Adds italian translation, courtesy of danfreak

EmailTemplateFixes
Denis Krienbühl 2011-11-29 15:53:09 +01:00
parent 6520315670
commit 24c4c53db1
1 changed files with 174 additions and 0 deletions

View File

@ -0,0 +1,174 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-29 15:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: models.py:16
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
#: models.py:17
msgid "Inactive"
msgstr "Inattivo"
#: models.py:22
msgid "State"
msgstr "Stato"
#: models.py:24
msgid "Surname"
msgstr "Cognome"
#: models.py:26
msgid "Given name"
msgstr "Nome"
#: models.py:27
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: models.py:29
msgid "Gender"
msgstr "Sesso"
#: models.py:30
msgid "Unset"
msgstr "Nessun parere"
#: models.py:31
msgid "Male"
msgstr "Maschio"
#: models.py:32
msgid "Female"
msgstr "Femmina"
#: models.py:35
msgid "Next Run"
msgstr "Prossimo"
#: models.py:37
msgid "Form Type"
msgstr "Tipo di domanda"
#: models.py:39
msgid "Subject receives emails"
msgstr "Persona contattata via email"
#: models.py:40
msgid "Subject is sent paper form"
msgstr "Persona contattata via questionario cartaceo"
#: models.py:43
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
#: views.py:608 templates/questionnaire/choice-yesnocomment.html:2
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: views.py:608 templates/questionnaire/choice-yesnocomment.html:3
msgid "No"
msgstr "No"
#: views.py:610 templates/questionnaire/choice-yesnocomment.html:5
msgid "Don't Know"
msgstr "Non so"
#: qprocessors/choice.py:39 qprocessors/simple.py:67
msgid "You must select an option"
msgstr "Devi scegliere un'opzione"
#: qprocessors/choice.py:43 qprocessors/simple.py:71 qprocessors/simple.py:73
#: qprocessors/simple.py:75 qprocessors/simple.py:78
#: qprocessors/timeperiod.py:56
msgid "Field cannot be blank"
msgstr "Domanda richiesta"
#: qprocessors/choice.py:48
msgid "Invalid option!"
msgstr "Opzione non valida"
#: qprocessors/choice.py:110
#, python-format
msgid "You must select at least %d option"
msgid_plural "You must select at least %d options"
msgstr[0] "Devi sciegliere almeno un'opzione"
msgstr[1] "Devi sciegliere almeno %d opzioni"
#: qprocessors/custom.py:27
msgid "Processor not defined for this question"
msgstr ""
#: qprocessors/range.py:36
msgid "Out of range"
msgstr ""
#: qprocessors/timeperiod.py:5
msgid "second(s)"
msgstr "secondi"
#: qprocessors/timeperiod.py:6
msgid "minute(s)"
msgstr "minuti"
#: qprocessors/timeperiod.py:7
msgid "hour(s)"
msgstr "ora(e)"
#: qprocessors/timeperiod.py:8
msgid "day(s)"
msgstr "giorno(i)"
#: qprocessors/timeperiod.py:9
msgid "week(s)"
msgstr "settimana(e)"
#: qprocessors/timeperiod.py:10
msgid "month(s)"
msgstr "mese(i)"
#: qprocessors/timeperiod.py:11
msgid "year(s)"
msgstr "anno(i)"
#: qprocessors/timeperiod.py:42 qprocessors/timeperiod.py:58
msgid "Invalid time period"
msgstr "Intervallo di tempo non valido"
#: qprocessors/timeperiod.py:48
msgid "Time period must be a whole number"
msgstr "Angabe muss aus einer ganzen Zahl bestehen"
#: templates/admin/questionnaire/question/change_form.html:10
msgid "Choices"
msgstr ""
#: templates/admin/questionnaire/question/change_form.html:12
msgid "Sortid determines the choice order."
msgstr ""
#: templates/admin/questionnaire/question/change_form.html:13
msgid ""
"Short values will appear in exported data and are \n"
"referenced in 'Additional checks' fields. Numbers, letters \n"
"or single words are valid."
msgstr ""
#: templates/questionnaire/questionset.html:77
msgid "Continue"
msgstr "Continua"