#: templates/builds/build_detail.html:43
|
|
msgid "Length:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/builds/build_detail.html:46
|
|
msgid "Build Standard Output"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/builds/build_detail.html:50
|
|
msgid "Build Standard Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/builds/build_detail.html:55
|
|
msgid "Setup Output"
|
|
msgstr "Setup Výstup"
|
|
|
|
#: templates/builds/build_detail.html:60
|
|
msgid "Environment Standard Error"
|
|
msgstr "Štandardný Chybový Výstup Prostredia"
|
|
|
|
#: templates/builds/build_list.html:37
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" Whoa! The build queue is %(queue_length)s tasks long, new builds may "
|
|
"take a while.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/builds/build_list.html:58
|
|
msgid "Build Version:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/builds/build_list.html:70
|
|
msgid "Recent Builds"
|
|
msgstr "Nedávne Buildy"
|
|
|
|
#: templates/builds/tag_list.html:5 templates/projects/tag_list.html:4
|
|
#: templates/projects/tag_list.html.py:7
|
|
msgid "Popular tags"
|
|
msgstr "Populárne tagy"
|
|
|
|
#: templates/core/build_list_detailed.html:8
|
|
#, python-format
|
|
msgid "version %(slug)s (%(type)s)"
|
|
msgstr "verzia %(slug)s (%(type)s)"
|
|
|
|
#: templates/core/build_list_detailed.html:8
|
|
#: templates/core/project_list_detailed.html:27
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(date)s ago"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/core/build_list_detailed.html:13
|
|
msgid "No builds found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/core/filter_list.html:12
|
|
msgid "No objects found"
|
|
msgstr "Žiadne objekty nenájdené"
|
|
|
|
#: templates/core/header.html:29 templates/core/project_bar.html:7
|
|
#: templates/core/project_bar_base.html:20
|
|
#: templates/projects/project_dashboard_base.html:54
|
|
#: templates/projects/project_list.html:17
|
|
#: templates/projects/project_list.html:35
|
|
msgid "Projects"
|
|
msgstr "Projekty"
|
|
|
|
#: templates/core/header.html:30
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add Project"
|
|
msgstr "Upraviť projekt"
|
|
|
|
#: templates/core/header.html:31
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edit Profile"
|
|
msgstr "Upraviť svoj profil"
|
|
|
|
#: templates/core/header.html:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Log In"
|
|
msgstr "Prihlásiť sa"
|
|
|
|
#: templates/core/home-header.html:10
|
|
msgid "Create, host, and browse documentation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: Note, the full sentence goes 'Sign up' 'or' 'Log in'. But unfortunately the three bits have to be separate.
|
|
#: templates/core/home-header.html:17
|
|
msgid "Sign up"
|
|
msgstr "Zaregistrovať sa"
|
|
|
|
#. Translators: The 'or' here is in between 'Submit' and 'delete'.
|
|
#: templates/core/home-header.html:19 templates/projects/project_edit.html:39
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "alebo"
|
|
|
|
#: templates/core/project_bar_base.html:12
|
|
#: templates/core/project_list_detailed.html:35
|
|
#: templates/core/project_list_featured.html:13
|
|
#: templates/projects/project_version_list.html:59
|
|
msgid "View Docs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/core/project_bar_base.html:38
|
|
msgid "Overview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/core/project_bar_base.html:40
|
|
#: templates/projects/project_downloads.html:22
|
|
msgid "Downloads"
|
|
msgstr "Stiahnuté"
|
|
|
|
#: templates/core/project_bar_base.html:42
|
|
#: templates/core/project_details.html:15
|
|
#: templates/core/project_list_detailed.html:39
|
|
#: templates/core/project_list_featured.html:17
|
|
#: templates/sphinx/sphinx_rtd_theme/layout.html:55
|
|
#: templates/sphinx/sphinx_rtd_theme/layout_old.html:137
|
|
#: templates/sphinx/sphinx_rtd_theme/search.html:11
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Vyhľadať"
|
|
|
|
#: templates/core/project_bar_base.html:44
|
|
msgid "Builds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/core/project_bar_base.html:46
|
|
#: templates/core/project_details.html:30
|
|
#: templates/projects/project_edit_base.html:19
|
|
#: templates/projects/project_versions.html:9
|
|
#: templates/projects/upload_html.html:7
|
|
msgid "Versions"
|
|
msgstr "Verzie"
|
|
|
|
#: templates/core/project_bar_base.html:49
|
|
#: templates/projects/project_edit_base.html:26
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/core/project_bar_base.html:50
|
|
#: templates/profiles/base_profile.html:29
|
|
#: templates/profiles/base_profile_edit.html:31
|
|
msgid "Admin"
|
|
msgstr "Administrátor"
|
|
|
|
#: templates/core/project_detail_right.html:8
|
|
msgid "Repository"
|
|
msgstr "Repozitár"
|
|
|
|
#: templates/core/project_detail_right.html:12
|
|
msgid "Last Built"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/core/project_detail_right.html:19
|
|
msgid "passed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/core/project_detail_right.html:21
|
|
msgid "failed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/core/project_detail_right.html:32
|
|
msgid "Owners"
|
|
msgstr "Vlastník"
|
|
|
|
#: templates/core/project_detail_right.html:39
|
|
msgid "Badge"
|
|
msgstr "Odznak"
|
|
|
|
#: templates/core/project_detail_right.html:47
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/core/project_detail_right.html:52
|
|
msgid "No tags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/core/project_detail_right.html:58
|
|
msgid "Home Page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/core/project_detail_right.html:64
|
|
msgid "Project Privacy Level"
|
|
msgstr "Úroveň súkromia projektu"
|
|
|
|
#: templates/core/project_detail_right.html:71
|
|
msgid "Short URLs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/core/project_detail_right.html:80
|
|
msgid "Open Comparison"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/core/project_detail_right.html:81
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"This project has more information available about it on <a href=\"%(url)s"
|
|
"\">Open Comparison!</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/core/project_detail_right.html:85
|
|
#: templates/projects/project_edit_base.html:22
|
|
#: templates/projects/project_translations.html:12
|
|
msgid "Translations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/core/project_detail_right.html:94
|
|
msgid "Sub Projects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/core/project_detail_right.html:105
|
|
msgid "'latest' Version"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/core/project_detail_right.html:109
|
|
msgid "Post Commit Hook"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/core/project_detail_right.html:122
|
|
msgid "Most viewed pages for this project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/core/project_details.html:13
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search %(project)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/core/project_details.html:52
|
|
#, python-format
|
|
msgid " %(slug)s "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/core/project_details.html:59
|
|
#, python-format
|
|
msgid " %(slug)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/core/project_details.html:64
|
|
#: templates/projects/project_version_list.html:55
|
|
#: templates/projects/project_version_list.html:99
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/core/project_details.html:74
|
|
msgid "Build a version"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/core/project_details.html:82
|
|
msgid "Build"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/core/project_downloads.html:7
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" %(version)s PDF\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/core/project_downloads.html:17
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" %(version)s HTMLZip\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/core/project_downloads.html:27
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" %(version)s Epub\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/core/project_downloads.html:36
|
|
msgid "No downloads for this project."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/core/project_list_detailed.html:29
|
|
msgid "No builds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/core/project_list_detailed.html:47
|
|
#: templates/core/project_list_featured.html:25
|
|
msgid "No Docs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/core/project_list_detailed.html:54
|
|
#: templates/core/project_list_featured.html:32
|
|
msgid "No projects found"
|
|
msgstr "Žiadne projekty nenájdene"
|
|
|
|
#: templates/core/version_list.html:12
|
|
msgid "Add tags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/core/widesearchbar.html:4
|
|
msgid "Search all the docs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: This is about starting a search
|
|
#: templates/core/widesearchbar.html:16
|
|
msgid "Let's do this."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/core/email/base.html:78
|
|
msgid "Hello!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/core/email/base.html:91
|
|
msgid "Keep documenting,"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/djangome/choices.html:4
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Choose a redirect for \"%(djangome_term)s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/djangome/choices.html:7
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Choose a redirect for <kbd>%(djangome_term)s on <a href=\"http://%(slug)s."
|
|
"readthedocs.org\">%(slug)s.readthedocs.org</a></kbd>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/djangome/choices.html:28
|
|
msgid "Save & go →"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/djangome/oneoffs.html:4
|
|
msgid "One-offs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/djangome/oneoffs.html:12
|
|
msgid "Term"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/djangome/oneoffs.html:13
|
|
msgid "Target"
|
|
msgstr "Cieľ"
|
|
|
|
#: templates/djangome/oneoffs.html:27
|
|
msgid "kill"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/djangome/oneoffs.html:37
|
|
msgid "add"
|
|
msgstr "pridať"
|
|
|
|
#: templates/djangome/show.html:4
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Statistics for %(term)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/djangome/show.html:5
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Statistics for <kbd>%(term)s</kbd>:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/djangome/show.html:13
|
|
msgid "Clicks"
|
|
msgstr "Kliknutí"
|
|
|
|
#: templates/djangome/show.html:39
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Pridať"
|
|
|
|
#: templates/flagging/flag_confirm.html:6
|
|
#: templates/flagging/flag_confirm.html:11
|
|
msgid "Confirm flagging"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/flagging/flag_confirm.html:17
|
|
msgid "What you are saying:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/flagging/flag_confirm.html:21
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to flag \"%(object)s\" as \"%(flag_type.title)s\"?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/flagging/flag_confirm.html:23
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Yes, this is %(title)s"
|
|
msgstr "Áno, toto je %(title)s"
|
|
|
|
#: templates/flagging/flag_confirm.html:24
|
|
msgid "cancel"
|
|
msgstr "zrušiť"
|
|
|
|
#: templates/flagging/flag_success.html:6
|
|
#: templates/flagging/flag_success.html:11
|
|
msgid "Flagging successful"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/flagging/flag_success.html:16
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You have successfully flagged \"%(object)s\" as \"%(flag_type.title)s\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/flagging/flag_success.html:18
|
|
msgid "Thank you for contributing to the quality of this site!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/pagination/pagination.html:6
|
|
#: templates/pagination/pagination.html:8
|
|
msgid "previous"
|
|
msgstr "predchádzajúci"
|
|
|
|
#: templates/pagination/pagination.html:22
|
|
#: templates/pagination/pagination.html:24
|
|
msgid "next"
|
|
msgstr "ďalší"
|
|
|
|
#: templates/profiles/base_profile.html:27
|
|
#: templates/profiles/base_profile_edit.html:30
|
|
msgid "Profile"
|
|
msgstr "Profil"
|
|
|
|
#: templates/profiles/base_profile_edit.html:47
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/profiles/base_profile_edit.html:48
|
|
#: templates/socialaccount/connections.html:6
|
|
#: templates/socialaccount/connections.html:8
|
|
msgid "Social Accounts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/profiles/private/create_profile.html:5
|
|
#: templates/profiles/private/create_profile.html:10
|
|
msgid "Create your profile"
|
|
msgstr "Vytvoriť vlastný profil"
|
|
|
|
#: templates/profiles/private/create_profile.html:16
|
|
msgid "Create it!"
|
|
msgstr "Vytovriť!"
|
|
|
|
#: templates/profiles/private/edit_profile.html:5
|
|
#: templates/profiles/private/edit_profile.html:9
|
|
msgid "Edit your profile"
|
|
msgstr "Upraviť svoj profil"
|
|
|
|
#: templates/profiles/private/edit_profile.html:14
|
|
msgid "OK, save it!"
|
|
msgstr "OK, uložiť!"
|
|
|
|
#: templates/profiles/public/profile_detail.html:6
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(user)s's profile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/alias_edit.html:4 templates/projects/alias_edit.html:7
|
|
msgid "Project Alias"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/alias_edit.html:12
|
|
msgid "Add an alias for a project version."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/alias_edit.html:16
|
|
#: templates/projects/project_create.html:34
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Vytvoriť"
|
|
|
|
#: templates/projects/alias_list.html:6 templates/projects/alias_list.html:11
|
|
msgid "Aliases"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/alias_list.html:20
|
|
#: templates/projects/project_list.html:48
|
|
msgid "Browse projects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/import_base.html:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add a Project"
|
|
msgstr "Upraviť projekt"
|
|
|
|
#: templates/projects/import_base.html:27
|
|
#: templates/search/elastic_project_search.html:123
|
|
#: templates/search/elastic_project_search.html:125
|
|
#: templates/search/elastic_search.html:189
|
|
#: templates/search/elastic_search.html:191 templates/search/search.html:58
|
|
#: templates/search/search.html.py:60
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/import_base.html:29
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Finish"
|
|
msgstr "Dokončený"
|
|
|
|
#: templates/projects/import_base.html:33
|
|
#: templates/search/elastic_project_search.html:117
|
|
#: templates/search/elastic_project_search.html:119
|
|
#: templates/search/elastic_search.html:183
|
|
#: templates/search/elastic_search.html:185 templates/search/search.html:52
|
|
#: templates/search/search.html.py:54
|
|
msgid "Previous"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/import_basics.html:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Project Details"
|
|
msgstr "Projekty"
|
|
|
|
#: templates/projects/import_basics.html:8
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" To import a project,\n"
|
|
" start by entering a few details about your repository.\n"
|
|
" More advanced project options can be configured\n"
|
|
" if you select <b>Edit advanced project options</b>.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/import_extra.html:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Project Extra Details"
|
|
msgstr "Úroveň súkromia projektu"
|
|
|
|
#: templates/projects/import_extra.html:23
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" Here are a few more project options that you may need to configure.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/legend.html:4
|
|
msgid "External Links"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/legend.html:5
|
|
msgid "Link text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/legend.html:7
|
|
msgid "Internal Links"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/legend.html:10
|
|
msgid "Bold"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/legend.html:11
|
|
msgid "text to bold"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/legend.html:13
|
|
msgid "Emphasized"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/legend.html:14
|
|
msgid "text to emphasize"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/legend.html:16
|
|
msgid "Lists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/legend.html:19 templates/projects/legend.html.py:20
|
|
#: templates/projects/legend.html:23 templates/projects/legend.html.py:24
|
|
msgid "Item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/legend.html:28
|
|
msgid "Source Code"
|
|
msgstr "Zdrojový Kód"
|
|
|
|
#: templates/projects/legend.html:30
|
|
msgid "e.g. Check out this code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/legend.html:31
|
|
msgid "actual code indented"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/legend.html:34
|
|
msgid "reStructuredText Primer"
|
|
msgstr "reStructuredText Základy"
|
|
|
|
#: templates/projects/onboard_detail.html:9
|
|
msgid "Start building your documentation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/onboard_detail.html:11
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" This project has not been built yet.\n"
|
|
" Try building the latest version now,\n"
|
|
" or if you would like to build a specific verison,\n"
|
|
" select the version below and your documentation build will be "
|
|
"triggered.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/onboard_detail.html:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Build latest version"
|
|
msgstr "Štandardná verzia"
|
|
|
|
#: templates/projects/onboard_detail.html:29
|
|
msgid "Your documentation is ready to use"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/onboard_detail.html:33
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" Your documentation has been built.\n"
|
|
" Ensure your documentation is kept up to date with every commit "
|
|
"to\n"
|
|
" your respository, by\n"
|
|
" <a href=\"http://docs.readthedocs.org/en/latest/webhooks.html"
|
|
"\">setting up a webhook</a>.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/onboard_detail.html:46
|
|
msgid "Your documentation failed to build"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/onboard_detail.html:50
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" There was a problem building your documentation,\n"
|
|
" you can see what went wrong in the build output.\n"
|
|
" If you need more help, check out some of the\n"
|
|
" <a href=\"http://docs.readthedocs.org/en/latest/faq.html"
|
|
"\">problems frequently encountered</a>\n"
|
|
" during builds.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/onboard_detail.html:63
|
|
msgid "Your documentation is building"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/onboard_detail.html:66
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" You'll be able to view your documentation in a minute or two,\n"
|
|
" once your project is done building.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/onboard_import.html:10
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" You don't have any projects yet, but you can start building "
|
|
"documentation by importing one.\n"
|
|
" Not sure how to start documenting your project?\n"
|
|
" Check out the <a href=\"%(getting_started_url)s\">Getting Started "
|
|
"Guide</a> to learn how.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/project_advanced.html:23
|
|
msgid "Edit Advanced Project Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/project_advanced.html:28
|
|
#: templates/projects/project_edit_base.html:18
|
|
msgid "Advanced Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/project_advanced.html:34
|
|
#: templates/projects/project_edit.html:37
|
|
#: templates/projects/project_notifications.html:69
|
|
#: templates/projects/project_notifications.html:80
|
|
#: templates/projects/project_redirects.html:109
|
|
#: templates/projects/project_subprojects.html:37
|
|
#: templates/projects/project_translations.html:36
|
|
#: templates/projects/project_users.html:51
|
|
#: templates/projects/project_versions.html:53
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/project_comments_settings.html:5
|
|
#: templates/projects/project_comments_settings.html:12
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Comments Settings"
|
|
msgstr "Nastavenia"
|
|
|
|
#: templates/projects/project_comments_settings.html:16
|
|
msgid "Settings for comments and moderation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/project_create.html:21
|
|
msgid "Create a new project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/project_create.html:24
|
|
msgid "Create a New Project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/project_create.html:29
|
|
msgid ""
|
|
"Create new documentation here. If you already have docs in a public "
|
|
"repository,"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/project_create.html:30
|
|
msgid "import an existing project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/project_dashboard_base.html:6
|
|
msgid "Project Dashboard"
|
|
msgstr "Nástenka projektu"
|
|
|
|
#: templates/projects/project_dashboard_base.html:20
|
|
msgid "Important Versions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/project_dashboard_base.html:70
|
|
msgid "No builds yet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/project_dashboard_base.html:76
|
|
msgid "1 build"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/project_dashboard_base.html:78
|
|
msgid "builds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/project_dashboard_base.html:83
|
|
msgid "passing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/project_dashboard_base.html:85
|
|
msgid "failing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/project_dashboard_base.html:135
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" Have a GitHub account? Connect your account and import your "
|
|
"existing projects automatically.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/project_dashboard_base.html:152
|
|
msgid "Recent Bookmarks"
|
|
msgstr "Posledné Záložky"
|
|
|
|
#: templates/projects/project_dashboard_base.html:158
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "All My Bookmarks"
|
|
msgstr "Záložky"
|
|
|
|
#: templates/projects/project_dashboard_base.html:161
|
|
msgid "You have not added any bookmarks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/project_edit.html:23
|
|
msgid "Edit Project"
|
|
msgstr "Upraviť projekt"
|
|
|
|
#: templates/projects/project_edit.html:28
|
|
#: templates/projects/project_edit_base.html:17
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Nastavenia"
|
|
|
|
#: templates/projects/project_edit.html:40
|
|
msgid "delete"
|
|
msgstr "vymazať"
|
|
|
|
#: templates/projects/project_edit_base.html:20
|
|
#: templates/projects/project_users.html:8
|
|
msgid "Maintainers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/project_edit_base.html:21
|
|
#: templates/projects/project_redirects.html:8
|
|
#: templates/projects/project_redirects.html:78
|
|
msgid "Redirects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/project_edit_base.html:23
|
|
#: templates/projects/project_subprojects.html:12
|
|
msgid "Subprojects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/project_edit_base.html:24
|
|
#: templates/projects/project_notifications.html:12
|
|
msgid "Notifications"
|
|
msgstr "Upozornenia"
|
|
|
|
#: templates/projects/project_import.html:6
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import a Project"
|
|
msgstr "Importovať existujúci projekt"
|
|
|
|
#: templates/projects/project_import.html:9
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" Import a project, using one of the methods below.\n"
|
|
" The project will be added to your dashboard and automatically built "
|
|
"for the first time.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/project_import.html:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "From GitHub"
|
|
msgstr "GitHub"
|
|
|
|
#: templates/projects/project_import.html:23
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" Import one of your public GitHub repositories to start using "
|
|
"your documentation.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/project_import.html:29
|
|
msgid "Import from GitHub"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/project_import.html:33
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" Once your account is connected to your GitHub account,\n"
|
|
" you will be able to automatically import and configure your "
|
|
"public GitHub repositories.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/project_import.html:38
|
|
#: templates/projects/project_import.html:63
|
|
msgid "to import your first repository."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/project_import.html:48
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" Import one of your public Bitbucket repositories to start using "
|
|
"your documentation.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/project_import.html:54
|
|
msgid "Import from Bitbucket"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/project_import.html:58
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" Once your account is connected to your Bitbucket account,\n"
|
|
" you will be able to automatically import and configure your "
|
|
"<b>public Bitbucket repositories</b>.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/project_import.html:69
|
|
msgid "Manually Import"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/project_import.html:72
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" Public repositories can be imported manually from anywhere.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/project_import.html:78
|
|
msgid "Manually Import Project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/project_import_bitbucket.html:4
|
|
#: templates/projects/project_import_bitbucket.html:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Import a BitBucket project"
|
|
msgstr "Importovať existujúci projekt"
|
|
|
|
#: templates/projects/project_import_bitbucket.html:29
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Showing your BitBucket projects. <a href=\"%(sync_bitbucket_url)s\">Sync "
|
|
"your BitBucket projects</a> to update them."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/project_import_bitbucket.html:33
|
|
msgid "BitBucket projects are now up to date."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/project_import_bitbucket.html:85
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You don't have any BitBucket repositories connected. \n"
|
|
" Go to your <a href=\"%(social_url)s\">Social Accounts</a> to set one up.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/project_import_github.html:4
|
|
#: templates/projects/project_import_github.html:22
|
|
msgid "Import a GitHub project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/project_import_github.html:29
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Showing your GitHub projects. <a href=\"%(sync_github_url)s\">Sync your "
|
|
"GitHub projects</a> to update them."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/project_import_github.html:33
|
|
msgid "GitHub projects are now up to date."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/project_import_github.html:85
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You don't have any GitHub repositories connected. \n"
|
|
" Go to your <a href=\"%(social_url)s\">Social Accounts</a> to set one up.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/project_list.html:9
|
|
#: templates/projects/project_list.html:27
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Projects by %(username)s tagged with %(tag)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/project_list.html:11
|
|
#: templates/projects/project_list.html:29
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Projects by %(username)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/project_list.html:15
|
|
#: templates/projects/project_list.html:33
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Projects tagged with %(tag)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/project_notifications.html:5
|
|
msgid "Edit Notifications"
|
|
msgstr "Upraviť upozornenia"
|
|
|
|
#: templates/projects/project_notifications.html:16
|
|
msgid "Configure Notifications to be sent on build failures."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/project_notifications.html:20
|
|
msgid "Existing Notifications"
|
|
msgstr "Existujúce upozornenia"
|
|
|
|
#: templates/projects/project_notifications.html:44
|
|
msgid "Remove Notifications"
|
|
msgstr "Zrušiť upozornenia"
|
|
|
|
#: templates/projects/project_notifications.html:62
|
|
msgid "New Email Notifications"
|
|
msgstr "Nové emailové upozornenia"
|
|
|
|
#: templates/projects/project_notifications.html:64
|
|
msgid "Add an email address to notify"
|
|
msgstr "Pridajte emailovú adresu pre upozornenia"
|
|
|
|
#: templates/projects/project_notifications.html:73
|
|
msgid "New Webhook Notifications"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/project_notifications.html:75
|
|
msgid "Add a URL to notify"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/project_redirects.html:5
|
|
msgid "Edit Redirects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/project_redirects.html:74
|
|
msgid ""
|
|
"Add redirects for your project. This allows you to fix links to old pages "
|
|
"that are 404ing."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/project_subprojects.html:5
|
|
msgid "Edit Subprojects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/project_subprojects.html:16
|
|
msgid ""
|
|
"This allows you to add subprojects to your project. This allows them to live "
|
|
"in the same namespace in the URLConf for a subdomain or CNAME."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/project_subprojects.html:19
|
|
msgid "Existing Subprojects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/project_subprojects.html:32
|
|
msgid "Choose which project you would like to add as a subproject."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/project_translations.html:5
|
|
msgid "Edit Translations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/project_translations.html:16
|
|
msgid ""
|
|
"This allows you to add translations to your project. Select the project "
|
|
"below that is a translation of your current project."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/project_translations.html:19
|
|
msgid "Existing Translations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/project_translations.html:31
|
|
msgid "Choose which project you would like to add as a translation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/project_users.html:5
|
|
msgid "Edit Maintainers"
|
|
msgstr "Upraviť Správcov"
|
|
|
|
#: templates/projects/project_users.html:12
|
|
msgid ""
|
|
"This allows you to add maintainers to your project. It gives them admin "
|
|
"access to the project, so be careful!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Toto vám umožňuje pridať správcov do vášho projektu. Bude im pridelený "
|
|
"administrátorský prístup do projektu, takže pozor!"
|
|
|
|
#: templates/projects/project_users.html:15
|
|
msgid "Existing Maintainers"
|
|
msgstr "Existujúci Správcovia"
|
|
|
|
#: templates/projects/project_users.html:28
|
|
msgid "Remove Maintainer"
|
|
msgstr "Odstrániť Správcu"
|
|
|
|
#: templates/projects/project_users.html:44
|
|
msgid "Add Maintainer"
|
|
msgstr "Pridať Správcu"
|
|
|
|
#: templates/projects/project_users.html:46
|
|
msgid "Choose which user you would like to add."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/project_version_detail.html:14
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(version_name)s"
|
|
msgstr "%(version_name)s"
|
|
|
|
#: templates/projects/project_version_list.html:35
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Active Versions"
|
|
msgstr "Vybrať Aktívne Verzie"
|
|
|
|
#: templates/projects/project_version_list.html:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Inactive Versions"
|
|
msgstr "Vybrať Aktívne Verzie"
|
|
|
|
#: templates/projects/project_version_list.html:97
|
|
msgid "Clean"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/project_versions.html:4
|
|
msgid "Edit Project Versions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/project_versions.html:21
|
|
msgid "Choose the version that / will redirect to."
|
|
msgstr "Vyberte verziu projektu, na ktorú sa adresa / presmeruje."
|
|
|
|
#: templates/projects/project_versions.html:27
|
|
msgid "Choose Active Versions"
|
|
msgstr "Vybrať Aktívne Verzie"
|
|
|
|
#: templates/projects/project_versions.html:29
|
|
msgid "Active versions below will show up on the site."
|
|
msgstr "Aktívne verzie nižšie sa zobrazia na stránke."
|
|
|
|
#: templates/projects/search.html:6 templates/projects/search.html.py:20
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search results for %(term)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/search.html:37
|
|
msgid "Huh?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/search.html:38
|
|
msgid "No docs matched your search. ¯\\(O_o)/¯"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/upload_html.html:4
|
|
msgid "Import HTML Documentation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/upload_html.html:7
|
|
msgid "Upload HTML"
|
|
msgstr "Odoslať HTML"
|
|
|
|
#: templates/projects/upload_html.html:11
|
|
msgid ""
|
|
"Use this to upload pre-existing HTML documentation for versions that don't "
|
|
"build correctly anymore."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/upload_html.html:15
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: After 'Flag this project as' follows either 'Inappropriate', 'Spam' and/or 'Duplicate'
|
|
#: templates/projects/includes/flagging.html:7
|
|
msgid "Flag this project as"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/includes/flagging.html:8
|
|
msgid "Inappropriate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/includes/flagging.html:9
|
|
msgid "Spam"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/includes/flagging.html:10
|
|
msgid "Duplicate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/includes/icon_built.html:9
|
|
msgid "Not built"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/samples/getting_started.rst.html:3
|
|
msgid "Here's a place to describe how to get up and running with your project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/projects/samples/installation.rst.html:3
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Here is where you can describe how to install %(name)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/search/base_facet.html:5 templates/search/search.html:5
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search: %(query)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: This is about starting a search
|
|
#. Translators: This is about starting a search
|
|
#. Translators: This is about starting a search
|
|
#: templates/search/base_facet.html:27
|
|
#: templates/search/elastic_project_search.html:70
|
|
#: templates/search/elastic_search.html:116 templates/search/search.html:17
|
|
msgid "Go crazy."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/search/base_search.html:9
|
|
#: templates/search/faceted_results.html:49
|
|
msgid "Project:"
|
|
msgstr "Projekt:"
|
|
|
|
#: templates/search/base_search.html:14
|
|
msgid "File:"
|
|
msgstr "Súbor:"
|
|
|
|
#: templates/search/base_search.html:24
|
|
#: templates/search/elastic_project_search.html:101
|
|
#: templates/search/elastic_search.html:167
|
|
#: templates/search/faceted_results.html:63
|
|
msgid "No results found. Bummer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/search/elastic_project_search.html:5
|
|
#: templates/search/elastic_search.html:5
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search: %(query)s "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/search/elastic_project_search.html:84
|
|
#: templates/search/elastic_search.html:130 templates/search/search.html:31
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Results for %(query)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/search/faceted_author.html:8
|
|
msgid "By Author"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/search/faceted_author.html:13
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Autor"
|
|
|
|
#: templates/search/faceted_author.html:21
|
|
msgid "No author facets."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/search/faceted_results.html:7
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(count)s Results for %(query)s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/search/faceted_results.html:7
|
|
msgid "No search term entered"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: The refers to filtering a search by using facets
|
|
#: templates/search/faceted_results.html:15
|
|
msgid "Filtered by"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/search/faceted_results.html:18
|
|
msgid "remove"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/search/faceted_results.html:21
|
|
msgid "Filter by Project"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/search/faceted_results.html:32
|
|
msgid "No project facets."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/search/faceted_results.html:54
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Súbor"
|
|
|
|
#: templates/socialaccount/connections.html:15
|
|
msgid ""
|
|
"You can sign in to your account using any of the following third party "
|
|
"accounts:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/socialaccount/connections.html:46
|
|
msgid ""
|
|
"You currently have no social network accounts connected to this account."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/socialaccount/connections.html:49
|
|
msgid "Add a 3rd Party Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/sphinx/sphinx_rtd_theme/layout.html:47
|
|
#: templates/sphinx/sphinx_rtd_theme/layout_old.html:131
|
|
msgid "About these documents"
|
|
msgstr "O týcho dokumetoch"
|
|
|
|
#: templates/sphinx/sphinx_rtd_theme/layout.html:51
|
|
#: templates/sphinx/sphinx_rtd_theme/layout_old.html:134
|
|
msgid "Index"
|
|
msgstr "Index"
|
|
|
|
#: templates/sphinx/sphinx_rtd_theme/layout_old.html:29
|
|
msgid "Navigation"
|
|
msgstr "Navigácia"
|
|
|
|
#: templates/sphinx/sphinx_rtd_theme/search.html:33
|
|
msgid "Search Results"
|
|
msgstr "Výsledky Vyhľadávania"
|
|
|
|
#: templates/sphinx/sphinx_rtd_theme/search.html:35
|
|
msgid ""
|
|
"Your search did not match any documents. Please make sure that all words are "
|
|
"spelled correctly and that you've selected enough categories."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pre vaše vyhľadávanie sa nenašli žiadne dokumenty. Uistite sa prosím, že je "
|
|
"každé slovo napísané správne a že ste označili dosť kategórií. "
|
|
|
|
#~ msgid "A project with that name exists already!"
|
|
#~ msgstr "Projekt s týmto názvom už existuje!"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "URL for your code (hg or git). Ex. http://github.com/ericholscher/django-"
|
|
#~ "kong.git"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "URL adresa vášho kódu (hg alebo git). Napr. http://github.com/"
|
|
#~ "ericholscher/django-kong.git"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Checkout URL for your code (hg, git, etc.). Ex. http://github.com/"
|
|
#~ "ericholscher/django-kong.git"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "URL adresa pre získanie vášho kódu (hg, git, atď.). Napr. http://github."
|
|
#~ "com/ericholscher/django-kong.git"
|
|
|
|
#~ msgid "Project URL"
|
|
#~ msgstr "URL Adresa Projektu"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The official URL that the docs live at. This can be slug.readthedocs.org, "
|
|
#~ "or somewhere else. Ex. http://docs.fabfile.org"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Oficiálna URL dokumentácie. Môže byť slug.readthedocs.org alebo iné. "
|
|
#~ "Napr. hhtp://docs.fabfile.org"
|
|
|
|
#~ msgid "Read the Docs thanks you for your continued patience."
|
|
#~ msgstr "Read the Docs vám ďakuje za vašu trpezlivosť."
|
|
|
|
#~ msgid "Build failed (<a href=\"%(url)s\">why</a>)"
|
|
#~ msgstr "Build zlyhal (<a href=\"%(url)s\">prečo</a>)"
|
|
|
|
#~ msgid "There are no builds for this project"
|
|
#~ msgstr "Pre tento projekt niesú k dispozícii žiadne buildy"
|
|
|
|
#~ msgid "Is the repo correct?"
|
|
#~ msgstr "Je repozitár správny?"
|
|
|
|
#~ msgid "Import"
|
|
#~ msgstr "Importovať"
|
|
|
|
#~ msgid "Create Profile"
|
|
#~ msgstr "Vytvoriť Profil"
|
|
|
|
#~ msgid "Add Your Name"
|
|
#~ msgstr "Pridajte svoje meno"
|
|
|
|
#~ msgid "Add a Homepage"
|
|
#~ msgstr "Pridajte domácu stránku"
|
|
|
|
#~ msgid "Press enter to save your changes, or escape to discard them"
|
|
#~ msgstr "Stlačte enter pre uloženie zmien, alebo escape pre zrušenie"
|
|
|
|
#~ msgid "My Projects"
|
|
#~ msgstr "Moje Projekty"
|